0% encontró este documento útil (0 votos)
85 vistas6 páginas

Estampa Musical

La estampa musical 'Letra y Música' de Victoria Santa Cruz, estrenada en 1967, presenta una discusión entre dos vecinas en un callejón de Lima a principios del siglo XX, utilizando un diálogo rítmico y voces superpuestas. La obra, acompañada por música de guitarra y cajón, refleja la dinámica social y los conflictos cotidianos de la comunidad. El documento incluye los textos y la estructura musical para facilitar su comprensión y uso en la enseñanza.

Cargado por

sonia Quispe
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
85 vistas6 páginas

Estampa Musical

La estampa musical 'Letra y Música' de Victoria Santa Cruz, estrenada en 1967, presenta una discusión entre dos vecinas en un callejón de Lima a principios del siglo XX, utilizando un diálogo rítmico y voces superpuestas. La obra, acompañada por música de guitarra y cajón, refleja la dinámica social y los conflictos cotidianos de la comunidad. El documento incluye los textos y la estructura musical para facilitar su comprensión y uso en la enseñanza.

Cargado por

sonia Quispe
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Estampa musical, Letra y Música de Victoria Santa Cruz

Estrenada en Lima, 1967 por V. S. C y su compañía Teatro y Danzas Negros del


Perú
B: Misia Brígida
R: Misia Rosa
C: coro
V: vecino
Otro: otro vecino
Otra: otra vecina.
Ritmo : cajón ; escobillas 1 reforzadas por voces ; escobillas 2 reforzadas por voces
Acompañamiento: guitarra en tiempo de panalivio ( similar a la habanera)
La escena registra una discusión entre dos vecinas que viven en un callejón de
Lima a principios del siglo XX. Se inicia a oscuras, escuchándose solo el pulso de
las escobillas de varias mujeres que lavan en sus bateas. El diálogo es muy rítmico
y la acción va incorporando las voces de los demás vecinos en varios planos, de lo
cual resulta que el texto por momentos es como una trama de varias voces
superpuestas. Si bien en el documento sonoro que fue grabado posteriormente y
que ahora existe en el mercado en versión audio digital las voces se distinguen
repartidas, en vista de que esta estampa por su dinámica escénica es preferida
como ejercicio para estudiantes, consignamos aquí los textos, para que así sean
mejor entendidas todas las palabras.

Telón.
Ritmo de cajón (bis), mientras ingresa a escena Misia Brígida

inicia Escobillas 1 ( y voces) CU CHÁ, CU CHÁ , CU CHÁ, CU CHÁ, CU CHÁ, (bis)

continúa esc 1 CU CHÁ, CU CHÁ , CU CHÁ, CU CHÁ, CU CHÁ, (bis)


esc 2 - - chá, chá , cha cha cu cha cuu (bis)

Misia Brígita porta su canasta con ropa húmeda, se dispone a tenderla en un


cordel, cuando el vecino:

v. ¡Misia Brígida!
B. ¿Si?
v. ¡Ese cordel vacío mejor no lo toque!
B. ¿Por qué?
v. Porque no quiero líos
B. ¿Con quién?
v. Con usté’ y Misia Rosa
B. ¡Hágame usté’ el favor de guardarse su lengua... ¡
v. ¿En donde?
B. ¡Ese es asunto suyo!
Coro ¡Qué lisa!
v. ¡Se da cuenta vecina!
Coro ¡Qué lisa!
Otro Esa negra es muy lisa
v. ¡El cordel que esta ahí Misia Rosa lo puso!
B. ¿Desde cuando?
v. ¡Desde que ella lo compró!
B. ¿Y el que había?
Otra Ese ya se mogoseó
Otro El cordel que allí había hace ya una semana expiró
v. Misia Rosa uno nuevo compró
B. Pues le va usté’ a decir a la Rosa, que en verdad ella es muy bondadosa
v. Ahora va a ver usté la que aquí se va a armar
Otra Yo me quiero mudar
Otro Yo también
v. En este callejón ya no se puede estar

Coro En este callejón ya no se puede estar


v. En este callejón ya no se puede vivir

Coro Yo me quiero y me quiero mudar


Otra Yo también
Coro De noche la jarana, de día pleito y vaina Yo prontito me quiero mudar
Otro Yo también
Coro En este callejón ya no se puede estar, Yo me quiero y me quiero mudar
Otra Yo también
Coro De noche la jaran...
Otro Yo tamb...
B. ¿Ustedes tienen otro cordel que ofrecerme?
( silencio)
B. ¿Entonces...?
(De todas maneras tiende la ropa . Y se queda haciendo una contraescena en voz
baja: “¡Que buena vaina! ni que fuera la dueña del cordel, uno no puede ni tender
su ropa... “
La guitarra llama en 2/4, toque de panalivio, come habanera, piu mosso.

Otra ¡Ahí viene Misia Rosa!

Cantando
R. ¿Quién ha sido la negra que usó mi alambre?
B. La negra que busca ‘tá detrás de usté
R. Ten cuidao’ que yo tengo muy malas pulgas
B. Igual son las mías, no me asusto pues
R. Negra sucia
B. Negra idiota
R. Ahorita va usté a ver
B. ‘Toy curiosa por saber...

A tempo di festejo (6/8) Que es lo que usté’ me va a hacer

R. Se lo juro por mi madre que hoy mato a esta negra


B. Vamos a ver, vamos a ver
R. Como una triste gallina carioca te dejaré
B. Vamos a ver, vamos a ver
R. Voy a romperte la ñata de un solo puñete, fuerte, fuerte, fuerte te daré.
B. Perra que ladra no muerde, negra bochinchera, pega, pega, pega y vas a ver
R. Cállese, cállese
B. Cállese, cállese, calle de una vez, calle de una vez, calle de una vez.
El Cálmense, cálmense, cálmense, cálmense
R. No me friegue usté, no me friegue usté, no me friegue usté.

El coro solo, repite, variando cada vez la melodía :


c) Que pleito se ha formao’ dejen de discutir. No se disputen más que el guardia va
a venir
c) Que pleito se ha formao’ dejen de discutir. No se disputen más Que el guardia va
a venir

c) No se disputen más Que el guardia va a venir. No se disputen más Que el


guardia va a venir

No se disputen más Que el guardia va a venir

c) No se disputen más Que el guardia va a venir (bis, queda como base rítmica
mientras la solista R inspira)
R) Voy a romperte la ñata de un solo puñete, fuerte, fuerte, fuerte te daré.

c) No se disputen más Que el guardia va a venir (bis, queda como base rítmica
mientras la solista R inspira)
R) Voy a romperte la ñata de un solo puñete, fuerte, fuerte, fuerte te daré.
v) Cállese, cállese, cállese, cállese, calle de una vez, calle de una vez, calle de una
vez.

c) No se disputen más Que el guardia va a venir ( bis, coro variando melodías)

c) No se disputen más Que el guardia va a venir (bis, queda como base rítmica
mientras la solista R inspira)
R) Y usté’ que tanto me agarra con su mano negra, suelte, suelte, suelte de una vez
v) No se disputen vecinas por una tontera, haga el favor, haga el favor

c) No se disputen más Que el guardia va a venir (bis, queda como base rítmica
mientras la solista R inspira)
R) Voy a romperte la ñata de un solo puñete, fuerte, fuerte, fuerte te daré.
v)Haga el favor de callarse la boca , haga el favor, haga el favor, haga el favor .
c) No se disputen más Que el guardia va a venir ( bis, coro variando melodías).
Fine

El forcejeo termina, Doña Rosa ha logrado sentar a Doña Brígida en una batea con
jaboncillo.

Coda (Tiempo de panalivio, a capella)


R. Que no vuelva yo a ver ocupao’ mi alambre
B. Disculpe vecina, lo respetaré
R. Haces bien porque tengo muy malas pulgas
B. Disculpe vecina, lo respetaré
Coro Vecinita, no se enfade
R. Se convencen quién soy yo
Coro La reina del callejón
B. Y la reina del trompón
Coro Así es
B. Así es
Coro Así es
Coro Así es

Telón.

LIMA, LIMA, PERU

Octavio Santa Cruz Urquieta es Doctor en Historia del Arte 2017, es


Director de 2013 a 2016 en la Escuela Académico Profesional de Arte de la
Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Activo hasta 2018. Desde
marzo 2016: tlf 496 8848 Su tesis de Licenciatura es hoy el libro La guitarra
en el Perú-Bases para su Historia. Magister en Literatura Peruana y
Latinoamericana con la tesis Decimistas de Hoy. Es Diseñador Gráfico,
Guitarrista y Decimista. Diseñador Gráfico con exposiciones y premios en el
Perú y en el extranjero. Como guitarrista tiene cuatro discos compactos y
diez cuadernos de partituras. Su labor ha logrado configurar un corpus de
Historia y Repertorio de La Guitarra en el Perú. En junio de 2013, el
Ministerio de Cultura del Perú le otorga el reconocimiento como
Personalidad Meritoria de la Cultura. En junio 2020 recibió el homenaje de
la Municipalidad de Lima por su aporte a la cultura nacional. De 1997 a
2000 “ La casa de Octavio” ha presentado recitales, exposiciones y
conversatorios. contando con el apoyo de Catalina Bustamante
[email protected]

También podría gustarte