0% encontró este documento útil (0 votos)
357 vistas240 páginas

Nfpa 85-2019

El documento presenta el NFPA 85, un código que regula los riesgos asociados a calderas y sistemas de combustión, desarrollado a través de un consenso de expertos en seguridad. Se destaca que la NFPA no garantiza la exactitud de la información y se exime de responsabilidad por daños resultantes del uso de sus normas. Además, se menciona que el código puede ser actualizado o enmendado, y se alienta a los usuarios a consultar la versión más reciente para asegurar el cumplimiento con los estándares actuales.

Cargado por

firetruckslas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
357 vistas240 páginas

Nfpa 85-2019

El documento presenta el NFPA 85, un código que regula los riesgos asociados a calderas y sistemas de combustión, desarrollado a través de un consenso de expertos en seguridad. Se destaca que la NFPA no garantiza la exactitud de la información y se exime de responsabilidad por daños resultantes del uso de sus normas. Además, se menciona que el código puede ser actualizado o enmendado, y se alienta a los usuarios a consultar la versión más reciente para asegurar el cumplimiento con los estándares actuales.

Cargado por

firetruckslas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

NFPA

85
Caldera y
Sistemas de Combustión
Código de
peligros {23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
2019
Machine Translated by Google
AVISOS IMPORTANTES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS NORMAS NFPA®

Los códigos, estándares, prácticas recomendadas y guías de NFPA® ("Estándares de NFPA"), de los cuales el documento aquí
contenido es uno, se desarrollan a través de un proceso de desarrollo de estándares de consenso aprobado por el American
National Standards Institute. Este proceso reúne a voluntarios que representan diversos puntos de vista e intereses para lograr un
consenso sobre incendios y otros temas de seguridad. Si bien la NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la
equidad en el desarrollo del consenso, no prueba, evalúa ni verifica de forma independiente la exactitud de la información o la solidez de
los juicios contenidos en las normas de la NFPA.

La NFPA se exime de responsabilidad por cualquier lesión personal, propiedad u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean
especiales, indirectos, consecuentes o compensatorios, que resulten directa o indirectamente de la publicación, el uso o la confianza en
las Normas de la NFPA. La NFPA tampoco ofrece ninguna garantía en cuanto a la exactitud o integridad de cualquier información
publicada en este documento.

Al emitir y poner a disposición los estándares de la NFPA, la NFPA no se compromete a prestar servicios profesionales o de otro tipo
para o en nombre de ninguna persona o entidad. La NFPA tampoco se compromete a realizar ningún deber que una persona o entidad
le deba a otra persona. Cualquiera que utilice este documento debe basarse en su propio juicio independiente o, según corresponda,
buscar el asesoramiento de un profesional competente para determinar el ejercicio del cuidado razonable en cualquier circunstancia
dada.

La NFPA no tiene poder, ni se compromete, a vigilar o hacer cumplir el contenido de las Normas de la NFPA. La NFPA tampoco
enumera, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones para el cumplimiento de este documento. Cualquier certi
cación u otra declaración de cumplimiento con los requisitos de este documento no será atribuible a la NFPA y es responsabilidad
exclusiva del certi ador o autor de la declaración.

SÍMBOLOS DE REVISIÓN QUE IDENTIFICAN CAMBIOS DE LA EDICIÓN ANTERIOR

Las revisiones de texto están sombreadas. Un ÿ antes de un número de sección indica que las palabras dentro de esa sección fueron
eliminado y un ÿ a la izquierda de un número de tabla o figura indica una revisión de una tabla o figura existente.
Cuando se revisó un capítulo en profundidad, todo el capítulo se marca con el símbolo ÿ . Cuando se eliminaron
una o más secciones, se coloca un • entre las secciones restantes.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Los capítulos, anexos, secciones, figuras y tablas que son nuevos se indican con una N.

Tenga en cuenta que estos indicadores son una guía. Es posible que la reorganización de las secciones no se
capture en el marcado, pero los usuarios pueden ver los detalles completos de la revisión en el primer y segundo informe
preliminar ubicados en la sección de información de revisión archivada de cada código en www.nfpa.org/docinfo. Cualquier
cambio posterior de la reunión técnica de la NFPA, las enmiendas provisionales tentativas y la errata también se
encuentran allí.

ALERTA: ESTA NORMA HA SIDO MODIFICADA POR TIA O FE DE ERRATAS

Los códigos, estándares, prácticas recomendadas y guías de la NFPA ("Estándares de la NFPA")


pueden ser reemplazados en cualquier momento por la emisión de una nueva edición, enmendados
con la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas (TIA) o corregidos por Errata. Esta actualización
considera la información actual y disponible sobre incidentes, materiales, tecnologías, innovaciones y métodos que se
desarrollan con el tiempo. Por lo tanto, es posible que cualquier edición anterior ya no represente la Norma NFPA actual
sobre el tema. NFPA alienta el uso de la edición más reciente de cualquier estándar de NFPA [tal como puede ser
enmendado por TIA(s) o Errata]. Una norma oficial de la NFPA en cualquier momento consiste en la edición actual del
documento, con cualquier TIA y fe de erratas emitidos. Visite la sección "Códigos y estándares" en www.nfpa.org para
obtener más información.

ISBN: 978-145592271-0 (PDF)


ISBN: 978-145592272-7 (libro electrónico)
Machine Translated by Google
AVISOS IMPORTANTES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD ADICIONALES CON RESPECTO A LAS NORMAS NFPA®

Actualización de Normas NFPA


Los usuarios de códigos, normas, prácticas recomendadas y guías de la NFPA ("Normas de la NFPA") deben tener en cuenta que estos documentos pueden
ser reemplazados en cualquier momento por la emisión de una nueva edición, pueden ser modificados con la emisión de Enmiendas provisionales tentativas (TIA,
por sus siglas en inglés). ), o ser corregido por fe de erratas. Se pretende que a través de revisiones y enmiendas periódicas, los participantes en el proceso de
desarrollo de normas de la NFPA consideren la información actual y disponible sobre incidentes, materiales, tecnologías, innovaciones y métodos a medida que se
desarrollen con el tiempo y que las normas de la NFPA reflejen esta consideración. Por lo tanto, cualquier edición anterior de este documento ya no representa la
Norma NFPA actual sobre el tema tratado. NFPA alienta el uso de la edición más reciente de cualquier estándar de NFPA [tal como puede ser enmendado por
TIA(s) o Errata] para aprovechar la experiencia y la comprensión actuales. Una norma oficial de la NFPA en cualquier momento consta de la edición actual del
documento, incluidos los TIA emitidos y las erratas vigentes en ese momento.

Para determinar si una norma de la NFPA se modificó mediante la emisión de TIA o se corrigió mediante erratas, visite la sección "Códigos y normas" en
www.nfpa.org.

Interpretaciones de las Normas NFPA


Una declaración, escrita u oral, que no se procese de acuerdo con la Sección 6 de los Reglamentos que rigen el desarrollo de las normas de la NFPA
no se considerará la posición oficial de la NFPA ni de ninguno de sus comités y no se considerará ni será confiado como, una interpretación formal.

patentes

La NFPA no toma ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente mencionados, relacionados o afirmados en
conexión con una norma NFPA. Los usuarios de las normas NFPA son los únicos responsables de determinar la validez de dichos derechos de patente, así como el
riesgo de infracción de dichos derechos, y la NFPA se exime de responsabilidad por la infracción de cualquier patente que resulte del uso o la confianza en la NFPA.
Normas.

NFPA se adhiere a la política del American National Standards Institute (ANSI) con respecto a la inclusión de patentes en
American National Standards ("la Política de patentes de ANSI"), y por la presente proporciona el siguiente aviso de conformidad con esa política:

AVISO: Se llama la atención del usuario sobre la posibilidad de que el cumplimiento de una Norma NFPA requiera el uso de una invención cubierta por
derechos de patente. La NFPA no toma posición en cuanto a la validez de tales derechos de patente o si dichos derechos de patente constituyen o incluyen
reclamos de patentes esenciales bajo la Política de Patentes de ANSI. Si, en relación con la Política de patentes de ANSI, el titular de una patente ha realizado una
declaración de voluntad de otorgar licencias en virtud de estos derechos en términos y condiciones razonables y no discriminatorios a los solicitantes que deseen obtener
dicha licencia, se pueden obtener copias de dichas declaraciones. previa solicitud, de NFPA. Para obtener más información, comuníquese con la NFPA en la dirección
que se indica a continuación.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Ley y Reglamento
Los usuarios de las normas NFPA deben consultar las leyes y reglamentos federales, estatales y locales aplicables. La NFPA, mediante la publicación de sus
códigos, estándares, prácticas recomendadas y guías, no tiene la intención de instar a tomar medidas que no cumplan con las leyes aplicables, y estos documentos
no pueden interpretarse como tales.

derechos de autor

Las normas de la NFPA tienen derechos de autor. Están disponibles para una amplia variedad de usos tanto públicos como privados. Estos incluyen tanto el uso,
por referencia, en leyes y reglamentos, como el uso en la autorregulación privada, la estandarización y la promoción de prácticas y métodos seguros. Al hacer que
estos documentos estén disponibles para su uso y adopción por parte de las autoridades públicas y los usuarios privados, la NFPA no renuncia a ningún derecho de
autor sobre estos documentos.

El uso de las normas de la NFPA con fines regulatorios debe lograrse mediante la adopción por referencia. El término “adopción por referencia” se refiere
únicamente a la cita del título, la edición y la información de publicación. Todas las supresiones, adiciones y cambios deseados por la autoridad de adopción
deben anotarse por separado en el instrumento de adopción. Para ayudar a la NFPA a seguir los usos que se hacen de sus documentos, se solicita a las autoridades
de adopción que notifiquen a la NFPA (Atención: Secretario, Consejo de Normas) por escrito sobre dicho uso. Para asistencia técnica y preguntas relacionadas con
la adopción de las normas NFPA, comuníquese con la NFPA en la dirección a continuación.

Para mayor información

Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con las normas de la NFPA y todas las solicitudes de información sobre los procedimientos de la NFPA
que rigen su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluida la información sobre los procedimientos para solicitar interpretaciones formales, para proponer
enmiendas provisionales tentativas y para proponer revisiones a las normas de la NFPA durante los ciclos de revisión regulares, debe enviarse a la sede de la NFPA,
dirigida a la atención del Secretario , Consejo de Normas, NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101; correo electrónico: [email protected].

Para obtener más información acerca de NFPA, visite el sitio web de NFPA en www.nfpa.org. Todos los códigos y estándares de NFPA se pueden ver sin costo en
www.nfpa.org/docinfo.
Machine Translated by Google
85-1

Copyright © 2018 Asociación Nacional de Protección contra Incendios®. Reservados todos los derechos.

NFPA® 85

Código de Riesgos de Calderas y Sistemas de Combustión

Edición 2019

Esta edición de NFPA 85, Código de riesgos de calderas y sistemas de combustión, fue preparada por los comités técnicos sobre
calderas de lecho fluidizado, fundamentos de los riesgos de los sistemas de combustión, generadores de vapor de recuperación de calor,
calderas de quemadores múltiples, sistemas de combustible pulverizado, calderas de un solo quemador y operaciones de fogonero. y
publicado por el Comité de Correlación sobre Peligros del Sistema de Combustión de Calderas. Fue emitido por el Consejo de Normas el
5 de noviembre de 2018, con fecha de vigencia del 25 de noviembre de 2018, y reemplaza todas las ediciones anteriores.

Este documento ha sido enmendado por una o más enmiendas provisionales tentativas (TIA) y/o fe de erratas. Consulte "Códigos y
normas" en www.nfpa.org para obtener más información.

Esta edición de NFPA 85 fue aprobada como norma nacional estadounidense el 25 de noviembre de 2018.

Origen y desarrollo de NFPA 85 NFPA 85 tiene

una larga historia de documentos que se combinaron para formar la NFPA 85 actual.
(Consulte el Anexo J, que es un diagrama de flujo que describe el complejo desarrollo de NFPA 85). El primero de estos
documentos, en 1924, fue NBFU 60, “Regulaciones de la Junta Nacional de Aseguradores de Incendios para la instalación de sistemas
de combustible pulverizado según lo recomendado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios”, que cambió de un
documento NBFU/NFPA a un código NFPA en 1946.

La edición de 2001 de NFPA 85 fue una compilación de las siguientes seis normas: NFPA 8501, Norma

para el funcionamiento de calderas de un solo quemador NFPA 8502, Norma para la prevención de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
explosiones/ implosiones de hornos en calderas de múltiples quemadores NFPA 8503, Norma para sistemas de combustible

pulverizado NFPA 8504 NFPA 8505, Norma para el funcionamiento de calderas de lecho fluidizado atmosférico NFPA 8506,

Norma para sistemas de generadores de vapor con recuperación de calor Para los generadores de vapor de recuperación de

calor, se redujeron los requisitos mínimos de flujo de purga antes de arrancar la turbina de combustión.

La edición de 2004 se reorganizó para proporcionar requisitos administrativos en los Capítulos 1, 2 y 3


y requisitos comunes en el Capítulo 4, Fundamentos de los sistemas de combustión de calderas.

Los capítulos posteriores cubrieron los requisitos especí cos para cada una de las calderas y sistemas de combustión cubiertos
por el documento. La edición de 2004 también proporcionó nuevos requisitos que abordaron los sistemas de reducción catalítica
selectiva (SCR) para calderas de quemadores múltiples.

En la edición de 2007, se agregó el Anexo M para ayudar a los usuarios a comprender mejor el complejo desarrollo de lo
que ahora se conoce como NFPA 85. El Capítulo 4 de la edición de 2007 también incluyó nuevos requisitos para los sistemas
auxiliares de ruta de gas ue y prueba de llama, junto con soporte material anexo.

La edición de 2007 reconoció el uso de sistemas de prueba de válvulas para calderas de un solo quemador en el Capítulo 5. Los
requisitos de diseño estructural del horno para calderas de múltiples quemadores se agregaron al Capítulo 6 y dan cuenta del impacto de
los ventiladores de refuerzo. Se aclaró que la protección contra implosión no se requiere en las unidades que no tienen ventilador en la
corriente de gas de combustión aguas abajo de la caldera. Junto con esos cambios, se agregó una definición de ventilador de refuerzo al
Capítulo 3. Se agregaron nuevos requisitos para los sistemas auxiliares de ruta de gas de combustión a los Capítulos 6 y 7 para calderas
de múltiples quemadores y lecho fluido.

NFPA y la Asociación Nacional de Protección contra Incendios son marcas registradas de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Quincy, Massachusetts 02169.
Machine Translated by Google
85-2 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

calderas, respectivamente. Se agregaron nuevos requisitos para las válvulas de cierre de seguridad de lanza y quemador en calderas de lecho fluido.

El alcance del Capítulo 8 se amplió en la edición de 2007 de los generadores de vapor de recuperación de calor para incluir otros sistemas de combustión.
sistemas de escape de turbinas que presentan riesgos similares de incendio y explosión, incluidos aquellos sin recuperación de calor. La definición de sistemas de escape de
turbinas de combustión se agregó al Capítulo 3, y se realizaron otros cambios en todo el código según se requería para mantener la coherencia. Se agregaron enclavamientos
adicionales de la turbina de combustión para garantizar que no se produzcan fugas de gas combustible durante la purga de la turbina de combustión y que no se introduzca
demasiado combustible durante el encendido de la turbina de combustión.

La edición de 2011 incorporó una nueva numeración y reorganización del Capítulo 4 para que sea más fácil de usar y citar. Además, el Capítulo 4 amplió los
requisitos y la guía del anexo para los sistemas de gestión de quemadores para describir los tipos de señales y transmisores utilizados para iniciar alarmas de seguridad
y enclavamientos y cómo se debe monitorear la confiabilidad de esas señales.
El Capítulo 4 se actualizó con requisitos modificados para la visualización continua de tendencias para calderas de un solo quemador para requerir solo aquellos parámetros
críticos para la operación.

Se agregó una definición de crédito de purga de turbina de combustión al Capítulo 3, y los requisitos para el crédito al Capítulo 8, en el
edición 2011. El crédito de purga de la turbina de combustión permite a los diseñadores y operadores establecer y mantener una condición de "purga" para los HRSG
durante un período de tiempo prolongado entre reinicios.

También se agregó orientación al Anexo A de la edición de 2011 con respecto a los analizadores de gases de ue en los Capítulos 5, 6 y 7 con respecto a la
potencial de ciertos tipos para proporcionar una fuente de ignición durante el arranque. En el Capítulo 6, que aborda las calderas de múltiples quemadores, los
requisitos de purga de “todos los ventiladores” se revisaron para mayor claridad y para mejorar la seguridad de ese procedimiento.

La edición de 2015 incorporó nuevos requisitos en el Capítulo 4 para purgar de forma segura los sistemas de tuberías de gas combustible, tanto de entrada como de salida.
de servicio. La cobertura en NFPA 85 comenzó en la válvula de aislamiento del equipo recién definida . Todas las calderas rojas de combustible líquido y gas deben
instalarse con una válvula de aislamiento de equipo identificable que demarque el equipo dentro del alcance de NFPA 85 de las tuberías y equipos dentro del alcance de
otros códigos y normas, como NFPA 54, National Fuel Código de gas, o ASME B31.1, Tubería de energía. Los nuevos requisitos de purga contienen disposiciones que
abordan las tuberías y los equipos, tanto aguas arriba como aguas abajo de la válvula de aislamiento del equipo.

Se trasladaron varias disposiciones del Capítulo 6, Calderas de múltiples quemadores, al Capítulo 4, Fundamentos, para que se apliquen a
todos los equipos bajo el alcance de NFPA 85. Estos incluyen requisitos para realizar un análisis de peligros de proceso para operación desatendida, retirar los
enclavamientos del servicio durante el arranque o la operación, y evitar el flujo de gases de combustión desde una chimenea común hacia una caldera inactiva o HRSG .
Se agregó una disposición al Capítulo 5 para eximir algunas calderas de un solo quemador del análisis de riesgos del proceso.

La edición de 2015 reconoció el uso de controladores lógicos programables con clasificación de seguridad para usar con calderas de un solo quemador donde

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
están certificados con al menos capacidad SIL 3 de acuerdo con IEC 61508, Seguridad funcional de sistemas eléctricos/ electrónicos programables electrónicos relacionados
con la seguridad.

El Capítulo 9, Sistemas de combustible pulverizado, se reescribió por completo en la edición de 2015 para separar los requisitos de los sistemas de red directa e indirecta
para ayudar a los usuarios a identificar y aplicar requisitos para equipos específicos. Los requisitos para los sistemas indirectos rojos se ampliaron y aclararon en gran medida
para que el capítulo sea más fácil de aplicar a los peligros únicos relacionados con esos tipos de sistemas. Además, los requisitos de "resistencia del equipo" se modificaron para
reconocer que el umbral de presión de 344 kPa (50 psi) es realmente una presión de trabajo máxima permitida (MAWP) y que esta MAWP está asociada con combustible
pulverizado que tiene una Pmáx de 10 bar. g (145 psig) o menos, como se identifica en NFPA 69, Norma sobre sistemas de prevención de explosiones.

El Capítulo 9 se actualizó para reflejar la nueva terminología y metodología.

Finalmente, el material del anexo se reorganizó para que toda la información complementaria sobre los fogoneros se encuentre en el Anexo F y toda la
información complementaria sobre las calderas de lecho fluidizado se encuentre en el Anexo D.

La edición de 2019 incorpora de niciones nuevas y revisadas de enclavamiento, disparo y términos permisivos y correlacionados relacionados
a estos (como interbloqueo de seguridad, sistema de interbloqueo, seguridad o dispositivo de interbloqueo, viaje maestro de combustible y parada de emergencia) en
todo el documento para mantener la coherencia. Se agregó un nuevo lenguaje para requerir la especificación de la temperatura de autoignición para los combustibles en el
rango de condiciones operativas esperadas. Se han realizado revisiones para describir con mayor precisión los usos permitidos de los encendedores de Clase 2 y Clase 3. Los
requisitos para la protección contra sobrepresión, que se habían repetido en varios capítulos especí cos del equipo, se trasladaron al capítulo Fundamentos, con detalles
adicionales agregados para aclarar la aplicación de la protección contra sobrepresión y los métodos para lograrla. Los requisitos de calderas de un solo quemador se
reformatearon para eliminar la repetición y combinar procedimientos similares utilizados para las calderas acuotubulares y retubulares. Se agregó material del anexo para
brindar orientación sobre la frecuencia de las pruebas para enclavamientos de calderas de quemadores múltiples, y se aclararon y revisaron las frecuencias de las pruebas de
fugas operativas para especificar que no es necesario repetir la prueba si se completa dentro de las 8 horas. Se agregó texto para aclarar que no se requiere una purga de
turbina de combustión en arranques posteriores si se mantiene el crédito de purga. El anexo sobre sistemas manuales supervisados se eliminó y se reemplazó con información
sobre encendedores de llama concentrados.

Edición 2019
Machine Translated by Google
PERSONAL DEL COMITÉ 85-3

Comité de correlación sobre riesgos del sistema de combustión de calderas

Dale P. Evely, presidente


de Southern Company Services, Inc., AL [U]

Thomas B. Burgham, Rockwell Automation, Ohio [M] Dennis P. Mason, Servicios de Seguros AEGIS, MI [I]

David Paul Cannon, soporte de control de calidad LLC, TX [SE] Daniel R. May, Burns & McDonnell Engineering Company, MO [SE]
David E. Dexter, Corporación Dow Corning, TX [U]
Ronald J. Fleming, ABB Incorporated, OH [M] John R. Puskar, Prescient Technical Services LLC, OH [L]
Representante United Steelworkers
James E. Franks, Servicios de Protección de Activos Globales, LLC, TN [I]
Rep. Global Asset Protection Services, LLC Jimmie J. Schexnayder, Entergy Corporation, LA [U]

David W. King, American Electric Power Company, Inc., OH [U] Lloyd E. Steen, General Electric, CT [M]

Masaaki Kinoshita, Mitsubishi Hitachi Power Systems, LTD., Japón [M] Justin D. Voss, AES – Seguros globales, VA [U]
Marc A. Wolff, Oficina Federal de Prisiones, DC [U]

Raymond Labore, UTC/Fireye Inc., NH [M] Henry K. Wong, AECOM E&C, Nueva Jersey [SE]
Gail J. Lance, Babcock & Wilcox Company, OH [M] Harold R. Yates, Consultoría de sistemas de calderas, LLC, MI [SE]

suplentes

Darrell E. Dorman, Babcock Power, Inc., MA [M] John P. O'Rourke, General Electric, CT [M]
(Alterno votante) (Suplente de Lloyd E. Steen)
Tetsuya "Terry" Fujino, Mitsubishi Hitachi Power Systems, Ltd., Japón [M]

(Alternativo a Masaaki Kinoshita)

sin derecho a voto

Joseph E. Bittinger, Jr., American Electric Power Company, Inc., OH [U] James P. Walawender, Corporación Black & Veatch, KS [SE]
Rep. TC sobre Calderas de Lecho Fluidizado
Rep. TC sobre sistemas de combustible Michael A. Walz, Burns & McDonnell Engineering Company, MO [SE]
pulverizado Mark T. Fecke, Exponent, Inc., IL [SE]
Rep. TC sobre Stoker Operations Joseph Rep. TC sobre calderas de múltiples quemadores
E. Fehr, Power Engineers, Inc., KS [SE] Peter J. Willse, Global Asset Protection Services, LLC, CT [I]
Rep. TC sobre fundamentos de los riesgos de los sistemas de combustión Rep. TC sobre calderas de un solo quemador
Dwight G. Hyche, Swiss Re America Holding Corporation, MS [I]

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Rep. TC sobre generadores de vapor de recuperación de calor

Laura Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del comité: este comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos sobre la reducción de los riesgos
del sistema de combustión en calderas de un solo quemador, calderas de múltiples quemadores y calderas alimentadas
con combustible con una tasa de entrada de calor de 12 500 000 Btu/hr o más. Esto incluye todos los combustibles. Este
Comité también es responsable de los documentos sobre la reducción de riesgos en sistemas de combustible pulverizado,
calderas de lecho fluido y generadores de vapor de recuperación de calor y otros sistemas de escape de turbinas de
combustión a cualquier tasa de entrada de calor.

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-4 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Comité Técnico de Calderas de Lecho Fluidizado


James P. Walawender, presidente
de Black & Veatch Corporation, KS [SE]

John Dehner, Merrick Industries Inc., Florida [M] Paul H. Miller, Southern Company Services, Inc., Alabama [U]
Carl A. Dunn, Worley Parsons, Pensilvania [SE] John P. O'Rourke, General Electric, CT [M]
Shelton Ehrlich, Palo Alto, CA [SE] Thomas Wassel, Air Techniques Inc., Carolina del Norte [IM]
Robert M. Herdman, ABB Automation Inc., Ohio [M]

suplentes

Kevin M. Estes, Foster Wheeler Power Group, Inc., Florida [M] James Thomas Trimble, Corporación Black & Veatch, KS [SE]
(Alterno votante) (Suplente de James P. Walawender)

Laura E. Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del Comité: Este Comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos sobre la operación y reducción
de los riesgos del sistema de combustión y la prevención de explosiones de hornos de calderas de lecho fluidizado. Esto
incluye todos los combustibles a cualquier tasa de entrada de calor.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

Edición 2019
Machine Translated by Google
PERSONAL DEL COMITÉ 85-5

Comité Técnico de Fundamentos de los Riesgos de los Sistemas de Combustión


Joseph E. Fehr, presidente
de Power Engineers, Inc., KS [SE]

Bryan R. Baesel, Honeywell/Eclipse/CEC Combustión Seguridad, Inc., OH [SE] Dennis P. Mason, Servicios de Seguros AEGIS, MI [I]

Daniel R. May, Burns & McDonnell Engineering Company, MO [SE]


Barry J. Basile, Babcock Power, Inc., MA [M]
Playa Denise, FM Global, MA [I] Gahan Mullen, BP Americas Inc., Texas [U]

Dale P. Evely, Southern Company Services, Inc., Alabama [U] Gary Persichini, Victory Energy Operations LLC, OK [M]
Mark T. Fecke, exponente, Inc., IL [SE] John R. Puskar, Prescient Technical Services LLC, OH [L]
James E. Franks, Servicios de Protección de Activos Globales, LLC, TN [I] Representante United Steelworkers

Richard A. Gallagher, Zurich Services Corporation, DE [I] Mark A. Ratcliffe, Jacobs Engineering, TX [SE]

Farshad Hendi, Schneider Electric, Texas [M] Roy Reeves, Soluciones de automatización de Emerson, Pensilvania [M]

Marc L. Hunter, Rockwell Automation, Illinois [M] Bill L. Smith, Jr., Ingeniería Exotérmica, una Div. de EAPC, MO [SE]

Ted Jablkowski, Fives North American Combustion, Inc., CT [M]


William A. (Andy) Smith, American International Group, Inc.
Charles G. Keith, Keith-Pfaendtner Engineering LLC, MN [SE]
(AIG), AG [I]
David W. King, American Electric Power Company, Inc., OH [U]
Franklin R. Switzer, Jr., S-afe, Inc., Nueva York [SE]
Randy J. Kleen, General Electric Company, Texas [M]
Thomas Wassel, Air Techniques Inc., Carolina del Norte [IM]
Raymond Labore, UTC/Fireye Inc., NH [M]
Harold R. Yates, Consultoría de sistemas de calderas, LLC, MI [SE]
Gail J. Lance, Babcock & Wilcox Company, OH [M]
Marc Lemmons, Sargent y Lundy, IL [SE]

suplentes

Joseph E. Bittinger, Jr., American Electric Power Company, Inc., OH [U] William M. Rucki, Fives North American Combustion, Inc., OH [M]
(Alternativo a Ted Jablkowski)
(Suplente de David W. King) Nick M. Salem, Babcock & Wilcox Power Generation Group, Inc., OH [M]
Darrell E. Dorman, Babcock Power, Inc., MA [M]
(Suplente de Barry J. Basile) (Suplente de Gail J. Lance)
Steven V. Graf, Soluciones de automatización de Emerson, Pensilvania [M] Michael A. Walz, Burns & McDonnell Engineering Company, MO [SE]
(Alternativo a Roy Reeves)
Richard T. Long, Jr., Exponent, Inc., MD [SE] (Suplente de Daniel R. May)

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(Suplente de Mark T. Fecke) Wesley Weaver, Servicios de la Compañía del Sur, AL [U]
Harley M. Ross, General Electric Company, Texas [M] (Alternativo a Dale P. Evely)
(Suplente de Randy J. Kleen)

sin derecho a voto

Carlos Lasarte, Combustión, Energía y Ambiente, CA, República de Panamá. [U]

Laura E. Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del Comité: Este Comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos o partes de los documentos
sobre fundamentos, mantenimiento, inspección, capacitación y seguridad para la reducción de los riesgos del sistema de
combustión. Los fundamentos incluirán específicamente definiciones, prevención de explosiones/implosiones de hornos,
fabricación, diseño e ingeniería, instalación, coordinación de diseño, construcción y operación, objetivos operativos básicos,
requisitos de equipos y puesta en marcha.

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-6 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Comité Técnico de Generadores de Vapor de Recuperación de Calor

Dwight G. Hyche, presidente de


Swiss Re America Holding Corporation, MS [I]

John Burney, Progress Energy, Florida [U] David W. King, American Electric Power Company, Inc., OH [U]
David E. Dexter, The Dow Chemical Company, Texas [U] Randy J. Kleen, General Electric Company, Texas [M]
Fedja Drndarevic, Autoridad de Normas Técnicas y Seguridad, Canadá [E] David Leeper, Burns y McDonnell, MO [SE]
Mark S. Loomer, AECOM, Nueva Jersey [SE]
Dale P. Evely, Southern Company Services, Inc., Alabama [U] Windy M. Muehleisen, Corporación Forney, TX [M]
Joseph E. Fehr, ingenieros de energía, Inc., KS [SE] Alan R. Robertson, Oak Park, Illinois [SE]
Martin Fry, Coen Company, Inc., CA [M] Jimmie J. Schexnayder, Entergy Corporation, LA [U]
Steven V. Graf, Soluciones de automatización de Emerson, Pensilvania [M] James P. Walawender, Corporación Black & Veatch, KS [SE]
David J. Hinshaw, Dynegy, Inc., Nueva York [U] Ilya Yarinovsky, Bechtel Corporation, MD [SE]
Marc L. Hunter, Rockwell Automation, Illinois [M]

suplentes

Donald W. Bairley, General Electric, CT [M] Harrison B. Manning, Southern Company Services, Inc., Alabama [U]
(Suplente de Randy J. Kleen) (Alternativo a Dale P. Evely)
Jennifer A. Beckmann, Nooter Eriksen, MO [M] Ronald Rispoli, Corporación Entergy, AR [U]
(Alterno votante) (Suplente de Jimmie J. Schexnayder)
Michael R. Bischof, Soluciones de automatización de Emerson, Pensilvania [M] Karen Whitehead, Corporación Black & Veatch, KS [SE]
(Suplente de Steven V. Graf) (Suplente de James P. Walawender)
Humberto González, Siemens Energy Inc., FL [M]
(Alterno votante)

Laura E. Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Alcance del Comité: Este Comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos que cubren la operación de
generadores de vapor de recuperación de calor y otros sistemas de escape de turbinas de combustión, y la reducción
relacionada de los riesgos del sistema de combustión y la prevención de explosiones. Esto incluye todos los combustibles a
cualquier tasa de entrada de calor.

Edición 2019
Machine Translated by Google
PERSONAL DEL COMITÉ 85-7

Comité Técnico de Calderas de Quemadores Múltiples


Michael A. Walz, presidente
de Burns & McDonnell Engineering Company, MO [SE]

Barry J. Basile, Babcock Power, Inc., MA [M] Edward Lightbourn, SmartBurn LLC, WI [M]
Playa Denise, FM Global, MA [I] John P. O'Rourke, General Electric, CT [M]
Frank J. Bennett, NRG Energy, MD [U] Roy Reeves, Soluciones de automatización de Emerson, Pensilvania [M]
David E. Dexter, The Dow Chemical Company, Texas [U] Carlos Santos, Jr., Schneider Electric, Texas [M]
John J. Eibl, The Chemours Company Inc., Tennessee [U] Jimmie J. Schexnayder, Entergy Corporation, LA [U]
Dale P. Evely, Southern Company Services, Inc., Alabama [U] Bill L. Smith, Jr., Ingeniería Exotérmica, una Div. de EAPC, MO [SE]
Joseph E. Fehr, ingenieros de energía, Inc., KS [SE]
Kenneth Joe Frazier, Proyecto Salt River, AZ [U] Franklin R. Switzer, Jr., S-afe, Inc., Nueva York [SE]

Richard Kimball, HF Controls Corporation, TX [M] James P. Walawender, Corporación Black & Veatch, KS [SE]

David W. King, American Electric Power Company, Inc., OH [U] Peter J. Willse, Servicios de Protección de Activos Globales, LLC, CT [I]

Masaaki Kinoshita, Mitsubishi Hitachi Power Systems, LTD., Japón [M] Henry K. Wong, AECOM/URS Corporation E&C, Nueva Jersey [SE]
Harold R. Yates, Consultoría de sistemas de calderas, LLC, MI [SE]
Daniel J. Lee, ABB Incorporated, OH [M] Donald Zissa, SIS-TECNOLOGÍA, TX [SE]

suplentes

Cyrus Allison, Proyecto Salt River, AZ [U] Marc Lemmons, Sargent y Lundy, IL [SE]
(Alternativo a Kenneth Joe Frazier) (Alterno votante)
Joseph E. Bittinger, Jr., American Electric Power Company, Inc., OH [U] Roger Lesaca, Mitsubishi Hitachi Power Systems Americas, Inc., Nueva Jersey [M]

(Suplente de David W. King) (Alterno votante)


Marcus Cropp, Compañía del Sur, AL [U] Daniel R. May, Burns & McDonnell Engineering Company, MO [SE]
(Alternativo a Dale P. Evely)
Alberto Dib, Soluciones SIS-TECH, TX [SE] (Suplente de Michael A. Walz)
(Alternativo a Donald Zissa) Thomas J. Murphy, Babcock Power, Inc., MA [M]
Ronald J. Fleming, ABB Incorporated, OH [M] (Suplente de Barry J. Basile)
(Suplente de Daniel J. Lee) Ronald Rispoli, Corporación Entergy, AR [U]
James E. Franks, Servicios de Protección de Activos Globales, LLC, TN [I] (Suplente de Jimmie J. Schexnayder)
(Alternativo a Peter J. Willse) John A. Stevens, HF Controls Corporation, Texas [M]

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Steven V. Graf, Soluciones de automatización de Emerson, Pensilvania [M]
(Alternativo a Roy Reeves)
(Suplente de Richard Kimball)

Karen Whitehead, Corporación Black & Veatch, KS [SE]


Gail J. Lance, Babcock & Wilcox Company, OH [M] (Suplente de James P. Walawender)
(Alterno votante)

Laura E. Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del comité: este comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos que cubran la reducción de los
riesgos del sistema de combustión y la prevención de explosiones e implosiones de hornos de calderas en calderas de
múltiples quemadores con una tasa de entrada de calor de 12,500,000 Btu/hr y superior. Esto incluye todos los combustibles.

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-8 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Comité Técnico de Sistemas de Combustible Pulverizado


Joseph E. Bittinger, Jr., presidente
de American Electric Power Company, Inc., OH [U]

Playa Denise, FM Global, MA [I] Roy Reeves, Soluciones de automatización de Emerson, Pensilvania [M]
Vaughn Boley, compañía de seguros e inspección de calderas de vapor de Cleveland B. Skinker, Bechtel Infraestructura y Corporación de Energía,
Hartford, CT [I] VA [SE]
John C. Dage, DTE Electric Company, MI [U] Bill L. Smith, Jr., Ingeniería Exotérmica, una Div. de EAPC, MO [SE]
Rory G. Eastman, General Electric/ALSTOM Power Inc., CT [M]
Mark T. Fecke, exponente, Inc., IL [SE] William A. (Andy) Smith, American International Group, Inc.
(AIG), AG [I]
Gray Kahl, Apex Power Services Pty Ltd., Australia [SE]
Erdem A. Ural, Loss Prevention Science & Technologies, Inc., MA [SE]
Qingsheng Lin, Riley Power, Inc./Babcock Power Inc., MA [M]
William N. Martin, Babcock & Wilcox Company, OH [M]
Frederick H. Wehe, Luminant, Big Brown SES, TX [U]
Jonathan R. Pranitis, Foster Wheeler Energy Corporation, Nueva Jersey [M]

suplentes

Roger D. Jenkins, DTE Electric Company, MI [U] Yancy P. McWain, Babcock & Wilcox PGG Inc., Ohio [M]
(Alternativo a John C. Dage) (Suplente de William N. Martin)
Stanley Edward Kmiotek, General Electric, CT [M] Glenn Richter, Soluciones de automatización de Emerson, WI [M]
(Suplente de Rory G. Eastman) (Alternativo a Roy Reeves)
Ben Lawrence, Luminant, Texas [U]
(Alternativo a Frederick H. Wehe)

Laura E. Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del Comité: Este Comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos sobre los requisitos de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
operación y diseño para la reducción de riesgos asociados con los sistemas de combustible pulverizado a cualquier
tasa de entrada de calor.

Edición 2019
Machine Translated by Google
PERSONAL DEL COMITÉ 85-9

Comité Técnico de Calderas Monoquemador


Peter J. Willse, presidente
de Global Asset Protection Services, LLC, CT [I]

Playa Denise, FM Global, MA [I] Charles G. Keith, Keith-Pfaendtner Engineering LLC, MN [SE]
David Bohling, John Zink Company LLC, CA [M] Raymond Labore, UTC/Fireye Inc., NH [M]
Jeff M. Breidenbach, Liberty Mutual, KY [I] John D. Martens, exponente, Inc., IL [SE]
Kevin J. Carlisle, Karl Dungs, Inc., MN [M] Anthony Joseph Mayle, Babcock y Wilcox, OH [M]
John T. Connor, Burns & McDonnell Engineering Company, MO [SE] Gary Persichini, Victory Energy Operations LLC, OK [M]
Peter S. Pinto, SCC, Inc., Illinois [M]
Fedja Drndarevic, Autoridad de Normas Técnicas y Seguridad, Canadá [E] Carlos Santos, Jr., Schneider Electric, Texas [M]
William A. (Andy) Smith, American International Group, Inc.
John J. Eibl, The Chemours Company Inc., Tennessee [U] (AIG), AG [I]
Joseph E. Fehr, ingenieros de energía, Inc., KS [SE] Franklin R. Switzer, Jr., S-afe, Inc., Nueva York [SE]
Richard A. Gallagher, Zurich Services Corporation, DE [I] Dennis Szabo, Szabo Loss Control Incorporated, GA [SE]
Marc L. Hunter, Rockwell Automation, Illinois [M] Scott G. Vickery, Ascend Performance Materials, Texas [U]
Ted Jablkowski, Fives North American Combustion, Inc., CT [M] Marc A. Wolff, Oficina Federal de Prisiones, DC [U]
Patrick Jennings, Caldera de vapor de Hartford, CT [I] Donald Zissa, SIS-TECNOLOGÍA, TX [SE]

suplentes

Alberto Dib, Soluciones SIS-TECH, TX [SE] Mark F. Mooney, Liberty Mutual Insurance Company, MA [I]
(Alternativo a Donald Zissa) (Suplente de Jeff M. Breidenbach)
Brent Diley, Babcock y Wilcox, OH [M] William M. Rucki, Fives North American Combustion, Inc., OH [M]
(Suplente de Anthony Joseph Mayle) (Alternativo a Ted Jablkowski)
Mark T. Fecke, exponente, Inc., IL [SE] Octavio Serrano, John Zink Company, LLC, OK [M]
(Alternativo a John D. Martens) (Suplente a David Bohling)
James E. Franks, Servicios de Protección de Activos Globales, LLC, TN [I] Mark V. Urda, Synergy Systems Inc., IL [SE]
(Alternativo a Peter J. Willse) (Alterno votante)
Enrique Jorge Jiménez, Burns And McDonnell, TX [SE] Mark Waszczak, SCC, Inc., Illinois [M]
(Alternativo a John T. Connor) (Alt. a Peter S. Pinto)
Michael McArdle, FM Global, MO [I]
(Alt. a Playa Denise)

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Laura E. Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del comité: este comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos sobre la reducción de los
riesgos del sistema de combustión y la prevención de explosiones de hornos de calderas en calderas de un solo
quemador con una tasa de entrada de calor de 12,500,000 Btu/hr y superior. Esto incluye todos los combustibles.

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-10 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Comité Técnico de Operaciones de Stoker


Mark T. Fecke, Presidente
Exponent, Inc., IL [SE]

J. Mike Cantrell, The McBurney Corporation, GA [IM] Robert S. Morrow, Detroit Stoker Company, MI [M]
John Hoh, Junta Nacional de Inspectores de Calderas y Recipientes a Presión, OH Bill L. Smith, Jr., Ingeniería Exotérmica, una Div. de EAPC, MO [SE]
[E]
Edward Lightbourn, SmartBurn LLC, WI [M]

Laura E. Moreno, enlace del personal de NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento en que el Comité votó sobre el texto final de esta edición.
Desde ese momento, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la
parte posterior del documento.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del comité: este comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos que cubran la operación de
fogoneros y equipos de quema de combustible relacionados con una tasa de entrada de calor de 12,500,000 BTU/hr
y superior. Esto incluye todos los combustibles.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

Edición 2019
Machine Translated by Google
CONTENIDO 85-11

Contenido

Capítulo 1 Administración .................................................. 85 – 13 7.2 Objetivo. .................................................... .......... 85– 78


1.1 Alcance. .................................................... ..................... 85– 13 7.3 General. .................................................... .......... 85– 78
1.2 Finalidad. .................................................... .......... 85– 13 7.4 Requisitos de equipo. ..................................... 85– 79
1.3 Solicitud. .................................................... ........... 85– 14 7.5 Prevención de excursiones de presión del horno. ............... 85– 85
1.4 Retroactividad. .................................................... .......... 85– 14 7.6 Secuencia de Operaciones. .......................................... 85– 87
1.5 Equivalencia. .................................................... ........... 85– 14 7.7 Secuencia de operaciones para calentamiento con gas
1.6 Cumplimiento. .................................................... ......... 85– 14 Quemadores. .................................................... .......... 85– 92
7.8 Secuencia de operaciones para el calentamiento con gasóleo
Capítulo 2 Publicaciones de referencia .......................... 85– 14 Quemadores. .................................................... .......... 85– 97
2.1 Generalidades. .................................................... .......... 85– 14 7.9 Enclavamientos. .................................................... ............. 85– 104
2.2 Publicaciones de la NFPA. .................................................. 85 – 14
7.10 Sistema de alarma. .................................................... ........ 85– 111
2.3 Otras Publicaciones. .................................................. 85 – 14
2.4 Referencias para Extractos en Secciones Obligatorias. ... 85– 15 Capítulo 8 Generadores de vapor de recuperación de calor y otros
Sistemas de escape de turbinas de combustión ......... 85– 112
Capítulo 3 De niciones .............................................. ........ 85– 15 8.1 Solicitud. .................................................... ........... 85– 112
3.1 Generalidades. .................................................... .......... 85– 15 8.2 Finalidad. .................................................... .......... 85– 113
3.2 De niciones oficiales de la NFPA. .......................................... 85– 15 8.3 Coordinación del Proyecto. ............................................. 85– 113
3.3 Definiciones generales. .......................................... 85– 15
8.4 Equipo. .................................................... ............ 85– 113
8.5 Gabinete HRSG y otra turbina de combustión
Capítulo 4 Fundamentos .............................................. .. 85– 21
4.1 Fabricación, Diseño e Ingeniería. ............... 85– 21 Sistemas de escape. .................................................... ... 85– 116
8.6 Eléctrico. .................................................... ............... 85– 116
4.2 Instalación y Puesta en Servicio. .......................... 85– 21
8.7 Controles, Monitoreo, Alarmas y Enclavamientos. ..... 85– 116
4.3 Coordinación de Diseño, Construcción y 8.8 Purga, Arranque, Operación y Apagado de
Operación. .................................................... ............. 85– 22 HRSG y otros escapes de turbinas de combustión
4.4 Mantenimiento, Inspección, Capacitación y Seguridad. .... 85– 22
4.5 Sistemas. .................................................... .................... 85– 119
Requisitos básicos de funcionamiento. ............................. 85– 23
4.6 8.9 Sistemas de derivación de escape de turbinas de combustión. ..... 85– 125
Diseño estructural. .................................................... 85– 23 _ 8.10 Turbina de Combustión y HRSG con Aire Fresco
4.7 Requisitos funcionales de la quema de combustible
Capacidad de disparo. .................................................... ... 85– 127
Sistema. .................................................... ................... 85– 23
4.8 Calderas múltiples o HRSG. .................................... 85– 24 8.11 Sistema de Escape de la Turbina de Combustión. ................... 85– 128

4.9 Requisitos del sistema de ventilación gaseosa. ..................... 85– 24 Capítulo 9 Sistemas de combustible pulverizado .......................... 85– 128
4.10 Tubería del sistema de combustible. .................................................. 85 – 25 9.1 Solicitud. .................................................... ........... 85– 128
4.11 Lógica del Sistema de Gestión de Quemadores. ....................... 85– 26 9.2 Finalidad. .................................................... .......... 85– 128

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
4.12 Sistemas de control y disparo de llama. ............. 85– 27
4.13 Sistema de Control de Combustión. ............................... 85– 27
4.14 Fuentes de alimentación. .................................................... ..... 85– 28
9.3 Generalidades. .................................................... .......... 85– 128
9.4 Sistemas de combustible pulverizado de combustión directa. .................... 85– 129
9.5 Sistemas de combustible pulverizado de combustión indirecta. .......... 85– 133
4.15 Información operativa. .......................................... 85– 28 9.6 Funcionamiento. .................................................... ............. 85– 137
4.16 Reducción catalítica selectiva. ............................. 85– 28 9.7 Sistemas Especiales. .................................................... ..... 85– 140

Capítulo 5 Calderas de un solo quemador ................................ 85– 28 Capítulo 10 Fogoneros .............................................. ............. 85– 145
5.1 Solicitud. .................................................... ........... 85– 28 10.1 Finalidad. .................................................... .......... 85– 145
5.2 Finalidad. .................................................... .......... 85– 29 10.2 Sistema de quema de combustible. ............................................. 85– 145
5.3 Operación desatendida. .......................................... 85– 29 10.3 Sistema de Control de Combustión. ............................... 85– 145
5.4 Requisitos de equipo. ..................................... 85– 29 10.4 Operación. .................................................... ............. 85– 146
5.5 Puesta en marcha de una Caldera de Frío. .......................................... 85– 32
10.5 Inspección del horno. .......................................... 85– 148
5.6 Sistemas de gestión de quemadores. ............................. 85– 33 10.6 Mantenimiento en Línea. ............................................ 85– 148
5.7 Encendido simultáneo de combustibles de petróleo y gas. ............ 85– 35 10.7 Puertas de Acceso o Puertos de Observación. ....................... 85– 148
5.8 Combustión simultánea de petróleo y gas como combustible 10.8 Puertas de acceso a la tolva de cenizas. ..................................... 85– 148
Transferencia solamente. .................................................... ........ 85– 36 10.9 Manejo de cenizas. .................................................... ....... 85– 148
5.9 Atomizadores duales de aceite en un solo quemador. .......... 85– 38
Anexo A Material explicativo ............................................. 85– 148
Capítulo 6 Calderas de múltiples quemadores ........................... 85– 39
6.1 Solicitud. .................................................... ........... 85– 39 Anexo B Suplementario de encendedor de llama concentrada
6.2 Finalidad. .................................................... .......... 85– 39 Información .................................................. ... 85– 188
6.3 Requisitos del equipo mecánico. .......... 85– 39
6.4 Gestión de Quemadores y Control de Combustión Anexo C Caldera de Quemadores Múltiples Operación Baja en NOx
Requisitos. .................................................... ....... 85– 40 — Consideraciones especiales ............................. 85– 190
6.5 Protección contra implosión del horno. ............................. 85– 48
Anexo D Calderas de Lecho Fluidizado Suplementario
6.6 Sistemas de Gas Combustible. .................................................... .. 85– 50 Información .................................................. ... 85– 191
6.7 Sistemas de aceite combustible. .................................................... ... 85– 60
6.8 Sistemas de Carbón Pulverizado. ....................................... 85– 69 Anexo E Diseños comunes de sistemas de combustible pulverizado .... 85– 195
6.9 Sistemas de reducción catalítica selectiva (SCR) con
Capacidad de derivación. .................................................... .. 85– 77 Anexo F Información complementaria sobre Stoker-Fired
Calderas .................................................. ............ 85– 204
Capítulo 7 Calderas Atmosféricas de Lecho Fluidizado ............... 85– 78
7.1 Solicitud. .................................................... .......... 85– 78 Anexo G Modelo de ordenanza que adopta NFPA 85 ......... 85– 211

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-12 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Anexo H Seguridad ............................................... .......... 85– 212 Anexo K Referencias informativas ............................. 85– 218

Anexo I Riesgos de combustible .................................. ... 85– 213 Índice .................................................... ....................... 85– 220

Anexo J Origen y Desarrollo de NFPA 85 ........... 85– 216

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

Edición 2019
Machine Translated by Google
ADMINISTRACIÓN 85-13

NFPA 85 ÿ 1.1.2 Este código cubre la resistencia de la estructura, los procedimientos de operación
y mantenimiento, el equipo de control de tiro y combustión, los enclavamientos, las

Código de Riesgos de Calderas y Sistemas de Combustión alarmas y otros controles relacionados que son esenciales para la operación segura
del equipo.

Edición 2019 1.1.3 Este código no cubre los calentadores de proceso utilizados en la fabricación de
productos químicos y petróleo en los que la generación de vapor es secundaria a la
NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA está disponible para su uso operación de un sistema de procesamiento.
sujeto a avisos importantes y renuncias legales. Estos avisos y descargos de
1.1.4 El Capítulo 5 cubre las calderas de un solo quemador que son los siguientes
responsabilidad aparecen en todas las publicaciones que contienen este
combustibles: (1) Gas combustible como se define en 3.3.65.3.
documento y se pueden encontrar bajo el título “Avisos y descargos de
responsabilidad importantes sobre las normas de la NFPA”. También pueden
consultarse en www.nfpa.org/disclaimers u obtenerse a pedido de la NFPA. (2)* Otro gas que tenga un valor calórico y características similares al gas natural (3)
ACTUALIZACIONES, ALERTAS Y EDICIONES FUTURAS: Las nuevas ediciones Fuel oil como se define en 3.3.65.4 (4) Fuel gas y fuel oil que son rojos
de los códigos, normas, prácticas recomendadas y guías de la NFPA (es decir, las simultáneamente como combustible
normas de la NFPA) se publican en ciclos de revisión programados. Esta edición
transferir
puede ser reemplazada por una posterior, o puede ser enmendada fuera de su
ciclo de revisión programado a través de la emisión de Enmiendas Interinas (5) Gas combustible y aceite combustible que están en rojo simultánea y continuamente
Tentativas (TIA). Una norma oficial de la NFPA en cualquier momento consta de
la edición actual del documento, junto con todos los TIA y erratas vigentes. Para
1.1.5 El Capítulo 6 cubre las calderas de múltiples quemadores que contienen uno o
verificar que este documento es la edición actual o para determinar si ha sido
más de los siguientes: (1) Gas combustible, como se define en 3.3.65.3 (2) Petróleo
enmendado por TIA o Errata, consulte el Servicio de suscripción de National Fire
Codes® o la "Lista de códigos y estándares de NFPA" en www.nfpa.org/docinfo. combustible, como se define en 3.3.65.4 (3) Carbón pulverizado, como se define en
3.3.65.4 de nido en 3.3.65.2.1 (4) Anillo simultáneo de más de uno de los combustibles
Además de TIA y Errata, las páginas de información del documento también indicados en 1.1.5(1) a 1.1.5(3)
incluyen la opción de registrarse para recibir alertas de documentos individuales
y participar en el desarrollo de la próxima edición.
AVISO: Un asterisco (*) después del número o letra que designa un párrafo indica
1.1.6 El Capítulo 7 cubre las calderas de lecho fluidizado atmosférico.
que el material explicativo sobre el párrafo se puede encontrar en el Anexo A.
1.1.7* El Capítulo 8 cubre los sistemas HRSG y otros sistemas de escape de turbinas
Una referencia entre corchetes [ ] después de una sección o párrafo indica material de combustión.
que ha sido extraído de otro documento de la NFPA. Como ayuda para el usuario, el
1.1.8 El Capítulo 9 cubre los sistemas de combustible pulverizado, comenzando con el
título completo y la edición de los documentos fuente para los extractos de las secciones
búnker de combustible crudo, que está aguas arriba del pulverizador y es el punto en
obligatorias del documento se proporcionan en el Capítulo 2 y los de los extractos en

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
las secciones informativas se proporcionan en el Anexo K. El texto extraído se puede
editar para mantener la coherencia y estilo y puede incluir la revisión de referencias de
el que el aire primario ingresa al sistema de pulverización, y termina en el punto donde
se puede aliviar la presión quemando el combustible. o recolectados en un dispositivo
construido de acuerdo con este código. El sistema de combustible pulverizado deberá
párrafos internos y otras referencias según corresponda. Las solicitudes de interpretación
incluir los conductos de aire primarios, que están aguas arriba del pulverizador, hasta
o revisión del texto extraído se enviarán al comité técnico responsable del documento
un punto donde se pueda aliviar la presión.
fuente.

1.1.9 El Capítulo 10 cubre las calderas que usan un fogonero para encender los
La información sobre las publicaciones de referencia se puede encontrar en el siguientes combustibles:
Capítulo 2 y el Anexo K.
(1) Carbón
(2) Madera
Capítulo 1 Administración (3) Combustible derivado de basura (RDF)
(4) Residuos sólidos urbanos (RSU)
1.1* Alcance. Este código se aplica a lo siguiente: (1) Calderas (5) Otros combustibles sólidos

de un solo quemador, calderas de múltiples quemadores, fogoneros y calderas de 1.1.9.1 Cuando el combustible sólido se enrojece simultáneamente con otros
lecho fluido atmosférico con una clasificación de entrada de combustible de 3,7 combustibles (p. ej., un fogonero de combustible sólido en combinación con gas
MWt (12,5 millones de Btu/h) o más. combustible, fueloil o combustible auxiliar pulverizado), los controles y enclavamientos
(2) Sistemas de combustible pulverizado a cualquier tasa de entrada de calor adicionales deben incluir los cubiertos en los Capítulos 5, 6 y 9.
(3) Generadores de vapor alimentados o no utilizados para recuperar calor de turbinas
de combustión [generadores de vapor de recuperación de calor (HRSG)] y otros
sistemas de escape de turbinas de combustión a cualquier tasa de entrada de 1.2 Finalidad.
calor
1.2.1* El propósito de este código es contribuir a la seguridad operativa y prevenir
1.1.1 Este código cubre el diseño, la instalación, la operación, el mantenimiento y la incendios, explosiones e implosiones no controladas en los equipos descritos en la
capacitación. Sección 1.1.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-14 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

1.2.2 Este código establece los requisitos mínimos de diseño, instalación, operación, Capítulo 2 Publicaciones de referencia
capacitación y mantenimiento.
2.1 Generalidades. Los documentos o partes de los mismos enumerados en este
1.3 Solicitud.
capítulo se mencionan dentro de este código y se deben considerar parte de los
1.3.1 Este código se aplicará a las instalaciones nuevas ya las modificaciones o requisitos de este documento.
ampliaciones importantes que se contraten con posterioridad a la fecha de entrada 2.2 Publicaciones de la NFPA. Asociación Nacional de Protección contra Incendios,
en vigor de este código.
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
1.3.2 Este código no debe utilizarse como manual de diseño.
NFPA 30, Código de Líquidos Inflamables y Combustibles, edición
2018.
1.3.2.1 Un diseñador capaz de aplicar un análisis más completo y riguroso a
problemas especiales o inusuales deberá tener latitud en el desarrollo de dichos NFPA 31, Norma para la Instalación de Equipos de Combustión de Petróleo,
edición 2016.
diseños.
NFPA 54, Código Nacional de Gas Combustible, edición 2018.
1.3.2.2 En tales casos, el diseñador será responsable de demostrar y documentar
NFPA 56, Norma para la Prevención de Incendios y Explosiones Durante
la validez del diseño propuesto.
Limpieza y Purga de Sistemas de Tuberías de Gases Inflamables, edición
2017.

1.3.3 Se requerirá la coordinación del diseño y los procedimientos operativos, los NFPA 68, Norma sobre protección contra explosiones por venteo de
sistemas de control, los enclavamientos y el diseño estructural del horno de la degradación, edición 2018.
caldera o del sistema HRSG y cualquier sistema de limpieza de gas de combustión NFPA 69, Norma sobre Sistemas de Prevención de Explosiones,
aguas abajo de los pasos de gas de poscombustión. Dicha coordinación deberá edición 2019.
incluir requisitos para garantizar un flujo continuo desde la entrada de aire de NFPA 70® , Código Eléctrico Nacional® , edición 2017.
combustión a través de la chimenea.
2.3 Otras Publicaciones.

1.3.4 Las inspecciones requeridas o realizadas de acuerdo con este código serán 2.3.1 Publicaciones de la ASCE. Sociedad Estadounidense de Ingenieros Civiles,
1801 Alexander Bell Drive, Reston, VA 20191-4400.
responsabilidad del propietario/operador o representante designado.
ASCE 7, Cargas mínimas de diseño y criterios asociados para edificios y otras
1.4* Retroactividad. Las disposiciones de este código reflejan un consenso, en el estructuras, 2016.
momento en que se emitió el código, de lo que es necesario para brindar un grado 2.3.2 Publicaciones ASME. Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos,
aceptable de protección contra los peligros abordados en este código. Two Park Avenue, Nueva York, NY 10016-5990.

ASME B31.1, Tubería de energía, 2016.


1.4.1 A menos que se especifique lo contrario, las disposiciones de este código no

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
se aplicarán a las instalaciones, equipos, estructuras o instalaciones que existían o
fueron aprobadas para construcción o instalación antes de la fecha de vigencia del
código. Donde se especifique, las disposiciones de este código serán retroactivas.
ASME B31.3, Tuberías de proceso, 2016.

2.3.3 Publicaciones de ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box
C700, West Conshohocken, PA 19428-2959.

1.4.2 En aquellos casos en los que la autoridad competente determine que la


ASTM D388, Clasificación estándar de carbones por rango, 2017.
situación existente presenta un grado de riesgo inaceptable, se le permitirá a la
autoridad competente aplicar retroactivamente cualquier parte de este código que ASTM D396, Especificación estándar para aceites combustibles, 2017.
considere apropiada.
ASTM D409, Método de prueba estándar para triturabilidad del carbón mediante
el método Hardgrove-Machine, 2016.
1.4.3 Se debe permitir que se modifiquen los requisitos retroactivos de este código
si su aplicación claramente no sería práctica a juicio de la autoridad competente y ASTM D1655, Especificación estándar para combustibles de turbinas de aviación,
2017.
solo cuando sea claramente evidente que se proporciona un grado razonable de
seguridad. ASTM D2880, Especificación estándar para aceites combustibles para turbinas de
gas, 2015.

1.5 Equivalencia. Nada en este código tiene la intención de impedir el uso de ÿ 2.3.4 Publicaciones CGA. Asociación de Gas Comprimido, 14501 George Carter
sistemas, métodos o dispositivos de calidad, fuerza, resistencia al fuego, efectividad, Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151-2923.
durabilidad y seguridad equivalentes o superiores a los prescritos por este código.
ANSI/CGA G-2.1, Requisitos para el almacenamiento y manejo de amoníaco
anhidro, 2014.
1.5.1 La documentación técnica deberá presentarse a la autoridad competente para
demostrar la equivalencia. 2.3.5 Publicaciones de la FCI. Instituto de Control de Fluidos, 1300 Sumner
Avenue, Cleveland, OH 44115.
1.5.2 El sistema, método o dispositivo debe ser aprobado para el fin previsto por la
autoridad competente. ANSI/FCI 70-2, Fugas en el asiento de la válvula de control, 2013.
• 2.3.6 Publicaciones de la CEI. Comisión Electrotécnica Internacional, 3, rue de
1.6 Cumplimiento. Este código será administrado y aplicado por la autoridad con
jurisdicción designada por la autoridad gobernante. (Consulte el Anexo G para Varembé, PO Box 131, CH-1211, Ginebra 20, Suiza.
obtener una redacción de muestra para la legislación habilitante).

IEC 61508, Seguridad funcional de sistemas eléctricos/ electrónicos programables


electrónicos relacionados con la seguridad, 2010.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
DEFINICIONES 85-15

2.3.7 Especificaciones militares. Departamento de Defensa Single Stock Point, autoridad que tiene jurisdicción y se ocupa de la evaluación de productos o servicios,
Document Automation and Production Service, Building 4/D, 700 Robbins Avenue, que mantiene una inspección periódica de la producción de los equipos o materiales
Philadelphia, PA 19111-5094. listados o una evaluación periódica de los servicios, y cuya lista establece que el
equipo, el material o el servicio cumple con los estándares apropiados designados o
ha sido probado y encontrado adecuado para un propósito específico.
MIL-T-5624, Combustible de turbina, Aviación, Grado JP4, JP5 y JP5/ JP8 ST, 1995.

N 2.3.8 Publicaciones del gobierno de EE. UU. Gobierno de los Estados Unidos
3.2.6 Deberá. Indica un requisito obligatorio.
Oficina de Publicaciones, 732 North Capitol Street, NW, Washington, DC 20401-0001.
3.2.7 Debería. Indica una recomendación o lo que se aconseja pero no se requiere.

Título 29, Código de Regulaciones Federales, Parte 1926.32,


“Disposiciones Generales de Seguridad y Salud”. 3.2.8 Estándar. Una norma NFPA, cuyo texto principal contiene solo disposiciones
obligatorias que utilizan la palabra "deberá" para indicar requisitos y que está en una
2.3.9 Otras Publicaciones.
forma generalmente adecuada para referencia obligatoria por parte de otra norma o
Diccionario colegiado de Merriam-Webster, 11.ª edición, Merriam Webster, Inc., código o para adopción como ley. Las disposiciones no obligatorias no se deben
Springfield, MA, 2003. considerar como parte de los requisitos de una norma y se deben ubicar en un
apéndice, anexo, nota al pie, nota informativa u otros medios, según lo permitido en
2.4 Referencias para Extractos en Secciones Obligatorias. los Manuales de estilo de la NFPA. Cuando se usa en un sentido genérico, como en la
frase "proceso de desarrollo de estándares" o "actividades de desarrollo de estándares",
NFPA 13D, Norma para la Instalación de Sistemas de Rociadores en Viviendas
el término "estándares" incluye todos los estándares de la NFPA, incluidos códigos,
Unifamiliares y Bifamiliares y Casas Prefabricadas, edición 2019.
estándares, prácticas recomendadas y guías.

NFPA 58, Código de gas licuado de petróleo, edición 2017.


NFPA 68, Norma sobre protección contra explosiones por venteo de degradación,
edición 2018.
NFPA 72® , Código Nacional de Alarma y Señalización de Incendios, 3.3 Definiciones generales.
edición 2019.
3.3.1 Aglomeración. Una característica del carbón que causa coquización en el lecho
NFPA 850, Práctica recomendada para la protección contra incendios para electricidad
de combustible durante la volatilización.
Plantas de Generación y Estaciones Convertidoras de Corriente Continua
de Alta Tensión, edición 2015. 3.3.2 Aire.

3.3.2.1 Aire Auxiliar. Aire que se suministra desde una fuente auxiliar para
Capítulo 3 Definiciones mantener una velocidad mínima de mezcla de combustible en la tubería del

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
3.1 Generalidades. Las de niciones contenidas en este capítulo se aplicarán a los
términos utilizados en este código. Cuando los términos no se definan en este capítulo
quemador.

3.3.2.2 Aire de combustión. Aire utilizado para reaccionar con el combustible en

o dentro de otro capítulo, se de nirán usando sus significados comúnmente aceptados el proceso de combustión. Para los quemadores de ducto, esto generalmente es
el escape de la turbina de combustión.
dentro del contexto en el que se usan. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11ª
edición, será la fuente del significado comúnmente aceptado. 3.3.2.3 Caudal de aire de diseño a plena carga. El ujo de aire requerido para
alcanzar la carga completa indicada en la placa de identificación. A los efectos del
Capítulo 6, es el caudal requerido para alcanzar la carga máxima indicada en la
3.2 De niciones oficiales de la NFPA. placa de identificación en función del combustible de diseño original según lo de
nido por el fabricante del equipo de la caldera.
3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad competente.
3.3.2.4* Exceso de Aire. Aire suministrado para la combustión en exceso del aire
teórico.
3.2.2* Autoridad con Jurisdicción (AHJ). Una organización, oficina o individuo
responsable de hacer cumplir los requisitos de un código o estándar, o de aprobar 3.3.2.5 Over re Air. Aire suministrado para la combustión que se admite en el

equipos, materiales, una instalación o un procedimiento. horno en un punto por encima de los quemadores o lecho de combustible.

3.2.3* Código. Un estándar que es una compilación extensa de disposiciones que 3.3.2.6 Aire primario. Aire suministrado para la combustión que se admite en el

cubren un tema amplio o que es adecuado para su adopción como ley hogar a través de un quemador premezclado con el combustible.

independientemente de otros códigos y estándares.

3.2.4 Etiquetado. Equipos o materiales a los que se ha adherido una etiqueta, símbolo 3.3.2.6.1 Aire primario (en lecho fluidizado burbujeante). Esa porción del aire

u otra marca de identificación de una organización que sea aceptable para la autoridad total que se usa para transportar o inyectar combustible o adsorbente y para

competente y relacionada con la evaluación de productos, que mantenga una reciclar el material al lecho.

inspección periódica de la producción de equipos o materiales etiquetados. y mediante 3.3.2.6.2 Aire primario (en lecho fluidizado circulante). Esa porción de aire total
cuya etiqueta el fabricante indica el cumplimiento de los estándares apropiados o el introducida en la base de la cámara de combustión a través del distribuidor de aire.
desempeño de una manera especi cada.

3.3.2.6.3 Aire primario (en un sistema de combustible pulverizado). En un


sistema de combustible pulverizado, ya sea aire o una mezcla de gas y aire;
3.2.5* Listado. Equipos, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una simultáneamente también puede ser aire de pulverización y/o aire de transporte.
organización que sea aceptable para el

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-16 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

3.3.2.7 Pulverizador de Aire. Aire o gas inerte que se introduce en el pulverizador 3.3.12 Disparo aéreo aumentado. Anillo suplementario con la adición de aire en los
para secar el combustible, ayudar en la pulverización y clasificación, y transportar quemadores de conducto para apoyar y estabilizar la combustión o para reducir las
el combustible pulverizado desde el pulverizador. emisiones.

3.3.13* Temperatura de Autoignición (AIT). La temperatura mínima requerida para


3.3.2.8 Aire de Sello. Aire o gas inerte suministrado a cualquier dispositivo a iniciar o causar la combustión autosostenida de un sólido, líquido o gas
presión suficiente para el propósito específico de minimizar la contaminación. independientemente del elemento calefactor o calentado.

3.3.2.9 Aire secundario. Aire para combustión suministrado a los quemadores o 3.3.14 Compartimentos de cama. Segmentos de lecho fluidizado, que pueden
lecho de combustible además del aire primario. controlarse individualmente con respecto al flujo de aire de combustión y la alimentación
de combustible.
3.3.2.9.1 Aire secundario (en lecho fluidizado burbujeante). Esa porción del aire
introducido a través del distribuidor de aire. 3.3.15 Drenaje de cama. Una abertura provista en el recinto de una cama fluidizada
para la remoción de material usado de la cama y cualquier material residual.
3.3.2.9.2 Aire secundario (en lecho fluidizado circulante). Esa porción del aire
que ingresa a la cámara de combustión a niveles por encima del distribuidor de aire.
3.3.16 Material de la cama. Partículas granulares que componen un lecho fluidizado.

3.3.2.9.3 Aire Secundario (en una Caldera de Quemador Simple o Múltiple).


Esa porción del aire que ingresa a través de los registros de aire. 3.3.17 Temperatura del lecho. La temperatura promedio de un lecho fluido.

3.3.2.10 Templado de Aire. Se añade aire frío al aire o gas primario caliente para
modificar su temperatura. 3.3.18 Papelera. Un recinto para almacenar combustible pulverizado.

3.3.2.11 Transporte Aéreo. Aire o gas inerte que se utiliza para transportar 3.3.19 Bin System (Sistema de Almacenamiento). Un sistema en el cual el combustible
combustible pulverizado. es pulverizado y almacenado en tolvas de las cuales es retirado a través de
alimentadores, según sea necesario, para su quema.
3.3.2.11.1 Aire de transporte (en lecho fluidizado). El aire utilizado para
transportar o inyectar combustible sólido o sorbente o para reciclar material. 3.3.20 Caldera. Recipiente cerrado en el que se calienta agua, se genera vapor, se
sobrecalienta vapor o cualquier combinación de estos mediante la aplicación de calor
3.3.2.12 Aire bajo la rejilla. Aire de combustión introducido debajo de la parrilla.
de combustibles combustibles en un horno autónomo o adjunto.

3.3.3 Cambio de aire. Pasa una cantidad de aire, proporcionada a través de un


3.3.21 Cerramiento de Caldera. El límite físico para el proceso de combustión y las
quemador de combustible, igual al volumen de gas del horno y de la caldera.
partes de presión de la caldera hasta la transición inicial a valores definidos por el
3.3.4 Registro de aire Conjunto de compuertas para un quemador, o sistema de fabricante de la caldera.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
suministro de aire a un quemador en particular, utilizado para distribuir el aire de
combustión admitido a la cámara de combustión. Controla con frecuencia la dirección y
3.3.22 Lecho fluidizado burbujeante (BFB). Lecho fluidizado en el que la velocidad
de fluidificación es menor que la velocidad terminal de las partículas individuales del
la velocidad de la corriente de aire para una mezcla eficiente con el combustible entrante.
lecho y en el que parte del gas fluidizante pasa a través del lecho en forma de burbujas.

3.3.5 Rico en aire. Indica una proporción de aire a combustible suministrado a una 3.3.23 Búnker. Un recinto para almacenar combustible crudo.
cámara de combustión que proporciona más del mínimo exceso de aire necesario para
una combustión óptima del combustible. 3.3.24 Quemador. Un dispositivo o grupo de dispositivos para la introducción de
combustible y aire en una cámara de combustión a la velocidad, turbulencia y
3.3.6 Alarma. Una señal audible o visible que indica una condición fuera de estándar o
concentración requeridas para mantener la ignición y la combustión del combustible.
anormal.

3.3.7 Alteración. Un cambio o modificación que resulta en una desviación de las 3.3.24.1* Quemador de conducto. Quemador, montado en un conducto o que
especificaciones o criterios de diseño originales.
descarga en un conducto, que se utiliza para calentar el aire, el gas de combustión
3.3.8 Anunciador. Un dispositivo que indica una condición fuera de lo normal o anormal o los gases de escape de la turbina de combustión en el conducto.
mediante señales tanto visuales como audibles.
3.3.24.2 Quemador de calentamiento (en una caldera de lecho fluidizado). Un
3.3.9 Combustión en lecho fluidizado atmosférico. Una técnica de anillo de quemador que tiene su propio suministro de aire y se usa para calentar el lecho a
combustible que utiliza un lecho uidizado que opera a una presión cercana a la la temperatura de ignición del combustible principal. El quemador de calentamiento
atmosférica en el lado del remanente. también se puede usar para transporte de carga limitada.

3.3.10 Atomizador. El dispositivo en un quemador que descompone el combustible 3.3.25* Sistema de Gestión de Quemadores. Los dispositivos de campo, el sistema
líquido en un estado finamente dividido. lógico y los elementos de control final dedicados a la seguridad de la combustión y la
asistencia del operador en el arranque y parada del equipo de preparación y quema de
3.3.10.1 Atomizador Mecánico. El dispositivo en un quemador que descompone
combustible y para evitar el mal funcionamiento y el daño al equipo de preparación y
el combustible líquido en un estado finamente dividido sin usar un medio atomizador. quema de combustible.

3.3.11 Medio de atomización. Un fluido suplementario, como vapor o aire, que ayuda 3.3.25.1 Sistema de manejo automático de quemadores — Sin reciclaje.
a descomponer el combustible líquido en un estado finamente dividido. Un sistema de gestión de quemadores mediante el cual se purga un horno y un
quemador se inicia, enciende y se detiene automáticamente, pero no se recicla
automáticamente.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
DEFINICIONES 85-17

3.3.25.2 Sistema de Manejo Automático de Quemadores — Reciclaje. tubo de rayos (CRT), registrador gráfico u otro dispositivo para cuantificar los
Un sistema de gestión de quemadores mediante el cual se purga un horno cambios en la(s) variable(s) medida(s).
y un quemador se enciende, se enciende y se detiene automáticamente y
3.3.40 Sistema de Control.
se recicla en un rango de presión preestablecido.
3.3.40.1 Sistema de Control de Calderas. El grupo de sistemas de
3.3.25.3 Sistema de Manejo de Quemadores Manual Supervisado. Un
control que regula el proceso de la caldera, incluido el sistema de control
sistema de gestión de quemadores mediante el cual se purga un horno y
de combustión pero no el sistema de gestión del quemador.
se enciende, enciende y apaga manualmente un quemador con supervisión
de enclavamientos. 3.3.40.2 Sistema de Control de Combustión. El sistema de control que
regula las entradas de aire y combustible del horno para mantener la
3.3.26 Pila de derivación. Una chimenea aplicada además y separada de la
chimenea de escape HRSG normal que permite que los gases de escape de relación aire-combustible dentro de los límites que se requieren para una
combustión continua y una llama estable en todo el rango operativo de la
la turbina de combustión fluyan independientemente a la atmósfera.
caldera de acuerdo con la demanda.

3.3.27 Carácter. Los combustibles no quemados en forma sólida combinados 3.3.40.2.1 Sistema de Control de Combustión en Lecho Fluidizado. En
un lecho fluido, el sistema de control que regula la entrada de combustible
con una parte de las cenizas del combustible y el adsorbente.
del horno, la entrada de aire del horno, el inventario del lecho y otros
3.3.28 Lecho fluidizado circulante (CFB). Lecho fluidizado en el que las mecanismos de transferencia de calor del lecho para mantener la
velocidades fluidizantes superan la velocidad terminal de las partículas temperatura del lecho y la relación aire-combustible dentro de los límites
individuales del lecho. necesarios para una combustión continua y estable. funcionamiento del
lecho en todo el rango de funcionamiento de la caldera según demanda.
3.3.29 Clasificador. Un dispositivo para controlar la distribución del tamaño de partículas de
combustible pulverizado. 3.3.40.3 Sistema de Control HRSG. El grupo de sistemas de control que
regulan el proceso HRSG, incluido el control de la combustión para
3.3.30 Carbón. Ver 3.3.65.2. mantener una combustión continua y estable.

3.3.31 Cámara de combustión. La parte de la caldera o recinto HRSG en la llama, pero no el sistema de gestión del quemador.
que se alimenta, enciende y quema el combustible.
3.3.41 Trituradora. Un dispositivo para reducir el tamaño de los combustibles sólidos.

3.3.42 Amortiguador. Válvula o placa para controlar el tiro o el flujo de gases,


3.3.32 Turbina de Combustión. Turbina en la que el elemento rotatorio es
incluido el aire.
accionado por la presión de los gases de combustión sobre paletas curvas.
3.3.42.1 Compuerta de cierre. Un amortiguador de cierre para evitar el
flujo y minimizar las fugas de aire o gas de combustión en cualquier sistema
3.3.33* Sistemas de Escape de Turbinas de Combustión. Un HRSG, un
componente.
intercambiador de calor o un sistema de control de emisiones, solo o en

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
combinación, y conductos asociados entre el escape de la turbina de
combustión y la entrada de la chimenea.
N 3.3.43 Degradación. Propagación de una zona de combustión a una velocidad
menor que la velocidad del sonido en el medio sin reaccionar. [68, 2018]
N 3.3.34 Parada Normal de la Turbina de Combustión. La secuencia normal
de eventos que proporciona automáticamente el apagado exitoso de la turbina 3.3.44 Caudal de aire de diseño a plena carga. Ver 3.3.2.3.
de combustión sin condiciones anormales en el sistema de combustión.
3.3.45 Sistema de fuego directo. Un sistema en el cual el combustible es
pulverizado y entregado en suspensión directamente a los quemadores.
3.3.35 Operación Comercial. La fecha en que la capacidad total de la planta
3.3.46 Bloqueo Direccional. Un enclavamiento que, al detectar un error
se agrega formalmente a la red eléctrica.
significativo en la presión del horno o en las variables del proceso HRSG,
3.3.36 Puesta en marcha. El período de tiempo de prueba y operación de la actúa para inhibir el movimiento de todos los elementos de control finales
planta entre la operación inicial y la operación comercial. apropiados en la dirección que aumentaría el error.

3.3.37 Persona Competente. Alguien que sea capaz de identificar peligros 3.3.47 Distribuidor. Un dispositivo que divide una sola corriente de carbón
existentes y predecibles en los alrededores o condiciones de trabajo que sean pulverizado y aire primario en dos o más corrientes.
antihigiénicas, riesgosas o peligrosas para los empleados, y que tenga
3.3.48 Pierna de goteo. Una cámara de amplio volumen, con conexiones
autorización para tomar medidas correctivas rápidas para eliminarlos. [29
CFR:1926.32(f)] adecuadas de limpieza y drenaje, sobre la cual se pasa el gas combustible
para atrapar líquidos y sólidos.
3.3.38 Espacio confinado. Cualquier lugar de trabajo o recinto en el que
3.3.49 Colector de polvo. Separador auxiliar que se utiliza para separar el
exista cualquiera de los siguientes: (1) las dimensiones son tales que una
polvo de combustible del aire o gas inerte antes de la descarga de este último
persona de 1,8 m (6 pies) de altura no puede pararse en medio del espacio o
del sistema.
extender los brazos en todas las direcciones ÿ ciones sin golpear el recinto, o
(2) el acceso hacia o desde el recinto es por boca de acceso, escotilla, puerto 3.3.50 Extractor. Consulte 3.3.54.2, Ventilador extractor.
u otra abertura relativamente pequeña que limita la entrada y salida a una
persona a la vez. ÿ 3.3.51 Venteo de explosión. Un respiradero para aliviar las presiones de
Los espacios confinados incluyen, entre otros, los siguientes: pulverizadores, degradación resultantes de la ignición de una mezcla de gases de
conductos, calentadores, cajas de viento, ciclones, colectores de polvo de descomposición y aire.
carbón, hornos, búnkeres, contenedores y HRSG.
3.3.52 Mezcla Explosiva. Una mezcla inflamable o combustible en un espacio
3.3.39 Pantalla de tendencia continua. Una pantalla visual dedicada de confinado.
una(s) tendencia(s) operativa(s) por cualquier instrumento, como un cátodo

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-18 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

3.3.53 Salida en falso. Una condición en la que la turbina de combustión no completa su 3.3.64 Cocción con Aire Fresco. El funcionamiento de un HRSG con escape de turbina
secuencia de encendido (falla en el arranque) y puede dar como resultado que los de aire en lugar de combustión.
combustibles no quemados ingresen al recinto del HRSG u otros sistemas de escape de
3.3.65 Combustible.
la turbina de combustión.

3.3.54 Ventilador. 3.3.65.1 Combustible Auxiliar. En una caldera de lecho fluido, generalmente un
combustible gaseoso o líquido que se usa para calentar el material del lecho lo
3.3.54.1 Ventilador de refuerzo. Un ventilador que se utiliza para ayudar en el suficiente como para permitir la ignición del combustible principal al inyectarlo en el
suministro de aire o la eliminación de productos de gas de combustión de la cámara material del lecho calentado.
de combustión o para complementar la capacidad de tiro para lograr el flujo requerido
3.3.65.2 Carbón. Un combustible sólido clasi cado como lignito, subbituminoso,
a través de la ruta de flujo de aire de combustión o gas de combustión.
bituminoso o antracita según la definición de ASTM D388, Clasificación estándar de
carbones por rango.
3.3.54.2 Ventilador extractor. Un ventilador ubicado en la salida del pulverizador que
3.3.65.2.1* Carbón Pulverizado. Carbón que se reduce a partículas finas.
se usa para extraer el aire primario a través del pulverizador y para entregar la mezcla
primaria de aire y combustible a los quemadores u otros aparatos.
3.3.65.3 Gas Combustible (Gas Combustible). Combustibles gaseosos de nidos
como Gas Natural (ver 3.3.65.3.2) o Gas LP (ver 3.3.65.3.1).
3.3.54.3 Ventilador de tiro forzado (FD). Un ventilador utilizado para presurizar y
suministrar aire ambiental a la cámara de combustión para apoyar la combustión. En ÿ 3.3.65.3.1* Gas Licuado de Petróleo (Gas-LP). Cualquier material que tenga una presión
una caldera de lecho fluido, los ventiladores FD generalmente incluyen ventiladores de vapor que no exceda la permitida para el propano comercial que esté compuesto
de aire primario y secundario. predominantemente por los siguientes hidrocarburos, ya sea solos (excepto propileno)
o como mezclas: propano, propileno, butano (butano normal o isobutano) y butilenos.
3.3.54.4 Ventilador de Tiro Inducido (ID). Un ventilador aguas abajo del proceso de
[58, 2017]
combustión que se utiliza para eliminar los productos de la combustión de la caldera,
HRSG o conductos de gas de combustión.
ÿ 3.3.65.3.2* Gas Natural. Un material compuesto principalmente de metano y que puede
3.3.54.5 Ventilador de aire primario. Ventilador utilizado para suministrar aire de
contener cantidades menores de etano, propano, nitrógeno y otros componentes.
transporte de carbón al pulverizador o a las líneas de quemadores de un sistema de
almacenamiento.
3.3.65.4 Fuel Oil (Combustible de Petróleo). Combustibles líquidos definidos como
3.3.55 Acción de anulación del ventilador. Un control que, al detectar un error significativo
Grados 2, 4, 5 o 6 en ASTM D396, Especificación estándar para aceites combustibles,
en la presión de la cámara de combustión, actúa para reposicionar los dispositivos de
o como Grado 2GT en ASTM D2880, Especificación estándar para aceites combustibles
control del ventilador de tiro inducido en una dirección para reducir el error.
para turbinas de gas.

3.3.65.5 JP4. Un combustible ligero y volátil con un punto de ebullición entre el de la


3.3.56 Señal de avance. Una señal utilizada para anticipar un cambio en la variable
medida.
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} gasolina y el de un destilado ligero. Sus propiedades están definidas en MIL-T-5624,
Turbine Fuel, Aviation, Grade JP4, JP5 y JP5/ JP8 ST, y son similares a ASTM D1655,
3.3.57 Llama. Cuerpo o corriente de material gaseoso involucrado en el proceso de Standard Speci cation for Aviation Turbine Fuels (Jet B), y ASTM D2880, Especificación
combustión y que emite energía radiante en bandas de longitud de onda específicas estándar para aceites combustibles para turbinas de gas.
determinadas por la química de combustión del combustible. En la mayoría de los casos,
una parte de la energía radiante emitida es visible para el ojo humano. [72, 2019]
3.3.65.6 Queroseno. Combustible liviano altamente refinado que es levemente más
volátil que el fueloil No. 2. Sus propiedades están de nidas en la norma ASTM D396,
3.3.58 Detector de llama. Un dispositivo que detecta la presencia o ausencia de una llama Standard Speci cation for Fuel Oils; ASTM D1655, Especificación estándar para
y proporciona una señal utilizable. combustibles de turbinas de aviación; o ASTM D2880, Especificación estándar para
aceites combustibles para turbinas de gas.
3.3.58.1 Detector de llama con autoverificación. Un detector de llamas que
automáticamente, ya intervalos regulares, prueba todo el sistema de detección y 3.3.65.7 Combustible Principal. En una caldera de lecho fluido, combustible gaseoso,
procesamiento de señales del detector de llamas. líquido o sólido que se introduce en el lecho después de que la temperatura del lecho
haya alcanzado un valor suficiente para soportar su combustión y que se utiliza
3.3.59 Envolvente de Llama. Los conos (no necesariamente visibles) de un proceso
durante el funcionamiento normal de la caldera. Los combustibles principales requieren
independiente que convierte el combustible y el aire en productos de combustión. el uso de la cama caliente fluidizada como fuente de ignición.

3.3.60 Retrospectiva. Una recesión de la llama a una posición no deseada (por ejemplo,
3.3.65.8 Residuos Sólidos Municipales (RSU). Materiales de desecho sólidos que
en una tubería de transporte de combustible).
consisten en desechos comerciales livianos y residenciales comunes. [850, 2015]
3.3.61 Fluidizar. Mantener un lecho de partículas sólidas finamente divididas en una
suspensión móvil soplando aire o gas a través del lecho a una velocidad tal que las 3.3.65.9* Combustible pulverizado. Combustible sólido que se reduce a partículas
partículas se separen y se comporten como un fluido.
finas.

3.3.65.10 Combustible derivado de basura (RDF). Combustible sólido preparado a


3.3.62 Lecho fluidizado. Un lecho de partículas granulares mantenido en una suspensión
partir de residuos sólidos municipales. El material de desecho generalmente se refina
móvil por la velocidad de un flujo ascendente de aire o gas.
mediante trituración, clasificación por aire, separación magnética u otros medios. El
combustible se puede envasar, picar, peletizar, pulverizar o someter a otro tratamiento
3.3.63 Francobordo. En una caldera de lecho fluidizado, el espacio o volumen por encima mecánico.
de la superficie superior del lecho burbujeante y por debajo de la entrada al paso de
convección.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
DEFINICIONES 85-19

3.3.66 Rico en combustible. Indica una proporción de aire a combustible suministrado 3.3.75 Gas Inerte. Cualquier gas que no sea inflamable, químicamente inactivo, no
a un horno que proporciona menos del exceso de aire mínimo necesario para una contaminante para el uso previsto y deficiente en oxígeno en la medida requerida.
combustión óptima del combustible.

ÿ 3.3.67 Viaje de combustible. El cierre total de un combustible especí co como el 3.3.76 Operación Inicial. La primera operación coordinada de la unidad.
resultado de un enclavamiento.

3.3.68 Horno. La parte del recinto de la caldera dentro de la cual tiene lugar el proceso 3.3.77* Enclavamiento. Una función que previene, limita, detiene o inicia la operación
de combustión y en la que la transferencia de calor se produce predominantemente por del equipo o una función posterior.
radiación.
N 3.3.77.1 Permisivo. Un enclavamiento que funciona solo para permitir el inicio de la
3.3.69 Rejilla. La superficie sobre la que se apoya y quema el combustible ya través de operación del equipo o una función posterior.
la cual pasa el aire para la combustión.

3.3.70 Triturabilidad. La característica del combustible sólido que indica su relativa N 3.3.77.2 Viaje. Un enclavamiento que apaga el equipo cuando existe un conjunto prede
facilidad de pulverización, según lo define la norma ASTM D409, Método de prueba nido de condiciones.
estándar para triturabilidad del carbón mediante el método de máquina Hardgrove.
3.3.78 JP4. Ver 3.3.65.5.

3.3.79 Queroseno. Ver 3.3.65.6.


3.3.71 Cableado. El método de interconexión de señales o dispositivos a un sistema
lógico o entre sistemas lógicos usando una interconexión dedicada para cada señal 3.3.80 Lanza. Un dispositivo sin su propio suministro de aire que proporciona entrada de
individual. Cuando el término cableado se aplica al propio sistema lógico, se refiere al combustible directamente a un lecho fluido.
método de usar dispositivos individuales y cableado de interconexión para programar y
realizar las funciones lógicas sin el uso de solucionadores lógicos basados en software. 3.3.81 Temporizador de límite de tiempo de apagado. Un dispositivo que se utiliza en
sistemas de gestión de quemadores manuales supervisados y que limita el tiempo
permitido entre la finalización de la purga y el apagado.

3.3.72 Cabecera. Una tubería o conducto a través del cual se transporta líquido o gas y 3.3.82 Tolva de Bloqueo. Dispositivo de alimentación que incorpora un doble sello de
se suministra o se recibe de múltiples ramales. presión, lo que permite introducir sólidos en un sistema con una presión superior a la
existente en la zona de almacenamiento de sólidos. Además, un dispositivo de vaciado
3.3.73 Generador de vapor de recuperación de calor (HRSG). Un intercambiador de que incorpora un sello de doble presión, lo que permite retirar los sólidos de un sistema
calor que utiliza una serie de secciones de transferencia de calor (p. ej., sobrecalentador, con una presión superior a la existente aguas abajo de la tolva de la esclusa.
evaporador y economizador) ubicadas en el ujo de gases de escape de una turbina de
combustión para recuperar calor y suministrar un ujo de vapor nominal a la temperatura
y presión requeridas.
Por supuesto. 3.3.83 Sistema Lógico. Un sistema que proporciona salidas en una secuencia particular
en respuesta a entradas externas y elementos internos de toma de decisiones.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
3.3.73.1 Recinto HRSG. Todos los conductos desde el escape de la turbina de
combustión a través del generador de vapor hasta la chimenea, incluida cualquier
3.3.84 Gas LP. Ver 3.3.65.3.1.
conexión de conducto de derivación.

3.3.73.2 Purga HRSG. Consulte 3.3.104.1, Purga de turbina de combustión; 3.3.85* Viaje Maestro de Combustible. Un evento que resulta en el cierre rápido de
3.3.104.3, Purga del quemador de conducto (HRSG); y 3.3.107, Tasa de Purga. todo el combustible, incluidos los encendedores; para HRSG, un evento que resulta en el
corte rápido de todo el combustible a los quemadores de conducto, incluidos los
encendedores.
3.3.73.3 Sistema HRSG. El conjunto de la unidad desde la entrada de la turbina de
combustión hasta la salida del gas de combustión a la atmósfera. 3.3.86 Relé maestro de disparo de combustible. Un relé(s) electromecánico(s)
utilizado(s) para disparar todo el equipo requerido simultáneamente cuando se inicia un
3.3.74 Encendedor. Un dispositivo de instalación permanente que proporciona energía disparo maestro de combustible.
de ignición comprobada para apagar el quemador principal.
3.3.87 Supervisar. Para detectar e indicar una condición sin iniciar una acción correctiva
ÿ 3.3.74.1* Encendedor Clase 1. Un encendedor que se aplica para encender la entrada de automática.
combustible a través del quemador y para respaldar el encendido en cualquier
3.3.88 Gas Natural. Ver 3.3.65.3.2.
condición de funcionamiento o apagado del quemador. Su ubicación y capacidad son
tales que proporcionará suficiente energía de ignición en su quemador asociado para
3.3.89 Petróleo. Véase 3.3.65.4, Petróleo (combustible de petróleo).
elevar cualquier combinación creíble de entradas de combustible y aire del quemador
por encima de la temperatura mínima de ignición. 3.3.90 Ruta de flujo abierta. Un camino continuo para el movimiento de una corriente de
aire desde la entrada del ventilador de tiro forzado hasta la chimenea; en un HRSG u otro
sistema de escape de turbina de combustión, un camino continuo para el movimiento de
3.3.74.2* Encendedor Clase 2. Un encendedor que se aplica para encender la
una corriente de aire a través del sistema HRSG u otros sistemas de escape de turbina
entrada de combustible a través del quemador bajo condiciones prescritas de
de combustión.
apagado. También se utiliza para estabilizar la llama del quemador principal.
3.3.91 Procedimiento de apagado de registro abierto. Un procedimiento para purgar
ÿ 3.3.74.3* Encendedor Clase 3. Un pequeño encendedor que se aplica particularmente a
y encender una caldera bajo condiciones especificadas y controladas.
los quemadores de gas combustible y aceite combustible para encender la entrada
de combustible al quemador en condiciones prescritas de apagado.
3.3.92 Rango de operación. El rango entre la entrada máxima de combustible y la
3.3.74.4 Encendedor especial Clase 3. Un encendedor eléctrico especial Clase 3
entrada mínima de combustible dentro del cual se puede mantener la llama del quemador
de alta energía capaz de encender directamente el combustible del quemador de manera continua y estable.
principal.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-20 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

3.3.93 Puerto Aéreo Over re. Una abertura en la pared de un horno para permitir la 3.3.109 Regrabar. El proceso de admisión de combustible aguas abajo de los
introducción de una corriente de aire superior. quemadores principales para crear una zona rica en combustible donde las reacciones
químicas reducen los NOx a nitrógeno molecular.
3.3.94 Pérdida parcial de llama. Pérdida de llama en cualquiera de los sobres de
llama o quemadores separados mientras se mantiene la llama en cualquiera de los 3.3.110 Inyector de reinicio. Dispositivo que introduce combustible sin aire de
otros sobres de llama o quemadores. combustión en un horno con el fin de reducir las emisiones de NOx del horno.
N 3.3.95 Permisivo. Ver 3.3.77.1.

3.3.111 Reciclar. Arranque de una caldera de un solo quemador que se inicia por la
3.3.96 Medios Positivos. Los métodos físicos para satisfacer un requisito.
presión del vapor o la temperatura del agua después de un apagado normal.

3.3.97 Pospurga. Una purga realizada después de que se apagan los quemadores.
3.3.112 Combustible derivado de basura (RDF). Ver 3.3.65.10.

3.3.113 Operación Remota. Control desde una ubicación alejada del área de
3.3.98 Bloqueo de presión/aire. Dispositivo para transferir combustible pulverizado
combustión.
entre zonas de diferente presión sin permitir un flujo apreciable de aire o gas en
ninguna dirección. 3.3.114 Reparación. Un proceso que devuelve el sistema o subsistema de combustión
a sus especificaciones o criterios de diseño originales.
3.3.99 Ventilador de aire primario (Ventilador de aire del pulverizador). Consulte 3.3.54.5,
Ventilador de aire primario. 3.3.115 Reiniciar. Una puesta en marcha iniciada manualmente.

3.3.100 Demostrar. Para establecer por medición o probar la existencia de una 3.3.116 Barrido. El procedimiento mediante el cual el combustible líquido que queda
condición especi cada como llama, nivel, ujo, presión o posición. en un quemador o encendedor después de un apagado se limpia al admitir vapor o
aire a través de los pasajes del quemador, generalmente a través de una válvula de
3.3.101 Combustible pulverizado. Ver 3.3.65.9. medio de barrido dedicada.

3.3.117 Reducción Catalítica Selectiva (SCR). Un método para reducir el NOx en el


3.3.102 Bomba de combustible pulverizado. Un dispositivo o sistema para transportar
gas de combustión.
combustible mecánica o neumáticamente utilizando un flujo de aire mínimo.
3.3.118 Semifluido. En una caldera de lecho fluidizado, el estado en el cual se admite
un ujo uniforme de aire que es menor que el necesario para fluidizar el lecho y se
3.3.103 Pulverizador. Máquina para reducir el tamaño de partícula de un combustible
encuentra que es suficiente para
sólido para que se queme en suspensión.
eliminar adecuadamente los combustibles gaseosos.
3.3.104 Purga. Un flujo de aire o un medio inerte a una velocidad que eliminará de
3.3.119 Conexión del Servicio. Un punto en el que se conecta combustible, un medio
manera efectiva cualquier combustible gaseoso o suspendido y los reemplazará con el
de atomización o energía al equipo del anillo o dispositivos controlados.
medio de purga.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
3.3.104.1 Purga de turbina de combustión. Un ujo de aire a velocidad de purga
a través de la turbina de combustión y la parte apropiada del recinto del HRSG u
3.3.120 Punto de ajuste. Un valor predeterminado al que se ajusta un dispositivo o
sistema y en el que realiza su función prevista.
otros sistemas de escape de la turbina de combustión para una cantidad suficiente
de cambios de volumen para eliminar de manera efectiva cualquier combustible

gaseoso o suspendido y reemplazarlo con aire. 3.3.121 Soplador de hollín. Un dispositivo mecánico para introducir vapor, aire o agua
para limpiar superficies absorbentes de calor.

3.3.104.2 Crédito de purga de turbina de combustión. Condición establecida 3.3.122 Absorbente. En una caldera de lecho fluidizado, componente que reacciona
mediante el mantenimiento de un conjunto de parámetros después de una parada con un contaminante y lo captura o, más generalmente, un componente que reacciona
normal de una turbina de combustión.
con otro componente y lo captura.

3.3.104.3 Purga del quemador de conducto (HRSG). Un ujo de gas de escape 3.3.123 Cama estable. En una caldera de lecho fluidizado, un lecho de material
de la turbina de combustión o aire a velocidad de purga a través del recinto del granular que mantiene la combustión sostenida a un nivel deseado.
HRSG para una cantidad de cambios de volumen suficientes para eliminar de temperatura.
manera efectiva cualquier combustible gaseoso o suspendido y reemplazarlos con
el medio de purga. 3.3.124 Llama estable. Una envolvente de llama que retiene su continuidad a lo largo
de la tasa máxima de cambio dentro del rango operativo de la caldera, quemador o
3.3.105 Purga en Servicio. Para desplazar el aire en un sistema de tuberías de gas HRSG.
combustible con gas inerte y luego desplazar el gas inerte con gas combustible.
3.3.125 Supervisar. Para detectar e indicar una condición que requiere atención e
iniciar automáticamente una acción correctiva.
3.3.106 Purga fuera de servicio. Para desplazar el gas combustible en un sistema de
tuberías de gas combustible por gas inerte y luego desplazar el gas inerte con aire. 3.3.126 Interruptor. Cualquier conjunto de contactos que interrumpe o controla el flujo
de corriente a través de un circuito eléctrico.

3.3.107 Tasa de Purga. Un flujo constante de medio de purga a una velocidad 3.3.127* Capacidad del bloque de prueba. El punto en la cabeza del ventilador
versus la curva característica de flujo en el que se selecciona el ventilador.
suficiente para lograr una purga.

3.3.108 Alimentador de combustible crudo. Un dispositivo para suministrar una cantidad 3.3.128 Transmisor. Cualquier dispositivo que convierte medidas de proceso de un
controlada de combustible crudo. sensor en una señal variable para ser recibida por una pantalla, control o enclavamiento.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
FUNDAMENTOS 85-21

3.3.129 Prueba de encendido. El intervalo de tiempo durante el encendido en el que un 3.3.136 Materia volátil. La porción de masa, excepto el vapor de agua, que se expulsa
circuito de control de seguridad permite que se abran las válvulas de cierre de seguridad en forma gaseosa cuando se calientan los combustibles sólidos.
del combustible antes de que se requiera que el sistema de detección de llamas supervise
la llama.

N 3.3.130 Viaje. Ver 3.3.77.2. Capítulo 4 Fundamentos

3.3.131 Toberas. Formas de rejillas, ubicadas junto a una retorta, alimentadores o sellos
4.1* Fabricación, Diseño e Ingeniería.
de rejilla a través de los cuales se introduce aire.
4.1.1 El propietario o el representante del propietario, en cooperación con el fabricante,
3.3.132 Operación desatendida. Un medio de operación donde el operador no está a la se asegurará de que la unidad no sea deficiente en los aparatos necesarios para la
vista de la instrumentación operativa (local o remota) ni en una posición para operar los
operación con respecto a las piezas de presión, el equipo que quema combustible, el
sistemas de control.
medidor de aire y combustible. - encendido, apagado y mantenimiento de la llama estable.
3.3.133 Unidad. Los espacios combinados del horno y los pasos de caldera asociados,
ductos y ventiladores que transportan los gases de combustión a la chimenea; para los
4.1.2 Todos los sistemas de combustible deberán incluir disposiciones para evitar que
HRSG, los espacios combinados de la turbina de combustión, el HRSG y los conductos
sustancias extrañas interfieran con el suministro de combustible.
asociados que transportan el aire y los gases de combustión desde la toma de aire hasta
la chimenea; para otros sistemas de escape de turbinas de combustión, los espacios 4.1.3* Se debe realizar una evaluación para determinar la integración óptima de las
combinados de la turbina de combustión y los conductos asociados que transportan el funciones de seguridad manuales y automáticas.
aire y los gases de combustión desde la toma de aire hasta la chimenea.
4.1.4* Operación desatendida y fuera del sitio. La operación desatendida, sin operador
en la(s) ubicación(es) operativa(s), o la operación de la planta desde una ubicación
operativa fuera del sitio deberán ser aprobadas y deberán requerir un análisis de riesgos
3.3.134 Válvula. del proceso (PHA), excepto lo permitido por la Sección 5.3.

3.3.134.1 Válvula de barrera. Una válvula, no necesariamente hermética al polvo,


que se usa para impedir que los gases calientes regresen a cualquier componente 4.1.5 El equipo y las tuberías de alimentación de combustible o del quemador deben estar
del sistema abierto para inspección o mantenimiento. diseñados, construidos y ubicados para evitar la formación de concentraciones peligrosas
de combustibles en condiciones normales de funcionamiento.
3.3.134.2 Válvula de cierre del quemador. En un sistema de combustible
pulverizado, una válvula que se instala en la línea de combustible entre el pulverizador
y el quemador. 4.1.6* La instalación de calderas o HRSG, incluidos los quemadores o las tuberías y
equipos de alimentación de combustible, de acuerdo con los requisitos de este código, no
3.3.134.3 Válvula de Carga. En un sistema de combustible gaseoso o líquido, una
debe determinar por sí misma la clasificación eléctrica.
válvula pequeña que pasa por alto la válvula de cierre de seguridad principal que se
utiliza para purgar y cargar los cabezales y tuberías de combustible y para comprobar

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
si hay fugas.

3.3.134.4 Válvula de retención. Una válvula que permite el flujo en una sola
4.1.7 Los quemadores y el equipo asociado deberán ser accesibles para el mantenimiento.

dirección. [13D, 2019] 4.2 Instalación y Puesta en Servicio.

3.3.134.5 Válvula a prueba de polvo. En un sistema de combustible pulverizado, 4.2.1 La caldera, el generador de vapor de recuperación de calor (HRSG), el sistema de
una válvula de asiento hermético instalada en la tubería de suministro de combustible escape de la turbina de combustión o el sistema de combustible pulverizado no deben
al quemador para permitir o detener el flujo. estar habilitados para funcionar antes de que se hayan completado con éxito la instalación
y verificación del sistema de instrumentación y salvaguardas requerido.
3.3.134.6 Válvula de aislamiento del equipo. Una válvula manual que separa la
caldera, el HRSG o el tren de combustible del encendedor del sistema de tuberías de
suministro de combustible. 4.2.2 La parte responsable del montaje e instalación del equipo deberá asegurarse de que
todos los aparatos pertinentes estén instalados y conectados de acuerdo con el diseño
3.3.134.7 Válvula de Control de Flujo. Una válvula capaz de regular la cantidad de
del sistema.
rendimiento a un rango controlado.
4.2.3 El propietario o el representante del propietario, el consultor de ingeniería, el
ÿ 3.3.134.8* Válvula de cierre de seguridad (válvula de disparo de seguridad). Una
fabricante del equipo y la empresa operadora deberán prohibir la operación hasta que se
válvula automática de cierre rápido que cierra el suministro de combustible gaseoso
haya probado que las protecciones funcionan correctamente como un sistema.
o líquido en respuesta a una señal de apagado o disparo.

3.3.134.9 Válvula de cierre de supervisión. En un sistema de combustible gaseoso


4.2.3.1 Si se necesitan enclavamientos temporales e instrumentación para cumplir con
o líquido, una válvula de cierre operada manualmente con un medio para proporcionar
estos requisitos, el comprador, el consultor de ingeniería, el fabricante del equipo y la
una señal de posición de "válvula cerrada".
empresa operadora deben revisar dicho sistema temporal, y se debe llegar a un acuerdo
3.3.134.10 Válvula de ventilación. Una válvula utilizada para permitir la ventilación sobre la capacidad del sistema. para proteger el equipo y el personal antes de la puesta
de aire o gas del sistema a la atmósfera. en marcha.

3.3.135 Sistema de prueba de válvulas. En un sistema de combustible gaseoso o


líquido, un sistema que prueba la estanqueidad de todas las válvulas de cierre de 4.2.3.2 Todas las modificaciones temporales deberán documentarse y las resoluciones
seguridad y evita que el quemador principal o el encendedor se enciendan si no se supera permanentes deberán cumplirse antes de la operación comercial.
la prueba.

ÿ 4.2.4 Los enclavamientos y los dispositivos asociados deben ser probados conjuntamente
por la organización responsable del diseño del sistema y por quienes operan o mantienen
dicho sistema.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-22 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

4.2.5 Después de la instalación, pero antes de la operación inicial, se deben realizar atmósferas deficientes y acceso limitado o restricciones de espacios confinados
pruebas coordinadas de todos los sistemas.
(6) Evaluación del estado del equipo antes y después del mantenimiento.
4.2.6 La documentación del equipo de la planta, el sistema y las actividades de maricón
mantenimiento deben actualizarse para reflejar los cambios en el estado del equipo y
(7) Suministro de repuestos para realizar el mantenimiento requerido
los procedimientos operativos.
(8) Limpieza esencial para la prevención de incendios o explosiones.
4.2.7* Cada vez que se introduce gas combustible en un sistema de tuberías de siones que incluyen lo siguiente: (a)
suministro de gas combustible que contiene aire o gas inerte aguas arriba de la válvula Disposiciones para la limpieza de repisas horizontales o superficies de edificios
de aislamiento del equipo, se debe con rmar la fuente de gas combustible en el sistema y equipos para evitar la acumulación de depósitos de polvo mayores
de tuberías aguas arriba de la válvula de aislamiento del equipo. cumplir con los que el mínimo requerido para crear un peligro de explosión (b) Lavado
requisitos aplicables de evacuación/purga y carga en NFPA 54 o NFPA 56. con agua o limpieza con aspiradora métodos para reducir la posibilidad
de crear nubes de polvo (c) Prohibición del uso de aire comprimido para
limpieza
4.2.8* Cuando se introduce gas combustible en la tubería aguas abajo de la válvula de
aislamiento del equipo, el contenido debe ser desplazado de acuerdo con uno de los
En g
siguientes: (1) Descargado a través de un sistema de ventilación instalado

permanentemente; o (2) Descargado en la caldera o HRSG de acuerdo con 4.4.1.3* La operación, los puntos de ajuste y los ajustes se deben verificar mediante
pruebas a intervalos especi cados, y los resultados se deben documentar.

la secuencia de inicio normal; o


4.4.1.4* Los defectos deberán ser informados y corregidos, y los cambios o reparaciones
(3) Purgado en servicio de acuerdo con el Capítulo 7 de
documentados.
NFPA 56
4.4.1.5 La configuración del sistema, incluida la lógica, los puntos de ajuste y el
4.3 Coordinación de Diseño, Construcción y Operación.
hardware de detección, no se debe cambiar sin una revisión detallada de ingeniería y
4.3.1* Durante las fases de planificación e ingeniería de la construcción de la planta, el documentación.
diseño debe coordinarse con el personal operativo.
4.4.1.6 La operación del sistema debe probarse y verificarse para verificar que cumpla
con los criterios de diseño siempre que se reemplace, repare, reprograme o actualice
4.3.2* La integración de los diversos componentes, incluida la caldera o HRSG, el un controlador antes de volverlo a poner en servicio.
quemador, el equipo de suministro de aire y combustible, los controles, los
enclavamientos y los dispositivos asociados, las funciones del operador y de
4.4.1.7 Cuando una unidad que utiliza combustible líquido está fuera de servicio y
mantenimiento, y la comunicación y la capacitación, serán responsabilidad del
disponible para inspección, el personal debe verificar si hay acumulación de combustible
propietario. y la empresa operadora.
no quemado en la caldera o en el recinto del HRSG, especialmente en el área de tubos

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
N 4.3.3 El propietario debe especificar la temperatura de autoignición (AIT) más baja para
todos los combustibles rojos en la caldera o turbina de combustión en el rango de las
N de un HRSG.

4.4.2 Purga de las tuberías de gas combustible dentro y fuera de servicio.


condiciones de operación esperadas teniendo en cuenta la composición del
combustible, la temperatura, la presión y la concentración de oxígeno. . 4.4.2.1 Antes de la apertura de los sistemas de tuberías de gas combustible para
mantenimiento, la sección de tubería debe aislarse del suministro de gas combustible
y el sistema de tuberías de gas combustible aguas abajo de la válvula de aislamiento
4.4* Mantenimiento, Inspección, Capacitación y Seguridad.
del equipo debe purgarse fuera de servicio de acuerdo con el Capítulo 8 de NFPA 56.
4.4.1 Mantenimiento e Inspección de Equipos. Véase también el Anexo H.

4.4.2.2 Después del mantenimiento, se debe introducir gas combustible en la tubería


4.4.1.1* Se debe proporcionar un programa para la inspección y el mantenimiento del aguas abajo de la válvula de aislamiento del equipo de acuerdo con 4.2.8.
equipo a intervalos consistentes con el tipo de equipo utilizado, los requisitos de
servicio y las recomendaciones del fabricante.
4.4.3 Formación.

4.4.3.1 Capacitación del Operador.


4.4.1.2 Como mínimo, el programa de mantenimiento deberá incluir lo siguiente: (1)
Inspecciones para identificar condiciones que necesitan corrección 4.4.3.1.1* El propietario o el representante del propietario será responsable de
establecer un programa de capacitación formal que sea consistente con el tipo de
acción equipo y los riesgos involucrados para preparar al personal para operar el equipo.

(2) Planificación para hacer reparaciones o modi caciones usando personal calificado
y herramientas e instrumentos diseñados para el trabajo 4.4.3.1.2 Se deberán establecer procedimientos de operación que cubran condiciones
normales y de emergencia.
(3) Historial del equipo y registro de fechas de servicio, condiciones encontradas,
mantenimiento realizado y cambios realizados. 4.4.3.1.2.1 Los procedimientos de puesta en marcha, parada y bloqueo deberán
cubrirse en detalle.
(4) Procedimientos escritos de mantenimiento integral que incorporen las instrucciones
del fabricante para de nir las tareas y habilidades requeridas.
4.4.3.1.2.2 Cuando sean posibles diferentes modos de operación, se deben preparar
procedimientos para cada modo de operación.
(5) requisitos de examen no destructivo; tareas que requieren herramientas especiales;
factores ambientales especiales tales como limitaciones de temperatura, polvo, 4.4.3.1.2.3 También se deberán preparar procedimientos para cambiar de un modo a
contaminación u oxígeno otro.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
FUNDAMENTOS 85-23

4.4.3.1.3 El propietario o el representante del propietario deberá verificar que los 4.6* Diseño Estructural. El horno deberá ser capaz de soportar presiones de diseño
operadores estén capacitados y sean competentes para operar el equipo en todas las transitorias y presiones de operación normales sin deformación permanente debido a
condiciones antes de operar dicho equipo. la fluencia o pandeo de cualquier miembro de soporte. Las presiones transitorias a
mento considerar incluirán, pero no necesariamente se limitarán a, el mal funcionamiento de
los ventiladores o amortiguadores y un disparo de combustible principal mientras se
4.4.3.1.4 El propietario o el representante del propietario será responsable de volver a
opera a la carga máxima de diseño. (Consulte los capítulos individuales para obtener
capacitar a los operadores, incluida la revisión de su competencia, a intervalos
orientación adicional).
determinados por el propietario.

4.4.3.1.5 El programa de capacitación y los manuales de operación y mantenimiento


4.7 Requerimientos Funcionales del Sistema de Quema de Combustible. Véase
deben mantenerse actualizados con los cambios en el equipo y los procedimientos también el Anexo I.
operativos y deben estar disponibles para referencia y uso en todo momento.
4.7.1 Función. El sistema de quema de combustible debe funcionar para convertir
continuamente cualquier entrada inflamable en productos de combustión no reactivos
4.4.3.1.6 Los procedimientos de operación deberán ser directamente aplicables al
al mismo ritmo que los reactivos de aire y combustible ingresan a la cámara de
equipo involucrado y deberán ser consistentes con los requisitos de seguridad y las combustión.
recomendaciones del fabricante.
4.7.2 Compatibilidad. El sistema de quema de combustible debe dimensionarse para
4.4.3.2 Entrenamiento de Mantenimiento.
cumplir con los requisitos operativos de la unidad, debe ser compatible con otros
4.4.3.2.1* El propietario o el representante del propietario será responsable de sistemas de componentes y debe poder controlarse para el rango operativo completo
establecer un programa formal y continuo, consistente con el equipo y los peligros de la unidad.
involucrados, para capacitar al personal de mantenimiento para realizar todas las
4.7.3 Requisitos del sistema.
tareas de mantenimiento requeridas.
4.7.3.1* El sistema de combustión de combustible deberá proporcionar medios para
el arranque, la operación y el cierre del proceso de combustión, incluidas las aberturas
4.4.3.2.2 Se deben establecer procedimientos de mantenimiento y sus programas de
y configuraciones en los conjuntos de componentes para permitir la observación, la
capacitación asociados para cubrir técnicas de rutina y especiales. medición y el control del proceso de combustión.

4.4.3.2.3 Los factores ambientales como la temperatura, el polvo, las atmósferas


4.7.3.2 El sistema de quema de combustible debe constar de la caldera o recinto
contaminadas o deficientes en oxígeno, las presiones internas y los requisitos de
HRSG y los siguientes subsistemas, según corresponda: suministros de aire,
acceso limitado o espacio confinado deben incluirse en los procedimientos de
suministros de combustible, quema de combustible principal, ignición y eliminación y
mantenimiento.
reinyección de productos de combustión. Cada uno debe estar dimensionado e
4.4.3.2.4 Los procedimientos de mantenimiento deberán ser consistentes con los interconectado para cumplir con los requisitos de 4.7.4 a 4.7.8.
requisitos de seguridad y las recomendaciones del fabricante y deberán mantenerse

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
actualizados con los cambios en el equipo y el personal. 4.7.4 Recintos. El recinto de la caldera o recinto HRSG deberá cumplir con los
requisitos de 4.7.4.1 a 4.7.4.3.
4.5 Requisitos básicos de funcionamiento.
4.7.4.1 El recinto deberá dimensionarse y disponerse con respecto al subsistema
4.5.1 Se establecerán procedimientos de operación con un número mínimo de principal de quema de combustible de modo que se mantenga una llama estable.
operaciones manuales.

4.5.2 Se deben establecer procedimientos operativos estándar que den como resultado 4.7.4.2 El recinto deberá estar libre de “bolsillos muertos” cuando se sigan los
operaciones bien definidas y controladas. procedimientos de purga prescritos.

4.5.3 Se deben proporcionar enclavamientos para garantizar las secuencias de 4.7.4.3 Se deben proporcionar puertos de observación para permitir la inspección
operación correctas y para interrumpir las secuencias cuando las condiciones no son visual de la cámara de combustión, las llamas del encendedor y del quemador (incluida
las correctas para continuar. la zona de ignición), los puertos de sobreinflamación, los inyectores de recombustión
y las rejillas del alimentador.
4.5.4* El diseño no deberá requerir ninguna desactivación deliberada de un
enclavamiento para iniciar u operar el equipo. 4.7.5* Subsistema de suministro de aire. El subsistema de suministro de aire deberá
cumplir con los requisitos de 4.7.5.1 a 4.7.5.3.
ÿ 4.5.5 Se debe permitir que los enclavamientos se retiren temporalmente del servicio de
acuerdo con lo siguiente: (1) La remoción del enclavamiento debe ser autorizada por 4.7.5.1 El equipo de suministro de aire debe dimensionarse y disponerse para
garantizar un flujo de aire continuo para todas las condiciones de funcionamiento de la
una persona competente, documentada de acuerdo con los procedimientos operativos unidad.
y comunicada al personal de operaciones.
4.7.5.2 Deberán proporcionarse aberturas de drenaje y acceso y deberán ser accesibles.
(2) Se sustituirán medios alternativos para supervisar el enclavamiento de acuerdo
con los procedimientos operativos.
4.7.5.3 El equipo de suministro de aire deberá ser capaz de mantener el ujo de aire
4.5.6 Deberán establecerse procedimientos de purga y puesta en marcha con los requerido durante las pulsaciones de presión anticipadas de la cámara de combustión.
enclavamientos necesarios.

4.5.7 Se deben proporcionar procedimientos operativos escritos y listas de verificación 4.7.6 Subsistema de Suministro de Combustible. Los suministros de combustible
detalladas para la orientación del operador para lograr todas las funciones operativas y los subsistemas principales de quema de combustible deben cumplir con los
automáticas y manuales. requisitos aplicables en los Capítulos 5 a 10 para sistemas especí cos.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-24 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

4.7.7* Subsistema de encendido. El subsistema de encendido deberá cumplir con los 4.7.7.13 Todas las válvulas de cierre de seguridad del encendedor deben estar ubicadas
requisitos de 4.7.7.1 a 4.7.7.13. para minimizar el volumen de combustible que está aguas abajo de la válvula en las
líneas de combustible individuales del encendedor o que podría fluir por gravedad hacia
4.7.7.1 El subsistema de encendido debe dimensionarse y disponerse para encender la la cámara de combustión después de un apagado.
entrada del quemador principal dentro de los límites de la clasificación del encendedor
de la siguiente manera: (1) Se debe verificar mediante pruebas que los encendedores 4.7.8 Subsistema de Remoción de Productos de Combustión. El subsistema de
eliminación de productos de combustión deberá cumplir con los requisitos de 4.7.8.1 a
provistos cumplan con los requisitos de la clase especificada. en el diseño.
4.7.8.5.

4.7.8.1 Los conductos, ventiladores y chimeneas de gas de combustión deberán


(2) Los encendedores deben designarse como Clase 1, Clase 2, Clase 3 o Clase 3 dimensionarse y disponerse para eliminar los productos de la combustión a la misma
especial según se define en 3.3.74.1, 3.3.74.2, 3.3.74.3 y 3.3.74.4 y según se velocidad a la que son generados por el proceso de combustión del combustible durante
verifique mediante prueba. el funcionamiento de la unidad.

4.7.7.2 Debe permitirse el uso de encendedores de Clase 1 como encendedores de 4.7.8.2 Deberán proporcionarse aberturas de drenaje y acceso y deberán ser accesibles.
Clase 2 o Clase 3. Se permitirá el uso de encendedores de Clase 2 como encendedores
de Clase 3.
4.7.8.3 Los conductos de gas de combustión deben diseñarse de modo que no
4.7.7.3 Cuando se utilicen encendedores de Clase 2, el quemador debe operarse en contribuyan a las pulsaciones de la cámara de combustión.
condiciones controladas para limitar la posibilidad de un funcionamiento anormal, así
como para limitar la carga de combustible en caso de que no se encienda durante el 4.7.8.4 Los componentes comunes a más de una caldera o HRSG no deberán limitar la
encendido. tasa de remoción de productos de combustión generados durante la operación de todas
las calderas o HRSG.
ÿ 4.7.7.4 Los encendedores de Clase 2 no deben usarse para encender el
combustible en condiciones no controladas.
4.7.8.5 Las calderas o HRSG que comparten un componente común entre la salida del
ÿ 4.7.7.5 Cuando se utilicen encendedores Clase 3, el encendedor debe apagarse como horno y la chimenea deben estar de acuerdo con lo siguiente: (1) Debe haber
parte del procedimiento de apagado del quemador cuando haya expirado el tiempo de disposiciones para desviar el componente común para la purga de la unidad cuando el
prueba para el encendido del quemador principal para garantizar que la llama principal
componente común contiene una posible fuente de ignición.
no dependa del encendido. apoyo del encendedor.

4.7.7.6* Los encendedores Clase 2 no se deben usar para extender el rango de (2) Un componente común no debe interrumpir la ruta de aire de flujo abierto de una
reducción, pero se permite su uso para estabilizar la llama del quemador principal. caldera o HRSG durante la operación o purga.
(3)* Un componente común no debe permitir el flujo de productos de combustión hacia
una caldera inactiva o HRSG.
4.7.7.7 Los encendedores Clase 3 no deben usarse para estabilizar la llama del

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
quemador principal o para extender el rango de reducción del quemador.

4.7.7.8 Excepto en los períodos en que el quemador principal esté siendo depurado, no
4.8 Calderas múltiples o HRSG.

4.8.1 Cuando se alimentan varias calderas o HRSG desde la misma fuente de suministro
se deben usar encendedores especiales Clase 3 a menos que se proporcione de combustible, se debe proporcionar una válvula de aislamiento del equipo para cada
supervisión de la llama del quemador principal individual. caldera y HRSG.

4.7.7.9* Cuando se utilicen encendedores Clase 1 y Clase 2, las pruebas descritas en 4.8.2 Se deben proporcionar válvulas de cierre de seguridad dedicadas, con alarma
6.6.3.2.2, 6.7.3.2.2 y 6.8.3.2.2 también se deben realizar con el subsistema de encendido relacionada, enclavamiento e instrumentación de control para cada caldera y HRSG.
en servicio para verificar que el los encendedores provistos cumplen con los requisitos
de la clase especificada en el diseño.
4.9 Requisitos del sistema de ventilación gaseosa.

4.9.1* La descarga de los respiraderos atmosféricos debe ubicarse lejos de áreas


4.7.7.10 Se deben realizar pruebas para determinar los límites transitorios en los
ocupadas, fuentes de ignición, tomas de aire de combustión, sistemas de ventilación de
suministros de aire y combustible para la ignición o en los suministros principales de
edificios o las ventanas de una sala de calderas o HRSG o edificios adyacentes y debe
aire y combustible que no apaguen la llama del encendedor ni reduzcan la capacidad
extenderse por encima de la caldera o HRSG. y estructuras adyacentes para que la
del encendedor para realizar su función prevista o que afecten negativamente a otros
descarga gaseosa no presente un peligro.
quemadores y encendedores. en la operación.

4.7.7.11 Los encendedores deberán estar permanentemente instalados bajo las


4.9.2 Los tamaños de las líneas de ventilación y los diámetros de los puertos de las válvulas de ventilación
siguientes condiciones: (1) Deberán ser supervisados para verificar que los requisitos
no deben ser inferiores a los valores que se muestran en la Tabla 4.9.2.

de 4.7.7.1 y 4.7.7.2 se cumplen. 4.9.3 Colector de Venteos.


(2) Esta supervisión deberá incluir la capacidad del encendedor y la
4.9.3.1 Los venteos de sistemas que operan a diferentes niveles de presión no se
monitoreo individual de la llama del encendedor.
deben conectar juntos.
(3) La capacidad se medirá por la presión del cabezal del encendedor como mínimo.
4.9.3.2 Los venteos de los sistemas servidos desde diferentes estaciones reductoras
(4) En calderas de un solo quemador, los encendedores no deberán requerir supervisión de presión no se deben conectar juntos.
de la capacidad del encendedor.
4.9.3.3 Los venteos de diferentes calderas o HRSG no se deben conectar juntos.
4.7.7.12 El equipo de encendido deberá estar ubicado en un ambiente libre de calor
excesivo y accesible para mantenimiento.
4.9.3.4 Los venteos de sistemas que usan diferentes fuentes de combustible no se
deben conectar juntos.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
FUNDAMENTOS 85-25

Tabla 4.9.2 Tamaños de ventilación

Tamaño de la línea de combustible Tamaño mínimo de la línea de ventilación

DN (mm) NPS (pulgadas) DN (mm) NPS (pulgadas)

ÿ40 3
ÿ11 20 ÿ4
50 ÿ2 25 1
65 a 80 90 2 12 ÿ2 a 3 32 1 1ÿ4
100 a 31 40 11
ÿ2
125 150 175 ÿ2 4 a 5 50 2
200 >200 678 65 ÿ2 21
>8 80 3
90 3 1
ÿ2
Área transversal interna de ventilación ÿ15% del área transversal
interna de la línea de combustible

4.9.3.5 Se permitirá que las ventilaciones del cabezal sean manifold exceder la presión de diseño de cualquier componente aguas abajo
junto con otras ventilaciones de cabecera y solo cuando se opera ahora
y disparado en paralelo.
N 4.10.1.2.2 La protección contra sobrepresión debe ser provista por cualquier
4.9.3.6 Se permitirá que las ventilaciones de los quemadores estén uno de los siguientes:
junto con otras rejillas de ventilación del quemador.
(1) Un regulador en serie en combinación con un regulador de línea o
4.9.3.7 Se permitirá que las ventilaciones del encendedor estén regulador de presion de servicio
junto con otras ventilaciones del encendedor. (2) Un regulador de monitoreo instalado en combinación con un
regulador de línea o regulador de presión de servicio
4.9.3.8 Se permitirá que los respiraderos de lanza sean colectores (3)* Una válvula de alivio de presión de capacidad total
junto con otros respiraderos de lanza. (4) Un dispositivo de corte de sobrepresión, como una válvula de cierre rápido o
4.9.4 El área de la sección transversal de la línea múltiple no debe ser un interruptor de alta presión en combinación con un adecuado
válvula de cierre nominal
menor que el mayor de los siguientes:

(1) El área de la sección transversal del respiradero más grande más N 4.10.1.2.3 Cuando se utilice una válvula de alivio para cumplir con
50 por ciento de la suma de las áreas transversales de los 4.10.1.2.1, la válvula de alivio debe ser del tipo de alivio de capacidad total.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
líneas de ventilación adicionales

(2) La suma de las áreas transversales de los dos mayores


líneas de ventilación
N 4.10.1.2.4 Válvulas de alivio de token y válvulas de alivio de token internas
no se permitirá su uso como único dispositivo de sobrepresión
dispositivos de proteccion
4.10 Tubería del sistema de combustible.
N 4.10.1.2.5* Punto de Ajuste del Dispositivo de Protección contra Sobrepresión.
4.10.1 Sistemas de tuberías de gas combustible. Las tuberías de gas combustible deben ser miniÿ El (los) dispositivo(s) de protección contra sobrepresión se ajustará(n) a una altura no superior

Mum Schedule 40, y el material y el diseño del sistema deberán estar en que la presión de diseño del valor nominal más bajo aguas abajo
de acuerdo con NFPA 54 (para tuberías de gas combustible dentro de instalaciones industriales). componente.
y edificios institucionales), ASME B31.1, Power Piping (para combustible
4.10.2 Sistemas de tuberías de aceite combustible. Materiales de tubería de fuel oil y
tuberías de gas en aplicaciones de energía), o ASME B31.3, Proceso
El diseño del sistema debe estar de acuerdo con NFPA 31 (para aceite combustible).
Tuberías (para tuberías de gas combustible en aplicaciones de proceso).
tuberías dentro de edificios industriales o institucionales), ASME
4.10.1.1 Válvulas de aislamiento de equipos. Un aislamiento de equipos B31.1, Tubería de energía (para tuberías de aceite combustible en aplicaciones de energía),
Se debe proporcionar una válvula y debe ser de fácil acceso en el o ASME B31.3, Tuberías de proceso (para tuberías de fuel oil en procesos
conexión del sistema de tuberías de suministro de gas combustible. aplicaciones).

4.10.1.1.1 Las válvulas de aislamiento del equipo deberán cumplir con los siguientes 4.10.3* Sistemas auxiliares de ruta de gas de combustión: combustible, oxidante y
requisitos: Tubería de reactivos combustibles.

(1) Tendrán una indicación visual permanentemente fijada de 4.10.3.1* Los requisitos de 4.10.3 se aplicarán al gas ue
la posición de la válvula. sistemas auxiliares de ruta que inyectan combustible, oxidante o combustible
(2) Deberán poder operarse desde completamente abiertos hasta completamente abiertos. reactivo en el recinto de la caldera o ruta de gas de ue cuando en
cerrar y devolver sin el uso de herramientas. operación.

N 4.10.1.2 Protección contra sobrepresión. 4.10.3.2 Medios positivos para evitar fugas de combustible, comburente o
reactivo combustible en un horno inactivo o ruta de gas ue debe
N 4.10.1.2.1 Se debe proporcionar protección contra sobrepresión en
ser proporcionado.
de los siguientes casos:
4.10.3.3 Para combustibles gaseosos o reactivos combustibles gaseosos,
(1) Cuando la presión de suministro excede la presión de diseño de
Las disposiciones incluirán un bloque doble y un arreglo de válvula de ventilación.
cualquier componente aguas abajo
en el suministro de combustible o reactivo combustible gaseoso, separación
(2) Cuando la falla de un solo regulador de línea aguas arriba o
tasa de cualquier otra disposición de válvula de venteo y bloque doble
regulador de presión de servicio da como resultado una presión de suministro
para otros sistemas.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-26 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

4.10.3.4 Para los oxidantes, las disposiciones deberán incluir una válvula de bloqueo 4.11.6 El diseñador del sistema de gestión de quemadores deberá evaluar los modos
en el suministro del oxidante, separada de cualquier otra válvula de bloqueo para de falla de los componentes y, como mínimo, se evaluarán y abordarán las siguientes
otros sistemas. fallas:

4.10.3.5 Para combustibles gaseosos o reactivos combustibles gaseosos, se debe (1) Interrupciones, excursiones, huecos, recuperaciones, transitorios y pérdidas
proporcionar un arreglo de doble bloque y válvula de ventilación en la línea de parciales de energía
combustible o reactivo combustible gaseoso asociada con cada sistema de inyección (2) Corrupción y pérdidas de memoria
de ruta de gas de combustión. (3) Corrupción y pérdidas en la transferencia de información
(4) Entradas y salidas (fallo, fallo)
4.10.3.6 Para combustibles gaseosos o reactivos de combustibles gaseosos, cada (5) Señales que son ilegibles o no se leen
sistema de inyección de ruta de gas de combustión que pueda operarse (6) Falta de tratamiento de errores
independientemente de otros sistemas de inyección de ruta de gas de combustión (7) fallas del procesador
debe tener su propio bloque doble y disposición de válvula de ventilación. (8) Fallo de la bobina del relé
(9) Fallo de contacto de relé (fallo de encendido, fallo de apagado)
4.10.3.7 Para combustibles líquidos o en polvo inyectados o reactivos combustibles,
(10) Fallo del temporizador
las disposiciones deben incluir una válvula de bloqueo en el suministro de combustible
o reactivo combustible, separada de cualquier otra válvula de bloqueo para otros 4.11.7* El diseño del sistema lógico para el manejo del quemador deberá incluir y
sistemas. adaptarse a los siguientes requisitos:
mentos:
4.11* Lógica del Sistema de Gestión de Quemadores.
(1) Se incluirán diagnósticos en el diseño para monitorear la función lógica del
4.11.1 Interbloqueos.
procesador.
ÿ 4.11.1.1 Los enclavamientos deben lograr lo siguiente: (1) Proteger al (2) La falla del sistema lógico no impedirá la intervención adecuada del operador.

personal de lesiones (2) Proteger el equipo de daños (3) Proteger la


(3) La lógica deberá estar protegida contra cambios no autorizados.
operación limitando las acciones a una secuencia operativa prescrita o
(4) No se debe cambiar la lógica mientras el equipo asociado esté en funcionamiento.
iniciando un viaje al acercarse a una salida. fuera de rango o condición de
funcionamiento inestable
(5) El tiempo de respuesta del sistema (rendimiento) deberá ser breve para evitar
efectos negativos en la aplicación.
4.11.1.2* Se permitirán enclavamientos adicionales. (6) La protección contra los efectos del ruido evitará operaciones falsas.

4.11.1.3 Se deben proporcionar enclavamientos especí cos de combustible para cada (7) Ninguna falla de un solo componente dentro del sistema lógico impedirá un
combustible base de diseño. viaje de combustible maestro obligatorio.
(8) El operador deberá contar con uno o más interruptores manuales dedicados
4.11.1.4* El personal operativo deberá conocer las limitaciones de los enclavamientos.
que accionarán el relé maestro de disparo de combustible de forma

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
4.11.2* Como mínimo, los requisitos de 4.11.3 a 4.11.11 deben incluirse en el diseño
para garantizar que un sistema lógico para el manejo del quemador cumpla con la
independiente y directa.
(9) Al menos un interruptor manual al que se hace referencia en 4.11.7(8) debe
identificarse y ubicarse de manera remota donde se pueda alcanzar en caso
intención de esos requisitos. de emergencia.
(10)* El sistema lógico deberá ser monitoreado por fallas.
(11) La falla del sistema lógico requerirá un disparo de combustible para todos los
4.11.3 El sistema lógico para el manejo del quemador debe estar diseñado
equipos supervisados por el sistema lógico fallado.
específicamente para que una sola falla en ese sistema no impida un apagado
(12) La lógica se mantendrá en un almacenamiento no volátil o en otra memoria que
apropiado.
retenga información sobre la pérdida de energía del sistema.
4.11.4 Los enclavamientos y alarmas del sistema de control del quemador deben
iniciarse por uno o más de los siguientes:
4.11.8* Requisito para la Independencia.
(1) Un interruptor o transmisor dedicado al sistema de gestión del quemador
4.11.8.1 El sistema de gestión del quemador deberá estar provisto de lógica
independiente, hardware de resolución de lógica independiente, sistemas de entrada/
(2) Lógica de votación derivada de dos o más interruptores o transÿ
mitones de la siguiente manera: salida independientes y fuentes de alimentación independientes y deberá ser un
dispositivo funcional y físicamente separado de otros sistemas lógicos.
(a) Cuando se utilicen múltiples transmisores en el sistema de gestión de
quemadores, se permitirá que dichas señales se compartan con otros
sistemas de control para fines de control. (b)* Cuando se proporcionan 4.11.8.2 El sistema de control de quemadores deberá incluir todos los enclavamientos
señales de múltiples interruptores o transmisores para iniciar requeridos y monitoreo de llamas.
enclavamientos o alarmas, esas señales deben ser monitoreadas en
4.11.8.3 El sistema lógico se limitará a una caldera o HRSG.
comparación entre sí por divergencia u otras alarmas de diagnóstico
de fallas.
4.11.8.4 Se permitirá el uso del mismo tipo de hardware utilizado para los sistemas
de gestión de quemadores para otros sistemas lógicos.
(c) Cuando se proporcionan señales de múltiples interruptores o transmisores
para iniciar enclavamientos o alarmas, las señales proporcionadas
4.11.8.5 Se permitirán las comunicaciones de red entre el sistema de gestión del
deben ser generadas por dispositivos de detección individuales
quemador y otros sistemas. La red que se comunica con otros sistemas no debe ser
conectados a tomas de proceso separadas.
• la misma red que utiliza el sistema de gestión del quemador para comunicarse con
4.11.5* Se deben generar alarmas para indicar mal funcionamiento del equipo, su hardware de entrada/salida.
condiciones peligrosas y mal funcionamiento.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
FUNDAMENTOS 85-27

4.11.8.6* Las señales y los dispositivos operados manualmente especi cados en mención de métodos o instalación de equipos para reducir la emisión de
4.11.7(8) que inician los viajes de combustible maestro obligatorios deben estar contaminantes atmosféricos.
cableados.
4.12.3.4.2 Cuando los cambios realizados para reducir la emisión de contaminantes
4.11.9 Cierre de Válvulas de Combustible. atmosféricos afecten las características de la llama, los quemadores principales deberán
someterse a prueba para los límites de llama estable.
ÿ 4.11.9.1 Un disparo de quemador, disparo de combustible o disparo de combustible
maestro deberá requerir la acción del operador antes de reanudar la operación de 4.12.3.5 Prueba de llama.
los quemadores afectados.
4.12.3.5.1 Un detector de llamas no debe usar ningún medio mecánico, eléctrico o
4.11.9.2* No se permitirá ninguna secuencia lógica o dispositivo que permita el cierre electrónico para forzar el detector de llamas a un modo de "llama no detectada"

total y la posterior reapertura inadvertida de las válvulas de combustible principal o como parte de la secuencia de arranque del encendedor y/o del quemador.
de encendido.

4.11.10 Dispositivos de circuito. No se debe instalar ningún contacto momentáneo 4.12.3.5.2 Un detector de llamas debe probar la ignición del combustible asociado

o dispositivo, control o interruptor de restablecimiento automático que pueda causar demostrando que tanto el encendedor no se detectó”detectó
como ella quemador
llama” antes
“nodesela
vibraciones o ciclos de las válvulas de cierre de seguridad en el cableado entre el introducción del combustible en el encendedor o quemadorÿ ylademostrando
detectó la llama” después de la introducción. conducción de queesese

lado de la carga (terminal) del control primario o de programación y las válvulas de combustible a ese encendedor o quemador.
combustible principal o de encendido.

4.11.11 Documentación. Se debe proporcionar documentación al propietario y al 4.12.3.5.3 No se debe requerir un detector de llamas en el encendedor para “no

operador que indique que el sistema de gestión del quemador cumple con los demostrar detectar llamas” si se prueba que el quemador asociado está en servicio
requisitos de la aplicación. y el encendedor asociado está fuera de servicio.

4.12 Sistemas de control y disparo de llama. 4.12.3.5.4 No se debe requerir un detector de llamas de quemador para “no detectar

llamas” si un encendedor de Clase 1 asociado se prueba en servicio.
4.12.1 Requisitos funcionales. Los requisitos básicos de cualquier sistema de
monitoreo y disparo de llamas deben ser los siguientes: (1) Las situaciones de
4.12.3.5.5 No se deberá exigir que los detectores de llamas del encendedor y/o
inestabilidad de la combustión deben llamarse la atención del operador para que “
detectores de llamas del quemador demuestren no soy
tome medidas correctivas.
detectado” después de que la carga de la caldera se haya elevado hasta el punto en
(2) Se iniciará automáticamente un viaje del equipo involucrado al detectar problemas
que ya no sea posible lograr una discriminación de llama individual.
serios de combustión que conducirán a la acumulación de combustible no
quemado.

4.12.3.5.6 La carga de la caldera especificada en 4.12.3.5.5 debe probarse mediante


4.12.2 Objetivos del Sistema.
pruebas como el nivel de carga en el cual los encendedores individuales y/o la
4.12.2.1 Se deben desarrollar y documentar objetivos del sistema que incluyan discriminación de llama del quemador ya no es posible, pero en ningún caso la carga

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
aquellos requisitos que están específicamente relacionados con las condiciones de
combustión típicas para configuraciones particulares de cámaras de combustión,
de la caldera debe ser menos que aquel para el cual las pruebas muestran que
ocurrirá una combustión completa.
sistemas de quemadores o anillos y características del combustible.
4.12.3.5.7 El tiempo de respuesta desde la falla de la llama hasta el inicio de la señal
de disparo a los dispositivos de cierre de seguridad del combustible no debe exceder
4.12.2.2 Tales objetivos deberán ser consistentes con la filosofía de diseño del los 4 segundos, incluido cualquier retraso asociado con el detector de llama.
fabricante individual.

4.12.3 Detección de llama. 4.13* Sistema de Control de Combustión.

4.12.3.1 Observación del detector de llama. 4.13.1 Requisitos funcionales.

4.12.3.1.1 La observación del detector de llamas debe ser un factor en el diseño 4.13.1.1 El sistema de control de combustión deberá regular las entradas a la cámara
inicial. de combustión para garantizar una combustión continua y una llama estable en
todas las condiciones de funcionamiento.
4.12.3.1.2 Se requerirán pruebas de campo para establecer los ángulos de visión
óptimos de los quemadores o boquillas y para verificar el rango angular efectivo de 4.13.1.2 El control de tiro, cuando corresponda, deberá coordinarse con el sistema
los detectores de llamas en relación con los quemadores o boquillas. de control de combustión.

4.13.1.3* En calderas de quemadores múltiples, se debe proporcionar equipo y se


4.12.3.2 Suministro de aire limpio. Se suministrará aire limpio, cuando sea deben establecer procedimientos para mantener la relación aire-combustible dentro
necesario, para minimizar los problemas con las lentes del detector sucias. de los límites de diseño en cada quemador.

4.12.3.3 Autoverificación de detectores de llama. Cuando los detectores de 4.13.1.3.1 No se requerirá que el equipo y los procedimientos formen parte del
detección de llamas pueden fallar en el modo de prueba de llamas, se deben sistema de control de combustión.
proporcionar funciones de autoverificación para garantizar que la falla de cualquier
4.13.1.4 Se permitirá que los sistemas de control de caldera o HRSG se combinen
componente individual no pueda dar como resultado una indicación falsa de
para más de una caldera o HRSG cuando el sistema de control esté separado del
nombre
sistema de control del quemador.
4.12.3.4* Efectos de Control de Emisiones Reducidas.

4.12.3.4.1 La selección, el avistamiento y la ubicación del detector de llama se deben 4.13.2 Requisitos del sistema.
reevaluar de acuerdo con 4.12.2 después de la implementación.
ÿ 4.13.2.1* La demanda de flujo de aire no debe ser inferior al mínimo
tasa de purga establecida por el diseñador.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-28 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN


4.13.2.2 La demanda de combustible no deberá aumentar la(s) entrada(s) de combustible La edad de la carga unitaria máxima, el nivel del tambor o el flujo de la pared de agua,
por encima del ujo de aire disponible. según corresponda, la temperatura final del vapor, la presión del vapor principal y el
tiro del horno o de la cámara de combustión deben estar disponibles simultáneamente
4.13.2.3 La demanda de flujo de aire no deberá reducir el flujo de aire por debajo del
en el lugar de operación.
requerido por las entradas reales de combustible. •
4.15.2 Las alarmas y los indicadores deberán agruparse operativamente y deberán ser
4.13.2.4 La demanda de combustible no deberá exceder la capacidad de los ventiladores
visibles para el operador para permitir el acceso a los dispositivos operativos.
de tiro en funcionamiento.

4.13.2.5 Si la pérdida o el apagado de un ventilador de tiro hace que la demanda de


4.15.3 Todos los indicadores de alarma de emergencia, botones pulsadores e
combustible sea mayor que la capacidad de los ventiladores en servicio, el (los)
interruptores selectores deben ser visibles para el operador, estar claramente
combustible(s) debe(n) reducirse rápidamente a un valor que se pueda acomodar.
etiquetados y protegidos para evitar una activación inadvertida.

4.15.4 Todas las funciones de control deben agruparse para accesibilidad y proximidad
4.13.2.6 Mediciones.
a sus dispositivos de alarma e indicación asociados.
4.13.2.6.1 Las mediciones utilizadas en el sistema de control de combustión deberán ces.

ser precisas y reproducibles para mantener condiciones de anillo estables.


4.15.5* Cuando se utilicen unidades de visualización de video (VDU), los datos se
deben mostrar en las pantallas de los monitores en una agrupación lógica y operativa
4.13.2.6.2 Se deben emplear correcciones de presión, temperatura, densidad y/o para minimizar la cantidad de operaciones de pulsación de teclas necesarias para
viscosidad, según corresponda, para cumplir con el requisito de 4.13.2.6.1. responder a las perturbaciones del sistema.

4.15.6 Cuando se utilicen VDU, se dará prioridad a las funciones de alarma para que
4.13.2.7 Cuando los combustibles múltiples estén en rojo, las entradas de combustible aparezcan en la pantalla del monitor al ser detectadas, independientemente de la
se deben totalizar sobre la base de sus valores caloríficos relativos. información que ya se muestre.

4.13.2.8 La entrada de calor total a un quemador o zona de combustión determinada 4.15.7 Los sistemas de alarma deben estar diseñados para que el operador reciba una
indicación audible y visual de las condiciones fuera de los límites.
no debe exceder los límites máximos especificados por el fabricante de la caldera o
HRSG.

4.13.2.9* Se deben proporcionar los medios para permitir que el operador ajuste la 4.15.8 Se debe permitir que el operador silencie la alarma audible después de la
relación aire-combustible para todas las calderas de manera consistente con el(los) activación, pero la indicación visual debe continuar hasta que la condición esté dentro
combustible(s) en rojo. de los límites especificados y se haya restablecido.

4.13.2.10 La selección del equipo y el diseño del sistema de control de combustión


deberán facilitar los requisitos de calibración, prueba y mantenimiento en línea descritos 4.15.9 La desactivación de la alarma debe ser autorizada por una persona competente
en 4.4.1. y documentada de acuerdo con los procedimientos operativos.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
4.13.2.11 La tasa de aumento de la inyección de combustible requemado no deberá
4.15.10 Cuando sea necesario anular manualmente una alarma, la anulación de la
exceder la capacidad de respuesta del sistema de control de combustión principal.
alarma debe ser realizada por personal autorizado, y la alarma debe etiquetarse como
no operativa.
4.13.3 Requisitos Adicionales.
4.16* Reducción catalítica selectiva.
4.13.3.1 Cualquier comando lógico del sistema de gestión del quemador tendrá prioridad
sobre el sistema de control de combustión. 4.16.1 Cuando se seleccionen sistemas de reducción catalítica selectiva (SCR) para el
control de emisiones de NOx, se deben integrar en el diseño del sistema de caldera,
HRSG o sistema de escape de la turbina de combustión para operar en el rango de
4.13.3.2 Cuando corresponda, no se permitirá el control automático del flujo de aire a temperatura del gas de combustión requerido.
menos que el control de tiro se mantenga en control automático.

4.16.2 Las áreas en las que se almacena o canaliza amoníaco anhidro o acuoso deben
4.13.3.3* Control Automático.
ventilarse para evitar concentraciones tóxicas o inflamables.

ÿ 4.13.3.3.1 No se permitirá el control automático de la(s) entrada(s) de combustible a


menos que el flujo de aire se mantenga en control automático. ÿ 4.16.3 Las áreas en las que se almacena o canaliza amoníaco anhidro deben cumplir
con los requisitos de ANSI/CGA G-2.1, Requisitos para el almacenamiento y manejo de
• amoníaco anhidro.
4.13.3.4 El sistema de control de combustión no deberá aumentar ni disminuir
automáticamente la entrada de combustible más allá del rango operativo del sistema
de combustión de combustible según lo determine el fabricante y verifique mediante Capítulo 5 Calderas de un solo quemador
una prueba de funcionamiento.
• 5.1 Solicitud.
4.14 Fuentes de alimentación. Se deben tomar precauciones para garantizar la
disponibilidad de una fuente de alimentación sin fallas (eléctrica o neumática) para 5.1.1 Este capítulo debe usarse junto con los Capítulos 1 a 4 y requiere la coordinación
todos los componentes del sistema de control y gestión del quemador. de los procedimientos de operación, sistemas de control, enclavamientos y diseño
entradas
estructural.

4.15* Información de funcionamiento. 5.1.2 Cuando existan conflictos, se aplicarán los requisitos del Capítulo 5.

ÿ 4.15.1 Visualización continua de la tendencia del caudal de vapor, caudal de agua de


alimentación, caudal de combustible total y caudal de aire total como porcentaje.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS MONOQUEMADOR 85-29

5.1.3 Todas las válvulas de cierre de seguridad, dispositivos asociados con 5.4.1.11 Los materiales de las tuberías de aceite y el diseño del sistema deben cumplir
enclavamientos, sistemas de prueba de válvulas y sistemas de detección de llamas con NFPA 31 (para tuberías de aceite dentro de edificios industriales o institucionales),
deben estar listados o aprobados. Un interruptor de prueba de cierre de válvula de ASME B31.1, Power Piping (para tuberías de aceite en aplicaciones de energía), o
cierre de seguridad debe ser un componente de diseño original del conjunto de válvula ASME B31.3, Process Tuberías (para tuberías de aceite en aplicaciones de proceso).
o actuador y debe activarse solo después de que la válvula esté completamente cerrada.

5.4.2* Suministro de combustible — Gas.


5.2 Finalidad. El propósito de este capítulo será establecer requisitos mínimos para el
5.4.2.1 El suministro de gas en la conexión del servicio de gas debe controlarse a la
diseño, instalación, operación y mantenimiento de calderas de un solo quemador, sus
presión para la cual se diseñó el sistema de quema de combustible.
sistemas de combustión de combustible y sistemas relacionados para contribuir a la
operación dentro de los límites de diseño y, en particular, a la prevención de explosiones
de hornos. 5.4.2.2 Las tuberías de gas deben tener el tamaño adecuado para mantener la presión
requerida para el flujo máximo del quemador.

5.3 Operación desatendida. El análisis de peligros del proceso requerido por 4.1.4 no ÿ 5.4.2.3 Deben instalarse dos válvulas de cierre de seguridad en serie, cada una con un
se debe aplicar a las calderas de un solo quemador con reciclaje automático y sin interruptor de prueba de cierre, en la tubería de gas combustible al quemador principal.
reciclaje automático diseñadas para operación desatendida a menos que lo requiera la
autoridad competente.
5.4.2.3.1* Las dos válvulas de cierre de seguridad requeridas en 5.4.2.3 deben tener
una válvula de ventilación automática entre las dos válvulas de cierre de seguridad o
5.4 Requisitos de equipo. un sistema de prueba de válvulas listado.

5.4.1* Suministro de combustible: aceite. 5.4.2.3.2* Cuando se instalen sistemas automáticos de prueba de válvulas, la prueba
de válvulas se debe realizar después de cada apagado del quemador o antes de cada
5.4.1.1 El combustible debe almacenarse, prepararse y entregarse a la conexión de
encendido del quemador.
servicio de aceite en condiciones de funcionamiento anticipadas de acuerdo con las
partes aplicables de NFPA 31. 5.4.2.4 Las materias extrañas, tales como perlas de soldadura, astillas, incrustaciones,
polvo y escombros, deberán eliminarse de las tuberías de gas.
5.4.1.2 No se debe intentar la operación del quemador hasta que se asegure un
suministro continuo de combustible. 5.4.2.5 Se debe proporcionar una pata de goteo en la tubería de gas. (Ver A.5.4.2.3.1 y
A.5.4.4.1.)
5.4.1.3 El combustible se entregará continuamente a la cámara de combustión en una
forma finamente atomizada que pueda encenderse fácilmente y consumirse. 5.4.2.6 El material de la tubería de gas y el diseño del sistema deben cumplir con NFPA
54 (para tuberías de gas dentro de edificios industriales e institucionales), ASME B31.1,
Tubería de energía (para tuberías de gas en aplicaciones de energía), o ASME B31.3,
5.4.1.4 Todos los equipos asociados con el bombeo, la calefacción y la filtración del
Proceso Tuberías (para tuberías de gas en aplicaciones de proceso).
combustible desde el almacenamiento hasta la conexión de servicio deben estar

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
diseñados, dimensionados e interconectados para proporcionar un suministro de
combustible que cumpla con los requisitos de diseño de la caldera durante un período 5.4.2.7 Prueba de fuga de válvula.
prolongado. gama completa de condiciones.
5.4.2.7.1 Se deben proporcionar medios permanentes para realizar pruebas manuales
5.4.1.5 Se instalarán válvulas de alivio después de la bomba para evitar la sobrepresión de fugas de las válvulas de cierre de seguridad de gas del quemador principal.
en el sistema.

5.4.1.6 El combustible que se quema debe entregarse al quemador a la temperatura y 5.4.2.7.2 Las pruebas de fugas manuales de las válvulas de cierre de seguridad
presión especificadas por el fabricante del quemador. principales se deben realizar al menos una vez al año.
turer
5.4.2.7.3 El uso de un sistema automático de prueba de válvulas no debe eliminar la
5.4.1.7 Cuando se deba calentar el combustible, los enclavamientos y los instrumentos prueba anual de fugas requerida en 5.4.2.7.2.
deberán reflejar los valores correctos de la variable que se está midiendo, particularmente
en las líneas sin salida, donde el petróleo pesado tenderá a solidificarse. 5.4.3 Encendido de combustible alternativo.

5.4.3.1 Selección manual de combustible. Cuando se vaya a quemar petróleo y gas


5.4.1.8 Suministro de aceite. alternativamente, se debe proporcionar un interruptor selector de combustible manual
para permitir la operación de los enclavamientos necesarios, las válvulas de cierre de
5.4.1.8.1 La operación de un sistema de quemador que tenga la capacidad de quemar seguridad del combustible y los controles para que el combustible sea rojo.
aceites calentados y no calentados deberá incluir un procedimiento para garantizar que
5.4.3.2 Selección automática de combustible.
se suministre el grado de aceite especificado, compatible con el modo de operación
seleccionado. al quemador.
5.4.3.2.1 Cuando se vayan a quemar petróleo y gas alternativamente, se debe realizar
un cambio automático de un combustible a otro solo después de una parada.
5.4.1.8.2 Las precauciones deberán incluir la ruta prevista del aceite recirculado.

5.4.3.2.2 Se deben proporcionar disposiciones para el cambio manual del sistema de


5.4.1.9 Se deben proporcionar dos válvulas de cierre de seguridad en serie, cada una acuerdo con 5.4.3.1 y la Sección 5.8.
con un interruptor de prueba de cierre, en la línea de aceite al quemador principal.
5.4.3.2.3 Para anillos simultáneos de combustibles de petróleo y gas, se aplicará la
Sección 5.7.
5.4.1.10 Cuando la presión pueda desarrollarse por encima de la(s) presión(es)
nominal(es) de la válvula o de la tubería, el diseño de la tubería deberá incluir un medio
para prevenir o aliviar el exceso de presión entre las válvulas.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-30 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

5.4.4 Equipos que queman combustible. 5.4.4.2.2 Los límites de llama estable para el quemador se determinarán mediante
pruebas.
5.4.4.1* Encendido.
5.4.4.2.2.1 Estas pruebas se deben realizar sin el encendedor en servicio y deben
5.4.4.1.1 El quemador principal deberá estar equipado con un encendedor instalado
incluir el rango previsto y el grado de combustible(s).
permanentemente.

5.4.4.1.1.1 Encendedor Clase 1.


5.4.4.2.2.2* Las pruebas deberán verificar que los transitorios que se generan en los
(A) Cuando se utilice un encendedor de Clase 1, la llama del quemador principal sistemas de combustible y aire no afecten negativamente el funcionamiento del
deberá comprobarse mediante un detector de llama. quemador.

(B) Se probará la llama principal o la llama de ignición. 5.4.4.2.3 Cada dispositivo de ajuste manual del quemador debe estar provisto de
medios para asegurarlo en su posición prevista.

5.4.4.1.1.2 Encendedor Clase 2. 5.4.4.2.4 El equipo atomizador para quemadores de aceite debe estar diseñado para
remoción, limpieza y mantenimiento periódicos.
(A) Cuando se use un encendedor Clase 2, no se debe usar para encender el
combustible principal en condiciones no controladas o anormales. 5.4.4.2.5 Cualquier procedimiento para despejar el atomizador y la tubería en el horno
antes del apagado se debe realizar mientras el ventilador está funcionando y el
(B) El quemador deberá operarse bajo condiciones controladas para limitar el dispositivo de ignición se restablece o la llama principal se prueba continuamente
potencial de operación anormal así como para limitar la carga de combustible al horno durante esta operación.
en caso de que no se encienda durante el encendido.
5.4.4.2.6 Debe prohibirse limpiar los pasajes de aceite del atomizador hacia el horno
inmediatamente después de un apagado.
(C) Si el encendedor de Clase 2 no se apaga una vez que la secuencia de la llama
principal se completa con éxito, entonces la llama del quemador principal debe ser 5.4.4.3 Medio de atomización para quemadores de aceite.
probada por un detector de llamas independientemente del encendedor. 5.4.4.3.1 Cuando el combustible deba atomizarse con la ayuda de otro medio, este
medio atomizador deberá suministrarse libre de contaminantes que puedan causar
5.4.4.1.1.3 Encendedor Clase 3. una interrupción del servicio.

(A)* Cuando se utilice un encendedor Clase 3, el encendedor deberá apagarse como


parte del procedimiento de apagado del quemador cuando haya expirado el tiempo 5.4.4.3.2 El medio de atomización deberá proporcionarse a la presión y temperatura
de prueba para el encendido del quemador principal. especificadas por el fabricante del quemador.

5.4.4.3.3 Se deben tomar medidas para asegurar que el combustible no pueda entrar
(B) Deberá prohibirse el uso de tales encendedores para apoyar la ignición o para
extender el rango de control del quemador. en la línea del medio de atomización durante o después de la operación.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(C) La llama principal deberá ser comprobada por un escáner de llama. 5.4.4.4 Suministro de aire de combustión.

5.4.4.4.1 El equipo de suministro de aire de combustión deberá ser capaz de


5.4.4.1.1.4 Encendedor Especial Clase 3. Cuando se utilice un encendedor especial
de Clase 3, la llama del quemador principal deberá probarse mediante un suministrar aire de combustión para la relación aire-combustible óptima en todo el
escáner de llamas. rango operativo del quemador.

5.4.4.1.2 La llama o arco de ignición deberá incidir en la mezcla de aire y combustible 5.4.4.4.2 Se deben tomar medidas para la limpieza periódica del equipo de suministro
del quemador principal y deberá suministrar energía de ignición para proporcionar el de aire de combustión.
encendido inmediato de toda la descarga de combustible del quemador principal en
5.4.4.4.3 Los requisitos para la disponibilidad de aire de combustión deben
condiciones de apagado. determinarse a partir de NFPA 31 y NFPA 54.

5.4.4.1.3* Válvulas de cierre de seguridad del encendedor. Se deben proporcionar


5.4.4.4.3.1 Las persianas y rejillas deben estar fijas en la posición abierta o enclavadas
dos válvulas de cierre de seguridad en serie en la línea de gas combustible al
con el equipo para que se abran automática o manualmente durante la operación del
encendedor, y se debe proporcionar una válvula de ventilación automática entre las
equipo. El enclavamiento se colocará en el miembro conducido.
dos válvulas.

5.4.4.1.3.1 Cuando se utilice un sistema de prueba de válvula automático listado con


5.4.4.4.3.2 Los ventiladores que suministren aire a la sala de calderas para combustión
dos válvulas de cierre de seguridad en serie, se debe permitir que se omita la válvula deberán estar enclavados con el quemador para que se compruebe el flujo de aire
de ventilación automática.
durante la operación del equipo.
5.4.4.1.3.2* Cuando se instale un sistema automático de prueba de válvulas, la prueba
5.4.4.5 Horno. El calefactor debe estar diseñado para promover la estabilidad del
de válvulas se debe realizar después de cada apagado del quemador o antes de cada
quemador principal y minimizar las zonas que no se pueden purgar.
encendido del quemador.

5.4.4.1.4 El encendedor debe estar diseñado para remoción, limpieza y mantenimiento 5.4.4.6 Remoción de Productos de Combustión.
periódicos.
5.4.4.6.1* El equipo de tiro de salida deberá ser capaz de eliminar los productos de la
5.4.4.2 Quemador Principal.
combustión sin afectar adversamente las condiciones estables de la llama.
5.4.4.2.1 El quemador principal deberá dirigir el combustible y el aire hacia el horno
para proporcionar una llama estable y una combustión eficiente en todo su rango de 5.4.4.6.2 Cuando se conecten dos o más calderas a una chimenea común, cada
funcionamiento.
conexión deberá estar equipada con un sistema de compuerta.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS MONOQUEMADOR 85-31

5.4.4.6.2.1 Todas las compuertas de salida de la caldera deben estar equipadas con conforme a IEC 61508, Seguridad funcional de sistemas eléctricos/
dispositivos accesibles de operación y bloqueo. electrónicos/ electrónicos programables relacionados con la seguridad,
para ser al menos compatible con SIL 3; y (b) La lógica del sistema de
5.4.4.6.2.2 Este equipo deberá ser compatible con el sistema de control de combustión
gestión del quemador está aislada de otros controles lógicos y de la caldera,
de la caldera.
y los datos relacionados del programa del sistema de gestión del
5.4.4.6.2.3 Se deben proporcionar enclavamientos para evitar que suene contra una quemador, incluidos los datos de E/S, están protegidos para que no se
compuerta cerrada. vean afectados de forma no intencionada por los datos de otros
programas de usuario.
5.4.4.6.2.4 Para evitar que el enclavamiento deje de funcionar si el enlace se
desconecta, se debe proporcionar uno de los siguientes medios: (1) Colocar el
enclavamiento en el miembro impulsado (2) Utilizar un interruptor de presión del horno 5.4.6.2 El sistema deberá estar equipado con un método para determinar el estado
operativo de cada interbloqueo sin desmontar ninguno de los dispositivos asociados
(3) Otro medios aprobados
con el interbloqueo.

5.4.6.3 Cada enclavamiento deberá contar con un método para establecer el punto de
referencia.
5.4.4.6.2.5 No se requerirán amortiguadores en la salida de calderas de un tipo en el
que las operaciones de mantenimiento se realicen desde el exterior de la caldera. 5.4.6.4 Los dispositivos asociados con los enclavamientos se deben diseñar para las
condiciones ambientales previstas, como temperatura, humedad, vibración y agentes
corrosivos.
5.4.4.6.3* Los analizadores de gas de combustión instalados de forma permanente no deben
representar un riesgo de fuente de ignición para la corriente de gas de combustión que se está 5.4.6.5 Derivación.
muestreando.
5.4.6.5.1 El diseño no deberá requerir ninguna desactivación deliberada de un
5.4.5* Sistema de Control de Combustión. enclavamiento para iniciar u operar el equipo.

5.4.5.1 El sistema de control de combustión debe instalarse de acuerdo con los 5.4.6.5.2 Se debe permitir que los enclavamientos se eludan según lo permitido por
requisitos de 4.13.1. 4.5.5, 5.5.3.2.1(4) y 5.5.3.3.1(4).
• 5.4.6.5.3 Se debe permitir que los enclavamientos en los cortes por bajo nivel de agua
5.4.5.2 El sistema de control de combustión deberá mantener las mezclas aire-
combustible en proporciones preestablecidas en todo el rango de operación del se desvíen durante el funcionamiento normal solo con fines de purga.
quemador y durante los cambios en la tasa de anillo.

5.4.5.3* El sistema deberá proporcionar límites de combustible y aire para evitar que 5.4.6.5.3.1 La derivación de 5.4.6.5.3 debe ser del tipo que se mantiene temporalmente
la entrada del horno se reduzca por debajo del punto de funcionamiento estable del durante la purga.
quemador.
5.4.6.6* Cada circuito de CA de control de seguridad debe ser de dos cables, un lado

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
5.4.5.4 Los puntos mínimo y máximo de funcionamiento estable del quemador deben
ser definidos por el fabricante del quemador y verificados mediante pruebas operativas.
conectado a tierra y debe estar protegido con un fusible o disyuntor adecuado solo en
el lado vivo.

5.4.6.7 Circuitos de CC de control de seguridad.


N 5.4.5.5
5.4.6.7.1 Los circuitos de CC de control de seguridad deben disponerse como se
N 5.4.5.5.1 No se aplicarán los requisitos de 4.13.2.1. indica en 5.4.6.6 donde sea posible la conexión a tierra.

N 5.4.5.5.2 La demanda de flujo de aire no debe reducirse por debajo del límite bajo del 5.4.6.7.2 Cuando la conexión a tierra no sea posible y el voltaje del circuito exceda los
sistema de combustión de combustible determinado por el fabricante del quemador y 50 voltios, el circuito deberá tener contactos de conmutación en un lado de la línea y
verificado mediante una prueba de funcionamiento. deberá contar con interruptores de circuito de falla a tierra.

N 5.4.5.6* Deberá proporcionarse una visualización continua o tendencia de los


parámetros operativos críticos para la operación, según lo determine el fabricante del 5.4.7 Sistema de Apagado de Seguridad de Llama.
quemador o la caldera.
5.4.7.1 El tiempo de respuesta desde la falla de una llama hasta la desenergización
5.4.6 Sistema de Gestión de Quemadores. de las válvulas de cierre de seguridad no debe exceder los 4 segundos.

5.4.6.1 Además de los requisitos de la Sección 4.11, se debe permitir que el sistema
de control de calderas para calderas de un solo quemador se combine con el sistema 5.4.7.2 El tiempo de respuesta desde la desenergización de las válvulas de cierre de
de manejo del quemador bajo una de las siguientes condiciones: (1)* Si la relación seguridad hasta el cierre total no debe exceder 1 segundo.
aire-combustible se controla externamente desde el sistema de control de la caldera;
5.4.7.3 Cuando los detectores de detección de llamas puedan fallar en el modo de
o prueba de llamas, se deben proporcionar funciones de autoverificación, a menos que
el quemador funcione durante períodos inferiores a 24 horas y el sistema de gestión
(2) Si el sistema combinado de control de caldera y gestión de quemadores está del quemador incluya una función de verificación de componentes de arranque seguro.
listado o etiquetado específicamente para la aplicación;
o
(3)* Se debe permitir el uso de un único sistema lógico programable con clasificación 5.4.7.4 Una función de verificación de componentes de arranque seguro debe incluir
de seguridad para implementar tanto la seguridad del sistema de gestión del un circuito incorporado en el sistema de gestión del quemador que evite que se
quemador como la lógica del proceso cuando se cumplan las dos condiciones apague si el relé de detección de llama está en la posición de llama presente debido
siguientes: (a) El procesador y la entrada/salida (I /O) los módulos están a una falla del componente o debido a la presencia de una llama real. o llama simulada.

aprobados o certi cados por un organismo noti cado de acuerdo con

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-32 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

5.4.8 Equipo eléctrico. (6) Cambio de calentador de aceite auxiliar a calentador de aceite de vapor.
(7) Continuar la secuencia de arranque de la caldera.
5.4.8.1* Todo el equipo eléctrico y el cableado deberán cumplir con NFPA 70.
5.5.3.2 Atomización Mecánica Auxiliar de Petróleo Pesado. Cuando se utilice
atomización mecánica auxiliar de aceite pesado para un arranque en frío, se requerirán
5.4.8.2 Los combustibles o aplicaciones especiales podrían requerir componentes para
todos los equipos, instalaciones y procedimientos de 5.5.3.2.1 y 5.5.3.2.2.
ubicaciones peligrosas y deberán revisarse durante el diseño del sistema.

5.5.3.2.1 Equipo requerido. Se requerirán los siguientes equipos e instalaciones: (1)


5.4.9* Combustión de Gas y Petróleo: Problemas Especiales. Los sistemas
Ventilador FD.
instalados o diseñados para reducir las emisiones de NOx se evaluarán para asegurar
que el rendimiento de los sistemas de control de combustión y seguridad de las llamas
no se vea afectado. (2) Calentador de aceite auxiliar aprobado para flujo de combustible de arranque con
una capacidad no menor que la requerida para fuego mínimo con llama estable.
5.5 Puesta en marcha de una Caldera de Frío.
(3) atomizador mecánico.
5.5.1 Generalidades.
(4) Medios para eludir los enclavamientos del medio de atomización. Los
5.5.1.1 El arranque de una caldera fría debe realizarse de conformidad con las enclavamientos anulados se harán evidentes al operador por medio de
recomendaciones del fabricante. dispositivos de advertencia.

5.5.1.2 En ningún caso se debe encender una caldera que se haya puesto fuera de 5.5.3.2.2 Procedimiento de Arranque. Se seguirán los siguientes pasos procesales:
servicio para mantenimiento, reparación o apagado prolongado desde una condición
fría sin la presencia de un operador capacitado. (1) Hacer circular y calentar el aceite usando un calentador auxiliar y sistemas de

5.5.1.3 Procedimientos de Arranque. recirculación para satisfacer los interbloqueos de aceite, donde estén incluidos.
(2) Interbloqueos del medio de atomización de derivación. [Véase 5.5.3.2.1(4).]
5.5.1.3.1 Deberán seguirse los procedimientos de puesta en marcha aplicables para (3) Inserte el atomizador mecánico.
la caldera provista.
(4) Siga los ciclos previos al timbre y apagado como se describe en la Sección 5.6.

5.5.1.3.2 La tasa de timbre debe limitarse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante de la caldera. (5) Fije el control de combustión a la tasa de anillo de apagado.
(6) Cuando la presión del vapor haya alcanzado el punto requerido para calentar y
5.5.2 Calderas de gas. Se deben seguir los procedimientos de la Sección 5.6 para atomizar el aceite, apague de acuerdo con el procedimiento de apagado
encender una caldera de gas rojo frío. normal como se describe en la Sección 5.6.

5.5.3 Quemadores de aceite. Cuando no se disponga de vapor para calentar aceite,


(7) Retire el atomizador mecánico.
como medio de atomización o para impulsar equipos auxiliares, se debe usar uno de (8) Inserte el atomizador de vapor.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
los métodos de arranque descritos en 5.5.3.1, 5.5.3.2 o 5.5.3.3. (9) Haga que los enclavamientos del medio de atomización funcionen y póngalos en
servicio.

5.5.3.1 Atomización de aceite con aire auxiliar. Cuando se utilice atomización de (10) Cambio de calentador de aceite auxiliar a aceite de vapor
calentador.
aceite con aire auxiliar para un arranque en frío, se requerirán todos los equipos,
instalaciones y procedimientos enumerados en 5.5.3.1.1, 5.5.3.1.2 y 5.5.3.1.3. (11) Continuar la secuencia de arranque de la caldera.

5.5.3.3 Atomización mecánica auxiliar de luz (sin calentar)

5.5.3.1.1 Equipo requerido. Se requerirá el siguiente equipo: (1) Ventilador de tiro Petróleo. Cuando se utilice atomización mecánica auxiliar de aceite ligero (sin

forzado (FD) (2) Calentador de aceite auxiliar aprobado para flujo de combustible de calentar) para un arranque en frío, se requerirán todos los equipos, instalaciones y
procedimientos de 5.5.3.3.1 a 5.5.3.3.3.
arranque con una capacidad no menor que la requerida para fuego mínimo con llama
estable (solo para aceites combustibles que requieren calefacción) 5.5.3.3.1 Equipo requerido. Se requerirá el siguiente equipo:

(1) ventilador FD.


(3) Válvulas de retención en las líneas de vapor y aire al atomizador (2) atomizador mecánico.

5.5.3.1.2* Instalación Requerida. Se requerirá un suministro de aire de atomización (3) Válvulas de retención en las líneas de aceite pesado y liviano.

alternativo. (4) Medios para eludir los enclavamientos del medio de atomización. Los
enclavamientos anulados se harán evidentes al operador por medio de
5.5.3.1.3 Procedimiento de Arranque. Se seguirán los siguientes pasos procesales: dispositivos de advertencia.

5.5.3.3.2 Instalación Requerida. Se requerirá un suministro de aceite ligero.


(1) Haga circular y caliente el aceite, usando un calentador auxiliar y un sistema de
recirculación, para satisfacer todos los enclavamientos, donde estén incluidos.
(2) Siga los ciclos de preencendido y encendido como se describe en la Sección 5.6, 5.5.3.3.3 Procedimiento de Arranque. Se seguirán los siguientes pasos procesales:
utilizando aire como medio de atomización.
(3) Fije el control de combustión a la tasa de anillo de apagado. (1) Cierre el paso de aceite pesado al sistema.
(4) Cuando la presión del vapor haya alcanzado el punto requerido para calentar y (2) Inserte el atomizador mecánico.
atomizar el aceite, apagar de acuerdo con el procedimiento de apagado normal (3) Derivación de los enclavamientos de aceite pesado y medio de atomización.
descrito en la Sección 5.6. [Véase 5.5.3.3.1(4).]
(4) Abra el suministro de aceite liviano al sistema.
(5) Cierre el suministro de aire de atomización y abra el suministro de vapor de (5) Siga los ciclos de preencendido y apagado descritos en la Sección 5.6.
atomización, asegurándose de que haya vapor seco disponible.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS MONOQUEMADOR 85-33

(6) Fije el control de combustión a la tasa de apagado. (9) El flujo de aire de purga debe alcanzar no menos del 70 por ciento del flujo de aire
(7) Cuando la presión del vapor haya alcanzado el punto requerido para calentar y atomizar requerido a la máxima capacidad continua de la unidad.
el aceite pesado, apagar de acuerdo con el procedimiento de apagado normal
como se describe en la Sección 5.6. (10) Durante la purga, las compuertas de aire deben llevarse a sus posiciones totalmente
abiertas. Se permite incluir el flujo de aire durante el período de apertura de las
(8) Cierre el suministro de aceite liviano al sistema. compuertas y su regreso a la posición de apagado en el cálculo del tiempo de purga.
(9) Retire el atomizador mecánico.
(10) Inserte el atomizador de vapor.
(11) Hacer que los enclavamientos de aceite pesado y medio de atomización funcionen
(1) Para calderas acuotubulares, la purga debe ser por lo menos durante ocho
mediante la eliminación de derivaciones.
cambios de aire del calefactor y pasos de gas.
(12) Abra el suministro de aceite pesado al sistema.
(13) Continuar la secuencia de arranque de la caldera.
(2) Para calderas retubulares, la purga debe ser por lo menos durante cuatro
5.6 Sistemas de gestión de quemadores. cambios de aire del horno y pasos de gas.
(11) Coloque los controles en la posición de apagado.
5.6.1* Generalidades. Esta sección se debe usar para de nir los requisitos para los sistemas (12) Compruebe que los amortiguadores y la válvula de control de combustible están en la posición
de manejo de quemadores de reciclaje automático, no reciclaje automático y manual de apagado.
supervisado. (13) Si se suministra un sistema de recirculación de gas de combustión, púrguelo según las
instrucciones del fabricante.
5.6.1.1 No se deben instalar sistemas manuales para instalaciones nuevas o modificaciones
importantes. 5.6.2.6.2 Ciclo de apagado.

5.6.1.2 Se permitirán arreglos diferentes si brindan protección y cumplen con la intención de 5.6.2.6.2.1 Encendedor Clase 3. El ciclo de apagado para un quemador con un encendedor
este código. (Consulte la Figura A.5.4.1, la Figura A.5.4.2.3.1 y la Figura A.5.4.4.1 para de Clase 3 deberá cumplir con lo siguiente en el orden indicado:
conocer las disposiciones típicas).

(1)* Energice el transformador de encendido y las válvulas de combustible del encendedor.


5.6.2 Sistema de gestión automática de quemadores — Reciclado. (2) Probar la llama del encendedor dentro de los 10 segundos posteriores a la activación de
las válvulas de combustible del encendedor; para un encendedor especial Clase 3,
5.6.2.1 Una unidad de reciclaje automático no se debe iniciar desde una condición fría a
no se requiere prueba de funcionamiento del encendedor. (un)
menos que esté presente un operador capacitado. (Consulte la Sección 5.5 para obtener
instrucciones sobre cómo encender una caldera fría). Si se prueba, admita combustible al quemador principal. Para un quemador
de aceite que no sea del tipo de flujo de retorno, cierre simultáneamente el
5.6.2.2 Detrás de todos los requisitos de 5.6.2 debe estar la premisa de que la unidad está flujo de recirculación de aceite. (b) Si no se prueba, iniciar un viaje maestro
caliente y que se han establecido la presión de vapor y el nivel del agua de operación. de combustible.
(3) Después de un máximo de 10 segundos para gasolina y aceites n.º 2 y 4 o 15 segundos

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
5.6.2.3 El combustible a ser rojo deberá haber sido seleccionado manualmente.

5.6.2.4 El sistema de combustible alterno debe colocarse en una condición sin anillo y la(s)
para aceites n.º 5 y 6, apague el encendedor.
(4) Probar nombre principal (ver 5.4.4.1.1.3 y 5.4.4.1.1.4) y proceder como sigue: (a)

válvula(s) manual(es) del quemador debe(n) estar cerrada(s).


Si se prueba, suelte el control de modulación donde se proporcione. (b) Si

5.6.2.5 Se debe proporcionar un encendedor como se especifica en 5.4.4.1.1. no se prueba, iniciar un viaje maestro de combustible.

5.6.2.6 Una unidad de reciclaje automática debe reciclar con alta presión de vapor, alta
temperatura del agua o bajo nivel de agua (no determinado por el corte auxiliar por bajo nivel 5.6.2.6.2.2 Encendedor Clase 2. El ciclo de apagado para un quemador con un encendedor

de agua) y realizar cuatro funciones principales como se indica en 5.6.2.6.1 a 5.6.2.6. 4.4. de Clase 2 deberá cumplir con lo siguiente en el orden indicado:

(1)* Energice el transformador de encendido y las válvulas de combustible del encendedor.


ÿ 5.6.2.6.1 Ciclo de preanillo. El ciclo previo al timbre deberá realizar los siguientes pasos en el
(2) Probar la llama del encendedor dentro de los 10 segundos posteriores a la activación de las
orden indicado, excepto que se permitirá que varíe el orden de los pasos (5), (6) y (7) en la
válvulas de combustible del encendedor y proceder de la siguiente manera: (a)
secuencia:
Si se comprueba, admitir combustible en el quemador principal. Para un
quemador de aceite que no sea del tipo de flujo de retorno, cierre
(1) Probar que las válvulas principales de cierre de seguridad del combustible estén cerradas.
simultáneamente el flujo de recirculación. (b) Si no se prueba, iniciar un viaje
(2) Demuestre que no hay llama presente en el quemador.
maestro de combustible.
(3) Ponga en marcha el ventilador.
(3) Después de un máximo de 10 segundos para gas y combustibles Nos. 2 y 4 o 15
(4) Satisfaga el enclavamiento del ventilador.
segundos para combustibles Nos. 5 y 6, probar la llama principal (ver 5.4.4.1.1.2) y
(5) Cuando se utilice un medio de atomización y si aún no está encendido, admitir el medio
proceder de la siguiente manera: (a)
en el quemador principal.
(6) Cuando se utilice un medio de atomización, satisfaga los enclavamientos del medio de Si está probado, liberar al control de combustión para modulación, donde
atomización. esté previsto. (b) Si no se prueba, iniciar un viaje maestro de combustible.
(7) Satisfacer los interbloqueos de combustible.

(8) Pruebe el flujo de aire de purga satisfaciendo uno de los siguientes


artículos: 5.6.2.6.2.3 Encendedor Clase 1. El ciclo de apagado para un quemador con un encendedor
de Clase 1 deberá cumplir con lo siguiente en el orden indicado:
(a) Enclavamientos de presión de aire y de “amortiguador abierto” para todos
amortiguadores en la trayectoria del
(1)* Energice el transformador de encendido y las válvulas de combustible del encendedor.
flujo (b) Interbloqueo del flujo de aire

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-34 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(2) Probar la llama del encendedor dentro de los 10 segundos posteriores a la activación de las conexión de hielo y el otro en el quemador, cualquiera de los cuales iniciará un
válvulas de combustible del encendedor y proceder de la siguiente manera: (a) viaje de combustible principal a baja presión)
(9) Presión de vapor o temperatura del agua excesivas
Si se comprueba, admitir combustible en el quemador principal. Para un
(10) Alta temperatura del aceite calentado
quemador de aceite que no sea del tipo de flujo de retorno, cierre
simultáneamente el flujo de recirculación. (b) Si no se prueba, iniciar un (B) Las condiciones del gas incluirán lo siguiente:
viaje maestro de combustible.
(1) Alta presión de gas
(3) Después de un máximo de 10 segundos para gas y combustibles Nos. 2 y 4 o 15
(2) Baja presión de gas
segundos para combustibles Nos. 5 y 6, probar la llama principal (ver 5.4.4.1.1.1)
(3) Pérdida de suministro de aire de combustión
y proceder de la siguiente manera: (a)
(4) Pérdida o imposibilidad de establecer un nombre
Si está probado, liberar al control de combustión para modulación, donde (5) Pérdida de energía de accionamiento del sistema de control
esté previsto. (b) Si no se prueba, iniciar un viaje maestro de combustible. (6) falla de energía
(7) Nivel de agua bajo determinado por el nivel de agua bajo auxiliar
separar
5.6.2.6.3 Modulación. La modulación, cuando se proporcione, se realizará mediante un
(8) Presión de vapor o temperatura del agua excesivas
sistema de control de combustión.

5.6.2.6.4 Apagado. ÿ 5.6.2.6.4.4 Ciclo Maestro de Viaje de Combustible. El ciclo de viaje de combustible
maestro deberá lograr lo siguiente en el orden indicado y deberá activar una alarma:
5.6.2.6.4.1 Apagado Normal. Para calderas de reciclaje automático, alta presión de vapor,
alta temperatura del agua o bajo nivel de agua (no determinado por el corte auxiliar por
(1) Cierre el suministro de combustible al quemador principal.
bajo nivel de agua) se debe lograr un apagado normal y se debe permitir que el quemador
(2) Cierre el suministro de combustible e interrumpa la chispa al encendedor si está en
recicle cuando la presión del vapor, la temperatura del agua, o el nivel del agua ha
funcionamiento.
regresado al rango de operación preestablecido. ÿ 5.6.2.6.4.2 Ciclo de parada normal. El
(3) Para el aceite, proceda de la siguiente
ciclo de apagado normal deberá lograr lo siguiente en el orden indicado: (1) Cerrar el
manera: (a) Cuando se use, abra la válvula de recirculación. (b)
suministro de combustible al quemador principal. Cuando se utilice, cerrar el medio de atomización si así lo requieren los
procedimientos operativos.
(4) Cuando se use el sistema de inertización, energícelo simultáneamente con 5.6.2.6.4.4(1).
(2) Para el aceite, proceda de la siguiente manera:
(5) Realice una pospurga de los pasos de gas del horno y la caldera.
(a) Para las calderas acuotubulares, si se usa un encendedor Clase 1, use las
La duración de la pospurga no debe ser inferior a 15 segundos a un caudal de aire
instrucciones del fabricante para purgar la pistola de aceite del quemador
que no supere el que se apagó la unidad.
principal antes de continuar con el apagado normal.

(6) Después de la pospurga, apague el ventilador si lo desea.


(b) Para calderas retubulares, donde las instrucciones del fabricante lo permitan,

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
se permite purgar la pistola de aceite del quemador principal junto con la
operación de su encendedor. (c) Cuando se use, abra la válvula de
(7) Requiere reinicio manual.

5.6.3 Sistemas automáticos de manejo de quemadores — Sin reciclaje.


recirculación. (d) Cuando se use, cierre el medio de atomización si así lo
N 5.6.3.1 Una unidad automática que no recicla no debe arrancarse desde una condición fría
requieren los procedimientos operativos.
a menos que esté presente un operador capacitado.

5.6.3.2 Se aplicarán las disposiciones de 5.6.2.2, 5.6.2.3 y 5.6.2.5.


(3) Cierre el suministro de combustible al encendedor si está en funcionamiento.
(4) Realizar una post-purga de los pasos de gas del horno y la caldera; la duración de la
pospurga no debe ser inferior a 15 segundos a un caudal de aire que no supere el 5.6.3.3 Una unidad automática sin reciclaje deberá realizar cuatro funciones principales,
que se apagó la unidad. como se indica en 5.6.2.6.1 a 5.6.2.6.4.4.

5.6.3.4 No se aplicarán las disposiciones de 5.6.2.6.4.1.


(5) Apague el ventilador si así lo requieren los procedimientos operativos.
5.6.3.5 Cuando la alta presión de vapor, la alta temperatura del agua o el bajo nivel de
5.6.2.6.4.3* Viaje Maestro de Combustible. Cualquiera de las condiciones en agua establecen un apagado normal, no se debe permitir que el quemador recicle.
5.6.2.6.4.3(A) o 5.6.2.6.4.3(B) debe iniciar un disparo maestro de combustible y no se
debe permitir que el quemador recicle hasta que un operador capacitado determine la
causa del apagado y tome medidas. la acción correctiva necesaria para garantizar que las N 5.6.3.6 Un operador capacitado debe iniciar el reinicio.
condiciones estén dentro de los límites operativos especificados antes de reiniciar.
5.6.4 Sistemas de Manejo de Quemadores Supervisados Manualmente.

ÿ 5.6.4.1 Se aplicarán las disposiciones de 5.6.2. Los pasos enumerados deben ser tomados
(A) Las condiciones del aceite incluirán lo siguiente:
por un operador capacitado al arrancar una unidad manual supervisada, y los
(1) Presión de combustible baja enclavamientos requeridos deben cumplirse en cada paso.
(2) Baja temperatura de los aceites calentados
(3) Pérdida de suministro de aire de combustión
(4) Pérdida o imposibilidad de establecer un nombre ÿ 5.6.4.2 Deberán haberse establecido la presión y la temperatura del combustible, el medio
(5) Pérdida de energía de accionamiento del sistema de control de atomización, la energía del sistema de control, la potencia y el nivel del agua.
(6) falla de energía
(7) Nivel de agua bajo determinado por el nivel de agua bajo auxiliar •
N 5.6.4.3 Cuando se hayan satisfecho los enclavamientos, este hecho debe ser
separar
indicado al operador.
(8) Pérdida de medio de atomización, cuando se use, como enclavado por flujo o dos
interruptores de presión (uno ubicado en el servicio).

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS MONOQUEMADOR 85-35

N 5.6.4.4 Una unidad manual supervisada deberá realizar las cuatro funciones principales que (e) Limitar la entrada total de combustible a la capacidad máxima de la caldera (f)
se indican en 5.6.2.6.1 a 5.6.2.6.4.4. Controlar y mantener un caudal de aire mínimo que tenga en cuenta las
entradas simultáneas de combustible
N 5.6.4.5 No se aplicarán las tres disposiciones específicas de 5.6.2.1, 5.6.2.6 y 5.6.2.6.4.1.

N 5.6.4.6 Cuando la alta presión del vapor, la alta temperatura del agua o el bajo nivel del (g) Controlar y mantener las tasas mínimas de entrada de cada combustible (h)
Requerir un retorno estable a la relación aire-combustible de diseño
agua establecen un apagado normal, no se debe permitir que el quemador recicle.
después del viaje o apagado de cualquiera de los combustibles

5.6.5 Soplado de hollín. Cuando se utilicen sopladores de hollín, se aplicará lo siguiente: (3) Un sistema de gestión de quemadores con las siguientes capacidades
(1) Se sabe que el soplado de hollín en relaciones aire-combustible no óptimas conduce a corbatas:

formaciones explosivas de nubes de aire-hollín dentro de la caldera y se debe evitar. (a) Cumple con los requisitos de 5.4.6 para cada combustible que se
rojo
(b) Requiere, en una acción de enclavamiento específica para solo uno de los
(2) Los sopladores de hollín deben operarse solo mientras los quemadores estén combustibles que se encuentra en rojo, que este combustible en particular
funcionando a un ritmo tal que la llama del quemador no pueda apagarse. se apague automáticamente y la operación continúe en el combustible no
afectado de manera estable; se permite el cierre de ambos combustibles
(3) Las calderas que estén equipadas con equipo automático de soplado de hollín deberán (c) Requiere que tanto el primer como el segundo combustible se
tener sus controles interbloqueados para evitar que funcionen cuando el quemador introduzcan con sus válvulas de control de flujo en posiciones de apagado (d)
esté apagado o en los ciclos de preencendido o apagado. Provee la introducción del segundo combustible sin requerir una purga de
la caldera (e) Requiere un restablecimiento manual después de cualquier
apagado de enclavamiento (f) Prohíbe el encendido simultáneo de ambos
5.7 Encendido simultáneo de combustibles de petróleo y gas.
combustibles (g) Requiere detectores de llamas de acuerdo con 5.4.4 para
ÿ 5.7.1* Generalidades. El equipo y los procedimientos requeridos en 5.7.1.1 a 5.7.1.3 deben supervisar cualquiera de las siguientes condiciones: 1.
usarse para evitar una condición peligrosa en el horno cuando se enciende el aceite y el
gas simultáneamente en una caldera de un solo quemador.

N 5.7.1.1 El ciclo inicial previo al anillo, el ciclo de encendido y los ciclos normales de apagado
para que el combustible inicial sea rojo y para la operación con un solo combustible deben Llama del encendedor permitida por la clase de encendedor
completarse de acuerdo con la Sección 5.6. 2. Anillo de gas 3. Anillo de aceite 4. Anillo combinado de gas y
aceite (h) Detectores de llama del quemador autorizados para
supervisar los combustibles utilizados
5.7.1.2 Se deben usar encendedores durante el encendido del segundo combustible según

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
lo requiera el fabricante y según lo establezca la prueba.

5.7.1.3 Cada caldera debe probarse durante la puesta en marcha inicial para determinar si 5.7.3 Encendido simultáneo de combustibles de petróleo y gas (segundo inicio de
se requieren modificaciones a los procedimientos especificados en la Sección 5.6 para combustible). Esta subsección deberá de nir los requisitos y procedimientos para un
establecer la ignición o para satisfacer otras limitaciones de diseño durante el encendido, encendido y operación subsiguiente en forma continua de un segundo combustible.
el calentamiento o normal. operación.

• 5.7.3.1 Requisitos de equipo. Los requisitos del equipo deben estar de acuerdo con 5.7.2
ÿ 5.7.2 Requisitos de equipo. Se debe proporcionar el siguiente equipo para el anillo continuo y 5.7.3.2.
de aceite y gas: (1) Un quemador que sea capaz de quemar aceite combustible o gas
5.7.3.2 Se debe proporcionar un modo de transferencia de combustible con las siguientes
combustible individualmente o ambos combustibles simultáneamente (2) Un sistema de
funciones: (1) Un modo de anillo de gas en el que el aceite no puede ser rojo (2) Un modo
control de combustión que sea capaz de realizar las siguientes funciones: (a) Medir
y sumar las entradas de combustibles de gas y petróleo solos o en cualquier combinación de anillo de aceite en el que el gas no puede ser rojo (3) Un modo de gas-petróleo - modo
(b) Proporcionar la entrada total de combustible de cada combustible individualmente de anillo que permite el anillo simultáneo de ambos combustibles (4) La capacidad de
enviar una señal al sistema de control de combustión para que aumente el flujo de aire,
o en cualquier combinación al flujo de aire total para mantener el relación aire- para colocar la válvula de control para que se encienda el segundo combustible y
combustible dentro de los límites de diseño
para abrir la válvula de cierre de seguridad ( s) del combustible que se está introduciendo
(5) La capacidad de aumentar el flujo de aire en un valor preestablecido en
respuesta a una señal de transferencia de combustible mientras el flujo de aire
permanece en modo automático

(c) Limitar la demanda de combustible para que sea menor que el flujo de aire
medido y limitar la demanda de aire para que sea mayor que el flujo de
combustible medido
(d) Para los artículos 5.7.2(2)(a) a 5.7.2(2)(c), se permitirá un sistema de control ÿ 5.7.3.3 Apagado de combustible subsiguiente — Petróleo. Cuando se introduce aceite
que esté diseñado para acomodar una cantidad fija de combustible como segundo combustible, el ciclo de apagado del aceite debe cumplir lo siguiente en el
secundario sin medir y sumar todos los combustibles, siempre que el orden indicado: (1) Poner los bucles de control de flujo de gas combustible y de aire en
sistema mantiene las relaciones aire-combustible dentro de los límites de
modo automático.
diseño en todo el rango operativo del quemador

(2) Satisfacer los enclavamientos del sistema de aceite combustible.


(3) Instale el atomizador de aceite.
(4) Abra la válvula de cierre del medio de atomización.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-36 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(5) Seleccione anillo de combustible dual. (3) Verificar que la llama sea estable y que la relación aire-combustible del fuego de aceite esté
(6) Coloque la válvula de control de aceite en la posición de apagado. dentro de los límites de diseño.
(7) Pruebe la válvula de control de aceite combustible en la posición de apagado.
5.7.4.3* Viaje Combustible Aceite.
(8) Con el flujo de aire en modo automático, aumente gradualmente el flujo de aire en una
cantidad preestablecida correspondiente a la entrada de combustible de fueloil en el ÿ 5.7.4.3.1 Cualquiera de las siguientes condiciones de operación deberá lograr un disparo del
encendido. suministro de aceite al quemador: (1) Baja presión de combustible (2) Baja temperatura de los
(9)* Establezca la energía de ignición de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cuando
aceites calentados, donde se usen (3) Pérdida del medio de atomización, donde interbloqueado
se requiera un encendedor, consulte 5.6.2.6.2, 5.6.2.6.2.2 o 5.6.2.6.2.3 para conocer los
por flujo o dos interruptores de presión, uno ubicado en la conexión de servicio y el otro en el
requisitos de funcionamiento.
mentos. quemador, cualquiera de los cuales iniciará un apagado de seguridad por baja presión

(10) Abra las válvulas de cierre de seguridad de aceite y establezca el flujo de aceite a través del
quemador.
(11) Elimine gradualmente la polarización del flujo de aire.
(4) Alta temperatura del aceite calentado, cuando se utilice . 5.7.4.3.2 Debe
(12) Verifique que la llama sea estable y que la relación aire-combustible esté dentro de los límites
de diseño. ocurrir un viaje de combustible principal si el aceite es el único combustible rojo.
(13) Coloque el sistema de control de combustión en el modo requerido para controlar la tasa de
entrada de cada combustible.
(14) Apague el encendedor según sea necesario. 5.7.4.4 Viaje de Combustible Gas.

ÿ 5.7.3.4 Apagado de combustible subsiguiente — Gas. Cuando se introduce gas como segundo ÿ 5.7.4.4.1 Cualquiera de las siguientes condiciones deberá lograr un

combustible, el ciclo de apagado del gas deberá lograr lo siguiente en el orden indicado: (1) Colocar disparo del suministro de gas al quemador: (1) Alta

los bucles de control de flujo de fueloil y de aire en modo automático. presión de gas (2) Baja presión de gas 5.7.4.4.2 Debe
ocurrir un disparo de combustible maestro si el gas
modo.
es el único combustible rojo.
(2) Satisfacer los enclavamientos del sistema de gas combustible.
(3) Seleccione anillo de combustible dual.
(4) Coloque la válvula de control de gas en la posición de apagado. 5.7.4.5 Viaje Maestro de Combustible. Cualquiera de las siguientes condiciones iniciará un
(5) Pruebe la válvula de control de gas combustible en la posición de apagado. disparo maestro de combustible de la caldera: (1) Pérdida del suministro de aire de combustión (2)
(6) Con el flujo de aire en modo automático, aumente gradualmente el flujo de aire en una
Pérdida o falla para establecer la llama (3) Pérdida de energía de accionamiento del sistema de
cantidad preestablecida correspondiente a la entrada de combustible de gas combustible
control (4) Falla de energía (5) Presión de vapor o temperatura del agua excesiva (6) Nivel de
en el encendido.
agua bajo según lo determinado por el nivel de agua bajo auxiliar
(7) Establezca la energía de ignición de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cuando se
requiera un encendedor, consulte 5.6.2.6.2, 5.6.2.6.2.2 o 5.6.2.6.2.3 para conocer los

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
requisitos de funcionamiento.
mentos.
separar
(8) Cierre la válvula de ventilación (si se usa), abra las válvulas de cierre de seguridad de gas y
(7) La ocurrencia de un viaje de combustible de aceite o gas cuando solo ese combustible está rojo
establezca el flujo de gas al quemador.
(9) Elimine gradualmente la polarización del flujo de aire.
(10) Verifique que la llama sea estable y que la relación aire-combustible esté dentro de los límites 5.8 Combustión simultánea de petróleo y gas solo para transferencia de combustible.
de diseño.
5.8.1* Generalidades. El equipo y los procedimientos de 5.8.1.1 a 5.8.1.4 se deben usar para
(11) Coloque el sistema de control de combustión en el modo requerido para controlar la tasa de
evitar una condición de horno peligrosa cuando la operación de la caldera se transfiere de fuel oil
entrada de cada combustible.
a fuel gas o de fuel gas a fuel oil sin necesidad de apagar la caldera.
(12) Apague el encendedor según sea necesario.

5.7.4 Ciclo de apagado.

5.7.4.1 Ciclo normal de parada de aceite. El procedimiento normal de cierre para aceite mientras 5.8.1.1 Encendido simultáneo para transferencia de combustible en forma continua. Cuando
se continúa inyectando gas debe ser en el siguiente orden: (1) Reducir el flujo de aceite a la tasa el sistema de control de combustión y el sistema de gestión del quemador estén diseñados para la
de apagado. transferencia de combustible y el anillo simultáneo de combustibles de petróleo y gas de forma
continua, se aplicarán los requisitos de la Sección 5.7.

(2) Verifique la llama estable y ajuste la relación aire-combustible.


(3) Cierre el suministro de aceite al quemador y abra el aceite 5.8.1.2 Se deben usar encendedores durante la transferencia de combustible según lo requiera el
válvula de recirculación, cuando se utilice. fabricante y según lo establezca la prueba.
(4) Purgue los pasajes de aceite del atomizador de aceite, donde se use, si es necesario.
5.8.1.3 Cada caldera debe probarse durante la puesta en marcha inicial para determinar si se

(5) Apague el medio de atomización, si es necesario. requieren modificaciones a los procedimientos especificados en la Sección 5.6 para establecer la

(6) Retire el atomizador de aceite del quemador, si es necesario. ignición o para satisfacer otras limitaciones de diseño durante el encendido, el calentamiento o

(7) Verificar que la llama sea estable y que la relación aire-combustible del fuego de gas esté normal. operación.

dentro de los límites de diseño.

5.7.4.2 Ciclo de cierre de gas normal. El procedimiento normal de cierre de gas mientras se 5.8.1.4 El ciclo inicial previo al anillo, el ciclo de encendido y los ciclos normales de apagado para

continúa recargando aceite será en el siguiente orden: (1) Reducir el flujo de gas a la tasa de que el combustible inicial sea rojo y para la operación con un solo combustible deben completarse

apagado. de acuerdo con la Sección 5.6.

(2) Cierre el suministro de gas al quemador.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS MONOQUEMADOR 85-37

ÿ 5.8.2 Equipo requerido. El siguiente equipo será 5.8.3.1.2 El flujo de aire deberá mantenerse en una posición fija durante el período de transferencia.
requerido:

(1) Un quemador que sea capaz de hacer sonar los dos combustibles simultáneamente. 5.8.3.1.3 El modo de transferencia de combustible deberá tener la capacidad de enviar una señal
durante el período de transferencia al sistema de control de combustión para aumentar el flujo de aire y abrir la(s) válvula(s) de cierre
(2) Un sistema de control de combustión que sea capaz de realizar las siguientes funciones: (a) de seguridad del combustible que se está introduciendo. ÿ 5.8.3.2 Apagado de combustible
Proporcionar el flujo de combustible para cada combustible individualmente (b) Limitar la
subsiguiente — Petróleo. Cuando se introduce aceite como segundo combustible, el ciclo de
entrada total de combustible a la capacidad máxima de la caldera
transferencia de gas a aceite debe ser en el siguiente orden: (1) Satisfacer los interbloqueos del
sistema de aceite combustible.

(c) Controlar una tasa mínima de flujo de aire (d) Controlar las
tasas mínimas de entrada de cada combustible (e) Proporcionar un retorno (2) Instale un atomizador de aceite.

estable a la relación aire-combustible de diseño después del viaje o apagado de (3) Abra la válvula de cierre del medio de atomización.

cualquiera de los combustibles (4) Seleccione anillo de combustible dual.

(3) Un modo de transferencia de combustible que incluye lo siguiente: (5) Establezca la velocidad del anillo de gas en ujo de encendido.
(6) Coloque la válvula de control de aceite en la posición de apagado.
(a) Un modo de anillo de gas en el que el aceite no puede ser rojo (b) Un modo
(7) Demostrar que las válvulas de control de gas combustible y aceite combustible están apagadas
de anillo de aceite en el que el gas no puede ser rojo (c) Un modo de anillo de
posición.
gas-aceite que permite el anillo simultáneo de ambos combustibles, siempre que todos
(8) Aumente gradualmente el flujo de aire en una cantidad preestablecida correspondiente a la
los enclavamientos para ambos combustibles están satisfechos, incluida la
entrada de combustible de fueloil en el encendido.
posición de apagado para ambas válvulas de combustible
(9)* Establezca la energía de ignición de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cuando
se requiera un encendedor, consulte 5.6.2.6.2.2 o 5.6.2.6.2.3 para conocer los requisitos
(d) Un dispositivo de control, un temporizador de transferencia y una alarma para 5.8.2(3)
de funcionamiento.
(c), para limitar el funcionamiento continuo en este modo (4) Un sistema de
(10) Abra las válvulas de cierre de seguridad de aceite y establezca el flujo de aceite al quemador.
gestión del quemador con las siguientes capacidades

(11) Verificar que la llama sea estable y que la relación aire-combustible esté dentro de los límites
corbatas:
de diseño.
(a) Cumple con los requisitos de 5.4.6 para cada combustible que se (12) Seleccione el modo de anillo de aceite, que dispara automáticamente las válvulas de cierre
rojo de seguridad de gas.
(b) Proporcione un interbloqueo independiente para cada combustible rojo que apaga (13) Elimine gradualmente el aumento del flujo de aire.
automáticamente el combustible afectado y la operación continúa con el (14) Devuelva el sistema de control de combustión y el anillo del quemador
combustible no afectado de manera estable; se permite el apagado de ambos tasa de operación automática.
combustibles (c) Provee que tanto el primer como el segundo combustible sean (15) Apague el encendedor según sea necesario.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
introducidas con sus válvulas de control de flujo en posiciones de apagado (d)
ÿ 5.8.3.3 Apagado de combustible subsiguiente — Gas. Cuando se introduzca gas como segundo
combustible, el ciclo de transferencia de petróleo a gas será en el siguiente orden:

Proporciona una acción de enclavamiento que disparará cualquiera de los


combustibles si su respectiva válvula de control de flujo se desvía de un ajuste (1) Establecer el sistema de gas combustible para satisfacer los enclavamientos.
predeterminado durante la transferencia de combustible (e) Proporciona la (2) Seleccione el modo de doble anillo de combustible.
introducción del segundo combustible sin requerir una purga de caldera (f) (3) Fije la velocidad del anillo de aceite en ujo de apagado.
Requiere un restablecimiento manual después de cualquier apagado de enclavamiento (4) Coloque la válvula de control de gas en la posición de apagado.
(g) Prohíbe el encendido simultáneo de ambos combustibles (h) Proporciona (5) Demostrar que las válvulas de control de gas combustible y aceite combustible están apagadas
detector(es) para supervisar cualquiera de las siguientes condiciones: 1. posición.
(6) Aumente el flujo de aire en una cantidad preestablecida correspondiente a la entrada de
combustible de gas combustible en el encendido.
(7)* Establezca la energía de ignición de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cuando
se requiera un encendedor, consulte 5.6.2.6.2.2 o 5.6.2.6.2.3 para conocer los requisitos
de funcionamiento.
Llama del encendedor según lo permitido por la clase de
(8) Cierre la válvula de ventilación (si se usa), abra las válvulas de cierre de seguridad de gas
encendedor 2. Anillo de gas 3. Anillo de aceite 4. Anillo combinado de
y establezca el flujo de gas al quemador.
gas y aceite (i) Se permitirá que los detectores de llama del quemador
(9) Verificar que la llama sea estable y que la relación aire-combustible esté dentro de los
supervisen múltiples combustibles.
límites de diseño.
(10) Seleccione el modo de anillo de gas, que activa automáticamente el
válvulas de cierre de seguridad de aceite.

5.8.3 Combustión simultánea de petróleo y gas solo para transferencia de combustible (11) Elimine gradualmente el aumento del flujo de aire.
(transferencia automatizada). Esta subsección deberá de nir los requisitos y procedimientos (12) Vuelva a colocar el sistema de control de combustión y el anillo quemador
que se utilizarán para una transferencia automatizada de operación de un combustible a un tasa de operación automática.
segundo combustible sin requerir el apagado del quemador. (13) Purgue la pistola de aceite en el horno, si es necesario.
(14) Cierre la válvula de cierre del medio de atomización, si es necesario.
(15) Retire el atomizador de aceite, si es necesario.
5.8.3.1 Equipo requerido. Los requisitos de equipo deben estar de acuerdo con 5.8.2 y 5.8.3.1.1
(16) Apague el encendedor según sea necesario.
a 5.8.3.1.3.

5.8.3.1.1 El sistema de control de combustión deberá tener la capacidad de aumentar


automáticamente el flujo de aire en un valor predeterminado en respuesta a una señal de
transferencia de combustible.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-38 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

5.8.4 Combustión simultánea de petróleo y gas solo para transferencia de combustible ÿ 5.8.4.3 Apagado de combustible subsiguiente — Gas. Cuando se introduce gas como
(transferencia manual). Esta subsección deberá de nir los requisitos y procedimientos que segundo combustible, el procedimiento para transferir de aceite a gas debe ser el siguiente:
se utilizarán para una transferencia manual de operación de un combustible a un segundo (1) Cuando esté disponible un encendedor Clase 1 o Clase 2, póngalo en servicio de acuerdo
combustible sin requerir el apagado del quemador.
con las instrucciones del fabricante. .

5.8.4.1 Equipo requerido. Los requisitos de equipo deben estar de acuerdo con 5.8.2 y
5.8.4.1.1 a 5.8.4.1.3. (2) Con rmar que la válvula de gas manual en el quemador esté
cerrado.
5.8.4.1.1 El sistema de control de combustión deberá tener la capacidad de ajustar (3) Satisfacer los enclavamientos del sistema de gas combustible.
manualmente el ujo de aire. (4) Coloque el sistema de control de combustión en modo manual.
(5) Reduzca la velocidad del anillo de aceite al flujo de apagado.
5.8.4.1.2 Deberán instalarse válvulas de cierre manual en el quemador, aguas abajo de las
(6) Coloque la válvula de control de gas en la posición de apagado.
válvulas de cierre de seguridad para cada combustible.
(7) Coloque la transferencia de combustible en el modo de gas/petróleo, con los siguientes
5.8.4.1.3 Debe proporcionarse un manómetro en cada línea de combustible aguas abajo de resultados: (a) Cuando los interbloqueos de gas están satisfechos, las válvulas de
la válvula de cierre manual.
cierre de seguridad de gas se abren. (b) La presión de gas ahora estará aguas

ÿ 5.8.4.2 Apagado de combustible subsiguiente — Petróleo. Cuando se introduzca aceite arriba de la válvula de gas manual en el quemador.

como segundo combustible, el procedimiento para pasar de gas a aceite será el siguiente:

(8) Cierre lentamente la válvula de aceite manual mientras observa la presión de aceite
(1) Cuando esté disponible un encendedor Clase 1 o Clase 2, póngalo en servicio de
aguas abajo de la válvula hasta que la presión de aceite comience a caer. En este
acuerdo con las instrucciones del fabricante según se requiera.
punto, el ujo de aceite es controlado por la válvula manual en lugar de por la válvula
de control.
(2) Con rmar que la válvula de aceite manual en el quemador esté
(9) Cierre lentamente la válvula de aceite manual mientras abre simultáneamente la válvula
cerrado.
de gas manual para encender la llama de gas de la llama de aceite, luego proceda
(3) Satisfacer los enclavamientos del sistema de aceite combustible.
de la siguiente manera: (a) Continúe aumentando la velocidad del anillo de gas
(4) Instale un atomizador de aceite.
(5) Abra la válvula de cierre del medio de atomización. mientras reduce el nivel del anillo de aceite. para mantener una entrada de calor

(6) Coloque el sistema de control de combustión en modo manual. constante de los combustibles combinados al quemador hasta que la válvula

(7) Reduzca la velocidad del anillo de gas al flujo de apagado. manual de aceite esté cerrada y la válvula manual de gas esté
completamente abierta. (b) El exceso de aire debe mantenerse en todo
(8) Coloque la válvula de control de aceite en la posición de apagado.
(9) Coloque la transferencia de combustible en modo petróleo/gas, con los siguientes momento mediante la observación continua de la llama del quemador o

resultados: (a) Cuando los interbloqueos de aceite estén satisfechos, las válvulas mediante la observación de la relación aire-combustible, el indicador de oxígeno o
el indicador de opacidad, si se proporciona. (c) Durante este período, el
de cierre de seguridad de aceite se abrirán. (b) La presión de fuel oil ahora estará

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
aguas arriba de la válvula manual de aceite en el quemador.
flujo de aire debe mantenerse a una tasa constante con solo las válvulas
manuales de combustible operadas.

(10) Cierre lentamente la válvula de cierre de gas manual mientras observa la presión de gas
aguas abajo de la válvula hasta que la presión de gas comience a caer. En este
(10) Coloque el modo de transferencia de combustible en la posición de gas. Las válvulas de
punto, el caudal de gas es controlado por la válvula manual en lugar de por la
cierre de seguridad del aceite se cierran.
válvula de control.
(11) Vuelva a colocar el sistema de control de combustión y el anillo quemador
tasa de operación automática.
(11) Cierre lentamente la válvula de gas manual mientras abre simultáneamente la válvula
(12) Purgue la pistola de aceite en el horno, si es necesario.
de aceite manual para encender la llama de aceite de la llama de gas y proceda de
(13) Apague el medio de atomización, si es necesario.
la siguiente manera: (a) Continúe aumentando la tasa del anillo de aceite mientras
(14) Retire el atomizador de aceite del quemador, si es necesario.
reduce la tasa del anillo de gas. para mantener una entrada de calor constante de (15) Apague el encendedor según sea necesario.
los combustibles combinados al quemador, hasta que la válvula manual de
5.8.5 Viajes de combustible. Los viajes de combustible deben iniciarse de acuerdo con
gas esté cerrada y la válvula manual de aceite esté completamente abierta.
5.7.4.3 a 5.7.4.5.
(b) El exceso de aire debe mantenerse en todo momento mediante la
observación continua de la llama del quemador o mediante la observación 5.9 Atomizadores duales de aceite en un solo quemador.
de la relación aire-combustible, el indicador de oxígeno o el indicador de opacidad,
si se proporciona. (c) Durante este período, el flujo de aire debe mantenerse 5.9.1* Generalidades. Cuando un quemador esté equipado con atomizadores de aceite

a una tasa constante con solo las válvulas manuales de combustible principal y auxiliar con el fin de cambiar los atomizadores para el mantenimiento sin afectar la

operadas. carga de la caldera, el cambio de atomizadores debe ser realizado manualmente en


condiciones de anillo estable por un operador capacitado.

5.9.1.1 Se deben usar encendedores durante la transferencia de combustible según lo


(12) Coloque el modo de transferencia de combustible en la posición de aceite.
requiera el fabricante y según lo establezca la prueba.
(13) Vuelva a colocar el sistema de control de combustión y el anillo quemador
tasa de operación automática.
(14) Apague el encendedor según sea necesario.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-39

5.9.1.2 Cada caldera debe probarse durante la puesta en marcha inicial para determinar (c) Durante este período, el flujo de aire debe mantenerse a una tasa constante
si se requiere alguna modificación a los procedimientos especificados en la Sección 5.6 con solo las válvulas manuales de combustible operadas.
para establecer la ignición o para satisfacer otras limitaciones de diseño durante el
encendido, el calentamiento o normal. operación. (8) Cierre la válvula de cierre del medio de atomización en el primer atomizador, si
está presente.
(9) Vuelva a colocar el sistema de control de combustión y el anillo quemador
5.9.1.3 El ciclo inicial previo al anillo, el ciclo de encendido y los ciclos normales de
tasa de operación automática.
apagado para que el combustible inicial sea rojo y para la operación con un solo
(10) Apague el encendedor según sea necesario.
combustible deben completarse de acuerdo con la Sección 5.6.

Capítulo 6 Calderas de múltiples quemadores


5.9.2 Equipo requerido. Se requerirá el siguiente equipo: (1) Un quemador que sea
capaz de hacer sonar dos atomizadores de aceite simultáneamente durante el período
6.1 Solicitud.
de transferencia (2) Un sistema de control de combustión que sea capaz de limitar la
6.1.1 Este capítulo debe usarse junto con el Capítulo 4 y requiere la coordinación de los
entrada total de combustible a la capacidad máxima de la caldera y que tenga la
procedimientos de operación, sistemas de control, enclavamientos y diseño estructural.
capacidad de ajustar manualmente el ujo de aire (3) Un sistema de gestión del quemador
Cuando existan con ictos, se aplicarán los requisitos de este capítulo.
de acuerdo con 5.4.6 que también prohíba el encendido simultáneo de ambos
atomizadores
6.1.2 Las secciones de este código que son comunes a todos los combustibles que se
queman en una caldera de múltiples quemadores se deben usar junto con aquellas
secciones que se aplican a un combustible específico que se utiliza.
(4) Válvulas manuales de cierre de aceite en el quemador, corriente abajo de las válvulas
de cierre de seguridad para cada atomizador (5) Un manómetro en la tubería de
combustible corriente abajo de cada válvula de cierre manual (6) Válvulas manuales de 6.1.3 La Sección 6.5 se aplicará para minimizar el riesgo de tiro negativo del horno que
cierre del medio de atomización para cada atomizador, excepto en sistemas exceda la capacidad estructural del horno.
atomizados 5.9.3 Procedimiento de cambio de atomizador de aceite. Los
6.1.4 La Sección 6.6 se debe aplicar a la gestión de quemadores, sistemas de control
procedimientos para una transferencia manual de operación de un atomizador
de combustión y procedimientos operativos para calderas de quemadores múltiples que
de aceite (principal o auxiliar) a un segundo atomizador de aceite (auxiliar o principal) sin utilizan gas combustible como se define en 3.3.65.3.
necesidad de apagar el quemador serán los siguientes:
6.1.5 La Sección 6.7 se debe aplicar a la gestión de quemadores, los sistemas de control
de combustión y los procedimientos operativos para calderas de quemadores múltiples
que utilizan fuel oil como se define en 3.3.65.4.
(1) Cuando esté disponible un encendedor Clase 1 o Clase 2, póngalo en servicio de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. 6.1.6 La Sección 6.8 se debe aplicar al manejo de quemadores, sistemas de control de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(2) Con rmar que la válvula de aceite manual en el quemador para el
El atomizador que se va a iniciar está cerrado.
combustión y procedimientos operativos para calderas de quemadores múltiples que
utilizan combustible de carbón pulverizado como se define en 3.3.65.2.1.

(3) Instale el segundo atomizador de aceite. 6.1.7 Este capítulo también debe aplicarse a los recalentadores de gas de combustión
(4) Coloque el sistema de control de combustión en modo manual. (quemadores de conducto) instalados en la ruta de gas de combustión aguas abajo de
(5) Cierre lentamente la válvula de cierre manual mientras observa la presión de un horno de caldera de múltiples quemadores.
aceite aguas abajo de la válvula hasta que la presión de aceite comience a
descender. En este punto, el caudal de aceite es controlado por la válvula 6.2 Finalidad.
manual en lugar de por la válvula de control.
6.2.1 El propósito de este capítulo debe ser contribuir a la seguridad operativa y evitar
explosiones e implosiones de hornos en instalaciones de calderas de quemadores
(6) Para atomizadores de aceite no atomizados mecánicamente, abra lentamente la
múltiples desde la(s) entrada(s) del ventilador de tiro forzado hasta la entrada de la
segunda válvula de cierre del medio atomizador hasta que esté completamente
chimenea.
abierta.
(7) Cierre lentamente la válvula de aceite manual del atomizador en servicio mientras 6.2.2 Este capítulo establece los requisitos mínimos que se deben seguir para el diseño,
abre simultáneamente la válvula de aceite manual del segundo atomizador para instalación, operación y mantenimiento de calderas de quemadores múltiples y sus
encender el segundo atomizador desde el primero y proceda de la siguiente sistemas de quema de combustible, suministro de aire y eliminación de productos de
manera: (a) Continúe aumentando lentamente la cantidad de aceite. tasa de combustión.

anillo en el segundo atomizador mientras reduce la tasa de anillo del primer 6.2.3* El usuario de este capítulo deberá reconocer la complejidad del combustible de
atomizador para mantener una entrada de calor constante de los anillo con respecto al tipo de equipo y las características del combustible.
atomizadores combinados hasta que la válvula manual del primer
atomizador esté cerrada y la válvula de aceite manual del segundo
atomizador esté completamente abierta. (b) El exceso de aire deberá 6.3 Requisitos del equipo mecánico.
mantenerse en todo momento mediante la observación continua de la
6.3.1 Los requisitos generales para equipos mecánicos deben estar de acuerdo con las
llama del quemador o mediante la observación de la relación aire-
Secciones 4.6 a 4.16.
combustible, el indicador de oxígeno o el indicador de opacidad, si se
proporciona.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-40 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.3.2 Los ventiladores de tiro forzado (FD) y tiro inducido (ID) deben incluir todos los 6.4.1.1.7 La cantidad mínima de equipo deberá dispararse en la secuencia correcta cuando
ventiladores cuyo propósito es suministrar aire para la combustión o eliminar los productos se ponga en peligro la seguridad del personal o del equipo.
de la combustión, incluidos los ventiladores de refuerzo asociados, y excluir los ventiladores
en el sistema de carbón pulverizado.
6.4.1.1.8 Se deberá indicar la causa inicial del disparo y no se iniciará ninguna parte del
6.3.3 Válvulas de cierre de seguridad de gas combustible y aceite combustible. proceso hasta que se establezcan condiciones de operación estables dentro de los
parámetros de diseño.
6.3.3.1 Se deben proporcionar una válvula de cierre de seguridad del cabezal y válvulas de

cierre de seguridad de los quemadores individuales. 6.4.1.1.9 Cuando el equipo automático no esté instalado o en servicio para realizar la función
prevista, se debe proporcionar instrumentación o medios alternativos para permitir que el
6.3.3.2 Se debe proporcionar prueba de cierre para todas las válvulas de cierre de seguridad
operador complete la secuencia de operación.
del cabezal y del quemador.

6.3.3.3 Los quemadores múltiples alimentados desde un conjunto común de válvulas de


6.4.1.1.10 El diseño deberá conservar tanta flexibilidad con respecto a los modos alternativos
cierre de seguridad del quemador deben tratarse como un solo quemador (individual). (Ver
de operación como sea consistente con los procedimientos y parámetros operativos.
6.6.7.1.3 y 6.7.7.1.3 para unidades de dos quemadores).

6.3.3.4 Cuando se proporcionen encendedores de gas combustible o aceite combustible,


6.4.1.1.11 Se deberá proporcionar la capacidad para el mantenimiento preventivo.
también se deben proporcionar una válvula de cierre de seguridad del cabezal de combustible
del encendedor común y válvulas de cierre de seguridad de encendedor individuales. La

válvula de cierre de seguridad del cabezal del encendedor debe estar dedicada al subsistema 6.4.1.1.12* Los elementos y circuitos maestros de detección de viaje de combustible
del encendedor. obligatorios deben ser independientes de todos los demás elementos y circuitos de control.

6.3.3.5 Los encendedores múltiples alimentados desde un conjunto común de válvulas de


cierre de seguridad del encendedor deben tratarse como un solo encendedor (individual). Excepción No. 1: También se permitirá el uso de detectores de llamas de quemadores
individuales para iniciar viajes de combustible maestro.

6.3.3.6 Se debe proporcionar prueba de cierre de acuerdo con 6.4.1.2.4.5 para todas las Excepción n.º 2: se permitirá el uso de señales del sistema de control de la caldera para un
válvulas de cierre de seguridad de los encendedores individuales. disparo maestro de combustible, siempre que se cumplan todas las condiciones siguientes:

6.3.3.7 Las válvulas de cierre de seguridad del quemador y del encendedor deben estar
ubicadas lo más cerca posible de los encendedores o quemadores para minimizar el volumen (1) Estos enclavamientos están cableados en la gestión del quemador
de combustible aguas abajo de la válvula. sistema.
(2) Los puntos de ajuste de disparo están protegidos contra cambios no autorizados.
6.4 Requisitos de control de combustión y gestión de quemadores. Los requisitos (3) Cualquier falla de un solo componente de estos elementos sensores y circuitos no impide
generales de manejo de quemadores y control de combustión deben estar de acuerdo con un viaje de combustible maestro obligatorio.
las Secciones 4.11 a 4.15.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.4.1 Enclavamientos.
6.4.1.1.13 Debe evitarse el mal funcionamiento de los enclavamientos debido a una
interrupción o restauración del suministro de energía del enclavamiento.

6.4.1.1 Requisitos funcionales. 6.4.1.2* Interbloqueos requeridos.

6.4.1.1.1 Deberá anunciarse la operación de cualquier enclavamiento que provoque un ÿ 6.4.1.2.1* La Figura 6.4.1.2.1 y la Tabla 6.4.1.2.1(a) a la Tabla 6.4.1.2.1(c) muestran los
disparo.
enclavamientos mínimos requeridos que se deben proporcionar para la protección básica del
horno para un quemador múltiple caldera operada de acuerdo con este código.
6.4.1.1.2 Los enclavamientos deben instalarse, ajustarse y probarse para con rmar la función
de diseño y la sincronización.

6.4.1.1.2.1 Los valores de actuación y el tiempo de acción de los dispositivos de iniciación 6.4.1.2.2 Cada fuente de operación del relé maestro de disparo de combustible debe activar
una indicación de causa de disparo, que informa al operador de la causa inicial del impulso
deben ajustarse al horno y al equipo en el que están instalados.
de disparo.

6.4.1.2.3 Se debe permitir que las válvulas principales de recirculación de fuel oil se
6.4.1.1.2.2 Después del ajuste, cada ruta y los enclavamientos relacionados deben probarse
restablezcan por separado y se abran después de un disparo del relé maestro de disparo de
para verificar los ajustes.
combustible solo después de que se haya comprobado que todas las válvulas de cierre de
6.4.1.1.3* Se deben realizar pruebas y mantenimiento para mantener los enclavamientos seguridad del quemador están cerradas.
funcionando según lo diseñado.
6.4.1.2.4 Requisitos de purga.
6.4.1.1.4 Si se emplea un sistema de recombustión, los enclavamientos de recombustión
6.4.1.2.4.1 Se debe realizar una purga del recinto de la caldera como parte de los
deben estar integrados con los enclavamientos de la caldera.
procedimientos de registro abierto y purga continua especificados en 6.6.5.1.5.7, 6.7.5.1.5.7
6.4.1.1.5 Los enclavamientos asociados exclusivamente con el sistema de recombustión y 6.8.5.1.5.7.
deben disparar solo el sistema de recombustión y no deben generar un disparo de combustible
6.4.1.2.4.2 Se debe completar una purga del recinto de la caldera antes de permitir el
maestro.
restablecimiento del relé maestro de disparo por combustible.
6.4.1.1.6 El procedimiento de arranque y la operación deben ser supervisados para asegurar
que se utilicen los parámetros y secuencias de operación de diseño.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-41

ÿ Tabla 6.4.1.2.1(a) Enclavamientos para una caldera de múltiples quemadores

Número de bloque Acción

Bloque 1 La pérdida de una llama de encendido individual provocará las siguientes acciones:
(1) Cierre la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual y desenergice la(s) chispa(s).
(2) Abra la válvula de ventilación (encendido de gas combustible solamente).
(3) Señalar al sistema principal de protección contra llamas que se ha perdido la llama del encendedor.

Bloque 2a1 La presión alta o baja del cabezal de gas combustible del encendedor debe interbloquearse para iniciar el disparo del cabezal del encendedor y las
válvulas de cierre de seguridad del encendedor individual y desenergizar las chispas.

Bloque 2a2 La baja presión del cabezal de fuel oil del encendedor debe interbloquearse para iniciar el disparo del cabezal del encendedor y las válvulas de cierre de
seguridad del encendedor individual y desactivar las chispas.

Bloque 2b Cuando se utilice aceite combustible para el combustible de ignición con atomización de aire o vapor, la presión del aire de atomización o vapor fuera de
rango debe disparar el cabezal del encendedor y las válvulas de cierre de seguridad del encendedor individual y desactivar las chispas.

Cuando se utilicen encendedores eléctricos directos, no se aplicarán los bloques 1 y 2. Sin embargo, el viaje maestro de combustible deberá
desenergizar las chispas y evitar que se vuelvan a energizar hasta que se hayan restablecido todas las condiciones para el encendido.

Bloques 3 a 13 Estos bloques representan las condiciones que inician el disparo de todos los suministros de combustible principales y de encendido a través de un
contacto(s) maestro(s) de relé de disparo de combustible. El (los) relé(s) maestro(s) de disparo de combustible debe(n) ser del tipo que permanezca(n)
disparado(s) hasta que el enclavamiento de purga de la unidad permita que se reinicie. Cada vez que se operen los relés de disparo de combustible
principales, se dispararán todas las válvulas de cierre de seguridad del cabezal de combustible, el quemador y el encendedor y se desactivarán
todas las chispas y todos los dispositivos de encendido dentro de la unidad y la ruta del gas de combustión a través de los contactos del relé de disparo de
combustible principal. ).
Los contactos del relé maestro de disparo de combustible también dispararán las válvulas de circulación y recirculación del sistema de aceite combustible.
Si el diseño del sistema de suministro de fueloil es tal que el reflujo de fueloil a través de la válvula de recirculación es intrínsecamente imposible o se
evita positivamente, se permitirá que esta válvula se opere manualmente y no se requerirá que esté enclavada para cerrarse automáticamente en un
momento dado. viaje de combustible maestro.
Los contactos del relevador de disparo de combustible maestro también deben disparar ventiladores de aire primario o extractores, alimentadores de carbón,

pulverizadores y válvulas de cierre de la línea de los quemadores de carbón, o tome medidas funcionales equivalentes para detener el suministro

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} de carbón a los quemadores.


Los contactos del relevador principal de disparo de combustible también deben disparar todos los sistemas auxiliares de ruta de gas combustible que introducen
peligros a través de la adición de combustible, agentes oxidantes o fuentes de ignición.

Bloque 3 La pérdida de todos los ventiladores de tiro inducido activará el relé maestro de disparo de combustible.

Bloque 4 La pérdida de todos los ventiladores de tiro forzado activará el relé maestro de disparo de combustible.

Bloque 5 Un flujo de aire de combustión bajo por debajo de los límites permitidos activará el relé maestro de disparo de combustible.

Bloque 6 (Ver A.6.4.1.2.1.) La alta presión positiva del horno activará el relé maestro de disparo de combustible. Alta presión negativa del horno
activará el relé maestro de disparo de combustible.

Bloque 7 La pérdida de toda la llama en el horno activará el relé principal de disparo de combustible.

Bloque 8 (Ver A.6.4.1.2.1.) Una pérdida parcial de llama que resulte en una condición peligrosa activará el relé principal de disparo de combustible.

Bloque 9 (Ver A.6.4.1.2.1.) Cuando todas las entradas de combustible al calefactor se cierran luego de un apagado de la caldera por cualquier motivo, el relé maestro de disparo de
combustible debe activarse de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(b) o la Tabla 6.4.1.2.1(c) .

Bloque 10a (Ver A.6.4.1.2.1.) Para calderas tipo tambor, un nivel bajo de agua en el tambor activará el relé maestro de disparo de combustible.

Bloque 10b (Ver A.6.4.1.2.1) Para calderas de circulación forzada, el flujo de circulación por debajo del mínimo especificado por el fabricante o las señales de protección de la pared
de agua relacionadas deben activar el relé maestro de disparo de combustible.

Bloque 10c (Ver A.6.4.1.2.1) Para calderas de paso único, el flujo de agua por debajo del mínimo especificado por el fabricante o
las señales de protección de muro de agua relacionadas activarán el relé maestro de disparo de combustible.

Bloque 11 Se debe proporcionar un interruptor manual que accione directamente el relé principal de disparo de combustible para uso del
operador en caso de emergencia.

Bloque 12 El disparo de combustible del encendedor debe activar el relé maestro de disparo de combustible de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(b) o la Tabla
6.4.1.2.1(c), si el combustible del encendedor es el único combustible en servicio o si se está utilizando para estabilizar un combustible principal.

(continúa)

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-42 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

ÿ Cuadro 6.4.1.2.1(a) Continuación

Número de bloque Acción

Bloque 13a Cuando la presión del cabezal del quemador de gas combustible esté por encima del máximo o por debajo del mínimo para una llama estable, ese
combustible deberá dispararse. Si el gas combustible es el único combustible en servicio, el relé maestro de disparo de combustible deberá
ser accionado.

Bloque 13b Cuando la presión del cabezal del quemador de fuel oil esté por debajo del mínimo para una llama estable, ese combustible deberá dispararse. Si el
fueloil es el único combustible en servicio, se debe accionar el relé principal de disparo de combustible.

Bloque 13c Este bloque representa la operación del disparo de aceite combustible para evitar la operación cuando la presión del vapor o del aire de atomización
está fuera de rango. Si el fueloil es el único combustible en servicio, se debe accionar el relé principal de disparo de combustible.

bloque 13d Este bloque representa el disparo/apagado del equipo de anillo de carbón que provocará un disparo de combustible de carbón.
Si el carbón es el único combustible en servicio, se activará el relé principal de disparo de combustible.

Bloque 14a Pérdida de llama en un quemador individual de gas combustible o de fueloil con uno o más quemadores adicionales
operando con llamas estables que no presentan una condición lo suficientemente grave como para justificar un disparo de combustible maestro
como se indica en el bloque 8 deberá cerrar la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual y la(s) válvula(s) de cierre de seguridad
del encendedor asociado(s) y desenergizar el chispa de encendido. Para válvulas de quemador operadas en grupo, se deben cumplir los requisitos
de 6.6.5.2.1.3(B)(19) y 6.7.5.2.1.3(B)(19).

Bloque 14b En caso de pérdida de la llama del quemador de carbón principal, se deben seguir las estrategias de disparo de 6.8.4.

ÿ Tabla 6.4.1.2.1(b) Entradas de combustible cerradas cuando se utilizan encendedores de clase 1

Condición Acción requerida

(1) Los encendedores de primera clase 1 no se encienden después de purgar la unidad (1) Las válvulas de encendido deben cerrarse inmediatamente. No se requiere el viaje de
con éxito. [Ver 6.6.5.2.1.3(B)(9), 6.7.5.2.1.3(B)(10) y 6.8.5.2.1.3(B)(7).] combustible maestro, pero se requerirá un retraso de 1 minuto antes de volver a probar ese
o cualquier otro encendedor.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(2) Todos los encendedores probados encendidos, todas las demás fuentes de combustible apagadas, todas las

válvulas de encendedor cerradas posteriormente.


(2) Se activará el viaje maestro de combustible.

(3) Cualquier encendedor Clase 1 probado, cualquier válvula del quemador deja el límite (3) La válvula de disparo de gas combustible principal asociada y/o la válvula de disparo de aceite
cerrado, todas las válvulas del quemador cerradas posteriormente, ningún otro combustible deberán estar cerradas (disparo de gas combustible y/o disparo de aceite combustible),
combustible principal en servicio, el encendedor permanece probado. se permitirá que los encendedores probados permanezcan en servicio.

(4) Cualquier encendedor Clase 1 probado, cualquier puesta en marcha del pulverizador (4) Se permitirá que los encendedores probados permanezcan en servicio.
iniciado, todos los pulverizadores se detuvieron posteriormente, no hay otro combustible
principal en servicio, los encendedores permanecen probados.

(5) Todas las válvulas de encendido y quemador cerradas y todos los alimentadores o (5) Se activará el viaje maestro de combustible.
los pulverizadores se detuvieron.

6.4.1.2.4.3 Se requerirá una purga del recinto de la caldera después de (3) Si el ujo de aire es mayor que la tasa de purga, se deberá
la ocurrencia de un viaje de combustible maestro o si alguna purga lo permite, permitido disminuir gradualmente a la tasa de purga para
como se define en 6.4.1.2.4.5, se pierde antes de la introducción de cualquier una purga del recinto de la caldera.
combustible o fuente de ignición al recinto de la caldera. (4) Si el ujo de aire es menor que la tasa de purga en el momento de la
viaje, se continuará a la tarifa existente para
(A)* En un viaje de combustible maestro donde los ventiladores FD e ID permanecen en
5 minutos y luego aumentar gradualmente hasta la tasa de purga
servicio, las condiciones de purga del recinto de la caldera deben establecerse flujo de aire y mantenido en ese valor para un recinto de caldera
y se completó una purga del recinto de la caldera. Caudal de aire de tasa de purga
purga. Si aumentar el flujo de aire a la tasa de purga requiere
se establecerá de acuerdo con el siguiente procedimiento:
ventiladores de arranque, deben ser arrancados de acuerdo con
duracion:
Sección 6.5.

(1) Todos los ventiladores en las corrientes de aire de combustión y gas de combustión que (5) Durante un evento de viaje maestro de combustible, el sistema de sobreincendios
estén en servicio en el momento del viaje se dejarán en servicio. permanecerá en la misma configuración que cuando ocurrió el evento.
Esto no incluirá ventiladores de aire primario o pulverizadores rojo durante el tiempo que se mantiene el flujo de aire de combustión principal.
extractores utilizados para transportar el carbón al horno. (6) Después del período de espera, el over re air será
(2) El flujo de aire no debe cambiarse deliberadamente de forma manual o se permite que se ajuste gradualmente a la purga de aire
acción de control automático excepto lo permitido en configuraciones o flujos de enfriamiento, ya sea de forma manual o automática.
6.4.1.2.4.3(A)(3) y 6.4.1.2.4.3(A)(4).

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-43

ÿ Tabla 6.4.1.2.1(c) Entradas de combustible cerradas cuando se utilizan encendedores de clase 2 o clase 3

Condición Acción requerida

(1) Los encendedores de primera clase 2 o 3 no se encienden después de una purga exitosa (1) Las válvulas de encendido deben cerrarse inmediatamente. No se requiere el viaje de
de la unidad. [Ver 6.6.5.2.1.3(B)(9), 6.7.5.2.1.3(B)(10) y 6.8.5.2.1.3(B)(7).] combustible maestro, pero se requerirá un retraso de 1 minuto antes de volver a probar ese
o cualquier otro encendedor.

(2) Todos los encendedores probados encendidos, todas las demás fuentes de combustible apagadas, todas las (2) Se activará el viaje maestro de combustible.
válvulas de encendedor cerradas posteriormente.

(3a.1) Encendedor(es) Clase 2 probado(s), falla la primera prueba de encendido del (3a.1) Se debe activar el viaje maestro de combustible.
quemador principal.

(3a.2) Encendedor(es) de clase 2 probado(s), se extrae el último quemador principal (3a.2) Válvula principal de disparo de gas combustible asociada y/o disparo de fueloil
de servicio en una parada normal. la válvula debe estar cerrada (disparo de gas combustible y/o disparo de aceite combustible),
se permitirá que los encendedores probados permanezcan en servicio.

(3a.3) Encendedor(es) Clase 2 probado(s), último quemador principal disparado. (3b.1) (3a.3) Se debe activar el viaje maestro de combustible.

Encendedores de Clase 3 probados, la primera prueba de encendido del quemador principal (3b.1) Se debe activar el viaje maestro de combustible.
falla.

(3b.2) Encendedor(es) de Clase 3 probado(s), se extrae el último quemador principal (3b.2) Se debe activar el viaje maestro de combustible.
de servicio en una parada normal.

(3b.3) Encendedor(es) Clase 3 probado(s), último quemador principal disparado. (3b.3) Se debe activar el viaje maestro de combustible.

(4) Cualquier encendedor Clase 2 probado, cualquier arranque de pulverizador iniciado, (4)(a) Si el primer pulverizador no se enciende como se describe en
todos los pulverizadores detenidos posteriormente, ningún otro combustible principal en 6.8.5.2.1.3(B)(12), se debe activar el disparo maestro de combustible.
servicio, encendedor(es) permanece(n) probado(s).
(b) Si se dispara el último pulverizador en servicio, se activará el disparo maestro de
combustible.

(c) Si el último pulverizador en servicio se pone fuera de servicio en una secuencia de apagado
normal por parte de un operador, se permitirá que los encendedores probados permanezcan
en servicio.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(5) Todas las válvulas de encendido y quemador cerradas y todos los alimentadores o
los pulverizadores se detuvieron.
(5) Se activará el viaje maestro de combustible.

(B)* Todos los Viajes de Aficionados. (1)* Apague los ventiladores FD e ID y abra todas las compuertas para
deje un paso de flujo abierto a través del recinto de la caldera.
(1) En un viaje de combustible maestro donde no quedan ventiladores en servicio, no
(2)* Apague los ventiladores FD e ID y cierre las compuertas en el
se tomarán otras medidas además de las acciones amortiguadoras necesarias
ruta de gas de ue de la caldera y ruta de aire.
para evitar transitorios de presión positiva o negativa del horno
(3) Vuelva a encender de acuerdo con 6.6.5, 6.7.5 o 6.8.5, según corresponda.
más allá de los límites de diseño.
cable, dependiendo de los combustibles siendo rojo.
(2) El sistema de recirculación de gas de combustión debe operarse como
recomendado por el fabricante de la caldera.

6.4.1.2.4.4 Flujo de aire de tasa de purga.
(3) Excepto como se indica en 6.4.1.2.4.3(B)(4), una vez que la FD y la ID
los ventiladores se han detenido, abra lentamente todas las compuertas en el aire (A)* El diseñador deberá establecer una tasa de purga mínima

y lleve los pasajes de gas a la posición totalmente abierta. flujo de aire Este flujo de aire de tasa de purga debe estar de acuerdo con

(4)* Cuando el trayecto del ujo de gas de combustión se combina con el flujo de gas de combustión 6.4.1.2.4.4(B) y 6.4.1.2.4.4(C).

trayectoria(s) de flujo de otras calderas en funcionamiento, deberá permitirse


(B)* El caudal de aire de la tasa de purga no debe ser inferior al 25 por ciento del
para aislar la ruta del gas de combustión para la unidad disparada una vez
Caudal de aire de diseño a plena carga.
los ventiladores ID y FD se han detenido.
(5) Las condiciones en 6.4.1.2.4.3(B)(3) o 6.4.1.2.4.3(B)(4) (C) El caudal de aire de la tasa de purga no debe ser superior al 40 por ciento del
se mantendrá durante un período de retención de todos los disparos del ventilador de al menos Diseñe el flujo de aire másico a plena carga para las unidades de color rojo carbón.
menos 15 minutos antes de permitir que cualquier ventilador ID o FD sea
reiniciado (D) El flujo de aire de tasa de purga debe mantenerse desde el ventilador FD
entrada a través de la pila.
(6) Al final de este período de 15 minutos, los ventiladores deberán estar
comenzó de acuerdo con la Sección 6.5.
(E) El caudal de aire de la tasa de purga debe mantenerse
(7) El ujo de aire se incrementará gradualmente hasta la tasa de purga, finalización hasta el encendido y la carga inicial como se describe en
y se debe completar una purga del recinto de la caldera. 6.6.5.1.5, 6.7.5.1.5 y 6.8.5.1.5.

(C) Después de completar la purga del recinto de la caldera, uno de


se permitirán las siguientes acciones:

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-44 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Cierre la(s) válvula(s) de cierre de


1 Pérdida de la llama del encendedor seguridad del encendedor individual
Causa típica de indicación de disparo
y desenergice las chispas

2a1 La presión del gas combustible del encendedor está fuera del rango estable
Viaje de gas

combustible
Viaje de combustible del encendedor para
del
encendedores Clase 1, bloque 12
encendedor

Cierre el cabezal del encendedor

2a2 y las válvulas de cierre de


Presión de combustible del encendedor fuera del rango estable Viaje de aceite

combustible
seguridad del encendedor

del
individual y desenergice las chispas.
2b Presión media de atomización del encendedor incorrecta
encendedor

3 Pérdida de identificación de ventilador(es)

4 Pérdida de ventilador(es) FD

5 Flujo de aire de combustión bajo

6 Alta presión positiva o alta negativa del horno

Activar todos los sistemas


7 Pérdida de toda la llama auxiliares de ruta de gas de
Lógica maestra Relé(s) combustión que presenten peligros
de viaje de maestro(s) mediante la adición de combustible,
8 Pérdida parcial de llama, introducción de peligro
combustible de disparo agentes oxidantes o fuentes de ignición.
de combustible (Ver 4.10.3, 6.6.5.2.5.4(F), 6.7.5.2.5.4(E) y
9 Todas las entradas de combustible se cierran 6.8.5.2.5.4(F).

10 a Bajo nivel de agua del tambor

10b Caudal circulante bajo para caldera de circulación forzada

10c Flujo de pared de agua bajo para una caldera de un solo paso

11 {23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Interruptor de disparo manual

12 Viaje de combustible del encendedor (encendedores Clase 1) UN

norte

Lógica de
13a Presión del cabezal del quemador de gas combustible alta o baja
disparo Cierre la(s) válvula(s) de cierre de

de seguridad del gas principal y las


válvulas de cierre de seguridad de
combustible de gas

los quemadores individuales

13b Baja presión del cabezal del quemador de fuel oil Lógica
Cierre la(s) válvula(s) principal(es)
de disparo
de cierre de seguridad del aceite y
de las válvulas de cierre de seguridad
13c Presión media de atomización incorrecta
combustible de aceite de los quemadores individuales

13d Todo el equipo de combustión de carbón se detuvo o se disparó o el Detener el flujo de


Lógica de

equipo de combustión de carbón común se disparó viaje de


carbón a pulverizadores
y quemadores

combustible de carbón

14a Pérdida de la llama individual del quemador de gas o


aceite con una o más llamas estables adicionales

presentes Cierre la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual y


la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual y
desenergice las chispas asociadas
14b Pérdida de la llama del quemador de carbón principal

Siga la estrategia de disparo en 6.8.4

ÿ FIGURA 6.4.1.2.1 Enclavamientos para una Caldera de Quemadores Múltiples.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-45

6.4.1.2.4.5* Permisos de purga del recinto de la caldera. Los permisos de purga del recinto de (B) Los componentes se deben purgar con aire o, después de que la unidad esté en servicio, con
la caldera deben, como mínimo, incluir lo siguiente: (1) Todas las válvulas de cierre del cabezal del gas de combustión o gas inerte que no permita la combustión.
encendedor y del encendedor individual están

(C)* Se permitirá que la purga de estos componentes se realice simultáneamente con la purga del
probado cerrado por la posición de la válvula. recinto de la caldera.

Excepción: Cuando la capacidad del encendedor sea de 1,5 MWt (5 millones de (D) Se permitirá la acumulación de tiempo de purga y cambios de volumen tan pronto como se
Btu/ h) o menos, se permitirá la prueba del cierre de las válvulas de cierre de seguridad satisfagan todos los permisivos de purga de los componentes.
individuales del encendedor por medios distintos a la posición de la válvula.
(2) Si el carbón está rojo en la unidad, todos los pulverizadores se detienen y todo el flujo de
carbón al horno se detiene. (E) La pérdida de cualquiera de los permisos de purga durante la purga de un componente

(3) Si el gas combustible está en rojo en la unidad, todas las válvulas de cierre del cabezal principal cancelará cualquier tiempo de purga y cambios de volumen que se hayan acumulado.

de gas combustible y de los quemadores individuales de gas combustible están cerradas


por la posición de la válvula.
(F) Después de que se complete la purga del componente, se debe permitir que se reinicie el
(4) Si el fueloil está rojo en la unidad, todas las válvulas de cierre del quemador de fueloil principal
componente.
y del quemador de fueloil principal están cerradas según la posición de la válvula.
6.4.1.2.5 Reservado.

(5) Cualquier otra fuente de combustibles que pueda ingresar al recinto de la caldera o la ruta del
6.4.1.2.6 Pérdida de enclavamientos de ventilador de ID.
gas de combustión se demuestre que está cerrada por la posición de la válvula u otros
medios positivos. 6.4.1.2.6.1* Se deberá proporcionar un enclavamiento para comprobar que cada ventilador ID está
funcionando y es capaz de proporcionar el ujo requerido.
Excepción: Cuando la capacidad de la fuente de combustible sea de 1,5 MWt (5
La pérdida de dichas pruebas iniciará la pérdida de los enclavamientos del ventilador de identificación.
millones de Btu/ hr) o menos, se permitirá la prueba del cierre de las válvulas de cierre
por medios distintos a la posición de la válvula. 6.4.1.2.6.2 La(s) compuerta(s) asociada(s) deberá(n) cerrarse ante la pérdida de un ventilador ID
(6) Todos los registros de aire del quemador requeridos están en la posición de purga. individual, a menos que sea el último ventilador ID en servicio.
(7) Al menos un ventilador FD y, si está equipado, un ventilador ID están en
Servicio. 6.4.1.2.6.3* Cuando se proporcionen enclavamientos para iniciar, detener y disparar ventiladores
ID y ventiladores FD en pares, el ventilador FD asociado debe dispararse ante la pérdida de todos
(8) Los ventiladores de recirculación de gases de combustión deben operarse según las
los ventiladores ID emparejados con ese ventilador FD, y las compuertas asociadas con esos
recomendaciones del fabricante de la caldera.
ventiladores. los ventiladores estarán cerrados, siempre que no sean los últimos ventiladores en
(9) El flujo de aire total de la caldera es el flujo de aire de tasa de purga.
servicio. Si son los últimos ventiladores en servicio, las compuertas asociadas a dichos ventiladores
6.4.1.2.4.6* Permisos de purga de componentes. Los permisos de purga de componentes deben, permanecerán abiertas.
como mínimo, incluir lo siguiente: (1) Todas las fuentes de combustible y otros combustibles en el

componente que se demuestre que están cerrados por la posición de la válvula u otras posiciones.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.4.1.2.6.4 En caso de pérdida de todos los ventiladores ID, todos los ventiladores FD deberán activarse.

medios tivos (A) Deberá seguirse el procedimiento de 6.4.1.2.4.3(B).

(2)* Todas las fuentes de energía de ignición probadas


(B)* Se permitirá un tiempo de retardo antes de que se disparen los ventiladores FD cuando la
(3) Caudal de purga del componente igual o superior al caudal de aire de purga del recinto de la
duración esté determinada por un análisis de presión transitoria.
caldera

6.4.1.2.4.7* Purga del recinto de la caldera.


6.4.1.2.6.5 Antes del anillo de combustible principal y después de un viaje de combustible maestro,

(A)* La finalización de la purga del recinto de la caldera requerirá un mínimo de 5 minutos y al todos los ventiladores de ID deben dispararse si la presión negativa del horno excede el valor

menos cinco cambios de volumen del recinto de la caldera mientras se mantienen todos los recomendado por el fabricante. Se permitirá un breve retardo para permitir los transitorios de

permisivos de purga. presión negativa debido a la pérdida de la llama principal. El valor de la presión negativa a la que
se activa este viaje será más negativo que el valor utilizado para iniciar un viaje de combustible
maestro.
(B) Se permitirá la acumulación de tiempo de purga y cambios de volumen tan pronto como se
satisfagan todos los permisivos de purga.
6.4.1.2.7 Pérdida de enclavamientos de ventilador FD.
(C) La pérdida de cualquiera de los permisos de purga durante una purga del recinto de la caldera
cancelará cualquier tiempo de purga y cambios de volumen que se hayan acumulado. 6.4.1.2.7.1* Se debe proporcionar un enclavamiento para demostrar que cada ventilador FD está
funcionando y es capaz de proporcionar el ujo requerido.
La pérdida de dichas pruebas iniciará la pérdida de los enclavamientos del ventilador FD.
(D) Deberá indicarse la finalización de la purga del recinto de la caldera.
6.4.1.2.7.2 Las compuertas asociadas deben cerrarse ante la pérdida de un ventilador FD
(E) Después de que se complete la purga del recinto de la caldera, se permitirá que se restablezcan individual, a menos que sea el último ventilador FD en servicio.
los relés maestros de disparo de combustible.
6.4.1.2.7.3 Cuando se proporcionen enclavamientos para iniciar, detener y disparar ventiladores ID
6.4.1.2.4.8* Purga de componentes. y ventiladores FD en pares, los ventiladores ID asociados emparejados con un ventilador FD en
particular deben dispararse ante la pérdida de ese ventilador FD, y los amortiguadores asociados
(A) Antes de ponerlos en funcionamiento, todos los componentes de la ruta del gas de combustión
con esos ventiladores. los ventiladores estarán cerrados, siempre que no sean los últimos
desde el recinto de la caldera hasta la entrada de la chimenea (p. ej., precipitadores, recalentadores
ventiladores en servicio. Si son los últimos ventiladores ID en servicio, uno de los ventiladores ID
rojos) que contengan fuentes de energía de ignición se deben purgar durante un mínimo de 5
permanecerá en operación controlada y las compuertas asociadas con el ventilador FD
minutos y al menos cinco volúmenes cambios del componente mientras se mantienen todos los
permanecerán abiertas.
permisivos de purga del componente.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-46 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.4.1.2.7.4 En caso de pérdida de todos los ventiladores FD, todas las compuertas de los (3) Se pone en marcha el pulverizador.
ventiladores FD abiertas deberán permanecer abiertas. El sistema de recirculación de gases (4) Se pone en marcha el alimentador de carbón crudo.
de combustión debe operarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la caldera.
6.4.1.2.10 Interbloqueos de Combustible de Requemado. Los siguientes enclavamientos
Después de la desaceleración del ventilador FD, todas las compuertas del ventilador FD deben
iniciarán un disparo de combustible de requemado: (1) Disparo de combustible principal (2)
abrirse por completo.
Interruptor de disparo manual accionado por el operador (3) Presión alta o baja del cabezal
6.4.1.2.7.5* El disparo maestro de combustible deberá activarse cuando la presión del horno
de gas combustible de requemado (4) Presión baja del cabezal de combustible de requemado
exceda el valor de presión máxima recomendada por el fabricante. Si los ventiladores están
(5) Combustible de requemado presión media de atomización de aceite fuera de los límites
funcionando después del viaje, deberán continuar en servicio. El flujo de aire no debe aumentar
especi cados (6) Falla o flujo bajo de todos los equipos de transporte de combustible
por acciones deliberadas de control manual o automático.
requemado (carbón) (7) Falla de todos los equipos de alimentación o preparación de
combustible requemado (carbón) (8)* Carga de la caldera inferior al mínimo para

6.4.1.2.7.6* Cuando la capacidad de carga máxima de los ventiladores FD sea mayor o igual operación de requemado (9) Flujo de aire excesivo, cuando se use, menor que el mínimo

a la presión continua de diseño del recinto de la caldera, los ventiladores FD deben activarse para la operación de requemado según lo especificado por el fabricante del sistema

si la presión del horno excede el valor de presión máxima recomendada por el fabricante de la de requemado

caldera antes anillo de combustible principal y después de un viaje de combustible principal.

N 6.4.1.2.7.7* Cuando la capacidad de carga máxima de los ventiladores FD sea menor que la
presión continua de diseño del recinto de la caldera, los ventiladores FD deben activarse si la (10) Pérdida de temperatura o pérdida de llama como se especifica en
presión del horno excede el valor de presión máxima recomendada por el fabricante de la 6.6.3.5.2 y 6.6.3.5.3
caldera antes de la entrada del combustible principal. anillo y después de un período de 5
minutos después de un viaje de combustible principal. 6.4.1.2.11* Enclavamientos de reducción catalítica selectiva (SCR).
Los siguientes enclavamientos iniciarán un disparo o evitarán la operación de la alimentación
de amoníaco al sistema SCR: (1) Disparo de combustible maestro (2) SCR aislado de la
6.4.1.2.8 Enclavamientos de ventiladores múltiples y de velocidad variable. Al arrancar el
corriente de gas de combustión; para un SCR con amortiguadores de aislamiento y derivación
segundo ventilador y los ventiladores subsiguientes, ya sea del tipo FD o ID, el ventilador
(consulte la sección 6.9).
deberá ser capaz de entregar un ujo de aire antes de abrir su(s) compuerta(s).

6.4.1.2.12 Interbloqueos de quemadores de conductos.


6.4.1.2.9 Enclavamientos para subsistemas pulverizadores individuales de fuego directo.

6.4.1.2.12.1 Los siguientes enclavamientos deben iniciar un disparo de combustible del


quemador de ducto: (1) Disparo de combustible principal (2) Interruptor de disparo manual
ÿ 6.4.1.2.9.1 Disparos Obligatorios del Subsistema Pulverizador Automático.
Un sistema de carbón pulverizado de color rojo directo debe interconectarse de acuerdo con lo accionado por el operador (3) Presión del cabezal de combustible del quemador de ducto

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
siguiente: (1) La falla del ventilador de aire primario o extractor debe activar la válvula de cierre

del quemador de carbón, o equivalente, y el alimentador. Se aplicarán los requisitos del


fuera de los límites (4) Aire de aumento, cuando se use , menos que el mínimo para el
funcionamiento del quemador de conducto (5)* Pérdida de llama en todos los quemadores de
conducto (6) Cierre de todas las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores de
fabricante con respecto a la activación del pulverizador.
conducto individuales (7) Alta temperatura de descarga del quemador de conducto

(2) La falla del pulverizador disparará el alimentador y el primario.


flujo de aire

(3) La falla del alimentador deberá iniciar una alarma y el reinicio deberá bloquearse hasta que 6.4.1.2.12.2 Todas las válvulas de cierre de seguridad del cabezal del quemador de conducto,
se restablezcan las condiciones de arranque del alimentador. del quemador de conducto individual y del encendedor deben estar cerradas según la posición
de la válvula para la purga de la unidad.

ÿ 6.4.1.2.9.2 Disparos obligatorios del subsistema del pulverizador: no necesariamente Excepción: Cuando la capacidad del encendedor sea de 1,5 MWt (5 millones de Btu/ hr) o
iniciados automáticamente. Un disparo del sistema de carbón pulverizado rojo directo será menos, se permitirá la prueba del cierre de las válvulas de cierre de seguridad individuales del
el resultado de cualquiera de los siguientes: (1) La pérdida de encendedores o energía de encendedor por medios distintos a la posición de la válvula.
encendido menor que la requerida para encender de manera segura los quemadores de
6.4.1.2.12.3 Todo sistema de aumento de suministro de aire para quemadores de conducto en
carbón asociados durante el arranque de un pulverizador disparará ese subsistema
la ruta de gas de combustión debe probarse en servicio para la purga de la unidad.
pulverizador.
(2) La pérdida de la llama del quemador de carbón individual disparará ese quemador o su
subsistema pulverizador. (Ver 6.8.5.2.2.8.) 6.4.1.2.13 Enclavamientos del Sistema Auxiliar de Ruta de Gas de Combustión. Los
(3)* La pérdida de alimentación de carbón a los quemadores de un subsistema pulverizador siguientes enclavamientos deben iniciar un disparo o evitar la operación de los respectivos
disparará el alimentador. No se requerirá el disparo del alimentador si los encendedores sistemas auxiliares de ruta de gas de combustión que introducen peligros mediante la adición
de Clase 1 asociados están en funcionamiento. de combustible, agentes oxidantes o fuentes de ignición: (1) Disparo de combustible maestro
(2) Unidad requerida No se cumplen las condiciones de funcionamiento (específicas para el

6.4.1.2.9.3 Interbloqueos obligatorios de arranque secuencial. Los enclavamientos se tipo y la aplicación del sistema auxiliar de ruta de gas de combustión)
dispondrán de modo que el subsistema pulverizador arranque solo en la siguiente secuencia:
(1) Los encendedores para todos los quemadores alimentados por el pulverizador están en

servicio y probados.

(2) Se pone en marcha el extractor o ventilador de aire primario.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-47

6.4.2 Sistema de Alarma. 6.4.2.1.12 Ventilador de aire primario disparado. Una alarma debe indicar cuando
el ventilador de aire primario se activa automáticamente (no se apaga intencionalmente).
ÿ 6.4.2.1* Alarmas requeridas. Deben proporcionarse alarmas específicas de
combustible para todos los combustibles base de diseño y, además de las alarmas
de disparo que se muestran en la Figura 6.4.1.2.1 y la Tabla 6.4.1.2.1(a), las alarmas 6.4.2.1.13 Paro de Carbón al Pulverizador. Una alarma debe indicar cuando el
anunciadas por separado en 6.4.2.1 .1 a 6.4.2.1.41 se facilitarán. alimentador está funcionando y el dispositivo de detección de carbón indica que no
hay carbón o cuando el alimentador se dispara automáticamente (no se apaga
intencionalmente).
6.4.2.1.1 Presión del colector de gas combustible de encendido (alta y baja).
La presión del colector de gas combustible de ignición debe monitorearse lo más 6.4.2.1.14 Alta Temperatura Carbón-Aire. Una alarma debe indicar cuando la
cerca posible de los quemadores. temperatura del aire del carbón dentro o en la salida del pulverizador excede los
límites operativos de diseño. (Ver 9.6.4.)
6.4.2.1.2 Presión del cabezal de aceite combustible de encendido (baja). La
presión del colector de fueloil de encendido debe monitorearse lo más cerca posible 6.4.2.1.15 Presión del Horno (Alta). Esta presión debe medirse lo más cerca posible
de los quemadores. de la toma de presión del horno utilizada para el control.

6.4.2.1.3 Vapor de atomización del encendedor o presión de aire (baja). Para los
encendedores asistidos por vapor o aire, se debe proporcionar una alarma para 6.4.2.1.16 Calado del Horno (Alto). Esta alarma se aplica a la operación del horno
advertir que la presión del vapor o del aire está fuera del rango operativo y que es de tiro balanceado, que debe medirse lo más cerca posible del grifo de tiro del horno
posible una atomización de aceite combustible deficiente. utilizado para el control.

6.4.2.1.4 Presión de Suministro de Gas Combustible (Alta y Baja). 6.4.2.1.17 Pérdida del ventilador FD operativo. Esta condición se detectará y
emitirá una alarma solo cuando el ventilador no esté funcionando como se esperaba.
6.4.2.1.4.1 La presión del gas combustible que se suministra a la planta debe
monitorearse en un punto aguas arriba del regulador de presión de combustible
constante final, el control principal de combustible y las válvulas principales de cierre 6.4.2.1.18 Pérdida de ID de funcionamiento del ventilador. Esta alarma se aplica
de seguridad, tanto como sea posible. a la operación del horno de tiro balanceado. Se detectará y emitirá una alarma solo
cuando el ventilador no esté funcionando cuando se esperaba.
6.4.2.1.4.2 Estas alarmas deberán advertir al operador de las condiciones de presión
que podrían resultar en daños al equipo o indicar una pérdida total del suministro de 6.4.2.1.19 Flujo de aire del horno (bajo). Esta condición debe ser detectada y
gas combustible. alarmada cuando el flujo de aire total cae por debajo de la tasa de purga mínima
establecida por el diseñador de acuerdo con 6.4.1.2.4.4(A).
6.4.2.1.5 Presión del medidor de gas combustible (alta y baja).

6.4.2.1.5.1 La presión del medidor de gas combustible debe monitorearse en la toma 6.4.2.1.20 Pérdida de energía de enclavamiento.
de corriente arriba si el medidor de flujo de gas combustible es parte del sistema de
control de combustión y no tiene compensación de presión. 6.4.2.1.20.1 Esta condición deberá ser detectada y alarmada y deberá incluir todas

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.4.2.1.5.2 Estas alarmas deben advertir al operador que hay un error significativo
en la señal de flujo al sistema de control.
las fuentes de energía necesarias para los enclavamientos.

6.4.2.1.20.2 Si se necesita más de una fuente de energía, como energía eléctrica,


aire comprimido o hidráulica, para los enclavamientos, la pérdida de cada fuente de
6.4.2.1.6 Presión del cabezal del quemador de gas combustible (alta y baja).
energía debe alarmarse por separado.
La presión del gas combustible en el cabezal del quemador debe monitorearse lo
más cerca posible de los quemadores.
6.4.2.1.21 Pérdida de Poder de Control. Esta condición debe ser detectada y
6.4.2.1.7 Presión de suministro de aceite principal (baja).
alarmada para incluir cualquier fuente de energía para los sistemas de control.
6.4.2.1.7.1 La presión de suministro de fueloil se debe monitorear en un punto aguas
arriba de las válvulas principales de control de combustible y de cierre de seguridad
6.4.2.1.22 Pérdida de llama. Una pérdida parcial o total de la envolvente de llamas
tanto como sea posible.
que aún recibe combustible debe ser monitoreada y alarmada.
6.4.2.1.7.2 Esta alarma deberá advertir al operador de las condiciones de presión
6.4.2.1.23 Las válvulas del quemador no están cerradas. Se debe monitorear la
que podrían indicar una pérdida total del suministro de fueloil.
posición cerrada de las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores
individuales, y se debe alarmar si cualquier válvula no se cierra después de un disparo.
6.4.2.1.8 Viscosidad del fueloil principal (alta). La temperatura del fueloil principal
6.4.2.1.24 Nivel de agua del tambor (bajo). El nivel promedio de agua en el tambor
debe ser monitoreada para advertir que la temperatura del combustible está de la caldera deberá ser monitoreado y emitirá una alarma cuando el nivel en el
descendiendo y que es posible que la atomización del fueloil sea deficiente. [Véase
tambor caiga al punto de operación más bajo, según lo recomendado por el fabricante.
A.6.4.2.1(8).]

6.4.2.1.9 Presión del cabezal del quemador de fuel oil (baja). La presión de aceite
6.4.2.1.25 Inicio de bloqueo direccional o acción de anulación. El inicio del
combustible en el cabezal del quemador debe monitorearse lo más cerca posible de
bloqueo direccional o acción de anulación dentro del sistema de control de presión
los quemadores.
del horno debe ser monitoreado y alarmado.
6.4.2.1.10 Vapor de atomización o presión de aire (baja). Para los quemadores
asistidos por vapor o aire, se debe proporcionar una alarma para advertir que la 6.4.2.1.26 Mal funcionamiento del transmisor redundante. Las fallas de
presión del vapor o del aire y la presión del fueloil están fuera del rango operativo y
funcionamiento del transmisor redundante dentro del sistema de control de presión
que es posible que la atomización del fueloil sea deficiente.
del horno deben ser monitoreadas y alarmadas.
6.4.2.1.11 Pulverizador disparado. Una alarma deberá indicar cuando el pulverizador
se dispare automáticamente (no se apague intencionalmente).

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-48 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.4.2.1.27 Ventilador de flujo axial acercándose a la línea de parada. Esta condición debe 6.4.2.1.40 Presión del cabezal de combustible del encendedor del quemador de
ser detectada y alarmada de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. conducto (alta y baja). La presión del cabezal del encendedor del quemador de ducto se
debe monitorear lo más cerca posible de los quemadores de ducto.

6.4.2.1.28 Presión de gas combustible de recombustión (alta y baja). 6.4.2.1.41 Temperatura de descarga del quemador de conducto (alta). Esta alarma
indicará cuando la temperatura de salida del quemador del ducto exceda los límites operativos
6.4.2.1.28.1 Esta alarma se aplicará a las unidades con un sistema de reinicio.
de diseño.

N 6.4.3 Sistema de Control de Combustión.


6.4.2.1.28.2 La presión del colector de combustible de requemado debe monitorearse lo más
cerca posible de los quemadores e inyectores para advertir al operador sobre presiones de N 6.4.3.1 El sistema de control de combustión no debe reducir la alimentación de combustible a
combustible anormales antes de las condiciones de disparo. un pulverizador por debajo de la tasa de alimentación mínima establecida por el fabricante del
pulverizador para el combustible de diseño especificado por el fabricante.

6.4.2.1.29 Falla en el cierre de la válvula de cierre de seguridad de recombustión.


N 6.4.3.2 Para combustibles con características de ignición diferentes a las del combustible de
6.4.2.1.29.1 Esta alarma se aplicará a las unidades con un sistema de reinicio.
diseño del fabricante, el sistema de control de combustión no deberá reducir la tasa de
alimentación de combustible por debajo del valor que asegure una combustión estable y

6.4.2.1.29.2 Se debe monitorear la posición cerrada de las válvulas de cierre de seguridad de autosostenida en los quemadores alimentados por el pulverizador.

recombustión y se debe alarmar si cualquier válvula no se cierra después de un disparo.

N 6.4.3.3 La tasa de alimentación mínima para combustibles que no se ajusten a las

6.4.2.1.30 Baja presión de suministro de fueloil de requemado. Esta alarma se aplicará a especificaciones de combustible utilizadas por el fabricante en el diseño del sistema

las unidades con un sistema de requemado. pulverizador se determinará mediante


pruebas

6.4.2.1.31 Baja temperatura del fueloil de recombustión. Se debe proporcionar una alarma
de baja temperatura del fueloil si es necesario calentar el combustible requemado para 6.5 Protección contra implosión del horno.

mantener la viscosidad para una atomización correcta.


6.5.1* Generalidades. Los requisitos de diseño estructural de la Sección 4.6 se aplicarán

6.4.2.1.32 Baja presión de aire o vapor de atomización de requemado. Se debe tanto a las unidades de tiro balanceado como a las de presión roja.

proporcionar una alarma de presión diferencial baja entre el fueloil y el medio de atomización
o una alarma de presión de atomización baja, según los requisitos.
6.5.1.1 Presión de diseño transitoria.

6.5.1.1.1 El diseño estructural del horno debe ser tal que el horno sea capaz de soportar una
6.4.2.1.33 Flujo de Transporte de Combustible Requemado (Carbón) (Bajo). Esta alarma
presión de diseño transitoria sin deformación permanente debido a la fluencia o pandeo de
se aplicará a las unidades con un sistema de requemado.
cualquier miembro de soporte.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.4.2.1.34 Temperatura de Transporte del Combustible Requemado (Carbón) (Alta).
Esta alarma se aplicará a las unidades con un sistema de requemado.
6.5.1.1.2 No es necesario considerar que esta presión de diseño transitoria actúa

6.4.2.1.35 Falla del sistema de preparación de combustible de requemado (carbón). simultáneamente con otras cargas transitorias, como la carga del viento o la carga sísmica.

6.4.2.1.35.1 Esta alarma debe aplicarse a las unidades con un sistema de reinicio.
6.5.1.2 Unidades a presión. Los requisitos de protección contra implosión no se aplicarán a
las unidades sin un ventilador ubicado en la ruta de gas de combustión aguas abajo del
6.4.2.1.35.2 Cualquier falla del equipo de preparación de combustible que resulte en una recinto de la caldera.
preparación de combustible recombustible fuera de las especificaciones de diseño debe ser
alarmada. 6.5.1.3* Unidades de Giro Balanceado. Todas las calderas con un ventilador ubicado en la

ruta del gas de combustión aguas abajo del recinto de la caldera deben diseñarse de acuerdo
6.4.2.1.36 Combustibles de gases de combustión (alto). con 6.5.1.3.1 o 6.5.1.3.2.

6.4.2.1.36.1 Esta alarma debe aplicarse a las unidades con un sistema de reinicio. 6.5.1.3.1 El calefactor y el sistema de eliminación de gas de combustión deben diseñarse de
manera que la capacidad de carga máxima del sistema de ventiladores ID con aire ambiente

6.4.2.1.36.2 Esta alarma debe ocurrir cuando las mezclas combustibles medidas por el no supere la presión continua de diseño del calefactor, los conductos y el equipo asociado.

analizador superan el 1 por ciento por volumen del gas ue.

6.5.1.3.2 Cuando se proporcione un sistema de control de presión del horno de acuerdo con
6.5.2, el horno se debe diseñar para las presiones transitorias de diseño en 6.5.1.3.2.1 y
6.4.2.1.37 Temperatura del Horno (Baja). Esta alarma se aplicará a las unidades con un
6.5.1.3.2.2.
sistema de reinicio y se configurará como se define en 6.6.3.5.2, 6.7.3.5.2 y 6.8.3.5.2.
6.5.1.3.2.1* Presión transitoria positiva de diseño.

6.4.2.1.38 Presión del cabezal de combustible del quemador de conducto (alta y baja). (A) Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador FD a temperatura ambiente es igual o
La presión del cabezal del quemador del ducto debe monitorearse lo más cerca posible de más positiva que +8,7 kPa (+35 in. wg), la presión transitoria positiva de diseño debe ser al
los quemadores del ducto. menos, pero no se requiere que exceda , +8,7 kPa (+35 pulg. wg).

6.4.2.1.39 Falla en el cierre de la válvula de cierre de seguridad del quemador de


conducto. Se monitoreará la posición cerrada de todas las válvulas de cierre de seguridad (B) Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador FD a temperatura ambiente es menos
de los quemadores de ductos y se emitirá una alarma si alguna válvula no se cierra. positiva que +8.7 kPa (+35 in. wg), la presión transitoria positiva de diseño debe ser al menos,
pero no debe exceder, la prueba capacidad de bloqueo del ventilador FD.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-49

6.5.1.3.2.2* Presión de diseño transitoria negativa. (UN)


Transmisores de
(A) Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador ID a temperatura ambiente
presión de
es igual o más negativa que ÿ8,7 kPa (ÿ35 in wg), la presión de diseño transitoria tres hornos
negativa debe ser al menos tan negativa como, pero no debe ser más negativo que
ÿ8,7 kPa (ÿ35 in. wg).
(B)
Sistema de
(B) Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador ID a temperatura ambiente monitoreo del
es menos negativa que ÿ8,7 kPa (ÿ35 pulg. wg), por ejemplo, ÿ6,72 kPa (ÿ27 pulg. transmisor
wg), la presión transitoria negativa de diseño deberá ser al menos tan negativa
como la capacidad del bloque de prueba del ventilador ID, pero no se requerirá que
sea más negativa que ella. (C) (D)
Señal de demanda Subsistema de control
de retroalimentación de presión del horno
6.5.2 Sistemas de Control de Presión del Horno (Protección contra Implosión).

6.5.2.1 Requisitos funcionales.

6.5.2.1.1 El sistema de control de presión del horno deberá controlar la presión del Horno
horno en el punto de ajuste en la cámara de combustión. (MI)
señal de
Estación de
excursión de
transferencia automática/manual
presión
ÿ 6.5.2.1.2 El disparo por alta presión positiva del horno se debe seleccionar con base (F)
en la presión positiva de diseño del horno. Acción de anulación de

alimentación hacia adelante


ÿ 6.5.2.1.3 El disparo por alta presión negativa del horno debe seleccionarse de modo
del disparo de combustible maestro
que el valor del disparo y el transitorio de presión negativa del horno resultante no
(GRAMO)
excedan la presión de diseño del transitorio negativo del horno.
Subsistema de protección
de control de presión del
6.5.2.2 Requisitos del sistema. horno

6.5.2.2.1 El sistema de control de presión del horno, como se muestra en la Figura


6.5.2.2.1, deberá incluir las siguientes características y funciones:
(H)

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(1) Tres transmisores de presión del horno (A) en un sistema de selección mediana
subastado, cada uno en una llave de detección de presión separada y con
Elemento(s) de control
de regulación de la
presión del horno
monitoreo adecuado (B) para minimizar la posibilidad de operar con una
presión defectuosa del horno.
medición FIGURA 6.5.2.2.1 Requisitos de los sistemas de control de presión
del horno.
(2) Una señal de avance (C) al subsistema de control de presión del horno (D), que
es una función de la demanda de flujo de aire de la caldera y no se basa en
una señal de flujo de aire medida (2) La tasa de respuesta del equipo de control de presión del horno deberá ser
(3) El subsistema de control de presión del horno (D), que posiciona el equipo de igual o más rápida que la del equipo de control de flujo de aire.
regulación de presión del horno para mantener la presión del horno en el
punto de referencia.
(4)* El subsistema de protección de control de presión del horno (G), que se aplica 6.5.3 Requisitos de la secuencia de operaciones. El propósito de la secuencia
después de la estación de transferencia automática/manual será asegurar que los eventos operativos ocurran en el orden requerido.
(E) para minimizar las excursiones de presión del horno en los modos de
operación automático y manual y que incluye una acción de anulación de
6.5.3.1 Los procedimientos de encendido y apagado del ventilador definidos por los
avance (F) iniciada por un disparo de combustible maestro en previsión de
fabricantes, los consultores de ingeniería y las empresas operadoras deben
una excursión de presión del horno debido al colapso de la llama y funciona
coordinarse con los procedimientos operativos especificados en esta sección y en
en conjunto con la lógica que minimiza las excursiones de presión del
las secciones relacionadas aplicables al combustible, siendo rojo de la siguiente
horno
manera : (1) Sistemas de fuel-gas-red, Sección 6.6 (2) Sistemas de fuel-oil-red,
(5) Ventiladores axiales, cuando se utilicen, operados en su rango estable para
evitar cambios incontrolables en el flujo de aire o el flujo de gas de combustión. Sección 6.7 (3) Sistemas de carbón pulverizado-red, Sección 6.8 6.5.3.2* Vía de
aire de flujo abierto.
6.5.2.3 Requisitos de los componentes. Los elementos de control de presión del
horno [(H) en la Figura 6.5.2.2.1] (control de inclinación de las aspas de la
compuerta de entrada del ventilador, control de velocidad) deben cumplir con los
siguientes criterios:
6.5.3.2.1 Excepto como se indica en 6.5.3.2.2, se debe garantizar una vía de aire
(1)* La tasa de respuesta del equipo de control de presión del horno no deberá abierta desde la entrada de los ventiladores FD a través de la chimenea en todas
exceder las capacidades de detección y posicionamiento del sistema de las condiciones de funcionamiento.
control.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-50 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.5.3.2.2 Cuando la ruta de flujo de gas de combustión se combina con las rutas de flujo 6.5.3.3.2 Cuando se encienden y apagan los ventiladores, los métodos empleados y la
de gas de combustión de otras calderas, se deben cumplir los siguientes requisitos: manipulación de los elementos de control asociados deben minimizar la presión del horno
y las excursiones del flujo de aire.

(1) Se debe garantizar una ruta de aire abierta desde la entrada de los ventiladores FD a
través de la chimenea en cualquier momento en que los ventiladores FD o ID para 6.5.3.3.3 Debe prohibirse la práctica de operar con una capacidad de ventilador de
esa unidad estén en funcionamiento. diámetro interno excesiva en relación con la capacidad de ventilador de FD o la carga de
(2) Cuando los ventiladores de una unidad inactiva están apagados, se debe proporcionar la caldera.
un medio para evitar el flujo de gas de combustión de una unidad en funcionamiento
a una o más unidades inactivas. 6.5.3.3.4 El subsistema de control de presión del horno se debe colocar y mantener en
(3) Al poner en marcha una unidad inactiva, se deben establecer procedimientos para control automático tan pronto como sea posible.
evitar el reflujo de gas de combustión de una unidad en funcionamiento a una
unidad inactiva.
6.5.3.3.5 Luego del apagado del último ventilador debido a cualquier causa, la apertura
(4) Una vez que se ha establecido una vía de aire libre, se debe permitir el arranque de la
de las compuertas del ventilador debe retrasarse o controlarse para evitar transitorios de
unidad como se describe en 6.4.1.2.4.3 y 6.6.5, 6.7.5 o 6.8.5.
presión positiva o negativa del horno que excedan los límites de diseño durante la
desaceleración del ventilador.
6.5.3.2.3 Cuando el diseño del sistema no permita el uso de vías de aire completamente
6.6 Sistemas de Gas Combustible.
abiertas, las vías de aire de área abierta mínima no deben ser menores que las requeridas
para los requisitos de flujo de aire de purga con ventiladores en funcionamiento. 6.6.1 Generalidades. Los requisitos del apartado 6.6 se aplicarán a las instalaciones en
las que se suministre gas combustible.

6.5.3.2.4* Las compuertas de aislamiento, las compuertas de la caja de viento, los 6.6.2 Combustión de gas combustible — Problemas especiales. Además de los
registros de aire y otras compuertas de control deben abrirse según sea necesario para peligros comunes involucrados en la combustión de combustibles sólidos, líquidos y
garantizar un camino de flujo abierto desde la entrada del ventilador FD a través del gaseosos, los siguientes peligros especiales relacionados con las características físicas
calefactor, los ventiladores ID y la chimenea. del gas combustible deben abordarse en el diseño de los sistemas de anillos: (1) El gas
combustible es incoloro; por lo tanto, una fuga no es detectable visualmente. Además, la
6.5.3.2.5 Se debe garantizar la provisión de la vía abierta al arrancar el primer ventilador
ID y el primer ventilador FD. detección de una fuga de gas combustible por medio del olor no es fiable.

6.5.3.2.5.1* En instalaciones con múltiples ventiladores ID o ventiladores FD, se debe


aplicar lo siguiente: (1) A menos que se proporcione una ruta alternativa de flujo abierto, (2) Las fugas dentro de los edificios crean condiciones peligrosas, particularmente donde
todos los dispositivos de control de ventiladores y las compuertas de cierre se deben abrir la tubería de gas combustible pasa por áreas confinadas.
en preparación para iniciar el primero. Ventilador de ID excepto lo permitido por
6.4.1.2.4.3(B)(3). (1) Cuando la tubería de gas combustible se dirija a través de áreas confinadas,

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(2)* Dentro de las limitaciones de las recomendaciones del fabricante del ventilador, los
dispositivos de control de flujo y las compuertas de cierre en los ventiladores ID
se debe proporcionar una ventilación adecuada.

(2) Las calderas al aire libre tienden a minimizar los problemas de áreas confinadas.
inactivos deben permanecer abiertos hasta que el primer ventilador ID esté en
funcionamiento y los dispositivos de control de flujo y las compuertas de cierre en (3) La naturaleza del gas combustible hace posible experimentar desviaciones severas
los ventiladores FD inactivos deben permanecer abiertos. permanezca abierto de las relaciones aire-combustible de diseño sin ninguna evidencia visible en los
hasta que el primer ventilador FD esté en funcionamiento mientras se mantienen quemadores, el horno o la chimenea que podría escalar a una condición de
las condiciones de presión del horno y la indicación de una ruta de flujo abierta. empeoramiento progresivo. (a) Los sistemas de control de combustión que

6.5.3.2.5.2 En instalaciones con un solo ventilador ID o ventilador FD, se debe aplicar lo responden a la reducción de la presión de vapor de la caldera o al flujo de vapor
siguiente: (1) Se debe permitir que los dispositivos de control asociados del ventilador ID con un impulso para obtener más combustible, a menos que estén
protegidos o bloqueados para evitar una mezcla rica en combustible, son
y las compuertas de cierre se cierren según sea necesario durante el arranque del
potencialmente peligrosos. (b) Este riesgo también se aplica al anillo con
ventilador.
combustible o aire en el manual sin los enclavamientos o alarmas
mencionados anteriormente. (Ver 6.4.1, 6.6.3, 6.6.4 y 6.6.5, que proporcionan los
(2) Los dispositivos de control de flujo asociados del ventilador FD y las compuertas de
requisitos, y el Anexo C).
cierre deben colocarse en la posición que limita la corriente de arranque para el
arranque del ventilador y luego deben colocarse en la posición para purgar el flujo
de aire durante la operación del ventilador.
(4) Las características muy diferentes del gas combustible, ya sea de una sola fuente o
de múltiples fuentes, podrían dar como resultado un cambio significativo en la
6.5.3.3 Arranque y parada de ventiladores. tasa de entrada de calor a los quemadores sin un cambio correspondiente en el
flujo de aire.
6.5.3.3.1 La secuencia para arrancar y parar los ventiladores en todas las condiciones
(5) Las válvulas de alivio y los venteos atmosféricos deben descargar a la atmósfera de
debe ser la siguiente:
acuerdo con 4.9.1.
(1) Se iniciará un ventilador de identificación y seguirá el inicio de un (6) Las tuberías de gas combustible deben purgarse antes y después del mantenimiento
ventilador FD.
y la reparación, como se detalla en 4.4.2.
(2) Los ventiladores ID y FD sucesivos se deben poner en marcha de acuerdo con
6.5.3.3.2 y 6.5.3.3.4.
(3) Los procedimientos de apagado deben ser inversos a los especificados en 6.5.3.3.1(1)
y 6.5.3.3.1(2).

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-51

6.6.3 Requisitos del sistema. 6.6.3.1.13 Los venteos de las válvulas de alivio de presión no se deben unir con los venteos

del quemador, los venteos del encendedor o los venteos del cabezal.
6.6.3.1 Subsistema de Suministro de Combustible — Gas Combustible. Los requisitos
de esta subsección se aplicarán a las tuberías de suministro de gas combustible y todos los 6.6.3.2 Subsistema del Quemador Principal.
arreglos de tuberías instalados deberán cumplir con los requisitos funcionales de este
6.6.3.2.1* Límites de llama estable.
código. [Consulte la Figura A.6.6.5.1.5.4(a) y la Figura A.6.6.5.1.5.4(b), que muestran las
disposiciones típicas de tuberías de gas combustible en las que se basa el texto de este 6.6.3.2.1.1 El subsistema del quemador principal debe diseñarse de modo que las entradas
código.]
del quemador se suministren al horno de forma continua y dentro de sus límites de llama
estable.
6.6.3.1.1 Tamaño y disposición del equipo.
6.6.3.2.1.2 Debe permitirse el uso de encendedores de Clase 1 o Clase 2, según se
6.6.3.1.1.1 El equipo de suministro de combustible deberá dimensionarse para satisfacer
demuestre mediante la prueba de acuerdo con 4.7.7 y 6.6.3.2.2, para mantener una llama
los requisitos de diseño y disponerse para garantizar un ujo de combustible constante y
estable.
continuo sobre todos los requisitos operativos de la unidad.
6.6.3.2.2* Pruebas para límites de llama estable. Los límites de llama estable para cada
6.6.3.1.1.2 Este requisito deberá incluir la coordinación de la válvula principal de control de
subsistema de quemador que produzca una envolvente de llama separada se determinarán
combustible, las válvulas de cierre de seguridad del quemador y el volumen de tubería
mediante pruebas sin el subsistema de encendido en servicio.
asociado para garantizar que no haya transiciones transitorias de presión de combustible
que excedan los límites del quemador para una llama estable como resultado de poner los
quemadores en servicio o sacándolos de servicio. 6.6.3.2.2.1 Estas pruebas deberán verificar que los transitorios generados en los subsistemas
• de aire y combustible no afecten negativamente a los quemadores durante la operación.
ÿ 6.6.3.1.2 Una válvula manual de corte de combustible accesible en el
en caso de emergencia en el área de la caldera.
6.6.3.2.2.2 Estas pruebas deberán incluir el rango esperado de combustibles.
6.6.3.1.3 Contaminación de combustible. El equipo de suministro de combustible debe
estar diseñado para inhibir la contaminación del combustible.
6.6.3.2.2.3 Estas pruebas deberán repetirse después de cualquier modificación del proceso
6.6.3.1.4 Deberá proporcionarse acceso a los componentes importantes del sistema de
de combustión, como la adición de sobrecalentamiento, quemadores de bajo NOx,
combustible.
reincineración y después de cambiar a cualquier combustible no probado previamente.
6.6.3.1.5 Deberán instalarse drenajes en los puntos bajos de la tubería.

6.6.3.1.6 El equipo de suministro de combustible deberá ser capaz de continuar con el flujo 6.6.3.2.3 Cada quemador principal o quemadores en combinación deberán proporcionar
de combustible ininterrumpido durante la pulsación anticipada de la presión del horno. suficiente resistencia del sistema o amortiguamiento del flujo de combustible y aire para
anular las pulsaciones del horno y mantener una combustión estable.

6.6.3.1.7 El equipo de suministro de combustible se debe diseñar en función del entorno

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
operativo y las condiciones ambientales. 6.6.3.2.4 Se deben tomar medidas para la observación visual de las condiciones en la zona
de ignición del quemador y para el equipo de detección de llamas.
6.6.3.1.8 Incendio e Impacto Mecánico. Todas las tuberías de gas combustible, incluidas
las tuberías de instrumentos y de control, deben estar diseñadas para ser resistentes a
condiciones externas severas, como incendios o daños mecánicos. 6.6.3.2.5 Reservado.

6.6.3.2.6 Todas las válvulas de cierre de seguridad del quemador deben estar ubicadas
6.6.3.1.9 Se debe proporcionar un arreglo de doble bloque y válvula de ventilación en la cerca del quemador para minimizar el volumen de combustible que queda aguas abajo de
línea de combustible a cada quemador y cada encendedor. las válvulas del quemador en las líneas del quemador.

6.6.3.1.10 Prueba de fugas de válvulas. 6.6.3.3 Reservado.

6.6.3.1.10.1* Las pruebas de hermeticidad de las válvulas de cierre de seguridad principales, 6.6.3.4 Recirculación de Gases de Combustión a Quemadores. Cuando se introduce
las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales y las válvulas de gas de combustión u otros gases inertes en el aire secundario o aire de combustión que se
ventilación asociadas se deben realizar por lo menos una vez al año o, para las unidades suministra a los quemadores, se deben cumplir los siguientes requisitos: (1) Se deben
en rojo continuo, en la primera oportunidad en que la unidad esté inactiva desde la última utilizar pruebas para demostrar que los métodos y dispositivos utilizados proporcionan una
vez. se realizó la prueba de hermeticidad, lo que sea más largo.
distribución y mezcla uniformes.
6.6.3.1.10.2 Se deben hacer provisiones permanentes en las tuberías de gas combustible
para permitir realizar pruebas de fugas y reparaciones posteriores.
(2) Se debe medir el contenido de oxígeno de la mezcla que se suministra a los quemadores.

6.6.3.1.10.3 Las válvulas agregadas en las líneas de ventilación para la prueba de fugas (3) Se deben proporcionar los medios para limitar el contenido de oxígeno a no menos que
deben ser monitoreadas y alarmadas continuamente cuando están en la posición incorrecta el especificado por el fabricante del quemador o según lo probado por las pruebas
o bloqueadas en la posición abierta, excepto cuando se está realizando la prueba de fugas. para proporcionar una combustión estable.

6.6.3.5 Subsistema de Suministro de Combustible de Requemado — Gas Combustible.
6.6.3.1.11 La descarga de los venteos atmosféricos y las válvulas de alivio deben ubicarse
de acuerdo con 4.9.1. 6.6.3.5.1 Se deben proporcionar medios positivos para evitar fugas de gas combustible en
un horno inactivo.
6.6.3.1.12 Los venteos de las válvulas de alivio de presión no deben conectarse con venteos
6.6.3.5.1.1 Las disposiciones deben incluir un arreglo de válvula de venteo y bloque doble
de instrumentación (p. ej., diafragmas de válvulas reguladoras de presión, transmisores e
interruptores de presión). en el suministro de gas combustible requemado, separado de cualquier otro arreglo de
válvula de venteo y bloque doble para otros sistemas, es decir, encendedores o quemadores
principales.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-52 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.6.3.5.1.2 Se deben tomar medidas para ventilar la tubería entre las válvulas de cierre de 6.6.4.1.2.3 El segundo detector debe colocarse para detectar la llama del encendedor
reincineración individuales y la última válvula principal de cierre de seguridad de durante las condiciones prescritas de apagado.
reincineración.
6.6.4.1.3 Encendedores Clase 3.
6.6.3.5.2 Pruebas de temperatura del horno.
6.6.4.1.3.1 Los quemadores con encendedores Clase 3 deberán tener al menos un detector
6.6.3.5.2.1 La temperatura del horno en el lugar de la inyección de combustible requemado de llamas.

debe ser de al menos 167 °C (300 °F) por encima de la temperatura de autoignición del
6.6.4.1.3.2 El detector deberá estar posicionado para detectar la llama del encendedor.
combustible requemado y debe verificarse mediante prueba.

6.6.3.5.2.2 Las pruebas se deben realizar para una variedad de cargas de caldera,
6.6.4.1.3.3 El detector también deberá detectar la llama del quemador principal después de
configuraciones de anillo de quemador, condiciones de limpieza del horno y niveles de
exceso de aire para determinar las condiciones bajo las cuales se permite la operación de que el encendedor se retire de servicio al finalizar la prueba de encendido del quemador
principal.
reincineración.
6.6.4.2 Al detectar la pérdida de toda la llama en el horno, se debe iniciar automáticamente
6.6.3.5.3* Los sistemas de reincineración de combustible deberán incluir ya sea monitoreo
un disparo de combustible principal.
de temperatura o sensores de llama de reincineración.
6.6.4.3* Indicación de pérdida de llama en un quemador en funcionamiento o envolvente
6.6.3.5.4 Los sistemas de reincineración de combustible deben utilizar un analizador de “
de llama” deberá cerrar la válvula de cierre de seguridad de ese quemador o envolvente
combustibles de gas de combustión para detectar combustibles. “
de llama” e iniciar una alarma que advierta al operador.

6.6.3.6 Subsistema de suministro de combustible del quemador de conducto — Gas combustible.

6.6.3.6.1 Se deben proporcionar medios positivos para evitar fugas en un horno inactivo 6.6.4.4 Sistema de Requemado.
utilizando un bloque doble y un arreglo de válvula de ventilación en el suministro de
6.6.4.4.1 El sistema de reincineración se debe apagar de acuerdo con los requisitos del
combustible a cada quemador de conducto individual que sea independiente de cualquier
fabricante del sistema de reincineración si la temperatura cae por debajo del límite
otro quemador, encendedor o sistema de inyección.
especificado en 6.6.3.5.2.1.

6.6.4.4.2 El sistema de reincineración debe activarse si la temperatura cae a 56 °C (100 °F)


6.6.3.6.2 Se debe proporcionar una válvula de cierre de seguridad del quemador del ducto
por debajo del límite especificado en 6.6.3.5.2.1.
principal que sea independiente de cualquier otra válvula de cierre de seguridad del gas
combustible principal, del encendedor o de recombustión.
6.6.4.4.3 La pérdida de llama debe disparar la operación del sistema de requemado o partes
6.6.3.6.3 Se deben tomar medidas para ventilar la tubería entre las válvulas de cierre del
quemador del ducto individual y la válvula de cierre de seguridad del quemador del ducto del sistema de requemado de acuerdo con los requisitos del fabricante del sistema de
requemado.
principal.
6.6.5 Operaciones.
6.6.3.6.4 El monitoreo de llama y el disparo de los quemadores de ductos individuales se

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
deben proporcionar de acuerdo con 6.6.4. 6.6.5.1 Requisitos generales de funcionamiento.

6.6.3.7 Aire Aumentado. 6.6.5.1.1 Todas las Condiciones.

6.6.3.7.1 Cuando se proporcione, los ventiladores que suministren aire aumentado a los 6.6.5.1.1.1 Antes de poner en marcha una unidad, se deben tomar medidas para evitar que
quemadores de ducto deben operarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el combustible entre en el horno.
el fabricante del quemador de ducto, el proveedor del sistema de aire aumentado y la
organización responsable de la diseño general. 6.6.5.1.1.2 Se debe completar una purga de la unidad antes de iniciar una
re en el horno.

6.6.3.7.2 Si falla un suministro de aire aumentado, se deben proporcionar medios para 6.6.5.1.1.3 La tasa de purga no debe ser inferior al 25 por ciento del flujo de aire másico de
evitar que los gases calientes salgan a través del sistema de aire aumentado. diseño a plena carga.

6.6.5.1.1.4 Siempre se debe usar el encendedor del quemador.


6.6.4 Sistema de control y disparo de llama.
6.6.5.1.1.5 Los quemadores no deberán encenderse con un quemador previamente
6.6.4.1 Encendedores. encendido o con refractario caliente.

6.6.4.1.1 Encendedores Clase 1. 6.6.5.1.1.6 Cuando se opere a baja capacidad, la presión de combustible del quemador
deberá mantenerse por encima del mínimo reduciendo el número de quemadores en
6.6.4.1.1.1 Cuando se proporcionen encendedores Clase 1, la llama del quemador principal servicio según sea necesario.
debe ser comprobada por el detector de llama o por el encendedor que se está probando.
6.6.5.1.2 Dispositivos de limpieza: sopladores de hollín, bocinas sónicas, cañones de
aire y dispositivos de detonación por pulsos.
6.6.4.1.1.2 Debe proporcionarse al menos un detector de llamas para cada quemador
para detectar la llama del quemador o del encendedor cuando se proporciona un encendedor 6.6.5.1.2.1 Los dispositivos de limpieza deben operarse solo cuando la entrada de calor al
Clase 1. horno sea lo suficientemente alta como para evitar una salida durante la operación del
dispositivo de limpieza.
6.6.4.1.2 Encendedores Clase 2.
6.6.5.1.2.2 Los dispositivos de limpieza no se deben operar en condiciones de baja carga y
6.6.4.1.2.1 Los quemadores con encendedores Clase 2 deberán tener al menos dos alto exceso de aire.
detectores de llamas.
6.6.5.1.2.3 Se permitirá el uso de dispositivos de limpieza de paredes y dispositivos de
6.6.4.1.2.2 Se deberá colocar un detector para detectar la llama del quemador principal y limpieza de sobrecalentadores y recalentadores de alta temperatura para la limpieza durante
no deberá detectar la llama del encendedor. los períodos de interrupción de la unidad si

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-53

se ha completado la purga de la unidad y se mantiene el caudal de aire de instrucciones y verificado por la experiencia real con la unidad para minimizar
purga. el alineamiento o la estratificación del combustible o los productos de combustión.
uctos
6.6.5.1.2.4 Se permitirá el uso de calentadores de aire y dispositivos de limpieza
de SCR durante la puesta en marcha. (B) Los quemadores deberán ponerse en servicio según sea necesario, con
flujos de combustible y ajustes individuales de registro o compuerta colocados
6.6.5.1.3* Prueba de fugas.
para encenderse de acuerdo con un procedimiento operativo establecido.
6.6.5.1.3.1 Se debe realizar una prueba de fuga operativa del sistema de
(C) Se debe permitir que la presión del combustible en el cabezal del quemador
tuberías del cabezal de combustible de acuerdo con los procedimientos
se use como guía para mantener el flujo de combustible necesario para cada
establecidos mientras se mantiene, como mínimo, el caudal de aire de la tasa
quemador y se debe mantener automáticamente dentro de los límites prescritos
de purga.
a medida que se ponen en servicio quemadores adicionales.
6.6.5.1.3.2* Se debe completar con éxito la prueba de fugas operativa antes de
(D) El número total de quemadores puestos en servicio será el número
que el cabezal de combustible se ponga en funcionamiento, a menos que el
necesario para lograr lo siguiente: (1) Elevar la presión o la temperatura de la
cabezal de combustible haya completado con éxito una prueba de fugas
operativa dentro de las 8 horas anteriores. caldera (2) Llevar la carga inicial en la unidad (E) Si se han mantenido algunos
registros en la posición cerrada, los registros no se deben abrir sin reajustar el
6.6.5.1.4 Entrada de calor total.
flujo de aire total para mantener el mismo flujo de aire del quemador o cerrar un
6.6.5.1.4.1 La entrada de calor total dentro de una zona de quemador o horno, número igual de registros en los quemadores inactivos para obtener el mismo
o ambos, no debe exceder los límites máximos especificados por el fabricante efecto.
para el equipo.

6.6.5.1.4.2 Las entradas totales de calor de múltiples combustibles se deben


contabilizar cuando un quemador o una zona de horno, o ambos, utilizan (F) El caudal total de aire del horno no debe reducirse por debajo de la tasa
simultáneamente más de un combustible. mínima de flujo de aire de purga establecida por el diseñador de acuerdo con
6.4.1.2.4.4(A).
6.6.5.1.5 Secuenciación.
6.6.5.1.5.7* El procedimiento de purga y apagado de registro abierto se debe
6.6.5.1.5.1 Se requerirá la secuenciación para asegurar que los eventos
usar para mantener el flujo de aire en o por encima de la tasa de purga mínima
operativos ocurran en el orden establecido por los procedimientos operativos
establecida por el diseñador durante todas las operaciones de la caldera.
comprobados.

6.6.5.1.5.2 La secuencia debe seguir procedimientos que permitan que el


(A) El procedimiento abierto de registro-depuración incluirá lo siguiente:
combustible que se encuentra dentro de las especificaciones de diseño sea
admitido en los quemadores solo cuando hay energía de ignición y flujo de aire
dentro de los requisitos mínimos de diseño necesarios para encender el (1) Uso de un número mínimo de manipulaciones de equipo requeridas,
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
combustible cuando ingresa al horno. minimizando así la exposición a errores de operación o mal funcionamiento
del equipo.
6.6.5.1.5.3 La secuenciación también se deberá utilizar cuando los quemadores (2) Creación de una condición rica en combustible en los quemadores
no estén en funcionamiento.
individuales durante su encendido
6.6.5.1.5.4* Las secuencias de operación en 6.6.5 deben seguirse ya sea que (3) Creación de una atmósfera de horno rica en aire durante el encendido y el
la unidad se opere manualmente o ciertas funciones se realicen mediante calentamiento manteniendo el flujo de aire total del horno al mismo ritmo
enclavamientos o controles automáticos. [Consulte la Figura A.6.6.5.1.5.4(a) y que el necesario para la purga de la unidad.
la Figura A.6.6.5.1.5.4(b), que muestran las disposiciones típicas de tuberías en
(B) Este procedimiento deberá incorporar las siguientes condiciones: (1) Todos
las que se basa el texto de 6.6.5.]
los registros necesarios para establecer el flujo de aire en o por encima de la
6.6.5.1.5.5 Se debe seguir la secuencia de arranque y apagado descrita en tasa de purga y la distribución uniforme del flujo en todo el calefactor
6.6.5 para garantizar una atmósfera rica en aire en el horno durante el arranque
colocados en una posición abierta predeterminada una posición
y establecer velocidades mínimas a través del horno para evitar acumulaciones predeterminada que proporciona una purga del sistema de aire superior (3) Una
peligrosas de combustible sin quemar. unidad de purga completa con los registros de aire del quemador y los
puertos de aire superior en la posición especificada en 6.6.5.1.5.7(B)(1) y
6.6.5.1 .5.7(B)(2)
(A) La secuencia deberá proporcionar la práctica requerida de mantener un
flujo de aire continuo a través de la unidad a la tasa que se usa durante la
(4) Antes de ponerlos en servicio, purgue los componentes (p. ej., precipitadores,
operación de purga.
recalentadores rojos) que contengan fuentes de energía de ignición
(B) La tasa que se usa durante la operación de purga se debe mantener durante durante (1) un período de no menos de 5 minutos o (2) cinco cambios de
todo el período de operación de puesta en marcha y carga inicial hasta el volumen de ese componente, lo que sea es más largo (5) Los
momento en que se necesite más combustible y aire, lo que significa que la componentes comunes entre la salida del calefactor y la chimenea se
misma cantidad de registros de quemador o quemador Los amortiguadores comparten con otras calderas en funcionamiento desviadas para la purga de la
necesarios para purgar la caldera se deben dejar abiertos durante la secuencia unidad (6) El primer quemador o grupo de quemadores se encendió sin
de arranque como se describe en 6.6.5.1.5.6 a 6.6.5.1.5.8. ningún cambio en la configuración del flujo de aire, sobre control de aire
posición de la compuerta o posición del registro de aire del quemador, excepto
lo permitido en 6.6.5.2.1.3(B)(8)
6.6.5.1.5.6 Operación del Quemador.

(A) Los quemadores no deben ponerse en servicio ni retirarse siguiendo un


patrón aleatorio, sino en una secuencia de nida por la operación.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-54 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(C) Cada caldera debe probarse durante la puesta en marcha inicial para determinar si (13) Los medidores o indicadores indican la presión del colector de combustible a la
se requieren modificaciones al procedimiento especificado en 6.6.5.1.5.7 para establecer unidad.
la ignición o para satisfacer otras limitaciones de diseño durante el encendido y el (14) Se ha realizado una comprobación funcional completa de los enclavamientos
calentamiento. arriba. después de una revisión o modi cación del sistema de gestión del quemador.

(D) Para calderas que se purgan con los registros en su posición normal de operación, se
(15)* Se ha realizado una prueba de funcionamiento de cada encendedor. La prueba se
permitirá cerrar momentáneamente los registros del quemador que se está encendiendo,
ha integrado en la secuencia de arranque y ha seguido a la purga de la unidad
si se prueba que es necesario para establecer el encendido.
y ha precedido a la admisión de cualquier combustible principal.

(E) Solo se permitirán modificaciones en el procedimiento básico si se ha demostrado (16) También se permite probar los encendedores individuales o grupos de encendedores
mientras la unidad está en servicio. Dichas pruebas se realizan sin combustible
que son necesarias para obtener el encendido.
principal presente en el quemador asociado al encendedor, y el registro de aire
(F) Sin embargo, siempre se deberá seguir 6.6.5.1.5.7(A)(1), satisfaciendo así los del quemador está en su posición de encendido o apagado como se describe
objetivos básicos de 6.6.5.1.5.7(B). en el procedimiento operativo establecido.

6.6.5.1.5.8 La modificación del modo de operación debido a que las temperaturas del
(17)* Las unidades con un historial de falta de confiabilidad del encendedor requieren
agua, el vapor y el gas de combustión están fuera de los límites establecidos en los
rutinas de prueba adicionales para verificar la capacidad operativa continua de
economizadores y sobrecalentadores se debe realizar solo después de que la experiencia
los encendedores y los componentes del sistema de encendido.
de operación haya determinado que es necesario.
6.6.5.2.1.2 Cuando se proporcionen, los calentadores de aire regenerativo y los
ventiladores de recirculación de gas de combustión deben operarse durante todas las
6.6.5.2 Requisitos funcionales.
operaciones de la unidad de la manera recomendada por el fabricante de la caldera.
6.6.5.2.1 Arranque en frío. Este inciso comprenderá los requisitos para la puesta en turer
servicio del gas combustible como combustible inicial rojo. El párrafo 6.6.5.2.6 deberá
6.6.5.2.1.3 Secuencia de inicio.
cubrir los requisitos para la puesta en servicio del gas combustible como combustible
posterior. (A) La operación de calentadores de aire de tipo regenerativo, precipitadores y
ventiladores de recirculación de gas deberá incluirse en la secuencia de arranque de
6.6.5.2.1.1 La preparación para el arranque deberá incluir una inspección minuciosa que
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
deberá verificar lo siguiente:

(1) Los pasajes del horno y del gas combustible están libres de materiales extraños y
no necesitan reparación. ÿ (B) La secuencia de salida se realizará de la siguiente manera
pedido:
(2)* El fondo del calefactor está libre de acumulaciones de combustible sólido o líquido,
gases combustibles o vapores antes de cada puesta en marcha. (1) Se debe verificar un camino de flujo abierto desde las entradas de los ventiladores
FD a través de la chimenea.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(3) Todo el personal sea evacuado de la unidad y el equipo asociado, y todas las
puertas de acceso e inspección estén cerradas.
(2) se debe poner en marcha un ventilador de identificación, si se proporciona; entonces
se pondrá en marcha un ventilador FD. Se deben poner en marcha ventiladores
ID o FD adicionales de acuerdo con 6.5.3, según sea necesario, para lograr la
(4) Todas las compuertas de control de flujo de aire y de gas de combustión han sido tasa de flujo de purga.
operadas en su rango completo para verificar el mecanismo de operación y (3) Las compuertas y los registros de los quemadores deben abrirse a la posición de
luego se ajustan en una posición que permite que los ventiladores arranquen purga de acuerdo con los objetivos del método de purga de registro abierto
con un flujo de aire mínimo y sin sobrepresionar ninguna parte del sistema.
descritos en 6.6.5.1.5.7.
unidad. (4) El flujo de aire se ajustará a la tasa de flujo de aire de purga y se realizará una purga
(5) Todas las compuertas o registros de quemadores individuales que están sujetos a de la unidad. Se deben utilizar disposiciones especiales según sea necesario
ajuste durante las operaciones se han operado a través de su rango completo para evitar la acumulación peligrosa de vapores volátiles que son más pesados
para verificar el mecanismo operativo. que el aire o para detectar y purgar las acumulaciones en el fondo del horno.

(6) El nivel de agua del tambor se establece en calderas tipo tambor, y el flujo de (5) La válvula principal de control de combustible se debe colocar a la velocidad del
circulación se establece en calderas de circulación forzada, o el flujo mínimo de anillo de encendido (o se debe cerrar si se proporciona un regulador de
agua se establece en calderas de un solo paso. derivación) y la(s) válvula(s) principal(es) de cierre de seguridad se deben abrir,
pero solo después de los requisitos de 6.6.5.1. 3 para los requisitos de prueba
(7) El (los) analizador(es) de oxígeno y el (los) analizador(es) de combustibles, si se de fugas (si corresponde) y 6.4.1.2.4 para enclavamientos de purga se han
proporcionan, están funcionando según lo diseñado y se ha obtenido una cumplido.
muestra. La indicación de combustible está en cero y la indicación de oxígeno
(6) Se determinará que la válvula de control de combustible principal esté cerrada y se
está en el máximo. realizarán los siguientes procedimientos: (a) La válvula de control de derivación
(8) Todas las válvulas de cierre de seguridad están cerradas y todas las chispas están de combustible principal, si se proporciona, deberá configurarse para mantener
desenergizadas.
la presión de combustible del cabezal del quemador necesaria para luz.
(9) Los sistemas de encendido de fueloil cumplen con los requisitos de la Sección 6.7.
-apagado. (b) Los cabezales de los quemadores deben ventilarse para
llenarse con gas combustible y proporcionar un ujo (si es necesario)
(10) Las ventilaciones del sistema de combustible están abiertas y ventilando a la
para que las válvulas de control de combustible principal y de derivación
atmósfera fuera de la sala de calderas, y las líneas están drenadas y limpias de
materiales como la condensación. funcionen para regular y mantener la presión correcta para el encendido
del quemador. apagado.
(11) Los elementos del quemador y los encendedores se colocan de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
(12) La energía se suministra a los sistemas de control ya los enclavamientos.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-55

(c) La válvula principal de control de combustible deberá abrirse cuando (d) Para el quemador siguiente y todos los quemadores subsiguientes
necesario. puestos en funcionamiento, la falta de encendido o la pérdida de
(d) El tiempo necesario para ventilar para el control de la presión del cabezal encendido por cualquier motivo en cualquiera de los quemadores
después de la carga del cabezal deberá evaluarse y minimizarse. hará que se detenga el flujo de combustible a ese quemador. (e)
Deberán existir todas las condiciones requeridas por el fabricante o por los
(7) Se debe abrir la válvula de cierre de seguridad del encendedor y procedimientos operativos establecidos para el encendido antes de
se llevará a cabo lo siguiente: (a) reiniciar los quemadores.
(12) Después de que se establezca una llama estable, el(los) registro(s) de aire o
Se debe con rmar que la válvula de control de combustible del
la(s) compuerta(s) deben ajustarse lentamente a su posición de operación,
encendedor mantiene la presión de combustible recomendada por
asegurándose de que no se pierda la ignición en el proceso. Con los
el fabricante necesaria para que el encendedor funcione a la
sistemas automáticos de gestión de quemadores, se permitirá que el registro
capacidad de diseño. (b) Los cabezales del encendedor deben
de aire se abra simultáneamente con la válvula de cierre de seguridad del
ventilarse para llenarse con gas combustible y proporcionar un ujo (si es
quemador.
necesario) para que la válvula de control de combustible del
(13) Los encendedores de Clase 3 se apagarán al final de la prueba contrarreloj
encendedor funcione para regular y mantener la presión dentro de
para probar la llama principal, y se verificará lo siguiente:
los límites de diseño especificados por el fabricante. para encender
los encendedores. (c) El tiempo necesario para ventilar para el
control de la presión del cabezal después de la carga del cabezal (a) La llama estable continúa en los quemadores principales después de
deberá evaluarse y minimizarse. apagar los encendedores. (b) Los sistemas que permiten que los
encendedores permanezcan en servicio de manera intermitente o continua
han sido probados para cumplir con todos los requisitos de los
(8) El registro de aire o compuerta en el quemador seleccionado para encendido encendedores Clase 1 o Clase 2 con enclavamientos asociados en
debe ajustarse a la posición recomendada por el fabricante o el procedimiento servicio.
operativo establecido, de acuerdo con 6.6.5.1.5.7(C) a 6.6.5.1. 5.7 (F).
(14) Después de que se haya establecido un control estable de la presión del
cabezal del quemador, se cerrará la válvula de ventilación atmosférica del
(9) Deberá iniciarse la chispa u otra fuente de ignición para el(los) encendedor(es) cabezal del quemador.
en el(los) quemador(es) que se encenderá(n), y el procedimiento deberá (15)* La secuencia debe continuar de la siguiente manera:
continuar de la siguiente manera: (a) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad
(a) Deben seguirse los procedimientos de 6.6.5.2.1.3(B)(8) a 6.6.5.2.1.3(B)
del encendedor individual deberá(n) deben abrirse y todas las válvulas de (13) para colocar quemadores adicionales con registros abiertos en
ventilación atmosférica del sistema de encendido deben estar servicio, según sea necesario, para aumentar la presión del vapor o
cerradas. para llevar una carga adicional. (b) Si se usa, el control automático
(b) Si no se establece una llama en el primer encendedor dentro de los 10 del flujo de combustible del quemador y el flujo de aire del quemador
segundos, la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor durante la secuencia de encendido y arranque debe estar de acuerdo con

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
individual deben cerrarse y la causa de la falla en el encendido debe
determinarse y corregirse. (c) Con el flujo de aire mantenido a la
los requisitos de 6.6.5.2.1.3(B)(17).

velocidad de purga, no será necesario volver a purgar, pero deberá


transcurrir al menos 1 minuto antes de que se intente volver a probar (c) El flujo de combustible a cada quemador (medido por la presión del
este o cualquier otro encendedor. (d) Se prohibirán las pruebas colector de combustible del quemador) deberá mantenerse a un
repetidas de los encendedores sin investigar y corregir la causa del valor controlado que sea compatible con el flujo de aire establecido
mal funcionamiento. a través del quemador correspondiente.

(d) Se debe permitir que se mantenga el flujo de aire establecido a través


(10) Cuando se utilicen encendedores eléctricos especiales Clase 3, los de cada registro abierto mediante el control del diferencial entre la
procedimientos descritos en 6.6.5.2.1.3(B)(1) a 6.6.5.2.1.3(B)(6), 6.6.5.2.1.3(B) caja de viento y el horno. (e) El flujo de aire total del horno no debe
(8) ), y 6.6.5.2.1.3(B)(11) a 6.6.5.2.1.3(B)(14), de conformidad con los reducirse por debajo del flujo de aire de la tasa de purga y debe ser al
requisitos para la supervisión individual de la llama del quemador principal. menos el necesario para una combustión completa en el horno.

(F) Si es necesario variar la presión del cabezal de combustible para


(11) Después de asegurarse de que el(los) encendedor(es) esté(n) establecido(s) y eliminar un problema de encendido excesivo y apagado de los
esté(n) proporcionando el nivel requerido de energía de encendido para quemadores, dichas variaciones se limitarán a un rango
el(los) quemador(es) principal(es), se deberá realizar lo siguiente: (a) La(s) predeterminado. (g) Este rango será una función de la entrada
incremental de combustible que se agrega al encender un solo quemador
válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual deberá(n) deben
o grupo de quemadores.
abrirse y las válvulas de ventilación atmosférica de los quemadores
individuales deben estar cerradas.
(16) El número máximo de quemadores deberá ponerse en servicio de acuerdo con
(b) Excepto cuando los encendedores de Clase 1 asociados estén en
la carga continua anticipada y el rango operativo de las presiones del
servicio, se debe iniciar un disparo de combustible principal cuando
colector de combustible.
los sistemas de detección de llamas indiquen que no se ha
obtenido el encendido dentro de los 5 segundos posteriores al (17) El control de combustión de medición en línea (a menos que esté diseñado
específicamente para procedimientos de puesta en marcha) no se debe
momento en que el combustible principal realmente comienza a
poner en servicio hasta que haya ocurrido lo siguiente: (a) Se haya
entrar. el horno. (c) Se repetirá la purga y se corregirán las condiciones que
causaron la falla en el encendido antes de realizar otro intento de alcanzado una entrada de combustible principal mínima predeterminada.
apagado. sido alcanzado.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-56 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(b) Todos los registros de los quemadores que no funcionan están cerrados a 6.6.5.2.2.3 La tasa de anillo no debe regularse variando el combustible de los quemadores
menos que el sistema de control proporcione una compensación. individuales por medio de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual.

(c) El combustible del quemador y el flujo de aire se ajustan según sea necesario.
(A) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual deberá(n) estar
sario
completamente abierta o completamente cerrada.
(d) Se han establecido las condiciones de llama estable y del horno especificado.

(B) No se deben utilizar configuraciones intermedias.


(18) Se permitirá poner en servicio un número múltiple de encendedores que se alimentan
simultáneamente desde una sola válvula de cierre de seguridad del encendedor, 6.6.5.2.2.4 Los registros de aire deben colocarse en las posiciones de los anillos según lo
siempre que los encendedores estén supervisados de manera confiable, de modo determinen las pruebas, excepto en los sistemas provistos de medición de aire y combustible
que la falla de uno del grupo se encienda. hace que se apague el combustible de para cada quemador y diseñados específicamente para el control de modulación de
todos los encendedores del grupo. quemadores individuales.

6.6.5.2.2.5 El combustible del quemador y el flujo de aire se deben mantener dentro de un


(19) También deberá permitirse poner en servicio simultáneamente un número múltiple de
rango entre los límites máximo y mínimo según lo determine el ensayo o, si no existen los
quemadores alimentados por sus correspondientes encendedores múltiples desde
resultados del ensayo, según lo especifiquen los fabricantes del equipo de combustión.
una válvula de cierre de seguridad de un solo quemador, siempre que los
quemadores estén confiablemente supervisados, de modo que la falla de uno de el
grupo se enciende hace que el combustible a todos los quemadores del grupo se (A) Estos ensayos probarán los límites mínimo y máximo y la llama estable bajo cada una de
apague. las siguientes condiciones:

(1) Con todos los quemadores de gas combustible en servicio y controles de combustión en
(20) En las unidades con un sistema de aire de sobreinflación, se permitirá cambiar las automático
posiciones de las compuertas de control de aire de sobreinflación solo cuando se
(2) Con diferentes combinaciones de quemadores de gas combustible en servicio y controles
permita el reposicionamiento de todos los registros de aire de los quemadores o las de combustión en automático
compuertas de aire de los quemadores.
(3) Con diferentes combinaciones de quemadores de gas combustible, aceite combustible y
(21) En las unidades con un sistema de aire de sobrecalentamiento, la caldera deberá estar carbón en servicio y controles de combustión en automáticos.
funcionando de manera estable antes de que se introduzca el aire de
(4) Con índices de ujo de recombustión mínimos y máximos
sobrecalentamiento. La introducción del aire de sobre fuego no deberá afectar
(5) Con cada patrón de inyección de combustible de requemado
negativamente el funcionamiento de la caldera.
(6) Con sobre aire operando a su mínimo y máximo
(22) En las unidades con un sistema de aire de sobrecalentamiento y un sistema de recombustión, limites
el aire de sobrecalentamiento debe ponerse en funcionamiento antes de que comience
la secuencia de combustible de recombustión. (B) Cuando ocurran cambios en cualquiera de los límites mínimo y máximo debido a
(23) Un sistema de requemado se debe poner en servicio solo después de que haya ocurrido modificaciones del equipo, prácticas de operación o condiciones del combustible, se requerirá
lo siguiente: (a) La caldera debe estar operando a una carga que asegure que la una nueva prueba.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
introducción del combustible de requemado no afectará adversamente la operación
continua de la caldera. (b) La temperatura en la zona de reincineración

deberá mantenerse de acuerdo con 6.6.3.5.2. (c) La caldera deberá estar


6.6.5.2.2.6 Pérdida de Llama de Quemador Individual. El registro del quemador se cerrará
si interfiere con la relación aire-combustible suministrada a cualquier otro quemador individual.

operando de manera estable antes de que se inicie la secuencia de inicio de reinicio.


6.6.5.2.2.7 El flujo de aire total no debe reducirse por debajo de la tasa de purga mínima
establecida por el diseñador de acuerdo con 6.4.1.2.4.4.

6.6.5.2.2 Operación Normal. 6.6.5.2.3 Apagado Normal. Los requisitos de 6.6.5.2.3 se aplicarán a la retirada del servicio
de gas combustible como el único combustible del quemador principal rojo, y los requisitos
6.6.5.2.2.1* La tasa de anillo debe regularse aumentando o disminuyendo el suministro de de 6.6.5.2.7 se aplicarán a la retirada de servicio del gas combustible con otro combustible
combustible y aire simultáneamente a todos los quemadores en funcionamiento, manteniendo restante. en servicio.
la relación aire-combustible dentro de los límites operativos predeterminados continuamente
en todas las tasas de anillo.
6.6.5.2.3.1 Cuando la unidad se pone fuera de servicio, la carga de la caldera debe reducirse
(A) Este requisito no eliminará los requisitos para el adelanto y retraso del aire durante los a la que requiera un flujo de aire de tasa de purga, mientras que la operación se mantiene
cambios en la tasa del anillo de combustible. dentro de los límites probados determinados en 6.6.5.2.2.5.

(B) Este requisito no se aplicará a los sistemas provistos de medición de aire y combustible
para cada quemador y diseñados específicamente para el control de modulación de 6.6.5.2.3.2 Antes de retirar el gas combustible del servicio y antes de la pérdida de los
quemadores individuales. permisos de recombustión, el combustible de recombustión debe apagarse como se define
en 6.6.5.2.9, 6.7.5.2.9 o 6.8.5.2.9.
6.6.5.2.2.2 La tasa de inyección de reincineración debe regularse dentro de los límites de
diseño del equipo de reincineración. 6.6.5.2.3.3 El control de medición de la combustión deberá ponerse fuera de servicio y la
presión de suministro de combustible de arranque, los ajustes de registro y los flujos de aire
(A) El adelanto y el atraso del flujo de aire se deben usar durante los cambios en la tasa de
deberán establecerse de acuerdo con los procedimientos de arranque escritos.
inyección de combustible de requemado.

(B) Las válvulas de cierre de seguridad de reincineración deberán estar completamente


6.6.5.2.3.4 Cuando esté diseñado para procedimientos de arranque y parada, no se deberá
abiertas o completamente cerradas, y no deberán colocarse en posiciones intermedias para
exigir que el control de combustión de medición se ponga fuera de servicio.
regular la tasa de inyección de reincineración.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-57

6.6.5.2.3.5 A medida que se reduce el combustible, se debe realizar un apagado secuencial (8) Alta presión de gas y ningún otro combustible probado en servicio. Si se prueba otro
de los quemadores cerrando las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores combustible en servicio, esto provocará un viaje de combustible gas, pero no un viaje
individuales, abriendo las válvulas de ventilación asociadas y colocando los registros en la de combustible maestro.
posición prescrita por el procedimiento operativo establecido ( s). (9) Bajo nivel de agua en el tambor, bajo flujo de circulación o bajo flujo de agua en la pared
de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(a), bloques 10a, 10b y 10c.

6.6.5.2.3.6 Cuando las últimas válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales
estén cerradas, la válvula de cierre de seguridad principal deberá revisarse para con rmar que 6.6.5.2.5.3 Viajes de combustible maestro obligatorios con alarmas: no necesariamente
se haya cerrado. iniciados automáticamente. Un viaje de combustible principal será el resultado de una
pérdida de suministro de energía para el sistema de control de la caldera, el sistema de gestión
6.6.5.2.3.7 Se deben abrir todas las válvulas de ventilación atmosférica para minimizar la
del quemador o los enclavamientos.
posibilidad de fugas de gas combustible en el recinto de la caldera.
ÿ 6.6.5.2.5.4 Un viaje de combustible maestro que resulte de cualquiera de las condiciones
tabuladas en 6.6.5.2.5.2 y 6.6.5.2.5.3 deberá detener todo el flujo de combustible al calefactor
6.6.5.2.3.8 Cuando se hayan retirado de servicio todos los quemadores, encendedores y el
desde todos los quemadores y el sistema de requemado disparando el principal y las válvulas
sistema de recombustión, se debe verificar el flujo de aire de la tasa de purga y se debe
de cierre de seguridad de los quemadores individuales y las válvulas de cierre de seguridad
realizar una purga de la unidad.
de recombustión principal e individual.

ÿ 6.6.5.2.3.9 Después de completar la purga de la unidad, se debe permitir que se apaguen los
(A) Todas las válvulas de ventilación deberán estar abiertas.
ventiladores de tiro forzado e inducido.
(B) La válvula de cierre de seguridad del encendedor y las válvulas de cierre de seguridad del
6.6.5.2.3.10* Después de que se hayan apagado los ventiladores de tiro forzado e inducido,
encendedor individuales deben estar disparadas y las chispas del encendedor deben estar
se debe permitir que se cierren las compuertas en la ruta del aire y del gas de combustión.
desenergizadas.

(C) Si se instala un sistema de inertización del horno, el sistema de inertización deberá


6.6.5.2.4 Reinicio en caliente normal.
operarse simultáneamente con el viaje de combustible principal.

6.6.5.2.4.1 Al reiniciar una unidad caliente, los requisitos de 6.6.5.2.1.1(6) a 6.6.5.2.1.1(13)


para un arranque en frío deben cumplirse.
(D) Los disparos maestros de combustible deberán operar para detener todo el flujo de
reunió.
combustible hacia el horno dentro de un período de tiempo que no permita una acumulación
peligrosa de combustible en el horno.
6.6.5.2.4.2 Se seguirá la secuencia de salida de 6.6.5.2.1.3.

(E) Un disparo de combustible maestro no debe iniciar un disparo de ventilador de tiro forzado

6.6.5.2.5 Viaje Maestro de Combustible. o ventilador de tiro inducido.

6.6.5.2.5.1 Los viajes de combustible del maestro deben estar de acuerdo con 6.6.5.2.5.2 a (F) Se dispararán los precipitadores electrostáticos, los recalentadores rojos u otras fuentes

6.6.5.2.5.5. de ignición.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.6.5.2.5.2 Viajes Maestros de Combustible Automáticos Obligatorios. 6.6.5.2.5.5 Después de un viaje maestro de combustible, la unidad se debe purgar de acuerdo
con 6.4.1.2.4.
(A) Los enclavamientos se deben instalar de acuerdo con 6.4.1.
6.6.5.2.6 Secuencia de Arranque — Segundo Combustible.
ÿ (B) Un viaje maestro de combustible será el resultado de cualquiera de los siguientes
condiciones: 6.6.5.2.6.1 Al iniciar el gas combustible como segundo combustible, se deberán cumplir los
requisitos de 6.6.5.2.1.1(8) a 6.6.5.2.1.1(13), y la entrada de calor total se deberá limitar como
(1) Presión de combustible en el quemador por debajo del mínimo establecido por el fabricante
se describe en 6.6.5.1.4.
o por prueba, y ningún otro combustible probado en servicio. Cuando no se pueda
medir la presión del combustible en el quemador, se debe proporcionar un disparador
de baja presión de gas aguas arriba de la válvula de control. Si se prueba otro 6.6.5.2.6.2 La secuencia de arranque del primer combustible (petróleo o carbón) deberá
combustible en servicio, esto provocará un viaje de combustible gas, pero no un viaje completarse y la secuencia de arranque del segundo combustible (gas combustible) deberá
de combustible maestro. realizarse en el siguiente orden: (1) La válvula principal de control de gas combustible deberá

debe cerrarse y la(s) válvula(s) principal(es) de cierre de seguridad debe(n) abrirse, pero solo
(2) El flujo de aire total disminuye por debajo del flujo de aire de tasa de purga mínima según
después de que se hayan cumplido los requisitos de prueba de fugas de 6.6.5.1.3 (si
lo requerido en 6.4.1.2.4.4(A) en un 5 por ciento del flujo de aire de diseño a plena
corresponde).
carga.
(3) Pérdida de todos los ventiladores de tiro inducido o de tiro forzado
(2) Deberá seguirse la secuencia de inicio de 6.6.5.2.1.3(B)(6) a 6.6.5.2.1.3(B)(10).
aficionados.

(4) Pérdida de toda la llama.


(3) Después de asegurarse de que el(los) encendedor(es) esté(n) establecido(s) y esté(n)
(5) Pérdida parcial de llama predeterminada como probable de introducir una acumulación
proporcionando el nivel de energía de encendido predeterminado y requerido para
peligrosa de combustible no quemado de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(a), bloque 8.
el(los) quemador(es) principal(es), la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador
individual deberá(n) abrirse y el quemador individual deberá abrirse a la atmósfera.
(6) Presión positiva o negativa del horno superior a la presión operativa prescrita por un valor
las válvulas de ventilación deben estar cerradas. La falta de encendido o la pérdida
especificado por el fabricante.
de encendido por cualquier motivo en cualquiera de los quemadores hará que se
detenga el flujo de combustible a ese quemador. Deben existir todas las condiciones
(7) Todas las entradas de combustible se cierran de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(a), bloque
requeridas por el procedimiento de apagado establecido antes de reiniciar el (los)
9.
quemador(es).

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-58 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(4) Deberá seguirse la secuencia de inicio de 6.6.5.2.1.3(B)(11) a 6.6.5.2.1.3(B)(17). 6.6.5.2.10 Purga y apagado del quemador de conducto.

6.6.5.2.10.1 El quemador del conducto se debe purgar como parte de la purga de la unidad
Excepción: Una excepción a 6.6.5.2.6.2(4) es que para la secuencia 6.6.5.2.1.3(B)(11), donde el antes de iniciar cualquier anillo en la unidad y después de un viaje de combustible maestro.
gas combustible es el segundo combustible que se pone en servicio, un viaje de gas combustible,
pero no necesariamente un viaje de combustible maestro, se iniciará cuando el (los) sistema(s)
Excepción: Los quemadores de ducto en los sistemas de aire primario se deben purgar antes de
de detección de llamas indiquen que no se ha obtenido la ignición dentro de los 5 segundos
poner en servicio el quemador de ducto.
posteriores al momento en que el gas combustible realmente comienza a ingresar al horno. No
se requerirá un viaje maestro de combustible. 6.6.5.2.10.2 Un disparo del quemador del conducto deberá requerir una purga de los quemadores
del conducto con aire o gas de combustión durante un mínimo de 5 minutos antes de cualquier
6.6.5.2.7 Secuencia de apagado: segundo combustible. Los requisitos de 6.6.5.2.7 se
intento de volver a encender el quemador del conducto.
aplicarán a la retirada de servicio del gas combustible con el resto del combustible del quemador
principal en servicio, y los requisitos de 6.6.5.2.3 se aplicarán a la retirada de servicio del gas 6.6.5.2.10.3 Una falla en el encendido del quemador de ducto requerirá una purga de los
combustible como solo el combustible del quemador principal es rojo. quemadores de ducto usando aire o gas de combustión por un mínimo de 1 minuto antes de
cualquier intento de volver a encender el quemador de ducto.

6.6.5.2.7.1 Al cerrar el gas combustible con aceite combustible o carbón en servicio, se debe 6.6.5.2.10.4 Cuando se proporciona aire aumentado, la cámara de aire aumentado y los
lograr un apagado secuencial de los quemadores de gas combustible cerrando las válvulas de conductos se deben purgar utilizando el sistema de aire aumentado como parte de la purga del
cierre de seguridad de los quemadores individuales y abriendo las válvulas de ventilación. quemador del conducto.

6.6.5.2.11 Secuencia de arranque del quemador de conducto.


6.6.5.2.7.2 Los quemadores restantes se apagarán secuencialmente como se describió
anteriormente, dejando los registros en la posición prescrita por el procedimiento operativo 6.6.5.2.11.1 Todas las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores de ductos y de los

establecido. encendedores de ductos deben estar cerradas.

6.6.5.2.7.3 Cuando se cierren las últimas válvulas de cierre de seguridad de los quemadores 6.6.5.2.11.2 Deberá establecerse el flujo de aire o el flujo de gas de combustión a través del
quemador de conducto.
individuales, se cerrará la válvula de cierre de seguridad principal.

6.6.5.2.7.4 Se deben abrir todas las válvulas de ventilación atmosférica para minimizar la 6.6.5.2.11.3 El cabezal de combustible del quemador de conducto debe estar presurizado hasta

posibilidad de fugas de gas combustible en el recinto de la caldera. las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores de conducto individuales de acuerdo con
los procedimientos operativos establecidos.

6.6.5.2.8 Inicio del sistema de reinicio. 6.6.5.2.11.4 Los sistemas de encendido de quemadores de conductos individuales deben
ponerse en servicio.
6.6.5.2.8.1 El sistema de reinicio no debe iniciarse hasta que se hayan cumplido los requisitos
6.6.5.2.11.5 La válvula de control de combustible del quemador de conducto se debe ajustar en
de 6.6.3.5.2 y debe seguir los requisitos previos de 6.6.5.2.1.3(B)(23).
la posición de apagado del quemador.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.6.5.2.8.2* Además de los requisitos de 6.6.5.2.8.1, las características de la temperatura del
horno en función de la entrada de calor, el ujo de vapor u otra señal de control confiable deben
6.6.5.2.11.6 Con su encendedor en servicio, se deben abrir las válvulas de cierre de seguridad
del quemador de ducto individual.

utilizarse como un permiso para iniciar la inyección de combustible requemado.


(A) Los encendedores de Clase 3 se apagarán al final del período de prueba para el encendido.

6.6.5.2.8.3 Si el sistema de requemado admite combustible requemado a través de los


(B) Si no se comprueba llama del quemador del ducto principal dentro de los 5 segundos
quemadores, la secuencia de arranque también debe seguir la especificada para los quemadores
después de que el combustible principal llegue al quemador del ducto, se iniciará el disparo de
en 6.6.5.2.1.3(B)(6) a 6.6.5.2.1.3(B)(14) .
combustible del quemador del ducto y se cerrarán las válvulas de cierre de seguridad del

6.6.5.2.8.4 Si el sistema de requemado admite combustible requemado por medios que no sean quemador del ducto individual. Se aplicará lo siguiente: (1) Se determinará y corregirá la causa

a través de quemadores, la secuencia de arranque deberá incorporar lo siguiente: (1) Incluir de la falta de ignición.
todos los permisos de operación de requemado requeridos por este

(2) Se debe completar una purga del quemador del conducto durante un mínimo de 5 minutos

capítulo. con aire o gas de combustión antes de intentar encender cualquier otro equipo de

(2) Siga el procedimiento especificado por el fabricante del sistema de reincineración. combustible en la unidad.

6.6.5.2.11.7 El encendedor asociado para un quemador de conducto debe usarse para encender

6.6.5.2.9 Secuencia de apagado — Requemar combustible. el quemador.

6.6.5.2.9.1 Si el sistema de requemado admite combustible requemado a través de los 6.6.5.2.11.8 Los quemadores de conducto sucesivos deben ponerse en servicio de acuerdo con

quemadores, la secuencia de apagado debe seguir la especificada para los quemadores en 6.6.5.2.11.4 a 6.6.5.2.11.7.
6.6.5.2.3.
6.6.5.2.12 Operación normal del quemador de conducto.

6.6.5.2.9.2 Si el sistema de requemado admite combustible requemado por medios distintos a


6.6.5.2.12.1 La velocidad del anillo del quemador de ducto debe regularse variando el
los quemadores, la secuencia de apagado debe ser la siguiente:
combustible a los quemadores de ducto por medio de válvulas de control de flujo de combustible
o anillo por etapas.
(1) Reduzca el flujo de combustible de requemado al mínimo.
6.6.5.2.12.2 Las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales deben estar
(2) Cierre las válvulas de cierre de requemado individuales.
completamente abiertas o completamente cerradas y no deben colocarse en posiciones
(3) Cierre la(s) válvula(s) principal(es) de cierre de seguridad de requemado.
intermedias para regular la velocidad del anillo del quemador del ducto.
(4) Abra las válvulas de ventilación atmosférica del cabezal de requemado.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-59

6.6.5.2.12.3 La tasa de anillo del quemador de ducto debe mantenerse entre los límites presión de combustible al valor al que había estado operando antes del disparo
de llama estable máximo y mínimo según lo establecido por la prueba. del primer quemador.
(3) Un disparo de la(s) válvula(s) individual(es) de cierre de seguridad de combustible
para el quemador defectuoso y el cierre simultáneo del suministro de aire a ese
6.6.5.2.13 Apagado del quemador de conducto.
quemador. La entrada de combustible al quemador en funcionamiento no debe
6.6.5.2.13.1 Los quemadores de ductos deben retirarse del servicio cerrando exceder la tasa de anillo máxima establecida o los límites de relación aire-
secuencialmente las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores de ductos individuales. combustible sugeridos por el fabricante del quemador.

6.6.5.2.13.2 El cierre de las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores de conductos


individuales en el último quemador de conductos en servicio provocará un disparo de combustible 6.6.7.2.1.2 Se prohibirá el modo de operación de reciclaje automático.
del quemador de conductos.

6.6.5.2.14 Disparo de combustible del quemador de conducto. Un disparo de combustible del quemador 6.6.7.2.2 Procedimientos de apagado del quemador. Se deben seguir los siguientes
de conducto como se identifica en 6.4.1.2.12.1 deberá cerrar todas las válvulas de cierre de seguridad del procedimientos operativos para evitar alteraciones en la relación aire-combustible
quemador de conducto. durante el encendido del quemador: (1) Antes de encender el primer quemador, se

debe purgar el calefactor con flujo de aire a través de ambos registros del quemador a
6.6.5.3 Condiciones de emergencia que no requieren apagado o disparo.
velocidad de purga. .

6.6.5.3.1 En caso de pérdida de un ventilador o ventiladores, para unidades con (2) Cuando se enciende el primer quemador, los registros del segundo quemador
múltiples ventiladores ID, ventiladores FD o ambos, el sistema de control deberá ser deben dejarse abiertos en la posición de purga.
capaz de reducir el flujo de combustible para igualar el flujo de aire restante; en caso (3) El operador deberá observar la estabilidad de la llama principal mientras realiza
contrario, será obligatorio el disparo de la unidad. cualquier ajuste en el registro o en la compuerta del quemador.
(4) Durante y después del encendido del segundo quemador, el operador deberá
6.6.5.3.2* Si se desarrolla una deficiencia de aire mientras se mantiene la llama en los
observar la estabilidad de la llama en el primer quemador.
quemadores, el combustible deberá reducirse hasta que la relación aire-combustible se
haya restablecido dentro de los límites predeterminados aceptables; si no se puede
(5) Si una caldera está funcionando en un quemador con el suministro de aire cerrado
reducir el ujo de combustible, se aumentará lentamente el ujo de aire hasta que la
al otro quemador y es necesario encender el segundo quemador, se deben
relación aire-combustible se haya restablecido dentro de esos límites.
usar los procedimientos operativos establecidos para evitar que se cree una
relación aire-combustible peligrosa en el primer quemador. quemador en
6.6.6 Control Frontal de Caldera (Manual Supervisado). La operación manual funcionamiento. Se deben seguir los siguientes procedimientos generales para
supervisada no se aplicará a las construcciones nuevas. evitar la falta de aire del quemador en funcionamiento cuando se introduce aire
en el quemador inactivo en preparación para su encendido: (a) Antes de que
6.6.7 Sistemas de dos quemadores: control de flujo de combustible único. se admita aire en el quemador inactivo, el exceso de aire en el quemador en

6.6.7.1 Principios Fundamentales. funcionamiento debe incrementarse aumentando el flujo de aire mientras se

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.6.7.1.1* Las calderas de dos quemadores alimentadas por una sola válvula de control
mantiene constante el flujo de combustible o reduciendo el flujo de
combustible mientras se mantiene constante el flujo de aire. (b) El
de flujo de combustible y una sola compuerta de control de flujo de aire y provistas
registro o compuerta en el quemador inactivo se debe abrir lentamente
de válvulas de cierre de seguridad de combustible para cada quemador deben cumplir
mientras se observa continuamente el efecto sobre el quemador en
con los requisitos especiales de diseño y operación de 6.6.7.
funcionamiento y se realizan los ajustes necesarios al flujo de combustible o al
6.6.7.1.2 La subsección 6.6.7 no se debe aplicar a las calderas de dos quemadores flujo total de aire de la caldera para mantener la llama estable.
con controles separados de relación aire-combustible que constan de una válvula de
control de flujo de combustible y una compuerta de control de flujo de aire para cada
quemador y que proporcionan una operación de quemador independiente.
(c) Después de encender el segundo quemador, se debe con rmar la estabilidad
6.6.7.1.3 La subsección 6.6.7 no debe aplicarse a dos quemadores que se enciendan, de la llama en ambos quemadores antes de transferir el control al
operen y apaguen al unísono como un solo quemador, con controles comunes de flujo sistema de control de combustión.
de aire y combustible y válvulas de cierre de seguridad de combustible. Dichos sistemas (6) Cuando los dos quemadores no estén equipados con registros de aire de quemador
deberán estar de acuerdo con el Capítulo 5, 6.6.5.2.1.3(B)(18) y 6.6.5.2.1.3(B)(19). individuales o reguladores de tiro, 6.6.7.2.2 (5) no se aplicará. El flujo total de
aire de la caldera debe mantenerse de modo que la relación aire-combustible
del quemador en funcionamiento se mantenga dentro de los límites sugeridos
6.6.7.2 Requisitos del sistema.
por el fabricante.
6.6.7.2.1 Se deben proporcionar las opciones de diseño del sistema de control de
6.6.7.3 Procedimiento de Transferencia de Combustible.
6.6.7.2.1.1 y 6.6.7.2.1.2 para mantener la relación aire-combustible dentro de los límites
sugeridos por el fabricante en un quemador en caso de un disparo automático del otro 6.6.7.3.1 Se debe seguir un procedimiento operativo, ya sea manual o automático, que
quemador. . evite una relación aire-combustible peligrosa en cualquiera de los quemadores cuando
se realiza una transferencia de combustible.
6.6.7.2.1.1 Una señal de falla de llama en uno de los dos quemadores debe iniciar uno
de los siguientes de manera inmediata y automática: (1) Un disparo de combustible 6.6.7.3.2 Se seguirá el siguiente procedimiento: (1) El flujo total de
maestro.
combustible y aire se reducirá dentro del
capacidad de diseño de un quemador.
(2)* Un disparo de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad de combustible individual (2) Tanto el combustible como el aire hacia el quemador en el que se transferirán los
para el quemador defectuoso y una reducción del ujo total de combustible de la combustibles deberán cerrarse simultáneamente.
caldera en un 50 por ciento del ujo anterior al disparo sin reducir el ujo total de (3) El quemador debe reiniciarse con el nuevo combustible de acuerdo con los
aire de la caldera o el ujo de aire del quemador individual. Esta acción se llevará
procedimientos en 6.6.7.2.2 (5).
a cabo mediante la corrección de la cabecera del quemador

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-60 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.7 Sistemas de aceite combustible. 6.7.3.1.2 Protección contra sobrepresión del suministro de aceite combustible.

6.7.1 Generalidades. Los requisitos de la Sección 6.7 se aplicarán a las instalaciones 6.7.3.1.2.1* Se deben proporcionar medios para prevenir o aliviar el exceso de presión
donde se suministre fuel oil. (Ver Sección I.4.) de la expansión del fueloil atrapado en el sistema de combustible.

6.7.2 Combustión de fueloil: problemas especiales. Además de los peligros comunes


involucrados en la combustión de combustibles sólidos, líquidos y gaseosos, los 6.7.3.1.2.2* Las salidas de las válvulas de alivio deben estar provistas de tuberías para
siguientes peligros especiales relacionados con las características físicas del fueloil permitir la descarga de líquidos y vapores lejos de fuentes de ignición, tomas de aire de
deben abordarse en el diseño de los sistemas de anillos (consulte la Sección I.4): combustión, sistemas de ventilación de edificios o ventanas de una sala de calderas o
HRSG o edificios adyacentes y deben estar diseñadas para el rango esperado de
temperaturas externas y protegido contra daños mecánicos.
(1) Los sistemas de tuberías deben estar diseñados para evitar fugas.
(2) Los límites para mantener la atomización deberán estar de acuerdo con los
parámetros de diseño. ÿ 6.7.3.1.3 Se debe proporcionar una válvula de cierre manual que sea accesible en caso de
(3) Los sistemas de tuberías de fuel oil deben estar diseñados para evitar que el agua una emergencia en el área de la caldera.
o los lodos obstruyan los filtros o las puntas de los quemadores.
6.7.3.1.4 Contaminación de combustible.
(4) El flujo de aire de combustión debe seguir los cambios en el contenido calórico del
combustible. [Véase la Sección I.3(4).]
6.7.3.1.4.1 Si es necesario calentar el aceite combustible, se debe realizar sin
(5) En las instalaciones diseñadas para recalentar fueloil calentado y no calentado, el
contaminación ni coquización.
sistema de control del quemador debe estar diseñado para garantizar que los
enclavamientos se activen para el fueloil seleccionado. Las tuberías de 6.7.3.1.4.2 Deberán proporcionarse filtros, filtros, trampas, sumideros y otros elementos
alimentación de fuel oil al quemador, así como las tuberías de recirculación de similares para eliminar los contaminantes dañinos; la compensación por aquellos
fuel oil a los tanques de almacenamiento de combustible, estarán provistas de materiales no removidos será provista por procedimientos especiales de operación y
enclavamientos, según la disposición de los equipos provistos. mantenimiento. [Véase la Sección I.4(7).]

(6) Las pistolas de fuel oil no se deben insertar sin una punta o
6.7.3.1.4.3 Las instalaciones de descarga, almacenamiento, bombeo, calefacción y
placa del rociador y junta nueva.
tuberías deben estar diseñadas y dispuestas para inhibir la contaminación del combustible.
(7) El bombeo y la atomización de los aceites combustibles dependen del control de la
viscosidad. Los cambios en la viscosidad en relación con la temperatura varían
para diferentes aceites combustibles y mezclas de aceites combustibles. Los 6.7.3.1.4.4 Cuando sea necesario, se deben proporcionar dispositivos de limpieza para
sistemas de control de la viscosidad se diseñarán para cada combustible cuando asegurar un combustible limpio a las válvulas y quemadores.
la fuente o las propiedades sean variables.
(8)* Debido a que los combustibles destilados claros tienen baja conductividad y 6.7.3.1.5 Deberá proporcionarse un acceso conveniente a los componentes y drenajes
generan cargas eléctricas estáticas en la corriente de combustible, las importantes del sistema de combustible.
velocidades de flujo deben ser limitadas.
6.7.3.1.6 Se deben proporcionar drenajes en los puntos bajos de la tubería.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(9) Los sistemas de tuberías deben evitar los transitorios de flujo causados por la
operación de las válvulas del sistema. [Véase la Sección I.3(8).] 6.7.3.1.7 El fuel oil se entregará a los quemadores a la temperatura y presión
(10)* La operación de los dispositivos de limpieza del calentador de aire debe estar de recomendadas por el fabricante del quemador para garantizar que el fuel oil tenga la
acuerdo con los requisitos del fabricante del calentador de aire. viscosidad necesaria para la atomización.

6.7.3 Requisitos del sistema. 6.7.3.1.8 El equipo de suministro de combustible se debe diseñar en función del entorno
operativo y las condiciones ambientales. [Véase la Sección I.4(8).]
6.7.3.1 Subsistema de Suministro de Combustible — Fuel Oil. Los requisitos de esta
subsección se aplicarán a las tuberías de suministro de aceite combustible y todos los
arreglos de tuberías instalados deberán cumplir con los requisitos funcionales de este 6.7.3.1.9* Incendio e Impacto Mecánico. Todas las tuberías de fueloil, incluidas las
código. [Consulte la Figura A.6.7.5.1.5.4(a) y la Figura A.6.7.5.1.5.4(d), que muestran los tuberías de instrumentos y de control, deben estar diseñadas para ser resistentes a
arreglos típicos de tuberías de fueloil en los que se basa el texto de este código.] condiciones externas severas, como incendios o daños mecánicos.

6.7.3.1.1 Tamaño y disposición del equipo. 6.7.3.1.10 Se deben proporcionar medios positivos para evitar fugas de aceite combustible
en un horno inactivo.
6.7.3.1.1.1 El equipo de suministro de combustible debe dimensionarse para satisfacer
los requisitos de diseño y disponerse para garantizar un ujo de combustible constante y 6.7.3.1.11 Prueba de fugas de válvulas.
continuo sobre todos los requisitos operativos de la unidad.
6.7.3.1.11.1* Las pruebas de hermeticidad de las válvulas de cierre de seguridad
6.7.3.1.1.2 Este diseño deberá incluir la coordinación de la válvula principal de control de principales y de las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales se
combustible, las válvulas de cierre de seguridad del quemador y el volumen de tubería deben realizar al menos una vez al año o, para las unidades de color rojo continuo, en la
asociado para garantizar que no haya transitorios de presión de combustible que excedan primera oportunidad en que la unidad se apague desde que se realizó la última prueba
los límites del quemador para una llama estable como resultado de poner los quemadores de hermeticidad. el que sea más largo.
en servicio o retirarlos. Fuera de servicio.
6.7.3.1.11.2 Se deben tomar medidas en el sistema de suministro de fueloil para permitir
6.7.3.1.1.3* Las líneas de llenado y recirculación a los tanques de almacenamiento la prueba de fugas y la subsiguiente reparación que incluya un medio permanente para
deberán descargar por debajo del nivel del líquido. realizar pruebas precisas de hermeticidad de las válvulas de cierre de seguridad
principales y las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-61

6.7.3.1.12 Recirculación. 6.7.3.2.5 Se deben tomar medidas para la limpieza de la boquilla y la punta del quemador.

6.7.3.1.12.1 Deberán incorporarse disposiciones de recirculación para controlar la


viscosidad del aceite a los quemadores para el encendido inicial y para la operación 6.7.3.2.6 Todas las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores deben estar
subsiguiente. ubicadas cerca del quemador para minimizar el volumen de fuel oil que queda aguas
abajo de las válvulas de los quemadores en las líneas de los quemadores o que fluye
6.7.3.1.12.2 Estos sistemas deben diseñarse y operarse para evitar que entre aceite
por gravedad hacia el calefactor en un viaje o apagado del quemador. .
demasiado caliente en las bombas de fueloil, lo que podría hacer que se adhieran al
vapor, con la subsiguiente interrupción del suministro de fueloil. 6.7.3.3 Subsistema de atomización.

6.7.3.3.1 Cuando el combustible deba ser atomizado con la ayuda de otro medio, el
6.7.3.1.13* Se deben proporcionar medios positivos para evitar que el aceite combustible medio atomizador deberá suministrarse libre de contaminantes que puedan causar una
ingrese al sistema del cabezal del quemador a través de las válvulas de recirculación, interrupción del servicio.
particularmente desde el sistema de suministro de combustible de otra caldera.

6.7.3.3.2 Para la atomización con vapor, se deben incluir aislamiento y trampas para
6.7.3.1.13.1 Estos medios deberán utilizar los requisitos de la Tabla 6.4.1.2.1(a), bloques garantizar que llegue vapor de atomización seco a los quemadores.
3 a 13.
6.7.3.3.3 El medio de atomización se debe proporcionar y mantener a la presión
6.7.3.1.13.2 Las válvulas de retención no han demostrado ser confiables en el servicio especificada necesaria para la operación.
de petróleo pesado y no deben usarse para esta función.
6.7.3.3.4 Se deben tomar medidas para asegurar que el combustible no ingrese a la
6.7.3.1.14 Se deben incluir disposiciones para despejar (barrido) los pasajes de un línea del medio atomizador durante o después de la operación.
atomizador que conduce al horno, lo que se debe realizar de acuerdo con los requisitos
6.7.3.3.5 El subsistema atomizador deberá estar diseñado para una limpieza y
de 6.4.1.2.4.3(C), 6.7.5.1. 1.7, 6.7.5.2.3.5 y 6.7.5.2.3.6.
mantenimiento convenientes.

6.7.3.4 Recirculación de Gases de Combustión a Quemadores. Cuando se introduce


6.7.3.2 Subsistema del Quemador Principal.
gas de combustión u otros gases inertes en el aire secundario o aire de combustión que
6.7.3.2.1* Límites de llama estable. se suministra a los quemadores, se deben cumplir los siguientes requisitos: (1) Se
deben utilizar pruebas para demostrar que los métodos y dispositivos utilizados
6.7.3.2.1.1 El subsistema del quemador principal debe diseñarse de modo que las
entradas del quemador se suministren al horno de manera continua y dentro de sus proporcionan una distribución y mezcla uniformes.
límites de llama estable.

6.7.3.2.1.2 Debe permitirse el uso de encendedores de Clase 1 o Clase 2, según lo (2) Se debe medir el contenido de oxígeno de la mezcla que se suministra a los
demuestren las pruebas especificadas en 6.7.3.2.2 y 6.7.3.2.3, para mantener la llama quemadores.
estable en los límites operativos inferiores de la fuente principal. subsistema de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
combustible en cualquier diseño de horno dado.

6.7.3.2.2 Pruebas para límites de llama estable. Los límites de llama estable para
(3) Se deben proporcionar los medios para limitar el contenido de oxígeno a no menos
que el especificado por el fabricante del quemador o según lo probado por las
pruebas para proporcionar una combustión estable.

cada subsistema de quemador que produzca una envolvente de llama separada se



6.7.3.5 Subsistema de Suministro de Combustible de Requemado — Fuel Oil.
determinarán mediante pruebas realizadas sin el subsistema de encendido en servicio.
6.7.3.5.1 Se deben proporcionar medios positivos para evitar fugas de fueloil en un
horno inactivo que incluyan un arreglo de válvula de doble bloqueo en el suministro de
6.7.3.2.2.1* Estas pruebas deberán verificar que los transitorios generados en los fueloil de requemado, separado de cualquier otro arreglo de válvula de doble bloqueo
subsistemas de combustible y aire no afecten negativamente a los quemadores durante para otros sistemas, es decir, encendedores o quemadores principales.
la operación.

6.7.3.2.2.2 Estas pruebas deberán incluir la gama esperada de combustibles que estarán 6.7.3.5.2 Prueba de temperatura.
en rojo en la unidad.
6.7.3.5.2.1 La temperatura del horno en el lugar de la inyección de combustible de
6.7.3.2.2.3 Estas pruebas se deben repetir después de cualquier modificación del requemado debe ser de al menos 167 °C (300 °F) por encima de la temperatura de
proceso de combustión, como la adición de quemadores de sobrecalentamiento, de bajo autoignición del combustible de requemado y debe ser verificada por
NOx y reincineración, y después de cambiar a cualquier combustible que no se haya prueba.

probado previamente.
6.7.3.5.2.2 Las pruebas se deben realizar para una variedad de cargas de caldera,
6.7.3.2.3 Pruebas Adicionales. configuraciones de anillo de quemador, condiciones de limpieza del horno y niveles de
exceso de aire para determinar las condiciones bajo las cuales se permitirá la operación
6.7.3.2.3.1 Cuando se utilicen encendedores de Clase 1 y Clase 2, las pruebas descritas
de reincineración.
en 4.7.7 y 6.7.3.2.2 se deben realizar con el subsistema de encendido en servicio para
verificar que los encendedores provistos cumplan con los requisitos de las 6.7.3.5.3* Los sistemas de reincineración de combustible deberán incluir ya sea
especificaciones de clase. ed en el diseño. monitoreo de temperatura o sensores de llama de reincineración.

6.7.3.5.4 Los sistemas de reincineración de combustible deben utilizar un analizador de


6.7.3.2.3.2 Se debe permitir el rango de reducción ampliado resultante cuando los combustibles de gas de combustión para detectar combustibles.
encendedores Clase 1 están en servicio y se prueban las llamas.
6.7.4 Sistema de monitoreo y disparo de llama.

6.7.3.2.4 Se deben tomar medidas para la observación visual de las condiciones en la 6.7.4.1 Cada quemador debe ser supervisado individualmente, y al detectarse la pérdida
de la llama del quemador, la válvula de cierre de seguridad del quemador individual
zona de ignición del quemador y para el equipo de detección de llamas.
debe cerrarse automáticamente.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-62 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.7.4.1.1 Encendedor Clase 1. 6.7.5.1.1.6 Cuando se opere a baja capacidad, la presión de combustible del quemador
deberá mantenerse por encima del mínimo reduciendo el número de quemadores en
6.7.4.1.1.1 Cuando se proporcionen encendedores de Clase 1, la llama del quemador
servicio según sea necesario.
principal debe ser probada por el detector de llama o por el encendedor que se está
probando. 6.7.5.1.1.7 Cuando se despejen los pasajes de aceite hacia el horno, los encendedores
deberán estar en servicio, con la ignición establecida, y deberán estar de acuerdo con
6.7.4.1.1.2 Debe proporcionarse al menos un detector de llamas para cada quemador
6.7.5.2.3.5 a 6.7.5.2.3.7.
para detectar la llama del quemador o del encendedor cuando se proporciona un
encendedor Clase 1. 6.7.5.1.2 Dispositivos de limpieza: sopladores de hollín, bocinas sónicas,
cañones de aire y dispositivos de detonación por pulsos.
6.7.4.1.2 Encendedor Clase 2.
6.7.5.1.2.1 Los dispositivos de limpieza deben operarse solo cuando la entrada de
6.7.4.1.2.1 Los quemadores con encendedores Clase 2 deberán tener al menos dos
calor al horno sea lo suficientemente alta como para evitar una salida durante la
detectores de llamas.
operación del dispositivo de limpieza.
6.7.4.1.2.2 Se debe colocar un detector para detectar la llama del quemador principal
6.7.5.1.2.2 Los dispositivos de limpieza no deben operarse en condiciones de baja
y no debe detectar la llama del encendedor.
carga y alto exceso de aire.
6.7.4.1.2.3 El segundo detector debe colocarse para detectar la llama del encendedor
6.7.5.1.2.3 Se permitirá el uso de dispositivos de limpieza de paredes de agua y
durante las condiciones prescritas de apagado.
dispositivos de limpieza de sobrecalentadores y recalentadores de alta temperatura
6.7.4.1.3 Encendedor Clase 3. para la limpieza durante los períodos de interrupción de la unidad si se ha completado
una purga de la unidad y se mantiene el caudal de aire de la tasa de purga.
6.7.4.1.3.1 Los quemadores con encendedores Clase 3 deberán tener al menos un
detector de llamas.
6.7.5.1.2.4 Se permitirá el uso de calentadores de aire y dispositivos de limpieza de
6.7.4.1.3.2 El detector deberá estar posicionado para detectar la llama del encendedor. SCR durante la puesta en marcha.

6.7.5.1.2.5 La operación de los dispositivos de limpieza del calentador de aire debe


6.7.4.1.3.3 También deberá detectar la llama del quemador principal después de que
estar de acuerdo con los requisitos del fabricante del calentador de aire.
el encendedor se retire de servicio al finalizar la prueba de encendido del quemador turer
principal.
6.7.5.1.3* Prueba de fuga operativa.
6.7.4.2 Al detectar la pérdida de toda la llama en el horno, se debe iniciar
automáticamente un viaje de combustible maestro. 6.7.5.1.3.1 Se debe realizar una prueba de fuga operativa del sistema de tuberías del
colector de combustible de acuerdo con los procedimientos establecidos mientras se
6.7.4.3* Indicación de pérdida de llama en un quemador en funcionamiento o mantiene, como mínimo, el caudal de aire de la tasa de purga.

envolvente de llama” deberá cerrar la válvula de cierre de seguridad de ese

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
quemador o envolvente de llama e iniciar una alarma que advierta al operador de un
peligro potencial. 6.7.5.1.3.2 Se debe completar con éxito la prueba de fugas operativa antes de que el
cabezal de combustible se ponga en funcionamiento, a menos que el cabezal de
6.7.4.4 Sistema de Requemado. combustible haya completado con éxito una prueba de fugas operativa dentro de las 8
horas anteriores.
6.7.4.4.1 El sistema de reincineración se debe apagar de acuerdo con los requisitos
del fabricante del sistema de reincineración si la temperatura cae por debajo del límite 6.7.5.1.4 Entrada de calor total.
especificado en 6.7.3.5.2.
6.7.5.1.4.1 La entrada de calor total dentro de una zona de quemador o horno, o
6.7.4.4.2 El sistema de reincineración debe activarse si la temperatura cae a 56 °C ambos, no debe exceder los límites máximos especificados por el fabricante para el
(100 °F) por debajo del límite especificado en 6.7.3.5.2. equipo.

6.7.5.1.4.2 Las entradas totales de calor de múltiples combustibles se deben


6.7.4.4.3 La pérdida de llama debe activar la operación del sistema de requemado, o contabilizar cuando un quemador o una zona de horno, o ambos, utilizan
partes del sistema de requemado, de acuerdo con los requisitos del fabricante del simultáneamente más de un combustible.
sistema de requemado.
6.7.5.1.5 Secuenciación.
6.7.5 Operaciones.
6.7.5.1.5.1 Se requerirá la secuenciación para garantizar que los eventos operativos
6.7.5.1 Requisitos generales de operación. ocurran en el orden establecido por los procedimientos operativos comprobados.
6.7.5.1.1 Todas las Condiciones.

6.7.5.1.5.2 La secuencia debe seguir procedimientos que permitan que el combustible


6.7.5.1.1.1 Antes de poner en marcha una unidad, se deben tomar medidas para evitar
que se encuentra dentro de las especificaciones de diseño sea admitido en los
que el combustible entre en el horno.
quemadores solo cuando hay energía de ignición y flujo de aire dentro de los requisitos
6.7.5.1.1.2 Se debe completar una purga de la unidad antes de iniciar una mínimos de diseño necesarios para encender el combustible cuando ingresa al horno.
re en el horno.

6.7.5.1.1.3 La tasa de purga no debe ser inferior al 25 por ciento del flujo de aire 6.7.5.1.5.3 La secuenciación también se debe utilizar cuando los quemadores se
másico de diseño a plena carga. retiran de la operación.

6.7.5.1.1.4 Siempre se debe usar el encendedor del quemador. 6.7.5.1.5.4* Las secuencias de operación en 6.7.5 deben seguirse ya sea que la
unidad se opere manualmente o ciertas funciones se realicen mediante enclavamientos
6.7.5.1.1.5 Los quemadores no deberán encenderse con un quemador previamente
o controles automáticos.
encendido o con refractario caliente.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-63

6.7.5.1.5.5 Se deben seguir las secuencias de arranque y apagado descritas (1) Todos los registros necesarios para establecer el flujo de aire a la velocidad
en 6.7.5 para garantizar una atmósfera rica en aire en el horno durante el de purga o por encima de ella y una distribución uniforme del flujo en
arranque y establecer velocidades mínimas a través del horno para evitar todo el calefactor colocados en una posición abierta predeterminada (2)
acumulaciones peligrosas de combustible no quemado. Compuertas del puerto de aire sobrecalentado colocadas en una posición
predeterminada y que proporcionan una purga del sobrecalentado
sistema de aire (3) Una purga de la unidad completada con los registros de
(A) La secuencia deberá proporcionar la práctica requerida de mantener un
aire del quemador y sobre los puertos de aire en la posición especificada
flujo de aire continuo a través de la unidad a la tasa que se usa durante la en 6.7.5.1.5.7(B)(1) y 6.7.5.1.5.7(B)(2)
operación de purga.
(4) Antes de ponerlos en servicio, purgue los componentes (p. ej., precipitadores,
(B) La tasa que se usa durante la operación de purga se debe mantener recalentadores rojos) que contengan fuentes de energía de ignición
durante todo el período de operación de puesta en marcha y carga inicial hasta durante (a) un período de no menos de 5 minutos o (b) cinco cambios
el momento en que se necesite más combustible y aire, lo que significa que la de volumen de ese componente, cualquiera que sea es más largo (5)
misma cantidad de registros de quemador o quemador las compuertas Los componentes comunes entre la salida del calefactor y la chimenea
necesarias para la purga de la caldera se dejarán abiertas durante toda la se comparten con otras calderas en funcionamiento desviadas para la purga
secuencia de arranque. de la unidad (6) El primer quemador o grupo de quemadores se encendió
sin ningún cambio en la configuración del flujo de aire, sobre control de
6.7.5.1.5.6 Operación del Quemador. aire posición de la compuerta o posición del registro de aire del quemador
[excepto lo permitido en 6.7.5.2.1.3(B)(9)]
(A) Los quemadores no se deben poner en servicio ni retirar en un patrón
aleatorio, sino en una secuencia definida por las instrucciones de operación y
verificada por la experiencia real con la unidad, para minimizar el alineamiento
o la estratificación del combustible o los productos de combustión. (C) Cada caldera debe probarse durante la puesta en marcha inicial para
uctos
determinar si se requieren modificaciones al procedimiento especificado en
6.7.5.1.5.7 para establecer la ignición o para satisfacer otras limitaciones de
(B) Los quemadores deberán ponerse en servicio según sea necesario, con
diseño durante el encendido y el calentamiento. arriba.
flujos de combustible y ajustes individuales de registro o compuerta colocados
para encenderse de acuerdo con un procedimiento operativo establecido. (D) Para calderas que se purgan con los registros en su posición normal de
operación, se permitirá cerrar momentáneamente los registros del quemador
(C) Se debe permitir que la presión del combustible en el cabezal del quemador
que se está encendiendo, si se prueba que es necesario para establecer el
se use como guía para mantener el flujo de combustible necesario para cada
encendido.
quemador y se debe mantener automáticamente dentro de los límites prescritos
a medida que se ponen en servicio quemadores adicionales. (E) Solo se permitirán modificaciones en el procedimiento básico si se ha
demostrado que son necesarias para obtener el encendido.
(D) El número total de quemadores puestos en servicio será el número
necesario para lograr lo siguiente: (F) Sin embargo, siempre se deberá seguir 6.7.5.1.5.7(A)(1), satisfaciendo así

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(1) Elevar la presión y la temperatura de la caldera
(2) Llevar la carga inicial en la unidad
los objetivos básicos de 6.7.5.1.5.7(B).

6.7.5.1.5.8 La modificación del modo de operación debido a que las


(E) Si algunos registros se han mantenido en la posición cerrada, estos temperaturas del agua, el vapor y el gas de combustión están fuera de los
registros no se deben abrir sin reajustar el flujo de aire total para mantener el límites establecidos en los economizadores y sobrecalentadores se debe
mismo flujo de aire del quemador o cerrar un número igual de registros en los realizar solo después de que se haya determinado que es necesario por
quemadores inactivos para obtener el mismo efecto experiencia operativa.

6.7.5.2 Requisitos funcionales.


(F) El caudal total de aire del horno no debe reducirse por debajo de la tasa
6.7.5.2.1 Arranque en frío. Esta subsección cubrirá los requisitos para la
mínima de flujo de aire de purga establecida por el diseñador de acuerdo con
puesta en servicio del aceite como combustible inicial siendo rojo.
6.4.1.2.4.4(A).
La subsección 6.7.5.2.6 cubrirá los requisitos para la puesta en servicio de
6.7.5.1.5.7 El procedimiento de purga y apagado de registro abierto se debe fueloil como combustible posterior.
usar para mantener el flujo de aire en o por encima de la tasa de purga mínima
6.7.5.2.1.1 La preparación para el arranque deberá incluir una inspección
establecida por el diseñador durante todas las operaciones de la caldera.
minuciosa que deberá verificar lo siguiente:
(1) El calefactor y los pasajes de gas de combustión están libres de materiales
(A) El procedimiento de depuración de registro abierto incluirá lo siguiente: extraños y no necesitan reparación.
(2)* El fondo del calefactor, incluida la tolva de cenizas, está libre de
(1) Uso de un número mínimo de manipulaciones de equipo requeridas, acumulaciones de combustible líquido, gases combustibles o vapores
minimizando así la exposición a errores de operación o mal antes de cada puesta en marcha.
funcionamiento del equipo. (3) Todo el personal es evacuado de la unidad y el equipo asociado y todas
(2) Creación de una condición rica en combustible en los quemadores las puertas de acceso e inspección están cerradas.
individuales durante su encendido
(3) Creación de una atmósfera de horno rica en aire durante el encendido y el (4) Todas las compuertas de control de flujo de aire y de gas de combustión
calentamiento manteniendo el flujo de aire total del horno al mismo ritmo han sido operadas en su rango completo para verificar el mecanismo
que el necesario para la purga de la unidad. de operación y luego se ajustan en una posición que permite que los
ventiladores arranquen con un flujo de aire mínimo y sin sobrepresionar
(B) Este procedimiento incorporará lo siguiente: ninguna parte del sistema. unidad.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-64 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(5) Todas las compuertas o registros de quemadores individuales que están (b) Se deben poner en marcha ventiladores ID o ventiladores FD adicionales
sujetos a ajuste durante las operaciones se han operado a través de su de acuerdo con 6.5.3, según sea necesario, para lograr la tasa de
rango completo para verificar el mecanismo operativo. flujo de purga.
(3) Las compuertas y los registros de los quemadores deben abrirse a la posición
(6) El nivel de agua del tambor se establece en calderas tipo tambor, y el flujo de de purga de acuerdo con los objetivos del método de purga de registro
circulación se establece en calderas de circulación forzada o el flujo de abierto descritos en 6.7.5.1.5.7.
agua mínimo se establece en calderas de un solo paso. (4) El flujo de aire debe ajustarse para purgar la tasa de flujo de aire y se debe
realizar lo siguiente: (a) Una unidad de purga (b) Disposiciones especiales
(7) El (los) analizador(es) de oxígeno y el (los) analizador(es) de combustibles, si
según sea necesario para evitar la acumulación peligrosa de vapores
se proporcionan, funcionan según lo diseñado y se ha obtenido una muestra.
volátiles que son más pesados que el aire o para detectar y purgar las
La indicación de combustibles está en cero y la indicación de oxígeno está
acumulaciones en el pozo de cenizas del horno (5) Se debe
al máximo.
determinar que la temperatura o la viscosidad del aceite estén
(8) Todas las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales
dentro de los límites predeterminados para garantizar que ocurra la
estén cerradas y todas las chispas estén desactivadas.
atomización. La válvula de circulación y la válvula de recirculación del acelerador,
(9) Los sistemas de encendido de gas combustible cumplen con los requisitos de
si es necesario, deben cerrarse para permitir el establecimiento de la
la Sección 6.6.
presión del cabezal del quemador dentro de los límites del fabricante, como
(10) Se debe permitir que la válvula de circulación, o la válvula principal de cierre de
se especifica en 6.7.5.2.1.3(B)(7).
seguridad de fuel oil si no se proporciona una válvula de circulación, esté
abierta para proporcionar y mantener el aceite caliente en los cabezales de
los quemadores.
(6) La válvula principal de control de combustible debe estar cerrada y la(s)
(11) Las pistolas de los quemadores se revisan para garantizar que las puntas de
válvula(s) principal(es) de cierre de seguridad debe(n) estar abierta(s), pero
los quemadores o las placas rociadoras y las juntas estén en su lugar para
solo después de los requisitos de 6.7.5.1.3 para los requisitos de prueba de
proporcionar una condición de operación segura.
fugas (si corresponde) y 6.4.1.2.4 para se han satisfecho los enclavamientos
(12) Los elementos del quemador y los encendedores se colocan de acuerdo con de purga.
las especificaciones del fabricante. (7) Se determinará que la válvula de control de combustible principal esté cerrada
(13) Se suministra energía al sistema de control y al interÿ
y se realizarán los siguientes procedimientos: (a) La válvula de control de
Cerraduras.
derivación de combustible principal, si se proporciona, se ajustará para
(14) Los medidores o indicadores indican la presión del colector de combustible a la
unidad. mantener la presión necesaria en el cabezal del quemador para luz.
(15) Se ha realizado una comprobación funcional completa de los enclavamientos -apagado. (b) La válvula principal de control de combustible deberá
después de una revisión o modi cación del sistema de gestión del quemador. abrirse cuando

(16)* Se ha realizado una prueba de funcionamiento de cada encendedor. La prueba necesario.


se integrará en la secuencia de arranque y seguirá a la purga de la unidad (8) Para los encendedores rojos de gas combustible o aceite combustible, se

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
y precederá a la admisión de cualquier combustible principal. deben abrir las válvulas de cierre de seguridad del encendedor y se debe
realizar lo siguiente: (a)
(17) También se permitirá probar los encendedores individuales o grupos de Se debe con rmar que la válvula de control de combustible del
encendedores mientras la unidad esté en servicio. Dichas pruebas deben encendedor mantiene la presión de combustible recomendada por
realizarse sin combustible principal presente en el quemador asociado del el fabricante necesaria para que el encendedor funcione a la
encendedor, y el registro de aire del quemador debe estar en su posición capacidad de diseño. (b) Los cabezales del encendedor de gas
de encendido o apagado como se describe en el procedimiento operativo combustible deben ventilarse para llenarse con gas combustible y
establecido. proporcionar un ujo (si es necesario) para que la válvula de control
(18)* Las unidades con un historial de falta de confiabilidad del encendedor de combustible del encendedor funcione para regular y mantener la
requerirán rutinas de prueba adicionales para verificar la capacidad presión dentro de los límites de diseño especificados por el fabricante
operativa continua de los encendedores y los componentes del sistema de encendido. para encendiendo los encendedores. (c) Para los encendedores de
gas, se debe evaluar y minimizar el tiempo necesario para ventilar
6.7.5.2.1.2 Cuando se proporcionen, los calentadores de aire regenerativo y los
para el control de la presión del cabezal después de la carga del cabezal.
ventiladores de recirculación de gas deberán operarse durante todas las operaciones
de la unidad de la manera recomendada por el fabricante de la caldera.

6.7.5.2.1.3* Secuencia de Inicio. (9) El registro de aire o compuerta en el quemador seleccionado para encendido
debe ajustarse a la posición recomendada por el fabricante o el
(A) La operación de calentadores de aire de tipo regenerativo, precipitadores y
procedimiento operativo establecido, de acuerdo con 6.7.5.1.5.7(C) a
ventiladores de recirculación de gas deberá incluirse en la secuencia de arranque
6.7.5.1. 5.7 (F).
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

(10) Deberá iniciarse la chispa u otra fuente de ignición para el(los) encendedor(es)
(B) La secuencia de salida se realizará en el siguiente orden: en el(los) quemador(es) que se encenderá(n), y el procedimiento deberá
continuar de la siguiente manera: (a) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad

(1) Se debe verificar un camino de flujo abierto desde las entradas de los del encendedor individual deberá(n) deben abrirse y todas las válvulas de
ventiladores FD a través de la chimenea. ventilación atmosférica del sistema de encendido (solo encendedores
(2) Se debe poner en marcha un ventilador ID, si se proporciona, y se debe realizar de gas combustible) deben estar cerradas. (b) Si no se establece
lo siguiente: (a) Luego se debe poner en marcha un ventilador FD. una llama en el primer encendedor dentro de los 10 segundos, la(s)
válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual deben
cerrarse y la causa de la falla en el encendido debe determinarse y
corregirse.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-65

(c) Con el flujo de aire mantenido a la velocidad de purga, no será necesario caudal de aire establecido a través del quemador correspondiente.
volver a purgar, pero deberá transcurrir al menos 1 minuto antes de que
se intente volver a probar este o cualquier otro encendedor. (d) Se (d) Se debe permitir que se mantenga el flujo de aire establecido a través de
prohibirán las pruebas repetidas de los encendedores sin investigar y cada registro abierto mediante el control del diferencial entre la caja de
corregir la causa del mal funcionamiento. viento y el horno. (e) El flujo de aire total del horno no debe reducirse por
debajo del flujo de aire de la tasa de purga y debe ser al menos el necesario para
una combustión completa en el horno.
(11) Cuando se utilicen encendedores eléctricos especiales Clase 3, los procedimientos
descritos en 6.7.5.2.1.3(B)(1) a 6.7.5.2.1.3(B)(7), 6.7.5.2.1.3(B)(9) ), y 6.7.5.2.1.3(B) (F) Si es necesario variar la presión del cabezal de combustible para eliminar
(12) a 6.7.5.2.1.3(B)(14), de conformidad
individual
con losde
requisitos
la llama para
del quemador
la supervisión
principal. un problema de encendido excesivo y apagado de los quemadores,
dichas variaciones se limitarán a un rango predeterminado. (g) Este rango
será una función de la entrada incremental de combustible que se agrega
al encender un solo quemador o grupo de quemadores.
(12) Después de asegurarse de que el(los) encendedor(es) esté(n) establecido(s) y
proporcione el nivel requerido de energía de encendido para el(los) quemador(es)
principal(es), se deberá realizar lo siguiente: (a) La(s) válvula(s) de cierre de (16) Después de que se haya puesto en servicio un número predeterminado de quemadores
que permitan el control del flujo de combustible y la temperatura del cabezal, la
seguridad del quemador individual deberá ser abierto (b) Excepto cuando los
válvula de recirculación deberá cerrarse a menos que el sistema esté diseñado
encendedores de Clase 1 asociados estén en servicio, se debe iniciar un
para recirculación continua.
disparo de combustible principal cuando los sistemas de detección de llamas
indiquen que no se ha obtenido el encendido dentro de los 5 segundos
(17) El número máximo de quemadores deberá ponerse en servicio de acuerdo con la
posteriores al momento en que el combustible principal realmente
comienza a entrar. el horno. (c) Se repetirá la purga y se corregirán las carga continua anticipada y el rango operativo de las presiones del colector de
combustible.
condiciones que causaron la falla en el encendido antes de realizar otro
(18) El control de combustión de medición en línea (a menos que esté diseñado
intento de apagado. (d) Para el quemador siguiente y todos los quemadores
específicamente para procedimientos de puesta en marcha) no deberá ponerse
subsiguientes puestos en funcionamiento, la falta de encendido o la
en servicio hasta que haya ocurrido lo siguiente: (a) Se haya alcanzado una
pérdida de encendido por cualquier motivo en cualquiera de los
quemadores hará que se detenga el flujo de combustible a ese quemador. (e) entrada de combustible principal mínima predeterminada.
Deberán existir todas las condiciones requeridas por el fabricante y los sido alcanzado.

procedimientos operativos establecidos para el encendido antes de que (b) Todos los registros de los quemadores que no funcionan están cerrados, a
se vuelvan a encender los quemadores. menos que el sistema de control proporcione una compensación.

(c) El combustible del quemador y el flujo de aire se ajustan según sea necesario.
sario

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(13) Después de que se establezca una llama estable, el(los) registro(s) de aire o la(s)
compuerta(s) deben ajustarse lentamente a su posición de funcionamiento,
asegurándose de que no se pierda la ignición en el proceso. Con los sistemas
(d) Se han establecido las condiciones de llama estable y del horno especificado.

(19) Se permitirá poner en servicio un número múltiple de encendedores que se alimentan


automáticos de gestión de quemadores, se permitirá que el registro de aire se simultáneamente desde una sola válvula de cierre de seguridad del encendedor,
abra simultáneamente con la válvula de cierre de seguridad del quemador. siempre que los encendedores estén supervisados de manera confiable, de modo
que la falla de uno del grupo se encienda. hace que se apague el combustible de
(14) Los encendedores de clase 3 se apagarán al final de la prueba contrarreloj para todos los encendedores del grupo.
probar la llama principal y se verificará lo siguiente:
(20) Se permitirá poner en servicio simultáneamente un número múltiple de quemadores
alimentados por sus correspondientes encendedores múltiples de una válvula de
(a) Que la llama estable continúa en los quemadores principales después de que
cierre de seguridad de un solo quemador, siempre que los quemadores estén
se apagan los encendedores (b) Que los sistemas que permiten que los
supervisados de manera confiable, de modo que la falla de uno de los grupo se
encendedores permanezcan en servicio de forma intermitente o continua han
sido probados para cumplir con todos los requisitos de Encendedores encienda hace que se apague el combustible a todos los quemadores del grupo.

Clase 1 o Clase 2 con enclavamientos asociados en servicio (15) La


(21) En las unidades con un sistema de aire de sobreinflación, se permitirá cambiar la
secuencia debe continuar de la siguiente manera: (a) Los procedimientos
de 6.7.5.2.1.3(B)(9) a 6.7.5.2.1.3(B)(14) ) para poner en servicio posición de la compuerta de control de aire de sobreinflación solo cuando se
permita el reposicionamiento de todos los registros de aire de los quemadores o
quemadores adicionales con registros abiertos, según sea necesario, para aumentar la
las compuertas de aire de los quemadores.
presión del vapor o para llevar una carga adicional. (b) Si se usa, el control (22) En las unidades con un sistema de aire de sobrecalentamiento, la caldera deberá
automático del flujo de combustible del quemador y el flujo de aire del estar funcionando de manera estable antes de que se introduzca el aire de
quemador durante la secuencia de encendido y arranque debe estar de sobrecalentamiento.
acuerdo con los requisitos de 6.7.5.2.1.3(B)(18). (23) En las unidades con un sistema de aire de sobrecalentamiento, la caldera deberá
estar funcionando de manera estable antes de que se introduzca el aire de
sobrecalentamiento. La introducción del aire de sobre fuego no deberá afectar
negativamente el funcionamiento de la caldera.
(24) Un sistema de requemado se debe poner en servicio solo después de que haya
ocurrido lo siguiente: (a) La caldera debe estar operando a una carga que asegure
(c) El flujo de combustible a cada quemador (medido por la presión del colector
que la introducción del combustible de requemado no afectará adversamente la
de combustible del quemador) deberá mantenerse a un valor controlado
operación continua de la caldera.
que sea compatible con el

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-66 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(b) La temperatura en la zona de reincineración deberá mantenerse de acuerdo (B) El registro del quemador deberá cerrarse si interfiere con la relación aire-combustible
con 6.7.3.5.2. (c) La caldera deberá estar operando de manera estable suministrada a cualquier otra llama individual del quemador.
antes de que se inicie la secuencia de reinicio de la quema.
6.7.5.2.2.7 El flujo de aire total no debe reducirse por debajo de la tasa de purga mínima
establecida por el diseñador de acuerdo con 6.4.1.2.4.4.
6.7.5.2.2 Requerimientos Funcionales: Operación Normal.

6.7.5.2.2.1 La tasa de anillo debe regularse aumentando o disminuyendo el suministro de 6.7.5.2.3 Requerimientos Funcionales: Apagado Normal. Los requisitos de 6.7.5.2.3 se
combustible y aire simultáneamente a todos los quemadores en funcionamiento, aplicarán a la retirada de servicio de fueloil como único combustible rojo del quemador
manteniendo la relación aire-combustible dentro de los límites operativos predeterminados principal, y los requisitos de 6.7.5.2.7 se aplicarán a la retirada de servicio de fueloil con
continuamente en todas las tasas de anillo. otro combustible restante en Servicio.

(A) Este procedimiento no eliminará los requisitos de entrada y salida de aire durante los
cambios en la tasa del anillo de combustible. 6.7.5.2.3.1 Al poner la unidad fuera de servicio, la carga de la caldera debe reducirse a la
que requiera un flujo de aire de tasa de purga, mientras se mantiene la operación dentro
(B) Este requisito no se aplicará a los sistemas provistos de medición de aire y combustible
de los límites probados determinados en 6.7.5.2.2.5.
para cada quemador y diseñados específicamente para el control de modulación de
quemadores individuales.
6.7.5.2.3.2 Antes de retirar el fueloil del servicio y antes de la pérdida de los permisos de
6.7.5.2.2.2 La tasa de inyección de reincineración debe regularse dentro de los límites de
recombustión, el combustible de recombustión debe apagarse como se especifica en
diseño del equipo de reincineración.
6.6.5.2.9, 6.7.5.2.9 o 6.8.5.2.9 .
(A) El adelanto y el atraso del flujo de aire se deben usar durante los cambios en la tasa de
6.7.5.2.3.3 El control de medición de la combustión deberá ponerse fuera de servicio y la
inyección de combustible de requemado.
presión de suministro de combustible de arranque, los ajustes de registro y los flujos de
(B) Las válvulas de cierre de seguridad de recombustión deberán estar completamente aire deberán establecerse de acuerdo con los procedimientos de arranque escritos.
abiertas o completamente cerradas y no deberán colocarse en posiciones intermedias para
regular la tasa de inyección de recombustión.
6.7.5.2.3.4 Cuando esté diseñado para procedimientos de arranque y parada, no se
6.7.5.2.2.3 La tasa de anillo no debe regularse variando el combustible de los quemadores requerirá que el control de combustión de medición esté fuera de servicio.
individuales por medio de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual.

6.7.5.2.3.5 A medida que se reduce el combustible, se debe realizar un apagado secuencial


(A) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual deberá(n) estar de los quemadores cerrando las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores
completamente abierta o completamente cerrada. individuales.

(B) No se deben utilizar configuraciones intermedias. 6.7.5.2.3.6 Cada quemador debe apagarse en la siguiente secuencia:

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.7.5.2.2.4 Los registros de aire deben colocarse en las posiciones de los anillos según lo
determinen las pruebas, excepto en los sistemas provistos de medición de aire y
(1) El encendedor se debe poner en servicio en el particular
quemador para ser apagado.
combustible para cada quemador y diseñados específicamente para el control de
(2) Con el encendedor en servicio, la válvula de cierre de seguridad del quemador debe
modulación de quemadores individuales.
estar cerrada y las válvulas de limpieza de vapor (o aire) deben estar abiertas.
6.7.5.2.2.5 El combustible del quemador y el flujo de aire se deben mantener dentro de un
rango entre los límites máximo y mínimo según lo determine el ensayo o, si no existen los (3) El vapor de limpieza (o el aire de limpieza) debe dejarse en servicio durante un período
resultados del ensayo, según lo especificado por los fabricantes del equipo de combustión. de tiempo predeterminado que se haya probado que es adecuado para eliminar
todo el fuel oil y garantizar que no se carbonice ni se obstruya la punta del
quemador.
(A) Estos ensayos probarán los límites mínimo y máximo y la llama estable bajo cada una
(4) El dispositivo de ignición debe retirarse del servicio y la pistola de aceite combustible
de las siguientes condiciones:
debe retirarse o retraerse a menos que se proporcione refrigeración.
(1) Con todos los quemadores de fuel oil en servicio y control de combustión en automático
(5) Si los conductos de aceite combustible del encendedor se van a limpiar en el horno, la
(2) Con diferentes combinaciones de quemadores de fuel oil en servicio y control de chispa u otra fuente de ignición para el encendedor se debe iniciar antes de abrir
combustión en automático la válvula de limpieza de vapor (o aire).
(3) Con diferentes combinaciones de quemadores de gas combustible, aceite combustible
y carbón en servicio y controles de combustión en automáticos. (6) Los registros se colocarán en la posición prescrita por los procedimientos operativos
(4) Con índices de ujo de recombustión mínimos y máximos establecidos.
(5) Con cada patrón de inyección de combustible de requemado
6.7.5.2.3.7 A medida que se reduce el combustible, los quemadores restantes se deben
(6) Con sobre aire operando a su mínimo y máximo
limites apagar secuencialmente como se describe en 6.7.5.2.3.5 y 6.7.5.2.3.6, excepto que el
último quemador no se debe evacuar a menos que haya un encendedor de clase 1 o 2
(B) Cuando ocurran cambios en cualquiera de los límites mínimo y máximo debido a asociado. Está en uso.
modificaciones del equipo, prácticas de operación o condiciones del combustible, se
6.7.5.2.3.8 Cuando se cierra la última válvula de cierre de seguridad del quemador
requerirá una nueva prueba.
individual, se debe revisar la válvula de cierre de seguridad principal para con rmar que se
6.7.5.2.2.6 Pérdida de Llama de Quemador Individual. ha cerrado.

(A) Ante la pérdida de la llama de un quemador individual, la válvula de cierre de seguridad 6.7.5.2.3.9 Cuando todos los quemadores, encendedores y el sistema de reinicio hayan
de ese quemador individual deberá cerrarse automáticamente. sido retirados del servicio, se debe verificar el flujo de aire de la tasa de purga y se debe
realizar una purga de la unidad.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-67

6.7.5.2.3.10 Después de completar la purga de la unidad, se debe permitir que se (A) La válvula de cierre de seguridad del encendedor y las válvulas de cierre de
apaguen los ventiladores de tiro forzado e inducido. seguridad individuales del encendedor deben activarse y las chispas del encendedor
deben estar desenergizadas.
6.7.5.2.3.11* Después de que se hayan apagado los ventiladores de tiro forzado e
inducido, se debe permitir que se cierren las compuertas en la ruta del gas de (B) Si se instala un sistema de inertización del horno, el sistema de inertización
combustión y la ruta del aire. deberá operarse simultáneamente con el viaje de combustible maestro.

6.7.5.2.3.12 Si se va a establecer la recirculación de combustible en el cabezal del (C) Los viajes de combustible principal deberán operar de manera que detengan
quemador, se debe completar lo siguiente: (1) Con rmación de que las válvulas de todo el flujo de combustible hacia el horno dentro de un período de tiempo que no
permita una acumulación peligrosa de combustible en el horno.
cierre de seguridad de los quemadores individuales
están cerrados y esa llama está apagada en cada quemador
(D) Un viaje de combustible maestro no debe iniciar un viaje de ventilador de tiro
(2) Con rmación de que la válvula de cierre de seguridad principal está cerrada forzado o tiro inducido.
(3) Apertura de la válvula de circulación y la válvula de recirculación 6.7.5.2.4
(E) Deben activarse los precipitadores electrostáticos, los recalentadores rojos u
Requisitos funcionales: Reinicio en caliente normal. otras fuentes de ignición.

6.7.5.2.4.1 Al reiniciar una unidad caliente, se deben cumplir los requisitos de (F) No se permitirá la limpieza de los conductos de aceite combustible en el horno
6.7.5.2.1.1(6) a 6.7.5.2.1.1(14) para un arranque en frío. inmediatamente después de un viaje de combustible maestro.
reunió.
6.7.5.2.5.5 Después de un viaje de combustible principal, la unidad se debe purgar
6.7.5.2.4.2 Se seguirá la secuencia de salida de 6.7.5.2.1.3. de acuerdo con 6.4.1.2.4.

6.7.5.2.5.6 Después de completar la purga de una unidad, se permitirá poner en


6.7.5.2.5 Viaje Maestro de Combustible. servicio un quemador (o grupo de quemadores) a la vez de la manera especificada
en 6.7.5.2.1.3.
6.7.5.2.5.1 Los viajes de combustible del maestro deben estar de acuerdo con
6.7.5.2.5.2 a 6.7.5.2.5.5. (A) Se permitirá que los conductos de aceite combustible se despejen hacia el horno
desde cada quemador cuando se haya establecido el encendedor para ese quemador.
6.7.5.2.5.2 Viajes Maestros de Combustible Automáticos Obligatorios.

(A) Los enclavamientos se deben instalar de acuerdo con 6.4.1.


(B) Después de limpiar cada quemador, se debe permitir que se apague su
ÿ (B) Un viaje maestro de combustible será el resultado de cualquiera de los siguientes encendedor.
condiciones:
6.7.5.2.6 Secuencia de Arranque — Segundo Combustible.
(1) Combustible y medio de atomización (si se proporciona) a los quemadores fuera
de los límites operativos necesarios para lograr la atomización según lo 6.7.5.2.6.1 Al iniciar el fuel oil como segundo combustible, se deben cumplir los
establecido por prueba o por el fabricante del quemador. requisitos de 6.7.5.2.1.1(8) a 6.7.5.2.1.1(14), y se debe limitar la entrada de calor

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
fabricante y ningún otro combustible está probado en servicio. si otro
combustible está probado en servicio, esto provocará un viaje de combustible de aceite,
total. como se describe en 6.6.5.1.4.

pero no un viaje de combustible maestro.


6.7.5.2.6.2 La secuencia de arranque del primer combustible (gas o carbón) deberá
(2) El flujo de aire total disminuye por debajo del flujo de aire de tasa de purga
estar completa y la secuencia de arranque del segundo combustible (petróleo) deberá
mínima según lo requerido en 6.4.1.2.4.4(A) en un 5 por ciento del flujo de
realizarse en el siguiente orden: (1) La válvula principal de control de fueloil deberá
aire de diseño a plena carga.
(3) Pérdida de todos los ventiladores ID o todos los ventiladores FD. deben cerrarse y la(s) válvula(s) principal(es) de cierre de seguridad deben abrirse,
(4) Pérdida de toda la llama. pero solo después de que se hayan cumplido los requisitos de prueba de
(5) Pérdida parcial de llama predeterminada como probable de introducir una fugas en 6.7.5.1.3 (si corresponde).
acumulación peligrosa de combustible no quemado de acuerdo con la Tabla
6.4.1.2.1(a), bloque 8. (2) Deberá seguirse la secuencia de inicio de 6.7.5.2.1.3(B)(7) a 6.7.5.2.1.3(B)(20).
(6) Presión positiva o negativa del horno superior a la presión operativa prescrita por
un valor especificado por el fabricante.
Excepción: Para la secuencia 6.7.5.2.1.3(B)(12), donde el fuel oil es el segundo
combustible que se pone en servicio, se debe iniciar un viaje de fuel oil cuando el(los)
(7) Todas las entradas de combustible se cierran de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(a),
sistema(s) de detección de llamas indica(n) que no se ha encendido. obtenido
bloque 9.
dentro de los 5 segundos del momento en que el combustible realmente comienza a
(8) Bajo nivel de agua en el tambor, bajo flujo de circulación o bajo flujo de agua en
entrar en el horno. No se requerirá un viaje maestro de combustible.
la pared de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(a), bloques 10a, 10b y 10c.
6.7.5.2.7 Secuencia de apagado: segundo combustible. Los requisitos de 6.7.5.2.7
se deben aplicar a la retirada de servicio de fueloil con otro combustible del quemador
6.7.5.2.5.3 Viajes de combustible maestro obligatorios con alarmas: no
principal que permanece en servicio, y los requisitos de 6.7.5.2.3 se deben aplicar a
necesariamente iniciados automáticamente. Un viaje de combustible principal será
la retirada de servicio de fueloil como solo el combustible del quemador principal es
el resultado de la pérdida del suministro de energía para el sistema de control de la
rojo.
caldera, el sistema de gestión del quemador o los enclavamientos.
6.7.5.2.7.1 Cuando se apague el fuel oil con gas combustible o carbón en servicio,
ÿ 6.7.5.2.5.4 Un viaje de combustible principal que resulte de cualquiera de las
se debe realizar un apagado secuencial de los quemadores de fuel oil mediante la
condiciones tabuladas en 6.7.5.2.5.2 y 6.7.5.2.5.3 deberá detener todo el flujo de
siguiente secuencia: (1) El encendedor se debe poner en servicio en el
combustible al calefactor desde todos los quemadores y el sistema de requemado
disparando el principal y las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores
quemador para ser apagado.
individuales y las válvulas de cierre de seguridad de recombustión principal e individual.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-68 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(2) Con el encendedor en servicio, la válvula de cierre de seguridad del quemador la relación de combustible se ha restablecido dentro de los límites aceptables
debe estar cerrada y las válvulas de limpieza de vapor (o aire) deben estar predeterminados; si no se puede reducir el ujo de combustible, se aumentará lentamente
abiertas. el ujo de aire hasta que la relación aire-combustible se haya restablecido dentro de
(3) El vapor de limpieza (o el aire de limpieza) deberá dejarse en servicio durante un esos límites.
período de tiempo predeterminado que se haya probado que es adecuado para
6.7.5.3.3 Se apagarán los quemadores con atomización deficiente. Si un número
eliminar todo el fuel oil y garantizar que no se carbonice ni se obstruya la punta
predeterminado, como se describe en un procedimiento operativo establecido, se ve
del quemador.
tan afectado como para introducir una condición peligrosa, todo el combustible se
(4) El dispositivo de ignición debe retirarse del servicio y la pistola de aceite combustible
disparará.
debe retirarse o retraerse a menos que se proporcione refrigeración.
6.7.6 Control Frontal de Caldera (Manual Supervisado). La operación manual
supervisada no se aplicará a las construcciones nuevas.
6.7.5.2.7.2 Los quemadores restantes se apagarán secuencialmente como se describió
anteriormente, dejando los registros en la posición prescrita por el procedimiento 6.7.7 Sistemas de dos quemadores: control de flujo de combustible único.
operativo establecido.
6.7.7.1 Principios fundamentales.
6.7.5.2.7.3 Cuando se cierre la última válvula de cierre de seguridad del quemador
individual, la válvula de cierre de seguridad principal deberá estar cerrada. 6.7.7.1.1* Las calderas de dos quemadores alimentadas por una sola válvula de control
de flujo de combustible y una sola compuerta de control de flujo de aire y provistas
6.7.5.2.8 Inicio del sistema de reinicio. de válvulas de cierre de seguridad de combustible para cada quemador deben cumplir
con los requisitos especiales de diseño y operación de 6.7.7.
6.7.5.2.8.1 El sistema de reinicio no debe iniciarse hasta que se hayan cumplido los
requisitos de 6.7.3.5.2 y debe seguir los requisitos previos de 6.7.5.2.1.3(B)(24). 6.7.7.1.2 La subsección 6.7.7 no se debe aplicar a las calderas de dos quemadores
con controles separados de relación aire-combustible que constan de una válvula de
control de flujo de combustible y una compuerta de control de flujo de aire para cada
6.7.5.2.8.2* Las características de la temperatura del horno en función de la entrada de
quemador y que proporcionan una operación de quemador independiente.
calor, el flujo de vapor u otra señal de control confiable se deben utilizar como un
permiso para iniciar la inyección de combustible requemado. 6.7.7.1.3 La subsección 6.7.7 no debe aplicarse a dos quemadores que se enciendan,
operen y apaguen al unísono como un solo quemador, con controles comunes de flujo
de aire y combustible y válvulas de cierre de seguridad de combustible. Tales sistemas
6.7.5.2.8.3 Si el sistema de requemado admite combustible requemado a través de los
deberán estar de acuerdo con el Capítulo 5, 6.7.5.2.1.3(B)(19) y 6.7.5.2.1.3(B)(20).
quemadores, entonces la secuencia de arranque también debe seguir la especificada
(6) hasta 6.7.5.2.1.3(B)( 14). para los quemadores en 6.7.5.2.1.3(B)
6.7.7.2 Requisitos del sistema.

6.7.5.2.8.4 Si el sistema de requemado admite combustible requemado por medios que 6.7.7.2.1 Se deben proporcionar las opciones de diseño del sistema de control en
no sean a través de quemadores, entonces la secuencia de arranque deberá incorporar 6.7.7.2.1.1 y 6.7.7.2.1.2 para mantener la relación aire-combustible dentro de los límites

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
lo siguiente: (1) Inclusión de todos los permisos de operación de requemado requeridos

por este capítulo (2) Seguimiento del procedimiento especificado por el fabricante del
sugeridos por el fabricante en un quemador en caso de un disparo automático de el
otro quemador.
sistema de requemado
6.7.7.2.1.1 Una señal de falla de llama en uno de los dos quemadores debe iniciar uno
de los siguientes de manera inmediata y automática: (1) Un disparo de combustible
maestro (2)* Un disparo de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad de combustible
6.7.5.2.9 Secuencia de apagado — Requemar combustible. individual para el quemador averiado y una reducción del flujo de combustible total de
la caldera en un 50 por ciento del flujo anterior al disparo sin reducir el flujo de aire
6.7.5.2.9.1 Si el sistema de requemado admite combustible requemado a través de los
total de la caldera o el flujo de aire del quemador individual, esta acción debe
quemadores, la secuencia de apagado debe seguir la especificada para los quemadores
en 6.7.5.2.3. lograrse al corregir la presión de combustible del cabezal del quemador al valor
en que había estado operando antes del disparo del primer quemador (3) Un
6.7.5.2.9.2 Si el sistema de requemado admite combustible requemado por medios disparo de la(s) válvula(s) individual(es) de cierre de seguridad de combustible
distintos a los quemadores, la secuencia de apagado debe ser la siguiente: para el quemador defectuoso y el cierre simultáneo del suministro de aire a ese
quemador, la entrada de combustible al quemador en funcionamiento que no
exceda la tasa de anillo máxima establecida o los límites de relación aire-combustible
(1) Reduzca el flujo de combustible de requemado al mínimo.
sugeridos por el fabricante del quemador
(2) Cierre las válvulas de cierre de requemado individuales.
(3) Abra las válvulas de limpieza de vapor (o aire) de recombustión. Deje abiertas las
válvulas de limpieza hasta que se haya eliminado todo el aceite combustible de
la punta del atomizador de requemado.
(4) Cierre la(s) válvula(s) principal(es) de cierre de seguridad de requemado.
(5) Retire el sistema de requemado del servicio o coloque el sistema de requemado 6.7.7.2.1.2 Se prohibirá el modo de operación de reciclaje automático.
enfriamiento en servicio, si está equipado.

6.7.5.3 Condiciones de emergencia que no requieren disparo. 6.7.7.2.2 Procedimientos de apagado del quemador. Se deben seguir los siguientes
6.7.5.3.1 En caso de pérdida de un ventilador o ventiladores para instalaciones de procedimientos operativos para evitar alteraciones en la relación aire-combustible
durante el encendido del quemador: (1) Antes de encender el primer quemador, se
unidades con múltiples ventiladores ID, ventiladores FD o ambos, el sistema de control
deberá ser capaz de reducir el flujo de combustible para igualar el aire restante. Ay; en debe purgar el calefactor con flujo de aire a través de ambos registros del quemador a
caso contrario, será obligatorio el disparo de la unidad. velocidad de purga. .

6.7.5.3.2* Si se desarrolla una deficiencia de aire mientras se mantiene la llama en los


(2) Cuando se enciende el primer quemador, los registros del segundo quemador
quemadores, el combustible debe reducirse hasta que el aire
deben dejarse abiertos en la posición de purga.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-69

(3) El operador deberá observar la estabilidad de la llama principal mientras realiza (3)* Los quemadores de carbón deben retirarse del servicio de una manera predeterminada.
cualquier ajuste en el registro o en la compuerta del quemador.
(4) Durante y después del encendido del segundo quemador, el operador deberá observar (4)* Se debe evitar que el polvo de carbón pulverizado se acumule en los conductos de
la estabilidad de la llama en el primer quemador. aire del pulverizador. Se deben proporcionar medios para evitar el flujo inverso de
(5) Si una caldera está funcionando en un quemador con el suministro de aire cerrado al los gases del horno hacia los quemadores o pulverizadores inactivos.
otro quemador y es necesario encender el segundo quemador, se deben usar los
procedimientos operativos establecidos para evitar que se cree una relación aire- (5)* Para evitar la ignición o sedimentación del carbón pulverizado en las tuberías de los
combustible peligrosa en el primer quemador. quemador en funcionamiento. Se quemadores, la velocidad del aire de transporte en todas las tuberías de los
deben realizar los siguientes procedimientos generales para evitar la falta de aire quemadores debe mantenerse en un valor mínimo predeterminado o por encima
del quemador en funcionamiento cuando se introduce aire en el quemador inactivo de este durante la operación y mientras se purgan las tuberías durante el
en preparación para su encendido: (a) Antes de que se admita aire en el quemador procedimiento de apagado. Este valor mínimo será establecido por el fabricante y
inactivo, el exceso de aire en el quemador en funcionamiento el quemador debe verificado por
pruebas
incrementarse aumentando el flujo de aire mientras se mantiene constante el flujo
de combustible o reduciendo el flujo de combustible mientras se mantiene Excepción: El aire de transporte no se mantendrá durante una condición de
constante el flujo de aire. (b) El registro o compuerta en el quemador viaje.
inactivo debe abrirse lentamente mientras se observa continuamente el (6)* La temperatura de la mezcla de aire y carbón que sale del pulverizador deberá
efecto sobre el quemador en funcionamiento y se realizan los ajustes mantenerse dentro de los límites especificados por el fabricante del pulverizador y
necesarios al flujo de combustible o al flujo total de aire de la caldera para del quemador para el tipo de carbón que se está quemando.
mantener una llama estable. (c) Después de encender el segundo
quemador, se debe con rmar la estabilidad de la llama en ambos (7) Para minimizar las explosiones en las tuberías del pulverizador o del quemador, se
quemadores antes de transferir el control al sistema de control de deben tomar medidas para enfriar y vaciar los pulverizadores como parte del
combustión.
proceso de apagar los quemadores asociados. Si el pulverizador se dispara bajo
carga, se debe seguir el procedimiento de limpieza descrito en 6.8.5.2.10 para
evitar la combustión espontánea y una posible explosión en las tuberías del
pulverizador o del quemador.
(6) Cuando los dos quemadores no estén equipados con registros de aire de quemador
individuales o reguladores de tiro, no se aplicará 6.7.7.2.2(5). El flujo total de aire
6.8.2.2 Relación de Turndown del Quemador de Carbón.
de la caldera debe mantenerse de modo que la relación aire-combustible del
quemador en funcionamiento se mantenga dentro de los límites sugeridos por el
6.8.2.2.1 Los requisitos adicionales en 6.8.2.2.2 y 6.8.2.2.3 deben abordarse dentro de los
fabricante.
parámetros de diseño del quemador en 6.8.3.2.2, que determinan el rango de operación
6.7.7.3 Procedimiento de Transferencia de Combustible. del quemador para llama estable.

6.7.7.3.1 Debe seguirse un procedimiento operativo, ya sea manual o automático, que

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
evite una relación aire-combustible peligrosa en cualquiera de los quemadores cuando se
realiza una transferencia de combustible.
6.8.2.2.2* Se establecerán tasas de llamada mínimas para el rango de volatilidad y finura
esperado.

6.7.7.3.2 Se debe realizar el siguiente procedimiento: (1) El flujo total de 6.8.2.2.3 La relación de reducción para la operación extendida de carga reducida se debe
determinar para que la gama completa de carbones sea roja.
combustible y aire se debe reducir dentro del
capacidad de diseño de un quemador. PRECAUCIÓN: Cuando la caldera funciona con carbón pulverizado durante un tiempo
(2) Tanto el combustible como el aire hacia el quemador en el que se transferirán los prolongado con cargas reducidas, la combustión incompleta provoca que grandes
combustibles deberán cerrarse simultáneamente. cantidades de polvo combustible sin quemar se asienten en las tolvas y en las superficies
(3) El quemador debe reiniciarse con el nuevo combustible de acuerdo con los horizontales. No perturbe este polvo aumentando rápidamente el flujo de aire o soplando
procedimientos en 6.7.7.2.2 (5). hollín.

6.8 Sistemas de carbón pulverizado.


6.8.2.3 Efecto de la relación de reducción en el apagado del registro abierto.
6.8.1 Generalidades.
6.8.2.3.1* Los quemadores de carbón deben encenderse con su carga estable mínima
6.8.1.1 Los requisitos de la Sección 6.8 y el Capítulo 9 se aplicarán a las instalaciones predeterminada.
donde se suministre carbón pulverizado.
6.8.2.3.2* La relación de reducción del quemador y del pulverizador se debe probar para
6.8.1.2 Aunque la sección de carbón pulverizado de este código hace hincapié en los
determinar el impacto del tamaño de la garganta del quemador, el número de pulverizadores
sistemas de inyección directa, también debe aplicarse a los sistemas de contenedores.
de repuesto y la calidad del carbón.

6.8.2.3.3* El diferencial caja de viento-horno se debe mantener en los niveles requeridos


6.8.2 Combustión de carbón: problemas especiales. Véase la Sección I.5.
para la turbulencia de aire y combustible mediante el uso de registros de quemadores.
6.8.2.1* Además de los peligros comunes involucrados en la combustión de combustibles
sólidos, líquidos y gaseosos, los siguientes peligros especiales relacionados con las
6.8.2.3.4 Los registros deberán abrirse en la posición de anillo predeterminada.
características físicas del carbón pulverizado deben abordarse en el diseño de los sistemas
de anillos: (1 )* Cada subsistema de procesamiento de carbón deberá diseñarse y operarse
6.8.2.3.5 Deberán cumplirse los objetivos básicos de un apagado de registro abierto
de acuerdo con el Capítulo 9 de este código.
como se establece en 6.8.5.1.5.7.

(2)* Las carboneras y otros espacios cerrados deberán estar diseñados para evitar la 6.8.2.3.6 Se permitirá la variación en el procedimiento de encendido de acuerdo con la
acumulación de gas metano. relación de reducción y otros requisitos enumerados en 6.8.2.3.1 a 6.8.2.3.5.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-70 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.8.3 Requisitos del sistema. 6.8.3.2.2.2 Estas pruebas deberán incluir la gama esperada de combustibles que estarán
en rojo en la unidad.
6.8.3.1 Subsistema de Suministro de Combustible — Carbón. (Consulte la Figura
A.6.8.5.1.5.4(a) a la Figura A.6.8.5.1.5.4(c), que muestran las disposiciones típicas de 6.8.3.2.2.3 Estas pruebas deben repetirse después de cualquier modificación del proceso
equipos de anillos de carbón en las que se basa el texto de este código). de combustión, como la adición de sobrecalentamiento, quemadores de bajo NOx y
reincineración, y después de cambiar a cualquier combustible que no haya sido probado
previamente.
6.8.3.1.1 Subsistema de Suministro de Carbón Crudo.
6.8.3.2.3 Pruebas Adicionales.
6.8.3.1.1.1 El subsistema de suministro de carbón crudo debe dimensionarse para
satisfacer los requisitos de diseño y disponerse para garantizar un ujo de combustible 6.8.3.2.3.1 Cuando se utilicen encendedores Clase 1 y Clase 2, se deben realizar las
constante y continuo sobre todos los requisitos operativos de la unidad. pruebas descritas en 4.7.7.1, 4.7.7.2 y 6.8.3.2.2 para determinar los límites de llama
estable con los encendedores en servicio.

6.8.3.1.1.2 Las instalaciones de descarga, almacenamiento, transferencia y preparación


para el carbón crudo deberán estar diseñadas y dispuestas para dimensionar el carbón, 6.8.3.2.3.2 Se permitirá la operación usando cualquier rango de reducción extendido del
eliminar material extraño y minimizar la interrupción del suministro de carbón a los establecido en 6.8.3.2.2 solo cuando los encendedores Clase 1 estén en servicio y se
alimentadores de carbón, lo que deberá incluir, en caso necesario, la instalación de haya probado la llama.
rompedores, pantallas de limpieza y separadores magnéticos.
6.8.3.2.4 Se deben tomar medidas para la observación visual de las condiciones en la
zona de ignición del quemador y para el equipo de detección de llamas.
6.8.3.1.1.3 Los alimentadores de carbón crudo se deben diseñar con un rango de
capacidad que permita variaciones en el tamaño, la calidad y el contenido de humedad
6.8.3.2.5 Se deben tomar medidas para la limpieza de la boquilla y la punta del quemador.
del carbón según lo especificado por el comprador.

(A) Las tuberías de carbón crudo hacia y desde los alimentadores deben estar diseñadas
6.8.3.3 Reservado.
para un flujo libre dentro del rango de diseño de tamaño y humedad del carbón.
contenido.
6.8.3.4 Recirculación de Gases de Combustión a Quemadores. Cuando se introduce
gas de combustión u otros gases inertes en el aire secundario o aire de combustión que
(B) Deberán proveerse medios para la observación y detección del ujo de carbón.
se suministra a los quemadores, se deben cumplir los siguientes requisitos: (1) Se deben
utilizar pruebas para demostrar que los métodos y dispositivos utilizados proporcionan
(C) Deberá proporcionarse acceso para despejar obstrucciones y tomar muestras de
una distribución y mezcla uniformes.
carbón.

6.8.3.1.2 Subsistemas Pulverizadores.


(2) Se debe medir el contenido de oxígeno de la mezcla que se suministra a los
6.8.3.1.2.1 El equipo de pulverización de carbón debe estar diseñado para proporcionar quemadores.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
un rango de capacidad que minimice el arranque y la parada de los pulverizadores durante
los cambios de carga de la caldera.
(3) Se deben proporcionar los medios para limitar el contenido de oxígeno a no menos
que el especificado por el fabricante del quemador o según lo probado por las
pruebas para proporcionar una combustión estable.
6.8.3.1.2.2 El equipo de pulverización de carbón deberá producir la carbonidad
especificada sobre el rango de diseño especificado de análisis y características del

6.8.3.5 Subsistema de Suministro de Combustible de Requemado — Carbón.
carbón.
6.8.3.5.1 El equipo de suministro de combustible recombustible se debe diseñar de
6.8.3.1.2.3 Los sistemas pulverizadores se deben diseñar y operar de acuerdo con el acuerdo con la Sección 9.4.
Capítulo 9.
6.8.3.5.2 Pruebas de temperatura.
6.8.3.2 Subsistema del Quemador Principal.
6.8.3.5.2.1 La temperatura del horno en el lugar de inyección de combustible requemado
6.8.3.2.1* Límites de llama estable.
debe ser de al menos 167 °C (300 °F) por encima de la temperatura de autoignición del
combustible requemado y debe verificarse mediante prueba.
6.8.3.2.1.1 El subsistema del quemador principal debe diseñarse de modo que las
entradas del quemador se suministren al horno de manera continua y dentro de sus 6.8.3.5.2.2 Las pruebas se deben realizar para una variedad de cargas de caldera,
límites de llama estable.
configuraciones de anillo de quemador, condiciones de limpieza del horno y niveles de
exceso de aire para determinar las condiciones bajo las cuales se permitirá la operación
6.8.3.2.1.2 Debe permitirse el uso de encendedores de Clase 1 o Clase 2, según lo
de reincineración.
demuestre la prueba, para mantener una llama estable cuando operen en los límites de
operación inferiores determinados en 6.8.3.2.2 y 6.8.3.2.3 para la fuente principal. 6.8.3.5.3* Los sistemas de reincineración de combustible deberán incluir ya sea monitoreo
subsistema de combustible en cualquier diseño de horno dado. de temperatura o sensores de llama de reincineración.

6.8.3.5.4 Los sistemas de reincineración de combustible deben utilizar un analizador de


6.8.3.2.2 Pruebas para límites de llama estable. Los límites de llama estable para cada
combustibles de gas de combustión para detectar combustibles.
subsistema de quemador que produzca una envolvente de llama separada se
determinarán mediante pruebas sin el subsistema de encendido en servicio. 6.8.4 Sistema de control y disparo de llama.

6.8.4.1* La filosofía de monitoreo de llama para el anillo de carbón no debe requerir que
6.8.3.2.2.1* Estas pruebas deberán verificar que los transitorios generados en los se mantenga una llama detectable constantemente en cada quemador de la envolvente
subsistemas de combustible y aire no afecten negativamente a los quemadores durante de la llama.
la operación.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-71

6.8.4.2 Reservado. 6.8.4.5 Sistema de Requemado.

6.8.4.3 Independientemente del número o patrón de las indicaciones de pérdida de 6.8.4.5.1 El sistema de reincineración se debe apagar de acuerdo con los requisitos
llama utilizadas para el disparo, la indicación de pérdida de llama en un quemador en del fabricante del sistema de reincineración si la temperatura cae por debajo del límite
funcionamiento o sobre de llama debe iniciar una alarma que advierte al operador del especificado en 6.8.3.5.2.
peligro potencial.
6.8.4.5.2 El sistema de reincineración debe activarse si la temperatura cae a 56 °C
6.8.4.4 Validación de disparo de llama. (100 °F) por debajo del límite especificado en 6.8.3.5.2.

6.8.4.4.1* Los conceptos de disparo por llama descritos en 6.8.4.4.4 a 6.8.4.4.6 se


deben usar en unidades solo cuando el fabricante de la caldera haya validado ese 6.8.4.5.3 La pérdida de llama debe disparar la operación del sistema de requemado o
concepto para la configuración específica del horno que se está usando. partes del sistema de requemado de acuerdo con los requisitos del fabricante del
sistema de requemado.

6.8.4.4.2 Esta validación no se debe usar para reemplazar las pruebas de aceptación 6.8.5 Operaciones.
de unidades relacionadas con la prueba de diseño, función y componentes.
6.8.5.1 Requisitos generales de funcionamiento.

6.8.5.1.1 Todas las Condiciones.


6.8.4.4.3 Ante la detección de pérdida de llama en un quemador, un grupo de
pulverizador/quemador o el horno en su totalidad, se debe iniciar un disparo automático 6.8.5.1.1.1 Antes de poner en marcha una unidad, se deben tomar medidas para evitar
del equipo asociado según se requiere en 6.8.4.4.4 a 6.8 .4.4.6. que el combustible entre en el horno.

6.8.5.1.1.2 Se debe completar una purga de la unidad antes del inicio de un incendio
6.8.4.4.4* Monitoreo con Disparo Automático de Quemadores Individuales o en el horno.
Grupos de Quemadores. Cuando se proporcione el disparo selectivo automático de
las boquillas o grupos de quemadores individuales, el alimentador relacionado o el 6.8.5.1.1.3 La tasa de purga no debe ser inferior al 25 por ciento ni superior al 40 por
pulverizador y el alimentador deben dispararse cuando se dispare un número o arreglo ciento del flujo de aire másico de diseño a plena carga.
predeterminado de quemadores alimentados por ese pulverizador.
6.8.5.1.1.4 Siempre se debe usar el encendedor del quemador.

6.8.5.1.1.5 Los quemadores no se encenderán con un quemador previamente


6.8.4.4.5 Monitoreo con Disparo Automático de Alimentador Individual o
encendido o con el refractario caliente.
Pulverizador y Alimentador.
6.8.5.1.1.6* Cuando la caldera esté operando a baja capacidad, se deberá operar un
6.8.4.4.5.1 Al detectar la pérdida de llama en un número predeterminado o arreglo de
número reducido de pulverizadores.
quemadores alimentados por un pulverizador, ese alimentador o ese pulverizador y el
alimentador deben dispararse automáticamente. 6.8.5.1.1.7 Cuando se realiza el mantenimiento de la línea del pulverizador o del
quemador con la caldera en servicio, se deben usar medios positivos para aislar la

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.8.4.4.5.2 Deberá sonar una alarma al detectar la pérdida de llama en cada quemador
involucrado, y el operador deberá inspeccionar visualmente las condiciones de la
línea del pulverizador o del quemador del horno.

llama para determinar si se debe continuar con la operación del quemador o del 6.8.5.1.1.8 Cuando las tuberías del pulverizador y del quemador se despejen hacia un
pulverizador. horno, se deben aplicar los procedimientos de 6.8.5.2.10.

6.8.4.4.5.3 El fabricante de la caldera debe determinar el número y la disposición de 6.8.5.1.1.9 Los procedimientos del Capítulo 9 se aplicarán cuando se trate de equipos
los quemadores para cada pulverizador que muestre pérdida de llama y que sean pulverizadores res.
necesarios para iniciar automáticamente un disparo del alimentador o del pulverizador
6.8.5.1.2 Dispositivos de limpieza: sopladores de hollín, bocinas sónicas,
y el alimentador en función de la disposición espacial de los quemadores. y la unidad
cañones de aire y dispositivos de detonación por pulsos.
de carga.
6.8.5.1.2.1 Los dispositivos de limpieza deben operarse solo cuando la entrada de
6.8.4.4.5.4 En circunstancias de operación en las que no exista apoyo entre los
calor al horno sea lo suficientemente alta como para evitar una falla durante la
quemadores en funcionamiento, ya sea de encendedores probados o de quemadores
operación del dispositivo de limpieza.
adyacentes probados, la pérdida de llama en un quemador individual iniciará
automáticamente un disparo del alimentador o del pulverizador y el alimentador. 6.8.5.1.2.2 Los dispositivos de limpieza no se deben operar en condiciones de baja
carga y alto exceso de aire.

6.8.4.4.6 Disparo del horno. Las siguientes condiciones deben aplicarse en 6.8.5.1.2.3 Los requisitos de 6.8.5.1.2.1 y 6.8.5.1.2.2 no deben impedir el uso de
configuraciones de hornos donde los conjuntos de quemadores pulverizadores dispositivos de limpieza de paredes, y se deben permitir dispositivos de limpieza de
individuales no se activan selectivamente: (1) Los detectores deben ubicarse y sobrecalentadores y recalentadores de alta temperatura para limpiar durante los
ajustarse para monitorear zonas específicas dentro del horno. períodos de interrupción de la unidad si una unidad se ha completado la purga y se
mantiene el caudal de aire de purga.
(2) En todas las condiciones operativas razonables, la combustión del combustible
principal en una zona proporcionará energía de sostenimiento a las zonas
6.8.5.1.2.4 Se permitirá el uso de calentadores de aire y dispositivos de limpieza de
adyacentes si cada zona no es autosuficiente.
SCR durante la puesta en marcha.
(3) En circunstancias de operación en las que no exista apoyo entre las zonas que
reciben combustible, se deberá proporcionar apoyo de ignición o, ante la 6.8.5.1.3 Reservado.
pérdida de llama en una zona o en todo el horno, se iniciará automáticamente
el disparo principal de combustible. [Véase 6.8.5.2.1.3(B)(17).]

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-72 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

6.8.5.1.4 Entrada total de calor. (2)* Se hará todo lo posible para establecer un procedimiento de puesta en marcha
que permita un timbre continuo.
6.8.5.1.4.1 La entrada de calor total en una zona de quemador o horno, o en ambos,
(3) Aunque se recomienda apagar todos los quemadores asociados con un
no debe exceder los límites máximos especificados por el fabricante para el equipo.
pulverizador, a veces es necesario operar o apagar menos quemadores que
el número total de quemadores alimentados por el pulverizador. En este
6.8.5.1.4.2 Las entradas de calor totales de múltiples combustibles se deben caso, se deben proporcionar medios positivos para evitar fugas de combustible
contabilizar cuando un quemador o una zona de horno, o ambos, utilizan en las tuberías de carbón pulverizado inactivas y a través de los quemadores
simultáneamente más de un combustible. inactivos hacia el horno.

6.8.5.1.5 Secuenciación. (4) El encendedor asociado deberá ponerse en servicio antes de


admitiendo carbón a cualquier quemador.
6.8.5.1.5.1 Se requerirá la secuenciación para asegurar que los eventos operativos
(5) Cuando el (los) quemador(es) y la entrada de combustible del horno estén dentro
ocurran en el orden establecido por los procedimientos operativos comprobados.
de los límites prescritos predeterminados necesarios para mantener la llama
estable sin la ayuda de encendedores (según lo determine la prueba), se
6.8.5.1.5.2 La secuencia debe seguir procedimientos que permitan que el combustible permitirá que los encendedores sean retirados del servicio.
que se encuentra dentro de las especificaciones de diseño sea admitido en los
quemadores solo cuando hay energía de ignición y flujo de aire dentro de los
(D) Si algunos registros se han mantenido en la posición cerrada, estos registros no
requisitos mínimos de diseño necesarios para encender el combustible cuando
ingresa al horno. se deben abrir sin reajustar el flujo de aire total para mantener el mismo flujo de aire
del quemador o cerrar un número igual de registros en los quemadores inactivos para
6.8.5.1.5.3 También se deberá utilizar la secuencia cuando los quemadores se obtener el mismo efecto
retiren de la operación.

6.8.5.1.5.4* Las secuencias de operación en 6.8.5 deben seguirse ya sea que la (E) El caudal total de aire del horno no debe reducirse por debajo de la tasa mínima
unidad se opere manualmente o ciertas funciones se realicen mediante enclavamientos de flujo de aire de purga establecida por el diseñador de acuerdo con 6.4.1.2.4.4(A).
o controles automáticos.

6.8.5.1.5.5 Se deben seguir las secuencias de arranque y parada descritas en 6.8.5 6.8.5.1.5.7 El procedimiento de purga y apagado de registro abierto se debe usar
para garantizar una atmósfera rica en aire en el horno durante el arranque y para para mantener el flujo de aire en o por encima de la tasa de purga mínima establecida
establecer velocidades mínimas a través del horno para evitar acumulaciones por el diseñador durante todas las operaciones de la caldera.
peligrosas de combustible no quemado.

(A) El procedimiento de depuración de registro abierto incluirá lo siguiente:


(A) La secuencia deberá proporcionar la práctica requerida de mantener un flujo de
aire continuo a través de la unidad a la tasa que se usa durante la operación de
(1) Uso de un número mínimo de manipulaciones de equipo requeridas, minimizando
purga.
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(B) La tasa que se usa durante la operación de purga se debe mantener durante
así la exposición a errores de operación o mal funcionamiento del equipo.

todo el período de operación de puesta en marcha y carga inicial hasta el momento (2) Creación de una condición rica en combustible en los quemadores individuales
en que se necesite más combustible y aire, lo que significa que la misma cantidad durante su encendido
de registros de quemador o quemador las compuertas necesarias para la purga de (3) Creación de una atmósfera de horno rica en aire durante el encendido y el
la caldera se dejarán abiertas durante toda la secuencia de arranque, como se calentamiento manteniendo el flujo de aire total del horno al mismo ritmo que
describe en los párrafos siguientes. el necesario para la purga de la unidad.
(4) Minimización del riesgo de bolsas muertas en los pasos de gas de combustión y
la acumulación de combustibles mediante la dilución continua del horno con
6.8.5.1.5.6 Operación del Quemador. grandes cantidades de aire.

(A) Los quemadores no deben ponerse en servicio ni retirarse siguiendo un patrón


aleatorio, sino en una secuencia definida por las instrucciones de operación y (B) Este procedimiento deberá incorporar los siguientes objetivos operativos: (1)
verificada por la experiencia real con la unidad para minimizar la formación de carriles Todos los registros necesarios para establecer el flujo de aire en o por encima de la
o la estratificación del combustible o los productos de la combustión.
tasa de purga y la distribución uniforme del flujo en todo el horno colocado en una
posición abierta predeterminada.
(B) Los pulverizadores y quemadores se deben poner en servicio según sea
necesario, con flujos de combustible y ajustes individuales de registro o compuerta (2) Compuertas de entrada de aire en todas partes colocadas en una posición
colocados para encenderse de acuerdo con un procedimiento operativo establecido. predeterminada que proporcionan un ujo de aire al calefactor a través de
cada entrada de aire en parte superior.
(3) Una purga de la unidad completada con los registros de aire del quemador y
(C) Se debe permitir que la carga del pulverizador y el flujo de aire primario se usen
sobre los puertos de aire en la posición especificada en 6.8.5.1.5.7(B)(1) y
como guía para mantener el flujo de combustible necesario para cada quemador y
6.8.5.1.5.7(B)(2). La tasa de flujo de purga no debe ser tan alta como para
se deben mantener dentro de los límites prescritos de la siguiente manera: (1) Un
causar una condición explosiva debido a la agitación de los combustibles que
límite mínimo de un tope mecánico o se debe proporcionar un ajuste de control para
arden sin llama en las tolvas.
que el aire primario a través de las líneas del pulverizador y del quemador no pueda
reducirse por debajo de un ujo mínimo que se determine por prueba para (4) Antes de ponerlos en servicio, los componentes (p. ej., precipitadores,
evitar que se asiente en las líneas del quemador. Este ajuste mínimo no recalentadores rojos) que contienen fuentes de energía de ignición se purgan
impedirá el aislamiento del equipo de pulverización. durante un período de no menos de 5 minutos o cinco cambios de volumen
de ese componente, lo que sea más largo.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-73

(5) Componentes comunes entre la salida del calefactor y la chimenea compartida con Los sistemas deben cumplir con los requisitos de la Sección 6.7.
otras calderas en funcionamiento desviadas para la purga de la unidad.
(9) El equipo de pulverización está aislado de manera efectiva para evitar fugas
(6) El primer quemador o grupo de quemadores encendidos sin ningún cambio en el involuntarias o incontroladas de carbón hacia el horno.
ajuste del flujo de aire; posición del registro de aire del quemador, excepto lo
permitido en 6.8.5.2.1.3(B)(6); o sobre la posición de la compuerta de control de (10) Los pulverizadores, alimentadores y equipos asociados funcionan, no necesitan
aire. reparación y se ajustan a los requisitos de los procedimientos operativos
establecidos que aseguran su estado de arranque en espera. Todas las líneas
(C) Cada caldera debe probarse durante la puesta en marcha inicial para determinar si
del sensor del pulverizador y del alimentador están limpias antes de comenzar.
se requieren modificaciones a los procedimientos especificados en 6.8.5.1.5.7 para
obtener la ignición o para satisfacer otras limitaciones de diseño durante el encendido y
(11) Se suministra energía al sistema de control ya los enclavamientos.
el calentamiento. arriba.
(12) Se ha realizado una comprobación funcional completa de los enclavamientos
después de una revisión o modi cación del sistema de gestión del quemador.
(D) Para calderas que se purgan con los registros en su posición normal de operación,
se permitirá cerrar momentáneamente los registros del quemador que se está
encendiendo si es necesario para establecer el encendido. (13)* Se ha realizado una prueba de funcionamiento de cada encendedor. La prueba se
ha integrado en la secuencia de arranque y ha seguido a la purga de la unidad
y ha precedido a la admisión de cualquier combustible principal.
(E) Solo se permitirán modificaciones en el procedimiento básico si se ha demostrado
que son necesarias para obtener el encendido. (14) También se ha permitido probar los encendedores individuales o grupos de
encendedores mientras la unidad está en servicio. Dichas pruebas se han
(F) Sin embargo, siempre se deberá seguir 6.8.5.1.5.7(A)(1), satisfaciendo así los
realizado sin combustible principal presente en el quemador asociado del
objetivos básicos de 6.8.5.1.5.7(B).
encendedor, y el registro de aire del quemador ha estado en su posición de
6.8.5.1.5.8 La modificación del modo de operación que resulte de que las temperaturas encendido o apagado como se describe en el procedimiento operativo
del agua, el vapor y el gas de combustión estén fuera de los límites establecidos en los establecido.
economizadores y sobrecalentadores se debe realizar solo después de que la experiencia (15)* Las unidades con un historial de falta de confiabilidad del encendedor han pasado
operativa haya determinado que es necesario. por rutinas de prueba adicionales para verificar la capacidad operativa continua
de los encendedores y los componentes del sistema de encendido.
entradas
6.8.5.2 Requisitos funcionales.
6.8.5.2.1.2 Cuando se proporcionen, los calentadores de aire regenerativo y los
6.8.5.2.1 Arranque en frío. Este inciso comprenderá los requisitos para la puesta en
ventiladores de recirculación de gas de combustión deben operarse durante todas las
servicio del carbón como combustible inicial siendo rojo.
operaciones de la unidad de la manera recomendada por el fabricante de la caldera.
Los requisitos para poner carbón en servicio como combustible posterior serán los turer
detallados en 6.8.5.2.6.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.8.5.2.1.1 La preparación para el arranque deberá incluir una inspección minuciosa que
deberá verificar lo siguiente:
6.8.5.2.1.3 Secuencia de inicio.

(A) La operación de calentadores de aire de tipo regenerativo, precipitadores y


ventiladores de recirculación de gas de combustión se debe incluir en la secuencia de
(1) El calefactor y los pasajes de gas de combustión están libres de materiales extraños
arranque de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
y no necesitan reparación.
(2)* El fondo del calefactor, incluida la tolva de cenizas, está libre de acumulaciones
de combustible sólido o líquido, gases combustibles o vapores antes de cada (B) La secuencia de salida se realizará en el siguiente orden:
puesta en marcha.
(3) Todo el personal sea evacuado de la unidad y el equipo asociado, y todas las
(1) Se debe verificar un camino de flujo abierto desde las entradas de los ventiladores
puertas de acceso e inspección estén cerradas.
FD a través de la chimenea.
(2) se debe poner en marcha un ventilador de identificación, si se proporciona;
(4) Todas las compuertas de control de flujo de aire y de gas de combustión han sido
entonces se pondrá en marcha un ventilador FD. Se deben poner en marcha
operadas a través de su rango completo para verificar el mecanismo de
ventiladores ID o FD adicionales de acuerdo con la Sección 6.5, según sea
operación y luego se ajustan en una posición que permite que los ventiladores
arranquen con un flujo de aire mínimo y sin sobrepresionar ninguna parte del necesario, para lograr la tasa de flujo de purga.
(3) Las compuertas y los registros de los quemadores deben abrirse a la posición de
sistema. unidad.
purga de acuerdo con los objetivos del método de purga de registro abierto
(5) Todas las compuertas o registros de quemadores individuales que están sujetos a
descritos en 6.8.5.1.5.7.
ajuste durante las operaciones se han operado a través de su rango completo
(4) El flujo de aire se ajustará a la tasa de flujo de aire de purga y se realizará una
para verificar el mecanismo operativo.
purga de la unidad. Se deben utilizar disposiciones especiales según sea
necesario para evitar la acumulación peligrosa de vapores volátiles que son
(6) El nivel de agua del tambor se establece en calderas tipo tambor, el flujo de
más pesados que el aire o para detectar y purgar las acumulaciones en el pozo
circulación se establece en calderas de circulación forzada o el flujo de agua
mínimo se establece en calderas de paso único. de cenizas del horno.
(5) Para los encendedores rojos de gas combustible o aceite combustible, se deben
abrir las válvulas de cierre de seguridad del encendedor y se debe con rmar
(7) El (los) analizador(es) de oxígeno y el (los) analizador(es) de combustibles, si se
que la válvula de control de combustible del encendedor mantiene la presión de
proporcionan, funcionan según lo diseñado y se ha obtenido una muestra. La
indicación de combustibles está en cero y la indicación de oxígeno está al combustible recomendada por el fabricante necesaria para permitir el
encendedor funcione a la capacidad de diseño.
máximo.
Los cabezales del encendedor de gas combustible deben ventilarse para
(8) Las válvulas de cierre de seguridad del encendedor están cerradas y las chispas
llenarse con gas combustible y proporcionar un ujo (si es necesario) para que
están desenergizadas. Los sistemas de encendido de gas combustible deben
la válvula de control de combustible del encendedor pueda funcionar para regular.
cumplir con los requisitos de la Sección 6.6. Encendido de fuel oil

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-74 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

tarde y mantenga la presión dentro de los límites de diseño especificados Deberán existir condiciones para el encendido antes de que se restablezca la
por el fabricante para encender los encendedores. alimentación de carbón.

(6) El registro de aire o la compuerta de los quemadores seleccionados para (13) Para el siguiente pulverizador y todos los pulverizadores subsiguientes puestos
encender deben ajustarse a la posición recomendada por el fabricante o el en funcionamiento, la falta de encendido o la pérdida de encendido por
procedimiento operativo establecido, de acuerdo con 6.8.5.1.5.7(C) a cualquier motivo en cualquier quemador hará que el flujo de combustible a
6.8.5.1. 5.7 (F). ese quemador se detenga de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante. . Deben existir todas las condiciones requeridas por los
(7) Deberá iniciarse la chispa u otra fuente de ignición para el(los) encendedor(es) procedimientos operativos establecidos para el encendido antes de que se
en el(los) quemador(es) que se encenderá(n), y se deberán realizar los vuelva a encender el quemador.
siguientes procedimientos: (a) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del (14) Después de que se establezca una llama estable, el(los) registro(s) de aire o
la(s) compuerta(s) deben ajustarse lentamente a su posición de operación,
encendedor individual deberá(n) ser abierto (b) Si no se establece una
asegurándose de que no se pierda la ignición en el proceso.
llama en el primer encendedor dentro de los 10 segundos, la(s)
es.
válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual deben cerrarse
(15) La carga para el pulverizador en funcionamiento deberá estar a un nivel que
y la causa de la falla en el encendido debe determinarse y corregirse.
(c) Con el flujo de aire mantenido a la velocidad de purga, no será impida que su carga se reduzca por debajo de los límites operativos cuando
se ponga en funcionamiento un pulverizador adicional.
necesario volver a purgar, pero deberá transcurrir al menos 1 minuto
antes de que se intente volver a probar este o cualquier otro encendedor.
(16) Si un pulverizador ha estado operando pero no tiene todos sus quemadores en
(d) Se prohibirán las pruebas repetidas de los encendedores sin
servicio, se permitirá que los quemadores inactivos se vuelvan a encender
investigar y corregir la causa del mal funcionamiento.
si el subsistema pulverizador-quemador y sus controles están diseñados
específicamente para tales operaciones, y se incorporan precauciones para
prevenir todas las condiciones siguientes: (a) Acumulación de carbón en
las líneas inactivas de los quemadores (b) Boquillas y difusores calientes

(8) Con el alimentador de carbón apagado, se deben abrir todas las compuertas de los quemadores que tienen el potencial de causar coquización y res
entre el depósito de carbón y el alimentador del pulverizador, y se debe con cuando se introduce carbón (c) Alteración excesiva de la relación aire-
rmar que hay carbón disponible para el alimentador. combustible del Quemadores en funcionamiento (17) Si no se han
(9) Los encendedores deben revisarse para garantizar que estén establecidos y tomado las precauciones, los quemadores inactivos no se deben
proporcionen el nivel requerido de energía de ignición para los quemadores volver a encender. En su lugar, se debe encender otro pulverizador con
principales. El equipo de pulverización debe ponerse en marcha de acuerdo todos los quemadores en servicio, y se debe apagar y vaciar el
con las instrucciones del fabricante del equipo. pulverizador con los quemadores inactivos.

(10) El flujo de aire del calefactor deberá reajustarse después de que las condiciones
se estabilicen, según sea necesario. El flujo de aire no debe reducirse por

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
debajo de la tasa de purga.
(11) El alimentador se iniciará en un ajuste predeterminado con el alimentador
entregando carbón al pulverizador, y se realizará lo siguiente: (a) El carbón
(18)* Se deben seguir los procedimientos de 6.8.5.2.1.3(B)(6) a 6.8.5.2.1.3(B)(16)
para poner en servicio un pulverizador adicional. Cuando se admita
pulverizado se entregará a los quemadores después del retraso de tiempo combustible en el horno, los encendedores no se deben poner en servicio
específico necesario para acumular almacenamiento. en el pulverizador y para ningún quemador sin prueba de que hay un fuego estable en el horno.

transportar el combustible al quemador. (b) Se permitirá que este


retardo de tiempo, que será determinado por prueba, sea tan corto
como unos pocos segundos con algunos tipos de equipo o tan largo (19)* Se permitirá que los encendedores se apaguen después de exceder una
entrada de combustible principal mínima predeterminada que se haya
como varios minutos con otros.
determinado de acuerdo con 6.8.3.2.2. Se debe verificar que la llama
estable continúe en los quemadores principales después de que los
encendedores se retiren del servicio.

(12) Deberá confirmarse la ignición del combustible del quemador principal admitido
(20) El control de combustión de medición en línea (a menos que esté diseñado
en el horno y deberán cumplirse los siguientes requisitos:
específicamente para procedimientos de puesta en marcha) no deberá
ponerse en servicio hasta que haya ocurrido lo siguiente: (a) Se haya
(a) La ignición requerida debe obtenerse dentro de los 10 segundos
alcanzado una entrada de combustible principal mínima predeterminada.
siguientes al retardo de tiempo específico descrito en 6.8.5.2.1.3(B)
sido alcanzado.
(11). (b) El viaje de combustible de carbón debe iniciarse cuando no
(b) Todos los registros de los quemadores que no funcionan están cerrados,
se enciende o se pierde la ignición en los quemadores alimentados por el
a menos que el sistema de control proporcione una compensación.
primer pulverizador puesto en funcionamiento. (c) Excepto cuando
los encendedores de Clase 1 asociados estén en servicio, se
(c) El combustible del quemador y el flujo de aire se ajustan según sea necesario.
debe iniciar un viaje de combustible principal si no se enciende o si se
sario
pierde la ignición al poner en servicio el primer pulverizador. (d)
(d) Se han establecido las condiciones de llama estable y del horno
Cuando se sepa que la causa de la falta de ignición o la pérdida de
especificado.
ignición se debe a la pérdida de carbón en el subsistema
(21) Se deben poner en servicio pulverizadores adicionales según lo necesite la
pulverizador, no se requerirá el inicio del viaje maestro de combustible,
pero se cumplirán todas las condiciones requeridas. carga de la caldera de acuerdo con los procedimientos de 6.8.5.2.1.3(B)(6)
a 6.8.5.2.1.3(B)(16).
(22) En las unidades con un sistema de aire superior, se permitirá que las posiciones
de las compuertas de control de aire superior sean

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-75

se cambia solo cuando se permite el reposicionamiento de todos los registros de aire de (6) Con operación de aire sobre fuego en su mínimo y máximo
los quemadores o las compuertas de aire de los quemadores. limites

(23) En las unidades con un sistema de aire de sobrecalentamiento, la caldera deberá estar
(B) Cuando ocurran cambios en cualquiera de los límites máximo y mínimo debido a
funcionando de manera estable antes de que se introduzca el aire de
sobrecalentamiento. La introducción del aire de sobre fuego no deberá afectar modificaciones en el equipo, prácticas de operación o condiciones del combustible, se
requerirá una nueva prueba.
negativamente el funcionamiento de la caldera.
(24) En las unidades con un sistema de aire de sobrecalentamiento y un sistema de recombustión, 6.8.5.2.2.6 Si se requieren cargas mínimas más bajas, los pulverizadores y los quemadores
el aire de sobrecalentamiento debe ponerse en funcionamiento antes de que comience asociados deberán retirarse del servicio, y los pulverizadores restantes deberán operarse a
la secuencia de combustible de recombustión. una tasa de combustible superior a la tasa mínima necesaria para el funcionamiento estable
(25) Un sistema de requemado se debe poner en servicio solo después de que la caldera de los equipos conectados. quemadores
esté operando a tal carga que asegure que la introducción del combustible de
requemado no afectará adversamente la operación continua de la caldera. Las
temperaturas requeridas de la zona de reincineración deben mantenerse de (A) La tasa mínima de combustible se determinará mediante pruebas con varias
combinaciones de quemadores en servicio y con varias cantidades de exceso de aire y
acuerdo con 6.8.3.5.2. La caldera deberá estar operando de manera estable antes
deberá reflejar la condición más restrictiva.
de que se inicie la secuencia de arranque de reinicio.

6.8.5.2.2 Operación Normal. (B) Estas pruebas también deben asegurar que se tengan en cuenta los factores de
estabilidad transitoria descritos en 6.8.3.2.2.
6.8.5.2.2.1 Tasa de disparo.
6.8.5.2.2.7 El sistema de encendido debe probarse para una operación estable en las
(A) La tasa de anillo debe regularse aumentando o disminuyendo el suministro de diversas condiciones descritas en 6.8.5.2.2.5.
combustible y aire simultáneamente a todos los quemadores en funcionamiento, manteniendo
6.8.5.2.2.8 Pérdida de Llama de Quemador Individual.
la relación aire-combustible dentro de los límites operativos predeterminados continuamente
en todas las tasas de anillo.
(A) Ante la pérdida de la llama de un quemador individual, se debe detener el flujo de

(B) Este procedimiento no eliminará los requisitos de entrada y salida de aire durante los combustible a todos los quemadores del subsistema pulverizador, a menos que la
cambios en la tasa del anillo de combustible. configuración del horno y las pruebas hayan determinado que se aplica una de las tres
filosofías de disparo automático descritas en 6.8.4.4.
6.8.5.2.2.2 La tasa de inyección de reincineración debe regularse dentro de los límites de
diseño del equipo de reincineración.
(B) Los registros de apagado de los quemadores deben cerrarse si hay interferencia con la
(A) El adelanto y el atraso del flujo de aire se deben usar durante los cambios en la tasa de relación aire-combustible en otros sobres de llama del quemador.
inyección de combustible de requemado. ocurre.

(B) Las válvulas de cierre de reincineración deberán estar completamente abiertas o (C) Los peligros en este tipo de situaciones se deben reducir siguiendo los requisitos en

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
completamente cerradas y no deberán colocarse en posiciones intermedias para regular la
tasa de inyección de reincineración.
6.8.5.2.10 y el Capítulo 9, que contienen procedimientos para limpiar los pulverizadores que
se dispararon mientras estaban llenos de carbón.

6.8.5.2.2.3 La tasa de anillo no debe regularse variando el combustible de los quemadores


individuales por medio de la(s) válvula(s) de cierre del quemador individual. 6.8.5.2.2.9 El flujo de aire total no debe reducirse por debajo de la tasa de purga mínima
establecida por el diseñador de acuerdo con 6.4.1.2.4.4.

(A) La(s) válvula(s) de cierre del quemador individual deberá(n) estar completamente abierta
o completamente cerrada. 6.8.5.2.3 Parada normal. Los requisitos de 6.8.5.2.3 se aplicarán a la retirada de servicio
del carbón como único combustible rojo del quemador principal, y los requisitos de 6.8.5.2.7
(B) No se deben utilizar configuraciones intermedias.
se aplicarán a la retirada de carbón de servicio con otro combustible que permanezca en
6.8.5.2.2.4 Los registros de aire deben colocarse en las posiciones de los anillos según lo servicio. .
determinen las pruebas, excepto en los sistemas provistos de medición de aire y combustible
para cada quemador y diseñados específicamente para el control de modulación de
6.8.5.2.3.1 Cuando la unidad se pone fuera de servicio, la carga de la caldera se debe
quemadores individuales.
reducir a la que requiera un flujo de aire de tasa de purga utilizando los procedimientos
6.8.5.2.2.5 El combustible del quemador y el flujo de aire se deben mantener dentro de un descritos en 6.8.5.2.3.2 a 6.8.5.2.3.4 mientras se mantiene la operación dentro de los límites
rango entre los límites máximo y mínimo según lo determine el ensayo o, si no existen los probados. límites determinados en 6.8.5.2.2.5.
resultados del ensayo, según lo especificado por los fabricantes del equipo de combustión.

6.8.5.2.3.2 Antes de retirar el carbón del servicio y antes de la pérdida de los permisos de
(A) Estos ensayos probarán los límites mínimo y máximo y la llama estable bajo las recombustión, el combustible de recombustión debe apagarse como se define en 6.6.5.2.9,
siguientes condiciones: 6.7.5.2.9 o 6.8.5.2.9.

(1) Con todos los quemadores de carbón en servicio y control de combustión en automático 6.8.5.2.3.3 Un sistema de carbón pulverizado se debe apagar en la siguiente secuencia: (1)
La entrada de combustible, el flujo de aire y las posiciones de registro del pulverizador se
(2) Con diferentes combinaciones de quemadores de carbón en servicio y control de
combustión en automático deben ajustar a los valores establecidos para el arranque.

(3) Con diferentes combinaciones de quemadores de gas combustible, aceite combustible y


carbón en servicio y controles de combustión en automáticos.
(2) Los encendedores deberán ponerse en servicio en estos quemadores, cuando sea
(4) Con índices de ujo de recombustión mínimos y máximos
necesario para mantener la estabilidad de la llama.
(5) Con cada patrón de inyección de combustible de requemado

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-76 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(3) El aire primario caliente se cerrará y el aire primario frío se abrirá para enfriar el (6) Todas las entradas de combustible se cierran de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(a),
pulverizador de acuerdo con el Capítulo 9. bloque 9 (Consulte 6.4.1.2.9 para obtener una lista de los enclavamientos
requeridos para los subsistemas pulverizadores individuales).
(4) El alimentador deberá detenerse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. (7) Bajo nivel de agua en el tambor, bajo flujo de circulación o bajo flujo de agua en la
La operación del pulverizador deberá continuar con un ujo de aire predeterminado pared de acuerdo con la Tabla 6.4.1.2.1(a), bloques 10a, 10b y 10c.
prescrito en un procedimiento operativo establecido que haya demostrado ser
suficiente para vaciar el pulverizador y las líneas de quemadores asociadas.
ÿ 6.8.5.2.5.3 Viajes de combustible maestro obligatorios con alarmas: no necesariamente
iniciados automáticamente. Un viaje maestro de combustible deberá resultar de
cualquiera de los siguientes: (1) Falla del primer subsistema pulverizador para operar
(5) El medio de inertización se introducirá en el pulverizador según lo dicten las
características del carbón. exitosamente bajo las condiciones especificadas en 6.8.5.2.1.3(B)(12) y la Tabla
(6) El subsistema del pulverizador se apagará cuando se apaguen los quemadores y el 6.4.1.2.1(a). ), bloque 13d (2) Pérdida de suministro de energía para el sistema
pulverizador esté vacío y frío. de control de la caldera, sistema de gestión del quemador o enclavamientos
(7) Todas las válvulas de cierre de las líneas de quemadores individuales deben estar
cerradas a menos que las instrucciones del fabricante indiquen lo contrario.

ÿ 6.8.5.2.5.4 Un viaje de combustible maestro que resulte de cualquiera de las condiciones


(8) Los encendedores deberán ser retirados del servicio.
tabuladas en 6.8.5.2.5.2 y 6.8.5.2.5.3 deberá detener todo el ujo de carbón al horno
6.8.5.2.3.4 A medida que se reduce el combustible, se deben realizar los siguientes desde todos los subsistemas pulverizadores disparando el quemador y requemando.
procedimientos: (1) Los pulverizadores restantes se deben apagar consecutivamente válvulas de cierre u otros dispositivos diseñados para cerrar todo el ujo de carbón.

siguiendo los procedimientos de 6.8.5.2.3.3(1) a 6.8.5.2.3.3( 8).


(A) Las chispas del encendedor deben estar desenergizadas, la válvula de cierre de seguridad
del encendedor, las válvulas de cierre de seguridad del encendedor individuales, los extractores
(2) En los casos en que el siguiente pulverizador que se retire tenga el potencial de o ventiladores de aire primario, los ventiladores de recirculación, los alimentadores de carbón y
provocar inestabilidad en la llama, los encendedores se deben poner en servicio los pulverizadores deben estar disparados, las válvulas de cierre de la línea del quemador de
en los quemadores que todavía están en rojo. carbón deben estar Se deben tomar medidas funcionales cerradas o equivalentes para detener
el suministro de carbón a los quemadores.
6.8.5.2.3.5 Cuando todos los pulverizadores, encendedores y el sistema de recombustión
hayan sido retirados del servicio, se debe verificar el caudal de aire de la tasa de purga y (B) Se debe permitir que el motor del pulverizador funcione antes de que se restablezca
se debe realizar una purga de la unidad. el relé maestro de disparo de combustible para eliminar el carbón residual del pulverizador
de acuerdo con 9.6.4.2.2.1(2).
6.8.5.2.3.6 Después de completar la purga de la unidad, se debe permitir que se apaguen
los ventiladores de tiro forzado e inducido. (C) Si se instala un sistema de inertización del horno, el sistema de inertización deberá
6.8.5.2.3.7* Después de que se hayan apagado los ventiladores de tiro forzado e inducido, operarse simultáneamente con el viaje de combustible maestro.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
se debe permitir que se cierren las compuertas en la ruta del aire y del gas de combustión.
(D) Los viajes de combustible principal deberán operar de manera que detengan todo el
6.8.5.2.4 Reinicio en caliente normal. flujo de combustible hacia el horno dentro de un período que no permita una
acumulación peligrosa de combustible en el horno.
6.8.5.2.4.1 Al reiniciar una unidad caliente, los requisitos de 6.8.5.2.1.1(6) a 6.8.5.2.1.1(11)
(E) Un viaje de combustible maestro no debe iniciar un viaje de ventilador FD o ID.
para un arranque en frío deben cumplirse.
reunió.
(F) Se dispararán los precipitadores electrostáticos, los recalentadores rojos u otras
fuentes de ignición.
6.8.5.2.4.2 Deberá seguirse la secuencia de inicio de 6.8.5.2.1.3(B)(1) a 6.8.5.2.1.3(B)
(17). 6.8.5.2.5.5 Después de un viaje de combustible principal, la unidad se debe purgar de
acuerdo con 6.4.1.2.4.
6.8.5.2.5 Viaje Maestro de Combustible.

6.8.5.2.6 Secuencia de Arranque — Segundo Combustible.


6.8.5.2.5.1 Los viajes de combustible del maestro deben estar de acuerdo con 6.8.5.2.5.2
a 6.8.5.2.5.5. 6.8.5.2.6.1 Cuando el carbón se inicia como segundo combustible, se deben cumplir los
requisitos de 6.8.5.2.1.1(8) a 6.8.5.2.1.1(11) y se debe limitar la entrada de calor total.
6.8.5.2.5.2 Viajes Maestros de Combustible Automáticos Obligatorios.
como se describe en 6.8.5.1.4.
(A) Los enclavamientos se deben instalar de acuerdo con 6.4.1.

ÿ (B) Un viaje maestro de combustible será el resultado de cualquiera de los siguientes: 6.8.5.2.6.2 La secuencia de arranque del primer combustible (gas o petróleo) deberá
estar completa.
(1) El flujo de aire total disminuye por debajo del flujo de aire de tasa de purga mínima
según lo requerido en 6.4.1.2.4.4(A) en un 5 por ciento del flujo de aire de diseño 6.8.5.2.6.3 La secuencia de arranque del segundo combustible (carbón) se debe realizar
a plena carga (2) Pérdida de todos los ventiladores FD o todos los ventiladores ID en la secuencia de arranque de 6.8.5.2.1.3(B)(5) a 6.8.5.2.1.3(B)(20).
(3) Pérdida de toda la llama (4) Pérdida parcial de la llama predeterminada como probable
de introducir una acumulación peligrosa de combustible no quemado de acuerdo con la
Tabla 6.4.1.2.1(a), bloque 8 (5) Exceso de presión positiva o negativa del horno de la Excepción: Para la secuencia 6.8.5.2.1.3(B)(12), donde el carbón es el segundo
presión de operación prescrita por un valor recomendado por el fabricante combustible que se pone en servicio, se debe iniciar un viaje de combustible de carbón si
no se enciende o se pierde la ignición en los quemadores alimentados por el primer
pulverizador. puesto en funcionamiento. No se requerirá un viaje maestro de combustible.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS DE MÚLTIPLES QUEMADORES 85-77

6.8.5.2.7 Secuencia de apagado: segundo combustible. ers se iniciará en secuencia, según lo dictado por la carga de acuerdo con el
procedimiento descrito en el Capítulo 9.
6.8.5.2.7.1 Los requisitos de 6.8.5.2.7 se deben aplicar al retiro de carbón del servicio
con otro combustible del quemador principal que permanece en servicio, y los requisitos 6.8.5.2.10.3 Si se espera o no se ha determinado un retraso en la demanda de carga,
de 6.8.5.2.3 se deben aplicar al retiro del carbón del servicio como el único combustible pero las condiciones de la caldera, incluida la finalización de la purga, permiten que
del quemador principal es rojo. suene, los pulverizadores deben ponerse en marcha y limpiarse en secuencia de
acuerdo con el Capítulo 9.

6.8.5.2.7.2 Cuando se apague el carbón con gas combustible o fuel oil en servicio, se (A) Si durante esta secuencia es posible quemar a una velocidad mayor que la
debe realizar un apagado secuencial del carbón de acuerdo con 6.8.5.2.3.2 a capacidad de un pulverizador que opera dentro de su rango de operación para llama
6.8.5.2.3.4. estable, uno de los pulverizadores y su alimentador se deben poner en servicio para
ayudar a quemar el carbón que se está quemando. inyectado de los pulverizadores
restantes que se están limpiando.
6.8.5.2.8 Inicio del sistema de reinicio.

6.8.5.2.8.1 El sistema de reinicio no debe iniciarse hasta que se hayan cumplido los
6.8.5.2.10.4 El fabricante del equipo pulverizador debe prescribir el procedimiento de
requisitos de 6.8.3.5.2 y debe seguir los requisitos previos de 6.8.5.2.1.3(B)(23) y
inertización de acuerdo con 9.6.4.2.1.
6.8.5.2.1.3(B) (24).

6.8.5.2.8.2* Las características de la temperatura del horno en función de la entrada


6.8.5.2.10.5 Si no se va a iniciar el anillo durante un tiempo prolongado, el pulverizador
de calor, el flujo de vapor u otra señal de control confiable se deben utilizar como un
se debe limpiar manual o mecánicamente después de haberlo enfriado a temperatura
permiso para iniciar la inyección de combustible requemado.
ambiente e inertizado antes de abrirlo.

6.8.5.2.8.3 El equipo de preparación y transporte de combustible de requemado se


(A) Para evitar el peligro de una explosión al abrir y limpiar cualquier pulverizador, se
debe iniciar de acuerdo con 9.6.2 para sistemas directos o 9.6.3 para sistemas de
debe tener precaución.
almacenamiento, y toda purga o calentamiento del sistema se debe completar antes
de cualquier requemado. se inician los alimentadores de combustible. (B) Se seguirán los requisitos del Capítulo 9.

6.8.5.3 Condiciones de emergencia que no requieren apagado o disparo.


6.8.5.2.8.4 Si el sistema de requemado admite combustible requemado a través de los
quemadores, entonces la secuencia de arranque también debe seguir la especificada
6.8.5.3.1 En caso de pérdida de un ventilador o ventiladores para instalaciones de
(6) hasta 6.8.5.2.1.3(B)( 14). para los quemadores en 6.8.5.2.1.3(B)
unidades con múltiples ventiladores ID, ventiladores FD o ambos, el sistema de control
deberá ser capaz de reducir el flujo de combustible para igualar el aire restante. Ay; en
6.8.5.2.8.5 Si el sistema de requemado admite combustible por medios distintos a los caso contrario, será obligatorio el disparo de la unidad.
quemadores, entonces la secuencia de arranque será la siguiente:

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(1) Incluya todos los permisos de operación de requemado requeridos por este
6.8.5.3.2* Si se desarrolla una deficiencia de aire mientras se mantiene la llama en los
quemadores, el combustible deberá reducirse hasta que la relación aire-combustible
se haya restablecido dentro de los límites aceptables predeterminados; si no se puede
capítulo. reducir el ujo de combustible, se aumentará lentamente el ujo de aire hasta que la
(2) Siga el procedimiento especificado por el fabricante del sistema de reincineración. relación aire-combustible se haya restablecido dentro de esos límites.

6.8.5.2.9 Secuencia de apagado — Requemar combustible. 6.8.5.3.3* Cuando el carbón crudo cuelgue delante del alimentador o donde se
encuentre carbón húmedo o carbón de calidad cambiante, los encendedores deberán
6.8.5.2.9.1 Si el sistema de requemado admite combustible requemado a través de los
ponerse en servicio en todos los quemadores en funcionamiento.
quemadores, la secuencia de apagado debe seguir la especificada para los quemadores
en 6.8.5.2.3.
6.8.5.3.3.1 Si se corrige el mal funcionamiento o se vuelve a suministrar la energía de
encendido requerida antes de que se pierda la llama del quemador, se debe permitir
6.8.5.2.9.2 Si el sistema de requemado admite combustible requemado por otros
que el subsistema pulverizador funcione, siempre que haya una llama estable.
medios que no sean a través de quemadores, la secuencia de apagado para
(Consulte 6.8.4.4.1, que describe los requisitos de viaje por pérdida de llama).
pulverizadores dedicados y directos debe ser la siguiente:

(1) Transferir los controles de combustión del control automático al control manual, a
menos que los controles estén diseñados y ajustados para que el sistema se 6.8.5.3.3.2 Si la llama se vuelve inestable o se apaga, el quemador y el subsistema
apague. deben apagarse.
(2) Reduzca al mínimo el flujo de combustible de requemado.
6.8.5.3.3.3 Las condiciones de arranque se deben establecer antes de que se restablezca la
(3) Apague el sistema de suministro de combustible de requemado de acuerdo con el alimentación de carbón.
Capítulo 9.
(4) Cierre las válvulas de cierre de requemado individuales. 6.9* Sistemas de reducción catalítica selectiva (SCR) con capacidad de derivación.

6.8.5.2.10 Riesgos de cargas de carbón residual en pulverizadores y limpieza


después del apagado. 6.9.1 El aislamiento SCR y las compuertas de derivación deben incluirse en la
verificación del paso de flujo abierto asociado con el sistema de tiro de la caldera.
6.8.5.2.10.1* Se debe seguir el procedimiento de puesta en marcha del Capítulo 9 a
menos que se sepa positivamente que el pulverizador no está cargado con carbón.
6.9.2* Cuando no se requiera que un SCR con derivación esté en servicio para fines
de control ambiental y esté aislado de un sistema de caldera en funcionamiento, se
6.8.5.2.10.2 Si la caldera debe reiniciarse y cargarse sin demora, los pulverizadores
deben proporcionar piezas de carrete removibles u otros medios de aislamiento
con carga y su alimentación
aprobados en la tubería.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-78 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

diseñado y utilizado para evitar que se acumule en el SCR aislado el amoníaco u otros (2) La acumulación de una mezcla explosiva de combustible y aire como resultado de la
materiales combustibles, incluido el suministro de combustible del quemador de conducto, entrada del combustible principal en un lecho cuya temperatura está por debajo
cuando se utilice. de la temperatura de ignición del combustible principal y la ignición de la
acumulación por una chispa u otra fuente de ignición.
6.9.3* Se deben proporcionar medios para sellar el recinto SCR aislado de la entrada de
gas de combustión mientras la caldera está en funcionamiento.
(3) Insuficiencia de aire en todos o algunos de los compartimentos de la cama, lo que
6.9.4* La conexión operativa del SCR en la ruta del gas de combustión mientras la provoca una combustión incompleta y la acumulación de material combustible.
caldera está en rojo deberá requerir las disposiciones de 6.9.4.1 a 6.9.4.4.
(4) Una acumulación de combustible en un lecho fluido inactivo que todavía está caliente,
lo que lleva a la destilación de vapores combustibles seguida de un encendido
6.9.4.1 Se debe haber realizado una purga posoperativa del recinto del SCR para eliminar retardado cuando el lecho se fluidiza como en una secuencia de purga.
cualquier material combustible después de la verificación del cierre del ujo de amoníaco
y cualquier otro material combustible en el recinto del SCR.
7.3.2* Implosiones de hornos.

6.9.4.2 La purga posoperativa del recinto del SCR debe ser de al menos 5 minutos o 7.3.3 Combustión en lecho fluidizado: problemas especiales.
cinco cambios de volumen, lo que sea mayor, con un ujo de aire de la caldera de al
7.3.3.1 Calentamiento de la Cama.
menos el 25 por ciento del flujo de aire másico a plena carga o con un ujo de gas de
combustión equivalente . 7.3.3.1.1 El material del lecho debe calentarse a una temperatura superior a la
temperatura de autoignición del combustible principal antes de que el combustible
6.9.4.3 El cierre de amoníaco y cualquier otro material combustible requerido en 6.9.4.1
principal sea admitido en el lecho.
deberá haber sido verificado continuamente mientras el sistema SCR esté aislado.
7.3.3.1.2 Los quemadores de calentamiento deberán tener un tamaño que permita
calentar el lecho sin necesidad de usar lanzas de combustible.
6.9.4.4 El sellado del recinto SCR aislado usando los medios requeridos en 6.9.3 deberá
mantenerse mientras la caldera está operando con el sistema SCR aislado. 7.3.3.2* Transferencia de caracteres. Debido a que el arrastre de carbón es una
característica de la combustión en lecho fluidizado, el diseño del sistema debe incluir
disposiciones para minimizar las acumulaciones de carbón en los conductos de gas de
6.9.5 Un sistema SCR que no cumpla con todos los requisitos de 6.9.4 requerirá que se
combustión y el equipo de recolección de polvo.
apague la caldera y se realice una purga de la unidad con el sistema SCR en la ruta de
flujo de aire antes de reiniciar la caldera y poner el sistema SCR en funcionamiento. 7.3.3.3 Combustión de carbón. Además de los peligros comunes involucrados en la
combustión de combustibles sólidos, líquidos y gaseosos, se debe considerar lo siguiente
en el diseño de sistemas de anillos de carbón: (1) El carbón requiere un procesamiento
considerable en varios subsistemas independientes que funcionan en armonía. Si no se
Capítulo 7 Calderas Atmosféricas de Lecho Fluidizado
procesa correctamente el combustible en cada subsistema, aumenta el riesgo potencial
7.1 Solicitud.
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} de explosión.

7.1.1 Este capítulo debe usarse junto con el Capítulo 1 al Capítulo 4 y requiere la
coordinación de los procedimientos de operación, los sistemas de control, los (2) El gas metano liberado del carbón recién triturado puede acumularse en espacios
enclavamientos y el diseño estructural. cerrados.
Cuando existan conflictos, se aplicarán los requisitos del Capítulo 7. (3) El carbón crudo puede causar los siguientes problemas: (a) El

carbón crudo entregado a la planta puede contener sustancias extrañas (p. ej.,
7.1.2 Las diferencias entre la combustión en lecho fluidizado y otras tecnologías de chatarra, apuntalamiento de madera, trapos, excelsior, roca) que pueden
combustión, cubiertas en otras partes de este código, significa que el material contenido interrumpir la alimentación de carbón, dañar o atascar el equipo, o
en este capítulo no debe interpretarse como aplicable a estas otras tecnologías. Sin convertirse en una fuente de ignición dentro del equipo de alimentación
embargo, los Capítulos 1 al Capítulo 4 de este código se aplicarán a las emisiones de combustible. (b) El carbón húmedo puede causar un atasco de carbón
atmosféricas. en el sistema de suministro de carbón crudo. (c) Las amplias variaciones en el
Combustión en lecho fluido. tamaño del carbón crudo pueden causar una combustión o alimentación
de carbón errática o incontrolada.
7.2 Finalidad. El propósito de este capítulo es establecer estándares mínimos para el
diseño, instalación, operación y mantenimiento de calderas de lecho fluidizado
atmosférico, sistemas asociados de quema de combustible y sistemas relacionados para 7.3.3.4 Combustibles Sólidos.

contribuir a la operación dentro de los límites de diseño y, en particular , a la prevención


7.3.3.4.1 Pueden producirse explosiones o incendios debido al reflujo de gas caliente o
de explosiones de hornos y excursiones de presión.
material del lecho en el equipo de alimentación de combustible; por lo tanto, se deben
tomar medidas en el diseño para evitar el reflujo de gases calientes.
7.3 Generalidades.

7.3.1* Explosiones de combustión. Para evitar explosiones en sistemas de lecho 7.3.3.4.2 Se deben tener las siguientes precauciones al interpretar la indicación del
fluidizado, se deben evitar las siguientes condiciones: medidor para combustibles: (1) La mayoría de los medidores y los sistemas de muestreo

asociados miden solo combustibles gaseosos.


(1) Una interrupción del suministro de combustible o aire o energía de ignición para
calentar los quemadores, lo suficiente como para causar la pérdida momentánea (2) La falta de una indicación de medidor de combustibles no debe ser prueba de que no
de las llamas, seguida de la restauración y el reinicio retardado de los combustibles hay presentes partículas de carbón sin quemar u otros combustibles.
acumulados.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-79

7.3.3.4.3 Las siguientes variaciones en el análisis y las características de los (5) Riesgo potencial de explosión cuando se vuelve a conectar el suministro de aire.
combustibles sólidos se deben considerar en el diseño del sistema: (1) Los cambios establecido a una cama caliente
(6)* Solidi cación del lecho como resultado de una fuga en el tubo o aglomeración.
en el porcentaje de materia volátil y humedad afectan las características de ignición
ción
del combustible y afectarán la temperatura mínima requerida del lecho antes
(7) Requisitos de carga estructural para acumulaciones anormales de ceniza o
de la admisión de combustible en el lecho.
material de cama en el recinto del horno de la caldera y la ruta de retorno de
sólidos
(2) La cantidad de nes en el combustible también afecta sus características de ignición
(8)* Riesgos estructurales o de incendios asociados con el tamizado del material del
y combustión.
lecho
7.3.3.5 Combustión de combustible residual. Los peligros comunes involucrados
7.4 Requisitos de equipo.
en la combustión de combustibles residuales deben reconocerse como sigue: (1) Las

consideraciones descritas en 7.3.3.3 también se aplican a los combustibles residuales. 7.4.1 Diseño Estructural.

7.4.1.1 Cerramiento de Caldera. Véase también la Sección 4.6.


(2) Muchos combustibles de desecho contienen solventes o líquidos volátiles; por lo
tanto, se deben tomar precauciones en el diseño del sistema de manejo y 7.4.1.1.1* El recinto de la caldera deberá ser capaz de soportar una presión transitoria
almacenamiento de combustible. sin deformación permanente debido a la fluencia o pandeo de cualquier miembro de
(3) Los combustibles residuales son más variables en análisis y características de soporte.
combustión que los combustibles convencionales; por lo tanto, se debe llevar a
7.4.1.1.2 La presión transitoria mínima de diseño (ver 7.5.1) debe cumplir con los dos
cabo una evaluación de las medidas de seguridad especiales para el manejo y la
siguientes: (1) Cualquiera que sea mayor, 1,67 veces la presión operativa prevista del
quema de combustible. Los operadores deberán realizar pruebas cuando se vaya
a utilizar un nuevo combustible de desecho. (Consulte la Sección D.2.) componente o +8,7 kPa (+35 in. wg) , pero sin exceder la capacidad de altura máxima
del ventilador de suministro de aire a temperatura ambiente (2)* La capacidad
7.3.3.6 Temperatura de ignición del lecho. La temperatura mínima del lecho
de altura máxima del ventilador de diámetro interior a temperatura ambiente,
necesaria para permitir la admisión de combustible en el lecho no será inferior a la
pero no más negativa que –8,7 kPa (–35 pulg. wg)
requerida para la temperatura de ignición más alta para la gama de combustibles.

7.3.3.7 Material de cama caliente. El material del lecho caliente extraído del sistema
de combustión del lecho fluidizado debe enfriarse antes de su eliminación.
7.4.1.2 Sistemas de alimentación de material sólido.

7.4.1.2.1 Todos los componentes del sistema de alimentación de material sólido


7.3.3.8 Peligros para el personal. (Véase también la Sección D.3.)
deben estar diseñados para soportar, además de las cargas causadas por el
7.3.3.8.1 Deben exigirse precauciones de seguridad para tratar los riesgos para el combustible sólido, una presión manométrica interna sin deformación permanente
personal asociados con la combustión en lecho fluidizado para la seguridad del debido a la fluencia o pandeo de cualquier componente.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
personal. Los peligros considerados incluirán, entre otros, los siguientes:
7.4.1.2.1.1 La presión manométrica interna mínima debe ser la mayor de las
siguientes: (1) 1,67 veces la presión operativa prevista del
(1) sólidos calientes
(2) Lima
componente
(3) Sulfato de hidrógeno
(2) +8,7 kPa (+35 pulg. wg)
(4) Sulfato de calcio
7.4.1.2.1.2 No se requerirá que la presión de nida en 7.4.1.2.1.1(1) exceda la
7.3.3.8.2 Se deben proporcionar procedimientos para garantizar que, antes de que el
capacidad de carga máxima de la fuente de presión en las peores condiciones de
personal ingrese al horno o al espacio conectado, no haya sólidos calientes y que los
operación.
sólidos calientes en un espacio conectado no puedan fluir hacia el espacio que se va
a ocupar. 7.4.1.2.2 La resistencia de diseño del equipo deberá incorporar las tensiones
combinadas de la carga mecánica, la carga inducida operativamente y las presiones
7.3.3.8.2.1 El procedimiento deberá incluir inspecciones que comiencen desde las
internas de diseño más una tolerancia por desgaste, que se determinará por acuerdo
elevaciones superiores del ciclón(es) caliente(s) y otros equipos y procedan a cada
entre el fabricante y el comprador.
espacio o tolva debajo.

7.3.3.8.2.2* Se deberá con rmar la ausencia de sólidos acumulados.


7.4.1.2.3 Los componentes que cumplan con los requisitos de 7.4.1.2.1 deben
comenzar en un punto que esté a 0,61 m (2 pies) por encima de la entrada del
alimentador de material sólido.
7.3.3.9 Problemas especiales adicionales en sistemas de combustión en lecho
fluidizado. Los siguientes problemas adicionales deben ser abordados por los
7.4.1.2.3.1 Los componentes deberán terminar en la descarga del sistema de
diseñadores y operadores del sistema: (1)* Inercia térmica del lecho, que hace que la
alimentación de material sólido; en la conexión de aire del sello, si se proporciona; y
generación de vapor continúe después del viaje del combustible (2) Requisitos para en la conexión de cualquier otra fuente de aire o gas de combustión.
la continuidad del suministro de agua de alimentación durante períodos
7.4.1.2.3.2 Estos componentes deben incluir, entre otros, los siguientes: (1) Dispositivos
prolongados después de un viaje del combustible o la pérdida de todo el suministro
de alimentación de material sólido, tolvas de descarga y
de energía a la planta (3) Potencial de acumulaciones no intencionales de
combustible no quemado en el lecho (4) Potencial de generación de gases
explosivos si el suministro de aire a un lecho se termina antes de que se queme el tuberías de alimentación al sistema de alimentación
combustible en el lecho (2) Todas las partes del sistema de alimentación de material sólido que se requieren
para contener la presión interna
(3) Tubería de conexión desde el alimentador

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-80 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(4) Tolvas de recolección de material extraño que están conectadas al sistema de alimentación (2) Deberán proporcionarse medios para la detección de la interrupción y corrección del flujo para
garantizar un flujo continuo hacia la caldera.
(5) Todas las válvulas en las líneas de alimentación de combustible
(C) Los alimentadores de combustible sólido deberán diseñarse con un rango de capacidad que
7.4.1.2.3.3 Los siguientes componentes no deben incluirse en los requisitos de 7.4.1.2.1: (1) permita variaciones en el tamaño, la calidad y el contenido de humedad del combustible, según lo
Búnker de combustible crudo (2) Componentes mecánicos, como sellos, engranajes, cojinetes, especificado por el comprador, por los siguientes medios:

ejes, transmisiones, etc. (1) Las tuberías de combustible hacia y desde los alimentadores deben estar diseñadas para un
flujo libre dentro del rango de diseño de tamaño, calidad y tamaño del combustible sólido.
contenido de humedad.

(2) Deberán proporcionarse medios para probar el ujo de combustible sólido.


7.4.2 Sistema de quema de combustible.
(3) Se deben proporcionar medios para despejar las obstrucciones.

7.4.2.1 Requisitos del sistema.


(D) Una cama de alimentación que opera a una presión más baja que el recinto de la caldera al
que está conectado deberá tener una tolva de bloqueo u otros medios para evitar el reflujo de
7.4.2.1.1 El sistema de combustión de combustible deberá proporcionar aberturas y configuraciones
apropiadas en los conjuntos de componentes para permitir la observación, medición y control del productos de combustión.
proceso de combustión para el arranque, la operación y el apagado.

(E) Si se requiere transporte aéreo, se deben proporcionar los medios para asegurar un suministro

7.4.2.1.2 El sistema de quema de combustible debe constar del recinto de la caldera y los que transporte continuamente la entrada de combustible requerida.

siguientes subsistemas: suministro de aire; carbón, otro suministro de combustible sólido, o ambos;
trituradoras (cuando se utilicen); alimentos para la cama; lanzas de combustible líquido o gaseoso;
7.4.2.1.3.4 Subsistema triturador (cuando se utilice en el sistema de alimentación de
quemadores; eliminación de cenizas; reinyección de cenizas; eliminación de productos de
combustible).
combustión; y subsistema de encendido
artículos (A) El equipo de trituración de combustible deberá producir el tamaño del combustible en un rango
específico de análisis y características del combustible por los siguientes medios: (1) El sistema
7.4.2.1.3 Cada subsistema se debe dimensionar e interconectar para satisfacer los requisitos de
de trituración deberá estar diseñado para minimizar la posibilidad de que se inicie un reinicio en el
7.4.2.1.3.1 a 7.4.2.1.3.7.
sistema.
7.4.2.1.3.1 Cerramiento de Caldera.

(2) Se proveerán medios para extinguir la res. (Para obtener más información, consulte el Capítulo
(A) El recinto de la caldera deberá tener el tamaño y la disposición necesarios para que se
9.)
mantengan operaciones de lecho y combustión estables.

(B) El sistema de transporte deberá estar dimensionado y dispuesto para transportar el material a
(B) Cuando se sigan los procedimientos de purga prescritos, el recinto de la caldera deberá estar
lo largo del rango operativo de la trituradora.
libre de bolsas muertas.

7.4.2.1.3.5 Subsistemas de Remoción de Sólidos.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(C) Se deben proporcionar puertos de observación para permitir la inspección del conducto y los
quemadores de calentamiento. (A) El subsistema de drenaje del lecho y el subsistema de limpieza de gases de combustión deben
dimensionarse y disponerse para eliminar el material del lecho, las cenizas y el adsorbente gastado
(D) Deberán proporcionarse medios para monitorear las condiciones en el lecho y su zona de
a una velocidad que sea al menos igual a la velocidad a la que son generados por el combustible.
ignición.
proceso de quemado durante el funcionamiento de la unidad.
(E) Se deberá proporcionar accesibilidad para el mantenimiento.

7.4.2.1.3.2 Subsistema de suministro de aire. (Ver 4.7.5.) (B) Deberán proporcionarse aberturas de drenaje y acceso convenientes.

(A) El equipo de suministro de aire debe dimensionarse y disponerse para garantizar un flujo de ÿ (C) El equipo de remoción que maneja cenizas calientes de la caldera debe estar diseñado para
aire continuo, suficiente para la combustión completa de todo el combustible de entrada, en todas proporcionar enfriamiento del material cuando sea necesario antes de que el material se descargue
las condiciones de operación de la unidad. en el equipo de almacenamiento y manejo de cenizas.

(B) La disposición de las entradas de aire, los conductos y los precalentadores de aire deberán N (D) Cuando se requiere enfriamiento, se deben proporcionar enclavamientos para monitorear el flujo
minimizar la contaminación del suministro de aire por materiales tales como gas de combustión, del medio de enfriamiento y la temperatura de descarga del material para evitar incendios o daños
agua, combustible y material del lecho. Se deben proporcionar aberturas de drenaje y acceso al equipo.
adecuadas.
7.4.2.1.3.6 El subsistema de remoción de productos de combustión debe estar de acuerdo con
7.4.2.1.3.3* Suministro de Combustibles Sólidos. 4.7.8.

(A) El subsistema de suministro de combustible sólido deberá estar diseñado para garantizar un 7.4.2.1.3.7 El subsistema de encendido deberá estar de acuerdo con 4.7.7.
flujo de combustible constante para todos los requisitos operativos de la unidad.

7.4.3 Quemadores y lanzas de calentamiento.


(B) Las instalaciones de descarga, almacenamiento, transferencia y preparación de combustible
7.4.3.1 Subsistema de suministro de combustible — Gas.
sólido deberán estar diseñadas y dispuestas para dimensionar el combustible, eliminar materiales
extraños y minimizar la interrupción del suministro de combustible a los alimentadores por los 7.4.3.1.1 Equipo de Suministro de Combustible.
siguientes medios: (1) El El diseño debe incluir la instalación de interruptores, pantallas de limpieza
7.4.3.1.1.1 El equipo de suministro de combustible deberá dimensionarse y disponerse para
y separadores magnéticos cuando sea necesario.
garantizar un ujo de combustible continuo para todos los requisitos operativos de la unidad.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-81

7.4.3.1.1.2 Los requisitos operativos deben incluir la coordinación de la válvula de control 7.4.3.1.9.4 Los encendedores múltiples alimentados desde un conjunto común de válvulas
de combustible, las válvulas de cierre de seguridad del quemador y el volumen de tubería de cierre de seguridad deben tratarse como un solo encendedor (individual). [Ver
asociado para evitar los transitorios de presión de combustible que resultan en el exceso 7.7.5.2.1.2(N) y 7.8.5.2.1.2(O).]
de los límites del quemador para una llama estable causada por la puesta en servicio de
7.4.3.1.10 Prueba de fugas.
los quemadores. o sacarlos de servicio.
7.4.3.1.10.1 Se deben tomar medidas en la tubería de gas para permitir la prueba de fugas
• y la subsiguiente reparación.
7.4.3.1.2 El equipo de suministro de combustible deberá estar diseñado para inhibir la
contaminación del combustible.
7.4.3.1.10.2 Las disposiciones deben incluir un medio permanente para realizar pruebas
de hermeticidad precisas de las válvulas de cierre de seguridad del cabezal y las válvulas
7.4.3.1.2.1 Deberá proporcionarse un acceso conveniente a los componentes importantes
de cierre de seguridad individuales.
del sistema de combustible.
7.4.3.1.10.3* Las pruebas de hermeticidad de las válvulas de cierre de seguridad
7.4.3.1.2.2 Deberán instalarse drenajes en los puntos bajos de la tubería.
principales, las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales y las
válvulas de ventilación asociadas se deben realizar al menos una vez al año o, para las
7.4.3.1.3 El equipo de suministro de combustible deberá ser capaz de continuar el flujo de unidades de color rojo continuo, en la primera oportunidad en que la unidad esté inactiva
combustible a la tasa del punto de ajuste (demanda) durante las pulsaciones de presión del desde la última vez. se realizó la prueba de hermeticidad, lo que sea más largo.
horno previstas.
7.4.3.1.11 Las válvulas de cierre deben ubicarse lo más cerca posible de los encendedores,
7.4.3.1.4 Riesgos Externos. quemadores o lanzas para minimizar el volumen de combustible aguas abajo de la válvula.

7.4.3.1.4.1 El equipo de suministro de combustible debe estar diseñado para minimizar la


exposición del sistema a condiciones externas severas como incendios, derrames de 7.4.3.1.12 Los materiales de las tuberías de gas y el diseño del sistema deben estar de
cenizas o daños mecánicos. acuerdo con ASME B31.1, Power Piping.

7.4.3.1.4.2 Las rutas de tuberías y las ubicaciones de las válvulas deben minimizar la 7.4.3.1.13 Antes de realizar el mantenimiento de cualquier tubería de gas, la tubería debe
exposición al riesgo de explosión o fuentes de alta temperatura. aislarse y purgarse de acuerdo con los requisitos de NFPA 54.

7.4.3.1.5 La mayor parte del subsistema de combustible que sea factible deberá ubicarse
fuera de la sala de calderas. 7.4.3.2 Subsistema de Suministro de Combustible — Fuel Oil.

7.4.3.1.6 Se debe proporcionar una válvula de cierre de emergencia manual que sea 7.4.3.2.1 Equipo de Suministro de Combustible.
accesible en caso de incendio en el área de la caldera.
7.4.3.2.1.1 El equipo de suministro de combustible deberá dimensionarse y disponerse
7.4.3.1.7 Válvula de Cierre de Seguridad para Quemador o Lanza. para garantizar un ujo de combustible continuo para todos los requisitos operativos de la
unidad.
7.4.3.1.7.1 Para cada quemador o lanza, el requisito mínimo será de dos válvulas de cierre

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
de seguridad con una válvula de venteo intermedia (doble bloque y venteo) o arreglo de
válvula equivalente.
mento
7.4.3.2.1.2 El diseño deberá incluir la coordinación de la válvula de control de combustible,
las válvulas de cierre de seguridad del quemador y el volumen de tubería asociado para
evitar transitorios de presión de combustible que resulten en el exceso de los límites del
quemador para llama estable causados al poner los quemadores en servicio o sacarlos de
7.4.3.1.7.2 Para unidades con múltiples quemadores o lanzas, también se debe proporcionar
servicio. Servicio.
una válvula de cierre de seguridad del cabezal y dispositivos para ventilar automáticamente
el volumen de la tubería entre la válvula de cierre de seguridad del cabezal y cualquier 7.4.3.2.2 Las instalaciones de descarga, almacenamiento, bombeo, calefacción y tuberías
válvula de cierre de seguridad individual del quemador o lanza. deben estar diseñadas y dispuestas para inhibir la contaminación del combustible.

7.4.3.1.7.3 Los múltiples quemadores o lanzas alimentados desde un conjunto común de 7.4.3.2.2.1 Cuando sea necesario, se deben proporcionar dispositivos de limpieza para
válvulas de cierre de seguridad deben tratarse como un solo quemador o lanza (individual). garantizar combustible limpio a las válvulas y quemadores.
[Ver 7.4.3.7.2.2, 7.7.5.2.1.2(O) y 7.8.5.2.1.2(P).]
7.4.3.2.2.2 Deberá proporcionarse un acceso conveniente a los componentes importantes
del sistema de combustible.
7.4.3.1.8 Se debe proporcionar prueba de cierre para todas las válvulas de cierre de
7.4.3.2.2.3 Deberán proporcionarse drenajes.
seguridad y de supervisión y para todas las válvulas de ventilación.
7.4.3.2.3 Las líneas de llenado y recirculación a los tanques de almacenamiento deben
7.4.3.1.9 Válvulas de cierre de seguridad para encendedores. Cuando se proporcionen
descargar por debajo del nivel del líquido para evitar la caída libre.
encendedores de gas, el requisito mínimo será dos válvulas de cierre de seguridad con una
válvula de ventilación intermedia o un arreglo de válvula equivalente. 7.4.3.2.4* Se deben proporcionar coladores, filtros, trampas, sumideros y componentes
similares para eliminar los contaminantes nocivos cuando sea posible; los materiales que
no se retiren se acomodarán mediante procedimientos especiales de operación y
7.4.3.1.9.1 Para unidades con quemadores múltiples, se debe proporcionar una válvula de
mantenimiento.
cierre de seguridad del cabezal de gas combustible del encendedor común y dispositivos
para ventilar automáticamente el volumen de tubería entre la válvula de cierre de seguridad 7.4.3.2.5 El equipo de suministro de combustible debe estar diseñado para minimizar la
del cabezal y cualquier válvula de cierre de seguridad del encendedor. exposición a condiciones externas severas como incendios, derrames de cenizas o daños
mecánicos.
7.4.3.1.9.2 La válvula de cierre de seguridad del cabezal y la válvula de ventilación
intermedia deben estar dedicadas al subsistema de ignición. 7.4.3.2.6 Las rutas de tuberías y las ubicaciones de las válvulas deben minimizar la
7.4.3.1.9.3 Se debe proporcionar una prueba de cierre de acuerdo con 7.4.3.1.8 para todas exposición a riesgos de explosión oa fuentes de alta o baja temperatura.

las válvulas de cierre de seguridad de los encendedores individuales donde la capacidad


del encendedor individual supere los 1,5 MWt (5 millones de Btu/h).

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-82 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

7.4.3.2.6.1 No se permitirán bajas temperaturas que aumenten la viscosidad, inhiban el 7.4.3.2.15 Prueba de fugas.
flujo o precipiten materiales cerosos.
7.4.3.2.15.1 Se deben tomar medidas en el sistema de suministro de aceite para permitir
7.4.3.2.6.2 No se permitirán altas temperaturas que causen carbonización o presiones la prueba de fugas y la subsiguiente reparación.
excesivas y fugas debido a la expansión del fluido en las secciones “atrapadas” del
7.4.3.2.15.2 Las disposiciones deben incluir medios permanentes para realizar pruebas
sistema.
de hermeticidad precisas de todas las válvulas de cierre de seguridad.
7.4.3.2.7 La mayor parte del subsistema de suministro de combustible que sea posible se
ubicará fuera de la sala de calderas. 7.4.3.2.15.3* Las pruebas de hermeticidad de las válvulas de cierre de seguridad
principales y de las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales se
7.4.3.2.8 Se debe proporcionar una válvula de cierre de emergencia manual que sea deben realizar al menos una vez al año o, para las unidades de color rojo continuo, en la
accesible en caso de incendio en el área de la caldera. primera oportunidad en que la unidad se apague desde que se realizó la última prueba
de hermeticidad. el que sea más largo.
7.4.3.2.9 Se deben proporcionar medios para prevenir o aliviar el exceso de presión de la
expansión del aceite atrapado en el sistema de combustible. 7.4.3.2.16 El fuel oil se entregará a los quemadores a la temperatura y presión
recomendadas por el fabricante del quemador para asegurar la atomización completa.
7.4.3.2.10 Medios de descarga.

7.4.3.2.10.1 Los pasajes de descarga de la válvula de alivio, los venteos y los indicadores
7.4.3.2.17 El calentamiento del aceite, si es necesario, deberá realizarse sin contaminación
deben estar provistos de tuberías de un tamaño que permita la descarga de aceite o
ni coquización.
vapores para evitar una presión excesiva en el sistema.
7.4.3.2.18 Recirculación.
7.4.3.2.10.2 Esta tubería deberá ser calefactora según sea necesario para lograr el flujo
libre de fluido aliviado. 7.4.3.2.18.1 Deberán incorporarse disposiciones de recirculación para controlar la
viscosidad del aceite a los quemadores para el encendido inicial y para la operación
7.4.3.2.11 Válvulas de Cierre de Seguridad para Quemador o Lanza.
subsiguiente.
7.4.3.2.11.1 Se deben proporcionar una válvula de cierre de seguridad del cabezal y
7.4.3.2.18.2 Los sistemas de recirculación deben diseñarse y operarse para evitar que el
válvulas de cierre de seguridad de quemadores individuales.
aceite demasiado caliente entre en las bombas de fueloil, lo que hace que se adhieran al
7.4.3.2.11.2 Se debe proporcionar prueba de cierre para todas las válvulas de cierre de vapor y, posteriormente, interrumpa el suministro de fueloil.
seguridad y de supervisión. Se debe proporcionar prueba de cierre para todas las válvulas
de cierre de seguridad de los quemadores.
7.4.3.2.18.3 Se deben proporcionar medios positivos para evitar que el aceite combustible
7.4.3.2.11.3 Los quemadores múltiples alimentados desde un conjunto común de válvulas ingrese al sistema del cabezal del quemador a través de las válvulas de recirculación,
de cierre de seguridad deben tratarse como un solo quemador (individual). particularmente desde el sistema de suministro de combustible de otra caldera.

7.4.3.2.18.4 Los medios positivos requeridos por 7.4.3.2.18.3 no deben basarse en

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.4.3.2.11.4 Cuando se proporcionen encendedores de aceite, también se deben
proporcionar una válvula de cierre de seguridad del cabezal de fueloil del encendedor
común y válvulas de cierre de seguridad de encendedor individuales. La válvula de cierre
válvulas de retención porque no han demostrado ser confiables en servicio de petróleo
pesado.
de seguridad del cabezal del encendedor debe estar dedicada al subsistema del encendedor.
7.4.3.2.19 Se deben proporcionar dispositivos, incluida una fuente de ignición, para
7.4.3.2.11.5 Los encendedores múltiples alimentados desde un conjunto común de limpiar (barrer) los pasajes de un atomizador que conducen al horno o conducto.
válvulas de cierre de seguridad deben tratarse como un solo encendedor (individual).

7.4.3.3 Subsistema de calentamiento del quemador.


7.4.3.2.11.6 Se debe proporcionar prueba de cierre de acuerdo con 6.4.1.2.4.5(3) para 7.4.3.3.1 Generalidades.
todas las válvulas de cierre de seguridad de los encendedores individuales donde la
capacidad del encendedor individual supere los 1,465 MWt (5,0 MBtu/hr). 7.4.3.3.1.1 El subsistema del quemador de calentamiento debe funcionar para suministrar
la energía térmica requerida para llevar el lecho a la temperatura de ignición del
combustible principal.
7.4.3.2.11.7 Para aplicaciones de aceite combustible, la fuga de la válvula debe ser de
Clase IV según lo define ANSI/FCI 70-2, Fuga del asiento de la válvula de control. 7.4.3.3.1.2 El quemador de calentamiento deberá cumplir con los requisitos de la Sección
4.7.
7.4.3.2.11.8 Las válvulas de cierre del quemador, la lanza y el encendedor deben estar
7.4.3.3.1.3 Se deben tomar medidas para la observación visual de las condiciones en la
ubicadas lo más cerca posible de los encendedores o quemadores para minimizar el
volumen de combustible aguas abajo de la válvula. zona de ignición del quemador.

7.4.3.2.12 Los materiales de las tuberías de aceite y el diseño del sistema deben estar de (A) Se deben hacer disposiciones adicionales para el equipo de detección de llamas.
acuerdo con NFPA 31 y ASME B31.1, Power Piping.

7.4.3.2.13 Todos los instrumentos y tuberías de control y otras líneas pequeñas que (B) El equipo quemador deberá estar ubicado en un ambiente apropiado con acceso
conveniente para el mantenimiento.
contengan aceite deben ser resistentes, capaces de soportar el rango esperado de
temperaturas externas, protegidos contra daños y mantenidos en el rango de temperatura
(C) Se debe prestar especial atención a los riesgos de incendio impuestos por fugas o
de fluido del fueloil especificado.
ruptura de tuberías cerca del quemador.

(D) Se practicarán los requisitos de buena limpieza.


7.4.3.2.14 Se deben proporcionar medios positivos para evitar fugas de aceite en un
horno o conducto.
7.4.3.3.1.4 Recirculación de Gases de Combustión a Quemadores. Cuando se
introduce gas de combustión u otros gases inertes en el aire secundario o

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-83

aire de combustión que se suministra a los quemadores, se deben realizar pruebas 7.4.3.4.2.2 Encendedor Clase 2. Los quemadores con encendedores Clase 2
para demostrar que los métodos y dispositivos utilizados proporcionan una distribución deberán tener al menos dos detectores de llama.
y una mezcla uniformes.
(A) Un detector deberá colocarse para detectar la llama del quemador principal y no
(A) No se debe permitir que el contenido de oxígeno de la mezcla que se suministra deberá detectar la llama del encendedor.
a los quemadores esté por debajo del límite especificado por el fabricante del
(B) El segundo detector deberá colocarse para detectar la llama del encendedor
quemador o según lo demuestren las pruebas para proporcionar una combustión
estable. durante las condiciones prescritas de apagado.

7.4.3.4.2.3 Encendedor Clase 3. Los quemadores con encendedores Clase 3


(B) Deberán proveerse medios para monitorear ya sea la proporción de gas de
deberán tener al menos un detector de llama.
combustión a aire o el contenido de oxígeno de la mezcla.
(A) El detector debe colocarse para detectar el encendedor
7.4.3.3.2 Requisitos del subsistema.
nombre

7.4.3.3.2.1 Suministro de aire. Una parte del suministro de aire total necesario para
(B) También deberá detectar la llama del quemador principal después de que el
el encendido y la estabilización de la llama se suministrará a los quemadores de
encendedor se retire de servicio al finalizar la prueba de encendido del quemador
calentamiento.
principal.
7.4.3.3.2.2 Encendido. El subsistema de encendido se debe diseñar de acuerdo con
7.4.3.4.2.4 Al detectarse la pérdida de toda la llama en el horno o la pérdida parcial
4.7.7.
de la llama en la medida en que se desarrollen condiciones peligrosas, se debe iniciar
7.4.3.4 Monitoreo y disparo de llama. automáticamente un disparo de combustible maestro.

7.4.3.4.1 Requisitos funcionales. Los requisitos básicos de cualquier sistema de 7.4.3.4.2.5 Combustible no inflamable.
disparo y monitoreo de llamas deben ser los establecidos en 7.4.3.4.1.1 a 7.4.3.4.1.6.
(A) Cualquier entrada de combustible que no se encienda y se queme de manera
continua deberá clasificarse como un peligro.
7.4.3.4.1.1 Los quemadores de calentamiento deben cumplir con los requisitos de
7.4.4.2. (B) Independientemente del número o patrón de indicaciones de pérdida de llama
utilizadas para el disparo, la indicación de pérdida de llama en un quemador en
7.4.3.4.1.2 Cada quemador deberá proporcionar suficiente resistencia del sistema o funcionamiento o sobre de llama debe iniciar una alarma que advierte al operador de
amortiguación del flujo de aire y combustible para anular las pulsaciones anticipadas un peligro potencial.
del horno y mantener una combustión estable.
7.4.3.4.2.6 Validación de disparo de llama.
7.4.3.4.1.3 Cada quemador deberá ser supervisado individualmente y, al detectar la
(A) El concepto de disparo por llama utilizado en la unidad debe haber sido validado
pérdida de llama del quemador, la válvula de cierre de seguridad para el quemador
por el fabricante de la caldera para la configuración específica del horno que se está
que experimente la pérdida deberá cerrarse automáticamente.
utilizando.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.4.3.4.1.4* Independientemente del número o patrón de las indicaciones de pérdida
de llama utilizadas para el disparo, la indicación de pérdida de llama en un quemador
(B) Esta validación no se utilizará para reemplazar las pruebas de aceptación de
unidades relacionadas con la prueba de diseño, función y componentes.
en funcionamiento o sobre de llama debe iniciar una alarma para advertir al operador
entradas
de un peligro potencial.
7.4.3.5 Detección de llama. La detección de llama debe estar de acuerdo con 4.12.3.
7.4.3.4.1.5 Se requerirán pruebas de campo para validar los conceptos básicos de
disparo por llama.
7.4.3.6 Sistema de Control de Combustión. (Consulte también la Sección 4.13.)
(A) Estas pruebas se realizarán en unidades representativas.
7.4.3.6.1 El sistema de control de combustión deberá estar de acuerdo con 7.4.4.4.
(B) Se permitirá que los resultados de estas pruebas se apliquen a otras unidades
del mismo tamaño y disposición, incluidos quemadores y boquillas que tengan la
misma capacidad y usen los mismos combustibles. 7.4.3.6.2 Se debe proporcionar el equipo y se deben establecer los procedimientos
de operación para garantizar una condición de llama estable en cada quemador y
para evitar la posibilidad de una condición de relación aire-combustible que resulte
(C) Estas pruebas no reemplazarán las pruebas de aceptación relacionadas con la
en una condición rica en combustible dentro del calefactor.
prueba de diseño, función y componentes.
7.4.3.6.3 Se deben tomar medidas para establecer límites mínimos y máximos en los
7.4.3.4.1.6 Se debe permitir que los quemadores de calentamiento de aceite rojo,
subsistemas de control de aire y combustible del quemador de calentamiento para
con anillo en el lecho, se limpien inmediatamente después del apagado o disparo si
evitar que el flujo de combustible y el flujo de aire superen los límites de llama estable
el lecho está líquido y la temperatura del lecho es superior a 760°C (1400°F) o si los
de los quemadores. Estos límites mínimo y máximo deben ser especificados por el
encendedores asociados están en servicio.
fabricante del quemador y verificados mediante pruebas de funcionamiento de
acuerdo con 7.4.3.8 y 7.7.3.2.
7.4.3.4.2 Detección de llama.
7.4.3.6.4 Mientras esté en el modo de control automático, el sistema de control
7.4.3.4.2.1 Encendedor Clase 1. deberá evitar la demanda de una mezcla rica en combustible.

(A) Cuando se proporcionen encendedores Clase 1, la llama del quemador principal 7.4.3.7 Subsistema de lanza.
deberá ser comprobada por el escáner de llama o por el encendedor que se esté
7.4.3.7.1 Requisitos funcionales.
probando.
7.4.3.7.1.1 El subsistema de lanza deberá funcionar para proporcionar una entrada
(B) Debe proporcionarse al menos un detector de llamas para cada quemador para
de combustible alternativa o suplementaria a la plataforma.
detectar la llama del quemador o la llama del encendedor cuando se proporciona un
encendedor Clase 1.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-84 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

7.4.3.7.1.2 Las lanzas deberán cumplir con los requisitos de la Sección 4.7. 7.4.4.3.2 Se debe llamar la atención del operador sobre una indicación de
temperatura del lecho fuera del rango normal de operación para permitir la acción
correctiva.
7.4.3.7.2 Requisitos del subsistema.
7.4.4.3.3 Ante la detección de una temperatura del lecho que cae por debajo del
7.4.3.7.2.1 Sistema de Suministro de Combustible.
valor mínimo establecido para la combustión autosuficiente del combustible(s)
(A) El subsistema de lanza de combustible líquido o gaseoso deberá diseñarse rojo en el lecho, ese suministro de combustible debe cerrarse automáticamente.
de modo que el combustible se suministre de manera continua y dentro de los
límites de combustión estable.
7.4.4.4 Sistema de Control de Combustión.
(B) Deberán instalarse interbloqueos de temperatura mínima del lecho para
7.4.4.4.1 Requisitos funcionales.
garantizar la combustión del combustible en el lecho en todo momento.
7.4.4.4.1.1 El sistema de control de combustión deberá mantener la entrada de
(C) Se deben tomar medidas para proteger las boquillas y puntas de las lanzas.
combustible y aire del horno de acuerdo con la demanda.

7.4.4.4.1.2 El sistema de control de combustión deberá mantener la temperatura


(D)* El equipo de lanza deberá estar ubicado en un ambiente apropiado con
del lecho dentro de los límites requeridos para una combustión estable y continua
acceso para mantenimiento.
para todo el rango de operación de la caldera.
7.4.3.7.2.2 Lanzas múltiples bajo control común.
7.4.4.4.1.3* Las entradas del horno y sus tasas relativas de cambio deben
controlarse para mantener la relación aire-combustible dentro de los límites
(A) Se permitirá que un grupo de lanzas se suministre desde un cabezal común
cuya entrada esté controlada por un solo conjunto de válvulas de control y cierre requeridos para una combustión continua y condiciones de lecho estable para el
de seguridad de combustible. rango operativo completo de la caldera.

(B) El flujo a un grupo de lanzas que se controla desde una fuente común se 7.4.4.4.2 Requisitos del sistema.
tratará como una lanza individual.
7.4.4.4.2.1 Se debe proporcionar equipo y procedimientos operativos establecidos
7.4.3.8* Prueba de Quemadores. Los límites de reducción de llama estable para para calentar el material del lecho antes de admitir combustible en el lecho.
cada subsistema de quemador que produzca una envolvente de llama separada
se determinarán mediante pruebas sin el sistema de encendido en servicio.
(A) Para el arranque de la cama, la temperatura del material de la cama deberá
elevarse al valor mínimo establecido para la combustión autosostenida del
7.4.3.8.1 Estas pruebas deberán verificar que los transitorios generados en los combustible. (Consulte la Sección D.2.)
subsistemas de combustible y aire no afecten negativamente a los quemadores
(B) Para la puesta en marcha de la cama, la cama deberá ser fluidizada antes de que se admita
en funcionamiento. el combustible.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.4.3.8.2 Estas pruebas deberán incluir el uso de aquellos combustibles que se
espera utilizar.
7.4.4.4.2.2 Límites Mínimos y Máximos.

(A) Se deben tomar disposiciones para establecer límites mínimos y máximos en


7.4.4 Manejo de Quemadores, Monitoreo de Combustión y Disparo y
los subsistemas de control de aire y combustible para asegurar una operación
Monitoreo de Temperatura de Cama.
estable del lecho y evitar flujos de aire y combustible más allá de la capacidad
7.4.4.1 Sistema de Gestión de Quemadores. El sistema de control del quemador del calefactor.
debe estar de acuerdo con la Sección 4.11.
(B) Estos límites mínimo y máximo serán definidos por el fabricante de la caldera
7.4.4.2 Sistemas de disparo y monitoreo de combustión: requisitos y verificados mediante pruebas de funcionamiento.
funcionales. Los requisitos básicos del sistema de control y disparo de la
7.4.4.4.2.3 Al cambiar la entrada de calor del horno, el flujo de aire y el flujo de
combustión deben ser los siguientes: (1) Las situaciones de inestabilidad de la
combustible deben cambiarse simultáneamente para mantener una relación aire-
combustión deben llamarse la atención del operador para que tome medidas combustible rica en aire durante y después de los cambios.
correctivas.
(A) Este requisito no eliminará los requisitos para el adelanto y retraso del aire
(2) Se iniciará automáticamente un viaje del equipo involucrado al detectar
durante los cambios en la tasa del anillo de combustible.
problemas serios de combustión que conducirían a la acumulación de
combustible no quemado u otras situaciones peligrosas.
(B) Se prohibirá configurar el control de flujo de combustible en automático sin
configurar el control de flujo de aire en automático, y esta función deberá estar
bloqueada.
7.4.4.3* Monitoreo de la temperatura de la cama.
(C) Cuando las calderas de combustión en lecho fluidizado (FBC, por sus siglas en inglés)
7.4.4.3.1 La temperatura del lecho, monitoreada mediante la realización de una
queman combustibles de valor calorífico y demanda de aire por unidad de combustible que
serie de mediciones ubicadas físicamente en el lecho, debe proporcionar un perfil
varían ampliamente, los límites requeridos de la relación aire-combustible deben incluir
de temperatura del lecho representativo en todas las condiciones de
disposiciones para la calibración de la relación aire-combustible.
funcionamiento.
7.4.4.4.2.4 El sistema de control deberá evitar la demanda de una mezcla rica en
7.4.4.3.1.1 Si la cama está compartimentada, se debe monitorear la temperatura
combustible mientras se encuentra en el modo de control automático.
de la cama de cada compartimiento individual.
7.4.4.4.2.5 Se deben proporcionar medios para limitar la entrada de combustible a la
7.4.4.3.1.2 La(s) temperatura(s) del lecho deberán estar disponibles para el
entrada de aire mientras se encuentra en el modo de control automático.
operador.
7.4.4.4.2.6 En los hornos de tiro balanceado, el tiro del horno debe mantenerse
7.4.4.3.1.3* Las mediciones de temperatura de la cama serán válidas solo cuando
en el punto establecido.
la cama esté fluidizada.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-85

7.4.4.4.2.7 El equipo deberá estar diseñado y los procedimientos establecidos para (D) (UN) (B)
permitir el mantenimiento en línea del equipo de control de combustión.
Señal de demanda Transmisores de
de retroalimentación presión de tres
hornos
7.4.4.4.2.8 Se deben proporcionar provisiones para la calibración y prueba del control Subsistema de control de
de combustión y el equipo de enclavamiento asociado. presión del horno

(C)
Monitoreo de
7.4.4.4.2.9* Se deben proporcionar analizadores de oxígeno de gases de combustión
transmisores y
para su uso como guía de operación. sistema mediano

7.4.4.4.2.10 Los medidores de flujo de gas combustible deben operarse en condiciones


de presión constante o deben compensarse cuando las variaciones de presión
introduzcan un error significativo. (F)
Estación de

7.4.4.4.2.11 Los caudalímetros de fueloil se compensarán cuando las variaciones de transferencia automática/manual

temperatura o viscosidad introduzcan una


error.

7.4.4.4.2.12 Los medios para proporcionar una señal de flujo de combustible sólido (MI)

calibrada para cada alimentador deben ser parte de los sistemas de control de Acción de anulación del
ventilador o bloqueo
alimentación de combustible sólido y control de combustión para proporcionar índices
direccional en caso de error
de combustible total versus flujo de aire total para usar como una guía operativa. de tiro del horno grande

7.4.4.4.2.13 Deberán proporcionarse los medios para mantener el aire de transporte/


fluidificación necesario para transportar el combustible, el adsorbente y el material de
cenizas recicladas requerido, según corresponda. (GRAMO)

Elemento de control
7.4.4.5 Información de funcionamiento. Además de los requisitos de la Sección de regulación de tiro

4.15, se debe proporcionar una visualización de tendencia continua de la temperatura


de la cama.
FIGURA 7.5.2.2 Requisitos del sistema.
7.5* Prevención de excursión de presión del horno.

7.5.1* Generalidades. Los métodos para minimizar los riesgos de excursiones de (2) Una señal de avance (D) para indicar la demanda de flujo de aire de la caldera.
presión del horno que excedan la capacidad estructural del horno deben cumplirse Se permite que esta señal sea una señal de flujo de combustible, una señal
con el requisito de 7.5.1.1 o el requisito de 7.5.1.2. maestra de caldera u otro índice de demanda, pero no debe ser una señal de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.5.1.1 El recinto de la caldera, el sistema de suministro de aire y el sistema de
flujo de aire medido (3) Acción de anulación o bloqueo direccional (E) para
errores de tiro de horno grandes introducidos después de la estación de transferencia
automática/manual (F)
extracción de gas de combustión deben diseñarse de modo que la capacidad de
carga máxima de los ventiladores FD e ID dentro de estos sistemas, con aire (4) La prevención de cambios incontrolados en el flujo de aire o gas de combustión
ambiente, no exceda la presión de diseño de estos. sistemas causados por ventiladores axiales, cuando se usen, lograda al operar los
ventiladores de tal manera que se evite una condición de bloqueo.
(5) Purgue el aire según sea necesario para mantener abiertas las líneas de detección
7.5.1.2 Se debe proporcionar un sistema de control de presión del horno de acuerdo
con 7.5.2 y un diseño de horno como se especifica en 7.4.1.1. 7.5.2.3 Elementos finales de control de control de presión del horno.
Los elementos de control de presión del horno, es decir, la compuerta de entrada del
ventilador de tiro, el control de inclinación de las palas impulsoras y el control de
7.5.2 Sistemas de control de presión del horno.
velocidad [ver (G) en la Figura 7.5.2.2)], deben cumplir con los siguientes criterios:
7.5.2.1 Requisitos funcionales. El sistema de control de presión del horno deberá
(1)* El la velocidad de operación no debe exceder las capacidades de detección y
controlar la presión del horno en el punto de referencia en la cámara de combustión.
posicionamiento del sistema de control.
(2) La velocidad de operación del equipo de control de tiro no debe ser menor que la
7.5.2.2 Requisitos del sistema. Los requisitos técnicos de esta sección deben estar del equipo de control de flujo de aire.
de acuerdo con el diagrama de flujo que se muestra en
7.5.3 Secuencia de Operaciones.
Figura 7.5.2.2.
7.5.3.1 Requisitos funcionales.
7.5.2.2.1 El subsistema de control de presión del horno, bloque (A), en la Figura
7.5.2.2, debe colocar el equipo de regulación de tiro para mantener la presión del 7.5.3.1.1 Generalidades.
horno en el punto establecido.
7.5.3.1.1.1 La secuencia de arranque y parada de los ventiladores debe estar de
7.5.2.2.2 El sistema de control, como se muestra en la Figura 7.5.2.2, debe incluir lo acuerdo con los procedimientos operativos escritos proporcionados por los fabricantes,
siguiente: (1) Tres transmisores de presión del horno (B), cada uno en una llave de consultores de ingeniería y empresas operadoras.

detección de presión separada y monitoreados (C) para minimizar la posibilidad de


operar con una presión de horno defectuosa 7.5.3.1.1.2 Estos procedimientos deben estar integrados con los procedimientos
operativos especificados en 7.5.3 y la Sección 7.6.
medición

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-86 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

7.5.3.1.2 Ruta de flujo abierta. 7.5.3.1.5 Luego del apagado del último ventilador debido a cualquier causa, la apertura
de las compuertas del ventilador debe retrasarse o controlarse para evitar transitorios de
7.5.3.1.2.1 Se debe garantizar un paso de flujo abierto desde la entrada de los ventiladores
presión positiva o negativa del horno que excedan los límites de diseño durante la
de tiro forzado a través de la chimenea en todas las condiciones de funcionamiento.
desaceleración del ventilador.

7.5.4 Interbloqueos.
7.5.3.1.2.2 Cuando el diseño del sistema no permita el uso de vías de aire completamente
abiertas, el ancho mínimo de las vías de aire del área abierta no debe ser menor que el 7.5.4.1 Requisitos funcionales. Se deben seguir los requisitos funcionales para
requerido para el flujo de aire de purga con ventiladores en funcionamiento. enclavamientos especificados en la Sección 7.9.

7.5.4.2 Requisitos del sistema.


7.5.3.1.2.3 En instalaciones con múltiples ventiladores ID o FD, todos los dispositivos de
7.5.4.2.1 El personal operativo debe ser consciente de las limitaciones del sistema de
control de flujo de ventilador y compuertas de cierre deben abrirse en preparación para
protección automática.
arrancar el primer ventilador de tiro inducido.
7.5.4.2.2 Se deben proporcionar los enclavamientos de 7.5.4.2.2.1 a 7.5.4.2.2.5 y se
(A) Las compuertas de aislamiento, las compuertas de la caja de viento, los registros de
debe permitir un retardo de tiempo corto para permitir transitorios rápidos que no
aire y otras compuertas de control deben abrirse según sea necesario para garantizar
presenten un peligro.
una ruta de flujo abierta desde la entrada del ventilador FD a través del calefactor, los
ventiladores ID y la chimenea. 7.5.4.2.2.1 Alta Presión del Horno.

(B) A menos que se proporcione una ruta de flujo abierta por otros medios, la ruta abierta (A) Se iniciará un viaje de combustible maestro cuando la presión del horno exceda un
debe estar asegurada durante el arranque de los primeros ventiladores ID y FD. valor especificado por el fabricante.

(B) Si los ventiladores están funcionando después del viaje, deberán continuar en servicio.
(C) Durante cualquier secuencia individual de arranque del ventilador, se debe permitir
que los dispositivos de control de flujo y las compuertas de cierre asociados estén
cerrados. (C) El flujo de aire no debe aumentar por una acción deliberada de control manual o
automático.
7.5.3.1.2.4 En instalaciones con un solo ventilador ID o FD, se permitirá que los
dispositivos de control del ventilador ID y las compuertas de cierre se cierren según sea (D) Antes del anillo de combustible principal y después de un viaje de combustible
necesario durante el arranque del ventilador. principal, los ventiladores FD deben activarse si la presión positiva del horno excede un
valor especificado por el fabricante.
(A) Una vez que el ventilador ID esté funcionando y se haya estabilizado, los dispositivos
de control de flujo del ventilador FD y las compuertas de cierre deberán colocarse en la (E) El valor de la presión positiva a la que se activa el disparo del ventilador FD debe ser
posición que limite la corriente de arranque durante el arranque del ventilador. mayor que el especificado en 7.5.4.2.2.1(A).

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(B) Los dispositivos de control de flujo del ventilador FD y las compuertas de cierre deben
colocarse en la posición para purgar el flujo de aire durante el funcionamiento del
ventilador.
7.5.4.2.2.2 Tiro alto del horno (unidades de tiro balanceado).

(A) Se debe iniciar un viaje maestro de combustible (no necesariamente automático)


cuando la presión negativa del horno excede un valor especificado por el fabricante.
7.5.3.1.2.5 Dentro de las limitaciones de las recomendaciones del fabricante del
ventilador, los dispositivos de control de flujo y las compuertas de cierre en los ventiladores
(B) Si los ventiladores están funcionando después del viaje, deberán continuar en servicio.
inactivos deben permanecer abiertos hasta que los primeros ventiladores ID y FD estén
en funcionamiento mientras se mantienen las condiciones de presión del horno y la
indicación de una vía de flujo abierta. . (C) El flujo de aire no debe aumentar por una acción deliberada de control manual o
automático.
7.5.3.1.2.6 Después de que los primeros ventiladores ID y FD se enciendan y entreguen
aire a través del calefactor, se debe permitir que se cierren las compuertas de cierre de (D) Antes del anillo de combustible principal y después de un viaje de combustible
los ventiladores inactivos restantes. principal, todos los ventiladores de ID deben activarse si la presión negativa del horno
excede un valor especificado por el fabricante.
7.5.3.1.2.7 Se desaconsejará la práctica de operar con un exceso de capacidad del
ventilador ID en relación con la capacidad del ventilador FD o la carga de la caldera. (E) El valor de la presión negativa a la que se activa el disparo del ventilador de ID debe
ser más negativo que el especificado en 7.5.4.2.2.2(A).

7.5.3.1.3 La secuencia para arrancar y parar los ventiladores en todas las condiciones
debe ser la siguiente: 7.5.4.2.2.3 Pérdida de Ventiladores FD.

(1) Se inicia un ventilador ID y luego se inicia un ventilador FD. Los ventiladores ID y FD (A) Se debe proporcionar un enclavamiento para probar que cada ventilador FD está
subsiguientes deben ponerse en marcha de acuerdo con 7.5.3.1.4. funcionando y es capaz de proporcionar el ujo requerido.

(2) Los procedimientos de parada deben ser inversos a los requeridos en 7.5.3.1.3(1). (B) La pérdida de dichas pruebas iniciará los enclavamientos de “pérdida de ventilador(es)
FD” de acuerdo con los requisitos del fabricante y los requisitos de este código.

7.5.3.1.4 Cuando arranquen y detengan ventiladores, el método empleado y la


manipulación de los elementos de control asociados deberán minimizar las excursiones (C) La(s) compuerta(s) debe(n) cerrarse ante la pérdida de un ventilador FD individual, a
menos que sea el último ventilador FD en servicio.
de presión del horno.

7.5.3.1.4.1 El subsistema de control de presión del horno se debe colocar y mantener en (D) Cuando se proporcionen enclavamientos para iniciar, detener y disparar ventiladores
controles automáticos tan pronto como sea posible. ID y ventiladores FD en pares, el ventilador ID asociado se disparará ante la pérdida de
un ventilador FD individual y los amortiguadores asociados

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-87

con ambos ventiladores deberán estar cerrados, siempre que no sean los últimos ventiladores 7.6.1.3* Se permitirá que las secuencias de operación de arranque y apagado para las calderas
en servicio. de lecho fluidizado estén diseñadas para preservar la temperatura del material del lecho y el
refractario.
(E) Si son los últimos ventiladores en servicio, las compuertas del ventilador FD deberán
permanecer abiertas y el ventilador ID deberá permanecer en operación controlada. 7.6.1.3.1 Como resultado, se debe permitir que el ciclo de calentamiento para el arranque en
frío y el reinicio en caliente, así como la secuencia de apagado, sean diferentes de otros de
carbón, petróleo o gas. calderas.
(F) Se iniciará un viaje de combustible principal ante la pérdida de todos los ventiladores FD.
7.6.1.3.2 Se permitirán diferencias en las siguientes secuencias de operación, pero no se
(G) Todas las compuertas de los ventiladores FD deben abrirse después de un tiempo de retraso para
limitarán a ellas: (1) En un arranque en frío, después del período de purga, el flujo de aire a
evitar una alta presión en los conductos durante la desaceleración del ventilador.
través del lecho (dependiendo del diseño del proceso) deberá ser puede reducirse por debajo
(H) Las compuertas permanecerán abiertas. del valor de purga para proporcionar la tasa de calentamiento especificada por el
fabricante. Sin embargo, bajo ninguna circunstancia el flujo de aire total a través de la
(I) Las compuertas del sistema de ventilación de recirculación de gas deberán estar cerradas.
unidad será menor que la tasa de purga de la unidad.
7.5.4.2.2.4 Pérdida de ID de Ventiladores.

(A) Se debe proporcionar un enclavamiento para probar que cada ventilador de ID está
(2) Durante un reinicio en caliente, si el material del lecho está por encima de una temperatura
funcionando y es capaz de proporcionar el ujo requerido.
de ignición mínima predeterminada, se permitirá que se admita combustible en la

(B) La pérdida de dichas pruebas iniciará los enclavamientos de “pérdida de ventilador(es) de caldera, o se permitirá que se enciendan los quemadores de calentamiento para

identificación” de acuerdo con los requisitos del fabricante y los requisitos de este código. conservar la temperatura del lecho. sin purga.

(3) Se permitirá activar los ventiladores o desviar el flujo de aire de las secciones de cama
(C) La(s) compuerta(s) se cerrará(n) ante la pérdida de un ventilador ID individual, siempre que previamente activas después de un viaje de combustible principal sin la pospurga.
no sea el último ventilador ID en servicio.

(D) Cuando se proporcionen enclavamientos para iniciar, detener y disparar ventiladores ID y 7.6.1.4 Las calderas de lecho fluidizado que tienen lechos múltiples (a veces llamados zonas,
ventiladores FD en pares, el ventilador FD asociado deberá dispararse ante la pérdida de un secciones o compartimentos) deberán utilizar un patrón restrictivo de encendido y apagado del
ventilador ID individual.
lecho y deberán prohibir la operación aleatoria del lecho.

(E) Las compuertas asociadas a ambos ventiladores deberán estar cerradas, siempre que no
sean los últimos ventiladores en servicio. 7.6.1.4.1 En tales casos, la secuencia de camas debe estar especificada por las instrucciones
de operación del fabricante y verificada por la experiencia real con la unidad.
(F) Se iniciará un viaje de combustible principal ante la pérdida de todos los ventiladores de identificación.

(G) Todos los ventiladores FD deben estar activados.


7.6.1.4.2 La primera sección de la cama deberá haber alcanzado una temperatura de ignición

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(H) Todas las compuertas de los ventiladores de diámetro interior se deben abrir después de un tiempo de demora

para evitar corrientes de aire elevadas durante la desaceleración del ventilador.


predeterminada antes de que se introduzca el combustible.

7.6.1.4.3 Los lechos adyacentes a un lecho activo deberán haber alcanzado una temperatura
(I) Las compuertas deben permanecer abiertas y los ventiladores deben encenderse de acuerdo de ignición predeterminada antes de que se introduzca el combustible.
con 7.5.3.1.2 a 7.5.3.1.4.
7.6.1.5 La purga y el encendido deben realizarse bajo la siguiente filosofía operativa básica, que
(J) Las compuertas del sistema del ventilador de recirculación de gas deberán estar cerradas. mejora significativamente el margen de seguridad operativa, particularmente durante la puesta
en marcha:
7.5.4.2.2.5 Ventiladores de velocidad múltiple y variable. Después del inicio de los primeros
ventiladores ID y FD, cualquier ventilador posterior, ya sea del tipo FD o ID, deberá ser capaz
de entregar flujo de aire antes de que se abra su compuerta. (1) Se debe minimizar el número de manipulaciones de equipo necesarias, minimizando así la
exposición a errores de operación o mal funcionamiento del equipo.

7.6 Secuencia de Operaciones. (2) El peligro de bolsas muertas en los pasos de gas y la acumulación de combustibles se

7.6.1 Generalidades. deben minimizar diluyendo continuamente el contenido del horno con grandes
cantidades de aire.
7.6.1.1 La secuenciación debe seguir procedimientos que permitan que el combustible preparado
sea admitido en la zona de combustión del lecho fluidizado solo cuando exista una masa de
7.6.1.5.1 El procedimiento básico de puesta en marcha deberá incorporar los requisitos de
lecho fluidizado caliente y el flujo de aire de combustión requerido para encender el combustible
7.6.1.5.1.1 a 7.6.1.5.1.6.
a medida que ingresa al horno y para quemarlo de forma continua y lo más rápido posible.
completamente como sea posible dentro de los límites del área de combustión. 7.6.1.5.1.1 Todas las compuertas y registros de aire de los quemadores deben colocarse en
una posición abierta predeterminada.

7.6.1.2 La secuencia de operaciones para el disparo de la caldera se basará en los 7.6.1.5.1.2 Se debe completar una purga de la unidad con los registros de aire y las compuertas
enclavamientos que se muestran en la Figura 7.9.3.1.1(b). en la posición especificada en 7.6.1.5.1.1. El lecho deberá ser purgado mientras se encuentre
en estado líquido o semi líquido.
7.6.1.2.1 Estas secuencias deben seguirse cuando la unidad se opere manualmente o cuando
ciertas funciones se realicen mediante enclavamientos o controles automáticos.

7.6.1.5.1.3 Antes de ponerlos en funcionamiento, los componentes (p. ej., quemadores de


azufre, sistemas de limpieza de hollín, precipitadores electrostáticos, recalentadores rojos) que
7.6.1.2.2 Se permitirán arreglos diferentes cuando se brinde protección equivalente y se cumpla
contengan fuentes de energía de ignición deberán purgarse durante no menos de 5 minutos o
la intención de las secuencias de operación especificadas en esta sección.
cinco volúmenes.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-88 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

cambios de ese componente, el que sea mayor. Se permitirá que esta purga se realice ers, o caudal mínimo de agua se establece en una sola vez a través de calderas.
simultáneamente con la purga de la unidad.
(8) Los alimentadores y equipos asociados están calibrados y listos para funcionar.
7.6.1.5.1.4 El ciclo de calentamiento de la cama debe comenzar después de que se
complete la purga.
(9) Se suministra energía al sistema de control y al interÿ
Cerraduras.
(A) Se debe permitir que el flujo de aire a través del lecho se reduzca por debajo de los
requisitos de purga, según las restricciones del proceso. (10)* El analizador de oxígeno y el analizador de monóxido de carbono o combustibles,
si se incluye, están en funcionamiento, la indicación de monóxido de carbono o
combustibles está en cero y la indicación de oxígeno está al máximo.
(B) Se permitirá que algunos diseños de lechos fluidizados multizona requieran la caída
de aquellos lechos que no se calientan para la puesta en marcha. (11) Se ha realizado una verificación funcional completa de los enclavamientos.
realizado, como mínimo, después del mantenimiento del sistema.
(12) Se ha realizado una prueba operativa periódica completa de cada encendedor.
(C) Se debe permitir que los lechos fluidizados se calienten con el lecho en modo fluido
se ha hecho de la siguiente manera:
o desplomado.
(a) La frecuencia de las pruebas depende del diseño y el historial operativo de
7.6.1.5.1.5 Las calderas de lecho fluidizado deben calentarse siguiendo los procedimientos
cada unidad individual y sistema de encendido. (b) Como mínimo, se
y las tasas de calentamiento especificadas por el fabricante.
debe realizar una prueba durante cada puesta en marcha después de
una revisión u otro mantenimiento.
7.6.1.5.1.6 La entrada de combustible que requiera ignición por el material del lecho no
maricón.
se debe introducir en el lecho hasta que la temperatura promedio del lecho haya alcanzado
los 760°C (1400°F). (c) Deberá integrarse una prueba en la secuencia de arranque y deberá seguir
a la purga de la unidad y preceder a la admisión de cualquier combustible
(A) Se permitirá un límite de temperatura de entrada de combustible más bajo, siempre del quemador.
que se haya verificado que la temperatura es capaz de encender el combustible mediante (13) Se debe permitir que los encendedores individuales o grupos de encendedores sean
pruebas o experiencia real. (Consulte la Sección D.2.) probados mientras la unidad está en servicio de la siguiente manera:

(a) Dichas pruebas se realizarán sin combustible principal presente en el


(B) En ningún caso la temperatura deberá ser inferior a 482°C (900°F) para carbón o quemador asociado del dispositivo de ignición. (b) El registro de aire del
593°C (1100°F) para petróleo y gas natural. quemador deberá estar en su posición de encendido o apagado como se
describe en el procedimiento operativo establecido.
7.6.1.5.2 Modificaciones.

7.6.1.5.2.1 Cada caldera debe probarse durante la puesta en marcha inicial para (14)* El horno contiene el inventario de camas requerido según lo define el fabricante o
determinar si es necesario modificar los procedimientos especificados en 7.6.1.5.1 para lo determina la prueba.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
obtener la ignición o para satisfacer otras limitaciones de diseño durante el encendido y
7.6.2.1.2 Secuencia de inicio. La secuencia de arranque debe realizarse en el orden de
el calentamiento. -arriba.
7.6.2.1.2.1 a 7.6.2.1.2.11 excepto donde el fabricante de la caldera permita variaciones.
7.6.1.5.2.2 No se deben realizar modificaciones en la filosofía operativa básica de nida en
7.6.1.5. turer

7.6.2 Requisitos operativos. 7.6.2.1.2.1 La unidad deberá estar preparada para la operación y se deberá verificar lo
siguiente: (1) Se deberá asegurar el flujo de agua de enfriamiento requerido para los
7.6.2.1 Arranque en frío.
componentes críticos.
ÿ 7.6.2.1.1 La preparación para el arranque debe incluir una inspección minuciosa y debe
verificar lo siguiente: (2) Se debe verificar que los sistemas de aire de la planta, aire de instrumentación y
vapor de servicio estén operativos.
(1) Los pasajes del horno y del gas están en buen estado y libres de materiales extraños.
7.6.2.1.2.2 Se debe verificar la existencia de un paso de flujo abierto desde la(s)
(2) Todo el personal sea evacuado de la unidad y el equipo asociado, todas las puertas entrada(s) de los ventiladores FD a través del espacio del horno y hacia la chimenea.
de acceso e inspección estén cerradas y todo el equipo y la instrumentación
estén listos para funcionar.
7.6.2.1.2.3 El sistema de limpieza de gas de combustión, el sistema de transporte de
(3) Todas las compuertas de control de flujo de aire y de gas de combustión han sido cenizas y los ventiladores de recirculación de gas deben iniciarse según lo especificado
operadas en su rango completo para verificar el mecanismo de operación. por los fabricantes del equipo y bajo las siguientes condiciones:

(4) Todas las compuertas o registros ajustables de los quemadores individuales se han (1) Cuando se proporcionen, los calentadores de aire de tipo regenerativo deben
operado a través de su rango completo para verificar el mecanismo operativo. encenderse según lo especificado por el fabricante.
(2) El soplador de hollín del calentador de aire debe operarse como se especifica.
(5) Todas las válvulas de cierre de seguridad estén operativas y cerradas, y por el fabricante del calentador de aire.
las chispas de encendido están desenergizadas.
(6) El equipo de alimentación está efectivamente aislado para evitar la fuga de 7.6.2.1.2.4 Se debe encender un ventilador ID, luego se debe encender uno o más
ventiladores FD de acuerdo con las instrucciones del fabricante y de acuerdo con lo
combustible o adsorbente hacia el horno y para evitar que el aire caliente o el
gas de combustión del lecho fluidizado se filtren hacia el sistema de alimentación. siguiente: (1) Los subsistemas asociados con estos ventiladores, como los sistemas de

aceite lubricante y sistemas de refrigeración, se iniciará según lo de nido por el proveedor.


(7) El nivel de agua del tambor se establece en calderas tipo tambor, el flujo de
circulación se establece en calderas de circulación forzada.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-89

(2) Los ventiladores ID o FD adicionales deben encenderse de acuerdo con 7.5.3. (b) El flujo de aire se incrementará según sea necesario para mantener
el nivel de oxígeno requerido.
(c) En el caso de combustible sólido, si el combustible principal se ha
7.6.2.1.2.5 Las compuertas y los registros de aire deben abrirse hasta la posición de
alimentado durante más de 90 segundos o un período establecido por
purga. Para quemadores de conducto con regulador de entrada o ventilador (si se
el fabricante sin un aumento en la temperatura del lecho, se interrumpirá
incluye), el regulador de entrada debe estar abierto a la posición de purga y el ventilador
la alimentación de combustible sólido hasta que se descubra el motivo
debe estar funcionando para permitir la purga del flujo de aire de la caldera a través del
de la falla de encendido. está determinado.
quemador de conducto.

7.6.2.1.2.6 El lecho y el recinto de la caldera se deben purgar con no menos de cinco (10) El área del lecho activo deberá expandirse activando las secciones inactivas del
cambios volumétricos pero, en cualquier caso, durante un período continuo de no lecho de acuerdo con las demandas de carga de vapor siguiendo la secuencia
menos de 5 minutos, bajo las siguientes condiciones: (1) Una purga de francobordo sin recomendada por el fabricante.
aire que pase a través del material del lecho se considerará que no cumple con los
7.6.2.1.2.10 El procedimiento de arranque en lecho fluidizado circulante debe ser el
criterios de purga. siguiente:

(1) La velocidad del quemador de calentamiento del lecho no debe exceder la caldera
(2) La purga deberá incluir los conductos de aire y de gas de combustión, los
especificaciones del fabricante.
calentadores de aire, los quemadores de calentamiento, las cajas de viento y las camas.
(2) Después de que se haya puesto en servicio el quemador de calentamiento del
(3) La tasa de purga no debe ser inferior al 25 por ciento del diseño completo.
primer lecho, el material del lecho y el refractario se calentarán a la velocidad
flujo de aire de masa de carga.
especificada por el fabricante.
7.6.2.1.2.7 Los sistemas de recirculación de gases presentan problemas especiales (3) Se deben agregar quemadores de calentamiento, si es necesario, para mantener la
con respecto a asegurar una purga completa de la unidad. Se deben seguir las velocidad requerida de calentamiento del lecho, y se deben completar los
especificaciones del fabricante de la caldera sobre el funcionamiento del ventilador de siguientes procedimientos: (a) Cualquier ventilador y soplador que se haya
recirculación de gas durante la purga y el apagado. apagado para el calentamiento. El ciclo se volverá a poner en servicio cuando
la temperatura del lecho alcance la temperatura requerida.
7.6.2.1.2.8 La altura del lecho, según lo define el fabricante, debe establecerse bajo las
siguientes condiciones: (1) La altura del lecho debe ajustarse agregando absorbente o
tura
sólidos inertes o drenando el exceso de material del lecho. (b) Se hará la preparación para admitir el combustible principal.
(4) La entrada de combustible que requiera ignición por el material del lecho no se
(2) los ventiladores FD e ID permanecerán en funcionamiento; los alimentadores de combustible debe introducir en el lecho hasta que la temperatura promedio del lecho cumpla
sólido permanecerán cerrados.
con los requisitos de 7.6.1.5.1.6.
(5) Los quemadores de calentamiento deberán permanecer en servicio hasta que se
7.6.2.1.2.9 El procedimiento de inicio del lecho fluidizado burbujeante debe ser el
haya establecido la ignición estable del combustible.
siguiente (ver 7.6.2.1.2.10 para lecho fluidizado circulante):
(6) La verificación de que el combustible se está encendiendo se debe hacer observando

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(1) La velocidad del quemador de calentamiento de la cama no debe exceder la
especificaciones del fabricante de la caldera.
(2) Se permite un flujo de aire de combustión reducido a través del lecho para calentar
un aumento constante en la temperatura del lecho y una disminución en el
oxígeno, y se deben hacer las siguientes modificaciones:

las secciones del lecho. Sin embargo, en ningún caso se reducirá el aire total
(a) Se quitarán los quemadores de calentamiento y se aumentará el ujo de
a través de la unidad por debajo de la tasa de purga.
combustible para mantener la temperatura del lecho en el nivel
recomendado. (b) El flujo de aire se incrementará según sea necesario
(3) Se permitirá que las compuertas estén cerradas en las secciones de la cama
que no deben ser rojos. para mantener
el nivel de oxígeno requerido.
(4) Los quemadores se encenderán de acuerdo con las Secciones 7.7 y 7.8, según
(c) En el caso de combustible sólido, si el combustible se ha alimentado durante
corresponda. Si el primer quemador no se enciende dentro del período de
más de 90 segundos o durante un período establecido por el fabricante
prueba establecido para el encendido después de la admisión de combustible,
sin un aumento en la temperatura del lecho, se interrumpirá la
la unidad deberá volver a purgarse antes de una segunda prueba.
alimentación de combustible sólido hasta que se descubra el motivo de
la falla de encendido. determinado.
(5) La cama deberá continuar calentándose a la velocidad especificada por el
fabricante. El nivel de lecho requerido se mantendrá agregando absorbente o
sólidos inertes según sea necesario. 7.6.2.1.2.11 El control de combustión de medición en línea (a menos que esté diseñado
(6) La entrada de combustible que requiera ignición por el material del lecho no se específicamente para procedimientos de arranque) no se debe poner en servicio
debe introducir en el lecho hasta que la temperatura promedio del lecho para automático hasta que se haya logrado lo siguiente: (1) Se ha excedido una entrada de
la sección que se inicia cumpla con los requisitos de 7.6.1.5.1.6. combustible principal mínima predeterminada.

(7) Los quemadores de calentamiento deberán permanecer en servicio hasta que se


haya establecido la ignición estable de este combustible.
(2) Se han establecido condiciones estables de temperatura del lecho.
(8) La temperatura del conducto deberá mantenerse dentro de los
(3) Todos los lazos de control manual funcionan sin una señal de error entre su punto
límites especificados por el fabricante.
de ajuste y la retroalimentación del proceso.
(9) La verificación de que el combustible se está encendiendo se debe hacer
(4) El control de flujo de aire está en automático.
observando un aumento constante en la temperatura del lecho y una
disminución del nivel de oxígeno, y se deben hacer las siguientes modificaciones: 7.6.2.2 Operación Normal.

7.6.2.2.1 Tasa de disparo.


(a) El ujo de combustible se incrementará para mantener el lecho
temperatura según sea necesario. 7.6.2.2.1.1 La frecuencia circular se regulará aumentando o disminuyendo el suministro
de combustible y aire simultáneamente a todo el combustible.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-90 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

puertos o secciones de cama, manteniendo la relación aire-combustible requerida 7.6.2.3.2 Después de que se reduce la carga de la caldera, se debe seguir la opción en
continuamente en todas las tasas de anillo. 7.6.2.3.2.1 o la opción en 7.6.2.3.2.2 para el apagado normal.

7.6.2.2.1.2 El requisito de 7.6.2.2.1.1 no eliminará los requisitos de adelanto y retraso


del aire durante los cambios en la tasa del anillo de combustible. 7.6.2.3.2.1 Si la unidad está programada para ser enfriada y abierta para mantenimiento,
el combustible principal debe activarse y observarse las siguientes condiciones: (1) Se
debe permitir que los ventiladores de tiro forzado y tiro inducido permanezcan en
7.6.2.2.2 Para aquellas aplicaciones donde el gas o el petróleo es rojo, la tasa de anillo
debe ser regulada por válvulas de control de flujo o control de presión o dispositivos funcionamiento.

de este tipo y no debe ser regulada por modulación de las válvulas de cierre, las cuales
deben estar completamente abiertas o completamente cerrado. (2) Luego de una post-purga de 5 minutos, se permitirá que los ventiladores funcionen
hasta que la unidad se enfríe para el mantenimiento.

7.6.2.2.3 Las tasas de alimentación de combustible y el flujo de aire de transporte deben 7.6.2.3.2.2 Si la unidad está programada para reiniciarse pronto, se debe permitir que

mantenerse entre los límites máximo y mínimo especificados por el fabricante de la los ventiladores se disparen después del período mínimo necesario para eliminar los
caldera o, preferiblemente, según lo determine la prueba. volátiles y quemar el combustible que queda en el lecho del horno después de que se
haya disparado el combustible principal. como lo indica una caída en la temperatura del
7.6.2.2.3.1 Estos ensayos deberán probar la carga mínima bajo temperatura de lecho
lecho y un aumento en la lectura de oxígeno. Los ventiladores no deben activarse hasta
estable, fluidización y condiciones de combustión requeridas de la siguiente manera: que haya una indicación positiva de quemado de combustible.

(1) Con todos los alimentadores en servicio y controles de combustión en automático 7.6.2.4 Reinicio en caliente normal.

(2) Con diferentes combinaciones de alimentadores en servicio y controles de 7.6.2.4.1* Cuando se reinicia una unidad después de que se haya disparado o después
combustión en automático de que se haya cerrado el horno, el ciclo de purga descrito en 7.6.1.5.1 y la prueba de
fugas del cabezal de combustible especificada en 7.7.5.2.1.2 y 7.8.5.2.1.2 no se
7.6.2.2.3.2 Cuando ocurran cambios en los límites máximo y mínimo del fabricante
requerirá antes de la introducción del combustible principal, siempre que la temperatura
debido a varias combinaciones de alimentadores y diferentes condiciones de combustible,
del lecho esté por encima de la temperatura del combustible principal especificada en
se requerirán pruebas adicionales para establecer los nuevos límites.
7.6.1.5.1.6.

7.6.2.4.2* Si la temperatura del lecho ha descendido por debajo de la temperatura del


7.6.2.2.4 Si se requiere una carga mínima más baja que la carga más baja que se puede
combustible principal permisible durante la parada, se requerirá una purga de la unidad
obtener con todos los alimentadores a la velocidad mínima, los alimentadores (y las
como se describe en 7.6.1.5.
secciones de cama asociadas, si corresponde) deben retirarse del servicio.
7.6.2.5 Viaje Maestro de Combustible.

7.6.2.2.4.1 El (los) alimentador(es) restante(s) deberá(n) operarse a una tasa de 7.6.2.5.1 Con el inicio de un viaje maestro de combustible debido a cualquiera de las

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
combustible por encima del mínimo requerido para una operación estable.

7.6.2.2.4.2 La tasa mínima de combustible se determinará mediante pruebas con varias


condiciones de emergencia enumeradas en 7.6.2.5.2 y 7.6.2.5.3, se debe detener la
entrada de todo el combustible a la caldera.

combinaciones de distribución de combustible y exceso de aire. 7.6.2.5.2 Condiciones que dan como resultado viajes de combustible maestros
automáticos obligatorios. Un viaje de combustible maestro será el resultado de
cualquiera de las siguientes condiciones (consulte la Sección 7.9): (1) Pérdida de
7.6.2.2.4.3 Estas pruebas deberán reflejar las condiciones más restrictivas.
cualquier ventilador ID o FD requerido para mantener la combustión (consulte la Sección
7.5).
7.6.2.2.5* Temperatura del lecho. (2) Presión del horno superior a la presión operativa de diseño por un valor recomendado
por el fabricante (consulte la Sección 7.5).
7.6.2.2.5.1 La filosofía de funcionamiento estable de un lecho fluidizado debe ser
mantener una temperatura del lecho superior a 760 °C (1400 °F) e iniciar un viaje de
(3) Nivel de bidón insuficiente (se permite un breve retardo según lo establecido por el
combustible principal por debajo de esta temperatura si los quemadores de calentamiento
fabricante)
requeridos no está en servicio.
(4) Pérdida de flujo o bombas de circulación de la caldera, si corresponde (5)
7.6.2.2.5.2 Se permitirán temperaturas de funcionamiento y disparo más bajas para Disminución del flujo de aire total por debajo de la tasa de purga en un 5 por ciento del
combustibles que no sean gas natural [pero no inferiores a 649 °C (1200 °F) para carbón flujo de aire a plena carga
y fuel oil], siempre que las temperaturas se hayan verificado mediante pruebas. o (6) La temperatura del lecho cae por debajo del valor especificado en 7.6.2.2.5 cuando
experiencia real para mantener una combustión estable del combustible. el combustible principal se está admitiendo en el lecho y no se ha establecido
ningún quemador de calentamiento (7) Todas las entradas de combustible son
cero y la temperatura del lecho no es adecuada una vez que se ha agotado el
7.6.2.2.6 Flujo de aire.
combustible. sido admitido en la unidad
7.6.2.2.6.1 El flujo de aire total no debe reducirse por debajo del 25 por ciento del flujo
7.6.2.5.3 Condiciones que dan como resultado viajes obligatorios de combustible
de aire a plena carga.
principal con alarmas, no necesariamente iniciados automáticamente. Un viaje
7.6.2.2.6.2 El flujo de aire no debe reducirse por debajo del requerido para mantener maestro de combustible resultará de cualquiera de las siguientes condiciones:
condiciones estables de fluidización dentro de camas activas o compartimentos de
camas. (1) Pérdida de suministro de energía para el sistema de control de la caldera, el sistema
7.6.2.3 Parada normal. de gestión del quemador o los enclavamientos
(2) Caudal de agua de refrigeración para los componentes del sistema de lecho fluido
7.6.2.3.1 Cuando la unidad esté fuera de servicio, la carga de la caldera deberá reducirse inferior al mínimo
al mínimo.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-91

(3) Baja presión del aire de la planta o del aire del instrumento (solo como requisito del (3) Temperatura del lecho inadecuada según lo de nido por el diseñador de la caldera sin
proceso) quemadores de calentamiento en servicio (Ver 7.6.2.2.5.)
(4) Temperatura alta de la cama: disparo para evitar daños en la unidad como resultado de
una temperatura excesiva (4) Flujo de aire inadecuado para uidizar el lecho según lo definido por el diseñador de la
(5) La presión del horno cae por debajo de la presión operativa de diseño en un valor caldera.
recomendado por el fabricante.
7.6.2.6.3 Viajes obligatorios de combustible principal: no necesariamente iniciados
7.6.2.5.4 Acciones al iniciar un viaje de combustible maestro. Al ocurrir un disparo de automáticamente. Un viaje de combustible principal será el resultado de un inventario de
combustible maestro como resultado de cualquiera de las condiciones de emergencia en sólidos inadecuado.
7.6.2.5.2 y 7.6.2.5.3, se debe detener la entrada de todo el combustible a la caldera.
7.6.2.7 Procedimiento de Purga después de un Viaje de Combustible Maestro.

7.6.2.7.1 Los ventiladores que estén funcionando después del viaje de combustible principal
7.6.2.5.4.1 Las válvulas de cierre de seguridad de petróleo y gas deben abrirse y las chispas
deberán continuar en servicio.
de encendido deben desactivarse.
7.6.2.7.2 El flujo de aire no se debe aumentar o disminuir mediante una acción de control
7.6.2.5.4.2 El sistema de alimentación de combustible, adsorbente y cama debe estar
automático.
activado.
7.6.2.7.3 Los cambios en el flujo de aire se deben realizar de acuerdo con los procedimientos
7.6.2.5.4.3 Se deben disparar los precipitadores electrostáticos, los recalentadores rojos u
operativos establecidos.
otras fuentes de ignición.
7.6.2.8 Pérdida de ventiladores de tiro.
7.6.2.5.4.4 Los disparos maestros de combustible deben operar de manera que detengan
todo el flujo de combustible hacia el horno dentro de un período que no permita una 7.6.2.8.1 Cuando el disparo de emergencia fue causado por la pérdida de los ventiladores
acumulación peligrosa de combustible en el horno. ID o si los ventiladores ID también se dispararon, todas las compuertas en los pasajes de
aire y gas de combustión de la unidad deben abrirse lentamente hasta la posición
7.6.2.5.4.5 El propietario deberá tener la opción de permitir que un viaje de combustible
completamente abierta para crear la mayor cantidad de tiro natural posible. como sea posible
maestro inicie un viaje de ventilador FD e ID con retardo de tiempo.
para ventilar la unidad.
(Ver 7.6.2.3.2.2.)

7.6.2.8.2 La apertura de las compuertas del ventilador debe programarse o controlarse para
7.6.2.5.4.6 Cuando el diseño lo permita, se debe detener la recirculación de carbón.
garantizar que no ocurran transitorios de presión positiva o negativa del horno más allá de
los límites de diseño durante la desaceleración del ventilador.
7.6.2.5.5 Acciones posteriores a un viaje de combustible maestro.
7.6.2.8.3 Se debe permitir arrancar los ventiladores de acuerdo con 7.5.3 y aumentar
7.6.2.5.5.1 Se debe permitir que el sistema de sorbente, alimentación de material del lecho gradualmente el flujo de aire hacia la purga.
Velocidad.
y drenaje del material del lecho se reinicie según sea necesario.

7.6.2.5.5.2 El propietario deberá tener la opción en condiciones en las que el nivel del agua 7.6.2.9 Después del Viaje Maestro de Combustible. Se deben tomar las siguientes

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
del tambor y la salida del horno sean bajos-bajos

la temperatura es superior a 482°C (900°F) para detener el ujo de aire de inmediato.


acciones después de un viaje maestro de combustible: (1) La unidad se debe apagar de

acuerdo con 7.6.2.3.


(2) Si existen condiciones para un reinicio en caliente de acuerdo con 7.6.2.4.1 después de

(A) Se debe permitir que se active un ventilador FD para detener el ujo de aire uidizante. un viaje de combustible principal, se permitirá un reinicio en caliente.

(B) El ventilador de identificación no debe dispararse. 7.6.3 Condiciones de emergencia que no requieren apagado o disparo.

7.6.2.5.5.3 Si no se ejerce la opción de activar los ventiladores en un viaje maestro de 7.6.3.1 Las instalaciones que incluyen múltiples ventiladores ID, ventiladores FD o ambos
combustible, los ventiladores que están operando después del viaje maestro de combustible deben tener un sistema de control capaz de reducir el flujo de combustible para igualar el
flujo de aire disponible en caso de pérdida de un ventilador.
deben continuar en servicio y el flujo de aire no debe aumentarse de inmediato
deliberadamente de forma manual o automática. acción de control. o aficionados. En caso contrario, será obligatorio el disparo de la unidad.

7.6.3.2 Si se desarrolla una deficiencia de aire mientras se está enrojeciendo el combustible


7.6.2.5.5.4 Excepto según lo permitido en 7.6.2.5.5.1, el equipo que se activa en el momento principal, se debe reducir el combustible hasta que se restablezca la relación de mezcla aire-
combustible especificada.
o después de un viaje de combustible principal no debe reiniciarse hasta que las condiciones
se hayan estabilizado y se determine que el equipo puede reiniciarse de manera segura. .
7.6.3.3 Las interrupciones momentáneas en el suministro principal de combustible o los
cambios en la calidad del combustible no requerirán un viaje de la unidad, siempre que la
7.6.2.6 Viaje de combustible principal. temperatura del lecho permanezca por encima de los límites definidos en 7.6.2.2.5.

7.6.2.6.1 Con el inicio de un viaje de combustible principal debido a cualquiera de las


condiciones de emergencia enumeradas en 7.6.2.6.2 o 7.6.2.6.3, se debe detener la entrada 7.6.3.3.1 Se permitirá el uso de quemadores de calentamiento para mantener la temperatura
de todo el combustible principal a la caldera. del material del lecho.

7.6.2.6.2 Condiciones que resultan en viajes automáticos obligatorios de combustible 7.6.3.3.2 También se permitirá el uso de lanzas, siempre que la temperatura del lecho esté
principal. Un disparo de combustible principal será el resultado de cualquiera de las por encima del valor mínimo de ignición sostenida para ese combustible.
siguientes condiciones (consulte la Sección 7.9): (1) Disparo de combustible principal (2)

Temperatura de lecho inadecuada según lo de nido por el diseñador de la caldera con 7.6.3.3.3 Se permitirá volver a poner en servicio un subsistema de alimentación de
quemadores de calentamiento en servicio (Consulte 7.6. 1.5.1.6.) combustible que haya fallado antes de que la temperatura del lecho caiga por debajo del
límite de disparo de temperatura del combustible principal.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-92 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

7.6.4 Requisitos generales de funcionamiento: todas las condiciones. 7.7.1.3 Las tuberías de gas combustible que se muestran en la Figura 7.7.1.3(a) a la
Figura 7.7.1.3(e) se deben usar junto con la Sección 7.7.
7.6.4.1 Antes de permitir que el personal ingrese a una unidad, se deben tomar medidas
positivas para evitar que el combustible ingrese al horno. 7.7.1.4 Se permitirán arreglos alternativos a los que se muestran en la Figura 7.7.1.3(a) a
la Figura 7.7.1.3(e) que satisfagan los requisitos funcionales de la Sección 7.7 y que sean
7.6.4.2 Encendido.
aceptables para la AHJ.
7.6.4.2.1 Los quemadores no deben encenderse unos con otros ni con el refractario
caliente.
7.7.2 Subsistema de Suministro de Combustible — Gas Combustible. Los requisitos
7.6.4.2.2 Siempre se debe usar el encendedor del quemador. para el subsistema de suministro de gas combustible definidos en 7.4.3.1 se aplicarán a
todos los quemadores de calentamiento de gas combustible rojo.
7.6.4.3 Cuando el mantenimiento de la línea de alimentación o transporte se realiza con la
caldera en servicio, se deben utilizar medios positivos para aislar la línea de alimentación 7.7.3 Requisitos para el subsistema del quemador de calentamiento de gas combustible.
o transporte de la caldera. 7.7.3.1* Límites de llama estable.

7.6.4.4 Entrada de calor total.


7.7.3.1.1 El subsistema del quemador de calentamiento debe diseñarse de modo que las
7.6.4.4.1 La entrada de calor total dentro de una zona de quemador o horno, o ambos, no entradas del quemador se suministren al horno de manera continua y dentro de sus límites
de llama estable.
debe exceder los límites máximos especificados para el equipo por el fabricante o según
lo establecido por
7.7.3.1.2 Debe permitirse el uso de encendedores de Clase 1 o Clase 2, según se
prueba.
demuestre mediante la prueba de acuerdo con 7.7.3.3, para mantener la llama estable.
7.6.4.4.2 La entrada de calor de múltiples combustibles se debe totalizar cuando un
quemador o una zona de horno, o ambos, enciendan simultáneamente más de un
7.7.3.2 Cuando se utilicen encendedores Clase 3 o Clase 3 Especial, los límites de llama
combustible.
estable para cada subsistema de quemador que produzca una envolvente de llama
7.7 Secuencia de operaciones para quemadores de calentamiento a gas. separada se determinarán mediante pruebas.

7.7.1 Generalidades. 7.7.3.2.1 Estas pruebas deberán verificar que los transitorios generados en el lecho fluido
y en los subsistemas de combustible y aire no afecten negativamente a los quemadores
7.7.1.1 Los requisitos obligatorios adicionales de la Sección 7.7 se aplicarán a la quema en funcionamiento.
de gas combustible en quemadores de calentamiento.
7.7.3.2.2 Estas pruebas deberán incluir el rango esperado de combustibles disponibles.
7.7.1.2 Todos los arreglos de tubería instalados deben cumplir con los requisitos
funcionales de este código.

Esta leyenda se aplica a la Figura 7.7.1.3(a) a la Figura 7.7.1.3(e).

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Una válvula de cierre del cabezal del quemador

B Válvula de cierre de seguridad de quemador individual


I Válvula de carga (opcional—se requiere que sea de
cierre automático)
R Interruptor de alta presión de combustible
R1 Interruptor de alta presión de combustible (ubicación alternativa)
C1 Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del quemador J Regulador de presión de combustible constante R2 Interruptor de alta presión de suministro de
C2 Válvula de ventilación atmosférica de quemador individual K Válvula limitadora de presión combustible [interruptor de presión alta (PSH)]

Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del encendedor C4 L Conexión de prueba de fugas S Manómetro
C5 Válvula de ventilación atmosférica de encendido individual Caudalímetro M T Válvula de cierre manual
D Válvula de control de combustible del cabezal del quemador N Presostato de medios de atomización baja Te Válvula de aislamiento de equipo manual
D1 Válvula de control de derivación de combustible del cabezal del quemador O Colador o limpiador U Indicador de temperatura
E Válvula de cierre de seguridad del cabezal del encendedor P Orificio de restricción V Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del quemador, manual
F Válvula de control de combustible del encendedor Q Presostato de combustible bajo Y válvula de retención

G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual Q1 Interruptor de baja presión de suministro de
combustible [interruptor de presión baja (PSL)]
H Válvula de recirculación

R2 Q1 S

j
PSH PSL Pi METRO

Te
O
Suministro de gas F Al suministro de combustible del cabezal del quemador

Al suministro de combustible del encendedor de la caldera

A otras calderas

FIGURA 7.7.1.3(a) Suministro de gas combustible a la casa de máquinas.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-93

R q S
C4 C5
j mi
PSH PSL Pi GRAMO GRAMO

Te
Suministro de
gas [Ver Figura encender
7.7.1.3(a).]

L L

A
los
encendedores restantes

FIGURA 7.7.1.3(b) Sistema de encendido de gas combustible: múltiples encendedores alimentados desde un cabezal común (automático).

q S
C4 C5
mi j
PSL Pi
Te
Suministro de
gas [Ver Figura encender
7.7.1.3(a).] GRAMO GRAMO

PSH
L L
R

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} los
encendedores restantes

FIGURA 7.7.1.3(c) Sistema de encendido de gas combustible — Encendedores controlados individualmente (automáticos).

S S q
L C1 C2
UN D
METRO
Pi Pi PSL
Te
Suministro de
gas [Ver Figura F para quemar
7.7.1.3(a).] B B
yo

D1 PSH
PAG
L
R

A
los
quemadores restantes

FIGURA 7.7.1.3(d) Válvula maestra de control de flujo del sistema de lanza/quemador de gas combustible para quemadores múltiples (automático).

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-94 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

S q S
C1 C2
UN
D
Pi METRO PSL Pi
Te
Suministro de
gas [Ver Figura F para quemar
7.7.1.3(a).] B B
yo
PSH

PAG
L L
R

Suministro de gas alternativo al encendedor

A
los quemadores
restantes

FIGURA 7.7.1.3(e) Válvula de control de combustible individual del sistema de lanza/quemador de gas combustible (automático).

7.7.3.2.3 Estas pruebas deberán repetirse después de cualquier modificación del proceso 7.7.5 Secuencia de Operaciones.
de combustión y después de cambiar a cualquier combustible no probado previamente.
7.7.5.1 Generalidades.

7.7.5.1.1 Se debe seguir la secuencia de operaciones de 7.7.5 ya sea que el quemador


7.7.3.3 Cuando se utilicen encendedores de Clase 1 o Clase 2 y cuando el sistema esté
se opere manualmente o ciertas funciones se realicen mediante enclavamientos o
diseñado para anillo sin soporte de ignición, las pruebas requeridas en 7.7.3.2 se deben
controles automáticos [consulte la Figura 7.7.1.3(a) a la Figura 7.7.1.3(e)] .
realizar en el rango operativo.

7.7.5.1.2 Operación del Quemador.


7.7.3.3.1 Además, las pruebas de 7.7.3.2 se deben realizar con el subsistema de
encendido en servicio para verificar que los encendedores que se suministren cumplan 7.7.5.1.2.1 Los quemadores se deben poner en servicio en una secuencia especificada
con los requisitos de la clase especificada en el diseño. por las instrucciones de operación y verificada por experiencia real.

7.7.3.3.2 Cualquier rango de reducción extendido resultante debe estar disponible solo

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.7.5.1.2.2 Los quemadores se deben poner en servicio según sea necesario, con flujos
cuando los encendedores de Clase 1 están en servicio y se prueba la llama. de combustible y registros o reguladores individuales colocados para encenderse de
acuerdo con los procedimientos operativos establecidos.
7.7.3.4 Se deben tomar medidas para la observación visual de las condiciones en la zona
7.7.5.1.2.3 Se debe permitir que la presión de combustible en el cabezal del quemador
de ignición del quemador y para el equipo de detección de llamas. para todos los quemadores alimentados por una sola válvula de control se use como
guía para mantener el ujo de combustible necesario para cada quemador y se debe
mantener automáticamente dentro de los límites prescritos como se indica a continuación.
7.7.3.5 Mantenimiento y limpieza.
se ponen en servicio quemadores adicionales.
7.7.3.5.1 El equipo quemador deberá estar ubicado en un ambiente que permita un
acceso conveniente para el mantenimiento. 7.7.5.1.2.4 El número total de quemadores puestos en servicio debe ser el número
necesario para lograr los dos siguientes dentro de los límites de tasa de aumento
7.7.3.5.2 Se debe prestar especial atención a los riesgos de incendio impuestos por especificados por el fabricante de la caldera.
fugas o ruptura de tuberías en el quemador. Turer:

7.7.3.5.3 Se deben practicar los requisitos de mantenimiento y limpieza descritos en la (1) Aumentar la presión o la temperatura de la caldera
Sección 4.4. (2) elevar la temperatura de la cama

7.7.3.6 Todas las válvulas de cierre de seguridad del quemador deben estar ubicadas 7.7.5.1.3 Prueba de Quemadores.
cerca del quemador para minimizar el volumen de combustible que queda en las líneas
7.7.5.1.3.1 Cada quemador debe probarse durante la puesta en marcha inicial para
del quemador aguas abajo de las válvulas del quemador.
determinar si se necesitan modificaciones a los procedimientos especificados en 7.7.5.2
7.7.4 Sistema de control y disparo de llama. para establecer la ignición o para abordar otras limitaciones de diseño durante el
encendido y el calentamiento.
7.7.4.1 Cada quemador deberá ser supervisado individualmente, y al detectarse pérdida
de llama del quemador, la válvula de cierre de seguridad para el quemador que 7.7.5.1.3.2 Para los quemadores que se purgan con los registros en la posición de
experimente la pérdida deberá cerrarse automáticamente. operación normal, se debe permitir cerrar momentáneamente los registros del quemador
que se está encendiendo si es necesario para establecer la ignición.
7.7.4.2 Al detectar la pérdida de toda la llama del quemador de calentamiento o la pérdida
parcial de llama en la medida en que existan condiciones peligrosas, se debe iniciar
automáticamente un disparo del sistema del quemador de calentamiento. 7.7.5.1.3.3 Solo se permitirán modificaciones en los procedimientos básicos si es
necesario para obtener el encendido.

7.7.5.1.3.4 Deberán seguirse los párrafos 7.6.1.5.1.1 a 7.6.1.5.1.6, satisfaciendo así los
objetivos básicos de 7.6.1.5.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-95

7.7.5.2 Requisitos funcionales. (E) El registro de aire o compuerta en el quemador seleccionado para encenderse debe
ajustarse a la posición recomendada por el fabricante o por el procedimiento operativo
7.7.5.2.1 Arranque en frío.
establecido de acuerdo con los requisitos de esta sección.
7.7.5.2.1.1 La preparación para el arranque deberá incluir una inspección minuciosa y
deberá verificar lo siguiente: (1) Todas las válvulas de cierre de seguridad estén cerradas
(F) Deberá iniciarse la chispa u otra fuente de ignición para el(los) encendedor(es) en
y todas las chispas estén desactivadas. el(los) quemador(es) que se encenderá(n), y se deberá realizar lo siguiente: (1) La(s)
válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual deberá(n) abierto, y todas las
(2) Los sistemas de encendido de aceite cumplen con los requisitos de la Sección 7.8.
válvulas de ventilación atmosférica del sistema de encendido deben estar cerradas.
(3) Las ventilaciones del sistema de combustible están abiertas y ventilando a la atmósfera
fuera de la sala de calderas; las líneas se drenan y limpian de condensado y otros
materiales extraños.
(2) Si no se establece una llama en el primer encendedor dentro de los 10 segundos, la(s)
(4) El nivel de agua de tambor correcto se establece en calderas tipo tambor, el flujo de
válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual deben cerrarse y la
circulación se establece en calderas de circulación forzada o el flujo de agua
causa de la falla en el encendido debe determinarse y corregirse.
mínimo se establece en calderas de un solo paso según lo establecido por el
fabricante de la caldera.
(3) Con el flujo de aire mantenido a la velocidad de purga, no será necesario volver a
purgar, pero deberá transcurrir al menos 1 minuto antes de que se intente volver
(5) Los elementos del quemador y los encendedores están colocados de acuerdo con las
a probar cualquier encendedor.
especificaciones del fabricante.
(4) Se deben prohibir las pruebas repetidas de los encendedores sin investigar y corregir
(6) Se suministra energía a los sistemas de control y a los interÿ
la causa del mal funcionamiento.
cerraduras y dispositivos asociados.
(7) Los medidores o manómetros indican la presión del cabezal de combustible para
la unidad. (G) Cuando se utilicen encendedores eléctricos especiales Clase 3, los procedimientos
descritos en 7.7.5.2.1.2(A) a 7.7.5.2.1.2(C), 7.7.5.2.1.2(E) y 7.7.5.2. 1.2(H) a 7.7.5.2.1.2(K)
7.7.5.2.1.2 Secuencia de inicio. La secuencia de salida se realizará en el orden de
deben usarse, reconociendo los requisitos para la supervisión de llama de quemador
7.7.5.2.1.2(A) a 7.7.5.2.1.2(O):
individual.

(A)* Se debe realizar una prueba de fuga operativa de cada sistema de tuberías del
(H) Una vez que esté seguro de que el(los) encendedor(es) está(n) establecido(s) y
cabezal de combustible de acuerdo con los procedimientos establecidos mientras se
está(n) proporcionando el nivel requerido de energía de encendido para el(los)
mantiene al menos el flujo de aire de la tasa de purga.
quemador(es) de calentamiento, la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador
La prueba de fugas debe completarse con éxito antes de poner en funcionamiento el
individual deberá(n) abrirse, el quemador individual Se deben cerrar las válvulas de
sistema de gas.
ventilación atmosférica y se debe realizar lo siguiente: (1) Se debe iniciar un viaje de
(B) La(s) válvula(s) de control de combustible deberán estar cerradas, y la(s) válvula(s) combustible maestro cuando la temperatura del lecho cae por debajo de la temperatura

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
principal(es) de cierre de seguridad deberán abrirse una vez que se cumplan los requisitos
de 7.7.5.2.1.2(A) para el desempeño de la prueba de fugas y 7.9.3.3 para condiciones
permisivas en el sistema de purga del horno se ha satisfecho.
de ignición del combustible principal como se especifica en 7.6.1.5.1.6 y cuando
la llama los sistemas de detección indican que la ignición no se ha obtenido dentro
de los 5 segundos posteriores a la entrada real de combustible en el quemador.

(C) Se deberá determinar que la válvula de control de combustible del quemador esté en
(2) Se repetirá la purga y se corregirán las condiciones que causaron la falla en el
la posición de apagado, y que la válvula de control de derivación de combustible del
encendido antes de realizar otro intento de apagado.
quemador, si se proporciona, esté configurada para mantener la presión de combustible
del cabezal del quemador dentro de los límites predeterminados para el encendido con las
siguientes condiciones: (3) Para el quemador siguiente y todos los quemadores subsiguientes que se pongan en
funcionamiento, la falta de encendido o la pérdida de encendido por cualquier
(1) Los cabezales de los quemadores deben ventilarse para llenarse de gas y proporcionar motivo en cualquiera de los quemadores hará que se detenga el flujo de
un ujo (si es necesario) para que las válvulas de control de combustible y de combustible a ese quemador.
derivación funcionen para regular y mantener la presión correcta para el encendido (4) Deberán existir todas las condiciones requeridas por el fabricante o por los
del quemador. procedimientos operativos establecidos para el encendido antes de reiniciar un
(2) La válvula de control de combustible deberá abrirse cuando sea necesario. quemador.
(3) El tiempo necesario para ventilar para el control de la presión del cabezal después de
la carga del cabezal deberá evaluarse y minimizarse. (I) Después de que se establezca una llama estable, el(los) registro(s) de aire o la(s)
compuerta(s) deberá(n) regresarse lentamente a su posición operativa, asegurándose de
(D) Se abrirá(n) la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del cabezal del encendedor y se que no se pierda el encendido en el proceso. Se permitirá que el registro de aire se abra
realizará lo siguiente: (1) Se deberá con rmar que la válvula de control de combustible del simultáneamente con la válvula de cierre de seguridad del quemador.
encendedor mantiene la presión de combustible recomendada por el fabricante necesaria
para que el encendedor funcione a la capacidad de diseño.
(J) Los encendedores de Clase 3 se apagarán al final de la prueba contrarreloj para
probar la llama principal bajo las siguientes condiciones:
(2) Los cabezales del encendedor deben ventilarse inicialmente para llenarse de gas y
proporcionar un ujo (si es necesario), de modo que la(s) válvula(s) de control de (1) Se debe verificar que la llama estable continúe en el o los quemadores después de

combustible del encendedor funcione(n) para regular y mantener la presión del que se apaguen los encendedores.
combustible dentro de los límites de diseño especificados. - ed por el fabricante (2) Los sistemas que permitan que los encendedores permanezcan en servicio de manera
intermitente o continua deberán haber sido probados para cumplir con todos los
para el encendido de los encendedores.
(3) El tiempo necesario para ventilar para el control de la presión del cabezal después de requisitos de los encendedores Clase 1 o Clase 2 con enclavamientos asociados
la carga del cabezal deberá evaluarse y minimizarse. en servicio.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-96 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(K) Después de que se establezca la llama del quemador, se cerrará la válvula de (B) Para el caso en el que cada quemador en un arreglo de múltiples quemadores esté
ventilación atmosférica del cabezal del quemador y se realizará lo siguiente: equipado con suministros de aire y combustible controlables independientemente, los
cambios en la tasa de anillo deben lograrse ajustando la tasa de anillo de cada quemador
individual independientemente siempre que el aire-combustible La relación de cada
(1) Si se usa la válvula de carga, el cabezal del quemador
quemador individual se mantiene dentro de los límites operativos predeterminados de
La válvula de ventilación esférica debe estar cerrada.
forma continua en todas las tasas de anillo.
(2) La válvula de control de derivación de combustible controlará automáticamente
la presión de gas del cabezal del quemador.
(C) En el caso de un quemador de conducto, la tasa de anillo deberá regularse
(L) Se aplicará lo siguiente: (1) Se
aumentando o disminuyendo el flujo de combustible. Se debe proporcionar un
seguirán los procedimientos de 7.7.5.2.1.2(E) a 7.7.5.2.1.2(J), para poner en servicio enclavamiento para evitar que el flujo de aire al quemador del ducto caiga por debajo
quemadores adicionales, según sea necesario, para aumentar la temperatura del mínimo requerido para la combustión según lo recomendado por el fabricante.
del lecho. , aumentar la presión del vapor o transportar carga adicional.

(2) Si se usa, se recomienda el control automático del flujo de combustible del quemador 7.7.5.2.2.2 La tasa de anillo no debe regularse variando el combustible de los
y del flujo de aire del quemador durante la secuencia de encendido y arranque quemadores individuales por medio de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del
y, si se usa, debe estar de acuerdo con los requisitos de 7.7.5.2.1.2(M) quemador individual.

(A) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual deberá(n) estar
(3) El flujo de combustible a cada quemador (medido por la presión del cabezal de
completamente abierta o completamente cerrada.
combustible del quemador, los flujos de quemadores individuales u otros medios
equivalentes) deberá mantenerse en un valor controlado que sea compatible (B) No se deben utilizar configuraciones intermedias.
con el flujo de aire establecido a través del quemador correspondiente.
7.7.5.2.2.3 Los registros de aire deben colocarse en las posiciones de los anillos
determinadas por las pruebas, excepto en los sistemas provistos de medición de aire y
(4) El flujo de aire total del horno no debe reducirse por debajo del flujo de aire de la
combustible para cada quemador y diseñados específicamente para el control de
tasa de purga y debe ser al menos el necesario para una combustión completa
modulación de quemadores individuales.
en el horno.
7.7.5.2.2.4 El combustible del quemador y el flujo de aire se deben mantener dentro de
(M) El sistema de control de combustión del quemador no se debe colocar en automático
un rango entre los límites máximo y mínimo según lo determine el ensayo o, si no existen
hasta que se haya alcanzado una entrada mínima predeterminada de combustible de
los resultados del ensayo, según lo especifiquen los fabricantes del equipo de combustión.
calentamiento del quemador, el combustible del quemador y el flujo de aire se ajusten
según sea necesario y se haya establecido una llama estable con las siguientes
excepciones : (1) Donde cada quemador de control de flujo individual cuenta con un (A) Estos ensayos probarán los límites mínimo y máximo y la llama estable bajo las dos
sistema de control de combustión individual que mantiene la relación aire-combustible condiciones siguientes:
correcta, una llama estable y una tasa de combustión de acuerdo con la demanda (1) Con todos los quemadores en servicio y control de combustión en automático

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
para el rango operativo completo del quemador. (2) Donde el control de
combustión del quemador en línea está diseñado específicamente para (2) Con diferentes combinaciones de quemadores en servicio y
procedimientos de puesta en marcha control de combustión en automático

(B) Cuando haya cambios en cualquiera de los límites mínimos y máximos debido a
modificaciones del equipo, prácticas de operación o condiciones del combustible, se
(N) Se permitirá colocar un número múltiple de encendedores en servicio simultáneamente requerirá una nueva prueba.
desde una sola válvula de cierre de seguridad del encendedor, siempre que los
7.7.5.2.2.5 Pérdida de llama del quemador.
encendedores estén supervisados, de modo que si uno del grupo no se enciende, el
combustible a todos los encendedores en el grupo a ser cerrado.
(A) Ante la pérdida de la llama de un quemador individual, la válvula de cierre de
seguridad de ese quemador individual se cerrará automáticamente y su ventilación se
(O) Deberá permitirse poner en servicio, simultáneamente, un número múltiple de abrirá inmediatamente.
quemadores alimentados por sus correspondientes encendedores múltiples desde una
(B) El registro del quemador deberá cerrarse cuando interfiera con la relación aire-
sola válvula de cierre de seguridad de quemador, siempre que los quemadores estén
combustible suministrada a cualquier otro quemador individual.
supervisados, de modo que la falla de uno del grupo para encender cause apagar el nombre
combustible a todos los quemadores del grupo.
7.7.5.2.2.6 El ujo de aire total no debe reducirse por debajo de la purga
Velocidad.

7.7.5.2.2 Operación Normal.


7.7.5.2.3 Apagado normal.
7.7.5.2.2.1 Excepto en el caso de los quemadores de conducto, la tasa de anillo debe
regularse aumentando o disminuyendo el suministro de combustible y aire para mantener 7.7.5.2.3.1 Orden de Apagado.
la relación aire-combustible dentro de los límites operativos predeterminados
(A) El procedimiento inverso al utilizado durante la puesta en marcha deberá seguirse
continuamente en todas las tasas de anillo. Los cambios en el flujo de aire durante los
durante la parada.
cambios de carga deberán adelantar o retrasar los cambios en el flujo de combustible
según sea necesario para garantizar el aire suficiente para la combustión completa (B) Los quemadores deberán apagarse secuencialmente, a medida que se reduzca la
durante todo el cambio de carga. necesidad de energía de calentamiento, cerrando las válvulas de cierre de seguridad de
los quemadores individuales, dejando los registros de estos quemadores en la posición
(A) Para el caso en el que el suministro de aire o combustible a un grupo de quemadores
de anillo.
esté regulado por un dispositivo común, los cambios en la tasa de anillo deben lograrse
mediante el ajuste simultáneo del flujo de aire y combustible a todos los quemadores en
el mismo. grupo.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-97

7.7.5.2.3.2 Proceso de apagado. 7.8.1.3* Las tuberías de fuel oil como se muestra en la Figura 7.8.1.3(a) a la Figura
7.8.1.3(h) se deben usar junto con la Sección 7.8.
(A) A medida que se reduce el combustible, se debe lograr un apagado secuencial de los
quemadores cerrando las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales 7.8.1.4 Se permitirán arreglos alternativos a los que se muestran en la Figura 7.8.1.3(a) a
y abriendo las válvulas de ventilación. la Figura 7.8.1.3(h) que satisfagan los requisitos funcionales de la Sección 7.8 y que sean
aceptables para la autoridad competente.
(B) Los registros se colocarán en la posición prescrita por los procedimientos operativos
establecidos.
7.8.2 Subsistema de Suministro de Combustible — Fuel Oil. Los requisitos del
7.7.5.2.3.3 Cuando se cierren las últimas válvulas de cierre de seguridad de los quemadores
subsistema de suministro de fueloil como se define en 7.4.3.2 deben aplicarse a todos los
individuales, se cerrará la válvula de cierre de seguridad principal.
quemadores de calentamiento de combustible rojo.
7.7.5.2.3.4 Se deben abrir todas las válvulas de ventilación atmosférica para minimizar la
7.8.3 Requisitos para el subsistema del quemador de calentamiento de fueloil.
posibilidad de fugas de gas al recinto de la caldera.
Por supuesto. 7.8.3.1* Límites de llama estable.

7.7.5.3 Disparo Automático Obligatorio de Combustible para Quemadores de 7.8.3.1.1 El subsistema del quemador de calentamiento debe diseñarse de modo que las
Calentamiento a Gas. Un disparo de combustible del sistema de calentamiento del entradas del quemador se suministren al horno de manera continua y dentro de sus límites
quemador de cada quemador o grupo de quemadores atendidos por una sola válvula de de llama estable.
control debe resultar de cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Presión de
7.8.3.1.2 Debe permitirse el uso de encendedores de Clase 1 o Clase 2, según se
combustible en el punto de supervisión por debajo del mínimo requerido para una demuestre mediante la prueba de acuerdo con 7.8.3.3, para mantener la llama estable.
operación estable de el quemador según lo establecido por el fabricante del
quemador o por prueba (2) Pérdida del ventilador de suministro de aire o aire
inadecuado debido al 7.8.3.2 Cuando se utilicen encendedores Clase 3 o Clase 3 Especial, los límites de llama
quemador estable para cada subsistema de quemador que produzca una envolvente de llama
(3) Pérdida de toda la llama separada se determinarán mediante pruebas.
(4) Válvula de cierre de seguridad del último quemador individual cerrada
7.8.3.2.1 Las pruebas deberán verificar que los transitorios generados en el lecho fluido y
(5)* Alta presión de gas combustible en el punto de supervisión por encima del máximo
en los subsistemas de combustible y aire no afecten negativamente a los quemadores
permitido para el quemador (6) Disparo de combustible maestro (7) Quemador de
en funcionamiento.
conducto alto temperatura de descarga 7.7.5.4 Condiciones de emergencia que no
requieren apagado o disparo. 7.8.3.2.2 Las pruebas deberán incluir el rango esperado de combustibles disponibles.

7.8.3.2.3 Las pruebas deberán repetirse después de cualquier modificación del proceso
de combustión y después de cambiar a cualquier combustible no probado previamente.
7.7.5.4.1 Si se desarrolla una deficiencia de aire mientras se mantiene la llama en los

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
quemadores, se debe reducir el combustible hasta que se restablezca la relación aire-
combustible requerida. 7.8.3.3 Cuando se utilicen encendedores de Clase 1 o Clase 2 y donde el sistema esté
diseñado para anillo sin soporte de encendido, las pruebas requeridas en 7.8.3.2 deben
7.7.5.4.2 Si no se puede reducir el ujo de combustible, se debe aumentar lentamente el
realizarse en el rango operativo.
ujo de aire hasta que se restablezca la relación aire-combustible requerida.

7.8.3.3.1 Además, las pruebas de 7.8.3.2 se deben realizar con el subsistema de encendido
7.7.5.5 Requisitos generales de funcionamiento: todas las condiciones.
en servicio para verificar que los encendedores que se suministren cumplan con los
7.7.5.5.1 Encendido. requisitos de la clase especificada en el diseño.

7.7.5.5.1.1 El encendedor del quemador debe usarse para encender el quemador.


7.8.3.3.2 Cualquier rango de reducción extendido resultante debe estar disponible solo
cuando los encendedores de Clase 1 están en servicio y se prueba la llama.
7.7.5.5.1.2 Los quemadores no deben encenderse uno con otro, con refractario caliente o
con material de cama.
7.8.3.4 Se deben tomar medidas para la observación visual de las condiciones en la zona
7.7.5.5.2 Cuando la caldera esté operando a baja capacidad con múltiples quemadores de ignición del quemador y para el equipo de detección de llamas.
controlados por una válvula maestra de control de flujo, la presión de combustible del
quemador deberá mantenerse por encima del mínimo mediante una reducción en el
número de quemadores en servicio según sea necesario. 7.8.3.5 Se deben tomar medidas para la limpieza de la boquilla y la punta del quemador.

7.7.5.5.3 Antes de realizar el mantenimiento en el cabezal de gas, el cabezal se debe


7.8.3.6 Mantenimiento.
purgar de acuerdo con NFPA 54.

7.8 Secuencia de operaciones para quemadores de calentamiento de aceite. 7.8.3.6.1 El equipo quemador deberá estar ubicado en un ambiente que permita un acceso
conveniente para el mantenimiento.
7.8.1 Generalidades.
7.8.3.6.2 Se debe prestar especial atención a los riesgos de incendio impuestos por fugas
7.8.1.1 Los requisitos obligatorios adicionales de la Sección 7.8 se aplicarán a la quema o ruptura de tuberías en el quemador.
de fueloil en quemadores de calentamiento.
7.8.3.6.3 Se debe prestar especial atención a la integridad de las mangueras flexibles o
7.8.1.2 Todos los arreglos de tubería instalados deben cumplir con los requisitos juntas giratorias.
funcionales de este código.
7.8.3.6.4 Se deben practicar los requisitos de orden y limpieza descritos en el Capítulo 4.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-98 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Esta leyenda se aplica a la Figura 7.8.1.3(a) a la Figura 7.8.1.3(h).

Una válvula de cierre de seguridad del cabezal del quemador J Regulador de presión de combustible constante R1 Interruptor de alta presión de combustible (ubicación alternativa)
B Válvula de cierre de seguridad de quemador individual K Válvula limitadora de presión R2 Interruptor de alta presión de suministro de combustible
C1 Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del quemador L Conexión de prueba de fugas S Manómetro [indicador de presión (PI)]
C2 Válvula de ventilación atmosférica de quemador individual Caudalímetro M T Válvula de cierre manual

Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del encendedor C4 N Presostato de medios de atomización baja Te Válvula de aislamiento manual del equipo
C5 Válvula de ventilación atmosférica de encendido individual O Colador o limpiador U Indicador de temperatura
D Válvula de control de combustible del cabezal del quemador P Orificio de restricción V Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del quemador, manual
D1 Válvula de control de derivación de combustible del cabezal del quemador Q Presostato de combustible bajo W Válvula de evacuación
E Válvula de cierre de seguridad del cabezal del encendedor [interruptor de presión baja (PSL)] Y válvula de retención

F Válvula de control de combustible del encendedor Q1 Interruptor de baja presión de combustible (ubicación Regulador de presión de medios de atomización Z
G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual alternativa) II Válvula de circulación
H Válvula de recirculación Q2 Interruptor de baja presión de suministro de combustible QQ Interruptor de alarma de baja temperatura o alta viscosidad
I Válvula de carga (opcional—se requiere que sea de cierre R Interruptor de alta presión de combustible SS Válvula de cierre de supervisión de quemador individual
automático) Válvula de cierre de medios de atomización T5

GRAMO

medio de depuración

q S

j mi GRAMO

PSL Pi
Te Y
O
Suministro de aceite ligero encender

los
encendedores restantes

ÿ FIGURA 7.8.1.3(a) Sistema de encendido de aceite liviano: múltiples encendedores atomizados mecánicamente alimentados por un cabezal común
(Automático). {23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

GRAMO

medio de depuración

q S

mi j GRAMO

PSL Pi
Te Y
O
Suministro de aceite
liviano [Ver Figura encender
7.8.1.3(a).]

los
encendedores restantes

ÿ FIGURA 7.8.1.3(b) Sistema de encendido de aceite liviano: encendedores atomizados mecánicamente controlados individualmente (automáticos).

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-99

GRAMO

Y
medio de depuración
k

q S
mi j
PSL Pi GRAMO

Te
O Y
Suministro de aceite
liviano [Ver Figura encender
7.8.1.3(a).]
norte S
Z
PSL Pi
T
O Y
Suministro de
medios de atomización

los
encendedores restantes

ÿ FIGURA 7.8.1.3(c) Sistema de aceite liviano: encendedores atomizados con vapor/aire suministrados desde un cabezal común (automático).

GRAMO

Y
medio de depuración

k
q S

mi j

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} PSL Pi GRAMO

Te
O Y
Suministro de aceite
liviano [Ver Figura encender
7.8.1.3(a).]
q S

Z
PSL Pi
T
O Y
Suministro de
medios de atomización

los
encendedores restantes

ÿ FIGURA 7.8.1.3(d) Sistema de encendido de aceite liviano — Encendedores atomizados de aire/vapor controlados individualmente (automáticos).

7.8.3.7 Todas las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores deben estar 7.8.3.8.3 El medio de atomización debe proporcionarse y mantenerse a la presión
ubicadas cerca del quemador para minimizar el volumen de aceite que queda aguas especificada necesaria para la operación.
abajo de las válvulas de los quemadores en las líneas de los quemadores o que fluye
7.8.3.8.4 Contaminación.
por gravedad hacia el calefactor en un disparo de emergencia o apagado del quemador.
7.8.3.8.4.1 Se deben proporcionar medios positivos para evitar que el aceite
7.8.3.8 Subsistema de atomización.
combustible ingrese al sistema del medio de atomización durante o después de la
7.8.3.8.1 Cuando el combustible deba ser atomizado con la ayuda de otro medio, el operación.
medio atomizador deberá estar libre de contaminantes que puedan causar una
7.8.3.8.4.2 Los medios positivos no deben confiar en las válvulas de retención para
interrupción del servicio.
esta función porque no han demostrado ser confiables en el servicio de petróleo
7.8.3.8.2 Para la atomización con vapor, se deben incluir aislamiento y trampas para pesado.
garantizar que llegue vapor de atomización seco a los quemadores.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-100 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

W
Y
medio de depuración

k
S q S
UN
D B
M PI PSL Pi
Te
O Y
Suministro
de aceite [Ver F para quemar
Figura 7.8.1.3(a).]

Yo
D1

A
qq tu
los
quemadores restantes
H
METRO TSL TI

Retorno de aceite F

ÿ FIGURA 7.8.1.3(e) Sistema de lanza/quemador de aceite: válvula maestra de control de combustible atomizada mecánicamente para quemadores múltiples
(Automático).

W
Y
medio de depuración

k
S q S
UN D Pi B
PI M PSL
Te
Suministro
de aceite [Ver {23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Figura 7.8.1.3(a).]
O
F
Y
para quemar

Yo

A
qq tu
los
H quemadores restantes
METRO
TSL TI

Retorno de aceite F

ÿ FIGURA 7.8.1.3(f) Sistema de lanza/quemador de aceite: válvula de control de combustible individual atomizada mecánicamente para quemadores múltiples
(Automático).

7.8.3.8.5 El subsistema de atomización deberá estar diseñado para una limpieza y 7.8.5 Secuencia de Operaciones.
mantenimiento convenientes.
7.8.5.1 Generalidades.
7.8.4 Sistema de monitoreo y disparo de llama.
7.8.5.1.1 Se debe seguir la secuencia de operaciones de 7.8.5 ya sea que el quemador
7.8.4.1 Cada quemador debe ser supervisado individualmente y, al detectar la pérdida se opere manualmente o ciertas funciones se realicen mediante enclavamientos o
de llama del quemador, la válvula de cierre de seguridad para el quemador que controles automáticos. [Consulte la Figura 7.8.1.3(a) a la Figura 7.8.1.3(h).]
experimenta la pérdida debe cerrarse automáticamente.

7.8.4.2 Al detectarse la pérdida de toda la llama del quemador de calentamiento o la 7.8.5.1.2 Operación del Quemador.
pérdida parcial de llama en la medida en que existan condiciones peligrosas, se debe
7.8.5.1.2.1 Los quemadores se deben poner en servicio en una secuencia especificada
iniciar automáticamente un disparo del sistema del quemador de calentamiento.
por las instrucciones de operación y verificada por experiencia real.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-101

S q S

UN B
M PI D PSL Pi
Te Y
O
Suministro
F para quemar
de aceite [Ver
Figura 7.8.1.3(a).]
Yo D1
W
Y

S S

Z T5 norte

Pi Pi PSL
T
O Y
Suministro de
medios de para quemar

atomización

qq tu los
quemadores restantes
H
METRO
TSL TI

Retorno de aceite F

ÿ FIGURA 7.8.1.3(g) Sistema de lanza/quemador de aceite: válvula maestra de control de combustible atomizada con aire/vapor para quemadores múltiples
(Automático).

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} S

UN
q S

D B
Pi METRO
PSL Pi
Te
O Y
Suministro
F para quemar
de aceite [Ver
Figura 7.8.1.3(a).]
Yo

W
Y

S S

Pi Z Pi T5 PSL
norte

T
O Y
Suministro de
medios de para quemar
atomización

A
los
qq tu quemadores restantes

H
METRO
TSL TI

Retorno de aceite
F

ÿ FIGURA 7.8.1.3(h) Sistema de lanza/quemador de aceite — Válvula de control de combustible individual atomizada con vapor/aire (automática).

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-102 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

7.8.5.1.2.2 Los quemadores se deben poner en servicio según sea necesario, con ujos (1) La presión predeterminada se establece con las válvulas de cierre de seguridad del
de combustible y registros o reguladores individuales colocados para encenderse de quemador principal e individual y las válvulas de recirculación cerradas.
acuerdo con los procedimientos operativos establecidos.
(2) Si esta presión de aceite permanece dentro de los límites predeterminados durante
7.8.5.1.2.3 Se debe permitir que la presión de combustible en el cabezal del quemador
un período de tiempo predeterminado, las válvulas de cierre de seguridad de los
para todos los quemadores atendidos por una sola válvula de control se use como guía
quemadores individuales están sellando correctamente sus quemadores.
para mantener el ujo de combustible necesario para cada quemador y se debe mantener
automáticamente dentro de los límites prescritos como se indica a continuación. se ponen
en servicio quemadores adicionales. (B) Se debe verificar que la temperatura o viscosidad del aceite esté dentro de los límites
predeterminados para garantizar que ocurra la atomización. La válvula de circulación y
7.8.5.1.2.4 El número total de quemadores puestos en servicio deberá ser el número
la válvula de recirculación del acelerador, si es necesario, deben cerrarse para permitir el
necesario para lograr los dos siguientes dentro de los límites de tasa de aumento
establecimiento de la presión del cabezal del quemador dentro de los límites del
especificados por el fabricante de la caldera.
fabricante, como se especifica en 7.8.5.2.1.2(A).
Turer:

(1) Elevar la presión y la temperatura de la caldera (2) Elevar


(C) Todas las válvulas de combustible deben estar cerradas y las válvulas de cierre de
la temperatura del lecho 7.8.5.1.3 Prueba del quemador.
seguridad deben estar abiertas, pero solo después de que se hayan satisfecho los
requisitos de 7.9.3.3 para las condiciones permisibles en el sistema de purga del horno.

7.8.5.1.3.1 Cada quemador debe probarse durante la puesta en marcha inicial para
determinar si se necesitan modificaciones a los procedimientos especificados en 7.8.5.2 (D) Se deberá determinar que la válvula de control de combustible del quemador esté en la
para establecer la ignición o para satisfacer otras limitaciones de diseño durante el posición de apagado y que la válvula de control de derivación de combustible del quemador,
encendido y el calentamiento. si se proporciona, esté configurada para mantener la presión de combustible del cabezal del
quemador dentro de los límites predeterminados para el encendido.
7.8.5.1.3.2 Para los quemadores que se purgan con los registros en la posición de
funcionamiento normal, se debe permitir cerrar momentáneamente los registros del (E) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del cabezal del encendedor se deben abrir y
quemador que se está encendiendo, si es necesario para establecer la ignición. se debe con rmar que la válvula de control de combustible del encendedor mantiene la
presión de combustible recomendada por el fabricante necesaria para que el encendedor
funcione a la capacidad de diseño.
7.8.5.1.3.3 Solo se permitirán modificaciones de los procedimientos básicos si son
necesarias para obtener el encendido. (F) El registro de aire o compuerta en el quemador seleccionado para encenderse debe
ajustarse a la posición recomendada por el fabricante o el procedimiento operativo
7.8.5.1.3.4 Deberán seguirse los párrafos 7.6.1.5.1.1 a 7.6.1.5.1.6, satisfaciendo así los
establecido de acuerdo con los requisitos de esta sección.
objetivos básicos en 7.6.1.5.

7.8.5.2 Requisitos funcionales.


(G) Deberá iniciarse la chispa u otra fuente de ignición para el(los) encendedor(es) en

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.8.5.2.1 Arranque en frío.

7.8.5.2.1.1 La preparación para la puesta en marcha deberá incluir una inspección


el(los) quemador(es) que se encenderá(n) y se completarán los siguientes procedimientos:
(1) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual y todo el sistema de

encendedor Las válvulas de ventilación atmosférica (solo encendedores de gas) deben


minuciosa y deberá verificar lo siguiente: (1) Se suministra energía a los sistemas de
estar cerradas.
control y a los interÿ
cerraduras y dispositivos asociados.
(2) Si no se establece una llama en el primer encendedor dentro de los 10 segundos,
(2) Todas las válvulas de cierre de seguridad están cerradas; todas las chispas están la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual deben cerrarse
desenergizadas. y la causa de la falla en el encendido debe determinarse y corregirse.
(3) Los sistemas de ignición de gas cumplan con los requisitos de la Sección 7.7.
(3) Con el flujo de aire mantenido a la velocidad de purga, no será necesario volver a
(4) Las válvulas de circulación están abiertas para proporcionar y mantener el aceite caliente purgar, pero deberá transcurrir al menos 1 minuto antes de que se intente volver
en los cabezales de los quemadores.
a probar cualquier encendedor.
(5) El nivel adecuado de agua del tambor se establece en calderas tipo tambor, el flujo (4) Se deben prohibir las pruebas repetidas de los encendedores sin investigar y corregir
de circulación se establece en calderas de circulación forzada o el flujo de agua la causa del mal funcionamiento.
mínimo se establece en calderas de un solo paso.

(6) Se han verificado las pistolas de los quemadores para garantizar que las puntas de (H) Cuando se utilicen encendedores eléctricos especiales Clase 3, los procedimientos
los quemadores y las placas y juntas del rociador estén en su lugar para descritos en 7.8.5.2.1.2(A) a 7.8.5.2.1.2(D), 7.8.5.2.1.2(F) y 7.8.5.2. 1.2(I) a 7.8.5.2.1.2(L)
garantizar una condición de operación segura. deben usarse, reconociendo los requisitos para la supervisión de llama de quemador
(7) Los elementos del quemador y los encendedores están colocados de acuerdo con individual.
las especificaciones del fabricante.
(8) Los medidores o manómetros indican la presión del colector de combustible al
(I) Una vez que esté seguro de que el(los) encendedor(es) está(n) establecido(s) y está
unidad.
proporcionando el nivel requerido de energía de encendido para el(los) quemador(es) de
7.8.5.2.1.2 Secuencia de inicio. La secuencia de salida se realizará en el orden de calentamiento, la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual debe(n)
7.8.5.2.1.2(A) a 7.8.5.2.1.2(P). abrirse y los siguientes procedimientos realizado: (1) Se debe iniciar un viaje de

combustible maestro cuando la temperatura del lecho cae por debajo de la temperatura
de ignición del combustible principal como se especifica en 7.6.1.5.1.6 y cuando
(A) La siguiente prueba de fugas se debe realizar en todos los cabezales de aceite antes
los sistemas de detección de llamas indican que no se ha obtenido la ignición.
de poner en servicio el sistema de aceite estableciendo una presión predeterminada en
el cabezal de aceite:

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-103

dentro de los 5 segundos siguientes a la entrada real de combustible en el que el grupo se encienda hace que el combustible a todos los quemadores del grupo
quemador. se apague.
(2) Se repetirá la purga y se corregirán las condiciones que causaron la falla en el
7.8.5.2.2 Operación normal.
encendido antes de realizar otro intento de apagado.
7.8.5.2.2.1 Excepto en el caso de los quemadores de conducto, la tasa de anillo
(3) Para el quemador siguiente y todos los quemadores subsiguientes que se pongan debe regularse aumentando o disminuyendo el suministro de combustible y aire para
en funcionamiento, la falta de encendido o la pérdida de encendido por mantener la relación aire-combustible dentro de los límites operativos predeterminados
cualquier motivo en cualquiera de los quemadores hará que se detenga el continuamente en todas las tasas de anillo. Los cambios en el flujo de aire durante
flujo de combustible a ese quemador. los cambios de carga deberán adelantar o retrasar los cambios en el flujo de
(4) Deberán existir todas las condiciones requeridas por el fabricante y los combustible según sea necesario para garantizar el aire suficiente para la combustión
procedimientos operativos establecidos para el encendido antes de reiniciar completa durante todo el cambio de carga.
un quemador.
(A) Para el caso en que el suministro de aire o combustible a un grupo de
(J) Después de que se establezca una llama estable, el(los) registro(s) de aire o la(s) quemadores esté regulado por un dispositivo común, los cambios en la velocidad del
compuerta(s) deberá(n) ajustarse lentamente a su posición operativa, asegurándose anillo deben lograrse mediante el ajuste simultáneo del flujo de aire y combustible a
de que no se pierda el encendido en el proceso. Con los sistemas automáticos de todos los quemadores del grupo.
gestión de quemadores, se permitirá que el registro de aire se abra simultáneamente
con la válvula de cierre de seguridad del quemador. (B) Para el caso en que cada quemador en un arreglo de múltiples quemadores esté
equipado con suministros de aire y combustible controlables independientemente,
los cambios en la tasa de anillo deben lograrse ajustando la tasa de anillo de cada
(K) Los encendedores de Clase 3 se apagarán al final de la prueba contrarreloj para quemador individual de forma independiente siempre que la relación aire-combustible
probar la llama principal, y se deberá garantizar lo siguiente: (1) Se deberá verificar de cada quemador individual se mantiene dentro de los límites operativos
que la llama estable continúe en los quemadores después de la prueba. los predeterminados continuamente en todas las tasas de anillo.
encendedores están apagados.
(2) Los sistemas que permitan que los encendedores permanezcan en servicio de
(C) En el caso de un quemador de conducto, la tasa de anillo deberá regularse
manera intermitente o continua deberán haber sido probados para cumplir
aumentando o disminuyendo el flujo de combustible. Se debe proporcionar un
con todos los requisitos de los encendedores Clase 1 o Clase 2 con
enclavamiento para evitar que el flujo de aire al quemador del ducto caiga por debajo
enclavamientos asociados en servicio.
del mínimo requerido para la combustión según lo recomendado por el fabricante.
(L) Se aplicarán los siguientes procedimientos: (1) Se

deberán seguir los procedimientos de 7.8.5.2.1.2(F) a 7.8.5.2.1.2(K) cuando se 7.8.5.2.2.2 La tasa de anillo no debe regularse variando el combustible de los
pongan en servicio quemadores adicionales, según sea necesario, para quemadores individuales por medio de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del
aumentar el lecho temperatura o presión de vapor o para llevar carga adicional. quemador individual.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(2) Se recomienda el control automático del flujo de combustible del quemador y el
flujo de aire del quemador durante la secuencia de encendido y arranque y,
(A) La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual deberá(n) estar
completamente abierta o completamente cerrada.

si se usa, debe estar de acuerdo con los requisitos de 7.8.5.2.1.2 (N). (B) No se deben utilizar configuraciones intermedias.

(3) El flujo de combustible a cada quemador (medido por medios equivalentes) 7.8.5.2.2.3 Los registros de aire deben colocarse en las posiciones de los anillos
deberá mantenerse a un valor controlado que sea compatible con el flujo de determinadas por las pruebas, excepto en los sistemas provistos de medición de aire
aire establecido a través del quemador correspondiente. y combustible para cada quemador y diseñados específicamente para el control de
modulación de quemadores individuales.
(4) El flujo de aire total del horno no debe reducirse por debajo del flujo de aire de la 7.8.5.2.2.4 El combustible del quemador y el flujo de aire se deben mantener dentro
tasa de purga y debe ser al menos el necesario para una combustión
de un rango entre los límites máximo y mínimo según lo determine el ensayo o, si no
completa en el horno.
existen los resultados del ensayo, según lo especificado por los fabricantes del
(M) Después de que se haya puesto en servicio un número predeterminado de equipo de combustión.
quemadores para permitir el control del flujo de combustible y la temperatura del
(A) Estos ensayos probarán los límites mínimo y máximo y la llama estable bajo las
colector, la válvula de recirculación deberá cerrarse, a menos que el sistema esté
dos condiciones siguientes:
diseñado para recirculación continua.
(1) Con todos los quemadores en servicio y control de combustión en automático
(N) El control de combustión del quemador (a menos que esté diseñado
específicamente para los procedimientos de puesta en marcha) no se debe poner en (2) Con diferentes combinaciones de quemadores en servicio y
servicio hasta que se haya alcanzado una entrada de combustible del quemador de control de combustión en automático
calentamiento mínimo predeterminado, el combustible del quemador y el flujo de aire
se ajusten según sea necesario. y se ha establecido una llama estable. (B) Cuando haya cambios en cualquiera de los límites mínimos y máximos debido a
modificaciones del equipo, prácticas de operación o condiciones del combustible, se
(O) Se permitirá poner en servicio una cantidad múltiple de encendedores requerirá una nueva prueba.
simultáneamente desde una sola válvula de cierre de seguridad del encendedor,
7.8.5.2.2.5 Pérdida de llama del quemador.
siempre que los encendedores estén supervisados de modo que si uno del grupo no
se enciende, el combustible a todos los encendedores del mismo grupo a cerrar.
(A) Ante la pérdida de la llama de un quemador individual, la válvula de cierre de
seguridad de ese quemador individual deberá cerrarse automáticamente.
(P) Se permitirá poner en servicio simultáneamente un número múltiple de
(B) El registro del quemador deberá cerrarse cuando interfiera con la relación aire-
quemadores alimentados por sus correspondientes encendedores múltiples desde
combustible suministrada a cualquier otro quemador individual.
una válvula de cierre de seguridad de un solo quemador, siempre que los quemadores nombre
estén supervisados para que la falla de uno de

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-104 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

7.8.5.2.2.6 El ujo de aire total no debe reducirse por debajo de la purga 7.8.5.4.2 Cuando no se pueda reducir el ujo de combustible, el ujo de aire deberá
Velocidad.
aumentarse lentamente hasta que se restablezca la relación aire-combustible adecuada.

7.8.5.2.3 Apagado Normal.


7.8.5.4.3 Se apagarán los quemadores con atomización deficiente.
7.8.5.2.3.1 Proceso de apagado.
7.8.5.5 Requisitos operativos generales: todas las condiciones.
(A) A medida que se reduce el combustible, los quemadores restantes se apagarán
secuencialmente utilizando el procedimiento inverso al utilizado durante el arranque. 7.8.5.5.1 Encendido.

7.8.5.5.1.1 Siempre se debe usar el encendedor del quemador.


(B) Cada quemador de aceite deberá apagarse en la siguiente secuencia:
7.8.5.5.1.2 Los quemadores no deben encenderse uno con otro, con refractario caliente
o con material de cama.
(1) Los registros se colocarán en la posición prescrita por los procedimientos operativos
establecidos. 7.8.5.5.2 Cuando la caldera esté operando a baja capacidad con múltiples quemadores
(2) El encendedor se debe poner en servicio en el particular controlados por una válvula maestra de control de flujo, la presión de combustible del
quemador para ser apagado. quemador deberá mantenerse por encima del mínimo reduciendo el número de
(3) Si los pasajes de aceite del encendedor se van a limpiar en el horno, la chispa u quemadores atendidos por esa válvula de control según sea necesario.
otra fuente de ignición para el encendedor se debe iniciar antes de que se abra
la válvula de limpieza de vapor (o aire).
7.8.5.5.3 Cuando se estén limpiando los pasajes de aceite hacia el horno, los
encendedores deberán estar en servicio, con la ignición establecida.
(4) El vapor de limpieza (o el aire) debe dejarse en servicio durante un período de
tiempo predeterminado que haya demostrado ser adecuado para eliminar todo 7.8.5.5.4 Se debe realizar la siguiente prueba de fugas en todos los cabezales de aceite
el aceite y garantizar que no se carbonice ni se obstruya la punta del quemador. antes de que el cabezal de aceite se ponga en servicio: (1) Se debe establecer una

presión predeterminada en el cabezal de aceite con las válvulas de cierre de seguridad


(5) El dispositivo de ignición deberá retirarse del servicio y las pistolas de aceite sin
del quemador principal e individual y la válvula de recirculación. válvula válvulas
refrigeración deberán retirarse o retraerse.
cerradas.
(6) Cuando se cierre la última válvula de cierre de seguridad del quemador individual,
(2) Si esta presión de aceite permanece dentro de los límites predeterminados durante
la válvula de cierre de seguridad del colector de aceite deberá cerrarse.
un período de tiempo predeterminado, se supondrá que las válvulas de
7.8.5.2.3.2 Cuando se deba establecer la recirculación de combustible en el cabezal seguridad de los quemadores individuales son herméticas.
del quemador, se deberá completar lo siguiente: (1) Se deberá confirmar que las 7.9 Enclavamientos.
válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales estén cerradas y que
7.9.1 Generalidades.
no haya llama en cada quemador.

7.9.1.1* Los requisitos básicos de los enclavamientos para una unidad deben ser

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(2) Se debe confirmar que la válvula principal de cierre de seguridad está cerrada. proteger al personal de lesiones, proteger el equipo de daños y permitir el funcionamiento
adecuado y estable de la unidad.
(3) La válvula de circulación y la válvula de recirculación deben estar
abrió.
7.9.1.2 Los enclavamientos deben funcionar para proteger contra la operación incorrecta
7.8.5.3 Disparo Automático de Combustible Obligatorio para Quemadores de de la unidad al limitar las acciones a una secuencia de operación prescrita o al iniciar
Calentamiento de Petróleo. Un viaje de combustible del sistema de calentamiento del dispositivos de disparo cuando se acerque a una condición de operación indeseable o
quemador de cada quemador o grupo de quemadores atendidos por una sola válvula inestable.
de control debe ser el resultado de cualquiera de las siguientes condiciones: (1) La
7.9.2 Requisitos funcionales.
presión del combustible está fuera de los límites operativos necesarios para lograr la
atomización adecuada según lo establecido por prueba o por el fabricante de 7.9.2.1 Deberá anunciarse la operación de cualquier enclavamiento que provoque un
quemadores disparo.
(2) La temperatura del combustible (solo aceite calentado) está fuera de los límites
7.9.2.2 Todos los enclavamientos y dispositivos asociados deben instalarse, ajustarse
operativos necesarios para lograr una atomización adecuada según lo
y probarse para con rmar el diseño, la función y la sincronización requerida.
establecido por prueba o por el fabricante del quemador.
(3) Medio de atomización, cuando se use, fuera de los límites operativos establecidos
por prueba o por el fabricante del quemador. 7.9.2.3 Se deben realizar pruebas y mantenimiento periódicos para que los
(4) Pérdida del ventilador de suministro de aire o flujo de aire inadecuado al quemador enclavamientos sigan funcionando de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
(5) Pérdida de toda la llama
(6) Última válvula de cierre de seguridad del quemador individual cerrada
(7) viaje maestro de combustible 7.9.2.4 El diseño de los enclavamientos se basará en los fundamentos de 7.9.2.4.1 a
(8) Alta temperatura de descarga del quemador de conducto 7.9.2.4.9.

7.8.5.4 Condiciones de emergencia que no requieren apagado o disparo. 7.9.2.4.1 El procedimiento de arranque y la operación deben ser supervisados para
garantizar prácticas y secuencias de operación adecuadas.

7.8.5.4.1 Si se desarrolla una deficiencia de aire mientras se mantiene la llama en los 7.9.2.4.2 La cantidad mínima de equipo debe dispararse en la secuencia requerida
quemadores, se debe reducir el combustible hasta que se restablezca la relación aire- cuando se ponga en peligro la seguridad del personal o del equipo.
combustible adecuada.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-105

7.9.2.4.3 Se deberá indicar la causa del disparo y se deberá evitar el reinicio de (3) Cualquier falla de un solo componente de estos elementos sensores y circuitos no
cualquier parte del equipo afectado hasta que se establezcan condiciones no peligrosas. impide un viaje de combustible maestro obligatorio.

7.9.2.4.4 Los subsistemas de seguridad de combustible requeridos relacionados con el ÿ 7.9.2.4.9 Debe evitarse el mal funcionamiento de un enclavamiento o equipo relacionado
quemador de conducto, la lanza, el quemador de calentamiento, el combustible sólido y el debido a la interrupción y restauración de la fuente de alimentación del enclavamiento.
disparo de combustible principal, y sus dispositivos de disparo relacionados, deben coordinarse
funcionalmente en un esquema de enclavamiento de unidad general.
7.9.2.5 Ajuste de Dispositivos Iniciadores.
7.9.2.4.5 Cuando no se disponga de equipo automático para realizar la función prevista,
7.9.2.5.1 Los valores de actuación y el tiempo de actuación de los dispositivos
se debe proporcionar instrumentación para permitir que el operador complete la
iniciadores deberán ajustarse al horno y equipo en el que estén instalados.
secuencia operativa requerida.

7.9.2.5.2 Después del ajuste, cada ruta y el sistema completo deben probarse para
7.9.2.4.6 El diseño deberá proporcionar tanta flexibilidad con respecto a los modos
demostrar la idoneidad del ajuste para ese horno.
alternativos de operación como sea consistente con las buenas prácticas de operación.

7.9.3 Requisitos del sistema.


7.9.2.4.7 Se debe proporcionar mantenimiento preventivo de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. 7.9.3.1 Generalidades.

7.9.2.4.8* Salvo lo permitido en 7.9.2.4.8.1 y 7.9.2.4.8.2, los sistemas obligatorios de ÿ 7.9.3.1.1 Se requerirán enclavamientos como se muestra en la Figura 7.9.3.1.1(a) a la
disparo principal automático por combustible y de disparo automático obligatorio por Figura 7.9.3.1.1(f) para proporcionar la protección básica del horno para calderas de
combustible principal, incluidos los elementos y circuitos de detección, deberán ser lecho fluido.
funcionalmente independientes de todos los otras funciones del sistema de control. El
sistema de disparo de combustible del quemador de calentamiento, los elementos 7.9.3.1.2 El uso de las rutas de flujo lógico que se muestran en la Figura 7.9.3.1.1(a) a
sensores y los circuitos deben ser funcionalmente independientes de todas las demás la Figura 7.9.3.1.1(f) deberá reflejar la secuencia de operaciones descrita en las
funciones del sistema de control. Secciones 7.6, 7.7 y 7.8 para ya sea un arranque en frío o un reinicio en caliente.

7.9.2.4.8.1 Se debe permitir el uso de dispositivos de falla de llama de quemadores


individuales para iniciar los sistemas maestros de disparo de combustible. 7.9.3.2 Lógica maestra de disparo de combustible. La lógica de disparo de combustible
maestro que inicia el disparo de todos los suministros de combustible a través de uno o
7.9.2.4.8.2* Se debe permitir el uso de la medición del flujo de aire, la medición del nivel más relés de disparo de combustible maestro debe ser como se muestra en la Figura
del tambor y las señales de tiro del horno subastado del sistema de control de la caldera 7.9.3.1.1(b) y debe estar de acuerdo con la Sección 7.6.
para un viaje de combustible principal, siempre que se cumplan todas las condiciones
siguientes: 7.9.3.2.1 Los relés maestros de disparo de combustible deben permanecer disparados

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(1) Estos enclavamientos están cableados en el sistema de gestión del quemador.
sistema de ment
hasta que se restablezcan ya sea por la finalización exitosa del ciclo de purga o por la
temperatura del combustible principal permitida por la lógica de liberación de
combustible, como se muestra en la Figura 7.9.3.1.1(c). ).
(2) Los puntos de ajuste de disparo están protegidos contra
cambios.

Purga completa

Lógica de purga

[Figura 7.9.3.1.1(c)]
Permitir restablecer el relé de viaje de combustible maestro

UN
Lógica del
norte
quemador de
D calentamiento [Figura 7.9.3.1.1(d)]

Lógica de disparo de
norte

caldera [Figura 7.9.3.1.1(b)] Viaje maestro de combustible


O UN

T norte
Lógica del quemador de conducto

UN
Lógica de lanza
norte

[Figura 7.9.3.1.1(e)]
D

UN
Lógica de combustible
norte

sólido [Figura 7.9.3.1.1(f)]


D

FIGURA 7.9.3.1.1(a) Resumen de enclavamiento.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-106 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Reduzca el
Restablecer el relé maestro de
combustible principal Cierre todas las válvulas de
disparo de combustible

(desde la lógica de purga) cierre de seguridad de los


encendedores individuales
[Figura 7.9.3.1.1(c)]
y desenergice las chispas [Figura
7.9.3.1.1(d)]
UN
1 Ventilador de pérdida de identificación
norte

D
2 Ventilador de pérdida de identificación

Cierre todas las válvulas de

cierre de seguridad de los quemadores


3 Pérdida del ventilador FD UN de calentamiento individuales
norte
[Figura 7.9.3.1.1(d)]
D
4 Pérdida del ventilador FD

5 Nivel de tambor bajo


Cierre todas las válvulas de

Activar los relés maestros cierre de seguridad de las


Alta presión del horno lanzas individuales
6 de disparo de combustible
[Figura 7.9.3.1.1(e)]
O
R
Flujo de aire <25 % de
7
flujo de aire a plena carga
Cierre todas las válvulas
de cierre de seguridad del
Pérdida de circulación encendedor, quemador de
8 de la caldera (si calentamiento y cabezal de

corresponde) lanza [Figuras 7.9.3.1.1(d) y


7.9.3.1.1(e)]
Cualquier lanza
establecida

Cualquier alimentador de combustible


Detenga todos los sistemas de
sólido establecido
O alimentación de absorbentes y

R combustibles sólidos [Figura 7.9.3.1.1(f)]


Cualquier quemador de REINICIAR
calentamiento establecido
COLOCAR

UN
Todas las entradas de combustible
9 norte

cero UN
D

13
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Temperatura adecuada
de la cama
NO
norte

O
Para purgar la lógica

Temperatura de la cama
10 UN
baja
Dispare precipitadores
norte

electrostáticos, recalentadores
D
Llama del quemador de encendidos y otras fuentes
11
calentamiento no comprobada de energía de ignición

12 viaje del operador

Notas: 1.

Se muestran viajes automáticos obligatorios según 7.6.2.5.2.


2. Se suponen dos ventiladores de tiro inducido y tiro forzado.

FIGURA 7.9.3.1.1(b) Lógica de disparo de la caldera.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-107

Flujo de aire de la

unidad mayor que la

tasa de purga

Todas las rutas de

aire en posición de purga

UN
Comenzar y completar una purga
Todas las fuentes
de cinco volúmenes o cinco
de aire requeridas norte

D minutos (lecho fluidizado)


en funcionamiento

O
R
Todos los alimentadores

disparados y todas las


válvulas de cierre de seguridad cerradas

Sin condiciones de
disparo de caldera
Combustible
[Ver Figura 7.9.3.1.1(b).] UN
principal, quemador de
norte
calentamiento y purga
D
de lanza completos

UN

norte
Lecho fluidizado y temperatura del
Permitir restablecer el relé de viaje
D
lecho por encima del límite de ignición
de combustible maestro

FIGURA 7.9.3.1.1(c) Lógica de purga.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.9.3.2.2 Cada fuente de operación del (de los) relé(s) maestro(s) de disparo debe activar
una indicación de "causa de disparo" que informe al operador de la causa de inicio del
impulso de disparo.
7.9.3.2.2.6 Todas las Entradas de Combustible Cero [bloque 9 en la Figura 7.9.3.1.1(b)].

(A) Debe ocurrir un viaje de combustible maestro obligatorio una vez que se ha admitido
cualquier combustible en la unidad, todas las fuentes de combustible se aíslan
7.9.3.2.2.1 La pérdida de todos los ventiladores ID o todos los ventiladores FD debe operar posteriormente y la temperatura del lecho es menor que el permisivo de operación del
los relés maestros de disparo de combustible, como se muestra en los bloques 1 a 4 de la combustible principal (bloque 13) como se define en 7.6. 2.2.5.
Figura 7.9.3.1.1(b).
(B) Se debe permitir que este viaje se reinicie y se desvíe una vez que la temperatura del
7.9.3.2.2.2 La pérdida de un ventilador ID individual o un ventilador FD deberá causar un lecho exceda el nivel de temperatura permisible para admitir combustible.
retroceso inmediato en la entrada de combustible de la unidad para mantener la relación
aire-combustible dentro de los límites requeridos. Se permitirá que esto se interbloquee o
7.9.3.2.2.7 Otros disparos requeridos por 7.6.2.5.2 y disparos de combustible maestro
se haga parte del sistema de control de combustión.
automáticos adicionales requeridos para un diseño de caldera en particular deben activar
el relé de disparo de combustible maestro.
7.9.3.2.2.3 La señal que indica presión alta en el horno [bloque 6 en la Figura 7.9.3.1.1(b)]
7.9.3.2.2.8 En todos los casos después de un viaje maestro de combustible, se requerirá
debe interconectarse con los relés maestros de disparo de combustible para proteger
que el operador inicie la entrada de combustible a la unidad.
contra condiciones anormales del horno, como las que resultan de una ruptura de tubo o
falla del amortiguador. 7.9.3.2.2.9 Tipo.

(A) El(los) relevador(es) principal(es) de disparo de combustible deberá(n) ser del tipo que
7.9.3.2.2.4 Deberá proporcionarse un interruptor de disparo manual [bloque 12 en la permanezca(n) disparado(s) hasta que el sistema de purga de la caldera lo permita(n).
Figura 7.9.3.1.1(b)] para uso del operador en caso de emergencia y deberá accionar el Reiniciar.

relé maestro de disparo de combustible directamente.


(B) Cuando se activan, los relés maestros de disparo de combustible deben disparar
7.9.3.2.2.5* La señal que indica baja temperatura del lecho [bloque 10 en la Figura directamente todas las fuentes de entrada de combustible sólido, cerrar todas las válvulas
7.9.3.1.1(b)], como se define en 7.6.1.5.1.6, y la señal que indica que la llama del de cierre de seguridad, desactivar todas las chispas del encendedor y desactivar todas las
quemador de calentamiento no está probado (bloque 11) se enclavarán con los relés demás fuentes de encendido dentro de la unidad y el ruta de gas ue.
maestros de disparo de combustible para evitar la admisión adicional de combustible en
el horno en condiciones "sin nombre". 7.9.3.3 Purga de la unidad. La purga requerida de la unidad debe garantizarse mediante
la finalización exitosa de una serie de enclavamientos permisivos de purga sucesivos, que
se describen funcionalmente en la Figura 7.9.3.1.1 (c).

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-108 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Encendedor "sin llama"

La presión de suministro de

combustible del

encendedor no es satisfactoria
Cierre la(s) válvula(s) de cierre de
O seguridad del encendedor del
R quemador de calentamiento individual
y desenergice la chispa
Pérdida de medios de
atomización del encendedor

Viaje maestro de
combustible [Figura 7.9.3.1.1(b)]

Relé maestro de disparo de


combustible [Figura 7.9.3.1.1(b)]

Quemador de calentamiento
“sin llama”

La presión de suministro de

combustible del quemador de

calentamiento no es satisfactoria Cierre la(s) válvula(s) de


O
R cierre de seguridad del
quemador de calentamiento individual

Pérdida del medio de


atomización del quemador
de calentamiento

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Aire de combustión
inadecuado para el

quemador de calentamiento

Pérdida del ventilador de

suministro de aire de
combustión o flujo de aire
inadecuado para calentar los quemadores

Cierre la válvula de cierre de seguridad


Presión del colector de
del cabezal del quemador de
suministro de combustible O
calentamiento y la válvula de cierre de
alta o baja (medición) a los R
seguridad del cabezal de encendido
quemadores de calentamiento

Baja presión del quemador para


calentar los quemadores

Alta temperatura de descarga del


quemador de conducto (si
corresponde)

Nota: Es posible que los sistemas de combustible específicos no requieran todos los viajes que se muestran.

FIGURA 7.9.3.1.1(d) Subsistema de seguridad del quemador de calentamiento.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-109

Permiso de temperatura del lecho


de lanza inadecuado (Ver
7.9.3.5.)

Viaje maestro de Relé maestro de disparo de


combustible [Figura 7.9.3.1.1(b)] combustible [Figura 7.9.3.1.1(b)]

Temperatura de cama baja


(Ver 7.9.3.5.2.) UN

norte
Cierre la(s)
D O
válvula(s) de cierre
R
Presión de de seguridad de la lanza

suministro de
combustible de lanza
insatisfactoria (Ver 7.9.3.5.4.)

Pérdida de medios de
atomización (si es necesario)
(Ver 7.9.3.5.5.)

Quemadores de
calentamiento no
probados (Ver 7.9.3.5.)

Lecho no fluidizado

(Ver 7.9.3.5.6.)

ÿ FIGURA 7.9.3.1.1(e) Subsistema de seguridad de lanza.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Permiso de

temperatura del lecho de


Relé maestro de disparo de
combustible sólido
combustible [Figura 7.9.3.1.1(b)]
inadecuado (Ver 7.9.3.6.)

Viaje maestro de
combustible [Figura 7.9.3.1.1(b)] UN
O Sistema de alimentación de
norte
R combustible sólido de viaje
D

Temperatura de cama baja (Ver


7.9.3.6.1.)

Mal funcionamiento del componente


Equipo del sistema
del sistema de alimentación de
de alimentación aguas arriba del viaje
combustible sólido (Ver 7.9.3.6.2.)

Quemadores de
calentamiento no
probados (Ver 7.9.3.6.)

Lecho no fluidizado (Ver

7.9.3.6.5.)

FIGURA 7.9.3.1.1(f) Subsistema de Seguridad de Combustible Sólido.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-110 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

7.9.3.3.1 Esta serie de enclavamientos deberá garantizar que la purga de la unidad se haya las válvulas de cierre de seguridad del cabezal y del encendedor individual y desenergizará
completado con todas las fuentes de admisión de combustible probadas aisladas, todas las las chispas asociadas. Los quemadores de calentamiento asociados también deben activarse
fuentes de aire requeridas probadas en servicio, todas las vías de aire en la posición de purga si están en servicio y no hay otra prueba de
y sin condiciones previas de activación de la caldera. hacia o durante el ciclo de purga. ame existe.

7.9.3.4.5 Cuando se utilice aceite como combustible del quemador de calentamiento con aire
7.9.3.3.2 Las válvulas de ventilación del sistema de gas combustible deberán estar comprobadas como o vapor para la atomización, la pérdida de medios de atomización debe disparar el cabezal
no cerradas. del quemador y las válvulas de cierre de seguridad del quemador de calentamiento individual
y el cabezal del encendedor y las válvulas de cierre de seguridad del encendedor individual. y
7.9.3.3.3 Cuando la capacidad del encendedor sea de 1,5 MWt (5 millones de Btu/hr) o
desenergizará las chispas asociadas.
menos, se permitirá la prueba del cierre de las válvulas de cierre de seguridad individuales
del encendedor por medios distintos a la posición de la válvula. 7.9.3.4.6 Un disparo maestro de combustible debe activar todas las válvulas de cierre de seguridad
del cabezal del quemador de calentamiento y todas las válvulas de cierre de seguridad del quemador
de calentamiento individual y todas las válvulas de cierre de seguridad del cabezal del encendedor y
7.9.3.3.3.1 La interrupción de la purga del horno, ya sea por la lógica de enclavamiento de
del encendedor individual y debe desenergizar todas las chispas asociadas.
disparo de combustible maestro o por la pérdida de cualquier enclavamiento de purga
requerido, hará que la secuencia de purga se reinicie, y se requerirá una nueva purga 7.9.3.4.7 El relé principal de disparo de combustible debe disparar directamente todas las válvulas
completa y exitosa de la unidad antes de la admisión. Gasolina. de cierre de seguridad del cabezal del quemador de calentamiento y todas las válvulas de cierre de
seguridad del quemador de calentamiento individual y todas las válvulas de cierre de seguridad del
cabezal del encendedor y del encendedor individual y debe desenergizar todas las chispas asociadas.
7.9.3.3.3.2 Arranque en frío. Durante la puesta en marcha inicial (ver 7.6.2.1), o si la
temperatura del lecho es menor que la permitida por el combustible principal o el combustible 7.9.3.4.8 Si se usan quemadores con control de flujo individual y el flujo de combustible o el
flujo de aire cae por debajo del flujo mínimo recomendado por el fabricante, el quemador
auxiliar (ver 7.6.2.1), una purga completa de la unidad como se describe en la Figura 7.9.3.1.
1(c) será obligatorio. debe dispararse inmediatamente.

7.9.3.3.3.3* Reinicio en caliente.


7.9.3.5 Lanzas.
(A) Si las condiciones de operación en el momento del reinicio son tales que se satisfacen
los permisivos de temperatura del lecho para el combustible principal (ver 7.6.2.4), se permitirá 7.9.3.5.1 Las lanzas no se deben poner en servicio hasta que el relé principal de disparo de
una derivación de purga. combustible se haya reiniciado y la temperatura del lecho haya alcanzado la temperatura de
ignición para el combustible rojo en la lanza. [Consulte 7.6.1.5.1.6, 7.6.2.1.2.9(6),
(B) Bajo esta condición no se requerirán pruebas de fugas en el cabezal de fuel oil o gas.
7.6.2.1.2.10(4) y la Figura 7.9.3.1.1(e).]

7.9.3.3.3.4 Al completar con éxito la purga o luego de completar la derivación de purga y el


7.9.3.5.2 La pérdida de la temperatura del lecho permisiva debe hacer que se cierren las
restablecimiento, se restablecerán los relés maestros de disparo de combustible y los
válvulas de cierre de seguridad de las lanzas individuales. (Ver 7.6.2.2.5.)
dispositivos asociados.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.9.3.4* Quemadores de Calentamiento. Los quemadores de calentamiento no se deben
poner en servicio hasta que se haya reiniciado el relé maestro de disparo de combustible.
7.9.3.5.3 Para las lanzas de gas rojo, la presión de suministro de gas baja o alta (medición)
debe iniciar el disparo del cabezal de la lanza y las válvulas de cierre de seguridad de las
lanzas individuales.
[Ver Figura 7.9.3.1.1(d).]
7.9.3.5.4 Presión de combustible de la lanza.
7.9.3.4.1 La pérdida de la llama de un quemador de calentamiento individual debe iniciar el
disparo de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador individual y su(s) válvula(s) 7.9.3.5.4.1 La presión de combustible de la lanza debe estar interconectada para asegurar
de cierre de seguridad del encendedor individual y debe desactivar las chispas asociadas. que cada lanza esté funcionando dentro de su capacidad designada por el fabricante de la
lanza y debe iniciar un disparo de las válvulas de cierre de seguridad de lanza individuales.

7.9.3.4.2* La presión incorrecta de combustible del quemador de calentamiento debe


interbloquearse para iniciar el disparo de la(s) válvula(s) de cierre de seguridad del quemador 7.9.3.5.4.2 La presión de combustible de las lanzas debe monitorearse para garantizar que
de calentamiento individual y para desenergizar las chispas asociadas. cada lanza esté operando dentro de su capacidad según lo designado por el fabricante de la
lanza.

7.9.3.4.2.1 Cuando se utilice gas como combustible, tanto la presión alta como la baja 7.9.3.5.4.3 No se debe interpretar que el monitoreo de la presión del cabezal en múltiples
deberán estar enclavadas. lanzas con capacidad de control de flujo individual satisface los requisitos de 7.9.3.5.4.1 y
7.9.3.5.4.2.
7.9.3.4.2.2 Cuando se use aceite, la baja presión deberá estar bloqueada.

7.9.3.5.5 Cuando se utilice aceite como combustible de lanza con aire o vapor para la
7.9.3.4.2.3 La presión de combustible del quemador debe monitorearse para garantizar que
atomización, la pérdida del medio de atomización debe activar la(s) válvula(s) de cierre del
cada quemador de calentamiento funcione dentro de sus límites de capacidad y estabilidad
cabezal y de seguridad.
según lo designado por el fabricante del quemador y demostrado por prueba.
7.9.3.5.6 La pérdida de flujo de aire para uidizar el lecho debe provocar la activación del

cabezal de la lanza y de las válvulas de cierre de seguridad de las lanzas individuales.


7.9.3.4.3 Para los quemadores de calentamiento de gas rojo, la presión de suministro de gas
(medición) incorrecta debe iniciar el disparo del cabezal del quemador y las válvulas de cierre
de seguridad del quemador de calentamiento individual y las válvulas de cierre de seguridad 7.9.3.5.7 Un viaje maestro de combustible debe disparar todas las válvulas de cierre de
del cabezal del encendedor y del encendedor individual y debe desactivarse chispas asociadas. seguridad del cabezal de lanza y de lanza individual.

7.9.3.5.8 El relé principal de disparo de combustible debe disparar directamente todas las
7.9.3.4.4 Cuando se utilice aceite como combustible de ignición con aire o vapor para la válvulas de cierre de seguridad del cabezal de lanza y de lanza individual.
atomización, la pérdida de medios de atomización disparará la ignición.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
CALDERAS ATMOSFÉRICAS DE LECHO FLUIDIZADO 85-111

7.9.3.6 Combustible Sólido. El sistema de alimentación de combustible sólido no se debe 7.10.2.1.5 Pérdida de energía de enclavamiento. Esta condición deberá ser detectada y
poner en servicio hasta que el relé maestro de disparo de combustible se haya reiniciado y alarmada e incluirá todas las fuentes de energía necesarias para activar los enclavamientos.
la temperatura del lecho haya alcanzado la temperatura de ignición del combustible sólido Si se requieren múltiples fuentes de energía, incluido el aire comprimido, para los
rojo. [Consulte 7.6.1.5.1.6, 7.6.2.1.2.9(6), 7.6.2.1.2.10(4) y la Figura 7.9.3.1.1(f).] enclavamientos, la pérdida de cada fuente de energía se anunciará por separado.

7.9.3.6.1 La pérdida de la temperatura del lecho requerida hará que se disparen todos los
sistemas de alimentación de combustible sólido. (Ver 7.6.2.2.5.) 7.10.2.1.6 Pérdida de Poder de Control. Esta condición debe ser detectada y alarmada
para incluir todas las fuentes de energía, incluido el aire comprimido, para el control de
7.9.3.6.2 La operación del sistema de alimentación de combustible sólido debe interbloquearse para
combustión o los enclavamientos de la caldera de lecho fluidizado detallados en 7.9.3.
activar los componentes del tren de alimentación de combustible sólido aguas arriba después de un
mal funcionamiento de un componente del sistema de combustible sólido.
7.10.2.1.7 Temperatura del lecho fuera de los límites. La temperatura del lecho debe
7.9.3.6.3 Un viaje maestro de combustible debe disparar el sistema de alimentación de combustible sólido. ser monitoreada y alarmada cuando esté fuera del rango operativo predeterminado y

7.9.3.6.4 El relé principal de disparo de combustible debe disparar directamente el sistema de cuando se acerque a una condición de disparo.
alimentación de combustible sólido.

7.9.3.6.5 La pérdida del flujo de aire necesario para uidizar el lecho deberá resultar en un 7.10.2.1.8 Temperatura alta del material de descarga del enfriador de cenizas.
viaje de combustible sólido. Una alarma deberá indicar cuando la temperatura del material a punto de ser descargado
del enfriador de cenizas alcance un límite alto predeterminado.
7.10 Sistema de alarma.

7.10.1* Requerimientos Funcionales. 7.10.2.1.9 Oxígeno bajo. Una alarma advertirá al operador cuando el nivel de oxígeno en
el gas de combustión esté por debajo de un valor predeterminado.
7.10.1.1 La función del sistema de alarma debe ser llamar la atención del operador sobre
condiciones anormales específicas, como mal funcionamiento del equipo, condiciones
peligrosas y mal funcionamiento. A los efectos de este código, la función principal de las 7.10.2.1.10 Inicio del bloqueo direccional del ventilador o acción de retroceso. Una
alarmas debe ser indicar condiciones anormales que podrían conducir a peligros inminentes alarma deberá indicar cuándo se utiliza la acción de anulación del ventilador o el bloqueo
o inmediatos.
direccional para ajustar el elemento de control de regulación de tiro en respuesta a un gran
error de tiro del horno para la prevención de excursiones de presión del horno.

7.10.1.2 Los sistemas de alarma deben diseñarse de modo que, para todas las alarmas
requeridas, el operador reciba una indicación audible y visual de la condición. 7.10.2.1.11 Desviaciones del transmisor redundante dentro del sistema de control de
presión del horno. Una alarma indicará cuando cualquiera de las tres mediciones de
presión del horno se desvíe de las demás.
7.10.1.2.1 La indicación visual deberá identificar la fuente o la causa de la alarma.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.10.1.2.2 Se deben permitir medios para silenciar la alarma audible después de la
activación, pero la indicación visual debe continuar hasta que se resuelva la condición.
7.10.2.1.12 Ventilador de flujo axial (si se usa) acercándose a la línea de parada. Una
alarma deberá indicar cuando una condición de funcionamiento del ventilador axial se
acerque a la línea de bloqueo del ventilador para permitir que se realicen ajustes para
evitar cambios no controlados en el flujo de aire o gas de combustión.
7.10.1.3 El diseño deberá dificultar la desactivación manual de la alarma. Cuando el mal
7.10.2.1.13 Acción de anulación del ventilador. Una alarma debe indicar cuando el
funcionamiento del equipo haga necesaria la desactivación de la alarma, deberá ser
elemento de control de regulación de tiro se ajusta automáticamente como resultado de un
realizada por personal autorizado y la alarma deberá etiquetarse como no operativa.
gran error de tiro del horno.

7.10.2.2* Gas Combustible.


7.10.1.4 El diseño deberá eliminar todas las alarmas molestas en la medida de lo posible.
7.10.2.2.1 Presión de Suministro de Gas Combustible (Alta y Baja). La presión de gas
suministrada a la planta deberá ser monitoreada en un punto aguas arriba del (los)
7.10.2 Alarmas requeridas. Además de las alarmas requeridas por 7.10.2, se deben
regulador(es) final(es) de presión constante de combustible como sea posible.
proporcionar las alarmas de 7.6.2.5 y 7.9.2.1.

7.10.2.1* Generalidades.
7.10.2.2.2 Presión del cabezal del quemador de gas combustible (alta y baja).
7.10.2.1.1 Presión alta o baja del horno. Una alarma deberá advertir al operador de la Cada cabezal de quemador alimentado por una sola válvula de control de flujo debe
presión del horno fuera del rango predeterminado de operación normal y acercándose a monitorear la presión del gas lo más cerca posible de los quemadores.
una condición de disparo.
7.10.2.2.3 Presión del medidor de gas combustible (alta y baja). La presión en el
medidor de gas combustible debe ser monitoreada en el grifo aguas arriba si el medidor de
7.10.2.1.2 Pérdida del ventilador de tiro forzado (FD) operativo. Esta condición se flujo de gas combustible es parte del sistema de control de combustión y no tiene
detectará y emitirá una alarma solo cuando el ventilador no esté funcionando en los tiempos compensación de presión.
esperados.
7.10.2.2.4 Presión del cabezal de combustible de encendido (alta y baja).
7.10.2.1.3 Pérdida del ventilador de tiro inducido (ID) operativo. Esta condición se Cada cabezal de combustible de ignición servido por una sola válvula de control deberá
detectará y emitirá una alarma solo cuando el ventilador no esté funcionando en los tiempos monitorear la presión del gas lo más cerca posible de los ignidores.
esperados.
7.10.2.2.5 Las válvulas de cierre de seguridad o de cierre de supervisión del quemador
7.10.2.1.4 Caudal de Aire de Caldera (Bajo). Esta condición se detectará y emitirá una no están cerradas. Se debe monitorear la posición cerrada de todas las válvulas de cierre
alarma cuando el flujo de aire total se acerque a la tasa de purga mínima predeterminada. de seguridad de los quemadores individuales y las válvulas de cierre del cabezal de
combustible, y se debe emitir una alarma si alguna válvula no se cierra. Para

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-112 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

sistemas de gas combustible, también se debe monitorear la posición de todas las válvulas 7.10.2.3.9 Temperatura de Descarga del Quemador (Alta). La temperatura de descarga
de ventilación y se debe alarmar si alguna válvula de ventilación no sale de la posición de un quemador, como un quemador de ducto, que está diseñado para mantener una
cerrada. temperatura de descarga deseada debe ser monitoreada y alarmada cuando la temperatura
exceda la temperatura máxima de operación para advertir al operador con anticipación de la
7.10.2.2.6 Pérdida de aire de combustión a los quemadores. Para los quemadores
temperatura que conduce a una viaje.
controlados individualmente, el aire de combustión de cada quemador debe ser monitoreado
y alarmado si el registro del quemador está cerrado, el ventilador de suministro de aire está
disparado o el ujo de aire es bajo. 7.10.2.3.10 Pérdida de llama. Una pérdida parcial o total de una envolvente de llamas que
aún recibe combustible debe ser monitoreada y alarmada.
7.10.2.2.7 Temperatura de Descarga del Quemador (Alta). La temperatura de descarga
de un quemador, como un quemador de ducto, que está diseñado para mantener una 7.10.2.3.11 Presión de aire o vapor de atomización de lanza (baja). Para evitar una
temperatura de descarga deseada debe ser monitoreada y debe emitir una alarma cuando atomización deficiente con lanzas asistidas por vapor o aire, se debe proporcionar una
la temperatura exceda la temperatura máxima de operación. alarma para advertir que la presión del vapor o del aire está fuera de los parámetros
operativos predeterminados.

7.10.2.2.8 Pérdida de llama. Una pérdida parcial o total de una envolvente de llamas que 7.10.2.3.12 Presión del cabezal de combustible de la lanza (alta y baja). La presión del
aún recibe combustible debe ser monitoreada y alarmada. cabezal de combustible de las lanzas debe monitorearse tan cerca de las lanzas como sea
posible para advertir al operador de una presión anormal antes de las condiciones que
7.10.2.2.9 Presión del cabezal de combustible de la lanza (alta y baja). La presión del
conducen a un disparo.
cabezal de combustible de las lanzas debe monitorearse tan cerca de las lanzas como sea
posible para advertir al operador de una presión anormal antes de las condiciones que 7.10.2.3.13 Válvula de lanza no cerrada. Se monitoreará la posición cerrada de todas las
conducen a un viaje. válvulas de cierre de seguridad de lanza individuales y las válvulas de cierre del cabezal de
combustible, y se emitirá una alarma si alguna válvula no se cierra.
7.10.2.2.10 Válvula de lanza no cerrada. Se monitoreará la posición cerrada de todas las
válvulas de cierre de seguridad de lanza individuales y las válvulas de cierre del cabezal de
combustible, y se emitirá una alarma si alguna válvula no se cierra. También se debe 7.10.2.4 Combustible Sólido.
monitorear la posición de todas las válvulas de ventilación, y se debe alarmar si alguna
7.10.2.4.1 Alimentador de combustible sólido disparado. Una alarma deberá indicar
válvula de ventilación no sale de la posición cerrada.
cuando un alimentador se ha disparado.

7.10.2.3* Petróleo Combustible. 7.10.2.4.2 Ventilador de aire de transporte de combustible sólido disparado. Una alarma
deberá indicar cuando un ventilador de aire de transporte se ha disparado.
7.10.2.3.1 Presión de suministro de aceite principal (baja). La presión de suministro de
7.10.2.4.3 Pérdida de Combustible Sólido. Una alarma deberá indicar cuando el
aceite debe controlarse en un punto aguas arriba tanto como sea posible.
alimentador está funcionando y los dispositivos de detección de flujo de combustible indican
que no hay flujo de combustible.
7.10.2.3.2 Presión del cabezal del quemador de fuel oil (baja). Cada cabezal de quemador

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
servido por una sola válvula de control de flujo deberá monitorear la presión de aceite tan
cerca de los quemadores como sea posible.
Capítulo 8 Generadores de vapor de recuperación de calor y otros
Sistemas de escape de turbinas de combustión
7.10.2.3.3 Viscosidad del aceite principal (alta). Cada cabezal de quemador servido por
una sola válvula de control de flujo debe monitorear la temperatura del aceite para advertir 8.1 Solicitud.
que la temperatura del aceite combustible está cayendo.
8.1.1 El Capítulo 8 se aplicará a todos los sistemas generadores de vapor con recuperación
7.10.2.3.4 Vapor de atomización o presión de aire (baja). Para quemadores de vapor y de calor rojo y no rojo (HRSG) u otros sistemas de escape de turbinas de combustión y sus
quemadores asistidos por aire, se debe proporcionar una alarma en cada cabezal de medios turbinas de combustión asociadas.
de atomización de quemador alimentado por una sola válvula de control para advertir que la
presión de vapor o aire está fuera del rango operativo prescrito.
8.1.2 Los capítulos 1 a 4 y 8 no deberán dictar los métodos o detalles del producto o sistema
de control del fabricante de la turbina de combustión. El Capítulo 8 identificará las
7.10.2.3.5 Vapor de atomización del encendedor o presión de aire (baja). Para los consideraciones funcionales especí cas para una interfaz adecuada relacionada con los
encendedores de vapor y los encendedores asistidos por aire, se debe proporcionar una aspectos de seguridad de la turbina de combustión combinada y el HRSG u otros sistemas
alarma para advertir que la presión del vapor o del aire está fuera del rango operativo. de escape de la turbina de combustión.

7.10.2.3.6 Presión del cabezal de combustible de encendido (alta y baja). 8.1.3 El Capítulo 8 no abordará las turbinas de combustión múltiples que descargan en un
Cada cabezal de combustible del encendedor servido por una sola válvula de control deberá solo HRSG, ni las turbinas de combustión únicas o múltiples que descargan en múltiples
monitorear la presión lo más cerca posible de los encendedores. Para los encendedores de HRSG a través de un encabezado. Cualquier sistema que aplique este concepto requerirá
aceite rojo, solo se debe monitorear la presión baja del colector de combustible de consideraciones especiales de diseño que no se abordan en el Capítulo 8.
encendido.

7.10.2.3.7 Las válvulas de seguridad o de cierre de supervisión del quemador no están


cerradas. Se debe monitorear la posición cerrada de todas las válvulas de cierre de 8.1.4 Este capítulo debe usarse junto con el Capítulo 1 al Capítulo 4 y requiere la
seguridad de los quemadores individuales y las válvulas de cierre del cabezal de combustible, coordinación de los procedimientos de operación, sistemas de control, enclavamientos y
y se debe emitir una alarma si alguna válvula no se cierra. diseño estructural.
Cuando existan conflictos, se aplicarán los requisitos del Capítulo 8.
7.10.2.3.8 Pérdida de aire de combustión a los quemadores. Para los quemadores
controlados individualmente, el aire de combustión de cada quemador debe ser monitoreado
y alarmado si el registro del quemador está cerrado, el ventilador de suministro de aire está
disparado o el ujo de aire es bajo.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-113

8.2 Finalidad. 8.3.3.2* Esta evaluación deberá usar simulación dinámica, experiencia operativa
previa, o ambas, antes de seleccionar el equipo.
8.2.1 El propósito de este capítulo debe ser el siguiente: (1)
8.3.3.3* Las clasificaciones de áreas eléctricas deben ser establecidas por el
Contribuir a la seguridad operativa (2) Evitar explosiones,
propietario o el representante designado por el propietario y deben proporcionarse
implosiones e incendios incontrolados en las secciones HRSG y otros conductos
al diseñador del sistema antes de comenzar con el diseño detallado.
del sistema de escape (3) Establecer los requisitos mínimos para la
diseño, instalación, operación y mantenimiento de generadores de vapor de
recuperación de calor y sus sistemas de quema de combustible, 8.3.4* La coordinación del proyecto, incluida la integración adecuada de los
suministro de aire y eliminación de productos de combustión (4) Requerir diversos componentes del sistema, será responsabilidad del representante
la coordinación de procedimientos y componentes operativos, sistemas designado por el propietario desde el inicio del sistema hasta la operación
de control, enclavamientos y diseño estructural comercial para mejorar la confiabilidad del equipo y la seguridad del personal.

(5) Requerir el establecimiento de programas de adiestramiento en operación y 8.4 Equipo.


mantenimiento de equipos, tanto para el personal nuevo como para el
8.4.1 Generalidades. El equipo requerido por este código deberá estar aprobado
existente, para asegurar que se entiendan y sigan las normas mínimas
o deberá tener un historial demostrado de operación confiable para el servicio
de operación y mantenimiento.
especi cado.
8.2.2* El usuario de este código deberá reconocer la complejidad del anillo en 8.4.2 Turbina de Combustión.
cuanto al tipo de equipo utilizado y las características del combustible.
8.4.2.1* Suministro de combustible.

8.2.3 Se debe enfatizar la importancia de la coordinación de los componentes y 8.4.2.1.1 Combustibles líquidos.
el conocimiento de las condiciones de operación esperadas.
8.4.2.1.1.1 Se deben proporcionar dos válvulas de cierre de seguridad en serie,
con prueba de cierre, en cada línea de combustible a la turbina de combustión.
8.3 Coordinación del Proyecto. Se deben proporcionar medios para prevenir o aliviar el exceso de presión entre
las dos válvulas (doble bloqueo y drenaje).
8.3.1 Generalidades.
8.4.2.1.1.2 Se deben proporcionar tres válvulas de cierre de seguridad en serie,
8.3.1.1 La capacidad de la turbina de combustión para satisfacer los requisitos
con prueba de cierre, en cada línea de combustible a la turbina de combustión
de flujo de purga a través del recinto HRSG u otros sistemas de escape de la
para unidades con disposiciones de crédito de purga de turbina de combustión
turbina de combustión como se requiere en 8.8.4 se debe confirmar en la fase
de acuerdo con 8.8.4.7. Se proveerán medios para prevenir o aliviar el exceso
de diseño básico.
de presión entre estas válvulas (triple bloque y doble drenaje).
8.3.1.2 El sistema HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de combustión

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
deben estar diseñados para cumplir con los modos de operación especificados
por el usuario.
8.4.2.1.2 Combustibles gaseosos.

8.4.2.1.2.1 Se deben proveer dos válvulas de cierre de seguridad en serie, con


8.3.1.3 Los componentes de los sistemas y los lazos de control deben ser
prueba de cierre, en la línea a la turbina de combustión. Se debe proporcionar
compatibles y capaces de operar y controlar de manera estable durante
una válvula de ventilación automática entre las dos válvulas (bloque doble y
condiciones transitorias y de estado estable. ventilación).
8.3.2 Inicio del Proyecto. En la fase de inicio del proyecto, se debe lograr lo
8.4.2.1.2.2 Se deben proporcionar tres válvulas de cierre de seguridad en serie,
siguiente para asegurar un diseño de planta que cumpla con los modos de
con prueba de cierre, en cada línea de combustible a la turbina de combustión
operación esperados y las necesidades de confiabilidad: (1) Establecimiento de
para unidades con disposiciones de crédito de purga de turbina de combustión
parámetros de operación de la planta (2) Identificación de restricciones de acuerdo con 8.8.4.6. Se instalarán válvulas de venteo automático entre estas
relacionadas con el sitio (3) Revisión de los sistemas de vapor ciclo, incluida la válvulas (triple bloque y doble venteo).
generación de una familia de diagramas de balance de calor para los rangos y
8.4.2.2* Enclavamientos.
modos de operación esperados (4) Conceptualización del diseño de la
planta para satisfacer las necesidades de seguridad, operatividad y 8.4.2.2.1 Los permisos requeridos del sistema HRSG deben evitar el arranque
mantenimiento del personal (5) Definición y verificación de requisitos transitorios de la turbina de combustión a menos que se cumplan las condiciones de
de funcionamiento en el peor de los casos, incluidos los arranques arranque del HRSG, que deben incluir, entre otros, lo siguiente: (1) Los niveles
de agua en los tambores, si siempre que estén dentro del rango de arranque de

nido.
(6) De nición del programa de prueba requerido (7)
De nición de los criterios y objetivos de puesta en
(2) El sistema de suministro de agua de alimentación está disponible para responder a
marcha (8) Identi cación de la autoridad competente. Si se identifican múltiples
pedir.
autoridades con jurisdicción, se debe de nir el alcance de cada autoridad
(3) La presión en los espacios de vapor o agua no es alta.
con jurisdicción.
(4) La temperatura de salida de los quemadores de ducto, si los hay, no es alta.

8.3.3 Diseño. (5) La posición del cierre de la pila, si se proporciona, es correcta.


(6) La presión en el recinto HRSG no es alta.
8.3.3.1* El enfoque del proyecto deberá incluir una evaluación completa de todos
(7) Cuando se utilice un crédito de purga de turbina de combustión, todos los
los sistemas y componentes para garantizar la compatibilidad, los requisitos de
sistemas de combustible conectados al HRSG estén satisfactoriamente
interfaz, la dinámica del sistema y la capacidad de cumplir con todos los aislados.
parámetros operativos de la planta.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-114 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

8.4.2.2.2 Deben proporcionarse los siguientes enclavamientos de la turbina de 8.4.3* Sistema de quema de combustible HRSG.
combustión cuando se quema gas combustible: (1) La falla de la válvula de ventilación
8.4.3.1 Introducción.
de gas combustible requerida en 8.4.2.1.2.2 para demostrar que está abierta durante la
purga de la turbina de combustión provocará la purga. y la secuencia de apagado 8.4.3.1.1 El sistema de combustión de combustible deberá contener los siguientes
debe terminarse. subsistemas, según corresponda: (1) Suministro de combustible (2) Quemador principal

(3) Encendedor (4) Suministro de medios de atomización (si se incluye)


(2) Durante el encendido de la turbina de combustión como se describe en 8.8.4, la
presión del gas combustible aguas abajo de la válvula de control de flujo de gas
combustible o el flujo de gas combustible a la turbina debe ser monitoreada y
debe hacer que el intento de encendido finalice y debe hacer que se pierda el (5) Eliminación de productos de combustión (6)
crédito de purga si se excede el valor máximo permisible determinado por el Suministro de aire aumentado 8.4.3.1.2 Cada
fabricante de la turbina de combustión.
elemento de encendido/quemador debe tener un puerto detector de llamas purgado y
enfriado incorporado en el diseño.
8.4.2.2.3* Se deben proporcionar señales al sistema de control de la turbina de
combustión para iniciar un cambio en el modo de operación de la turbina de combustión 8.4.3.2 Suministro de combustible.

si las condiciones de HRSG se desvían más allá de los límites de seguridad 8.4.3.2.1 Generalidades.
preestablecidos, incluidos, entre otros, los enumerados en la Tabla 8.4.2.2.3.
8.4.3.2.1.1 El equipo de suministro de combustible deberá dimensionarse y disponerse
para garantizar un ujo de combustible continuo para todos los requisitos operativos de la
8.4.2.2.4 Cuando no se proporcione un HRSG, un permiso deberá prohibir el arranque
unidad, que deberá incluir la coordinación de la válvula principal de control de combustible,
de la turbina de combustión si la presión del sistema de escape de la turbina de
las válvulas de cierre de seguridad del quemador y el volumen de tubería asociado para
combustión es alta.
garantizar contra transitorios de presión de combustible que excedan los límites del
quemador para llama estable como resultado de poner los quemadores en servicio o
8.4.2.3 Interfaces operativas.
ponerlos fuera de servicio.
8.4.2.3.1 La carga de la turbina de combustión y los períodos de retención/absorción de
carga baja se deben establecer con base en los siguientes parámetros HRSG: (1) 8.4.3.2.1.2 El equipo de suministro de combustible deberá estar diseñado para evitar la
Temperaturas del metal del tubo y del tambor (2) Temperaturas diferenciales del metal contaminación del combustible.

dentro de un determinado 8.4.3.2.1.3 Deberá proporcionarse acceso de mantenimiento a los componentes del
sistema de suministro de combustible.
componente (p. ej., tambor de vapor)
8.4.3.2.1.4 Deberán instalarse drenajes en los puntos bajos de la tubería de suministro
(3) Tasa de cambio de las temperaturas críticas (4) Nivel de
de combustible.
agua del tambor

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
8.4.2.3.2 El sistema de control o el operador debe disparar la turbina de combustión en
caso de una emergencia que pudiera conducir a un riesgo de seguridad o falla catastrófica
8.4.3.2.1.5 El equipo de suministro de combustible deberá ser capaz de mantener el flujo
de combustible de diseño durante las pulsaciones de presión de gas de escape
anticipadas en el quemador.
después de que se hayan realizado las acciones en 8.4.2.2.3.
8.4.3.2.1.6 El equipo de suministro de combustible se debe diseñar para el entorno
operativo y las condiciones ambientales, incluidas las condiciones externas, como
incendios o daños mecánicos.

8.4.3.2.1.7 Debe mantenerse la integridad de las mangueras flexibles o juntas giratorias.


ÿ Tabla 8.4.2.2.3 Condiciones y respuestas de enclavamiento HRSG

8.4.3.2.1.8 Los materiales de las tuberías de combustible y el diseño del sistema deben
Condición Respuesta
estar de acuerdo con ASME B31.1, Tuberías de energía, o ASME B31.3, Tuberías de
Agua en tambor(es) abajo Reducir la turbina de combustión proceso.
nivel mínimo permitido cargue o dispare la turbina de
8.4.3.2.1.9* Se debe proporcionar una válvula de cierre de emergencia manual que sea
combustión según lo requiera el
accesible en caso de incendio en el área del HRSG.
fabricante de HRSG.*
8.4.3.2.1.10 Prueba de estanqueidad.
Presión en la combustión Turbina de combustión de viaje.
plenum de escape de turbina alto (A)* Las pruebas de hermeticidad de las válvulas de cierre de seguridad principales y de
las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales se deben realizar al
menos una vez al año o, para las unidades en rojo continuo, en la primera oportunidad
Posición del cierre de la pila (si se Reducir la turbina de combustión
de que la unidad no funcione desde que se realizó la última prueba de hermeticidad. , el
proporciona) incorrecta (Ver 8.9.5.1.2 carga, iniciar un apagado normal de que sea más largo.
y 8.9.5.1.3.) la turbina de combustión o un disparo.
(B) Deberán incluirse disposiciones permanentes en la tubería de combustible para
permitir la prueba de fugas.
*Debido al rápido aumento de la presión del vapor después de un viaje de la turbina de
vapor, el nivel del agua del tambor cae pero el inventario sigue siendo el mismo. No se 8.4.3.2.1.11 Cuando se proporcionen, las válvulas de cierre de seguridad de los
debe requerir una respuesta de la turbina de combustión a este transitorio, y se debe quemadores individuales deben estar ubicadas cerca del quemador para reducir el
permitir un retraso por el tiempo requerido inmediatamente después del disparo de la volumen de combustible que queda en las líneas del quemador ubicadas aguas abajo de
turbina de vapor para permitir la recuperación de la presión y la restauración del nivel. las válvulas.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-115

8.4.3.2.2 Requisitos Adicionales para Combustibles Gaseosos. 8.4.3.2.3.10 Recirculación.

8.4.3.2.2.1* Fugas y Ventilación. (A) Deberán incorporarse disposiciones de recirculación para controlar la viscosidad
del combustible líquido a los quemadores.
(A) Debe evitarse la fuga de combustible gaseoso en un HRSG inactivo.
(B) Se debe evitar que el combustible líquido ingrese al sistema del cabezal del
quemador a través de las válvulas de recirculación, particularmente desde el sistema
(B) Deberá instalarse un respiradero atmosférico entre las válvulas de cierre
de suministro de combustible de otros equipos.
redundantes en cualquier cabezal para el suministro de combustible gaseoso principal
o de encendido. (C) Las válvulas de retención no se deben usar para evitar que el combustible líquido
ingrese al sistema del cabezal del quemador a través de las válvulas de recirculación
8.4.3.2.2.2 Disposición de válvula de venteo doble y bloque triple.
en el servicio de aceite pesado.
Se deben proporcionar tres válvulas de cierre de seguridad en serie, con prueba de
cierre, en cada línea de combustible al quemador de conducto para unidades con 8.4.3.3 Medios de atomización.
disposiciones de crédito de purga de turbina de combustión de acuerdo con 8.8.4.6.
8.4.3.3.1 Los medios de atomización, cuando se requieran, deberán suministrarse
Se debe proporcionar una válvula de ventilación automática entre cada una de estas
válvulas. libres de contaminantes y deberán cumplir con los requisitos del fabricante del
quemador.
8.4.3.2.2.3* Cuando se instalen válvulas de cierre de seguridad de quemadores
8.4.3.3.2 Se deben tomar medidas para asegurar que el combustible no pueda entrar
individuales de acuerdo con 8.4.3.2.1.11, se permitirá que la válvula de cierre de
en la línea de medios de atomización en ningún momento.
seguridad de quemadores individuales sea la válvula de cierre de seguridad más
aguas abajo requerida en 8.4.3.2.2.2. 8.4.3.3.3 El subsistema de medios de atomización debe estar diseñado para permitir
• la limpieza y el mantenimiento.
8.4.3.2.3 Requisitos Adicionales para Combustible Líquido.
8.4.3.4 Encendido.
8.4.3.2.3.1 Además de los requisitos de NFPA 30, las líneas de llenado y recirculación
a los tanques de almacenamiento deben descargar por debajo del nivel del líquido 8.4.3.4.1 Las partes del encendedor expuestas a los gases de escape de la turbina
para evitar la caída libre, lo que genera cargas eléctricas estáticas y aumenta la de combustión, radiación o llamas deben diseñarse y fabricarse con materiales
vaporización. capaces de resistir las condiciones de operación.

8.4.3.2.3.2 Deberán proporcionarse coladores, filtros, trampas, sumideros u otros 8.4.3.4.2 Los encendedores deben protegerse de los efectos de los gases de escape
elementos similares para eliminar los contaminantes dañinos. de la turbina de combustión para garantizar una llama estable en todas las condiciones
de funcionamiento.
8.4.3.2.3.3 Se deben proporcionar medios para prevenir o aliviar el exceso de presión
resultante de la expansión del líquido atrapado en el sistema de combustible. 8.4.3.4.3 Mantenimiento.

8.4.3.4.3.1 Los dispositivos de ignición deberán ser removibles para mantenimiento


8.4.3.2.3.4 Disposición de válvula de drenaje doble y bloque triple. mientras el HRSG esté en servicio.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Se deben proporcionar tres válvulas de cierre de seguridad en serie, con prueba de
cierre, en cada línea de combustible al quemador de conducto para unidades con 8.4.3.4.3.2 Se deben tomar precauciones para la protección del personal al retirar
disposiciones de crédito de purga de turbina de combustión de acuerdo con 8.8.4.7. dichas piezas durante la operación.
Se deben proporcionar medios para prevenir o aliviar el exceso de presión entre estas
8.4.3.4.4 Los transformadores de encendido deben estar alojados en un recinto que
válvulas.
cumpla con los requisitos pertinentes de NFPA 70 con respecto a la clasificación
8.4.3.2.3.5* Las salidas de las válvulas de alivio deben estar provistas de tuberías eléctrica y el entorno y deben estar ubicados junto al encendedor.
para permitir la descarga de líquidos y vapores lejos de fuentes de ignición, tomas de
aire de combustión, sistemas de ventilación de edificios o las ventanas de una sala de
8.4.3.4.5 El transformador de ignición no se debe energizar antes de que se complete
calderas o HRSG o edificios adyacentes y deben estar diseñado para el rango
la purga del quemador de conducto (HRSG) y se debe desenergizar al final de la
esperado de temperaturas externas y protegido contra daños mecánicos.
prueba del encendedor para el período de ignición.

8.4.3.2.3.6 Las tuberías y tuberías de control e instrumentos que contengan 8.4.3.5 Quemador Principal.
combustible líquido deben estar diseñadas para el rango esperado de temperaturas
externas y protegidas contra daños mecánicos. 8.4.3.5.1 Elementos Quemadores.

8.4.3.5.1.1 Los elementos del quemador deben estar diseñados para operar con
8.4.3.2.3.7 Debe evitarse la fuga de combustible líquido a un HRSG inactivo. el(los) combustible(s) especificado(s).

8.4.3.5.1.2 El quemador debe estar diseñado para producir una llama estable para su
8.4.3.2.3.8* El combustible líquido se entregará a los quemadores a la temperatura y rango de operación.
presión recomendadas por el fabricante del quemador, para garantizar que el
8.4.3.5.1.3 Las partes del quemador expuestas a los gases de escape de la turbina,
combustible líquido tenga la viscosidad necesaria para una atomización adecuada.
la radiación o las llamas deben diseñarse y fabricarse con materiales capaces de
resistir las condiciones de operación.
8.4.3.2.3.9 Sistemas calefaccionados.
8.4.3.5.1.4 Se deben tomar medidas para la observación visual de la llama del
(A) Si es necesario calentar el combustible líquido, deberá realizarse sin contaminación quemador, incluida la zona de ignición.
ni coquización.
8.4.3.5.1.5 Se deberá proporcionar acceso a los componentes y hardware del
(B) Los sistemas calefaccionados deben estar diseñados y operados para evitar que quemador.
el vapor se atasque en las bombas y la interrupción del suministro de combustible.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-116 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

8.4.3.5.1.6* El subsistema del quemador principal debe diseñarse de modo que las 8.5.4* Expansión.
entradas de combustible se suministren al HRSG continuamente durante la operación
8.5.4.1 Se deben tomar medidas de expansión para el movimiento entre el escape de
del quemador y dentro de límites de llama estables.
la turbina de combustión y el recinto del HRSG u otro sistema de escape de la turbina
8.4.3.5.1.7* Cuando se utilicen encendedores Clase 3 o Clase 3 Especiales, los límites de combustión.
de llama estable para cada subsistema de quemador que produzca una envolvente de
8.5.4.2 Estas juntas de expansión deben soportar al menos la presión de diseño más
llama separada se determinarán mediante pruebas.
alta para la cual se diseñó cualquiera de los conductos.
(A) Estas pruebas deberán verificar que los transitorios generados en los subsistemas
8.5.5* Incendios de tubos de aletas metálicas.
de combustible y de gases de escape de la turbina de combustión o la mala distribución
de los gases de escape de la turbina de combustión no afecten negativamente a los 8.5.5.1 La respuesta inicial a un incendio dentro del HRSG deberá incluir la extracción
quemadores en funcionamiento. de todo el combustible de la turbina de combustión y del HRSG.

(B) Estas pruebas deberán incluir el rango esperado de combustibles disponibles.


8.5.5.2 Se debe proporcionar un procedimiento para contener, confinar o sellar un tubo
de fuego de metal y para proteger los edificios y equipos adyacentes.
8.4.3.5.1.8 Cuando se utilicen encendedores de Clase 1 o Clase 2, las pruebas de
8.4.3.5.1.7 se deben realizar en el rango operativo donde el sistema está diseñado para
anillo sin soporte de ignición. 8.5.6 El sistema de conductos HRSG entre la salida de la turbina de combustión y los
quemadores del conducto debe diseñarse para distribuir los gases de escape de la
turbina de combustión según lo requiera el fabricante del quemador para un
(A) Además, las pruebas en 8.4.3.5.1.7 se deben realizar con el subsistema de
funcionamiento estable del quemador.
encendido en servicio para verificar que los encendedores que se suministran cumplan
con los requisitos de la clase especificada en el diseño. 8.5.7 Todas las unidades HRSG que utilizan combustibles líquidos y gaseosos más
pesados que el aire deben tener un diseño de conducto que cumpla con los criterios de
8.5.7.1 a 8.5.7.3.
(B) Cualquier rango de reducción extendido resultante estará disponible solo cuando
los encendedores de Clase 1 estén en servicio y se pruebe la llama. 8.5.7.1* Todos los puntos bajos deberán tener pendientes para garantizar que no
existan bolsas muertas en el fondo de los ductos en puntos que no sean un punto bajo
8.4.3.5.2 Requisitos de quemadores adicionales para combustible líquido.
diseñado.
8.4.3.5.2.1 Se deben tomar medidas para la limpieza de la boquilla y la punta del
8.5.7.2* Deberán instalarse drenajes en los puntos bajos para facilitar la limpieza del
quemador.
combustible del recinto del HRSG.
8.4.3.5.2.2 Deberán incluirse disposiciones para evacuar los pasajes de un quemador
8.5.7.3 Se deben incluir disposiciones en el diseño y operación del HRSG para evitar
de combustible líquido hacia el HRSG con el encendedor de ese quemador en servicio.
que los combustibles líquidos sean absorbidos por el aislamiento.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
8.4.3.6* Aire Aumentado.
8.6 Eléctrico.
8.4.3.6.1 Cuando se proporcione, los ventiladores que suministren aire aumentado a
8.6.1 Voltajes.
los quemadores de ducto deben operarse de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del quemador de ducto, el proveedor del sistema de 8.6.1.1 Los equipos eléctricos deben estar protegidos contra voltajes transitorios de
aire aumentado y la organización responsable de la diseño general. acuerdo con las especificaciones del fabricante.

8.6.1.2 Como mínimo, el sistema debe funcionar con voltajes de hasta un 10 por ciento
8.4.3.6.2 En caso de falla del suministro de aire aumentado, se deben proporcionar por encima del voltaje nominal nominal y hasta un 10 por ciento por debajo del voltaje
medios para evitar que los gases calientes salgan del HRSG a través del sistema de nominal nominal.
aire aumentado.
8.6.2 Cuando un área se identifica como un lugar peligroso como
8.5* Recinto HRSG y otros sistemas de escape de turbinas de combustión.
De nido por el Artículo 500 de NFPA 70 , el diseño del equipo, los tipos de gabinetes y
los métodos de cableado deben ser como se especifica en ese código.
8.5.1* El HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de combustión deben
dimensionarse y disponerse para mantener la contrapresión de los gases de escape de 8.6.3 El suministro eléctrico al sistema de control del quemador y los subcircuitos
la turbina de combustión dentro de los límites de diseño y para eliminar los productos asociados deben estar protegidos por disyuntores o fusibles.
de la combustión al mismo ritmo que se generan por el proceso de quema de
combustible durante la operación. de la unidad
8.6.4 En el inicio de un viaje de combustible principal del quemador de conducto, la falla
de un suministro de energía eléctrica no debe impedir el proceso de apagado.
8.5.2* El recinto HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de combustión deben es.
ser capaces de soportar la presión de diseño sin deformación permanente debido a la
fluencia o pandeo. 8.7 Controles, Monitoreo, Alarmas y Enclavamientos.

8.7.1* Funciones de control.

8.5.3* Implosiones HRSG. Para los HRSG que usan un ventilador ID, la presión de 8.7.1.1 Generalidades.
diseño transitoria negativa del HRSG debe ser al menos tan negativa como la capacidad
del bloque de prueba del ventilador ID, pero no se requiere que sea más negativa, 8.7.1.1.1 La falla de un solo componente no debe causar la pérdida de las funciones
cuando se corrige a la temperatura ambiente. críticas del sistema de control identificadas en 8.7.4.3.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-117

8.7.1.1.2 Mantenimiento en Línea. 8.7.3.1.3 Anulación de alarmas.

8.7.1.1.2.1 Se debe diseñar el equipo y establecer los procedimientos para permitir el 8.7.3.1.3.1 Las alarmas no deberán anularse manualmente.
mantenimiento en línea del equipo de control.
8.7.3.1.3.2 Cuando el mal funcionamiento del equipo haga necesario anular una alarma,
debe ser realizado por personal autorizado y la alarma debe etiquetarse o registrarse como
8.7.1.1.2.2 Deberán seguirse los procedimientos de bloqueo o etiquetado. no operativa de acuerdo con los procedimientos operativos de la planta.

8.7.1.1.3 Deberán proporcionarse procedimientos para calibrar y probar los controles y


enclavamientos. 8.7.3.1.4 Alarmas audibles y visuales.

8.7.1.2 Control de combustible. 8.7.3.1.4.1 Los sistemas de alarma deben diseñarse de modo que, para las alarmas
requeridas por 8.7.3.2, el operador reciba señales tanto audibles como visuales.
8.7.1.2.1 La entrada de combustible deberá controlarse para mantener condiciones de
anillo estables.
8.7.3.1.4.2 Se debe permitir que el operador silencie la señal audible.
8.7.1.2.2 Se permitirá la operación manual remota.

8.7.1.2.3 Se deben establecer límites mínimos y máximos en la entrada de combustible


8.7.3.2 Alarmas requeridas.
para evitar que el flujo de combustible supere los límites estables del sistema de combustión
de combustible. ÿ 8.7.3.2.1 Alarmas Generales. Las siguientes alarmas serán
requerido:
8.7.1.2.4* Se permitirá el control automático de la entrada de combustible sin el control
automático de la relación aire-combustible. (1) Cada viaje, alarmado individualmente
(2) Presión de vapor de HRSG (alta): presión de HRSG alta en cada nivel de presión de
8.7.1.3 Control de nivel de agua de alimentación/tambor.
vapor
8.7.1.3.1 El nivel del agua en cada bidón deberá mantenerse automáticamente. (3) Pérdida de energía de enclavamiento
(4) Pérdida de poder de control
(5) Las válvulas de cierre de seguridad del quemador (si las hay) no están cerradas
8.7.1.3.2 Deberá proporcionarse la operación manual remota del dispositivo de control (6) Tambor(es) de vapor (si se proporciona) nivel de agua (bajo)
del agua de alimentación. (7) Pérdida de carga de la turbina de combustión
(8) Temperatura de salida (alta) del quemador de conducto (si se incluye)
8.7.2 Monitoreo.
(9) Detector de llama (si se proporciona) presión de aire de refrigeración (baja)
8.7.2.1 La información sobre los eventos operativos se debe mostrar al operador. (10) Pérdida de suministro de aire aumentado (si se proporciona)
(11) Presión (alta y baja) del colector de combustible de encendido Clase 1 o Clase 2 (si
se proporciona)
8.7.2.2 El registro o visualización de tendencias de los parámetros críticos enumerados en

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
8.7.2.3, tomados a intervalos no mayores de 5 segundos, se debe proporcionar al operador
en la ubicación del operador.
ÿ 8.7.3.2.1.1* La pérdida de energía de enclavamiento debe ser detectada y alarmada y debe
incluir todas las fuentes de energía requeridas para completar las funciones de
enclavamiento.
8.7.2.2.1 Cuando se acceda a través de una pantalla de unidad de pantalla de video (VDU)
en respuesta a una condición de alarma, las pantallas de tendencia deben aparecer dentro ÿ 8.7.3.2.1.2* La pérdida de energía de control debe ser detectada y alarmada para incluir
de los 5 segundos. cualquier fuente de energía para los sistemas de control.

8.7.2.2.2* Cuando se utilicen pantallas de tendencias de VDU, las pantallas deberán


proporcionar datos actualizados dentro de los 30 minutos anteriores como mínimo, y los 8.7.3.2.1.3 Se debe monitorear la posición cerrada de las válvulas de cierre de seguridad
datos proporcionados deberán haber sido almacenados cuando el cambio exceda el 1 por de los quemadores y se debe alarmar si cualquier válvula no se cierra después de un
ciento del rango del instrumento calibrado. disparo.

8.7.3.2.2 Alarmas Adicionales para Combustibles Gaseosos. Se requerirán las


8.7.2.3* Los siguientes parámetros HRSG se deben registrar continuamente en cartas, o siguientes alarmas adicionales cuando los combustibles gaseosos estén en rojo: (1) Presión
los datos se deben registrar y generar tendencias de acuerdo con 8.7.2.2.1 y 8.7.2.2.2: de suministro (alta y baja)

(1) Nivel de agua en cada tambor de vapor (2) Presión del cabezal del quemador (alta y baja)
(2) Presión de combustible en el(los) quemador(es) de conducto (3) Presión del caudalímetro (alta y baja)
(3) Presión de vapor en cada nivel de presión
8.7.3.2.2.1 La presión de gas suministrada a la planta debe monitorearse en un punto
(4) Temperatura de salida del quemador del conducto antes del primer banco de tubos
aguas arriba del regulador de presión constante de combustible final, el control principal de
(5) Presión del medio de atomización (solo para combustibles líquidos)
combustible y las válvulas principales de cierre de seguridad.
(6) Temperatura de los gases de escape de la turbina de combustión aguas arriba del (de
los) catalizador(es) de control de emisiones
(7) HRSG Temperatura de salida del gas de combustión 8.7.3.2.2.2 La presión en el medidor de flujo de gas debe ser monitoreada en la llave aguas
arriba si el medidor de flujo de combustible gaseoso es parte del sistema de control HRSG
8.7.3 Alarmas.
y no tiene compensación de presión.
8.7.3.1 Requisitos funcionales.
8.7.3.2.3 Alarmas Adicionales para Combustibles Líquidos.
8.7.3.1.1 El sistema de alarma debe alertar al operador sobre condiciones específicas de
8.7.3.2.3.1 Se requerirán las siguientes alarmas adicionales cuando los combustibles
alteración.
líquidos estén en rojo: (1) Presión de suministro de combustible (baja)
8.7.3.1.2 Se deben proporcionar alarmas para indicar el mal funcionamiento del equipo, las
condiciones peligrosas o el mal funcionamiento.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-118 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(2) Presión del cabezal del quemador (baja) 8.7.4.2 Detección de llama.
(3) Presión del medio de atomización (baja)
8.7.4.2.1 Supervisión de Quemadores. Cada elemento o zona del quemador deberá
(4) Temperatura del combustible calentado (baja) o viscosidad (alta)
ser supervisado individualmente, y al detectar pérdida de llama, la válvula de cierre de
8.7.3.2.3.2 La presión del suministro de combustible debe monitorearse en un punto seguridad del quemador individual asociado deberá cerrarse automáticamente.
aguas arriba de las válvulas de control y cierre de seguridad del combustible.

8.7.4 Interbloqueos. 8.7.4.2.1.1 Detectores de llama redundantes.

8.7.4.1 Requisitos funcionales. (A) Cuando se instalan dos detectores de llamas en cada elemento del anillo, los
detectores de llamas deben estar dispuestos para emitir una alarma ante la pérdida
8.7.4.1.1 Los enclavamientos HRSG deben instalarse para proteger al personal de
de llama de un detector y para disparar el sistema ante la pérdida de llama de dos
lesiones y para proteger el equipo de daños. ÿ 8.7.4.1.2 Los enclavamientos deben detectores.

limitar las acciones a una secuencia de operación prescrita o iniciar disparos.


(B) Con un detector fuera de servicio, el detector restante disparará el sistema ante la
pérdida de detección de llama.
8.7.4.1.3 El personal operativo debe ser consciente de las limitaciones de los
8.7.4.2.1.2 Detección de llama con encendedores Clase 1.
enclavamientos, dado que es posible lograr condiciones conducentes a una explosión
sin su detección por cualquiera de los disparos automáticos obligatorios y dispositivos (A) Cuando se proporcionen encendedores de Clase 1, la llama del quemador
asociados, aunque tales dispositivos se ajustan y mantienen. principal deberá comprobarse mediante el detector de llama o probando el
encendedor.

8.7.4.1.4 El diseño de enclavamientos y dispositivos asociados deberá incluir lo (B) Debe proporcionarse al menos un detector de llamas para cada quemador para
siguiente: (1) Supervisión del procedimiento de arranque y operación (2) Disparo de detectar la llama del quemador o la llama del encendedor cuando se proporciona un
encendedor Clase 1.
la cantidad mínima de equipo en la secuencia requerida cuando la seguridad del
personal o equipo está en peligro (3) Indicación de la causa iniciadora del disparo y 8.7.4.2.1.3 Detección de llama con encendedores Clase 2. Los quemadores con
prevención del inicio de cualquier parte del proceso hasta que se establezcan encendedores Clase 2 deberán tener al menos dos detectores de llama.
las condiciones de operación
(A) Un detector deberá detectar la llama del quemador principal y no deberá detectar
la llama del encendedor.

(B) El segundo detector deberá detectar la llama del encendedor durante las
(4) Coordinación de los viajes y dispositivos asociados en un
condiciones prescritas de apagado.
sistema Integrado
(5) Disposiciones de instrumentación para permitir que el operador o el equipo 8.7.4.2.1.4 Detección de llama con encendedores Clase 3. Los quemadores con
automático completen la secuencia de operación encendedores Clase 3 deberán tener al menos un detector de llama.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(6) Disposición para el mantenimiento preventivo (7)
(A) El detector deberá detectar la llama del encendedor.

Interbloqueos que no requieren ser desactivados para encender u operar el equipo (B) El detector también deberá detectar la llama del quemador principal después de
(8) La independencia de los elementos y circuitos obligatorios de detección de que el encendedor se retire de servicio al final de la prueba de encendido del
disparo de combustible principal del quemador de conducto de todos los demás quemador principal.
elementos y circuitos de control, excepto según lo permitido en 8.7.4.1.4.1 y
8.7.4.1.4.2 (9) Prevención del mal funcionamiento de los enclavamientos y 8.7.4.2.1.5 Detector de llama con autoverificación. Cuando se proporciona un
dispositivos asociados debido a una interrupción o restauración del suministro detector de llamas de autoverificación para cada quemador, debe ocurrir un disparo
de energía del enclavamiento del quemador si el detector presenta una falla de autoverificación.

(A) Cuando se instalen dos detectores de llamas con autoverificación en cada


quemador, los detectores de llamas emitirán una alarma ante la pérdida de llama o la
8.7.4.1.4.1 Se debe permitir el uso de detectores de llama de quemadores individuales falla de la autoverificación de un detector y dispararán el quemador ante la pérdida de
la llama o la falla de la autoverificación de uno de ellos. dos detectores
para iniciar los disparos de combustible principal del quemador de conducto.

8.7.4.1.4.2 Debe permitirse el uso de señales de flujo de gas de escape de turbina de (B) Con un detector fuera de servicio, el detector restante disparará el quemador por
combustión, carga de turbina de combustión, medición de flujo de aire y nivel de pérdida de llama o falla de autoverificación.
tambor subastado del sistema de control HRSG para un viaje de combustible principal, 8.7.4.2.2 Cuando una condición peligrosa resulte de la pérdida de llama en más de un
siempre que se cumplan todas las condiciones siguientes: elemento o zona del quemador, se debe iniciar un disparo de combustible principal
del quemador de conducto.
(1) Estos enclavamientos están cableados en el sistema de gestión del quemador.
8.7.4.2.3 Independientemente del número o patrón de indicaciones de pérdida de
sistema de ment
llama utilizadas para el disparo, la indicación de pérdida de llama en un elemento de
(2) Los puntos de ajuste de disparo están protegidos contra
anillo debe iniciar una alarma porque cualquier entrada de combustible que no se
cambios.
encienda y se queme crea un peligro.
(3) Cualquier falla de un solo componente de estos elementos sensores y circuitos no
impide un viaje de combustible maestro obligatorio. 8.7.4.2.4 Se requerirán pruebas de campo para validar las funciones básicas del
disparo por llama.

8.7.4.1.5 Los enclavamientos, incluidas aquellas funciones fuera del sistema de 8.7.4.2.4.1 Estas pruebas se deben realizar en unidades representativas.
gestión del quemador, deberán cumplir con los requisitos funcionales de 4.11.4.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-119

8.7.4.2.4.2 Estas pruebas no se deben usar para reemplazar una prueba de aceptación grado de fiabilidad requerido y nivel de experiencia del personal operativo.
relacionada con la prueba de diseño, función y componentes.

8.7.4.2.5 Se deben realizar pruebas de campo para establecer los ángulos de visión 8.8.1.2.1 Deberá colocarse un operador capacitado con acceso al equipo de control
óptimos de los elementos del anillo o encendedores y para verificar el rango angular del para realizar las acciones requeridas para garantizar la operación de acuerdo con las
detector de llamas en relación con los elementos del anillo o encendedores. recomendaciones del fabricante.

8.7.4.3 Disparo de combustible maestro del quemador de conducto. Para un 8.8.1.2.2 La puesta en marcha del quemador como una función de primera vez debe ser
quemador de conducto en funcionamiento, incluidas las secuencias de encendido o realizada por un operador en la ubicación del quemador que tenga una vista directa del
apagado, se debe iniciar un viaje de combustible principal del quemador de conducto por quemador.
las siguientes condiciones:
8.8.1.2.3 Se permitirá que el reciclaje del quemador en respuesta a la demanda de
(1) Baja presión de combustible vapor sea una secuencia automática, siempre que la turbina de combustión no se haya
(2) Escape de la turbina de combustión o flujo de aire fresco (si se proporciona) a disparado.
través del quemador de conducto que cae por debajo del mínimo requerido
para la operación del quemador de conducto según lo especificado por el 8.8.1.2.4 Se debe proporcionar equipo para controlar las entradas de HRSG para
fabricante del quemador o según lo demostrado por ensayo; se permite mantener la llama estable en todo el rango operativo de acuerdo con las recomendaciones
deducir este flujo a partir del estado operativo de la turbina de combustión, el del fabricante.
ventilador de aire fresco (si se incluye) y la(s) posición(es) de la(s) compuerta(s)
(si se incluye)
8.8.2 Requisitos generales de funcionamiento.
(3) Disparo de la turbina de combustión excepto para los sistemas que funcionan como
se define en 8.10.2.4 (4) Pérdida de toda la llama del quemador que no sea 8.8.2.1 Antes de la Salida. Antes del arranque de una unidad, se deben tomar medidas
durante una secuencia normal de apagado del quemador de conducto para evitar que el combustible ingrese al HRSG u otros sistemas de escape de la turbina
de combustión.
(5) Pérdida parcial de llama determinada para crear una acumulación peligrosa de
8.8.2.2 Encendido.
combustible no quemado en cualquier elemento del quemador.
o zona
8.8.2.2.1 Siempre se debe usar el encendedor asociado para un quemador de conducto,
(6) Pérdida de elemento(s) de quemador de conducto que resulte en una configuración a menos que el quemador esté diseñado específicamente para encenderse desde un
incorrecta del anillo del elemento, de acuerdo con 8.8.5.8.3.2 (7) Falla de quemador adyacente.
apagado del primer quemador en funcionamiento con múltiples quemadores
8.8.2.2.2 Los quemadores no deben encenderse desde ninguna superficie caliente.
ción
8.8.2.3 Presión de combustible de baja capacidad. Cuando se opere a baja capacidad,
(8) No demostrar que una válvula de cierre de seguridad se cerró cuando se ordenó
la presión de combustible del quemador de ducto deberá mantenerse por encima de la
que se cerrara

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
presión mínima para una llama estable reduciendo el número de quemadores en servicio
(9) Cierre de la última válvula de cierre de seguridad del quemador individual que no
según sea necesario.
sea durante una secuencia normal de cierre del quemador de conducto
8.8.2.4 Combustible gaseoso. Antes de realizar el mantenimiento en el cabezal de
(10) Alta presión de combustible combustible, se debe purgar. (Ver Anexo I.)
(11) Bajo nivel de agua en la sección de alta presión del HRSG (12) Pérdida
8.8.2.5 Combustible líquido. Antes de realizar el mantenimiento en el cabezal de
del suministro de energía para el sistema de control del HRSG, el sistema de gestión del
combustible, se debe drenar y purgar. (Ver Anexo I.)
quemador o los enclavamientos (13) Baja presión de suministro del medio de
atomización (si se proporciona) (14) ) Detección de mal funcionamiento del sistema de 8.8.2.6 Combustible líquido — Barrido de pasajes de quemadores de combustible
gestión del quemador (15) Disparo manual [Ver 4.11.7(8).] líquido.

(16) Pérdida del suministro de aire aumentado donde la operación del quemador de 8.8.2.6.1 Los conductos de los quemadores no se deben evacuar a un HRSG que no
ducto requiere aire aumentado (17) Falla de transferencia de aire fresco (si se esté en funcionamiento.
proporciona) (Véase 8.10.2.4.) 8.8.2.6.2 El ujo de escape de la turbina de combustión deberá funcionar y mantenerse
(18) Falla del controlador lógico [Ver 4.11.7(10) y 4.11.7(11)].
durante el proceso de barrido.
8.8 Purga, puesta en marcha, operación y parada de HRSG y otros sistemas de
8.8.2.6.3 Los encendedores, con la ignición establecida, deberán estar en servicio cuando
escape de turbinas de combustión.
se limpien los conductos de combustible hacia el HRSG.
8.8.1* Generalidades.
8.8.2.7 Secuenciación.
8.8.1.1 Los requisitos de la Sección 8.8 deben aplicarse cuando se queman combustibles
8.8.2.7.1 Se requerirá la secuenciación para asegurar que los eventos operativos ocurran
líquidos o gaseosos en HRSG u otros sistemas de escape de turbinas de combustión, y
en el orden prescrito.
estos requisitos deben incluir enclavamientos para garantizar la acción prescrita, disparos
del sistema de gestión del quemador, detección de llamas y una indicación de el estado 8.8.2.7.1.1 Se deben proporcionar procedimientos escritos para secuenciar el arranque
de las secuencias de operación. y apagado del sistema HRSG de acuerdo con este código y con las recomendaciones
del fabricante.

8.8.1.2 Además, los requisitos de la Sección 8.8 se deben aplicar al diseño, instalación y 8.8.2.7.1.2 La secuencia también se debe utilizar cuando los quemadores se retiran de
operación de quemadores de ducto en sistemas HRSG. No se define ni se requiere la operación o cuando se agregan quemadores a la operación.
ningún grado específico de automatización más allá de las medidas de seguridad
mínimas especificadas, ya que está sujeto a factores tales como, entre otros, el tamaño
8.8.2.7.2* Se deben seguir las secuencias de encendido y apagado descritas en la
físico de la unidad, el uso de la sala de control central,
Sección 8.8.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-120 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

8.8.2.7.3* Puesta en Servicio de Quemadores de Ductos. (12) Una verificación funcional completa de los enclavamientos realizada después
de una revisión u otro mantenimiento relacionado con los enclavamientos.
8.8.2.7.3.1 Los quemadores de ducto deben ponerse en servicio y retirarse del
servicio en una secuencia especificada por las instrucciones de operación y verificada
(13) Veri cación de un camino de flujo abierto a través del HRSG
por la experiencia real con la unidad.
sistema
8.8.2.7.3.2 Los quemadores de ducto se deben poner en servicio con el ujo de
8.8.4 Purga y apagado de la turbina de combustión.
combustible recomendado por el fabricante.
ÿ 8.8.4.1* Proceso de purga de la turbina de combustión. La purga de la turbina de
8.8.2.7.4 Si la presión del combustible en el cabezal del quemador se usa como guía combustión deberá estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con los
para mantener el flujo de combustible necesario por quemador, se debe mantener
requisitos del 8.8.4.2.
automáticamente dentro de los límites prescritos a medida que se ponen en servicio
quemadores adicionales. N 8.8.4.1.1 No se requerirá una purga de turbina de combustión de acuerdo con 8.8.4.2
en arranques posteriores si se mantiene el crédito de purga de acuerdo con 8.8.4.6
8.8.2.7.5 Los quemadores de ducto deben operarse de acuerdo con las o 8.8.4.7.
especificaciones y los procedimientos operativos del fabricante.
8.8.4.1.2 Cuando una turbina de combustión o HRSG tenga sistemas de combustible
8.8.2.7.6 Este procedimiento deberá incorporar los siguientes objetivos operativos:
para múltiples combustibles, se deben cumplir los requisitos de purga para cada tipo
(1) La purga deberá completarse de acuerdo con 8.8.4 y
de combustible.

8.8.5. 8.8.4.2 Purga y apagado inicial de la turbina de combustión.

(2) No debe encenderse el(los) quemador(es) de ducto hasta que la turbina de N 8.8.4.2.1 La purga del HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de combustión
combustión haya establecido una operación estable con un ujo de gas de antes del encendido de la turbina de combustión debe realizarse mediante al menos
escape no menor que el necesario para la operación del quemador de ducto. cinco cambios de volumen a la velocidad de purga y durante no menos de 5 minutos.

8.8.2.7.7 Cada unidad se probará durante la puesta en servicio para determinar si 8.8.4.2.2 La purga de los sistemas de derivación de escape se debe realizar de la
se necesitan modificaciones a los procedimientos básicos para obtener un encendido siguiente manera: (1) Cuando el sistema de derivación incluye un sistema de escape
y un funcionamiento del sistema confiables.
[como un sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)], la purga se debe realizar
8.8.2.7.8 La unidad debe operarse dentro de los parámetros especi cados, y por lo menos cinco cambios de volumen a la tasa de purga y por una
cualquier modificación o desviación debe realizarse solo después de que la duración de no menos de 5 minutos.
experiencia operativa y la revisión del sistema hayan determinado la necesidad de
dichos cambios.
(2)* Cuando el sistema de derivación consta únicamente de conductos y una
8.8.3 Preparación para el arranque en frío. La preparación para el arranque
compuerta, la purga del sistema de derivación debe lograrse mediante al

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
requerirá una inspección que incluya lo siguiente:

(1) Una unidad libre de materiales extraños y que no necesita reparación


menos cinco cambios de volumen a la tasa de purga.

N 8.8.4.2.3 Volumen de purga.


(2) Una unidad inspeccionada en busca de combustible líquido acumulado y
drenaje y limpieza realizados si dicha acumulación está presente. 8.8.4.2.3.1 Este volumen se calculará con base en lo siguiente:

(3) Todo el personal evacuado de la unidad y el equipo asociado y todas las


(1) El volumen desde la entrada de la turbina de combustión hasta la parte del
puertas de acceso e inspección cerradas.
HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de combustión donde la
(4) Todas las válvulas de cierre de seguridad del combustible de la turbina de combustión y
temperatura de los gases de escape de la turbina de combustión se reduce
las válvulas de cierre de seguridad del quemador de conducto y del encendedor
a por lo menos 56 °C (100 °F) por debajo de la temperatura de autoignición
demostraron estar cerradas por la posición de la válvula y todas las fuentes de
más baja del combustible. (s) para el que se ha diseñado el sistema (2) El
ignición desenergizadas.
per l de temperatura en el HRSG en 8.8.4.2.3.1(1) se basa en la turbina de
Excepción: Cuando la capacidad del encendedor sea de 1,5 MWt (5 millones combustión operando a plena carga sin anillo HRSG suplementario.
de Btu/ h) o menos, se permitirá la prueba del cierre de las válvulas de cierre de
seguridad del encendedor por medios distintos a la posición de la válvula.
(5) Los respiraderos del sistema de combustible gaseoso están abiertos y
8.8.4.2.3.2 En ningún caso el volumen en 8.8.4.2.3.1(2) será menor que el volumen
ventilando hacia un lugar exterior que no presente un peligro; líneas de del recinto del HRSG entre la salida de la turbina de combustión y la salida de la
combustible drenadas de condensado
primera sección del evaporador en el HRSG. Para otros sistemas de escape de
(6) Las válvulas de circulación se abren para proporcionar y mantener el líquido.
ujo de combustible en los cabezales de los quemadores
turbinas de combustión sin recuperación de calor, el volumen de purga debe
extenderse hasta la entrada de la chimenea.
(7) Niveles de agua de tambor prescritos establecidos en HRSG de circulación
natural y forzada y ujo prescrito establecido en HRSG de circulación forzada
y de un solo paso 8.8.4.2.4 Tasa de Purga.
(8) Elementos del quemador y encendedores colocados de acuerdo con las
especificaciones del fabricante. 8.8.4.2.4.1 La velocidad de purga deberá proporcionar la velocidad requerida en el
recinto del HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de combustión para
(9) Energía suministrada a los sistemas de control y a los enclavamientos
(10) Medidores o manómetros que indiquen la presión del cabezal de combustible al garantizar la dilución y eliminación de gases combustibles antes del encendido de la
unidad turbina.
(11) Instrumentación probada y funcional

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-121

8.8.4.2.4.2 La idoneidad de esta tasa de purga debe demostrarse mediante uno de 8.8.4.4 Flujo de aire de apagado. Después de que se haya completado la purga,
los siguientes métodos: (1) Durante la purga de la turbina de combustión, una tasa se permitirá que el flujo de aire a través de la turbina de combustión caiga por
debajo de la velocidad de purga si el diseño lo requiere para lograr el encendido de
de flujo de no menos del 8 por ciento de la masa de aire a plena carga. se
la turbina de combustión.
proporciona a través del HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de
combustión, independientemente de la fuga del amortiguador o la 8.8.4.5 Carga de la Turbina de Combustión.
degradación en el recinto del HRSG o el sistema de escape.
8.8.4.5.1 Después de un encendido exitoso de la turbina de combustión, la turbina
(2)* Se ha creado un modelo de ingeniería del sistema desde la salida de la turbina de combustión debe acelerarse y cargarse según sea necesario para satisfacer las
hasta la salida del HRSG u otros sistemas de escape de la turbina de demandas del sistema.
combustión, y se ha demostrado la idoneidad de la purga con las pruebas
8.8.4.5.2 La carga de la turbina de combustión debe realizarse de acuerdo con los
de flujo realizadas en las condiciones de purga equivalentes.
requisitos del fabricante y con las restricciones impuestas por los parámetros HRSG.

(3) Se ha instalado un HRSG u otro sistema de escape de turbina de combustión


que quema combustible(s) de igual densidad y con la misma geometría de 8.8.4.6* Crédito de purga de turbina de combustión para sistemas de
conducto y chimenea y tiene un historial documentado de arranques exitosos combustible gaseoso. Después de un apagado normal de la turbina de combustión,
realizados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y sin se permitirá que se establezca el crédito de purga de la turbina de combustión para
ocurrencias de combustión incontrolada de acumulaciones de combustible el siguiente evento de arranque, siempre que se cumplan los siguientes requisitos
en el HRSG u otro sistema de escape de la turbina de combustión durante para cada turbina de combustión y sistema de combustible del quemador de
el apagado de la turbina. conducto.

8.8.4.6.1* Deben cumplirse los requisitos de prueba de válvulas, los requisitos del
(4) Suministro de analizadores de gas combustible que impidan el arranque de la
sistema de suministro de combustible y los requisitos del sistema de control de
turbina de combustión si existen concentraciones de gas combustible
seguridad del fabricante de la turbina de combustión y del quemador de conducto.
superiores al 25 por ciento del límite explosivo inferior (LEL) en el HRSG u
otros sistemas de escape de la turbina de combustión. 8.8.4.6.2 Se debe proporcionar un medio positivo para evitar la fuga de amoníaco
en el HRSG inactivo u otro sistema de escape de la turbina de combustión de
8.8.4.2.5 En caso de que la turbina de combustión no pueda cumplir con los acuerdo con 4.10.3.

requisitos de 8.8.4.2.4, se deben proporcionar medios alternativos o complementarios 8.8.4.6.3 Se instala un arreglo de válvula de venteo doble y bloque triple en la
para satisfacer los requisitos de flujo a través del recinto HRSG u otros sistemas de turbina de combustión de acuerdo con 8.4.2.1.2.2 y se instala en el sistema de
escape de la turbina de combustión. quema de combustible HRSG (si se proporciona) de acuerdo con 8.4.3.2.2.2.

8.8.4.2.6* Cuando se proporcione un anillo de aire aumentado o aire templado, el 8.8.4.6.4 Se utilizará uno de los siguientes para establecer el crédito de purga.
sistema de aire aumentado o templado se debe purgar durante la purga de la

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
turbina de combustión de acuerdo con las instrucciones de operación de los
fabricantes de la turbina de combustión y del HRSG. (A)* Método de prueba de válvulas.

(1) Donde se provea, se debe realizar el apagado normal del quemador de ducto.
8.8.4.3 Falla en el Arranque. Si no arranca, debe permitirse una nueva prueba del
(2)* El apagado normal de la turbina de combustión se debe cumplir.
arranque de la turbina de combustión después de una nueva purga de acuerdo con
complacido
8.8.4.2.
(3) Las válvulas de ventilación deberán permanecer en la posición totalmente
8.8.4.3.1 Cuando la experiencia operativa indique que hay problemas en el abierta mientras se establezca el crédito de purga.
encendido de la turbina de combustión, los intentos de encendido deben terminarse (4) Las posiciones del bloque de gas combustible y de la válvula de ventilación
y la causa debe investigarse y corregirse. deben monitorearse continuamente. Si se pierde el monitoreo continuo o
alguna válvula se desvía de su posición asignada, se pierde el crédito de
8.8.4.3.2 Cuando cualquier combustible líquido o combustible gaseoso que sea
purga y el posterior arranque de la turbina de combustión requiere una purga
más pesado que el aire esté rojo, se debe verificar que los drenajes del punto bajo
de la turbina de combustión antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
estén libres de combustible.

8.8.4.3.3 Se permitirá la segunda prueba para arrancar la turbina de combustión (5) Las presiones en las dos secciones de tubería de venteo y bloque doble deben
con el mismo combustible o con un combustible alternativo después de una nueva monitorearse continuamente. Si se pierde el monitoreo continuo o si la
purga de acuerdo con 8.8.4.2. presión indica una fuga, se pierde el crédito de purga y el posterior arranque
de la turbina de combustión requiere una purga de la turbina de combustión
8.8.4.3.4 Se permitirán ensayos posteriores para arrancar la turbina de combustión antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
con el mismo combustible o con un combustible alternativo después de una purga
de acuerdo con 8.8.4.2 y después de comprobar que se han eliminado los (6) Antes de cada puesta en marcha y después de cada cierre normal, las válvulas
combustibles.
de bloqueo deben ser validadas para estanqueidad de fugas de gas a través
de un sistema de prueba de válvulas. Como mínimo, la válvula de bloqueo
8.8.4.3.5 En el análisis de combustibles, los puntos de muestreo se deben
más aguas abajo debe probarse con válvula durante la secuencia de
seleccionar sobre la base de lo siguiente:
arranque y la válvula de bloqueo del medio debe probarse con válvula
(1) Combustible(s) durante la secuencia de apagado. La válvula de bloqueo más aguas abajo
(2) HRSG u otra configuración de sistema de escape de turbina de combustión se probará solo cuando el flujo de aire esté pasando a través de la turbina
de combustión.
(3) Estrati cación de gases (7) El período de crédito de purga de la turbina de combustión no deberá exceder
los 8 días (192 horas). Si se realiza una purga de turbina de combustión de
acuerdo con 8.8.4.2 durante los 8 días

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-122 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

período, el crédito de purga de la turbina de combustión se reinicia por un o cualquier válvula se desvía de su posición asignada, se pierde el crédito de
período de 8 días. purga y el posterior arranque de la turbina de combustión requiere una purga
de la turbina de combustión antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
(B)* Método de sección de tubería presurizada.

(1) Donde se provea, se debe realizar el apagado normal del quemador de ducto. (5) Las presiones en las dos secciones de tubería de drenaje y bloque doble deben
monitorearse continuamente. Si se pierde el monitoreo continuo o si la presión
(2)* El apagado normal de la turbina de combustión se debe cumplir. indica una fuga, se pierde el crédito de purga y el posterior arranque de la
complacido turbina de combustión requiere una purga de la turbina de combustión antes del
(3) La válvula de ventilación aguas arriba deberá permanecer en la posición encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
completamente abierta y la válvula de ventilación aguas abajo deberá
permanecer en la posición completamente cerrada mientras se establezca el (6) El período de crédito de purga de la turbina de combustión no deberá exceder los 8
crédito de purga. días (192 horas). Si se realiza una purga de la turbina de combustión de acuerdo
(4) Se debe introducir aire o gas inerte para crear y mantener una sección de tubería con 8.8.4.2 durante el período de 8 días, el crédito de purga de la turbina de
presurizada entre las válvulas de bloqueo intermedias y más aguas abajo. combustión se reinicia por un período de 8 días.

(5) Las posiciones del bloque de gas combustible y de la válvula de ventilación deberán
(B)* Método de sección de tubería presurizada.
ser monitoreadas continuamente. Si se pierde el monitoreo continuo o alguna
válvula se desvía de su posición asignada, se pierde el crédito de purga y el (1) Donde se provea, se debe realizar el apagado normal del quemador de ducto.
posterior arranque de la turbina de combustión requiere una purga de la turbina
de combustión antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2. (2)* El apagado normal de la turbina de combustión se debe cumplir.
complacido
(6) Las presiones en las dos secciones de tubería de venteo y bloque doble deben (3) Se debe introducir aire o gas inerte para crear y mantener una sección de tubería
monitorearse continuamente. Si se pierde el control continuo o si la presión presurizada entre las válvulas de bloqueo intermedias y más aguas abajo.
aguas abajo de la válvula del bloque intermedio disminuye a menos de 20,7
kPa (3 psid) por encima de la presión aguas arriba, se pierde el crédito de purga (4) Se permitirá el uso de un líquido inerte en lugar de gas inerte si es aceptable para
y el arranque posterior de la turbina de combustión requiere una turbina de el fabricante del equipo original.
combustión purgar antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
(5) La válvula de drenaje aguas arriba deberá permanecer en la posición completamente
abierta y la válvula de drenaje aguas abajo deberá permanecer en la posición
(7) Se debe considerar que se mantiene el período de crédito de purga de la turbina de completamente cerrada mientras se establezca el crédito de purga.
combustión mientras se cumplan las condiciones de 8.8.4.6.4(B)(4), 8.8.4.6.4(B)
(5) y 8.8.4.6. 4(B)(6) son (6) Las posiciones del bloque de combustible líquido y de la válvula de drenaje deberán
reunió. ser monitoreadas continuamente. Si se pierde el monitoreo continuo o alguna
(8) Se deben tomar medidas para asegurar que el combustible no pueda entrar en la válvula se desvía de su posición asignada, se pierde el crédito de purga y el

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
línea de suministro de aire o gas inerte en ningún momento. posterior arranque de la turbina de combustión requiere una purga de la turbina
de combustión antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
8.8.4.7 Crédito de purga de turbina de combustión para sistemas de combustible
líquido. Después de una parada normal, se permitirá que se establezca el crédito de
(7) Las presiones en las dos secciones de tubería de drenaje y bloque doble deben
purga de la turbina de combustión para el siguiente evento de arranque, siempre que
monitorearse continuamente. Si se pierde el monitoreo continuo o la presión
se cumplan los siguientes requisitos para cada turbina de combustión y sistema de
aguas abajo de la válvula del bloque intermedio disminuye a menos de 20,7
combustible del quemador de conducto. kPa (3 psid) por encima de la presión aguas arriba, se pierde el crédito de purga
8.8.4.7.1* Deben cumplirse los requisitos del sistema de monitoreo de la válvula de y el arranque posterior de la turbina de combustión requiere una purga de la
suministro de combustible y los requisitos del sistema de control de seguridad del turbina de combustión. antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
fabricante de la turbina de combustión y del quemador de conducto.

8.8.4.7.2 Se debe proporcionar un medio positivo para evitar la fuga de amoníaco hacia (8) El período de crédito de purga de la turbina de combustión se mantiene siempre
el HRSG inactivo u otro sistema de escape de la turbina de combustión de acuerdo con que se cumplan las condiciones de 8.8.4.7.4(B)(5), 8.8.4.7.4(B)(6) y 8.8.4.7.4( B)
4.10.3. (7) se cumplen.
(9) Se deben tomar medidas para asegurar que el combustible no pueda entrar en la
8.8.4.7.3 Se instala un arreglo de válvula de drenaje doble y bloque triple en la turbina
de combustión de acuerdo con 8.4.2.1.1.2 y se instala en el sistema de quema de línea de suministro de aire, gas inerte o líquido inerte en ningún momento.

combustible HRSG (si se proporciona) de acuerdo con 8.4.3.2.2.3 . (C)* Método de Monitoreo del Nivel de Líquido.

(1) Además de la disposición de válvula de drenaje doble y bloqueo triple, se debe


8.8.4.7.4 Se utilizará uno de los siguientes para establecer el crédito de purga. instalar una sección de tubería vertical entre las dos válvulas de bloqueo aguas
abajo que incluya una elevación vertical por encima del nivel de suministro de
líquido con una válvula de ventilación instalada en la parte superior de la tubería
(A) Método de prueba de cierre.
ascendente. .
(1) Donde se provea, se debe realizar el apagado normal del quemador de ducto. (2) Donde se provea, se debe realizar el apagado normal del quemador de ducto.

(2)* El apagado normal de la turbina de combustión se debe cumplir. (3)* El apagado normal de la turbina de combustión se debe cumplir.
complacido complacido
(3) Las válvulas de drenaje permanecerán en la posición completamente abierta (4) La válvula de ventilación y las válvulas de drenaje permanecerán en la posición
mientras se establezca el crédito de purga. completamente abierta mientras se establezca el crédito de purga.
(4) Las posiciones del bloque de combustible líquido y de la válvula de drenaje deberán (5) Las posiciones de las válvulas de bloqueo, las válvulas de drenaje y las válvulas de
ser monitoreadas continuamente. Si se pierde la monitorización continua ventilación deben monitorearse continuamente. Si el monitor continuo

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-123

o cualquier válvula se desvía de su posición asignada, se pierde el crédito de (2) La frecuencia de las pruebas se basará en el diseño y el historial de funcionamiento
purga y el posterior arranque de la turbina de combustión requiere una purga de de cada HRSG y sistema de encendido individuales.
la turbina de combustión antes del encendido, de acuerdo con 8.8.4.2.
(3) La prueba deberá realizarse durante cada puesta en marcha después de una revisión
(6)* El tubo ascendente vertical entre las dos válvulas de bloqueo aguas abajo deberá u otro mantenimiento relacionado con el encendedor.
ser monitoreada continuamente para detectar la ausencia de líquido. Si se pierde (4) Se debe permitir que los encendedores individuales o grupos de encendedores sean
el monitoreo continuo o el nivel de combustible líquido supera el nivel límite, se probados mientras la unidad está en servicio. Dichas pruebas se realizarán sin
pierde el crédito de purga y el posterior arranque de la turbina de combustión combustible principal presente en el quemador asociado del encendedor.
requiere una purga de la turbina de combustión antes del encendido, de acuerdo
con 8.8.4.2.
8.8.5.8* Secuencia de Inicio. Las secuencias de operación descritas en 8.8.5.8 deben
usarse para quemadores de ducto de elementos múltiples operados independientemente
(7) El período de crédito de purga de la turbina de combustión se mantiene siempre que
unos de otros.
se cumplan las condiciones de 8.8.4.7.4(B)(5) y 8.8.4.7.4(B)(6).
8.8.5.8.1 Para instalaciones con un quemador de conducto (elemento único o elemento
múltiple) operado como una sola unidad, se deben seguir los procedimientos aplicables
8.8.5 Purga y apagado del quemador de ductos.
descritos en 8.8.5.8.3.
8.8.5.1 La purga del quemador de ducto debe realizarse con un ujo utilizando aire o el
8.8.5.8.2 La secuencia de salida deberá ser la requerida en 8.8.5.8.2.1 a 8.8.5.8.2.10.
escape de la turbina de combustión a no menos del 25 por ciento de la tasa de ujo
másico a plena carga o el ujo mínimo necesario para la operación de los quemadores
de ducto, cualquiera que sea mayor. 8.8.5.8.2.1 Se debe probar que todas las válvulas de cierre de seguridad de los
quemadores de ductos y de los encendedores están cerradas de acuerdo con 8.8.3(4).

8.8.5.2 La purga del quemador del ducto deberá lograr al menos ocho cambios de 8.8.5.8.2.2 El cabezal de combustible principal y el cabezal de combustible del
volumen del recinto del HRSG, después de que se haya logrado el caudal de escape de encendedor deben estar presurizados hasta las válvulas de cierre de seguridad del
la turbina de combustión de acuerdo con 8.8.5.1.
quemador individual y del encendedor de acuerdo con los procedimientos operativos
establecidos.

8.8.5.3 La purga antes del encendido de la turbina de combustión no debe considerarse 8.8.5.8.2.3 La(s) válvula(s) de cierre de seguridad del encendedor individual deben
una purga del quemador de conducto a menos que se hayan cumplido los requisitos de abrirse y el(los) transformador(es) de encendido deben energizarse con las siguientes
8.8.5.1 y 8.8.5.2.
condiciones observadas: (1) Si la llama de un encendedor no se prueba dentro de los 10

8.8.5.4 Purga del sistema de aire aumentado. segundos posteriores a su encendedor. se ha abierto la válvula de cierre de seguridad,
su válvula de cierre de seguridad debe estar cerrada.
8.8.5.4.1 Cuando se proporcione un anillo de aire aumentado, la cámara de aire
aumentada y los conductos asociados se deben purgar en el recinto del HRSG.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(2) Se determinará y corregirá la causa de la falta de ignición.

8.8.5.4.2 Esta purga se debe realizar además de la purga del quemador del ducto (3) Con el ujo de escape de la turbina mantenido, no será necesario volver a purgar,
requerida en 8.8.5.2. pero deberá transcurrir al menos 1 minuto antes de que se intente una nueva
prueba de cualquier encendedor.
8.8.5.5 Una falla en el encendido de los quemadores de ducto o un encendido exitoso
8.8.5.8.2.4 La válvula principal de control de combustible deberá ajustarse y demostrarse
de los quemadores de ducto requerirá una nueva purga de acuerdo con 8.8.5.1 y 8.8.5.2
antes de intentar volver a encenderlos. que está en la posición de apagado del quemador.

8.8.5.6 Crédito de purga del quemador de conducto. 8.8.5.8.2.5 Cuando se comprueben llamas en el encendedor, la(s) válvula(s) de cierre de
seguridad de los quemadores individuales se deben abrir bajo las siguientes condiciones: (1)
8.8.5.6.1 Se debe considerar que se ha logrado una purga del quemador del ducto, Si no se comprueba llama en el quemador dentro de los 5 segundos posteriores a la entrada
siempre que se mantenga la tasa de purga del quemador del ducto y se hayan satisfecho
del combustible principal en el conducto, se el viaje de combustible principal del quemador
todos los requisitos de purga del quemador del ducto.
edición de conducto debe
ocurrir.

8.8.5.6.2 Se debe permitir encender el quemador del ducto o apagarlo normalmente (2) Cuando no se pruebe la llama en un quemador individual, la válvula de cierre de
siempre que se mantenga el crédito para la purga. seguridad de ese quemador individual y la válvula de cierre de seguridad del
encendedor individual deberán cerrarse.
(3) Se determinará y corregirá la causa de la falta de ignición.
8.8.5.6.3 Si no se mantiene la tasa de purga del quemador del ducto o si no se cumple
con cualquier requisito de purga del quemador del ducto, se requerirá una nueva purga
(4) Deberá transcurrir al menos 1 minuto antes de que se intente el siguiente encendido.
de acuerdo con 8.8.5.1 y 8.8.5.2.

8.8.5.6.4 El ujo másico de aire de combustión hacia el sistema de quemadores de ductos


8.8.5.8.2.6 Después de probar cada llama estable del quemador, se debe apagar el
debe mantenerse en su tasa de purga o por encima de ella y dentro del rango de
encendedor a menos que esté clasificado como Clase 1 o Clase 2, y se debe verificar la
funcionamiento del diseño del quemador de ductos durante todas las operaciones del
estabilidad de la llama del quemador.
sistema de quemadores de ductos.
8.8.5.8.2.7 El encendedor asociado para un quemador debe usarse para encender el
8.8.5.7 Las pruebas de encendedores para quemadores de conducto se deben realizar
quemador a menos que el quemador esté diseñado específicamente para encenderse
de acuerdo con lo siguiente: (1) Se deben realizar pruebas operativas de cada
desde un quemador adyacente; los quemadores no deben encenderse desde ninguna
encendedor. superficie caliente.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-124 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

8.8.5.8.2.8 Los encendedores segundos o sucesivos deben encenderse de acuerdo con 8.8.7.3 Se debe abrir la válvula de drenaje o ventilación automática asociada con las válvulas
8.8.5.8.2.3. principales de cierre de seguridad.

8.8.5.8.2.9 El segundo quemador o los siguientes deben encenderse de acuerdo con 8.8.7.4* Los quemadores de conducto se deben poner fuera de servicio de manera que se
8.8.5.8.2.5. La válvula principal de control de combustible no debe modularse cuando se alivie la presión del combustible en la sección de la tubería entre las dos válvulas de cierre
ponen en servicio el segundo o los siguientes quemadores. de seguridad aguas abajo.

8.8.7.5 Cuando la unidad (turbina de combustión y quemador de ducto) se pone fuera de


8.8.5.8.2.10 Después de cada encendido sucesivo del quemador, el operador deberá servicio, la carga de la turbina de combustión debe reducirse de acuerdo con los
verificar la estabilidad de la llama de todos los quemadores en funcionamiento. procedimientos de apagado del fabricante.

8.8.5.8.3 Operaciones de un solo quemador.


8.8.7.5.1 El ujo de vapor requerido debe mantenerse a través del sobrecalentador.
8.8.5.8.3.1 Se debe permitir el funcionamiento con un solo quemador cuando los elementos
del quemador tengan válvulas de cierre de seguridad individuales.
8.8.7.5.2 Debe evitarse la fuga de combustible a la unidad.
8.8.5.8.3.2 Se debe desarrollar un procedimiento operativo para prescribir la cantidad y la
ubicación de los elementos del quemador que pueden estar fuera de servicio según lo 8.8.7.6 Al establecer un crédito de purga de turbina de combustión de acuerdo con
definido por el HRSG y los fabricantes de quemadores de ducto. 8.8.4.6.4(B), se debe implementar el siguiente procedimiento antes del apagado de la turbina
de combustión para quemadores de conducto que utilizan combustibles gaseosos (Método
de sección de tubería presurizada):
8.8.6 Funcionamiento normal.

8.8.6.1 La carga de la turbina de combustión, el ujo de escape y la temperatura, y la tasa de


(1) Abra ambas válvulas de ventilación del suministro de combustible del quemador de conducto.
anillo del quemador del ducto deben permanecer dentro del rango aceptable según lo (2) Admita el medio de bloqueo para purgar cualquier resto de combustible hasta que el
determine el fabricante del HRSG durante todos los modos de operación. nivel de combustible sea inferior al 25 por ciento del LEL.
(3) Cierre la válvula de ventilación aguas abajo (colector).
(4) Establecer y mantener la presión de bloqueo requerida
8.8.6.2 La tasa de vaporización del HRSG debe ser regulada por la carga de la turbina de
combustión y la temperatura de escape del quemador del ducto. 8.8.7.7 Al establecer un crédito de purga de turbina de combustión de acuerdo con 8.8.4.7,
tura
se debe implementar el siguiente procedimiento antes del apagado de la turbina de
combustión para quemadores de conducto que utilizan combustibles líquidos después de la
8.8.6.3 La velocidad del anillo se debe regular variando el combustible de los quemadores
evacuación de acuerdo con 8.8.2.6:
individuales por medio de una válvula o válvulas de control de combustible o mediante un
anillo escalonado en el que los quemadores se ponen o se ponen fuera de servicio.
(1) Abra ambas válvulas de drenaje del suministro de combustible del quemador de conducto.
(2) Admita el medio de bloqueo para purgar cualquier resto de combustible.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
8.8.6.3.1 No se deben usar válvulas de cierre de seguridad de quemadores individuales
(3) Cierre la válvula de drenaje aguas abajo (colector).
para variar la tasa de combustible de los elementos del quemador.
(4) Establecer y mantener la presión de bloqueo requerida.
8.8.6.3.2 Todas las válvulas de cierre de seguridad deberán estar completamente abiertas o 8.8.8 Reinicio en caliente normal.
completamente cerradas.
8.8.8.1 Cuando se reinicia una turbina de combustión en caliente, se deben seguir los
8.8.6.4 El combustible del quemador debe mantenerse dentro de un rango entre los límites
requisitos para la preparación del arranque en frío como se describe en 8.8.3(4) a 8.8.3(10)
máximo y mínimo especificados por los fabricantes del quemador y del HRSG o según lo
y 8.8.3(13).
determinen las pruebas.
8.8.8.2 Se seguirán las secuencias de inicio de 8.8.4 y 8.8.5.
8.8.6.4.1 Estos ensayos deben comprobar la carga mínima y la llama estable de la
siguiente manera:
8.8.9 Disparo de combustible maestro del quemador de conducto.
(1) Con todos los quemadores en servicio y control de combustión en automático

8.8.9.1 Las condiciones identificadas en 8.7.4.3 deben iniciar un viaje de combustible


(2) Con diferentes combinaciones de quemadores en servicio y control de combustión en principal del quemador de conducto.
automático
8.8.9.2 Combustible gaseoso.
8.8.6.4.2 Cuando se produzcan cambios en los límites mínimo y máximo debido a varias
combinaciones de quemadores y condiciones de combustible, se requerirá una nueva prueba. 8.8.9.2.1 Un disparo de combustible principal del quemador de conducto debe detener todo el
flujo de combustible al HRSG desde todos los quemadores disparando las válvulas de cierre
de seguridad del quemador principal e individual.
8.8.6.5 Ante la pérdida de la llama de un quemador individual, la válvula de cierre de
8.8.9.2.2 Se debe abrir la válvula de ventilación automática asociada con las válvulas
seguridad individual de ese quemador y la válvula de cierre de seguridad del encendedor
asociado deben cerrarse. principales de cierre de seguridad.

8.8.7 Apagado normal. 8.8.9.2.3 Las válvulas de cierre de seguridad del encendedor y las válvulas de cierre de
seguridad del encendedor individuales deben dispararse y las chispas del encendedor deben
8.8.7.1 Los quemadores deben apagarse secuencialmente cerrando las válvulas de cierre estar desenergizadas.
de seguridad de los quemadores individuales o al unísono cerrando todas las válvulas de
cierre de seguridad. 8.8.9.2.4 Los disparos de combustible maestro del quemador de conducto deben operar para detener todo
el flujo de combustible a los quemadores.
8.8.7.2 Los quemadores de ducto se deben poner fuera de servicio con verificación de que
las válvulas de cierre de seguridad estén aseguradas en la posición cerrada.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-125

8.8.9.3 Combustible líquido. (b) Estas altas presiones pueden causar la distorsión del recinto HRSG y la
ruptura de las juntas de expansión del conducto.
8.8.9.3.1 Un disparo de combustible principal del quemador de conducto debe detener todo el
flujo de combustible al HRSG desde todos los quemadores disparando las válvulas de cierre
(6) Las temperaturas de escape de la turbina de combustión son lo suficientemente
de seguridad del quemador principal e individual.
altas como para encender y mantener la reacción básica de reoxidación del
hierro.
8.8.9.3.2 Las válvulas de cierre de seguridad del encendedor y las válvulas de cierre de
seguridad del encendedor individuales deben dispararse y las chispas del encendedor deben
8.9.2 Purga.
estar desenergizadas.
8.9.2.1 HRSG no rojo.
8.8.9.3.3 Los disparos de combustible maestro del quemador de conducto deben operar para detener todo
el flujo de combustible a los quemadores. 8.9.2.1.1 Se debe completar una purga tanto del recinto del HRSG como del sistema de
derivación según lo requerido en 8.8.4 antes de la admisión de los gases de escape de
8.8.9.4 Los quemadores no se deben volver a encender hasta que se haya investigado
la turbina de combustión en el HRSG.
y corregido la condición de disparo inicial y se haya completado una purga del quemador
del ducto. 8.9.2.1.2 Después de la purga requerida en 8.9.2.1.1, debe permitirse interrumpir el flujo
a través del HRSG usando la chimenea de derivación.
8.9 Sistemas de derivación de escape de turbinas de combustión.

8.9.1* Generalidades.
8.9.2.1.3 Se debe permitir que el flujo de escape de la turbina de combustión vuelva a
8.9.1.1 Los requisitos de la Sección 8.9 deben aplicarse a los sistemas HRSG equipados ingresar al HRSG en un momento posterior sin necesidad de purga, siempre que la
con compuertas de derivación y aislamiento HRSG o una compuerta de desvío. turbina de combustión haya estado en operación continua sin disparos ni fallas.

8.9.2.1.4 Cuando se mantenga el aislamiento del HRSG y se haya interrumpido el


8.9.1.2 Debido a que la aplicación de amortiguadores en los sistemas HRSG aumenta
la complejidad de los sistemas y presenta riesgos que causan exposiciones adicionales funcionamiento de la turbina de combustión, se permitirá que la turbina de combustión
a la seguridad y daños a la propiedad, el propietario o el representante del propietario se purgue y opere con el escape de la turbina de combustión a través de la chimenea
debe evaluar los riesgos de la configuración propuesta. de derivación.

8.9.2.1.4.1 Cuando se desee volver a poner en servicio el HRSG, se debe realizar una

8.9.1.3 El propietario o el representante del propietario deberá aplicar salvaguardas para purga del recinto del HRSG como se requiere en 8.9.2.1.1.
reducir las exposiciones identificadas en 8.9.1.2.

8.9.1.4 La evaluación de peligros y las medidas propuestas para reducir los peligros 8.9.2.1.4.2 Después de la purga de 8.9.2.1.4.1, se permitirá una interrupción como lo
deben documentarse y archivarse para su revisión. permite 8.9.2.1.2.

8.9.2.1.4.3 Cuando se haya interrumpido la operación de la turbina de combustión y se

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
8.9.1.5 Se deben aplicar los requisitos del Capítulo 1 y el Capítulo 4 y las secciones
anteriores del Capítulo 8, a menos que sean modificados por la Sección 8.9 o por la
desee volver a poner en servicio el HRSG, se debe permitir que la turbina de combustión
continúe operando y se debe permitir que el escape de la turbina de combustión se use
para purgar el HRSG, siempre que la temperatura de escape es al menos 56 °C (100
evaluación de peligros.
°F) más baja que la temperatura de autoignición de los combustibles diseñados para
8.9.1.6 El propietario o los representantes del propietario deben abordar las implicaciones usar en la turbina de combustión especí ca.
de los siguientes peligros asociados con las aplicaciones de compuertas: (1) Debido al
tamaño físico, la forma y la masa, no se puede suponer que una compuerta selle

completamente la ruta del flujo de gas de escape de una turbina de combustión. . 8.9.2.2 HRSG disparado.

8.9.2.2.1 Se debe completar una purga tanto del recinto del HRSG como del sistema de
(2) Una válvula de combustible con fugas o un arranque en falso de una turbina de derivación como se requiere en 8.8.4 antes de la admisión de los gases de escape de la
combustión dará como resultado una mezcla explosiva en el HRSG en uno o turbina de combustión en el HRSG.
ambos lados de un amortiguador durante los períodos de parada.
8.9.2.2.2 Cuando se mantenga continuamente el aislamiento del HRSG y se interrumpa
(3) Si no se purga una mezcla explosiva antes de la introducción de los gases de escape
la operación de la turbina de combustión, se debe permitir que la turbina de combustión
calientes de la turbina, la mezcla se inflamará. Incluso a toda velocidad y sin
se purgue y opere con el escape de la turbina de combustión a través de la chimenea
carga, las temperaturas de escape de la turbina de combustión pueden estar por
de derivación.
encima de las temperaturas de autoignición para la turbina de combustión y los
combustibles HRSG. 8.9.2.2.2.1 Cuando se retira el aislamiento del HRSG, se debe realizar una purga del
recinto del HRSG como se requiere en 8.9.2.2.1, excepto según lo permitido en 8.9.2.2.4.
(4) Los sistemas que usan dos chimeneas (HRSG y derivación), con o sin amortiguadores,
tienden a inducir un flujo inverso de aire fresco a través de la HRSG como
resultado del flujo de gases de escape de la turbina de combustión a alta 8.9.2.2.2.2 Cuando se haya interrumpido la operación de la turbina de combustión y se
temperatura que asciende por la chimenea de derivación. desee volver a poner en servicio el HRSG, se debe permitir que la turbina de combustión
(5) La falla de los mecanismos de operación de la compuerta permitirá la inversión continúe operando y se debe permitir que el escape de la turbina de combustión se use
instantánea de la posición de la compuerta (de la posición abierta a la posición para purgar el HRSG, siempre que la temperatura de escape es al menos 56 °C (100
cerrada y viceversa) debido a los efectos aerodinámicos con los siguientes °F) más baja que la temperatura de autoignición de los combustibles diseñados para
resultados: (a) Cierre repentino de un escape libre de turbina de combustión en usar en la turbina de combustión específica y el quemador de conducto.

funcionamiento camino resultará en altas presiones internas transitorias del


ducto.
8.9.2.2.2.3 Cuando la turbina de combustión ha estado en operación continua sin
disparos o fallas y se desea

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-126 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

volver a poner en servicio el HRSG, se debe permitir que la turbina de combustión cuando el HRSG está diseñado específicamente por el fabricante del HRSG para
continúe operando y el escape de la turbina de combustión se puede usar para purgar el funcionar en seco.
HRSG, siempre que la temperatura del escape sea al menos 56 °C (100 °F) más baja
8.9.3.2.7 Se debe comprobar que el recinto HRSG está libre de materiales combustibles,
que la temperatura de autoignición de los combustibles diseñados para su uso en el
o se debe purgar el recinto HRSG que está aguas abajo del amortiguador de aislamiento
quemador de conducto.
HRSG para cumplir con los requisitos de 8.8.4.

8.9.2.2.3 Si la operación de la(s) compuerta(s) u otra(s) causa(s) resulta(n) en que el flujo


8.9.3.2.8 Cuando se utilicen compuertas de cierre, se debe proporcionar un medio para
másico de escape a través del HRSG cae por debajo de la tasa de purga requerida en
evitar la acumulación de combustible combustible aguas arriba de la compuerta.
8.8.5, se debe realizar una purga como se requiere en 8.8.5 antes de encendiendo el
quemador del conducto.
8.9.3.2.9 Cuando se haya implementado el aislamiento del HRSG, todas las fuentes de
8.9.2.2.4* Cuando se desea que el HRSG se desvíe por un período de tiempo y luego
combustible hacia el quemador de ducto se deben asegurar mediante procedimientos de
que el HRSG vuelva a estar en servicio mediante el posicionamiento de la compuerta sin
bloqueo y etiquetado.
interrupción de energía, se debe cumplir una de las siguientes condiciones: ( 1) Se debe
mantener un ujo continuo de al menos la tasa de purga de escape o aire fresco a través 8.9.3.2.10 Durante las paradas de mantenimiento programadas, el propietario u operador
del HRSG cuando la turbina de combustión está en funcionamiento. deberá realizar las siguientes inspecciones y pruebas: (1) Inspeccionar el sistema de

compuertas para ver si está apretado cuando las compuertas están completamente
cerradas.
(2) La turbina de combustión está en funcionamiento sin disparos ni fallos y el sistema de (2) Verifique que los dispositivos de operación del amortiguador funcionen correctamente.
combustible del quemador de conducto satisface los requisitos de aislamiento ción
para un crédito de purga de la turbina de combustión de acuerdo con 8.8.4.6. (3) Verifique el posicionamiento correcto del sistema de compuertas mediante una prueba
funcional durante la purga, el arranque y el apagado.

8.9.2.3* Regreso al servicio del HRSG. Cuando el flujo de escape de la turbina de 8.9.4 Monitoreo.
combustión deba volver a introducirse en el HRSG a través de la operación del
amortiguador del desviador de chimenea, la carga de la turbina de combustión y la 8.9.4.1 Además de los requisitos de 8.7.2.3, la posición de la(s) compuerta(s) debe(n)
secuencia de operación del amortiguador deben estar de acuerdo con las instrucciones monitorearse continuamente.
de operación del fabricante del HRSG.
8.9.4.2 Además de las alarmas requeridas en 8.7.3.2, el flujo inverso a través de un
HRSG (flujo de aire desde la chimenea de escape a través de un HRSG hasta la
8.9.3 Amortiguadores. chimenea de derivación) debe alarmarse si el sistema de compuerta de derivación se
puede mantener en una posición intermedia.
8.9.3.1 Los requisitos de 8.9.3 se deben aplicar independientemente del hardware físico
8.9.5 Interbloqueos.
[es decir, compuerta de desvío de una hoja, dos compuertas separadas (de una o varias

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
hojas) para aislamiento o servicio de derivación, o compuertas múltiples en serie con
suministro de aire de sello].
8.9.5.1 Enclavamientos de Cierre de Pila.

8.9.5.1.1 Para satisfacer el enclavamiento correcto del cierre de la chimenea [ver


8.9.3.2 Sistema amortiguador.
8.4.2.2.1(5)], se debe cumplir una de las siguientes condiciones: (1) La compuerta de
8.9.3.2.1 Se debe determinar el modo de falla del amortiguador de derivación y el sistema derivación está abierta y la compuerta de aislamiento HRSG está cerrada (2) Tanto la
expuesto debe ser capaz de soportar la presión resultante. compuerta de aislamiento HRSG como la compuerta de chimenea (si se incluye)
se demostró abierta (3) La compuerta de desvío se demostró abierta a la atmósfera (4)
Se demostró que la compuerta de desviación se abrió a HRSG y la compuerta de
8.9.3.2.2 Debe proporcionarse un medio para reconocer la fuga de gas de escape de la
chimenea (si se proporcionó) se demostró abierta
turbina de combustión a través de una compuerta cerrada y hacia el recinto del HRSG.

8.9.3.2.3 Cuando se detecte una fuga, el HRSG deberá purgarse a una temperatura de
8.9.5.1.2 Para satisfacer el enclavamiento de cierre de chimenea no correcto (ver
al menos 56 °C (100 °F) por debajo de la temperatura de autoignición del combustible
8.4.2.2.3), se debe cumplir cualquiera de las siguientes condiciones: (1) La compuerta de
antes de permitir que los gases calientes de la turbina de combustión ingresen al recinto
del HRSG. derivación comprobada está cerrada y la compuerta de aislamiento HRSG (o la compuerta
de chimenea si se proporciona) no probado abierto
8.9.3.2.4 Cuando la fuga resulte en una temperatura del recinto del HRSG por encima de
la temperatura requerida para encender y sostener una reacción de reoxidación del hierro
(2) Cuando se proporciona una compuerta de chimenea, la compuerta de desvío se
(ver 8.5.5), se deben tomar precauciones para mantener el suministro de agua al HRSG
demostró abierta a HRSG y la compuerta de chimenea no se demostró abierta
para el enfriamiento del tubo.

8.9.3.2.5 Cuando se utilicen amortiguadores de aislamiento o desviadores del HRSG, los


8.9.5.1.3 Cuando la compuerta de derivación, o la compuerta de aislamiento HRSG y la
elementos de combustible líquido del quemador de ducto se deben barrer antes del
compuerta de cierre de chimenea, estén diseñadas para abrirse para evitar la presurización
aislamiento del HRSG.
por encima del límite de diseño del sistema de escape de la turbina de combustión, no se
8.9.3.2.6 Se debe proporcionar aislamiento HRSG si se encuentra cualquiera de las debe requerir un enclavamiento de cierre de chimenea.
siguientes condiciones de operación: (1) Es necesario trabajar dentro del recinto HRSG

mientras la turbina de combustión está descargando a través de la chimenea de derivación. 8.9.5.2 Se debe iniciar un disparo de combustible principal del quemador de conducto si
no se prueba que la compuerta de derivación (si se incluye) está cerrada o si no se
prueba que la compuerta de desvío (si se incluye) está completamente abierta al HRSG.
(2) El HRSG está desprovisto de agua mientras la turbina de combustión está descargando [Véase 8.7.4.3(2).]
a través de la chimenea de derivación excepto

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
GENERADORES DE VAPOR DE RECUPERACIÓN DE CALOR Y OTROS SISTEMAS DE ESCAPE DE TURBINA DE COMBUSTIÓN 85-127

ÿ 8.9.5.2.1 Si el sistema HRSG está diseñado para el funcionamiento del quemador de 8.10.2.5.1 Inmediatamente después de un disparo de la turbina de combustión, la válvula
conducto con posiciones de compuerta intermedias, el ujo de escape mínimo o la posición de control de flujo de combustible del quemador de ducto debe llevarse a la posición de
incorrecta de la compuerta iniciarán un disparo de combustible principal del quemador apagado.
de ducto.
8.10.2.5.2 El interruptor de posición de encendido debe probarse dentro de los 10
8.9.5.2.2 Esta posición debe probarse mediante un interruptor de límite y documentarse segundos de un disparo de la turbina de combustión; de lo contrario, se iniciará un disparo
durante la puesta en servicio. de combustible maestro del quemador de conducto.

8.10* Turbina de combustión y HRSG con capacidad de encendido de aire fresco. 8.10.3 Purga.

8.10.3.1 Durante la puesta en marcha del sistema con operación de turbina de combustión,
8.10.1* Generalidades. la purga debe estar de acuerdo con los requisitos de 8.8.4 y 8.8.5.

8.10.1.1 Debe permitirse un anillo de aire fresco (con o sin precalentamiento), siempre
que la vía de flujo del HRSG se reconfigure con compuertas y el flujo de aire se genere 8.10.3.2 El equipo utilizado únicamente para el modo de anillo de aire fresco deberá estar
con un ventilador FD o un ventilador ID. aislado.

8.10.3.3 Todos los plenos o conductos asociados con el anillo de aire fresco deben
8.10.1.2 No se requerirá que el flujo de aire volumétrico o másico sea igual al flujo de purgarse en el recinto del HRSG.
escape de la turbina de combustión.
8.10.3.4 Durante la puesta en marcha del sistema de anillo de aire fresco, se requerirá
8.10.1.3 Los requisitos de la Sección 8.10 deben aplicarse a la operación del anillo de aire una purga del quemador de conducto de acuerdo con 8.8.5.
fresco independientemente de la configuración del equipo.
8.10.3.4.1 La turbina de combustión deberá estar aislada para evitar el flujo inverso para
Se aplicarán los requisitos de la Sección 8.9 excepto cuando se modifique en la Sección
8.10. asegurar una purga completa.

8.10.3.4.2 Debe proporcionarse un medio para garantizar que los conductos de la turbina
8.10.1.4* El flujo de aire no debe ser menor que el mínimo requerido para la operación de
de combustión estén libres de mezclas combustibles.
los quemadores y HRSG según lo especificado por los fabricantes o según lo probado por
prueba. 8.10.3.5 Crédito de purga durante la transferencia de la turbina de combustión al
aire fresco.
8.10.2 Consideraciones operativas.

8.10.2.1 Debido a la falta de estandarización de las configuraciones de los anillos de aire 8.10.3.5.1 Durante la transferencia de la operación de turbina de combustión al modo de
anillo de aire fresco, se debe mantener un crédito para la purga siempre que la tasa de
fresco y debido a la posibilidad de lesiones si el sistema funciona mal, se deben analizar
flujo a través del recinto HRSG sea igual o superior a la tasa de purga.
los modos de falla operativa de cada sistema y se deben proporcionar medidas de
seguridad.
8.10.3.5.2 Siempre que el ujo permanezca por encima de la tasa de purga, se debe
8.10.2.2 Se debe evaluar el modo de operación de cada sistema para garantizar la

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
operación dentro de los límites de diseño durante la transferencia de operación de turbina
de combustión a modo de anillo de aire fresco y de modo de anillo de aire fresco a modo
permitir que el quemador del ducto se apague y se vuelva a encender de inmediato.

de turbina de combustión. 8.10.3.6 Crédito de Purga Durante la Transferencia de Aire Fresco a Turbina de
Combustión. Durante la transferencia del modo de anillo de aire fresco a la operación de
8.10.2.3 Para el anillo de aire fresco, el propietario o el representante designado por el
turbina de combustión, la pérdida de crédito de purga requerirá una purga de turbina de
propietario deberá evaluar los siguientes modos operativos: (1) El sistema HRSG con la
combustión de acuerdo con 8.8.4, con el flujo de purga dirigido a través del gabinete
turbina de combustión en funcionamiento, con o sin anillo quemador de conducto (2) HRSG o la chimenea de derivación.
Quemador de conducto cumplimiento del sistema con las secciones aplicables del
Capítulo 5 o el Capítulo 6, con el sistema HRSG en el modo de anillo de aire fresco (3)
Cumplimiento de las secciones aplicables del Capítulo 5 y el Capítulo 6, así como 8.10.4 Controles, Monitoreo, Alarmas y Enclavamientos.
las secciones anteriores del Capítulo 8 cuando la turbina de combustión está
8.10.4.1 Además de los requisitos de 8.7.2.3, se debe monitorear el flujo de escape de la
agotando a través de una pila de derivación con el HRSG funcionando en el sistema de
turbina de combustión o el flujo de aire a través del recinto del HRSG.
modo de anillo de aire fresco

8.10.4.2 Además de los requisitos de 8.7.3, el flujo de escape de la turbina de combustión


inversa o el flujo de aire a través del recinto del HRSG deben tener alarmas.

8.10.2.4 El anillo de aire fresco no debe combinarse con la operación en el escape de la


turbina de combustión, excepto durante los períodos de transición entre modos. 8.10.4.3 Se deben proporcionar los siguientes permisos de quemadores de conducto
adicionales para el anillo de aire fresco: (1) La compuerta en la posición correcta (2) El

8.10.2.4.1 Se deberá evaluar el período de transición entre modos. ventilador de aire fresco en funcionamiento (3) El flujo de aire fresco es mayor que la tasa
de purga especificada en

8.10.2.4.2 El diseñador del sistema deberá incorporar características de diseño y 8.8.5


salvaguardias contra el aumento de los peligros.
8.10.4.4 Un disparo de turbina de combustión debe causar un disparo de combustible
8.10.2.5 Al cambiar automáticamente del modo de gas de escape de turbina al modo de principal del quemador de conducto a menos que el flujo a través del recinto HRSG se
anillo de aire fresco, el quemador de ducto debe haber sido establecido en anillo y con mantenga en o por encima de la velocidad de purga.
llama estable de acuerdo con las secciones anteriores del Capítulo 8.
8.10.4.5 Durante la transición automática del modo de gas de escape de la turbina al modo
de anillo de aire fresco, todos los amortiguadores deben probarse en el

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-128 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

posición correcta del anillo de aire fresco dentro de un límite de tiempo determinado 9.3.1.2 Las interrupciones de los sistemas de combustible pulverizado se deben
y documentado durante la puesta en servicio. mantener en un mínimo absoluto debido a la naturaleza combustible y explosiva de
los combustibles pulverizados.
8.10.4.6 Si se dispara una turbina de combustión y el flujo es igual o superior a la
tasa de purga, la tasa del anillo del quemador del ducto debe reducirse a un mínimo 9.3.1.3 El sistema de combustible pulverizado debe estar diseñado para satisfacer
predeterminado. las demandas del sistema al que sirve en el rango requerido de operación.

8.10.4.7 El sistema debe revisarse para con rmar que se cumplan las partes aplicables
del Capítulo 5, Capítulo 6 y Capítulo 8. 9.3.1.4* Cuando se requiera la remoción de materiales extraños para cumplir con
9.3.1.1 y 9.3.1.2, el sistema de combustible pulverizado debe estar diseñado y
operado para permitir la remoción segura de materiales extraños con el pulverizador
8.11 Sistema de Escape de la Turbina de Combustión.
en servicio.
8.11.1 Los requisitos de la Sección 8.11 deben aplicarse a los sistemas de escape
9.3.2* Peligros en los Sistemas de Combustible Pulverizado. El diseño, la
de turbinas de combustión, con o sin sistemas de control de emisiones.
operación, el control y el mantenimiento de un sistema de combustible pulverizado
deberán abordar los peligros inherentes, y la prevención de tales condiciones deberá
8.11.2 Se deben cumplir los requisitos de purga de 8.8.4. incluir, entre otros, el control necesario de lo siguiente: (1) Alimentación de combustible
crudo en pulverizador (2) Entrada de aire caliente o gas caliente al pulverizador (3)
8.11.3 Sistemas de reducción catalítica selectiva (SCR).
Entrada de aire templado o gas templado al pulverizador
8.11.3.1 Cuando se proporcione un sistema SCR, se deberán cumplir los requisitos
de la Sección 4.16.
izer
8.11.3.2 Se debe proporcionar un sistema de aire templado si se requiere para
(4) Entrada de aire de ventilación en el pulverizador
cumplir con las limitaciones de temperatura del catalizador.
(5)* In ujo de aire ambiente en red indirecta de presión negativa
8.11.3.2.1* El sistema de aire templado se debe purgar durante la purga de la turbina sistemas
de combustión de acuerdo con las instrucciones de operación del fabricante de la
9.3.3 La disposición del sistema debe ser tal que proporcione solo una posible
turbina de combustión.
dirección de flujo (es decir, desde los puntos de entrada de combustible y aire hasta
8.11.3.2.2* El flujo de escape de la turbina de combustión debe establecerse antes el punto de descarga), que puede ser un horno o un sistema de transporte y
de iniciar el flujo de aire templado. recolección.

9.3.4 El sistema debe incluir indicadores y anunciadores que proporcionen al operador


Capítulo 9 Sistemas de combustible pulverizado información sobre las condiciones de operación, tanto normales como anormales, en
todo el sistema.
9.1 Solicitud. 9.3.5 Materiales de Construcción para Contención de Presión.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.1.1* Este capítulo debe cubrir solo aquellos combustibles con un contenido volátil
de 8 por ciento o más sin humedad.
9.3.5.1 Los materiales que se utilizan para cumplir con los requisitos de resistencia
deben ser materiales ferrosos y deben satisfacer los requisitos de resistencia a las
9.1.2 Este capítulo deberá excluir aquellos sistemas que tengan un contenido de temperaturas de operación de diseño.
oxígeno superior al 21 por ciento, que requieran atención especial. 9.3.5.2 Si está hecho de acero u otros metales dúctiles, los valores de tensión
permisibles deben determinarse como se especifica en 9.3.5.2.1 a 9.3.5.2.5.
N 9.1.3 Este capítulo debe cubrir solo aquellos sistemas de combustible pulverizado
diseñados para reducir el combustible a un tamaño tal que al menos el 50 por ciento 9.3.5.2.1 Tensión. El esfuerzo directo máximo permitido (es decir, de membrana) no
pase a través de un tamiz de malla 200 (74 micrones). 1ÿ4 el último
debe exceder el menor de la resistencia o 9.3.5.2.2 Esfuerzo combinado de flexión
5
9.2 Finalidad. y membrana (cuando los esfuerzos
ÿ8 el límite elásticode flexión
del no son autolimitantes). El valor
material.
9.2.1 El propósito de este capítulo debe ser establecer los requisitos mínimos para el máximo permisible de la tensión combinada de flexión y membrana no debe exceder
diseño, instalación, operación y mantenimiento de los sistemas de combustible el límite elástico o la resistencia del material, lo que sea menor.
pulverizado.
1
ÿ2 lo último
9.2.2 Este capítulo se debe aplicar a cualquier modificación que involucre el reemplazo
de todo el sistema de combustible pulverizado como se define en 9.4.1.1 y 9.5.1.1.
9.3.5.2.3 Esfuerzo combinado de flexión y de membrana (cuando los esfuerzos
de flexión son autolimitantes). Los valores máximos permitidos de las tensiones de
9.2.3 Para menos del reemplazo total del sistema, los componentes deben cumplir flexión autolimitantes y no autolimitantes combinadas más la tensión de la membrana
con los requisitos de este capítulo o del código original o estándar de construcción. no deben exceder la resistencia última del material.

9.3 Generalidades.
9.3.5.2.4 Esfuerzo de compresión. Para los componentes en los que se presentan
9.3.1* Requerimientos Funcionales. esfuerzos de compresión, además de los requisitos de 9.3.5.2.1 a 9.3.5.2.3, se debe
tener en cuenta el esfuerzo crítico de pandeo.
9.3.1.1 Debido a que es más probable que ocurran incendios y explosiones durante
el arranque o el apagado o después de un viaje de emergencia, los sistemas de
combustible pulverizado y sus componentes deben estar diseñados y ser capaces de 9.3.5.2.5 Análisis de fatiga. En los componentes sujetos a carga cíclica, se debe
operar continuamente. realizar un análisis de fatiga para protegerse contra posibles

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-129

fallas por fatiga. Se analizarán tanto la carga mecánica como la térmica. (1) Un ujo ininterrumpido de combustible que se maneja en un control.
tarifa llevada

(2) Un patrón de flujo en el que se evitan los arcos y las ranuras (tuberías)
9.3.5.3 Si está hecho de hierro fundido u otro material no dúctil, el esfuerzo permisible no
debe exceder 1 ÿ4 de la resistencia última del material para todas las partes.
9.4.2.1.1 Los alimentadores de salida del búnker deben estar coordinados con el búnker
para evitar la probabilidad de que la selección incorrecta del alimentador resulte en la
9.3.5.3.1 Cuando se usa hierro fundido u otro material no dúctil
alteración de las características de flujo del búnker como se especifica en 9.4.2.1(1) o
para áreas que superen los 0,0929 m2 (1 pie2 ), la superficie debe reforzarse con 9.4.2.1(2). ).
nervaduras u otros medios.
9.4.2.1.2 Se deben tomar medidas para evitar la acumulación de mezclas inflamables de
9.3.5.3.2 Se debe realizar una evaluación de la posibilidad de fallas por pandeo y fatiga. aire, polvo de combustible y gases combustibles dentro del búnker.

9.3.5.4 Para asegurar la calidad de la fundición, se debe realizar un examen no destructivo 9.4.2.2 Deberán establecerse procedimientos para el vaciado de emergencia de los
para detectar defectos significativos en lugares de alta tensión, en cambios abruptos de búnkeres de combustible crudo.
sección y en ángulos agudos.
9.4.2.3* Deberán establecerse procedimientos para extinguir incendios en el búnker de
9.3.5.4.1 La elección de dicho programa de garantía de calidad será responsabilidad del combustible crudo.
diseñador.
9.4.3 Sistema de alimentación de combustible crudo.
9.3.5.5 La justificación de nuevos materiales o métodos analíticos mejorados será
responsabilidad del diseñador. 9.4.3.1 Se deben proporcionar medios para resistir el paso de aire o gas desde el
pulverizador a través del alimentador hacia el búnker.
9.3.5.5.1 Si dichos materiales y métodos se utilizan para el diseño de los componentes
del sistema de combustible pulverizado, deberán cumplir con los requisitos de resistencia. 9.4.3.1.1* Cuando se utilice como medio para resistir el paso de aire o gas desde el
pulverizador, una columna vertical de combustible deberá dimensionarse para resistir las
presiones operativas del pulverizador, pero no deberá ser inferior a tres diámetros de
9.3.5.5.2 Los materiales que se utilicen deberán ser capaces de soportar las condiciones tubería o diámetros hidráulicos para tubería no circular.
que podrían ocurrir durante incidentes anormales, tales como combustible pulverizado
res.
9.4.3.2 Fuerza del Equipo.
9.3.6 Válvulas rotativas. Cuando se utilicen como un medio para el aislamiento de la
degradación, las válvulas rotatorias (estrangulador de material) deben instalarse y 9.4.3.2.1 El sistema de alimentación de combustible crudo, incluidos, entre otros, los
mantenerse de acuerdo con NFPA 69. dispositivos de alimentación de combustible crudo, las tolvas de descarga y las tuberías
de alimentación al pulverizador para un sistema directo, debe comenzar en un punto que
9.3.7 Equipo eléctrico. incluya una columna de combustible mínima de 0,61 m. (2 pies) por encima de la entrada

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.3.7.1 Todo el equipo eléctrico y el cableado deberán cumplir con NFPA 70.
del alimentador de combustible crudo y debe terminar en la entrada de combustible del
pulverizador.

9.4.3.2.2 Todos los componentes del sistema de alimentación de combustible crudo


9.3.7.2 Los lugares donde se instalen sistemas de combustible pulverizado completamente
deben estar diseñados para soportar una degradación interna sin ruptura.
herméticos al polvo de conformidad con este código no se deben considerar lugares
peligrosos para equipos eléctricos según se define en NFPA 70. 9.4.3.2.2.1* Todos los componentes del sistema de alimentación de combustible crudo
que están diseñados para funcionar a una presión manométrica de no más de 13,8 kPa
(2 psi) con un carbón de diseño que tiene una Pmáx de 10 bar-g (145 psig) o menos debe
9.4 Sistemas de combustible pulverizado de combustión directa.
estar diseñado para una presión de trabajo máxima permitida de 344 kPa (50 psi) para
9.4.1 Introducción. Esta sección debe cubrir los requisitos generales para los sistemas contener posibles presiones de degradación.
de combustible pulverizado directo, y los requisitos específicos solo para los sistemas
unitarios de combustible directo más comúnmente utilizados deben cubrirse en detalle.
(Para otros tipos de sistemas, consulte la Sección 9.7.) 9.4.3.2.2.2 Para presiones manométricas operativas superiores a 13,8 kPa (2 psi) y
carbón de diseño Pmax de 10 bar-g (145 psig) o menos, el sistema de alimentación de
combustible crudo se debe diseñar para una presión de trabajo máxima permitida 3,4
9.4.1.1 Se permitirá que el sistema habitual de combustible pulverizado rojo directo veces la presión de funcionamiento absoluta.
comprenda los siguientes componentes: (1) Búnker de combustible crudo (2) Sistema de
9.4.3.2.2.3 Cuando la Pmax del carbón de diseño sea superior a 10 bar-g, (145 psig), el
alimentación de combustible crudo (3) Sistema de aire y gas (4) Pulverizador barrido por
sistema de alimentación de combustible crudo debe estar diseñado para soportar
aire (5) Sistema de disparo (6) Sistema de inertización de emergencia (7) Sistema de
presiones de degradación interna calculadas de acuerdo con NFPA 68 o NFPA 69. En
extinción de incendios (8) Enclavamientos y alarmas
estos En los cálculos, se permitirá que las aberturas normales sin obstrucciones se
consideren en el cálculo como mitigación de las presiones de degradación.

9.4.3.2.3 La resistencia de diseño del equipo deberá incorporar las tensiones combinadas
de las presiones de carga mecánica, operación y degradación e implosión más una

9.4.2 Búnker de combustible crudo.


tolerancia para el desgaste, que se determinará por acuerdo entre el fabricante y el
comprador.
9.4.2.1 El material estructural del depósito de combustible crudo debe estar hecho de
material no combustible y debe estar diseñado para proporcionar las siguientes
9.4.3.2.4* Las presiones de las ondas de choque deben incluirse en el diseño, según su
características de flujo másico y flujo de autolimpieza:
ubicación en el sistema.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-130 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

9.4.3.2.5 Los componentes mecánicos, incluidos, entre otros, sellos, engranajes, y terminarán en la descarga del pulverizador, clasificador externo o extractor.
cojinetes, ejes y transmisiones, no deberán cumplir con estos requisitos.

9.4.5.1.2.2* Todos los componentes del sistema pulverizador que estén diseñados
9.4.3.2.6 No se deben usar venteos de explosión en ningún componente del sistema para funcionar a una presión manométrica de no más de 13,8 kPa (2 psi) con un
de alimentación de combustible crudo. carbón de diseño que tenga una Pmáx de 10 bar-g (145 psig) o menos deberán

9.4.3.2.7 Válvulas. diseñado para una presión de trabajo máxima permitida de 344 kPa (50 psi) para
contener posibles presiones de degradación.
9.4.3.2.7.1 Todas las válvulas en el sistema de alimentación de combustible crudo
deberán tener una construcción que sea capaz de resistir las presiones definidas en
9.4.5.1.2.3 Para presiones manométricas operativas superiores a 13,8 kPa (2 psi) y
9.4.3.2.2 o 9.4.3.2.7.3, según la aplicación.
carbón de diseño Pmax de 10 bar-g (145 psig) o menos, el sistema pulverizador se
debe diseñar para una presión de trabajo máxima admisible 3,4 veces la presión
9.4.3.2.7.2 Estos componentes deben incluir las siguientes y cualquier otra válvula absoluta. presión operacional.
del sistema de alimentación de combustible crudo: (1) Válvula de barrera (2) Válvula
9.4.5.1.2.4 Cuando la Pmax del carbón de diseño sea superior a 10 bar-g, (145 psig),
hermética al polvo (3) Válvula de retención (4) Esclusa de presión/aire (5) Compuerta el sistema de alimentación de combustible crudo debe estar diseñado para soportar
de combustible crudo 9.4. 3.2.7.3 Interconexiones. Las válvulas en los puntos de presiones de degradación interna calculadas de acuerdo con NFPA 68 o NFPA 69.
interconexión entre los componentes del sistema de combustible pulverizado que En estos En los cálculos, se permitirá que las aberturas normales sin obstrucciones
requieran diferentes presiones de diseño deberán cumplir con los requisitos de se consideren en el cálculo como mitigación de las presiones de degradación.
resistencia de la presión más baja de los dos.

9.4.5.1.3 La resistencia de diseño del equipo debe incorporar las tensiones


combinadas de las presiones de carga mecánica, operación y degradación e
implosión más una tolerancia para el desgaste, que se determinará por acuerdo
entre el fabricante y el comprador.

9.4.4 Sistema de Aire y Gas.


9.4.5.1.4* Las presiones de las ondas de choque se incluirán en el diseño, según su
9.4.4.1 Se permitirá que el ventilador esté ubicado aguas arriba (ventilador de aire
ubicación en el sistema.
primario) o aguas abajo (extractor) del pulverizador.
9.4.5.1.5 No se deben usar venteos de explosión en los componentes del sistema
9.4.4.2 El suministro de aire primario o gas de combustión debe tomarse de una
pulverizador de barrido de aire.
fuente con una presión igual o superior a la presión contra la cual se descargará el
combustible del sistema. 9.4.5.1.6 Válvulas.

9.4.4.3 Si se usa aire auxiliar, se debe colocar un amortiguador en la línea de aire 9.4.5.1.6.1 Todas las válvulas en el sistema pulverizador deberán tener una
auxiliar.
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.4.4.4 Requisitos de aislamiento del suministro de aire.
construcción que sea capaz de resistir las presiones definidas en 9.4.3.2.2 o
9.4.3.2.7.3, según la aplicación.

9.4.4.4.1 Para pulverizadores presurizados y pulverizadores de succión con


9.4.5.1.6.2 Estos componentes deben incluir las siguientes y cualquier otra válvula
instalaciones de suministro de aire presurizado, debe haber un medio para cerrar
del sistema de combustible pulverizado: (1) Válvula de barrera (2) Válvula hermética
herméticamente el suministro de aire caliente y un medio para cerrar el suministro
de aire primario a cada pulverizador. al polvo (3) Válvula de retención (4) Esclusa de presión/aire (5) Compuerta de
combustible crudo 9.4.5.1 .6.3 Interconexiones. Las válvulas en los puntos de
9.4.4.4.2 Para instalaciones de pulverizador de succión con suministro de aire
interconexión entre los componentes del sistema pulverizador que requieren
templado atmosférico, debe haber un medio para cerrar el suministro de aire caliente.
diferentes presiones de diseño deben cumplir con los requisitos de resistencia de la
presión más baja de los dos.
9.4.4.5* Todos los conductos, desde los conductos de suministro de aire templado y
caliente hasta los pulverizadores individuales, incluidos los marcos amortiguadores, las
juntas de expansión, los soportes y los ventiladores de aire primario caliente, deben estar
diseñados para contener la capacidad del bloque de prueba del ventilador de suministro
de aire del pulverizador.
9.4.6 Sistema de disparo.
9.4.5 Sistema pulverizador de barrido de aire.
9.4.6.1 El sistema de anillos debe comenzar en la descarga del pulverizador,
9.4.5.1 Fuerza del Equipo.
clasificador externo o extractor y debe terminar en el quemador de combustible
9.4.5.1.1 Los componentes del sistema pulverizador, incluido el pulverizador, la tolva pulverizado.
colectora de materias extrañas, el extractor y el clasificador externo, que se requieren
9.4.6.2 Disposición de tuberías.
para contener la presión interna, deben estar de acuerdo con 9.4.5.1.
9.4.6.2.1 Los conductos y tuberías de proceso para el transporte neumático de
combustible deben estar dispuestos para evitar la acumulación peligrosa de
9.4.5.1.2 Todos los componentes del sistema pulverizador deben estar diseñados combustible.
para soportar una degradación interna sin ruptura.
9.4.6.2.2 Cuando la corriente de aire y combustible se dirija a múltiples tuberías, el
9.4.5.1.2.1 Estos componentes deben comenzar en la entrada de combustible del
sistema deberá dividir la mezcla de aire y combustible en la relación de diseño entre
pulverizador, el punto de conexión de los conductos al pulverizador y en las
varias tuberías.
conexiones de aire del sello al sistema del pulverizador,

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-131

9.4.6.3 Velocidades de tubería. 9.4.6.13 Requisitos de las válvulas.

9.4.6.3.1 Se deben proporcionar medios positivos para garantizar que todas las 9.4.6.13.1 Para un horno de succión que pueda ser rojo por otros combustibles
velocidades de las tuberías sean iguales o superiores a la velocidad mínima requerida principales o que esté conectado a dos o más pulverizadores o extractores, válvulas,
para el transporte neumático de combustible y para evitar la acumulación peligrosa de como se muestra en la Figura 9.4.6.13.1 detalles (c), (d), ( e), (f), (g), (h) e (i), se
combustible y el retroceso de cenizas de la quema. instalarán para aislar todas las líneas de quemadores.
ers.

9.4.6.3.2 El propietario/operador o el representante designado del propietario/operador 9.4.6.13.1.1 Se debe permitir que este requisito se cumpla con una válvula hermética
deberán realizar pruebas durante la puesta en marcha inicial y nuevas pruebas, según al polvo y una de barrera o con dos válvulas herméticas al polvo.
corresponda, para verificar que las velocidades de las tuberías individuales sean
adecuadas.
9.4.6.13.1.2 Debe instalarse una válvula hermética al polvo en la tubería del quemador
9.4.6.4 Todos los componentes del sistema de tuberías deben poder limpiarse de cerca del horno.
combustible pulverizado utilizando aire de transporte.
9.4.6.13.1.3 La segunda válvula deberá instalarse cerca del pulverizador.
9.4.6.5* La tubería de combustible pulverizado desde la salida del sistema pulverizador
hasta el quemador de combustible pulverizado deberá cumplir con 9.4.5.1.
9.4.6.13.1.4 Las válvulas se deben cerrar antes de ingresar a un pulverizador, extractor
o tubería de combustible.
9.4.6.6 Radios de curvatura.
9.4.6.13.2 Para un horno a presión que pueda ser enrojecido por otros combustibles
9.4.6.6.1 Las tuberías de combustible pulverizado deberán proporcionar un flujo suave principales o que esté conectado a dos o más pulverizadores o extractores, una válvula
y tener radios de curvatura no menores a un diámetro de tubería. a prueba de polvo, como se muestra en la Figura 9.4.6.13.1, detalles (j), (k ), y (l), se
instalarán para aislar todas las líneas de quemadores.
9.4.6.6.2 Siempre que sea posible, se deben usar radios que excedan el diámetro de
una tubería.
9.4.6.13.2.1 Además, se debe instalar una segunda válvula hermética al polvo cerca
9.4.6.7 Las juntas flexibles y los acoplamientos de abrazadera dividida deben cumplir del horno.
con 9.4.6.2 a 9.4.6.6, excepto que se permite sellar la unión de dos secciones con
material flexible. 9.4.6.13.2.2 Ambas válvulas deben estar cerradas antes de ingresar a un pulverizador,
extractor o tubería de combustible.
9.4.6.7.1 No deberá haber separación de la unión de la tubería en caso de falla del
material flexible. 9.4.6.13.3 Una de las válvulas en 9.4.6.13.1 y 9.4.6.13.2 deberá ser de cierre rápido.

9.4.6.7.2 Se deben proporcionar conexiones mecánicas positivas entre las dos


secciones para evitar desalineaciones o separaciones graves. 9.4.6.13.4 Si se usa una válvula para aislar más de una línea de quemadores, se
deben proporcionar medios para evitar la circulación entre esas líneas o quemadores.
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.4.6.8 A las temperaturas de operación encontradas en el servicio del equipo, los
materiales de las tuberías deben cumplir con los requisitos de resistencia de 9.4.5.1 y 9.4.6.13.5 En cada tubería del quemador se deben proporcionar dos válvulas
deben cumplir con 9.3.5.2 para esfuerzos permisibles. herméticas al polvo o una válvula hermética al polvo y una válvula de barrera, como
se muestra en la Figura 9.4.6.13.1, detalles (g) y (h), si uno o más pulverizadores
están conectados a más de un horno de succión a la vez.
9.4.6.9 Los materiales quebradizos que tengan un alargamiento plástico de menos del
8 por ciento antes de la ruptura por tracción no deben usarse para tuberías, excepto 9.4.6.13.6 Cuando uno o más pulverizadores, como se muestra en la Figura 9.4.6.13.1,
como revestimientos resistentes a la abrasión y cuando no se tome en cuenta la detalle (l), están conectados a dos o más hornos a presión al mismo tiempo, los
resistencia estructural del revestimiento. requisitos de válvula en 9.4.6.13. 2 se aplicará.

9.4.6.10 Los sistemas de soporte de tuberías deben diseñarse e instalarse de acuerdo


con el Capítulo 2, Parte 5, de ASME B31.1, Power Piping, de modo que las tensiones 9.4.6.13.7 Se deben instalar dos válvulas herméticas al polvo o una válvula hermética
combinadas no excedan las especificadas en 9.3.5.2. al polvo y una válvula de barrera, como se muestra en la Figura 9.4.6.13.1, detalle (i),
en la tubería del quemador donde se conectan las tuberías de descarga de extractores
o pulverizadores separados. a la misma boquilla del quemador de un horno de succión.
9.4.6.11 La tubería que está revestida con material resistente a la abrasión debe tener
un espesor de revestimiento y un tamaño de ángulo que esté diseñado para los
requisitos de resistencia de 9.4.5.1 sin necesidad de tener en cuenta 9.4.6.13.8 Se deben instalar dos válvulas herméticas al polvo, como se muestra en la
vestir. Figura 9.4.6.13.1, detalle (k), en la tubería del quemador donde las tuberías de
descarga de extractores o pulverizadores separados están conectadas a la misma
9.4.6.12 Antes de la operación inicial o después de la renovación del sistema de
boquilla del quemador de una presión horno.
tuberías, el propietario/operador o el representante designado del propietario/operador
deberá realizar una prueba de fugas en servicio de acuerdo con el siguiente 9.4.6.13.9 La válvula que está ubicada más cerca del pulverizador debe colocarse de
procedimiento: (1) El sistema deberá ser llevado gradualmente a la presión y modo que las acumulaciones de combustible pulverizado por encima de la válvula
drenen hacia el extractor o pulverizador cuando se abre la válvula. Las demás válvulas
temperatura de funcionamiento.
se ubicarán de manera que se evite la acumulación de combustible pulverizado.

(2) El sistema se mantendrá continuamente en las condiciones descritas en 9.4.6.12(1)


durante 10 minutos.
(3) Todas las uniones y conexiones deberán ser examinadas por fugas.
(4) El sistema no deberá mostrar evidencia visual de supuración o
fuga.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-132 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

sin válvulas Horno de Succión Horno a presión

Uno o más quemadores apagados;


Fuente única de combustible;
conexión a más de un horno o
sin quemadores individuales apagados Múltiples fuentes de combustible Múltiples fuentes de combustible
múltiples conexiones a un
(Ver 9.4.6.13.10.)
quemador

(F) (j)

(C)

(un)

Succión Otros combustibles


Otros combustibles Otros combustibles
horno

(gramo)
Distribuidor

(k)

Agotador

(d)

(h)

Otros
(b)
combustibles

Otros combustibles

Pulverizador

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Horno a
presión
Otros
combustibles
(l)

(mi) (i)

Otros
combustibles

Otros
Otros
combustibles
combustibles Válvulas enclavadas

Pulverizador simple o
Válvulas de barrera Válvulas estancas al polvo
extractor

ÿ FIGURA 9.4.6.13.1 Requisitos de válvula del sistema de combustible pulverizado de combustión directa en la tubería del quemador.

9.4.6.13.10 A menos que lo requiera el sistema de inertización, las válvulas deben 9.4.6.14.2 Estos componentes deben incluir lo siguiente y
no ser requerido entre el pulverizador y los quemadores por un cualquier otra válvula del sistema de combustible pulverizado:
pulverizador único o extractor conectado a uno o más quemadores
(1) Válvula de barrera
ers en un horno que no puede ser rojo por ningún otro combustible principal,
(2) Válvula a prueba de polvo
siempre que el aire de combustión de los quemadores individuales no pueda
(3) Válvula de retención
estar cerrado [ver Figura 9.4.6.13.1, detalles (a) y (b)]; si combus-
(4) Bloqueo de presión/aire
ción de aire se puede cerrar a los quemadores individuales, 9.4.6.13.1 y
(5) puerta de combustible crudo
Se aplicará 9.4.6.13.2.
9.4.6.14.3 Interconexiones. Válvulas en puntos de interconexión
9.4.6.14 Válvulas.
ción entre los componentes del sistema de anillos que requieren diferentes
9.4.6.14.1 Todas las válvulas en el sistema de anillo deben tener construcción Las presiones de diseño deben cumplir con los requisitos de resistencia.
que es capaz de soportar presiones como se define en de la presión más baja de los dos.
9.4.5.1.2 o 9.4.6.14.3, según la aplicación.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-133

9.4.7 Sistemas Auxiliares. Deben seguirse las instrucciones relativas al funcionamiento de la válvula de
cierre del quemador.
9.4.7.1 Sistemas de Inertización de Emergencia.
(2) La falla del pulverizador disparará el alimentador y el primario.
flujo de aire
9.4.7.1.1 Los sistemas pulverizadores deben estar equipados con un sistema de
inertización que sea capaz de mantener una atmósfera inerte según se requiera para (3) El cierre de todas las válvulas de las líneas de combustible debe activar el pulverizador, el flujo

cumplir con las disposiciones de 9.6.4.2.1. (Ver también NFPA 69.) de aire primario y la alimentación de combustible crudo.
(4) La falla del alimentador iniciará una alarma; se bloqueará el reinicio del alimentador
9.4.7.1.2 Se deben tomar medidas para la verificación del ujo de los medios de
hasta que se restablezcan las condiciones de arranque del alimentador.
inertización cuando se activa el sistema.

9.4.7.1.3 El sistema de inertización del pulverizador deberá estar permanentemente 9.4.7.3.3.2 Deberán instalarse medios para indicar la pérdida de alimentación de
instalado y equipado con conexiones, que deberán tener un mínimo de 25 mm (1 combustible al pulverizador o la entrada de combustible al horno.
pulgada) de diámetro.
9.5 Sistemas de combustible pulverizado de combustión indirecta.
9.4.7.1.4 La inyección debe controlarse mediante válvulas o amortiguadores fácilmente
operables. (Ver NFPA 69.) 9.5.1 Introducción. Esta sección debe cubrir los requisitos generales para los sistemas
de combustible pulverizado indirecto rojo, y los requisitos específicos solo para los
9.4.7.1.4.1 La operación de estas válvulas debe realizarse en un lugar alejado del sistemas unitarios indirectos rojos que se usan más comúnmente.
sistema de combustible pulverizado.

9.4.7.1.4.2 Cuando estas válvulas se operen manualmente, deberán ser fácilmente 9.5.1.1 Además de los componentes de un sistema rojo directo como se enumeran en
accesibles. 9.4.1.1, un sistema rojo indirecto típico debe incluir algunos o todos los siguientes
equipos especiales: (1) Separación aire-combustible pulverizado (2) Separación aire-
9.4.7.1.4.3 Cuando estas válvulas se operen manualmente, deberán identificarse con un
letrero en letras mayúsculas de no menos de 51 mm (2 pulgadas) de altura sobre un combustible pulverizado sistema de transporte de combustible (3) Almacenamiento de
fondo de color que contraste con las letras. combustible pulverizado (4) Aire separado

9.4.7.2 Sistema de extinción de incendios.


9.5.2 Búnker de combustible crudo.
9.4.7.2.1 Conexiones.
9.5.2.1 El material estructural del búnker de combustible crudo debe estar hecho de
9.4.7.2.1.1 Los sistemas pulverizadores deberán estar equipados con conexiones para
material no combustible y debe estar diseñado para proporcionar las siguientes
reextinguir.
características de flujo másico y flujo de autolimpieza: (1) Un flujo ininterrumpido de
9.4.7.2.1.2 Estas conexiones deberán tener al menos 25 mm (1 pulgada) de diámetro y combustible que se maneja en un control.
deberán ser adecuadas para pasar la cantidad de material extintor requerido. tarifa llevada

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.4.7.2.2 Se deben tomar disposiciones para la verificación del ujo de
(2) Un patrón de flujo en el que se evitan los arcos y las ranuras (tuberías)

Medios de reextinción cuando el sistema está activado. 9.5.2.2 Los alimentadores de salida del combustible deben seleccionarse para garantizar
9.4.7.3 Interbloqueos. que se mantengan las características de flujo del combustible especificadas en 9.5.2.1(1)
o 9.5.2.1(2).
ÿ 9.4.7.3.1 Los enclavamientos requeridos en esta sección deben coordinarse con la caldera,
el horno u otros dispositivos relacionados a los que se conecta el sistema de combustible 9.5.2.3 Se deben tomar medidas para evitar la acumulación de mezclas inflamables de
aire, polvo de combustible y gases combustibles dentro del búnker.
pulverizado.

9.4.7.3.2 Enclavamientos de arranque secuencial permisivos.


9.5.2.4 Deberán establecerse procedimientos para el vaciado de emergencia de los
9.4.7.3.2.1 Los enclavamientos permisivos de arranque secuencial para sistemas directos búnkeres de combustible crudo.
deben estar dispuestos de modo que, después de que se hayan satisfecho los
9.5.2.5* Deberán establecerse procedimientos para extinguir incendios en el búnker de
enclavamientos del horno u otros aparatos conectados, el pulverizador pueda arrancarse
combustible crudo.
solo en la siguiente secuencia: (1) Arranque sistema de encendido de acuerdo con el

Capítulo 6. 9.5.3 Sistema de alimentación de combustible crudo.

(2) Ponga en marcha el extractor o ventilador de aire primario.


9.5.3.1 Se deben proporcionar medios para resistir el paso de aire o gas desde el
(3) Establezca el flujo de aire mínimo.
pulverizador a través del alimentador hacia el búnker.
(4) Ponga en marcha el pulverizador.
(5) Inicie el alimentador de combustible crudo. 9.5.3.1.1 Cuando se utilice como medio para resistir el paso de aire o gas desde el
pulverizador, una columna vertical de combustible deberá tener el tamaño adecuado
9.4.7.3.2.2 Se permitirá que las acciones de 9.4.7.3.2.1(2) y 9.4.7.3.2.1(4) sean
para soportar las presiones de funcionamiento del pulverizador, pero no deberá ser
simultáneas.
inferior a tres diámetros de tubería o diámetros hidráulicos para tubos no circulares. tubo.
9.4.7.3.3 Secuencias de disparo.

ÿ 9.4.7.3.3.1 Los disparos para los sistemas de combustible pulverizado directo rojo deben 9.5.3.2 Fuerza del Equipo.
organizarse en las siguientes secuencias: (1) La falla del flujo de aire primario por debajo
9.5.3.2.1 El sistema de alimentación de combustible crudo, incluidos, entre otros,
del mínimo del fabricante debe disparar la válvula de cierre del pulverizador y del dispositivos de alimentación de combustible crudo, tolvas de descarga y tuberías de
quemador o equivalente y el alimentador. El requisito del fabricante alimentación al pulverizador para un sistema de rojo indirecto, debe comenzar en un
punto que incluya una columna de combustible mínima de 0,61 m (2 pies)

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-134 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

por encima de la entrada del alimentador de combustible crudo y terminará en la entrada de combustible 9.5.4.2 Requisitos de aislamiento del suministro de aire.
del pulverizador.
9.5.4.2.1 Para pulverizadores presurizados y pulverizadores de succión con instalaciones
9.5.3.2.2 Todos los componentes del sistema de alimentación de combustible crudo de suministro de aire presurizado, debe haber un medio para cerrar herméticamente el
deben estar diseñados para soportar una degradación interna sin ruptura. suministro de aire caliente y un medio para cerrar el suministro de aire primario a cada
pulverizador.
9.5.3.2.2.1* Todos los componentes del sistema de alimentación de combustible crudo
que están diseñados para funcionar a no más de una presión manométrica de 13,8 kPa 9.5.4.2.2 Para instalaciones de pulverizadores de succión con suministro de aire
(2 psi) con un carbón de diseño que tiene una Pmáx de 10 bar-g (145 psig) o menos templado atmosférico, debe haber un medio para cerrar el suministro de aire caliente.
debe estar diseñado para una presión de trabajo máxima permitida de 344 kPa (50 psi)
para contener posibles presiones de degradación.
9.5.4.3* Todos los conductos, desde los conductos de suministro de aire templado y
caliente hasta los pulverizadores individuales, incluidos los marcos amortiguadores, las
9.5.3.2.2.2 Para presiones manométricas operativas superiores a 13,8 kPa (2 psi) y juntas de expansión, los soportes y los ventiladores de aire primario caliente, deben
carbón de diseño Pmax de 10 bar-g (145 psig) o menos, el sistema de alimentación de diseñarse para contener la capacidad del bloque de prueba del ventilador de suministro
combustible crudo debe diseñarse para una presión de trabajo máxima permitida 3,4 de aire del pulverizador.
veces la presión de funcionamiento absoluta.
9.5.5 Sistema pulverizador barrido por aire.
9.5.3.2.2.3 Cuando la Pmax del carbón de diseño sea superior a 10 bar-g (145 psig), el
9.5.5.1 Resistencia del Equipo.
sistema de alimentación de combustible crudo debe estar diseñado para soportar
presiones de degradación interna calculadas de acuerdo con NFPA 68 o NFPA 69. En 9.5.5.1.1 Los componentes del sistema pulverizador, incluido el pulverizador, la tolva
estos En los cálculos, se permitirá que las aberturas normales sin obstrucciones se colectora de materias extrañas, el extractor y el clasificador externo, que se requieren
consideren en el cálculo como mitigación de las presiones de degradación. para contener la presión interna, deben estar de acuerdo con 9.5.5.1.

9.5.3.2.3 La resistencia de diseño del equipo deberá incorporar las tensiones 9.5.5.1.2 Estos componentes deben comenzar en la entrada de combustible del
combinadas de la carga mecánica, la operación y las presiones de degradación e pulverizador, en el punto de conexión de los conductos al pulverizador y en las
implosión más una tolerancia por desgaste, que se determinará por acuerdo entre el conexiones de aire del sello al sistema del pulverizador, y deben terminar en la descarga
fabricante y el comprador. del pulverizador, clasificación externa. - er, o extractor.

9.5.3.2.4* Las presiones de las ondas de choque deben incluirse en el diseño, según 9.5.5.1.3 Todos los componentes del sistema pulverizador deben estar diseñados para
su ubicación en el sistema. soportar una degradación interna sin ruptura.

9.5.3.2.5 Los componentes mecánicos, incluidos, entre otros, sellos, engranajes, 9.5.5.1.3.1 Todos los componentes del sistema pulverizador que estén diseñados para
cojinetes, ejes y transmisiones, no deberán cumplir con estos requisitos. funcionar a una presión manométrica de no más de 13,8 kPa (2 psi) con un carbón de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.5.3.2.6 No se deben usar venteos de explosión en los componentes del sistema de
diseño que tenga una Pmáx de 10 bar-g (145 psig) o menos, deberán estar diseñados
para una presión de trabajo máxima permitida de 344 kPa (50 psi) para contener
posibles presiones de degradación.
alimentación de combustible crudo.

9.5.3.2.7 Válvulas.
9.5.5.1.3.2 Para presiones manométricas operativas superiores a 13,8 kPa (2 psi) y
9.5.3.2.7.1 Todas las válvulas en el sistema de alimentación de combustible crudo carbón de diseño Pmax de 10 bar-g (145 psig) o menos, el sistema pulverizador se
tienen una construcción capaz de resistir las presiones definidas en 9.5.3.2.2 o debe diseñar para soportar una presión de degradación interna 3,4 veces la presión
9.5.3.2.7.3, según la aplicación. absoluta de funcionamiento
Por supuesto.

9.5.3.2.7.2 Estos componentes deben incluir las siguientes y cualquier otra válvula del 9.5.5.1.3.3 Cuando la Pmax del carbón de diseño sea superior a 10 bar-g (145 psig), el
sistema de combustible pulverizado: (1) Válvula de barrera (2) Válvula hermética al sistema pulverizador de barrido por aire debe estar diseñado para soportar presiones
de degradación interna calculadas de acuerdo con NFPA 68 o NFPA 69. En estos
polvo (3) Válvula de retención (4) Esclusa de presión/aire (5) Compuerta de combustible
cálculos, se permitirá que las aberturas normales sin obstrucciones se consideren en el
crudo 9.5.3.2 .7.3 Interconexiones. Las válvulas en los puntos de interconexión entre
cálculo como mitigación de las presiones de degradación.
los componentes del sistema de combustible pulverizado que requieran diferentes
presiones de diseño deberán cumplir con los requisitos de resistencia de la presión
más baja de los dos. 9.5.5.1.4 La resistencia de diseño del equipo deberá incorporar las tensiones
combinadas de las presiones de carga mecánica, operación y degradación e implosión
más una tolerancia para el desgaste, que se determinará por acuerdo entre el fabricante
y el comprador.

9.5.5.1.5* Las presiones de las ondas de choque se incluirán en el diseño, según su


9.5.4 Sistema de Aire y Gas.
ubicación en el sistema.
9.5.4.1 Se debe permitir que el ventilador del sistema pulverizador esté ubicado aguas
9.5.5.1.6 No se deben usar venteos de explosión en los componentes del sistema
arriba (ventilador del pulverizador) o aguas abajo (extractor) del pulverizador.
pulverizador de barrido de aire.

9.5.5.1.7 Válvulas.

9.5.5.1.7.1 Todas las válvulas en el sistema pulverizador deberán tener una construcción
que sea capaz de soportar presiones como

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-135

de nido en 9.5.5.1.3 o 9.5.5.1.7.3, según la aplicación. (2) El sistema de aire primario puede manejar la cantidad total de
aire.

(3) El ventilador de aire primario está descargando a una zona de combustión activa.
9.5.5.1.7.2 Estos componentes deben incluir las siguientes y cualquier otra válvula del
sistema de combustible pulverizado: (1) Válvula de barrera (2) Válvula hermética al polvo
9.5.7.2.3.5 Cuando se ventile a la atmósfera, el aire o gas ventilado deberá estar lo
(3) Válvula de retención (4) Esclusa de presión/aire (5) Compuerta de combustible crudo
suficientemente limpio de material combustible para no crear un riesgo de incendio o
9.5.5.1 .7.3 Interconexiones. Las válvulas en los puntos de interconexión entre los
explosión. El aire o gas ventilado no debe interferir con la operación apropiada de otros
componentes del sistema de combustible pulverizado que requieran diferentes presiones
sistemas dentro del área.
de diseño deberán cumplir con los requisitos de resistencia de la presión más baja de los
dos.
9.5.7.2.3.6 Las válvulas de retención, cuando se requieran, deberán estar ubicadas cerca
de la fuente de posible flujo inverso al sistema.

9.5.7.2.4 Cuando el aire ventilado del ciclón se descarga a la atmósfera, la ventilación


debe descargar a una altura por encima del techo del edificio para evitar acumulaciones
en el techo.
9.5.6 Separación de aire y combustible pulverizado.
9.5.7.2.5 Cuando el aire ventilado se descargue en la chimenea, la chimenea o la recámara,
9.5.6.1* Los ciclones y colectores de polvo deben cumplir con los requisitos de 9.5.5.1 o
la conexión debe hacerse en un punto donde la presión sea menor que la del cuarto en
deben estar equipados con ventilaciones adecuadas de acuerdo con NFPA 68.
el que se encuentra el pulverizador, y cada línea de ventilación debe tener una válvula de
retención que se abre en la dirección del ujo.
9.5.6.2 El combustible separado deberá ser transportado a silos de almacenamiento para
su posterior suministro a los quemadores.
9.5.7.2.6 Las conexiones de ventilación deben estar ubicadas aguas abajo de la conexión
9.5.6.3* Todos los equipos interconectados en los que una degradación en un componente de entrada de gas recirculado de tal manera que cualquier polvo combustible que sea
podría iniciar una degradación secundaria en un componente conectado deben estar arrastrado por el aire ventilado no pueda ser arrastrado por el gas recirculado para su
equipados con aislamiento de degradación u otro método para evitar la propagación del posible introducción en una zona de alta temperatura del horno.
frente de llama de acuerdo con NFPA 69.

9.5.8 Sistema de Transporte de Combustible Pulverizado.


9.5.6.4 La tubería de combustible pulverizado desde la salida del sistema pulverizador
9.5.8.1 Las tuberías y conductos utilizados para transportar combustible pulverizado
hasta el depósito de almacenamiento deberá cumplir con 9.5.5.1.3.
deberán cumplir con los requisitos de 9.5.5.1 o deberán estar equipados con ventilaciones
9.5.7 Aire Separado. adecuadas de acuerdo con NFPA 68.

9.5.7.1 Se debe instalar una válvula de retención en cada tubería de ventilación que 9.5.8.2 Debe instalarse una esclusa de presión en la salida de cada ciclón si se conecta

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
conecte el ciclón o el colector de polvo de un sistema rojo indirecto al ventilador de aire
primario oa cualquier parte del calefactor o chimenea de un calefactor de succión.
más de un ciclón a una sola bomba de combustible pulverizado o si el ciclón está dispuesto
para descarga directa por gravedad en el depósito de combustible pulverizado. No se
requerirá un bloqueo de presión en la salida del ciclón si solo se conecta un ciclón a la
bomba de combustible pulverizado.
9.5.7.2 Ventilación.

9.5.7.2.1 Se debe usar ventilación parcial para controlar la humedad en el sistema de


9.5.8.3 Las tolvas de esclusa de combustible pulverizado deben diseñarse para 3,4 veces
combustible pulverizado para minimizar la cantidad de aire o gas ventilado o para conservar
la presión de operación absoluta.
el calor.
9.5.8.3.1 Las tolvas de esclusa de combustible pulverizado deben estar diseñadas para
9.5.7.2.2 Se debe utilizar la ventilación total cuando ya no se utilice para el transporte de
permitir la descarga de combustible a un ritmo controlado e ininterrumpido.
aire o gas.
9.5.8.3.2 La construcción interna deberá minimizar las acumulaciones.
9.5.7.2.3 Ambos sistemas de ventilación deberán tener los requisitos comunes de
9.5.7.2.3.1 a 9.5.7.2.3.6. 9.5.8.4 Las tolvas de las esclusas deberán estar equipadas con detectores de combustible
de nivel alto y bajo.
9.5.7.2.3.1 No debe haber ventilación a un horno a presión.
9.5.9 Almacenamiento de Combustible Pulverizado.
9.5.7.2.3.2 Se debe permitir la ventilación a un horno de succión cuando se entrega a una
zona donde la combustión es activa y las velocidades de la línea de inyección se mantienen 9.5.9.1 Se debe instalar un cierre de presión en cada salida de combustible de un depósito
al menos un 50 por ciento por encima de la velocidad máxima de propagación de la llama de combustible pulverizado (si se requiere) que esté conectado a un horno a presión para
del combustible. permitir la alimentación de combustible a las líneas del quemador a una presión más alta y
para evitar el flujo de combustible. aire primario en el depósito.
9.5.7.2.3.3 Se permitirá el venteo a una chimenea, ue o recámara cuando se haga a una
zona donde la temperatura no exceda dos tercios de la temperatura de ignición del
combustible y el diseño de todo el sistema de venteo sea tal que no habrá una acumulación 9.5.9.2 Un depósito de almacenamiento de combustible pulverizado deberá cumplir con los
peligrosa de polvo de combustible combustible. requisitos de 9.5.5.1 o deberá estar equipado con ventilaciones adecuadas de acuerdo con
NFPA 68.

9.5.7.2.3.4 Se permitirá la ventilación al ventilador de aire primario cuando el ventilador de 9.5.9.3 Los contenedores de combustible pulverizado deben cumplir con los requisitos de
aire primario esté funcionando y se cumplan las siguientes condiciones: resistencia especificados en 9.5.5.1, con las excepciones descritas en 9.5.11.

(1) Se proporciona un medio para evitar el flujo inverso.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-136 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

9.5.9.3.1 Estos depósitos deberán estar diseñados para permitir la descarga de combustible 9.5.10.7 A las temperaturas de operación encontradas en el servicio del equipo, los
a un ritmo controlado e ininterrumpido. materiales de las tuberías deben cumplir con los requisitos de resistencia de 9.5.5.1.3 y
deben cumplir con 9.3.5.2 para esfuerzos permisibles.
9.5.9.3.2 La construcción interna deberá minimizar los depósitos estancados.

9.5.10.8 Los materiales quebradizos que tengan un alargamiento plástico de menos del 8
9.5.9.3.3 No se deben usar contenedores abiertos.
por ciento antes de la ruptura por tracción no deben usarse para tuberías, excepto como
9.5.9.3.4 Se deben tomar medidas para evitar la acumulación de mezclas inflamables de revestimientos resistentes a la abrasión y cuando no se tome en cuenta la resistencia
aire, polvo de combustible y gases combustibles. estructural del revestimiento.
dentro de la papelera.
9.5.10.9 Los sistemas de soporte de tuberías se deben diseñar e instalar de acuerdo con el
9.5.9.3.5 Los depósitos deberán estar equipados con detectores de combustible de nivel Capítulo 2, Parte 5, de ASME B31.1, Power Piping, y las tensiones combinadas no deben
alto y bajo. exceder las especificadas en 9.3.5.2.

9.5.9.4 Las tolvas de esclusa de combustible pulverizado deben diseñarse para 3,4 veces
la presión de operación absoluta. 9.5.10.10 La tubería que está revestida con material resistente a la abrasión debe tener un
espesor de carcasa y un tamaño de ángulo que esté diseñado para los requisitos de
9.5.9.4.1 Las tolvas de esclusa de combustible pulverizado deben estar diseñadas para resistencia de 9.5.5.1.3 sin tolerancia requerida para el desgaste.
permitir la descarga de combustible a un ritmo controlado e ininterrumpido.

9.5.9.4.2 La construcción interna deberá minimizar las acumulaciones.


9.5.10.11 Antes de la operación inicial o después de la renovación del sistema de tuberías,
se debe realizar una prueba de fugas en servicio de acuerdo con el siguiente procedimiento:
9.5.9.5 Las tolvas de las esclusas deberán estar equipadas con detectores de combustible
de nivel alto y bajo. (1) El sistema se debe llevar gradualmente a la presión y temperatura de operación.

9.5.10 Sistema de disparo.

9.5.10.1 El sistema de anillos debe comenzar en la salida del depósito de almacenamiento (2) El sistema se mantendrá continuamente en las condiciones descritas en 9.5.10.12.1
durante 10 minutos.
(alimentador de combustible pulverizado) y debe terminar en el quemador de combustible
pulverizado. (3) Todas las uniones y conexiones deberán ser examinadas por fugas.
(4) El sistema no deberá mostrar evidencia visual de supuración o
9.5.10.2 Disposición de tuberías. fuga.

9.5.10.2.1 Las tuberías deberán estar dispuestas para evitar la acumulación peligrosa de 9.5.10.12 Válvulas.
combustible.
9.5.10.12.1 Deben instalarse válvulas de barrera en la tubería entre los alimentadores de
9.5.10.2.2 Cuando la corriente de aire y combustible se dirija a múltiples tuberías, el sistema combustible pulverizado y los quemadores de un sistema rojo indirecto que esté conectado
deberá dividir la mezcla de aire y combustible en la relación de diseño entre varias tuberías. a uno o más quemadores de un horno de succión.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.5.10.3 Velocidades de tubería. 9.5.10.12.2 Debe instalarse una válvula hermética al polvo en cada tubo de quemador entre
el alimentador de combustible pulverizado y el quemador para un sistema de rojo indirecto
9.5.10.3.1 Se deben proporcionar medios positivos para garantizar que todas las velocidades
que esté conectado a uno o más quemadores de un horno a presión. Estas válvulas no
de las tuberías sean iguales o superiores a la velocidad mínima requerida para el transporte
deben abrirse hasta que se establezca la presión de aire primaria.
de combustible para evitar la acumulación peligrosa de combustible y cenizas de los
quemadores.

9.5.10.12.3 Todas las válvulas en el sistema de anillo deben tener una construcción que
9.5.10.3.2 Se deben realizar pruebas durante la puesta en marcha inicial y nuevas pruebas,
sea capaz de resistir las presiones definidas en 9.5.5.1.3 o 9.5.10.12.5, según la aplicación.
según corresponda, para verificar que las velocidades de las tuberías individuales sean
adecuadas.
9.5.10.12.4 Estos componentes deben incluir las siguientes y cualquier otra válvula del
9.5.10.4 Todos los componentes del sistema de tuberías deben poder limpiarse de
sistema de combustible pulverizado:
combustible pulverizado utilizando aire de transporte.
(1) Válvula de barrera
9.5.10.5 Radios de curvatura.
(2) Válvula a prueba de polvo

9.5.10.5.1 Las tuberías de combustible pulverizado deberán proporcionar un flujo uniforme (3) Válvula de retención

y deberán tener radios de curvatura no menores a un diámetro de tubería. (4) Bloqueo de presión/aire
(5) puerta de combustible crudo
9.5.10.5.2 Siempre que sea posible, se deben usar radios que excedan un diámetro de
tubería. 9.5.10.12.5 Interconexiones. Las válvulas en los puntos de interconexión entre los
componentes del sistema de combustible pulverizado que requieran diferentes presiones
9.5.10.6 Las juntas flexibles y los acoplamientos de abrazadera dividida deben cumplir con de diseño deberán cumplir con los requisitos de resistencia de la presión más baja de los
9.5.10.1 a 9.5.10.5, excepto que se permite sellar la unión de dos secciones con material dos.
flexible.
9.5.10.13 Conexiones de aire primario de encendido de hornos a presión.

9.5.10.6.1 No deberá haber separación de la unión de la tubería en caso de falla del material 9.5.10.13.1 Para el anillo del horno a presión, se debe instalar una válvula hermética al
flexible. polvo entre el sistema de tiro forzado y la entrada del ventilador de aire primario.

9.5.10.6.2 Se deben proporcionar conexiones mecánicas positivas entre las dos secciones
para evitar desalineaciones o separaciones graves.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-137

9.5.10.13.2 Se debe proporcionar un tope mínimo en la compuerta de control de aire (4) Ponga en marcha el extractor del pulverizador o el ventilador de aire.
primario para evitar que se cierre por completo a menos que las compuertas de cierre en (5) Ponga en marcha el pulverizador.

las tuberías del quemador estén cerradas. (6) Inicie el alimentador de combustible crudo.

9.5.11 Atmósfera inerte. 9.5.12.3.2.2 Se permitirá que las acciones de 9.5.12.3.2.1(4) y 9.5.12.3.2.1(5) sean
simultáneas.
9.5.11.1 Si un sistema rojo indirecto se pone en marcha y se opera con una atmósfera
inerte en todas las partes del sistema de acuerdo con NFPA 69, no se deben aplicar los 9.5.12.3.3 Los disparos para pulverizadores de sistemas indirectos rojos se deben
requisitos de resistencia. configurar de la siguiente manera: (1) El depósito de combustible pulverizado lleno debe

9.5.11.2 Cualquier componente del sistema que se inicie y opere con una atmósfera inerte disparar la bomba de combustible o el transportador y el alimentador de combustible crudo.
no deberá cumplir con los requisitos de resistencia.
(2) La falla de la bomba de combustible o del transportador disparará el ventilador de
ventilación en el ciclón o colector de polvo y los bloqueos de presión aguas arriba
9.5.12 Sistemas Auxiliares. de la bomba de combustible o del transportador.
(3) La falla del ventilador de ventilación disparará el extractor del pulverizador o el
9.5.12.1 Sistema de Inertización de Emergencia.
ventilador de aire.

9.5.12.1.1 Los pulverizadores y los sistemas de rojo indirecto deben estar equipados con (4) La falla del extractor del pulverizador o del ventilador de aire disparará el alimentador
un sistema de inertización que sea capaz de mantener una atmósfera inerte según se de combustible crudo.
requiera para cumplir con las disposiciones de 9.6.4.2.1. (Ver también NFPA 69.) (5) La falla del pulverizador disparará el alimentador de combustible crudo.

9.5.12.3.4 Para hornos a presión que son de anillo de sistemas indirectos o semidirectos,
9.5.12.1.2 Se deben tomar medidas para la verificación del ujo de los medios de inertización la válvula hermética al polvo en la tubería del quemador que está después del alimentador
cuando se activa el sistema. de combustible pulverizado debe estar enclavada para que no se pueda abrir a menos que
el amortiguador hermético al polvo. en el suministro de aire primario está abierto.
9.5.12.1.3 Los sistemas de inertización para el pulverizador y los sistemas de rojo indirecto
deben estar permanentemente instalados y equipados con conexiones, que deben tener
un mínimo de 25 mm (1 pulgada) de diámetro. 9.6 Operación.

9.6.1 Operación de todos los sistemas de combustible pulverizado.


9.5.12.1.4 La inyección debe controlarse mediante válvulas o amortiguadores fácilmente
9.6.1.1 Preparación para la Salida.
operables. (Ver NFPA 69.)
ÿ 9.6.1.1.1 La preparación para cada puesta en marcha debe incluir verificaciones de las
9.5.12.1.4.1 La operación de estas válvulas debe realizarse en un lugar alejado del sistema
siguientes condiciones: (1) El aire de sellado del sistema pulverizador, si se requiere, está
de combustible pulverizado.
en servicio.
9.5.12.1.4.2 Cuando estas válvulas se operen manualmente, deberán ser fácilmente
(2) Se suministra energía al sistema de control y al interÿ
accesibles.
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.5.12.1.4.3 Cuando estas válvulas se operen manualmente, deberán identificarse con un
Cerraduras.

(3) Todas las compuertas, válvulas y amortiguadores del sistema pulverizador están en
letrero en letras mayúsculas de no menos de 51 mm (2 pulgadas) de altura sobre un fondo posiciones de arranque.
de color que contraste con las letras.
ÿ 9.6.1.1.2 Después del mantenimiento o la interrupción, el propietario/operador o el
representante designado por el propietario/operador deberán realizar las siguientes
9.5.12.2 Sistema de extinción de incendios. inspecciones y verificaciones: (1) Los pulverizadores, los conductos y las tuberías de

9.5.12.2.1 Conexiones. combustible se encuentran en buen estado y libres. de material extraño.

9.5.12.2.1.1 Los pulverizadores y los sistemas de recolección de combustible pulverizado (2) Todo el personal evacua los pulverizadores, los conductos y las tuberías de
deben estar equipados con conexiones para reextinguir. combustible, cierra todas las puertas de acceso e inspección y reinstala todos los
dispositivos de protección del personal.
9.5.12.2.1.2 Estas conexiones deberán tener al menos 25 mm (1 pulgada) de diámetro y
(3) Todas las compuertas de aire del pulverizador o de gas de combustión se operan en
deberán ser adecuadas para pasar la cantidad de material extintor requerido.
todo el rango operativo.
(4) Los pulverizadores, alimentadores, controles y equipos asociados están listos para el
9.5.12.2.2 Se deben tomar disposiciones para la verificación del ujo de servicio.
Medios de reextinción cuando el sistema está activado. (5) Se realiza una verificación funcional completa de todos los enclavamientos.

9.5.12.3 Interbloqueos. 9.6.2 Operación de Sistemas de Fuego Directo.

ÿ 9.5.12.3.1 Los enclavamientos requeridos en esta sección deben coordinarse con la caldera, 9.6.2.1* Secuencia de Inicio. La secuencia de arranque consistirá en todos los pasos
el horno u otros dispositivos relacionados a los que se conecta el sistema de combustible siguientes: (1) Arrancar todo el equipo de encendido necesario de acuerdo con
pulverizado.
Requisitos del capítulo 6.
9.5.12.3.2 Permisos de Arranque.
(2) Abra la compuerta de aire templado del pulverizador.
9.5.12.3.2.1 Los permisos de arranque para los sistemas rojos indirectos de combustible (3) Ponga en marcha el extractor o ventilador de aire primario, si se acciona por separado
pulverizado deben disponerse de modo que los componentes del sistema puedan del pulverizador.
arrancar solo en la siguiente secuencia: (1) Arranque de la bomba o transportador de (4) Abra la compuerta de control de flujo de aire primario a un ajuste que proporcione una
velocidad de transporte de la línea del quemador mayor o igual al mínimo
combustible pulverizado.
establecido.
(2) Inicie los bloqueos de presión del ciclón y del colector de polvo.
(3) Ponga en marcha el ventilador de ventilación.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-138 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(5) Abra las válvulas de línea del quemador del pulverizador. (3) Abra todas las válvulas de cierre de aire primario y de los quemadores para que se
(6) Ponga en marcha el pulverizador. enciendan los quemadores.

(7) Abra la compuerta de aire caliente del pulverizador y mantenga la temperatura de salida del (4) Abra la compuerta de combustible pulverizado y arranque el combustible pulverizado.
pulverizador dentro del rango especificado (según lo indique el diseñador del sistema alimentador de combustible para estos quemadores.

o las pruebas de campo).


9.6.3.1.2 Operación Normal.
(8) Inicie el alimentador de combustible crudo.
(9) Coloque los controles de temperatura de salida del pulverizador, flujo de aire primario y 9.6.3.1.2.1 Válvulas de Quemadores Individuales.
alimentación de combustible crudo en automático.
(A) Las válvulas de los quemadores individuales deberán estar completamente abiertas o completamente
9.6.2.1.1 Se debe permitir variar la secuencia de los pasos en 9.6.2.1(2) a 9.6.2.1(9) según lo cerradas.
recomiende el diseñador del sistema.
(B) Las válvulas de quemadores individuales no se deben colocar en ajustes intermedios.

9.6.2.2* Operación Normal.


9.6.3.1.2.2 El flujo de combustible deberá controlarse ajustando la velocidad del alimentador de
9.6.2.2.1 La salida del pulverizador debe regularse ajustando sus suministros de combustible y combustible pulverizado.
aire de acuerdo con los procedimientos del fabricante o según lo determinen las pruebas de
campo. 9.6.3.1.2.3 Se debe mantener el flujo de aire primario en todo momento para evitar que el polvo
de carbón se asiente en las tuberías de los quemadores.
9.6.2.2.2 Válvulas de cierre de quemadores individuales.
9.6.3.1.3 Parada normal. La secuencia de apagado será la siguiente y de acuerdo con el
9.6.2.2.2.1 Las válvulas de cierre de los quemadores individuales, si se proporcionan, deberán Capítulo 6: (1) Establecer las condiciones requeridas del sistema de combustión para el
estar completamente abiertas o completamente cerradas.
apagado.
9.6.2.2.2.2 Las válvulas de cierre de quemadores individuales no deben colocarse en ajustes
intermedios. (2) Detenga el alimentador de combustible pulverizado.
(3) Cuando se apague la llama del quemador, cierre las válvulas de cierre del aire primario y
9.6.2.2.3* Las velocidades de transporte de la línea de quemadores se deben mantener en el
del quemador, a menos que las válvulas de aire primario suministren aire a todos los
mínimo o por encima de este para todas las condiciones de carga del pulverizador.
quemadores durante el funcionamiento.

9.6.2.2.4 No se debe operar un pulverizador por debajo de su configuración mínima de parada (4) Detenga el ventilador de aire primario después del último quemador que está

de aire o combustible. servida por ese ventilador se apaga.

9.6.2.3* Apagado normal. La secuencia de apagado del pulverizador constará de todos los 9.6.3.2 Operación de Equipos Pulverizadores de Sistemas de Fuego Indirecto.

pasos siguientes: (1) Reducir la salida del pulverizador y establecer las condiciones requeridas

del sistema de combustión para el apagado como se requiere en el Capítulo 6. 9.6.3.2.1 Secuencia de inicio.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(2) Reduzca el aire caliente y aumente el aire frío para enfriar el pulverizador a una temperatura
9.6.3.2.1.1 El principio básico que se debe seguir es el de poner en marcha el equipo en
secuencia desde el depósito de almacenamiento “aguas arriba” hacia el punto de suministro de
aire del pulverizador y, finalmente, el suministro de combustible crudo.
de salida mínima predeterminada según lo recomendado por el diseñador del sistema
o según lo determine la prueba.

9.6.3.2.1.2 La secuencia de arranque debe ser la siguiente: (1) Arrancar la


(3) Cuando el pulverizador se enfríe, detenga el alimentador y continúe la operación del
bomba o transportador de combustible pulverizado, si se proporciona.
pulverizador con el flujo de aire mínimo establecido para eliminar todo el combustible
(2) Inicie el bloqueo de presión del ciclón, si se proporciona.
de las líneas del pulverizador y del quemador. Mantenga la temperatura de salida
(3) Poner en marcha el extractor o ventilador de ventilación del ciclón o del colector de polvo y/
mínima (generalmente requiere el cierre del suministro de aire caliente cuando se
o el ventilador de aire primario y abrir las válvulas de cierre del quemador y del aire
detiene el alimentador).
primario si se usan para transportar la corriente de ventilación y los quemadores no
están en servicio, de acuerdo con 9.5.7.2.
(4) Apague el pulverizador después de un tiempo predeterminado según sea necesario para
vaciar el pulverizador según lo determine el campo.
pruebas (4) Ponga en marcha el extractor o ventilador del pulverizador y ajuste las compuertas de
control para obtener el flujo de aire y la temperatura adecuados.
(5) Coloque las válvulas de cierre de la línea del quemador de acuerdo con las
tura
Instrucciones del fabricante.
(5) Ponga en marcha el pulverizador.
(6) Detenga el flujo de aire primario.
(6) Ponga en marcha el alimentador de combustible crudo.

9.6.2.3.1 Se debe permitir variar la secuencia de los pasos en 9.6.2.3(1) a 9.6.2.3(6) según lo (7) Reajuste la(s) compuerta(s) de control para obtener la temperatura de salida de aire-
recomiende el diseñador del sistema. combustible del pulverizador y el flujo de aire requeridos.

9.6.3.2.2 Apagado normal. La secuencia de apagado será la siguiente:


9.6.3 Operación de Sistemas de Fuego Indirecto.

9.6.3.1 Operación de equipos que queman combustible. (1) Cierre la compuerta de aire caliente y abra la compuerta de aire frío o use la compuerta de
gas para enfriar el pulverizador.
9.6.3.1.1 Secuencia de inicio. La secuencia de inicio será la siguiente: (2) Detenga el alimentador de combustible crudo.
(3) Opere el pulverizador durante un tiempo predeterminado según sea necesario para vaciar

(1) Coordinar la porción de combustión de combustible con el horno de acuerdo con el Capítulo el pulverizador de combustible y enfriarlo.

6. Detener el pulverizador.

(2) Ponga en marcha los ventiladores de aire primario. (4) Detenga el extractor o ventilador del pulverizador.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-139

(5) Detenga el extractor o ventilador de ventilación del ciclón y del colector de polvo y/o el pulverizador disparado e inertizado y repita el procedimiento hasta que
ventilador de aire primario si se usa para transportar la corriente de ventilación y todos estén limpios de combustible.
todos los quemadores están apagados.
Excepción: Una excepción a 9.6.4.2.2.1(1)(c) es reiniciar el alimentador
(6) Detenga el bloqueo de presión del ciclón.
y devolver el pulverizador a su funcionamiento normal si las condiciones
(7) Detenga la bomba de combustible pulverizado o el transportador.
del horno lo permiten.
9.6.4 Condiciones anormales del sistema pulverizador. (2) Limpie un pulverizador a la vez en condiciones inertes a través del sistema de
eliminación de piritas usando el siguiente procedimiento: (a) Retire el combustible
9.6.4.1 Cuando se sospeche que hay un incendio en el sistema del pulverizador o se
a través del sistema de eliminación de piritas utilizando el motor del pulverizador
encuentren condiciones de operación anormales, todo el personal deberá ser retirado del
área cercana al pulverizador, el conducto de aire primario, las tuberías del quemador, los según sea necesario.
quemadores y el alimentador u otros componentes del sistema de combustible pulverizado
antes de que se inicie la operación. se modifican las condiciones de funcionamiento.
(b) Arranque el pulverizador con un medio inerte, utilizando las secuencias de
arranque de 9.6.2.1(1) a 9.6.2.1(9).
9.6.4.2 Activación del sistema de combustible pulverizado.
9.6.4.2.2.2 Quema de combustible en pulverizador fuera de servicio.
9.6.4.2.1* Inertización.
(A) En el caso de que haya indicios de combustible ardiendo o ardiendo sin llama en un
9.6.4.2.1.1 Un pulverizador en un sistema de combustible pulverizado rojo directo que se pulverizador fuera de servicio, el pulverizador no deberá reiniciarse según el procedimiento
dispara bajo carga debe ser inertizado y mantenido bajo una atmósfera inerte hasta que normal.
se confirme que no existe combustible ardiendo o ardiendo sin llama en el pulverizador o
que se elimine el combustible. (B) Deberán seguirse los procedimientos de extinción de incendios, o la eliminación del
combustible residual deberá realizarse en condiciones inertes siguiendo uno de los
siguientes pasos: (1) Eliminar el combustible a través del sistema de eliminación de piritas.
9.6.4.2.1.2 Los siguientes componentes en un sistema de combustible pulverizado rojo
Cuando se sigue este procedimiento, el pulverizador debe ser abierto e inspeccionado por
indirecto que se dispara bajo carga deben inertizarse en un tiempo predefinido según lo
el propietario/operador o el representante designado del propietario/operador
establecido por el diseñador del sistema: (1) Pulverizador (2) Clasificador externo (3)
antes de reiniciarlo.
Separadores de aire-combustible [ciclones, casa de bolsas o precipitador(es)
electrostático(s)] (2) Arranque el pulverizador con un medio inerte, utilizando las secuencias de arranque
de 9.6.2.1(1) a 9.6.2.1(9).

(4) Depósito(s) de combustible pulverizado (C) Debido al peligro de explosión cuando se abren y limpian, los pulverizadores no se
deben limpiar manualmente hasta que ellos y su contenido se hayan enfriado a temperatura
9.6.4.2.1.3 Procedimiento de inertización. ambiente.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(A) El procedimiento de inertización deberá ser establecido por el fabricante del equipo
pulverizador y el comprador. (D) Deberán seguirse los procedimientos de 9.6.4.3.

(B) El fabricante y el comprador del equipo pulverizador deberán considerar las 9.6.4.3 Incendios en Sistemas de Combustible Pulverizado.
características del combustible, la temperatura y el tamaño del pulverizador y la disposición
del pulverizador. 9.6.4.3.1 La indicación de un incendio en cualquier parte de un sistema de combustible
pulverizado es una condición grave y debe tratarse con prontitud.
9.6.4.2.1.4 Los medios de inertización se seleccionarán de, entre otros, los siguientes:
9.6.4.3.2 Los medios de extinción deben ser agua o sólidos inertes o deben estar de
acuerdo con 9.6.4.2.1.4.
(1) dióxido de carbono
(2) vapor 9.6.4.3.3 Se deben usar los siguientes procedimientos para apagar incendios, con
(3) nitrógeno modificaciones para sistemas especí cos, ubicaciones especí cas de incendios o requisitos
del fabricante del equipo: (1) Si se proporciona suficiente capacidad de flujo de medios de
9.6.4.2.2 Procedimientos de limpieza de combustible.
inertización ( al menos el 50 por ciento por volumen del flujo de aire primario mínimo para
9.6.4.2.2.1 Para pulverizadores que se disparan e inertizan mientras contienen una carga el sistema), inerte el flujo de aire-combustible del pulverizador, cierre la alimentación
de combustible de acuerdo con 9.6.4.2.1.1, se debe usar uno de los siguientes de combustible, vacíe el pulverizador de combustible y apague y aísle el
procedimientos para limpiar el combustible de los pulverizadores y limpiar las líneas de pulverizador.
transporte tan pronto como sea posible. posible después del viaje y hay con rmación de
que no hay combustible ardiendo o ardiendo sin llama: (1)* Limpie un pulverizador a la vez (2) Detenga el flujo de aire primario, dispare el pulverizador y el alimentador, aísle el
bajo condiciones inertes en el horno usando el siguiente procedimiento: (a) Aísle del horno sistema, inerte y proceda de la siguiente manera: (a) No altere ninguna acumulación
todos los apagados o pulverizadores disparados. (b) Poner en marcha un pulverizador de de polvo en el equipo de pulverización. (b) No abra ninguna puerta de acceso al
acuerdo con los principios y secuencias enumerados en 9.6.2.1(1) a 9.6.2.1(9). pulverizador hasta que el fuego se haya extinguido y todas las temperaturas
hayan vuelto a la temperatura ambiente.

(c) Después de verificar el aislamiento del pulverizador, siga los procedimientos


descritos en 9.6.4.3.6 y 9.6.4.3.7.
(c) Continúe operando el pulverizador hasta que esté vacío y en condiciones
normales para el apagado. Cuando el pulverizador en funcionamiento esté (3) Extinguir un incendio que se detecte en un pulverizador de almacenamiento bajo en
vacío de combustible, continúe con otro funcionamiento cerrando el aire caliente, aumentando la

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-140 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

alimentación de combustible crudo tanto como sea posible sin sobrecargar el 9.6.4.3.7 El equipo de pulverización deberá inspeccionarse internamente
pulverizador, y continuar operando con aire templado. por el propietario/operador o el propietario/operador designado
(4) Introducir agua en el combustible crudo o en el aire templado. representante siguiente res en sistemas de pulverización.
stream, o ambos, y proceda de la siguiente manera:
9.6.4.3.7.1 Todas las formaciones de coque y otras acumulaciones deberán
(a) El agua debe ser añadida en tales cantidades y en eliminarse para reducir el potencial de futuras res.
lugares que no causen interrupciones o cortes.
ción de alimentación de combustible crudo o remover cualquier depósito de 9.6.4.3.7.2 Si el pulverizador está húmedo, debe secarse.
material combustible.
9.6.4.3.7.3 En ningún caso se utilizará chorro de aire comprimido.
(b) Cuando haya desaparecido toda evidencia de fuego, apague
el agua, disparar el pulverizador, aislar e inerte. 9.6.4.3.7.4 Todos los componentes deben ser inspeccionados y dañados
artículos, incluidos, entre otros, juntas, sellos, lubricantes,
9.6.4.3.4 Cuando se detectan res en otras partes de un
y revestimientos, deberán ser reemplazados.
sistema rojo, como líneas de quemadores, los procedimientos como se describe
en 9.6.4.3.3(1), 9.6.4.3.3(2) o 9.6.4.3.3(3) deberán seguirse. 9.7 Sistemas Especiales.

9.6.4.3.5 Cuando se detectan res en el sistema rojo indirecto 9.7.1 Introducción. Los sistemas especí cos, tal como se definen en esta sección,
componentes, incluidos, entre otros, ciclones, colectores de polvo deberá cumplir con los requisitos especí cos de esta sección. (En general
tores y depósitos de combustible pulverizado, los componentes afectados deberán ser requisitos de diseño, funcionamiento y seguridad de estos sistemas, consulte las Secciones
aislado e inerte. 9.4 a 9.6.)

9.6.4.3.6 Si se detecta fuego en un pulverizador fuera de servicio, 9.7.2 Sistema de fuego semidirecto.
se mantendrán fuera de servicio y aislados.
9.7.2.1 Descripción. Este sistema, como se muestra en la Figura 9.7.2.1(a)
9.6.4.3.6.1 Debe cerrarse todo suministro de aire al pulverizador. y la Figura 9.7.2.1(b), consistirá en un pulverizador barrido por aire
ubicado cerca del punto de uso.
9.6.4.3.6.2 No se deben abrir las puertas de acceso a un pulverizador
hasta que el fuego se apague con agua u otro medio de extinción 9.7.2.1.1 El combustible se separará del aire en un ciclón
medio y todas las temperaturas han vuelto a la temperatura ambiente. u otro tipo de colector de polvo.

Búnker de combustible crudo

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} Ciclón

Válvula estanca
puerta de al polvo

combustible crudo

Bloqueo de presión

Tubería de
Tubería de descarga Horno de
Alimentador de descarga del
de combustible del succión
combustible crudo alimentador
ciclón

Válvula de

barrera
ventilador de aire

pulverizador Pulverizador

recogida de combustible

Ventilador de aire primario

Compuerta de control de aire primario

Ventilar aire
Amortiguador de
Compuerta de control de ventilación
control de aire del

Templado de aire pulverizador

Compuerta

de control
Amortiguador de
de aire caliente
control de aire Ventilador

templado Aire caliente

FIGURA 9.7.2.1(a) Sistema de combustible pulverizado de combustión semidirecta para un horno de succión.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-141

Búnker de combustible crudo

Ciclón

puerta de

combustible crudo

Bloqueo de presión

Tubería de
Horno a presión
Alimentador de descarga del

combustible crudo alimentador

Válvulas
estancas al polvo

Pulverizador

ventilador de aire

pulverizador recogida de combustible

Compuertas Ventilador de aire primario

de control de ventilación

Compuerta de control de aire primario


Ventilar aire

Aire caliente Calentador de aire

Amortiguador de control

de aire del pulverizador

Ventilador Templado de aire


Compuertas Ventilador
de control de tiro forzado
Amortiguadores de control de aire templado
de aire caliente

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
FIGURA 9.7.2.1(b) Sistema de combustible pulverizado de combustión semidirecta para un horno presurizado.

9.7.2.1.2 El combustible debe descargarse del ciclón a través de un 9.7.2.3.4 No se requerirán válvulas entre el pulverizador
válvula rotatoria y debe ser recogido por aire de un ventilador de aire primario y el ciclón.
y soplado en el horno.
9.7.2.4 Requisitos de aislamiento. Los requisitos de aislamiento deberán
9.7.2.1.3 El ventilador de aire primario debe succionar del estar de acuerdo con 9.4.4.4.
ventilador de aire del pulverizador o de otras fuentes.
9.7.2.5 Operación.
9.7.2.1.4 Si el ventilador de aire primario no utiliza todo el
9.7.2.5.1 Secuencia de inicio. La secuencia de inicio será como
aire del pulverizador, se requerirá un ventilador de ventilación.
sigue:
9.7.2.2 Disposición del Sistema. Este sistema estará permitido
(1) Poner en marcha todos los auxiliares del sistema de combustión necesarios en
incluir el siguiente equipo especial:
la secuencia adecuada.
(1) Separador ciclónico u otro tipo de colector de polvo (2) Ponga en marcha el ventilador de tiro forzado (para el horno a presión
(2) bloqueo de presión solamente).

(3) Ventilador de aire primario (3) Ponga en marcha el ventilador de aire primario.
(4) Ventilador de ventilación y colector de polvo, si es necesario (4) Abra todas las válvulas en las líneas a los quemadores que se van a encender, incluso
(5) Recogida de combustible pulverizado válvulas de barrera y válvulas estancas al polvo.
(5) Regular el caudal de aire primario al valor deseado, al menos
9.7.2.3 Requisitos de la válvula.
suficiente para proporcionar una velocidad mínima en la línea del quemador.

9.7.2.3.1 Se instalará una válvula de barrera y una válvula hermética al polvo (6) Bloqueos de presión de arranque.

entre cada punto de recogida de combustible y el quemador para una succión (7) Ponga en marcha el ventilador de aire del pulverizador.

horno que puede ser rojo por otros combustibles. (8) Arranque el pulverizador.
(9) Encienda el ventilador de ventilación, si es necesario.
9.7.2.3.2 Deben instalarse dos válvulas herméticas al polvo entre el (10) Ponga en marcha el alimentador de combustible crudo.
punto de recogida de combustible y el quemador para un horno presurizado si (11) Ajuste los amortiguadores y controles como en 9.6.2.1 (9).
el horno puede ser rojo por otros combustibles.
9.7.2.5.2 Operación normal. Los procedimientos de 9.6.2.2 deben
9.7.2.3.3 Una de las válvulas descritas en 9.7.2.3.1 y 9.7.2.3.2 ser seguido.
será de cierre rápido.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-142 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

9.7.2.5.3 Apagado normal. El proceso normal de apagado 9.7.3.1.3 Luego , el combustible presurizado debe ser transportado y
duración será la siguiente: distribuido a las toberas del horno.

(1) Siga los procedimientos de 9.6.2.3. 9.7.3.1.4 Este sistema deberá tener los siguientes tres principales
(2) Cuando el pulverizador esté vacío y frío, pare el pulverizador. subsistemas:
izer y el extractor o ventilador de aire del pulverizador.
(1) Sistema de molienda y recolección de combustible
(3) Detenga los bloqueos de presión.
(2) Sistema de alimentación, almacenamiento y gas inerte, combustible presurizado
(4) Detenga el ventilador de ventilación.
(3) Sistema de transporte y distribución de combustible pulverizado
(5) Detenga el ventilador de aire primario.

9.7.2.5.4 Enclavamientos. Los enclavamientos serán como se describe en 9.4.7.3. 9.7.3.2 Disposición del Sistema.

9.7.3.2.1 El pulverizador y el equipo de recolección de combustible pulverizado,


9.7.3 Sistema de Combustible Pulverizado para Inyección en Alto Horno.
presurización de combustible y alimentación de combustible deben estar ubicados
9.7.3.1 Descripción. Este sistema, como se muestra en la Figura 9.7.3.1, remotamente desde el alto horno a menos que se requiera otro diseño.
consistirá en un pulverizador barrido por aire. mentos ubicarlo cerca del horno.

9.7.3.1.1 El combustible se separará del aire en un ciclón 9.7.3.2.2 El sistema de distribución deberá estar ubicado cerca de la
u otro tipo de colector de polvo. alto horno.

9.7.3.1.2 El combustible debe descargarse del ciclón a través de un 9.7.3.2.3 El ventilador del pulverizador debe estar ubicado delante del aire
asegurar la válvula de bloqueo y ser recolectados, almacenados y presurizados por lotes calentador y el pulverizador, entre el calentador de aire y el
a una presión superior a la presión del alto horno. pulverizador, en la salida del pulverizador, o en el ciclón o polvo
respiradero del colector.

Válvulas de aislamiento

Al colector de polvo Al colector de polvo

Separador
Distribuidor de combustible
ciclónico
pulverizador

Válvulas
estancas al polvo

Bloqueo de presión Retorno del colector de

polvo

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} rejilla de ventilación

Líneas de tobera

Depósito de combustible

del pulverizador

búnker

de carbón
Línea de inyección

Puerta de carbón crudo

Válvulas Alto horno


estancas al polvo
Ventilaciones del tanque

alimentador de carbón de alimentación

Amortiguador

de control
ventilador pulverizador
Lanza de
inyección

Tanques de alimentación

de combustible del

pulverizador
Amortiguador Calentador de aire

de aislamiento Aire de inyección


Gas inerte
Pulverizador
Purgar aire

Válvulas estancas al polvo

FIGURA 9.7.3.1 Sistema de Inyección de Combustible Pulverizado en Alto Horno.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE PULVERIZADO 85-143

9.7.3.2.4 Este sistema deberá incluir el siguiente equipo especial: 9.7.3.5.5 El ujo de combustible pulverizado debe controlarse regulando la caída de presión en
mento: todo el sistema.

(1) calentador de aire pulverizador 9.7.3.6 Apagado normal.


(2) Separador ciclónico u otro tipo de colector de polvo
(3) bloqueo de presión de ciclón 9.7.3.6.1 La secuencia de parada debe ser la siguiente: (1) Vaciar el depósito de
(4) Depósito de combustible pulverizado
combustible y los tanques de alimentación de combustible pulverizado.
(5) Tanques de alimentación de combustible pulverizado
(2) Purgar el sistema de inyección y distribución.
(6) Válvulas de aislamiento herméticas a la presión (3) Cierre las válvulas estancas al polvo del distribuidor.
(7) Sistema de inyección de aire
(8) Sistema de gas inerte 9.7.3.6.2 Si no se puede eliminar todo el combustible pulverizado del sistema, se debe

(9) Lanzas de inyección de combustible proporcionar gas inerte para las tolvas de alimentación y el depósito de combustible pulverizado

(10) Control de flujo de aire o gas de combustión cuando el sistema esté inactivo.
(11) colector de polvo de ventilación
9.7.3.7 Interbloqueos. Además de los permisos de arranque de 9.5.12.3.2, se requerirán los

9.7.3.3 Requisitos de la válvula. siguientes disparos: (1) La falla del flujo de aire del pulverizador dispara el calentador de aire

rojo por separado.


9.7.3.3.1 Se deben instalar esclusas de presión en la descarga de combustible pulverizado del
separador ciclónico o en las líneas de retorno del colector de polvo de ventilación.
(2) La falla del separador ciclónico u otro tipo de bloqueo de presión del colector de polvo
dispara el alimentador de carbón crudo.
9.7.3.3.2 Válvulas herméticas al polvo. (3) La falla de energía cierra todas las válvulas que se requieren para aislar el sistema.

9.7.3.3.2.1 Deberán instalarse válvulas especiales herméticas al polvo en cada salida de


combustible del depósito de combustible pulverizado, en la salida de descarga de combustible 9.7.4 Sistema de fuego directo para hornos rotatorios. Este sistema es una forma de anillo
de cada tanque de alimentación y en cada salida de combustible de los distribuidores de directo como se describe en la Sección 9.4 y se muestra en la Figura 9.7.4(a) y la Figura 9.7.4(b).
combustible pulverizado. El único equipamiento especial es un colector de polvo opcional con bloqueo de presión para
limpiar aire caliente o gas.
9.7.3.3.2.2 Estas válvulas deberán ser herméticas a una presión que sea 1,5 veces la presión
requerida en los tanques de alimentación.
9.7.4.1 Requisitos de aislamiento.
9.7.3.4 Requisitos de aislamiento. Se instalarán amortiguadores de aislamiento aguas arriba
del pulverizador y en la descarga del separador ciclónico para permitir la inertización de este 9.7.4.1.1 Cuando se utilice un sistema de derivación de aire, deberá instalarse una compuerta
sistema. de control de derivación.

9.7.3.5 Operación. 9.7.4.1.2 Debe instalarse una compuerta de templado cerca de la campana del horno para
proteger el conducto de gas caliente.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
9.7.3.5.1 Se deben establecer procedimientos operativos para el manejo del combustible
pulverizado que se inyecta al alto horno para evitar incendios y explosiones en el sistema de
inyección de combustible pulverizado.
9.7.4.2 Operación.

9.7.4.2.1 Secuencia de inicio. La secuencia de inicio será la siguiente:


9.7.3.5.2 Operación del Equipo Pulverizador de Combustible. Los principios y procedimientos
de 9.6.3 se aplicarán a este sistema de molienda de almacenamiento.
(1) Inicie el bloqueo de presión.
(2) Ponga en marcha el extractor o ventilador de aire primario.

9.7.3.5.3 El funcionamiento del equipo de inyección de combustible será el siguiente: (3) Poner en marcha los calentadores de aire, si se incluyen.
(4) Ponga en marcha el pulverizador.
(5) Ponga en marcha el alimentador de combustible crudo.
(1) Asegúrese de que el alto horno esté en servicio antes de iniciar el sistema de inyección de
(6) Ajuste el aire primario y el combustible al valor deseado.
combustible pulverizado.
(2) Inicie la fuente de gas inerte. 9.7.4.2.2 Operación normal. El funcionamiento normal será como se describe en 9.6.2.2.
(3) Ponga en marcha el soplador o compresor del sistema de inyección de aire y presurice la
línea de inyección al distribuidor.
9.7.4.2.3 Apagado normal. El procedimiento normal de apagado será el siguiente:
(4) Presurice el tanque de alimentación de combustible pulverizado lleno con
gas.
(5) Abrir las válvulas estancas al polvo en las líneas que salen de los distribuidores. (1) Cierre el aire caliente.
(6) Establecer el flujo de aire de transporte. (2) Cuando el pulverizador esté frío, detenga el alimentador de combustible crudo.
(7) Abra las válvulas herméticas al polvo de descarga del tanque de alimentación de combustible (3) Cuando el pulverizador esté vacío, detenga el pulverizador.
pulverizado. (4) Detenga el extractor o ventilador de aire primario.
(5) Detenga el bloqueo de presión.
9.7.3.5.4 Se debe usar gas inerte para uidizar y presurizar el sistema del tanque de alimentación.
9.7.4.3 Interbloqueos. Los enclavamientos serán como se describe en 9.4.7.3.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-144 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Depósito de combustible crudo

Aire frio

Compuerta de control de aire frío

puerta de combustible crudo

Compuerta de control de
Calentador de aire caliente (o gas)
aire opcional Compuerta o

registro de entrada de

aire frío

Colector

de polvo
Alimentador de
Bloqueo de presión
combustible crudo
Amortiguador de control

de aire del pulverizador

Tubería de
Ventilador de aire primario
descarga del

alimentador
horno rotatorio
pulverizador a

presion

campana extractora
o hielera
Bypass de aire opcional

Amortiguador de control de derivación

FIGURA 9.7.4(a) Sistemas de combustible pulverizado de combustión directa para hornos rotatorios con presión
Pulverizador.

Depósito de combustible crudo

Aire frio

amortiguador
Compuerta de control de
puerta de combustible crudo de aire frio
aire caliente (o gas)

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Calentador de aire
opcional
Compuerta o

registro de entrada de

aire frío
Alimentador de
Colector
combustible crudo
de polvo

Amortiguador de control
Tubería de descarga del Bloqueo de presión
de aire del pulverizador alimentador

Bypass de aire

opcional
horno rotatorio

Agotador
Campana o
Amortiguador de control
hielera
de derivación
pulverizador de succión

FIGURA 9.7.4(b) Sistemas de combustible pulverizado de combustión directa para hornos rotatorios con pulverizador de succión.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
fogoneros 85-145

Capítulo 10 Fogoneros 10.2.1.2.3.3 Los puertos de observación y las puertas de punción para las unidades de
desechos sólidos municipales de color rojo masivo deben estar provistos de puertos
10.1* Propósito. de visión que permitan la observación y operación de la unidad mientras se esperan y
ocurren bocanadas y también con los siguientes componentes: (1) Vidrios ser
10.1.1 El propósito de este capítulo debe ser establecer los requisitos mínimos para el
reemplazable sin sacar la unidad de
diseño, instalación, operación y mantenimiento de calderas alimentadas con combustible
rojo, sus sistemas de quema de combustible y equipo de control relacionado para
Servicio.
contribuir a la operación. la seguridad. Los requisitos de los Capítulos 1 a 4 se aplicarán
a menos que entren en conflicto con los requisitos del Capítulo 10. (2) Se deben proporcionar puertos de punción con aspiradores u otros dispositivos
para permitir la punción segura del lecho de combustible sin restringir las
operaciones cuando así lo requieran las condiciones de operación.
10.1.2 Los diseñadores y operadores deben utilizar instrumentación, enclavamientos,
secuencias de operación y una comprensión clara de las explosiones de hornos para
reducir los riesgos y los incidentes reales. 10.2.1.2.3.4 El equipo de limpieza de gas ue requiere una capacidad de cabeza de
ventilador de diámetro interno relativamente alta. La presión negativa máxima del horno
está determinada principalmente por la característica de carga máxima del ventilador
10.2* Sistema de combustión de combustible. de diámetro interior; por lo tanto, un objetivo del diseño final debe ser limitar la
capacidad de carga máxima del equipo de tiro a la necesaria para una operación
10.2.1 Requisitos del sistema.
satisfactoria.
10.2.1.1 Subsistemas. La selección de ventiladores y la disposición de los conductos se diseñarán para limitar
el efecto de la cabeza negativa. (Consulte la Sección 6.5.)
10.2.1.1.1 El sistema de quema de combustible del fogonero constará de los siguientes
subsistemas: (1) Suministro de aire (2) Suministro de combustible (3) Parrilla (4) Horno 10.2.1.2.3.5 El calefactor y el sistema de eliminación de gases de combustión se deben
diseñar de modo que la capacidad de carga máxima del sistema ID con aire ambiente
(5) Eliminación de productos de combustión (6) Eliminación de cenizas
no supere la presión de diseño del calefactor, los conductos y el equipo asociado. Esta
presión de diseño se de nirá igual que los esfuerzos sísmicos y de viento en ASCE 7,
Cargas mínimas de diseño y criterios asociados para edificios y otras estructuras.

10.2.1.2.3.6 Las presiones de diseño transitorias se deben abordar de la siguiente


10.2.1.1.2 Cada subsistema deberá tener el tamaño adecuado y estar interconectado
manera:
para satisfacer los requisitos funcionales y no interferir con el proceso de combustión.
(1) Presión de diseño transitoria positiva. La presión transitoria positiva de diseño debe
ser al menos, pero no se requiere que exceda, +8.7 kPa (+35 in. wg). Si la
10.2.1.2 El sistema de quema de combustible del fogonero debe incluir los subsistemas
capacidad del bloque de prueba del ventilador FD a temperatura ambiente es

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
de 10.2.1.2.1 a 10.2.1.2.4.

10.2.1.2.1 Subsistema de suministro de aire. Ver 4.7.5.


menos positiva que +8,7 kPa (+35 in. wg), la presión transitoria positiva de
diseño debe ser al menos, pero no debe exceder, la del bloque de prueba.
capacidad del ventilador FD.
10.2.1.2.2 Subsistema de Suministro de Combustible.

(2) Presión de diseño transitoria negativa. La presión transitoria negativa de diseño


10.2.1.2.2.1 El equipo de suministro de combustible debe tener el tamaño y la
debe ser al menos tan negativa como –8,7 kPa (–35 in. wg), pero no se requiere
disposición adecuados para garantizar un ujo de combustible continuo y controlado
que sea más negativa. Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador de
adecuado para todos los requisitos operativos de la unidad.
diámetro interior a temperatura ambiente es menos negativa que –8,7 kPa (–
10.2.1.2.2.2 Las instalaciones de descarga, almacenamiento, transferencia y 35 in. wg), por ejemplo, –6,72 kPa (–27 in. wg), la presión transitoria negativa
preparación de combustible deben estar diseñadas y dispuestas para dimensionar el de diseño debe ser de menos tan negativo como, pero no se requerirá que sea
combustible adecuadamente, eliminar material extraño y minimizar la interrupción del más negativo que, la capacidad del bloque de prueba del ventilador ID.
suministro de combustible. Este requisito deberá incluir la provisión de equipos de
dimensionamiento de combustible y separadores magnéticos cuando sea necesario.

10.2.1.2.4 Subsistema de Remoción de Cenizas.


10.2.1.2.2.3* Los sistemas de desechos sólidos municipales de recolección masiva
10.2.1.2.4.1 El subsistema de parrilla y el subsistema de depuración de gases de
deben incorporar sistemas de detección y extinción en y sobre el sistema de
combustión deben dimensionarse y disponerse de modo que eliminen las cenizas al
alimentación para extinguir y controlar los retrocesos de ceniza del combustible a
menos a la misma velocidad que se genera en el proceso de combustión del
medida que se alimenta al horno. Los sistemas de extinción deberán poder usarse
combustible durante el funcionamiento de la unidad.
repetidamente sin poner la unidad fuera de servicio.
10.2.1.2.4.2 Se deben proporcionar aberturas de acceso y drenaje convenientes.

10.2.1.2.3* Subsistema de Horno.


10.3 Sistema de Control de Combustión.
10.2.1.2.3.1 El horno debe dimensionarse y disponerse con respecto al subsistema de
parrilla de modo que la parrilla esté roja para mantener una combustión estable y 10.3.1 Requisitos del sistema.
minimizar las fluctuaciones de presión del horno.
10.3.1.1 La entrada del horno se controlará para responder a la demanda de energía
en todas las condiciones de funcionamiento.
10.2.1.2.3.2 Se deben proporcionar puertos de observación para permitir la inspección
10.3.1.2 La mezcla aire-combustible debe mantenerse dentro de los parámetros de
del horno y la parrilla.
diseño establecidos por prueba bajo cualquier caldera

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-146 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

condición de salida dentro del rango de operación controlable del subsistema. (9) Funcionamiento satisfactorio de los analizadores de oxígeno y combustibles, cuando
se proporcionen.
(10) Ajuste de las válvulas de venteo y drenaje de acuerdo con las instrucciones del
10.3.1.3 Cuando se cambia la tasa de entrada del horno, el flujo de aire y el flujo de fabricante de la caldera.
combustible deben cambiarse simultáneamente a las tasas adecuadas para mantener la
relación aire-combustible dentro de los parámetros de diseño durante y después del 10.4.3 Procedimiento de Arranque (Arranque en Frío). El procedimiento de arranque
cambio. en frío será el siguiente:

10.3.1.3.1 Este requisito no debe prohibir las provisiones para el adelanto del aire y el (1) Verifique que haya una vía de flujo abierta desde la entrada del ventilador de tiro
forzado hasta la chimenea. Cuando el tiro natural no sea suficiente para el anillo
atraso del combustible durante los cambios en la velocidad del anillo.
inicial, encienda el ventilador de tiro inducido y mantenga el tiro normal del horno.
10.3.1.3.2 Se prohibirá colocar el control de flujo de combustible en automático sin el
flujo de aire en automático. (2) Llene la tolva de alimentación con combustible, ponga en marcha el mecanismo de

10.3.1.4 El tiro del horno se mantendrá en el punto de ajuste deseado en la cámara de alimentación y establezca un lecho de combustible en la parrilla.
(3) Desde el exterior del horno, rocíe el lecho con una capa ligera de aceite destilado o
combustión.
coloque trapos empapados de aceite o leña sobre el lecho de combustible. No
10.3.1.5 Se debe proporcionar un medio para evitar que el sistema de control demande use gasolina, alcohol u otro material altamente volátil para encenderlo.
una mezcla rica en combustible.
(4) Abra la puerta de acceso al horno, encienda un soplete y encienda el combustible
10.3.1.6 El equipo se debe diseñar y los procedimientos se deben establecer para permitir
pasando el soplete por la puerta.
tanto mantenimiento en línea del equipo de control de combustión como sea posible.
(5) Ponga en marcha el ventilador ID (cuando no esté en funcionamiento) y coloque el
control de tiro en modo de funcionamiento automático cuando se haya encendido
10.3.1.7 Se deben proporcionar provisiones para la calibración y las pruebas de el lecho de combustible.
verificación del control de combustión y el equipo de enclavamiento asociado. PRECAUCIÓN: En algunos casos, una corriente negativa excesiva provocará
que el combustible pase de los alimentadores a la parrilla.
(6) Asegúrese de que la presión de aire debajo de la parrilla sea siempre mayor que la
10.3.2 Over re Air. Si corresponde, el sistema de turbulencia de aire de alta presión presión del horno para evitar el flujo inverso.
sobre el aire debe controlarse mediante uno de dos métodos: (7) Ponga en marcha el ventilador FD con las compuertas en la posición mínima cuando
el lecho de combustible esté ardiendo activamente.
(1) Control de la presión de salida del soplador mediante un conjunto manual (8) Inicie el ventilador de aire de sobrecalentamiento inmediatamente para evitar daños
punto por los gases que pasan a través de los conductos.
(2) Control del aire sobre el fuego en paralelo con el flujo de aire bajo la rejilla (9) Inicie la alimentación de combustible. Observe el funcionamiento y ajuste la tasa de
combustible y el aire según sea necesario hasta que la presión de vapor de la
10.3.3 Analizadores de gases de combustión. Se debe considerar la posibilidad de caldera alcance la presión de funcionamiento deseada.
proporcionar medidores de oxígeno y combustibles para su uso como guías de operación. (10) Coloque el combustible y el aire en modo automático de operación.

10.4 Operación.
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} 10.4.3.1 Al arrancar y hacer sonar combustible de alta humedad, se debe evaluar el
funcionamiento de los quemadores de combustible auxiliar.
10.4.1 Generalidades.
10.4.3.2 Cuando una caldera esté equipada con quemadores auxiliares de gas o aceite,
debe permitirse conectar la caldera a la línea usando este combustible auxiliar y luego
10.4.1.1 Esta sección se aplicará a la operación típica de un fogonero.
alimentar el combustible sólido sobre la parrilla, donde se encenderá por el calor radiante
10.4.1.2 Se deben consultar las recomendaciones de los fabricantes. de los quemadores auxiliares.

10.4.2 Puesta en Marcha (General).


10.4.3.3 Se debe tener cuidado para proteger la parrilla del sobrecalentamiento.
ÿ 10.4.2.1 Después de una revisión u otro mantenimiento, un completo
se debe realizar una verificación funcional de los enclavamientos.
10.4.3.4* En todos los casos, se deberán consultar las instrucciones del fabricante.
ÿ 10.4.2.2 La preparación para el arranque debe incluir una inspección y verificación
minuciosas, que incluya, entre otros, lo siguiente:
10.4.4 Operación normal.

(1) Hornos y conductos de gas en buen estado y libres de 10.4.4.1 La frecuencia circular se regulará aumentando o disminuyendo el suministro de
material extraño combustible y aire simultáneamente a la(s) parrilla(s), manteniendo una relación aire-
(2) Evacuación del recinto de la caldera y conductos asociados por parte de todo el combustible normal en todas las frecuencias circulares.
personal y cierre de todas las puertas de acceso e inspección.
10.4.4.2 Cada fogonero deberá estar equipado con ajustes para la distribución del
combustible.
(3) Suministro de energía al sistema de control y a los enclavamientos
(4) Veri cación de que la parrilla esté libre de materiales extraños y esté operativa
10.4.4.2.1 Los ajustes manuales para la distribución de combustible se deben hacer con
base en la apariencia visual de la cama de combustible, el horno y el analizador de gas
(5) Veri cación de que el sistema de alimentación de combustible esté libre de
de combustión.
materiales extraños y esté operativo
(6) Control del alimentador operativo en todo el rango 10.4.4.2.2 Las observaciones visuales de las condiciones del lecho de combustible a
(7) Todas las compuertas de control de aire y gas de combustión operativas en todo el través de las puertas abiertas se deben realizar con sumo cuidado.
rango
10.4.4.3 Se permitirán los ajustes manuales de las filas individuales de boquillas de aire
(8) Establecimiento del nivel adecuado del tambor con agua limpia, tratada y desaireada
de sobrerreturbulencia para obtener la máxima eficiencia del horno y la mínima descarga
de emisiones.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
fogoneros 85-147

10.4.4.4 Se debe alimentar combustible para mantener una profundidad uniforme de ceniza. (13) Coloque el combustible y el aire en el modo automático de operación.
A medida que cambie el porcentaje de cenizas en el combustible, se realizarán ajustes. Se ción

deberá observar la profundidad de la ceniza en el extremo de descarga de las cajas.


10.4.6.2 Cuando se desee reiniciar la unidad después de haber estado embotellada bajo

presión por un corto tiempo y la parrilla continúa, el procedimiento de arranque en caliente


10.4.5 Apagado normal. El procedimiento normal de parada será el siguiente: debe ser el siguiente:

(1) Establezca el nivel del tambor.


(1) La carga de la caldera se reducirá manualmente al mínimo (2) Configure las válvulas de ventilación y drenaje de acuerdo con las instrucciones del
carga. fabricante de la caldera.

(2) Las compuertas de corte de combustible, cuando estén ubicadas sobre los alimentadores de (3) Verifique que haya una vía de flujo abierta desde la entrada del ventilador FD hasta la
combustible, deberán estar cerradas. chimenea. Cuando el tiro natural sea insuficiente para el anillo inicial, encienda el

(3) El combustible restante aguas abajo de la compuerta de cierre se quemará. ventilador de interior y mantenga el tiro normal del horno.

(4) El tiro normal del horno se mantendrá durante todo este proceso. (4) Llene la tolva del alimentador con combustible.
(5) Ponga en marcha el ventilador ID (cuando no esté en funcionamiento) y coloque el
(5) El ventilador de aire caliente debe dejarse funcionando, excepto en las calderas donde las control de tiro en modo de funcionamiento automático.
recomendaciones del fabricante indiquen lo contrario. PRECAUCIÓN: En algunos casos, una corriente negativa excesiva provocará que
(6) Después de que cesa la alimentación de combustible y se quema el fuego, el ventilador de el combustible pase de los alimentadores a la parrilla.
aire de sobremarcha y tiro forzado debe operarse de acuerdo con el enfriamiento (6) Asegúrese de que la presión de aire debajo de la parrilla sea siempre mayor que la
recomendado por el fabricante. presión del horno para evitar el flujo inverso.
Velocidad.
(7) Ponga en marcha el ventilador FD con las compuertas en la posición mínima cuando el
(7) El ventilador de aire de sobreincendio debe dejarse en funcionamiento hasta que el lecho de combustible esté ardiendo activamente.
calefactor y la caldera se enfríen lo suficiente para evitar daños al sistema de (8) Inicie el ventilador de aire de sobrecalentamiento inmediatamente para evitar daños por
sobreincendio por un reflujo de gases calientes. los gases que pasan a través de los conductos.
(8) Cuando se apague el ventilador de tiro forzado, se debe proporcionar un flujo de aire de (9) Inicie la alimentación de combustible. Observe la operación y ajuste la tasa de
tiro natural a través de las rejillas. combustible y el aire según sea necesario hasta que la presión de vapor de la
(9) Para los fogoneros esparcidores, los alimentadores de combustible con dispositivos caldera alcance la presión de operación deseada.
giratorios deben dejarse en funcionamiento para mantener una temperatura uniforme (10) Coloque el combustible y el aire en modo automático de operación.
hasta que el horno se haya enfriado lo suficiente para evitar daños a los dispositivos
10.4.7 Viaje Maestro de Combustible. En las situaciones de 10.4.7.1 a 10.4.7.5, se deben
giratorios.
seguir los procedimientos de emergencia del fabricante.
10.4.6 Arranque en caliente normal.

10.4.6.1 Cuando se desee reiniciar la unidad después de haber estado embotellada bajo ÿ 10.4.7.1 Un viaje maestro de combustible debe ser iniciado por una interrupción del combustible

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
presión por un tiempo breve y cuando se haya detenido la combustión de la parrilla, el
procedimiento de inicio debe ser el siguiente:
cuando el suministro de combustible no puede reiniciarse.

10.4.7.2 Pérdida del Ventilador de Tiro Inducido.


(1) Verifique que el sistema de alimentación de combustible esté libre de materiales extraños
y que esté operativo. 10.4.7.2.1 La pérdida del ventilador ID deberá requerir lo siguiente: (1) La compuerta

(2) Mantenga el control del alimentador operativo en todo el rango. de tiro inducido entrando en la posición completamente abierta.
(3) Mantenga todas las compuertas de control de aire y gas de combustión operativas en ción
todo el rango. (2) El suministro de combustible se corta inmediatamente (3) El
(4) Establezca el nivel del tambor. ventilador FD se apaga (4) La compuerta de tiro forzado se coloca
(5) Configure las válvulas de ventilación y drenaje de acuerdo con las instrucciones del en la posición cerrada (5) El ventilador de aire de sobrecalentamiento sigue funcionando
fabricante de la caldera.
y las compuertas de flujo de aire de sobremarcha se colocan en la posición cerrada 10.4.7.2.2
(6) Verifique que haya una vía de flujo abierta desde la entrada del ventilador FD hasta la El párrafo 10.4.7.2.1 no se aplicará a las calderas donde las recomendaciones del
chimenea. Cuando el tiro natural sea insuficiente para el anillo inicial, encienda el

ventilador de interior y mantenga el tiro normal del horno. fabricante indiquen lo contrario.

(7) Llene la tolva del alimentador con combustible, ponga en marcha un mecanismo de 10.4.7.3 Pérdida del ventilador de tiro forzado.
alimentación, establezca un lecho de combustible en la parrilla y enciéndalo.
(8) Cuando el lecho de combustible se haya encendido, encienda el ventilador ID (cuando 10.4.7.3.1 La pérdida del ventilador FD requerirá el cierre inmediato de la alimentación de
no esté en funcionamiento) y coloque el control de tiro en modo de funcionamiento combustible y el mantenimiento del tiro normal del horno.

automático.
PRECAUCIÓN: En algunos casos, una corriente negativa excesiva provocará que
10.4.7.3.2 Se debe tener precaución, ya que una corriente negativa excesiva hará que el
el combustible pase de los alimentadores a la parrilla.
combustible se extraiga de los alimentadores hacia la parrilla en algunas instalaciones.
(9) La presión de aire debajo de la parrilla siempre debe ser mayor que la presión del horno
para evitar el flujo inverso.
(10) Cuando el lecho de combustible esté ardiendo activamente, encienda el ventilador FD 10.4.7.4 Un viaje maestro de combustible causado por la pérdida de agua de alimentación
con las compuertas en la posición mínima. deberá requerir la finalización inmediata de lo siguiente:
(11) El ventilador de aire de sobreinflamación debe ponerse en marcha de inmediato para
(1) Se cerrará la alimentación de combustible.
evitar daños por los gases que pasan a través de los conductos.
(2) El ventilador FD se apagará.
(3) Se mantendrá el tiro normal del horno.
(12) Inicie la alimentación de combustible. Observe la operación y ajuste la tasa de combustible
(4) El ventilador de aire de sobreinflación debe permanecer en funcionamiento y las
y el aire según sea necesario hasta que la presión de vapor de la caldera alcance la
compuertas de flujo de aire de sobreinflamación deben colocarse en la posición cerrada.
presión de operación deseada.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-148 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

10.4.7.4.1 El párrafo 10.4.7.4 no se debe aplicar a las calderas donde las recomendaciones 10.6.4 Se prohibirá cualquier trabajo que requiera la presencia de personal dentro de la
del fabricante indiquen lo contrario. cámara impelente debajo de la rejilla mientras la unidad esté en funcionamiento.

10.4.7.4.2 Se debe permitir que el procedimiento maestro de disparo de combustible en


10.4.7.4 varíe de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. 10.7 Puertas de Acceso o Puertos de Observación.

10.7.1 El personal deberá usar ropa protectora y protectores faciales mientras observa el
10.4.7.5 Situaciones críticas de emergencia. Las siguientes situaciones críticas de horno a través de las puertas de acceso o los puertos de observación y mientras manipula
emergencia requerirán las siguientes acciones: (1) Nivel bajo del tambor (a) Detenga el combustible o el lecho de cenizas.

todas las alimentaciones de combustible. (b) Detenga los ventiladores que suministran 10.7.2 El tiro del horno se debe aumentar antes de que se abran las puertas de acceso o

aire de combustión a la unidad. (c) Continúe haciendo funcionar el ventilador de los puertos de observación, para evitar cualquier posible retroceso.
ID con la compuerta de aire de combustión en el ajuste mínimo para limitar la
combustión continua del lecho de combustible residual.
10.8 Puertas de acceso a la tolva de cenizas.

10.8.1* Las puertas de acceso a la tolva de cenizas volantes no deben abrirse mientras
PRECAUCIÓN: En algunos casos, una corriente negativa excesiva la caldera está en funcionamiento porque las cenizas calientes o humeantes que pueden
provocará que el combustible pase de los alimentadores a la parrilla. haber pasado por encima de la conexión de eliminación de cenizas podrían caer en
cascada por la puerta.
(2) Alta presión de vapor de operación (a) Reduzca
10.8.2 Se deben usar conexiones de limpieza pequeñas y tapadas en el fondo de la tolva
todas las alimentaciones de combustible. para destapar cenizas puenteadas.
(b) Disminuir el aire de combustión y mantener el horno
sequía. 10.8.3 Se deben tomar precauciones al abrir las puertas de acceso a la tolva de cenizas
después del apagado, ya que las cenizas calientes o humeantes que han pasado por
10.4.8* Combustión multicombustible. encima de la conexión de eliminación de cenizas caerán en cascada por la puerta si se
las molesta. Debido a que la ceniza arderá sin llama mucho tiempo después de que se
10.4.8.1 La entrada total de combustible debe limitarse a la capacidad máxima de diseño
apague la unidad, se deben tomar precauciones para evitar pisar las cenizas acumuladas
de vapor de la caldera.
mientras se inspecciona el equipo.
10.4.8.2 Se debe mantener el exceso de aire en todo momento mediante la observación
10.8.4 Las puertas de las fosas de cenizas de elevación vertical deben bloquearse de
continua de las llamas del quemador, la relación aire-combustible o un indicador de
manera segura antes de la entrada del personal.
oxígeno, donde se cuente.
10.9 Manejo de cenizas. Se utilizará el equipo de protección adecuado para los peligros
N 10.4.8.3 Cuando el fogonero está sonando y la caldera está en línea,
asociados con el manejo de cenizas que involucre materiales y polvo a alta temperatura.
Se aplicarán 10.4.8.3.1 y 10.4.8.3.2.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
N 10.4.8.3.1 Los requisitos de purga de los Capítulos 5 y 6 deberán
no ser requerido.
Anexo A Material explicativo El Anexo A
N 10.4.8.3.2 Si no se proporciona aire de enfriamiento a los quemadores auxiliares, se debe
no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA, pero se incluye
proporcionar una purga de sus conductos de suministro de aire asociados.
únicamente con fines informativos. Este anexo contiene material explicativo, numerado
para corresponder con los párrafos de texto aplicables.
N 10.4.8.4 Cuando el fueloil o el gas combustible estén en rojo en un sistema manual
supervisado de acuerdo con el Capítulo 5, no se requerirá el enclavamiento por exceso
A.1.1 Los avances tecnológicos de los últimos años y, en particular, la omnipresencia del
de presión de vapor.
hardware basado en microprocesadores hacen que sea aún más importante que solo se
10.5 Inspección del horno. empleen personas altamente calificadas para aplicar los requisitos de este código a los
sistemas operativos. Cada tipo de hardware tiene sus propias características y modos
10.5.1 Se debe evitar que el personal ingrese al horno hasta que se hayan eliminado los operativos únicos. Es vital que el diseñador del sistema de seguridad esté completamente
depósitos de escoria. familiarizado con las características y debilidades del hardware específico y posea un
conocimiento profundo de este código y su intención.
10.5.2 El personal debe estar protegido contra la caída de objetos.

10.5.3 En los fogoneros de sobrealimentación que queman masa, la compuerta de


alimentación debe estar bloqueada abierta para evitar que la compuerta se caiga accidentalmente.
No es posible que este código abarque todas las aplicaciones de hardware específicas,
10.6 Mantenimiento en Línea. ni debe considerarse un "libro de recetas" para el diseño de un sistema de seguridad. Al
aplicar cualquier tipo de equipo a un sistema de seguridad, el diseñador debe considerar
10.6.1 Se deben tomar acciones responsables y se debe aumentar y mantener el tiro del
cuidadosamente todos los posibles modos de falla y el efecto que cada uno pueda tener
horno durante la realización de cualquier mantenimiento que requiera la exposición del
sobre la integridad del sistema y la seguridad de la unidad y el personal. En particular,
personal al horno, como trabajos de parrilla y alimentador.
ninguna falla de un solo punto debe resultar en una condición insegura o incontrolable o
una falla enmascarada de un sistema basado en un microprocesador que pueda resultar
en que el operador tome una acción sin darse cuenta que podría conducir a una condición
10.6.2 El personal que realice dicho mantenimiento deberá usar ropa protectora.
insegura.

10.6.3 Cuando sea posible, dichas reparaciones se realizarán con la unidad apagada.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-149

En este código, las secciones que se aplican a todos los combustibles deben usarse (1) Una interrupción del suministro de combustible o aire o energía de ignición suficiente
junto con las secciones que cubren el combustible específico utilizado. para resultar en una pérdida momentánea de llamas, seguida por la restauración
y el reinicio retardado de una acumulación.

A.1.1.4(2) Esto puede incluir algunos gases más pesados que el aire.
(2) Fuga de combustible en una cámara de combustión inactiva y la ignición de la
A.1.1.7 No es posible que este código abarque las aplicaciones de hardware específicas, acumulación por una chispa u otra fuente de ignición
ni debe considerarse un libro de cocina para el diseño de un sistema HRSG seguro. Un
HRSG es un sistema complejo, que a menudo involucra numerosos componentes, (3) Repetidos intentos fallidos de encenderse sin la purga adecuada, lo que resulta en
múltiples niveles de presión de vapor, sistemas de control de emisiones y aire la acumulación de una mezcla explosiva
aumentado o anillo suplementario.
(4) La acumulación de una mezcla explosiva de combustible y aire como resultado de
la pérdida de llama o combustión incompleta y la ignición de la acumulación por
La planta de ciclo combinado más simple tiene automáticamente ciertos peligros una chispa u otra fuente de ignición, tal como podría ocurrir cuando se intenta
que son comunes a todos los diseños. El acoplamiento de varios diseños de unidades volver a encender un quemador
de recuperación de calor con turbinas de combustión de diferentes características en
diferentes configuraciones (como arreglos de compuertas variables) puede producir (5) Purga con un ujo de aire demasiado alto, que agita los materiales combustibles que
riesgos únicos. El uso ineficaz potencial de la turbina de combustión como fuente de arden sin llama.
purga y las fuentes potenciales de combustible sustancial que ingresa al HRSG desde
arranques normales y falsos son consideraciones importantes que deben abordarse. Las condiciones favorables a una explosión enumeradas son ejemplos típicos, y un
examen de numerosos informes de explosiones sugiere que la ocurrencia de pequeñas
explosiones, bocanadas o cuasi accidentes ha sido mucho más frecuente de lo que
generalmente se reconoce. Se cree que la instrumentación mejorada, los enclavamientos
Otras preocupaciones son las disposiciones especiales, por ejemplo, transferencia y los dispositivos asociados, las secuencias operativas adecuadas y una comprensión
automática durante transitorios, múltiples pilas que pueden crear flujos inversos, más clara del problema por parte de los diseñadores y operadores pueden reducir en
mantenimiento interno del HRSG con la turbina de combustión en funcionamiento, gran medida los riesgos y la incidencia real de las explosiones.
multiplicidad de conexiones cruzadas entre unidades para evitar el apagado y ajuste.
el HRSG en un espacio pequeño utilizando tubos nned que son más sensibles a la
temperatura y sujetos a la res.
En una caldera o un HRSG, las condiciones alteradas o el mal funcionamiento del
control pueden dar lugar a una mezcla de aire y combustible que podría provocar un
Un análisis de fallas insuficiente de los arreglos, configuraciones y equipos puede fallo seguido de un nuevo encendido después de que se haya restablecido una relación
aumentar la cantidad de incidentes dañinos, pérdida de producción y la posibilidad de aire-combustible combustible.
lesiones personales o la muerte. Es vital que el diseñador de la turbina de combustión
y cualquier sistema de seguridad del quemador esté completamente familiarizado con Pueden existir bolsas muertas en un sistema de combustible pulverizado o en un
las funciones, características y limitaciones del hardware específico y también posea recinto de caldera o HRSG u otras partes de la unidad, donde las mezclas combustibles

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
un conocimiento completo de este código y su intención. pueden acumularse en condiciones alteradas.
Estas acumulaciones podrían encenderse con fuerza explosiva en presencia de una
fuente de ignición.

ÿ A.1.2.1 Las explosiones de combustión involucran varias consideraciones. Las implosiones de hornos o HRSG implican otro conjunto de consideraciones. Una
La causa básica de las explosiones de incendios o combustión no controladas es la implosión es el resultado de la ocurrencia de una presión del lado del gas excesivamente
ignición de una mezcla combustible acumulada dentro del espacio confinado de un baja, lo que provoca daños en el equipo.
horno, un HRSG o un pulverizador o los pasos, conductos y ventiladores asociados A continuación se presentan dos condiciones que han causado
que transportan los gases de combustión a la chimenea. . implosiones: (1) Una operación incorrecta del equipo que regula el ujo de gas, incluido
el suministro de aire y la eliminación del gas de combustión, lo que resulta en
una exposición a la capacidad excesiva del cabezal del ventilador de tiro
Una mezcla combustible peligrosa dentro del recinto de la caldera, HRSG o
inducido (2) La rápida caída de las temperaturas del gas y Presión resultante de una
pulverizador consiste en la acumulación de una cantidad excesiva de combustibles
reducción rápida en la entrada de combustible o un disparo de combustible
mezclados con aire en proporciones que resultan en una combustión rápida o
maestro
descontrolada cuando se suministra una fuente de ignición. Una explosión puede
resultar de la ignición de esta acumulación si la cantidad de mezcla combustible y la Una combinación de las dos condiciones enumeradas ha resultado en
proporción de aire a combustible son tales que se crea una fuerza explosiva dentro del incidentes graves de implosión.
recinto. La magnitud y la intensidad de la explosión dependen tanto de la cantidad
relativa de combustibles que se haya acumulado como de la proporción de aire que se A.1.4 Los usuarios de equipos cubiertos por este código deben adoptar aquellas
mezcla con los combustibles en el momento de la ignición. Las explosiones, incluidas características que consideren aplicables y practicables para las instalaciones
las “soplos”, son el resultado de procedimientos operativos inadecuados por parte del existentes. Las limitaciones físicas podrían causar un esfuerzo o gasto desproporcionado
personal, diseño inadecuado del equipo o de los sistemas de control, o mal con un pequeño aumento en la protección.
funcionamiento del equipo o del sistema de control. En tales casos, la autoridad competente debe estar convencida de que se proporciona
una protección razonable.

En las unidades existentes, cualquier condición que represente un peligro grave


para el sistema de combustión debe mitigarse mediante la aplicación de medidas de
Pueden surgir numerosas condiciones en relación con la operación de un sistema seguridad adecuadas.
que produzca condiciones explosivas. Los más comunes de estos son los siguientes:
A.3.2.1 Aprobado. La Asociación Nacional de Protección contra Incendios no aprueba,
inspecciona ni certifica ninguna instalación, procedimiento, equipo o material; ni aprueba
ni evalúa

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-150 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

laboratorios de ensayo. Al determinar la aceptabilidad de instalaciones, A.3.3.33 Sistemas de escape de turbinas de combustión. La definición de sistema
procedimientos, equipos o materiales, la autoridad competente puede basar la de escape de la turbina de combustión no se aplica a los sistemas de escape de la
aceptación en el cumplimiento de la NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia turbina de combustión que no tienen un HRSG, un intercambiador de calor, equipo
de dichas normas, dicha autoridad podrá requerir evidencia de la instalación, de control de emisiones o cualquier otra restricción en la ruta del ujo de escape.
procedimiento o uso adecuado. La autoridad competente también puede hacer
referencia a las prácticas de listado o etiquetado de una organización que se ocupa
N A.3.3.65.2.1 Carbón pulverizado. El carbón pulverizado generalmente se reduce a
de la evaluación de productos y, por lo tanto, está en condiciones de determinar el
un tamaño tal que al menos el 50 por ciento puede pasar a través de un tamiz de
cumplimiento de las normas adecuadas para la producción actual de los artículos
malla 200 (74 micrones).
listados.
N A.3.3.65.3.1 Gas Licuado de Petróleo (Gas-LP). En estado puro, el propileno
(Chemical Abstract Service 105-07-01) tiene una presión de vapor de 915,72 kPa
A.3.2.2 Autoridad con Jurisdicción (AHJ). La frase “autoridad que tiene
(132,8 psig) a 21,1 °C (70 °F). La presión de vapor del propano comercial (Chemical
jurisdicción”, o su acrónimo AHJ, se usa en los documentos de la NFPA de manera
Abstract Service 74-98-6) a 21,1 °C (70 °F) es de 855 kPa (124 psig).
amplia, ya que las jurisdicciones y las agencias de aprobación varían, al igual que
sus responsabilidades. Donde la seguridad pública es primordial, la autoridad que
Aunque el propano comercial puede contener algo de propileno, como impureza, el
tiene jurisdicción puede ser un departamento o individuo federal, estatal, local o
propileno en estado puro no cumple con la definición de Gas LP. El propileno en
regional, como un jefe; re mariscal; jefe de una oficina de prevención, departamento
estado puro se encuentra comúnmente en uso como gas combustible industrial. (Ver
de trabajo o departamento de salud; edificio de oficinas; inspector eléctrico; u otros
NFPA 51.) [58, 2017]
que tengan autoridad legal. Para fines de seguros, la autoridad competente puede
ser un departamento de inspección de seguros, una oficina de calificación u otro N A.3.3.65.3.2 Gas Natural. El valor calórico de los gases naturales varía entre
representante de la compañía de seguros. En muchas circunstancias, el dueño de la aproximadamente 700 Btu/ft3 y 1500 Btu/ft3 (26,1 MJ/m3 y 55,9 MJ/m3 ), la mayoría
propiedad o su agente designado asume el papel de la autoridad que tiene
con un promedio de 1000 Btu/ft3 (37,3 MJ/m3 ).
jurisdicción; en las instalaciones gubernamentales, el oficial al mando o el oficial
departamental puede ser la autoridad competente.
N A.3.3.65.9 Combustible pulverizado. El combustible pulverizado generalmente se
reduce a un tamaño tal que al menos el 50 por ciento pasará a través de un tamiz
de malla 200 (74 micrones).

A.3.2.3 Código. La decisión de designar una norma como un "código" se basa en N A.3.3.74.1 Clase 1 Encendedor. La entrada de calor de un encendedor Clase 1
factores tales como el tamaño y el alcance del documento, su uso previsto y forma generalmente supera el 10 por ciento de la entrada máxima de calor del quemador.
de adopción, y si contiene disposiciones administrativas y de aplicación sustanciales.

N A.3.3.74.2 Encendedor Clase 2. La entrada de calor de un encendedor Clase 2 es


generalmente del 4 al 10 por ciento de la entrada máxima de calor del quemador.
A.3.2.5 Listado. Los medios para identificar el equipo enumerado pueden variar

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
para cada organización involucrada en la evaluación del producto; algunas
organizaciones no reconocen los equipos enumerados a menos que también estén N A.3.3.74.3 Encendedor Clase 3. La entrada de calor de un encendedor Clase 3
generalmente no excede el 4 por ciento de la entrada máxima de calor del quemador.
etiquetados. La autoridad competente debe utilizar el sistema empleado por la
organización de listado para identificar un producto listado.
N A.3.3.77 Enclavamiento. Un enclavamiento puede constar de una función de
A.3.3.2.4 Exceso de aire. Esto no es lo mismo que rico en aire, como se define en detección, una función de control y una salida o un elemento de control final. El
3.3.5. El aire teórico es la cantidad químicamente correcta de aire necesaria para la enclavamiento se puede lograr con el uso de cualquier combinación de dispositivos
combustión completa de una cantidad dada de un combustible específico. eléctricos, dispositivos mecánicos o lógica. La acción de un operador no se considera
un enclavamiento.

A.3.3.13 Temperatura de Autoignición (AIT). Para las unidades cubiertas por este
A.3.3.85 Viaje Maestro de Combustible. Para los HRSG, un viaje de combustible maestro
código, una chispa o llama puede considerarse como el elemento calefactor o
no cierra el suministro de combustible a la turbina de combustión.
calentado. Las temperaturas de autoignición publicadas se basan en condiciones de
laboratorio. Se debe tener en cuenta el efecto de las condiciones de funcionamiento A.3.3.127 Capacidad de bloque de prueba. La capacidad de bloque de prueba del
reales, incluidas la temperatura, la presión y la concentración de oxígeno. ventilador es un deber teórico que incluye un margen más allá de los requisitos
reales de volumen y presión.
A.3.3.24.1 Quemador de conducto. Los diseños de quemadores de conducto N A.3.3.134.8 Válvula de cierre de seguridad (válvula de disparo de seguridad).
incluyen el uso de quemadores de codo. Los quemadores de codo están ubicados Los valores de actuación y el tiempo de acción de los dispositivos de iniciación
fuera del conducto y descargan en la corriente de aire o gas que están calentando. deben ajustarse al horno y al equipo en el que están instalados. El tiempo requerido
Los quemadores de ducto se pueden usar para aumentar la temperatura del gas para cerrar la válvula debe seleccionarse para minimizar la posibilidad de daño al
de combustión, como en retrotracciones de reducción catalítica selectiva (SCR) y equipo debido a las fuerzas de cierre y al choque hidráulico asociado con el cierre
recalentadores de gas de combustión después de lavadores. rápido de válvulas de gran diámetro. Se deben consultar los capítulos especí cos del
tema para determinar si se requiere un marco de tiempo específico para el cierre de
A.3.3.25 Sistema de Gestión de Quemadores. El sistema de manejo del quemador la válvula.
puede incluir las siguientes funciones como se especifica en este código:
enclavamientos, sistema de disparo de combustible, sistema de disparo de
combustible maestro, relé de disparo de combustible maestro, sistemas de monitoreo A.4.1 La seguridad en cualquier planta está directamente influenciada por un gran
y disparo de llama, subsistema de encendido, subsistema de quemador principal, esfuerzo inicial en la ingeniería, el diseño y la selección de equipos para cada
calentamiento subsistema de quemador, subsistema de temperatura del lecho y aplicación individual.
sistema de quemador de conducto.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-151

En la fase de inicio del proyecto, se debe lograr lo siguiente para asegurar un A.4.2.8 La relación de volumen de la tubería aguas abajo de la válvula de
diseño de planta que cumpla con los modos de operación esperados y las aislamiento del equipo en relación con la tubería normalmente abierta a la
necesidades de confiabilidad: (1) Establecimiento de los parámetros de operación atmósfera es pequeña; por lo tanto, la descarga a través del sistema de ventilación
instalado de forma permanente o como parte de la secuencia de arranque normal
de la planta.
(2) Identificación de restricciones relacionadas con el sitio. generalmente brinda un nivel adecuado de seguridad. Cuando esta sección de
tubería presente un volumen significativo, se puede considerar el uso de
(3) Revisión del ciclo de vapor, incluida la generación de una familia de diagramas
procedimientos NFPA 56 en lugar del sistema de ventilación o procedimiento de
de balance de calor para los rangos y modos de operación esperados.
puesta en marcha.

(4) Conceptualización del diseño de la planta para satisfacer las necesidades de A.4.3.1 Como parte de la coordinación del diseño, la construcción y la operación,
seguridad, operatividad y mantenimiento del personal. se debe considerar el impacto del error humano y el diseño funcional desfavorable.
(5) De nición y veri cación de los requisitos de transitorios de funcionamiento en
el peor de los casos, incluidos los arranques.
(6) Definición del programa de prueba requerido. Las estadísticas indican que el error humano es un factor que contribuye a la
(7) De nición de criterios y objetivos de puesta en marcha. mayoría de las explosiones. Es importante considerar si el error fue el resultado
(8) Identificación de la autoridad competente. Si se identifican múltiples autoridades de alguno de los siguientes: (1) Falta de comprensión o falta de uso de los
con jurisdicción, se debe determinar el alcance de cada autoridad con procedimientos de operación, medidas de seguridad y equipo adecuados (2)
jurisdicción. Características de operación desfavorables del equipo o su control (3)
Falta de coordinación funcional de los diversos componentes del sistema de
(9) Establecimiento de clasificaciones de áreas eléctricas por parte del propietario generación de vapor y sus controles
o el representante designado por el propietario junto con el diseñador de
la caldera o del sistema HRSG.

El proyecto debe considerar el uso de simulación dinámica, experiencia Las explosiones también pueden ocurrir como resultado de un diseño funcional
operativa previa o ambas antes de seleccionar el equipo. La simulación dinámica, desfavorable. Las investigaciones revelan con frecuencia un error humano, pero
cuando se utilice, debe incluir el desarrollo de lo siguiente: (1) Configuración e pasan por alto por completo la cadena de causas que desencadenaron el error
inicialización de datos (2) Conocimiento del comportamiento de la planta (3) operativo. Por lo tanto, el diseño, la instalación y los objetivos funcionales del
Diseño y ajuste preliminar del sistema de control (4) Validación de los requisitos sistema general de componentes y sus controles deben estar integrados. Se debe
operativos (rendimiento del sistema). tener en cuenta la ergonomía existente que puede afectar el funcionamiento del
sistema.

A.4.3.2 La integración de los diversos componentes de estos sistemas se logra


ance)
mediante lo siguiente: (1) Personal de diseño y operación que posee un alto grado
(5) Transitorios y rampas para operaciones previstas y no previstas.
ación de competencia en este campo y que tiene el mandato de lograr estos objetivos

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.4.1.3 El número máximo de funciones de disparo automático no proporciona
necesariamente la máxima seguridad general. Algunas acciones de viaje resultan
(2) Análisis periódico de la planta con respecto a la tecnología en evolución
para que se puedan realizar mejoras para hacer que las plantas sean más
seguras y confiables (3) Documentación del equipo, los sistemas y el mantenimiento
en operaciones adicionales que aumentan la exposición a peligros. de la planta

A.4.1.4 Para obtener más información sobre los análisis de riesgos de procesos
(PHA), los usuarios pueden consultar la publicación Pautas para procedimientos
de evaluación de riesgos del AIChE Center for Chemical Process Safety . La PHA A.4.4 La mayoría de las causas de las fallas pueden atribuirse a un error humano.
debe al menos abordar la ubicación de las instalaciones, las exposiciones del Las fallas más significativas incluyen la capacitación inadecuada de los operadores,
personal y la intervención manual para reiniciar después del cierre de emergencia. la falta de mantenimiento adecuado y la aplicación incorrecta del equipo. Los
usuarios y diseñadores deben utilizar habilidades de ingeniería para reunir la
combinación adecuada de controles y capacitación necesaria para la operación
A.4.1.6 El área que rodea a las calderas o HRSG que cumplen con los requisitos
segura del equipo.
de 4.1.6 no se clasifica como un lugar peligroso (clasificado) debido únicamente a
la presencia de sus quemadores asociados y tuberías de alimentación de A.4.4.1.1 Un ejemplo de un programa de inspección y mantenimiento es el
combustible. Sin embargo, se advierte a los usuarios que las válvulas, los ángulos, siguiente:
los accesorios, la ventilación u otros equipos pueden afectar la clasificación
(1) Diariamente: sistema de detección de fallas de llama, bajo nivel de agua
eléctrica del área alrededor de una caldera o HRSG. Por lo tanto, los usuarios
corte y alarma
deben estar familiarizados con la guía de NFPA 497 y NFPA 499.
(2) Semanalmente: funcionamiento del encendedor y del quemador
(3) Mensualmente: dispositivo(s) de enclavamiento de ventilador y flujo de aire, válvulas de
A.4.2.7 La evacuación/purga, carga y confirmación del suministro de gas cierre de seguridad de combustible para detectar fugas, dispositivo(s) de
combustible en el sistema de tuberías aguas arriba de la válvula de aislamiento enclavamiento de presión de vapor alta, dispositivo(s) de enclavamiento de
del equipo se rige por NFPA 54 o NFPA 56. temperatura y presión de combustible para fueloil, nivel alto y bajo de combustible.
NFPA 54 cubre los sistemas de tuberías de gas combustible de hasta 860 kPa dispositivo(s) de enclavamiento de presión, filtro de gas combustible y tramo de goteo
(125 psig) de presión operativa que no están ubicados en plantas de energía (4) Semestralmente: componentes del quemador; componentes del sistema de
eléctrica. NFPA 56 cubre todas las demás aplicaciones. fallo de llama; tuberías, cableado y conexiones de todos los dispositivos
Se debe prestar especial atención a los peligros potenciales que podrían crearse de enclavamiento y válvulas de cierre; calibración de instrumentación y
en el área circundante por cualquier descarga de gas combustible. sistema de control de combustión

A.4.4.1.3 Cuando un sistema incluye un mecanismo de prueba incorporado que


pasa por alto cualquier enclavamiento, el mecanismo de prueba debe ser

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-152 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

diseñado para evitar la operación del sistema mientras el dispositivo está en el la cámara y el diseño del quemador, y la capacidad y ubicación del encendedor en
modo de prueba, a menos que los procedimientos de operación aborden relación con el quemador de combustible principal.
específicamente este dispositivo o esté listado para ese propósito.
N A.4.7.7.6 Hay situaciones en las que un encendedor Clase 2 puede volver a ponerse
A.4.4.1.4 Se debe prestar especial atención a los riesgos de incendio impuestos en servicio para estabilizar la llama del quemador principal, como desviaciones
por fugas o ruptura de tuberías en el quemador. menores de las condiciones normales de funcionamiento. Las excursiones menores
Se debe prestar especial atención a la integridad de las mangueras flexibles y las temporales incluyen la introducción de un poco de combustible fuera de
juntas giratorias. especificación, como carbón húmedo o no combustibles. Sin embargo, un
encendedor Clase 2 no se debe volver a poner en servicio para evitar un disparo
A.4.4.3.1.1 El programa de capacitación del operador debe consistir en uno o más
basado en la carga de un quemador o molino o si agregar combustible adicional
de los siguientes: (1) Revisión de manuales de operación y cintas de video (2)
podría conducir a una condición de operación insegura.
Instrucción programada (3) Pruebas (4) Uso de simuladores (5) Entrenamiento de
A.4.7.7.9 Este procedimiento da como resultado un rango de reducción extendido
campo (6) Otros procedimientos según lo acordado por los fabricantes y los usuarios
cuando los encendedores Clase 1 están en servicio y se prueba la llama.

A.4.7.8.5(3) Se advierte al diseñador que, cuando las calderas o los HRSG


comparten un componente común entre la salida del horno y la chimenea, una
presión positiva en el punto de conexión podría crear un flujo inverso hacia una
unidad que no esté en funcionamiento cuando esté en funcionamiento. al menos
una unidad está en funcionamiento.
A.4.4.3.2.1 El programa de capacitación en mantenimiento debe consistir en uno o
más de los siguientes: (1) Revisión de manuales de mantenimiento y cintas de A.4.9.1 Las válvulas de ventilación atmosférica ubicadas entre las válvulas de cierre
video (2) Instrucción programada (3) Pruebas (4) Capacitación en el campo (5) están destinadas a aliviar cualquier presión de gas que se acumule debido a la falla
Otros procedimientos como acordado por los fabricantes y los usuarios de la primera válvula de cierre (aguas arriba). Esta precaución minimiza la
posibilidad de fugas en un horno inactivo o HRSG. Para funcionar correctamente,
estas válvulas deben ser lo suficientemente grandes como para liberar gas a la
atmósfera a una tasa igual a la tasa de fuga potencial. En ausencia de otra
justificación, los tamaños de las tuberías de ventilación deben ajustarse a la Tabla
4.9.2. Se deben tomar precauciones especiales para ventilar los gases más pesados
A.4.5.4 Un diseño de enclavamiento puede incluir una lógica de acondicionamiento que el aire de manera segura.
que permita el arranque y la operación sin intervención. El acondicionamiento de
un enclavamiento es parte del enclavamiento mismo y no debe verse como una N A.4.10.1.2.2(3) Ante una falla en la regulación de la presión aguas arriba, una
anulación o elusión del enclavamiento. válvula de alivio de presión de capacidad total (en lugar de válvulas de alivio
simbólicas) limitará la presión aguas abajo. Las válvulas de alivio de token solo
A.4.6 La presión de diseño interna transitoria de nida en la Sección 4.6 debe brindan un alivio de presión mínimo en los casos en que la temperatura ambiente
tenerse en cuenta en el diseño de la trayectoria del flujo de aire y del flujo de gas aumenta la presión dentro de la tubería de gas, lo que puede ocurrir durante los

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
desde la descarga del ventilador de tiro forzado a través de la chimenea. períodos de parada, o alivian pequeños aumentos de presión debido a las altas
presiones de bloqueo que ocurren durante una parada.

A.4.7.3.1 Las posiciones incorrectas de válvulas y amortiguadores en los sistemas N A.4.10.1.2.5 Un ejemplo de presión de diseño para una válvula de cierre de seguridad
de relación aire-combustible pueden resultar rápidamente en condiciones peligrosas. sería la clasificación de apertura y cierre.
Durante la configuración, la puesta en marcha y el funcionamiento, es necesario
verificar que las válvulas y los amortiguadores utilizados para mantener la relación A.4.10.3 Los sistemas de quemadores de azufre se utilizan principalmente para
aire-combustible estén en la posición correcta. También es importante asegurarse mejorar la eficiencia de recolección de los precipitadores electrostáticos. Los
de que las válvulas, los amortiguadores y sus actuadores estén correctamente sistemas de inyección de amoníaco se pueden usar para mejorar la eficiencia de
alineados. Se debe proporcionar un medio de confirmación de la posición visual recolección de los precipitadores electrostáticos o como reactivo para reducir las
externa local para ayudar con esta importante tarea. Esto podría implementarse emisiones de NOx en sistemas SCR o de reducción selectiva no catalítica (SNCR).
utilizando marcas proporcionadas por el fabricante, una muesca en el vástago de Los sistemas de inyección de carbón activado se utilizan principalmente para
una válvula de oblea o una marca de referencia ubicada apropiadamente agregada reducir las emisiones de mercurio. Los sistemas de soplado o limpieza de hollín se
por el usuario. utilizan para mejorar la transferencia de calor, y los sistemas acústicos que utilizan
aire comprimido o equipos de combustión pulsada para desarrollar la energía
A.4.7.5 La disposición de las entradas de aire, los conductos y los precalentadores acústica presentan un peligro.
de aire deben diseñarse para evitar la contaminación no intencional del suministro
de aire por gas, agua, combustible(s) y otros materiales. Esto no pretende
desalentar o prohibir la recirculación de gases de combustión en sistemas diseñados A.4.10.3.1 Los sistemas auxiliares de la vía del gas de combustión que inyectan
adecuadamente. La contaminación peligrosa puede consistir en la presencia de combustible, oxidante o reactivo combustible en el recinto de una caldera o la vía
material combustible o explosivo, la reducción del contenido de oxígeno del del gas de combustión pueden incluir, entre otros, sistemas de quemadores de
suministro de aire, o que interfiere con la operación del equipo de combustión o azufre, sistemas de inyección de amoníaco, sistemas de inyección de carbón
instrumentación por mecanismos tales como taponamiento. Si bien la contaminación activado, sistemas de inyección de hollín. sistemas de soplado o limpieza de hollín,
de los procesos adyacentes siempre ha sido una consideración en las aplicaciones y sistemas de recalentadores rojos.
industriales, el uso de equipos de control de emisiones ha agregado nuevas
A.4.11 Utilizando la disposición de equivalencia en la Sección 1.5, se puede lograr
posibles fuentes de contaminación al entorno de la caldera.
un diseño alternativo para cumplir con los requisitos del código donde se proporciona
todo lo siguiente: (1) Aprobación de la autoridad competente.

A.4.7.7 Muchos factores afectan la clasificación de los encendedores, incluidas las (2) Un análisis de riesgos documentado que aborde todos los requisitos de este
características del combustible principal, la combustión código.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-153

(3) Un análisis de seguridad del sistema del ciclo de vida documentado que relé de disparo y también se puede cablear como entrada a la lógica del sistema
aborde todos los requisitos de este código e incorpore el nivel de de gestión del quemador.
integridad de seguridad (SIL) adecuado basado en la aplicación para los
N A.4.11.9.2 No se pretende que esto se aplique a las pruebas de carrera parcial de las
sistemas instrumentados de seguridad (SIS). Una metodología para
válvulas de combustible.
lograr un análisis de seguridad del sistema de ciclo de vida es usar un
proceso que incluya la determinación de SIL y un diseño e implementación A.4.12.3.4 Los métodos y equipos utilizados para reducir la emisión de
de SIS consistente con ANSI/ISA 84.00.01, Aplicación de sistemas contaminantes del aire afectan la llama del quemador, la selección del detector
instrumentados de seguridad para la industria de procesos, o IEC 61511, de llama y la ubicación/vista del detector de llama.
Seguridad funcional -- Sistemas instrumentados de seguridad para el
sector de la industria de procesos. A.4.13 Se alienta a los usuarios de este código a usar su juicio en la aplicación
de las siguientes pautas para todas las funciones de proceso y seguridad
El diseñador o diseñadores tienen la responsabilidad de garantizar que contenidas en un sistema de control distribuido.
todos los peligros identificados en este código se aborden adecuadamente en
el diseño alternativo. (1) Para la transmisión de datos, se debe considerar lo siguiente:
er:
Cabe señalar que la intención de los requisitos de independencia en 4.11.8.1
(a) Cada entrada debe muestrearse a intervalos de no más de 1
a 4.11.8.6 de este código incluye lo siguiente: (1) Separar el sistema de gestión
segundo. Cada salida debe actualizarse a intervalos de no más
de quemadores de otros sistemas para reducir el riesgo de errores humanos
de 1 segundo.
(2) Proporcionar capas de protección y seguridad para reducir el riesgo al tener (b) Para las acciones de protección, el sistema debe poder convertir un
funciones de protección dedicadas en el sistema de gestión del quemador valor de sensor de entrada modificado en una acción de control
(3) Reducción de riesgos mediante la eliminación del modo común de salida completa en 250 milisegundos o menos.

(c) Los cambios en los datos mostrados o el estado deben ser


se muestra en 5 segundos.
fracasos
(d) Los sistemas de adquisición y transmisión de datos deben estar
(4) Proporcionar características de protección que limitan de forma independiente protegidos contra la captación de ruido y las interferencias eléctricas.
los parámetros del proceso que complementan otros sistemas de control encia

(e) En sistemas redundantes, los enlaces de datos deben estar


ÿ A.4.11.1.2 Véase A.4.1.3. protegidos contra fallas de modo común. Cuando sea factible, los
enlaces de datos redundantes deben enrutarse en rutas separadas
A.4.11.1.4 No todas las condiciones conducentes a la explosión o implosión de para proteger contra daños físicos que desactiven ambos enlaces
un horno son detectadas por los dispositivos de disparo automático obligatorios, de datos.
incluso si los dispositivos se ajustan y mantienen de acuerdo con las (2) Para el hardware, se debe considerar lo siguiente:
instrucciones del fabricante y según lo exige este código.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.4.11.2 Algunos elementos no son aplicables a tipos especí cos de sistemas
(a) El hardware seleccionado debe tener una capacidad de procesador
adecuada para realizar todas las funciones requeridas para la
secuenciación de arranque, alarmas de operación normal,
lógicos (p. ej., relé). monitoreo y apagado del equipo controlado. La capacidad también
debe estar disponible para el almacenamiento y clasificación de
A.4.11.4(2)(b) La intención de monitorear las señales para detectar divergencias datos; se puede permitir que esta capacidad esté ubicada en un
o fallas es proporcionar a los operadores un medio para identificar interruptores procesador separado. (b) La selección debe tener en cuenta los
o transmisores que no funcionan correctamente. Los usuarios u operadores requisitos de confiabilidad, mantenibilidad y clasificación eléctrica. (c) El
deben usar esta información para identificar y tomar acciones correctivas, según hardware debe proporcionar un seguimiento automático entre las
corresponda, para restaurar el sistema a la funcionalidad de diseño. funciones automáticas y manuales para permitir una transferencia
inmediata sin interrupciones. (d) El hardware debe ser capaz de un
control dinámico estable.
A.4.11.5 La principal preocupación son las condiciones de alarma que
representan una amenaza de peligros inminentes o inmediatos.

A.4.11.7 Los sistemas lógicos incluyen, entre otros, controladores lógicos


programables (PLC), controladores de automatización de procesos (PAC) y (e) El hardware debe ser capaz de realizar un autodiagnóstico completo.
sistemas de control distribuido (DCS). (f) Se deben considerar todos los niveles y tipos de interferencia
eléctrica que el hardware puede tolerar sin comprometer su confiabilidad
A.4.11.7(10) Los temporizadores de vigilancia son uno de los medios posibles
o efectividad.
para implementar el monitoreo del sistema lógico en busca de fallas. Un
temporizador de vigilancia es un temporizador externo a un control basado en
microprocesador que se utiliza para comparar la temporización del ciclo del
(g) La operación a prueba de fallas debe obtenerse a través de un
microprocesador contra sí misma y que falla de forma segura si la temporización
análisis minucioso y completo de cada lazo de control y previendo
del microprocesador se detiene o supera el intervalo de tiempo de vigilancia.
una falla de ese lazo (es decir, válvula/actuador) para causar una
A.4.11.8 Véase A.4.11. posición a prueba de fallas.
(3) Para el software, se debe considerar lo siguiente:
A.4.11.8.6 Las señales que inician viajes obligatorios de combustible maestro
(a) El paquete de software debe estar diseñado para incluir toda la lógica
se originan directamente de enclavamientos cableados o de señales
para proporcionar un sistema de control seguro y confiable.
desarrolladas por la lógica del sistema de gestión del quemador. El viaje
Cuando el software solicita la operación de un elemento de
requerido iniciado por el operador (p. ej., botón pulsador o interruptor manual)
control final, se debe proporcionar una señal de retroalimentación
debe estar cableado directamente al combustible maestro
para demostrar que la solicitud

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-154 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

se ha llevado a cabo la operación especificada, y se debe activar A.4.15 Además de los requisitos de este código, el diseñador debe aplicar
una alarma si la acción no se con rma en un período de tiempo buenas prácticas de ingeniería de un sistema de gestión de alarmas y una
específico. interfaz hombre-máquina con base en las normas y publicaciones actualmente
(b) El paquete de software debe verificarse para asegurarse de que no disponibles, como ANSI/ISA 18.2, Gestión de sistemas de alarma para el
haya códigos o comandos no deseados (por ejemplo, virus o industrias de procesos; ISA TR18.2.4, Métodos de alarma mejorados y
errores de prueba). El paquete de software debe probarse y avanzados; ISA TR18.2.5, Supervisión, evaluación y auditoría de sistemas de
practicarse antes de cargarlo en las computadoras o procesadores alarma; y EEMUA 191, Sistemas de alarma: una guía para el diseño, la gestión
del sitio de la planta. (c) El sistema de software debe estar y la adquisición.
protegido de acciones inadvertidas por parte de los operadores y debe
ser a prueba de manipulaciones. •
A.4.15.5 Un registrador de secuencias de eventos, cuando se proporcione,
debe marcar el tiempo de los eventos con una resolución de 10 milisegundos o
(d) Los procedimientos escritos deben especificar las funciones a las
menos.
que el operador puede y no puede acceder y aquellas funciones
que requieren autorización adicional para el acceso. A.4.16 Algunas autoridades competentes exigen la instalación de sistemas de
reducción catalítica selectiva en algunas calderas o sistemas HRSG para
(e) Se debe permitir que el software proporcione cambios en línea reducir las emisiones de NOx . Debido a que dicho sistema tiene un rango
autorizados de los temporizadores y puntos de ajuste, siempre estrecho de temperaturas operativas óptimas y está sujeto a limitaciones de
que no se comprometa la seguridad del equipo operativo. temperatura máxima más bajas que muchas temperaturas de escape de carga
completa de turbinas de combustión o temperaturas de gas de salida del horno,
(f) El software debe implementar y mejorar el hardware de autodiagnóstico. generalmente se instala entre la salida del economizador y la entrada del
precalentador de aire para calderas. o entre superficies de transferencia de
calor en un HRSG.
A.4.13.1.3 El diseño del sistema de control de combustión se aborda en ANSI/
ISA 77.41.01, Controles de combustión de calderas de plantas de energía de
El proceso químico de reducción requiere la adición de amoníaco para
combustibles fósiles. El sistema de control de combustión es uno de los reducir los NOx a nitrógeno y agua en presencia del catalizador. Además, si el
componentes del sistema de control general de la caldera. Otros componentes combustible contiene azufre, puede ocurrir una reacción que resulte en la
del sistema de control de la caldera se abordan en las siguientes normas: ANSI/ formación de bisulfato de amonio. Este material tiende a depositarse tanto en
ISA 77.42.01, Sistema de control de agua de alimentación de la planta de
el catalizador como en las superficies metálicas aguas abajo de la sección del
energía de combustibles fósiles: tipo tambor; ANSI/ISA 77.43.01, Unidad de reactor, principalmente a bajas temperaturas.
planta de energía de combustible fósil/ Desarrollo de demanda de planta: tipo
tambor; y ANSI/ISA 77.44.01, Planta de energía de combustibles fósiles:
controles de temperatura del vapor. Aunque es problemático en términos de corrosión, incrustaciones y vida útil
del material, el bisulfato de amonio no afecta directamente la seguridad de las
A.4.13.2.1 El caudal de aire de tasa de purga mínima y el valor de caudal de llamas. Es una práctica común usar amoníaco anhidro o acuoso como agente

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
aire operativo mínimo se basan en la experiencia histórica en la reducción de
la ocurrencia de explosiones. Este valor se basa en consideraciones de
seguridad y podría estar en conflicto con consideraciones económicas o límites
reductor en un sistema de reducción catalítica selectiva (SCR). Los sistemas
de amoníaco bajo demanda (urea) generan amoníaco en forma anhidra. Estos
productos químicos (amoníaco acuoso y amoníaco anhidro) no son
de emisión. Los factores considerados para establecer el flujo de aire mínimo
intercambiables y se necesita un diseño de sistema específico según la forma
incluyen lo siguiente: (1) Eliminación de combustibles y productos de combustión utilizada en una instalación en particular. Ambas formas, una vez liberadas, se
(2) Requisitos de enfriamiento para quemadores que están fuera de servicio consideran un peligro potencial para la salud. El gas amoníaco es inflamable
(3) Precisión del flujo de aire total del quemador, flujo de aire de quemador en el aire en concentraciones entre el 16 y el 25 por ciento por volumen. Por lo
individual , y otras mediciones de flujo de aire (4) Precisión de la distribución general, tales concentraciones no se encuentran. El sistema debe proporcionar
del aire del quemador y del combustible del quemador principal (5) las características necesarias para garantizar que tales concentraciones no
Efectos de los transitorios térmicos y de presión dentro de la cámara de puedan ocurrir durante condiciones anormales.
combustión sobre el aire y el combustible del quemador principal

ujos
Debido a la naturaleza corrosiva del amoníaco, la selección del material es
(6) Impacto de la fuga de aire
una consideración importante. El amoníaco acuoso generalmente se almacena
(7) Desgaste y deterioro de la unidad y el equipo
en un recipiente cerrado para evitar la liberación de vapor. Dichos recipientes
(8) Márgenes operativos y de control
están diseñados para presiones bajas [inferiores a una presión manométrica de
A.4.13.2.9 El análisis continuo en línea del contenido de oxígeno, combustibles 344,7 kPa (50 psi)] y solo se aproximan a la presión de diseño en condiciones
y monóxido de carbono de la corriente de gas ue son herramientas valiosas de alta temperatura ambiente. El amoníaco anhidro se almacena en forma de
para usar como guía operativa y para el control. vapor líquido concentrado en recipientes cerrados. Bajo condiciones de
temperatura ambiente, pueden resultar presiones más altas que las observadas
Se debe tener precaución en la interpretación de las indicaciones del con amoníaco acuoso.
medidor de combustibles. Muchos medidores y sistemas de muestreo asociados
miden solo combustibles gaseosos. Por lo tanto, la falta de indicación de
combustibles en el medidor no debe ser prueba de que no hay presentes Se deben tomar precauciones en la selección de un área de almacenamiento
partículas no quemadas u otros combustibles. de amoníaco, porque la presión en los recipientes de almacenamiento puede
aumentar significativamente cuando se exponen a temperaturas elevadas. Se
requieren recipientes construidos de acuerdo con el Código de recipientes a
A.4.13.3.3 Los HRSG mantienen un mínimo del 25 por ciento del flujo de presión y calderas de ASME .
escape de la turbina de combustión, más allá del cual no hay control automático
del flujo de aire. A.5.4.1 Consulte la Figura A.5.4.1 para conocer la disposición típica del sistema principal del
quemador de aceite.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-155

Claro
línea
Z

T
S R tu GRAMO F
S
Pi PSL TI TSH TSL Pi
UN UN

X yo

D ZSC ZSC ZSC


O METRO

Te
Suministro de petróleo *
Z

Recirculación al B T
tanque o entrada de la bomba S
Z

N PSL Pi
Quemador de aceite

j
Suministro de T Z T
L PAG
medio de T
atomización Z
W PSL

Y
Suministro
T Z
de medio de
atomización
Trampa
alternativo Fuga

* Precaución: Consulte los requisitos de 5.4.1.9 y 5.4.1.10.

A Válvula de cierre de seguridad, cierre por resorte L Válvula de cierre automática del medio de atomización W Filtro medio de atomización
(normalmente cerrada, sin tensión) M Medidor de aceite (opcional) X Interruptor de arranque de fuego bajo

B Atomización de la válvula de recirculación de aceite N Presostato de media atomización baja Orificio de flujo del medio de atomización Y
(normalmente abierta, desenergizada) (opcional para O Filtro de aceite Válvula de retención Z
aceite sin calentar) P Diferencial de enclavamiento de caudal medio de atomización
D Válvula de control de flujo de aceite

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
interruptor o interruptor de enclavamiento de presión Dispositivos maestros de disparo de combustible (no se muestran)
F Interruptor de baja temperatura del aceite (no aplicable para R Presostato de baja
Detector(es) de llama
aceite sin calentar) S Manómetro
Presión de vapor excesiva
G Interruptor de alta temperatura del aceite (no aplicable para T Válvula de cierre manual
Corte auxiliar por bajo nivel de agua (se requiere uno)
aceite sin calentar) Te Válvula de aislamiento de equipo manual
Suministro de aire de combustión
I Prueba de cierre de la válvula de cierre de seguridad U Indicador de temperatura del aceite (opcional para
J Válvula de control diferencial del medio de atomización aceite sin calentar)

ÿ FIGURA A.5.4.1 Sistemas típicos de suministro de combustible y medios de atomización y controles de seguridad para quemadores de aceite.

A.5.4.2 Para obtener información adicional, consulte NFPA 54 y NFPA 58. A.5.4.4.1.3 Para los gases más pesados que el aire y los encendedores de gas rojo,
muchas calderas de aceite rojo están equipadas con propano u otro gas licuado de
petróleo (LP-Gas) – encendedores rojos. Se requieren precauciones especiales al
A.5.4.2.3.1 Suministro de gas al quemador principal. Se requieren precauciones
ubicar el tubo de ventilación de la válvula de purga automática para que los gases
especiales al ubicar el tubo de ventilación de la válvula de purga automática para
ventilados, más pesados que el aire, no se acumulen en depresiones o áreas
que los gases ventilados, más pesados que el aire, no se acumulen en depresiones
confinadas. Una alternativa a la ventilación automática de gases más pesados que el
o áreas confinadas. Una alternativa a la ventilación automática de gases más pesados
aire es utilizar un sistema de prueba de válvulas. (Ver Figura A.5.4.4.1.)
que el aire es utilizar un sistema de prueba de válvulas. Consulte la Figura A.5.4.2.3.1
para ver una disposición típica del sistema de quemador de gas principal.
A.5.4.4.1.3.2 Se recomienda que la prueba de válvulas se realice al apagar el
quemador para establecer que las válvulas de cierre de gas estén herméticas.
A.5.4.2.3.2 Se recomienda que la prueba de válvulas se realice al apagar el quemador
para establecer que las válvulas de cierre de gas estén herméticas.
A.5.4.4.2.2.2 Dichos transitorios son generados por válvulas de control de
quemadores, amortiguadores y otros equipos que operan a velocidades más rápidas
A.5.4.4.1 Consulte la Figura A.5.4.4.1 para conocer las disposiciones típicas del
que la velocidad de respuesta de otros componentes en el sistema.
sistema de encendido para un quemador rojo de gas o aceite.

A.5.4.4.1.1.3(A) El propósito de este requisito es garantizar que la llama principal se


A.5.4.4.6.1 Las chimeneas altas pueden producir condiciones de tiro en el horno que
sostenga por sí misma, sea estable y no dependa del soporte de encendido del
afectan adversamente la estabilidad de la llama y podrían requerir disposiciones
encendedor.
especiales de control de tiro.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-156 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Ventilación a la atmósfera Ventilación a la atmósfera

S S R C q

Pi Pi PSL PSH PI S
UN UN

k X
T T T yo
yo

T
L D
H METRO
ZSC ZSC ZSC
Te j T
Suministro de gas
Quemador principal
norte
L
T

Al sistema de encendido

A Válvula de cierre de seguridad, cierre por L Conexión de prueba de fugas Dispositivos maestros de disparo de combustible (no se muestran)
resorte (normalmente cerrada, sin tensión) M Contador de gas (opcional) Detector(es) de llama
C Válvula de venteo, apertura por resorte N Pierna de goteo Presión de vapor excesiva
(normalmente abierta, desenergizada) Q Presostato de gas de alta (temperatura y presión del agua excesivas para
D Válvula de control de flujo de gas
R Presostato de gas de baja calderas de agua caliente)
Filtro de gas H
S Manómetro Corte auxiliar por bajo nivel de agua (se requiere uno)
I Prueba de cierre de la válvula de cierre de seguridad T Válvula de cierre manual Suministro de aire de combustión
J Válvula reguladora de presión de gas constante Te Válvula de aislamiento de equipo manual
K Válvula de cierre manual de la línea de ventilación para X Interruptor de arranque de fuego bajo
prueba de fugas (bloqueada o sellada abierta)

ÿ FIGURA A.5.4.2.3.1 Sistemas típicos de suministro de combustible y controles de seguridad para quemadores de gas.

Ventilación a la atmósfera

S
C
Pi
UN

UN

Te
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
H
j
T

Suministro
Encendedor
de gas natural
norte

A Válvula de cierre de seguridad, cierre por resorte (normalmente N Pierna de goteo


cerrada, sin tensión) S Manómetro
C Válvula de ventilación, apertura por resorte (normalmente T Válvula de cierre manual
abierta, desenergizada) (opcional) Te Válvula de aislamiento de equipo manual
Filtro de gas H
J Regulador de presión de gas constante

Pi
V

O
Te Y
Suministro
Encendedor
piloto de aceite ligero

O Colador de aceite del encendedor V Válvula de cierre de seguridad de aceite


S Manómetro piloto, cierre por resorte (NC)
T Válvula de cierre manual Y Regulador de presión de aceite piloto (opcional)
Te Válvula de aislamiento de equipo manual

ÿ FIGURA A.5.4.4.1 Sistemas de encendido típicos para quemadores de gas o de aceite.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-157

A.5.4.4.6.3 Los analizadores pueden contener elementos calientes que excedan la aislamiento mediante el uso de un área de programación aislada protegida por candados o
temperatura de autoignición de muchos combustibles. Los analizadores de óxido de circonio, contraseñas.
comúnmente utilizados para el análisis de oxígeno, contienen un elemento calentado a
Consulte también A.4.11 para obtener más información sobre la implementación de
704°C (1300°F). Este elemento de alta temperatura presenta una fuente potencial de ignición
sistemas con clasificación SIL.
para el combustible no quemado que podría estar presente durante la purga previa o en el
arranque. Algunos analizadores están diseñados para proteger el espacio muestreado de la A.5.4.6.6 No se recomienda el uso de voltajes de circuito de control de seguridad de más de
fuente de ignición proporcionando protección contra retroceso de cenizas (como arrestallamas 120 voltios nominales.
en la ruta del gas de muestra). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que los apagallamas
pueden funcionar solo por debajo de una cierta temperatura que generalmente no se A.5.4.8.1 Los lugares en los que se instalan sistemas de gas natural, propano o fuel oil de
cuantifica, es posible que no apaguen una llama tan bien una vez que se corroen, y pueden conformidad con este código normalmente no se consideran lugares peligrosos para equipos
inducir una velocidad de respuesta retardada que podría ser perjudicial para el sistema. eléctricos según se define en NFPA 70.
estrategia de control o protección. Se debe considerar apagar los analizadores durante
situaciones de activación de la caldera o del combustible si pueden exceder la temperatura
A.5.4.9 Los problemas especiales de la operación con bajo nivel de NOx incluyen lo
de autoignición del combustible en rojo. Alternativamente, se podría considerar el uso de
siguiente: (1) Las normas de control de la contaminación del aire requieren que las nuevas
tecnologías de analizador que operen por debajo de las temperaturas de autoignición o el
uso de técnicas de instalación que monten el analizador fuera del proceso donde el muestreo instalaciones cumplan con los límites de emisión de NOx que son más bajos que las
de gas de combustión puede cerrarse durante una situación de disparo de combustible o emisiones que ahora se obtienen de muchos de los sistemas de anillo actualmente
caldera. instalados. y diseños de hornos que utilizan procedimientos operativos anteriores.
Además, las normas de calidad del aire en algunas áreas locales exigen una
reducción de las emisiones de NOx de las calderas existentes.

A.5.4.5 La publicación ABMA 307 de la Asociación Estadounidense de Fabricantes de (2) Para lograr esas reducciones, uno o más de los siguientes
Calderas, Pautas de control de combustión para calderas industriales/ comerciales/ Se deben utilizar métodos de combustión:
institucionales de un solo quemador pirotubular y acuotubular, contiene información adicional
(a) Anillo de exceso de aire bajo (es decir, menos del 10 por ciento a 25 por ciento
sobre este tema.
de exceso de aire "normal") (b) Admisión de aire de etapas múltiples, que
A.5.4.5.3 Se deben considerar los efectos de las fluctuaciones de temperatura y presión del involucra la introducción de aire de combustión en dos o más etapas parcialmente
aire y del combustible en relación con el flujo de aire y el rendimiento del medidor de flujo en la boquilla de combustible, que podría ser menos que aire estequiométrico,
de combustible al regular la relación aire-combustible. y en parte por admisión independiente a través de lumbreras especiales del
horno; y una segunda etapa de admisión de aire dentro de la misma carcasa
del quemador (c) Recirculación de gases de combustión en todo o una parte
N A.5.4.5.6 Algunas calderas de un solo quemador, particularmente aquellas que utilizan
del aire secundario
quemadores de control de posición, no están equipadas con tendencias de ningún parámetro
operativo. Para la mayoría de las calderas de un solo quemador, la visualización de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
tendencia continua puede incluir el flujo de vapor, el flujo de combustible, el nivel del tambor
o del agua, la presión del vapor y, cuando se disponga de mediciones, el tiro del horno y
(d) Temperatura del aire secundario reducida (e)
Escalonamiento del combustible (f) En unidades nuevas,
el flujo de aire. Cuando el control principal para el control de la combustión utiliza una
introducción de nuevos diseños de quemadores y hornos por parte de los fabricantes
relación aire-combustible medida, el flujo de combustible y el flujo de aire deben estar
de equipos
disponibles para los operadores para garantizar una operación adecuada.
(3) Generalmente, el efecto de todos estos métodos es producir llamas a temperaturas más
bajas y llamas más largas y menos turbulentas, lo que da como resultado una
A.5.4.6.1(1) Un control de relación aire-combustible independiente puede consistir en un reducción de NOx .
control de relación de equilibrio de presión, tipo posicionamiento mecánico o un sistema
Los peligros de los métodos de anillo de bajo NOx incluyen lo siguiente:
similar.

A.5.4.6.1(3) El término apto para SIL 3 de ne las cualidades de un sistema lógico en cuanto (1) Los siguientes métodos tienen implicaciones importantes con respecto a la seguridad
a sus funciones de diagnóstico y separación de la lógica de seguridad de la lógica que no es del horno, particularmente para las unidades existentes, y podrían presentar riesgos
de seguridad. No implica un requisito para un sistema instrumentado de seguridad SIL 3 inaceptables si no se toman las precauciones adecuadas:
implementado de acuerdo con IEC 61511, Seguridad funcional: sistemas instrumentados de
seguridad para el sector de la industria de procesos.
(a) Los sistemas de anillos de combustible que están diseñados para reducir las
emisiones de NOx tienden a reducir los márgenes anteriormente disponibles
La capacidad de SIL 3 se especificó deliberadamente como el nivel mínimo de seguridad para prevenir o minimizar las acumulaciones de combustible no quemado
para un solo sistema lógico programable (excluyendo los dispositivos de campo) que se usa en el horno durante los trastornos o averías de la combustión. Por lo tanto,
tanto para el sistema de gestión del quemador como para los controles operativos según los es importante disparar combustible en caso de pérdida de llama.
niveles de seguridad existentes actualmente requeridos en este código, que pueden
considerarse SIL 2, SIL 1 y/o SIL 0. La certificación del organismo notificado o de un tercero (b) Estos métodos pueden reducir los límites de las llamas estables que produce el
es fundamental en el requisito de capacidad para SIL 3 porque la autocertificación está sistema de quemador. Las pruebas, que se especifican en 5.4.4.2.2,
permitida en el mercado de sistemas lógicos programables con clasificación de seguridad deben repetirse en las unidades existentes cuando se emplee cualquiera
para SIL 1 o SIL 2 y con la autocertificación no hay garantía de que se proporcionen de estos métodos. (c) Cuando se utilice la recirculación de gases de escape,
funciones de seguridad críticas, como la separación segura de la lógica de seguridad y se debe proporcionar equipo para asegurar una mezcla adecuada y una
proceso. El aislamiento entre el sistema de gestión del quemador y la otra lógica se puede distribución uniforme del gas recirculado y el aire de combustión. Cuando se
lograr usando procesadores separados o seleccionando un solo procesador que asegure introduce recirculación de gas de combustión en la corriente de aire de
combustión total, el equipo

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-158 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Debe proporcionarse un equipo para controlar la relación entre el gas de A.5.6.2.6.2.1(1) Para los sistemas de detección de llama ultravioleta, se recomienda que
combustión y el aire o el contenido de oxígeno de la mezcla. Cuando se se use la terminación temprana de chispas.
introduce la recirculación del gas de combustión de manera que solo se
A.5.6.2.6.2.2(1) Para los sistemas de detección de llama ultravioleta, se recomienda que
introduce aire y no la mezcla en el quemador, se deben tomar las medidas
se use la terminación temprana de chispas.
adecuadas para garantizar la distribución prescrita del aire y la mezcla de
aire y gas de combustión recirculante. (d) Todos los métodos tienden a A.5.6.2.6.2.3(1) Para los sistemas de detección de llama ultravioleta, se recomienda que
aumentar la posibilidad de una llama inestable y combustibles no quemados se use la terminación temprana de chispas.
en toda la unidad y los conductos. Por lo tanto, se deben seguir las recomendaciones
de los fabricantes de calderas, quemadores e instrumentos, o se deben A.5.6.2.6.4.3 Las recomendaciones y precauciones complementarias incluyen lo siguiente:
realizar pruebas para verificar los márgenes de operación. (1) Protección de alta presión del quemador de aceite. Además de los requisitos de

5.6.2.6.4.3(A), se recomienda realizar una evaluación para determinar la necesidad de


protección contra la alta presión del quemador de aceite.

(2) Cualquier cambio en las características de las llamas para reducir las emisiones de
NOx puede requerir cambiar el tipo o la ubicación de los detectores de llamas en (2) Recuperación de una condición de horno rica en combustible. Si se desarrolla una
las unidades existentes. deficiencia de aire mientras se mantiene la llama en los quemadores, se debe
reducir el combustible hasta que se restablezca la proporción normal de aire-
A.5.5.3.1.2 Consulte la Figura A.5.4.1 para ver un diagrama de un diseño típico para el
combustible. Si no se puede reducir el ujo de combustible, se debe aumentar
suministro de aire de atomización alternativo.
lentamente el ujo de aire hasta que se restablezca la relación normal de aire-
A.5.6.1 Sistemas manuales para calderas acuotubulares. Se reconoce que con suministros combustible.

adecuados e ininterrumpidos de combustible y aire, ciertas funciones operativas pueden (3) Calidad del combustible. Debe reconocerse que los combustibles disponibles en la
ser realizadas por un operador capacitado, así como por dispositivos de control. Los actualidad contienen componentes inesperados. Por lo tanto, los sistemas de
controles y enclavamientos típicos provistos en un sistema manual incluyen lo siguiente: ingeniería y los diseños de materiales deben tener en cuenta tales variables
(1) Encendedores Clase 2 o Clase 3. potenciales.

A.5.7.1 Además de los peligros relacionados con el anillo de gas solo y el anillo de aceite
(2) Válvulas de cierre de seguridad, como sigue: solo, que se describen en el Anexo I, el anillo simultáneo de gas y aceite aumenta el
(a) Anillo de gas: dos válvulas de cierre de seguridad de cierre automático por potencial de las siguientes condiciones peligrosas:
resorte en la tubería de gas al quemador principal, con válvula de ventilación
automática de apertura por resorte intermedia (b) Anillo de aceite: dos (1) Una condición rica en combustible
válvulas de cierre de seguridad de cierre automático por resorte en la tubería de (2) Un cambio abrupto en la relación aire-combustible
aceite al quemador PRECAUCIÓN: Deben proporcionarse medios para
(3) Sobre anillo de una caldera
evitar o aliviar el exceso de presión entre estas válvulas. (c) Encendedor
rojo de gas: dos válvulas de cierre de seguridad automáticas de cierre por N A.5.7.3.3(9) La energía de ignición puede ser proporcionada por el combustible que se

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
resorte en la línea de gas al encendedor, con válvula de ventilación automática
intermedia de apertura por resorte (3) Válvula(s) de cierre manual en la(s)
rojo para el encendido posterior de combustible.

A.5.7.4.3 Además de los requisitos de 5.7.4.3, se recomienda realizar una evaluación para
línea(s) de combustible adyacente al quemador. Para el anillo de gas, las
determinar la necesidad de protección contra la alta presión del quemador de aceite.
válvulas de cierre deben estar cerradas antes de que la chispa que va al encendedor pueda
activarse y las válvulas de cierre de seguridad del encendedor y del gas principal
puedan abrirse. A.5.8.1 Además de los peligros relacionados con el anillo de gas solo y el anillo de aceite
solo que se incluyen en el Anexo I, el anillo simultáneo de gas y aceite para la transferencia
aumenta el potencial de las siguientes condiciones peligrosas:
(4) Los cambios en la velocidad del anillo se realizan mediante el ajuste simultáneo de los
suministros de combustible y aire a una relación aire-combustible óptima
(1) Una condición rica en combustible
preestablecida mediante la manipulación de un solo dispositivo de control.
(2) Un cambio abrupto en la relación aire-combustible
(3) Sobre anillo de una caldera
(5) Se proporcionan límites de combustible y aire para evitar reducir la entrada del horno
por debajo del punto de funcionamiento estable del quemador. Los puntos mínimo N A.5.8.3.2(9) La energía de ignición puede ser proporcionada por el combustible que se
y máximo de funcionamiento estable del quemador los define el fabricante del rojo para el encendido posterior de combustible.
quemador y se verifican mediante una investigación de funcionamiento.
N A.5.8.3.3(7) La energía de ignición puede ser proporcionada por el combustible que se
rojo para el encendido posterior de combustible.
(6) Los interbloqueos de apagado de seguridad incluyen lo siguiente: (a)

Presión de aceite baja (b) Presión de gas alta (c) Presión de gas baja A.5.9.1 Además de los peligros relacionados solo con el anillo de aceite que se incluyen en
(d) Pérdida del suministro de aire de combustión PRECAUCIÓN: El el Anexo I, el cambio de un atomizador de aceite a un atomizador de aceite auxiliar y
reciclaje excesivo para lograr que el quemador se encienda podría viceversa aumenta el potencial de las siguientes condiciones peligrosas:
provocar debe evitarse la acumulación de una cantidad peligrosa de combustible
en el horno. (1) Una condición rica en combustible
(2) Un cambio abrupto en la relación aire-combustible

(7) Donde se proporcione calefacción de aceite, las siguientes condiciones Se debe tener cuidado para evitar una condición rica en combustible durante el período
dar la señal de alarma: de cambio.

(a) Baja temperatura del aceite (b) A.6.2.3 Ningún código garantiza la eliminación de explosiones e implosiones de hornos en
Alta temperatura del aceite calderas de múltiples quemadores. Tecnología en

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-159

esta área está en constante evolución, lo que se refleja en las revisiones de este código. En el bloque 10a de la Tabla 6.4.1.2.1(a), el nivel bajo de agua del tambor se ha
incluido como viaje principal de combustible. Aunque el nivel bajo del agua del tambor no
es un peligro relacionado con la combustión, este código es el principal recurso para
N A.6.4.1.1.3 Se debe realizar una prueba funcional de todos los enclavamientos requeridos
identificar los requisitos de BMS, y no incluir un disparo por nivel bajo del tambor en la
como se define en 6.4.1.2 al menos una vez al año o, para unidades continuamente rojas,
Figura 6.4.1.2.1 ha creado confusión entre los usuarios de este código. Un disparo
en la primera oportunidad que la unidad esté inactiva desde que se realizó la última
maestro de combustible basado en un nivel bajo de agua en el tambor para calderas tipo
prueba funcional. realizado, que podría durar más de un año.
tambor es una buena práctica de ingeniería comúnmente reconocida.

A.6.4.1.1.12 Ciertas señales se pueden obtener mejor del sistema de control de la caldera
En el bloque 10b de la Tabla 6.4.1.2.1(a), el flujo circulante tampoco es un peligro
y pueden ser más representativas de las condiciones reales que un sistema de detección
relacionado con la combustión. El umbral de bajo caudal circulante puede ser un valor fijo
de un solo elemento. Dichas medidas incluyen, pero no se limitan a, la medición del flujo o una función de la carga de la caldera según las recomendaciones del fabricante de la
de aire, el tiro del horno subastado, el nivel del agua del tambor y las señales de flujo del caldera.
agua de alimentación. Los elementos de esta lista generalmente son manipulados de
alguna manera por el sistema lógico para compensar la carga, la temperatura, la presión En el bloque 10c de la Tabla 6.4.1.2.1(a), el flujo bajo de la pared de agua tampoco
o el diferencial de presión de la caldera. Los requisitos para que estas señales estén es un peligro relacionado con la combustión. El umbral de flujo bajo de la pared de agua
cableadas, para que estén protegidas de cambios no autorizados y para proporcionar podría ser un valor fijo o una función de la carga de la caldera según las recomendaciones
redundancia brindan un nivel de protección equivalente al requisito de independencia en del fabricante de la caldera.
el Capítulo 4.
A.6.4.1.2.4.3(A) No se permiten cambios inmediatos o rápidos en el flujo de aire después
de un viaje de combustible maestro, debido a la probabilidad de crear una relación aire-
combustible fuera de los límites requeridos por el fabricante en algunas secciones de la
A.6.4.1.2 Los viajes automáticos obligatorios especificados en 6.4.1.2 representan la unidad antes de que se complete la operación. combustibles han salido de la unidad.
porción de viajes automáticos para los cuales se ha acumulado suficiente experiencia
para demostrar una alta probabilidad de aplicaciones exitosas para todas las unidades.
A.6.4.1.2.4.3(B) Un período de espera antes de volver a encender los ventiladores permite
Se recomienda el uso de disparos automáticos adicionales, si bien no es obligatorio. ÿ
que la configuración de la caldera se enfríe. Las fugas internas promoverán un mayor
A.6.4.1.2.1 En el bloque 6 de la Tabla 6.4.1.2.1(a), la alta presión del horno podría ser
enfriamiento y las partículas suspendidas se asentarán.
causada por la ruptura del tubo, la falla del amortiguador o la explosión.
A.6.4.1.2.4.3(B)(4) La unidad disparada debe aislarse si es necesario para evitar el reflujo
de gases de combustión de las unidades en operación.

En el bloque 8 de la Tabla 6.4.1.2.1(a), la pérdida parcial de llama descrita es


A.6.4.1.2.4.3(C)(1) Al apagar una unidad, es preferible mantener un paso de flujo abierto
potencialmente más peligrosa a niveles de carga más bajos.
a través del recinto de la caldera.
La decisión con respecto a los requisitos específicos o la implementación de este disparo
debe ser una decisión de diseño basada en la configuración del horno, el número total de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
quemadores, el número de quemadores afectados como porcentaje de los quemadores
en servicio, la disposición de los quemadores afectados, los enclavamientos y la carga.
A.6.4.1.2.4.3(C)(2) En algunas condiciones, los propietarios/operadores podrían preferir
cerrar todas las compuertas del recinto de la caldera para retener el calor dentro de la
caldera. Se deben considerar disposiciones adicionales, como el aislamiento manual del
nivel. combustible, al cerrar todas las compuertas para evitar la acumulación de combustibles
en el recinto de la caldera. Para las unidades de color rojo carbón o rojo aceite, es
En el bloque 9 de la Tabla 6.4.1.2.1(a), las tablas a las que se hace referencia
prudente mantener el flujo de aire a través de la unidad para evitar la acumulación de
describen las diferencias permitidas en los procedimientos operativos según la clasificación
gases combustibles.
del encendedor que se utilice. Las siguientes descripciones de condiciones son típicas
tanto para la Tabla 6.4.1.2.1(b) como para la Tabla 6.4.1.2.1(c).
A.6.4.1.2.4.4(A) El flujo de aire de masa de diseño a plena carga es el flujo requerido para
(1) Condición 1: Un evento en el que, después de una purga exitosa de la caldera, falla(n) lograr la carga total del combustible de diseño original según lo define el fabricante del
uno o varios intentos para poner en servicio el primer encendedor. equipo original de la caldera.

A.6.4.1.2.4.4(B) Se permite que las unidades rojas de gas combustible y aceite combustible
(2) Condición 2: Un evento en el que se ha probado que uno o más encendedores están
tengan flujos de aire de tasa de purga superiores al 40 por ciento. Sin embargo, se
en servicio y, posteriormente, todos los encendedores se apagan sin que se haya
advierte al diseñador que 6.6.5.2.5.2, 6.7.5.2.5.2 y 6.8.5.2.5.2 requieren un viaje de
hecho nunca el intento de poner en servicio un quemador o pulverizador.
combustible maestro automático obligatorio en cualquier flujo de aire 5 por ciento o más
por debajo del flujo de aire de tasa de purga mínima para cualquier combustible. Por
(3) Condición 3: Un evento en el que se encendieron o se intentó encender quemadores
ejemplo, si el diseñador establece un caudal de aire de tasa de purga mínima del 35 por
de combustible de gas y/o aceite y todas las válvulas de los quemadores se
ciento, no se permitirá que el calefactor funcione con un caudal de aire inferior al 35 por
cerraron posteriormente mientras los encendedores permanecían probados en
ciento, y se requerirá un disparo de combustible maestro automático obligatorio con un
servicio.
caudal de aire del 30 por ciento. Se advierte al operador que la purga a tasas de flujo de
(4) Condición 4: Un evento en el que se pusieron en marcha o se intentó poner en marcha
aire más altas que el flujo de aire de purga mínimo requiere que se mantenga el flujo de
uno o varios sistemas pulverizadores y, posteriormente, todos los sistemas
aire más alto para el encendido.
pulverizadores se apagaron mientras los encendedores permanecían probados
en servicio.
(5) Condición 5: Un evento en el cual cualquier combustible ha sido puesto en servicio y A.6.4.1.2.4.5 Se debe indicar el estado de los permisos de purga del recinto de la caldera.
todo el combustible posteriormente apagado

En el caso de que cualquier combustible principal se apague mientras que cualquier A.6.4.1.2.4.6 Debe indicarse el estado de los permisos de purga de los componentes.
otro combustible principal permanece probado en servicio, no se aplican los requisitos de
viaje de combustible principal sin combustible.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-160 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

A.6.4.1.2.4.6(2) Los analizadores pueden contener elementos calientes que excedan la A.6.4.1.2.7.6 Puede ser necesario un retardo de tiempo corto para evitar disparos en
temperatura de autoignición de algunos combustibles. Los analizadores de óxido de transitorios rápidos que no presentan un peligro.
circonio, comúnmente utilizados para el análisis de oxígeno, contienen un elemento
N A.6.4.1.2.7.7 Puede ser necesario un retardo de tiempo corto para evitar disparos en
calentado a 704°C (1300°F). Este elemento de alta temperatura presenta una fuente
transitorios rápidos que no presentan un peligro.
potencial de ignición para el combustible no quemado que podría estar presente en el
arranque. Algunos analizadores están diseñados para proteger el espacio muestreado A.6.4.1.2.9.2(3) Hay varios medios disponibles para indicar la pérdida de alimentación
de la fuente de ignición proporcionando protección contra retroceso de cenizas (como de carbón al pulverizador, la pérdida de carbón almacenado dentro del pulverizador y la
parallamas en la ruta del gas de muestra). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que pérdida de entrada de carbón a los quemadores. Al menos uno de estos medios, pero
los apagallamas pueden funcionar solo por debajo de una cierta temperatura que preferiblemente una combinación, debe usarse para indicar la pérdida de carbón.
generalmente no se cuantifica, es posible que no apaguen una llama tan bien una vez
que se corroen, y pueden inducir una velocidad de respuesta retardada que podría ser
perjudicial para el sistema. estrategia de control o protección. Se debe considerar Las condiciones bajo las cuales los encendedores deben encender la entrada deben
apagar los analizadores durante situaciones de activación de la caldera o del combustible establecerse antes de reiniciar el alimentador. (Ver 6.8.5.3.3.)
si pueden exceder la temperatura de autoignición del combustible en rojo.
Alternativamente, se podría considerar el uso de tecnologías de analizador que operen
A.6.4.1.2.10(8) Esta señal debe basarse en el ujo de vapor, el ujo de combustible
por debajo de las temperaturas de autoignición o el uso de técnicas de instalación que
principal, la carga de la turbina, los quemadores en servicio o cualquier combinación de
monten el analizador fuera del proceso donde el muestreo de gas de combustión se
los mismos, o en otros medios para garantizar que las temperaturas en la zona de
puede cerrar durante un viaje.
recombustión sean las mismas. mayor que la temperatura de autoignición del
combustible requemado.

ÿ A.6.4.1.2.11 La temperatura de los gases de combustión o del catalizador fuera de los


límites especi cados es un interbloqueo recomendado pero no obligatorio. Operar con
A.6.4.1.2.4.7 Deben proporcionarse indicaciones para Purga del recinto de la caldera
tales temperaturas fuera del rango de diseño puede ser perjudicial para los componentes
requerida, Purga del recinto de la caldera en curso y Recinto de la caldera completo.
posteriores o para el medio ambiente. Se debe considerar la posibilidad de proporcionar
interbloqueos para el amoníaco en concentraciones de aire superiores al 9,6 por ciento
A.6.4.1.2.4.7(A) El volumen de los componentes aguas abajo no debe incluirse en el en el sistema de alimentación de amoníaco. El límite explosivo inferior (LEL) para el
cálculo de los cambios de volumen requeridos para cumplir con los requisitos de purga amoníaco en el aire es del 16 por ciento. NFPA 69 exige que las concentraciones de
del recinto de la caldera. este tipo se mantengan por debajo del 60 por ciento del LEL en un sistema controlado
por enclavamientos, que en este caso es del 9,6 por ciento. (Ver 8.3.1 de NFPA 69,
edición 2019).
A.6.4.1.2.4.8 Se debe proporcionar una indicación para Purga requerida, Purga en
curso y Purga completa para cada componente que requiera purga.
A.6.4.1.2.12.1(5) Algunos diseños de quemadores de conducto pueden requerir un disparo del
quemador de conducto en caso de pérdida parcial de llama.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.6.4.1.2.4.8(C) La intención de la purga paralela es requerir el tiempo de purga seguro
más corto para cada fuente potencial de ignición. Por ejemplo, si se requiere una purga
del recinto de la caldera de 5 minutos y una purga del precipitador de 7 minutos, los
ÿ A.6.4.2.1 Se recomienda que se hagan provisiones en el diseño para una posible
conversión futura de estas alarmas a disparos automáticos. Se recomiendan alarmas y
encendedores se pueden encender 5 minutos después de que se cumplan las monitores adicionales.
condiciones de purga, pero el precipitador deberá esperar 2 minutos más antes de Además de las alarmas requeridas, se recomiendan las siguientes alarmas para indicar
activarse. . condiciones anormales y, cuando corresponda, para alarmar antes de un viaje:

(1) Registro de quemador cerrado. Esta alarma proporciona una indicación o alarma
A.6.4.1.2.6.1 Los ventiladores de velocidad variable y de flujo axial requieren
de la sala de control para la condición de que todas las compuertas del
disposiciones especiales.
quemador de aire secundario estén cerradas en un quemador en funcionamiento.
A.6.4.1.2.6.3 Si se utiliza el emparejamiento de ventiladores, el emparejamiento de (2) Combustibles o monóxido de carbono (alto). Esta alarma advierte al operador de
ventiladores suele ser tal que cada emparejamiento consta de uno o más ventiladores una posible condición peligrosa emitiendo una alarma cuando se indican
ID emparejados con un ventilador FD. Si el ventilador FD está emparejado con varios combustibles medibles y proporcionando una segunda alarma cuando los
ventiladores ID, no es necesario activar el ventilador FD si al menos uno de los combustibles alcanzan un nivel peligroso.
ventiladores ID del emparejamiento sigue funcionando.
(3) Oxígeno (bajo). Esta alarma advierte al operador de una posible condición
A.6.4.1.2.6.4(B) Los ventiladores FD normalmente no se usan para controlar la presión peligrosa.
del horno. Sin embargo, la pérdida de los ventiladores ID requiere un viaje de
(4) Fallo del analizador de gases de combustión. Esta alarma advierte al operador
combustible maestro, y el subsiguiente colapso de la llama, junto con la pérdida de los que ha ocurrido alguna falla en el sistema de detección o muestreo y que no
ventiladores FD, puede crear una desviación severa de la presión negativa del horno.
se puede confiar en las lecturas o alarmas asociadas.
La activación retardada de los ventiladores FD podría resultar en la reducción de la
gravedad de la excursión de presión negativa del horno, lo que ayudaría a mantener la
(5) Cambio en el contenido calórico del gas combustible. En caso de que el suministro
presión del horno dentro de los límites. El análisis transitorio también debe considerar
de gas esté sujeto a fluctuaciones del poder calorífico superiores a 1863 kJ/
el potencial de un rebote de presión positiva durante este escenario.
m3 (50 Btu/ft3 ), se debe proporcionar un medidor en el suministro de gas o
un medidor de oxígeno en el gas de combustión.
A.6.4.1.2.7.1 Los ventiladores de velocidad variable y de flujo axial requieren
disposiciones especiales. (6) Relación aire-combustible (alta y baja). Si se instala la medición adecuada, esta
alarma se puede usar para indicar una relación aire-combustible potencialmente
A.6.4.1.2.7.5 Podría ser necesario un retardo de tiempo corto para evitar disparos en peligrosa con una alarma que indica el acercamiento a una condición rica en
transitorios rápidos que no presentan un peligro. combustible y una segunda alarma que indica el acercamiento a una condición
rica en combustible peligrosa.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-161

(7) Problema del detector de llama. Esta alarma advierte al operador de un La capacidad del bloque de prueba del ventilador de DI es más negativa que –8,7 kPa (–
mal funcionamiento del detector de llamas. 35 pulg. wg), se debe considerar una presión de diseño negativa mayor. Ejemplos: si la
(8) Viscosidad del aceite principal (alta). Si la viscosidad del suministro de combustible capacidad del bloque de prueba del ventilador de diámetro interno a temperatura ambiente
es variable, se recomienda utilizar un medidor de viscosidad para proporcionar la es de –3,7 kPa (–15 pulg. wg), entonces la presión de diseño negativa mínima es de –3,7
alarma. En tales casos, también se debe considerar el enclavamiento para kPa (–15 pulg. wg). Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador ID a temperatura
disparar con alta viscosidad. ambiente es de –9,9 kPa de agua –40 pulg. wg), entonces la presión de diseño negativa
(9) Presión de suministro de combustible de encendido (baja). La presión del suministro mínima es de –8,7 kPa (–35 pulg. wg).
de combustible para el encendido debe controlarse en un punto lo más arriba
posible de las válvulas de control y de cierre de seguridad.
Se deben analizar los transitorios de presión negativa asociados con un viaje de
(10) Temperatura del aceite principal (alta). Esta alarma se usa solo para aceites calientes.
combustible maestro. Se pueden utilizar métodos, como el diseño del tiempo de cierre
adecuado de las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales y la
(11) Sin carga en el pulverizador. Esta alarma advierte cuando la carga de carbón indicada
válvula de cierre de seguridad del combustible principal, para ayudar a minimizar los
por el pulverizador está sustancialmente por debajo de lo normal y el alimentador
transitorios de presión negativa excesiva del horno. En general, se puede esperar que los
está funcionando.
tiempos de cierre de 3 a 5 segundos ayuden a mitigar los transitorios de presión negativa.
(12) Sobrecarga del pulverizador. Esta alarma advierte cuando el pulverizador
la carga de carbón indicada está por encima del rango normal.
A.6.5.2.2.1(4) Un método típico para prevenir o minimizar las excursiones de presión del
Los monitores de las condiciones del horno incluyen lo siguiente: (1)
horno es aplicar una acción de anulación del ventilador.
Televisión del horno. Un televisor de horno correctamente diseñado e instalado puede ser A menudo se utiliza junto con esta acción de anulación del ventilador el bloqueo direccional,
de gran valor como indicación complementaria de la llama y otras condiciones en que evita que los elementos de control de regulación de la presión del horno se muevan
algunos diseños de hornos. Es de particular valor durante el arranque para ver los en una dirección que agravaría un error de presión del horno existente.
encendedores y los quemadores individuales para un encendido adecuado. Esta
es una ayuda, pero no un sustituto de la inspección visual.
A.6.5.2.3(1) Una tasa de respuesta excesiva puede causar fluctuaciones indeseables y
excesos en los controles automáticos y crear transitorios de presión negativa dañinos
(2) Indicación del detector de llama. Este monitor de televisión proporciona un medio para aguas abajo. Una tasa de respuesta excesiva también podría ser inadecuada para el
que el operador observe la intensidad de la señal de salida del detector de llamas. control manual.

Cuando se utilizan ventiladores axiales o de velocidad variable, la tasa de respuesta es


A.6.5.1 Ningún código puede garantizar la eliminación de implosiones de hornos. La más lenta que con los ventiladores centrífugos de velocidad constante, y se debe prestar
Sección 6.5 proporciona un equilibrio entre las complicaciones del refuerzo del equipo y especial atención al diseño del sistema de control de tiro del horno para garantizar una tasa
las limitaciones y la confiabilidad de los procedimientos operativos, los sistemas de control de respuesta satisfactoria.
y los enclavamientos para minimizar la ocurrencia de las condiciones que conducen a las
implosiones del horno.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Si se asumen las peores condiciones (p. ej., aire frío, ventilador de diámetro interno
A.6.5.3.2 Un método para lograr la vía de aire abierta con equipo corriente abajo común es
mantener el punto común por debajo de la presión atmosférica siempre que al menos una
caldera esté en funcionamiento. Esto reduce el riesgo de que el gas caliente de la(s)
alto, cierre del flujo del ventilador de FD, compuertas de control de diámetro interno abiertas unidad(es) operativa(s) regrese(n) a la(s) unidad(es) no operativa(s) y permite establecer
con el ventilador de diámetro interno en funcionamiento), el calefactor no puede protegerse una ruta de flujo abierto desde la entrada del ventilador FD de la(s) caldera(s) no
mediante un diseño estructural razonable. operativa(s) hasta el punto común de acuerdo con el requisitos del Capítulo 6.

Al utilizar las disposiciones descritas en la Sección 6.5, la probabilidad de daño del


horno es remota, siempre que el ventilador de DI tenga una capacidad de carga razonable.
Si la capacidad del cabezal del ventilador de DI aumenta significativamente, se debe A.6.5.3.2.4 Las unidades pueden estar equipadas con equipos aguas abajo que restringen
prestar especial atención a las características del ventilador de DI, arreglos especiales de el flujo de gas o aire. Con esta disposición, el efecto chimenea y cualquier tiro asociado
conductos o instrumentación o control especiales. pueden reducirse o eliminarse por completo. Una derivación, interna o externa al equipo,
es un método para garantizar la vía de aire libre.

A.6.5.1.3 Las presiones de diseño internas transitorias de nidas en 6.5.1.3 deben tenerse
en cuenta en el diseño de la trayectoria del flujo de aire y del flujo de gas desde la descarga A.6.5.3.2.5.1 En instalaciones con múltiples ventiladores ID y ventiladores FD, durante la
del ventilador FD a través de la chimenea. secuencia de arranque de cualquier ventilador individual, se permite cerrar los dispositivos
de control de flujo asociados y las compuertas de cierre.

A.6.5.1.3.2.1 Ejemplos: Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador FD a


temperatura ambiente es de +6,2 kPa (+25 in wg), entonces la presión positiva de diseño A.6.5.3.2.5.1(2) En instalaciones con múltiples ventiladores y ductos cruzados y con el
mínima es +6,2 kPa (+25 in wg) . Si la capacidad del bloque de prueba del ventilador FD a primer ventilador en funcionamiento, se permite cerrar la(s) compuerta(s) de cierre del
temperatura ambiente es +9,9 kPa (+40 pulg. wg), entonces la presión mínima positiva de ventilador inactivo restante para evitar el reflujo de aire a través del ventilador inactivo.
diseño es +8,7 kPa (+35 pulg. wg). ventilador. En todas las instalaciones, después de que el primer ventilador ID y el ventilador
FD se enciendan y entreguen aire a través del calefactor, se permite cerrar la(s)
compuerta(s) de cierre de los ventiladores inactivos restantes.
PRECAUCIÓN: La presión de diseño del horno mayor que las especificadas en
6.5.1.3.2.1 podría resultar en una liberación de energía más severa del recinto del horno si
ocurre una explosión de combustible. A.6.6.3.1.10.1 La intención es no requerir el apagado de una unidad de operación continua
solo para el propósito de esta prueba.
A.6.5.1.3.2.2 La capacidad del cabezal del ventilador de DI aumenta debido a pérdidas de El párrafo 6.6.3.1.10.1 permite a los usuarios realizar la prueba en la primera parada de la
tiro significativas más allá del calentador de aire o por otras razones, como márgenes de unidad de duración suficiente para acomodar la realización de la prueba.
bloque de prueba de ventilador de DI excesivos. Donde el

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-162 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

A.6.6.3.2.1 Las variaciones en las características de combustión del combustible y A.6.6.4.3 La pérdida de múltiples quemadores por cualquier motivo dentro de un
en las variaciones normales en el equipo de manejo de combustible y el equipo período de tiempo corto puede indicar o crear condiciones peligrosas dentro del
que quema combustible introducen falta de confiabilidad en los límites operativos horno. Se debe considerar un viaje de combustible maestro si se determina que la
inferiores del subsistema de combustible principal en cualquier diseño de horno pérdida de un número predeterminado de quemadores dentro de un marco de
dado. tiempo predeterminado indica tal condición peligrosa. Los peligros incluyen
excursiones de presión del horno, excursiones de presión de combustible,
Las calderas con un pequeño número de quemadores pueden estar sujetas a
distribución inadecuada de combustible y aire, combustibles excesivos, etc.
relaciones aire-combustible peligrosas, particularmente cuando un quemador se
pone en servicio o se pone fuera de servicio y uno de los quemadores se dispara.
A.6.6.5.1.3 El objetivo de la prueba de fugas es asegurar que las válvulas de cierre
de seguridad de los quemadores individuales no tengan fugas de gas hacia el
Cuanto menor sea el número de quemadores (p. ej., sólo dos quemadores),
calefactor. La prueba se puede realizar comprobando que las válvulas de cierre de
mayor será el peligro potencial.
seguridad de los quemadores individuales estén cerradas, luego cerrando la
En 6.6.7 y 6.7.7 se proporcionan recomendaciones específicas para el diseño válvula de ventilación del cabezal de combustible principal, abriendo la válvula de
y operación de calderas de dos quemadores. Estos mismos principios se pueden cierre de seguridad principal, presurizando así el cabezal, y luego cerrando la
aplicar a calderas con más de dos quemadores pero generalmente menos de seis válvula de cierre de seguridad principal. Si se usa una válvula de carga, la prueba
quemadores que están sujetas a este peligro. se realiza comprobando que la válvula de cierre de seguridad principal esté cerrada
y las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores individuales estén
cerradas, luego cerrando la válvula de ventilación principal del cabezal de
A.6.6.3.2.2 Dichos transitorios se generan por medios tales como válvulas de combustible y luego abriendo la válvula de carga para presurizar el cabezal, luego cerrando la válvula
cierre de quemadores y amortiguadores que operan a velocidades más rápidas Esa presión debe mantenerse dentro de límites predeterminados durante un
que la velocidad de respuesta de otros componentes en el sistema. período de tiempo predeterminado para que la prueba tenga éxito.

A.6.6.3.5.3 Se están aplicando varios tipos de sistemas de reincineración de A.6.6.5.1.3.2 Consulte la Figura A.6.6.5.1.5.4(b), que muestra un sistema típico de
combustible en muchos tipos de calderas de múltiples quemadores para el control suministro de combustible del quemador principal que incluye la tubería que debe
de NOx . Una acumulación limitada de historial operativo con sistemas revisarse.
de recombustión llevó al Comité Técnico de Calderas de Quemadores Múltiples a
proporcionar requisitos de seguridad redundantes. Estos requisitos redundantes A.6.6.5.1.5.4 Las secuencias de operación se basan en el sistema de suministro
utilizan sensores de llama de requemado o monitoreo de la temperatura del gas de combustible típico que se muestra en la Figura A.6.6.5.1.5.4(a) y la Figura
del horno de la caldera. A.6.6.5.1.5.4(b). Como se permite en 6.6.3.1, se permiten variaciones en estos
La detección de llama de requemado o el monitoreo de la temperatura del gas del arreglos de tuberías, siempre que el arreglo cumpla con todos los requisitos
horno proporciona una supervisión directa de las variables críticas para la seguridad funcionales de este código.
operativa de los sistemas de requemado. Estas variables medidas aumentan los
otros requisitos de 6.4.1.2.10.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
C4

C5

S Pi

Encendedor (típico)
GRAMO GRAMO

Suministro de gas

Te F mi

Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del encendedor C4

C5 Válvula de ventilación atmosférica de encendido individual R PSH Otros


E Válvula de cierre de seguridad del cabezal del encendedor
encendedores
F Válvula de control de combustible del encendedor

G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual


K Válvula limitadora de presión q PSL

Q Presostato de combustible bajo


R Interruptor de alta presión de combustible
Encendedores (instalados
S Indicador de presión de combustible
permanentemente)
T Válvula de cierre manual

Te Válvula de aislamiento de equipo manual

FIGURA A.6.6.5.1.5.4(a) Sistema de encendido de gas típico.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-163

Opcional

A Válvula principal de cierre de seguridad O Limpiador o colador


B Válvula de cierre de seguridad de quemador individual P Orificio de restricción
C1 Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del quemador Q Interruptor de alta presión de combustible del cabezal del quemador
C2 Válvula de ventilación atmosférica de quemador individual Q2 Interruptor de alta presión de suministro de combustible
D Válvula principal de control de combustible R Interruptor de baja presión de combustible del cabezal del quemador
D1 Válvula de control de derivación de combustible principal (opcional) R1 Interruptor de baja presión de combustible del cabezal del Solenoide

I Válvula de carga (opcional) (debe ser de cierre automático) quemador (ubicación alternativa)

J Regulador de presión de combustible constante R2 Interruptor de presión de suministro de combustible bajo

K Válvula limitadora de presión S Indicador de presión de combustible


C2
Caudalímetro M T Válvula de cierre manual C1

Te Válvula de aislamiento de equipo manual B B


q

PSH Quemador
Te R
principal (típico)
A otras PSL
calderas
Q2 R2 R1
k S S S Pi Otros quemadores
principales
PSH PSL Pi Pi PSL
METRO METRO

PARA Te D
Gas j UN
F F
suministro j
D1
yo PAG
Componentes comunes a varias calderas, normalmente
ubicados fuera de la sala de calderas

Al sistema de encendido
[Consulte la Figura A.6.6.5.1.5.4(a).]

FIGURA A.6.6.5.1.5.4(b) Sistema típico de suministro de combustible del quemador principal para calderas de quemadores múltiples alimentadas con gas combustible.

A.6.6.5.1.5.7 Aunque las emisiones de NOx y otras durante el arranque y la operación con A.6.6.5.2.3.10 Mantener el flujo de aire a través de la unidad para evitar la acumulación de
carga extremadamente baja son bajas, es posible que no cumplan con los límites de emisión gases combustibles es un paso de procedimiento prudente debido a la posibilidad de fugas de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
cada vez más estrictos. No se recomienda desviarse del procedimiento de apagado de registro
abierto, purga continua y requisitos de flujo de aire mínimo definidos en este código para
cumplir con esos límites. No hay datos ni experiencia operativa suficientes para justificar
combustible.

A.6.6.5.2.8.2 Esta señal debe basarse en el ujo de vapor, el ujo de combustible principal, la

cambios en este código. carga de la turbina, los quemadores en servicio, cualquier combinación de los mismos u otros
medios para garantizar que las temperaturas en la zona de recombustión sean mayores que
la temperatura de autoignición del volver a quemar combustible.
A.6.6.5.2.1.1(2) Tal inspección es particularmente importante para un arranque en frío donde
el combustible quemado antes del apagado contenía vapores volátiles más pesados que el
A.6.6.5.3.2 Un viaje del combustible durante una condición rica en combustible mientras se
aire.
mantiene la llama da como resultado un aumento repentino en la relación aire-combustible,
A.6.6.5.2.1.1(15) La frecuencia de las pruebas depende del diseño y el historial operativo de lo que puede crear un peligro mayor.
cada caldera individual y sistema de encendido. Como mínimo, la prueba debe realizarse en •
A.6.6.7.1.1 Estas calderas están sujetas a alteraciones peligrosas en la relación aire-
cada arranque después de una revisión del encendedor u otro mantenimiento importante que
combustible en cualquiera de los quemadores durante el encendido y la transferencia de
podría haber afectado al encendedor.
combustible y cuando uno de los dos quemadores se dispara automáticamente durante la
operación.

A.6.6.5.2.1.1(17) La importancia de encendedores y sistemas de ignición confiables no se


A.6.6.7.2.1.1(2) El resultado de esta operación es que el quemador en funcionamiento restante
puede exagerar.
mantiene su relación aire-combustible dentro de los límites sugeridos por el fabricante después
A.6.6.5.2.1.3(B)(15) Se recomienda el control automático del flujo de aire y combustible del de que se cierra el suministro de combustible al quemador averiado.
quemador durante la secuencia de encendido y arranque.

A.6.7.2(8) NFPA 77 y API RP 2003, Práctica recomendada para la protección contra igniciones
A.6.6.5.2.2.1 Para quemadores que tienen una caída de presión alta en el lado del aire derivadas de corrientes estáticas, relámpagos y vagabundas, proporcionan parámetros de
[generalmente mayor que 102 mm (4 pulg.) de columna de agua a plena carga de la caldera], diseño.
una forma de indicar la relación aire-combustible adecuada es comparar el flujo de aire del
A.6.7.2(10) El anillo inicial de fuel oil en una caldera fría puede crear un peligro especial al
quemador con ujo de combustible del quemador determinado por el diferencial de la caja de
causar res en los calentadores de aire.
viento al horno y la presión del cabezal del quemador.
La relación así determinada más el procedimiento de registro abierto brindan una guía para el A.6.7.3.1.1.3 La caída libre puede generar electricidad estática y aumentar la vaporización del
funcionamiento correcto de los quemadores en condiciones de arranque donde los ujos pueden combustible.
estar fuera del rango de otros medidores. Los grifos diferenciales entre la caja de viento y el
horno, donde se cuenten, deben ubicarse al nivel del quemador. A.6.7.3.1.2.1 Esto es especialmente importante para el petróleo crudo.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-164 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

A.6.7.3.1.2.2 Es posible que sea necesario rastrear el calor en esta tubería. Los conductos A.6.7.5.1.5.4 Las secuencias de operación se basan en el sistema de suministro de
de ventilación, los desagües y los indicadores deben descargarse de manera que se combustible típico que se muestra en la Figura A.6.7.5.1.5.4(a) a la Figura A.6.7.5.1.5.4(d)
proteja al personal de lesiones y se evite la creación de un peligro de incendio o explosión. Según lo permitido en 6.7.3.1, Se permiten variaciones en estos arreglos de tuberías,
Además, los usuarios deben conocer las normas ambientales que se aplican a la siempre que el arreglo cumpla con todos los requisitos funcionales de este código.
descarga de combustibles líquidos.
La Figura A.6.7.5.1.5.4(a) a la Figura A.6.7.5.1.5.4(d) muestran las disposiciones típicas
de tuberías en las que se basa el texto de 6.7.5.
A.6.7.3.1.9 Todas las tuberías de control e instrumentos y otras líneas pequeñas que
contengan aceite combustible deben ser resistentes, capaces de soportar el rango
esperado de temperaturas externas, protegidas adecuadamente contra daños y mantenidas A.6.7.5.2.1.1(2) Tal inspección es particularmente importante para un arranque en frío
a la temperatura especificada en las condiciones de operación establecidas. procedimientos. donde el combustible quemado antes del apagado contenía vapores volátiles más pesados
que el aire.

El uso de fluidos de interfaz o diafragmas de sellado puede ser necesario con esta A.6.7.5.2.1.1(16) La frecuencia de las pruebas depende del diseño y el historial operativo
instrumentación. de cada caldera individual y sistema de encendido. Como mínimo, la prueba debe
realizarse en cada arranque después de una revisión del encendedor u otro mantenimiento
A.6.7.3.1.11.1 La intención es no requerir el apagado de una unidad de operación continua
importante que podría haber afectado al encendedor.
solo para el propósito de esta prueba.
El párrafo 6.7.3.1.11.1 permite a los usuarios realizar la prueba en la primera parada de
la unidad de duración suficiente para acomodar la realización de la prueba. A.6.7.5.2.1.1(18) La importancia de encendedores y sistemas de ignición confiables no se
puede exagerar.

A.6.7.3.1.13 Un método para cumplir con este requisito es proporcionar una válvula de A.6.7.5.2.1.3 Se recomienda el control automático del combustible del quemador y del
cierre automático en la línea de retorno de aceite para evitar el reflujo de aceite hacia el flujo de aire del quemador durante el encendido y la secuencia de arranque.
cabezal de aceite.

A.6.7.3.2.1 Las variaciones en las características de combustión del combustible y en las A.6.7.5.2.3.11 Mantener el flujo de aire a través de la unidad para evitar la acumulación
variaciones normales en el equipo de manejo de combustible y el equipo que quema de gases combustibles es un paso de procedimiento prudente debido a la posibilidad de
combustible introducen falta de confiabilidad en los límites operativos inferiores del fugas de combustible.
subsistema de combustible principal en cualquier diseño de horno dado.
A.6.7.5.2.8.2 Esta señal debe basarse en el ujo de vapor, el ujo de combustible principal,
la carga de la turbina, los quemadores en servicio, cualquier combinación de los mismos
A.6.7.3.2.2.1 Dichos transitorios se generan por medios tales como válvulas de cierre de u otros medios para garantizar que las temperaturas en la zona de recombustión sean
quemadores y amortiguadores que operan a velocidades más rápidas que la velocidad de mayores que la temperatura de autoignición del volver a quemar combustible.
respuesta de otros componentes en el sistema.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.6.7.3.5.3 Se están aplicando varios tipos de sistemas de reincineración en muchos tipos
de calderas de quemadores múltiples para el control de NOx .
Una acumulación limitada de historial operativo con sistemas de requemado llevó
A.6.7.5.3.2 Un viaje del combustible durante una condición rica en combustible mientras
se mantiene la llama da como resultado un aumento repentino en la relación aire-
combustible, lo que puede crear un peligro mayor.
al Comité Técnico de Calderas de Quemadores Múltiples a proporcionar requisitos de •
A.6.7.7.1.1 Estas calderas están sujetas a alteraciones peligrosas en la relación aire-
seguridad redundantes.
combustible en cualquiera de los quemadores durante el encendido y la transferencia de
Estos requisitos redundantes utilizan sensores de llama de requemado o monitoreo de la
combustible y cuando uno de los dos quemadores se dispara automáticamente durante la
temperatura del gas del horno de la caldera. La detección de llama de requemado o el operación.
monitoreo de la temperatura del gas del horno proporciona una supervisión directa de
las variables críticas para la seguridad operativa de los sistemas de requemado. Estas A.6.7.7.2.1.1(2) El resultado de esta operación es que el quemador en funcionamiento
variables medidas aumentan los requisitos de 6.4.1.2.10. restante mantiene su relación aire-combustible dentro de los límites sugeridos por el
fabricante después de que se cierra el suministro de combustible al quemador defectuoso.

A.6.7.4.3 La pérdida de múltiples quemadores por cualquier motivo dentro de un período


de tiempo corto podría indicar o crear condiciones peligrosas dentro del horno. Se debe A.6.8.2.1 Se necesitan tan solo 1,36 kg (3 lb) de carbón pulverizado en 28,32 m3 (1000
considerar un viaje de combustible maestro si se determina que la pérdida de un número pies3 ) de aire para formar una mezcla explosiva.
predeterminado de quemadores dentro de un marco de tiempo predeterminado indica tal Debido a que una caldera grande quema 45,4 kg (100 lb) o más de carbón por segundo,
condición peligrosa. Los peligros pueden incluir excursiones de presión del horno, la quema segura de carbón pulverizado requiere un estricto cumplimiento de las
excursiones de presión de combustible, distribución inadecuada de aire y combustible y secuencias operativas planificadas. (Ver 6.8.5 para secuencias de operación.)
combustibles excesivos.

El carbón crudo entregado a la planta puede contener sustancias extrañas como


A.6.7.5.1.3 El objetivo de la prueba de fugas es garantizar que las válvulas de cierre de chatarra, apuntalamiento de madera, trapos, excelsior y roca. Gran parte de este material
seguridad de los quemadores individuales no tengan fugas de aceite combustible hacia el extraño puede interrumpir la alimentación de carbón, dañar o atascar el equipo, o
calefactor. Un método para realizar esta prueba es cerrar la válvula de recirculación de convertirse en una fuente de ignición dentro de un pulverizador. La presencia de material
aceite, si se proporciona, y las válvulas de cierre de seguridad de los quemadores extraño podría constituir un peligro al interrumpir el ujo de carbón. Esta interrupción podría
individuales, luego cerrar la válvula de cierre de seguridad principal, presurizando así el causar un apagado total o parcial y un posible reinicio acompañado de un peligroso soplo
cabezal. Si se usa una válvula de circulación, la prueba se realiza cerrando la válvula de o explosión del horno. El carbón húmedo puede causar un atasco de carbón en el sistema
cierre de seguridad principal y usando la válvula de circulación para presurizar el cabezal, de suministro de carbón crudo.
luego cerrando la válvula de circulación. La presión debe mantenerse dentro de límites
predeterminados durante un período de tiempo predeterminado para que la prueba tenga Las amplias variaciones en el tamaño del carbón crudo pueden dar como resultado una
éxito. alimentación de carbón errática o incontrolable.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-165

Y
medio de
depuración

SPI
Encendedor (típico)
GRAMO Y

O
Suministro de

aceite ligero Te F mi

E Válvula de cierre de seguridad del encendedor


F Válvula de control de combustible del encendedor Otros

G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual encendedores


O Limpiador o colador
R Interbloqueo de baja presión de combustible R PSL
S Indicador de presión de combustible
T Válvula de cierre manual Encendedores
Te Válvula de aislamiento de equipo manual (instalados permanentemente)

W Válvula de evacuación
Y válvula de retención

ÿ FIGURA A.6.7.5.1.5.4(a) Sistema típico de encendedor de aceite ligero de atomización mecánica.

A.6.8.2.1(1) El carbón sufre un procesamiento considerable en varios subsistemas podría ocurrir si la velocidad del aire de transporte cae por debajo de un valor

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
independientes que necesitan operar juntos.
Si no se procesa correctamente el combustible en cada subsistema, aumenta el
riesgo potencial de explosión.
mínimo. Además, operar y purgar las tuberías con este caudal de aire mínimo
durante el procedimiento de apagado evita que el combustible se asiente en las
tuberías de los quemadores. El peligro asociado con este asentamiento es que
el carbón acumulado podría causar una explosión a medida que aumenta el flujo
A.6.8.2.1(2) El gas metano liberado del carbón recién triturado o pulverizado
en la tubería.
puede acumularse en espacios cerrados.
A.6.8.2.1(6) Es necesario secar el carbón para la operación y combustión
A.6.8.2.1(3) El carbón pulverizado se transporta a través de tuberías desde el
adecuada del pulverizador. Este secado generalmente se logra suministrando
pulverizador hasta el quemador mediante aire de transporte. La operación
aire caliente al pulverizador. El control de temperatura normalmente se mantiene
incorrecta puede presentar múltiples peligros. Por ejemplo, la eliminación
mezclando aire templado con aire caliente del calentador de aire. Una
incorrecta de un quemador del servicio puede provocar lo siguiente: (1) La
temperatura de salida demasiado baja impide la pulverización. Una temperatura
sedimentación del carbón pulverizado en las tuberías del quemador a los de salida demasiado alta provoca coquización o sobrecalentamiento de las
quemadores inoperativos, lo que, al volver a encender el quemador, piezas del quemador y aumenta la posibilidad de que se produzca una
puede causar una bocanada de aire en el horno. combustión del pulverizador. Mantener una temperatura de salida controlada
(2) Fuga de carbón pulverizado desde el pulverizador en funcionamiento a través también ayuda a controlar la relación entre el combustible y el aire primario.
de la válvula del quemador hacia el tubo del quemador inactivo
(3) Fuga de gas o aire a través de una válvula de quemador, lo que provoca un
A.6.8.2.2.2 El carbón está sujeto a amplias variaciones en análisis y
incendio en un pulverizador inactivo
características. El cambio en el porcentaje de componentes volátiles afecta las
Ver 6.8.5 para las precauciones para minimizar tales peligros. características de ignición del carbón y puede afectar la tasa de reducción
permitida de un diseño de quemador en particular. Los carbones que tienen un
A.6.8.2.1(4) Las explosiones del sistema pulverizador han sido el resultado de
alto contenido de volátiles (más del 28 por ciento, en rojo) son más fáciles de
la acumulación de carbón pulverizado en el aire caliente, el aire templado y el
encender que los carbones que tienen un bajo contenido de volátiles (por
sistema de suministro de aire del sello de la tubería de carbón que son
debajo del 20 por ciento, en rojo). A medida que disminuye el contenido volátil,
compartidos por un grupo de pulverizadores. Se deben hacer provisiones en el
la tasa de timbre mínima permitida puede aumentar significativamente.
diseño del sistema para prevenir estos sucesos y permitir inspecciones periódicas.
La finura del carbón pulverizado también puede afectar la relación de reducción
permitida. Por lo tanto, es necesario establecer tasas de timbre mínimas para el
A.6.8.2.1(5) La quema de carbón pulverizado requiere una estrecha integración rango de volatilidad y frescura esperado. Una tasa de anillo que sea demasiado
del sistema pulverizador. Normalmente, el sistema pulverizador y el sistema baja podría resultar en una acumulación gradual de coque o escoria en la punta
quemador funcionan como una unidad, de modo que la puesta en marcha del del quemador o en el piso del horno y debe evitarse.
pulverizador está integrada con el encendido de todos sus quemadores
asociados. Encendido de carbón pulverizado en el tubo del quemador.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-166 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Y
Barrido
medio

SPI
Encendedor (típico)
GRAMO Y

Z1

PDS

Z
O
Suministro de

aceite ligero Te F mi vapor


o aire

E Válvula de cierre de seguridad del encendedor


F Válvula de control de combustible del encendedor Otros

G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual encendedores


O Limpiador o colador
R Interruptor de baja presión de combustible R PSL
S Indicador de presión de combustible
T Válvula de cierre manual Encendedores
(instalados permanentemente)
Te Válvula de aislamiento de equipo manual
W Válvula de evacuación
Y válvula de retención
Z Válvula de control de presión diferencial
Z1 Alarma de presión diferencial y interruptor de disparo

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
ÿ FIGURA A.6.7.5.1.5.4(b) Sistema típico de encendedor de aceite liviano atomizado por vapor o aire.

A.6.8.2.3.1 Las restricciones descritas en 6.8.2.2 podrían limitar significativamente A.6.8.3.2.1 Las variaciones en las características de combustión del combustible y
la relación de reducción. Esto podría hacer que sea necesario apagar el quemador las variaciones normales en el equipo de manejo de combustible y el equipo de
con cargas más altas que las necesarias para el petróleo o el gas. Como resultado, quema de combustible introducen falta de confiabilidad en los límites operativos
los procedimientos del sistema abierto de apagado de velocidad de purga de registro inferiores del subsistema de combustible principal en cualquier diseño de horno
recomendados en este código son algo diferentes de los del petróleo o el gas. dado.

A.6.8.3.2.2.1 Dichos transitorios se generan por medios tales como válvulas de


A.6.8.2.3.2 Las amplias variaciones en la calidad del carbón y la capacidad del cierre de quemadores y amortiguadores que operan a velocidades más rápidas que
pulverizador de repuesto conducen a grandes gargantas del quemador; por lo tanto, la velocidad de respuesta de otros componentes en el sistema.
la turbulencia necesaria para una buena mezcla de carbón y aire se restringe
significativamente a medida que se reduce la carga. Estos factores pueden restringir A.6.8.3.5.3 Hay varios tipos de sistemas de reincineración que se aplican en muchos
tipos de calderas de quemadores múltiples para el control de NOx .
la relación de cobertura cuando todos los pulverizadores están en servicio.
Una acumulación limitada de historial operativo con sistemas
A.6.8.2.3.3 Con gas y fuel oil, por lo general es posible purgar y encender con los de recombustión llevó al Comité Técnico de Calderas de Quemadores Múltiples a
registros inactivos en la posición de anillo normal cerrando momentáneamente los proporcionar requisitos de seguridad redundantes. Estos requisitos redundantes
registros en los quemadores que se encenderán para establecer el encendido utilizan sensores de llama de requemado o monitoreo de la temperatura del gas del
inicial. Aunque en el caso de algunas calderas de carbón es posible este idéntico horno de la caldera.
procedimiento, existen otras instalaciones donde el diferencial caja de viento-horno La detección de llama de requemado o el monitoreo de la temperatura del gas del
horno proporciona una supervisión directa de las variables críticas para la seguridad
necesaria para obtener la turbulencia deseada para la purga y el encendido se operativa de los sistemas de requemado. Estas variables medidas aumentan los
obtiene mejor con todos los registros abiertos en una posición intermedia requisitos de 6.4.1.2.10.
(encendido); luego, los registros se abren progresivamente hasta la posición normal
del anillo inmediatamente después de que se haya encendido cada grupo de
quemadores.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-167

W
Retorno de aceite

H Y
medio de

S Pi depuración

Quemador

R PSL principal (típico)


B Y
S R1

Pi PSL TSL QQ
UN

O
Suministro de petróleo F
Te
Otros quemadores
METRO

principales

Yo
D1

A Válvula principal de cierre de seguridad QQ Interruptor de alarma de baja temperatura o alta viscosidad
B Válvula de cierre de seguridad de quemador individual R Interruptor de baja presión de combustible del cabezal del quemador
D Válvula principal de control de combustible R1 Presostato de combustible bajo
D1 Válvula de control de derivación de combustible principal (opcional) S Indicador de presión de combustible
H Válvula de recirculación T Válvula de cierre manual
II Válvula de circulación Te Válvula de aislamiento de equipo manual
Caudalímetro M W Válvula de evacuación
O Limpiador o colador Y válvula de retención

ÿ FIGURA A.6.7.5.1.5.4(c) Sistema típico de quemador de aceite principal de atomización mecánica.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Retorno de aceite

SPI
Quemador
principal (típico)
S1

B T5
R PSL Pi
S
Y Y
Pi qq
TSL
UN
Barrido
METRO
D
Te medio
O WY
Cabezal
Suministro de petróleo F
de vapor o aire
Otros quemadores
principales

Yo D1 PDS
Z1
Z

A Válvula principal de cierre de seguridad R Interruptor de baja presión de combustible del cabezal del quemador T
B Válvula de cierre de seguridad de quemador individual S Indicador de presión de combustible
D Válvula principal de control de combustible S1 Manómetro de media presión de atomización Trampa

D1 Válvula de control de derivación de combustible principal (opcional) T Válvula de cierre manual


H Válvula de recirculación (opcional para aceite sin calentar) Te Válvula de aislamiento de equipo manual
Suministro de
II Válvula de circulación T5 Válvula de cierre del quemador individual del medio de atomización, automática medio de
Caudalímetro M W Válvula de evacuación atomización
O Limpiador o colador Y válvula de retención
QQ Interruptor de alarma de baja temperatura o alta viscosidad Z Válvula de control de presión diferencial
Z1 Alarma de presión diferencial y interruptor de disparo

ÿ FIGURA A.6.7.5.1.5.4(d) Sistema típico de quemador principal de aceite con atomización de vapor o aire.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-168 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

A.6.8.4.1 No siempre es posible con un anillo de carbón mantener una llama Fuente de Registro
combustible de encendido
detectable consistentemente en cada envoltura de llama (o quemador), incluso
cuando se mantiene la combustión. Varios factores contribuyen al desarrollo de Quemador de carbón

una filosofía de viaje realista. Encendedor


Búnker
A otros
(silo) quemadores
Quemador de carbón
La estabilidad de la llama de cada quemador individual normalmente es
Puerta de
comparable a la de todos los demás quemadores asociados con un solo
cierre del Línea de
pulverizador. Cuando la energía de ignición y la detección se prueban para varios
búnker quemadores,
quemadores, hay menos preocupación con respecto a las indicaciones aleatorias purga y enfriamiento
o intermitentes de pérdida de llama por parte de detectores individuales asociados Motor

con ese pulverizador. Combustible Válvula de cierre del


bruto alimentador quemador
Se reconoce que cualquier entrada de combustible que no se encienda y Válvula de aire caliente
queme de manera continua crea un peligro. del alimentador Ubicaciones alternativas de
amortiguador
las compuertas reguladoras
de aire caliente
A.6.8.4.4.1 Las tres configuraciones principales del horno son las siguientes: Compuerta
de aire primario
de aire primario

Aire caliente
(1) Configuración de pared roja
Motor
(2) Con guración roja descendente angular
Templado de
(3) Configuración tangencialmente roja Agotador
aire

Amortiguador de aire templado Pulverizador


A.6.8.4.4.4 El propósito de este interbloqueo es evitar la operación de un sistema
de pulverizador-quemador con un número insuficiente de quemadores para cada Si es requerido

pulverizador para una operación estable del pulverizador-quemador. Compuerta de cierre


de aire templado Compuerta de control de succión
(cierre positivo)

A.6.8.5.1.1.6 No se recomienda la operación con menos del complemento


FIGURA A.6.8.5.1.5.4(a) Subsistema de pulverización de fuego directo
completo de quemadores asociados con un pulverizador a menos que el
típico, tipo de transporte integral.
subsistema pulverizador-quemador esté diseñado específicamente para tal
operación. Los quemadores inactivos están sujetos a acumulaciones de carbón
pulverizado sin quemar en las líneas de los quemadores, fugas de carbón en el A.6.8.5.2.3.7 Mantener el flujo de aire a través de la unidad para evitar la
horno o cajas de viento y boquillas o difusores de quemadores sobrecalentados. acumulación de gases combustibles es un paso de procedimiento prudente
Con carbones altamente volátiles, existe una alta probabilidad de que la operación debido a la posibilidad de fugas de combustible.
en tales condiciones produzca coquización o reses graves.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.6.8.5.1.5.4 Las secuencias de operación se basan en el sistema de suministro
A.6.8.5.2.8.2 Esta señal debe basarse en el ujo de vapor, el ujo de combustible
principal, la carga de la turbina, los quemadores en servicio, cualquier combinación
de los mismos u otros medios para garantizar que las temperaturas en la zona
de combustible típico que se muestra en la Figura A.6.8.5.1.5.4(a) a la Figura de recombustión sean mayores que la temperatura de autoignición del volver a
A.6.8.5.1.5.4(c), que muestran el suministro de combustible típico sistemas en quemar combustible.
los que se basa el texto de 6.8.5.
A.6.8.5.2.10.1 Cuando se dispara, se produce una carga residual, principalmente
A.6.8.5.1.5.6(C)(2) Debido a la entrada de combustible relativamente alta en la en el pulverizador pero también en las tuberías y boquillas del quemador.
carga mínima permitida del pulverizador, es una práctica en algunas plantas Esta acumulación en un pulverizador caliente genera volátiles que son
volver a hacerlo intermitentemente; sin embargo, esta práctica no se recomienda. combustibles y explosivos. La carga también tiene el potencial de crear
condiciones impredecibles de apagado.

A.6.8.5.2.1.1(2) Tal inspección es particularmente importante para un arranque A.6.8.5.3.2 Un viaje del combustible durante una condición rica en combustible
en frío donde el combustible quemado antes del apagado contenía vapores mientras se mantiene la llama da como resultado un aumento repentino en la
volátiles más pesados que el aire. relación aire-combustible, lo que puede crear un peligro mayor.

A.6.8.5.2.1.1(13) La frecuencia de las pruebas depende del diseño y el historial A.6.8.5.3.3 Los atascos de carbón crudo delante del alimentador que causan un
operativo de cada caldera y sistema de encendido individuales. Como mínimo, la anillo inestable o intermitente y carbón húmedo o cambios en la calidad del
prueba debe realizarse en cada arranque después de una revisión del encendedor carbón que causan inestabilidad en la llama son emergencias comunes que
u otro mantenimiento importante que podría haber afectado al encendedor. pueden surgir cuando el carbón pulverizado se está coloreando. Estas
emergencias pueden crear condiciones peligrosas al permitir que se acumule
combustible sin quemar en el horno.
A.6.8.5.2.1.1(15) La importancia de encendedores y sistemas de ignición
confiables no se puede exagerar. A.6.9 En ciertos casos, el requisito de permiso ambiental para operar el SCR se
limita a los meses que corresponden a la época del año en que los NOx se
A.6.8.5.2.1.3(B)(18) Las explosiones de hornos comúnmente son causadas por
combinan fácilmente con otros compuestos en la atmósfera para formar ozono.
la puesta en servicio de los encendedores donde ha habido una llama de un
quemador en funcionamiento. En estos casos, debido a la naturaleza estacional del uso de SCR, se puede
incluir un medio como parte del sistema SCR para permitir que el gas de
A.6.8.5.2.1.3(B)(19) Algunos sistemas permiten que los encendedores combustión se desvíe del catalizador SCR cuando no se requiera la operación
permanezcan en servicio de manera intermitente o continua. del SCR.
Las explosiones de hornos se han atribuido al reencendido de una acumulación Debido a que el catalizador SCR envejece a su temperatura normal de
de combustible por parte de los encendedores después de una llama no funcionamiento incluso cuando no hay inyección de amoníaco, esta derivación
detectada del quemador principal. estacional del catalizador SCR puede prolongar la vida útil de ese catalizador.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-169

Fuente de Registro
combustible de encendido

Quemador de carbón

Encendedor
Búnker
A otros
(silo)
quemadores Quemador de carbón

Puerta de
cierre del Línea de
búnker quemadores, purga y enfriamiento

Motor

Combustible Válvula de cierre del


bruto alimentador quemador
Compuerta Válvula de aire caliente

de aire primario del alimentador Compuerta de


cierre de aire primario
amortiguador de aire caliente

Aire caliente

Motor

Templado de aire
Motor Pulverizador
Ventilador de
Amortiguador de aire templado aire primario Compuerta de
regulación de aire
primario
Sello

suministro

FIGURA A.6.8.5.1.5.4(b) Subsistema típico de pulverización de fuego directo, individual externo


Tipo de transporte.

A.6.9.2 Dado que los SCR con sistemas de derivación se pueden purgar con Registro
Fuente de combustible de encendido
ue gas en precipitadores operativos, un medio más positivo de Quemador de carbón
el aislamiento de amoníaco y otros materiales combustibles es
Encendedor
requerido para el apagado a largo plazo del SCR. Algunos cataÿ Búnker
A otros

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Los listados son extremadamente sensibles a la contaminación por aceite. para rojo carbón
calderas con encendedores de aceite rojo, puede ser necesario desviar Puerta de
cierre del
(silo) quemadores Quemador de carbón

el SCR mientras los encendedores suenan en un horno frío para


búnker línea de quemadores,
prevenir el envenenamiento del catalizador con hollín de aceite.
purga y enfriamiento
Motor
A.6.9.3 Los medios se pueden proporcionar usando aire del
Combustible Válvula de cierre del
descarga del ventilador de tiro forzado o de uno o más ventiladores dedicados a bruto alimentador quemador
Válvula de aire caliente del alimentador
proporcionar aire de sellado a los amortiguadores de aislamiento o para presurizar el
Recinto del SCR para garantizar que el gas de combustión no entre en el SCR Compuerta de aire primario
Compuerta de
regulación de aire
mientras está aislado. Para unidades de tiro balanceado, los medios podrían amortiguador de aire caliente
primario
ser proporcionado ventilando el gabinete SCR a la presión atmosférica.
Aire caliente
Por supuesto.

Motor

A.6.9.4 Antes de poner en servicio un SCR, debería haber sido


Pulverizador
purgado con aire o gas de combustión (en las condiciones adecuadas), con
Compuerta de
tanto las fuentes de combustible como las de amoníaco bloqueadas de manera aprobada
cierre de aire templado
y purga de crédito mantenido. El crédito depurado del SCR permanece templado
Suministro de sellos
en efecto, siempre que el SCR esté aislado de la corriente de gas ue Templado de aire amortiguador de aire

y las fuentes de combustible y amoníaco están cerradas. Parcial Compuerta de cierre de aire primario
Ventilador(es) de aire primario común
la apertura de las compuertas de aislamiento SCR o la pérdida de aire del sello deben
Motor
no anulará el crédito de purga mientras las condiciones de combustión del horno
ciones son estables y el modo de operación de la unidad cumple con el diseño
criterios. Un SCR así aislado y purgado se puede colocar fácilmente Calentador
Amortiguador de control de presión de aire primario
en servicio sin necesidad de purgas posteriores. Es siempre
permitido poner en línea un sistema SCR realizando una FIGURA A.6.8.5.1.5.4(c) Pulverización típica de fuego directo
parada normal de la caldera, reposicionando el aislamiento SCR Subsistema, Tipo Común de Transporte Externo.
y desvíe los amortiguadores, realice una purga de la unidad y luego reinicie.
encender la caldera siguiendo un procedimiento normal de puesta en marcha. Sin embargo,
conexión operativa del SCR en la ruta del gas de combustión sin
se permite apagar la caldera de acuerdo con 6.9.4,
porque se reconoce que un apagado y reinicio normal de
el proceso de combustión para unir el SCR, incluido el fresco

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-170 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

purga de aire, puede tener un impacto negativo en el equipo y los costos operativos y gran cantidad de sólidos granulares calientes. En algunos diseños, también hay
presenta los riesgos adicionales inherentes a cualquier puesta en marcha. refractario caliente sustancial. Tanto el lecho como el refractario almacenan grandes
cantidades de calor, lo que hace que el comportamiento de una caldera FBC sea
diferente al de otros sistemas de combustión de combustibles.
A.7.3.1 En virtud de la fuente de ignición más consistente disponible de la masa del
material del lecho de alta temperatura durante la operación normal, un sistema de
combustión de lecho fluidizado es menos susceptible a las bocanadas y salidas del Debido a que la energía de ignición es suministrada por la cama caliente, una caldera
horno que la combustión del quemador. Sin embargo, durante el calentamiento o el FBC puede funcionar con relaciones aire-combustible mucho más altas que las que se
funcionamiento de la unidad con un lecho hundido o semifluido, la unidad no se beneficia pueden mantener en un quemador de suspensión. En consecuencia, se puede acumular
de estos factores mitigantes. un inventario de combustible no quemado en el recinto de la caldera.

Una caldera FBC en funcionamiento continúa produciendo vapor después de un viaje


Los sistemas de combustión de lecho fluidizado producen cenizas que contienen de suministro de combustible si el suministro de aire continúa funcionando. La fuente de
carbono (ver 3.3.27, Char), que pueden acumularse en dunas en superficies horizontales calor podría no ser el combustible que queda en el lecho después del viaje de suministro
en la ruta del gas. Algunos sistemas utilizan colectores de polvo ciclónicos con tolvas de combustible, sino que podría provenir del calor almacenado en el material del lecho
debajo que pueden almacenar una masa sustancial de partículas de carbón combustible. granular y el refractario. La experiencia ha demostrado que, aunque cae, la producción
Una masa rica en carbono puede seguir en combustión lentamente durante horas de vapor puede continuar por encima del 50 por ciento de la clasificación de carga
después del cierre de una planta y proporcionará una fuente de ignición si se ve afectada completa durante varios minutos después de un viaje de suministro de combustible. Sin
por un aumento del flujo de aire. Los combustibles también se pueden acumular en la embargo, si se detiene el suministro de aire y se desfluye el lecho, la eliminación de
caja de viento y encenderse con el material del lecho caliente que fluye hacia abajo a calor del lecho se vuelve muy baja porque el material del lecho es un buen aislante y la
través de las boquillas de aire cuando el lecho se fluidiza por primera vez. producción de vapor cae a menos del 10 por ciento de la producción a plena carga en
cuestión de segundos. .

A.7.3.2 Ningún código puede garantizar la eliminación de implosiones de hornos. La


Sección 7.5 proporciona un equilibrio al considerar las complicaciones del refuerzo del A.7.3.3.9(6) La solidi cación del lecho puede ocurrir como resultado de la aglomeración.
equipo, las limitaciones y la confiabilidad de los procedimientos operativos, los sistemas Los compuestos alcalinos pueden adherirse a las partículas del material del lecho.
de control y los enclavamientos para minimizar la ocurrencia de las condiciones que Estos compuestos alcalinos pueden tener puntos de fusión bajos y pueden hacer que
conducen a las implosiones del horno. las partículas del lecho se peguen entre sí para formar aglomerados.
comió

Si se asumen las peores condiciones (p. ej., aire frío, ventilador de diámetro interno A.7.3.3.9(8) El material del lecho se tamizará a través de las boquillas de aire en la base
de cabeza alta, cierre del flujo del ventilador de FD, compuertas de control de tiro del horno durante la operación de carga baja cuando la caída de presión en las boquillas
inducido abiertas con el ventilador de diámetro interior en funcionamiento), el calefactor sea baja. Esto ocurre con mayor frecuencia durante el arranque y el apagado. Las
no puede protegerse con un diseño estructural razonable. partículas de carbono contenidas en los tamices pueden inflamarse, como ha ocurrido
en varias plantas. Además, el material acumulado podría provocar una sobrecarga
Cuando se utilicen las disposiciones descritas en la Sección 7.5, se cree que la

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
probabilidad de daño del horno es remota, siempre que el ventilador de DI tenga una
capacidad de carga razonable. Si la capacidad del cabezal del ventilador de DI aumenta
estructural, una distribución inadecuada del flujo de aire o una interferencia con el
funcionamiento del quemador del conducto. Se debe considerar lo siguiente en el diseño:
(1) Un sistema de boquilla de aire que reduce la posibilidad de tamizado (2)
significativamente, entonces se debe investigar una consideración especial de las
Procedimientos de encendido y apagado que minimizan el tiempo que se pasa con bajo
características del ventilador de DI o arreglos de conductos especiales o instrumentación
o control especial. flujo de aire (3) Medios para observar el contenido de la caja de viento (por ejemplo,
ventanas de cuarzo)
La rápida disminución de la temperatura y la presión del gas del horno que resulta
de una rápida reducción en la entrada de combustible o de un disparo del combustible
maestro, que es una causa de implosiones en las calderas de lecho no fluidizado, no es
probable que ocurra en un lecho fluidizado. caldera. (4) Medios para eliminar cualquier acumulación
Esto se debe a la resistencia a los cambios rápidos de temperatura que brindan el
material de lecho caliente y el refractario. A.7.4.1.1.1 Las siguientes ecuaciones proporcionan un ejemplo de diseño estructural del
recinto de la caldera, como se muestra en la Figura A.7.4.1.1.1:
A.7.3.3.2 Aunque muchos diseños de calderas de combustión de lecho fluidizado prevén
la reinyección de carbón elutriado en el lecho, una cierta cantidad de carbón no quemado
(1) Área A: Presión de funcionamiento normal = +1,0 kPa (4,0 pulg.
se transporta en el gas de combustión a través de las superficies de transferencia de
wg).
calor de la caldera y los conductos hasta la cámara de filtros u otro equipo de recolección
de polvo. . Las partículas combustibles que se acumulan pueden convertirse en una (a) +1,0 kPa (4,0 pulg. wg) × 1,67 = 1,7 kPa (6,7 pulg. wg). (b) Se selecciona
fuente de ignición durante un arranque o cambio de carga. el mayor de +8,7 kPa (+35 pulg. wg) o +1,7 kPa (6,7 pulg. wg). (c) Se selecciona
el resultado más bajo del punto (1)(b) o la capacidad de carga máxima
de tiro forzado en condiciones ambientales. (d) El área A del horno está diseñada
ÿ A.7.3.3.8.2.2 Un método por el cual se puede con rmar la ausencia de sólidos es mediante
para +8,7 kPa (+35 in. wg) a rendimiento.
sondeos. Los sondeos se logran bajando un cable con peso desde la parte superior del
ciclón hasta la base del sello de bucle. Las inspecciones visuales también son factibles
si la luz de una abertura en el sello del bucle se puede ver desde la parte superior del
ciclón. Cabe señalar que estos métodos pueden no indicar la presencia de sólidos
(2) Área B: Presión de funcionamiento normal = +5,0 kPa (+20 pulg.
adheridos a los lados del ciclón, el sello del circuito o la tubería de conexión. (Consulte
wg).
la Sección D.3.)
(a) +5,0 kPa (+20 pulg. wg) × 1,67 = +8,3 kPa (+33,4 pulg.
wg).
A.7.3.3.9(1) Una caldera de combustión en lecho fluido (FBC) en funcionamiento, ya (b) El mayor de +8,7 kPa (+35 in. wg) o +8,3 kPa
sea burbujeante o circulante, contiene como lecho un (+33,4 pulg. wg) está seleccionado.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-171

(c) Se selecciona el resultado más bajo del punto (2)(b) o la capacidad de El representante designado del comprador debe conocer la amplia gama de
carga máxima de tiro forzado en condiciones ambientales. (d) El área características de manejo de materiales del combustible que están relacionadas
B del horno está diseñada para +8,7 kPa (+35 in. wg) a rendimiento. con las diferencias en la humedad, la distribución del tamaño y las
características de consolidación. El rango probable de estas características
para los combustibles que se usarán y la determinación de los valores de
(3) Área C: Presión de funcionamiento normal = +12,4 kPa (+50 pulg. cizallamiento de consolidación en el tiempo en estos rangos son requisitos
wg). previos para obtener un diseño de búnker que proporcione las características
de flujo deseadas en el rango de combustibles que se usarán.
(a) +12,4 kPa (+50 pulg. wg) × 1,67 = +20,7 kPa (+83,5 pulg.
wg)
(2) El combustible crudo anormalmente caliente, ardiendo o ardiendo que está delante
(b) Se selecciona el mayor de +8,7 kPa (+35 in. wg) o +20,7 kPa (+83,5 in.
del sistema de alimentación es grave y debe tratarse con prontitud.
wg).
(c) Se selecciona el resultado más bajo del punto (3)(b) o la capacidad de
(3) Los sistemas de combustible pueden crear condiciones peligrosas cuando el
carga máxima de tiro forzado en condiciones ambientales. (d) El área
C del horno está diseñada para +20,7 kPa (+83,5 in. wg) a rendimiento. combustible escapa a la atmósfera circundante o cuando el aire ingresa a un
sistema inertizado.
(4) La oxidación puede elevar la temperatura de un combustible hasta un punto en el
que puede ocurrir la autocombustión o la combustión espontánea.
(4) Área D: Presión de funcionamiento normal = +17,4 kPa (+70 pulg.
Esta característica puede constituir un peligro especial con ciertos combustibles
wg).
y mezclas de combustibles.
(a) +17,4 kPa (+70 pulg. wg) × 1,67 = +29,1 kPa (+116,9 pulg. wg). (b) El (5) Se pueden liberar gases del combustible recién triturado y se pueden producir
mayor de +8,7 kPa (+35 in. wg) o +29,1 kPa acumulaciones de mezclas inflamables o explosivas en depósitos u otras
áreas cerradas.
(+116,9 pulg. wg) está seleccionado. (6) El aire caliente puede regresar al depósito de combustible.
(c) Se selecciona el resultado más bajo del punto (4)(b) o la capacidad de
carga máxima de tiro forzado en condiciones ambientales. (d) El área A.7.4.3.1.10.3 La intención es no requerir el apagado de una unidad de operación
D del horno está diseñada para +27,4 kPa (+110 in. wg) a rendimiento. continua solo para el propósito de esta prueba.
El párrafo 7.4.3.1.10.3 permite a los usuarios realizar la prueba en la primera parada
de la unidad de duración suficiente para acomodar la realización de la prueba.

A.7.4.1.1.2(2) La capacidad del cabezal del ventilador de DI aumenta debido a


pérdidas de tiro significativas más allá del recinto de la caldera o por otras razones, A.7.4.3.2.4 Los contaminantes en el combustible incluyen sal, arena, lodo, agua y
como márgenes excesivos del bloque de prueba del ventilador de DI. Cuando la otros componentes abrasivos o corrosivos. Algunos combustibles contienen materiales

capacidad del bloque de prueba del ventilador de DI sea más negativa que –8,7 kPa cerosos que se precipitan y obstruyen los filtros y otros elementos del sistema de
(–35 pulg. wg), se debe considerar una presión de diseño negativa mayor. combustible.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.7.4.2.1.3.3 Los siguientes peligros deben considerarse en el diseño de sistemas de
A.7.4.3.2.15.3 La intención es no requerir el apagado de una unidad de operación
continua solo para el propósito de esta prueba.
alimentación de combustible sólido: (1) El búnker debe estar diseñado para facilitar la El párrafo 7.4.3.2.15.3 permite a los usuarios realizar la prueba en la primera parada
de la unidad de duración suficiente para acomodar la realización de la prueba.
descarga de material a una tasa controlada. El comprador o el

A.7.4.3.4.1.4 Se reconoce que cualquier entrada de combustible que no se encienda


y queme de manera continua crea un peligro.
Horno Para ventilador
de tiro inducido
UN
A.7.4.3.7.2.1(D) Se debe prestar especial atención a los peligros que plantean las
y chimenea
fugas o la ruptura de la tubería cerca de la lanza.
Se deben aplicar buenas prácticas de limpieza.
B
A.7.4.3.8 Los transitorios que pueden afectar adversamente la operación del quemador
a menudo son generados por componentes tales como válvulas de cierre del quemador
o amortiguadores que operan a velocidades más rápidas que la velocidad de respuesta
de otros componentes en el sistema.
C
A.7.4.4.3 Determinación de la temperatura del lecho para permisivas de funcionamiento.
Placa de rejilla
La temperatura del lecho se refiere a la temperatura promedio del lecho de una
Ventilador(es) de tiro forzado caldera FBC en la que se pueden tomar ciertos pasos. A continuación se presentan
las pautas generales para la medición de la temperatura del lecho.
D
El requisito es que el diseñador de FBC proporcione un sistema de medición de
temperatura y una lógica para proporcionar un valor confiable de la temperatura del
Capacidad de carga máxima = +27,4 kPa (+110 pulg. wg) en lecho durante las diversas condiciones de operación, incluido el arranque, el reinicio
condiciones ambientales
en caliente, la carga baja y la operación normal.
Presión de funcionamiento normal: A = +1,0 kPa (+4,0 pulg. wg)
B = +5,0 kPa (+20 pulg. wg)
C = +12,4 kPa (+50 pulg. wg) Un sistema que ha demostrado satisfacer el requisito consta de una cantidad de
D = +17,4 kPa (+70 pulg. wg) termopozos, aproximadamente proporcional a la capacidad del FBC, colocados en las
paredes nominalmente verticales que rodean el lecho en elevaciones por debajo y por
FIGURA A.7.4.1.1.1 Diagrama de diseño estructural del recinto de la caldera. encima del

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-172 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

nivel de la cama hundida. Una penetración de un pozo en una ubicación de 51 mm (2 debido a la resistencia a los cambios rápidos de temperatura proporcionada por el
pulgadas) de la pared proporciona una medición confiable de la temperatura del lecho material de cama caliente y el refractario.
sin una erosión extensa del pozo. Se seleccionan materiales que son apropiados para el
Sobre la base de los incidentes notificados y las pruebas de campo, la presión
potencial de elevación de temperatura, erosión y corrosión.
negativa máxima del horno se determina principalmente por la característica de cabeza
máxima del ventilador de tiro inducido. Un objetivo principal del diseño final debe ser
Cuando la cama está fluidizada, las medidas por encima y por debajo del nivel de la limitar la capacidad de carga máxima del equipo de tiro a la necesaria para una operación
cama caída caen dentro de un rango estrecho. En lugar de tomar un promedio de estas satisfactoria. Se debe prestar especial atención a la selección del ventilador y la
temperaturas, se usa un método en el que un porcentaje mínimo establecido de cada disposición de los conductos para limitar el efecto de la cabeza negativa.
una de las elevaciones de temperatura del lecho superior e inferior excede el permisivo
establecido para cumplir con los requisitos de enclavamiento.

Con depuradores u otros equipos de alta pérdida de tiro para eliminar los
Debido a las variaciones en los diseños de FBC, cada proveedor es responsable de contaminantes del gas de combustión, puede ser necesario un ventilador de refuerzo.
cumplir con los requisitos para un sistema lógico y de medición de temperatura de lecho Se debe proporcionar una derivación u otro medio apropiado para contrarrestar las
confiable. condiciones de presión negativa potencialmente excesiva que resultan de la combinación
de los cabezales de succión de los ventiladores de tiro inducido y de refuerzo.
A.7.4.4.3.1.3 Cuando una cama no está fluidizada, las lecturas del termopar no
representarán una temperatura promedio verdadera de la cama.
Ningún estándar puede garantizar la eliminación de implosiones de hornos. La
A.7.4.4.4.1.3 El uso de alimentadores de tipo gravimétrico o de tipo volumétrico calibrado
Sección 7.5 proporciona un equilibrio al considerar las complicaciones del refuerzo del
con el uso de la medición del flujo de aire de combustión y el monitoreo del porcentaje
equipo, las limitaciones y la confiabilidad de los procedimientos operativos, los sistemas
de oxígeno del gas de combustión y combustibles de bajo rango es un método aceptable
de control y los enclavamientos para minimizar la ocurrencia de las condiciones que
para controlar la relación aire-combustible. . conducen a las implosiones del horno.

A.7.4.4.4.2.9 Las cámaras de combustión de lecho fluidizado bajo ciertas condiciones


Si se asumen las peores condiciones (p. ej., aire frío, ventilador de diámetro interno
anormales de operación pueden acumular cantidades significativas de combustible sin
de cabeza alta, cierre del flujo del ventilador de FD, compuertas de control de tiro
quemar sin una indicación obvia de anormalidad.
inducido abiertas con el ventilador de diámetro interior en funcionamiento), el calefactor
Tales condiciones pueden ocurrir cuando la entrada de combustible excede el aire
no puede protegerse con un diseño estructural razonable.
disponible para la combustión durante un período de tiempo prolongado.
Esta condición es especialmente preocupante cuando el combustible no homogéneo de Cuando se utilicen las disposiciones descritas en la Sección 7.5, se cree que la
valores caloríficos muy variables es rojo. Actualmente se requiere que el sistema de probabilidad de daño del horno es remota, siempre que el ventilador de DI tenga una
control de combustión incluya características para reducir la probabilidad de que esto capacidad de carga razonable. Si la capacidad del cabezal del ventilador de DI aumenta
ocurra. significativamente, entonces se debe investigar una consideración especial de las
características del ventilador de DI o arreglos de conductos especiales o instrumentación

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
La indicación continua de las variables críticas del proceso a las que se hace
referencia en la Sección 4.15 es una ayuda clave para que los operadores eviten la
o control especial.

operación continua mientras la entrada de combustible excede la entrada de aire. A.7.5.1 A los efectos de la discusión en la Sección 7.5, el término genérico ventilador de
tiro forzado (FD, por sus siglas en inglés) se usa para referirse a una cantidad de fuentes
Los analizadores de oxígeno son necesarios para la combustión en lecho fluido a fin
de aire de combustión que se encuentran comúnmente en las calderas de lecho
de mantener la entrada de combustible calibrada a la verdadera demanda de aire para
fluidizado. Debido a la diversa naturaleza de los sistemas de suministro de aire provistos
compararla con la entrada de aire real. Los analizadores de oxígeno también advierten
en las calderas de lecho fluidizado, se recomienda un estudio cuidadoso del diseño
al operador cuando la tasa de entrada de aire en relación con la entrada de combustible
específico para aplicar las disposiciones de esta sección de manera adecuada a una
cae por debajo del rango aceptable.
unidad específica. Algunas consideraciones especiales incluyen lo siguiente: (1) Múltiples
Los analizadores de combustibles se recomiendan como ayuda para evitar el fuentes de aire en diferentes ubicaciones (p. ej., ventiladores de aire primario, ventiladores
funcionamiento con exceso de combustible. Los analizadores de combustibles de aire secundario)
proporcionan datos valiosos además de las mediciones e información descritas
anteriormente. Es posible que la deficiencia de aire no siempre agote el oxígeno del gas (2) El efecto aislante de un lecho hundido (3) Sopladores
antes de que se observen niveles altos de productos combustibles. En particular, en el de alta presión
caso de una mezcla inadecuada del lecho, el oxígeno del gas de combustión y los
combustibles del gas de combustión pueden coexistir y, de hecho, presentar una A.7.5.2.3(1) La velocidad excesiva podría causar oscilaciones y excesos indeseables de
situación más difícil que una circunstancia puramente deficiente de aire. los controles automáticos y crear transitorios de presión negativa dañinos aguas abajo.
La velocidad excesiva también podría ser inadecuada para el control manual.

A.7.5 El daño estructural del horno podría resultar de la ocurrencia de una presión del
lado del gas excesivamente alta o baja. Cuando se utilicen ventiladores de velocidad variable o ventiladores axiales, se debe
prestar especial atención al diseño del sistema de control de tiro del horno para garantizar
Una condición que probablemente provoque variaciones en la presión del horno en una tasa de respuesta satisfactoria.
una caldera de lecho fluidizado es el mal funcionamiento del equipo que regula el flujo
de gas de la caldera, incluido el suministro de aire y los sistemas de eliminación de gas A.7.6.1.3 Siempre que la temperatura promedio del lecho permanezca por encima del
de combustión. Esto podría resultar en la exposición del calefactor a una capacidad punto de ignición, la energía de ignición permanece en el material del lecho y el
excesiva del cabezal del ventilador. refractario para asegurar el quemado total de la materia volátil combustible después del
viaje del combustible principal. (Véase también A.7.6.2.4.1.)
La rápida disminución de la temperatura y la presión del gas del horno que resulta
de una rápida reducción en la entrada de combustible o de un disparo del combustible A.7.6.2.1.1(10) Los analizadores pueden contener elementos calientes que excedan la
maestro, que es una causa de implosiones en las calderas de lecho no fluidizado, no es temperatura de autoignición de algunos combustibles. Los analizadores de óxido de
probable que ocurra en una caldera de lecho fluido. circonio, comúnmente utilizados para el análisis de oxígeno, contienen un

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-173

elemento calentado a 704°C (1300°F). Este elemento de alta temperatura presión de aceite y los medios de atomización. En este caso, se requiere una
presenta una fuente potencial de ignición para el combustible no quemado válvula de control de presión diferencial y un enclavamiento de presión
que podría estar presente en el arranque. Algunos analizadores están diferencial en lugar de la válvula reguladora de presión constante y el
diseñados para proteger el espacio muestreado de la fuente de ignición enclavamiento de presión estática.
proporcionando protección contra retroceso de cenizas (como arrestallamas
A.7.8.3.1 Las variaciones en las características de combustión del combustible
en la ruta del gas de muestra).
y en las variaciones normales en el equipo de manejo de combustible y el
Sin embargo, se debe tener en cuenta que los parallamas solo pueden equipo que quema combustible introducen falta de confiabilidad en los límites
funcionar por debajo de una cierta temperatura que generalmente no se operativos inferiores del subsistema de combustible principal en cualquier
cuantifica, es posible que no apaguen una llama tan bien una vez que se diseño de horno dado.
corroen y pueden inducir una velocidad de respuesta retardada que podría
A.7.9.1.1 Los disparos de combustible maestro automáticos obligatorios
ser en detrimento de la estrategia de control o protección. Se debe considerar
especificados en 7.6.2.5.2, los disparos de combustible principal especificados
apagar los analizadores durante situaciones de activación de la caldera o del
en 7.6.2.6.2 y los disparos del quemador de calentamiento especificados en
combustible si pueden exceder la temperatura de autoignición del combustible
7.7.5.3 y 7.8.5.3 representan aquellos viajes automáticos para los cuales se
en rojo. Alternativamente, se podría considerar el uso de tecnologías de
ha acumulado su ciente experiencia para demostrar una alta probabilidad de
analizador que operen por debajo de las temperaturas de autoignición o el
aplicación exitosa para todas las unidades. Se recomienda el uso de viajes
uso de técnicas de instalación que monten el analizador fuera del proceso
automáticos adicionales, aunque no es obligatorio.
donde el muestreo de gas de combustión puede cerrarse durante una
situación de disparo de combustible o caldera. Es posible que existan condiciones conducentes a la explosión de un
horno sin que cualquiera de los dispositivos de disparo automático obligatorios
A.7.6.2.1.1(19) El uso de un material inerte como la arena reduce el peligro detecte tales condiciones, incluso aunque estén debidamente ajustados y
mantenidos. Por lo tanto, el personal operativo debe ser consciente de las
del óxido de calcio para el personal de mantenimiento si es necesario volver
limitaciones del sistema de protección automática.
a ingresar a la unidad poco después de la puesta en marcha. (Consulte la
Sección D.3.)
A.7.9.2.4.8 El sistema y los circuitos de viaje de combustible maestro
A.7.6.2.2.5 La intención de 7.6.2.2.5 es exigir el disparo del combustible
obligatorios deberían ser funcionalmente independientes y físicamente
principal si la temperatura del lecho cae por debajo de un valor predeterminado.
separados de todas las demás operaciones del sistema de control. La
Esta temperatura de disparo es más alta que el permiso de encendido debido
intención de esta separación debe ser asegurar que cualquier falla creíble en
a diferencias en el monitoreo de operación. Durante el arranque, el
el sistema de control no pueda prevenir o prohibir cualquier disparo automático
combustible principal se alimenta en condiciones cuidadosamente controladas
obligatorio necesario. La intención es que la función del sistema maestro de
y bajo la atención directa y constante de un operador [ver 7.6.2.1.2.9(6) y
disparo de combustible no se mezcle con otras funciones del sistema de
7.6.2.1.2.10(4)]. Esta condición podría no ocurrir durante el funcionamiento
control, aunque se les puede permitir usar el mismo tipo de hardware y
normal.
software. Los componentes tales como las interfaces del operador o la

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.7.6.2.4.1 La medición de la temperatura de la cama es válida solo cuando
la cama está fluidizada.
anunciación se pueden compartir donde se desee hacerlo. La información
sobre el estado de entrada debe dedicarse al viaje de combustible maestro
obligatorio y enclavamientos en la mayor medida posible. Cuando las señales
A.7.6.2.4.2 Bajo ciertas condiciones inusuales de funcionamiento, arranque o
se compartan entre el disparo de combustible maestro obligatorio y los
apagado, es posible que se acumulen combustibles en la caja de viento y los
enclavamientos y otros sistemas de control, la señal debe ingresarse al
conductos.
sistema de disparo de combustible maestro y retransmitirse a cualquier otro
A.7.7.3.1 Las variaciones en las características de combustión del combustible sistema de control.
y en las variaciones normales en el equipo de manejo de combustible y el
N A.7.9.2.4.8.2 Ciertas señales se pueden obtener mejor del sistema de control
equipo que quema combustible introducen falta de confiabilidad en los límites
de la caldera y pueden ser más representativas de las condiciones reales
operativos inferiores del subsistema de combustible principal en cualquier
que un sistema de detección de un solo elemento. Estas señales generalmente
diseño de horno dado.
son manipuladas de alguna manera por el sistema lógico para compensar la
A.7.7.5.2.1.2(A) Si se proporciona una válvula de carga (se recomienda que carga, la temperatura, la presión o el diferencial de presión de la caldera. Los
sea de cierre automático) en el suministro de gas principal, debe abrirse para requisitos para que estas señales estén cableadas, estén protegidas contra
desviar la válvula de cierre de seguridad principal; de lo contrario, se debe cambios no autorizados y proporcionen redundancia brindan un nivel de
abrir la válvula de cierre de seguridad principal. La válvula principal de control protección equivalente al requisito de independencia del Capítulo 4.
de combustible debe abrirse según sea necesario. El cabezal del quemador
debe ventilarse hasta que se llene de gas. La válvula de ventilación
A.7.9.3.2.2.5 La señal que indica baja temperatura del lecho y la señal que
atmosférica del cabezal del quemador debe estar cerrada. La válvula de
indica que la llama del quemador de calentamiento no está probada son
cierre de seguridad principal o de carga debe dejarse abierta para establecer
equivalentes a una pérdida de toda la llama en una caldera de quemador rojo.
una presión nominal en el cabezal del quemador. Entonces se debe cerrar la
válvula de cierre de seguridad principal o de carga. Se puede concluir que las
válvulas de cierre de seguridad no tienen fugas si la presión nominal A.7.9.3.3.3.3 Se recomienda que se requiera la iniciación manual antes de
permanece dentro de los límites especi cados. que se complete el restablecimiento de purga de los relés maestros de
disparo de combustible y los dispositivos asociados.
A.7.7.5.3(5) La presión de combustible máxima permitida en el quemador
puede ser una función del ujo de aire disponible, la entrada de calor máxima A.7.9.3.4 Algunos sistemas de suministro de combustible para quemadores
permitida o la temperatura en el quemador, la estabilidad de la llama, el rango de calentamiento están configurados con sensores y lógica de enclavamiento
de operación del quemador u otros. factores para monitorear y disparar quemadores por quemador. Otros están
configurados con sensores e interbloqueos para monitorear y activar los
A.7.8.1.3 Algunos diseños de encendedores atomizados de vapor/aire
quemadores de calentamiento como grupo. Se debe tener cuidado para garantizar que
requieren control de presión diferencial entre el combustible del encendedor

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-174 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

las cerraduras están diseñadas para usarse con el arreglo de tubería de suministro de (4) Problema del detector de llama. Esta alarma advierte al operador de un
combustible usado. mal funcionamiento del detector de llamas.

(5) Temperatura del aceite principal (alta). Esta alarma se usa solo para aceites
A.7.9.3.4.2 El monitoreo de la presión del colector a múltiples quemadores de
calientes.
calentamiento con capacidad de control de flujo individual no satisface este requisito.
(6) Viscosidad del aceite principal (alta). Si la viscosidad del suministro de combustible
Con los quemadores de gas de baja presión, las fluctuaciones de la presión del horno
es variable, se recomienda utilizar un medidor de viscosidad para proporcionar
pueden influir más en el flujo de gas del quemador que la caída de presión del
la alarma. En tales casos, también se considerará el enclavamiento para
quemador. disparar con alta viscosidad.

A.7.10.1 Se debe considerar el uso de un anunciador adicional dedicado a alarmas (7) Problema del detector de llama. Esta alarma advierte al operador de un
mal funcionamiento del detector de llamas.
críticas de alta prioridad.

A.7.10.2.1 Las alarmas adicionales recomendadas incluyen las siguientes: (1) A.8.2.2 Ningún código puede garantizar la eliminación de explosiones e implosiones
Combustible o monóxido de carbono alto. Una alarma advierte al operador de una de HRSG. La tecnología en esta área está en constante desarrollo y se refleja en las
revisiones de este código.
posible condición peligrosa cuando se indican combustibles medibles.
A.8.3.3.1 Los siguientes factores, como mínimo, deben considerarse durante la
evaluación del diseño:
(2) Relación aire-combustible (alta y baja). Si se instala la medición adecuada, una
(1) Niveles de presión de vapor simples versus múltiples (2)
alarma indica una relación aire-combustible potencialmente peligrosa.
Contrapresión de escape de la turbina de combustión permitida (3) Anillo
(3) Problema del analizador de oxígeno. Una alarma advierte al operador de un analizador de
suplementario, auxiliar o aumentado (4) Sistema de derivación de escape de
oxígeno de gas de combustión que no funciona correctamente.
la turbina de combustión (5) Corrosividad y ensuciamiento de los subproductos
ÿ A.7.10.2.2 Además de las alarmas recomendadas para quemadores de gas combustible, de la combustión (p. ej., n tubo versus tubo desnudo, metalurgia, temperatura del
se recomiendan las siguientes alarmas para indicar condiciones anormales y, cuando metal del extremo frío)
corresponda, para alarmar antes de un viaje. Se recomienda prever en el diseño una
posible conversión futura a viajes automáticos. (6) Combustibles simples o múltiples
(7) SCR u otros sistemas de control ambiental (8) Limpieza de la
superficie de transferencia de calor (durante el funcionamiento y las paradas) e
(1) Registro de quemador cerrado. Esta alarma proporciona una indicación o alarma
inspección (9) Protección contra congelamiento (10) Arranque rápido,
de la sala de control para la condición de que todas las compuertas del
funcionamiento y transitorios, y choque térmico ( 11) Operación en seco (12)
quemador de aire secundario estén cerradas en un quemador en funcionamiento.
Sistemas de protección (13) Grado de automatización y complejidad de los sistemas
(2) Cambio en el poder calorífico del gas combustible. En caso de que el suministro
de control (14) Interfaz del operador (15) Evaluación, retroalimentación e iteración del
de gas esté sujeto a fluctuaciones del poder calorífico superiores a 1863 kJ/
rendimiento general del sistema (consideración de la base de datos del sistema
m3 (50 Btu/ft3 ), se debe proporcionar un medidor en el suministro de gas o
experto)
un medidor de oxígeno en el gas de combustión.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(3) Relación aire-combustible (alta y baja). Si se instala la medición adecuada, esta
alarma se puede usar para indicar una relación aire-combustible potencialmente
(16) Descripción del programa de prueba de validación de puesta en marcha (casos
peligrosa con una alarma inicial que indica el acercamiento a una condición
de prueba de referencia y biblioteca de datos del simulador cuando esté
rica en combustible y una segunda alarma que indica el acercamiento a una
disponible)
condición rica en combustible peligrosa.
(17) Turbina de combustión (escape de purga)
(4) Problema del detector de llama. Esta alarma advierte al operador de un
(18) Chimenea de derivación y compuerta
mal funcionamiento del detector de llamas.
(19) HRSG y conductos de interconexión (20)
(5) Presión de suministro de combustible de encendido (baja). Esta alarma monitorea
Ventilador de tiro forzado, ventilador de tiro inducido o chimenea de descarga, en
la presión de suministro de combustible de encendido en un punto lo más
cualquier combinación (21) Lógica del sistema de gestión del quemador (22)
arriba posible de las válvulas de cierre de seguridad y control.
Sistemas de disparo y monitoreo de llama (23) Sistema de control de combustión (24)
(6) Cualquier válvula de ventilación no se cerró. Una alarma advierte al operador
Configuración y códigos de las fuentes de alimentación (25) Configuración y códigos
de que la válvula de ventilación no se cierre.
del sistema de tuberías (26) Información de funcionamiento (27) Selección de entrada/
ÿ A.7.10.2.3 Además de las alarmas requeridas para fuel oil, se recomiendan las salida (28) Información mostrada (29) Transmisión de datos (consideraciones sobre
siguientes alarmas para indicar condiciones anormales y, cuando corresponda, para la precisión del ruido)
alarmar antes de un viaje.
Se recomienda que se hagan provisiones en el diseño para una posible conversión
futura a viajes automáticos.

(1) Registro de quemador cerrado. Esta alarma proporciona una indicación o alarma
(30) Consideraciones sobre el software y el hardware del controlador lógico (31)
de la sala de control para la condición de que todas las compuertas del
Requisitos para el funcionamiento desde una ubicación remota (32) Ajuste inicial
quemador de aire secundario estén cerradas en un quemador en funcionamiento.
del control
(2) Relación aire-combustible (alta y baja). Si se instala la medición adecuada, esta
alarma se puede usar para indicar una relación aire-combustible potencialmente A.8.3.3.2 La simulación dinámica, cuando se utilice, debe incluir el desarrollo de lo
peligrosa con una alarma inicial que indica el acercamiento a una condición siguiente: (1) Configuración e inicialización de datos (2) Conocimiento del
rica en combustible y una segunda alarma que indica el acercamiento a una
comportamiento de la planta (3) Diseño y ajuste preliminar del sistema de control (4)
condición rica en combustible peligrosa.
Validación de los requisitos operativos ( rendimiento del sistema
(3) Presión de suministro de combustible de encendido (baja). Esta alarma monitorea
la presión de suministro de combustible de encendido en un punto lo más
arriba posible de las válvulas de cierre de seguridad y control. ance)

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-175

(5) Transitorios y rampas para operaciones previstas y no previstas. (6) Hay muchos tipos de quemadores disponibles para los sistemas HRSG.
ación El quemador puede constar de una serie de tubos paralelos o corredores
colocados en el conducto para proporcionar la liberación de calor requerida.
A.8.3.3.3 Para obtener orientación sobre la determinación de la clasificación de
Esto comúnmente se usa para combustibles gaseosos y se conoce como
áreas, consulte NFPA 497, NFPA 499, NFPA 70, Artículo 500; y API RP 500,
quemador de rejilla. Alternativamente, los sistemas de quemadores
Práctica recomendada para la clasificación de ubicaciones para instalaciones
montados en la pared con soportes de llama paralelos en el conducto se
eléctricas en instalaciones petroleras clasificadas como Clase I, División 1 y División
pueden usar para combustibles líquidos. También se han utilizado
2, o API RP 505, Práctica recomendada para clasificación de ubicaciones para
quemadores de tipo registro en línea fabricados en Europa. Los sistemas
instalaciones eléctricas en Instalaciones Petroleras Clasificadas en Clase I, Zona
de encendido para estos tipos de quemadores pueden emplear encendedores
0, Zona 1 y Zona 2.
de Clase 1, Clase 2 o Clase 3.
A.8.3.4 Un HRSG es un sistema complejo, que a menudo involucra numerosos
A.8.4.3.2.1.9 La protección para el equipo expuesto al frente del quemador podría
componentes, múltiples niveles de presión de vapor, sistemas de control de
justificar la instalación de protección contra incendios como se indica en NFPA 850.
emisiones y anillo auxiliar, aumentado de aire o suplementario.

A.8.4.3.2.1.10(A) La intención es no requerir el apagado de una unidad de operación


A.8.4.2.1 Se debe minimizar el volumen de tubería entre las válvulas de cierre de
continua solo para el propósito de esta prueba. El párrafo 8.4.3.2.1.10(A) permite a
la turbina de combustión.
los usuarios realizar la prueba en la primera parada de la unidad de duración
A.8.4.2.2 En caso de que las condiciones del sistema HRSG se desvíen más allá suficiente para acomodar la realización de la prueba.
de los puntos de ajuste de alarma, el operador o el sistema de control deben iniciar
acciones correctivas para evitar que se alcancen los límites de enclavamiento. •
A.8.4.3.2.2.1 Las válvulas de ventilación atmosférica ubicadas entre las válvulas de
Estas acciones podrían incluir aquellas que reducen la entrada de energía térmica
cierre están destinadas a aliviar cualquier presión de gas que se acumule debido a
al HRSG, como el retroceso del quemador del conducto, el disparo del quemador
la falla de la primera válvula de cierre (aguas arriba). Esto minimiza el potencial de
del conducto y el retroceso de la turbina de combustión.
fugas en un HRSG inactivo. Para funcionar correctamente, estas válvulas deben
Se debe considerar la posibilidad de tomar medidas previas a la emergencia ser lo suficientemente grandes como para liberar gas a la atmósfera a una tasa
automáticamente en caso de que los parámetros de disparo se desvíen más allá igual a la tasa de fuga potencial. En ausencia de una protección equivalente, los
de los niveles de alarma, para minimizar los ciclos de trabajo de tensión térmica en tamaños de las tuberías de ventilación y los diámetros de los puertos de las válvulas
la turbina de combustión. Los parámetros de retorno deben iniciarse desde el de ventilación deben cumplir con la Tabla 4.9.2. Se deben tomar precauciones
HRSG u otros subsistemas de la planta. especiales para ventilar los gases más pesados que el aire de manera segura.

A.8.4.2.2.3 Una operación de turbina de combustión es costosa en términos de su


efecto sobre la expectativa de vida útil de la turbina de combustión y debe realizarse A.8.4.3.2.2.3 En general, tres válvulas de cierre de seguridad en el cabezal principal
solo en condiciones que puedan resultar en un peligro para la seguridad o daños al es la práctica preferida para minimizar el volumen de gas combustible entre las
equipo. válvulas de bloqueo. Puede haber una gran cantidad de tuberías entre el cabezal

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.8.4.3 El funcionamiento del sistema de turbina de combustión HRSG difiere del
de una caldera convencional de quemadores múltiples. Algunas de las diferencias
y las válvulas de cierre de los quemadores individuales. En algunas aplicaciones,
no es práctico instalar una tercera válvula en el cabezal principal; por lo tanto, se
da flexibilidad al diseñador y al operador.
incluyen lo siguiente:
(1) La turbina de combustión es un motor de combustión interna. El motor quema
A.8.4.3.2.3.5 Los venteos , drenajes e indicadores deben descargarse de tal
una mezcla pobre de combustible con aire comprimido. Los gases de
manera que protejan al personal de lesiones y eviten la creación de un peligro de
combustión calientes y presurizados se expanden desde la cámara de
incendio o explosión.
combustión a través de una serie de conjuntos de álabes y ruedas de
turbina giratorias, lo que da como resultado una salida de potencia del eje y A.8.4.3.2.3.8 Se debe prestar especial atención a las rutas de las tuberías, las
una descarga de gases de escape calientes de la turbina al HRSG. El gas ubicaciones de las válvulas y otros componentes para minimizar la exposición a
de escape de la turbina está caliente y tiene un contenido de oxígeno fuentes de alta o baja temperatura. La temperatura baja puede aumentar la
reducido en relación con el aire. viscosidad, inhibir el flujo o precipitar materiales cerosos. Las altas temperaturas
(2) El diseño del HRSG difiere del de un generador de vapor regular en que, en la pueden causar carbonización o presión excesiva y fugas debido a la expansión del
mayoría de los casos, el HRSG está diseñado para utilizar el calor residual fluido en las secciones atrapadas del sistema.
de los gases de escape de la turbina de combustión, con algún anillo
suplementario por el quemador de conducto, si es necesario. .
A.8.4.3.5.1.6 Las variaciones en las características de combustión del combustible
y las variaciones normales en el manejo del combustible y los equipos que queman
(3) Debido a que la turbina de combustión es una máquina volumétrica, los gases
combustible introducen una incertidumbre en cuanto a los límites operativos
de escape de la turbina de combustión se descargan dentro de límites
inferiores del subsistema de combustible principal en cualquier diseño de HRSG
estrictamente prescritos, y el contenido de oxígeno varía en función de la
carga. dado. En estas circunstancias, los encendedores de Clase 1 o Clase 2, según lo
demostrado por la prueba, se pueden usar para mantener la llama estable.
(4) Existen requisitos de purga separados antes del encendido de la turbina de
combustión y antes del encendido del quemador del conducto. A.8.4.3.5.1.7 Dichos transitorios son generados por las válvulas de cierre del
(5) Las relaciones aire-combustible controladas por quemadores de conducto no quemador, amortiguadores y otros componentes que operan a velocidades más
son posibles ni recomendadas. Dado que se utilizan grandes cantidades de rápidas que las velocidades de respuesta de otros componentes en el sistema.
gases de escape de la turbina que superan con creces los requisitos
teóricos de aire del combustible, las condiciones ricas en combustible no
pueden darse inherentemente en condiciones normales de funcionamiento A.8.4.3.6 Consulte la Figura A.8.4.3.6 para un sistema típico con aire aumentado.
controlado.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-176 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Pila velocidad acelerada, y con enfriamiento insuficiente, un incendio de hierro es


inevitable.
Quemadores

A.8.5.7.1 Se debe considerar en el diseño minimizar las bolsas que podrían atrapar
materiales combustibles.

A.8.5.7.2 Se deben proporcionar drenajes en todos los conductos o recintos donde


turbina de combustión sea posible la acumulación de fluidos.
HRSG A.8.7.1 Se alienta al usuario a usar su juicio en la aplicación de las siguientes
pautas para todas las funciones de proceso y enclavamientos contenidos en el
Ventilador
sistema de control distribuido.

Para la transmisión de datos, se debe considerar lo siguiente: (1) Cada


FIGURA A.8.4.3.6 Quemadores HRSG con Suministro de Aire de
Combustión Aumentado. entrada debe muestrearse a intervalos no mayores a 1 segundo. Cada salida
debe actualizarse a intervalos de no más de 1 segundo.

A.8.5 Se debe considerar el diseño adecuado para el aislamiento interno y las (2) Para las acciones de protección, el sistema debe poder convertir un valor de
placas de cubierta para que los siguientes factores se aborden adecuadamente: sensor de entrada modificado en una acción de control de salida completa
(1) Espesor del aislamiento y temperatura de la carcasa externa en menos de 250 milisegundos.
(3) Los cambios en los datos mostrados o el estado deben mostrarse
calculos dentro de 5 segundos.

(2) Espesor y material de la placa interna (4) Los sistemas de adquisición y transmisión de datos deben estar protegidos
(3) Métodos de paso, diámetro y fijación del pasador contra la captación de ruido y la interferencia eléctrica.
(4) Procedimientos de soldadura (5) En sistemas redundantes, los enlaces de datos deben estar protegidos contra
fallas de modo común. Cuando sea práctico, los enlaces de datos
A.8.5.1 La temperatura exterior de la piel y el diseño acústico del HRSG, los redundantes deben enrutarse en rutas separadas para protegerse contra
conductos del HRSG y la chimenea del HRSG deben cumplir con los requisitos de daños físicos que inhabiliten ambos enlaces de datos.
las reglamentaciones federales, estatales y locales.
Para el hardware, se debe considerar lo siguiente: (1) El hardware
A.8.5.2 Una presión de diseño del recinto HRSG excesiva puede resultar en una
seleccionado debe tener una capacidad de procesador adecuada para realizar
liberación de energía más severa del recinto HRSG si ocurre un bloqueo del
todas las funciones requeridas para la secuenciación de arranque, alarmas
escape a la chimenea.
de operación normal, monitoreo y apagado del equipo controlado. La
En caso de que se cierre inadvertidamente cualquier amortiguador en la ruta capacidad también debe estar disponible para el almacenamiento y
de escape de la turbina de combustión de modo que se detenga el ujo de escape, clasificación de datos; se puede permitir que esta capacidad esté ubicada

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
habrá una rápida acumulación de presión aguas abajo de la turbina de combustión
que continuará aumentando incluso
en un procesador separado.

después de que la turbina de combustión se dispara con alta presión de escape. (2) La selección debe tener en cuenta los requisitos de confiabilidad, mantenibilidad
Esto se debe al tiempo de parada de la combustión. y clasificación eléctrica.
turbina. No es posible diseñar el conducto de transición o el recinto HRSG para
soportar este aumento de presión. La energía con la que se rompe el recinto (3) El hardware debe proporcionar un seguimiento automático entre las funciones
HRSG aumenta a medida que aumenta la presión a la que se produce la ruptura. automáticas y manuales para permitir una transferencia inmediata y sin
problemas.
(4) El hardware debe ser capaz de dinámica estable
A.8.5.3 Para las configuraciones de HRSG en las que pueden desarrollarse control.
presiones laterales de gases de escape de la turbina de combustión excesivamente (5) El hardware debe ser capaz de realizar un autodiagnóstico completo.
bajas, el diseñador del sistema debe considerar la aplicación de los requisitos de
protección contra implosiones de la Sección 6.5. (6) Se deben considerar todos los niveles y tipos de interferencia eléctrica que el
A.8.5.4 Todas las penetraciones de conductos deben tener las disposiciones hardware puede tolerar sin comprometer su confiabilidad o efectividad.
adecuadas para la expansión y el sellado. Cuando las tuberías, los tubos, los
cabezales o los tambores creen una penetración de conducto pasante, se deben (7) La operación a prueba de fallas debe obtenerse a través de un análisis
proporcionar cálculos para demostrar que la expansión diferencial y el sellado minucioso y completo de cada lazo de control y previendo una falla de ese
pueden adaptarse adecuadamente a dicha expansión. lazo (es decir, válvula/actuador) para causar una posición a prueba de
fallas.

A.8.5.5 Debido a un mal funcionamiento, ha habido casos de resinas de tubos de Para el software, se debe considerar lo siguiente: (1) El paquete
n-metal en los HRSG, y es necesario abordar este potencial. Consulte la Sección de software debe estar diseñado para incluir toda la lógica para proporcionar un
K.2 para artículos especí cos relacionados con la resina de hierro, que a su vez sistema de control seguro y confiable. Cuando el software solicita la
tienen referencias a literatura previa. operación de un dispositivo de campo asociado con un enclavamiento, se
Se debe considerar la detección y alarma de n tubos de metal res. debe proporcionar una señal de retroalimentación para demostrar que se
ha realizado la operación solicitada, y se debe activar una alarma si la
Las resinas de hierro en calderas convencionales y marinas también tienen acción no se con rma en un período específico. tiempo de edición.

ocurrido, principalmente en precalentadores de aire. A una temperatura de


(2) El paquete de software debe verificarse para asegurarse de que no haya
aproximadamente 571 °C (1060 °F), el acero al carbono se oxida a una
códigos o comandos no deseados (por ejemplo, virus o errores de prueba).
El paquete de software debe ser

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-177

Probado y ejercitado antes de ser cargado en las computadoras o procesadores


Pila
del sitio de la planta.
(3) El sistema de software debe estar protegido contra acciones involuntarias de los
operadores y también debe ser a prueba de manipulaciones.
HRSG
(4) Los procedimientos escritos deben especificar las funciones a las que el operador
DM3
puede y no puede acceder y aquellas funciones que requieren autorización turbina de combustión
adicional para el acceso.
(5) Se debe permitir que el software proporcione cambios en línea autorizados de los Amortiguador de chimenea DM3
temporizadores y puntos de ajuste, siempre que no se comprometa la seguridad
del equipo operativo. FIGURA A.8.8.1(a) Turbina de combustión con HRSG sin acoplamiento
directo.
(6) El software debe implementar y mejorar el hardware de autodiagnóstico que se ha
proporcionado.
Pila
A.8.7.1.2.4 Se requiere un flujo de aire alto para garantizar una distribución adecuada
del flujo de aire a través del HRSG, y se requiere un flujo de combustible bajo en
comparación con el flujo de aire alto para evitar el sobrecalentamiento de tubos y tubos
cuando se opera en un anillo de aire fresco. modo. Esto impide el desarrollo de una HRSG
mezcla explosiva en el HRSG y no se requiere el control automático de la relación aire- Quemador
DM3
turbina de combustión
combustible incluso con el flujo de combustible en automático.

Amortiguador de chimenea DM3


A.8.7.2.2.2 Este requisito no impide el almacenamiento de datos con cambios de valor
porcentuales más pequeños cuando sea apropiado. FIGURA A.8.8.1(b) Turbina de combustión y HRSG de acoplamiento
comió.
directo con quemadores.

A.8.7.2.3 Los requisitos de 8.7.2.3 pretenden reemplazar los requisitos de 4.15.1.


A.8.8.2.7.3 Se puede permitir que los sistemas de arranque automático establezcan
una llama de encendido en varios elementos del quemador simultáneamente con la
Se debe considerar el seguimiento de los siguientes
supervisión adecuada. De manera similar, se puede permitir que los elementos del
parámetros HRSG adicionales:
quemador principal se configuren para operar como uno solo con la supervisión
(1) Flujo de combustible
adecuada.
(2) Presión del colector de suministro de combustible
(3) Presión del agua de alimentación en cada nivel de presión A.8.8.4.1 El objetivo de esta práctica es eliminar las acumulaciones potenciales de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(4) Flujo de agua de alimentación en cada nivel de presión
(5) Temperatura del agua de entrada del economizador
combustible no quemado peligroso del volumen de nido en 8.8.4.2.2, que podría
encenderse al apagarse la turbina de combustión.
(6) Temperatura del agua de salida del economizador
(7) Temperatura del vapor en cada nivel
N A.8.8.4.2.2(2) Los silenciadores en una pila de derivación que constan de paneles
(8) Flujo de vapor en cada nivel de presión
aerodinámicos instalados paralelos a la ruta de flujo, que ofrecen una restricción mínima
(9) Oxígeno en el gas de combustión en la salida del HRSG
al flujo y están diseñados para evitar cavidades que atrapan gas o vapor, no crear una
N A.8.7.3.2.1.1 Por ejemplo, si se requiere un circuito eléctrico de 125 V CC y un circuito restricción significativa al ujo de escape (en la misma categoría que un SCR) que
de aire comprimido para un esquema de enclavamiento, se debe anunciar la pérdida requeriría aplicar 8.8.4.2.2(1).
de cualquiera de ellos.

N A.8.7.3.2.1.2 Por ejemplo, si se requiere un circuito eléctrico de 125 V CC y un circuito A.8.8.4.2.4.2(2) Un estudio de modelo diseñado ha demostrado la capacidad de
de aire comprimido para el control, se debe anunciar la pérdida de cualquiera de ellos. representar con precisión las características del flujo de gas dentro de un recinto HRSG.
La mayor base de experiencia para los estudios de modelos han sido los modelos a
escala física que utilizan un flujo de aire frío. Estos modelos generalmente son precisos
A.8.8.1 Los requisitos del Capítulo 1 al Capítulo 4 y del Capítulo 8 se aplican a todas si se mantiene la similitud cinemática al garantizar que el flujo de prueba dentro del
las configuraciones de turbinas de combustión y HRSG. Las configuraciones no modelo sea completamente turbulento (número de Reynolds> 3200). La creciente
especificadas pueden requerir consideraciones y requisitos de seguridad adicionales. disponibilidad de programas de dinámica de fluidos computacional (CFD) ofrece una
alternativa al modelado físico. Con cualquier estudio de modelo, la precisión de los
resultados depende de la habilidad del modelador, la calidad de las herramientas de
Las secciones 8.1 a 8.8 de este código se basan en una turbina de combustión
modelado y el detalle del modelo.
acoplada directamente y HRSG, con o sin quemadores de conducto. El escape de la
turbina de combustión es la única fuente de calor para el HRSG donde no se suministran
quemadores de ducto y es la principal fuente de aire de combustión para los quemadores
de ducto donde el sistema HRSG está equipado. [Consulte la Figura A.8.8.1(a) y la Se pueden usar estudios de modelos diseñados para determinar la efectividad de la
Figura A.8.8.1(b).] purga. Para este uso, el modelo físico generalmente ofrece la ventaja de la facilidad de
visualización cuando se identifican áreas de altas concentraciones de combustible. Sin
embargo, es difícil cuantificar las eficiencias de purga con un modelo físico.
A.8.8.2.7.2 Esta secuencia proporciona un flujo de aire continuo o un flujo de gas de
combustión a través del HRSG a una tasa que es al menos la tasa que existía durante
El modelo CFD, cuando se crea correctamente, puede de nir el cambio en la
la operación de purga. El objetivo de esta práctica es asegurar velocidades mínimas a
concentración de los combustibles, pero en general es menos fácil de visualizar.
través de la unidad para evitar acumulaciones peligrosas de combustible no quemado.
También se reconoce que es posible

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-178 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

consolidar los resultados de muchos estudios de modelos para desarrollar A.8.8.4.6.1 Véase la Figura A.8.8.4.6.4(A). Las siguientes secuencias de
un método de cálculo para correlacionar las configuraciones de HRSG con prueba son ejemplos de un sistema de prueba de válvulas para una turbina
tasas de purga específicas. de combustión específica que satisface los requisitos de 8.8.4.6.4(A)(6). Para
cada aplicación, el aumento de presión permitido o la caída de presión y los
El modelado físico o computacional u otros enfoques de ingeniería pueden
tiempos permitidos que se muestran deben determinarse en función de la
demostrar o definir una tasa de purga específica (más alta o más baja que
clase de fuga de la válvula y el volumen de la sección de la tubería.
las especificadas en 8.8.4.2.4) para los HRSG.
Sin embargo, los parámetros varían para cada instalación y son únicos.
Secuencia de prueba durante el apagado. Durante cualquier condición
de apagado, ambas válvulas de ventilación de gas (V4 y V5) se abren y las
Como mínimo, se debe considerar, pero no limitarse a, lo siguiente: (1) tres válvulas del bloque de combustible (V1, V2 y V3) se cierran cuando la
Ductos y geometría de chimenea (2) Geometría HRSG (3) Características
lógica de control del sistema de combustible cierra el suministro de
del combustible (límites explosivos inferiores, temperatura de autoignición, combustible. Para probar V2, cierre ambas válvulas de ventilación (V4 y V5)
densidad, etc.) y abra V1. Supervise la sección de la tubería entre las válvulas de bloqueo
intermedias y más aguas abajo (V2 y V3) para detectar un aumento de
presión; no se permite un aumento de presión de más de 69 kPa (10 psi) en
(4) Condiciones de la turbina de combustión/HRSG (caliente o fría) 30 segundos. La falla de esta prueba indica que posiblemente haya ocurrido
(5) Zonas de acumulación de combustible una falla o fuga en la válvula de bloqueo central (V2), lo que impide la
satisfacción de un crédito de purga de la turbina de combustión.
En el modelado físico o computacional, la reproducción de áreas donde
se pueden acumular gases combustibles es de extrema importancia. Un Secuencia de prueba durante el arranque. Antes de cualquier secuencia
ejemplo de esto sería el tambor de vapor y las cavidades del colector de de arranque, ambas válvulas de ventilación de gas (V4 y V5) están abiertas
recolección ubicadas en la parte superior de los HRSG. Estos bolsillos y las tres válvulas del bloque de combustible (V1, V2 y V3) están cerradas.
pueden ser muy grandes y varían considerablemente de tamaño, según el Para probar V3 durante la secuencia de arranque, cierre ambas válvulas de
fabricante y el modelo. Es posible que las tasas de purga bajas no puedan ventilación (V4 y V5) y abra V1 y V2. Cierre V1 y V2 y abra V4. Supervise la
disipar los vapores inflamables en estos lugares y podrían requerir ventilación sección de la tubería entre las válvulas de bloqueo intermedias y más aguas
o sopladores separados para reducir los vapores inflamables. abajo (V2 y V3) para detectar una disminución de la presión; No se permite
una disminución de presión de más de 69 kPa (10 psi) en 30 segundos. La
falla de esta prueba indica que posiblemente ha ocurrido una falla o fuga en
Si bien actualmente no está cubierto por este código, se están instalando
la válvula de bloqueo más aguas abajo (V3), lo que impide el arranque de la
y operando turbinas de combustión múltiple interconectadas y HRSG. Estas
turbina de combustión sin una purga completa. Se advierte al operador
configuraciones requieren consideraciones de purga especiales y podrían
acerca de hacer sonar la turbina de combustión en esta condición debido a
requerir tasas de purga significativamente más altas que las requeridas por
los peligros potenciales que podrían resultar de la operación con fugas en la
este código. Se deben seguir los principios proporcionados en NFPA 69 para
válvula por encima del diseño. Después de completar la prueba, abra la
determinar la tasa de flujo de aire de purga requerida. Al aplicar este método,

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
se debe establecer un factor K consistente con el diseño HRSG.
válvula V5.

A.8.8.4.6.4(A) Ver Figura A.8.8.4.6.4(A).

A.8.8.4.2.6 No es una buena práctica que el aire circule en sentido inverso La intención es garantizar que se mantenga la integridad de los sistemas
hacia la turbina de combustión. Este flujo inverso puede provenir del sistema de combustible de la turbina de combustión y los controles de seguridad.
de aire aumentado o templado. Esto es particularmente importante para cualquier retroinstalación para
El sistema de control de la planta podría tener un interbloqueo para garantizar cumplir con los requisitos de crédito de purga de la turbina de combustión.
que los ventiladores aumentados o templados no se inicien hasta que se Esto debe lograrse revisando las instrucciones de operación existentes y
establezca el flujo a través de la turbina de combustión. Los diseñadores y consultando al fabricante del equipo original de la turbina de combustión y el
operadores deben consultar las instrucciones del fabricante del equipo para equipo auxiliar antes de finalizar un diseño. En unidades con un sistema de
obtener más información. quemador de conducto, se deben aplicar consideraciones similares.

A.8.8.4.6 El concepto inicial de crédito de purga de turbinas de combustión


se presentó al Comité Técnico de Generadores de Vapor de Recuperación
de Calor en 2003. Este concepto se introdujo debido a la tendencia general
de la industria de reducir el tiempo de puesta en marcha de las plantas de Respiradero Respiradero

ciclo frecuente. y preocupaciones de que la introducción de aire de purga


frío en un HRSG caliente tendría un impacto negativo en la confiabilidad a
largo plazo del HRSG. En preparación para la edición 2007 de NFPA 85, los
miembros de BCS-HRS solicitaron que el comité considere establecer V4 V5

procedimientos y equipos para el crédito de depuración; sin embargo, el


material no estaba disponible para su inclusión en esa edición. El Comité
PT PT
Técnico estableció un grupo de trabajo en 2006 y, posteriormente, el comité
A turbina de
completo de BCS-HRS pasó los siguientes años desarrollando requisitos Suministro combustión o
para permitir a los usuarios implementar de manera segura la capacidad de de combustible quemador de conducto
"inicio rápido" para el equipo HRSG. Los requisitos para establecer el crédito V1 V2 V3

de purga en la edición 2011 de NFPA 85 representan el trabajo del grupo de


trabajo y el comité técnico de BCS-HRS. FIGURA A.8.8.4.6.4(A) Disposición de válvula de venteo doble y
bloque triple para combustibles gaseosos.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-179

A.8.8.4.6.4(A)(2) La filosofía para el crédito de purga de la turbina de combustión TED


es que una parada normal de la turbina de combustión no da como resultado la PT
introducción de una atmósfera peligrosa.
A turbina de
Por lo tanto, no se debe requerir una purga de la turbina de combustión para el Suministro combustión o
arranque posterior siempre que se mantenga un crédito de purga de la turbina de combustible quemador de conducto
V1 V2 V3
de combustión.

A.8.8.4.6.4(B) Véase la Figura A.8.8.4.6.4(B). La intención de esta sección es V4 V5

mantener un tapón de aire o gas inerte en la tubería de combustible para evitar


que el combustible ingrese a la turbina de combustión o HRSG, y no probar la
hermeticidad de fugas de la válvula. Fuga Fuga

Respiradero
A.8.8.4.6.4(B)(2) La filosofía para el crédito de purga de la turbina de combustión
es que una parada normal de la turbina de combustión no da como resultado la
introducción de una atmósfera peligrosa.
Por lo tanto, no se debe requerir una purga de la turbina de combustión para el
arranque posterior siempre que se mantenga un crédito de purga de la turbina
de combustión. Suministro
de aire o gas inerte
A.8.8.4.7.1 Ver A.8.8.4.6.1.
FIGURA A.8.8.4.7.4(B) Combustibles líquidos con sección de tubería
A.8.8.4.7.4(A)(2) La filosofía para el crédito de purga de la turbina de combustión presurizada.
es que una parada normal de la turbina de combustión no da como resultado la
introducción de una atmósfera peligrosa.
Por lo tanto, no se debe requerir una purga de la turbina de combustión para
el arranque posterior siempre que se mantenga un crédito de purga de la turbina Respiradero

de combustión.

A.8.8.4.7.4(B) Véase la Figura A.8.8.4.7.4(B). La intención de esta sección es


mantener un tapón de aire o gas inerte en la tubería de combustible para evitar A turbina de
que el combustible entre en la turbina de combustión o HRSG y no para probar combustión o
quemador de conducto
la hermeticidad de fugas de la válvula. ES PT V3

A.8.8.4.7.4(B)(2) La filosofía para el crédito de purga de la turbina de combustión


es que una parada normal de la turbina de combustión no da como resultado la
Suministro

introducción de una atmósfera peligrosa.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
de combustible

Por lo tanto, no se debe requerir una purga de la turbina de combustión para el V1 V2

arranque posterior siempre que se mantenga un crédito de purga de la turbina


de combustión. V4 V5

A.8.8.4.7.4(C) Consulte la Figura A.8.8.4.7.4(C). La intención de esta sección es


asegurar que el nivel de combustible líquido en la tubería entre el suministro de Fuga Fuga
combustible y las boquillas del quemador del combustor/conducto nunca se
eleve a una altura que permita que el combustible ingrese a la turbina de ÿ FIGURA A.8.8.4.7.4(C) Combustibles líquidos con nivel de líquido
combustión o al HRSG. Detección.

A.8.8.4.7.4(C)(3) La filosofía para el crédito de purga de la turbina de combustión


Respiradero Respiradero es que una parada normal de la turbina de combustión no da como resultado la
introducción de una atmósfera peligrosa.
Por lo tanto, no se debe requerir una purga de la turbina de combustión para el
V4
arranque posterior siempre que se mantenga un crédito de purga de la turbina
V5
de combustión.

TED A.8.8.4.7.4(C)(6) El monitoreo del nivel de líquido requerido por este párrafo
PT
puede lograrse por medio de un interruptor de nivel, transmisor de nivel, sensor
A turbina de
Suministro combustión o
de presión o cualquier otro dispositivo que proporcione una indicación positiva
de combustible quemador de conducto del nivel de líquido dentro de la tubería entre las válvulas de bloqueo y las
V1 V2 V3 boquillas de combustible.

Respiradero
A.8.8.5.8 La Figura A.8.8.5.8(a) a la Figura A.8.8.5.8(j) representan sistemas
típicos de suministro de combustible para quemadores de conducto.

A.8.8.7.4 Cuando se instalen válvulas de cierre de seguridad de quemadores


individuales, la presión debe aliviarse entre la válvula de cierre de seguridad
Suministro principal más aguas abajo y las válvulas de cierre de seguridad de quemadores
de aire o gas inerte individuales.

FIGURA A.8.8.4.6.4(B) Combustibles gaseosos con sección de tubería


presurizada.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-180 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

A.8.9.1 La Figura A.8.9.1 muestra amortiguadores separados para aislar el flujo de


gas al HRSG y permitir el flujo de gas a la chimenea de derivación.
S

C5 A.8.9.2.2.4 Debería determinarse el punto de rocío de los gases de escape. Los


Pi efectos perjudiciales como la corrosión deben minimizarse al elegir los materiales
de construcción.

Puede ser necesario tomar precauciones especiales para proteger el


Suministro de gas Encendedor
T mi F mi mi sobrecalentador u otros circuitos de temperaturas o presiones excesivas asegurando
un ujo constante de vapor de enfriamiento a través de la ventilación.
C5 Apagado del encendedor atmosférico F Válvula de control de combustible del encendedor
válvula de ventilación
S Indicador de presión de combustible
E Válvula de cierre de seguridad del encendedor Te Válvula de aislamiento manual del equipo
A.8.9.2.3 El diseño y la selección adecuados de HRSG y los materiales de los
componentes requieren el conocimiento de las condiciones de operación esperadas.
FIGURA A.8.8.5.8(a) Sistema de encendido de combustible gaseoso de
La reintroducción de gases de escape de la turbina de combustión a temperaturas y
quemador de conducto típico de un solo elemento o elementos múltiples
niveles de ujo en un período de tiempo corto (más rápido que la secuencia típica de
encendidos simultáneamente (se muestran los requisitos de monitoreo del
arranque de la turbina de combustión) puede afectar la expectativa de vida útil del
encendedor de clase 3).
material HRSG y los materiales de los componentes seleccionados. El fabricante
del HRSG debe tener en cuenta la secuencia de funcionamiento del amortiguador
del desviador junto con el flujo de gases de escape de la turbina de combustión para
minimizar el impacto en los materiales del HRSG seleccionados.

S
A.8.10 Consulte la Figura A.8.10 para conocer la turbina de combustión típica y el
Pi
HRSG rojo con capacidad de anillo de aire fresco.

A.8.10.1 El diseñador debe asegurarse de que se proporcione el margen adecuado


O por encima del aire teórico en todas las condiciones de funcionamiento.
Suministro de
Encendedor
aceite ligero
T F mi
A.8.10.1.4 Cuando el usuario prueba el flujo de aire mínimo, se deben evaluar los
E Válvula de cierre de seguridad del encendedor O Limpiador o colador riesgos asociados. Los problemas derivados de la reducción del flujo de aire pueden
F Válvula de control de combustible del S Indicador de presión de combustible incluir, entre otros, temperaturas más altas del gas de combustión, temperaturas
encendedor (opcional) T Válvula de cierre manual más altas del metal, estratificación de la temperatura del gas de combustión, mayor
longitud de la llama y mala distribución del aire de combustión. Se recomienda
FIGURA A.8.8.5.8(b) Sistema de encendido de combustible líquido de consultar con los fabricantes para evitar daños, incluidos daños por

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
quemador de conducto típico de un solo quemador o múltiples quemadores
encendidos simultáneamente (se muestran los requisitos de monitoreo de
encendido de clase 3).
sobrecalentamiento, de la carcasa del HRSG y las superficies de transferencia de
calor.

A.8.11.3.2.1 Cuando se cierra una compuerta de aislamiento para aislar el sistema


de aire templado de la turbina de combustión, no es crítico purgar el sistema de aire
templado simultáneamente con la turbina de combustión. Deben seguirse las
instrucciones de funcionamiento del fabricante.

Ventilación
a la atmósfera

S S R C2 S
T q

UN UN
Pi j Pi PSL PSH Pi
D
Te METRO

O
Suministro de gas F Quemador principal

Al sistema de encendido
[Ver Figura A.8.8.5.8(a).]

A Válvula de cierre de seguridad del quemador principal J Regulador de presión de combustible (opcional) R Interbloqueo de baja presión de combustible
C2 Válvula de ventilación atmosférica de cierre del Caudalímetro M S Indicador de presión de combustible
quemador principal O Limpiador o colador T Válvula de cierre manual
D Válvula principal de control de combustible Te Válvula de aislamiento manual del equipo
Q Interbloqueo de alta presión de combustible

FIGURA A.8.8.5.8(c) Sistema típico de quemador de conducto de combustible gaseoso principal de un solo elemento o elementos múltiples
encendidos simultáneamente.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-181

Retorno de aceite

S R tu qq S

Pi PSL TI TSL Pi

O
Suministro de petróleo F
T D UN UN Y
METRO

medio de
depuración

YW Quemador principal
norte S
PDS Z1

PSL Pi

O
Suministro de
medio de atomización T Z Y T5

Trampa en T

A Válvula de cierre de seguridad del quemador principal QQ Alarma de baja temperatura o alta viscosidad U Indicador de temperatura (opcional para aceite
D Válvula principal de control de combustible (opcional para aceite sin calentar) sin calentar)
H Válvula de recirculación (opcional para aceite R Interbloqueo de baja presión de combustible W Válvula de evacuación
sin calentar) S Indicador de presión de combustible Y válvula de retención
Caudalímetro M T Válvula de cierre manual Z Válvula de control de presión diferencial
N Bloqueo de baja presión de atomización T5 Válvula de cierre del quemador individual del Z1 Alarma de presión diferencial y enclavamiento
O Limpiador o colador medio de atomización, automática de disparo

FIGURA A.8.8.5.8(d) Sistema típico de quemador de ducto principal único de combustible líquido con atomización de vapor o aire.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.8.11.3.2.2 No es una buena práctica que el aire circule en sentido inverso hacia cambio sobre el rango anticipado. Para este propósito, la mayoría de los
la turbina de combustión. Este ujo inverso puede provenir del sistema de aire pulverizadores están equipados con clasificadores ajustables o logran
templado. El sistema de control de la planta podría tener un interbloqueo para algún ajuste de nitidez variando el flujo de aire u otros medios.
garantizar que los ventiladores de templado no se inicien hasta que se establezca
el flujo a través de la turbina de combustión. Los diseñadores y operadores deben (3) Transportar y distribuir el combustible pulverizado. El combustible pulverizado
consultar las instrucciones del fabricante del equipo para obtener más información. debe transportarse directamente a uno o más quemadores, a uno o más
dispositivos de separación de aire y combustible, o a uno o más
contenedores o tolvas de bloqueo para almacenamiento intermedio.

A.9.1.1 El uso de mezclas de combustibles con combustibles individuales que


(4) Eliminación de basura. Es deseable que el material extraño, difícil de moler,
tengan menos del 8 por ciento de volatilidad sin humedad debe discutirse se elimine del combustible antes de alimentarlo a los pulverizadores; sin
completamente con el fabricante.
embargo, es aconsejable que los pulverizadores rechacen o toleren
A.9.3.1 Las funciones de los componentes del sistema de pulverización y cantidades razonables de dichos materiales para que no se produzcan
combustible incluyen lo siguiente: (1) Secado y transporte de combustible. El aire daños o interrupciones del servicio. El sistema de eliminación de desechos
debe estar diseñado para proteger al personal de la exposición a los
del pulverizador se utiliza para transportar continuamente el combustible
gases calientes que están presentes en el pulverizador. Esto podría
pulverizado desde el pulverizador. Normalmente, el aire calentado del
lograrse mediante el uso de compuertas manuales, válvulas de aislamiento,
pulverizador evapora parte de la humedad del combustible crudo mientras
procedimientos operativos o una combinación de los mismos.
se pulveriza y eleva la mezcla de aire y combustible a la temperatura
deseada. La temperatura y la cantidad de aire del pulverizador que se
utiliza se controlan para obtener el grado deseado de sequedad y la A.9.3.1.4 El diseño y la operación para la eliminación segura de materiales
temperatura de salida del pulverizador, según el tipo de combustible que extraños deben tener en cuenta la protección del personal y la prevención de
se queme. incendios o explosiones. Tales medidas podrían incluir el control de la liberación
de polvo combustible y gases calientes durante la eliminación de pirita.
(2) Clasificación del combustible pulverizado. Una característica esencial del
producto pulverizado es su finura. Es deseable que el sistema de
combustible pulverizado minimice la variación en la nitidez, porque las
piezas del pulverizador exhiben propiedades de desgaste y combustible.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-182 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

C4

S Pi

Encendedor (típico)
GRAMO

C5

Suministro de gas
Te F mi mi

q PSH Otros encendedores


R1 PSL
(instalados
permanentemente)

R PSL

Válvula de ventilación atmosférica del cabezal del encendedor Q Interbloqueo de alta presión de combustible
C4 (opcional) R Interbloqueo de baja presión de combustible
C5 Válvula de ventilación atmosférica de suministro de encendedor Interbloqueo de baja presión de combustible
E Válvula de cierre de seguridad del cabezal del encendedor R1 (ubicación alternativa para R)
F Válvula de control de combustible del encendedor S Indicador de presión de combustible
G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual Te Válvula de aislamiento manual del equipo

FIGURA A.8.8.5.8(e) Sistema de encendido de combustible gaseoso de quemador de conducto típico.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} C1

Quemador
q PSH
B principal (típico)

R PSL

S C2 R1
SPI Otros
quemadores principales
Pi PSL
METRO

F
Te j UN UN D

Al sistema de encendido
[Consulte la Figura A.8.8.5.8(e).]
D1

A Válvula principal de cierre de seguridad D Válvula principal de control de combustible R Interbloqueo de baja presión de combustible del cabezal
del quemador
B Válvula de cierre de seguridad de quemador D1 Válvula de control de derivación de combustible
individual principal (opcional) Interbloqueo de baja presión de combustible del
C1 Carga del cabezal del quemador principal J Regulador de presión de combustible (opcional) cabezal del quemador R1 (ubicación alternativa para R)
válvula de ventilación atmosférica (opcional) Caudalímetro M S Indicador de presión de combustible
C2 Válvula de ventilación atmosférica de cierre Q Enclavamiento de alta presión de combustible del cabezal Te Válvula de aislamiento manual del equipo
del cabezal del quemador principal del quemador

FIGURA A.8.8.5.8(f) Sistema típico de quemador de conducto principal de combustible gaseoso.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-183

medio de Y
depuración

SPI Encendedor (típico)


GRAMO Y

O
Suministro de

aceite ligero
T F mi

Otros encendedores
(instalados
permanentemente)

R PSL

E Válvula de cierre de seguridad del encendedor O Limpiador o colador T Válvula de cierre manual
F Válvula de control de combustible del encendedor R Interbloqueo de baja presión de combustible W Válvula de evacuación
G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual S Indicador de presión de combustible Y válvula de retención

FIGURA A.8.8.5.8(g) Sistema de encendido de combustible líquido ligero de atomización mecánica de quemador de conducto típico.

medio de
depuración

Y W

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} SPI

Encendedor (típico)
GRAMO Y

Y
Z1

PDS

O
Suministro de

aceite ligero vapor o aire


T F mi

Otros encendedores
(instalados
permanentemente)

R PSL

E Válvula de cierre de seguridad del encendedor R Interbloqueo de baja presión de combustible Y válvula de retención
F Válvula de control de combustible del encendedor S Indicador de presión de combustible Z Válvula de control de presión diferencial
G Válvula de cierre de seguridad del encendedor individual T Válvula de cierre manual Z1 Alarma de presión diferencial y enclavamiento
O Limpiador o colador W Válvula de evacuación de disparo

FIGURA A.8.8.5.8(h) Sistema típico de encendido de combustible líquido liviano atomizado por vapor o aire con quemador de conducto.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-184 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Retorno de aceite

H
medio de
S depuración
Pi WY

Quemador
R PSL principal (típico)
POR
S R1

Pi PSL TSL QQ

O
Suministro de petróleo F
T UN D
Otros
METRO

quemadores principales

II D1

A Válvula principal de cierre de seguridad II Válvula de circulación (opcional para aceite sin calentar) Interbloqueo de baja presión de combustible
B Válvula de cierre de seguridad de quemador individual Caudalímetro M R1 (ubicación alternativa para R)
D Válvula principal de control de combustible O Limpiador o colador S Indicador de presión de combustible
D1 Válvula de control de derivación de combustible principal (opcional) QQ Alarma de baja temperatura o alta viscosidad (opcional T Válvula de cierre manual

H Válvula de recirculación (opcional para aceite para aceite sin calentar) W Válvula de evacuación
sin calentar) R Interbloqueo de baja presión de combustible del cabezal del quemador Y válvula de retención

FIGURA A.8.8.5.8(i) Sistema típico de quemador de ducto de combustible líquido principal de atomización mecánica.

H Quemador principal (típico) S

Retorno de aceite B T5 Pi

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Y Y
SPI

medio de
depuración
R PSL
S R1 WY

Pi PSL
TSL QQ
Cabezal de
vapor o aire
METRO
Otros
T
O quemadores principales

Suministro de petróleo F
UN D

PDS

Z1
Yo D1 T6

Z
T

Trampa

Suministro de
medio de atomización

A Válvula principal de cierre de seguridad QQ Alarma de baja temperatura o alta viscosidad T5 Válvula de cierre del quemador individual del
B Válvula de cierre de seguridad de quemador individual (opcional para aceite sin calentar) medio de atomización, automática
D Válvula principal de control de combustible R Interbloqueo de baja presión de combustible del cabezal T6 Válvula de cierre del cabezal del medio de atomización,
del quemador automática (alternativa a T5)
D1 Válvula de control de derivación de combustible principal (opcional)

H Válvula de recirculación (opcional para aceite Interbloqueo de baja presión de combustible W Válvula de evacuación
sin calentar) R1 (ubicación alternativa para R) Y válvula de retención

II Válvula de circulación (opcional para aceite sin calentar) S Indicador de presión de combustible Z Válvula de control de presión diferencial
Caudalímetro M T Válvula de cierre manual Z1 Alarma de presión diferencial y enclavamiento
O Limpiador o colador de disparo

FIGURA A.8.8.5.8(j) Sistema típico de quemador de ducto principal de combustible líquido con atomización de vapor o aire.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-185

(3) Un fuego que está delante o dentro del pulverizador generalmente causa un
aumento anormal en la temperatura del equipo o de la mezcla que sale del
DM4
DM1
pulverizador. Los incendios son causados por la alimentación de combustible
en llamas del depósito de combustible crudo; por combustión espontánea
HRSG
de una acumulación de combustible o material extraño en el pulverizador,
tubería o quemadores; o por operar a temperaturas anormalmente altas.
DM2 DM3

Compuerta de derivación DM1 Amortiguador de chimenea DM3 (4) Los incendios en las tuberías de los quemadores u otras partes de los sistemas
Amortiguador de aislamiento Compuerta de entrada de aire DM4 de combustible pulverizado después del pulverizador generalmente no se
DM2 HRSG detectarán por un aumento anormal en la temperatura de salida del
pulverizador. Los sensores de temperatura en las tuberías o en o sobre
DM1 permite que los gases de escape de la turbina de combustión se desvíen del HRSG. otros componentes del sistema se pueden usar para detectar estos
res.
DM2 impide que los gases de escape de la turbina de combustión ingresen al HRSG.
Una combinación de una sola unidad de DM1 y DM2 se conoce comúnmente como (5) El combustible crudo anormalmente caliente, ardiendo o ardiendo que está
compuerta de desvío. delante del pulverizador debe considerarse grave y debe tratarse con
DM3 cierra la pila para evitar la pérdida de calor durante el no funcionamiento prontitud.
condiciones.
(6) El aire de transporte se utiliza para transportar el combustible pulverizado desde
DM4 permite que el aire ambiente ingrese al HRSG. el pulverizador a través de tuberías. El mal funcionamiento o la mala
operación presenta varios peligros. Por ejemplo, los pasos de procedimiento
FIGURA A.8.9.1 Terminología de amortiguadores. incorrectos para retirar un quemador del servicio provocarán que el
combustible pulverizado se asiente en las tuberías del quemador.
La fuga de combustible pulverizado desde un pulverizador en funcionamiento
Nota 1 Nota 2 a través de la válvula del quemador hacia un tubo del quemador inactivo
hará que el combustible pulverizado se asiente en el tubo del quemador. La
fuga de gas o aire a través de una válvula de quemador aumentará la
posibilidad de que se produzca un incendio en un pulverizador inactivo. Los
procedimientos para prevenir tales peligros se definen en el Capítulo 6.
turbina de combustión (7) Los pulverizadores que se activan bajo carga tendrán combustible restante en
Quemador el pulverizador caliente, en las tuberías del quemador y en los quemadores.

Notas:
Estas acumulaciones aumentan el potencial de combustión espontánea o
explosión del combustible.
1. La porción de entrada de aire fresco puede incluir, entre otros, un
una compuerta de derivación, una compuerta de aislamiento HRSG, una compuerta de entrada de
(8) Los sistemas de combustible son peligrosos cuando el combustible escapa a la
aire o un ventilador de aire fresco de tiro forzado. atmósfera circundante o cuando entra aire en un sistema inertizado.
2. El conducto de salida puede incluir, entre otros, un ventilador de tiro inducido, una

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
compuerta de aislamiento HRSG o una compuerta de chimenea. (9) La oxidación del combustible tiene el potencial de elevar la temperatura hasta
un punto en el que se produce la autocombustión o la combustión
FIGURA A.8.10 Turbina de combustión y HRSG encendido con capacidad de espontánea. Esta característica constituye un peligro especial con ciertos
encendido de aire fresco. combustibles y mezclas de combustibles.
(10) Las acumulaciones de combustible en el pulverizador aumentan el potencial de
res. Las causas de la acumulación de combustible incluyen, entre otras, el
A.9.3.2 El diseño, operación y mantenimiento de un sistema de combustible
diseño, las condiciones de desgaste y el secado insuficiente, indicado por
pulverizado debe reconocer ciertos peligros inherentes, como se describe en
una temperatura demasiado baja de la mezcla de salida del pulverizador.
A.9.3.2(1) a A.9.3.2(18).

(1) Un suministro de combustible crudo ininterrumpido y controlable es esencial (11) Las temperaturas excesivas de la mezcla de salida del pulverizador aumentan
para minimizar los incendios y las explosiones dentro del sistema. la posibilidad de que se forme fuego en el pulverizador y aumentan el
Las interrupciones y los problemas de control en el suministro de combustible potencial de acumulación de combustible en las partes del quemador.
pueden ser causados por equipo desgastado, humedad superficial excesiva, (12) Los gases se liberan del combustible recién triturado. Las acumulaciones de
tamaño de combustible grande o inusual o sustancias extrañas, como hierro, mezclas inflamables o explosivas ocurren en contenedores u otras áreas
madera, trapos, virutas o rocas. cerradas.
Las composiciones de ciertas arcillas (es decir, capas bentoníticas o mixtas), (13) El aire caliente que regresa al depósito de combustible constituye un
que se encuentran en algunas vetas de carbón, pueden causar interrupciones peligro.
en el ujo de carbón. (14) Para garantizar la compatibilidad del tipo de combustible a pulverizar, se requiere
(2) El comprador o el representante designado por el comprador debe conocer la una definición de calidad del combustible. El diseñador del equipo, la agencia
amplia variedad de características de manejo de materiales del combustible responsable de la adquisición del combustible y el departamento operativo
que están relacionadas con las diferencias en la humedad, la distribución deben usar esta definición. Se debe prestar mucha atención a la volatilidad,
del tamaño y las características de consolidación. El rango probable de la humedad, el contenido de cenizas, el tamaño y la distribución máximos,
estas características para los combustibles que se usarán y la determinación la molienda, la corrosividad, la abrasividad y otras características.
de los valores de cizallamiento de consolidación en el tiempo en estos
rangos son requisitos previos para obtener un diseño de búnker que
proporcione las características de flujo deseadas en el rango de combustibles (15) Un sistema de combustible pulverizado está diseñado para un rango específico
que se usarán. Si el combustible es de una naturaleza en la que es probable de características de combustible. Los combustibles que difieren mucho del
que ocurra una combustión espontánea en el búnker de combustible crudo
rango de diseño aumentan el riesgo de dificultades operativas graves y
incluso cuando el equipo está en servicio, el diseño del búnker debe ser un producen un peligro potencial para la seguridad. Se deben ejercer
diseño de flujo másico. procedimientos para asegurarse de que todos los

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-186 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

los combustibles están dentro del rango especí co del equipo de manejo A.9.4.4.5 Esta red de conductos está expuesta a presiones de degradación del
y quema de combustible. pulverizador en caso de degradación.
(16) La capacitación insuficiente del personal, los programas de mantenimiento
A.9.4.5.1.2.2 Pmax se define como la presión máxima desarrollada en una
incompletos y la operación de equipos excesivamente desgastados
aumentan el potencial de incendios y explosiones. degradación contenida para una mezcla óptima. Se obtuvo una Pmax de 7 bar-
(17) Es peligrosa la acumulación de combustible pulverizado en conductos o g de ASTM E1226, Método de prueba estándar para la explosibilidad de nubes
tuberías de aire, particularmente aquellos compartidos por un grupo de de polvo, para carbón bituminoso.
pulverizadores. Sin embargo, el tamaño de partícula en ASTM E1226 es significativamente más
(18) Hay diferentes tipos de instrumentos y controles que se pueden instalar pequeño que el producido por pulverizadores en el alcance de NFPA 85. Por lo
para monitorear y controlar las condiciones en el sistema de combustible tanto, se eligió una Pmáx de 10 bar-g (145 psig) para representar las condiciones
pulverizado. Se debe tener cuidado al seleccionar e instalar estos típicas de los equipos cubiertos por NFPA 85. Con el método de cálculo de
dispositivos para evitar condiciones anormales y peligrosas, y para NFPA 69, se muestra que la presión de trabajo máxima permitida (MAWP)
coordinar la instalación de dichos dispositivos con el diseñador del asociada con una Pmax de 10 es de aproximadamente 344 kPa (50 psi) o
sistema de combustible pulverizado. menos para presiones de operación de 13,8 kPa (2 psi) o menos.
Las compuertas y válvulas de control remoto fácilmente operables en
los conductos y la instrumentación necesaria para su control
Al determinar la Pmawp para contener la degradación, el valor de diseño
automatizado deben instalarse, operarse y mantenerse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del instrumento o control y las buenas mínimo calculado para Pmawp será menor que la presión pico real esperada
durante la degradación. La degradación es una excursión de presión a corto
prácticas de ingeniería. (Véase también la Sección 6.8.)
plazo, y este método está reconocido en el Código de recipientes a presión y
calderas de ASME. Las fórmulas se basan en un artículo de Noronha et al.
A.9.3.2(5) En cualquier sección de un sistema de color rojo indirecto que opere Consulte NFPA 68 para obtener una descripción más detallada de las fuerzas
bajo presión negativa, es importante minimizar el aire ambiental que ingresa al impuestas durante una degradación. [69:A.13.3.4]
sistema, donde podría desarrollar una mezcla inflamable.

A.9.4.5.1.4 Algunas partes del sistema de combustible pulverizado, como áreas


A.9.4.2.3 El agua no debería ser el principal agente extintor de reses en los grandes y esquinas afiladas, pueden estar sujetas a presiones de ondas de
búnkeres de combustible crudo. El uso de agua genera vapor, por lo que choque.
presenta un posible peligro secundario para el personal. Las soluciones a base
A.9.4.6.5 Si los gases expandidos de una degradación no pueden fluir libremente
de agua, como los agentes humectantes, los agentes extintores o los
hacia el horno, la tubería debe diseñarse para presiones elevadas o la presión
tensioactivos, podrían reducir el peligro del vapor.
debe limitarse mediante otras técnicas de mitigación de acuerdo con NFPA 69.
Consulte NFPA 68 para obtener más información. tratamiento completo de los
A.9.4.3.1.1 El uso de la columna de carbón es un método común para evitar efectos de los pilotes de presión.
que el aire o el gas regresen al búnker.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Al evitar este reflujo, el carbón absorbe inherentemente la presión excesiva que
resulta de una degradación y evita que cualquier frente de llama de una
A.9.5.2.5 No debe usarse agua como agente extintor primario. El uso de agua
genera vapor, por lo que presenta un posible peligro secundario para el
degradación se propague hacia el búnker. Se entiende que el carbón no
personal. Las soluciones a base de agua, como los agentes humectantes, los
detiene por completo el reflujo de aire, pero se ha demostrado que es eficaz
agentes extintores o los tensioactivos, podrían reducir el peligro del vapor.
para proteger el alimentador y el búnker.

A.9.5.3.2.2.1 Pmax se define como la presión máxima desarrollada en una


A.9.4.3.2.2.1 Pmax se define como la presión máxima desarrollada en una
degradación contenida para una mezcla óptima. Se obtuvo una Pmax de 7 bar-
degradación contenida para una mezcla óptima. Se obtuvo una Pmax de 7 bar-
g de ASTM E1226, Método de prueba estándar para la explosibilidad de nubes
g de ASTM E1226, Método de prueba estándar para la explosibilidad de nubes
de polvo, para carbón bituminoso.
de polvo, para carbón bituminoso.
Sin embargo, el tamaño de partícula en ASTM E1226 es significativamente más
Sin embargo, el tamaño de partícula en ASTM E1226 es significativamente más
pequeño que el producido por pulverizadores en el alcance de NFPA 85. Por lo
pequeño que el producido por pulverizadores en el alcance de NFPA 85. Por lo
tanto, se eligió una Pmáx de 10 bar-g (145 psig) para representar las condiciones
tanto, se eligió una Pmáx de 10 bar-g (145 psig) para representar las condiciones
típicas de los equipos cubiertos por NFPA 85. Con el método de cálculo de
típicas de los equipos cubiertos por NFPA 85. Con el método de cálculo de
NFPA 69, se muestra que la presión de trabajo máxima permitida (MAWP)
NFPA 69, se muestra que la presión de trabajo máxima permitida (MAWP)
asociada con una Pmax de 10 es de aproximadamente 344 kPa (50 psi) o
asociada con una Pmax de 10 es de aproximadamente 344 kPa (50 psi) o
menos para presiones de operación de 13,8 kPa (2 psi) o menos.
menos para presiones de operación de 13,8 kPa (2 psi) o menos.

Al determinar la Pmawp para contener la degradación, el valor de diseño


Al determinar la Pmawp para contener la degradación, el valor de diseño
mínimo calculado para Pmawp será menor que la presión pico real esperada
mínimo calculado para Pmawp será menor que la presión pico real esperada
durante la degradación. La degradación es una excursión de presión a corto
durante la degradación. La degradación es una excursión de presión a corto
plazo, y este método está reconocido en el Código de recipientes a presión y
plazo, y este método está reconocido en el Código de recipientes a presión y
calderas de ASME. Las fórmulas se basan en un artículo de Noronha et al.
calderas de ASME. Las fórmulas se basan en un artículo de Noronha et al.
Consulte NFPA 68 para obtener una descripción más detallada de las fuerzas
Consulte NFPA 68 para obtener una descripción más detallada de las fuerzas
impuestas durante una degradación. [69:A.13.3.4]
impuestas durante una degradación. [69:A.13.3.4]

A.9.5.3.2.4 Algunas partes del sistema de combustible pulverizado, como áreas


A.9.4.3.2.4 Algunas partes del sistema de combustible pulverizado, como áreas
grandes y esquinas afiladas, pueden estar sujetas a presiones de ondas de
grandes y esquinas afiladas, pueden estar sujetas a presiones de ondas de
choque.
choque.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO A 85-187

A.9.5.4.3 Esta red de conductos está expuesta a presiones de degradación del pulverizador (2) Mecanismo de alimentación de combustible. El mecanismo de alimentación de
en caso de degradación. combustible debe ajustarse correctamente para proporcionar un lecho de combustible
uniforme. Los lechos de combustible desiguales conducen a una combustión
A.9.5.5.1.5 Algunas partes del sistema de combustible pulverizado, como áreas grandes y
deficiente, formación de escoria, operación ineficiente y daño potencial a la parrilla.
esquinas afiladas, pueden estar sujetas a presiones de ondas de choque.
(3) Revestimiento y conductos. La infiltración de aire en el horno puede provocar una
combustión inadecuada del combustible debido a una distribución de aire insuficiente
A.9.5.6.1 Ver NFPA 68. al combustible y lecturas erróneas del analizador de oxígeno. Esto puede provocar
daños en la rejilla, condiciones de humo y reducción de la eficiencia. Todas las
A.9.5.6.3 Si los gases expandidos de una degradación provocan acumulación de presión en posibles áreas de fuga deben revisarse periódicamente. Estas áreas incluyen puertas
la tubería o el equipo aguas abajo, la tubería o el equipo deben diseñarse para presiones de acceso, cerramientos y albañilería, y juntas de dilatación.
elevadas o la presión debe limitarse mediante otras técnicas de mitigación de acuerdo con
NFPA 69. Ver NFPA 68 para un tratamiento más completo de los efectos del pilotaje a (4) rejilla. Los mecanismos de accionamiento de la parrilla requieren un mantenimiento
presión. periódico para garantizar una lubricación y un funcionamiento adecuados. Se debe
verificar la alineación y la tensión de la rejilla para evitar atascos y posibles atascos.
Los pasadores de seguridad del impulsor de la parrilla deben reemplazarse con
A.9.6.2.1 En los sistemas que usan combustible altamente reactivo, como el carbón de la
pasadores idénticos. La sustitución de pasadores de seguridad más duros puede
cuenca del río Powder (PRB), los usuarios y los diseñadores deben considerar la inertización
provocar daños en otros componentes. Los orificios de distribución de aire en la
durante el arranque y el apagado para minimizar el riesgo de pulverización durante estas
rejilla deben mantenerse despejados.
secuencias de transición.
(5) Toberas. Las toberas de aire deben revisarse para ver si están obstruidas o quemadas.
A.9.6.2.2 Funcionamiento con quemador(es) fuera de servicio. La operación del sistema de Estos son necesarios para el sellado de aire adecuado y el enfriamiento del
pulverizador-quemador con menos de la dotación completa de quemadores alimentados por alimentador.
un pulverizador, a menos que el sistema esté diseñado específicamente para tal operación, (6) Boquillas. Se deben revisar las boquillas de retorno de aire y cenizas para ver si están
crea el potencial de incendio y explosión. Si no está diseñado así, se deben tomar obstruidas o quemadas.
precauciones adicionales para aislar los quemadores fuera de servicio. (7) Amortiguadores de aire. Se debe verificar que los amortiguadores de aire tengan el
recorrido y la posición adecuados.
(8) Sistema de control de combustión. Los controles de la caldera deben mantenerse en
A.9.6.2.2.3 Algunas aplicaciones utilizan amortiguadores de aire auxiliares para mantener
condiciones de funcionamiento adecuadas mediante comprobaciones periódicas de
las velocidades de la línea del quemador en el mínimo o por encima del mismo para
funcionamiento y calibración.
transportar el combustible sin que se asiente.
A.10.2.1.2.2.3 Consulte NFPA 850 para obtener información adicional.
A.9.6.2.3 En los sistemas que usan combustible altamente reactivo, como el carbón de la
cuenca del río Powder (PRB), los usuarios y los diseñadores deben considerar la inertización A.10.2.1.2.3 Se deben considerar los efectos potenciales que resultan del arranque incorrecto
durante el arranque y el apagado para minimizar el riesgo de que el pulverizador se encienda del ventilador de interior o el mal funcionamiento del equipo de control de tiro del horno.
durante estas secuencias de transición. También se debe considerar el uso de lazos de control de protección similares a los que se

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
A.9.6.4.2.1 En los sistemas que usan combustible altamente reactivo, como el carbón de la
cuenca del río Powder (PRB), los usuarios y los diseñadores deben considerar la inertización
muestran en el Capítulo 6, modificados o simplificados de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante para aplicar al uso del fogonero.

durante el arranque y el apagado para minimizar el riesgo de que se produzcan quemaduras


en el pulverizador durante estas secuencias de transición.
A.10.4.3.4 Los procedimientos de arranque para otros combustibles como se describe en la
N A.9.6.4.2.2.1(1) Cuando se utilicen sistemas de encendido de quemadores integrales, el
Sección F.2 dependen de las características del combustible en particular.
método de limpieza debe evaluarse detenidamente para determinar si el método (1) es
apropiado.
A.10.4.8 Con arreglos multicombustible, es necesario medir el flujo de aire al fogonero, así
A.10.1 Un examen de numerosos informes de explosiones de calderas en unidades de
como el suministro de combustible auxiliar.
fogonero que utilizan combustibles sólidos indica que la ocurrencia de pequeñas explosiones
Cuando el combustible auxiliar circula por los quemadores y el auxiliar sigue la demanda de
o bocanadas de horno ha sido mucho más frecuente de lo que generalmente se reconoce.
la caldera, el sistema de tiro forzado debe tener un controlador aguas arriba de la compuerta
de control del quemador que mantiene una presión constante en el conducto de suministro.
A.10.2 Véase también el Anexo F. Esto asegurará un suministro repetible de aire al fogonero. Por el contrario, garantizará un
suministro repetible de aire a los quemadores auxiliares.
Las siguientes áreas de las calderas stoker-red requieren rutinariamente atención de
mantenimiento:
Se debe tener cuidado para mantener una cantidad adecuada de exceso de aire en todo

(1) Distribución de aire debajo de la rejilla. El aire debe distribuirse uniformemente a través momento, observando continuamente la llama o la relación aire-combustible o el indicador

de la rejilla para que entre en contacto con el combustible en el lugar deseado. Los de oxígeno, donde exista. Cuando varios combustibles están en rojo, se debe tener cuidado
orificios de distribución de aire en las rejillas deben mantenerse despejados. Algunas al interpretar las lecturas del analizador de oxígeno, especialmente con sistemas que tienen

parrillas están seccionadas en zonas para permitir el control de la quema y mejorar una medición de un solo punto.

la eficiencia. Los sellos de aire de la rejilla y los amortiguadores de la zona de aire


deben estar en buen estado para evitar que el aire se desvíe del lecho de combustible
A.10.8.1 El uso de vibradores de tolva de cenizas puede minimizar los problemas con las
y para distribuir el aire correctamente entre las zonas.
cenizas en puente.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-188 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Anexo B Suplementario de encendedor de llama concentrada Otros diseños pueden usar fuel oil y, con menor frecuencia, gas combustible para
Información el encendido inicial. En general, pero no universalmente, solo se enciende inicialmente
un subconjunto de la corriente primaria de aire y combustible. Algunos diseños utilizan
Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA, pero se
zonas de combustión anulares concéntricas sucesivas dentro del cilindro del quemador
incluye solo con fines informativos.
para organizar la mezcla de la corriente primaria de aire y combustible para controlar
N B.1 Encendedores de llama concentrada (CF): consideraciones generales la ignición de las porciones restantes de la corriente primaria de aire y combustible.
ciones y de niciones. Cuando ya no se requiere que el encendedor esté en servicio, el encendedor se
desactiva y el punto de ignición se propaga rápidamente al frente de la punta del cilindro
N B.1.1 Se ha introducido una nueva tecnología, los encendedores de llama concentrada
como en el funcionamiento tradicional del quemador.
(CF), y el Anexo B brinda orientación y recursos para los diseñadores de sistemas y
otras partes interesadas.
Actualmente se están desarrollando requisitos mínimos de seguridad. Los encendedores CF se han utilizado en hornos rojos de pared y rojos tangenciales
con una amplia variedad de rangos de carbón. El encendedor CF basado en plasma
N B.1.2 Los encendedores CF pueden reducir, o incluso eliminar, el consumo de aceite
está diseñado para no requerir consumo de combustible de apoyo. Los encendedores
combustible o gas combustible del encendedor que se usa en el calentamiento de la
CF de fueloil y gas combustible afirman un consumo reducido del combustible del
caldera de carbón, el encendido del grupo del molino y el soporte de carga baja. Un
encendedor en comparación con un encendedor Clase 1 convencional.
ejemplo de esta nueva tecnología es un quemador con un conjunto de encendedor
integral diseñado y fabricado específicamente para que la combustión inicial tenga
lugar dentro del cilindro del quemador en lugar de fuera del quemador en la cavidad Cuando se utiliza cualquiera de los dos tipos con una caldera en estado frío, se
del horno, como se hace con los encendedores tradicionales. . requieren equipos separados y una fuente de energía para calentar el aire primario a
la temperatura necesaria, ya que no se puede recuperar energía del gas frío.

Los encendedores CF difieren de los encendedores tradicionales en las siguientes


formas: N B.1.3 Vistas de secciones laterales de formas comunes de encendedores CF.
La Figura B.1.3(a) ilustra una configuración axial de un encendedor CF y la Figura
(1) La combustión inicial se controla dentro del cilindro del quemador donde hay un
B.1.3(b) ilustra una configuración tangencial de un encendedor CF.
alto nivel de contacto entre la fuente de ignición y la corriente de aire principal.

(2) En el encendedor CF a base de plasma, la temperatura límite muy alta (mucho más N B.1.4 De nición de plasma. El plasma es una mezcla gaseosa de electrones cargados
alta que la temperatura adiabática de la llama del carbón, el petróleo o el gas) negativamente e iones positivos altamente cargados que pueden conducir una corriente
promueve la fracturación y desgasificación de las partículas de carbón, lo que eléctrica grande y sostenida y generar temperaturas muy altas. En formas comunes de
lleva a una ignición rápida. encendedores de plasma, el plasma se genera cuando se aplica un fuerte potencial
eléctrico entre los elementos del ánodo y el cátodo. El plasma responde a las fuerzas
electromagnéticas y el gas de plasma se puede controlar con bobinas de inducción
Los encendedores CF pueden tomar múltiples formas según la fuente de energía
magnética.
térmica mediante la cual se enciende la corriente de carbón. La forma más común

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
utiliza un gas de plasma iónico para encender la mezcla de carbón y aire primario.

Pared de caldera

Encendedor y lanza
Barril de quemador

Compartimento de ventana

Codo de línea de carbón

Aire secundario
Aire primario

FIGURA B.1.3(a) Configuración axial de un encendedor CF.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO B 85-189

Encendedor y lanza Pared de caldera

Aire primario

Barril de quemador

Codo de línea de carbón Compartimento de ventana

Aire secundario

FIGURA B.1.3(b) Configuración tangencial de un encendedor CF.

N B.2 Descripción general de la tecnología. El encendedor CF está diseñado para ser una ya sea completa o parcialmente reemplazados, o pueden ser retenidos por completo. Retro
parte integral del cilindro del quemador, mientras que un encendedor convencional en ts requeriría una comprensión clara del propósito de retro t y un diseñador experimentado
algunos diseños de hornos puede ser físicamente independiente del quemador. Debido a para una instalación exitosa.
esta característica de diseño integral, un encendedor CF no funcionaría correctamente en
un cilindro de quemador convencional, y un encendedor convencional no funcionaría
N B.3 Clasificación del encendedor. Los encendedores CF tienen características únicas que
correctamente en un cilindro de quemador diseñado para un encendedor CF. A continuación
no pueden clasificarse fácilmente usando las definiciones de encendedor actualmente en
se muestra una comparación de la tecnología de encendedor de quemador de carbón

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
convencional y la tecnología de encendedor CF:
el código. Por lo tanto, es crítico que la clasificación del encendedor sea determinada por
diseño y verificada por prueba para cumplir con las de niciones funcionales en 3.3.74.
Las pautas de entrada de calor para los encendedores tradicionales no son apropiadas
Para un encendedor de quemador de carbón para los encendedores CF.

convencional: (1) La corriente de carbón (aire primario) no se enciende hasta que fluye La capacidad de los encendedores para soportar la llama en diversas condiciones
justo fuera de la punta del quemador y la combustión ocurre en la cavidad abierta determina su perfil de aplicación. Debido a su sólida capacidad para soportar llamas en
del horno. condiciones difíciles, los encendedores de Clase 1 se pueden usar para probar la llama del
(2) La desvolatilización y la pirólisis del carbón ocurren con relativa lentitud a medida que quemador principal, mientras que los encendedores de Clase 2 y Clase 3 no pueden. Los
las partículas de carbón se calientan y luego se encienden. encendedores de clase 2 se pueden usar para mantener estable la llama del quemador;
(3) La temperatura máxima de la llama (adiabática, relación de equivalencia ideal) es de sin embargo, los encendedores de Clase 3 no son lo suficientemente efectivos para
2100 °C (3812 °F) para el petróleo y de 1960 °C (3560 °F) para el gas natural. hacerlo. Los encendedores CF también pueden diseñarse para funcionar como
encendedores de Clase 2 o Clase 3 con sus respectivos requisitos funcionales y perfiles
de aplicación.
Para encendedores CF:
Los párrafos 6.8.3.2.2 y 6.8.3.2.3 también exigen que todas estas clasificaciones se
(1) Una porción del carbón se enciende en la entrada del cilindro del quemador cuando el demuestren mediante pruebas. Satisfacer el requisito de que los encendedores de Clase 1
encendedor está en servicio. El encendido inicial se propaga a través de etapas “eleven cualquier combinación creíble de entradas de combustible y aire al quemador”
sucesivas dentro del barril del quemador. requiere una consideración cuidadosa y debe incluir lo siguiente: (1) Variación en las
mezclas de carbón (2) Carbón de tubería de carbón y desequilibrios de aire primario (3)
(2) Cuando se apaga el encendedor, la llama se mueve hacia el exterior de la punta del
Variación normal en las propiedades del carbón (es decir, materia volátil y humedad)
quemador.
(3) En los encendedores a base de plasma, el arco de plasma concentrado de 5000 °C
(9032 °F) (típ.) inicia rápidamente el proceso de combustión y desgasifica las
partículas de carbón.
(4) Variación en las condiciones del aire ambiental, incluida la humedad
(4) Por lo general, hasta el 5 por ciento de la entrada de calor del quemador a plena carga
y temperatura
es suficiente para garantizar la combustión, sujeto a las pruebas requeridas.
(5) Condiciones transitorias debido a la parada y puesta en marcha del molino
(6) Variación en la pureza del carbón
La configuración e instalación de los encendedores CF varían ampliamente entre
Muchos de los parámetros anteriores son difíciles de controlar para una prueba
fabricantes y aplicaciones. En un caso retro que involucre algunos diseños de hornos
representativa. Sin embargo, las pruebas deben realizarse utilizando parámetros
donde el encendedor está separado del quemador asociado, los encendedores actuales
controlables que brinden orientación al
pueden ser

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-190 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

diseñador, usuario y AHJ sobre qué tan bien funciona el sistema en el minimizar la acumulación de carbón pulverizado sin quemar en el horno y en
cumplimiento de los requisitos de clasificación previstos. el equipo aguas abajo para evitar posibles incidentes de incendio y
degradación en esas áreas.
Es importante que el diseñador reconozca los peligros potenciales debido
a los cambios en el sistema de encendido y quemador y realice las pruebas El diseño del encendedor CF depende en gran medida del combustible.
como se especifica en 6.8.3.2.2 y 6.8.3.2.3.1 para determinar los límites de Por lo tanto, cualquier cambio en el sistema de encendido existente o en las
estabilidad de la llama bajo estas nuevas condiciones de operación. propiedades del carbón debe considerarse y documentarse como parte de
un proceso de gestión de cambios. Los encendedores CF deben usarse solo
N B.4 Prueba del encendedor. Las técnicas tradicionales de prueba de la llama
para el rango de propiedades del carbón especificado por el fabricante del
del encendedor pueden ser difíciles de aplicar a los encendedores CF encendedor.
basados en plasma debido a las altas temperaturas y la ubicación de la llama
del encendedor dentro del cuerpo del quemador. La prueba de ignición para Como parte de cualquier instalación de encendedor CF, se debe requerir
los encendedores a base de plasma generalmente se logra al monitorear una amplia capacitación del operador e incluir procedimientos operativos,
una combinación de condiciones de operación del plasma (es decir, bajo listas de verificación, enclavamientos requeridos e información sobre cómo
voltaje y alta corriente a través del generador de plasma, ausencia de otras se integró el nuevo sistema en el sistema de control de combustión existente,
fallas del sistema) y la observación del operador a través de las cámaras del los sistemas de gestión del quemador, el equipo de prueba de llama y la
horno, etc. adelante. La operación segura del quemador principal aún operación. y, como mínimo, el uso de cámaras de horno y analizadores de
requeriría la tecnología de escáner de llama convencional para probar la combustión.
llama después de las condiciones iniciales de arranque con o sin el
encendedor CF en servicio. N B.6 Referencias Técnicas. Múltiples normas y pautas publicadas por las
autoridades reguladoras y los proveedores de equipos están disponibles
Los encendedores CF que usan fuel oil o gas combustible son para ayudar con la aplicación de esta tecnología e incluyen lo siguiente: (1)
completamente capaces de probarse usando la tecnología convencional de DL/T 435, Código para la prevención de explosiones/ implosiones en calderas
escáner de llamas (aunque se aplican en una ubicación no tradicional, con
de centrales eléctricas en hornos de combustión de carbón pulverizado ,
la llama siendo detectada dentro del cilindro del quemador).
Estándar de la Industria de Energía Eléctrica de la República Popular
Las cámaras de observación dirigidas a quemadores individuales suelen China, 2004.
formar parte de una instalación de encendedor CF. Brindan información
general y orientación tanto al equipo de puesta en marcha como parte de la (2) DL/T 1127, Guía para el diseño y operación del sistema de encendido
instalación inicial como al equipo de operaciones con la operación en curso. por plasma, Estándar de la industria de energía eléctrica de la
Si bien las cámaras de observación de hornos sufrieron históricamente altas República Popular China, 2010.
tasas de fallas, la tecnología de generación actual es más confiable.
Anexo C Funcionamiento bajo en NOx de calderas de múltiples
El uso de cámaras de horno para observar el encendedor y la llama del quemadores: consideraciones especiales
carbón y el ajuste de los parámetros del encendedor en función de la
{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
observación del operador constituye una operación manual. El código prohíbe
el uso de sistemas manuales en al menos las siguientes operaciones: (1)
Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA,
pero se incluye solo con fines informativos.
C.1 Consideraciones Generales.
4.5.1 Se establecerán procedimientos operativos con un número mínimo de
operaciones manuales. C.1.1 Los reglamentos que limitan las emisiones de NOx tanto para las
instalaciones existentes como para las nuevas han resultado de la adopción
(2) 6.6.6 Control Frontal de Caldera (Manual Supervisado). La operación de la Enmienda de la Ley de Aire Limpio de 1990. Las respuestas a los
manual supervisada no se aplicará a la nueva construcción. reglamentos han incluido tecnologías y técnicas operativas que afectan la
calidad de la combustión y podrían tener un efecto adverso en la estabilidad
(3) 6.7.6 Control Frontal de Caldera (Manual Supervisado). La operación de la llama. Los métodos para reducir el NOx , que puede afectar la
manual supervisada no se aplicará a la nueva construcción. estabilidad de la llama, están diseñados para controlar la mezcla de
combustible y aire, distribuir el calor liberado en más áreas y producir llamas
a menor temperatura y más largas y menos turbulentas. Es importante que
Los enclavamientos requeridos para calderas de múltiples quemadores se encuentran
en 6.4.1.2. el diseñador reconozca estos peligros potenciales y realice pruebas como se
especifica en 6.6.3.2.2, 6.7.3.2.2 y 6.8.3.2.2 para determinar los límites de
N B.5 Consideraciones de seguridad. La tecnología de encendedores CF se estabilidad de la llama bajo estas nuevas condiciones de operación.
ha aplicado con éxito fuera de los Estados Unidos, con instalaciones de
encendedores basados en plasma y encendedores de aceite en más de
C.1.2 Los métodos para reducir los NOx podrían reducir los márgenes
1000 calderas de carbón, y está disponible a través de múltiples proveedores
y fabricantes. Estas instalaciones han demostrado la capacidad de la anteriormente disponibles para prevenir o minimizar las acumulaciones de
tecnología, y se puede considerar su aplicación en plantas de carbón rojo de combustible no quemado en el horno durante las perturbaciones de la
EE. UU. Sin embargo, el perfil de seguridad específico de esta tecnología es combustión. Para todos los métodos de reducción de NOx, son necesarias
difícil de determinar. Hay poca información disponible públicamente sobre consideraciones especiales para garantizar la estabilidad de la envolvente
incidentes, y gran parte de la experiencia ha sido en lugares con una cultura de la llama. En general, el sistema de control de combustión tiene por objeto
de seguridad y experiencia de equipo de operaciones diferente a la de los proporcionar un control más estricto de los flujos de aire y combustible; el
Estados Unidos. Está claro que ha habido incidentes de seguridad, pero la diseño de la caja de viento debe revisarse cuidadosamente para garantizar
causa de los incidentes, así como la oportunidad de aprender de esos una distribución adecuada de los ujos a los quemadores; se debe evaluar y
incidentes, falta en el registro general. Sin embargo, se debe tener en cuenta volver a probar el tipo de detector de llamas, su ubicación y su avistamiento;
que siempre que se observe una mala combustión de los encendedores CF y la distribución, mezcla e inyección de gas recirculado en el proceso deben
a través de las cámaras del horno, se deben tomar medidas cuidadosas para analizarse cuidadosamente. Todos los métodos descritos tienden a aumentar
la posibilidad de combustibles no quemados en toda la unidad.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO D 85-191

y conductos. Por lo tanto, se recomienda el uso de analizadores de combustibles de C.2.3 Requemado.


gas ue. Podrían surgir varios riesgos, entre ellos los siguientes: (1) Las tecnologías de
C.2.3.1 Cuando se inyecta combustible a través de inyectores de requemado sin aire,
control de NOx en el horno podrían reducir los márgenes anteriormente disponibles
es posible que no haya combustión visible en los inyectores de requemado. En
para prevenir o minimizar las acumulaciones de combustible no quemado en el horno consecuencia, es posible que los detectores de llamas no proporcionen una entrada útil
durante las perturbaciones de la combustión. para un sistema de gestión de quemadores en aplicaciones de requemado. Sin embargo,
se produce una reacción química muy rápida debido a las temperaturas elevadas y la
mezcla rápida del combustible requemado con los productos de la combustión de la
(2) Las tecnologías de control de NOx en el horno podrían aumentar la propensión a la zona del quemador principal, por lo que el oxígeno del gas de combustión de la zona
corrosión del tubo de la pared del horno debido a un exceso de aire muy bajo o del quemador principal se consume casi inmediatamente. .
incluso a condiciones de gas de combustión rico en combustible.
(3) Las tecnologías de control de NOx en el horno podrían generar llamas en el
quemador que son más difíciles de escanear y que operan más cerca de un C.2.4 Recirculación de Gases de Combustión.

régimen inestable en todo el rango de carga.


C.2.4.1 Cuando se utilice recirculación de gas de combustión, se deben proporcionar
métodos y dispositivos especiales para asegurar una mezcla adecuada y una distribución
(4) Las tecnologías de control de NOx en el horno que utilizan inyección de combustible
uniforme del gas recirculado y el aire a las cajas de viento. Cuando la recirculación de
por etapas podrían generar condiciones de combustión que no son detectables
gas de combustión se introduce en el aire secundario total de las cajas de viento, se
con la tecnología de detección de llamas existente.
deben proporcionar medios para controlar la relación de gas de combustión con el aire
o el contenido de oxígeno de la mezcla. Cuando se introduzca la recirculación del gas
C.1.3 Cualquier cambio en las características de las llamas para reducir las emisiones de combustión de modo que sólo se introduzca aire, y no la mezcla, en las boquillas de

de NOx podría requerir cambiar el tipo de detector de llamas, o podría ser necesario combustible, se proporcionarán los medios adecuados para garantizar la distribución

reubicar los detectores de llamas en las unidades existentes. prescrita del aire y la mezcla de aire y gas de combustión en recirculación.

C.2 Descripción general de la tecnología.

C.2.1 Quemadores de bajo NOx. Anexo D Calderas de lecho fluidizado Información complementaria Este

C.2.1.1 Para quemadores que tienen una caída de presión alta en el lado del aire anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA, pero se incluye
[generalmente más de 102 mm (4 pulg.) de columna de agua a plena carga de la solo con fines informativos.
caldera], una forma de indicar la relación aire-combustible adecuada es comparar el
D.1 Terminología. Los siguientes términos son específicos para aplicaciones de
flujo de aire del quemador con el del quemador. ujo de combustible determinado por el
calderas de lecho fluidizado.
diferencial de la caja de viento al horno y la presión del cabezal del quemador.
La relación así determinada, más el procedimiento de registro abierto, proporciona una D.1.1 Aglomeración. Una característica del carbón que causa coquización en el lecho
guía para el funcionamiento correcto de los quemadores en condiciones de arranque de combustible durante la volatilización.
donde los ujos pueden estar fuera del rango de otros medidores. Los grifos diferenciales

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
entre la caja de viento y el horno, donde se cuenten, deben ubicarse al nivel del
quemador.
D.1.2 Aire.

D.1.2.1 Aire primario (en lecho fluidizado burbujeante). Esa porción del aire total
C.2.2 Over re Air. que se usa para transportar o inyectar combustible o sorbente y para reciclar material al
lecho.
C.2.2.1 Suministro de aire adicional.
D.1.2.2 Aire primario (en lecho fluidizado circulante). Esa porción de aire total
C.2.2.1.1 El sistema de suministro de aire exterior debe dimensionarse y disponerse introducida en la base de la cámara de combustión a través del distribuidor de aire.
para garantizar un flujo de aire adecuado para todos los requisitos operativos de la
unidad. Se debe considerar los efectos de o sobre el sistema de aire de combustión
D.1.2.3 Aire secundario (en lecho fluidizado burbujeante). Esa porción del aire
principal si el aire de combustión se suministra desde cualquier parte del sistema de
introducido a través del distribuidor de aire.
aire de combustión del horno.
Esto debería incluir la coordinación de los principales
D.1.2.4 Aire secundario (en lecho fluidizado circulante). Ese aire que ingresa a la
controle la(s) compuerta(s), ventilador de refuerzo (si se usa) y compuertas del puerto cámara de combustión a niveles por encima del distribuidor de aire.
de sobrealimentación (si se usa), con el sistema de control de combustión del calefactor.
El equipo de suministro de aire sobre fuego debe diseñarse teniendo en cuenta D.1.2.5 Aire de transporte (en lecho fluidizado). El aire utilizado para transportar o
cuidadosamente el entorno operativo y las condiciones ambientales. Se debe utilizar la inyectar combustible sólido o sorbente o para reciclar material.
protección adecuada para el personal y el equipo cuando se usa aire de combustión
D.1.3 Combustión en lecho fluidizado atmosférico. Una técnica de anillo de
precalentado para aire sobre fuego.
combustible que utiliza un lecho uidizado que opera a una presión cercana a la
atmosférica en el lado del remanente.
C.2.2.2 Enfriamiento del puerto de aire por sobrerecalentamiento.
D.1.4 Quemador Auxiliar de Carga. En una caldera de lecho fluidizado, un quemador
C.2.2.2.1 Se debe permitir el enfriamiento del puerto de aire de sobrecalentamiento cuyo propósito principal es transportar carga, que está ubicado sobre el lecho y que
cuando el sistema de aire de sobrecalentamiento no está en servicio, siempre que el tiene su propio suministro de aire.
ujo de enfriamiento sea suficiente para proporcionar un ujo positivo durante toda la
D.1.5 Quemador sobre cama. En una caldera de lecho fluido, un quemador de
operación del horno y los procedimientos de purga. Si no se proporciona enfriamiento
calentamiento ubicado sobre el lecho y un anillo sobre o dentro del lecho.
de los puertos de aire de sobreinflación de flujo positivo, se deben proporcionar
compuertas de cierre herméticos en los puertos de aire de sobreinflación lo más cerca D.1.6 Elutriación. La remoción selectiva de sólidos finos de un lecho uidizado por
posible del calefactor para evitar que los gases del calefactor ingresen al sistema de arrastre en los productos que fluyen hacia arriba.
aire de sobreinflación fuera de servicio. Todas las fugas o flujos de aire de enfriamiento de combustión.
deben ser contabilizados por el sistema de control de combustión.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-192 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

D.1.7 Combustible acaparado. Residuos de madera que han sido astillados o El período de retraso podría causar que la temperatura caiga por debajo del
triturados por una máquina conocida como trituradora. permisivo de alimentación de combustible.
(3) Es probable que la temperatura mínima del lecho a la que se enciende el
D.1.8 Permiso de Temperatura del Combustible Principal. La temperatura
combustible y hace que aumente la temperatura del material del lecho y
mínima del lecho fluido a la que se puede introducir el combustible principal con
del francobordo dependa de las velocidades del aire, la relación aire-
una combustión estable resultante. combustible y las superficies de extracción de calor dentro de las zonas
D.1.9 Velocidad mínima de fluidización. En un lecho fluidizado, la velocidad de combustión. El proveedor de FBC debe considerar el efecto de estos
más baja es suficiente para causar una fluidización incipiente. factores tanto para el arranque en frío como para la operación de reinicio
en caliente del FBC.
D.1.10 Recirculación (Sólidos o Reciclaje). La reintroducción de material sólido (4) Durante la puesta en marcha inicial de la planta, generalmente se verifica la
extraído de los productos de la combustión en un lecho uidizado. temperatura permisiva para el ujo de combustible en la instalación. Esta
prueba podría mostrar que se necesita una temperatura de lecho fluidizado
permisiva más alta para encender el combustible. El proveedor prevé esta
D.1.11 Tasa de reciclaje. En una cama fluidizada, la velocidad a la que se
posibilidad proporcionando los medios para calentar el lecho a una
reinyecta una masa de material en la cama. Este valor se expresa a menudo
temperatura superior a la indicada por las pruebas piloto de combustión.
como la relación entre la cantidad que se reinyecta y la cantidad total que se
elutria del lecho fluido.
D.2.3 Configuración y mediciones de la prueba.
D.1.12 Relación de reciclaje. En un lecho fluido, la masa de material que se
reinyecta en el lecho se divide por la masa de combustible que se alimenta al D.2.3.1 Configuración y mediciones de la prueba piloto. La prueba debe usar
lecho.
un sistema de combustión de lecho fluido piloto que simule el equipo a gran
escala del proveedor. Como mínimo, la prueba debe incluir lo siguiente: (1) Un
D.1.13 Reinyección. En una caldera de lecho fluidizado, el retorno o reciclaje de
sistema de alimentación de combustible con control de velocidad de alimentación
material extraído o transportado del horno de vuelta al horno. También se refiere
a la ceniza recolectada y devuelta al horno o cámara de combustión, a veces y
expresada como un porcentaje del total recolectado. monitor.
(2) Controles de aire y mediciones del aire de fluido, aire de transporte de
combustible y aire secundario, según corresponda.
D.1.14 Material de lecho gastado. En una caldera de lecho fluidizado, el material
(3) Termopares para monitorear las temperaturas de las corrientes de aire
extraído del lecho generalmente comprende sorbente reaccionado, piedra caliza
entrantes, la temperatura del lecho y la temperatura del francobordo, y la
calcinada, cenizas y combustibles sólidos no quemados. Para algunas
temperatura de los productos de combustión que salen del francobordo.
aplicaciones, el material del lecho gastado también puede contener algún material
inerte, como arena.
(4) Instrumentos registradores que proporcionen un registro de las temperaturas
D.2 Lineamientos para Determinar la Temperatura Mínima Permitida para la del lecho fluidizado y del francobordo. La escala y la velocidad de la
Alimentación de un Combustible a un Lecho Fluidizado. impresión deben ser ajustables para proporcionar un historial claro de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
D.2.1 Alcance. Este método describe un procedimiento para establecer la
temperatura mínima del lecho de fluido a la que se enciende un combustible y
tiempo y temperatura.
(5) Material del lecho que simula la distribución de tamaños y la densidad del
material proyectada para el sistema a gran escala.
mantiene una combustión controlable. Los enfoques de prueba descritos en D.2.3 (6) Combustible sólido que sea representativo de las muestras de los combustibles
y D.2.4 son enfoques típicos seguidos por los fabricantes para ayudar en las de diseño. Debe ejercerse un control para garantizar que el contenido de
actividades de diseño de este equipo. El método de prueba descrito en D.2.5 es humedad y el tamaño del combustible se simulen correctamente. Si lo
una importante actividad de puesta en servicio de la caldera realizada en cada dictan las restricciones de la unidad piloto para el tamaño máximo de
nueva unidad por el fabricante y observada por otras partes interesadas. combustible, la fracción de combustible sobredimensionada puede
eliminarse de la materia prima de prueba, o el tamaño máximo de
combustible puede reducirse mediante un procesamiento adicional.
D.2.2 Consideraciones Generales. El propósito de este procedimiento
(7) Equipo que permita la extracción de calor del lecho fluido o francobordo del
recomendado es establecer una temperatura mínima inicial permisiva por encima
horno, según corresponda, para simular el diseño del equipo del proveedor.
de la cual se puede alimentar combustible al lecho fluido.
Esta temperatura inicial permisiva debe verificarse mediante pruebas en la planta
(8) Un dispositivo de prueba piloto que tenga una capacidad de producción
a gran escala.
mínima de 293 kWt (1 millón de Btu/hr).
Este procedimiento puede ser utilizado por el proveedor de la cámara de
D.2.3.2 Configuración de prueba de inflamabilidad a escala de banco. Un
combustión de lecho fluidizado (FBC) para determinar la temperatura mínima del
medio alternativo para establecer una temperatura de ignición mínima inicial
lecho fluidizado a la que se puede alimentar el combustible al horno. El proveedor
mediante prueba es mediante el uso de pruebas de amabilidad o ignición
de FBC puede usar esta temperatura para de nir el sistema de seguridad permisivo
convencionales. La intención de estas pruebas no es tanto establecer directamente
de combustible tanto para el arranque como para el reinicio en caliente.
una temperatura mínima de ignición, sino permitir que el fabricante extrapole una
El proveedor y el operador de FBC deben tener en cuenta las siguientes temperatura de ignición basada en los resultados de una prueba dada y pruebas
preocupaciones y precauciones: (1) La información de la prueba piloto puede similares en combustibles rojos en otras instalaciones reales. La correlación entre
la temperatura de ignición (índice de inflamabilidad) generada por las pruebas de
diferir de la operación de la unidad a gran escala. El proveedor debe ser
varios combustibles en una planta real y la temperatura de ignición mínima
consciente de tales diferencias e incluir un margen de seguridad basado
verificada establecida para esa planta y los resultados de las pruebas realizadas
en la experiencia real.
en el combustible desconocido son suficientes para producir un conjunto inicial.
(2) Por lo general, hay un retraso de tiempo entre el comando de alimentación de
punto para el combustible desconocido. Como mínimo, se debe usar lo siguiente
combustible y el ingreso del combustible al horno. Esto se refleja en una
para la prueba: (1) Un horno con una fuente de calor controlable
disminución de la temperatura del material del lecho fluidizado durante el
período entre la fluidización del lecho y la llegada del combustible al lecho.
Refrigeración de la cama durante este

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO D 85-193

(2) Termopares para monitorear la temperatura del D.2.4.2.1.4 Si el combustible no se enciende, la prueba debe terminarse. La
horno temperatura de ignición del combustible es el último valor que cumple D.2.4.2.1.3.
(3) Muestras representativas del combustible para ser rojo (Las muestras deben
prepararse de acuerdo con los procedimientos normales para la configuración
D.2.4.2.2 Temperatura mínima permitida del lecho. El permiso mínimo inicial de
de prueba que se utilizará).
combustible se determina correlacionando los resultados de las pruebas de la muestra
La intención no es requerir ninguna prueba específica, sino utilizar la misma de combustible desconocida con pruebas similares realizadas para combustibles
prueba en múltiples muestras de combustible para establecer una relación entre el utilizados en otras unidades de diseño similar y las correspondientes temperaturas
combustible desconocido y su temperatura de ignición mínima adecuada en función mínimas de ignición establecidas para esos combustibles en las respectivas unidades.
de la relación de otros combustibles conocidos y sus temperaturas de ignición Cabe señalar que este procedimiento, como en el procedimiento descrito en D.2.4.1.1,
comprobadas. . tiene un grado de incertidumbre, y se deben implementar márgenes de seguridad
apropiados hasta que se pueda completar la prueba en la unidad real.
D.2.4 Procedimiento de prueba. El procedimiento de prueba propuesto es un
proceso repetitivo que reduce gradualmente la temperatura del lecho hasta que el
sistema falla en los criterios de éxito para la ignición del combustible y la combustión
sostenida. Un combustible puede tener una temperatura muy baja para la ignición y D.2.5 Verificación de la Temperatura Mínima en la Planta Real. El proveedor de
la combustión sostenida, posiblemente una que sea considerablemente más baja que FBC y el operador deben acordar un procedimiento similar al descrito en D.2.4.1.1
el rango de temperatura del lecho operativo de interés. Cuando se utilice dicho para verificar la temperatura mínima del lecho para el inicio del flujo de combustible
combustible, se puede permitir que el proveedor del equipo FBC finalice las pruebas en la planta a gran escala. Se debe agregar un margen de seguridad a cualquier valor
después de que demuestren un funcionamiento exitoso a una temperatura inferior a derivado a través de la prueba. Cuando las fuentes de combustible cambien la
la temperatura mínima de ignición propuesta. temperatura mínima, se debe repetir la prueba.

D.2.4.1 Operación de prueba. D.3 Peligros para el personal de las calderas de lecho fluidizado atmosférico.

D.2.4.1.1 Operación de prueba piloto. D.3.1 Peligros especiales en la combustión en lecho fluidizado (FBC)
Sistemas. Una serie de riesgos para el personal están asociados con la combustión
D.2.4.1.1.1 Con los ventiladores en funcionamiento, la unidad de prueba FBC debe en lecho fluidizado. Las calderas FBC se diferencian de las calderas convencionales
estabilizarse entre 56 °C y 111 °C (100 °F y 200 °F) por encima de la temperatura
en características importantes. Algunas de estas diferencias pueden conducir a
mínima del lecho a la que se sabe que el combustible se mantiene. combustión. Debe
riesgos especiales, varios de los cuales se incluyen en la siguiente discusión. Estos
verificarse el funcionamiento y la calibración del instrumento, y las condiciones de
peligros incluyen grandes cantidades de materiales sólidos calientes, concentraciones
funcionamiento deben ajustarse a la velocidad del aire seleccionada, el exceso de
significativas de compuestos reactivos en los sólidos y especies gaseosas peligrosas.
aire y la temperatura del lecho. Se deben monitorear y registrar el flujo de combustible,
el flujo de aire y las temperaturas.
El tratamiento extenso de estos peligros especiales está más allá del alcance de
este código. Debido a que la tecnología FBC aún es relativamente nueva, se justifica

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
D.2.4.1.1.2 Se debe cerrar el suministro de combustible y se debe permitir que baje
la temperatura del lecho. El equipo de dosificación y transporte de alimentación de
el reconocimiento de estos peligros. El fabricante de la caldera, el diseñador de la
planta y el operador tienen la responsabilidad de mitigar estos peligros en la medida
combustible debe mantenerse cebado para minimizar el tiempo de retraso en la
de lo posible.
entrega de combustible en el reinicio de combustible. A 28 °C (50 °F) por debajo de
la temperatura previamente demostrada para mantener la combustión, el ujo de
combustible debe reanudarse a la velocidad utilizada en D.2.4.1.1.1 durante un D.3.2 Sólidos Calientes.
máximo de 90 segundos.
D.3.2.1 Descripción del peligro. Los sistemas FBC contienen grandes cantidades
D.2.4.1.1.3 En una prueba exitosa, las respuestas de temperatura del lecho y del de sólidos granulares. Una caldera FBC típica de 100 MWt (341 millones de Btu/h)
francobordo deben ser uniformes y deben indicar una inversión de los gradientes de puede contener hasta 91 toneladas métricas (100 toneladas) de sólidos de flujo libre
temperatura del lecho fluido y del francobordo. Si se cumplen los criterios de éxito, a 815 °C (1500 °F) o más. Estos sólidos calientes pueden derramarse fuera del horno
D.2.4.1.1.1 a D.2.4.1.1.3 debe repetirse a temperaturas cada vez más bajas. Si no se u otros componentes debido a fallas en el equipo, mal diseño o mal funcionamiento.
cumplen los criterios de éxito, se debe finalizar la prueba y completar una pospurga.
Ha habido varios incidentes de este tipo en plantas operativas. En caso de derrames
no controlados de sólidos calientes, el personal puede resultar lesionado, el equipo
dañado o ambos.
D.2.4.1.2 Temperatura mínima permitida del lecho. La temperatura mínima
permitida del lecho para admitir flujo de combustible en el lecho fluido no debe ser D.3.2.2 Recomendaciones. Las recomendaciones son las siguientes:
inferior a la temperatura mínima a la que se logró el "éxito" en D.2.4.1.1.
(1) Los diseñadores de la caldera y el equipo de planta relacionado deben identificar
las fuentes potenciales de sólidos calientes y los peligros asociados y hacer
recomendaciones para la seguridad del personal.
D.2.4.2 Ensayo de inflamabilidad a escala de banco.

D.2.4.2.1 Procedimiento de prueba.


(2) El diseñador debe considerar cuidadosamente la selección de materiales que
entren en contacto directo con sólidos calientes.
D.2.4.2.1.1 El horno de prueba debe estabilizarse entre 56 °C y 111 °C (100 °F y 200
°F) por encima de la temperatura de ignición esperada del combustible.
(3) Los puertos de limpieza, los accesorios que podrían usarse como puertos de
limpieza y las piezas de carrete que podrían quitarse para eliminar
D.2.4.2.1.2 Se debe admitir una muestra de combustible. obstrucciones deben colocarse de manera que una ráfaga repentina de
sólidos calientes no provoque lesiones al personal. Componentes que son
D.2.4.2.1.3 Si el combustible se enciende, la prueba debe repetirse después de
removibles para mantenimiento cuando la planta está fuera de servicio pero
reducir la temperatura del horno.
que no deben ser

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-194 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

retirados cuando la planta está en servicio debido al riesgo de derrames (f) El ciclón podría liberar súbitamente clínker caliente grande o refractario
calientes deben marcarse claramente. caliente y fluir hacia el sello del circuito y los espacios conectados con
(4) La instrumentación y el cableado necesarios para la operación segura de la planta la ayuda de partículas fluidizables más pequeñas.
no deben tenderse cerca de fuentes potenciales de sólidos calientes. Si tal
enrutamiento es necesario, el cableado debe protegerse del flujo directo de
D.3.3 Cal.
sólidos.
D.3.3.1 Descripción del peligro. La piedra caliza normalmente se alimenta a las
(5) Las líneas de combustible no deben ubicarse cerca de fuentes potenciales de calderas de lecho fluido para reducir las emisiones de dióxido de azufre.
sólidos calientes. Las líneas de combustible deben protegerse del flujo directo Se debe agregar más piedra caliza para cumplir con los límites de emisión de la que
de sólidos.
teóricamente se necesita para reaccionar con todo el azufre del combustible. Una
(6) El personal de la planta debe estar capacitado en las fuentes potenciales de cantidad significativa de piedra caliza no se convierte en sulfato de calcio y existe como
sólidos calientes, los peligros asociados y los procedimientos de seguridad óxido de calcio, comúnmente conocido como cal viva. Cuando el óxido de calcio (CaO)
correspondientes. esté presente en los sólidos, se debe tener cuidado para evitar daños al equipo o
(7) Se deben desarrollar procedimientos para limpiar las obstrucciones que brinden lesiones al personal. El CaO reacciona con el agua o el vapor de agua para generar
seguridad al personal y al equipo. calor y reacciona con la humedad de la piel o los ojos para causar quemaduras químicas.
Se debe proporcionar ropa protectora y protección para los ojos al personal
que extrae obstáculos con varillas.
(8) Los componentes que puedan contener sólidos calientes deben inspeccionarse
D.3.3.2 Recomendaciones. Las recomendaciones son las siguientes:
con frecuencia.
(9) Los tornillos enfriados por agua fallaron cuando se inundaron repentinamente con (1) Cuando se usa piedra caliza como carga de lecho inicial, se calcina rápidamente a
material de lecho caliente después de eliminar un bloqueo aguas arriba. La CaO (cal viva) antes de una gran fracción En algunos casos, donde la piedra
transferencia repentina de grandes cantidades de calor ha resultado en una caliza reacciona
la carga inicial, el personal ha sufrido a CaSO4
quemaduras . sealha
químicas utilizado
entrar en elpara
sobrepresión de los conductos de agua de refrigeración. Los operadores horno debido a que la piedra caliza se había convertido en cal viva. Debido a la
deben recibir la capacitación adecuada y los sistemas deben diseñarse con la probabilidad de que, durante las puestas en marcha iniciales de la planta, una
instrumentación, los enclavamientos y los dispositivos de alivio de presión serie de problemas de la planta requieran que el personal ingrese al FBC, el
apropiados para mitigar los riesgos asociados con este tipo de eventos. fabricante de la caldera debe recomendar que la carga inicial del material del
lecho comprenda arena, ceniza de carbón u otro material químicamente inerte.
(10) El horno de un sistema FBC y los componentes conectados contendrán cantidades en lugar de piedra caliza.
sustanciales de sólidos calientes durante algún tiempo después de un viaje de
combustible principal (MFT). El personal debe conocer y estar capacitado para
manejar los siguientes posibles resultados:
(2) Cuando se humedecen tres partes de cal con aproximadamente una parte de agua,
(a) Los sólidos calientes almacenados en un espacio conectado a un horno la temperatura más alta se alcanza debido a una reacción química. Cuando la

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
pueden fluir repentinamente hacia otro espacio. Se debe tener cuidado
para garantizar que el personal no ingrese a un horno o espacio
conectado que aún pueda contener sólidos calientes o que esté
reacción de cal reactiva pura ocurre dentro de un gran volumen (proporcionando
aislamiento), se pueden alcanzar temperaturas de alrededor de 315°C (600°F).

conectado a un espacio que contenga sólidos calientes. Esta temperatura es lo suficientemente alta como para encender el papel, por
ejemplo, lo que a su vez podría provocar un incendio en la planta. Además, los
(b) Los sólidos almacenados en el ciclón o el sello del circuito, por ejemplo, equipos diseñados para temperatura y presión ambiente pueden fallar cuando
debido a un bloqueo, podrían liberarse repentinamente y fluir hacia se calientan por una gran reacción cal-agua.
otro espacio cuando el bloqueo "falla" o los sólidos se enfrían y sus Por lo tanto, los componentes relevantes de la planta deben diseñarse para
características de uidización cambian. (c) Es posible que la operación funcionar de manera segura a altas temperaturas, y deben proporcionarse
de un ventilador FD, un ventilador ID u otros ventiladores no enfríen medios para evitar la acumulación de presión.
rápidamente los sólidos almacenados porque el aire en movimiento podría Se deben tomar medidas para detectar altas temperaturas dentro de los tanques
pasar por alto la mayor parte de un montón de partículas calientes. (d) y otros componentes.
Si bien una superficie puede parecer fría debido a la rápida pérdida de (3) Los sistemas de acondicionamiento de desechos mezclan desechos FBC con agua.
calor debido a la radiación, la mayor parte del montón aún puede estar Los diseñadores de estos componentes deben ser conscientes de la probabilidad
y los efectos de las reacciones cal-agua por parte del integrador del sistema,
caliente debido al autoaislamiento. Una gran cantidad de sólidos podría
requerir muchas horas para enfriarse a una temperatura segura. (e) El normalmente un arquitecto, un ingeniero o el propietario de la planta.
agua puede ingresar a un cuerpo de sólidos calientes desde cualquiera
de varias fuentes, incluida una fuga en el tubo de la caldera. (4) Mientras la planta está en servicio, pueden ocurrir reacciones cal-agua en las
denominadas zonas muertas debido a la humedad del aire o al gas de
combustión. Estas reacciones pueden o no conducir a temperaturas
particularmente altas, pero a menudo conducen a obstrucciones fuertes. Estos
Es posible que el agua que se vierte sobre los sólidos no moje bloqueos pueden desactivar la instrumentación de seguridad, los sistemas de
inmediatamente los sólidos calientes (como una gota de agua en una eliminación de cenizas u otros componentes. Los diseñadores deben anticipar
plancha caliente). Cuando los sólidos se “mojan” repentinamente, este problema y proporcionar un medio para detectar la presencia de bloqueos,
puede ocurrir una rápida generación de vapor (explosión de vapor). En especialmente en las líneas de instrumentos, así como también un medio para
el caso de una explosión de vapor, los sólidos calientes podrían fluir eliminar los bloqueos de manera segura.
hacia arriba y en otras direcciones.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO E 85-195

(5) Se debe proporcionar el equipo de seguridad necesario para manejar la cal, D.3.5 Sulfato de calcio.
incluidas máscaras de respiración, ropa protectora y protección para los
D.3.5.1 Descripción del peligro. La ceniza de fondo (y bajo algunos modos de
ojos. Se deben proporcionar instalaciones de primeros auxilios para
mal funcionamiento, la ceniza y) de la caldera de lecho fluidizado podría contener
quemaduras químicas, especialmente en los ojos.
algo de sulfuro de calcio, que es un producto de reacción del H2S con la piedra
Los operadores deben estar capacitados para probar la presencia de cal
caliza en ausencia de oxígeno suficiente. El sulfuro de calcio puede reaccionar
viva antes de ingresar a un recinto lleno de sólidos.
Se puede realizar una prueba simple tomando muestras de los sólidos. con CO2 y H2O, que son componentes del aire, y liberar H2S. Si esto ocurre en
La muestra se coloca en un recipiente de metal (no de vidrio) por una un silo de almacenamiento de residuos, por ejemplo, el entorno del silo puede
persona que usa guantes y protección para los ojos. Se agrega un volumen alcanzar una concentración peligrosa de H2S.
aproximadamente igual de agua, se agita la solución y se deja pasar
aproximadamente 15 minutos para detectar un aumento de temperatura. D.3.5.2 Recomendaciones. Las recomendaciones son las siguientes:

(1) Se debe capacitar a los operadores sobre la posibilidad de que el sulfuro de


D.3.4 Sulfato de hidrógeno. calcio en los productos de desecho de FBC pueda conducir a la liberación
D.3.4.1 Descripción del peligro. Las calderas de lecho fluidizado que operan de H2S en los silos y pilas de almacenamiento de desechos.
subestequiométricamente en la zona de combustión inferior pueden producir (2) Los operadores deben estar capacitados en los procedimientos adecuados
sulfuro de hidrógeno (H2S) como producto intermedio antes de que el azufre se para ingresar a espacios cerrados.
oxide por completo. Debido a la presión positiva en la zona de combustión inferior,
el H2S puede escaparse del horno y llegar a un área donde esté trabajando el Anexo E Diseños comunes de sistemas de combustible
personal. El sulfuro de hidrógeno es más pesado que el aire y se concentra en los
pulverizado Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la
puntos bajos mal ventilados de la planta, creando el potencial de lesiones
NFPA, pero se incluye solo con fines informativos.
personales.
E.1 Sistemas de combustible pulverizado de combustión directa.

D.3.4.2 Recomendaciones. Las recomendaciones son las siguientes:


ÿ E.1.1 Los diseños comunes para sistemas de combustible pulverizado rojo directo,
(1) Deben proporcionarse sellos o juntas adecuados en los componentes que se como se muestra en la Figura E.1.1(a) a la Figura E.1.1(f), pueden tener el
pueden abrir o desarmar y que están ubicados en la región del lecho ventilador ubicado detrás o delante del pulverizador.
denso. Los componentes de soldadura que no necesitan abrirse o
desarmarse deben sellarse.
E.2 Sistemas de combustible pulverizado de combustión indirecta.
(2) Se deben proporcionar directrices escritas sobre H2S con los manuales de los
equipos. ÿ E.2.1 Los diseños comunes para sistemas de anillo indirecto, como se muestra en
(3) Los operadores deben estar capacitados para anticipar la presencia de la Figura E.2.1 (a) a la Figura E.2.1 (h), están dispuestos para permitir la ventilación
H2S. parcial o completa del aire del pulverizador y el vapor de agua después de separar

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
(4) Deben proporcionarse medios para medir la concentración de H2S en la sala
de calderas y otras instalaciones de la planta.
el pulverizado. combustible en ciclones u otros tipos de colectores de polvo.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-196 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Búnker de combustible crudo Aire auxiliar Compuerta de control de aire


auxiliar

Aire caliente o
Quemador
gases de combustión

puerta de
Compuerta de cierre de
combustible crudo
aire caliente a prueba de polvo
válvula
Compuerta de control

de aire caliente Tubería de

descarga del
alimentador
Templado de aire
Succión
horno
Amortiguador de control
de aire templado

Alimentador de combustible crudo

Válvula de
barrera

Pulverizador

Compuerta de Otros combustibles


control de aire primario Agotador

FIGURA E.1.1(a) Sistema extractor de combustible pulverizado de encendido directo para horno de succión.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
puerta de combustible crudo
Búnker de combustible crudo

Alimentador de combustible crudo

cierre de aire caliente

apagador Bypass de aire auxiliar

Aire caliente o Válvula estanca al polvo

gases de combustión
Quemador

Compuerta de control

de aire caliente

Templado de aire
amortiguador de control

Templado de aire

Compuerta de cierre de
Alimentador
Succión
aire templado
tubería de descarga horno

Aire auxiliar
amortiguador de control

Compuerta de cierre
de aire auxiliar

Aire primario
Barrera
amortiguador de control
válvula
Ventilador de aire primario
Otros combustibles
Pulverizador

FIGURA E.1.1(b) Sistema de ventilador de aire primario caliente de combustible pulverizado de encendido directo para succión
Horno.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO E 85-197

Búnker de combustible crudo

Compuerta de
Quemador
cierre de aire auxiliar
puerta de combustible crudo
Aire auxiliar

Aire auxiliar amortiguador de control

Alimentador de combustible crudo

a prueba de polvo
Tubería de válvulas
descarga del alimentador Presión
horno
Amortiguador de
Compuerta de cierre
control de aire
de aire templado
templado

Ventilador
Templado de aire
de tiro forzado
Agotador

Aire caliente

Pulverizador
Otros combustibles

Aire caliente Compuerta de


Compuerta control de aire primario
Calentador de aire
de cierre
amortiguador de control
de aire caliente

al horno

FIGURA E.1.1(c) Sistema extractor de combustible pulverizado de encendido directo para horno de presión positiva.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-198 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Búnker de combustible crudo

puerta de combustible crudo

Quemador
Compuerta de
control de aire auxiliar
Compuerta de
cierre de aire auxiliar Aire auxiliar

Alimentador de combustible crudo

Amortiguador de control a prueba de polvo Presión


de aire templado válvulas
horno

Compuerta de cierre
Ventilador de aire templado
de tiro forzado Ventilador de
aire primario

Aire caliente
Tubería de

descarga del
alimentador

Otros combustibles
Templado de aire
Aire primario
Compuerta
Calentador de aire Compuerta de control de aire caliente
de cierre amortiguador Pulverizador

de aire caliente de control

al horno

FIGURA E.1.1(d) Sistema de ventilador de aire primario caliente de combustible pulverizado de combustión directa para horno a presión.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO E 85-199

Búnker de

almacenamiento de combustible crudo

Puertas de combustible crudo

Compuerta de
Alimentador de combustible crudo
control de aire primario

Amortiguador de
control de aire

Secundario templado
calentador de aire Horno a
Válvulas
Compuerta de cierre estancas al polvo
presión
de aire templado

los quemadores
Ventilador Pulverizador
de tiro forzado

Otros combustibles

Compuerta
Tubería de descarga del
de control
alimentador
de aire caliente

Templado de aire Compuerta de cierre de

aire caliente

Aire caliente

Calentador de aire primario

Ventilador de aire primario

FIGURA E.1.1(e) Sistema de ventilador de aire primario frío de combustible pulverizado de combustión directa para horno a presión.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-200 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Búnker de

almacenamiento de combustible crudo

Puertas de combustible crudo


Válvulas
estancas al polvo
Compuerta de

control de aire primario

Amortiguador de
control de aire

Secundario templado
calentador de aire Succión

Compuerta de cierre Alimentador de combustible crudo horno


de aire templado

Válvula de barrera

los quemadores
Ventilador Pulverizador
de tiro forzado

Otros combustibles

Compuerta
Tubería de descarga del
de control
alimentador
de aire caliente
Templado de aire Compuerta de cierre de

aire caliente

Aire caliente

Calentador de aire primario

Ventilador de aire primario

FIGURA E.1.1(f) Sistema de ventilador de aire primario frío de combustible pulverizado de combustión directa para horno de succión.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Depósito de

Colector de combustible pulverizado rejilla de ventilación

Respiradero
Búnker de polvo de ventilación
Tubería de descarga del combustible crudo Quemador
alimentador
Ventilador
Aire caliente o Horno de
Ciclón
succión
gases de combustión
puerta de

Compuerta de control de combustible crudo


Compuerta de
aire caliente
combustible pulverizado
Alimentador de
Amortiguador de control
combustible pulverizado
de aire templado Alimentador de Válvula de barrera
combustible crudo
F

Templado de aire
Compuerta de control
Bloqueo de Ventilador de de aire primario
Amortiguador de control
presión aire primario
de aire del pulverizador

ventilador de aire bomba de gasolina


Pulverizador
pulverizador pulverizada

Nota: Es posible que no se requiera un ventilador pulverizador o un ventilador de ventilación.

FIGURA E.2.1(a) Sistema de combustión indirecta de combustible pulverizado.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO E 85-201

Depósito de

combustible pulverizado
Quemador
Compuerta de
Alimentador de
combustible pulverizado combustible pulverizado

Bloqueo de presión Compuerta

de control
Compuerta de Horno a presión
de aire caliente
control de aire primario

Aire caliente
Ventilador de
aire primario
Calentador de aire

Válvulas estancas al polvo


(enclavadas)

Amortiguador de control
de aire templado
Templado de aire Ventilador

de tiro forzado

FIGURA E.2.1(b) Sistema de combustión indirecta de combustible pulverizado para horno a presión.

Búnker de combustible crudo


Depósito de

Válvula de ventilación (controlada) Ventilador combustible pulverizado


La válvula de retención

Colector de polvo
Compuerta de cierre de aire caliente de ventilación
puerta de
Ventilación del depósito

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Compuerta de control de aire caliente
combustible crudo

Líneas de descarga
de combustible pulverizado

y colector de polvo

Amortiguador de control de aire del ciclón


Pila
de aire templado

Ciclón
Amortiguador de control

de aire del pulverizador

Alimentador de combustible crudo Succión


horno

ventilador de aire pulverizador


Bloqueo de Ventilador de
aire primario
presión
Tubería de
Pulverizador Compuerta de
bomba de gasolina
descarga del Válvula de barrera
control de aire primario
alimentador pulverizada
Compuerta de Alimentador de

combustible pulverizado combustible pulverizado

FIGURA E.2.1(c) Sistema de combustión indirecta de combustible pulverizado: recirculación parcial: aire ventilado a la chimenea.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-202 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Válvula de

Combustible crudo ventilación (controlada)


búnker
Depósito de combustible pulverizado
Válvula de ventilación (controlada) Ventilador
La válvula de retención

Compuerta de cierre de aire caliente Combustible crudo


Ventilación del depósito de combustible pulverizado

portón y colector de polvo


Compuerta de control de aire caliente
Bolsa de aire de la casa
Templado de aire línea de descarga Pila
amortiguador de control

Alimentador

aire pulverizador de
Bolsa de la casa
amortiguador de control combustible crudo

Succión
horno

ventilador de aire pulverizador


Primario
Presión
ventilador
Descarga del alimentador cerrar con llave

tubería Pulverizador Aire primario


pulverizado Válvula de barrera
amortiguador de control
bomba de combustible
pulverizado pulverizado
alimentador de combustible
puerta de combustible

FIGURA E.2.1(d) Sistema de combustión indirecta de combustible pulverizado: recirculación parcial: aire ventilado a la chimenea.

Entrada de aire auxiliar automática


Búnker de combustible crudo

Ventilador
Ventilación del depósito de combustible
pulverizado y colector de polvo

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
cierre de aire caliente

apagador
Aire caliente

puerta de
Colector de
polvo de ventilación Bloqueo de
presión
Depósito de combustible pulverizado

Compuerta de combustible pulverizado

combustible crudo
Alimentador de combustible pulverizado
Compuerta de control

de aire caliente
Línea de descarga
de aire del ciclón
Templado de aire

Amortiguador de control
de aire templado

Compuerta de
Alimentador de
control de aire primario Succión
combustible crudo
horno
Válvula de control de ventilación

Tubería de descarga del


alimentador Ciclón

bomba de gasolina La válvula

ventilador pulverizador pulverizada de retención

Pulverizador Ventilador de
Válvula de barrera
aire primario

Nota: Se puede omitir el colector de polvo de ventilación.

FIGURA E.2.1(e) Sistema de encendido indirecto: recirculación parcial: aire ventilado a ventilador de aire primario.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO E 85-203

Entrada de aire auxiliar automática


Búnker de combustible crudo

Ventilador
Ventilación del depósito de combustible

pulverizado y colector de polvo

Aire caliente
Colector de polvo Depósito de combustible pulverizado
de ventilación Bloqueo de
Compuerta de cierre de
presión
puerta de Compuerta de combustible pulverizado
aire caliente
combustible crudo
Compuerta de control de Alimentador de combustible pulverizado

aire caliente
Línea de descarga

de aire del ciclón


Templado de aire

Amortiguador de control

de aire templado

Compuerta de
Alimentador de
control de aire primario Succión
combustible crudo
horno
Válvula de control de ventilación

Tubería de descarga del

alimentador Ciclón

bomba de gasolina

pulverizada
ventilador pulverizador Ventilador de
Pulverizador aire primario Válvula de barrera
La válvula

Nota: Se puede omitir el colector de polvo de ventilación. de retención

FIGURA E.2.1(f) Sistema de combustión indirecta: recirculación parcial: aire ventilado al horno.

Aire auxiliar
Entrada de aire

auxiliar automática
Respiradero

Ventilador

Agotador

Ventilación del depósito


de combustible pulverizado Colector de polvo de ventilación

y colector de polvo

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Búnker de combustible crudo
Ciclón

Bloqueo de presión

Quemador
Depósito de

combustible pulverizado
Válvula de barrera
Succión
horno
puerta de combustible crudo Tubería de

descarga de combustible

del colector de polvo de

ventilación

Alimentador de combustible crudo Compuerta de

combustible pulverizado Compuerta de


cierre de aire primario
Tubería de descarga del
alimentador Alimentador de
Compuerta de
combustible pulverizado
control de aire primario
Pulverizador

Amortiguador de control
de aire templado
Válvula de control de ventilación Ventilador de
aire primario
Templado de aire
Ventilador
Amortiguador de control de tiro forzado

de aire del pulverizador

Amortiguador de control
de aire templado
Aire caliente
Compuerta Compuerta Calentador de aire

de cierre de aire caliente Templado de aire


de control de aire caliente
amortiguador de cierre

FIGURA E.2.1(g) Sistema de combustión indirecta: recirculación parcial.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-204 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

respiradero de alivio

Búnker de

combustible crudo

puerta de
Ciclón

combustible crudo

Bloqueo de presión

Ventilación del depósito de

combustible pulverizado y

colector de polvo

Alimentador de
Depósito de
combustible crudo
combustible pulverizado

Compuerta de
Pulverizador
combustible pulverizado

Alimentador de
Compuerta de cierre de
combustible pulverizado
aire caliente Agotador

Templado de aire
Aire caliente

Amortiguador de control

de aire templado
La válvula de retención Compuerta

de control de aire caliente


Válvula de control de ventilación
Horno de
Aire caliente succión

Compuerta de cierre de
Compuerta de
aire caliente Válvula de
control de aire
Ventilador de
barrera

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Compuerta de control de aire primario primario
Válvula de control de
aire caliente
aire auxiliar

Entrada de aire
auxiliar

FIGURA E.2.1(h) Sistema de encendido indirecto: sin ventilador, con extractor.

Anexo F Información complementaria sobre calderas alimentadas por fogonero F.1.1.5 Plato de Descarga. En un fogonero- horno rojo, una placa de soporte de
cenizas desde la cual se pueden descargar las cenizas de un
Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA.
lado de la placa por rotación de la placa.
pero se incluye solo con fines informativos.
F.1.1.6 Reinyección Fly Carbon. En una caldera roja de fogonero, el
F.1 Descripciones de Stoker.
proceso de eliminación de las partículas gruesas que contienen carbono de
F.1.1 Terminología. Los siguientes términos se asocian comúnmente las partículas transportadas desde el horno y
ated con stoker- calderas rojas. devolver el material carbonoso al horno para ser
quemado
F.1.1.1 Admisión de Aire por el Fondo. Un método para introducir aire a
un fogonero de cadena o parrilla móvil debajo del fogonero. F.1.1.7 Friabilidad. La tendencia del carbón a desmoronarse o romperse
en pedazos pequeños.
F.1.1.2 Retorno de cenizas. En un fogonero- caldera roja, un aparato
para el retorno de las cenizas recolectadas al horno, ya sea F.1.1.8 Combustible acaparado. Residuos de madera que ha sido astillado o
directamente o con el combustible. triturado por una máquina conocida como cerdo.

F.1.1.3 Placa de coquización. Una placa adyacente a una rejilla a través F.1.1.9 Puerta (para Combustible Crudo) (Puerta del Silo; Puerta del Búnker). un cierre
por el que no pasa aire y sobre el que se coloca carbón para su destilación puerta de salida entre el búnker de combustible crudo y el alimentador de combustible crudo.
el carbón se vuelve volátil antes de que el carbón pase a la parrilla.

F.1.1.4 Sello de Arrastre. En un fogonero de rejilla de cadena, la placa con bisagras


descansando contra la cadena de retorno y se utiliza para sellar el aire
compartimentos

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO F 85-205

F.1.1.9.1 Compuerta Stoker. Elemento de un fogonero colocado en el punto de (3) Parrilla vibratoria. Una parrilla vibratoria inclinada que transporta el combustible
entrada del combustible al horno y por medio del cual se controla la profundidad del hacia ya través del horno donde se quema, después de lo cual descarga los
combustible en la parrilla del fogonero. Se utiliza generalmente en combinación con desechos F.1.1.15.8 Estibador de descarga posterior. Un fogonero
alimentadores de cadena o de parrilla móvil y tiene forma de guillotina.
dispuesto de manera que la ceniza se descargue de la superficie de la parrilla en el
extremo opuesto al combustible sólido.
F.1.1.10 Reja.

F.1.1.10.1 Reja de barras o llaves. Aquellas partes de la superficie de soporte del F.1.1.15.9 Calentador de parrilla alternativo. Un elemento de parrilla que tiene un
combustible dispuestas para admitir aire para la combustión. movimiento alternativo, por lo general con el fin de agitar el combustible o eliminar
las cenizas.
F.1.1.10.2 Parrilla a mano. Rejilla sobre la que se coloca el combustible manualmente,
normalmente con una pala. F.1.1.15.10 Fogonero de Descarga Lateral. Un fogonero dispuesto de tal manera
que la basura se descarga de una placa de descarga al costado del fogonero.
F.1.1.11 Triturabilidad. La característica del combustible sólido que indica su relativa
facilidad de pulverización, según lo define la norma ASTM D409, Método de prueba F.1.1.15.11 Stoker de retorta única. Un fogonero subalimentado que usa una sola
estándar para triturabilidad del carbón mediante el método de máquina Hardgrove. retorta en el montaje de un fogonero completo.

F.1.1.15.12 Fogonero de parrilla móvil. Un fogonero similar a un fogonero de parrilla


F.1.1.12 Placa de Saliente. Una forma de plato que está adyacente y se superpone de cadena, excepto que la parrilla está separada pero está sostenida y accionada
al borde de un fogonero. por cadenas.

F.1.1.13 Retorta. Un canal o canal en un fogonero de alimentación inferior, que se F.1.1.15.12.1 Stoker Underfeed de Descarga Continua de Cenizas. Un fogonero
extiende dentro del horno, a través del cual el combustible es empujado hacia arriba en el que los desechos se descargan continuamente desde el cenicero del fogonero
en el lecho de combustible. normalmente estacionario al cenicero, sin el uso de medios mecánicos que no sean
la acción normal del mecanismo de alimentación y agitación del carbón.
F.1.1.14 Admisión de Aire Lateral. Admisión de aire a la parte inferior de una parrilla
desde los lados de un alimentador de cadena o parrilla móvil.
F.1.1.15.12.2 Stoker de alimentación inferior de descarga trasera. Un fogonero
que tiene una parrilla compuesta de retortas de alimentación inferior espaciadas
F.1.1.15 Fogonero.
transversalmente que alimentan y distribuyen combustible sólido a filas intermedias

F.1.1.15.1 Stoker de Parrilla de Cadena. Un fogonero que tiene una cadena sin fin de toberas a través de las cuales se admite aire para la combustión. La ceniza se
en movimiento como superficie de parrilla, sobre la cual se alimenta carbón descarga del fogonero a través de la parte trasera.
directamente desde una tolva.
F.1.1.15.12.3 Stoker de descarga lateral de cenizas. Un fogonero que tiene una o
F.1.1.15.2 Vaciado Parrilla Stoker. Un fogonero equipado con bandejas de cenizas más autoclaves que alimentan y distribuyen combustible en toberas laterales o una
móviles, o rejillas, por medio de las cuales se descarga la ceniza en cualquier intervalo rejilla a través de la cual se admite aire para la combustión y sobre la cual se descarga

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
deseable.

F.1.1.15.3 Fogonero de tiro forzado. Un fogonero en el que el flujo de aire a través


la ceniza en el costado paralelo a las autoclaves.

de la parrilla es causado por una presión producida por medios mecánicos. F.1.1.15.12.4 Fogonero enfriado por agua. Un fogonero que tiene tubos en o cerca
de la superficie de la parrilla a través de los cuales pasa el agua para enfriar las
parrillas.
F.1.1.15.4 Stoker de Descarga Frontal. Un fogonero dispuesto de manera que los
F.1.1.15.13 Stoker de subalimentación. Un fogonero en el que el combustible se
desechos se descarguen de la superficie de la parrilla en el mismo extremo que la
alimentación de carbón. introduce a través de retortas a un nivel por debajo de la ubicación de admisión de
aire a la cama de combustible. Los fogoneros subalimentados se dividen en tres
F.1.1.15.5 Fogonero Mecánico. Un dispositivo que consta de un mecanismo de clases generales.
alimentación de combustible accionado mecánicamente y una parrilla, que se utiliza
con el propósito de alimentar combustible sólido a un horno, distribuirlo sobre una F.1.2 Calentador de subalimentación de retorta simple o múltiple. La figura
parrilla, admitir aire en el combustible con el propósito de la combustión y proporcionar F.1.2(a) muestra una vista transversal de un alimentador de alimentación inferior de
un medio para removerlo o descarga de basura. una sola retorta. La figura F.1.2(b) muestra los componentes de un alimentador de
subalimentación de retorta múltiple.

F.1.1.15.6 Fogonero de retorta múltiple. Un alimentador inferior que consta de dos F.1.2.1 Subsistema de Combustible. El combustible quemado con un fogonero de
o más autoclaves paralelos y adyacentes entre sí, pero separados por una línea de alimentación inferior suele ser carbón o madera. El sistema de combustible puede
toberas, y dispuestos de manera que los desechos se descargan en los extremos de ser tan simple como la carga manual de una tolva activa o la carga automática desde
los autoclaves. una instalación de almacenamiento de combustible. De cualquier manera, el
combustible debe entregarse con el tamaño y la cantidad adecuados a la tolva viva
F.1.1.15.7 Sobrealimentador Stoker. Un fogonero en el que el combustible se
para mantener un suministro adecuado de combustible en la tolva. La tolva viva tiene
alimenta en rejillas por encima del punto de admisión de aire a la cama de un fondo abierto que entrega combustible por gravedad al tornillo de alimentación. El
combustible. Las parrillas del alimentador de sobrealimentación incluyen lo siguiente: combustible se transporta al área de la parrilla por medio del tornillo de alimentación
(1) Parrilla inclinada de alimentación frontal. Una rejilla inclinada hacia abajo hacia la a una velocidad variable, según la demanda de la caldera. Algunos cargadores de
parte trasera por la que se alimenta el combustible desde la parte delantera subalimentación utilizan un ariete alternativo en lugar de un tornillo de alimentación.
del alimentador (2) Cadena o rejilla móvil. Una parrilla móvil sin fin que transporta el El combustible es forzado hacia arriba y hacia afuera a través de la retorta hacia las
combustible hacia y a través del horno donde se quema, después de lo cual toberas, en cuyo punto se quema.
descarga los desechos.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-206 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

F.1.3 Sobrealimentación del fogonero de quema en masa. Quema masiva de sobrealimentación


Los fogoneros incluyen no solo fogoneros de parrilla móvil y de cadena para

toberas toberas
anillo de carbón, sino también el cargador de residuos sólidos municipales (RSU) para
de rejilla de rejilla quema masiva de residuos municipales no preparados.
rejillas rejillas
rejilla de Dumping
F.1.3.1 El exceso de aire debe proporcionarse en una cantidad no menor
laterales laterales
di st i
yo yo

t io
un
descarga un s
norte

zo norte
rallar del 15 por ciento del aire total requerido para la combustión (teoría
GRAMO
mi
despojos mortales despojos mortales retical más exceso) a la capacidad máxima continua. Esto sobre-
el aire debe estar dispuesto para cubrir efectivamente el activo
Carbón en
retorta zona de combustión de la parrilla.

F.1.3.2 La liberación de calor de la parrilla recomendada no debe


Amortiguador de aire Amortiguador de aire supere los 1.420 MWt/m2 (450.000 Btu/hr/ft2 ) de aire efectivo
admitiendo área de rejilla. Tasas máximas de liberación de calor de la parrilla por
Base de destilación de carbón
La dimensión lineal del ancho del alimentador debe ser de 8,66 MWt por lineal .
metro (9,0 millones de Btu/hr por pie lineal) de ancho de fogonero conÿ
Cenicero Cenicero
arcos y 10,4 MWt por metro lineal (10,8 millones de Btu/hr
por pie lineal) con arcos.

FIGURA F.1.2(a) Vista transversal de una sola retorta F.1.3.3 Este fogonero es sensible a los cambios en el tamaño del combustible y
Stoker subalimentado en funcionamiento. (Reimpreso con permiso de distribución.

Compañía Stoker de Detroit.)


F.1.3.4 Deben proporcionarse medios para la entrega de combustible a
la tolva del alimentador sin segregación de tamaño.

F.1.3.5 La temperatura de ablandamiento de las cenizas debe ser de 1204°C (2200°F)

carneros o mas alto.

F.1.3.6 La humedad total roja ceniza en el carbón debe ser un


máximo del 20 por ciento en peso.

F.1.3.7 Deben proporcionarse medios para templar carbones que tengan


índices de hinchamiento libres superiores a 5 añadiendo humedad hasta un máximo
del 15 por ciento en peso.
réplicas
F.1.3.8 La materia volátil en base seca no debe ser menor

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} zona de agotamiento


del 22 por ciento sin una construcción de arco especial.

F.1.3.9 El carbón debe tener un contenido mínimo de cenizas del 4 por ciento
y un máximo de 20 por ciento (base seca), para proteger las rejillas
del sobrecalentamiento y para mantener la ignición.

F.1.3.10 Fogonero de parrilla móvil y de cadena. Figura F.1.3.10


muestra una vista lateral de un alimentador de sobrealimentación de rejilla de cadena.

Rejilla de descarga
F.1.3.10.1 Normalmente se utilizan fogoneros de cadena y de parrilla móvil.
para anillo de carbón y son similares excepto por la construcción de rejilla.
FIGURA F.1.2(b) Calentador de subalimentación de retorta múltiple
La rejilla de estos fogoneros se asemeja a una cinta transportadora ancha,
Mostrando Componentes. (Reimpreso con permiso de Detroit
moviéndose lentamente desde el extremo de alimentación del horno hasta la ceniza
Stoker Company.)
final de descarga. El carbón se alimenta desde una tolva bajo el control de un
compuerta controlada manualmente, que establece el espesor del lecho de combustible.
El calor del horno enciende el carbón y comienza la vaporización. como el
F.1.2.2 Subsistema Aéreo. El aire se suministra debajo de la rejilla (debajo lecho de combustible avanza lentamente, el coque formado se quema y el
cámara de aire de rejilla) por medio de un ventilador de tiro forzado (bajo rejilla el lecho se vuelve progresivamente más delgado a medida que la ceniza se
ventilador). Over re air es opcional y se suministra en cualquiera o en todos los descargado en la parte trasera del fogonero. Para controlar la combustión
las paredes del horno. Los fogoneros subalimentados deben ser de tiro balanceado requisitos de aire y resistencias del lecho de combustible a lo largo de la parrilla
unidades.
de longitud, el fogonero se zonifica o secciona con un manual
compuerta accionada en cada sección. El aire para la combustión puede entrar
F.1.2.2.1 Al menos el 10 por ciento del aire total requerido para
desde el fondo a través de ambas rejillas o desde el lado entre
Se debe proporcionar combustión a la clasificación continua máxima.
las rejillas superior e inferior. Un control de combustión automático.
como sobre el aire cuando se usa.
El sistema está equipado con este sistema de anillo. Sin embargo, el carbón
F.1.2.3 Subsistema de Cenizas. Se utiliza una rejilla de descarga para depositar las cenizas. compuerta de alimentación y la distribución de aire debajo de la parrilla y sobre aire
en un pozo de cenizas. La ceniza generalmente se elimina manualmente de la ceniza puede ajustarse manualmente para cumplir con las diferentes características de
el combustible.
hoyo a través de las puertas de ceniza en el frente de la unidad.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO F 85-207

Tolva de carbón

Aire sobrecalentado

Mecanismo de
Enlace
volcado de tamices
de transmisión

rueda
dentada

sellos de aire
Tolva de
Compartimentos de aire Arrastrar cuadro
tamizado

FIGURA F.1.3.10 Vista lateral del alimentador de sobrealimentación de rejilla de cadena. (Reimpreso con permiso de Detroit Stoker Company.)

F.1.3.10.2 Estos fogoneros se utilizan principalmente para calderas industriales compuerta de control manual. Un sistema de control de combustión automático está
medianas con entradas de calor de 11,72 MWt (40 millones Btu/hr) a 49,8 MWt (170 equipado con este sistema de anillos. El generador de vibraciones que transporta el

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
millones Btu/hr). El tamaño del carbón debe ser de 25,4 mm (1 pulgada) con
aproximadamente 20 a 50 por ciento que pasa a través de una pantalla de malla
lecho de combustible se controla automáticamente mediante temporizadores de ciclo
conectados al sistema de control de combustión. Sin embargo, la compuerta de
redonda de 6,35 mm (1 ÿ4 pulgadas). Este fogonero manejará combustibles como alimentación de carbón y la distribución del aire debajo de la parrilla y sobre el aire
carbones bituminosos, carbones de antracita, brisa de coque, carbones subbituminosos pueden ajustarse manualmente para cumplir con las características variables del
y lignito. combustible.
Este fogonero produce una baja emisión de partículas.
F.1.3.11.3 Estos fogoneros se utilizan principalmente para calderas industriales
F.1.3.10.3 Los requisitos de carbón de este fogonero, especialmente el tamaño y la medianas con entradas de calor de 20,5 MWt (70 millones Btu/hr) a 41,0 MWt (140
composición química, son importantes para una operación exitosa. El índice de millones Btu/hr). Están diseñados para quemar carbones de bajo rango. El tamaño del
expansión libre no debe exceder 5 en una escala de 1 a 10 sin templado con carbón, carbón debe ser de 25,4 mm (1 pulg.), y aproximadamente del 20 al 50 por ciento pasa
o 7 con templado con carbón. a través de una malla redonda de 6,35 mm (1 ÿ4 pulg.).

F.1.3.11 Stoker de Parrilla Vibrante. La figura F.1.3.11 muestra una vista lateral de F.1.3.11.4 La respuesta a los cambios de carga es lenta: más rápida que la
un alimentador de parrilla vibratoria enfriado por agua. subalimentación pero mucho más lenta que el alimentador esparcidor.

F.1.3.11.1 El alimentador de parrilla vibratoria se enfría con agua, con una superficie F.1.3.12 Fogonero de RSU. La figura F.1.3.12 muestra una vista lateral de un
de parrilla inclinada que vibra intermitentemente para mover lentamente el lecho de alimentador de sobrealimentación de parrilla móvil.
combustible por la parrilla inclinada desde el extremo de alimentación del horno hasta
F.1.3.12.1 La rejilla de un fogonero inclinado se parece a una escalera y se usa para
el extremo de descarga de cenizas. El carbón se alimenta desde una tolva a la
mover los desechos desde el extremo de alimentación del horno hasta el extremo de
superficie inclinada de la parrilla para formar el lecho de combustible. El grosor del
descarga de cenizas. Los desechos se alimentan desde una tolva de carga bajo el
lecho de combustible se establece mediante una compuerta de carbón en la salida de
control de un sistema mecánico, que establece el espesor del lecho de combustible.
la tolva de combustible y un dique de cenizas ajustable en el extremo de descarga de cenizas.
Luego, un sistema mecánico agita y transporta los desechos por esta pendiente
F.1.3.11.2 El calor del horno enciende el carbón y comienza la destilación. mediante agitación continua. Esta agitación es necesaria para exponer todos los
A medida que el lecho de combustible avanza lentamente, el coque formado se quema desechos al aire para aumentar la velocidad de combustión y completar la combustión.
y el lecho se adelgaza progresivamente a medida que las cenizas se descargan Los plenos individuales debajo de las rejillas proporcionan un medio para distribuir el
automáticamente en la parte trasera del alimentador. Para controlar los requisitos de aire a un lugar en particular. Este sistema de aire subterráneo, junto con el aire
aire de combustión en relación con las resistencias variables del lecho de combustible superior, completa los requisitos de aire para la combustión.
a lo largo de la longitud de la parrilla, el aire de combustión ingresa desde la parte
inferior de las parrillas a través de cámaras de distribución divididas en zonas o
seccionadas. Cada sección zonificada está equipada con un

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-208 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Aire sobrecalentado

Tolva de carbón

Puerta de carbón

Bloques de tobera de
rejilla

generador de vibraciones
Amortiguador de control de aire Placas flexibles

FIGURA F.1.3.11 Vista lateral de un alimentador de parrilla vibratoria enfriado por agua. (Reimpreso con permiso de Detroit Stoker Company.)

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}

FIGURA F.1.3.12 Vista lateral de un alimentador de sobrealimentación de parrilla móvil. (Reimpreso con permiso de Detroit Stoker Company.)

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO F 85-209

F.1.3.12.2 Las condiciones del anillo en constante cambio asociadas con la variación en área de rejilla. Para lograr esta liberación de energía equitativa, es necesario tener una
la densidad y composición de los desechos requieren atención constante del operador y distribución uniforme del combustible sobre la superficie de la rejilla y un flujo de aire
ajuste manual. uniforme a través de las rejillas desde la cámara de aire debajo.
mentos.
F.1.4.1.2 Hay cinco tipos de parrillas esparcidoras para fogoneros de uso general en la
F.1.3.12.3 Debido a que la velocidad de alimentación es directamente proporcional a la actualidad: (1) Una parrilla móvil con una parrilla móvil continua hacia adelante en la que
velocidad de la parrilla del fogonero, la velocidad de alimentación debe estar
la parte de retorno está en la parte inferior, dentro de la cámara de aire. Las cenizas se
estrechamente relacionada con la velocidad de combustión del fogonero y, a su vez, con
transportan al extremo delantero.
el suministro y la distribución del aire de combustión. Debido a que no siempre es práctico
un control automático de la velocidad de la parrilla para que coincida con las tasas de
combustión reales, las funciones del operador consisten en un control visual frecuente
(2) Una parrilla recíproca, que es una reja escalonada que tiene una acción recíproca
del proceso de combustión y reajustes en la distribución del aire de combustión y la
lenta para transportar las cenizas al extremo delantero.
velocidad de la parrilla con sistemas controlados manualmente.

F.1.3.12.4 Este alimentador se usa actualmente para calderas de tamaño mediano con (3) Una parrilla vibratoria, ya sea enfriada por aire o por agua, que tenga una acción
entradas de calor de 8,8 MWt (30 millones de Btu/hr) a 99,6 MWt (340 millones de Btu/hr). vibratoria intermitente para transportar las cenizas al extremo delantero.

(4) Una rejilla de descarga, que descarga manualmente e intermitentemente todas las
F.1.3.12.5 Debido al tamaño no uniforme de los desechos, la respuesta al cambio de cenizas de la rejilla verticalmente hacia abajo al cenicero y que rara vez se
carga es lenta. Debido a la naturaleza no homogénea de los desechos crudos, los altos suministra en la actualidad.
requisitos de exceso de aire pueden resultar en una menor eficiencia térmica del sistema (5) Una parrilla estacionaria, que normalmente se usa para combustibles con bajo contenido de cenizas.
de generación.
F.1.4.1.3 El alimentador esparcidor contiene alimentadores de combustible ubicados en
F.1.3.12.6 Este tipo de fogonero está diseñado para quemar desechos municipales la pared frontal en cantidad suficiente para asegurar una distribución lateral uniforme del
crudos sin preparar, y la mayor parte de la combustión ocurre en la superficie de la parrilla combustible a lo ancho de la parrilla. El diseño del alimentador de combustible también
o cerca de ella. Por lo general, el alimentador se dimensiona para el valor calorífico de incorpora métodos para lograr una distribución uniforme longitudinal del combustible.
desecho anticipado más alto. Los valores caloríficos de los desechos pueden variar de Estos alimentadores adoptan muchos diseños y formas diferentes, según el combustible
6,978 MJ/kg (3,0 kBtu/lb) a 13,956 MJ/kg (6,0 kBtu/lb). y el fabricante.

F.1.4 Stoker esparcidor. La figura F.1.4 muestra una vista lateral de un alimentador F.1.4.1.4 Un sistema de alimentador esparcidor puede incluir un sistema de retorno de
esparcidor con parrilla móvil. ceniza. Su función es devolver una parte de las cenizas que salen del horno y se recogen
F.1.4.1 Generalidades. en varias tolvas de cenizas al horno para volver a quemarlas.

F.1.4.1.1 El alimentador esparcidor distribuye el combustible al horno desde un lugar por


F.1.4.1.5 Un alimentador esparcidor incluye un sistema de turbulencia de aire sobre la

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
encima de la cama de combustible, con una parte del combustible quemado en
suspensión y una parte en las parrillas. Teóricamente, se libera la misma energía de cada
pie cuadrado de
llama. Su función es proporcionar la mezcla del combustible y el oxígeno.
Las boquillas de aire sobre el fuego están ubicadas en el área del horno de temperatura
más alta para lograr la mayor eficiencia y el quemado de partículas volátiles y de carbón.

F.1.4.1.6 Los fogoneros esparcidores se utilizan en calderas que tienen entradas de calor
de 8,8 MWt (30 millones Btu/hr) a 240,3 MWt (820 millones Btu/hr), según el combustible
Tolva de carbón Aire
y el tipo de parrilla del fogonero esparcidor. Los fogoneros esparcidores tienen un lecho
sobrecalentado
de combustible activo muy delgado y, por lo tanto, pueden responder a los cambios de
carga con bastante rapidez.
Aire
Rotor de
Alimentador sobrecalentado
derrocamiento F.1.4.2 Los fogoneros esparcidores normalmente no se aplican a carbones que tienen
una materia volátil en una base seca y libre de cenizas de menos del 20 por ciento. El
Sello de aire
Sello de aire contenido de humedad afecta la quema de carbones subbituminosos y ligníticos en un
alimentador esparcidor. Se recomienda aire precalentado para contenidos de humedad
tolva de cenizas superiores al 25 por ciento. El contenido de cenizas en exceso del requerido para la
protección de la parrilla tiene poco efecto en la selección de combustibles para los
fogoneros esparcidores, porque solo afecta la velocidad de la parrilla. La temperatura de
ablandamiento de la ceniza es una consideración solo en los fogoneros de esparcidor de
parrilla de vaciado, oscilantes o alternativos.
Rejilla

viajera Stoker
F.1.4.3 Toda la madera, los desechos municipales y otros desechos enumerados en el
Anexo F se pueden quemar en fogones esparcidores. La madera con un contenido de
humedad de hasta el 55 por ciento se puede quemar sin combustible auxiliar siempre
que la temperatura del aire precalentado sea lo suficientemente alta.
Los desechos municipales se pueden quemar en un alimentador esparcidor de
sobrealimentación solo como combustible derivado de desechos (RDF). De mayor
importancia al observar los combustibles de desecho es el tamaño.
FIGURA F.1.4 Vista lateral de un alimentador esparcidor con parrilla móvil.
(Reimpreso con permiso de Detroit Stoker Company.)

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-210 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

F.2 Carbones. F.2.2.4 Clase IV, Carbón Lignito, se divide en dos grupos: (1) Grupo 1,

F.2.1 Generalidades. Según el método de fogonero, se pueden quemar todas Carbón Lignito A, tiene un límite de valor calórico igual o mayor a 14.654 MJ/
las clasificaciones de carbón de la ASTM. Estos incluyen Clase I, Antracita; kg (6.3 kBtu/lb) y menos de 19,3 MJ/kg (8,3 kBtu/lb).
Clase II, Bituminosos; clase III, sub bituminosos; y Clase IV, Lignito. Al elegir
un tipo de fogonero apropiado, hay varias propiedades del carbón que se deben (2) Grupo 2, carbón de lignito B, tiene un valor calórico inferior a
considerar. Estos son, en parte, la relación entre el carbono fijo y la materia 14,654 MJ/kg (6,3 kBtu/lb).
volátil, el contenido de humedad, el porcentaje de cenizas, la temperatura de
F.2.2.4.1 Ambos grupos de carbones de lignito se consideran no aglomerantes.
fusión de las cenizas y el índice de expansión libre.

F.2.3 Dimensionamiento. Las características de tamaño varían con el tipo de


F.2.2 Clasificación.
fogonero, como se describe en ABMA 203, Una guía para la operación limpia y
F.2.2.1 Clase I, Carbón Antracita, se divide en los siguientes tres grupos: (1) eficiente de calderas alimentadas con carbón. Diferentes carbones tienen
Grupo 1, Meta-Antracita, en el que el carbono fijo en base seca y libre de diferentes tendencias a descomponerse durante los procesos de extracción y
manipulación. Los carbones subbituminosos occidentales se consideran friables
materia mineral es igual o mayor que 98 por ciento (2) Grupo 2, antracita, que
y generalmente se entregan a la caldera con altos porcentajes de partículas de
tiene un rango de límites fijos de carbono sobre una base seca y libre
menos de 6,35 mm (1 ÿ4 in.) de tamaño. Con el equipo correcto, estos carbones
de materia mineral de más del 92 por ciento y menos del 98,2 por ciento
pueden quemarse satisfactoriamente.
(3) Grupo 3, semiantracita, que tiene un límite fijo de carbono en base seca y
libre de materia mineral igual o superior al 86 por ciento e inferior al 92,8 Para la mejor operación general, cada planta debe analizar cuidadosamente
por ciento las características del combustible y los problemas asociados de manejo y
combustión. La antracita generalmente se quema en tamaños internos,
generalmente menos de 7,94 mm (5 ÿ16 pulg .), para exponer una mayor
superficie del combustible de carbono de muy alta fijación al oxígeno del aire.

F.2.2.2 Clase II, Carbón bituminoso, se subdivide en los siguientes cinco


grupos: (1) Grupo 1, Carbón bituminoso de baja volatilidad, tiene límites de El tamaño de la tolva debe estar dentro de los dos límites establecidos en
ABMA 203. Se deben proporcionar medios para la entrega de carbón a la tolva
carbono fijos superiores al 78 por ciento pero inferiores al 86 por ciento.
del alimentador sin segregación de tamaño.
(2) El Grupo 2, Carbón bituminoso de volatilidad media, tiene límites fijos de F.3 Turba. La turba es un combustible de alta humedad que se caracteriza por
carbono superiores al 69 por ciento pero inferiores al 78 por ciento. un alto contenido de materia volátil, típicamente del 50 al 70 por ciento sobre
una base seca y libre de cenizas. La cosecha de turberas incluye el secado al
(3) Grupo 3, carbón bituminoso “A” de alta volatilidad, tiene una cantidad fija aire hasta una humedad inferior al 50 por ciento, lo que permite que se queme
de carbono inferior al 69 por ciento y superior a 32,564 MJ/kg (14,0 kBtu/ en fogoneros con aire precalentado.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
lb) de valor calórico sobre una base libre de materia mineral húmeda.

(4) Grupo 4, Carbón Bituminoso “B” de Alta Volatilidad, tiene valor calórico igual
F.4 Madera. La madera es un combustible derivado de las industrias de
productos forestales, como la explotación forestal o las fábricas de pulpa y
o mayor a 30.238 MJ/kg (13.0 kBtu/lb) y menor a 32.564 MJ/kg (14.0 papel, o de la tala directa de árboles para su uso como combustible. La madera
kBtu/lb). se caracteriza por un alto porcentaje de materia volátil, del 75 por ciento a un
(5) Grupo 5, Carbón Bituminoso “C” de Alta Volatilidad, tiene un valor calórico exceso del 80 por ciento en base seca y libre de cenizas. La madera libera su
igual o mayor a 26.749 MJ/kg (11.5 kBtu/lb) y menor a 30.238 MJ/kg energía a un ritmo más rápido que el carbón.
(13.0 kBtu/lb) cuando es comúnmente aglomerante y un valor calórico
Dos características del combustible de madera varían mucho, dependiendo
límite igual o mayor a 24.423 MJ/kg (10.5 kBtu/lb) pero menor a 26.749 de la fuente del combustible. Uno es el tamaño consisten y el otro es
MJ/kg (11.5 kBtu/lb) cuando siempre está aglomerando.
contenido de humedad. El tamaño puede variar desde polvo de lija hasta
virutas gruesas o corteza, cuyo tamaño depende del equipo de preparación del
tamaño y, en el caso de la corteza, su tendencia a permanecer en una forma
F.2.2.2.1 Todos los carbones bituminosos de los grupos (1) al (4) se consideran larga, fibrosa y rugosa. La humedad de la madera puede variar desde menos
comúnmente aglomerantes. del 10 por ciento hasta un exceso del 60 por ciento. Las astillas de madera, el
combustible aglomerado o los desechos de aserradero verde normalmente
F.2.2.3 Clase III, Carbón Sub- Bituminoso, se divide en los siguientes tres tienen un contenido de humedad que varía del 40 al 55 por ciento.
grupos: (1) Grupo 1, Carbón Sub- Bituminoso “A”, tiene un valor calórico igual
La fuente de madera roja en los fogoneros puede variar considerablemente.
o mayor a 24.423 MJ/kg ( 10,5 kBtu/lb) pero menos de 26,749 MJ/kg (11,5
Es necesario para una operación eficiente y segura que el combustible se
kBtu/lb).
mezcle completamente sin grandes variaciones en el tamaño o el contenido de
humedad. Estas variaciones pueden causar pulsaciones rápidas y severas en
(2) Grupo 2, Carbón Sub- Bituminoso “B”, tiene un valor calórico límite igual o
el horno, lo que resulta en una condición peligrosa así como también en una
mayor a 22.097 MJ/kg (9.5 kBtu/lb) pero menor a 24.423 MJ/kg (10.5
operación ineficiente. Normalmente, la madera que tiene un contenido de
kBtu/lb).
humedad de hasta el 55 por ciento se puede quemar de manera estable sin
(3) Grupo 3, Carbón Sub- Bituminoso “C”, tiene un valor calórico igual o mayor
combustible auxiliar, siempre que se preste la debida atención al diseño del
a 19.3 MJ/kg (8.3 kBtu/lb) pero menor a 22.097 MJ/kg (9.5 kBtu/lb).
horno, la temperatura del aire precalentado, la liberación de calor del fogonero
y el manejo y la medición adecuados del combustible. La gran mayoría de la
F.2.2.3.1 Los tres grupos de carbones subbituminosos se consideran no madera se quema en fogoneros de sobrealimentación.
aglomerantes.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO G 85-211

F.5 Residuos Municipales. Los residuos municipales se queman con fogoneros de dos procedimientos seguros de diseño y operación. Se deben seguir las recomendaciones
formas. El primero se conoce como residuo sólido municipal (RSU), que se entrega sin del fabricante del equipo.
preparación. Normalmente se quema como un lecho de combustible profundo en un
F.7.3 Combustibles especí cos.
fogonero de sobrealimentación del tipo de quema en masa especialmente construido
para este servicio. La otra forma de desecho municipal se conoce como combustible F.7.3.1 Bagazo.
derivado de basura (RDF), en el que los RSU se trituran y clasifican por tamaño y para
eliminar el material residual, como metales y vidrio. Normalmente se quema en un F.7.3.1.1 Bagazo es la porción de caña de azúcar que queda después de la extracción
alimentador esparcidor de sobrealimentación. del azúcar. Se compone de fibras de celulosa y partículas finas.

Los desechos municipales tienen una alta proporción de materia volátil a carbono fijo. F.7.3.1.2 Las variaciones en el refinado y el manejo pueden dar lugar a variaciones en el
Normalmente, libera fácilmente su energía. Los efectos del gran calibrado en el caso de tamaño de las partículas del combustible, lo que puede crear problemas de anillos.
RSU y CDR pueden dar lugar a una quema inadecuada. Con la posibilidad de un alto Estas variaciones pueden causar pulsaciones rápidas y severas en el horno, lo que
contenido de humedad, generalmente se recomienda el uso de aire precalentado. resulta en una condición peligrosa así como también en una operación ineficiente.

En el caso de una unidad MSW-red, las latas de aerosol, las botellas de propano, F.7.3.2 Combustible Derivado de Residuos (RDF).

etc., que se encuentran en el suministro de combustible pueden causar explosiones en


F.7.3.2.1 El combustible derivado de basura (RDF) tiene muchas de las mismas
el horno. También podrían resultar pulsaciones de concentraciones de desechos
características que la madera y el bagazo y recibe su poder calorífico de la celulosa que
extremadamente volátiles.
contiene. Si se le da la preparación adecuada, el RDF puede tener un poder calorífico
F.6 Otros Residuos. Otros desechos pueden incluir una multiplicidad de sólidos tan alto como el lignito. RDF tiene un alto contenido de cenizas pero bajo contenido de
desechados que podrían considerarse combustible para fogoneros. Los residuos de azufre. El poder calorífico de RDF ha aumentado en los últimos años debido a las
madera que han sido impregnados con resinas o aditivos para adherencias u otros fines grandes cantidades de cartón, plástico y otros materiales sintéticos utilizados. Los
entran en la categoría de otros residuos. Estos aditivos, junto con una consideración por componentes típicos de RDF son papel y productos de papel, plásticos, madera, caucho,
el tamaño, podrían reducir en gran medida el punto de ceniza de los desechos de madera solventes, aceites, pinturas y otros materiales orgánicos.
y aumentar la preocupación por la atención a las condiciones estables del horno. Otros
desechos comunes pueden incluir el bagazo del procesamiento de la caña de azúcar, los
residuos de furfural de la producción de resinas fenólicas, los posos de café de la F.7.3.2.2 Se pueden quemar otros combustibles convencionales en el mismo horno junto
producción de café instantáneo y las cáscaras de maní. Todos estos desechos, con la
con RDF. Las instalaciones más antiguas también se pueden convertir para quemar RDF.
debida atención al tamaño, la humedad y la medición continua, se pueden quemar con
éxito en los fogoneros esparcidores de sobrealimentación. La gran mayoría de los
combustibles residuales se caracterizan además por una alta proporción de materia F.7.3.2.3 Se deben considerar varios factores complejos antes de intentar la conversión
volátil a carbono fijo. al anillo RDF. Se puede obtener información adicional del fabricante de la caldera.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
F.7 Combustión de Combustibles Sólidos — Características Especiales.
F.8 Consideraciones especiales. Para problemas especiales en el manejo de
combustibles de desecho, consulte NFPA 850.

F.7.1 Combustibles Sólidos.

Anexo G Ejemplo de ordenanza que adopta NFPA 85 Este anexo


F.7.1.1 Los combustibles sólidos se pueden quemar de tres formas: en suspensión, en
suspensión parcial con quemado final en parrilla, o en masa en parrilla. Se pueden utilizar no es parte de los requisitos de este documento NFPA, pero se incluye solo con fines
diferentes tipos de rejillas, dependiendo de qué tipo de sistema se aplique. Hay varios informativos.
tipos de alimentadores disponibles. Los alimentadores se especifican según el tipo de
G.1 La siguiente ordenanza de muestra se proporciona para ayudar a una jurisdicción en
combustible y el método de combustión, por ejemplo, suspensión, en masa, etc.
la adopción de este código y no es parte de este código.

ORDENANZA NÚM. ____________________


F.7.1.2 Algunos combustibles sólidos tienen un alto contenido de humedad. Por ejemplo,
la corteza tiene un contenido de humedad del 35 al 50 por ciento; bagazo, 40 por ciento Una ordenanza de la [jurisdicción] que adopta la edición de [año] de NFPA [número
a 60 por ciento; y café molido, 60 por ciento. Como resultado, estos combustibles se de documento], [título completo del documento] y los documentos enumerados en el
pueden secar antes de quemarlos, y parte del secado final tiene lugar cuando el Capítulo 2 de ese [código, norma]; prescripción de reglamentos que rigen las condiciones
combustible ingresa al horno y cae a la parrilla. Se deben seguir las recomendaciones peligrosas para la vida y la propiedad por incendio o explosión; prever la emisión de
del fabricante. permisos y el cobro de tasas; derogar la Ordenanza No. de la [jurisdicción] y todas las
demás ordenanzas y partes de ordenanzas en conflicto con la misma; proporcionar una
_______ sanción; proporcionar una cláusula de separabilidad; y proveer para la
F.7.1.3 El tamaño de los combustibles sólidos debe estar de acuerdo con las
publicación; y proporcionando una fecha efectiva.
recomendaciones del fabricante del fogonero.

F.7.2 Combustibles sólidos finamente divididos.

F.7.2.1 Las características del combustible sólido recién dividido se aproximan a las del ORDENE POR EL [cuerpo rector] DE LA [jurisdicción]:
combustible pulverizado. Se debe tener cuidado en su manipulación para evitar
acumulaciones que puedan inflamarse espontáneamente.
SECCIÓN 1: Que el [título completo del documento] y los documentos adoptados por
el Capítulo 2, tres (3) copias de los cuales se encuentran en archivo y están abiertas a la
F.7.2.2 Estos combustibles deben manejarse por separado de otros combustibles sólidos; inspección del público en la oficina del [mantenedor de registros de la jurisdicción] de la
por lo tanto, se debe tener especial cuidado en seguir [jurisdicción], por la presente se adoptan

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-212 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

e incorporado a esta ordenanza tan completamente como si se estableciera en Anexo H Seguridad


detalle en este documento, ya partir de la fecha en que esta ordenanza entre en
Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA, pero
vigor, las disposiciones de la misma prevalecerán dentro de los límites de la
se incluye solo con fines informativos.
[jurisdicción]. Por la presente se adoptan los mismos como el [código, norma] de
la [jurisdicción] con el fin de prescribir reglamentos que rijan las condiciones H.1 Precauciones generales de seguridad. El personal debe usar ropa
peligrosas para la vida y la propiedad por incendio o explosión y prever la emisión protectora, incluidos, entre otros, cascos y gafas de seguridad, durante las
de permisos y el cobro de tarifas. operaciones de mantenimiento.

H.2 Precauciones especiales de seguridad. Se pueden producir lesiones graves


SECCIÓN 2: Toda persona que infrinja cualquier disposición de este código o y daños a la propiedad debido al manejo descuidado del combustible pulverizado
norma adoptada por el presente o que no cumpla con los mismos; o que infrinja o sin confinar; por lo tanto, se debe tener mucho cuidado al limpiar los quemadores
deje de cumplir con cualquier orden emitida en virtud de la misma; o que construya obstruidos, las tuberías de los quemadores, los depósitos de combustible
en violación de cualquier declaración detallada de especificaciones o planos pulverizado, los alimentadores u otras partes del sistema.
presentados y aprobados en virtud de los mismos; o dejar de operar de acuerdo
H.3 Soldadura y Corte por llama. Consulte NFPA 51, NFPA 51B y NFPA 241.
con cualquier certi cado o permiso emitido en virtud del mismo; y del cual no se ha
Para información sobre sistemas de combustible pulverizado, consulte el Capítulo
interpuesto apelación; o que incumpla dicha orden según lo afirmado o modificado
9 de este documento.
por un tribunal de jurisdicción competente, dentro del tiempo fijado en el presente,
será solidariamente por todas y cada una de dichas violaciones e incumplimientos, Se deben usar mantas resistentes al fuego u otros métodos aprobados de
respectivamente, culpable de un delito menos grave, punible con pena de una manera que confinan las salpicaduras de soldadura o las chispas de corte.
multa de no menos de $ _____ más de $_____ o por prisión por no menos de días
ni más de ______ días o tanto por dicha multa como por prisión. La imposiciónnide
una sanción por cualquier infracción no excusará la infracción ni permitirá______
que Se debe realizar una inspección cuidadosa de todas las áreas cercanas a las
continúe; y todas esas personasviolaciones
estarán oobligadas
defectosadentro
corregir
deounremediar
tiempo razonable;
tales áreas de soldadura o corte, incluidos los pisos superiores e inferiores, cuando se
y cuando no se especifique lo contrario, la aplicación de la pena anterior no se termine o se interrumpa el trabajo, y dichas áreas se deben patrullar durante un
llevará a cabo para impedir la eliminación forzosa de las condiciones prohibidas. período suficiente para asegurarse de que no se hayan desarrollado incendios sin
llama. .

Donde haya polvo inflamable o nubes de polvo, no se deben usar herramientas


eléctricas que generen chispas. Todas las lámparas deben ser adecuadas para
ubicaciones Clase II, División 1, según se define en NFPA 70.
Cada día que se mantengan las condiciones prohibidas constituirá una infracción
separada. Se deben usar cables de extensión e iluminación protegidos contra fallas a
tierra o especialmente aprobados de bajo voltaje (3 voltios a 6 voltios o 12 voltios)
SECCIÓN 3: Adiciones, inserciones y cambios — que la edición de [año] de
para todos los espacios confinados y donde la humedad pueda ser un peligro.
NFPA [número de documento], [título completo del documento] se enmienda y

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
cambia en los siguientes aspectos:

Lista de enmiendas
Las herramientas operadas por explosión y las técnicas de formación no deben
usarse donde haya polvo inflamable o nubes de polvo.
ARTÍCULO 4: Que la ordenanza Núm. _________ de [jurisdicción] Cuando tales operaciones sean necesarias, se deben limpiar todos los equipos,
con derecho [ll en el título de la ordenanza u ordenanzas vigentes en la actualidad] pisos y paredes, y toda acumulación de polvo se debe eliminar mediante un
y todas las demás ordenanzas o partes de ordenanzas en conflicto con la presente método aprobado. Se debe realizar una revisión cuidadosa para asegurarse de
quedan derogadas. que no queden cartuchos o cargas en el área de trabajo.

SECCIÓN 5: Que si alguna sección, subsección, oración, cláusula o frase de


esta ordenanza es, por cualquier motivo, declarada inválida o inconstitucional, H.4 Espacio confinado. Un espacio confinado es cualquier lugar de trabajo o
dicha decisión no afectará la validez o constitucionalidad de las partes restantes recinto en el que posiblemente exista cualquiera de los siguientes: (1) Las
de esta ordenanza. El [cuerpo rector] por la presente declara que habría aprobado dimensiones son tales que una persona de 1,8 m (6 pies) de altura no puede estar
esta ordenanza, y cada sección, subsección, cláusula o frase de la misma, completamente de pie en medio del espacio, o que los brazos de la persona
independientemente del hecho de que una o más secciones, subsecciones, no pueden extenderse en todas las direcciones sin golpear el recinto.
oraciones, cláusulas y frases sean declaradas inconstitucionales.
(2) El acceso hacia o desde el recinto se realiza a través de una boca de
inspección, escotilla, puerto u otra abertura relativamente pequeña que
limite la entrada y salida a una persona a la vez.
SECCIÓN 6: Que el [mantenedor de registros de la jurisdicción] por la presente
ordenado e instruido para hacer que esta ordenanza sea publicada. Los espacios confinados incluyen, entre otros, conductos, calentadores, cajas
de viento, ciclones, colectores de polvo, hornos, búnkeres y contenedores.
[NOTA: Es posible que se requiera una disposición adicional para indicar el
número de veces que se publicará la ordenanza y para especificar que se publicará
en un periódico de circulación general. También puede ser necesario publicar.] Los siguientes procedimientos especí cos deben ser desarrollados y utilizados
por el personal que ingresa a un espacio confinado: (1) Prevención positiva de la

SECCIÓN 7: Que esta ordenanza y las normas, reglamentos, disposiciones, introducción involuntaria de combustible, aire caliente, vapor o gas.
requisitos, órdenes y asuntos establecidos y adoptados por la presente entrarán
en vigor y estarán en pleno vigor y efecto [período de tiempo] a partir de la fecha (2) Prevención positiva del arranque o movimiento involuntario de
de su aprobación final y adopción. equipos mecánicos o ventiladores.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO I 85-213

(3) Prevención del cierre accidental de puertas de acceso o Nadie debe caminar o trabajar sobre una superficie de combustible que se encuentre
escotillas a más de 0,9 m (3 pies) por debajo del punto más alto del combustible circundante, para
(4) Inclusión de etiquetas, permisos o candados para cubrir evitar la posibilidad de quedar cubierto por el deslizamiento del combustible.
entrada de espacio.
(5) Determinación de la necesidad de ventilación o aparatos de respiración autónomos
Se deben usar respiradores que cubran toda la cara o respiradores y gafas
donde la atmósfera pueda estar estancada, sin oxígeno o contaminada con
protectoras cuando las condiciones de polvo lo requieran, según lo indique el supervisor
gases irritantes o combustibles. Deben realizarse pruebas para una atmósfera
responsable o el asistente de seguridad.
explosiva o deficiente en oxígeno.
H.6 Programa de Control de Energía Peligrosa. Los equipos y sistemas cubiertos por
(6) Provisión de un asistente de seguridad. El asistente de seguridad debe permanecer esta norma pueden tener alta energía (mecánica, eléctrica, hidráulica, térmica, química,
fuera del espacio confinado con el equipo de rescate adecuado y debe estar en neumática, radiación, etc.) que puede ser potencialmente peligrosa.
contacto (preferiblemente contacto visual) con las personas que se encuentran
dentro. Cada instalación debe tener un programa de control de energía peligrosa (HEC) de
(7) Provisión de cinturones de seguridad o arneses, los cuales deben estar amarrados acuerdo con los estándares de OSHA para evitar la liberación inesperada de energías
cuando tal uso sea práctico. potencialmente peligrosas durante el mantenimiento, la operación y el servicio de equipos
y sistemas. El programa debe constar de un conjunto integral de procedimientos HEC
H.5 Búnkeres de combustible crudo. Además de las precauciones generales de
específicos del equipo. El programa también debe incluir requisitos de capacitación del
seguridad de A.4.4.1.1, se deben tomar disposiciones específicas adicionales para
personal y pautas para la revisión periódica de los procedimientos.
ingresar y trabajar en depósitos o contenedores de combustible, reconociendo la alta
probabilidad de presencia de gases combustibles o explosivos y los peligros asociados
con cambio o deslizamiento de combustible.
Se deben establecer e implementar procedimientos específicos de HEC para el
apagado, aislamiento, etiquetado, verificación y configuración para el regreso al servicio
No se debe permitir que nadie ingrese a los depósitos o contenedores de combustible
de cada pieza de equipo y sistema.
sin notificar primero al supervisor responsable y obtener los permisos, etiquetas,
autorizaciones y otros requisitos apropiados.
Cuando se realizan cambios en los equipos o sistemas, los procedimientos de HEC
El supervisor responsable debe inspeccionar el búnker, asegurarse de que todo el
deben revisarse y modificarse según sea necesario. Dado que los cambios en el sistema
equipo de seguridad necesario esté disponible y de que un asistente de seguridad, que
de control a menudo se pueden realizar fácilmente a través de modificaciones de
no debe tener otras funciones durante el trabajo, también esté disponible. El supervisor
programación, se debe prestar especial atención a dichos cambios para garantizar que
debe revisar con el asistente de seguridad y los trabajadores el alcance del trabajo y los
cualquier impacto en los procedimientos HEC para equipos o sistemas se considere y
procedimientos de seguridad a seguir.
aborde adecuadamente.

No se debe permitir fumar, encender llamas o encender luces. Todas las lámparas

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
deben ser adecuadas para ubicaciones Clase II, División 1, según se define en NFPA 70.
Anexo I Peligros por Combustible

Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA, pero se
Se deben realizar pruebas para detectar la presencia de una atmósfera explosiva o
incluye solo con fines informativos.
deficiente en oxígeno en un búnker o contenedor. Si se encuentra una atmósfera de este
tipo, se debe proporcionar ventilación positiva y se debe prohibir la entrada hasta que la I.1 Los peligros comunes están involucrados en la combustión de combustibles.
atmósfera vuelva a los límites seguros. Se deben realizar suficientes reensayos durante Además, cada uno de estos combustibles tiene peligros especiales relacionados con sus
el transcurso del trabajo para garantizar una atmósfera segura. Si no se mantiene una características físicas.
atmósfera segura, se debe evacuar el búnker. Sin embargo, se debe permitir la entrada
a una atmósfera no explosiva y deficiente en oxígeno con un aparato de respiración I.2 Combustión a gas. Los siguientes elementos deben ser considerados en el diseño
de los sistemas de anillo de gas combustible:
adecuado.
(1) El gas es incoloro; por lo tanto, una fuga generalmente no se puede detectar
visualmente. Además, no se puede confiar en la detección de una fuga de gas
Ninguna persona debe ingresar a un búnker que contenga combustible en llamas.
por la presencia de olor.
Ninguna persona debe ingresar a un búnker o caminar sobre el (2) Es más probable que ocurran condiciones potencialmente peligrosas dentro de los
combustible a menos que el asistente de seguridad esté presente y la edificios, particularmente donde la tubería de gas se enruta a través de áreas
persona esté equipada con un cinturón o arnés de seguridad y una cuerda confinadas. En este último caso, se debe proporcionar una ventilación
salvavidas. La línea de vida debe estar asegurada a un soporte por encima adecuada. Los generadores de vapor al aire libre tienden a minimizar los
de la persona y debe tener solo la holgura suficiente para permitir el problemas de áreas confinadas.
movimiento limitado necesario para realizar el trabajo. La línea de vida debe (3) El gas natural puede ser "húmedo" o "seco". Un gas húmedo generalmente implica
ser cuerda de manila de al menos 12,7 mm (1 ÿ2 pulg .) de diámetro, o la presencia de destilado, lo que podría ser característico de una fuente en
equivalente, y en buenas condiciones. particular. En el caso de un gas húmedo de este tipo, el arrastre de destilado a
los quemadores podría provocar un apagón momentáneo y un posible reinicio.
El asistente de seguridad debe permanecer fuera o encima del búnker y debe
mantener a los trabajadores a la vista en todo momento. Se debe proporcionar un medio El reinicio podría resultar en una explosión. Por lo tanto, se deben tomar
de comunicación al asistente de seguridad en caso de que se necesite ayuda adicional. precauciones especiales con los sistemas de suministro de gas húmedo. (Ver
NFPA 54.)
(4) Las descargas de las válvulas de alivio o de cualquier otra forma de ventilación
Siempre que sea práctico, el trabajo debe realizarse desde plataformas, escaleras,
andamios y similares, en lugar de hacerlo desde la superficie del combustible mismo. atmosférica pueden volverse peligrosas a menos que se tomen precauciones
especiales.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-214 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

(5) El mantenimiento y la reparación de las tuberías de gas pueden ser peligrosos a menos recargar la línea antes y después de hacer las reparaciones. (Ver NFPA 31.)
que se utilicen los métodos adecuados para purgar y recargar la línea antes y
después de realizar las reparaciones. (8) La incompresibilidad del aceite combustible puede crear transitorios muy rápidos en el
(Ver NFPA 54.) flujo de aceite a través de los quemadores en funcionamiento cuando ocurre lo
(6) Los gases más livianos que el aire no presentan problemas especiales en la atmósfera siguiente: (a) Operación rápida de la válvula de suministro de aceite (b) Operación
más allá de los tratados en este código. Los gases más pesados que el aire, como
rápida de válvulas de cierre de quemadores individuales (c) Operación rápida de la
las mezclas de propano y aire, los gases de refinería, etc., requieren una
válvula reguladora en la línea de aceite de retorno desde el cabezal del quemador
consideración especial en el almacenamiento, manipulación y ventilación para evitar
(en sistemas que usan este tipo de control)
acumulaciones en depresiones o en espacios confinados.

áreas
(9) Cuando los aceites que necesitan precalentamiento sean rojos, la viscosidad del aceite
(7) La naturaleza del combustible gaseoso crea la posibilidad de desviaciones severas de
debido a los quemadores debe mantenerse dentro de los límites para mantener una
las relaciones aire-combustible de diseño, sin ninguna evidencia visible en los
atomización adecuada.
quemadores, el horno o la chimenea, que podrían escalar a una condición de
(10) En instalaciones diseñadas para recalentar fueloil calentado y no calentado, se debe
empeoramiento progresivo. Por lo tanto, los sistemas de control de combustión que
considerar el diseño del sistema de control del quemador para garantizar que se
responden a la reducción de la presión de vapor de la caldera o al flujo de vapor con
activen los enclavamientos adecuados para el fueloil seleccionado. Se deben dar
un impulso para obtener más combustible, a menos que estén protegidos o consideraciones similares a la tubería de suministro de aceite combustible al
enclavados para evitar una mezcla rica en combustible, son potencialmente
quemador, así como a la tubería de recirculación de aceite a los tanques de
peligrosos.
almacenamiento de combustible, dependiendo de la disposición del equipo provisto.
Este peligro también se aplicaría a un anillo con combustible o aire en el manual sin
los enclavamientos o alarmas antes mencionados.

(11) El bombeo y la atomización adecuados de los aceites combustibles dependen del control
(8) Las características muy diferentes del gas, ya sea de una sola fuente o de múltiples
de la viscosidad. Los cambios en la viscosidad en relación con la temperatura varían
fuentes, podrían dar como resultado un cambio significativo en la tasa de entrada de
para diferentes aceites y mezclas de aceites. Se debe prestar mucha atención al
calor a los quemadores sin un cambio correspondiente en el flujo de aire.
diseño y operación de los sistemas de control de viscosidad para cada combustible
donde su fuente o propiedades son variables.
(9) Las válvulas de alivio y los respiraderos atmosféricos deben descargar en áreas alejadas
de los sistemas de ventilación del edificio, fuentes de ignición u otras áreas donde
(12) La operación de los dispositivos de limpieza del calentador de aire debe estar de acuerdo
los gases de descarga creen un peligro. con las recomendaciones del fabricante del calentador de aire. El anillo inicial de

combustible de petróleo en una caldera fría puede crear un peligro especial al causar
(10) Las tuberías de gas deben purgarse antes y después del mantenimiento y la reparación,
res en los calentadores de aire.
según se define en NFPA 54.

I.3 Combustión de Petróleo. Los siguientes elementos deben ser considerados en el diseño
I.4 Petróleo Combustible — Consideraciones Generales. El término fueloil se refiere a

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
de los sistemas de anillo de aceite combustible:

(1) La quema de combustible de aceite en un HRSG puede crear un peligro especial al


combustibles líquidos con características muy diferentes. Un sistema de combustión de fueloil
está diseñado para una gama especí ca de características del aceite. Intentar quemar un
causar acumulaciones de hollín en las secciones de baja temperatura. aceite cuyas características difieren mucho de aquellas para las que está diseñado el sistema
puede causar serias dificultades de funcionamiento y posibles riesgos para la seguridad.
(2) Las pequeñas fugas de aceite pueden provocar graves daños por incendio.
(3) El agua o lodo en los tanques de almacenamiento de aceite combustible o las tomas de Por lo tanto, se debe tener cuidado para asegurar que el fueloil recibido en una planta esté
succión del tanque de almacenamiento mal ubicadas pueden provocar interrupciones dentro del rango especi cado del equipo de manipulación y quema.
peligrosas o pulsaciones del suministro de combustible a los quemadores. Se puede
producir una falla, ya sea inmediatamente o en un momento posterior, debido a que
Las características más importantes de los aceites combustibles se proporcionan en las
los filtros o las puntas de los quemadores están obstruidos.
especificaciones de ASTM. Es relativamente sencillo identificar los aceites que requieren
disposiciones especiales para el almacenamiento y funciones como calentamiento, bombeo y
(4) Las características muy diferentes del fuel oil, ya sea de una sola fuente o de múltiples
atomización. En términos generales, los Grados 2 y 4 tienen viscosidades más bajas y menos
fuentes, pueden dar como resultado un cambio significativo en la tasa de entrada de
agua y sedimentos que los Grados 5 o 6 y, por lo tanto, requieren menos disposiciones
calor a los quemadores sin un cambio equivalente en el flujo de aire o sin un cambio
especiales para garantizar una manipulación y una combustión adecuadas. Sin embargo, la
apropiado en temperatura del fueloil para restaurar la viscosidad debida al valor
mayoría de los sistemas de fuel oil para calderas están diseñados para los Grados 5 y 6, que
adecuado. Diferentes envíos de fueloil con características diferentes pueden causar
son más pesados; por lo tanto, dichos sistemas incluyen disposiciones para el precalentamiento
una precipitación de lodos que puede generar peligros.
de estos combustibles generalmente viscosos. Además, es necesario tener más cuidado en el
diseño y operación de los sistemas de fuel oil suministrados con aceite Grado 6 que con los
otros grados ASTM. Se debe tener cuidado para evitar fallas atribuibles a interrupciones o
(5) Insertar una pistola de aceite en el conjunto del quemador sin una punta, juntas nuevas
pulsaciones del suministro de combustible o taponamiento de coladores o puntas de
o una placa rociadora es un peligro constante y puede resultar en una condición de
quemadores.
operación insegura.
(6) Los combustibles destilados claros tienen bajas tasas de conductividad y generan cargas
eléctricas estáticas en la corriente de combustible que pueden ser peligrosas a Las siguientes características pueden afectar la quema adecuada y segura de los aceites
menos que se limiten las velocidades de flujo. combustibles: (1) El aceite combustible es una mezcla compleja de hidrocarburos de diferentes
(Consulte NFPA 77 y API RP 2003, Práctica recomendada para la protección contra
pesos moleculares y diferentes puntos de ebullición y congelación. Cuando se somete a una
igniciones derivadas de corrientes estáticas, de rayos y vagabundas).
temperatura suficientemente alta, las acumulaciones de combustible se descomponen
parcialmente y se vuelven volátiles.
(7) El mantenimiento y la reparación de las tuberías de aceite pueden ser peligrosos a
menos que se utilicen los métodos correctos para purgar y

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO I 85-215

ize, creando así nuevos combustibles líquidos, gaseosos y sólidos con (3) Los cambios en la molienda del carbón afectan la capacidad de los pulverizadores
propiedades impredecibles. y podrían afectar el rendimiento de los quemadores. Consulte la norma
(2) El aceite combustible debe introducirse en el horno como una neblina ASTM D409, Método de prueba estándar para triturabilidad del carbón
extremadamente fina para que se mezcle íntimamente con el aire de mediante el método de máquina Hardgrove.
combustión para que pueda quemarse rápida y completamente. En las (4) Debido a que el carbón tiene un alto contenido de cenizas, se debe prestar
calderas, esto se logra rociando el aceite combustible a través de pequeños especial atención a los problemas asociados con los depósitos de escoria y
orificios con caídas de alta presión (atomización mecánica) o usando vapor cenizas.
o aire para romper pequeñas corrientes de aceite. La viscosidad y la (5) El carbón es capaz de combustión espontánea y autocalentamiento desde la
volatilidad son características del aceite que indican facilidad de atomización. temperatura ambiente normal. Esta tendencia aumenta radicalmente cuando
se aumenta la temperatura. Los carbones combinados o mixtos pueden
(3) La viscosidad afecta la facilidad de bombeo y atomización. calentarse más rápidamente que cualquiera de los carbones originales.
La temperatura afecta significativamente la viscosidad.
(4) El punto de inflamación es un indicador de volatilidad y, por lo tanto, del (6) El carbón desprende materia volátil. Esta materia volátil es un combustible
potencial de vapores combustibles. gaseoso que causa peligros adicionales.
(5) Algunos aceites combustibles contienen componentes que, cuando se
El carbón sin quemar o quemado de forma incompleta puede asentarse en
sobrecalientan, pueden descomponerse y formar sólidos o que, cuando se
áreas de baja velocidad de la caldera. A menudo, este material caliente permanece
exponen a bajas temperaturas ambientales, pueden solidificarse. La
inactivo y cubierto con una fina capa de ceniza. El personal que ingresa o perturba
presencia de tales sólidos en el combustible puede causar interrupciones.
dichos depósitos ha sufrido lesiones graves.
Antes de entrar, se recomienda limpiar todas las superficies donde se puedan
(6) El aceite excesivamente calentado puede crear un bloqueo de vapor, lo que
acumular tales combustibles.
puede impedir el funcionamiento continuo. El aceite frío puede evitar una
atomización satisfactoria. Se necesitan tan solo 1,4 kg (3 lb) de carbón pulverizado en 28,3 m3 (1000
(7) Los contaminantes en el combustible pueden incluir sal, arena, lodo, agua y pies3 ) de aire para formar una mezcla explosiva. Dado que una caldera grande
otros componentes abrasivos o corrosivos. Algunos combustibles contienen
quema 45,4 kg (100 lb) o más de carbón por segundo, la quema segura de carbón
materiales cerosos que se precipitan y obstruyen los filtros y otros elementos pulverizado requiere un estricto cumplimiento de las secuencias operativas
del sistema de combustible. planificadas. (Ver 6.8.5 para las secuencias de operación).
(8) La temperatura baja puede aumentar la viscosidad, inhibir el flujo o precipitar
materiales cerosos. Las altas temperaturas pueden causar carbonización o
presiones excesivas y fugas debido a la expansión del fluido en las secciones El carbón crudo entregado a la planta puede contener sustancias extrañas como
"atrapadas" del sistema. chatarra, apuntalamiento de madera, trapos, excelsior y roca. Gran parte de este
material extraño puede interrumpir la alimentación de carbón, dañar o atascar el
I.5 Combustión de carbón — Consideraciones generales. El término carbón se equipo, o convertirse en una fuente de ignición dentro de un pulverizador. La
refiere a combustibles sólidos con características muy diferentes. Un sistema de presencia de material extraño podría constituir un peligro al interrumpir el ujo de
combustible que quema carbón está diseñado para un rango específico de carbón. Esta interrupción podría provocar un apagado total o parcial y un posible

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
características del carbón. Los carbones que difieren ampliamente del rango de
características para las que está diseñado el sistema pueden causar serias
reencendido acompañado de un “soplo” o explosión. El carbón húmedo puede
causar un atasco de carbón en el sistema de suministro de carbón crudo. Las
dificultades de operación y convertirse en un peligro potencial para la seguridad. amplias variaciones en el tamaño del carbón crudo pueden dar como resultado una
El carbón tal como se extrae, transporta y entrega a la planta puede variar en alimentación de carbón errática o incontrolable.
tamaño e impurezas en un grado que excede la capacidad del equipo de la planta.
Cuando se reciban carbones de más de una fuente, se debe tener cuidado para
asegurarse de que todos los carbones recibidos estén dentro del rango especí co Otros peligros para el personal relacionados con los sistemas de carbón son
del equipo de manipulación y quema de carbón. similares a los descritos en el Capítulo 9.

I.6 Petróleo Crudo — Consideraciones Generales.

Para garantizar que el tipo de carbón y su preparación sean adecuados para el


I.6.1 Naturaleza de los Petróleos Crudos. El petróleo crudo es petróleo que se
equipo, se necesita una definición que sea aceptable para el diseñador del equipo,
extrae del suelo y se trata en separadores, según sea necesario, para eliminar la
la agencia de compras responsable de adquirir el combustible y el departamento
mayor parte de la suciedad y el agua y suficientes componentes gaseosos para
operativo que quema el combustible. Se debe prestar mucha atención a la
permitir un envío seguro y conveniente.
volatilidad, el contenido de humedad y cenizas, el tamaño del carbón crudo, la
molienda y otras características. Los siguientes factores influyen en la idoneidad Con respecto a la seguridad, la diferencia básica entre los aceites crudos y los
final de un carbón en particular: (1) El carbón es una sustancia abrasiva y corrosiva. grados de combustibles definidos en la norma ASTM D396, Especificación estándar
El nivel de mantenimiento del equipo necesario, por lo tanto, podría ser varios para aceites combustibles, es que los aceites crudos contienen hidrocarburos
órdenes de magnitud mayor que el necesario para los combustibles líquidos y combustibles ligeros disueltos. Estos materiales ligeros y volátiles se liberan durante
el almacenamiento y la manipulación o cuando se calientan. Debido a esto, se
gaseosos.
deben tomar las disposiciones apropiadas y adecuadas para manejar, almacenar y
quemar petróleo crudo de manera segura en las plantas de calderas de vapor.
El incumplimiento de los procedimientos necesarios de diseño, instalación,
(2) El carbón cambia cuando se expone a la atmósfera. Es una práctica común
operación y mantenimiento podría provocar incendios o explosiones desastrosos o
enviar y almacenar carbón sin protección contra las inclemencias del tiempo.
lesiones personales, incluida la posible inhalación de gas tóxico (sulfuro de
Las propiedades del carbón almacenado pueden cambiar, lo que
hidrógeno).
posiblemente requiera una consideración especial. El carbón con alta
humedad superficial puede congelarse durante el envío o el almacenamiento, Las propiedades del petróleo crudo varían considerablemente. Por lo tanto, es
lo que posiblemente requiera un equipo de manejo especial. Los cambios deseable que se construya flexibilidad en la instalación para acomodar el rango
en la humedad del carbón pueden afectar la seguridad y el rendimiento de esperado de propiedades.
los pulverizadores y quemar.
ers.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-216 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Las características del petróleo crudo se clasifican de acuerdo con los (4) El diseño de la planta y la ubicación del tanque deben incluir la consideración
resultados de las pruebas de laboratorio, y el vendedor y el comprador deben de los peligros de derrame, particularmente con tanques de techo fijo.
acordar todas las limitaciones. Este procedimiento contrasta con los aceites Hacer diques no es una protección completa contra el fenómeno de
combustibles, cuyas propiedades se controlan dentro de los límites mediante la rebosamiento. Por lo tanto, deben incluirse medidas adecuadas de
refinación para cumplir con los estándares reconocidos internacionalmente. protección contra incendios y disposiciones para vías de flujo de
emergencia.
Los puntos de ceniza de los crudos pueden oscilar entre menos de 0 °C (32
(5) Debería prestarse atención a la agitación u otros medios para evitar la
°F) y más de 65,6 °C (150 °F). La mayoría de los petróleos crudos contienen
sedimentación de lodos en los tanques de almacenamiento de petróleo
fracciones ligeras volátiles que no están presentes en los combustibles que crudo.
cumplen con los requisitos de ASTM D396, Especificación estándar para aceites
(6) Las tuberías y válvulas para petróleo crudo deberían ser de acero. Se
combustibles. Algunos de estos hidrocarburos volátiles, como el propano, el butano
recomiendan elementos tales como bombas con carcasa de acero y filtros
y el pentano, pueden volatilizar el petróleo crudo a la atmósfera; debido a que es
para resistir posibles daños por incendio y liberación de combustible en
más pesado que el aire, este material vaporizado puede viajar distancias las llamas.
considerables y acumularse como una concentración peligrosa.
(7) Los criterios de selección de bombas deben incluir la consideración de la
I.6.2 Almacenamiento y Manejo de Petróleo Crudo. El tratamiento extensivo del presión de vapor de aceite, los contaminantes abrasivos y corrosivos, los
almacenamiento y manejo de petróleo crudo está más allá del alcance de este sellos mecánicos del eje para minimizar las fugas y la lubricidad de los
código. Sin embargo, los aspectos de seguridad son tan amplios que es esencial aceites. En particular, las presiones de succión de la bomba deben ser lo
alguna aclaración. suficientemente altas para evitar la vaporización y la cavitación con los
aceites que se manipularán.
Se presta especial atención a las siguientes consideraciones: (1) La ventilación (8) Se deben minimizar las fuentes de ignición. Todas las tuberías deben estar
adecuada es esencial en áreas donde podría ocurrir una fuga de aceite (por unidas y conectadas a tierra de acuerdo con NFPA 77.
ejemplo, en bombas, calentadores, coladores y frentes de quemadores o (9) Se debe considerar la detección y el monitoreo de gases combustibles en
donde se realiza el mantenimiento). áreas donde es probable que se acumulen.
Las áreas confinadas de manejo de combustible y los frentes de los
quemadores se deben ventilar adecuadamente y se debe usar ventilación (10) Debe restringirse el acceso a las zonas de manipulación de petróleo crudo;
de aire forzado donde sea necesario. se debe prohibir fumar en los lugares designados.
(2) Los tanques para almacenamiento de petróleo crudo generalmente cumplen El trabajo que probablemente involucre llamas o chispas, como soldar o
con uno de los siguientes documentos: (a) API 620, Norma para el diseño quemar, debe realizarse solo después de que se haya verificado la
seguridad del área. Las precauciones de corte y soldadura deben estar
y construcción de tanques de almacenamiento grandes, soldados y de de acuerdo con NFPA 51 y NFPA 51B.
baja presión (b) API 650, Norma para tanques soldados para
Cada área debe ser revisada con un probador de gas combustible portátil
petróleo Almacenamiento (3) Se recomiendan tanques abiertos o con
antes de comenzar el trabajo que podría involucrar posibles llamas o
techo flotante cubierto para minimizar posibles incendios y explosiones y para
fuentes de ignición.
reducir las pérdidas de vapor combustible, particularmente donde el punto
(11) Donde puedan existir peligros potenciales de gases tóxicos, se debe

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
de ceniza es inferior a 37,8 °C (100 °F). En los tanques de techo fijo, el
espacio interno sobre el líquido podría contener un vapor explosivo
proporcionar protección al personal cuando el personal realice tareas
tales como limpiar filtros, reemplazar bombas y medir o tomar muestras
cuando se encuentre en servicio de petróleo crudo. Para protección, se
de tanques. Los procedimientos operativos apropiados y la capacitación
puede proporcionar un tanque de techo fijo con una cubierta interna que
del personal son esenciales.
flote sobre el aceite, y el espacio entre la cubierta y el techo se puede
ventilar adecuadamente de acuerdo con API 650, Anexo H. Espaciado y
protección ÿ ción se basan en los requisitos del tanque de techo fijo Anexo J Origen y desarrollo de NFPA 85 Este anexo no
(consulte también API RP 2003, Práctica recomendada para la protección
forma parte de los requisitos de este documento de NFPA, pero se incluye solo
contra igniciones derivadas de corrientes estáticas, relámpagos y
con fines informativos.
vagabundas, subsección 3.5.1). Se puede permitir que los tanques de
techo fijo existentes sin cubiertas flotantes internas se cubran con gas J.1 Desarrollo del Código. La Figura J.1 y la Tabla J.1 se proporcionan para
inerte si el punto de ceniza podría estar por debajo de 37,8 °C (100 °F). ayudar a los usuarios a comprender mejor el complejo desarrollo de NFPA 85.
Los tanques deben estar espaciados y las áreas de almacenamiento
niveladas, drenadas y Dique de acuerdo con NFPA 30 para contener
derrames en caso de ruptura o desbordamiento del tanque.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO J 85-217

Tabla J.1 Títulos completos de los códigos NFPA dados en la Figura J.1

Código NFPA Título

85A (1964) Prevención de explosiones de hornos en calderas acuotubulares alimentadas con gas natural con un
quemador

85C-T (1964) Norma provisional para la prevención de explosiones en hornos de fuel oil
Calderas acuotubulares-hornos de un quemador
85 (1965) Prevención de explosiones Calderas acuotubulares-horno de gas o petróleo (quemador único)
85A (1982) Prevención de explosiones Hornos de calderas de un solo quemador de petróleo o gas o
Combustión simultánea de petróleo y gas
8501 (1992) Operación de caldera de un solo quemador
85B (1966) Prevención de explosiones Calderas de servicios públicos a gas
85D (1969) Prevención de explosiones Hornos de calderas de múltiples quemadores Combustible por aceite combustible
85E (1971) Prevención de explosiones Hornos de calderas de múltiples quemadores Carbón pulverizado
85G (1978) Prevención de implosiones de hornos en calderas-hornos de múltiples quemadores
85C (1991) Prevención de explosiones/ implosiones de hornos en hornos-caldera de múltiples quemadores
8502 (1995) Norma para la Prevención de Explosiones/ Implosiones de Hornos en Quemadores Múltiples
Calderas

NBFU 60 (1924) Reglamento de la Junta Nacional de Aseguradores de Incendios para las Instalaciones de
Sistemas de combustible pulverizado recomendados por la Protección Nacional contra Incendios
Asociación

NBFU60A (1945) Normas de la Junta Nacional de Aseguradores de Incendios para la Instalación de


Sistemas de carbón pulverizado recomendados por la Protección Nacional contra Incendios
Asociación

NFPA 60A (1946) Código para la Instalación y Operación de Sistemas de Carbón Pulverizado
NFPA 60 (1946) Código para la Instalación de Sistemas de Combustible Pulverizado
NFPA 60A (1956) Código para la Instalación y Operación de Sistemas de Carbón Pulverizado
NFPA 60 (1957) Norma para la Instalación y Operación de Sistemas de Combustible Pulverizado
85F (1978) Instalación y operación de sistemas de combustible pulverizado
8503 (1992) Sistemas de combustible pulverizado
85H (1989) Prevención de riesgos de combustión en la combustión en lecho fluidizado atmosférico

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
8504 (1993)
85I (1989)
Calderas de sistema
Operación de calderas de lecho fluidizado atmosférico
Operación fogonero
8505 (1992) 8506 Operación fogonero
(1995) 85 Estándar en sistemas generadores de vapor con recuperación de calor
Peligros de calderas y sistemas de combustión

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-218 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

NBFU 60A reemplaza a NBFU


60. Se trata solo de nuevas
85B 85D 85E 85G NBFU 60 NBFU60A
instalaciones realizadas después de
1966 1969 1971 1978 1924 1945 1945. NBFU 60 todavía se usa para
instalaciones anteriores a 1945.
Renombrado
en 1946
60A
Combinado en 1988 1946
60
Se sometió a una revisión importante
1946
pero mantuvo el mismo título.

85A 85C-T 60A


1964 1964 En 1957, NFPA 60 (1946) se retiró del estado 1956
activo y se fusionó con
NFPA 60A para convertirse en NFPA 60 (1957)
Combinado Combinado en 1957
en 1965

60
1957
85

Renombrado En 1973, NFPA 60 se transfirió del Comité sobre


en 1982
riesgos de explosión de polvo al Comité sobre explosión de
calderas y hornos, y pasó a llamarse NFPA 85F (primera
85A edición en 1978).

85C 85H 85I


1991 85F 1989 1989

Renombrado Renombrado Renombrado Renombrado Renombrado


Primera edición
en 1992 en 1995 en 1992 en 1993 en 1992
en 1995

8501 8502 8503 8504 8505 8506

En 2001, la serie 8500 se combinó para formar NFPA 85

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} NFPA 85 (Edición 2004)


Nota: Los títulos de todos los códigos presentes
en este cuadro se pueden encontrar en la
siguiente tabla.

FIGURA J.1 Origen y desarrollo de NFPA 85, Código de riesgos de calderas y sistemas de combustión.

Anexo K Referencias informativas NFPA 58, Código de gas licuado de petróleo, edición 2017.

NFPA 68, Norma sobre protección contra explosiones por venteo de degradación,
K.1 Publicaciones referenciadas. Los documentos o partes de los mismos
enumerados en este anexo se mencionan dentro de las secciones informativas de este edición 2018.

código y no forman parte de los requisitos de este documento a menos que también se NFPA 69, Norma sobre Sistemas de Prevención de Explosiones, edición 2019.
incluyan en el Capítulo 2 por otras razones.

NFPA 70®, National Electrical Code®, edición 2017.


K.1.1 Publicaciones de la NFPA. Asociación Nacional de Protección contra Incendios,
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NFPA 77, Práctica recomendada sobre electricidad estática, edición 2019.

NFPA 30, Código de Líquidos Inflamables y Combustibles, edición 2018.


NFPA 85, Código de riesgos de calderas y sistemas de combustión, edición de
2007.
NFPA 31, Norma para la Instalación de Equipos de Combustión de Petróleo, edición
2016. NFPA 85, Código de riesgos de calderas y sistemas de combustión, edición 2011.

NFPA 51, Norma para el diseño e instalación de sistemas de oxígeno y gas


combustible para procesos de soldadura, corte y afines, edición 2018. NFPA 241, Norma para la protección de operaciones de construcción, alteración y
demolición, edición 2018.
NFPA 51B, Norma para la prevención de incendios durante la soldadura, el corte y
otros trabajos en caliente, edición de 2019. NFPA 497, Práctica recomendada para la clasificación de líquidos, gases o vapores
inflamables y de ubicaciones peligrosas (clasificadas) para instalaciones eléctricas en
NFPA 54, Código Nacional de Gas Combustible, edición 2018. áreas de procesos químicos, edición de 2017.

NFPA 56, Norma para la prevención de incendios y explosiones durante la limpieza NFPA 499, Práctica recomendada para la clasificación de polvos combustibles y
y purga de sistemas de tuberías de gas inflamable, edición de 2017. ubicaciones peligrosas (clasificadas) para instalaciones eléctricas en áreas de procesos
químicos, edición de 2017.

Edición 2019 Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo.
Machine Translated by Google
ANEXO K 85-219

NFPA 850, Práctica recomendada para la protección contra incendios para plantas de K.1.2.7 Publicaciones IEC. Comisión Electrotécnica Internacional, 3, rue de Varembé, PO
generación eléctrica y estaciones convertidoras de corriente continua de alto voltaje, edición Box 131, CH-1211 Ginebra 20, Suiza.
2015.

K.1.2 Otras Publicaciones. IEC 61511 Seguridad funcional. Sistemas instrumentados de seguridad para
el Sector de la Industria de Procesos, 2016.
K.1.2.1 Publicaciones ABMA. Asociación Estadounidense de Fabricantes de Calderas,
8221 Old Courthouse Road, Suite 380, Viena, VA 22182–3839. K.1.2.8 Publicaciones de la ISA. Sociedad Internacional de Automatización, 67 TW
Alexander Drive, PO Box 12277, Research Triangle Park, NC 27709.

ABMA 203, Una guía para la operación limpia y eficiente de calderas alimentadas con
carbón, 2002. ANSI/ISA 18.2, Gestión de Sistemas de Alarma para Industrias de Proceso, 2016.

ABMA 307, Pautas de control de combustión para calderas pirotubulares y acuotubulares


industriales/ comerciales/ institucionales de un solo quemador, 1999. ANSI/ISA 77.41.01, Controles de combustión de calderas de centrales eléctricas de
combustibles fósiles, 2015.

K.1.2.2 Publicaciones de AlChE. Instituto Americano de Ingenieros Químicos, 120 Wall ANSI/ISA 77.42.01, Sistema de control de agua de alimentación de plantas de energía
Street, FL 23, Nueva York, NY 10005-4020. de combustibles fósiles: tipo tambor, 1999 (R2011).

Directrices para los procedimientos de evaluación de peligros, 2008. ANSI/ISA 77.43.01, Unidad de planta de energía de combustibles fósiles/ Demanda de planta
Desarrollo — Tipo de batería, 2014.
K.1.2.3 Publicaciones API. Instituto Americano del Petróleo, 1220 L Street, NW,
Washington, DC 20005-4070. ANSI/ISA 77.44.01, Planta de energía de combustible fósil — Temperatura del vapor
Controles de temperatura, 2007 (R2013).
API 620, Norma para el diseño y construcción de grandes, soldados,
Tanques de Almacenamiento de Baja Presión, 2013. ANSI/ISA 84.00.01, Aplicación de sistemas instrumentados de seguridad
para la Industria de Procesos, 2004.
API 650, Norma para Tanques Soldados para Almacenamiento de Petróleo, 2013.
ISA TR18.2.4, Métodos de alarma mejorados y avanzados, 2012.
API RP 500, Práctica recomendada para la clasificación de ubicaciones para instalaciones
eléctricas en instalaciones petroleras clasificadas como Clase I, División 1 y División 2, 1998 ISA TR18.2.5, Monitoreo, evaluación y auditoría de sistemas de alarma, 2012.
(reafirmada en 2002).

API RP 505, Práctica recomendada para la clasificación de ubicaciones para instalaciones N K.1.2.9 Otras publicaciones.
eléctricas en instalaciones petroleras clasificadas como Clase I, Zona 0, Zona 1 y Zona 2,
Noronha, JA, JT Merry y WC Reid. "Contención de presión de degradación (DPC) para
1997 (reafirmada en 2013).
el diseño de seguridad de embarcaciones". Planta/ Progreso de operaciones 1, no. 1 (enero

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
API RP 2003, Práctica recomendada para la protección contra la ignición
ciones derivadas de corrientes estáticas, relámpagos y vagabundas, 2015.
de 1982): 1–6.

K.2 Referencias informativas. Los siguientes documentos o partes de los mismos se


K.1.2.4 Publicaciones ASME. Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos, Two enumeran aquí solo como recursos informativos. No forman parte de los requisitos de este
Park Avenue, Nueva York, NY 10016-5990. documento.

Código ASME de calderas y recipientes a presión, 2017. K.2.1 Referencias HRSG adicionales. Los siguientes documentos proporcionan información
adicional sobre la res.
K.1.2.5 Publicaciones de ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700,
West Conshohocken, PA 19428-2959. Johnson, AA, JA Von Franuhofer y EW Jannett, "Combustión de tubería de acero con
aletas durante el tratamiento térmico para aliviar el estrés", Journal of Heat Treating, vol. 4,
núm. 3, junio de 1986, págs. 265–271.
ASTM D396, Especificación estándar para aceites combustibles, 2017.

ASTM D409, Método de prueba estándar para triturabilidad del carbón mediante el
McDonald, CF, "El peligro potencial de incendio en los intercambiadores de calor de
método Hardgrove-Machine, 2016.
turbinas de gas", ASME 69-GT-38.
ASTM E1226, Método de prueba estándar para la explosividad de las nubes de polvo,
Theoclitus, G., "Incendios de intercambiadores de calor y la ignición de metales sólidos",
2012.
Journal of Engineering for Gas Turbines and Power, vol. 107, julio de 1985, págs. 607–612.
K.1.2.6 Publicaciones de la EEMUA. Asociación de usuarios de materiales y equipos de
ingeniería, segundo piso, 16 Black Friars Lane, Londres EC4V 6EB. ÿ K.3 Referencias para extractos en secciones informativas.

NFPA 58, Código de gas licuado de petróleo, edición 2017.


EEMUA 191, Sistemas de alarma: una guía para el diseño, la gestión,
NFPA 69, Norma sobre sistemas de prevención de explosiones, edición 2019.
y Adquisiciones, 2013.

Texto sombreado = Revisiones. ÿ = Eliminaciones de texto y revisiones de figuras/tablas. • = Eliminaciones de secciones. N = Material nuevo. Edición 2019
Machine Translated by Google
85-220 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Índice

Copyright © 2018 Asociación Nacional de Protección contra Incendios. Reservados todos los derechos.

Los derechos de autor de este índice son independientes y distintos de los derechos de autor del documento que indexa. Las disposiciones de licencia establecidas para
el documento no se aplican a este índice. Este índice no puede reproducirse en su totalidad o en parte por ningún medio sin el permiso expreso por escrito de la NFPA.

-UN Calderas Atmosféricas de Lecho Fluidizado, Cap. 7

Administración, Cap. 1 Sistema de alarma, 7.10 Requisitos funcionales,

Aplicación, 1.3 7.10.1, A.7.10.1 Alarmas requeridas, 7.10.2 Gas


Cumplimiento, 1.6 combustible, 7.10.2.2, A.7.10.2.2 Temperatura de

Equivalencia, 1.5 descarga del quemador (alta), 7.10.2.2.7 Cierre

Propósito, 1.2 de seguridad del quemador o Válvulas de cierre de supervisión

Retroactividad, 1.4, A.1.4 no cerradas, 7.10.2.2.5 Presión del cabezal del quemador de gas
combustible (alta y baja), 7.10.2.2.2 Presión del
Alcance, 1.1, A.1.1 Definición
medidor de gas combustible (alta y baja), 7.10.2.2.3 Presión de
de aglomeración , 3.3.1 Aire
suministro de gas combustible (alta y baja), baja),
7.10.2.2.1 Presión del cabezal de combustible de encendido (alta
y baja), 7.10.2.2.4 Presión del cabezal de combustible de lanza
De nición de
(alta y baja), 7.10.2.2.9
aire auxiliar, 3.3.2.1
Aire de combustión
De nición, 3.3.2.2 De
nición, 3.3.2 Flujo de aire Válvula de lanza no cerrada, 7.10.2.2.10
másico a plena carga de diseño De Pérdida de aire de combustión a los quemadores,
nición, 3.3.2.3 Exceso de aire 7.10.2.2.6 Pérdida de llama, 7.10.2.2.8 Aceite combustible,
7.10.2.3, A.7.10.2.3 Vapor de atomización o presión de aire
De nición, 3.3.2.4, A.3.3.2.4 Over (baja ), 7.10.2.3.4 Temperatura de descarga del quemador (alta),
re Air 7.10.2.3.9 Válvulas de seguridad o de cierre de supervisión del
De nición, 3.3.2.5 Aire quemador no cerradas, 7.10.2.3.7 Presión del cabezal del
primario De nición, 3.3.2.6 quemador de fuel oil (baja), 7.10.2.3.2 Vapor de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Aire del pulverizador

De nición, 3.3.2.7 Sello


atomización del encendedor o presión de aire (baja), 7.10.2.3.5
Presión del cabezal de combustible de encendido (alta y baja),
7.10.2.3.6 Vapor de atomización de lanza o

de Aire presión de aire (baja), 7.10.2.3.11 Presión del cabezal de


combustible de lanza (alta y baja) ), 7.10.2.3.12
De nición, 3.3.2.8 De
nición de aire secundario,
3.3.2.9 De nición de
aire templado, 3.3.2.10 De
nición de aire de Válvula de lanza no cerrada, 7.10.2.3.13
transporte, 3.3.2.11 De nición Pérdida de aire de combustión a los quemadores,
de aire bajo la rejilla, 7.10.2.3.8 Pérdida de llama, 7.10.2.3.10 Presión de
3.3.2.12 De nición de cambio suministro de aceite principal (baja), 7.10.2.3.1 Viscosidad
de aire, 3.3.3 De nición de aceite principal (alta) , 7.10.2.3.3 Generalidades,
de registro de aire , 3.3.4 Rico 7.10.2.1, A.7.10.2.1
en aire Ventilador de flujo axial (si se usa) acercándose
a la línea de parada, 7.10.2.1.12
Temperatura del lecho fuera de los límites, 7.10.2.1.7
Flujo de aire de la caldera (bajo), 7.10.2.1.4 Acción de
De nición, 3.3.5 anulación del ventilador, 7.10.2.1.13 Ceniza alta
Alarma Temperatura del material de descarga del enfriador,
De nición, 3.3.6 7.10.2.1.8 Presión alta o baja del
Alteración horno, 7.10.2.1.1 Inicio del bloqueo direccional del
De nición, 3.3.7 ventilador o acción de retroceso, 7.10.2.1.10 Pérdida de potencia
Anunciador de control, 7.10.2.1.6 Pérdida de potencia de
enclavamiento, 7.10.2.1.5 Pérdida del ventilador de tiro forzado
De nición, 3.3.8
(FD) operativo, 7.10.2.1.2
Aprobada De nición,
3.2.1, A.3.2.1

Edición 2019
Machine Translated by Google
ÍNDICE 85-221

Pérdida del ventilador de tiro inducido (ID) operativo, 7.10.2.1.3 Oxígeno General, 7.4.3.3.1

bajo, 7.10.2.1.9 Desviaciones redundantes del transmisor dentro del sistema Recirculación de gases de combustión a los quemadores,
de control de presión del horno, 7.10.2.1.11 Combustible sólido, 7.10.2.4 7.4.3.3.1.4 Requisitos del subsistema, 7.4.3.3.2 Suministro de aire,
Pérdida de combustible sólido, 7.10 .2.4.3 Alimentador de
7.4.3.3.2.1 Encendido, 7.4.3.3.2.2
combustible sólido disparado, 7.10.2.4.1 Ventilador de aire
de transporte de combustible sólido disparado, 7.10.2.4.2 Aplicación, 7.1
Prevención de excursión de presión del horno, 7.5, A.7.5 Sistemas de
Requisitos del equipo, 7.4
control de presión del horno, 7.5.2 Requisitos funcionales, 7.5.2.1

Elementos de control final del control de presión del horno,


7.5.2.3 Requisitos del sistema, 7.5.2.2 General, 7.5.1, A.7.5. 1 Enclavamientos,

7.5.4 Requisitos funcionales, 7.5.4.1 Requisitos del sistema, 7.5.4.2

Manejo del quemador, monitoreo y disparo de la combustión y monitoreo de la


temperatura del lecho, 7.4.4 Monitoreo de la temperatura del lecho,

7.4.4.3, A.7.4.4.3 Sistema de manejo del quemador, 7.4.4.1 Sistema de control de

la combustión, 7.4.4.4
Secuencia de Operaciones, 7.5.3

Requisitos funcionales, 7.5.3.1 General,


Requisitos funcionales, 7.4.4.4.1 Requisitos del
7.5.3.1.1 Ruta de flujo abierta, 7.5.3.1.2
sistema, 7.4.4.4.2 Límites mínimo y máximo,
7.4.4.4.2.2 Sistemas de control y disparo de combustión —
General, 7.3
Requisitos funcionales, 7.4.4.2
Explosiones de combustión, 7.3.1, A.7.3.1 Combustión

en lecho fluidizado: problemas especiales, 7.3.3 Problemas especiales


Información operativa, 7.4.4.5 Sistema de
adicionales en sistemas de combustión en lecho fluidizado, 7.3.3.9
combustión de combustible, 7.4.2 Requisitos del
Temperatura de ignición en el lecho, 7.3.3.6
sistema, 7.4.2.1 Diseño estructural, 7.4.1
Remanente de carbón, 7.3. 3.2, A.7.3.3.2 Combustión de carbón,

7.3.3.3 Calentamiento del lecho, 7.3.3.1 Material del lecho caliente,


Cerramiento de Caldera, 7.4.1.1
7.3.3.7 Peligros para el personal, 7.3.3.8 Combustibles sólidos, 7.3.3.4
Sistemas de Alimentación de Material Sólido, 7.4.1.2
Combustión de combustible residual, 7.3.3.5 Implosiones de hornos,
Calentamiento de quemadores y lanzas, 7.4.3
7.3 .2, A.7.3.2 Enclavamientos, 7.9 Requisitos funcionales, 7.9.2 Ajuste
Prueba de quemadores, 7.4.3.8, A.7.4.3.8
de los dispositivos de iniciación, 7.9.2.5 General, 7.9.1 Requisitos del
Sistema de control de combustión, 7.4.3.6 Detección
sistema, 7.9.3 General, 7.9.3.1 Lanzas, 7.9.3.5 Presión de combustible
de llama, 7.4.3.5 Monitoreo y disparo de llama,
de lanza, 7.9.3.5.4

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
7.4.3.4 Detección de llama, 7.4.3.4. 2

Encendedor Clase 1, 7.4.3.4.2.1

Encendedor Clase 2, 7.4.3.4.2.2

Encendedor Clase 3, 7.4.3.4.2.3

Validación de disparo de llama, 7.4.3.4.2.6 Combustible

no inflamable, 7.4.3.4.2.5 Requisitos funcionales,

7.4.3.4 .1 Subsistema de suministro de combustible: fueloil,

7.4.3.2 Medios de descarga, 7.4.3.2.10 Equipo de suministro de

combustible, 7.4.3.2.1 Prueba de fugas, 7.4.3.2.15


Lógica principal de disparo de combustible,
Recirculación, 7.4.3.2.18 Válvulas de cierre de seguridad
7.9.3.2 Combustible sólido, 7.9.3.6 Purga
para quemador o Lanza, 7.4.3.2.11
de la unidad, 7.9.3.3 Quemadores de

calentamiento, 7.9.3.4, A.7.9.3.4 Propósito, 7.2

Secuencia de operaciones, 7.6 Condiciones de emergencia


Subsistema de suministro de combustible: gas, 7.4.3.1
que no requieren apagado o disparo, 7.6.3 General, 7.6.1
Riesgos externos, 7.4.3.1.4 Equipo de suministro
Requisitos operativos generales: todas las condiciones, 7.6.4 Encendido,
de combustible, 7.4.3.1.1 Prueba de fugas,
7.6.4.2 Entrada de calor total, 7.6.4.4 Requisitos
7.4.3.1.10 Válvula de cierre de seguridad para
operativos, 7.6.2 Después del viaje de combustible maestro, 7.6.2.9
quemador o lanza, 7.4.3.1.7 Válvulas de cierre de seguridad para
Arranque en frío, 7.6.2.1 Secuencia de inicio, 7.6.2.1.2
encendedores, 7.4.3.1.9 Subsistema de lanza, 7.4.3.7 Requisitos

funcionales, 7.4.3.7.1 Requisitos del subsistema, 7.4.3.7.2 Sistema de

suministro de combustible, 7.4.3.7.2.1 Múltiples lanzas bajo control

común, 7.4.3.7.2.2

Pérdida de ventiladores de tiro, 7.6.2.8


Subsistema del quemador de calentamiento, 7.4.3.3

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-222 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Viaje de combustible principal, Condiciones de emergencia que no requieren apagado o disparo,


7.6.2.6 Condiciones que resultan en viajes de combustible principal 7.8.5.4 Requisitos funcionales, 7.8.5.2 Arranque en
automáticos obligatorios, 7.6.2.6.2 Viajes de combustible frío, 7.8.5.2.1
principal obligatorios: no necesariamente iniciados automáticamente,
7.6.2.6.3 Viaje de combustible principal, 7.6.2.5 Secuencia de inicio, 7.8.5.2.1.2
Operación normal, 7.8.5.2.2 Pérdida
Acciones posteriores a un viaje de combustible maestro, de llama del quemador, 7.8.5.2.2.5 Apagado
7.6.2.5.5 Acciones al iniciar un viaje de combustible maestro, 7.6.2.5.4 normal, 7.8.5.2.3
Condiciones que dan como resultado viajes de combustible maestro Proceso de apagado, 7.8.5.2.3.1
automáticos obligatorios, 7.6.2.5.2 Condiciones que dan
General, 7.8.5.1 Operación del quemador,
como resultado viajes de combustible maestro obligatorios con alarmas
7.8.5.1.2 Prueba del quemador, 7.8.5.1.3
— No Necesariamente iniciado automáticamente, 7.6.2.5.3
Requisitos generales de operación — Todas

Reinicio normal en caliente, 7.6.2.4 las condiciones, 7.8.5.5 Encendido, 7.8.5.5.1 Disparo
de combustible automático obligatorio
Operación normal, 7.6.2.2 Flujo de
para quemadores de calentamiento alimentados
aire, 7.6.2.2.6 Temperatura de la
con petróleo, 7.8.5.3 Definición de combustión en lecho fluidizado
cama, 7.6.2.2.5, A.7.6.2.2.5 Velocidad de disparo,
atmosférico , 3.3.9
7.6.2.2.1 Apagado normal, 7.6. 2.3 Procedimiento
para purgar después de un viaje de combustible maestro,

7.6.2.7 Secuencia de operaciones para quemadores de calentamiento a Atomizador


gas, 7.7 Sistema de monitoreo y disparo de llama, 7.7.4 Subsistema de suministro
De nición, 3.3.10
de combustible: gas combustible, 7.7.2 Generalidades, 7.7.1 Requisitos para el Atomizador mecánico
subsistema del quemador de calentamiento de gas combustible, 7.7.3
De nición, 3.3.10.1
Mantenimiento y limpieza, 7.7.3.5 Límites de llama estable, 7.7.3.1, A.7.7.3.1
De nición de medio de
Secuencia de operaciones, 7.7.5 Condiciones de emergencia que no requieren
atomización , 3.3.11 De
apagado o disparo, 7.7. 5.4 Requisitos funcionales, 7.7.5.2
nición de disparo de aire
Arranque en frío, 7.7.5.2.1
aumentado , 3.3.12

Autoridad con jurisdicción (AHJ)


De nición, 3.2.2, A.3.2.2

Temperatura de autoignición (AIT)


De nición, 3.3.13, A.3.3.13

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Secuencia de inicio, 7.7.5.2.1.2
-B

De nición de los compartimentos


Operación normal, 7.7.5.2.2 Pérdida
de la cama , 3.3.14
de llama del quemador, 7.7.5.2.2.5 Apagado
Drenaje de la cama
normal, 7.7.5.2.3
De nición, 3.3.15
Orden de apagado, 7.7.5.2.3.1
Material del lecho
Proceso de apagado, 7.7.5.2.3.2
De nición, 3.3.16
General, 7.7.5.1 Operación del quemador,
Temperatura del lecho De
7.7.5.1.2 Prueba del quemador, 7.7.5.1.3
nición, 3.3.17
Requisitos generales de operación — Todas
Contenedor
las condiciones, 7.7.5.5 Encendido, 7.7 .5.5.1
De nición, 3.3.18 Bin

System (Sistema de almacenamiento)


De nición, 3.3.19
Disparo Automático Obligatorio de Combustible para Quemadores de
Calentamiento de Gas, 7.7.5.3 Secuencia de Operaciones Caldera

para Quemadores de Calentamiento de Petróleo, 7.8 Sistema de Monitoreo y Disparo De nición, 3.3.20

de Llama, 7.8.4 Subsistema de Suministro de Combustible — Petróleo Envolvente de caldera

Combustible, 7.8.2 Generalidades, 7.8.1 Requisitos para el subsistema del De nición, 3.3.21 Lecho
quemador de calentamiento de fueloil, 7.8.3 Subsistema de atomización, 7.8.3.8 fluidizado burbujeante (BFB)
Contaminación, 7.8.3.8.4 Mantenimiento, 7.8.3.6 Límites de llama estable, De nición, 3.3.22 Búnker
7.8.3.1, A.7.8.3.1 Secuencia de operaciones , 7.8.5

De nición, 3.3.23
Quemador

De nición, 3.3.24
Quemador de conducto

De nición, 3.3.24.1, A.3.3.24.1

Edición 2019
Machine Translated by Google
ÍNDICE 85-223

Quemador de calentamiento (en una caldera de lecho fluidizado) Sistema de control


De nición, 3.3.24.2 Sistema Sistema de control de caldera

de gestión del quemador De nición, 3.3.40.1 Sistema

Sistema de gestión automática de quemadores — Definición de no reciclaje, de control de combustión De nición,


3.3.25.1 Sistema de gestión automática de quemadores — Definición de 3.3.40.2 De nición, 3.3.40 HRSG

reciclaje, 3.3.25.2 Definición, 3.3.25, A.3.3.25 Sistema de gestión de quemador Sistema de control De nición, 3.3.40.3

manual supervisado Definición, 3.3.25.3 De nición de chimenea de

derivación nición, 3.3.26


Trituradora

De nición, 3.3.41

-D

De nición
-C
de compuerta, 3.3.42 De
Carbonizarse
nición de compuerta de
De nición, 3.3.27 Lecho cierre, 3.3.42.1

fluidizado circulante (CFB) Definiciones, Cap. 3 De


De nición, 3.3.28 nición de de agración, 3.3.43
clasificador De nición de flujo de aire

De nición, 3.3.29 Carbón másico a plena carga de diseño , 3.3.44

De nición, 3.3.30 Código Definición de sistema de


disparo directo, 3.3.45

De nición, 3.2.3, A.3.2.3 Cámara Definición de bloqueo


de combustión direccional , 3.3.46

De nición, 3.3.31 Turbina Distribuidor

de combustión De nición, 3.3.47 Pata

De nición, 3.3.32 de goteo De nición, 3.3.48

Definición de sistemas de escape de turbinas de Colector de polvo

combustión , 3.3.33, A.3.3.33 Apagado normal


de turbinas de combustión De nición, 3.3.49

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
De nición, 3.3.34

Operación comercial De nición,


-MI

3.3.35 Puesta en servicio Agotador

De nición, 3.3.36 Diseños De nición, 3.3.50 Material

comunes de sistemas de explicativo, Anexo A Venteo de explosión

combustible pulverizado, Anexo E Sistemas de combustible pulverizado De nición, 3.3.51 Mezcla explosiva De

de combustión directa, E.1 Sistemas de combustible pulverizado de nición, 3.3.52

combustión indirecta, E.2 Competente De nición de persona , 3.3.37

Información complementaria sobre encendedores de llama


concentrada, Anexo B Encendedores de llama concentrada (CF):
-F
consideraciones generales y de niciones, B.1 De nición de plasma, B.1.4 Vistas laterales en
Inicio en falso
sección de formas comunes de encendedores de CF, B. 1.3 Clasificación de encendedor,
B.3 Prueba de encendedor, B.4 Consideraciones de seguridad, B.5 De nición, 3.3.53

Referencias técnicas, B.6 Descripción general de la tecnología, B.2 Definición de Ventilador

espacio confinado, 3.3.38 Definición de presentación de tendencia continua , 3.3.39 Ventilador de refuerzo

De nición, 3.3.54.1 De

nición, 3.3.54 Ventilador extractor

De nición, 3.3.54.2 De

nición de ventilador de tiro


forzado (FD), 3.3.54.3 De

nición de ventilador de tiro inducido


(ID), 3.3.54.4 De nición de

ventilador de aire primario, 3.3.54.5

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-224 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Acción de anulación del ventilador Aire de transporte (en lecho fluidizado), D.1.2.5 Combustión en
De nición, 3.3.55 Señal lecho fluidizado atmosférico, D.1.3 Quemador portador de carga

de avance De nición, 3.3.56 auxiliar, D.1.4 Elutriación, D.1.6 Combustible acumulado, D.1.7
Llama Permiso de temperatura del combustible principal, D. 1.8 Velocidad

mínima de fluidización, D.1.9 Quemador sobre lecho, D.1.5


De nición, 3.3.57 Detector Recirculación (sólidos o reciclado), D.1.10 Tasa de reciclado, D.1.11
de llama Relación de reciclado, D.1.12 Reinyección, D.1.13 Material de lecho
De nición, 3.3.58 Detector gastado, D.1.14 Francobordo

de llama con autocomprobación De nición,


3.3.58.1 Envolvente de llama De

nición, 3.3.59 Flashback

De nición, 3.3.60 Fluidizar

De nición, 3.3.63

De nición, 3.3.61 Lecho Combustión con aire fresco


fluidizado De nición, 3.3.64

De nición, 3.3.62 Combustible

Calderas de lecho fluidizado Información complementaria, Anexo D Directrices para De nición de

determinar la temperatura mínima permitida para alimentar un combustible en un combustible auxiliar, 3.3.65.1
lecho fluidizado, D.2 Consideraciones generales, D.2.2 Alcance, D.2.1 Carbón
Procedimiento de prueba, D.2.4
De nición, 3.3.65.2 De nición,

3.3.65 Gas combustible (gas

combustible)

De nición, 3.3.65.3 Fuel Oil


Prueba de inflamabilidad a escala de banco, D.2.4.2
(combustible de petróleo)
Temperatura mínima permitida del lecho, D.2.4.2.2 Procedimiento de
De nición, 3.3.65.4 JP4 De
prueba, D.2.4.2.1
nición, 3.3.65.5
Operación de prueba, D.2.4.1

Temperatura mínima permitida del lecho, D.2.4.1.2 Operación de la Queroseno


prueba piloto, D.2.4.1.1 Configuración y mediciones de la prueba, D.2.3
De nición, 3.3.65.6

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Configuración de la prueba de inflamabilidad a escala de banco, D.2.3.2

Configuración y mediciones de la prueba piloto, D.2.3.1 Verificación de la


Combustible principal

De nición, 3.3.65.7 Residuos


temperatura mínima en la planta real, D.2.5 Peligros para el personal de las
Sólidos Municipales (RSU)
calderas de lecho fluidizado atmosférico, D.3 Sulfato de calcio, D.3.5 Descripción
De nición, 3.3.65.8
del peligro, D.3.5.1 Recomendaciones, D.3.5.2 Sólidos calientes, D.3.2 Descripción del Combustible pulverizado
peligro, D.3.2.1 Recomendaciones, D.3.2.2 Sulfuro de hidrógeno, D.3.4 Descripción
De nición, 3.3.65.9, A.3.3.65.9 Combustible
del peligro, D.3.4.1 Recomendaciones, D.3.4.2 Cal, D.3.3 Descripción del peligro,
derivado de desechos (RDF)
D. 3.3.1 Recomendaciones, D.3.3.2
De nición, 3.3.65.10 Peligros

derivados del combustible, Anexo I

Combustión de carbón — Consideraciones generales, I.5


Petróleo crudo — Consideraciones generales, I.6 Naturaleza

de los petróleos crudos, I.6.1 Almacenamiento y manejo

de petróleos crudos, I.6.2


Fueloil — Consideraciones generales, I.4 Combustión de

gas, I.2 Combustión de petróleo, I.3 Definición de viaje de

combustible , 3.3.67

Peligros especiales en la combustión en lecho fluidizado (FBC)


Sistemas, D.3.1
rico en combustible
Terminología, D.1 Aglomeración, D.1.1 Aire,
De nición, 3.3.66
D.1.2 Aire primario (en un lecho
Fundamentos, Cap. 4 Requisitos
fluidizado burbujeante), D.1.2.1 Aire
básicos de funcionamiento, 4.5 Lógica del sistema
primario (en un lecho fluidizado circulante), D.1.2.2 Aire secundario (en un
de gestión del quemador, 4.11, A.4.11
lecho fluidizado burbujeante), D.1.2.3 Aire secundario (en un lecho fluidizado
Dispositivos de circuito, 4.11.10
circulante), D.1.2.4
Cierre de válvulas de combustible, 4.11.9
Documentación, 4.11.11

Edición 2019
Machine Translated by Google
ÍNDICE 85-225

Enclavamientos, 4.11.1 -GRAMO

Requisito de independencia, 4.11.8, A.4.11.8 Sistema de control Rallar


de combustión, 4.13, A.4.13 Requisitos adicionales, 4.13.3 Control De nición, 3.3.69
automático, 4.13.3.3, A.4.13.3.3 Requisitos funcionales, 4.13. 1 Triturabilidad De nición,
Requisitos del sistema, 4.13.2 Mediciones, 4.13.2.6 3.3.70

-H

cableado

Coordinación de diseño, construcción y operación, 4.3 Sistemas de disparo y De nición, 3.3.71


monitoreo de llama, 4.12 Encabezado
Detección de llama, 4.12.3 De nición, 3.3.72
Suministro de aire limpio, 4.12.3.2 Generador de vapor de recuperación de calor (HRSG)
Avistamiento del detector de llama, 4.12.3.1 De nición, 3.3.73 HRSG
Prueba de llama, 4.12.3.5 Efectos reducidos Recinto
del control de emisiones, 4.12.3.4, A.4.12.3.4 Autocomprobación de los De nición, 3.3.73.1 Purga
detectores de llama, 4.12.3.3 Requisitos funcionales, 4.12.1 Objetivos del HRSG De nición, 3.3.73.2
sistema, 4.12.2 Sistema HRSG De nición,

3.3.73.3 Generadores de
Tuberías del sistema de vapor con recuperación
combustible, 4.10 Sistemas auxiliares de la ruta del gas de combustión: de calor y otros sistemas de escape de turbinas de combustión, Cap. 8 Aplicación,
tuberías de combustible, oxidante y reactivo combustible, 8.1 Turbina de combustión y HRSG con capacidad de encendido de aire
4.10.3, A.4.10.3 Sistemas de tuberías de gas combustible, 4.10.1 Válvulas fresco, 8.10, A.8.10 Controles, monitoreo, alarmas y enclavamientos, 8.10.4 General,
de aislamiento del equipo, 4.10.1.1 Protección contra sobrepresión, 8.10.1, A.8.10.1 Consideraciones operativas, 8.10.2 Purga, 8.10.3 Crédito de purga
4.10.1.2 Punto de ajuste del dispositivo de protección contra durante la transferencia de la turbina de combustión al aire fresco,

sobrepresión, 4.10.1.2.5, A.4.10.1.2.5 8.10.3.5 Crédito de purga durante la transferencia del aire fresco a la turbina
de combustión, 8.10.3.6 Sistemas de derivación de escape de la turbina de
Sistemas de tuberías de fuel oil, 4.10.2 combustión, 8.9 Amortiguadores, 8.9.3 Sistema amortiguador, 8.9.3.2 General ,
Requisitos funcionales del sistema de quema de combustible, 4.7 8.9.1, A.8.9.1 Enclavamientos, 8.9.5 Enclavamientos de cierre de pila, 8.9.5.1
Subsistema de suministro de aire, 4.7.5, A.4.7.5 Subsistema de Supervisión, 8.9.4 Purga, 8.9.2 HRSG activado, 8.9.2.2 Devolución del
eliminación de productos de combustión, 4.7.8 Compatibilidad, HRSG al servicio, 8.9.2.3, A.8.9 .2.3 Un rojo HRSG, 8.9.2.1

4.7.2 Recintos, 4.7.4 Suministro de combustible Subsistema, 4.7.6

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Función, 4.7.1 Subsistema de encendido, 4.7.7, A.4.7.7 Requisitos

del sistema, 4.7.3 Requisitos del sistema de ventilación gaseosa,


4.9 Colector de ventilación, 4.9.3 Instalación y puesta en marcha,

4.2 Mantenimiento, inspección, Capacitación y seguridad, 4.4, A.4.4


Mantenimiento e inspección de equipos, 4.4.1 Purga de tuberías
de gas combustible dentro y fuera de servicio, 4.4.2 Capacitación, 4.4.3
Capacitación en mantenimiento, 4.4.3.2 Capacitación de operadores,
4.4.3.1 Fabricación, Diseño e Ingeniería, 4.1, A.4.1

Sistema de escape de turbina de combustión, 8.11


Sistemas de reducción catalítica selectiva (SCR), 8.11.3
Controles, monitoreo, alarmas y enclavamientos, 8.7 Alarmas,
8.7.3 Requisitos funcionales, 8.7.3.1
Operación desatendida y fuera del sitio, 4.1.4, A.4.1.4 Calderas
múltiples o HRSG, 4.8 Información de operación, 4.15, A.4.15 Fuentes
Alarmas audibles y visuales, 8.7.3.1.4 Anulación
de alimentación, 4.14 Reducción catalítica selectiva, 4.16, A.4.16 Diseño
de alarmas, 8.7.3.1.3 Alarmas requeridas, 8.7.3.2
estructural, 4.6, A. 4.6

Alarmas adicionales para combustibles gaseosos, 8.7.3.2.2

Horno Alarmas adicionales para combustibles líquidos, 8.7.3.2.3


Alarmas generales, 8.7.3.2.1 Funciones de control, 8.7.1,
De nición, 3.3.68
A.8.7.1 Control de nivel de agua de alimentación/tambor, 8.7. 1.3
Control de combustible, 8.7.1.2 Generalidades, 8.7.1.1

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-226 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Mantenimiento en línea, 8.7.1.1.2 Crédito de purga de turbina de combustión para sistemas de


Enclavamientos, 8.7.4 Disparo de combustible combustible gaseoso, 8.8.4.6, A.8.8.4.6 Crédito de

maestro del quemador de conducto, 8.7.4.3 purga de turbina de combustión para sistemas de combustible
líquido. , 8.8.4.7
combustión,
Proceso de
8.8.4.1,
purga A.8.8.4.1
de la turbina
Fallo
de
Detección de llama, 8.7.4.2 Supervisión del
al arrancar, 8.8.4.3 Purga inicial de la turbina de combustión y
quemador, 8.7.4.2.1 Detección de llama con
apagado, 8.8.4.2 Tasa de purga, 8.8.4.2.4 Volumen de purga, 8.8.
encendedores de clase 1, 8.7.4.2.1.2 Detección de llama con
4.2.3
encendedores de clase 2, 8.7.4.2.1.3 Detección de llama con
encendedores de clase 3, 8.7.4.2.1.4 Detectores de llama
redundantes, 8.7.4.2.1.1 Detector de llama con verificación
Flujo de aire de apagado,
automática, 8.7.4.2.1.5 Requisitos funcionales, 8.7.4.1
8.8.4.4 Carga de la turbina de combustión, 8.8.4.5
Monitoreo, 8.7.2 Eléctrico, 8.6 Voltajes, 8.6.1 Equipo, 8.4 Turbina de
Duct Burner Master Fuel Trip, 8.8.9
combustión, 8.4.2
Combustible gaseoso, 8.8.9.2 Combustible
líquido, 8.8.9.3
Purga y apagado del quemador del conducto, 8.8.5
Purga del sistema de aire aumentado, 8.8.5.4
Crédito de purga del quemador del conducto,
Suministro de combustible, 8.4.2.1,
8.8.5.6 Secuencia de inicio, 8.8.5.8, A.8.8.5.8
A.8.4.2.1 Combustibles gaseosos,
Operaciones de un solo quemador, 8.8.5.8.3
8.4.2.1.2 Combustibles líquidos,
Generalidades, 8.8.1, A.8.8.1 Requisitos operativos
8.4.2.1.1 Enclavamientos, 8.4.2.2,
generales, 8.8.2 Combustible gaseoso, 8.8.2.4 Ignición,
A.8.4.2.2 Interfaces operativas,
8.8.2.2 Combustible líquido, 8.8.2.5 Combustible
8.4.2.3 General, 8.4.1 Sistema de quema
líquido — Barrido de líquido Pasos del quemador
de combustible HRSG, 8.4.3, A.8.4.3 Medios de
de combustible, 8.8.2.6 Presión de combustible
atomización, 8.4.3.3 Aire aumentado, 8.4.3.6,
de baja capacidad, 8.8.2.3 Antes del arranque, 8.8.2.1
A.8.4.3.6 Suministro de combustible, 8.4.3.2
Secuencia, 8.8.2.7 Puesta en servicio de los
Requisitos adicionales para combustibles
quemadores de ducto, 8.8.2.7.3, A.8.8.2.7.3
gaseosos, 8.4.3.2.2 Fugas y Ventilación, 8.4.3.2.2.1, A.8.4.3.2.2.1
Disposición de Válvula de Triple Bloqueo y Ventilación Doble,
8.4.3.2.2.2

Requisitos Adicionales para Combustible Líquido, 8.4.3.2.3

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Sistemas calefaccionados,
8.4.3.2.3.9 Recirculación,
Reinicio en caliente normal, 8.8.8
Operación normal, 8.8.6
Apagado normal, 8.8.7
8.4.3.2.3.10 Disposición de válvula de triple
Propósito, 8.2
bloque y doble drenaje, 8.4.3.2.3.4
General, 8.4.3.2.1 -YO

Prueba de hermeticidad,
8.4.3.2.1.10 Encendido, 8.4.3.4
Encendedor Clase 1
Mantenimiento, 8.4.3.4.3 Introducción,
De nición de encendedor, 3.3.74.1,
8.4.3.1 Quemador principal, 8.4.3.5
A.3.3.74.1 Clase 2 De nición de encendedor,
Requisitos adicionales del quemador para
3.3.74.2, A.3.3.74.2 Clase 3 De nición
combustible líquido, 8.4.3.5.2 Elementos del quemador,
8.4.3.5.1 de encendedor, 3.3.74.3, A.3.3.74.3 Clase
3 Encendedor especial De nición,

Recinto HRSG y otros sistemas de escape de turbinas de combustión, 8.5, 3.3.74.4 De nición, 3.3.74
A.8.5 Expansión, 8.5.4, A.8.5.4 Incendios en tubos de aletas
metálicas, 8.5.5, A.8.5.5 Implosiones HRSG, 8.5.3, A.8.5 .3
Coordinación del proyecto, 8.3 Diseño, 8.3.3 General, 8.3.1 Inicio del Gas inerte

proyecto, 8.3.2 Purga, puesta en marcha, operación y parada de HRSG De nición, 3.3.75

y otros sistemas de escape de turbinas de combustión, 8.8 Preparación Referencias informativas, Anexo K Definición

para el arranque en frío, 8.8.3 Combustión Purga de turbina y apagado, de operación inicial , 3.3.76
8.8.4
Entrelazar

De nición, 3.3.77, A.3.3.77


Permisivo
De nición, 3.3.77.1 Viaje
De nición, 3.3.77.2

Edición 2019
Machine Translated by Google
ÍNDICE 85-227

-J Presión del cabezal de combustible del encendedor del quemador de


conducto (alta y baja), 6.4.2.1.40 Falla de cierre de la
JP4
válvula de cierre de seguridad del quemador de conducto, 6.4.2.1.39 Falla
Definición, 3.3.78
de cierre de la válvula de cierre de seguridad de requemado,

-K 6.4.2.1.29 Gases combustibles de combustión ( alta), 6.4.2.1.36 Presión del


cabezal del quemador de gas combustible (alta y baja),
Queroseno
6.4.2.1.6 Presión del medidor de gas combustible (alta y baja), 6.4.2.1.5
De nición, 3.3.79
Presión de suministro de gas combustible (alta y baja), 6.4 .2.1.4 Presión del
cabezal del quemador de fuel oil (baja), 6.4.2.1.9 Flujo de
-L
aire del horno (bajo), 6.4.2.1.19 Tiro del horno (alto), 6.4.2.1.16 Presión del
Etiquetado
horno (alta), 6.4.2.1 .15 Temperatura del horno (baja), 6.4.2.1.37 Vapor de
De nición, 3.2.4
atomización del encendedor o presión de aire (baja), 6.4.2.1.3 Presión del
Lanza
cabezal de gas combustible de encendido (alta y baja), 6.4.2.1.1 Presión del
De nición, 3.3.80
cabezal de aceite combustible de encendido ( bajo), 6.4.2.1.2 Inicio de
Temporizador de límite de tiempo de
bloqueo direccional o acción de anulación, 6.4.2.1.25 Pérdida de potencia de
apagado De nición, 3.3.81 Listado
control, 6.4.2.1.21 Pérdida de llama, 6.4.2.1.22 Pérdida de potencia de

enclavamiento, 6.4.2.1.20 Pérdida de funcionamiento del ventilador FD,


De nición, 3.2.5, A.3.2.5 De nición 6.4.2.1.17 Pérdida de funcionamiento del ventilador ID,
de tolva de bloqueo , 3.3.82 De nición 6.4.2.1.18 Combustible principal Viscosidad (alta), 6.4.2.1.8 Presión de
del sistema lógico , 3.3.83 Gas suministro de aceite principal (baja), 6.4.2.1.7 Ventilador de

LP aire primario disparado, 6.4.2.1.12 Pulverizador disparado, 6.4.2.1.11 Vapor

de atomización de requemado o presión de aire baja, 6.4 .2.1.32 Falla del


Sistema de Preparación de Combustible Requemado

(Carbón), 6.4.2.1.35
De nición, 3.3.84

-METRO

De nición de disparo de
combustible maestro , 3.3.85, A.3.3.85

De nición de relé de disparo de combustible


maestro , 3.3.86 Monitor

De nición, 3.3.87

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Funcionamiento de calderas de múltiples quemadores con bajo nivel de
NOx: consideraciones especiales, Anexo C Consideraciones

generales, C.1 Descripción general de la tecnología, C.2 Recirculación de

gases de combustión, C.2.4 Quemadores de bajo nivel de NOx, C.2.1 Aire


Flujo de transporte de combustible (carbón) de requemado (bajo), 6.4.2.1.33
caliente, C.2.2 Refrigeración del puerto de aire caliente , C.2.2.2
Temperatura de transporte de combustible (carbón) de requemado (alta),
Suministro de aire caliente, C.2.2.1 Recombustión, C.2.3 Calderas
6.4.2.1.34 Presión de gas combustible de requemado (alta
de quemadores múltiples, Cap. 6 Aplicación, 6.1 Requisitos de
y baja), 6.4.2.1.28 Aceite combustible de requemado Presión de suministro
control de combustión y manejo del quemador, 6.4 Sistema de
baja, 6.4.2.1.30 Temperatura baja de aceite combustible de recombustión,
alarma, 6.4.2 Alarmas requeridas, 6.4.2.1, A.6.4.2.1 Vapor de
6.4.2.1.31 Mal funcionamiento del transmisor redundante, 6.4.2.1.26
atomización o presión de aire (baja), 6.4.2.1.10 Ventilador de flujo

axial acercándose a la línea de parada , 6.4.2.1.27 Válvulas del quemador no


Sistema de control de combustión, 6.4.3
cerradas, 6.4.2.1.23 Detención del carbón al pulverizador, 6.4.2.1.13
Enclavamientos, 6.4.1 Requisitos funcionales,
Temperatura alta del aire del carbón, 6.4.2.1.14 Nivel de agua del tambor
6.4.1.1 Enclavamientos requeridos, 6.4.1.2,
(bajo), 6.4.2.1.24 Conducto Temperatura de descarga
A.6.4.1.2 Enclavamientos del quemador de ducto,
del quemador (alta), 6.4.2.1.41 Presión del cabezal de combustible
6.4.1.2.12 Enclavamientos del sistema auxiliar
del quemador de conducto (alta y baja), 6.4.2.1.38
de ruta de gas de combustión, 6.4.1.2. 13 Enclavamientos para subsistemas
pulverizadores individuales de combustión directa, 6.4.1.2.9

Disparos obligatorios del subsistema del pulverizador


automático, 6.4.1.2.9.1 Disparos obligatorios

del subsistema del pulverizador: no necesariamente iniciados


automáticamente, 6.4.1.2.9.2 Interbloqueos
obligatorios de arranque secuencial, 6.4.1.2.9.3

Pérdida de interbloqueos del ventilador FD, 6.4.1.2.7 Pérdida de


ID Enclavamientos de ventiladores, 6.4.1.2.6

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-228 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Enclavamientos de ventiladores de velocidad múltiple y variable, 6.4.1.2.8 Recirculación de gases de combustión a quemadores, 6.6.3.4

Requisitos de purga, 6.4.1.2.4 Purga del recinto de la caldera, 6.4.1.2.4.7, Subsistema de suministro de combustible — Gas combustible, 6.6.3.1

A.6.4.1.2.4.7 Permisos de purga del recinto de la caldera, 6.4.1.2.4.5, A Tamaño y disposición del equipo, 6.6.3.1.1 Incendio e impacto

.6.4.1.2.4.5 mecánico, 6.6.3.1.8 Contaminación de combustible, 6.6.3.1.3


Prueba de fugas de válvulas, 6.6.3.1.10 Subsistema del
Purga de componentes, 6.4.1.2.4.8, A.6.4.1.2.4.8 Permisos de quemador principal, 6.6.3.2 Límites de llama estable, 6.6. 3.2.1,
purga de componentes, 6.4.1.2.4.6, A.6.4.1.2.4.6 A.6.6.3.2.1 Pruebas para límites de llama estable, 6.6.3.2.2,
A.6.6.3.2.2
Flujo de aire de tasa de purga, 6.4.1.2.4.4
Interbloqueos de combustible de requemado,
Subsistema de suministro de combustible de requemado: gas combustible,
6.4.1.2.10 Reducción catalítica selectiva (SCR)
6.6.3.5 Pruebas de temperatura del horno, 6.6.3.5.2
Enclavamientos, 6.4.1.2.11, A.6.4.1.2.11
Sistemas de dos quemadores: control de flujo de combustible único, 6.6.7
Sistemas de Gas Combustible,
Procedimiento de transferencia de combustible, 6.6.7.3 Principios
6.6 Control Frontal de la Caldera (Manual Supervisado), 6.6.6 Sistema
fundamentales, 6.6.7.1 Requisitos del sistema, 6.6.7.2 Procedimientos de
de Activación y Monitoreo de Llama, 6.6.4 Encendedores, 6.6.4.1
apagado del quemador, 6.6.7.2.2 Sistemas de aceite combustible, 6.7
Encendedores Clase 1, 6.6.4.1.1 Encendedores Clase 2, 6.6.4.1.2
Frente de caldera Control (Manual Supervisado), 6.7.6 Sistema de
Clase 3 Encendedores, 6.6.4.1.3 Sistema de recombustión,
Monitoreo y Disparo de Llama, 6.7.4
6.6.4.4 Encendido de gas combustible — Problemas

especiales, 6.6.2 General, 6.6.1 Operaciones, 6.6.5

Condiciones de emergencia que no requieren apagado o disparo,


Sistema de requemado, 6.7.4.4
6.6.5.3 Requisitos funcionales, 6.6.5.2 Arranque en frío, 6.6.5.2.1
Combustión de fueloil: problemas especiales, 6.7.2 General,
6.7.1 Operaciones, 6.7.5 Condiciones de emergencia que

no requieren disparo, 6.7.5.3 Requisitos funcionales, 6.7.5.2

Arranque en frío, 6.7.5.2.1 Arranque Secuencia, 6.7.5.2.1.3, A.6.7.5.2.1.3

Secuencia de inicio, 6.6.5.2.1.3 Disparo de


Requisitos funcionales: Reinicio en caliente normal,
combustible del quemador de conducto,
6.7.5.2.4 Requisitos funcionales:
6.6.5.2.14 Funcionamiento normal del quemador de conducto,
Operación normal, 6.7.5.2.2
6.6.5.2.12 Purga y apagado del quemador de conducto,

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.6.5.2.10 Apagado del quemador de conducto, 6.6.5.2.13

Secuencia de arranque del quemador de conducto, 6.6.5.2.11

Disparo de combustible maestro, 6.6.5.2.5 Disparos de


Pérdida de llama de quemador individual, 6.7.5.2.2.6 Requisitos

funcionales: Apagado normal, 6.7.5.2.3 Disparo de combustible


maestro, 6.7.5.2.5 Disparos de combustible
combustible maestro automáticos obligatorios, 6.6.5.2.5.2 maestro automáticos obligatorios, 6.7.5.2.5.2 Disparos de combustible
Disparos de combustible maestro
maestro obligatorios con alarmas — No Necesariamente
obligatorios con alarmas, no necesariamente iniciados automáticamente, iniciado automáticamente, 6.7.5.2.5.3
6.6.5.2.5.3
Arranque del sistema de reinicio, 6.7.5.2.8 Secuencia de apagado —
Combustible de reinicio, 6.7.5.2.9 Secuencia de
Reinicio normal en caliente, 6.6.5.2.4 apagado — Segundo combustible, 6.7.5.2.7
Operación normal, 6.6.5.2.2 Pérdida de Secuencia de arranque — Segundo combustible, 6.7.5.2. 6
llama de quemador individual, 6.6.5.2.2.6 Apagado normal,

6.6.5.2.3 Arranque del sistema de reinicio, 6.6.5.2.8 Secuencia de

apagado — Combustible de reinicio , 6.6.5.2.9 Secuencia de

apagado — Segundo combustible, 6.6.5.2.7 Secuencia de arranque Requisitos operativos generales, 6.7.5.1 Todas las
— Segundo combustible, 6.6.5.2.6 condiciones, 6.7.5.1.1 Dispositivos de limpieza:

sopladores de hollín, bocinas sónicas, cañones de aire y dispositivos de


Requisitos operativos generales, 6.6.5.1 Todas las detonación por pulsos, 6.7.5.1.2

condiciones, 6.6.5.1.1 Dispositivos de limpieza:

sopladores de hollín, bocinas sónicas, cañones de aire y dispositivos de Prueba de fuga operativa, 6.7.5.1.3, A.6.7.5.1.3 Secuencia,
detonación por pulsos, 6.6.5.1.2 Prueba de fugas, 6.7.5.1.5 Operación del quemador, 6.7.5.1.5.6 Entrada de calor
6.6.5.1.3, A.6.6.5.1 .3 Secuencia, 6.6.5.1.5 Operación
total, 6.7.5.1.4 Requisitos del sistema, 6.7.3
del quemador, 6.6.5.1.5.6 Entrada de calor total, 6.6.5.1.4 Requisitos del

sistema, 6.6.3 Aire aumentado, 6.6.3.7 Subsistema de suministro de

combustible del quemador de conducto — Gas combustible, 6.6.3.6 Subsistema de atomización, 6.7.3.3
Recirculación de gases de combustión a los quemadores,

6.7.3.4 Subsistema de suministro de combustible: fueloil, 6.7.3.1

Tamaño y disposición del equipo, 6.7.3.1.1

Edición 2019
Machine Translated by Google
ÍNDICE 85-229

Incendio e impacto mecánico, 6.7.3.1.9, A.6.7.3.1.9 Contaminación Viajes maestros de combustible obligatorios con alarmas: no
de combustible, 6.7.3.1.4 Protección contra sobrepresión del necesariamente iniciados automáticamente,
6.8.5.2.5.3
suministro de aceite combustible, 6.7.3.1.2 Recirculación, 6.7.3.1.12
Reinicio normal en caliente, 6.8.5.2.4
Prueba de fugas de válvulas, 6.7. 3.1.11 Subsistema del quemador
Operación normal, 6.8.5.2.2 Tasa de
principal, 6.7.3.2 Pruebas adicionales, 6.7.3.2.3 Límites de llama
encendido, 6.8.5.2.2.1 Pérdida de
estable, 6.7.3.2.1, A.6.7.3.2.1 Pruebas para límites de llama estable,
llama de quemador individual, 6.8.5.2.2.8 Apagado normal,
6.7.3.2.2 Subsistema de suministro de combustible de requemado
6.8.5.2.3 Inicio del sistema de reinicio, 6.8. 5.2.8 Secuencia de
— Aceite combustible, 6.7.3.5 Prueba de temperatura, 6.7.3.5.2
apagado — Requemar combustible, 6.8.5.2.9 Secuencia de
Sistemas de dos quemadores — Control de flujo de combustible
apagado — Segundo combustible, 6.8.5.2.7 Secuencia de
único, 6.7.7 Procedimiento de transferencia de combustible, 6.7.7.3
arranque — Segundo combustible, 6.8.5.2.6
Principios fundamentales, 6.7.7.1 Requisitos del sistema, 6.7.7.2
Luz del quemador Procedimientos de apagado, 6.7.7.2.2
Requisitos generales de funcionamiento, 6.8.5.1 Todas
las condiciones, 6.8.5.1.1 Dispositivos de limpieza:

sopladores de hollín, bocinas sónicas, cañones de aire y dispositivos


de detonación por pulsos, 6.8.5.1.2 Secuencia,
6.8.5.1.5 Funcionamiento del quemador, 6.8.5.1. 5.6
Protección contra implosión del horno, 6.5
Entrada total de calor, 6.8.5.1.4 Requisitos del sistema, 6.8.3
Sistemas de control de presión del horno (protección contra
Recirculación de gases de combustión a los quemadores,
implosión), 6.5.2 Requisitos de los
6.8.3.4 Subsistema de suministro de combustible: carbón, 6.8.3.1
componentes, 6.5.2.3 Requisitos funcionales, 6.5.2.1
Subsistemas del pulverizador, 6.8.3.1.2 Subsistema de suministro de carbón
Requisitos del sistema, 6.5.2.2 General, 6.5.1, A.6.5.1
crudo, 6.8.3.1 .1 Subsistema del quemador principal, 6.8.3.2 Ensayos
Unidades de tiro balanceado, 6.5.1.3, A.6.5.1.3 Unidades
adicionales, 6.8.3.2.3 Límites de llama estable, 6.8.3.2.1, A.6.8.3.2.1
a presión, 6.5.1.2 Presión transitoria de diseño, 6.5.1.1
Ensayos de límites de llama estable, 6.8.3.2.2 Subsistema de
Secuencia de requisitos de operación, 6.5.3 Ruta de aire
suministro de combustible de requemado — Carbón, 6.8.3.5 Pruebas
de flujo abierto, 6.5.3.2, A.6.5.3.2 Arranque y parada de
de temperatura, 6.8.3.5.2
ventiladores , 6.5.3.3 Requisitos del equipo mecánico, 6.3

Válvulas de cierre de seguridad de gas combustible y aceite combustible,

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
6.3.3 Sistemas de carbón pulverizado, 6.8

Cocción de carbón: problemas especiales 6.8.2


Propósito, 6.2
Sistemas de reducción catalítica selectiva (SCR) con capacidad de
derivación, 6.9, A.6.9
Relación de reducción del quemador de carbón,

6.8.2.2 Efecto de la relación de reducción en el registro abierto Luz -NORTE

apagada, 6.8.2.3
Gas natural
Sistema de Monitoreo y Disparo de Llama, 6.8.4 Validación
De nición, 3.3.88
de Disparo de Llama, 6.8.4.4 Disparo de Horno, 6.8.4.4.6
Monitoreo con Disparo Automático de Quemadores -O

Individuales o Grupos de Quemadores, 6.8.4.4.4, A.6.8.4.4.4 Petróleo

De nición, 3.3.89

Camino de flujo abierto


Monitoreo con Disparo Automático de Alimentador Individual o
Pulverizador y Alimentador, 6.8.4.4.5 De nición, 3.3.90

Sistema de reinicio, 6.8.4.5 Procedimiento de apagado de registro abierto

General, 6.8.1 Operaciones, 6.8.5 De nición, 3.3.91

Condiciones de emergencia que no Rango operativo De nición,


3.3.92 Origen y
requieren apagado o disparo, 6.8.5.3 Requisitos funcionales, 6.8.5.2
Arranque en frío, 6.8.5.2.1 desarrollo de NFPA 85, Anexo J Desarrollo del código, J.1
Puerto aéreo

Secuencia de inicio, 6.8.5.2.1.3 Peligros De nición, 3.3.93

de las cargas de carbón residual en los pulverizadores y limpieza


-PAG
después del apagado, 6.8.5.2.10 Disparo de
combustible maestro, 6.8.5.2.5 Disparos de combustible maestro Pérdida parcial de llama

automáticos obligatorios, 6.8.5.2.5.2 De nición, 3.3.94


Permisivo

De nición, 3.3.95

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-230 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

medios positivos Sistema de inertización de emergencia, 9.5.12.1


De nición, 3.3.96 Sistema de extinción de incendios, 9.5.12.2
Pospurga De nición, 3.3.97 Conexiones, 9.5.12.2.1 Enclavamientos,
9.5.12.3 Permisos de arranque, 9.5.12.3.2
Bloqueo de presión/aire Sistema de disparo, 9.5.10
De nición, 3.3.98

Ventilador de aire primario (Ventilador de aire pulverizador) Radios de curvatura,


De nición, 3.3.99 9.5.10.5 Velocidades de tubería,
Demostrar 9.5.10.3 Disposición de tuberías,
De nición, 3.3.100 9.5.10.2 Conexiones de aire primario de encendido de hornos
Combustible pulverizado a presión, 9.5.10.13 Válvulas, 9.5.10.12

De nición, 3.3.101 Interconexiones, 9.5.10.12.5 Atmósfera inerte, 9.5.11

Bomba de combustible Introducción, 9.5 .1 Almacenamiento de combustible

pulverizado De nición, pulverizado, 9.5.9 Sistema de transporte de combustible


pulverizado, 9.5.8 Separación de aire y combustible pulverizado,
3.3.102 Sistemas de combustible
pulverizado, Cap. 9 Aplicación, 9.1 9.5.6 Búnker de combustible crudo, 9.5.2 Sistema de alimentación

Sistemas de combustible pulverizado de combustión de combustible crudo, 9.5.3

directa, 9.4 Sistema de aire y gas, 9.4.4 Requisitos


de aislamiento del suministro de aire, 9.4.4.4 Sistema
pulverizador de barrido de aire, 9.4.5 Fuerza del equipo,
9.4.5.1 Válvulas, 9.4.5.1.6 Interconexiones, 9.4.5.1.6.3 Resistencia del equipo, 9.5.3.2 Válvulas,

Sistemas Auxiliares, 9.4.7 Sistemas de Inertización 9.5.3.2.7 Interconexiones, 9.5.3.2.7.3

de Emergencia, 9.4.7.1 Sistema de Extinción Aire separado, 9.5.7 Ventilación,

de Incendios, 9.4.7.2 Conexiones, 9.4.7.2.1 Enclavamientos, 9.5.7.2 Operación, 9.6 Condiciones anormales del

9.4.7.3 Enclavamientos Permisivos de Arranque sistema pulverizador, 9.6.4 Incendios en

Secuencial, 9.4.7.3. 2 Secuencias de disparo, 9.4.7.3.3 sistemas de combustible pulverizado, 9.6 .4.3 Activación

Sistema de disparo, 9.4.6 Radios de curvatura, del sistema de combustible pulverizado, 9.6.4.2 Procedimientos

9.4.6.6 Velocidades de tubería, 9.4.6.3 Disposición de de limpieza de combustible, 9.6.4.2.2 Combustible

tuberías, 9.4.6.2 Requisitos de válvulas, 9.4.6.13 Válvulas, 9.4.6.14 quemado en pulverizador fuera de servicio, 9.6.4.2.2.2

Interconexiones, 9.4.6.14. 3 Introducción, 9.4.1 Búnker de Inertización, 9.6.4.2.1, A.9.6.4.2.1

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
combustible crudo, 9.4.2 Sistema de alimentación de combustible crudo, 9.4.3

Procedimiento de inertización, 9.6.4.2.1.3


Operación de todos los sistemas de combustible pulverizado,
9.6.1 Preparación para el arranque, 9.6.1.1 Operación de
sistemas de combustión directa, 9.6.2 Operación normal,
9.6.2.2, A.9.6.2.2
Válvulas de cierre de quemadores individuales, 9.6.2.2.2
Apagado normal, 9.6.2.3, A.9.6.2.3 Secuencia

de arranque, 9.6.2.1, A.9.6.2.1 Operación de


Resistencia del Equipo, 9.4.3.2 Válvulas,
sistemas de fuego indirecto, 9.6.3
9.4.3.2.7 Interconexiones, 9.4.3.2.7.3
Operación de equipos que queman combustible, 9.6.3.1
Operación normal, 9.6.3.1.2 Válvulas de quemadores
General, 9.3
individuales, 9.6.3.1.2.1 Apagado normal, 9.6.3.1.3
Materiales de construcción para contención de presión, 9.3.5 Equipo
Secuencia de arranque, 9.6.3.1.1
eléctrico, 9.3.7 Requisitos funcionales, 9.3.1, A.9.3.1 Peligros en los
sistemas de combustible pulverizado, 9.3.2, A.9.3.2 Válvulas rotativas, 9.3.
Operación de Equipos de Pulverización de Sistemas de Fuego Indirecto,
6 Sistemas de combustible pulverizado de combustión indirecta, 9.5
9.6.3.2 Apagado Normal, 9.6.3.2.2 Secuencia de
Sistema de aire y gas, 9.5.4 Requisitos de aislamiento del suministro de
Arranque, 9.6.3.2.1 Propósito, 9.2 Sistemas Especiales, 9.7 Sistema
aire, 9.5.4.2 Sistema pulverizador de barrido de aire, 9.5.5 Fuerza del equipo,
de Fuego Directo para Hornos Rotatorios, 9.7.4 Enclavamientos,
9.5.5.1 Válvulas, 9.5.5.1.7 Interconexiones, 9.5.5.1.7.3 Sistemas Auxiliares,
9.7 .4.3 Requisitos de aislamiento, 9.7.4.1 Operación, 9.7.4.2 Operación normal,
9.5.12
9.7.4.2.2

Edición 2019
Machine Translated by Google
ÍNDICE 85-231

Parada normal, 9.7.4.2.3 Secuencia Reiniciar

de arranque, 9.7.4.2.1 Introducción, De nición, 3.3.115


9.7.1 Sistema de combustible pulverizado para
-S
inyección en alto horno, 9.7.3 Descripción, 9.7.3.1 Enclavamientos, 9.7.3.7
Requisitos de aislamiento, 9.7.3.4 Parada normal , 9.7.3.6 Operación, Seguridad, Anexo H
9.7.3.5 Operación del equipo de pulverización de combustible, 9.7.3.5.2 Espacio confinado, H.4

Disposición del sistema, 9.7.3.2 Requisitos de las válvulas, 9.7.3.3 Precauciones generales de seguridad, H.1
Válvulas herméticas al polvo, 9.7.3.3.2 Sistema de encendido Programa de control de energía peligrosa, H.6 Búnkeres

semidirecto, 9.7.2 Descripción, 9.7.2.1 Requisitos de aislamiento, de combustible crudo, H.5 Precauciones especiales de

9.7.2.4 Operación, 9.7.2.5 Interbloqueos, 9.7.2.5.4 Operación normal, seguridad, H.2 Soldadura y oxicorte, H.3 Modelo de

9.7.2.5.2 Apagado normal, 9.7.2.5.3 Secuencia de arranque, 9.7.2.5.1 ordenanza Adoptando NFPA 85, Anexo G Definición
de barrido, 3.3.116 Reducción catalítica selectiva (SCR)

De nición, 3.3.117
Semifluido

De nición, 3.3.118
Conexión de servicio

De nición, 3.3.119
Punto fijo

Disposición del sistema, 9.7.2.2 De nición, 3.3.120 Deberá

Requisitos de la válvula, 9.7.2.3


Pulverizador De nición, 3.2.6

De nición, 3.3.103 Purga Debería

Purga de turbina de De nición, 3.2.7

combustión De nición, 3.3.104.1 Calderas Monoquemador, Cap. 5


Crédito de purga de turbina de Aplicación, 5.1 Sistemas de gestión

combustión De nición, 3.3.104.2 De nición, de quemadores, 5.6 Sistema automático de


3.3.104 gestión de quemadores — Reciclado, 5.6.2 Sistemas automáticos de gestión
de quemadores — Sin reciclaje, 5.6.3 General, 5.6.1, A.5.6.1 Sistemas de

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
De nición de purga del quemador de
conducto (HRSG), 3.3.104.3
gestión de quemadores supervisados manualmente, 5.6.4
Hollín Soplado, 5.6.5 Atomizadores de aceite duales en un solo quemador, 5.9

General, 5.9.1, A.5.9.1 Procedimiento de cambio de atomizador de aceite,


De nición de purga en
servicio , 3.3.105 De 5.9.3 Equipo requerido, 5.9.2 Requisitos del equipo, 5.4 Encendido de
combustible alternativo, 5.4.3 Selección automática de combustible, 5.4.3.2
nición de purga fuera de
Selección manual de combustible, 5.4.3.1 Sistema de gestión del quemador,
servicio , 3.3.106
5.4.6 Derivación, 5.4.6.5 Circuitos de CC de control de seguridad, 5.4.6.7
Definición de velocidad de
purga , 3.3.107 Sistema de control de combustión, 5.4.5, A.5.4.5 Equipo eléctrico, 5.4.8
Sistema de apagado de seguridad de llama, 5.4.7 Suministro de combustible: gas,
-R 5.4.2, A.5.4.2 Prueba de fuga de válvula, 5.4.2.7 Suministro de combustible:
Alimentador de combustible crudo aceite, 5.4.1, A.5.4.1 Suministro de aceite, 5.4 .1.8 Equipos de combustión

De nición, 3.3.108 de combustible, 5.4.4 Medio de atomización para quemadores de aceite,

Regrabar 5.4.4.3 Suministro de aire de combustión, 5.4.4.4 Eliminación de productos de

De nición, 3.3.109 combustión, 5.4.4.6

Inyector de requemado De
nición, 3.3.110 Reciclado

De nición, 3.3.111
Publicaciones de

referencia, Cap. 2 Combustible derivado


de basura (RDF)
De nición, 3.3.112

Definición de operación
remota , 3.3.113

Definición de reparación ,
3.3.114

Edición 2019
Machine Translated by Google
85-232 CÓDIGO DE PELIGROS PARA CALDERAS Y SISTEMAS DE COMBUSTIÓN

Horno, 5.4.4.5 cama estable

Encendido, 5.4.4.1, A.5.4.4.1 De nición, 3.3.123 Llama

Válvulas de cierre de seguridad del encendedor, 5.4.4.1.3, A.5.4.4.1.3 estable

Quemador principal, 5.4.4.2 Combustión de gas y petróleo: problemas De nición, 3.3.124

especiales, 5.4.9, A.5.4.9 Propósito, 5.2 Combustión simultánea de petróleo y gas Estándar

solo para transferencia de combustible, 5.8 Viajes de combustible, 5.8.5 General, 5.8.1, De nición, 3.2.8

A.5.8.1 Encendido simultáneo para transferencia de combustible de manera continua, Fogoneros, Cap. 10 Puertas

5.8.1.1 Equipo requerido, 5.8.2 Encendido simultáneo de petróleo y gas para de acceso o puertos de observación, 10.7 Manejo de

combustible Transferencia solamente cenizas, 10.9 Puertas de acceso a la tolva de cenizas,

10.8 Sistema de control de combustión, 10.3 Analizadores

de gases de combustión, 10.3.3 Aire libre, 10.3.2

Requisitos del sistema, 10.3.1 Sistema de combustión


de combustible, 10.2, A.10.2 Requisitos del sistema,
(Transferencia automatizada), 5.8.3
10.2.1 Subsistemas, 10.2.1.1 Inspección del horno,
Equipo requerido, 5.8.3.1 Encendido
10.5 Mantenimiento en línea, 10.6 Operación, 10.4
posterior de combustible: gas, 5.8.3.3 Encendido posterior
General, 10.4.1 Viaje de combustible maestro, 10.4.7
de combustible: petróleo, 5.8.3.2 Encendido simultáneo de
Situaciones críticas de emergencia, 10.4.7.5
petróleo y gas solo para transferencia de combustible (transferencia manual), 5.8.4
Pérdida de tiro forzado Ventilador, 10.4.7.3 Pérdida de
Equipo requerido, 5.8 .4.1 Apagado de combustible subsiguiente
ventilador de tiro inducido, 10.4.7.2
— Gas, 5.8.4.3 Apagado de combustible subsiguiente — Petróleo, 5.8.4.2

Encendido simultáneo de combustibles de petróleo y gas, 5.7

Requisitos del equipo, 5.7.2 General, 5.7.1, A.5.7.1 Ciclo de


apagado, 5.7.4

Combustión multicombustible, 10.4.8, A.10.4.8


Disparo de combustible de
Arranque en caliente normal, 10.4.6 Operación
gas, 5.7.4.4 Disparo de combustible
normal, 10.4.4 Apagado normal, 10.4.5
maestro, 5.7.4.5 Ciclo de apagado de gas normal,
Arranque (general), 10.4.2 Procedimiento de
5.7.4.2 Ciclo de apagado de aceite normal, 5.7.4.1
arranque (arranque en frío), 10.4.3
Disparo de combustible de aceite, 5.7.4.3, A.5.7.4.3

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Encendido simultáneo de combustibles de petróleo y gas (segundo arranque de
combustible), 5.7.3 Requisitos del equipo, 5.7.3.1 Encendido Propósito, 10.1, A.10.1

Supervisar Definición, 3.3.125


de combustible subsiguiente — Gas, 5.7.3.4 Encendido de combustible

subsiguiente — Petróleo, 5.7.3.3 Arranque de una caldera fría, 5.5 Calderas


Información complementaria sobre calderas alimentadas por fogonero, Anexo F
a gas, 5.5.2 General, 5.5.1 Procedimientos de puesta en marcha, 5.5.1.3
Carbones, F.2
Quemadores a gasóleo, 5.5.3 Atomización de aceite con aire auxiliar, 5.5.3.1 Equipo
Clasi cación, F.2.2
requerido, 5.5.3.1.1 Instalación requerida, 5.5.3.1.2, A.5.5.3.1.2 Procedimiento
Generalidades, F.2.1
de arranque, 5.5.3.1.3 Atomización mecánica auxiliar de petróleo pesado, 5.5.3.2
Dimensionamiento, F.2.3
Equipo requerido, 5.5.3.2.1 Procedimiento de arranque, 5.5.3.2.2
Residuos municipales, F.5 Otros
residuos, F.6 Turba, F.3

Combustión de combustibles

sólidos — Características especiales, F.7 Combustibles sólidos

finamente divididos, F. 7.2 Combustibles sólidos, F.7.1


Combustibles especí cos, F.7.3 Bagazo, F.7.3.1 Combustible

derivado de desechos (RDF), F.7.3.2 Consideraciones

especiales, F.8 Descripciones de los fogoneros, F.1


Sobrealimentador de quema masiva , F.1.3 Stoker de
Atomización Mecánica Auxiliar de Luz (Sin Calentar)
Petróleo, 5.5.3.3 parrilla móvil y cadena, F.1.3.10 Stoker MSW, F.1.3.12 Stoker de

Equipo requerido, 5.5.3.3.1 Instalación parrilla vibratoria, F.1.3.11 Stocker Underfeed de retorta simple o

requerida, 5.5.3.3.2 Procedimiento de múltiple, F.1.2 Subsistema de aire, F.1.2.2 Subsistema de

arranque, 5.5.3.3.3 cenizas, F.1.2.3

Operación desatendida, 5.3 Soplador


de hollín

De nición, 3.3.121
Absorbente

De nición, 3.3.122

Edición 2019
Machine Translated by Google
ÍNDICE 85-233

Subsistema de combustible, Transmisor

F.1.2.1 Stoker esparcidor, F.1.4 De nición, 3.3.128 Prueba


General, F.1.4.1 Terminología, de ignición De nición, 3.3.129
F.1.1 Admisión de aire inferior, Disparo De nición, 3.3.130
F.1.1.1 Retorno de ceniza, F.1.1.2 Placa Tuyeres De nición, 3.3.131
de coquización, F.1.1. 3 Sello de arrastre,

F.1.1.4 Placa de descarga, F.1.1.5


Reinyección de carbono volante, F.1.1.6
Friabilidad, F.1.1.7 Compuerta (para
-T
combustible crudo) (Compuerta del silo;
Compuerta del búnker), F.1.1 .9 Compuerta Definición de operación

Stoker, F.1.1.9.1 Rejilla, F.1.1.10 Rejilla de barras o llaves, F.1.1.10.1 desatendida , 3.3.132

Rejilla manual, F.1.1.10.2 Triturabilidad, F.1.1.11 Combustible Unidad

acumulado, F.1.1 .8 Placa de reborde, F.1.1.12 Autoclave, F.1.1.13 De nición, 3.3.133

Admisión de aire lateral, F.1.1.14 Fogonero, F.1.1.15 Fogonero de


-V
rejilla de cadena, F.1.1.15.1 Fogonero de rejilla de descarga, F.1.1.
Válvula
15.2 Stoker de tiro forzado, F.1.1.15.3 Stoker de descarga frontal,
Válvula de barrera
F.1.1.15.4 Stoker mecánico, F.1.1.15.5 Stoker de retorta múltiple,
De nición, 3.3.134.1
F.1.1.15.6 Stoker de sobrealimentación, F.1.1.15.7 Stocker de descarga
Válvula de cierre del quemador
trasera, F. 1.1.15.8 Fogonero de parrilla reciprocante, F.1.1.15.9 Fogonero
de descarga lateral, F.1.1.15.10 Fogonero de retorta simple, F.1.1.15.11 De nición, 3.3.134.2 Válvula

Fogonero de parrilla móvil, F.1.1.15.12 de carga De nición, 3.3.134.3


Válvula de retención

De nición, 3.3.134.4 De
nición, 3.3.134 Válvula hermética

al polvo De nición, 3.3.134.5


Válvula de aislamiento del

equipo De nición, 3.3.134.6 Válvula


de control de flujo

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905} De nición, 3.3.134.7 Válvula

de cierre de seguridad (válvula de disparo de seguridad)


De nición, 3.3.134.8, A.3.3.134.8 Válvula de

Subalimentación continua de descarga de cenizas cierre de supervisión Definición, 3.3.134.9


Stoker, F.1.1.15.12.1
Válvula de ventilación
Stoker Underfeed de descarga trasera, F.1.1.15.12.2 Stoker
Underfeed de descarga lateral de cenizas, F.1.1.15.12.3 Stoker De nición, 3.3.134.10
refrigerado por agua, F.1.1.15.12.4 Stoker
Definición del sistema de
Underfeed, F. 1.1.15.13 Madera, interruptor F.4 comprobación de válvulas,
3.3.135 Materia volátil

De nición, 3.3.136

De nición, 3.3.126

-T

Definición de capacidad de
bloque de prueba , 3.3.127, A.3.3.127

Edición 2019
Machine Translated by Google
Secuencia de Eventos para los Estándares Membresía del Comité
Proceso de desarrollo Clasificaciones1,2,3,4

Una vez que se publica la edición actual, se abre un estándar para la opinión Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros del Comité y
pública. representan su principal interés en la actividad del Comité.

Paso 1: etapa de entrada


• Se aceptan aportes del público u otros comités para 1. M Fabricante: Un representante de un fabricante o comercializador de
consideración para desarrollar el primer borrador un producto, ensamblaje o sistema, o parte del mismo, que se ve
• Comité Técnico realiza Primera Reunión de Borrador para revisar afectado por la norma.
Estándar (23 semanas); Comité(s) Técnico(s) con el Comité Correlacionado 2. Usuario U : Un representante de una entidad que está sujeta a las
(10 semanas) disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma.
• Votaciones del Comité Técnico sobre el Primer Borrador (12 semanas);
Comité(s) Técnico(s) con Comité de Correlación (11 semanas) 3. Instalador/ Mantenedor de IM: Un representante de una entidad que está en el
negocio de instalar o mantener un producto, ensamblaje o sistema
• Primera reunión preliminar del Comité de correlación (9 semanas) afectado por el estándar.
• Votaciones del Comité de correlación sobre el primer borrador (5 semanas) 4. L Laboral: Un representante laboral o empleado preocupado por la seguridad
• Primer borrador del informe publicado en la información del documento en el lugar de trabajo.
página 5. Investigación Aplicada/ Laboratorio de Pruebas de RT: Un representante
de un laboratorio de pruebas independiente o una organización de
Paso 2: etapa de comentarios
investigación aplicada independiente que promulga y/o hace cumplir las
• Se aceptan comentarios públicos sobre el primer borrador (10 semanas) normas.
después de la publicación del primer borrador del informe 6. E Autoridad de Cumplimiento: Un representante de una agencia u
• Si Standard no recibe comentarios públicos y el
organización que promulga y/o hace cumplir las normas.
El Comité Técnico elige no celebrar una reunión del Segundo Borrador, el
Estándar se convierte en un Estándar de Consentimiento y se envía 7. I Seguros: Un representante de una compañía de seguros, corredor, agente,
directamente al Consejo de Estándares para su emisión (ver oficina o agencia de inspección.
Paso 4) o 8. Consumidor C: Una persona que es o representa al comprador final de un
• Comité Técnico realiza Segunda Reunión Preliminar producto, sistema o servicio afectado por la norma, pero que no está
(21 semanas); Comité(s) Técnico(s) con Correlación incluido en (2).
Comité (7 semanas) 9. Experto especial SE: una persona que no representa (1) a (8) y que tiene
• Votaciones del Comité Técnico sobre el Segundo Borrador (11 semanas); experiencia especial en el alcance de la norma o parte de la misma.
Comité(s) Técnico(s) con Comité de Correlación (10 semanas)

• Segunda reunión preliminar del Comité de correlación (9 semanas)


{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
• Votaciones del Comité de Correlación sobre el Segundo Borrador
(8 semanas)
NOTA 1: “Estándar” connota código, norma, práctica recomendada o
guía.

• Segundo Borrador de Informe publicado en el documento informa NOTA 2: Un representante incluye un empleado.
página de ción NOTA 3: Si bien el Consejo de Normas utilizará estas clasificaciones para
lograr un equilibrio para los Comités Técnicos, el Consejo de Normas puede
Paso 3: reunión técnica de NFPA
determinar que las nuevas clasificaciones de miembros o intereses únicos
• Aviso de intención de presentar una moción (NITMAM) aceptado (5 semanas) necesitan representación para fomentar las mejores deliberaciones posibles del
después de la publicación del segundo informe preliminar Comité sobre cualquier proyecto. . En este sentido, el Consejo de Normas podrá
• Se revisan las NITMAM y se certifican las mociones válidas
hacer los nombramientos que estime convenientes de interés público, tales
por el Comité de Mociones para su presentación en la NFPA como la clasificación de “Servicios Públicos” en el Comité del Código Eléctrico
Reunión técnica Nacional.
• Los miembros de la NFPA se reúnen cada junio en la Reunión Técnica de la
NFPA para actuar sobre las Normas con “Mociones de Enmienda
NOTA 4: Generalmente se considera que los representantes de las subsidiarias
Certificadas” (NITMAM certificadas)
de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la organización matriz.
• Los comités votan sobre cualquier enmienda exitosa a la
Informes del Comité Técnico realizados por los miembros de la NFPA en
la Reunión Técnica de la NFPA

Paso 4: apelaciones del consejo y emisión de la norma


• Notificación de la intención de presentar una apelación a las Normas
La acción del Consejo sobre la reunión técnica debe presentarse dentro de los
20 días posteriores a la reunión técnica de la NFPA
• El Consejo de Normas decide, en base a toda la evidencia,
si emitir el estándar o tomar otra acción

Notas:

1. Los períodos de tiempo son aproximados; consulte el horario publicado


Reglas para fechas reales.
2. Los documentos del ciclo de revisión anual con mociones de enmienda
certificadas tardan aproximadamente 101 semanas en completarse.
3. Los documentos del ciclo de revisión de otoño que reciben mociones de
enmienda certificadas tardan aproximadamente 141 semanas en completarse.

6/16-A
Machine Translated by Google
Envío de aportes públicos/comentarios públicos a través del sistema de envío en línea

Poco después de la publicación de la edición actual, se abre un estándar para la opinión pública.

Antes de acceder al Sistema de presentación en línea, primero debe iniciar sesión en www.nfpa.org. Nota: Se le pedirá que inicie sesión o cree una
cuenta en línea gratuita con NFPA antes de usar este sistema:

una. Haga clic en Iniciar sesión en la parte superior derecha de la página.

b. Debajo del encabezado Códigos y normas, haga clic en "Lista de códigos y normas de la NFPA" y luego seleccione
su documento de la lista o utilice una de las funciones de búsqueda.

una. Vaya directamente a la página de información de su documento específico escribiendo el enlace de acceso directo conveniente de
www.nfpa.org/document# (Ejemplo: NFPA 921 sería www.nfpa.org/921). Regístrese en la parte superior derecha de la página.

Para comenzar su aporte público, seleccione el enlace "La próxima edición de este estándar ahora está abierta para aportes públicos" ubicado
en la pestaña Acerca de, la pestaña Ediciones actuales y anteriores y la pestaña Próxima edición. Alternativamente, la pestaña Próxima edición incluye
un enlace para enviar comentarios públicos en línea.

En este punto, se abrirá el sitio de desarrollo de estándares de la NFPA y se mostrarán los detalles del documento que ha seleccionado. Este
sitio de la página "Inicio del documento" incluye una introducción explicativa, información sobre la fase actual del documento y la fecha de cierre,
un panel de navegación a la izquierda que incluye enlaces útiles, una tabla de contenido del documento e íconos en la parte superior en los que
puede hacer clic para obtener ayuda cuando utilizando el sitio. Los íconos de ayuda y el panel de navegación estarán visibles excepto cuando esté
en el proceso de crear una entrada pública.

Una vez que el primer borrador del informe está disponible, hay un período de comentario público durante el cual cualquier persona puede
enviar un comentario público sobre el primer borrador. Cualquier objeción o cambios adicionales relacionados con el contenido del Primer Borrador
deben presentarse en la etapa de Comentarios.

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Para enviar un comentario público, puede acceder al sistema de envío en línea utilizando los mismos pasos que se explicaron anteriormente para el
envío de comentarios públicos.

Para obtener más información sobre cómo enviar opiniones y comentarios públicos, visite: http://www.nfpa.org/
entrada pública

Otros recursos disponibles en las páginas de información del documento

Pestaña Acerca de: vea el documento general y la información relacionada con el tema.

Pestaña Ediciones actuales y anteriores: Investigue la información de la edición actual y anterior de un estándar.

Pestaña Próxima Edición: Siga el progreso del comité en el procesamiento de un Estándar en su próximo ciclo de revisión.

Pestaña del Comité Técnico: vea las listas de miembros del comité actual o presente una solicitud para un comité.

Pestaña de preguntas técnicas: para miembros y funcionarios del sector público/AHJ para enviar preguntas sobre códigos y normas al personal
de la NFPA. Nuestro Servicio de Preguntas Técnicas brinda una manera conveniente de recibir asistencia técnica oportuna y consistente cuando
necesita saber más sobre los códigos y normas NFPA relevantes para su trabajo.
Las respuestas son proporcionadas por el personal de la NFPA de manera informal.

Ficha Productos y capacitación: Lista de publicaciones y capacitación de NFPA disponibles para la compra.

6/16-B
Machine Translated by Google
Información sobre el proceso de desarrollo de normas de la NFPA

I. Normativa Aplicable. Las reglas principales que rigen el procesamiento de las normas de la NFPA (códigos, normas, prácticas
recomendadas y guías) son las Regulaciones de la NFPA que rigen el desarrollo de las normas de la NFPA (Regs). Otras reglas aplicables incluyen los
estatutos de la NFPA , las reglas de la convención de la reunión técnica de la NFPA , la guía de la NFPA para la conducta de los participantes en el
proceso de desarrollo de normas de la NFPA y las regulaciones de la NFPA que rigen las peticiones a la junta directiva de las decisiones del consejo de
normas. La mayoría de estas normas y reglamentos se encuentran en el Directorio de normas de la NFPA. Para obtener copias del Directorio, comuníquese
con la Administración de Códigos y Normas en la sede de NFPA; todos estos documentos también están disponibles en el sitio web de NFPA en
“www.nfpa.org”.

La siguiente es información general sobre el proceso de la NFPA. Sin embargo, todos los participantes deben consultar las normas y reglamentos vigentes
para comprender completamente este proceso y conocer los criterios que rigen la participación.

II. Informe del Comité Técnico. El Informe del Comité Técnico se define como “el Informe del (de los) Comité(s) responsable(s), de
conformidad con el Reglamento, en la preparación de una Norma NFPA nueva o revisada”. El Informe del Comité Técnico consta de dos partes y
consta del Primer Informe Preliminar y el Segundo Informe Preliminar. (Consulte los Reglamentos en la Sección 1.4.)

tercero Paso 1: Primer Borrador del Informe. El Primer Borrador del Informe se define como la “Parte uno del Informe del Comité Técnico, que
documenta la Etapa de Entrada”. El primer borrador del informe consta del primer borrador, los comentarios del público, los comentarios del comité, las
declaraciones del comité y del comité de correlación, las notas de correlación y las declaraciones de la boleta. (Consulte los Reglamentos en 4.2.5.2 y la Sección 4.3.)
Cualquier objeción a una acción en el Primer Borrador del Informe debe presentarse mediante la presentación de un Comentario apropiado para su
consideración en el Segundo Borrador del Informe o la objeción se considerará resuelta. [Vea las Reglas en 4.3.1(b).]

IV. Paso 2: Segundo Informe Borrador. El Segundo Borrador del Informe se define como la “Segunda Parte del Informe del Comité Técnico, que
documenta la Etapa de Comentarios”. El Segundo Borrador del Informe consta del Segundo Borrador, los Comentarios Públicos con las Acciones del
Comité y las Declaraciones del Comité correspondientes, las Notas Correlativas y sus respectivas Declaraciones del Comité, los Comentarios del
Comité, las Revisiones Correlativas y las Declaraciones de la Boleta. (Consulte los Reglamentos en 4.2.5.2 y la Sección 4.4.)
El Primer Borrador de Informe y el Segundo Borrador de Informe juntos constituyen el Informe del Comité Técnico. Cualquier objeción pendiente después del
Segundo Borrador del Informe debe presentarse a través de una Moción de Enmienda apropiada en la Reunión Técnica de la NFPA o la objeción se
considerará resuelta. [Consulte los Reglamentos en 4.4.1(b).]

V. Paso 3a: Acción en la Reunión Técnica de NFPA. Después de la publicación del Segundo Informe Preliminar, hay un período durante el cual
aquellos que deseen presentar Mociones de Enmienda adecuadas sobre los Informes del Comité Técnico deben señalar su intención mediante la
presentación de un Aviso de Intención de Presentar una Moción (NITMAM). (Consulte los Reglamentos en 4.5.2.) Las normas que reciben notificación
de mociones de modificación adecuadas (mociones de modificación certificadas) se presentarán para su adopción en la reunión técnica anual de la NFPA
de junio. En la reunión, los miembros de la NFPA pueden considerar y actuar sobre estas mociones de enmienda certificadas, así como las mociones de
enmienda de seguimiento, es decir, las mociones que se vuelven necesarias como resultado de una moción de enmienda anterior exitosa. (Ver 4.5.3.2 a
4.5.3.6 y la Tabla 1, Columnas 1-3 de Regs para un resumen de las Mociones de Enmienda disponibles

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
y quién puede hacerlas). Cualquier objeción pendiente luego de una acción en una reunión técnica de la NFPA (y cualquier otra consideración del
Comité Técnico luego de mociones de enmienda exitosas, consulte los Reglamentos en 4.5.3.7 a 4.6.5.3) debe presentarse a través de una apelación
ante el Consejo de Normas. o se tendrá por resuelto.

VI. Paso 3b: Documentos enviados directamente al Consejo. Cuando no se recibe ni se certifica NITMAM de acuerdo con las Reglas de la
Convención de la Reunión Técnica, la norma se envía directamente al Consejo de Normas para que tome medidas sobre su emisión. Las objeciones se
consideran resueltas para estos documentos. (Ver Reglamentos en 4.5.2.5 .)

VIII. Paso 4a: Apelaciones del Consejo. Cualquiera puede apelar al Consejo de Normas sobre asuntos de procedimiento o sustantivos relacionados
con el desarrollo, contenido o emisión de cualquier documento de la NFPA o sobre asuntos dentro del alcance de la autoridad del Consejo, según lo
establecido por los Estatutos y según lo determine el Junta Directiva. Dichas apelaciones deben presentarse por escrito y presentarse ante el Secretario del
Consejo de Normas (consulte las Reglas en la Sección 1.6). Los límites de tiempo para presentar una apelación deben estar de acuerdo con 1.6.2 de los
Regs. Las objeciones se consideran resueltas si no se tramitan en este nivel.

VIII. Paso 4b: Emisión de documentos. El Consejo de Normas es el emisor de todos los documentos (ver Artículo 8 de los Estatutos). El Consejo
actúa sobre la emisión de un documento presentado para acción en una Reunión Técnica de NFPA dentro de los 75 días a partir de la fecha de la
recomendación de la Reunión Técnica de NFPA, a menos que el Consejo extienda este período (consulte Regs en 4.7.2). Para los documentos enviados
directamente al Consejo de Normas, el Consejo actúa sobre la emisión del documento en su próxima reunión programada, o en cualquier otra reunión que
el Consejo determine (ver Reglamentos en 4.5.2.5 y 4.7.4).

IX. Peticiones a la Junta Directiva. Se ha delegado al Consejo de Normas la responsabilidad de la administración del proceso de
desarrollo de códigos y normas y la emisión de documentos. Sin embargo, cuando existan circunstancias extraordinarias que requieran la
intervención de la Junta Directiva, la Junta Directiva puede tomar cualquier acción necesaria para cumplir con sus obligaciones de preservar la integridad
del proceso de desarrollo de códigos y normas y para proteger los intereses de la NFPA. Las reglas para solicitar a la Junta Directiva se pueden
encontrar en las Regulaciones que rigen las solicitudes a la Junta Directiva de las Decisiones del Consejo de Normas y en la Sección 1.7 de las Regs.

X. Para más información. El programa para la Reunión Técnica de NFPA (así como el sitio web de NFPA a medida que la información esté
disponible) debe consultarse para conocer la fecha en la que se presentará cada informe programado para su consideración en la reunión. Para ver el
primer borrador del informe y el segundo borrador del informe, así como información sobre las reglas de la NFPA y para obtener información actualizada
sobre los cronogramas y los plazos para procesar los documentos de la NFPA, visite el sitio web de la NFPA (www.nfpa.org/
docinfo) o comuníquese con la Administración de Códigos y Normas de la NFPA al (617) 984-7246.

6/16-C
Machine Translated by Google

Xchange™
El lugar para conectarse en línea con sus colegas de seguridad humana, eléctrica y de incendios

¿Tiene alguna pregunta sobre el código o estándar que está leyendo ahora?

¡NFPA Xchange™ puede ayudar!

NFPA Xchange™ reúne a más de 30 000 profesionales en todo el mundo, quienes se hacen y responden las preguntas de los demás,

comparten ideas y discuten los problemas que afectan a su industria en la actualidad.

NFPA Xchange™ es gratis para unirse y ofrece:

Ü Una sólida colección de preguntas formuladas y respondidas anteriormente para buscar

Ü Acceso a miles de compañeros para resolución de problemas y asesoramiento en el trabajo

Ü Blogs, libros blancos y seminarios web de la NFPA en un lugar conveniente

{23188f7b-d887-4151-ae08-bc5f4d1ab905}
Los miembros de NFPA también disfrutan de Xchange™ Members Only, el espacio en línea para preguntas técnicas*

respondido por el personal de NFPA, eventos exclusivos en vivo de NFPA y acceso de primer nivel a contenido seleccionado.

¡Únase a NFPA Xchange™ HOY!

www.nfpa.org/cambio

Xchange más seguro hoy.Mañana.

*Para conocer los términos de uso completos, visite nfpa.org/standard_items/terms-of-use#xchange. NFPA® es una marca registrada de la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Quincy, MA 02169.

También podría gustarte