Manuel Molina
Manuel Molina
de la Antigüedad al Renacimiento
Manuel Molina Sánchez
Universidad de Granada
mmolina@[Link]
Mosaico con máscaras que representan la comedia y la tragedia. Museos Capitolinos, Roma, s. II.
1
Hor., Carm., 3.30,1.
Manuel Molina Sánchez
divertir y hacer reír a sus contemporáneos. Pero –y aquí reside el poder de la creación
literaria– veintidós siglos después de su aparición seguimos analizando y estudiando sus
obras, y su teatro permanece aún vivo en los escenarios. De modo que, aunque no fuese
consciente de ello, lo cierto es que la resonancia de la producción dramática del sarsinate
perdurará para siempre.
Éste es el tema del que queremos tratar hoy aquí ante ustedes, amables espectado-
res. No vamos a abarcar toda la producción plautina: no tendría sentido en los márgenes de
un trabajo de este tipo. Nos ceñiremos a una de sus comedias más conocidas, la Aulularia.
Intentaremos describir el trazado seguido por la comedia desde su concepción hasta su
imitación por los humanistas italianos. Veremos cómo la obra, por manipulación medieval
de su argumento, ha desviado su camino hacia derroteros menos previsibles. De ahí que,
en lugar de ‘historia’, hayamos empleado el término ‘avatares’ a la hora de titular nuestro
trabajo, porque lo que pretendemos analizar no es cómo se preservó la Aulularia, sino qué
vicisitudes conoció desde la Antigüedad hasta el Renacimiento. Esto nos permitirá al mismo
tiempo contemplar la evolución del género cómico latino, desde su época de pleno apogeo
con Plauto y Terencio hasta su revitalización en la Italia de los siglos XV y XVI, después
de pasar un largo período de incertidumbre medieval. Y ello será posible gracias a que
conservamos tres Aulularias representativas de tres momentos neurálgicos en la historia
de la comedia: la de Plauto (finales del siglo III – principios del II a.C.), el Querolus siue
Aulularia (comienzos del siglo V d.C.), y la Aulularia de Vital de Blois (mediados del siglo
XII). A ellas hay que sumar la Stephanium de Harmonius Marsus (principios del XVI).
60
La Aulularia de Plauto
pasos y roba el tesoro. Totalmente abatido, Euclión lamenta su desgracia y pide ayuda a los
espectadores para que le indiquen quién ha robado el oro. Se produce entonces el encuentro
con Licónides que, gracias a un prolongado equívoco, tanta fortuna ha conocido en obras
posteriores del género2. En efecto, Licónides se dirige a Euclión para pedirle perdón por
su mala acción, que el anciano interpreta como robo de la olla, hasta que se deshace el
malentendido y Euclión descubre para su pesar que una nueva desgracia viene a sumarse
a la de la pérdida del oro. Finalmente el esclavo de Licónides revela a su amo su hallazgo;
éste le recrimina su acción y le insta a que devuelva lo robado a su dueño. Aquí se inte-
rrumpe la comedia, pues el final se ha perdido3. Los argumentos, no obstante, y alguno de
los fragmentos conservados4 nos informan de un desenlace feliz: Euclión recupera la olla
y la entrega como dote a su hija para su boda con Licónides.
La figura de éste, qué duda cabe, ha sido destacada por Plauto sobre el resto de
personajes. Ello ha dado lugar, desde hace ya bastante tiempo, a distintas interpretaciones
sobre la tipología de la comedia, que se han materializado en multitud de trabajos. Para
unos la Aulularia es una comedia de caracterización psicológica, en la que se subraya la
avaricia del protagonista Euclión6. Para otros la obra es una más entre las palliatae de
enredo plautinas, destacada sólo por el papel preponderante que se le confiere a Euclión.
Pero en ningún momento, se dice, éste llega a ser caracterizado como prototipo de avaro,
sino sólo como un pobre viejo tacaño que no sabe qué hacer para preservar el tesoro que
2
Especialmente en L’Avare de Molière, Acto V, Escena 3.
3
Ver E.L. Minar Jr., 1947.
4
Fragm. IV: nec noctu nec diu quietus umquam eram; nunc dormiam.
5
Ver C. González Vázquez, 1995, p. 142 ss.
6
Ver sobre todo G. Jachmann, 1931, p. 131 ss.; G. Chiarini, 1991, p. 148 s.; G. Petrone, 1993, p. 263 ss.; R.
Raffaelli, 2000, p. 119.
61
Manuel Molina Sánchez
ha hallado. Será Molière quien con el Harpagón de su Avaro fije las notas que caracterizan
a un modelo de avaro7.
en qué sentido ha influido el avaro de Molière en la visión del personaje plautino; esto
es, ¿ha inducido la figura de Harpagón, como gran modelo de avaricia, a creer que su
antecesor latino es también un avaro, sin serlo, o, al contrario, las diferencias entre
los dos personajes han dado pie para negar la condición de avaro de Euclión?9
Para aclararlo el Prof. García Hernández realiza un estudio de los adjetivos y ex-
presiones que caracterizan al anciano en la comedia, llegando a la convincente conclusión
de que Euclión es un auténtico modelo de avaro, sólo que en la confrontación con Harpagón
se ve superado por la recreación francesa. Pero uno y otro comparten hábitos y actitudes,
de forma que «los trazos gruesos y eficaces con que Plauto muestra la avaricia de Euclión
constituyen el fondo sobre el que destaca la figura del avaro de Molière»10.
Por lo demás, Plauto ha sabido dotar a su obra de todas las situaciones cómicas,
encuentros jocosos, expresiones divertidas, chistes y groserías, que caracterizan a su teatro
y le concedieron tanto éxito entre su público; todo ello sin olvidar la elaboración artística y
la indicación precisa de todos aquellos detalles técnicos necesarios para la representación
dramática.
7
Véase A. Ernout, 1932, p. 144 s.; P.J. Enk, 1935, p. 281 ss.; W. Ludwig, 1961, p. 55 s.; W. Beare, 1964, p. 44;
A. Pociña-C.A. Pociña, 1998, p. 140 ss.
8
B. García Hernández, 2004.
9
B. García Hernández, 2004, p. 230.
10
B. García Hernández, 2004, p. 244.
11
Ver W.E.J. Kuiper, 1940; W.G. Arnott, 1964; A. Aloni, 1974; K. Gaiser, 1977, pp. 309-314; R.L. Hunter, 1981;
E. Lefèvre, 1997.
12
La datación más precisa del Querolus se debe a C. Jacquemard-Le Saos (1994, pp. XII-XXI), quien, apoyándose
en parte en los argumentos expuestos por J. Küppers (1979), sitúa la comedia entre el 414 y el 417.
62
La Aulularia de Plauto
Como se observa, nuestro autor vincula su Aulularia con la de Plauto, sólo que
la suya es una variante de la historia del tesoro robado ofrecida por el sarsinate. El viejo
avaro Euclión así es ahora el padre de Cuérolo; antes de morir en el extranjero, revela a
su parásito Mandrogeronte la existencia de un tesoro que ocultó en otro tiempo en su casa,
13
Pacem quietemque a uobis, spectatores, noster sermo poeticus rogat, qui Graecorum disciplinas ore narrat
barbaro et Latinorum uetusta uestro recolit tempore. Praeterea precatur et sperat, non inhumana uoce, ut
qui uobis laborem indulsit, uestram referat gratiam. Aululariam hodie sumus acturi, non ueterem at rudem,
inuestigatam et inuentam Plauti per uestigia. Fabella haec est: felicem hic inducimus fato seruatum suo atque
e contrario fraudulentum fraude deceptum sua. Querolus, qui iam nunc ueniet, totam tenebit fabulam. Ipse est
ingratus ille noster: hic felix erit. E contrario, Mandrogerus aderit fraudulentus et miser. Lar Familiaris qui
primus ueniet, ipse exponet omnia. Materia uosmet reficiet, si fatigat lectio. In ludis autem atque dictis, anti-
quam nobis ueniam exposcimus. Nemo sibimet arbitretur dici quod nos populo dicimus, neque propriam sibimet
causam constituat communi ex ioco. Nemo aliquid recognoscat: nos mentimur omnia. Querolus an Aulularia
haec dicatur fabula, uestrum hinc iudicium, uestra erit sententia. Prodire autem in agendum non auderemus
cum clodo pede, nisi magnos praeclarosque in hac parte sequeremur duces. (Quer 7-10, C. Jacquemard-Le
Saos, 1994, p. 5 s.; trad. nuestra).
63
Manuel Molina Sánchez
sin advertirle que lo había escondido en una urna funeraria y con la condición de que se
lo mostrase a su hijo sin fraude. Olvidándose de las promesas, el parásito decide robar el
tesoro. Para ello se hace pasar por mago y, con la ayuda de dos compinches y el pretexto de
purificar la casa de Cuérolo, se introduce en ella, desentierra la urna, la saca de casa para
inspeccionarla y queda perplejo al comprobar que se trata de una urna funeraria. Decide
entonces para vengarse devolverla a su dueño: la arroja por la ventana, y he aquí que, para
su asombro y desesperación, la urna al romperse esparce por el suelo las monedas de oro que
él había añorado. Una trama, pues, diferente de la Aulularia de Plauto, pero que comparte
con ella, entre otros muchos elementos, el personaje de Euclión, ausente en la obra, pero
referente inmediato de la acción; el Lar Familiar, que en Plauto se limita a pronunciar el
prólogo y aquí no sólo es el Lar protector de la casa de Cuérolo, sino el motor de la trama
en su papel de fatum14; y el motivo del tesoro robado, con la particularidad de que la aula
de Plauto se ha transformado en orna.
Rutilio, digno siempre de ser alabado con grandes elogios, que me concedes el
privilegiado retiro que dedico al esparcimiento, y me consideras merecedor de
hallarme entre tus allegados y amigos, con doble, lo confieso, e inmenso beneficio
me gratificas: esta prueba de estima y esta compañía. Ésa es la verdadera dignidad.
¿Qué merecida recompensa puedo yo ofrecerte por estos dones? El dinero, causa y
principio de fortunas y preocupaciones, ni en mí es abundante ni para ti tiene valor.
Un poco de talento literario he logrado con no poco esfuerzo: de aquí vendrán el
honor y la gratificación, ésta será la recompensa. Y para añadir cierto aliciente a mi
obra, he tomado la materia de aquella disertación filosófica tuya. ¿Recuerdas que
14
De hecho, toda la larga Escena II (18 páginas en la edición de C. Jacquemard-Le Saos) es un debate filosófico
entre el Lar y Cuérolo.
15
Es la communis opinio de la crítica, desde el primer editor de la comedia, Pedro Daniel en 1564, hasta C.
Jacquemard-Le Saos en 1994. Se oponen a esta identificación W. Süss, 1942, pp. 75-78; S. Jannaccone, 1946,
p. 270; D. Bianchi, 1956, p. 69; y K. Gaiser, 1977, pp. 322-325.
64
La Aulularia de Plauto
La última frase del texto nos introduce en otro aspecto también importante del Quero-
lus. Si la Aulularia de Plauto es ante todo una obra dramática, no se puede decir lo mismo de
la comedia del anónimo. Cumple todos los requisitos de una producción dramática; conserva
además los rasgos externos de la comedia clásica: personajes pertenecientes a las capas bajas
de la sociedad, temática intranscendente –eso sí, con excesiva carga filosófico-didáctica–,
lenguaje coloquial no exento de arcaísmos, unidad de lugar, tiempo y acción, etc. Sólo que
todo ello no es más que apariencia externa, ropaje literario con que su autor ha querido dar
solera a su obra al tiempo que enmascarar sus auténticas pretensiones: «El autor –dice C.
Jacquemard-Le Saos, la última editora de la comedia– sólo ha conservado de la fabula palliata
la forma literaria externa... Sin duda, el género dramático le permitía parodiar sucesivamente
y sin obstáculos la diatriba filosófica, el diálogo hermético o el interrogatorio judicial»17. La
esencia teatral, la visualización escénica, en cambio, apenas es perceptible. Su destino, pues,
como expresa su propio autor («he escrito este librito para los debates y los banquetes»)18, no
son las tablas, o al menos, para ser más exactos, las tablas como se entendían en la Antigüe-
dad y a partir del Renacimiento. Ello quiere decir que la comedia pudo escenificarse ante un
reducido número de comensales ilustrados. Pero, a nuestro entender, no fue esa la intención
con que la concibió su autor, sino como obra de lectura o recitación.
¿Por qué en una época, el siglo V, en que Terencio domina –y lo hará a lo largo de
toda la Edad Media– las preferencias literarias en cuanto a autores cómicos, el autor del
Querolus dirige su mirada a Plauto? Pues, como hemos dicho en otro lugar19, el Querolus es
una obra pagana y, para muchos20, anticristiana. De ahí que, a pesar de que en sus formas,
en su estilo, en sus furta, sea más terenciano que plautino21, su autor haya preferido para
16
Rutili, uenerande semper magnis laudibus, qui das honoratam quietem quam dicamus ludicris, inter proximos
et propinquos honore dignum putans, duplici, fateor, et ingenti me donas bono: hoc testimonio, hoc collegio, haec
uera est dignitas. Quaenam ergo his pro meritis digna referam praemia? Pecunia, illa rerum ac sollicitudinum
causa et caput, neque mecum abundans neque apud te pretiosa est. Paruas mihi litterulas non paruus indulsit
labor: hinc honos atque merces, hoc manebit praemium. Atque ut operi nostro aliquid adderetur gratiae, sermone
illo philosophico ex tuo materiam sumpsimus. Meministine ridere tete solitum illos qui fata deplorant sua atque
Academico more quod libitum foret destruere et adserere te solitum? Sed quantum licet? Hinc ergo quid in uero
sit, qui solus nouit, nouerit : nos fabellis atque mensis hunc libellum scripsimus. (Quer 1-2, C. Jacquemard-Le
Saos, 1994, p. 3; trad. nuestra).
17
C. Jacquemard-Le Saos, 1994, p. XXXII.
18
Nos fabellis atque mensis hunc libellum scripsimus (Quer 2, C. Jacquemard-Le Saos, 1994, p. 3).
19
Ver M. Molina Sánchez, 2007.
20
Así G. Boano, 1948, pp. 76-87; F. Corsaro, 1964 y C. Jacquemard-Le Saos, 1994, p. X y 85 s.
21
Ver R. Pichon, 1906, p. 232 s.
65
Manuel Molina Sánchez
su obra un modelo que, además de proporcionarle un precedente para el motivo del tesoro
robado escogido para la plasmación de sus objetivos, pertenecía al ‘inmoral’ Plauto, el
comediógrafo más denostado por la mentalidad religiosa antipagana, frente al elegante y
comedido Terencio, tan bien acogido en los cenobios y monasterios cristianos. Es desde
esta óptica, creemos, desde la que cobra sentido la afirmación de C. Jacquemard-Le Saos:
«La dualidad del título Querolus siue Aulularia (Quer 10) constituye, con toda seguridad,
una declarada referencia literaria a Plauto y, en los comienzos del siglo V, es ya en sí un
manifiesto contra la ideología cristiana dominante»22.
Justo en este siglo, hacia 115024, se compone la tercera de las Aulularias latinas, la
del clérigo francés Vital de Blois. En el Prólogo Vital menciona reiteradamente a Plauto:
Quien relea a Plauto se sorprenderá tal vez de que sus personajes tengan nombres
distintos de los que muestra mi obra. Hay una razón para ello: el verso requiere
términos apropiados, el metro rehúye los nombres más largos de lo debido. De este
modo, cambiando o abreviando los nombres, he conseguido que puedan admitirlos
los versos; el argumento, no obstante, queda igual. Habrá quien censure el hecho de
que mi comedia hable del hado y las estrellas y celebre materias demasiado elevadas.
Dirán que se ha desviado y que su estilo humilde ha volado tontamente a las alturas.
La culpa la tiene Plauto. A mí se me absuelva de falta: sigo a Plauto y, por otro lado,
el desarrollo mismo de la trama exige un tratamiento elevado. Esta comedia mía, o
de Plauto, tomó su nombre de una urna, pero la que fue obra de Plauto, ahora mía
es. He abreviado a Plauto: Plauto se ha enriquecido con este quebranto. Las obras
de Vital garantizan el éxito de Plauto. Poco ha Anfitrión, ahora Aulularia, oprimidas
bajo el peso de los años, han sentido por fin el auxilio de Vital25.
22
P. XXXII.
23
Ver su Policraticus II, 25 (K.S.B. Keats-Rohan, 1993, p. 141 s.) y los versos 1683-1690 de su Entheticus (J.
van Laarhoven, 1987, vol. I, p. 215).
24
Sobre los problemas que plantea la datación de la obra véase M. Molina Sánchez, 1999, pp. 11-16.
25
Qui releget Plautum mirabitur altera forsan
Nomina personis quam mea scripta notent.
Causa subest facto: uult uerba domestica uersus,
Grandia plus equo nomina metra timent.
Sic ego mutata decisaue nomina feci
Posse pati uersus; res tamen una manet.
Arguet hoc aliquis, mea quod comedia fatum
66
La Aulularia de Plauto
67
Manuel Molina Sánchez
en este sentido lleva a sus personajes de la mano del narrador de un lugar a otro, los sitúa
en acciones simultáneas en puntos diversos, hace retroceder, en fin, la acción en el tiempo
para presentarnos la muerte del padre de Cuérulo.
si desde una perspectiva literaria las comedias de Vital son un paso adelante, en
cuanto que suponen la revitalización de un género prácticamente olvidado desde la
Antigüedad, desde una perspectiva ideológica los poemas del clérigo son una vuelta
29
Se ha escrito mucho sobre la forma de composición del Querolus. Un examen detallado de las distintas opi-
niones puede verse en M. Molina Sánchez, 1985, pp. 613-618.
30
Sobre la noua comedia del siglo XII véase el amplísimo y magnífico estudio de J. Suchomski, 1979, pp. 66-
211.
31
Sic ergo habemus quicquid boni Horatius docet in Poetria sua, tam de uitandis quam de faciendis, nisi quod
quaedam docet de pronuntiatione et comoedia. Sed illa quae condidit de comoedia hodie penitus recesserunt ab
aula et occiderunt in desuetudinem. Ad praesens igitur omittamus de comoedia. Sed illa quae ipse dicit, et nos de
iocosa materia dicamus qualiter sit tractanda. Si materiam ergo iocosam habemus prae manibus, per totum corpus
materiae uerbis utamur leuibus et communibus et ad ipsas res et personas pertinentibus de quibus loquimur. Talia
namque poscit talis materia, qualia sunt inter colloquentes et non alia nec magis difficilia. (Documentum de modo
et arte dictandi et uersificandi II,3,162 ss., ed. E. Faral, 1982, p. 317).
68
La Aulularia de Plauto
De todo ello lo que resulta más sorprendente, paradójico podríamos decir, es que
Vital se ha basado en la defensa de tintes paganos que el autor del Querolus hace del papel
del fatum, para subvertir esta ideología y proclamarse militante antipagano. De este modo
la Aulularia de Vital se convierte en un ‘antiquerolus’.
Un salto más en el tiempo nos sitúa a comienzos del siglo XVI, en pleno Rena-
cimiento italiano, con la Stephanium de Juan Harmonio Marso33. Propiamente esta obra
no está dentro de la saga de las Aulularias latinas, como lo refleja el mismo título; sin
embargo puede considerarse la última de las comedias escritas en latín que, sobre la horma
del original plautino, trata el tema del robo de una olla llena de oro. Aunque, estrictamente
hablando, no es una «olla» lo que ahora se roba, sino una «bolsa» (marsupium). Hemos visto
así cómo la aula de Plauto se ha transformado en urna funeraria en Querolus y Aulularia
de Vital de Blois (orna/urna/aula/olla), para terminar en marsupium en Marso.
Os ruego también ahora, ilustres senadores, que guardéis silencio de buen grado
y conozcáis de qué va el argumento. La mujer que habita ahora en esta casa, a
la muerte de sus padres, por un azar fue raptada de Lesbos, junto con su criada
Ampelisca, y luego vendidas las dos a Mnesíloco de Megara. Como éste se
marchara al Orco sin hacer testamento, se dirigen ambas a escondidas a Atenas,
donde arriban pronto. Aquí Nicerato, hijo de Hegión, nada más ver a Estefanía, se
enamoró perdidamente de ella; amándola la mantiene y le promete que será para
él la única. Descubre entonces ella que tiene un tío, que era un ciudadano muy
rico de Lesbos. Pero el padre del muchacho, avaro, conocido el dispendio del hijo,
le insta a hacerse a la mar. El azar quiere que el viejo caiga enfermo y el esclavo
Geta, aprovechando las circunstancias favorables, roba el oro que el viejo tiene
escondido en casa y se lo da a su amo, para que pueda satisfacer sus deseos; alquila
a unos cocineros para que preparen un banquete. El anciano, convaleciente aún
después de la visita del médico, al no hallar el oro, azota al esclavo y lo retiene
atado en casa. Entretanto llega a Atenas Filódico de Metimna, el que afirmaba ser
el tío de Estefanía. Reconoce a su amigo Hegión, dispone la boda de su sobrina
con Nicerato y le paga la dote. El hijo, contento ya, le devuelve el oro a su padre.
32
M. Molina Sánchez, 1999, p. 38 s.
33
La primera representación de la obra tuvo lugar antes de 1502 en Venecia. Ver G. Gentilini, 1983, p. 71.
69
Manuel Molina Sánchez
Geta, liberado por las súplicas del hijo, recibe el píleo como signo de libertad.
¡Bueno, ahora sed benévolos y prestad atención!34
Son muchas las coincidencias que la Stephanium guarda con la Aulularia, desde la
similitud de sus personajes hasta el desenlace de la acción, pasando por multitud de versos
y situaciones de resonancias plautinas. Marso ha querido así rendir tributo a una comedia
universal, y lo ha hecho retomando la trama del modelo antiguo, con una clara voluntad de
alejamiento de las desviaciones medievales propuestas por el Querolus y la Aulularia de Vital
de Blois. Con ello la obra vuelve a sus orígenes y cierra el ciclo iniciado por su creador.
34
Proinde uos oro nunc, patres optumi,
ut silentium facite aequo animo
atque rem totam, quid siet, cognoscite.
Haec mulier, quae nunc hisce aedibus habitat,
ex Lesbo forte mortuis parentibus
rapta cum simul Ampelisca ancillula,
post uenditae Megarensi Mnesilocho.
Hic cum forte intestatus Orcum petierit,
ambae furtim huc Athenas propere ueniunt.
Niceratus hic Hegionis filius
uisam quam primum hanc adamauit Stephanium,
amando nutrit, fidem dat fore sibi unicam,
cum forte repperit post haec auunculum,
qui Lesbo erat ciuis, maxume diuitem.
At pater, nota filii luxuria,
auarus ad nauigandum sollicitat.
Sed cum forte senex in morbum incidit,
Geta seruus commoditate concitus
abstrusum aurum senis domi surripuit,
erili dat, ut morem animo gereret,
coquos conducit, ut parent hic prandium.
Senex conualescens accito medico,
postquam aurum non repperit, seruum uerberat,
domi deuinctum detinet. Interea loci
uenit Athenas Methymnaeus Philodicus,
qui sese huius praedicabat auunculum.
Recognito amico Hegione, nuptias
componit Nicerato et dotem numerat.
Filius iam laetus patri aurum reddidit.
Geta reuinctus laqueo prece filii
accepit libertatis signo pilleum.
Agite, nunc fauete et rem pernoscite.
(Stephan 52-83, ed. G. Gentilini, 1983, p. 82 s., trad. nuestra)
70
La Aulularia de Plauto
Para terminar habría que recordar un hecho bien conocido: el impacto que produjo
en los cultos ambientes renacentistas italianos el hallazgo en 1429 por Nicolás de Cusa
de un códice con doce nuevas comedias de Plauto, que venían a sumarse a las ocho ya
conocidas en el Medievo38. Fruto de ese impacto fue, entre los muchos reivindicativos de
la figura plautina, la adición por Antonio Codro Urceo de diez escenas a la Aulularia39.
Con esta mención ponemos el broche a nuestro análisis del camino seguido por la
Aulularia desde la Antigüedad al Renacimiento. Hemos podido comprobar cómo la obra
de Plauto ha servido de modelo a tres manifestaciones literarias representativas de tres
momentos cruciales en la evolución del género cómico: el Querolus, una comedia escrita
para ser leída o recitada en una época de transición entre el mundo antiguo y el Medievo;
la Aulularia de Vital de Blois, un producto literario autónomo, ejemplar destacado de la
noua comedia narrativa del siglo XII; y la Stephanium, comedia dramática sensu stricto,
muestra de la recuperación renacentista de la antigua palliata latina. Al margen quedan
las imitaciones vernáculas posteriores cuyo máximo exponente tal vea sea El avaro de
Molière. Pero ésta es otra historia para contar otro día40.
Bibliografía
• Aloni, A., «Hydria – Strobilos-Komödie – Aulularia», Acme, 27, 1974, pp. 57-
64.
• Arnott, W.G., «A note on the parallels between Menander’s Dyskolos and Plautus’
Aulularia», Phoenix, 18, 1964, pp. 232-237.
35
Stephan 269 (G. Gentilini, 1983, p. 89).
36
Stephan 177 ss., 246 ss. (G. Gentilini, 1983, pp. 86 s. y 88 s., respectivamente).
37
Stephan 613 ss. (G. Gentilini, 1983, p. 100).
38
Es el llamado Romanus Vaticanus o Codex Ursinianus.
39
Ver R.L. Grismer, 1944, p. 61.
40
Este trabajo se ha realizado con la financiación de los proyectos de la DGICYT PS95-242, PB98-1326 y
BFF2003-07362.
71
Manuel Molina Sánchez
• Beare, W., La escena romana. Una breve historia del drama latino en los tiempos
de la República, Buenos Aires, Eudeba, 1964.
• Bianchi, D., «Per il Querolus di Anonimo e l’Aulularia di Vitale di Blois», Ren-
diconti dell’Istituto Lombardo, 89-90, 1956, pp. 63-78.
• Boano, G., «Sul De reditu suo di Rutilio Namaziano», Rivista di Filologia Classica,
26, 1948, pp. 54-87.
• Chiarini, G., Introduzione a Plauto, Roma, Laterza, 1991.
• Corsaro, F., «Garbata polemica anticristiana nella anonima commedia tardoim-
periale Querolus siue Aulularia», en AA. VV., Oikumene. Studi paleocristiani
pubblicati in onore del Concilio Ecumenico Vaticano II, Centro di studi sull’antico
Cristianesimo, Università di Catania, 1964, pp. 523-533.
• Enk, P.J., «De Euclionis Plautini moribus», Mnemosyne, Tert. Ser., 2, 1935, pp.
281-290.
• Ernout, A., Plaute. Comédies, vol. I, Paris, Les Belles Lettres, 1932.
• Faral, E., Les arts poétiques du XIIe et du XIIIe siècle. Recherches et Documents sur
la technique littéraire du Moyen Âge, Paris, Librairie Ancienne Honoré Champion
Édouard Champion, 1924, reimpr., Genève-Paris, Slatkine-Champion, 1982.
• Gaiser, K., Menanders Hydria. Eine hellenistische Komödie und ihr Weg ins
lateinische Mittelalter, Heidelberg, Winter, 1977.
• García Hernández, B., «Euclio (Plaut., Aul.) parcus atque auarus», Emerita, 72,
2004, pp. 227-248.
• Gentilini, G. (ed.), Il teatro umanistico veneto: la commedia. Tommaso Mezzo,
Epirota – Giovanni Armonio Marso, Stephanium – Bartolomeo Zamberti, Dolo-
techne, Ravenna, Longo, 1983.
• González Vázquez, C., «La cuestión del personaje y la trama en las Aulularias
latinas», Koinwni/a, 19, 1995, pp. 135-151.
• Grismer, R.L., The influence of Plautus in Spain before Lope de Vega, together
with chapters on The dramatic technique of Plautus and the revival of Plautus in
Italy, New York, Hispanic Institute in the United States, 1944.
• Hunter, R.L., «The Aulularia of Plautus and its Greek original», Proceed. Cambr.
Phil. Soc., 27, 1981, pp. 37-49.
• Jachmann, G., Plautinisches und Attisches, Berlin, Weidmann, 1931.
• Jacquemard-Le Saos, C. (ed.), Querolus (Aulularia). Comédie latine anonyme,
Paris, Les Belles Lettres, 1994.
• Jannaccone, S., «Contributo alla datazione del Querolus», Aevum, 20, 1946, pp.
269-271.
• Keats-Rohan, K.S.B. (ed.), Ioannis Saresberiensis Policraticus, Libri I-IV, Turn-
hout, Brepols, 1993.
• Kuiper, W.E.J., The Greek Aulularia. A study of the original of Plautus’ master-
piece, Leiden, E.J. Brill, 1940.
72
La Aulularia de Plauto
• Küppers, J., «Zum Querolus (p. 17.7-22 R.) und seiner Datierung», Philologus,
123, 1979, pp. 303-323.
• Laarhoven, J. van (ed.), John of Salisbury’s «Entheticus maior et minor», 3 vols.,
Leiden, E.J. Brill, 1987.
• Lefèvre, E., «L’Aulularia de Plaute, L’Avare de Molière et la version originale
grecque: des formes différentes du comique», Ktema, 22, 1997, pp. 227-235.
• Ludwig, W., «Aulularia-Probleme», Philologus, 105, 1961, pp. 44-71, 247-262.
• Minar Jr., E.L., «The lost Ending of Plautus’ Aulularia», Classical Journal, 62,
1947, pp. 271-275.
• Molina Sánchez, M., Estudio escénico, literario y comparativo de «Aulularia» de
Plauto, «Querolus sive Aulularia» y «Aulularia» de Vital de Blois, Tesis Doctoral,
Universidad de Granada (microficha), 1985.
• –– (ed.), Vital de Blois. Aulularia, Madrid, Ediciones Clásicas, 1999.
• –– «Plauti per uestigia. La auctoritas plautina en la comedia latina medieval: los
ejemplos del anónimo Querolus siue Aulularia y de la Aulularia de Vital de Blois»,
Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 27, 2007, pp. 117-133.
• Petrone, G., «Nuove prospettive sul teatro plautino. Luxuria e auaritia: per una
semantica delle passioni», Cultura e lingue classiche, 3, ed. B. Amata, Roma,
L’Erma di Bretschneider, 1993, pp. 259-270.
• Pichon, R., Les derniers écrivains profanes. Les panégyristes, Ausone, Le Querolus,
Rutilius Namatianus, París, Ernest Leroux, 1906.
• Pociña, A.–Pociña, C.A., «Texto literario y texto escénico en la comedia plautina»,
en Estudios sobre Plauto, eds. A. Pociña–B. Rabaza, Madrid, Ediciones Clásicas,
1998, pp. 133-162.
• Raffaelli, R., «La sortita dell’avaro: da Plauto a Molière», Materiali e Discussioni,
45, 2000, pp. 119-125.
• Suchomski, J., Delectatio und Utilitas. Ein Beitrage zum Verständnis mittelalter-
licher komischer Literatur, Bern-München, Francke, 1975.
• Süss, W., «Über das Drama Querolus siue Aulularia», Rheinisches Museum, 91,
1942, pp. 59-122.
73