0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas32 páginas

Así de Fácil.: Inversor

El documento proporciona instrucciones de funcionamiento para el inversor i550, que abarca desde la descripción del hardware hasta la instalación y puesta en servicio. Se enfatiza la importancia de seguir las normas de seguridad y las directivas relevantes para garantizar un uso seguro y eficaz del dispositivo. Además, se incluyen detalles técnicos y especificaciones para la instalación eléctrica y mecánica del inversor.

Cargado por

Javier Solis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas32 páginas

Así de Fácil.: Inversor

El documento proporciona instrucciones de funcionamiento para el inversor i550, que abarca desde la descripción del hardware hasta la instalación y puesta en servicio. Se enfatiza la importancia de seguir las normas de seguridad y las directivas relevantes para garantizar un uso seguro y eficaz del dispositivo. Además, se incluyen detalles técnicos y especificaciones para la instalación eléctrica y mecánica del inversor.

Cargado por

Javier Solis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

Instrucciones de funcionamiento | ES

Inversor
Inversor i550­Gabinete

0,25 ... 132 kW

Así de fácil.
Machine Translated by Google

1 Descripción general
Descripción general

Descripción general del hardware del inversor

Conexión PE X100 Conexión a la red eléctrica/bus de CC

X9 Salida de relé

X2xx Red LED de estado de la red

X16 Interfaz

Módulo de diagnóstico
X20 Módulo de memoria

X3 Terminales de control

Tornillos de TI
X1 Módulo de seguridad

X105 Conexión del motor X109 Entrada PTC

2 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Contenido

Contenido
1Información general..................................................................................................4 7 Puesta en servicio............................................................................................................18 7.1 Módulo de
1.1 Grupo objetivo.................................................................................................................. 4 1.2 Aplicación según las teclado..........................................................................................................18 7.1.1 Funciones de las
instrucciones..................................................................................................... 4 1.3 Normas y directivas específicas del teclas..............................................................................................19 7.1.2 Ejemplo de manejo del
dispositivo.............................................................. 4 1.4 Normas y directivas relevantes para el teclado..................................................................................19 7.1.3 Puesta en servicio rápida: control de
operador.................................................. 4 1.5 Identificación de los terminales..................................................19 7.1.4 Control de terminales
productos.............................................................................................. 5 2 Instrucciones de ampliado..............................................................................20 7.2 Control del

seguridad.................................................................................................. 5 2.1 Medidas de seguridad teclado..............................................................................................................20 7.3 Puesta en servicio con el EASY

básicas.................................................................................................. 5 2.2 Disposición de las Starter..................................................................................20 7.4 Los parámetros más importantes de un

advertencias.................................................................................................. 6 2.3 Peligros vistazo..................................................................21 7.4.1 Grupo 0:


residuales.................................................................................................................. 6 Favoritos........................................................................................21 7.4.2 Grupo 2: Ajustes
básicos.....................................................................................26 7.4.3 Grupo 3: Control del
3 Datos técnicos ..............................................................................................................7 3.1 Normas y condiciones de
motor..................................................................................26 7.4.4 Grupo 7: Funciones
funcionamiento ..............................................................................7 3.2 Conexión al sistema
adicionales..................................................................................26 8 Solución de
informático ..............................................................................................7
problemas..................................................................................................27 8.1 Mensaje de
4Instalación mecánica ..............................................................................................8 4.1 Dimensiones y
error.............................................................................................................27 8.2 Error de
montaje...............................................................................................8
reinicio.............................................................................................................. 27 8.3 Códigos de
5 Instalación eléctrica..................................................................................................9 5.1 Descripción general de las error.................................................................................................................. 28 8.4 Estado del
conexiones............................................................................9 5.2 Instalación conforme a la normativa LED.................................................................................................................. 30
EMC.........................................................................................9 5.3 Terminales de
9 Otros documentos ....................................................................................................30
control.............................................................................................................10 5.4 Salida de
relé..............................................................................................................10 5.5 Entrada 10 Eliminación .....................................................................................................................30 11

PTC..................................................................................................................10 5.6 Conexión a la red monofásica de Glosario.....................................................................................................................30


120 V..............................................................................11 5.7 Conexión a la red monofásica de 230/240
V..................................................................12 5.8 Conexión a la red trifásica de 230/240
V..................................................................13 5.9 Conexión a la red trifásica de 400
V..................................................................................14 5.10 Conexión a la red trifásica de 480
V..................................................................................16
6Encendido inicial ...............................................................................................................18

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 3


Machine Translated by Google

información general

1 Información general 1.4 Normas y directivas relevantes para el operador


¡Lea atentamente esta documentación antes de instalar el inversor y observe las instrucciones de seguridad! Aplicación según las instrucciones

• Si el producto se utiliza de acuerdo con los datos técnicos, los sistemas de accionamiento cumplen
Este documento incluye únicamente las preguntas más frecuentes y las presenta de forma simplificada para una con las categorías EN 61800­3.
mejor visión general. Encontrará explicaciones técnicas y funcionales detalladas en la documentación completa del • El inversor solo se puede utilizar con fines comerciales o profesionales según lo definido por
producto. EN 61000­3­2.

La documentación completa, más información y herramientas sobre los productos Lenze se pueden encontrar en • La tensión de prueba para pruebas de resistencia de aislamiento entre un potencial de control de 24 V y PE
Internet: http://www.Lenze.com debe medirse de acuerdo con EN 61800­5­1.

1.1 Grupo objetivo • Los cables deben instalarse de acuerdo con la norma EN 60204­1 o la norma eléctrica nacional de EE. UU.
Código NFPA 70 / Código Eléctrico Canadiense C22.1.
El trabajo en el producto solo debe ser realizado por personal cualificado. Este personal debe estar cualificado de
acuerdo con la norma IEC 60364 o CENELEC HD 384. Se considera personal cualificado a aquellas personas que Puesta en servicio
poseen los siguientes conocimientos y experiencia: • Queda prohibida la puesta en servicio o el inicio del funcionamiento según las instrucciones de una máquina con el
• Están familiarizados con la instalación, montaje, puesta en marcha y operación de equipos eléctri­ producto hasta que se haya garantizado que la máquina cumple las regulaciones de la Directiva de Máquinas
Módulos ricos y electrónicos. (2006/42/CE) y la norma EN 60204­1.

• Cuentan con la titulación correspondiente para su trabajo. • La puesta en servicio o el inicio de la operación según las instrucciones solo se permiten si la Directiva EMC
Se cumple con la Directiva 2014/30/UE.
• Conocen y pueden aplicar todas las normas de prevención de accidentes, directivas y
leyes aplicables en el lugar de utilización.

1.2 Aplicación según las instrucciones


El producto está diseñado para su instalación en sistemas o maquinaria eléctrica.

La familia de productos i500 está diseñada para un rango de potencia de 0,25 a 132 kW. El inversor i550 es apto para
accionamientos de cintas transportadoras y de traslación, bombas, ventiladores, bobinadoras, sistemas de elevación
y muchas otras tareas de maquinaria. El inversor no está destinado a utilizarse como electrodoméstico, sino
exclusivamente para fines comerciales o profesionales.

El inversor no es una máquina en términos de la Directiva de Máquinas.

1.3 Normas y directivas específicas del dispositivo


• El producto cumple con los requisitos de protección de la Directiva de baja tensión.
2014/35/UE.
• Para los inversores se utiliza la norma armonizada EN 61800­5­1.

4 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Instrucciones de seguridad

1.5 Identificación de los productos 2 Instrucciones de seguridad

Yo 5 5 AE xxx x 1 xxxx xxxx 2.1 Medidas básicas de seguridad


Tipo de producto Inversor I ¡No tener en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves y daños a la

Familia de productos i500 5 propiedad!


Producto i550 5 • El producto:
Generación de productos Generación 1 A
• debe utilizarse únicamente según las indicaciones.
Tipo de montaje Montaje en armario de control Y
• Nunca deben ponerse en funcionamiento si presentan signos de daños.
Potencia nominal 0,33 hp 125
[hp] (ejemplos) 10 hp 275 • nunca debe modificarse técnicamente.

125 hp 390 • Nunca deben ponerse en funcionamiento si no están completamente montados.


150 hp 411
• Nunca debe utilizarse sin las cubiertas necesarias.
Tensión de red y tipo 1/N/PE CA 120 V 3/ A
de conexión • sólo debe desconectarse de la instalación cuando esté desenergizada.
PE CA 230/240 V B
(ejemplos) • Conecte/desconecte todos los terminales enchufables únicamente cuando el dispositivo esté desenergizado.
Conexiones del motor Eje único 1
• Realizar pruebas de resistencia de aislamiento entre los terminales de potencial de control de 24 V y PE.
Seguridad funcional Sin función de seguridad 0
La tensión máxima de prueba no debe superar los 110 V CC.
integrada Seguridad básica STO A

Grado de protección IP20, recubierto En Las medidas de seguridad son la condición para un funcionamiento seguro y sin problemas y para la consecución de las

Supresión de interferencias Sin 0 características especificadas del producto.

Filtro RFI integrado 1 Las notas de procedimiento y los detalles del circuito que se presentan en este documento son sugerencias y debe verificarse
Solicitud Configuración de parámetro predeterminada: Región 1 su aplicabilidad a la aplicación correspondiente. El fabricante no se responsabiliza de la idoneidad de las propuestas de proceso
EE. UU. (redes de 60 Hz) y circuito.
Tipos de E/S estándar sin red 000S
diseño (ejemplos) El producto puede causar interferencias electromagnéticas (EMC). El operador es responsable de implementar las medidas
E/S de aplicaciones sin red 001S
de supresión de interferencias.

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 5


Machine Translated by Google

Instrucciones de seguridad

2.2 Disposición de los avisos de advertencia 2.3 Peligros residuales

Las instrucciones de seguridad protegen contra lesiones personales y daños materiales. Deben cumplirse las medidas El usuario debe tener en cuenta los peligros residuales mencionados en la evaluación de riesgos de su máquina/sistema.

descritas para la prevención de riesgos.

¡Si no se tiene en cuenta lo mencionado anteriormente pueden producirse lesiones a personas y daños materiales!

PELIGRO Producto

¡Tenga en cuenta las etiquetas de advertencia del producto!


Indica una situación extremadamente peligrosa. El incumplimiento de esta instrucción provocará lesiones graves e
Icono Descripción
irreparables, e incluso la muerte.
carga electrostática
Antes de trabajar en el producto, el personal debe asegurarse de estar libre de carga electrostática.

ADVERTENCIA

Voltaje eléctrico
Indica una situación extremadamente peligrosa. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar lesiones graves e ¡Antes de trabajar en el producto, verifique que no haya voltaje en los terminales de alimentación!
irreparables, e incluso la muerte. Después de desconectar la red eléctrica, los terminales de alimentación transportan el voltaje eléctrico peligroso
que indica el producto.

Alta corriente de fuga


PRECAUCIÓN
¡Implemente instalación fija y conexión PE!

Indica una situación peligrosa. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar lesiones leves o moderadas.

Superficie caliente

¡Utilice equipo de protección personal o espere hasta que el dispositivo se haya enfriado!

NOTA

Indica un peligro material. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar daños materiales. Motor

En caso de cortocircuito de dos transistores de potencia, se produce un movimiento residual de hasta 180°/
Puede producirse un número excesivo de pares de polos en el motor (por ejemplo, motor de 4 polos): movimiento residual máx.
180°/2 = 90°).

6 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Datos técnicos

3 Datos técnicos 3.2 Conexión al sistema informático


3.1 Normas y condiciones de funcionamiento
Conformidades ESTE 2014/35/UE, 2014/30/UE NOTA
EAC TR TC 004/2011, TP TC 020/2011

RoHS 2 2011/65/UE
Voltaje eléctrico Los
Aprobaciones PESADO UL 61800­5­1, CSA 22.2 N° 274

Clase IE2 EN 50598­2


componentes internos tienen potencial de tierra/tierra si no se quitan los tornillos de TI.
Eficiencia energética

Grado de protección IP20 EN 60529 (excepto en la gama de terminales de cable) Se activarán los dispositivos de monitorización del sistema TI. ► Antes de
NEMA 250 (protección tipo 1 únicamente contra contacto accidental) realizar la conexión a un sistema TI, asegúrese de quitar todos los tornillos TI.

Tipo abierto Sólo en sistemas aprobados por UL

Sistemas de energía TT, TN Tensión contra tierra: máx. 300 V

ÉL ¡Aplique las medidas descritas para los sistemas TI!

Conmutación de red 3 veces en un minuto posible

Funcionamiento con interruptor diferencial Hasta 4 kW 30 mA, por encima de este 300 mA
(opcional)

(Red de 120 V y red de 230 V)


Funcionamiento con interruptor diferencial Hasta 4 kW 30 mA, por encima de este 300 mA
(opcional)

(Red de 400 V)
Longitud del cable sin categoría EMC máx. 100 m (≤ 5,5 kW máx. 50 m)

Longitud del cable para EMC Categoría C2 máx. 20 m (≤0,37 kW máx. 15 m)

Categoría C3 máx. 35 m (≤0,37 kW máx. 15 m)

Frecuencias de conmutación 2, 4, 8 y 16 kHz. Las corrientes de salida nominales se aplican a 45


°C y frecuencias de conmutación de 2 y 4 kHz, y a 40 °C y frecuencias
de conmutación de 8 y 16 kHz.
Temperatura ambiente 55 °C (reducción del 2,5 %/°C por encima de 45 °C)

Frecuencia máxima de salida 0 Hz ... 599 Hz

Capacidad de sobrecarga 200 % durante 3 s; 150 % durante 60 s


(red de 120 V y red de 230 V)
Capacidad de sobrecarga
(red de 400 V)
200 % durante 3 s; Trabajo pesado: 150 % durante 60 s;
Trabajo ligero: 125 % durante 60 s
TX10

TX10

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 7


Machine Translated by Google

Instalación mecánica

4 Instalación mecánica
4.1 Dimensiones y montaje
incógnita

Potencia nominal Peso B T X/Y [tornillos + espaciado E1 E2 incógnita

[kW] [kg] Mmm] [mm] [mm] Alto [mm] de orificios] [mm] [mm]

E1
Conexión a red monofásica de 120 V; sin filtro RFI integrado
I55AExxxA 0,25 ... 0,37 1 180 60 130 190 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxA 0,75 ... 1,1 1.35 250 60 130 260 ­ M5 50 50

Conexión a red monofásica 1/1 230/240 V; con filtro RFI integrado


I55AExxxB 0,25 ... 0,37 0.8 155 60 130 165 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxB 0,55 ... 0,75 1 180 60 130 190 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxB 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 ­ M5 50 50

Conexión a red monofásica/trifásica 230/240 V; sin filtro RFI integrado


I55AExxxD 0,25 ... 0,37 0.8 155 60 130 165 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxD 0,55 ... 0,75 1 180 60 130 190 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxD 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 ­ M5 50 50

H1
I55AExxxC 4 ... 5.5 2.1 250 90 130 260 1/1 ­ M5 50 100

Conexión a red trifásica 400 V... Trabajo pesado; con filtro RFI integrado
I55AExxxF 0.37 0.8 155 60 130 165 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxF 0,55 ... 0,75 1 180 60 130 190 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxF 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxF 3 ... 5.5 2.1 250 90 130 260 2/2 30 M5 50 100
I55BExxxF 3 ... 4 1.35 250 60 130 260 1/1 ­ M5 50 50
I55AExxxF 7.5 ... 11 3.7 276 120 130 285 2/2 60 M5 50 100
I55AExxxF 15 ... 22 10.3 347 204.5 222 343 2/2 180 M6 50 100
I55AExxxF 30 ... 45 17.2 450 250 230 496 2/2 210 M8 95 120
I55AExxxF 55 ... 75 24 536 250 265 596 2/2 210 M8 95 260
I55AExxxF 90 ... 110 35.6 685 258 304 748 2/2 210 M8 95 260

Conexión a red trifásica 400 V ­ Trabajo ligero; con filtro RFI integrado
I55AExxxF 4 ... 7.5 2.3 250 90 130 260 2/2 30 M5 50 100 B
­

E2
I55BExxxF 3 ... 4 1.35 250 60 130 260 1/1 M5 50 50
I55AExxxF 11 ... 15 3.7 276 120 130 285 2/2 60 M5 50 100
I55AExxxF 18,5 ... 30 10.3 347 204.5 222 343 2/2 180 M6 50 100
I55AExxxF 37 ... 55 17.2 450 250 230 496 2/2 210 M8 95 120
I55AExxxF 75 ... 90 24 536 250 265 596 260 Al: Altura del dispositivo X/Y: Número de fijaciones superiores/inferiores
2/2 210 M8 95
I55AExxxF 110 ... 132 35.6 685 258 304 748 260 B: Ancho del dispositivo (Y no visible en la ilustración)
2/2 210 M8 95
T: Profundidad del dispositivo X ­ X: Espaciado de orificios sobre el centro del dispositivo
H1: Dimensión del orificio para fijación superior/inferior E1: Espacio libre de montaje superior
E2: Espacio libre de montaje inferior

8 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica

5 Instalación eléctrica 5.2 Instalación conforme a EMC


5.1 Descripción general de las conexiones El sistema de accionamiento (inversor y accionamiento) cumple con la Directiva EMC 2014/30/UE si se instalan de acuerdo con
las directrices de los sistemas de accionamiento típicos de la CE.
El diagrama de conexión se considera un ejemplo para todas las clases de tensión y potencia. Encontrará diagramas de conexión a
La estructura del gabinete de control debe soportar la instalación compatible con EMC con cables de motor blindados.
la red diferentes en los capítulos correspondientes.
L1
L2
L3
3/N/PE • Utilice conexiones de blindaje suficientemente conductoras.
norte
CA 400 V
EN • Conecte la carcasa con efecto de protección a la placa de montaje conectada a tierra con una superficie
F1 lo más grande posible, por ejemplo, de inversores y filtros RFI.
1/N/PE
CA 170 V ... 264 V • Utilice puntos de puesta a tierra centrales.
Q1
45 Hz ... 65 Hz
La siguiente figura muestra un cableado efectivo con blindaje en la pared del armario de control.

Una conexión de escudo para conexiones de control


B Cable de control

C Placa de montaje conductora de electricidad


METRO

+
L1

L3

X9

NO

Abrazaderas de protección D
CAROLINA
X100

NORTE
DEL
L2/

CO
N

E Cable de motor de baja capacitancia (núcleo


C/núcleo/núcleo C/blindaje)
< 75/150 pF/m ≤ 2,5 mm²;
CA 240 V Núcleo C/núcleo/núcleo C/escudo
3A
< 150/300 pF/m ≥ 4 mm²)
Conexión a la red eléctrica Salida de relé Terminales de control
A
+24 V +10 V
mA
10

100 mA

Y B
Conexión del motor PTC o Seguridad STO
térmico
4.4k

4.4k

4.4k

4.4k

4.4k

contacto D do
Tierra
24E

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5
DO1

Alternativamente, el cable del motor se puede proteger en una placa de protección del motor opcional.
HERMANO

Tierra

Tierra

+
X105

X109

AO1
Rb1

Rb2

24E

AI1

AI2
GS
EN

ES
EN

En

10
X1

24
T1

T2

X3

" " "


10k
1k ...
0 ...
10
V

CC 24 V SELV/PELV
Yo
Yo (+19,2 … +28,8 V) DI3 DI4

+ M
3~
S1

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 9


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica

5.3 Terminales de control 5.4 Salida de relé


E/S estándar El relé no es adecuado para la conmutación directa de un freno de retención electromecánico.

Utilice un circuito supresor correspondiente en caso de carga inductiva o capacitiva.


Entrada/salida Terminal X3 Información

Entradas digitales DI1, DI2, DI3, DI4, DI5 DI3/DI4 se pueden utilizar opcionalmente como entrada de frecuencia o codificador. Inversor [kW] 0,25 ... 132 Salida de relé
ALTO­activo/BAJO­activo conmutable BAJO = 0 ... +3 V, ALTO = +12 Conexión Salida de relé X9
V ... +30 V

X9

NO
CAROLINA
NORTE
CON

DEL
Tipo de conexión Terminal de tornillo enchufable
Salidas digitales DO1 Salida digital (máx. 100 mA para DO1 y salida de 24 V)
Sección transversal mínima del cable mm² ­
Entradas analógicas AI1, AI2 Se puede utilizar opcionalmente como entrada de voltaje o entrada de corriente.
Sección transversal máxima del cable mm² 1.5
Salidas analógicas AO1 Se puede utilizar opcionalmente como salida de tensión o salida de corriente.
Longitud de pelado mm 6
Entrada de 24 V 24E Entrada para alimentación de CC independiente de la red eléctrica para la electrónica
Par de apriete Nuevo Méjico 0.2
de control (incluida la comunicación). Máx. 1 A. CA 240 V
Herramientas necesarias 0,4 x 2,5 3A
Salida de 10 V 10 V Principalmente para la alimentación de un potenciómetro (1...10 kΩ).
Máx. 10 mA

Salida de 24 V 24 voltios Principalmente para la alimentación de entradas digitales. (Máx. 100 mA para DO1 y CON Contacto común
salida de 24 V) CAROLINA DEL NORTE
Contacto normalmente cerrado
Potencial de referencia GND NO Contacto normalmente abierto
Sistema de conexión Terminal de resorte
Tensión de conmutación máxima/corriente de
enchufable
conmutación

CA 240 V/3 A
Inversor [kW] 0,25 ... 132
CC 24 V/2 A
Conexión Terminales de control X3 CC 240 V/0,16 A

Tipo de conexión Terminal de resorte enchufable


Sección transversal mínima del cable mm² ­

Sección transversal máxima del cable mm² 1.5


Entrada PTC 5.5
Longitud de pelado mm 9
En la configuración predeterminada, la monitorización de la temperatura del motor está activa. Por defecto, se
­
Par de apriete Nuevo Méjico

instala un puente entre los terminales T1 y T2.


Herramientas necesarias 0,4 x 2,5
Antes de conectar un sensor térmico, retire el cable puente.
Terminales de control
Inversor [kW] 0,25 ... 132 Entrada PTC
Conexión PTC o contacto térmico
Frente
Tierra

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5
24E

DO1

X109
fila
Terminal X109: T1
Atrás

X109
Tierra
Tierra

AO1
24E

T1

T2
AI1

AI2

10
X3

Terminal X109: T2
V

fila
24
V

Tipos de sensores Sensor único PTC


10k

Sensor triplete PTC


1k ...
0 ...
10
V

DI3 DI4 Contacto térmico


CC 24 V SELV/PELV
(+19,2 … +28,8 V) S1

10 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica
Conexión a la red eléctrica
5.6 Conexión a la red eléctrica monofásica 120 V
Datos de terminales, monofásica 120 V L2
L3
3/N/P
I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxA norte
CA 208 V ... 240 V
Inversor 0,25 ... 0,37 0,75 ... 1,1 0,25 ... 1,1 0,25 ... 1,1 EN
[kW]
Conexión Conexión a la red eléctrica X100 Conexión PE F1
Conexión del motor X105 1/N/PE
Q1 CA 90 V ... 132 V
Tipo de conexión Terminal de tornillo enchufable Tornillo de PE Terminal de tornillo
45 Hz ... 65 Hz
enchufable

L1
Sección transversal mínima del cable mm² 1 1.5 1

X100

L2/
N
Sección transversal máxima del cable mm² 2.5 6 6 2.5

Longitud de pelado mm 8 10 8
0.5 0.7 2 0.5 L2
Par de apriete Nuevo Méjico
2/N/PE
Herramientas necesarias 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 Torx 20 0,5 x 3,0 norte
CA 208 V ... 240 V
EN
Fusión de datos
F1
Inversor [kW] 0,25 0.37 0,75 1.1 1/N/PE
Q1 CA 90 V ... 132 V
Corriente de salida nominal (8 kHz) A 1.7 2.4 4.2 6
45 Hz ... 65 Hz
Corriente de salida máxima (15 s) A 2.6 3.6 6.3 9

L1
Funcionamiento sin estrangulador de red

X100

L2/
N
Corriente nominal de red A 6.8 9.6 16.8 22.9
Fusible

Característica gG/gL o gRL Conexión del motor


Corriente nominal máxima A 16 16 25 25
Cortacircuitos
Característica B

X105

Rb1

Rb2
Corriente nominal A 16 16 25 25

EN

EN
En
máxima Disyuntor diferencial
Conexión a la red eléctrica monofásica ≥ 30 mA, tipo B

METRO

3~

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 11


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica
Conexión a la red eléctrica
5.7 Conexión a la red eléctrica monofásica 230/240 V
Datos de terminales, monofásica 230/240 V L2
3/N/PE
L3
I55AxxxB I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxA CA 400 V
norte

EN
Inversor [kW] 0,25 ... 0,75 1.1 ... 2.2 0,25 ... 2,2 0,25 ... 2,2
Conexión Conexión a la red eléctrica X100 Conexión PE F1

Conexión del motor X105 1/N/PE


Q1 CA 170 V ... 264 V
Tipo de conexión Terminal de tornillo enchufable Tornillo de PE Terminal de tornillo 45 Hz ... 65 Hz
enchufable

L1

L3
Sección transversal mínima del cable mm² ­ ­ ­

L2/
X100

N
Sección transversal máxima del cable mm² 2.5 6 6 2.5

Longitud de pelado mm 8 10 8
0.5 0.7 2 0.5 L2
Par de apriete Nuevo Méjico
3/N/PE
L3
Herramientas necesarias 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 Torx 20 0,5 x 3,0 CA 208 V ... 240 V
norte

EN
Fusión de datos F1

F2
Inversor [kW] 0,25 0.37 0,55 0,75 1.1 1.5 2.2 2/EP
Q1 CA 170 V ... 264 V
Corriente de salida nominal (8 kHz) A 1.7 2.4 3.2 4.2 6 7 9.6
45 Hz ... 65 Hz
Corriente de salida máxima (15 s) A 2.6 3.6 4.8 6.3 9 10.5 14.4

L1

L3
Funcionamiento sin estrangulador de red

L2/
X100

N
Corriente nominal de red A 4 5.7 7.6 10 14.3 16.7 22.5
Fusible

Característica L2
gG/gL o gRL 2/N/PE
Corriente nominal máxima A 10 10 16 16 25 25 25 CA 208 V ... 240 V
norte

EN
Cortacircuitos
F1
Característica B …
F2
2/EP
Corriente nominal máxima A 10 10 16 16 25 25 25
Q1 CA 170 V ... 264 V
Disyuntor de fuga a tierra 45 Hz ... 65 Hz
Conexión a la red eléctrica monofásica ≥ 30 mA, tipo B

L1
L2/
X100

N
Conexión del motor

X105

Rb1
Rb2
EN
METRO

3~

12 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica
Conexión a la red eléctrica
5.8 Conexión a la red eléctrica trifásica 230/240 V
Datos de terminales, trifásico 230/240 V L2
3/N/PE
L3
I55AxxxD I55AxxxD I55AxxxC I55AxxxX I55AxxxD I55AxxxC CA 208 V ... 240 V
norte

1.1 ... 2.2 EN


Inversor [kW] 0,25 ... 0,75 4 ... 5.5 0,25 ... 5,5 0,25 ... 2,2 4 ... 5.5
F1
Conexión Conexión a la red eléctrica X100 Conexión PE Conexión del motor X105 …
F3
Terminal de tornillo Tornillo de PE Terminal de tornillo 3/EP
Tipo de conexión Terminal de tornillo enchufable Terminal de tornillo
Q1 CA 170 V ... 264 V
enchufable
45 Hz ... 65 Hz
Sección transversal mínima del cable mm² ­ ­ ­

L2

L3
L1

Carolina

Carolina
mm² 2.5 6 6 6 2.5 6

X100
Sección transversal máxima del cable

Norte

Norte
del

del
Longitud de pelado mm 8 9 10 8 9

Par de apriete Nuevo Méjico 0.5 0.7 0.5 2 0.5 0.5


L2
Herramientas necesarias 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 0,6 x 3,5 Torx 20 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 3/N/PE
L3
CA 208 V ... 240 V
Fusión de datos norte

EN
F1
Corriente [kW] 0,25 0.37 0,55 0,75 1.1 1.5 2.2 4 5.5 …
F3
de salida nominal del inversor (8 kHz) A 1.7 2.4 3.2 4.2 6 7 9.6 16.5 23 3/EP
Q1 CA 170 V ... 264 V
(Servicio pesado)
45 Hz ... 65 Hz
Corriente de salida máxima (15 s) A 2.6 3.6 4.8 6.3 9 10.5 14.4 24.8 34.5
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

L1

L3
Corriente de salida nominal A 20.6

L2/
X100

N
(Trabajo ligero)
A ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 24.8
Corriente de salida máxima (15 s)
Conexión del motor
Funcionamiento sin estrangulador de red
Corriente nominal de red A 2.6 3.9 4.8 6.4 7.8 9.5 13.6 20.6 28.8
Fusible

Característica

X105
gG/gL o gRL

Rb1

Rb2
EN
EN

En
Corriente nominal máxima A 10 10 16 16 25 25 25 32 32
Cortacircuitos
Característica B
Corriente nominal máxima A 10 10 16 16 25 25 25 32 32

Disyuntor de fuga a tierra METRO

3~
Conexión a la red eléctrica trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA,
tipo B

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 13


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica

5.9 Conexión a la red eléctrica trifásica 400 V


Datos de terminales, trifásico 400 V

I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF

Inversor [kW] 0,37 ... 2,2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0,37 ... 5,5 7.5 ... 11 15 ... 22 0,37 ... 2,2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22
Conexión Conexión a la red eléctrica X100 Conexión PE Conexión del motor X105

Tipo de conexión Terminal de tornillo Terminal de tornillo Tornillo de PE Terminal de tornillo Terminal de tornillo
enchufable enchufable
Sección transversal mínima del cable mm² 1 1.5 1
Sección transversal máxima del cable mm² 2.5 4 6 16 35 6 16 25 2.5 6 16 35

Longitud de pelado mm 8 8 9 11 18 10 11 16 8 9 11 18

Par de apriete Nuevo Méjico 0.5 0.6 0.5 1.2 3.8 2 3.4 4 0.5 0.5 1.2 3.8

Herramientas necesarias 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 0,6 x 4,0 0,6 x 5,5 Torx 20 PZ2 PZ2 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 0,8 x 4,0 0,8 x 5,5

Fusión de datos/datos de rendimiento

Inversor [kW] 0.37 0,55 0,75 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5 11 15 18.5 22 Conexión a la red eléctrica
Corriente de salida nominal (8 kHz) A 1.3 1.8 2.4 3.2 3.9 5.6 7.3 9.5 13 16.5 23.3 32 40 47
(Servicio pesado) L2
3/N/PE
L3
Corriente de salida máxima (15 s) A 2 2.7 3.6 4.8 5.9 8.4 11 14.3 19.5 25 35 48 60 71 CA 400 V
norte

A ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 8.8 11.9 15.6 23 28.2 38.4 48


Corriente de salida nominal EN
F1
(trabajo ligero) …
A ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 11 14.3 19.5 23.6 35 48 60 F3
Corriente de salida máxima (15 s) 3/EP
Q1 CA 340 V ... 528 V
Funcionamiento sin estrangulador de red
45 Hz ... 65 Hz
Corriente nominal de red A 1.8 2.5 3.3 4.4 5.4 7.8 9.6 12.5 17.2 20 28.4 38.7 48.4 ­

L1
L2

L3
Fusible

+Y

­y
X100
Característica gG/gL o gRL
Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 ­

Cortacircuitos
Conexión del motor

Característica B
Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 ­

X105

Rb1
Rb2
Funcionamiento con estrangulador de red

EN
EN

En
Corriente nominal de red A 1.4 2 2.6 3 3.7 5.3 6.9 9 12.4 15.7 22.3 28.8 36 42
Fusible

Característica gG/gL o gRL


Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63
Cortacircuitos METRO

3~
Característica B
Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Disyuntor de fuga a tierra


Conexión a la red eléctrica trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA, tipo B

En el caso de trabajo ligero superior a 15 kW y trabajo pesado superior a 22 kW, se debe utilizar un estrangulador de red.

14 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica

Datos de terminales, trifásico 400 V Conexión a la red eléctrica

I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF L2


3/N/PE
Inversor [kW] 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 30 ... 75 90 ... 132 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 L3
CA 400 V
Conexión Conexión a la red eléctrica X100 Conexión PE Conexión del motor X105
norte

EN
Tipo de conexión Terminal de tornillo Tornillo de PE Perno de encendido Terminal de tornillo F1

Sección mínima del cable mm² 1 1.5 1 F3
3/EP
Sección transversal máxima del cable mm² 50 95 150 25 150 50 95 150 Q1 CA 340 V ... 528 V
­ 45 Hz ... 65 Hz
Longitud de pelado mm 19 22 28 16 19 22 28
4 10 18 4 10 4 10 18

L1

L2

L3
Par de apriete Nuevo Méjico

X100

+Y

­y
Herramientas necesarias Hexágono interior 5 Hexágono interior 6 Hexágono interior 8 PZ2 Llave de tamaño 13, vaso hexagonal 5 Hexágono interior 6 Hexágono interior 8

Conexión del motor


Fusión de datos

Inversor [kW] 30 37 45 55 75 90 110 132


A 61 76 89 110 150 180 212 ­
Corriente de salida nominal (trabajo pesado)

X105

Rb1

Rb2
­

EN
A 92 114 134 165 225 270 318

EN

En
Corriente de salida máxima (15 s)
Corriente de salida nominal (trabajo ligero) A 56.4 73.2 91.2 107 132 180 216 254

Corriente de salida máxima (15 s) A 71 92 114 135 165 225 270 318

Funcionamiento con estrangulador de red


Corriente nominal de red A 54.9 68 80 99 135 168 198 ­

Fusible METRO

3~

Característica gG/gL o gRL gramo

Corriente nominal máxima A 80 100 125 160 16 300 300 300


Cortacircuitos
Característica B
Corriente nominal máxima A 80 100 125 ­ ­ ­ ­ ­

Disyuntor de fuga a tierra


Conexión a la red eléctrica trifásica ≥ 300 mA, tipo B

En el caso de trabajo ligero superior a 15 kW y trabajo pesado superior a 22 kW, se debe utilizar un estrangulador de red.

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 15


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica

5.10 Conexión a la red eléctrica trifásica 480 V


Datos de terminales, trifásico 480 V

I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF
Inversor [kW] 0,37 ... 2,2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0,37 ... 5,5 7.5 ... 11 15 ... 22 0,37 ... 2,2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22
Conexión Conexión a la red eléctrica X100 Conexión PE Conexión del motor X105

Tipo de conexión Terminal de tornillo enchufable Terminal de tornillo Tornillo de PE Terminal de tornillo enchufable Terminal de tornillo
Sección mínima del cable mm² 1 1.5 1
Sección transversal máxima del cable mm² 2.5 4 6 16 35 6 16 25 2.5 2.5 6 16 35

Longitud de pelado mm 8 8 9 11 18 10 11 16 8 8 9 11 18

Par de apriete Nuevo Méjico 0.5 0.6 0.5 1.2 3.8 2 3.4 4 0.5 0.5 0.5 1.2 3.8

Herramientas necesarias 0,5 x 3,0 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 0,8 x 4,0 0,8 x 5,5 Llave Torx 20 PZ2 0,5 x 3,0 0,5 x 3,0 0,6 x 3,5 0,8 x 4,0 0,8 x 5,5

Fusión de datos/datos de rendimiento

Corriente [kW] 0.37 0,55 0,75 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5 11 15 18.5 22 Conexión a la red eléctrica
de salida nominal del inversor (8 kHz) A 1.1 1.6 2.1 3 3.5 4.8 6.3 8.2 11 14 21 27 34 40.4
(Servicio pesado) L2
3/N/PE
L3
Corriente de salida máxima (15 s) A 1.7 2.4 3.2 4.5 5.3 7.2 9.5 12.3 16.5 21 31.5 40.5 51 61 CA 480 V
norte

A ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 7.6 9.8 13.2 18.3 25.2 32.4 40.8


Corriente de salida nominal EN
F1
(trabajo ligero) …
A ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 9.5 12.3 16.5 21 31.5 40.5 51 F3
Corriente de salida máxima (15 s) 3/EP
Q1 CA 340 V ... 528 V
Funcionamiento sin estrangulador de red
45 Hz ... 65 Hz
Corriente nominal de red A 1.5 2.1 2.8 3.7 4.5 6.5 8 10.5 14.3 16.6 23.7 32.3 40.3 47.4

L1

L3
L2
Fusible

­y
+Y
X100
Característica gG/gL o gRL
Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63
Conexión del motor
Cortacircuitos
Característica B
Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

X105

Rb1
Rb2
Funcionamiento con estrangulador de red

EN
EN

En
Corriente nominal de red A 1.2 1.7 2.2 2.5 3.1 4.4 5.8 7.5 10.3 13.1 18.6 24 30 35.3
Fusible

Característica gG/gL o gRL


Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63
Cortacircuitos METRO

3~
Característica gG/gL o gRL
Corriente nominal máxima A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Disyuntor de fuga a tierra


Conexión a la red eléctrica trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA, tipo B

En el caso de trabajo ligero superior a 15 kW y trabajo pesado superior a 30 kW, se debe utilizar un estrangulador de red.

16 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Instalación eléctrica

Datos de terminales, trifásico 480 V Conexión a la red eléctrica

I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF L2


3/N/PE
Inversor [kW] 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 30 ... 75 90 ... 132 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 L3
CA 480 V
Conexión Conexión a la red eléctrica X100 Conexión PE Conexión del motor X105
norte

EN
Tipo de conexión Terminal de tornillo Tornillo de PE Perno de encendido Terminal de tornillo F1

Sección mínima del cable mm² 1 1.5 1 F3
3/EP
Sección transversal máxima del cable mm² 50 95 150 25 150 50 95 150 Q1 CA 340 V ... 528 V
­ 45 Hz ... 65 Hz
Longitud de pelado mm 19 22 28 16 19 22 28
4 10 18 4 10 4 10 18

L1

L2

L3
Par de apriete Nuevo Méjico

X100

+Y

­y
Herramientas necesarias Hexágono interior 5 Hexágono interior 6 Hexágono interior 8 PZ2 Llave de tamaño 13, vaso hexagonal 5 Hexágono interior 6 Hexágono interior 8

Conexión del motor


Fusión de datos

Inversor [kW] 30 37 45 55 75 90 110 132


A 52 65 77 96 124 156 180 ­
Corriente de salida nominal (8 kHz)

X105

Rb1

Rb2
EN
EN

En
(Servicio pesado)
A 78 98 116 144 186 234 270 ­
Corriente de salida máxima (15 s)
Corriente de salida nominal A 48.5 62.4 78 92.4 115 149 187 216
(trabajo ligero)

Corriente de salida máxima (15 s) A 61 78 98 116 144 186 234 270

Funcionamiento con estrangulador de red


METRO

3~

Corriente nominal de red A 45.7 57 66.7 83 113 146 168 ­

Fusible

Característica gG/gL o gRL gramo

Corriente nominal máxima A 80 100 125 160 160 300 300 300
Cortacircuitos
Característica B
Corriente nominal máxima A 80 100 125 ­ ­ ­ ­ ­

Disyuntor de fuga a tierra


Conexión a la red eléctrica trifásica ≥ 300 mA, tipo B

En el caso de trabajo ligero superior a 15 kW y trabajo pesado superior a 30 kW, se debe utilizar un estrangulador de red.

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 17


Machine Translated by Google

Encendido inicial

6 Encendido inicial 7 Puesta en servicio

PELIGRO PELIGRO

Tensión eléctrica. Un Tensión eléctrica. Un

cableado incorrecto puede causar estados inesperados durante la fase de puesta en marcha. ► El cableado cableado incorrecto puede causar estados inesperados durante la fase de puesta en marcha. ► El cableado
debe ser completo y correcto. ► El cableado debe estar debe ser completo y correcto. ► El cableado debe estar

libre de cortocircuitos y fallas a tierra. ► La configuración del circuito del motor libre de cortocircuitos y fallas a tierra. ► La configuración del circuito del motor

(estrella/triángulo) debe adaptarse al inversor. ► El motor debe estar conectado en fase (sentido de giro). ► La (estrella/triángulo) debe adaptarse al inversor. ► El motor debe estar conectado en fase (sentido de giro). ► La

función de parada de emergencia del sistema debe funcionar correctamente. función de parada de emergencia del sistema debe funcionar correctamente.

► Limpie el área peligrosa. ► Limpie el área peligrosa.

► Respete las instrucciones de seguridad y las distancias de seguridad. ► Respete las instrucciones de seguridad y las distancias de seguridad.

Condiciones previas
7.1 Módulo de teclado ►
• Las conexiones de alimentación deben estar cableadas. •
Conecte el teclado al inversor.
Las entradas digitales X3/DI1 (inicio/parada), X3/DI3 (inversión) y X3/DI4 (preajuste de frecuencia)
El teclado también se puede conectar y quitar durante el funcionamiento.
20 Hz) debe estar cableado.

• La entrada analógica X3/AI1 no debe estar cableada ni conectada a GND.

Conecte la tensión de red ►

Conecte la tensión de red y compruebe que está listo para funcionar.

Observe las pantallas de estado del LED “RDY” y “ERR” en el panel frontal del inversor.

Ver „Estado del LED“. 30

18 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

7.1.1 Funciones de las teclas 7.1.3 Puesta en servicio rápida ­ control de terminales

Actuación Acción
La siguiente descripción general rápida con representación gráfica de parámetros es suficiente para la puesta en
Llave
marcha de numerosas aplicaciones con control de terminal. Se describen más opciones de configuración en este
Presione brevemente • Navegación en el menú
• Alteración de parámetros documento o en el documento de puesta en marcha.

1. Cargar configuración predeterminada = Establecer P700.01 en 1.


Presione brevemente • Ir a Menú/Parámetros

• Confirmar parámetro 2. Configure los siguientes parámetros para el control de la característica V/f:
Mantenga pulsado durante 3 segundos • Guardar parámetros • Tensión de red P208.01
• “P.SAVED” en la pantalla indica que los parámetros se han guardado
• Datos característicos V/f: Tensión base P303.01
Presione brevemente Salir del menú/Parámetros
• Datos característicos V/f: Frecuencia base P303.02

Presione brevemente Activar el control del teclado


• Frecuencia mínima P210.00

• Frecuencia máxima P211.00


Presione brevemente Motor de arranque
• Tiempo de aceleración 1 P220.00

Presione brevemente Cambiar la dirección de rotación • Tiempo de desaceleración 1 P221.00

• Entrada analógica 1: Valor de frecuencia mínima P430.02


Presione brevemente Detener el motor
• Entrada analógica 1: Valor de frecuencia máxima P430.03

El motor debe estar detenido antes de poder cambiar o confirmar los parámetros. 3. Mantenga presionada la tecla durante más de 3 segundos para guardar la configuración.

Los ajustes se guardan temporalmente hasta que se apague el motor. Para guardarlos permanentemente,
mantenga pulsada la tecla durante 3 s.
P211.00
7.1.2 Ejemplo de manejo del teclado

Ejemplo de asignación de función DO1 con el parámetro P420.02. P430.03 P221.00

Frecuencia
Configuración de E/S

GRUPO 4
AI1 P220.00

P430.02 P430.02
P210.00
Salidas digitales de Fct.

P420.XX Tiempo

Función DO1

P420.02

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 19


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

Con el cableado que se muestra a continuación, el inversor se puede operar utilizando los terminales de control (X3). 7.2 Control del teclado Active la
• El preajuste 1 se activa si DI4 está conectado. tecla de control temporal del teclado para activar
• El preajuste 2 se activa si está conectado DI5. 1. Presione el el control del teclado.
• El ajuste preestablecido 3 se activa si DI4 y DI5 están conectados al mismo tiempo. 2. Presione la tecla para confirmar el control del teclado.

Tierra Rango Desactivar el control temporal del teclado

AI1 de entrada de frecuencia 1. Presione el Tecla para desactivar el control del teclado.
AI2 de punto de ajuste
2. Presione la tecla para confirmar el control del teclado.
GND [Hz]: *P430.02 ­ *P430.03
AO1
Activar el control permanente del teclado Si el
10 V Alimentación de 10 VCC
teclado no tiene parámetros: ► Configure tecla, el control del motor se activa a través de lo siguiente
24 V Alimentación de 24 VCC, 100 mA
el parámetro
Comenzar
DI1
P200.00 a 1. ► Configure el parámetro
DI2 Restablecer error (opcional)
P201.01 a 1. ► Configure el parámetro
DI3 Cambiar dirección de rotación (opcional)
P400.01 a 1. ► Configure el parámetro
DI4 Activar preset (Bit 0) (opcional)
P400.02 a 1. tecla para arrancar el motor.
DI5 Activar preset (Bit 1) (opcional)
Utilice el
7.1.4 Control de terminal extendido
Iniciar/controlar/detener el motor con tecla del teclado
La siguiente ilustración muestra un cableado más extenso de los terminales de control (X3) vinculados con los respectivos 1. Presione el para arrancar el motor.
parámetros.
• El teclado muestra la velocidad del motor. o la tecla
24E Alimentación externa opcional de 24 V
Configuración Tierra GND para señales analógicas y digitales 2. Utilice el para cambiar el punto de ajuste de frecuencia. tecla para detener el motor.
predeterminada
AI1 Configuración de entrada analógica1: *P430.01 (señal de 0 a 10 VCC)
E/S * 3. Presione el
*P201.01 (AI1 configurado AI2 Rango de entrada analógica 2 [Hz]: P430.02 — *P430.03 Salida
como punto de ajuste estándar) AO1 analógica 1 Cambiar la tecla de dirección de
10 V Alimentación de 10 V CC para
1. Presione el rotación.
24 V potenciómetro Alimentación de 24 V CC, 100 mA, referencia
*P400.02 Inicio *P400.04 Reset error *P400.13 DI1 para entradas
2. Presione la tecla para confirmar la inversión de la dirección de rotación.
Marcar sentido de giro Activar preset (bit 0) DI2 digitales Entrada bit 1 bit 0 0 1 1 Valores de frecuencia
DI3 digital 1 Entrada 1 preestablecidos Preset 01 (*P450.01)7.3 Puesta en marcha con EASY Starter La puesta en marcha y el
*P400.18 DI4 digital 2 Entrada 0 Preajuste 02 (*P450.02)
*P400.19 Activar preajuste (bit 1) DI5 digital 3 Entrada 1 Preajuste 03 (*P450.03) diagnóstico se pueden realizar con la herramienta de ingeniería EASY Starter.
DO1 activado en *P420.02 Soltar freno DO1 digital 4 Entrada Para ello se requiere un módulo USB y un cable USB estándar (conector A a conector micro­B). http://www.Lenze.com
Tierra digital 5 Salida digital 1 GND para señales analógicas y digitales

*P420.01 Relé activado en NO Contacto de relé NO


Listo para operar
CON Contacto común del relé
CAROLINA DEL NORTE Contacto NC del relé

20 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

7.4 Los parámetros más importantes de un vistazo


Este capítulo contiene los parámetros y selecciones más importantes. Puede encontrar una descripción detallada en el documento de puesta en servicio. http://www.Lenze.com

Los parámetros se dividen en los siguientes grupos de funciones:

• Grupo Pxxx.xx 0: Favoritos

• Grupo 1 P1xx.xx: Diagnóstico

• Grupo 2 P2xx.xx: Configuración básica

• Grupo 3 P3xx.xx: Control del motor

• Grupo 4 P4xx.xx: configuración de E/S

• Grupo 5 P5xx.xx: Configuración de red

• Grupo 6 P6xx.xx: Controlador de procesos

• Grupo 7 P7xx.xx: Funciones adicionales

• Grupo 8 P8xx.xx: Secuenciador

7.4.1 Grupo 0: Favoritos

El grupo 0 contiene los favoritos configurables que también están contenidos en los grupos 1 a 8. En la configuración predeterminada, estos son los parámetros más comunes para la solución de aplicaciones típicas.

Código de visualización Designación Posibles configuraciones/rangos de valores Código del teclado Información

P100.00 Frecuencia de salida xx Hz (solo lectura) xx Visualización de la frecuencia de salida real.

P103.00 Actual actual % (solo lectura) x VAC Visualización de la corriente real del motor.

P106.00 Voltaje del motor (solo lectura) ­ (solo Visualización de la tensión real del motor.

P150.00 Código de error lectura) Mensaje de error.

P200.00 Selección de control Teclado de E/S [0] Esta selección permite una asignación flexible de los comandos de inicio, parada y dirección de rotación con fuentes de señales digitales.

flexible [1] Esta opción permite que el motor arranque exclusivamente mediante la tecla de arranque del teclado. Se ignoran otras fuentes de señal para el arranque del motor.

P201.01 F­setp.fuente Teclado [1] El punto de ajuste se especifica localmente mediante el teclado.

Entrada analógica 1 [2] El punto de ajuste se define como señal analógica a través de la entrada analógica 1.

Entrada analógica 2 [3] El punto de ajuste se define como señal analógica a través de la entrada analógica 2.

Entrada HTL [4] Las entradas digitales DI3 y DI4 se pueden configurar como entrada HTL para utilizar un codificador HTL como codificador de punto de ajuste o definir el punto de ajuste como una frecuencia de
referencia ("tren de pulsos").
Red [5] El punto de ajuste se define como objeto de datos de proceso a través de la red.

Preajuste de frecuencia 1...15 [11] ... [25] Para la selección del punto de ajuste, se pueden parametrizar y seleccionar valores preestablecidos. Todos los preajustes de frecuencia se describen detalladamente en el manual
de puesta en servicio. http://www.Lenze.com
P203.01 Método de inicio Normal [0] Después del comando de inicio, las rampas estándar están activas.

Frenado de CC [1] Después del comando de arranque, la función "Frenado CC" está activa durante el tiempo configurado en P704.02.

Circuito de reinicio en vuelo [2] Después del comando de arranque, el circuito de reinicio en vuelo se activa.

Premagnetización [3] Tras la orden de arranque, se activan las rampas estándar y se activa la premagnetización del motor. Esto reduce la corriente del motor y suaviza la curva de aceleración durante el arranque (solo
relevante en el modo de control de motor V/f).

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 21


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

Código de visualización Designación Posibles configuraciones/rangos de valores Código del teclado Información

P203.03 Método de parada De cabotaje [0] El motor no tiene par (se detiene por inercia).

Rampa estándar [1] El motor se detiene con el tiempo de desaceleración 1 P221.00 (o tiempo de desaceleración 2 P223.00 si está activado).

Rampa de parada rápida [2] El motor se detiene con el tiempo de desaceleración (P225.00) configurado para la función "parada rápida".

Posicionamiento de apagado [3] Es similar al método de parada "rampa estándar [1]". Sin embargo, dependiendo de la frecuencia de salida real, el inversor retrasa el inicio de la rampa de deceleración para que el número de
revoluciones del motor hasta alcanzar la parada, y por lo tanto, la posición de parada, se mantenga relativamente constante.
P208.01 Tensión de red 230 Veff [0] Selección de la tensión de red para el accionamiento del inversor.
400 Veff [1]
480 Veff [2]
120 Veff [3]
P210.00 Frecuencia mínima 0,0 ... 599,0 Hz Valor límite inferior para todos los puntos de ajuste de frecuencia.

P211.00 Frecuencia máxima Dispositivo para red de 50 Hz: 50 Valor límite superior para todos los puntos de ajuste de frecuencia.
Hz * Dispositivo para red de 60 Hz:
60 Hz *

P220.00 Aceleración 1 0,0 ... 5,0 ... 3600,0 s Tiempo de aceleración 1.

P221.00 Desaceleración 1 0,0 ... 5,0 ... 3600,0 s Tiempo de desaceleración 1

P300.00 Modo de control del motor Servocontrol (SC ASM) [2] Este modo de control se utiliza para el servocontrol de un motor asíncrono. Este modo de control del motor se describe en el manual de puesta en servicio. http://www.Lenze.com

Control sin sensores (SL PSM) [3] Este tipo de control se utiliza para el control sin sensores de un motor síncrono. Este modo de control del motor se describe en el manual de puesta en servicio. http://www.Lenze.com

Control vectorial sin sensores [4] Este tipo de control se utiliza para el control vectorial sin sensor de un motor asíncrono. Para ello, consulte los parámetros P327.04 y P327.05 para identificar y calibrar el motor.
(SLVC)

VFC de bucle abierto [6] Este modo de control se utiliza para el control de velocidad de un motor asíncrono a través de una característica V/f y es el modo de control más simple.

Control de la característica V/f [7] El modo de control se utiliza para el control de velocidad de un motor asíncrono a través de una característica V/f con retroalimentación de velocidad.
(VFC circuito cerrado) Este modo de control del motor se describe en el manual de puesta en servicio. http://www.Lenze.com
P302.00 Forma característica Lineal [0] Característica lineal para accionamientos con par de carga constante a lo largo de la velocidad.
V/f Ley del cuadrado [1] Característica de ley cuadrática para accionamientos con un par de carga de ley cuadrática sobre la velocidad.
Eco [3] Característica lineal con optimización energética en el rango operativo de carga parcial.
P303.01 0 ... 230 ... 5000 V *
Voltaje base El voltaje base y la frecuencia base definen la relación V/f y, por lo tanto, el gradiente de la característica V/f.
• El voltaje base V/f generalmente se establece en el voltaje nominal del motor.
• La frecuencia base V/f normalmente se establece en la frecuencia nominal del motor.
P303.02 Frecuencia base Dispositivo para red de 50 Hz: El voltaje base y la frecuencia base definen la relación V/f y, por lo tanto, el gradiente de la característica V/f.
50 Hz * • El voltaje base V/f generalmente se establece en el voltaje nominal del motor.
Dispositivo para red de 60 Hz: • La frecuencia base V/f normalmente se establece en la frecuencia nominal del motor.
60 Hz *

P304.00 Limitación de rotación Solo en sentido horario (CW) [0] El motor solo puede girar en sentido horario (CW). Se evita la transferencia de consignas negativas de frecuencia y PID al control del motor.
Ambos sentidos de rotación [1] Se habilitan ambas direcciones de rotación del motor.

P305.00 Frecuencia de conmutación 8 kHz var/opt/4 * Selección de la frecuencia de conmutación del inversor.
P306.01 Selección de sobrecarga Trabajo pesado [0] Característica de carga para altos requisitos dinámicos.

Trabajo ligero [1] Característica de carga para bajos requisitos dinámicos.


P308.01 Carga máxima durante 60 s 30 ... 150 ... 200 % Máxima utilización térmica admisible del motor (corriente máxima admisible del motor durante 60 segundos). Con respecto a la corriente nominal del motor (P323.00).
P316.01 *
Refuerzo V/f fijo 0,0 ... 2,5 ... 20,0 % Aumento de voltaje constante para el control de la característica V/f sin retroalimentación.

22 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

Código de visualización Designación Posibles configuraciones/rangos de valores Código del teclado Información

P323.00 Corriente del motor


0,001 ... 1,700 ... 500,000 A * Ajuste de la corriente nominal del motor según la placa de características del motor.

P324.00 Corriente máxima 0,0 ... 200,0 ... 3000,0 % Corriente máxima de sobrecarga del inversor.

P400.01 Habilitación del inversor VERDADERO [1] Asignación de un disparador a la función “habilitación del inversor”.
Trigger = TRUE: El inversor está habilitado (a menos que exista otra causa para su deshabilitación).
Disparador = FALSO: El inversor está deshabilitado. El motor no tiene par y gira en punto muerto.
P400.02 Correr Entrada digital 1 [11] Asignación de un disparador a la función “Ejecutar”.
Función 1: Iniciar/detener el motor (configuración predeterminada)
La función 1 está activa si no se han conectado otros comandos de inicio (inicio hacia adelante/inicio hacia atrás) a los activadores, no hay ningún control de teclado activo y no hay ningún control de red activo.

Disparador = VERDADERO Deja que el motor gire hacia adelante (CW).

Trigger = FALSO: Detiene el motor según la función de parada (P203.03).


Función 2: Arranque, habilitación y parada del motor
La función 2 está activa si se han conectado otros comandos de inicio a los disparadores, el control del teclado está activo o el control de red está activo.
Trigger = TRUE: Los comandos de inicio de la fuente de control activa están habilitados.
Disparador = FALSO: Detener el motor.
P400.03 Parada rápida No conectado [0] Asignación de un disparador a la función “Activar parada rápida”.
Trigger = TRUE: Activar parada rápida. Rampa de parada rápida P225.00.
Trigger = FALSO: Desactivar parada rápida
P400.04 Error de restablecimiento Entrada digital 2 [12] Asignación de un disparador a la función “Reset error”.
Disparador = FALSO > VERDADERO (borde): el error activo se restablece (se reconoce) si la condición de error ya no está activa y el error se puede restablecer.
Trigger = FALSO: No hay acción.
P400.05 Frenado de CC No conectado [0] Asignación de un disparador a la función “Activar frenado DC”.
Disparador = VERDADERO: activa el frenado de CC.
Disparador = FALSO: Desactivar el frenado de CC.
P400.06 Empezar hacia adelante No conectado [0] Asignación de un disparador a la función “Inicio adelante (CW)”.
Disparador = FALSO > VERDADERO (flanco): dejar que el motor gire hacia adelante.
Disparador = VERDADERO > FALSO (borde): No hay acción.
Parada mediante P400.01 (configuración predeterminada de la entrada digital 1).

P400.07 Iniciar marcha atrás No conectado [0] Asignación de un disparador a la función “Inicio marcha atrás (CCW)”.
Disparador = FALSO > VERDADERO (flanco): dejar que el motor gire hacia atrás.
Disparador = VERDADERO > FALSO (borde): No hay acción.
Parada mediante P400.01 (configuración predeterminada de la entrada digital 1).

P400.08 Correr hacia adelante No conectado [0] Asignación de un disparador a la función “Ejecutar hacia adelante (CW)”.
Disparador = VERDADERO: Deja que el motor gire hacia adelante.

Disparador = FALSO: Detener el motor.


Parada mediante P400.01 (configuración predeterminada de la entrada digital 1).

P400.09 Correr en reversa No conectado [0] Asignación de un disparador a la función “Ejecutar en reversa (CCW)”.
Disparador = VERDADERO: Deja que el motor gire hacia atrás.
Disparador = FALSO: Detener el motor.
Parada mediante P400.01 (configuración predeterminada de la entrada digital 1).

P400.13 Dirección de podredumbre inversa. Entrada digital 3 [13] Asignación de un disparador a la función “Invertir sentido de giro”.
Trigger = TRUE: El punto de ajuste especificado está invertido (es decir, el signo está invertido).
Trigger=FALSO: No realizar ninguna acción/desactivar función nuevamente.

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 23


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

Código de visualización Designación Posibles configuraciones/rangos de valores Código del teclado Información

P400.18 Ajuste: Preajuste B0 Entrada digital 4 [14] Asignación de un disparador a la función “Activar preset (bit 0)”.
Bit con valencia 20 para la selección codificada por bits y activación de un punto de ajuste parametrizado (valor preestablecido).
Disparador = FALSO: Bit = “0”.
Disparador = VERDADERO: Bit = “1”.

P400.19 Ajuste: Preajuste B1 Entrada digital 5 [15] Asignación de un disparador a la función “Activar preset (bit 1)”.
Bit con valencia 21 para la selección codificada por bits y activación de un punto de ajuste parametrizado (valor preestablecido).
Disparador = FALSO: Bit = “0”.
Disparador = VERDADERO: Bit = “1”.

P400.20 Ajuste: Preajuste B2 No conectado [0] Asignación de un disparador a la función “Activar preset (bit 2)”.
Bit con valencia 22 para la selección codificada por bits y activación de un punto de ajuste parametrizado (valor preestablecido).
Disparador = FALSO: Bit = “0”.
Disparador = VERDADERO: Bit = “1”.

P420.01 Función de relé Correr [50] VERDADERO si el inversor y el arranque están habilitados y la frecuencia de salida > 0,2 Hz. De lo contrario, FALSO.

Listo para operar [51] VERDADERO si el inversor está listo para funcionar (sin errores, sin STO activo y con tensión de bus de CC correcta). En caso contrario, FALSO.

Operación habilitada [52] VERDADERO si el inversor y el arranque están habilitados. FALSO en caso contrario.

Detener la actividad [53] VERDADERO si el inversor está habilitado y el motor no se inicia y la frecuencia de salida = 0.
Error activo [56] VERDADERO si el error está activo. De lo contrario, FALSO.

Advertencia de dispositivo activa [58] VERDADERO si la advertencia está activa. De lo contrario, FALSO.

P420.02 Función DO1 Soltar el freno [115] Asignación de un disparador a la salida digital 1.
Disparador = FALSO: X3/DO1 establecido en nivel BAJO.
Disparador = VERDADERO: X3/DO1 establecido en nivel ALTO.

P430.01 Área de entrada AI1 0 ... 10 V CC [0] Definición del rango de entrada.
0 ... 5 V CC [1]
2 ... 10 V CC [2]
­10 ... +10 V CC [3]
4 ... 20 mA [4]
0 ... 20 mA [5]
P430.02 Frecuencia AI1 @ min ­ 1000,0 ... 0,0 ... 1000,0 Hz Definición del rango de ajuste para AI1.
• Sentido de giro según señal.
• La fuente del punto de ajuste estándar para el modo de operación se selecciona en P201.01.
P430.03 50,0 Hz * | 60,0 Hz *
Frecuencia AI1 al máximo Definición del rango de configuración para “MS: Modo velocidad”.
• Sentido de giro según señal.
• La fuente del punto de ajuste estándar para el modo de operación se selecciona en P201.01.
P440.01 Área de salida AO1 Inhibido [0] Definición del rango de salida.
0 ... 10 V CC [1]
0 ... 5 V CC [2]
2 ... 10 V CC [3]
4 ... 20 mA [4]
0 ... 20 mA [5]

24 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

Código de visualización Designación Posibles configuraciones/rangos de valores Código del teclado Información

P440.02 Función AO1 Frecuencia de salida [1] Frecuencia de salida real (resolución: 0,1 Hz).

Punto de ajuste de frecuencia [2] Punto de ajuste de frecuencia real (resolución: 0,1 Hz).

Entrada analógica 1 [3] Señal de entrada de la entrada analógica 1 (resolución: 0,1 %).

P440.03 AO1 mín. Señal ­2147483648 ... 0 ... Definición del valor de la señal que corresponde al valor mínimo en la salida analógica 1.
2147483647

P440.04 Señal máxima de AO1 ­2147483648 ... 1000 ... Definición del valor de la señal que corresponde al valor máximo en la salida analógica 1.
2147483647

P450.01 Preajuste de frecuencia 1 0,0 ... 20,0 ... 599,0 Hz Puntos de consigna de frecuencia parametrizables (preset 1).

P450.02 Preajuste de frecuencia 2 0,0 ... 40,0 ... 599,0 Hz Puntos de consigna de frecuencia parametrizables (preset 2).

P450.03 Preajuste de frecuencia 3 0,0 ... 50,0 – 40,0 ... 599,0 Hz Puntos de consigna de frecuencia parametrizables (preset 3).
*

P450.04 Preajuste de 0,0 ... 0,0 ... 599,0 Hz Puntos de consigna de frecuencia parametrizables (preset 4).

frecuencia 4 * El ajuste predeterminado depende del modelo

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 25


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

7.4.2 Grupo 2: Configuración básica

Código de visualización Designación Posibles configuraciones Código del teclado Información

P225.00 Tiempo de desaceleración de 1,0 segundos


Tiempo de desaceleración de parada rápida para “MS: modo de velocidad”
parada rápida •
Si está activada la función "Parada rápida", el motor se detiene dentro del tiempo de desaceleración aquí configurado.
El tiempo de desaceleración ajustado se refiere a la desaceleración desde la frecuencia máxima establecida (P211.00) hasta la parada. Si la frecuencia real es inferior, el tiempo de desaceleración
real se reduce en consecuencia.
• La configuración no es efectiva en el modo de operación P301.00 = “CiA: Modo velocidad”.

7.4.3 Grupo 3: Control de motores

Código de visualización Designación Posibles configuraciones Código del teclado Información

P320.04 Velocidad nominal 50 ... 50000 rpm Datos generales del motor.

P320.05 1,0 ... 10000,0 Hz Realice los ajustes según lo especificado en los datos de la placa de identificación del motor.
Frecuencia nominal
¡Nota!
P320.06 Potencia nominal 0,00 ... 655,35 kW
Al introducir los datos de la placa de identificación del motor, tenga en cuenta la fase
P320.07 Tensión nominal 0 ... 65535 V
Conexión implementada para el motor (conexión en estrella o delta). Solo
P320.08 Costo 0.00 ... 1.00 Introduzca los datos correspondientes al tipo de conexión seleccionado.
P327.04 Identificar datos del motor 0 ... 1 1 = inicia la identificación automática de los datos del motor.

• Las características del inversor, los datos del diagrama del circuito equivalente del motor y las configuraciones del controlador se identifican y configuran automáticamente.
• ¡Durante el procedimiento el motor está energizado!
P327.05 Calibrar datos del motor 0 ... 1 1 = iniciar la calibración automática de los datos del motor.

(sin energía) • Se carga una característica de inversor predeterminada.


• Los datos del diagrama del circuito equivalente del motor y las configuraciones del controlador se calculan sobre la base de los datos nominales del motor configurados actualmente.
• El motor no está energizado.

7.4.4 Grupo 7: Funciones adicionales

Código de visualización Designación Posibles configuraciones Código del teclado Información

P700.01 Comandos del dispositivo: Apagado / listo [0] Solo comentarios de estado
Cargar configuración predeterminada Encendido/inicio [1] 1 = restablece todos los parámetros en la memoria RAM del inversor a la configuración predeterminada que está almacenada en el firmware del inversor.
• ¡Todos los cambios de parámetros realizados por el usuario se pierden durante este proceso!
Este proceso puede tardar unos segundos. Cuando el comando del dispositivo se ejecuta correctamente, se muestra el valor 0.
• La carga de parámetros tiene un efecto directo sobre la comunicación cíclica: el intercambio de datos para el control se interrumpe y se produce un error de comunicación.
generado.
P700.03 Guardar datos de USUARIO Apagado / listo [0] 1 = guarda la configuración actual de los parámetros en la memoria de usuario del módulo de memoria con protección contra fallos de red.

Encendido/inicio [1] La ejecución de la tarea puede tardar unos segundos. Cuando el comando del dispositivo se ejecuta correctamente, se muestra el valor 0.
• ¡No desconecte la tensión de alimentación durante el proceso de guardado y no desconecte el módulo de memoria del inversor!
En curso [2]
• Cuando se enciende el inversor, todos los parámetros se cargan automáticamente desde la memoria de usuario del módulo de memoria a la RAM.
Acción cancelada [3]
memoria del inversor.
Sin acceso [4]

Sin acceso (Inversor deshabilitado) [5]

26 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Solución de problemas

8 Solución de problemas 8.1


Mensaje de error Si hay
un error pendiente, el teclado muestra la siguiente información.
1 = texto de error

2 = tipo de error F = falla

T = problema

W = advertencia

3 = código de error (hexadecimal)

Las fallas (F) y los problemas (T) se muestran continuamente. El inversor está deshabilitado.

Las advertencias (W) se muestran cada 2 segundos durante un breve periodo. Probablemente el inversor esté deshabilitado.

8.2 Error de reinicio


Restablecer error mediante el teclado

Los errores pueden restablecerse a través clave si se ha eliminado la causa del error y no hay bloqueos

del tiempo de cking está activo.

► Presione el Tecla para restablecer el error. El motor está parado. Tecla para

► Presione el restablecer la parada.

Restablecer error mediante control de terminal

Al utilizar el control de terminal, los errores se pueden restablecer de dos maneras: 1. Mediante

la señal de inicio P400.02 (configuración predeterminada de la entrada digital 1). • Se ha

eliminado la causa del error y no hay tiempo de bloqueo activo. • La señal en la entrada digital 1 (P400.02)

debe desactivarse y volver a aplicarse.

2. A través de P400.04 (configuración predeterminada de la entrada digital 2).

• Se ha eliminado la causa del error y no hay ningún tiempo de bloqueo activo.

• El error se restablece si se aplica una señal a la entrada digital 2 (P400.04).

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 27


Machine Translated by Google

Solución de problemas

8.3 Códigos de error

Tiempo de Reinicio
Código de error Descripción Solución de clasificación
bloqueo [s] posible
2250 CiA: Falla por sobrecorriente continua (dentro del dispositivo) • Verifique el motor y el cableado para detectar cortocircuitos. 5 Sí
• Compruebe la resistencia de freno y el cableado.
• Verifique el circuito del motor (conexión delta, conexión estrella).
• Verifique la configuración de los datos del motor.
2320 Cortocircuito o fuga a tierra en el lado del motor Falla • Compruebe el cable del motor. 5 Sí
• Verifique la longitud del cable del motor.
• Utilice un cable de motor más corto o de menor capacitancia.
2340 CiA: Cortocircuito (dentro del dispositivo) Falla • Compruebe el cable del motor para detectar cortocircuito. 5 Sí

2350 CiA: sobrecarga i²*t (estado térmico) Falla • Verifique el tamaño de la unidad. 5 Sí
• Verifique que la máquina/mecánica accionada no tenga carga excesiva.
• Verifique la configuración de los datos del motor.
• Reducir los valores de compensación de deslizamiento (P315.01, P315.02) y de amortiguación de oscilaciones (P318.01, P318.02).
2382 Error: Utilización del dispositivo (Ixt) demasiado alta Falla • Verifique el tamaño de la unidad. 3 Sí
• Reducir la corriente máxima de sobrecarga del inversor (P324.00).
• En caso de altas inercias de masa, reduzca la corriente máxima de sobrecarga del inversor (P324.00) al 150 %.
2383 Advertencia: Utilización del dispositivo (Ixt) demasiado alta Advertencia • Verificar el dimensionamiento 0 Sí

3120 Fallo de fase de red Falla de la unidad. • Verificar el cableado de la conexión a la red eléctrica. • 0 Sí

3210 Sobretensión del bus de CC Falla Verificar los fusibles. • Reducir el rendimiento dinámico del perfil de carga. 0 Sí
• Compruebe la tensión de red.
• Verifique la configuración de la gestión de la energía de frenado.
• Conecte la resistencia de freno a la unidad de potencia y active el chopper de freno integrado. (P706.01 = 0: resistencia de freno).
3211 Advertencia: Sobretensión del bus de CC Advertencia • Reducir el rendimiento dinámico del perfil de carga. 0 Sí
• Compruebe la tensión de red.
• Verifique la configuración de la gestión de la energía de frenado.
• Conecte la resistencia de freno a la unidad de potencia y active el chopper de freno integrado. (P706.01 = 0: resistencia de freno).
3220 Subtensión del bus de CC Problema • Compruebe la tensión de red. 0 Sí
• Compruebe los fusibles.

• Verificar voltaje del bus DC (P105.00).


• Compruebe la configuración de la red eléctrica.

3221 Advertencia: Subtensión del bus de CC Advertencia • Compruebe la tensión de red. 0 Sí


• Compruebe los fusibles.

• Verifique el voltaje del bus de CC.


• Compruebe la configuración de la red eléctrica.

3222 La tensión del bus de CC es demasiado baja para el encendido Advertencia • Compruebe la tensión de red. 0 Sí
• Compruebe los fusibles.

• Compruebe la configuración de la red eléctrica.

4210 PU: Fallo de sobretemperatura Falla • Compruebe la tensión de red. 0 Sí


• Prever una refrigeración suficiente del dispositivo (visualización de la temperatura del disipador en P117.01).
• Limpie el ventilador y las ranuras de ventilación. Si es necesario, reemplácelo.
• Reducir la frecuencia de conmutación (P305.00).
4281 Advertencia sobre el ventilador del disipador de calor Advertencia • Limpie el ventilador y las ranuras de ventilación. Si es necesario, reemplace el ventilador. Los ventiladores se pueden desbloquear mediante ganchos de bloqueo y luego se pueden... 0 Sí
eliminado. •
4310 Error: Sobretemperatura del motor Falla Verifique el tamaño de la unidad. 5 Sí
• Verifique el sensor de temperatura del motor y el cableado (X109/T1 y X109/T2).

28 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Solución de problemas

Tiempo de Reinicio
Código de error Descripción Solución de clasificación
bloqueo [s] posible
5112 Fallo de suministro de 24 V Advertencia • Verifique la fuente de voltaje externa opcional de 24 V (terminal X3/24E), si está conectada. 0 Sí
• Compruebe la tensión de red.
5180 Sobrecarga de suministro de 24 V Advertencia • Verifique la salida de 24 V y las salidas digitales para detectar fallas a tierra o 0 Sí

6280 Disparador/funciones conectadas incorrectamente Problema sobrecargas. • Verifique y corrija la asignación de los disparadores a las funciones. 0 Sí
• Con el control por teclado o red, también se pueden configurar las dos funciones “Habilitar inversor” (P400.01) y “Ejecutar” (P400.02).
“Constante VERDADERO [1]” para arrancar el motor.
7180 Sobrecorriente del motor Falla • Verifique la carga del motor. • Verifique el tamaño del variador. 1 Sí
• Adaptar el umbral de error establecido (P353.01).
9080 Teclado eliminado Falla • Vuelva a conectar el teclado o active otra fuente de control. • Verifique el 0 Sí

FF02 Error: Sobrecarga de la resistencia de freno Falla tamaño de la unidad. 5 Sí


• Verifique la configuración de la gestión de la energía de frenado.
Nota: El error se restablecerá si la carga térmica cae por debajo del umbral de error (P707.09) de ­ 20 %.
FF06 Sobrevelocidad del motor Falla • Adapte la velocidad máxima del motor (P322.00) y el umbral de error (P350.01). • Verifique el 1 Sí

FF36 Advertencia: Sobrecarga de la resistencia de freno Advertencia dimensionamiento del variador. 0 Sí


• Verifique la configuración de la gestión de la energía de frenado.
Nota: La advertencia se restablecerá si la carga térmica cae por debajo del umbral de advertencia (P707.08) de ­ 20 %.
FF37 Inicio automático deshabilitado Falla • Desactivar comando de inicio y restablecer error. 0 Sí

FF85 Control total del teclado activo Advertencia 0 Sí


• Para salir del modo de control, presione el botón tecla del teclado.

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 29


Machine Translated by Google

Más documentos

8.4 Estado del LED 10 Eliminación


Si los contaminantes se eliminan de forma inadecuada, pueden causar daños permanentes a la salud humana y al medio
LED “RDY” (azul) LED “ERR” (rojo) Estado/significado
ambiente. Por lo tanto, los equipos eléctricos y electrónicos deben recogerse por separado de los residuos municipales sin
apagado apagado
No hay tensión de alimentación.
clasificar para su reciclaje o eliminación adecuada.
Se conecta la tensión de red y se inicializa el inversor.
Si está disponible, deposite los componentes en el punto de eliminación interno de la empresa desde donde serán entregados a
apagado
El inversor está deshabilitado, listo para funcionar.
empresas de gestión de residuos especializadas.
destellos
También es posible devolver los componentes al fabricante. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al
Desactivación de par seguro (STO) activa, advertencia activa.
cliente del fabricante.
destellos

apagado Inversor inhibido. Se puede obtener información más detallada sobre la eliminación solicitándola a las empresas especializadas correspondientes
destellos y a las autoridades competentes.
Inversor deshabilitado, advertencia activa.

parpadea rápidamente El embalaje del componente debe desecharse por separado. El papel, el cartón y los plásticos deben reciclarse.
Inversor deshabilitado, error activo.

Inversor deshabilitado, no hay voltaje de bus CC.


11 Glosario
cada 1,5 s encendido Abreviatura Significado
apagado Inversor habilitado.
AIE Reconocimiento de error (“Reconocimiento de error”)
apagado
El motor gira según el punto de ajuste especificado o se activa una parada rápida. Estado apagado Estado de la señal del sensor de seguridad cuando se activa o responde

QSP Parada rápida


Inversor habilitado, advertencia activa. El motor gira según el punto

parpadea rápidamente
de ajuste especificado o la parada rápida está activa.

Inversor habilitado, parada rápida como respuesta a falla activa.

destellos

9 Otros documentos
Para determinadas tareas, la información está disponible en otros documentos.

Documento Contenidos/temas

Documento de planificación del proyecto Información fundamental sobre la planificación del proyecto y el pedido del producto.

Documento de puesta en servicio Información fundamental para la instalación y puesta en servicio del producto

Instrucciones de montaje Información fundamental sobre el montaje del producto

Los documentos se pueden encontrar en Lenze Doc Finder.

30 Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550


Machine Translated by Google

Más documentos

Instrucciones de funcionamiento del gabinete i550 31


Machine Translated by Google

© 01/2020 | 3.0

Lenze Drives GmbH


Apartado postal 10 13 52, 31763 Hamelín
Breslauer Straße 3, 32699 Exterior
ALEMANIA
HR Lemgo B 6478
Teléfono: +49 5154 82­0
Fax: +49 5154 82­2800
Correo electrónico:
[email protected] Web: www.Lenze.com

Lenze Service GmbH


Breslauer Straße 3, 32699 Exterior
ALEMANIA
Teléfono: 0080002446877 (Línea de ayuda 24 h)
Fax: +49 5154 82­1112
Correo electrónico: [email protected]

También podría gustarte