0% encontró este documento útil (0 votos)
82 vistas20 páginas

Dwe 300

El manual de instrucciones para la sierra caladora DWE300 incluye advertencias de seguridad, instrucciones de uso y mantenimiento, y una lista de componentes. Se enfatiza la importancia de seguir las precauciones para evitar lesiones y daños, así como el uso de equipo de protección personal adecuado. Además, se proporcionan detalles sobre la conexión eléctrica y el manejo seguro de la herramienta.

Cargado por

Jonatas Silva
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
82 vistas20 páginas

Dwe 300

El manual de instrucciones para la sierra caladora DWE300 incluye advertencias de seguridad, instrucciones de uso y mantenimiento, y una lista de componentes. Se enfatiza la importancia de seguir las precauciones para evitar lesiones y daños, así como el uso de equipo de protección personal adecuado. Además, se proporcionan detalles sobre la conexión eléctrica y el manejo seguro de la herramienta.

Cargado por

Jonatas Silva
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Instrucciones

Manual de Instruções
Instruction Manual

DWE300
Sierra Caladora con Acción Orbital VS
Serra Tico-Tico com Ação Orbital VS
Jig Saw with Orbital Action

¿Dudas? Visítenos en Internet: [Link]


Dúvidas? Visite-nos na Internet em [Link]
Questions? See us on the World Wide Web at [Link]

final page size: 8.5 x 5.5 in


Español (traducido de las instrucciones originales) 3

Português (traduzido das instruções originais) 8

English (original instructions) 13


Fig. A


8 2 1

6
5

Componentes Componentes Components


1 Gatilho interruptor 1 Interruptor de gatillo 1 Trigger switch
2 Botão de trava 2 Botón de bloqueo de encendido 2 Lock-on button
3 Alavanca de bloqueio da lâmina 3 Palanca de bloqueo de cuchilla 3 Saw blade locking lever
de serra de sierra 4 Saw blade
4 Lâmina de serra 4 Cuchilla de sierra 5 Shoe sleeve
5 Protetor da sapata 5 Camisa de zapata 6 Shoe
6 Sapata 6 Zapata 7 Shoe beveling lever
7 Alavanca de inclinação da sapata 7 Palanca de bisel de zapata 8 Speed control wheel
8 Botão de controle de velocidade 8 Rueda de control de velocidad 9 Cutting action lever
9 Alavanca de ação de corte 9 Palanca de acción de corte

1
Fig. B Fig. C
3

11

6 7

Fig. D Fig. E

6
6

5 12

Fig. F

13

2
Español

 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de


seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
eléctricas, incendios o lesiones graves. propician accidentes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea b ) No opere las herramientas eléctricas en
el manual de instrucciones. atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
Uso previsto herramientas eléctricas originan chispas que pueden
Esta sierra de calar está diseñada para aplicaciones encender el polvo o los vapores.
profesionales de aserrado.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
Esta sierra caladora es una herramienta eléctrica profesional. espectadores de la herramienta eléctrica en
NO lo use bajo condiciones húmedas o en presencia de funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
líquidos o gases inflamables. la pérdida de control.
NO permita que los niños entren en contacto con la
2) Seguridad Eléctrica
herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores
inexpertos usan esta herramienta. a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
Definiciones: Símbolos y Palabras de enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
Alerta de Seguridad enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo
y palabras de alerta de seguridad para alertarle de
de descarga eléctrica.
situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o
daños materiales. b ) Evite el contacto corporal con superficies con


descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
PELIGRO: Indica una situación de peligro
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
lesiones graves.
está puesto a tierra.

 ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro


potencial que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de

 ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial


que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones
leves o moderadas.
descarga eléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta

 (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de


seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
lesiones corporales que de no evitarse puede resultar descarga eléctrica.
en daños a la propiedad. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior,
ADVERTENCIAS GENERALES DE utilice un cable prolongador adecuado para tal
uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
ELÉCTRICAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un

 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias


de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones incluidas con esta herramienta
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica, 3) Seguridad Personal
incendio y/o lesiones serias. a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS y utilice el sentido común cuando emplee una
E INSTRUCCIONES PARA herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
FUTURAS CONSULTAS eléctrica si está cansado o bajo el efecto de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
puede provocar lesiones personales graves.
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas). b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,

3
Español
como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita
las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese con estas instrucciones operen la herramienta. Las
de que el interruptor esté en la posición de herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas
apagado antes de conectarlo a la fuente de por usuarios no capacitados.
energía o paquete de baterías, o antes de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
levantar o transportar la herramienta. Transportar y accesorios. Revise que no haya piezas en
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con rotas o cualquier otra situación que pueda afectar
el interruptor en la posición de encendido puede el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
propiciar accidentes. encuentra daños, haga reparar la herramienta
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
antes de encender la herramienta eléctrica. Una accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede carecen de un mantenimiento adecuado.
conectada a una pieza giratoria de la herramienta f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
eléctrica puede provocar lesiones personales. limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuado y con los bordes de corte afilados son menos
adecuadamente en todo momento. Esto permite propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
un mejor control de la herramienta eléctrica en g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
situaciones inesperadas. y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas con estas instrucciones y teniendo en cuenta
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
los guantes alejados de las piezas en movimiento. realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
quedar atrapados en las piezas en movimiento. diseñada podría originar una situación peligrosa.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción
accesorios con fines de recolección y extracción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
de polvo, asegúrese de que estén conectados y manijas y superficies de sujeción resbalosas no
que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos permiten el manejo y control seguros de la herramienta
de recolección de polvo puede reducir los peligros en situaciones inesperadas.
relacionados con el polvo. 5) Mantenimiento
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
del uso frecuente de herramientas le permitan que realice el mantenimiento de su herramienta
volverse descuidado e ignorar los principios eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
de seguridad de la herramienta. Una acción idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
descuidada puede causar lesiones severas en una herramienta eléctrica.
fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Advertencias de seguridad de sierra
Herramienta Eléctrica caladora
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies
herramienta eléctrica correcta para el trabajo que de sujeción aisladas, cuando realice una operación
realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto
diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite con cableado oculto o su propio cable. El accesorio
trabajar mejor y de manera más segura. de corte que haga contacto con cable "vivo" puede tener
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica "viva"
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada • Use abrazaderas u otra manera práctica para
mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. asegurar y soportar la pieza de trabajo a una
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo a mano
alimentación y/o retire la batería, o paquete si es o contra su cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la
desmontable, de la herramienta eléctrica antes pérdida de control.
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o Información de Seguridad Adicional
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender
la herramienta eléctrica en forma accidental.
 ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en
daño o lesiones personales.

4
Español

 ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad.


Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad.
También use una careta o máscara de polvo si la
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el
operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE número del calibre, más resistente será el cable.
EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: Calibre mínimo de conjuntos de cables
• Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), Longitud total del cable en pies
Voltios
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), (metros)
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)

 ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado,


aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras
actividades de construcción contienen químicos
240V
Amperaje
nominal
Más de Más de
50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)

AWG
conocidos por el Estado de California como causantes
0 6 18 16 16 14
de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
6 10 18 16 14 12
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: 10 12 16 16 14 12
• plomo a partir de pinturas a base de plomo, 12 16 14 12 No recomendado
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes
productos de mampostería, y
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
• arsénico y cromo a partir de madera
BPM..................... golpes por minuto h...................... use protección
tratada químicamente.
V.......................... voltios respiratoria
Su riesgo de exposición a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
min...................... minutos f...................... use protección para
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición j o DC.............. corriente directa los ojos
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien …/min............... por minuto i...................... Construcción Clase
ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, RPM..................... revoluciones por II (aislamiento
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas minuto doble)
para filtrar partículas microscópicas. A.......................... ampéres g...................... use protección
• Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con auditiva
Hz........................ hertz
agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, W......................... watts a ...................... lea toda la
o que quede sobre la piel puede promover la absorción de documentación
Wh....................... Watt Horas
químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y
no........................ velocidad sin carga n ...................... evite mirar
el cuerpo. fijamente la luz
n.......................... velocidad nominal
• Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada l or AC............. corriente alterna
para retirar la mayoría de polvo estático y c...................... símbolo de alerta Ah........................ amperios hora
transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático de seguridad
y transportado por aire podría contaminar el ambiente de
trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que
personas en las cercanías.
se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del
• Use abrazaderas u otras maneras prácticas para 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
asegurar y soportar la pieza de trabajo a una Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta
plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico.
su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control
y lesiones. MONTAJE Y AJUSTES
• Las ventilas de aire a menudo cubren las partes
móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería,
o cabello largo podrían quedar atrapados en las
 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
partes móviles. ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre
causar lesiones.
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, Instalación de cuchilla (Fig. B)
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 1. Empuje la palanca de bloqueo de cuchilla de sierra 3
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de hacia arriba.
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión 2. Con los dientes viendo hacia el frente, inserte la pata de
de la línea dando por resultado una pérdida de energía la cuchilla de sierra 4 dentro del soporte de la
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un cuchilla 11 tanto como sea posible.
alargador para completar el largo total, asegúrese que
3. Libere la palanca de bloqueo de cuchilla de la sierra.
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, 4. Revise para asegurar que la cuchilla esté segura antes
de cortar.
5
Español
Ajuste de zapata para cortes de bisel Acción de corte – Orbital o recto (Fig. A)
(Fig. C)
 ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta cuando
la zapata esté suelta o retirada. La placa de zapata
 ADVERTENCIA: Verifique que la herramienta no
esté bloqueada en encendido antes de conectarla
a una fuente de alimentación. Si el interruptor de
gatillo está bloqueado cuando la herramienta está
se puede ajustar en un ángulo de bisel izquierdo o
conectada a la fuente de alimentación, arrancará de
derecho de hasta 45°.
inmediato. Puede resultar en daño a su herramienta o
Para ajustar el ángulo de bisel lesiones personales.
1. Jale la palanca de bisel de la zapata 7 hacia afuera y Esta sierra de calar está equipada con cuatro acciones de
lejos de la sierra para desbloquear la zapata 6 como se corte, tres orbitales y una recta. La acción orbital tiene un
muestra en la Figura C. movimiento de cuchilla más agresivo y está diseñada para
2. Deslice la zapata hacia adelante para liberarla de la cortar en materiales suaves como madera o plástico. La
posición de paro positivo de 0°. acción orbital proporciona un corte más rápido, pero con un
3. La zapata se puede biselar hacia la izquierda o hacia la corte menos liso a través del material. En acción orbital, la
derecha y tiene topes en 15°, 30°, y 45°. cuchilla se mueve hacia adelante durante la carrera de corte
4. Ajuste la zapata al ángulo de bisel deseado. Use un además de movimiento ascendente y descendente.
transportador para verificar la precisión del ángulo. NOTA: Nunca se debe cortar metal o madera dura en
5. Empuje la palanca de bisel de zapata hacia atrás hacia la acción orbital.
sierra para bloquear la zapata. Ajuste de carrera de péndulo
Para restablecer la zapata para cortes 1. Mueva el selector de carrera de péndulo 9 entre las
rectos cuatro posiciones de corte: 0, 1, 2, y 3.
1. Jale la palanca de bisel de la zapata 7 hacia afuera y 2. La posición 0 es el corte recto.
lejos de la sierra para desbloquear la zapata 6 como se 3. Las posiciones 1, 2, son 3 para corte orbital.
muestra en la Figura C. La agresividad del corte se incrementa conforme se ajusta la
2. Gire la zapata a un ángulo de aproximadamente 0° y palanca de uno a tres, siendo tres el corte más agresivo.
después jale la zapata hacia atrás para conectar el paro Camisa de zapata removible (Fig. D)
positivo de 0°.
La camisa de zapata de protección 5 debe usarse al cortar
3. Empuje la palanca de bisel de zapata hacia atrás hacia la superficies que se rayan fácilmente, como el laminado,
sierra para bloquear la zapata. la chapa o la pintura. También se puede usar para
OPERACIÓN proteger la superficie de la zapata durante el transporte

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones


personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
y almacenamiento.
Para sujetar la camisa de zapata, coloque el frente de la
zapata 6 dentro del frente de la camisa de zapata y baje la
sierra caladora como se muestra en la Figura F. TLa camisa
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede de zapata hará clic de forma segura en la parte trasera de
causar lesiones. la zapata.
Para retirar la camisa de zapata, sujete la camisa desde
Encendido y apagado (Fig. A) la parte inferior en las dos lengüetas traseras y lejos de
Para encender la herramienta, apriete el interruptor de la zapata.
gatillo 1 .
Para operación continua, oprima el interruptor de gatillo y Consejos para uso óptimo
después presiona el botón de bloqueo de encendido 2 . Una Aserrado de laminados
vez que el botón de bloqueo de encendido esté oprimido, A medida que la cuchilla de sierra corta en la carrera
libere el interruptor de gatillo. ascendente, pueden producirse astillas en la superficie más
Para apagar la herramienta, libere el interruptor de gatillo. cercana a la placa de zapata.
Para apagar la herramienta, cuando esté en operación Use una cuchilla de sierra de dientes finos.
continua, oprima el gatillo y el bloqueo se desconectará. Corte desde la superficie posterior de la pieza de trabajo.
Control de velocidad variable (Fig. A) Para minimizar las astillas, sujete un trozo de desperdicio o
Una rueda de control de velocidad 8 está ubicada en madera prensada en ambos lados de la pieza de trabajo y
la parte superior de la sierra. La velocidad se incrementa corte a través de este emparedado.
conforme la rueda se gira desde un ajuste de baja velocidad Aserrado de metal
de 1 a un ajuste de alta velocidad de 6. • Tenga en cuenta que aserrar metal requiere mucho más
tiempo que aserrar madera.
• Use una cuchilla de sierra adecuada para aserrar metal.

6
Español
• Al cortar metal delgado, sujete una pieza de madera de Accesorios

desecho a la superficie posterior de la pieza de trabajo y
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado
corte este emparedado.
con este producto otros accesorios que no sean los que
• Extienda una película de aceite a lo largo de la línea de ofrece DeWALT, el uso de dichos accesorios con esta
corte prevista para una operación más fácil y una vida herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo
útil más larga de la cuchilla. Para cortar aluminio, se de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
prefiere queroseno. accesorios recomendados por DeWALT.
Corte de desgarre/circular (Fig. E, F) Si desea más información sobre los accesorios adecuados,
Los cortes de desgarre o circulares sin una línea de lápiz se consulte a su distribuidor.
realizan fácilmente con una guía de corte / guía circular (no Reparaciones
incluida, disponible a un costo adicional).
El cargador y las unidades de batería no pueden
Utilizando el tornillo provisto con la guía de accesorios, ser reparados.


coloque y enrosque el tornillo dentro de la zapata para
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y
asegurar la cerca firmemente.
la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
Al realizar corte de desgarre, deslice la cerca de desgarre el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
debajo del tornillo desde cualquier lado de la sierra. Ajuste la inspección y cambio de carbones) ser realizados en un
barra transversal en la distancia deseada desde la cuchilla y centro de mantenimiento en la fábrica DeWALT o en un
apriete el tornillo. Para corte de desgarre, la barra transversal centro de mantenimiento autorizado DeWALT. Utilice
debe estar abajo y contra el borde recto de la pieza siempre piezas de repuesto idénticas.
de trabajo.
Cuando realice corte circular, ajuste la guía de corte de Protección del Medio Ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías

w
manera que la distancia de la cuchilla al orificio en el brazo
de la cerca esté en el radio deseado y apriete el tornillo. marcadas con este símbolo no deben desecharse
Coloque la sierra de manera que el brazo de la cerca esté junto con los residuos domésticos normales.
sobre el centro del círculo a cortar (perfore un orificio para la Los productos y las baterías contienen materiales
sierra o corte hacia adentro desde el borde del material para que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la
poner la cuchilla en posición). Cuando la sierra esté colocada demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos
adecuadamente, inserte un clavo pequeño a través del y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales.
orificio en el brazo de la cerca. Usando la guía de corte como ESPECIFICACIONES
brazo de pivote, comience a cortar el círculo. Para corte el
DWE300
círculo, la barra transversal debe estar arriba.
AR B3 B2 BR
MANTENIMIENTO Hecho en Brazil China Brazil/China Brazil

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones


personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
Voltaje
Frecuencia
Poder
220 V
50 Hz
120 V
60 Hz
220 V
50–60 Hz
650 W
127 V
60 Hz
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede Velocidad 500-3200/min (rpm)
causar lesiones. Peso da Ferramenta 2.4 kg (5.3lbs)
Limpieza
 ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada al
realizar esta tarea.

 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros


químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas
de la herramienta. Estos productos químicos pueden
debilitar los materiales plásticos utilizados en estas
piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua
y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido
dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las
piezas en un líquido.

7
Português

 ATENÇÃO: Leia todas as advertências de


segurança e todas as instruções. O não respeito
as advertências e instruções pode resultar em choque
1) Segurança na Área de Trabalho
a ) Mantenha sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desordenadas ou escuras são um
elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves. convite para acidentes acontecerem.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, leia b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas
as instruções deste manual. explosivas, como na presença de poeiras, gases
ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas
Uso pretendido podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
Esta serra tico-tico foi projetada para aplicações de serra c ) Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas
profissionais. da ferramenta em operação. Distrações podem
Esta serra tico-tico é uma ferramenta elétrica profissional. causar perda de controle.
NÃO use em condições molhadas ou na presença de 2) Segurança Elétrica
líquidos ou gases inflamáveis.
a ) Os plugues de ferramentas elétricas devem ser
NÃO permita que crianças entrem em contato com a compatíveis com a tomada. Nunca modifique
ferramenta. É necessária supervisão quando operadores o plugue de forma nenhuma. Não use plugues
inexperientes usam essa ferramenta. adaptadores com ferramentas elétricas
Definições: Símbolos e Palavras de Alertas (aterradas). Plugues não modificados e tomadas
compatíveis reduzem o risco de choques elétricos.
de Segurança b ) Evite que o corpo tenha contato com superfícies
Este manual de Instruções usa os seguintes símbolos e aterradas, como tubos, radiadores, fogões e
palavras de alertas de segurança para alertar você para geladeiras. Tem maior risco de choque elétrico se seu
situações de perigo e seu risco de ferimentos corporais ou corpo estiver aterrado.
danos materiais. c ) Não exponha a ferramenta à chuva ou umidade.

 PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente


que, se não for evitada resultará em morte ou
ferimento grave.
Penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o
risco de choque elétrico.
d ) Não estique demais o fio. Nunca use o fio para

 ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente


perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em
morte ou lesões corporais graves.
transportar, puxar ou desligar a ferramenta
elétrica. Mantenha o cabo longe de calor, óleo,
bordas afiadas ou peças em movimento. Usar


fios danificados ou emaranhados aumenta o risco de
CUIDADO: Indica uma situação potencialmente
choque elétrico.
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em
e ) Ao operar uma ferramenta elétrica no exterior,
lesões corporais leves ou moderadas.
use um cabo de extensão apropriado para uso no

 (Usado sem palavras) Indica uma mensagem


relacionada com segurança.
AVISO: Indica uma prática não relacionada a uma
exterior. Usar um fio apropriado para uso no exterior
reduz os choques elétricos.
f ) Se for inevitável operar uma ferramenta elétrica
lesão corporal, que se não evitada, pode causar em um local úmido, use um disjuntor de corte
danos materiais. por falha de aterramento (GFCI). O uso de um GFCI
reduz o risco de choque elétrico.
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA DE
3) Segurança Pessoal
FERRAMENTAS ELÉTRICAS a ) Esteja alerta, preste atenção no que está fazendo

 ATENÇÃO: Leia todas as instruções e avisos de


segurança, figuras e especificações fornecidas
com essa ferramenta elétrica. O desrespeito às
e use o bom senso para operar a ferramenta.
Não opere a ferramenta elétrica quando estiver
cansado ou sob influência de drogas, álcool ou
instruções listadas abaixo poderão resultar em choques medicamentos. Um momento de desatenção ao
elétricos, incêndios e/ou lesões graves. operar as ferramentas elétricas pode causar sérias
GUARDE TODOS OS AVISOS lesões corporais.
E INSTRUÇÕES PARA b ) Use equipamento de proteção pessoal. Sempre
FUTURAS CONSULTAS. use proteção ocular. Equipamento de proteção, como
O termo “ferramenta elétrica” nas advertências se refere a sua máscara anti-poeiras, sapatos anti-deslizantes de
ferramenta elétrica operada a corrente elétrica (com fio) ou proteção, capacete industrial ou proteção de audição
operada com bateria (sem fio). deve ser usado nas condições apropriadas, para reduzir
ferimentos corporais.
c ) Evite um acionamento acidental da ferramenta.
Se certifique que o disjuntor está na posição de
desligado antes de ligar a energia elétrica e/ou o
conjunto de baterias, levantar ou transportar a
ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com

8
Português
seu dedo no disjuntor ou ligar a energia ferramentas g ) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas de
elétricas ligadas pode resultar em acidentes. ferramentas etc. de acordo com essas instruções,
d) Remova chaves de ajuste ou chaves fixas antes de levando em consideração as condições de
ligar a ferramenta. Se deixar uma chave de ajuste ou trabalho e o trabalho a ser executado. O uso da
chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas
pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa.
e) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies
equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e
controlar melhor a ferramenta elétrica em livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies
situações inesperadas. escorregadias não permitem manuseios e controles
f) Vista-se de forma adequada. Não use roupas seguros da ferramenta em situações inesperadas.
largas ou jóias. Mantenha seus cabelos, roupas e 5) Serviços
luvas longe das partes móveis. Roupas soltas, jóias a ) Sua ferramenta elétrica deve ser consertada
e cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis. por um técnico qualificado e apenas com peças
g) Se a ferramenta estiver equipada com a conexão de reposição idênticas. Isso vai assegurar que se
para extração de poeira e outros dispositivos de mantém a segurança da ferramenta elétrica.
coleta de pó, se certifique que estão conectados
e sendo usados corretamente. Usar a recolha de Advertências de Segurança para a Serra
poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras. Tico-Tico
h) Não deixe que a familiaridade adquirida com o • Segure a ferramenta elétrica em suas superfícies aderentes
uso freqüente das ferramentas faça que tenha
isoladas ao executar operações em que o acessório de corte
confiança exagerada e ignore os princípios da
possa encostar em fios escondidos ou seu próprio fio. Se o
segurança da ferramenta. Uma ação descuidada
acessório de corte encostar em um fio "energizado" pode
pode causar lesões graves em uma fração de segundos.
"energizar" peças metálicas expostas da ferramenta elétrica
4) Cuidados e Uso da Ferramenta Elétrica e provocar choques elétricos no operador.
a ) Não force demais a ferramenta. Use a ferramenta • Use braçadeiras ou outro modo prático para fixar
elétrica correta para sua aplicação. Uma e apoiar a peça de trabalho em uma plataforma
ferramenta elétrica correta fará o trabalho de modo estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou com
mais rápido e seguro na proporção para a qual ela o corpo poderá deixar o equipamento instável e resultar em
foi projetada. perda de controle.
b ) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não
estiver ligando ou desligando. Uma ferramenta Informações de Segurança Adicionais
elétrica que não pode ser controlada com seu disjuntor
é perigosa e deve ser reparada.
c ) Desconecte o plugue da fonte de energia e/ou
 ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta elétrica ou
qualquer parte dela. Isso pode resultar em danos ou
lesões corporais.
remova as baterias, se removíveis, da ferramenta
antes de fazer qualquer ajuste, troca de
acessórios ou armazenamento de ferramentas
elétricas. Essas medidas preventivas de segurança
 ATENÇÃO: SEMPRE use óculos de segurança. Óculos
normais para usar todo o dia NÃO são óculos de
proteção. Use também máscara facial ou máscara
anti-poeira se a operação de corte tem muita
reduzem o risco de acionamento acidental da poeira. SEMPRE USE EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO
ferramenta elétrica. CERTIFICADO:
d ) Armazene ferramentas elétricas ociosas fora do • Óculos de segurança ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
alcance de crianças e não permita que pessoas • Proteção de audição ANSI S12.6 (S3.19),
não familiarizadas com a ferramenta elétrica a • Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA.
operem. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos
de usuários não treinados.
e ) Faça manutenção das ferramentas elétricas e
acessórios. Verifique se tem desalinhamentos
 ATENÇÃO: Alguma poeira criada por lixamento
elétrico, corte, rebarbadora, perfuração elétrica e outras
atividades de construção contém químicos conhecidos
como causadores de câncer, defeitos de nascença ou
ou partes móveis coladas, quebra de peças e outros efeitos prejudiciais a órgãos de reprodução.
qualquer outra condição que possa afetar a Alguns exemplos de esses químicos são:
operação da ferramenta elétrica. Se estiver • chumbo de tinta a base de chumbo,
danificada, mande reparar a ferramenta antes de • sílica cristalina de tijolo e cimento, e também de
a usar. Muitos acidentes são causados por ferramentas outros produtos para alvenaria, e
elétricas mal conservadas.
• arsênico e cromo de madeiras com
f ) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e tratamento químico.
limpas. Se mantiver as ferramentas de corte em bom
Seu risco de estar exposto varia dependendo da
estado, com bordos afiados, é menos provável que
freqüência que faz esse tipo de trabalho. Para reduzir
falhe e mais fácil de controlar. sua exposição a esses químicos: trabalhe em uma área
com boa ventilação, e trabalhe com equipamento

9
Português
de proteção aprovado, como máscaras anti-poeiras
que são projetadas especialmente para filtrar i...................... Classe II Construção n...................... evite olhar
(isolamento duplo) diretamente para a
partículas microscópicas.
• Use roupas de proteção e lave as áreas expostas com g...................... use proteção luz
água e sabão. Se o pó penetrar na boca, nos olhos ou auditiva l ou AC. . .......... corrente alternada
na pele poderá fazer a absorção de substâncias químicas a ...................... leia toda a Ah........................ amp-horas
nocivas. Afaste as partículas do rosto e do corpo. documentação
• Use um aspirador de vácuo de poeira apropriado
para remover a grande maioria de poeira estática
Motor
e pelo ar. Não remover poeira estática e no ar pode Se certifique que a fonte de energia elétrica esteja de acordo
contaminar o ambiente de trabalho ou ser um risco de com a marcação da placa de identificação. A diminuição
saúde adicional para o operador e quem trabalha próximo. de mais de 10% da voltagem provoca perda de potência
• Use grampos ou outras formas práticas para fixar e superaquecimento. Essas ferramentas são testadas na
e apoiar a peça de trabalho em uma plataforma fábrica; se essa ferramenta não funcionar, verifique a fonte de
estável. Segurar a peça com as próprias mãos ou com o energia elétrica.
corpo pode resultar em perda de controle e ferimento. MONTAGEM E AJUSTES

• Tem aberturas de ventilação que geralmente cobrem
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos
as peças móveis, que devem ser evitadas. Roupas
soltas, jóias e cabelos longos podem ficar presos nas corporais graves,desligue a ferramenta e
peças móveis. desligue-a da fonte de energia antes de fazer
quaisquer ajustes ou remover/instalar fixações ou
• Um cabo de extensão deve ter um tamanho de fio
adequado (AWG ou Calibre de Fio Americano) para acessórios. Um acionamento acidental pode causar
segurança. Quanto menor o número de calibre do fio, ferimentos corporais.
maior a capacidade do cabo, isto é, o calibre 16 maior Instalação da Lâmina (Fig. B)
capacidade que o calibre 18. Um cabo de tamanho
1. Empurre a alavanca de bloqueio de lâmina da serra 3
inferior ao normal causará uma queda na tensão de linha,
provocando perda de energia e superaquecimento. Ao usar para cima.
mais do que uma extensão para completar o comprimento 2. Com os dentes apontando para a frente, insira haste
total do cabo, se certifique que cada extensão contenha da lâmina de serra 4 em seu suporte, 11 até bater
pelo menos o tamanho mínimo de fio. A tabela a seguir no fundo.
mostra o tamanho correto para usar, dependendo do 3. Libere a alavanca de bloqueio da lâmina de serra.
comprimento do cabo e da amperagem da placa de 4. Verifique se a lâmina está bem fixa antes de cortar.
identificação. Se tiver dúvida, use o próximo calibre mais
pesado. Quanto menor o número do calibre, mais pesado Como Ajustar a Sapata para Cortes com
será o cabo.
Calibre Mínimo para Conjuntos de Cabos
Inclinação (Fig. C)
Volts
120 V
Comprimento total do cabo em
pés (m)
25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
 ATENÇÃO: Nunca use a ferramenta com a sapata
afrouxada ou retirada. A base da sapata pode ser
configurada para um ângulo de inclinação até 45°
para a esquerda ou direita.
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperagem Como Configurar o Ângulo de Inclinação
Superior a Não Calibre de Fio Americano
superior a 1. Puxe a alavanca de inclinação da sapata 7 para fora e
0 6 18 16 16 14 afastada da serra para destravar a sapata 6 como exibido
6 10 18 16 14 12 na Figura C.
10 12 16 16 14 12 2. Deslize a sapata para frente para a liberar da posição de
12 16 14 12 Não recomendado positiva 0°.
O rótulo de sua ferramenta pode incluir os símbolos seguintes. 3. A sapata pode ser inclinada para esquerda ou direita e,
Os símbolos e suas definições são os seguintes: possui marcações a 15°, 30° e 45°.
BPM .................... batidas por minuto Wh....................... watt-horas 4. Defina a sapata para o ângulo de inclinação desejado.
V.......................... volts no........................ velocidade sem Use um transferidor para verificar a precisão do ângulo.
min...................... minutos carga 5. Empurre alavanca de inclinação da sapata de volta na
direção da serra para travar a sapata.
j ou DC............ corrente contínua n..........................  velocidade nominal
Como Reconfigurar a Sapata para Cortes
…/min............... por minuto c...................... símbolo de alerta
RPM..................... rotações por de segurança Retos
minuto h ......................  use proteção 1. Puxe a alavanca de inclinação da sapata 7 para fora e
A.......................... amperes respiratória afastada da serra para destravar a sapata 6 como exibido
Hz........................ hertz f...................... use proteção ocular na Figura C.
W......................... watts

10
Português
2. Gire a sapata a um ângulo de aproximadamente 0°, e em Para fixar o protetor da sapata, coloque a parte frontal da
seguida puxe a sapata para trás para acionar o batente sapata 6 na parte frontal do protetor da sapata e abaixe a
de 0°. serra, como exibido na Figura D. O protetor da sapata fará um
3. Empurre alavanca de inclinação da sapata de volta na clique na parte traseira da sapata.
direção da serra para travar a sapata. Para remover o protetor da sapata, segure o protetor nas
duas abas na parte inferior traseira, e puxe para baixo e para
OPERAÇÃO longe da sapata.

 ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos


corporais graves,desligue a ferramenta e
desligue-a da fonte de energia antes de fazer
Dicas para Uso Otimizado
Como Cortar Laminados
quaisquer ajustes ou remover/instalar fixações ou
Como a lâmina corta para cima, pode acontecer lascamento
acessórios. Um acionamento acidental pode causar
na superfície mais próxima da base da sapata.
ferimentos corporais.
Use uma lâmina de serra com dentes finos.
Como Ligar e Desligar (Fig. A) Faça seu corte na superfície da parte de trás da peça
Para ligar a ferramenta, aperte o gatilho interruptor 1 . de trabalho.
Para ter operação contínua, aperte o gatilho interruptor e em Para minimizar lascamento, fixe um pedaço de madeira
seguida pressione o botão de trava 2 . Depois de pressionar ou aglomerado de fibras duras nos dois lados da peça de
o botão de trava, libere o gatilho interruptor. trabalho e corte através de todas as camadas.
Para desligar a ferramenta, solte o gatilho interruptor. Para Como Cortar Metal
desligar a ferramenta quando estiver em operação contínua,
• Tenha atenção que cortar metal demora muito mais
aperte o gatilho e a trava será desativada. .
tempo do que cortar madeira.
Controle de Velocidade Variável (Fig. A) • Use uma lâmina de serra adequada para cortar metal.
Tem um botão de controle de velocidade 8 localizado no • Para cortar folhas metálicas finas, fixe um pedaço de
topo da serra. A velocidade aumenta quando o botão é madeira em ambos os lados da peça de trabalho e corte
rodado de uma configuração de baixa velocidade de 1 para a através de todas as camadas.
alta velocidade de 6. • Aplique uma camada fina de óleo ao longo da linha
Ação de Corte – Orbital ou Reto (Fig. A) de corte pretendida para ter uma operação mais fácil


e maior duração da lâmina. Para cortar alumínio, é
ATENÇÃO: Verifique se a ferramenta não está
preferível usar querosene.
bloqueada em LIGADO antes de a ligar a energia. Se
o gatilho interruptor está bloqueado quando ligar a Como Realizar Cortes Paralelos e Círculos
ferramenta a energia, ela vai inicializar imediatamente.
Poderá resultar em danos em sua ferramenta e
(Fig. E, F)
lesões corporais. É muito fácil realizar cortes paralelos ou círculos sem usar
uma linha desenhada a lápis com a guia de corte / guia de
A serra tico-tico está equipada com quatro ações de corte,
círculo (não incluído, disponível a custo extra).
três orbitais e um reto. A ação orbital tem um movimento
de lâmina mais agressivo e é projetada para cortar materiais Usando o parafuso fornecido com o acessório guia de corte,
macios como madeira ou plástico. A ação orbital proporciona posicione e coloque o parafuso na sapata para fixar bem a
um corte mais rápido, mas um corte menos suave no guia.
material. Na ação orbital, a lâmina avança durante o corte, Quando estiver fazendo cortes paralelos, deslize a guia de
além de fazer movimentos para cima e para baixo. corte por baixo do parafuso dos dois lados da serra. Coloque
NOTA: Nunca corte metal ou madeiras rígidas com a guia na distância desejada da lâmina e aperte o parafuso.
ação orbital. Para realizar cortes paralelos, a guia deve estar para baixo e
contra o canto reto da peça de trabalho.
Como Configurar a Ação de Corte Para realizar cortes em círculo, ajuste a guia de corte de
1. Mova a alavanca de ação de corte 9 entre as quatro maneira que a distância da lâmina até o furo no braço da
posições de corte: 0, 1, 2 e 3. guia esteja no raio desejado e aperte o parafuso. Coloque
2. Posição 0 é corte reto. a serra para que o furo no braço da guia esteja por cima do
3. As posições 1, 2 e 3 são o corte orbital. centro do círculo que pretende cortar (faça um furo para
A agressividade do corte aumenta à medida que a alavanca é lâmina ou corte a partir da borda do material para colocar a
ajustada de um a três, sendo três o corte mais agressivo. lâmina em posição). Quando a serra estiver bem posicionada,
coloque um prego pequeno através do furo no braço da
Protetor da Sapata Removível (Fig. D) guia. Usando a guia de corte como braço pivô, comece
O protetor da sapata 5 deve ser usado para cortar superfícies cortando o círculo. Para cortar círculos, a guia deve estar
que podem ser facilmente arranhadas, como laminado, para cima.
folheado ou tinta. Também pode ser usado para proteger a
superfície da sapata durante transporte e armazenagem.

11
Português
MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES

 ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos


corporais graves, desligue a ferramenta e
desligue-a da fonte de energia antes de fazer Fabricado no
AR
Brazil
DWE300
B3
China
B2
Brazil/China
BR
Brazil
quaisquer ajustes ou remover/instalar fixações ou Voltagem 220 V 120 V 220 V 127 V
acessórios. Um acionamento acidental pode causar
ferimentos corporais. Frequência 50 Hz 60 Hz 50–60 Hz 60 Hz
Potência 650 W
Limpeza Velocidade 500-3200/min (rpm)

 ATENÇÃO: Sopre sujeira e poeiras para fora de todas


as saídas de ar com ar limpo e seco, pelo menos uma
vez por semana. Para minimizar o risco de lesões nos
Peso da Ferramenta 2.4 kg (5.3lbs)

olhos, use sempre proteção ocular aprovada para fazer


esse procedimento.

 ATENÇÃO: Nunca use diluentes ou outros químicos


agressivos para limpar as peças não-metálicas da
ferramenta. Esses químicos podem enfraquecer os
materiais plásticos usados nessas peças. Use somente
um pano úmido com água e um sabão suave. Nunca
deixe que líquidos penetrem o interior da ferramenta;
nunca mergulhar qualquer parte da ferramenta
em líquido.
Acessórios
 ATENÇÃO: Como nenhum outro acessório, além
daqueles oferecidos pela DeWALT foi testado com
esse produto, o uso de outros acessórios com essa
ferramenta pode ser perigoso. Para reduzir o risco de
lesões corporais, use apenas acessórios recomendados
da DeWALT com esse produto.
Os acessórios para uso com a sua ferramenta estão
disponíveis a um custo extra no seu revendedor local ou no
centro de atendimento a cliente autorizado.
Reparos
Não é possível reparar o carregador ou as baterias.

 ATENÇÃO: Para garantir a SEGURANÇA e


CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
e ajustes (incluindo inspeção e substituição de escovas)
devem ser feitos por um centro de serviços de fábrica
DeWALT, ou um centro de serviços DeWALT autorizado.
Use apenas peças de reposição idênticas.
A DeWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País,
Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: [Link].
[Link], para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
Proteção do Meio Ambiente
Coleta seletiva. Produtos e baterias marcadas com

w
esse símbolo não podem ser descartadas com o
resíduos domésticos.
Os produtos e baterias contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados reduzindo a procura de
matéria prima. Por favor recicle produtos elétricos e baterias
de acordo com as provisões locais.

12
English

 WARNING: Read all safety warnings and all


instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
2) Electrical Safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
serious injury. adapter plugs with earthed (grounded) power
WARNING: To reduce the risk of injury, read the tools. Unmodified plugs and matching outlets will
instruction manual. reduce risk of electric shock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
Intended Use surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
This jig saw is designed for professional sawing applications. refrigerators. There is an increased risk of electric
This jig saw is a professional power tool. shock if your body is earthed or grounded.
DO NOT use under wet conditions or in presence of c ) Do not expose power tools to rain or wet
flammable liquids or gases. conditions. Water entering a power tool will increase
DO NOT let children come into contact with the tool. the risk of electric shock.
Supervision is required when inexperienced operators use d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
this tool. carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
Definitions: Safety Alert Symbols and Words moving parts. Damaged or entangled cords increase
This instruction manual uses the following safety alert the risk of electric shock.
symbols and words to alert you to hazardous situations and e ) When operating a power tool outdoors, use an
your risk of personal injury or property damage. extension cord suitable for outdoor use. Use of

 DANGER: Indicates an imminently hazardous


situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f ) If operating a power tool in a damp location

 WARNING: Indicates a potentially hazardous situation


which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI
reduces the risk of electric shock.

 CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation


which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
3) Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do

 (Used without word) Indicates a safety related message.


NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
property damage.
b ) Use personal protective equipment. Always wear
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS eye protection. Protective equipment such as a dust

 WARNING: Read all safety warnings, instructions,


illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions
mask, non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
listed below may result in electric shock, fire and/or
serious injury. is in the off‑position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAVE ALL WARNINGS the tool. Carrying power tools with your finger on the
AND INSTRUCTIONS FOR switch or energizing power tools that have the switch
FUTURE REFERENCE. on invites accidents.
The term “power tool” in the warnings refers to your d ) Remove any adjusting key or wrench before
mains‑operated (corded) power tool or battery‑operated turning the power tool on. A wrench or a key left
(cordless) power tool. attached to a rotating part of the power tool may result
1) Work Area Safety in personal injury.
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark e ) Do not overreach. Keep proper footing and
areas invite accidents. balance at all times. This enables better control of the
b ) Do not operate power tools in explosive power tool in unexpected situations.
atmospheres, such as in the presence of f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
flammable liquids, gases or dust. Power tools create jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
sparks which may ignite the dust or fumes. from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
c ) Keep children and bystanders away while can be caught in moving parts.
operating a power tool. Distractions can cause you g ) If devices are provided for the connection of dust
to lose control. extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust‑related hazards.

13
English
h ) Do not let familiarity gained from frequent use of the workpiece by hand or against your body leaves it
tools allow you to become complacent and ignore unstable and may lead to loss of control.
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second. Additional Safety Information
4) Power Tool Use and Care
 WARNING: Never modify the power tool or any part of
it. Damage or personal injury could result.
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
 WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday
eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or
dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
b ) Do not use the power tool if the switch does not • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
turn it on and off. Any power tool that cannot be • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
controlled with the switch is dangerous and must
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
be repaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
 WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
changing accessories, or storing power tools. Such
other reproductive harm. Some examples of these
preventive safety measures reduce the risk of starting chemicals are:
the power tool accidentally.
• lead from lead‑based paints,
d ) Store idle power tools out of the reach of children
• crystalline silica from bricks and cement and other
and do not allow persons unfamiliar with the
masonry products, and
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of • arsenic and chromium from
untrained users. chemically‑treated lumber.
e ) Maintain power tools and accessories. Check Your risk from these exposures varies, depending on
for misalignment or binding of moving parts, how often you do this type of work. To reduce your
breakage of parts and any other condition exposure to these chemicals: work in a well ventilated
that may affect the power tool’s operation. If area, and work with approved safety equipment, such
damaged, have the power tool repaired before as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools. • Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
of harmful chemicals. Direct particles away from face
less likely to bind and are easier to control.
and body.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. • Use the appropriate dust extractor vacuum to remove
in accordance with these instructions, taking the vast majority of static and airborne dust. Failure
into account the working conditions and the to remove static and airborne dust could contaminate the
work to be performed. Use of the power tool for working environment or pose an increased health risk to
operations different from those intended could result in the operator and those in close proximity.
a hazardous situation.
• Use clamps or other practical ways to secure and
h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean support the workpiece to a stable platform. Holding
and free from oil and grease. Slippery handles and the work by hand or against your body is unstable and may
grasping surfaces do not allow for safe handling and lead to loss of control and injury.
control of the tool in unexpected situations. • Air vents often cover moving parts and should be
5) Service avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
a ) Have your power tool serviced by a qualified in moving parts.
repair person using only identical replacement • An extension cord must have adequate wire size
parts. This will ensure that the safety of the power tool (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller
is maintained. the gauge number of the wire, the greater the capacity
of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18
Jig Saw Safety Warnings gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces, resulting in loss of power and overheating. When using
when performing an operation where the cutting more than one extension to make up the total length,
accessory may contact hidden wiring or its own be sure each individual extension contains at least the
cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make minimum wire size. The following table shows the correct
exposed metal parts of the power tool "live" and could give size to use depending on cord length and nameplate
the operator an electric shock. ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
lower the gauge number, the heavier the cord.
• Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding

14
English
Minimum Gauge for Cord Sets 2. Slide the shoe forward to release it from the 0 ° positive
Total Length of Cord in Feet stop position.
Volts
(meters) 3. The shoe can be beveled to the left or to the right and
120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) has detents at 15 °, 30 ° and 45 °.
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) 4. Set the shoe to the desired bevel angle. Use a protractor
Ampere Rating to verify angle accuracy.
More Not 5. Push the shoe beveling lever back towards the saw to
American Wire Gauge
Than More lock the shoe.
Than
0 6 18 16 16 14 To Reset the Shoe for Straight Cuts
6 10 18 16 14 12 1. Pull the shoe beveling lever 7 out and away from the
10 12 16 16 14 12 saw to unlock the shoe 6 as shown in Figure C.
12 16 14 12 Not Recommended
2. Rotate shoe to an angle of approximately 0 ° and then
The label on your tool may include the following symbols. The pull shoe backwards to engage the 0 ° positive stop.
symbols and their definitions are as follows: 3. Push the shoe beveling lever back towards the saw to
BPM..................... beats per minute c...................... safety alert symbol lock the shoe.
V.......................... volts h...................... wear respiratory OPERATION

min...................... minutes protection
WARNING: To reduce the risk of serious personal
j or DC............. direct current f...................... wear eye protection injury, turn unit off and disconnect it from
…/min............... per minute i...................... Class II Construction power source before making any adjustments or
RPM..................... revolutions per (double insulated) removing/installing attachments or accessories.
minute g...................... wear hearing An accidental start‑up can cause injury.
A.......................... amperes protection
Switching On and Off (Fig. A)
Hz........................ hertz a...................... read all To switch the tool on, squeeze the trigger switch 1 .
W......................... watts documentation
For continuous operation, squeeze the trigger switch then
Wh....................... watt hours n...................... avoid staring at depress the lock-on button 2 . Once lock-on button is
no........................ no load speed light depressed, release the trigger switch.
n.......................... rated speed l or AC............ alternating current To switch the tool off, release the trigger switch. To switch the
Ah........................ amp hours tool off, when in continuous operation, squeeze the trigger
Motor and the lock will disengage.
Be sure your power supply agrees with the nameplate Variable Speed Control (Fig. A)
marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss A speed control wheel 8 is located on the top of the saw.
of power and overheating. These tools are factory tested; if The speed increases as the wheel is turned from a low speed
this tool does not operate, check power supply. setting of 1 to a high speed setting of 6.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Cutting Action – Orbital or Straight (Fig. A)
 WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
 WARNING: Check that the tool is not locked ON before
connecting it to a power supply. If the trigger switch
is locked on when the tool is connected to the power
removing/installing attachments or accessories. supply, it will start immediately. Damage to your tool or
An accidental start-up can cause injury. personal injury may result.
Blade Installation (Fig. B) This jig saw is equipped with four cutting actions, three
orbital and one straight. Orbital action has a more aggressive
1. Push the saw blade locking lever 3 upward.
blade motion and is designed for cutting in soft materials like
2. With teeth facing forward, insert the shank of the saw
wood or plastic. Orbital action provides a faster cut, but with
blade 4 into the blade holder 11 as far as it will go.
a less smooth cut across the material. In orbital action, the
3. Release the saw blade locking lever. blade moves forward during the cutting stroke in addition to
4. Check to ensure blade is secure before cutting. the up and down motion.
Adjusting the Shoe for Bevel Cuts (Fig. C) NOTE: Metal or hardwoods should never be cut in

 WARNING: Never use the tool when the shoe is loose


or removed. The shoe plate can be set to a left or right
bevel angle of up to 45 °.
orbital action.
Setting the Pendulum Stroke
1. Move the pendulum stroke selectorr 9 between the four
To Set the Bevel Angle cutting positions: 0, 1, 2, and 3.
1. Pull the shoe beveling lever 7 out and away from the 2. Position 0 is straight cutting.
saw to unlock the shoe 6 as shown in Figure C. 3. Positions 1, 2, and 3 are orbital cutting.

15
English
The aggressiveness of the cut increases as the lever is MAINTENANCE

adjusted from one to three, with three being the most
WARNING: To reduce the risk of serious personal
aggressive cut.
injury, turn unit off and disconnect it from
Removable Shoe Sleeve (Fig. D) power source before making any adjustments or
The non‑marring shoe sleeve 5 should be used when removing/installing attachments or accessories.
cutting surfaces that scratch easily, such as laminate, veneer, An accidental start‑up can cause injury.
or paint. It can also be used to protect the shoe surface Cleaning

during transportation and storage.
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with
To attach shoe sleeve, place the front of the shoe 6 into the clean, dry air at least once a week. To minimize the
front of the shoe sleeve and lower the jig saw as shown in risk of eye injury, always wear approved eye protection
Figure F. The shoe sleeve will click securely onto the rear of when performing this procedure.


the shoe.
WARNING: Never use solvents or other harsh
To remove shoe sleeve, grasp the sleeve from the bottom at chemicals for cleaning the non-metallic parts of the
the two rear tabs and pull down and away from the shoe. tool. These chemicals may weaken the plastic materials
Hints for Optimum Use used in these parts. Use a cloth dampened only with
water and mild soap. Never let any liquid get inside the
Sawing laminates tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
• As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering
may occur on the surface closest to the shoe plate. Accessories



Use a fine‑tooth saw blade.
Saw from the back surface of the workpiece.
To minimize splintering, clamp a piece of scrap wood
 WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended
or hardboard to both sides of the workpiece and saw
accessories should be used with this product.
through this sandwich.
Recommended accessories for use with your tool are
Sawing metal available at extra cost from your local dealer or authorized
• Be aware that sawing metal takes much more time than service center.
sawing wood.
• Use a saw blade suitable for sawing metal.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable.


• When cutting thin metal, clamp a piece of scrap wood
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
to the back surface of the workpiece and cut through
repairs, maintenance and adjustment (including brush
this sandwich.
inspection and replacement) should be performed by a
• Spread a film of oil along the intended line of cut for easier DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
operation and longer blade life. For cutting aluminum, service center. Always use identical replacement parts.
kerosene is preferred.
Rip/Circle Cutting (Fig. E, F) Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries marked

w
Ripping and circle cutting without a pencil line is easily done with this symbol must not be disposed of with
with the rip fence / circle guide (not included; available at normal household waste.
extra cost). Products and batteries contain materials that
Using the screw supplied with the accessory guide, can be recovered or recycled reducing the demand for raw
position and thread the screw into the shoe to clamp the materials. Please recycle electrical products and batteries
fence securely. according to local provisions.
When ripping, slide the rip fence under the screw from either SPECIFICATIONS
side of the saw. Set the cross bar at desired distance from
blade and tighten screw. For ripping, the cross bar should be DWE300
down and against the straight edge of the workpiece. AR B3 B2 BR
When circle cutting, adjust rip fence so that distance from Made in: Brazil China Brazil/China Brazil
blade to hole in fence arm is at the desired radius and tighten Voltage 220 V 120 V 220 V 127 V
screw. Place saw so that hole in fence arm is over centre of Frequency 50 Hz 60 Hz 50–60 Hz 60 Hz
circle to be cut (drill hole for blade or cut inward from edge
Power 650 W
of material to get blade into position). When saw is properly
positioned, drive a small nail through hole in fence arm. Speed 500-3200/min (rpm)
Using rip fence as a pivot arm, begin cutting circle. For circle Weight 2.4 kg (5.3lbs)
cutting, the cross bar should be up.

16
17
Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda.
Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba – MG – Cep: 38064-750
Partido de Tigre CNPJ: 53.296.273/0001-91
Buenos Aires (B1618FBQ) Insc. Est: [Link]-98
República de Argentina S.A.C.: 0800-703-4644
CUIT: 33-65861596-9 Máquinas Y Herramientas
Tel: (011) 4726-4400 Black & Decker de Chile, S.A.
Solamente para propósito de México: Avenida Andrés Bello 2457, Oficina 1603
Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Providencia - Santiago de Chile
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Tel: (56-2) 2687.1700
Col. Santa Fé, Alvaro Obregón Importado por:
Ciudad de México, México. Black & Decker de Perú S.A.
C.P 01210 Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas
Tel: (52) 55 53267100 N° 152 - 154, Lote 4, Oficinas 601 – 602
R.F.C.BDE8106261W7 Urb. Club Golf Los Incas – Santiago de Surco
Lima – Perú
TEL: (511) 614-4242
RUC: 20266596805
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S.
Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902.
Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial.
Bogota, Colombia (111021)
Tel: (571) 508 9100

Hecho en China
Fabricado no China
Made in China

DeWALT Industrial Tool Co.701 East Joppa Road, Towson, MD 21286


Copyright © 2020
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air
intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the
surface of the tool.

06/20 Part No. N815255

También podría gustarte