0% encontró este documento útil (0 votos)
119 vistas14 páginas

Lección 1

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
119 vistas14 páginas

Lección 1

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

([Link]

ar)

 MI CUENTA(HTTPS://[Link]/MI-CUENTA/)
  LOGIN(HTTPS://[Link]/INGRESAR)

LECCIÓN 1: introducción a
la lengua china 你好!
Chino Mandarín Nivel 1
Apuntes y notas
———————————————————————————————————————————————————————————————–

LECCIÓN 1: Diálogo 1 «你 好»
¿PARA QUÉ ME SIRVE ESTA UNIDAD?
Si es tu primera vez aprendiendo chino, ajusta tu cinturón de seguridad porque te
llevaremos a recorrer y conocer los orígenes del idioma y sus rasgos más
importantes. Te acompañaremos en esta ruta con una gramática entretenida,
vocabulario útil y ejercitaciones que te ayudarán a improvisar día a día tu Chino
Mandarín. Conocerás las características más importantes del idioma chino:
caracteres, pinyin y tonos. Aprenderás a saludar y entablar un pequeño diálogo, así
como también escribir algunos caracteres básicos.

目录 • Temario
1. Introducción a la escritura china: picograma, ideograma y pictofonemas

2. El idioma chino como una lengua tonal


3. ¿Cómo se leen los caracteres?

4. LECCIÓN 1: Diálogo 1 «你好»

5. Análisis del vocabulario sobre el diálogo 1


6. LECCIÓN 1: Diálogo 2 «你好»

7. Análisis del vocabulario sobre el diálogo 1


———————————————————————————————————————————————————————————————–

INTRODUCCIÓN A LA ESCRITURA CHINA


Lo primero que debemos saber es que el idioma chino no tiene alfabeto como el
nuestro, representado por letras o símbolos fonéticos. Los caracteres son palabras,
con un significado o idea propio, también se los conoce bajo el término “hanzi”. Se
necesita saber un promedio de 6 mil combinaciones de caracteres para tener un
nivel avanzado del idioma y 3 mil para mantener una conversación cotidiana.

Los caracteres no tienen formas aleatorias, sino que respetan pautas de escritura,
fonética y de significado que nos serán de ayuda para entender por qué un caracter
tiene determinada forma. Como todo idioma, el Chino Mandarín ha ido
evolucionando, reciclando, desechando e incorporando elementos lingüísticos que
ha enriquecido esta lengua por miles de años. Esto ha generado la existencia de
tres tipos de caracteres:

1. Pictograma: representan cosas materiales


2. Ideogramas: representan conceptos abstractos usando la lógica asociativa
3. Pictofonemas: representan cosas materiales o conceptos abstractos usando la
“radical + fonema”
————————————————————————-

Pictogramas

人 木 田 山 火
rén mù tián shān huǒ
persona árbol campo montaña fuego

Los caracteres pictogramas son los más fáciles de escribir ya que representan
directamente la realidad material. Son simples y con pocos trazos. Los
pictogramas también se usan como radicales: achican su tamaño o modifican su
estructura para formar parte de caracteres más complejos. Los radicales aportan
información semántica y forman el 4% del total de los caracteres.
————————————————————————-

Ideogramas (dos variedades)

二 中 上 下 子
èr zhōng shàng xià zǐ

dos centro arriba abajo hijo


Tipo 1: Los ideogramas – simples, como en la presente lista, son muy parecidos a
los pictogramas en cuanto a sencillez y cantidad de trazos. La diferencia radica en
que los ideogramas representarán cosas abstractas, ideas o conceptos que van
más allá de lo tangible. Pero a medida que el vocablo fue avanzando y así mismo
las ideas sobre la inmensa realidad, los caracteres chinos también fueron sufriendo
modificaciones hasta crear caracteres bastante complejos.
Tipo 2: Los ideogramas – asociativos. Son muy divertidos de estudiar, ya que la
unión de elementos es fácil de detectar y nos ayuda a entender mejor el concepto
detrás de la escritura.

手 + 丁 = 打
shǒu dīng dǎ

mano clavo golpear


El primer caracter corresponde a «mano» y el segundo a “clavo”. La mano sostiene
el clavo mientras la otra golpea con un instrumento para introducirlo en la
superficie. De modo que el concepto «pegar o golpear» fue primariamente
representado por el trabajo de los artesanos.
————————————————————————-

Pictofonemas
Son la clase más numerosa de caracteres. Están formados por dos o más
componentes:

1. Componente 1: radical que contribuye con la información semántica

2. Componente 2: fonema que aporta el sonido. Si el fonema es un caracter


avanzado, posiblemente se subdivida en sus propios elementos, pero esta última
información no es relevante al caracter.

“La diferencia con los ideogramas asociativos, es que en los pictofonemas, la unión
entre sus componentes no es asociativa sino una sumatoria de partes”. Uno de los
elementos más comunes de este tipo de caracteres son los radicales, es decir
pictogramas e ideogramas simples que alterarán su tamaño y aspecto para pasar a
formar parte de un caracter más complejo. Son un gran aliado para memorizar
palabras.
————————————————————————-

Radicales
El radical es la parte del caracter que contiene la información más importante, nos
proporciona pistas sobre qué tipo de palabra es o relacionado a qué campo de
materia. Podría interpretarse como el corazón del carácter, pero su ubicación no
será siempre en el medio, sino que podrá estar al costado, en la parte superior o
inferior del caracter y su tamaño suele ser pequeño en relación con el resto del
diagrama.

金 + 钅 = 钱
Jīn Radical de metal Qián

Metal Dinero
Como resultado, los radicales clasifican las palabras en distintas categorías, muy
similar a lo que se hace en el español con los sufijos o prefijos como – «geo» con
geoformas, geometría, geografía que nos indican las estructuras o formas de las
cosas o también «aero» aeroplano, aeropuerto que nos conectan con todo lo
relacionado a lo aéreo – para enmarcar las familias de palabras. En total existen
214 radicales, de los cuales 100 son los más usados.
En el siguiente sitio web encontrarán la lista de todos los radicales:

[Link]
([Link]
————————————————————————-

El fonema
Si el radical nos da información sobre el significado, el componente fonético nos
dará la pauta de su posible sonido. Este segundo componente se lo conoce como
fonema, su única función será otorgar el sonido al caracter.

言 + 青 = 请
yán qīng qǐng

palabra verde pedir

RADICAL FONEMA PICTOFONEMA


————————————————————————-

¿Hay palabras compuestas por más de un caracter?


Si bien nos ha quedado claro que los caracteres chinos no son letras sino palabras,
un caracter solo en la mayoría de los casos, representa un concepto general o
categórico. Por esta razón suelen unirse a otro caracter para armar otros
significados. A los caracteres solos se los conoce como hanzi y a las palabras
formadas con más de un caracter se las llama ciyu

好 + 用 = 好用
hǎo yòng hǎoyòng

bien usar útil

Caracter 1 Caracter 2 Nuevo PALABRA

La mayoría de las palabras chinas son de dos caracteres.

CIYU CARACTER + CARACTER ASOCIACIÓN SIGNIFICADO


1 2
好看 好 hǎo + 看 kàn Bueno + ver Lindo (a la
vista)

好吃 好 hǎo + 吃 chī Bueno + Rico


comer

好手 好 hǎo + 手 shǒu Bueno + Habilidoso


mano

好处 好 hǎo + 处 chu Bueno + Beneficio


punto

———————————————————————————————————————————————————————————————–

IDIOMA CHINO COMO UNA LENGUA TONAL


El Chino Mandarín no solo se diferencia por el uso de caracteres, sino también por
el uso de ciertos tonos que serán indispensables para la comunicación. El tono es
entendido como la fuerza con la que se pronuncia un carácter y le va a otorgar el
significado a la palabra. Esto quiere decir que el tono no expresa la intención sino
el concepto.

Existen en total 4 (cuatro) tonos básicos y un tono neutro y sus distintas


combinaciones formaran la pronunciación de cada palabra. Además de estos tonos
«puros», están las variaciones tonales, es decir que por cada tono podemos
encontrar alguna variación que altere su sonido o su símbolo escrito. Esta
modificación dependerá de pautas lingüísticas que se estudiarán gradualmente.

Tonos básicos y tono neutro


Los tonos en la escritura estarán representados por símbolos que nos permitirán
distinguir a cada uno. Estas marcas tonales no forman parte de la estructura del
caracter, sino de su traslación fonética que esta expresada con nuestras vocales y
consonantes. Se los conocen como «tono uno», «tono dos», «tono tres», «tono
cuatro» y «tono neutro» y sus símbolos escritos son los siguientes:

妈 麻 马 蚂 吗
mā má mǎ mà ma

mamá lino caballo libélula Prt. Int.

1 2 3 4 Neutro
Tono 1 (uno) es sostenido, sin altos y bajos. No debe relacionarse con voces
agudas ya que los tonos pueden pronunciarse con cualquier timbre de voz.
Tono 2 (dos) es ascendente, similar a la entonación de las preguntas en español.

El tono 3 (tres) es un poco largo de pronunciar, ya que baja (con poca fuerza) y
luego vuelve a subir. Es por este motivo que es uno de los tonos con más
variaciones internas y en pocas situaciones podemos escuchar su entonación pura.

El tono 4 (cuatro)desciende con más fuerza que el tono tres, se lo conoce como el
«tono enojado» ya que su pronunciación es similar a la que usamos cuando
enfatizamos respuestas negativas con el «¡no!».
———————————————————————————————————————————————————————————————–

¿CÓMO SE LEEN LOS CARACTERES?


El 拼音pinyin es un sistema de transcripción fonética compuesto por una variada
combinación de vocales y consonantes que representan únicamente el sonido del
carácter. Este grupo de fonemas es una creación relativamente moderna, como
resultado del plan de alfabetización iniciado en 1958 y oficialmente reconocido en
1979 por la presidencia de Mao Zedong. Ante la variedad de dialectos al interior de
china y un reducido acceso a la educación, se procedió a una simplificación del
idioma. En la escritura, se eliminaron innumerables cantidad de caracteres y a su
vez, se simplificaron la cantidad de sus trazos.

Funciona el pinyin
Cada caracter está representado por una sílaba que hará de sonido. La estructura
de la sílaba china se divide en dos: parte inicial y parte final. Las vocales y
consonantes formaran, con sus variadas combinaciones, 21 partes iniciales y 38
finales. Las ventajas de este “abecedario chino” es que está basado en las letras
occidentales, por lo tanto, algunas mantendrán la misma pronunciación que en el
español y el resto serán desconocidas a nuestro oído. Los fonemas de dicho
abecedario estarán creados por una sola letra o por la unión de varias, es decir que
tanto “c” como “ch” o “s” como “sh” serán cuatro fonemas distintos con cuatro
sonidos diferentes.

Estructura de la sílaba china


Una «inicial» se refiere a la parte antes de las vocales en una sílaba y es
principalmente la consonante que comienza la sílaba. Como ejemplo tomemos la
sílaba 家 «jiā» que significa familia u hogar, donde «j» es la consonante inicial.
También hay sílabas que comienzan sin consonantes y se las denomina «inicial-
cero», como 饿 «è» que significa hambriento.

No hay que confundir iniciales con consonantes, ya que también hay partes finales
compuestas por consonantes. Por ejemplo, «ng» en la sílaba 康 kāng que solo debe
usarse en partes finales y no en iniciales.

Clasifiación de las iniciales


Las iniciales pueden ser clasificadas en aspiradas y no aspiradas de acuerdo con la
fuerza que expulsen el aire.
Iniciales aspiradas: p, t, k, q, ch, c. El aire es expulsado con mucha fuerza.

Iniciales no aspiradas: b, d, g, j, zh, z. El aire es expulsado naturalmente sin usar


fuerza extra.

Las iniciales también pueden clasificarse como mudas y no mudas al detectar si


vibra o no las cuerdas vocales cuando se pronuncian. El método para distinguir
entre las dos categorías es poner una mano en la parte exterior de la laringe, si la
vibración de las cuerdas vocales se puede sentir mientras se pronuncia, la inicial es
sonora (no muda).
———————————————————————————————————————————————————————————————–

第一次对话:Lección 1 – diálogo 1
陆 雨平:力波,你 好。
Lù Yǔpíng: Lìbō, nǐ hǎo.

力波:你 好,陆 雨平。


Lìbō: Nǐ hǎo, Lù Yǔpíng.
————————————————————————
VOCABULARIO

1 你 nǐ Pr. Vos – Tu

2 好 hǎo Adj. Bueno – Bien

3 陆雨平 Lù Yǔpíng NP Nombre chino Lu


Yuping

4 力波 Lìbō NP Nombre chino Libo

———————————————————————————————————————————————————————————————–

¿CÓMO SALUDAR EN CHINO?

HOLA = 你好
Nǐ hǎo

Es uno de los saludos más comunes y fáciles de aprender. Como el primer caracter
你 nǐ es «tu/vos», este saludo esta generalmente dirigido hacia una persona. Su
traducción literal es «tu/vos bien» pero se entiende como un «hola». Este saludo
puede dirigirse a diferentes personas «tu/vos», «ustedes», «usted». Si queremos
saludar a varios, conviene decir en primer lugar 你们 nǐmen que significa
«ustedes». Quedando el saludo de la siguiente manera:

HOLA = 你们 好
Nǐmen hǎo

¿Cuántas variantes hay del «你好»?


Depende de la persona a quién se dirija el saludo, por ejemplo:

你 好 nǐ hǎo:HOLA (A TI) Manera informal, tuteo


您 好 nín hǎo:HOLA (A USTED) Hacia personas mayores, padres o profesionales

你们 好 nǐmen hǎo:HOLA (A USTEDES) Hacia varias personas*


大 家 好:dàjiā hǎo: HOLA (A TODOS) Hacia muchas personas sin distinción de
roles
————————————————————————
LISTA DE PRONOMBRES PERSONALES BÁSICOS

我 wǒ Yo

你 nǐ Tú – Vos

您 nín Usted

他 tā El

她 tā Ella

我们 wǒmen Nosotros

你们 nǐmen Ustedes

他们 tāmen Ellos

她们 tāmen Ellas

———————————————————————————————————————————————————————————————–

LECCIÓN 1: Unidad 1 – diálogo 2 «你好«


力波:林娜,你 好 吗?
Lìbō: Lín Nà, nǐ hǎo ma?

林娜:我 很 好,你 呢?
Lín Nà: Wǒ hěn hǎo, nǐ ne?

力波:也 很 好。
Lìbō: Yě hěn hǎo.
————————————————————————
MATERIAL AUDIOVISUAL

New Practical Chinese Reader 1 Lesson 1

————————————————————————

VOCABULARIO

1 很 hěn Adv. Muy (7)

2 吗 ma Prt. Int. Part. Interrogativa

3 呢 ne Prt. Part. Elíptica

4 也 yě Adv. También

5 林娜 Lín Nà NP Nombre de mujer

———————————————————————————————————————————————————————————————–

¿CÓMO ESTÁS?
La forma más sencilla de preguntar ¿cómo estás? es agregando al final de la frase
你好 la partícula interrogativa 吗 ma, de esta forma pasamos de una frase
afirmativa «vos bien» a una interrogativa»vos bien?».

你 好 吗 ?

Nǐ hǎo ma ?

Tú bien ?

INTERPRETACIÓN: ¿Cómo estás?


En chino los verbos «ser» o «estar» no se usan con adjetivos, por lo tanto esta
pregunta se formula de manera muy distinta al español. Sin embargo se le da el
mismo uso «¿vos/tu bien?» se entiendo en nuestro idioma igual que un «¿cómo
estás?» o «¿cómo andas?».
————————————————————————

¿CUÁNTAS VARIANTES HAY DEL 你好吗?


Depende de la persona a quién se dirija la pregunta, por ejemplo:
你 好 吗?nǐ hǎo ma?:¿TÚ COMO ESTÁS? Manera informal, tuteo
您 好 吗?nín hǎo ma?:¿USTED CÓMO ESTÁ? Hacia personas mayores, padres o
profesionales
你们 好 吗?nǐmen hǎo ma?:¿USTEDES CÓMO ESTÁN? Hacia varias personas*

大家 好 吗?dàjiā hǎo ma?:¿TODOS CÓMO ESTÁN? Hacia muchas personas sin


distinción de roles

1 很 hěn Adv. Muy (7)

Es un adverbio de grado que significa muy y se usa con todos los adjetivos y con
algunos verbos. Para describir el grado de intensidad de un adjetivo, se coloca éste
tipo de adverbio adelante del mismo.

Adv. de grado + Adjetivo


Los adjetivos, por el momento, no se usarán solos, sino acompañados por el 很.

EJERCITACIONES
1. ¿Tú cómo estás? // Yo estoy muy bien.
RTA.

2. ¿Ella cómo está? // Ella está muy bien.


RTA.

3. ¿Ustedes cómo están? // Nosotros estamos muy bien.


RTA.

4. ¿Ellos cómo están? // Ellos están muy bien.


RTA.

2 吗 ma Prt. Partícula para hacer


Int. preguntas cuyas
respuestas son de Si y
No

Hay diferentes formas de construir preguntas en el idioma chino y la pregunta con


la partícula interrogativa 吗 «ma» es la primera que se estudia.
Características:

1. Se ubica siempre al final de la pregunta.


2. No tiene traducción al español, su única función es construir preguntas.

3. El motivo de su uso se debe a que siendo el idioma chino una lengua tonal, no
podemos cambiar la entonación de una frase afirmativa a interrogativa – como si
se hace en el español – ya que estaríamos alterando los tonos de cada palabra. El
吗 se convierte entonces en la herramienta auditiva para detectar una pregunta
«cuando escuchamos esta partícula sabremos inmediatamente que se nos está
preguntando algo».
4. Las respuestas a la preguntas con 吗 son de SI y NO. Por ejemplo:
你 好 吗?Si bien esta pregunta se interpreta «¿Cómo estás?», no debemos olvidar
que su significado literal es «¿Vos/Tu bien?».
我 很 好 。Por ende su respuesta se entiende como un SI «si (estoy muy bien)». La
REPETICIÓN en la respuesta del adjetivo que aparece en la pregunta, es la primera
forma de construir un SI «CHINO».
¡ATENCIÓN! En las preguntas con 吗 no se usa el adverbio de grado 很.

你 很 好 吗? MAL 你 好 吗? BIEN

Nǐ hěn hǎo ma? Nǐ hǎo ma?

————————————————————————

EJERCITACIONES
忙 máng (ocupado), 累 lèi (cansado), 高兴 gāoxìng (contento)
1. ¿Tú estás ocupado? // (Sí) estoy ocupado.
RTA.

2. ¿Ella está cansada? // (Sí) ella está cansada.


RTA.
3. ¿Ustedes están contentos? // (Sí) estamos contentos.

RTA.

3 呢 ne Prt. Partícula para hacer


preguntas elípticas

Esta partícula tiene varias funciones. Una de ellas es formar preguntas elípticas, es
decir, preguntas donde el verbo o adjetivo se omiten quedando sólo es sujeto.

你 呢?El «呢» siempre va ubicado al final de la


pregunta
Nǐ ne?
1. No tiene traducción al español.
2. Las preguntas con «呢» solo están compuestas por dos partes: la primera parte
por un sujeto (nombre propio o pronombre personal), la segunda parte
exclusivamente por el «呢».
3. Cuando traducimos este tipo de pregruntas al español, solemos agregar la
conjunción «y» (pero esto solo sucede en el español).
Por ejemplo:

你 呢? 你们 呢? 他 呢? 她们 呢? Malena 呢?
Diego 呢?
Nǐ ne? Nǐmen ne? Tā ne? Tāmen ne? Malena ne? Diego
ne?
¿Y tú? ¿Y ustedes? ¿Y él? ¿Y ellas? ¿Y Malena?
¿Y Diego?
EJERCITACIONES
忙 máng (ocupado), 累 lèi (cansado), 高兴 gāoxìng (contento)
1. Yo estoy muy bien ¿y tú?

RTA.
2. Yo estoy muy ocupada ¿y ella?

RTA.
3. Nosotros estamos muy cansados ¿y ustedes?
RTA.

4. Yo estoy muy contenta ¿y usted?


RTA.

4 也 yě Adv. También

Es un adverbio de afirmación y significa también. Cuando en la frase hay varios


adverbios, su ubicación siempre sera primero que el resto de los adverbios.

Sujeto + Adv. de afirmación + Adv. de grado + Adjetivo

我 也 很 好

¡ATENCIÓN! Como «也 yě» no es un adverbio de grado, entonces no puedo unirse


directamente a un adjetivo.

你 也 好。 MAL 你 也 很 好。 BIEN

Nǐ yě hǎo. Nǐ yě hěn hǎo.

EJERCITACIONES
忙 máng (ocupado), 累 lèi (cansado), 高兴 gāoxìng (contento)
1. Yo estoy muy bien ¿y tú? // Yo también estoy muy bien.

RTA.
2. Yo estoy muy cansada ¿y ustedes? // Nosotros también estamos muy cansados.

RTA.
Nosotros muy bien contentos ¿Y ellos? // Ellos también están muy bien.

Rta.:
3. Yo estoy muy ocupado ¿y usted? // Yo también estoy muy ocupado.
RTA.
———————————————————————————————————————————————————————————————–

GRAMÁTICA UNIDAD 1
Orden de las palabras en la oración china
En la gramática china no hay cambios morfológicos de persona, género o
conjugación temporal de los verbos, por lo que el orden en el que se ubiquen las
palabras será muy importante para transmitir la idea correcta.
EN ORACIONES CON 1 SOLO SUJETO: El sujeto siempre se colocará primero que el
predicado (adjetival o verbal), el orden no puede ser invertido.

SUJETO PREDICADO

你 好。
Nǐ hǎo.

我 很 好。
Wǒ hěn hǎo.

我 也 很 好。
Wǒ yě hěn hǎo.

———————————————————————————————————————————————————————————————–

¿CUÁNDO LOS ADJETIVOS SE USAN SOLOS?


Los adjetivos pueden utilizarse de diferentes maneras. Cuando un adjetivo se usa
para formar un predicado adjetival, se debe agregar un adverbio de grado adelante
del adjetivo mencionado, para detallar su grado de intensidad (muy, maso menos,
bastante, demasiado, un poquito, etc.) Cada uno de estos adverbios de grado se irá
aprendiendo en las distintas unidades.

非常 真 很 那么
fēicháng zhēn hěn nàme

Muy (+++) Realmente/Verdaderamente Muy (+) Qué/Cuán

Los adjetivos en el idioma chino son PREDICATIVOS: no es necesario el uso de los


verbos «ser» o «estar» para decir «estoy contento» o «estoy bien», puesto que estos
verbos en el idioma chino ya están dentro del adjetivo. Es decir que

«好 hǎo» ya significa «estar bien»

«漂亮 piàoliang» ya significa «ser hermosa»


«高兴 gāoxìng» ya significa «estar contento»

«累 lèi» ya significa «estar cansado»


———————————————————————————————————————————————————————————————–

PREGUNTAS CON 吗?(I)


Es el primer tipo de preguntas que se aprenden en el idioma chino. Se ubican al
final de las preguntas y se debe recordar que si la frase es de predicado adjetival,
entonces el adverbio de grado debe sacarse, para poder usar el 吗. También se las
conoce como «preguntas de SI y NO» porque las respuestas a este tipo de
preguntas, se responden con SI o con NO. Recordar que hay varios tipos de
afirmaciones y negaciones en el idioma chino y dependerá del contexto y la
gramática, cuál elijamos usar.

PREGUNTAS CON 呢?(II)


El caracter 呢 tiene varias funciones, una de ella es armar preguntas elípticas, es
decir, preguntas que no contengan verbos o adjetivos. Estas preguntas solo tienen
dos partes, la primera es el sujeto y la segunda es el 呢?
———————————————————————————————————————————————————————————————–
FONÉTICA LECCIÓN 1
Primer variación del tono 3
El tono 3 es naturalmente largo, ya que tiene dos instancias: primero baja y luego
sube, con una pequeña pausa en el medio. Es por esta cuestión que es uno de los
tonos básicos que tiende a sufrir modificaciones para que su pronunciación sea
más fluida.

Cuando el Tono 3 va seguido por otro Tono 3, el primero cambia a Tono 2. Este
cambio es solo en la oralidad ya que en la escritura se conserva sobre la sílaba el
símbolo del tercer tono “v”.

你 好
nǐ hǎo ——- ní hǎo
也 很 好
yě hěn hǎo >> yé hén hǎo
————————————————————————

Tono neutro
Se llama tono neutro a la sílaba que no posee tono. La misma puede aparecer en
palabras compuestas por dos o tres caracteres. Si es una palabra de dos
caracteres, el tono neutro estará en la segunda sílaba, si es de tres caracteres,
puede estar tanto en la segunda como en la tercera. Su particularidad es que nunca
aparece en la primera sílaba y solo se repite una vez. ¿Cómo se pronuncia? La
sílaba con tono neutro se adhiere a la anterior, se lee rápido y de forma contraída.
————————————————————————

Iniciales
“m, n, l,” se pronuncian de forma similar al español.

māmā, màn, nán, nǐmen, Lín Nà


————————————————————————

“h” se pronuncia como una J suave.

hǎo, hěn, huǒ, hē, hái


————————————————————————

“b” no aspirada, se pronuncia como la P española, no vibra ni tiene aire.

bàba, bā, bù, bǐ


————————————————————————

“p” es una consonante aspirada, es decir se pronuncia con aire.

pà, pǐn, pǔ, pén


————————————————————————

Finales
“e” se pronuncia como la mezcla de E + A (cuando está sola)
È, hē, yě, ne
————————————————————————

“-ng” se pronuncia como si tuviéramos la nariz tapada, sin llegara decir la g. Es una
final nasal.

máng, píng, yòng, lěng, néng


————————————————————————
Completar lección

LECCIÓN 2: Predicado adjetival y verbal "你 忙 吗?" ([Link]


%e5%90%97%ef%bc%9f/)
Volver a: Ikaruga Escuela de Chino ([Link] > Módulo 1 Chino (HSK1)

Deja una respuesta


Conectado como BELEN GABRIELA ESCARRA PENA. Edita tu perfil ([Link] ¿Salir?
([Link]
introduccion-a-la-lengua-china-%25e4%25bd%25a0%25e5%25a5%25bd%2F&_wpnonce=5970580749) Los campos obligatorios están marcados con *

Comentario *

Publicar el comentario

¡Sumate a los 150.000 amigos!


Ikaruga Servicios
145 104 seguidores

(htt (htt
ps:/ ps:/ (htt
/ww /ww ps:/ (htt
[Link] [Link] /twi ps:/
ceb stag tter.
ook.ramco /wa
.link
co .co m/d /yM
m/d m/d ejap 08)
ejap ejap one
one one s)
s) s)
Suscribete
¡Te avisaremos sobre nuevos cursos, descuentos y promos!

Nombre

Email

 Suscribirme

© Copyright Jorge Frias | Webdesign Akira web and marketing

También podría gustarte