2016
TEMARIO AGENTE DE ADUANAS
Tema 12. El origen de las mercancías.
Origen preferencial y no preferencial.
Prueba del origen de las mercancías.
Reglas de determinación del origen:
preferencial y no preferencial.
INDICE: GUIA DE ORIGE N
1. ORIGEN DE LAS MERCANCIAS
1.1. INTRODUCCION
1.2. NORMAS DE ORIGEN
1.3. CRITERIOS DETERMINACION DEL PAIS DE ORIGEN DE LAS MERCANCIAS
1.4. FINES DE LA DETERMINACION DEL ORIGEN
- MEDIDAS ARANCELARIAS
- MEDIDAS DISTINTAS DE LAS ARANCELARIAS
- PRUEBAS DE ORIGEN
Ejem: 1
Ejem: 2
1.5. DEFINICIONES PREVIAS
1.6. CRITERIOS BASICOS
1.6.1. PRODUCTOS ENTERAMENTE OBTENIDOS
1.6.2. TRANSFORMACION SUSTANCIAL /
PRODUCTOS SUFICIENTEM ENTE TRANSFORMADOS
[Link]. Método de materias enteramente obtenidas
[Link]. Método de cambio de partida arancelaria
[Link]. Método de fase del proceso productivo
[Link]. Método del valor añadido
1.6.3. TRANSFORMACIONES INSUFICIENTES
1.7. CLASIFICACION
1.7.1. Esquema del origen: países – certificación
1.7.2. NORMAS DE ORIGEN NO PREFERENCIAL
1.7.3. NORMAS DE ORIGEN PREFERENCIAL
1.7.4. UNIONES ADUANERAS
[Link]. La CE como Unión Aduanera
[Link]. Mercancía originaria de la Comunidad – Mercancías comunitarias
[Link]. Otras Uniones Aduaneras
1.8. INFORMACION VINCULANTE EN MATERIA DE ORIGEN
5
1.8.1. ANTECEDENTES
1.8.2. MARCO LEGAL EN LA COMUNIDAD EUROPEA
1.8.3. CARACTERISTICAS
1.9. INFORMACION SOBRE NORMATIVA
1.10. JURISPRUDENCIA
1.10.1. EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA UE
1.10.2. EL TRIBUNAL DE JUSTICIA
1.10.3 EL TRIBUNAL GENERAL
1.10.4. INFORMACIÓN SOBRE JURISPRUDENCIA
2. JUSTIFICACION DEL ORIGEN
2.1. INTRODUCCION
2.2. JUSTIFICACION DEL ORIGEN NO PREFERENCIAL
2.2.1. Pruebas de origen
2.2.2. Los Certificados de origen no preferenciales
[Link]. EL CERTIFICADO DE ORIGEN A LA IMPORTACIÓN
[Link].1. Requisitos generales
[Link].2. Requisitos específicos para determinados productos
agrícolas que disfrutan de regímenes especiales
[Link].3. Textiles
[Link]. EL CERTIFICADO DE ORIGEN A LA EXPORTACIÓN
[Link].1. Requisitos Generales
[Link].2. Exigibilidad del Certificado de exportación
2.3. JUSTIFICACION DEL ORIGEN PREFERENCIAL
2.3.1. Pruebas de Origen
[Link]. CERTIFICADO EUR-1
[Link]. CERTIFICADO EUR-MED
[Link]. LA DECLARACION EN FACTURA
[Link]. LA DECLARACION EN FACTURA EUR-MED
[Link]. EL FORM A
[Link]. LA COMUNICACIÓN SOBRE EL ORIGEN
2.3.2. Exportador Autorizado a efectos de Origen
2.3.3. Validez de las Pruebas de Origen
6
[Link] INSTRUCCIÓN- Validez de las Pruebas de origen
2.3.4. Exenciones
2.3.5. Documentos que justifican el Origen:
[Link]. La Declaración de Proveedor
[Link]. INF-4
2.4. JUSTIFICACION DE LAS UNIONES ADUANERAS
2.5. FORMULARIOS
2.6. AVISO A LOS IMPORTADORES
2.6.1 NORMATIVA APLICABLE
2.6.2. AVISOS
3. ORIGEN NO PREFERENCIAL
3.1. INTRODUCCION
3.2. NORMATIVA APLICABLE
3.2.1. TEXTILES
3.2.2. AGRICOLAS
3.2.3. CECA
3.3. FINES
3.4. CRITERIOS PARA LA DETERMINACION DEL ORIGEN
3.5. AMBITO DE APLICACION
3.6. CRITERIOS BASICOS
3.6.1. PRODUCTOS ENTERAMENTE OBTENIDOS
3.6.2. TRANSFORMACION SUSTANCIAL
[Link]. CONCEPTO
[Link]. TRANSFORMACIONES PARA ELUDIR LAS DISPOSICIONES DE
APLICACION
[Link]. TRANSFORMACIONES ESPECIFICAS A CONSIDERAR
[Link].1. TEXTILES
[Link].2. OTROS PRODUCTOS – ANEXO II
3.6.3. TRANSFORMACION INSUFICIENTES (SOLO PARA TEXTILES)
3.7. CONSIDERACIONES ESPECIALES: PIEZAS DE RECAMBIO
3.8. POSICION NEGOCIADORA DE LA UE ANTE LA OMC
3.8.1. INTRODUCCION
3.8.2. ORIGEN NO PREFERENCIAL EN LA OMC PAG. W EB – TAXUD
3.8.3. EJEMPLOS APLICACION POSICION NEGOCIADORA
[Link].- origen por aplicación de normas primarias
[Link].- origen por aplicación de normas residuales
7
4. ORIGEN PREFERENCIAL
4.1. INTRODUCCION
4.2. NORMATIVA APLICABLE
4.3. CRITERIOS PARA LA DETERMINACION DEL ORIGEN PREFERENCIAL
4.4. AMBITO DE APLICACION
4.5. CRITERIOS BASICOS:
4.5.1. PRODUCTOS ENTERAMENTE OBTENIDOS
4.5.2. PRODUCTOS SUFICIENTEMENTE TRANSFORMADOS O
ELABORADOS
4.5.3. TRANSFORMACIONES INSUFICIENTES
4.6. CRITERIOS COMPLEMENTARIOS
4.6.1. TOLERANCIA GENERAL
4.6.2. ACUMULACION
[Link]. Acumulación Bilateral
[Link]. Acumulación Diagonal
[Link]. Acumulación Regional
[Link]. Acumulación Total
4.6.3. EXCEPCIONES A LAS NORMAS DE ORIGEN
4.6.4. PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD – TRANSPORTE DIRECTO –
TOLERANCIA EXTRATERRITORIAL
[Link]. Principio de Territorialidad
[Link]. Transporte directo
[Link]. Tolerancia extraterritorial
4.6.5. PROHIBICION DE EXENCION O DEVOLUCIONES DE DERECHOS
4.7. CONSIDERACIONES ESPECIALES
4.7.1. ACCESORIOS, PIEZAS DE REPUESTO Y HERRAMIENTAS
4.7.2. UNIDAD DE CALIFICACION
4.7.3. SURTIDOS
4.7.4. ELEMENTOS NEUTROS
4.8. NOTAS EXPLICATIVAS
4.8.1. INTRODUCCIÓN
4.8.2. NORMATIVA APLICABLE
4.8.3. ESTRUCTURA
4.9. REFORMA NORMAS DE ORIGEN DEL SPG
4.9.1. NORMATIVA
8
4.9.2. CARACTERISTICAS DE LA REFORMA SPG
4.9.3. MEDIDAS TRANSITORIAS A PARTIR DEL 1-1-11
4.9.4. ACTUACIONES EN EL PERIODO TRANSITORIO
4.10. NUEVOS ACUERDOS PREFERENCIALES
4.10.1 ACUERDO: UE/ COREA DEL SUR
5. EL ORIGEN EN EL DUA
IMPORTACIÓN
EXPORTACION
6. EL FUTURO DE LAS NORMAS DE ORIGEN
6.1. REFORMAS EN CURSO
6.2. ACUERDOS EN NEGOCIACIÖN
7. INFORMACION SOBRE EL ORIGEN
8. PREGUNTAS MAS FRECUENTES
ANEXOS
ANEXO I: LISTAS DE NORMATIVA
ANEXO I A. LEGISLACION SOBRE EL ORIGEN: RELACION DE NORMATIVA
- LISTA I: INFORMACION SOBRE ORIGEN NO PREFERENCIAL
- LISTA II: ACUERDOS PREFERENCIALES Y UNIIONES ADUANERAS DE
LA CE
- LISTA III: REGIMENES AUTONOMOS DE LA CE
ANEXO I B. RELACION DE PAISES NO UE / ACUERDOS DE APLICACION
ANEXO I C. LISTAS DE ACUERDOS
ANEXO II: NOTAS EXPLICATIVAS
ANEXO III: PLAZO DE VALIDEZ PRUEBAS DE ORIGEN
ANEXO IV: NORMA DE PROHIBICION DE EXENCION O DEVOLUCION DE
DERECHOS
ANEXO V: CARACTERISTICAS DE LOS ACUERDOS DE LA CE
ANEXO VI: PRODUCTOS AGRICOLAS – ACUERDO CE/ TURQUIA
ANEXO VII: DECLARACION EN FACTURA
ANEXO VIII EXCEPCION NORMAS DE ORIGEN
ANEXO IX MATRICES
ANEXO IX A MATRIZ PAN-EURO-MEDITERRANEA
ANEXO IX B MATRIZ BALCANES OCCIDENTALES Y TURQUÍA
ANEXO IX C MATRIZ CEUTA Y MELILLA
ANEXO X GRUPOS DE PAÍSES
ANEXO XI CERTIFICADOS SUSTITUTORIOS
9
ANEXO XII TRANSPORTE DIRECTO
ANEXO XIII MERCANCÍAS DE RETORNO
ANEXO XIV JURISPRUDENCIA
ANEXO XV EQUIVALENCIAS
ANEXO XV- A: EQUIVALENCIAS EN ACUERDO UE/CHILE
ANEXO XV- B: EQUIVALENCIAS EN ACUERDOS UE/PAN – EURO –
MED
ANEXO XVI DIRECTRICES COMUNITARIAS VALIDEZ PRUEBAS DE ORIGEN
ANEXO XVII CERTIFICADOS EXPEDIDOS A POSTERIORI
10
1. ORIGEN DE LAS MERCANCIAS
1.1. INTRODUCCION
Para el cumplimiento de las funciones que la Aduana tiene atribuidas es necesario
conocer el País de Origen de las mercancías.
La determinación del país de origen no reviste complicación alguna si la
mercancía ha sido obtenida enteramente en un sólo país.
Ahora bien, ¿qué sucede si en la fabricación de un producto han intervenido
varios países hasta su completa elaboración o si se han utilizado en un país
determinado una o varias materias de países diferentes?
En estos supuestos: ¿en qué criterios hay que basarse para la determinación del
origen del producto?
Es evidente que se necesitan unas Normas que lleven al establecimiento de un
país como el originario del producto, estas son las Normas de Origen.
1.2. NORMAS DE ORIGEN
Se pueden definir como el conjunto de reglas establecidas por un país o fijadas de
mutuo acuerdo entre dos países (o grupo de países) que llevan a la determinación
del país que debe ser considerado como el originario de la mercancía obtenida o
elaborada.
Este conjunto de reglas puede enmarcarse en una serie de criterios básicos,
criterios complementarios y consideraciones especiales que configuran de forma
generalizada el sistema de las normas de origen existentes en la legislación
aduanera comunitaria para la determinación del origen y que se presentan en el
siguiente apartado:
1.3. CRITERIOS DETERMINACION DEL PAIS DE ORIGEN DE LAS
MERCANCÍAS.
ENTERAMENTE OBTENIDAS
CRITERIOS SUFICIENTEM ENTE ELABORADAS O
BASICOS TRANSFORMACION SUSTANCIAL
TRANSFORMACION INSUFICIENTE
11
TOLERANCIA GENERA L (TRANSFORMACION
SUFICIENTE)
CRITERIOS ACUMULACIÓN
COMPLEMENTARIOS
EXCEPCION A LAS NORMAS DE ORIGEN
PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD - TRANSPORTE DIRECTO
TOLERANCIA EXTRATERRITORIA L
PROHIBICION DE EXENCION O DEVOLUCION DE
DERECHOS
PIEZAS DE RECAMBIO/ ACCESORIOS, PIEZAS DE
REPUESTO Y HERRAMIENTAS
CONSIDERACIONES UNIDAD DE CALIFICACION
ESPECIALES
SURTIDOS
ELEMENTOS NEUTROS
Los criterios básicos se abordan de forma general en el apartado 1.6 de esta guía,
respecto a los criterios complementarios y a las consideraciones especiales,
teniendo en cuenta que los conceptos que recogen son aplicables a toda clase de
origen, se detallan en los apartados 3.4 los correspondientes al origen no
preferencial y en el apartado 4.3 los relativos al origen preferencial.
El esquema presentado sólo tiene en cuenta los aspectos aduaneros de las reglas
de origen. No se ocupa, pues, de las medidas para proteger la propiedad
industrial o comercial ni de las medidas para asegurar el respeto a las
indicaciones de origen (MARCAS, ETIQUETADO).
1.4. FINES DE LA DETERMINACION DEL ORIGEN
Desde el punto de vista aduanero que se estudia, la utilidad en la asignación del
país de origen se centra fundamentalmente en las siguientes actuaciones:
1) La aplicación del arancel aduanero de las Comunidades Europeas.
2) La aplicación de medidas distintas de las arancelarias establecidas por
disposiciones comunitarias específicas en el marco de los intercambios de
mercancías.
3) Pruebas de origen
12
1.4.1. MEDIDAS ARANCELARIAS
Efectivamente, dependiendo del país de origen de la mercancía se podrá aplicar
uno u otro tipo impositivo de entre los siguientes previstos en el Arancel:
a) tipo de normal aplicación, también denominado derechos terceros que se
refieren a:
[Link] derechos de aduanas y
[Link] gravámenes a la importación creados en el marco de la política
agrícola común o en el de los regímenes específicos aplicables a
determinadas mercancías derivadas de la transformación de
productos agrícolas.
b) Tipos reducidos o nulos derivados de la clase de medidas que pueda
concederse como son:
1. Medidas arancelarias preferenciales contenidas en acuerdos que la
Comunidad haya celebrado con determinados países o grupo de
países y que prevean la concesión de un tratamiento arancelario
preferencial;
2. Medidas arancelarias preferenciales adoptadas unilateralmente por
la Comunidad en favor de determinados países, grupos de países o
territorios; por ejemplo el Sistema de Preferencias Generalizadas
(SPG).
3. Medidas autónomas de suspensión que prevean la reducción o
exención de los derechos de importación aplicables a determinadas
mercancías. Se recogen aquí los contingentes arancelarios.
c) las demás medidas arancelarias previstas por otras normativas comunitarias,
por ejemplo los derechos antidumping y antisubvención
1.4.2. MEDIDAS DISTINTAS DE LAS ARANCELARIAS
Se incluyen aquí todas las medidas de política comercial que pueden limitar la
importación de mercancías o sujetarla a ciertas condiciones o requisitos que
deben cumplirse, son los límites cuantitativos, así como, medidas que prohíben la
importación en la Comunidad por razones políticas, sanitarias o de orden público o
medidas que exigen controles determinados, como certificado sanitario,
veterinario, SOIVRE (calidad) etc.
13
1.4.3. PRUEBAS DE ORIGEN
La justificación del origen está en función de las medidas que se puedan aplicar y
recoge las cuestiones de qué tipo de certificado se pueden emite y quien es la
autoridad que debe expedirlo, así como, los casos de exenciones y de
procedimientos simplificados de las pruebas de origen
1.4.4. EJEMPLOS
Ejem: 1 Medidas para todos los países
Se presentan las medidas establecidas en el Arancel Integrado que son de aplicación para las lubinas de la
partida arancelaria [Link]
M E D ID A S
Medida Información Remisiones
APPL Derecho terceros países : 15,000 %
[Link].: TODOS ERGA
OMNES
Reglamento: 4R9524480
CUD Derechos establecidos por la unión aduanera : 0,000 %
[Link].: SM San Marino
Reglamento: 1D0202451
S+ORI Suspensión preferencial : 0,000 %
[Link].: XC Ceuta
Reglamento: 1R0411400
S+ORI Suspensión preferencial : 0,000 %
[Link].: XL Melilla
Reglamento: 1R0411400
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: AD Andorra
Reglamento: 1D9006800
PREF Preferencias arancelarias : 4,500 %
[Link].: AL Albania
Reglamento: 1D0605800
PREF Preferencias arancelarias : 12,000 %
[Link].: BA Bosnia-
Hercegovina
Reglamento: 1D0804740
PREF Preferencias arancelarias : 6,900 %
[Link].: CL Chile
Reglamento: 1D0209791
14
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: DZ Argelia
Reglamento: 1D0506900
PREF Preferencias arancelarias : 4,500 %
[Link].: HR Croacia
Reglamento: 1D0500400
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: LB Líbano
Reglamento: 1D0603560
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: MA Marruecos
Reglamento: 1D0002040
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: MD Moldavia
Reglamento: 1R0800550
PREF Preferencias arancelarias : 12,000 %
[Link].: ME Montenegro
Reglamento: 1D0708550
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: MK Macedonia,
Antigua-República
Yugosl
Reglamento: 1D0402390
PREF Preferencias arancelarias : 1,500 %
[Link].: MX Méjico
Reglamento: 1D0000022
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: TN Tunez
Reglamento: 1D9802380
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: TR Turquía
Reglamento: 1D9802230
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: EPA Acuerdos
de Asociación Económica
Reglamento: 1R0715280
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: SPGA SPG (R
01/2501) - Anexo I
Columna H
Reglamento: 1R0509802
PREF Preferencias arancelarias : 4,500 %
[Link].: EEA ESPACIO
ECONÓMICO
EUROPEO
Reglamento: 1D9400010
PREF Preferencias arancelarias : 11,500 %
[Link].: SPGL SPG (R
01/2501) - Régimen
general
Reglamento: 1R0509807
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: SPGE GSP +
15
(un régimen especial de
estím
Reglamento: 1R0509803
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: LOMB PTUM
PAÍSES Y TERRIT.
ULTRAMAR
Reglamento: 1D0108221
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: AL Albania
[Link]: 091503
Reglamento: 1R0619160
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: BA Bosnia-
Hercegovina
[Link]: 091577
Reglamento: 4R0705300
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: HR Croacia
[Link]: 091584
Reglamento: 4R0420880
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: ME Montenegro
[Link]: 091522
Reglamento: 1R0804970
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: ME Montenegro CD535
[Link]: 091577
Reglamento: 4R0804070
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: NO Noruega
[Link]: 090721
Reglamento: 1R9530610
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: XK Kosovo
[Link]: 091577
Reglamento: 4R0705300
K+ORI Contingente arancelario preferencial : 0,000 %
[Link].: XS Serbia
[Link]: 091577
Reglamento: 4R0705300
AIEM Arbitrio a la Importacion y Entrada de Mercancias. : 5,000 %
[Link].: TTO02 Grupo
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1L9100200
IGIC Impuesto General Indirecto Canarias : 1-TIP 0,000
[Link].: TTO02 Grupo
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1L9100202
IVA Impuesto del Valor Añadido : 7,000 %
[Link].: TODOS ERGA
OMNES
16
Reglamento: 1E9500010
REAI Mercancías sometidas al regimen especial de abastecimiento en
[Link].: TODOS ERGA Canarias de Importación. :
OMNES
Reglamento: 1R9216010
SA-VE Control Sanitario o Veterinario. Relacion de partidas que pueden
[Link].: TODOS ERGA llevar control sanitario o control veterinario. : 02033
OMNES
Reglamento: 1O9426390
SOVIM Inspección SOIVRE a la importación. :
[Link].: TODOS ERGA
OMNES
Reglamento: 1O0330260
TSANT Tránsito, control Sanitario de productos a la introducción :
[Link].: TTO02 Grupo
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1O9426390
T-VET Tránsito, control veterinario. :
[Link].: TTO02 Grupo 02033
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1L0300080
VETEX Control VETERINA RIO de productos a la EXPORTACIÓN :
[Link].: AU Australia
Reglamento: 1L0300080
VETEX Control VETERINA RIO de productos a la EXPORTACIÓN :
[Link].: CU Cuba
Reglamento: 1L0300080
VETEX Control VETERINA RIO de productos a la EXPORTACIÓN :
[Link].: MA Marruecos
Reglamento: 1L0300080
VETEX Control VETERINA RIO de productos a la EXPORTACIÓN :
[Link].: RU Rusia,
Federación de
Reglamento: 1L0300080
VETEX Control VETERINA RIO de productos a la EXPORTACIÓN :
[Link].: UA Ucrania :
Reglamento: 1L0300080
Remisiones
CD535 Las mercancías que, a 11 de mayo de 2008, se encuentren en tránsito o almacenadas temporalmente
en la Comunidad, en depósitos de aduanas o en zonas francas, y para las que antes de dicha fecha
haya sido debidamente expedida una prueba de origen de Montenegro, conforme a lo dispuesto en el
título IV, capítulo 2, sección 2, del Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, podrán seguir
beneficiándose de lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 2007/2000 hasta el 11 de septiembre de
2008.
02033 Deberán ser inspeccionado por Sanidad Animal (VETER) si los productos van destinados a la
alimentación animal
Comentarios:
17
- Existe un contingente arancelario preferencial (K+ORI) para: Albania,
Bosnia-Herzegovina, Croacia, Montenegro, Noruega, Kosovo y Serbia que
concede importaciones libre de derechos arancelarios(arancel 0) por las
cantidades que determine el reglamento comunitario que los crea
correspondiente a cada uno de estos países, según se indica en la columna
1 de las medidas mostradas, así para Albania el contingente se encuentra
estipulado en el Rgt. 1916/[Link] las cantidades previstas en el
contingente se podrá aplicar a las importaciones el arancel preferencial si
estuviese previsto o, en su defecto, el arancel general ( derechos países
terceros), así, para Albania sería el derecho preferencial del 4,5 % y para
Noruega el derecho de países terceros del 15 % por no tener derecho
preferencial la mercancía considerada
- Se exigirá siempre certificado SOIVRE a la importación
- Se deberá presentar a la importación certificado sanitario(para consumo
humano) o veterinario (para alimentación animal)
- No se concede preferencia a los países siguientes: Cisjordania y Franja de
Gaza (XI); Egipto (EG); Islandia (IS); Islas Feroes (FO); Israel (IL); Jordania
(JO); Noruega (NO); Siria (SY); Sudáfrica (ZA); Suiza (CH).
NOTA:
A los efectos de determinar las medidas aplicar a la importación de un producto en
la CE, es condición indispensable conocer la clasificación arancelaria de éste,
materia que no aborda la presente guía de origen, para obtener información sobre
clasificación arancelaria puede consultarse la GUIA DE ARANCEL.
Ejem: 2 Medidas para Namibia
Las medidas aplicables a las mismas lubinas para Namibia (NA) son:
DETALLE DE
NOMENCLATURA-
MEDIDAS
20080827 0302699400 00059361
ARANCEL INTEGRADO
Nomenclatura...: (0302.69.94) Consulta a fecha.....: 27-08-2008
18
Descripción Nomenclatura:
----Róbalos o lubinas (Dicentrarchus labrax)
A CC IO N ES
NA Selección Nomenclaturas
Arancel Area Geografica :
M E D ID A S
Medida Información Remisiones
APPL Derecho terceros países : 15,000 %
[Link].: TODOS ERGA
OMNES
Reglamento: 4R9524480
PREF Preferencias arancelarias : 0,000 %
[Link].: EPA Acuerdos
de Asociación
Económica
Reglamento: 1R0715280
PREF Preferencias arancelarias : 11,500 %
[Link].: SPGL SPG (R
01/2501) - Régimen
general
Reglamento: 1R0509807
AIEM Arbitrio a la Importacion y Entrada de Mercancias. : 5,000 %
[Link].: TTO02 Grupo
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1L9100200
IGIC Impuesto General Indirecto Canarias : 1-TIP 0,000
[Link].: TTO02 Grupo
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1L9100202
IVA Impuesto del Valor Añadido : 7,000 %
[Link].: TODOS ERGA
OMNES
Reglamento: 1E9500010
REAI Mercancías sometidas al regimen especial de abastecimiento en
[Link].: TODOS ERGA Canarias de Importación. :
OMNES
Reglamento: 1R9216010
SA-VE Control Sanitario o Veterinario. Relacion de partidas que pueden
[Link].: TODOS ERGA llevar control sanitario o control veterinario. : 02033
OMNES
Reglamento: 1O9426390
SOVIM Inspección SOIVRE a la importación. :
[Link].: TODOS ERGA
OMNES
Reglamento: 1O0330260
TSANT Tránsito, control Sanitario de productos a la introducción :
19
[Link].: TTO02 Grupo
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1O9426390
T-VET Tránsito, control veterinario. :
[Link].: TTO02 Grupo : 02033
creado para tránsito con
todo
Reglamento: 1L0300080
Remisiones
02033 Deberán ser inspeccionado por Sanidad Animal (VETER) si los productos van destinados a la
alimentación animal
Comentarios:
- Si a la importación en la CE de este producto originario de Namibia se
presenta un FORM-A, certificado establecido para la aplicación de las
preferencias del SPG (sistema de preferencias generalizado) el tipo de
arancel a aplicar es el 11,5%.
- Si se presentase un EUR-1 expedido en base al acuerdo de asociación
EPA el tipo arancelario será del 0%.
- Las autoridades competentes de Namibia podrán expedir alguno de estos
certificados( FORM A o EUR-1) siempre que el exportador justifique el
cumplimiento de las normas de origen establecidas en la legislación
Comunitaria que es de aplicación:
-
SPG: Reglamento 732/08(L211de 6-8-08p1). Reenvía a RAC 2454/93 en Art.
67 a 97 y anexo15 modificado por Reglamento Nº 1063/2010 L nº 307 de 23-11-2010,
p.1
EPA: Reglamento 1528/2007 (L-348 de 31-12-2007, p1),
NOTA:
A los efectos de determinar las medidas a aplicar a la importación de un producto
en la CE, es condición indispensable conocer la clasificación arancelaria de éste,
materia que no aborda la presente guía de origen, para obtener información sobre
clasificación arancelaria puede consultarse la GUIA DE ARANCEL.
1.5. DEFINICIONES PREVIAS
Antes de abordar las normas de origen es conveniente introducir una serie de
definiciones sobre conceptos en base a los cuales van a girar los criterios de
determinación del origen, así se entenderá por:
20
MATERIA: todo ingrediente, materia prima, componente o pieza, etc.…,
utilizado en la fabricación del producto;
PRODUCTO: el producto fabricado incluso cuando esté prevista su
utilización posterior en otra operación de fabricación;
MERCANCIAS: tanto las materias como los productos;
FABRICACION: todo tipo de elaboración o transformación, incluido el
montaje o las operaciones concretas;
Ejem:
Es evidente que para fabricar unas galletas rellenas de mermelada – producto de
la partida arancelaria [Link] son necesarios ingredientes – materias, tales
como:
Azúcar (17.01); harina (11.01); mermelada de fresa (20.07); huevos (04.07); leche
(04.01). A su vez, algunas de estas materias son productos obtenidos con otras
materias base; así la mermelada de fresa requerirá para su obtención fresas
frescas (08.10) y azúcar (17.01); la harina será el producto obtenido de la molienda
del trigo (10.01) y el azúcar puede estar fabricado de la caña de azúcar (12.12)
CAPITULOS Y PARTIDAS: Los capítulos y las partidas (de cuatro cifras)
utilizadas en la nomenclatura que constituye el Sistema armonizado de
designación y codificación de mercancías;
ENVIO: Los productos que se envían bien al mismo tiempo de un
exportador a un destinatario o al amparo de un documento único de
transporte que cubra su envío del exportador al destinatario o, en ausencia
de dicho documento, al amparo de una factura única.
1.6. CRITERIOS BÁSICOS
1.6.1. PRODUCTOS ENTERAMENTE OBTENIDOS
No obstante el carácter intuitivo del concepto que evidentemente abarca aquellos
productos que se han obtenido o elaborado en un sólo país, sin intervención de
materias de cualquier otro país; la extensa legislación al respecto de las normas
de origen, establece siempre una relación exhaustiva de estos productos. Así por
ejemplo si se compara el actual art 75 (antiguo Art.68) dentro del SPG y el Art.99
(preferencia unilateral para los países de los Balcanes Occidentales), del
Reglamento 2454/93 de aplicación del Código Aduanero en adelante (RAC)
modificado por Reglamento Nº 1063/2010 L nº 307 de 23-11-2010, p.1 , se encuentran
indicados en ambos como enteramente obtenidos en el país de que se trate los
productos siguientes:
1. Se considerarán enteramente obtenidos en un país beneficiario:
a) los productos minerales extraídos de su suelo o del fondo de sus mares u
océanos;
21
b) las plantas y productos vegetales cultivados o recolectados en él;
c) los animales vivos nacidos y criados en él;
d) los productos procedentes de animales vivos criados en él;
e) los productos procedentes de animales sacrificados nacidos y criados en él;
f) los productos de la caza y de la pesca practicadas en él;
g) los productos de la acuicultura consistentes en pescado, crustáceos y
moluscos nacidos y criados en él;
h) los productos de la pesca marítima y otros productos extraídos del mar por sus
buques fuera de cualquier mar territorial;
i) los productos elaborados a bordo de sus buques-factoría a partir,
exclusivamente, de los productos contemplados en la letra h);
j) los artículos usados recogidos en él, aptos únicamente para la recuperación de
materias primas
k) los desperdicios y desechos derivados de operaciones de fabricación
efectuadas en él;
l) los productos extraídos del suelo o del subsuelo marino situado fuera de
cualquier mar territorial siempre que, con fines de explotación, ejerzan derechos
exclusivos sobre dicho suelo o subsuelo;
m) las mercancías obtenidas en él a partir exclusivamente de los productos
mencionados en las letras a) a l).
1.6.2. TRANSFORMACION SUSTANCIAL / PRODUCTOS SUFICIENTEMENTE
TRANSFORMADOS.
Cuando un producto es obtenido enteramente en un país, el país de origen de tal
producto es sin lugar a dudas ese país. Sin embargo, tal situación, aunque es
todavía aplicable principalmente a un número de productos de la agricultura y de
la minería, ha llegado a ser casi una excepción en el comercio internacional
actual.
Los cambios tecnológicos y la globalización de la producción han llevado a una
mayor especialización dentro de los procesos de fabricación y a un aumento en
la separación geográfica de las diferentes fases de producción. En la actualidad,
las mercancías comercializadas normalmente o han incorporado materias no
originarias que han sido importadas o, incluso, han sufrido parte de su proceso de
fabricación fuera del país de exportación; la determinación del origen de tales
mercancías no resulta, pues, ciertamente evidente.
Las normas de origen desarrolladas para tener en cuenta estas situaciones
resultan ser ciertamente complejas.
La principal premisa que marca la determinación del origen es que el país de
origen sea el del país donde se ha operado la última transformación sustancial o
en un concepto comparable dentro de este contexto, donde el producto obtenido
haya sido suficientemente transformado o elaborado.
Cuatro métodos o criterios básicos se utilizan para establecer si tal
transformación sustancial o elaboración suficiente ha tenido lugar, así tenemos:
22
[Link] Método de materias enteramente obtenidas
Este método gira sobre la obligatoriedad de que determinadas materias utilizadas
deben ser obtenidas en su totalidad.
Se utiliza fundamentalmente para los productos agrícolas base, dado el carácter
proteccionista que reviste el método, exigiendo que las materias agrícolas
utilizadas tales como carnes, pescados, frutas, legumbres, etc., sean ya
originarias.
Por ejemplo, si la norma para conferir el origen establece que para los productos
del capítulo 2 del Sistema Armonizado la fabricación debe realizarse de forma que
todas las materias de los capítulos 1 y 2 deban ser obtenidas en su totalidad. Ello
implicaría que para obtener chuletas de palo de cordero congelado clasificadas en
la partida arancelaria [Link], los corderos a utilizar para su elaboración deben
ser productos enteramente obtenidos, es decir, como hemos visto anteriormente,
deben ser animales nacidos y criados en el país que efectúa la operación.
[Link] Método de cambio de partida arancelaria
El origen se concede si, después de la transformación de una o varias materias
importadas (no originarias), el producto elaborado a exportar se clasifica en una
partida arancelaria (a nivel de cuatro dígitos) diferente de la que le corresponde a
cada una de las materias no originarias que han sido utilizadas en la fabricación.
Es muy frecuente la aplicación de este método para los productos agrícolas
transformados como puede ser el azúcar, cacao, preparaciones alimenticias
diversas, bebidas, etc. Aunque suele ir acompañado de listas de excepciones, en
las que no es determinante el cambio de partida de ciertas materias y otras veces
se exigen condiciones suplementarias.
La principal ventaja de su aplicación es que permita la determinación del origen
de forma precisa, se trata de un criterio objetivo y por tanto fácil de aplicar,
pudiendo el fabricante suministrar los datos necesarios sin gran dificultad.
Como inconvenientes de su utilización se pueden indicar fundamentalmente que:
- Puede resultar de difícil aplicación para procesos productivos complejos,
piénsese por ejemplo la complejidad que pude revestir la fabricación de un
refrigerador con la cantidad de diferentes piezas, componentes, etc. de
países distintos que pueden ser utilizados.
- Exige que tanto el país importador como el exportador tengan la misma
nomenclatura arancelaria.
Ejem:
23
Si para la elaboración de un zumo de hortalizas (p.e 20.09.80) se exige como
norma de origen el cambio de partida, es evidente que si se parte de los
ingredientes siguientes:
Tomates 07.02 de Marruecos
Cebollas 07.03 de Israel
Zanahorias 07.06 de Bulgaria
Apio 07.09 de Albania
Pimienta 07.04 de India
Sal 25.01 de Méjico
El producto obtenido – zumo de hortalizas – tendrá la consideración de originario
del país en que se efectúe la transformación para obtener el zumo,
independientemente del origen de los ingredientes utilizados.
Ahora bien, tal hecho no se producirá si se emplea en su elaboración zumo de
tomate de la partida 20.09.50 y zumo de cebolla de la partida 20.09.80 por tener
la misma clasificación arancelaria 20.09 (a nivel de cuatro dígitos) que el producto
obtenido.
Dado el extenso uso del Sistema Armonizado en el mundo, el método de cambio
de partida ofrece la posibilidad de una determinación uniforme del origen y una
limitación de la discreción administrativa. Sin embargo, el Sistema Armonizado no
ha sido concebido con el objeto de conferir el origen; su finalidad principal es la
clasificación de las mercancías y la obtención de las estadísticas. Un simple
cambio de partida arancelaria puede no ser, por tanto, una medida adecuada para
el cumplimiento del requisito de transformación sustancial; inversamente,
transformaciones sustanciales pueden no conllevar un cambio de partida
arancelaria. Por ello, otros criterios se han desarrollado.
[Link] Método de Fase del proceso productivo
También denominado método de Prueba técnica, en el que se indican las
operaciones que confieren o no a las mercancías que las han sufrido el origen del
país donde han sido efectuadas. Normalmente la norma de origen se expresa
positivamente indicando la lista de transformaciones o elaboraciones a efectuarse
para lograr el origen. Se utiliza frecuentemente en el sector textil y de la
confección, en el que se impone, según el producto final en consideración, la
utilización de una materia textil determinada no originaria, sea ésta pasta química,
fibra, hilado o tejido.
Ejemplo:
Considerando que la norma de origen establecida para los productos del Capítulo
62 (prendas y complementos de vestir, excepto los de punto) sea la fabricación a
partir de hilados no originarios.
Teniendo en cuenta que para la fabricación de unos pantalones de algodón (p.e
62.03.42) pueden emplearse materias tales como: Fibra de algodón (52.03);
24
hilados (52.05); tejido (52.08); botones (96.06), cremalleras (73.02); hilo de coser
(52.04).
Según la norma enunciada los pantalones confeccionados se considerarán
originarios del país en que tal confección se efectúe siempre que como mínimo se
utilicen hilados no originarios. Evidentemente, una fase posterior como sería
emplear tejido no originario no conferirá el origen; si bien, cualquier otra fase del
proceso productivo anterior al hilado, por ejemplo utilizar fibra, no contraviene la
adquisición del carácter originario.
Este método es la mejor opción para abordar situaciones específicas y además
permite a los productores conocer desde el principio el origen del producto final.
Asimismo, al quedar definida la operación, supone un criterio objetivo y de fácil
control al poderse inspeccionar las importaciones y las facturas de compra del
operador.
Sin embargo, también tiene reconocidas limitaciones entre las que podemos
citar:
- La necesidad de preparar y mantener actualizado un inventario del proceso
de producción, lo cual puede resultar una tarea difícil y costosa que genera
listas muy extensas de los procedimientos técnicos a llevar a cabo, así
como los ajustes periódicos a realizar como consecuencia de los cambios
derivados de la aplicación de nuevas tecnologías en los procesos
productivos.
- Pueden producirse abusos por parte de los productores nacionales, desde
el momento que éstos se encuentran en una posición mejor para
suministrar la información relativa a los requerimientos técnicos de la
operación, lo que les otorga un mayor margen para proteger sus propios
intereses.
- En los casos en que una prueba técnica negativa fuera de aplicación,
podría plantearse una situación difícil si la definición se diera sólo para el
proceso que no confiere carácter originario sin que se mencionara qué lo
conferirá.
[Link] Método del valor añadido
Bajo este método los requisitos de la transformación suficiente se expresan en
términos de que un porcentaje máximo de valor pueda ser incorporado en lo que
respecta a las materias no originarias; o dicho de otra forma supone que un
porcentaje mínimo de valor deber ser añadido en el país que se efectúa la
elaboración. Por ello es también conocido como el método del criterio de
porcentaje ad valoren.
El criterio de porcentaje se formula en base al contenido de importación,
imponiendo un techo en el valor de las materias y componentes no originarios
25
permitidos para que los productos elaborados puedan ser considerados como
originarios.
El criterio consiste en fijar un valor mínimo de materias no originarias que puede
ser utilizado y que se expresa en función de un porcentaje del precio del producto
fabricado.
Se necesita, pues, definir cómo se va a calcular el valor de las materias no
originarias, así como el precio del producto fabricado.
Al respecto, la legislación comunitaria expresa constantemente en sus Acuerdos
ambos conceptos según se expone:
“Valor de las materias”: El valor en aduanas en el momento de la
importación de las materias no originarias utilizadas o, si no se conoce o
no puede determinarse dicho valor, el primer precio comparable pagado
por las materias en el país de fabricación del producto.
“Precio franco fábrica”: El precio franco fábrica del producto abonado al
fabricante en cuya empresa haya tenido lugar la última elaboración o
transformación, siempre que el precio incluya el valor de todas las
materias utilizadas, previa deducción de todos los gravámenes interiores
devueltos o reembolsados cuando se exporte el producto obtenido. Ver
NOTAS EXPLICATIVAS en el apartado 4.8.3 (estructura) y ANEXO II
Según la definición presentada del precio franco fábrica, forman parte de ese
precio todos los elementos del precio del producto que son facturados por el
fabricante, así tenemos que se incluirá:
- El valor de todas las materias, es decir tanto las materias originarias como
las no originarias que han sido empleadas.
- Los gastos relativos a la fabricación: que incluye todos los costes de la
elaboración como la mano de obra, la depreciación de la maquinaria, etc. y
- El margen de beneficio.
En contraposición, no deben ser incluidos en el precio franco fábrica los gastos
que intervienen después de la salida de fábrica del producto tales como:
- Gastos de transporte y seguro, ya que se trata de gastos relativos a la
expedición de las mercancías ocasionados desde la salida de fábrica al
punto de destino.
- Gastos de montaje y de instalación en destino.
En resumen, se indica que este método asegura que se aportará al producto un
cierto contenido del país de fabricación, limitando la utilización de las materias no
originarias a un determinado valor que no exceda de un porcentaje del precio
franco fábrica del producto. El porcentaje que se fija en cada norma que aplica
26
este método varía, en la actualidad, dentro de un margen del 20% al 50%, siendo
frecuente el 40%.
Este criterio de porcentaje es muy utilizado en el establecimiento de las normas de
origen para el sector industrial en general y en particular es de aplicación para los
productos de la industria química (capítulos 28,38), los productos farmacéuticos
del capítulo 30, abonos del capítulo 31, productos de la perfumería o cosmética
del capítulo 33, el sector de las materias plásticas (cap.39) o el de la maquinaria y
aparatos mecánicos (cap.84), el eléctrico (cap.85), el sector del automóvil del
cap.87 y los materiales ópticos y de relojería de los capítulos 90 y
91.
Las principales ventajas que presenta el método son:
- La precisión y simplificación de la fórmula que aplica, resultando, pues,
muy fácil la determinación del resultado.
- La facilidad de control de los componentes de la fórmula, el valor de las
materias no originarias y el precio franco fábrica del producto pueden ser
supervisados mediante documentos de importación, facturas, libros de
contabilidad.
En cuanto a los inconvenientes que puedan surgir se destaca que:
- Pueden presentarse casos límite en que, por una pequeña diferencia en
más o menos en relación con el porcentaje fijado, un producto cumplirá o
no las condiciones de la transformación suficiente.
- La determinación del origen según este método depende del valor de las
materias originarias éstas a su vez están sujetas a fluctuaciones
considerables en el precio mundial de las materias primas como a
fluctuaciones monetarias que suponen las variaciones de los tipos de
cambio de las divisas empleadas en las transacciones comerciales.
- En cuanto al precio franco fábrica del producto se pueden presentar
problemas para su determinación derivados de si ciertos costes generales
como por ejemplo los gastos de venta y distribución deben imputarse o no
al mismo, o si deben ser tenidas en cuenta a la hora de su cálculo las
rebajas o devoluciones que se conceden en las ventas.
- Desde un punto de vista económico el método tiende a penalizar los costes
bajos, ciertamente hay operaciones de producción eficientes en las que los
costes laborales o de ensamblaje son más bajos que en operaciones
ineficientes que llevan a representar altos costes.
Para concluir, se señala que no existe para la determinación del origen un
método completamente satisfactorio, aplicable a todos los productos y sirviendo a
todos los propósitos. En la práctica los cuatro métodos explicados no se aplican
27
casi nunca aisladamente, sino que se combinan creando así la norma de origen
que es de aplicación al producto que se elabora.
1.6.3 TRANSFORMACIONES INSUFICIENTES
Para completar el cuadro de las transformaciones básicas hay que presentar
algunas excepciones al criterio de transformación sustancial, se trata de una
serie de operaciones que no contribuyen en nada o sólo débilmente a dar al
producto sus características o propiedades esenciales. Por ello quedan excluidas
como elaboraciones que otorgan el origen allí donde se produzcan.
Son las llamadas transformaciones insuficientes que quedan expresamente
indicadas en la Legislación comunitaria y en los Acuerdos preferenciales y que
podemos presentar básicamente reunidas en la siguiente relación:
a) Manipulaciones necesarias para asegurar la conservación de las
mercancías durante su transporte o su almacenaje.
b) Manipulaciones destinadas a mejorar la presentación o calidad comercial
de los productos o acondicionarlos para el transporte, tales como la división
o agrupamiento de bultos, el acondicionamiento y la clasificación de las
mercancías, el cambio de embalaje.
c) Simples operaciones de ensamblaje.
d) Mezclas de mercancías de orígenes diversos, en tanto que las
características del producto obtenido no sean esencialmente diferentes de
las características de las mercancías que han sido mezcladas.
1.7 CLASIFICACION
Teniendo en cuenta que la finalidad primordial en la asignación del país de origen
a una mercancía es la aplicación de las medidas de política arancelaria y de
política comercial, nos encontramos ante la clasificación del origen en dos grandes
categorías:
- ORIGEN NO PREFERENCIAL (medidas comerciales)
- ORIGEN PREFERENCIAL (medidas arancelarias preferenciales)
Relacionado con el origen de las mercancías pero incluyendo, además, la libre
práctica de las mercancías, es conveniente introducir en este apartado sobre la
clasificación el concepto de:
- UNION ADUANERA... (Libre práctica)
28
1.7.1 ESQUEMA DEL ORIGEN: países - certificación:
Se presenta en el cuadro adjunto detalle de la clasificación:
En él se recogen los países, grupo de países o territorios con los que la
Comunidad europea tiene suscritos acuerdos u otorgados regímenes
preferenciales según la clasificación expuesta, así mismo se indica el tipo de
certificado de origen que le corresponde
29
30
NO Países Todos Certificado
PREFERENCIAL origen NO
Preferencial
- Agrícolas -ANEXO I Tratado EUR-1
Turquía -CECA – (P.e. de Cap. 26, 27, 72, 73)
Argelia, Cisjordania y Franja de Gaza, Egipto EUR-MED
EEE, Islandia, Islas Feroes, Israel, Jordania,
ORIGEN Líbano, Marruecos, Noruega, Siria, Suiza y Túnez
Recíprocos
Albania, Bosnia-Herzegovina, CARIFORUM, Chile,
Croacia, Macedonia, Méjico, Montenegro, Pacífico EUR-1
Serbia y Sudáfrica
Corea Declaración
Origen
ACUERDOS
PREFERENCIAL CONVENCIONALES
EPA – Rgto. Acceso Mercados nº1528/07 EUR - 1
Unilaterales
Andorra (Cap. 1 a 24). Excepto tabaco EUR-1
EUR-MED
REGIMENES
Autónomos Unilaterales:
SPG FORM- A
Balcanes Occidentales: Kosovo y Moldavia
PETUM EUR - 1
Ceuta y Melilla
LIBRE - TURQUIA – ([Link], menos CECA) ATR
CIRCULACION UNION ADUANERA Reciprocidad - Andorra (Cap. 25 a 97)
MERCANCÍAS - San Marino – todos, menos CECA T-2
31
1.7.2. NORMAS DE ORIGEN NO PREFERENCIAL
Siguiendo la definición establecida en el Art.1 del Acuerdo sobre Normas de
Origen incluido, entre otros acuerdos, en el Anexo 1.A del Acuerdo por el que se
establece la Organización Mundial de Comercio (OMC), se entiende por Normas
de origen No Preferencial: las leyes, reglamentos, disposiciones administrativas
aplicadas para determinar el país de origen de los productos, siempre que tales
normas de origen no estén relacionadas con regímenes de comercio
contractuales o autónomos conducentes al otorgamiento de preferencias
arancelarias que sobrepasen la aplicación del párrafo 1 del artículo I del GATT de
1994 (Acuerdo General sobre los Aranceles de Aduanas y el Comercio). En este
contexto las normas de origen no preferencial comprenderán todas las normas de
origen utilizadas en instrumentos de política comercial no preferenciales, tales
como:
- Trato de Nación más favorecida.
- Derechos antidumping y Derechos antisubvención.
- Medidas de salvaguardia.
- Restricciones cuantitativas.
- Compras del sector público.
- Estadísticas de comercio exterior.
La cláusula de nación más favorable queda definida en el Art. I del GATT al
establecer que cualquier ventaja, favor, privilegio o inmunidad concedido por una
parte contratante a un producto originario de otro país o destinado a él, será
concedido inmediatamente e incondicionalmente a todo producto similar originario
de los territorios de todas las demás partes contratantes o a ellos destinados.
Concerniendo esta disposición a todos los derechos de aduanas y cargas de
cualquier clase impuestos a las importaciones o a las exportaciones, o en relación
con ellas.
1.7.3. NORMAS DE ORIGEN PREFERENCIAL
El Anexo II del Acuerdo sobre Normas de Origen dentro del marco de la OMC se
establece una Declaración Común acerca de las Normas de Origen Preferencial.
En el apartado 2 de este Anexo II se indica que: “ A los efectos de la presente
Declaración Común, se entenderá por normas de origen preferencial las leyes,
reglamentos y decisiones administrativas de aplicación general aplicadas por un
Miembro para determinar si a un producto le corresponde recibir el trato
preferencial previsto en virtud de regímenes de comercio contractuales o
autónomos conducentes al otorgamiento de preferencias arancelarias que van
más allá del párrafo 1 del Artículo I del GATT de 1994” (Trato de nación más
favorecida).
El origen preferencial, pues, se centra en la concesión de un trato arancelario más
favorable (reducido o nulo) a los productos objeto del comercio internacional,
siempre que ese tratamiento preferencial haya sido objeto de un acuerdo entre
las partes contratantes (Acuerdo convencional) o haya sido adoptado
32
unilateralmente a favor de determinados países, grupos de países o territorios
(Régimen autónomo).
En este sentido en el apartado 1 del Art.27 del Reglamento 2913/92 por el que se
aprueba el Código Aduanero (en adelante CA), estipula que las normas de origen
preferencial establecerán las condiciones de adquisición del origen de las
mercancías para beneficiarse de las medidas arancelarias preferenciales, bien
adoptadas unilateralmente por la Comunidad, bien contenidas en Acuerdos que la
Comunidad haya celebrado con determinados países o grupo de países y que
prevén la concesión de un tratamiento arancelario preferencial.
Asimismo el apartado 2 del Art.27 identifica donde se encuentran recogidas las
normas de origen que establecen las condiciones de adquisición del origen
preferencial, indicando que:
Dichas normas:
a) para las mercancías incluidas en los acuerdos contemplados en la letra d)
del apartado 3 del Art.20, se determinarán en dichos acuerdos
b) para las mercancías que disfruten de las medidas arancelarias
preferenciales contempladas en la letra e) del apartado 3 del Art.20, se
determinarán con arreglo al procedimiento del Comité”.
Resumiendo:
En cada Acuerdo Convencional o contractual que la Comunidad Europea
tiene suscrito, las normas de origen convenidas que confieren el origen
preferencial, así como, las preferencias negociadas, estarán en él
estipuladas en cada uno de dichos Acuerdos. Efectivamente estos
acuerdos preferenciales, sean acuerdos interinos sobre el comercio y
asuntos comerciales, sean acuerdos de asociación que regulan además
materias que van más allá de las puramente comerciales (tales como
cuestiones de cooperación financiera, cooperación científica, técnica y
tecnológica; cooperación industrial, energía, transporte,
telecomunicaciones; Medio ambiente, droga, etc.), contienen un Protocolo,
a veces denominado Anexo, como en el acuerdo CE/ Méjico y CE/ Chile,
relativo a “la definición del concepto de productos originarios y
métodos de cooperación administrativa”.
Por lo que respecta a los regímenes autónomos de la Comunidad, tanto el
Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG), adoptado para conceder a
los países en vías de desarrollo medidas arancelarias preferenciales que
les permitan la erradicación de la pobreza y el fomento de un desarrollo
sostenible; como las preferencias concedidas a los países de los Balcanes
Occidentales, en el marco de los procesos de estabilización y asociación,
tienen las normas de origen estipuladas en el Rgto.2454/93 RAC.
modificado por Reglamento Nº 1063/2010 L nº 307 de 23-11-2010, p.1
Una característica común a todo tratamiento arancelario preferencial es la de
que su concesión, por parte de las autoridades aduaneras, no es automática, sino
33
que sólo se otorga, en lugar de los tipos y demás elementos de percepción
normalmente aplicables a las mercancías, a petición del declarante, aunque su
solicitud podrá presentarse a posteriori si se cumplen las condiciones para ello y
siempre que se compruebe que las mercancías de que se trate cumplen las
condiciones previstas para su concesión. Lógicamente también debe presentarse
la correspondiente prueba de origen.
Esta obligación de solicitar que se aplique la preferencia en virtud del origen
declarado queda claramente estipulada en el Art.20.4 del Código Aduanero del
CA, en el que también se incluyen las medidas autónomas de suspensión.
(Contingentes arancelarios).
Por último señalar que según se muestra en el cuadro presentado en el apartado
1.7.1, los Acuerdos que la Comunidad Europea tiene celebrados, pueden hacer
referencia a un país determinado como el de Argelia, Suiza, etc.; a un grupo de
países tales como EPA (países ACP de Afrecha, Caribe y Pacífico), SPG, PTUM
(Países y Territorios de Ultramar), Balcanes Occidentales y EEE ( espacio
económico europeo que incluye los Estados miembros de la CE, Noruega,
Islandia y Liechtenstein); o incluso a un territorio caso de Ceuta y Melilla.
1.7.4 UNIONES ADUANERAS
[Link] La CE como Unión Aduanera
La Comunidad Europea, para el logro de los fines que persigue, está basada en el
establecimiento de un mercado interior y de una unión económica y monetaria.
En lo que respecta al mercado interior, éste se caracteriza por la supresión, entre
los Estado Miembros, de los obstáculos a la libre circulación de mercancías,
personas, servicios y capitales.
Pues bien, referente a la libre circulación de mercancías, el apartado 1 del Art.28
(consolidado), del actual Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE)
(antiguo Art.23 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea) estipula que “la
Comunidad se basará en una unión aduanera, que abarcará la totalidad de los
intercambios de mercancías y que implicará la prohibición, entre los Estados
Miembros, de los derechos de aduana de importación y exportación y de
cualquiera exacciones de efecto equivalente, así como la adopción de un arancel
aduanero común en sus relaciones con terceros países.
Conforme se especifica en el apartado 2 de este Actual Art. 28(consolidado),
(antiguo art. 23), las mercancías objeto de intercambio entre los [Link]
corresponden tanto a los productos originarios de éstos como los productos
procedentes de terceros países que se encuentran en libre práctica en los
Estados Miembros.
Se matiza que la prohibición entre los [Link] de los derechos de aduana de
importación y exportación o exacciones de efecto equivalente queda
explícitam ente indicada en el actual Art.30 (consolidado) del (TFUE) ,( antiguo art
25 del TCE), abarcando también tal prohibición a los derechos de aduana de
carácter fiscal.
34
Por último, para completar de configurar el concepto de Unión Aduanera, en que
se basa la Comunidad, queda por definir qué se entiende por despacho a libre
práctica. Al respecto el actual Art 29(consolidado) del (TFUE) (antiguo art. 24 del
TCE) indica que:
“Se considerarán en libre práctica en un Estado Miembro los productos
procedentes de terceros países respecto de los cuales se hayan cumplido, en
dicho Estado miembro, las formalidades de importación y percibido los derechos
de aduanas y cualesquiera otras exacciones de efecto equivalente exigibles,
siempre que no se hubiesen beneficiado de una devolución total o parcial de los
mismos”.
Conclusión:
Pueden circular libremente por el territorio aduanero de la Comunidad las
mercancías originarias de este territorio, así como, las mercancías no originarias
(originarias de terceros países) que hayan satisfecho los derechos de aduanas
(libre práctica) a su introducción en el territorio aduanero de la CE
[Link]. Mercancía originaria de la Comunidad – Mercancías Comunitarias
Conocido el principio de la libre circulación de mercancías, en que se basa la
Unión Aduanera de la Comunidad, conviene ahora presentar y marcar la
diferencia entre los conceptos de: mercancía originaria de la Comunidad y
mercancía Comunitaria, que tienen gran trascendencia en la aplicación de la
legislación comunitaria y que la confusión de ambos produce graves problemas y
distorsiones en la materia.
El apartado 6) del Art.4 del CA , presenta la siguiente definición:
“estatuto aduanero”: el estatuto de una mercancía como mercancía
comunitaria o no comunitaria;
En el apartado 7) del Art.4 del CA se establece como:
“mercancías comunitarias” las mercancías:
- Que se obtengan totalmente en el territorio aduanero de la Comunidad, en
las condiciones contempladas en el Art.23 (establece la relación de
productos enteramente obtenidos en el contexto del origen no preferencial),
sin agregación de mercancías importadas de países o territorios que no
formen parte del territorio aduanero de la Comunidad.
- Importadas de países o territorios que no formen parte del territorio
aduanero de la Comunidad y despachadas a libre práctica.
- Que se obtengan en el territorio aduanero de la Comunidad a partir de las
mercancías a que se hace referencia en el segundo guión exclusivamente,
o bien a partir de las mercancías a que se hace referencia en los guiones
primero y segundo;
A su vez el apartado 8) del Art.4 del CA define como:
35
“mercancías no comunitarias”: las mercancías no contempladas en el punto 7.
- Sin perjuicio de los artículos 163 y 164 las mercancías comunitarias
perderán este estatuto aduanero al salir efectivamente del territorio
aduanero de la Comunidad.
Por tanto, se presentan casos tales como:
Que una mercancía de tercer país y en libre práctica en la Comunidad no
podrá ser considerada nunca como originaria de la CE.
Que mercancía originaria de la Comunidad en virtud del artículo 23 del
CA (mercancías enteramente obtenidas en el contexto del origen no
preferencial) no posea el estatuto de comunitaria por haber salido
efectivamente del territorio aduanero de la Comunidad
Que una mercancía pueda ser originaria de la Comunidad porque ha
sufrido un proceso de transformación sustancial en la Comunidad (según
Art.24 del CA, pero por no estar a libre práctica, por ejemplo si se ha
importado en un régimen de perfeccionamiento activo materias no
originarias que se han utilizado en su elaboración, no adquiera el estatuto
de mercancía comunitaria.
Por último conviene indicar que los regímenes aduaneros existentes son:
- el despacho a libre práctica
- el tránsito
- el depósito aduanero
- el perfeccionamiento activo
- la transformación bajo control aduanero
- la importación temporal
- el perfeccionamiento pasivo, y
- la exportación
Y en cuanto al despacho a libre práctica el Art.79 del CA nos establece que: el
mismo confiere el estatuto aduanero de mercancía comunitaria a una mercancía
no comunitaria.
Asimismo el despacho a libre práctica implica la aplicación de las medidas de
política comercial, el cumplimiento de los demás trámites para la importación de
las mercancías y la aplicación de los derechos legalmente devengados.
CONCLUSIÓN
Las mercancías originarias de la CE son las que deben cumplir los criterios de
determinación del origen y las mercancías comunitarias pueden ser originarias de
la CE o originarias de un tercer país pero despachadas a libre práctica en la
Comunidad
36
Como se ha indicado, si se exporta definitivamente una mercancía comunitaria
fuera del territorio aduanero de la CE ésta pierde su estatuto comunitario. De ahí
que si la misma se reimportase, deberán satisfacerse los derechos arancelarios
de normal aplicación previstos para países terceros (no hay preferencias para las
mercancías originarias de la CE), salvo que se pueda invocar que son mercancías
de retorno conforme al Art 185 del CA., en cuyo caso estarán exentas.
No obstante lo expuesto, cabe señalar unas excepciones previstas en la
correspondiente normativa que permiten aplicar la preferencia correspondiente, en
el supuesto de que las mercancías, originarias de la CE, exportadas vuelvan a la
CE. Estos casos son:
Mercancías originarias del EEE. (Espacio Económico Europeo)
Ciertas mercancías cubiertas por el Acuerdo preferencial CE/ Suiza.
Teniendo en cuenta la complejidad de la cuestión planteada, se comenta que la
misma ha sido objeto durante años de largos debates en el comité de origen de
Bruselas, generando no pocos documentos, a veces contradictorios. En base a
los cuales se han elaborado instrucciones para las aduanas, las cuales se
adjuntan en el ANEXO XIII.
[Link]. Otras Uniones Aduaneras
La Comunidad Europea, a su vez, tiene suscritos Acuerdos, con determinados
países, basados en el concepto de Unión Aduanera y no únicamente en el criterio
de mercancías originarias. Rige para ellos el principio de libre circulación de
mercancías, sean éstas originarias o de terceros países pero despachadas a libre
práctica en alguna de las parte contratantes.
Estas uniones aduaneras no abarcan a la totalidad de los intercambios de
mercancías; así en el caso de la unión aduanera con San Marino quedan
excluidos los productos CECA (carbón y acero). La unión aduanera con Turquía
sólo está prevista para productos industriales (excluye los productos agrícolas y
CECA para los que hay Acuerdos preferenciales) y por último en el caso de
Andorra la unión aduanera es para las mercancías de los capítulos 25 al 97 del
sistema armonizado.
Así, por ejemplo, en lo que respecta a Turquía la Decisión nº1/95 del Consejo del
Consejo de Asociación CE-Turquía, relativa al establecimiento de la fase final de
la Unión Aduanera (Publicada en DOCE L-35 de 13-02-96) nos presenta en su
Art.3 las mercancías objeto de libre circulación como las siguientes:
- Producidas en la Comunidad o en Turquía, incluyendo las obtenidas total o
parcialmente a partir de productos provenientes de terceros países y
despachados a libre práctica en la Comunidad o en Turquía;
- Provenientes de terceros países y despachados a libre práctica en la
Comunidad o en Turquía.
En este orden de cosas la Decisión nº1/2006 del Comité de Cooperación
Aduanera CE-Turquía (Publicada en el DOCE L-265 de 26-09-06, p18) que
establece disposiciones de aplicación de la Decisión nº1/95 antes citada, indica en
37
su Art.6 que el documento acreditativo de la libre circulación de mercancías es el
Certificado ATR cuyo modelo figura en el Anexo I de esta Decisión.
Pues bien, este Certificado de circulación de mercancías ATR no contiene
ninguna casilla en la que deba declararse el origen de la mercancía, (a diferencia
de lo que ocurre con el Certificado EUR-1, que tiene prevista la casilla nº4 para
acreditar el país, grupo de países o territorio de donde se consideran originarios
los productos) puesto que a tenor de lo ya expuesto, el ATR justifica tanto las
mercancías originarias como las no originarias que están despachadas a libre
práctica.
No obstante, derivado de las vicisitudes que entraña el comercio internacional,
puede presentarse la necesidad de justificar el origen de la mercancía, sea
comunitaria o turca, como, por ejemplo, para la aplicación de las disposiciones de
acumulación diagonal (Acumulación pan-euro-mediterránea de la que forma parte
Turquía ) cuyo estudio se verá en el apartado [Link] (Acumulación Diagonal) de
esta guía, por lo que para atender tal necesidad se ha establecido la declaración
de proveedor ( art 45 de D 1/2006,p18) y para el control de ésta el Boletín de
Información – INF-4 (art 49 D 1/2006 )
CONCLUSION:
Teniendo en consideración que una unión aduanera se basa en el concepto de
estatuto de la mercancía (estatuto comunitario, estatuto turco, etc.), en tanto que
un Acuerdo preferencial reposa sobre el concepto del origen de la mercancía,
adquirido principalmente mediante el cumplimiento de los criterios básicos de
productos enteramente obtenidos o suficientemente transformados; podemos
concluir que una unión aduanera representa un mayor grado de integración
entre las partes que la forman, puesto que no sólo tiene en consideración el
origen de las mercancías sino que admite también la libre práctica de mercancías
no originarias.
Ej.
Importado y satisfechos los derechos arancelarios en Turquía de tejidos
originarios de Indonesia, los mismos pueden ser enviados a cualquier país de la
CE con el correspondiente certificado ATR que acredita la situación de la libre
práctica de eso tejidos por lo que no se liquidarán derechos arancelarios a la
importación en la CE (si deberá satisfacerse el IVA y en su caso cualquier medida
de política comercial que tenga establecida la Comunidad sobre la mercancía
considerada, como podría ser un derecho antidumping o un límite cuantitativo).
1.8. INFORMACION VINCULANTE EN MATERIA DE ORIGEN
1.8.1. ANTECEDENTES
En el marco de la actual OMA (Organización Mundial de Aduanas), el Convenio
Internacional para la Simplificación y Armonización de los Regímenes Aduaneros
(Convenio de Kyoto de 1974) recoge en la Norma 13 de su Anexo D.1 las
Informaciones relativas a las reglas de origen de forma que “las autoridades
competentes adoptarán las medidas adecuadas para que cualquier persona
38
interesada pueda informarse, sin dificultad, de las reglas de origen, de las
modificaciones que eventualmente se produzcan y de las informaciones relativas
su interpretación”.
Asimismo en el contexto de la OMC (Organización Mundial de Comercio), el
Acuerdo sobre Normas de Origen contiene ciertas especificaciones sobre los
dictámenes en materia de origen, indicándose el plazo máximo en que deben ser
emitidos, el periodo de su validez o el carácter confidencial de la información
suministrada por el interesado en tal sentido, con implicación tanto para el origen
no preferencial como para el origen preferencial.
1.8.2. MARCO LEGAL EN LA COMUNIDAD EUROPEA
Sobre las bases de la Legislación internacional mencionada, la Comunidad
Europea introdujo en Enero de 1997 la normativa relativa a la información
vinculante en materia de origen que encontramos estipulada junto con la
información vinculante en materia arancelaria en las disposiciones siguientes:
Art. 12 del Código Aduanero (CA)
Art. 5 a 14 del Reglamento de aplicación del Código Aduanero (RAC)
Por otra parte en el DOCE serie C- 106 de 06-04-2011, página 6 se ha publicado
la lista de las autoridades aduaneras designadas por los Estados Miembros para
recibir la solicitud de información vinculante en materia de origen o para expedir
esta última; que en lo que respecta a España es competencia del Departamento
de Aduanas e [Link].
1.8.3. CARACTERISTICAS
Este sistema de información presenta las siguientes características:
- Únicamente se facilitará información vinculante en materia de origen por
parte de las autoridades aduaneras competentes a petición escrita del
interesado, sea éste un importador, un exportador o cualquier persona que
tenga motivos justificados para ello.
- La información vinculante de origen es de aplicación tanto para el origen
no preferencial, como para el origen preferencial de las mercancías.
- En el plazo máximo de 150 días contados a partir de la presentación de la
solicitud, las autoridades aduaneras deberán emitir la correspondiente
información vinculante de origen, siempre y cuando la solicitud contenga
todos los datos necesarios para poder pronunciarse, caso contrario el plazo
indicado comenzará a contar desde la fecha en la que las autoridades
aduaneras dispongan de todos los elementos necesarios suministrados por
el interesado para poder pronunciarse.
- Únicamente vinculará a las autoridades aduaneras respecto a las
mercancías para las que las formalidades aduaneras se realicen con
posterioridad a la fecha en que ha sido emitida tal información.
39
- El periodo de validez es de tres años, salvo en caso de anulación, por
estar emitida sobre la base de elementos inexactos o incompletos
suministrados por el solicitante, o en el caso de dejar de ser válida por
darse alguna de las razones indicadas en el apartado 5.b del Art.12 del CA
(cambios en la Legislación). Aunque el interesado bajos ciertas condiciones
puede continuar invocando su aplicación.
- La notificación se efectuará mediante un formulario cuyo modelo (IVO)
figura en el Anexo 1bis del (RAC). Se indicará expresamente en ella los
elementos que han sido facilitados a título confidencial. Una copia de la
IVO notificada al interesado debe ser remitida a la Comisión.
NOTA:
Los formularios reglamentarios para la expedición de las informaciones
vinculantes en materia de origen (IVOS) pueden ser adquiridos en:
La Mutualidad del Personal de Aduanas (Avda. Filipinas 50, 28003 Madrid) que
es la encargada de editarlos
Los servicios de ventas de las Aduanas Españolas.
No obstante, conviene señalar que para obtener Información relativa a la
determinación del origen de las mercancías no es necesario recurrir
obligatoriamente a este sistema Comunitario de información vinculante. Cualquier
consulta sobre el origen de las mercancías, formulada por persona debidamente
interesada en una operación de comercio exterior y presentada ante la Aduana,
debe tener su correspondiente respuesta en los plazos reglamentarios marcados
en la Ley, con la ventaja adicional de que las contestaciones a las consultas
formuladas tendrán una validez indefinida y no de tres años, caso de las IVOS,
en tanto no cambien las condiciones planteadas en la consulta o la normativa en
la que se sustenta la correspondiente respuesta.
40
1.9. INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVA:
Se incluye en el ANEXO I de esta guía información relevante sobre el origen de las
mercancías que, asimismo, permite obtener, a través de los correspondientes
enlaces a las páginas web en las que se publica, la normativa comunitaria en
materia de origen que sea de aplicación con respecto a la operación de comercio
exterior que se pretenda realizar.
1.10. JURISPRUDENCIA.
El Acervo Comunitario necesita de un mecanismo que garantice, tanto su correcta
aplicación, como la interpretación uniforme del mismo en todos los Estados
miembros. Por ello, en los Tratados de la UE se establece, en el marco del
sistema jurisdiccional de la Unión europea, al Tribunal de Justicia de la Unión
europea (TJUE) como la Institución que tiene la función de garantizar el respeto
del Derecho en la interpretación y aplicación de los Tratados, y que es
exclusivamente competente, en virtud de su función de control de la legalidad de
los actos de las instituciones, para declarar, en su caso, la invalidez de un acto de
la Unión europea.
Para conocer el contenido íntegro de las normas vigentes hay que considerar
cómo se vienen aplicando en cada momento. Es necesario, pues, disponer de
una jurisprudencia entendida ésta como el conjunto de sentencias que han
resuelto casos iguales o similares de la misma manera o en el mismo sentido.
Las sentencias dictadas por el TJUE conforman LA JURISPRUDEN CIA que se
inspira en el propósito de obtener una interpretación uniforme del derecho de la
UE, en los casos que la realidad presenta a los jueces y permite velar por la
legalidad de los actos de la Unión y asegurar la interpretación y aplicación
uniformes del Derecho de la Unión.
1.10.1. EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA UNIÓN EUROPEA
Desde la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, el 1 de diciembre de 2009, la
Unión Europea se ha dotado de personalidad jurídica y ha asumido las
competencias anteriormente conferidas a la Comunidad Europea. Por tanto, el
Derecho comunitario ha pasado a ser el Derecho de la Unión, formando también
parte de él todas las disposiciones adoptadas en el pasado en virtud del Tratado
de la Unión Europea en su versión anterior al Tratado de Lisboa. De ahí que el
"Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas” pase a denominarse El
Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE)
El Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE) es una Institución de la
Unión Europea a la que está encomendada la potestad jurisdiccional o poder
judicial en la Unión. Su misión es interpretar y aplicar en litigio el Derecho de la
Unión europea, y se caracteriza por su naturaleza orgánica compuesta
(configurada a través de los Tratados, teniendo así carácter obligatorio y
permanente para las Instituciones europeas y los Estados miembro)y su
funcionamiento y autoridad supranacionales, gracias a la parcela de soberanía
cedida por los Estados miembro, algo que le permite utilizar no sólo las fuentes
41
del Derecho comunitario europeo y el Derecho internacional, sino también el
Derecho interno de los Estados.
En el marco de esa misión, las funciones del Tribunal de Justicia de la Unión
Europea son:
1. Controlar la legalidad de los actos de las instituciones de la Unión Europea;
2. Velar por que los Estados miembros respeten las obligaciones establecidas
en los Tratados;
3. Interpretar el Derecho de la Unión a solicitud de los jueces nacionales.
Estructura y organización:
El Tribunal de Justicia de la Unión Europea tiene su sede en Luxemburgo y está
integrado por tres órganos jurisdiccionales:
El Tribunal de Justicia,
El Tribunal General y
El Tribunal de la Función Pública.
Las sentencias del TJ y del TG tienen carácter vinculante en los Estados
miembros. El Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el garante de un
ordenamiento jurídico propio que se ve asistido y aplicado también por los
sistemas jurídicos nacionales.
1.10.2. EL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Competencias:
El Tribunal de Justicia tiene atribuido competencias jurisdiccionales estrictamente
definidas, que ejerce en el marco de las distintas categorías de recursos.
Clases de recursos:
- La cuestión prejudicial: los jueces nacionales antes de dictar sentencia se
dirigen al TJ para solicitarle que precise una cuestión de interpretación del
Derecho de la Unión o que controle la validez de un acto del Derecho de la
Unión. La sentencia que dé el T J es vinculante para el órgano
jurisdiccional nacional destinatario a la hora de pronunciarse sobre el litigio,
así como para el resto de los órganos jurisdiccionales nacionales que
conozcan de un problema idéntico.
- El recurso por incumplimiento: le permite al TJ controlar si los Estados
miembros respetan las obligaciones que les incumben en virtud del
Derecho de la Unión. Puede llevar aparejada la imposición de una sanción
pecuniaria al Estado miembro por el incumplimiento.
- El recurso de anulación: por el que se solicita la anulación de un acto
(reglamentos, directivas y decisiones) de una institución de la Unión
europea.
- El recurso por omisión Permite controlar la legalidad de la inactividad de las
instituciones de la Unión, siempre que previamente se haya requerido a la
institución para que actúe
- Los recursos de casación: están limitados a las cuestiones de Derecho
contra las sentencias y autos del Tribunal General.
- El reexamen: Las resoluciones dictadas por el Tribunal General en los
recursos interpuestos contra las resoluciones del Tribunal de la Función
42
Pública de la Unión Europea(Tribunal creado en 2004) pueden ser
reexaminadas, excepcionalmente, por el Tribunal de Justicia en las
condiciones establecidas en el Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de
Justicia de la Unión Europea.
Composición:
Está compuesto por veintisiete Jueces y ocho Abogados Generales. A petición de
la sala, el Consejo de la Unión Europea puede, por unanimidad, incrementar el
número de abogados generales.
Los Jueces y los Abogados Generales son designados de común acuerdo por los
Gobiernos de los Estados miembros, previa consulta a un comité encargado de
emitir un dictamen sobre la idoneidad de los candidatos propuestos para el
ejercicio de las funciones de que se trate. Su mandato es de seis años con
posibilidad de renovación. Se eligen entre personalidades que ofrezcan absolutas
garantías de independencia y que reúnan las condiciones requeridas para el
ejercicio, en sus países respectivos, de las más altas funciones jurisdiccionales o
sean jurisconsultos que tengan un prestigio profesional ampliamente reconocido.
Los Jueces del Tribunal de Justicia eligen de entre ellos al Presidente por un
período de tres años renovable. El Presidente dirige los trabajos del Tribunal de
Justicia y preside las vistas y deliberaciones en las formaciones más numerosas
del Tribunal.
Los Abogados Generales asisten al Tribunal de Justicia. Están encargados de
presentar, con toda imparcialidad e independencia, un dictamen jurídico (las
«conclusiones») en los asuntos que se les asignen.
El Secretario del Tribunal de Justicia es también Secretario General de la
institución, cuyos servicios dirige bajo la autoridad del Presidente del Tribunal.
Junto a los jueces y abogados generales, existen una multitud de colaboradores,
especialistas en Derecho u otra materia, que serán nombrados y destituidos por el
propio juez o abogado, que se encargarán de los aspectos técnicos y la búsqueda
de la información y la documentación necesarias para resolver el proceso en
cuestión.
Por otro lado, el Tribunal se ha dotado de un servicio lingüístico que trata de
salvar las barreras idiomáticas incorporando un cuerpo de traductores expertos en
Derecho que dominen las lenguas oficiales de la Unión Europea.
Funcionamiento:
El Tribunal de Justicia puede reunirse:
- En Pleno: El Tribunal de Justicia actúa en Pleno en casos excepcionales
previstos en su Estatuto (en particular, cuando deba destituir al Defensor
del Pueblo o declarar el cese de un Comisario europeo que haya
incumplido sus obligaciones) y cuando considere que un asunto reviste
una importancia excepcional.
- En Gran Sala: (trece Jueces) Se reúne en Gran Sala cuando así lo solicita
un Estado miembro o una institución que sea parte en el procedimiento, y
para los asuntos particularmente complejos o importantes
- En Salas de cinco o tres Jueces: para el resto de los asuntos estos se
examinan en Salas de cinco o tres Jueces. Los Presidentes de las Salas
de cinco Jueces son elegidos por tres años y los de las Salas de tres
Jueces por un año.
43
Procedimientos:
Procedimiento General: el procedimiento, cualquiera sea la naturaleza del
asunto consta de una fase escrita y, por lo general, de una fase oral, en
audiencia pública. Y conlleva las siguientes etapas
[Link]ón del procedimiento y fase escrita: cabe distinguir entre
a) la cuestión prejudicial: El órgano jurisdiccional nacional
plantea al TJ cuestiones relativas a la interpretación o a la
validez de una disposición del Derecho de la Unión. Una
vez traducida la petición a todas las lenguas de la Unión,
el Secretario la notifica a las partes del litigio principal, a
todos los Estados miembros y a las instituciones de la
Unión y se publica en el Diario Oficial una comunicación
en la que se indica, en particular, las partes del litigio y el
contenido de las cuestiones. Las partes, los Estados
miembros y las instituciones disponen de dos meses para
presentar al Tribunal de Justicia sus observaciones
escritas
b) recursos directos: debe iniciarse mediante un escrito de
recurso dirigido a su Secretaría. El Secretario se encarga
de que en el Diario Oficial de la Unión Europea se
publique una comunicación sobre el recurso, indicando
los motivos y las pretensiones del demandante. Al mismo
tiempo se notifica el recurso a la parte contraria, que
dispone de un mes para presentar el escrito de
contestación. El demandante tiene derecho a presentar
una réplica y el demandado una dúplica, disponiendo en
cada caso de un plazo de un mes.
En ambos tipos de recurso, el Presidente y el Primer Abogado General
designarán, respectivamente, un Juez Ponente y un Abogado General que
seguirán el desarrollo del procedimiento.
[Link] preparatorias e informe para la vista: una vez concluida la
fase escrita, se requiere a las partes para que indiquen, en el plazo
de un mes, si solicitan la celebración de una vista y, de ser así, por
qué motivo. El Tribunal de Justicia decide, basándose en el informe
del Juez Ponente y después de oído el Abogado General, si el
asunto requiere diligencias de prueba, a qué formación del Tribunal
debe atribuirse el asunto y si procede celebrar una vista, que
tendrá lugar en la fecha que fije el Presidente. El Juez Ponente
resume, en un informe para la vista, los hechos y las alegaciones
formuladas por las partes y, en su caso, por los coadyuvantes. Este
informe se hace público en la lengua de procedimiento durante la
vista.
[Link] pública y conclusiones del Abogado General: El asunto se
debate en una vista pública, ante la formación del Tribunal de
Justicia competente y el Abogado General. Los Jueces y el
Abogado General pueden formular a las partes las preguntas que
estimen oportunas. Al cabo de unas semanas el Abogado General
presenta sus conclusiones ante el Tribunal de Justicia, también en
audiencia pública. En ellas analiza en detalle los aspectos del
44
litigio, especialmente los jurídicos, y propone con toda
independencia al Tribunal de Justicia la solución que considera que
debe darse al problema. Así finaliza la fase oral del procedimiento.
Cuando se estime que el asunto no suscita ninguna cuestión jurídica
nueva, el Tribunal de Justicia puede decidir, tras oír al Abogado
General, que se juzgue sin conclusiones.
[Link]: Los Jueces deliberan basándose en un proyecto de
sentencia elaborado por el Juez Ponente. Cualquier Juez de la
formación que conozca del asunto puede proponer modificaciones.
Las decisiones del Tribunal de Justicia se adoptan por mayoría.
Las sentencias van firmadas por todos los Jueces que hayan
participado en la deliberación y su fallo se pronuncia en audiencia
pública.
Los procedimientos específicos:
El procedimiento simplificado: para casos en que una cuestión
prejudicial sea idéntica a una cuestión sobre la que ya se haya
pronunciado el T.J. o su respuesta no plantee ninguna duda
razonable o pueda deducirse claramente de la jurisprudencia
El procedimiento acelerado: permite al T J resolver rápidamente
los asuntos de extrema urgencia, mediante la reducción al máximo
de los plazos y la concesión de una prioridad absoluta,
El procedimiento prejudicial de urgencia: permite al Tribunal de
Justicia tratar en un plazo muy reducido las cuestiones más
sensibles relativas al espacio de libertad, seguridad y justicia.
El procedimiento de medidas provisionales: tiene por objeto la
suspensión de la ejecución de un acto de una institución, que haya
sido recurrido, o cualquier otra medida provisional necesaria para
evitar un perjuicio grave e irreparable para una de las partes.
1.10.3. EL TRIBUNAL GENERAL
Competencias:
El Tribunal General (creado en 1988) es competente para conocer de:
-Los recursos directos interpuestos por personas físicas o jurídicas y dirigidos
contra los actos de las instituciones y de los órganos y organismos de la Unión
Europea (de los que sean destinatarias o que les afecten directa e
individualmente), contra los actos reglamentarios (que les afecten directamente y
que no incluyan medidas de ejecución) o contra la inacción de dichas
instituciones, órganos y organismos.
-los recursos formulados por los Estados miembros contra la Comisión;
-los recursos formulados por los Estados miembros contra el Consejo en relación
con los actos adoptados por éste en el ámbito de las ayudas de Estado, las
medidas de defensa comercial («dumping») y los actos por los que ejerce
competencias de ejecución;
-Los recursos dirigidos a obtener la reparación de los daños causados por las
instituciones de la Unión Europea o sus agentes;
45
-Los recursos basados en contratos celebrados por la Unión Europea que
prevean expresamente la competencia del Tribunal General;
-Los recursos en materia de marca comunitaria;
-Los recursos de casación, limitados a las cuestiones de Derecho, que se
interpongan contra las resoluciones dictadas por el Tribunal de la Función Pública
de la Unión Europea.
-Los recursos formulados contra las decisiones de la Oficina Comunitaria de
Variedades Vegetales y contra las decisiones de la Agencia Europea de
Sustancias y Preparados Químicos.
-Las resoluciones dictadas por el Tribunal General pueden ser objeto, en un
plazo de dos meses, de un recurso de casación limitado a las cuestiones de
Derecho ante el Tribunal de Justicia.
Composición:
Está compuesto por al menos un Juez por cada Estado miembro (veintisiete). Los
Jueces son nombrados de común acuerdo por los Gobiernos de los Estados
miembros, previa consulta a un comité encargado de emitir un dictamen sobre la
idoneidad de los candidatos. Su mandato es de seis años con posibilidad de
renovación. Los Jueces designan entre ellos, por tres años, a su Presidente.
También nombran a un Secretario por un período de seis años. El Tribunal
General no dispone de Abogados Generales permanentes. No obstante,
excepcionalmente, puede confiarse esta función a un Juez. Funcionamiento:
El TG actúa en salas compuestas por tres o cinco Jueces o, en determinados
casos, en formación de Juez único. También puede reunirse en Gran Sala (trece
Jueces) o en Pleno, cuando la complejidad jurídica o la importancia del asunto lo
justifiquen. La mayoría de los asuntos sometidos a este tribunal son juzgados por
una Sala de tres Jueces.
Procedimientos:
Procedimiento General: comprende una fase escrita y una fase oral.
El procedimiento se inicia mediante una demanda, redactada por un
abogado o por un agente y dirigida a la Secretaría. Los puntos esenciales
del recurso se publican en una comunicación, en todas las lenguas
oficiales, en el DOUE. El Secretario notifica la demanda a la parte
contraria, que dispone de un plazo para presentar un escrito de
alegaciones para contestar a la demanda. La parte demandante tiene
derecho a presentar una réplica, en el plazo fijado, a la que la parte
demandada puede responder mediante una dúplica.
Cualquier persona, así como todo órgano u organismo de la Unión
Europea, que demuestre un interés en la solución de un litigio sometido al
Tribunal General, los Estados miembros y las Instituciones de la Unión
Europea pueden intervenir en el procedimiento como coadyuvantes. El
coadyuvante presenta un escrito, para apoyar o rechazar las pretensiones
de una de las partes, al que las partes pueden contestar con posterioridad.
En determinados casos, el coadyuvante puede también presentar sus
observaciones en el procedimiento oral.
Durante la fase oral se celebra una vista pública. En el transcurso de ésta
los Jueces pueden formular preguntas a los representantes de las partes.
El Juez Ponente resume en un informe para la vista los hechos alegados,
la argumentación de cada parte y, en su caso, de los coadyuvantes. Este
documento se pone a disposición del público en la lengua de
procedimiento.
46
Los Jueces deliberan a continuación, tomando como base el proyecto de
sentencia elaborado por el Juez Ponente, y la sentencia se pronuncia en
audiencia pública.
El procedimiento de medidas provisionales: El recurso interpuesto ante
el Tribunal General no suspende la ejecución del acto impugnado. No
obstante, el Tribunal General puede ordenar la suspensión de la ejecución
de dicho acto o adoptar otras medidas provisionales cautelares.
El Presidente del Tribunal General, o en su caso otro Juez -en calidad de
juez de medidas provisionales-, resuelve sobre dicha demanda mediante
auto motivado.
El procedimiento acelerado: puede ser solicitado por la parte
demandante o por la parte demandada y permite que el Tribunal General
resuelva rápidamente sobre el fondo del litigio en asuntos considerados
particularmente urgentes.
1.10.4. INFORMACIÓN SOBRE JURISPRUDENCIA
Dada la importancia que tienen las sentencias del tribunal de Justicia de la Unión
europea que conforman la jurisprudencia de la UE, en especial para motivar los
posibles recursos, se ofrece información sobre ellas en los siguientes puntos:
1.- Las sentencias como las conclusiones de los Abogados Generales
están disponibles en el sitio Internet CURIA el mismo día de su
pronunciamiento o lectura.
[Link]
Sentencias y conclusiones recientes del Tribunal de Justicia y del Tribunal
General
2.- También pueden encontrarse en la Recopilación de la
Jurisprudencia del Tribunal de Justicia y del Tribunal [Link]
[Link]
3.- Estos documentos están,asimismo, disponibles en Internet base EUR-
Lex
-Jurisprudencia por número en la página web:
[Link]
- Jurisprudencia por fecha en la página web:
[Link]
4.- Por lo que respecta a las normas de origen en el Anexo XIV de esta
guía se ofrece una recopilación de la jurisprudencia relativa a cuestiones
de origen de las mercancías con enlace a la correspondiente sentencia del
tribunal de Justicia de la UE
47
2. JUSTIFICACIÓN DEL ORIGEN
2.1. INTRODUCCION
Las pruebas de origen permiten la justificación del origen tanto a los efectos de
dar cumplimiento a las obligaciones y derechos aduaneros como para satisfacer
necesidades de carácter comercial como es el caso de la apertura de créditos
documentales.
Los documentos que pueden probar el origen son:
-La declaración de origen.
-El certificado de origen. (EUR-1, EUR-MED, EUR-2, FORM-A, ATR y el
certificado universal para el origen no preferencial).
-La “declaración en factura”.
-La declaración de proveedor.
La presentación de uno de estos documentos está en función de la clasificación
del origen ya indicada en el apartado 1.7, por ello es necesario presentar las
características y requisitos de esas pruebas sobre la base de dicha clasificación ,
es decir, sea:
La justificación del origen no preferencial. (Apartado 2.2)
La justificación del origen preferancial. (Apartado 2.3)
La justificación de las uniones aduaneras. (Apartado 2.4)
En el ANEXO V (columna nº 6-procedimiento-) puede verse detalle de las pruebas
de origen por país
2.2. JUSTIFICACIÓN DEL ORIGEN NO PREFERENCIAL.
2.2.1. Pruebas de origen.
Las pruebas de origen no preferencial de una mercancía podrá justificarse
mediante una de las modalidades siguientes:
Una declaración de origen del interesado extendida en la factura o
cualquier otro documento comercial relativo a las mercancías en la que se
indique el país de origen de las mismas.
Un certificado de origen expedido por las autoridades competentes
debidamente habilitadas para ello.
48
Las pruebas de origen que deban presentarse a la importación de una mercancía
en la UE, sólo serán válidas y, por tanto, aceptadas si las mercancías que
amparan cumplen los criterios de determinación del origen fijados por las
disposiciones comunitarias en la materia.
El hecho de que a la importación de una mercancía sólo fuera exigible una
declaración de origen no preferencial no impide que además o en su lugar se
presentase un certificado de origen que reúna las condiciones establecidas en el
Art.47 del (RAC). , según se expone en el apartado [Link].1 (certificado de
origen a la importación. Requisitos generales)
2.2.2. Los certificados de origen no preferenciales.
Cabe distinguir según los flujos comerciales en certificados a la importación en la
UE y los certificados a la exportación de la UE.
En el ANEXO V B (Columna 6 -PROCEDIMIENTO) se da detalle de estos
certificados
[Link]. EL CERTIFICADO DE ORIGEN A LA IMPORTACIÓN
[Link].1 Requisitos Generales
El Art.47 del (RAC) establece:
“Cuando el origen de una mercancía se justifique o deba justificarse en el
momento de su importación mediante la presentación de un certificado de
origen, este certificado deberá responder a las condiciones siguientes:
a) haber sido expedido por una autoridad o por un organismo que ofrezca
las garantías necesarias y esté debidamente facultado a tal fin por el
país donde se expide.
b) contener todas las indicaciones necesarias para la identificación de la
mercancía a la que se refiera, y en particular:
- el número, la naturaleza, las marcas y numeración de los bultos,
- la naturaleza de la mercancía,
- los pesos bruto y neto de la mercancía; no obstante, esta indicación podrá
sustituirse por otras, como el número o el volumen, cuando la mercancía
esté sujeta a cambios apreciables de peso durante el transporte, o cuando
no pueda determinarse su peso, o cuando se identifique normalmente
mediante tales otras indicaciones,
- el nombre del expedidor;
c) certificar sin ambigüedad que la mercancía a la que se refiera es originaria
de un país determinado.
49
En principio, con carácter general podemos decir que no existe obligación de que
el certificado de origen no preferencial se ajuste a un modelo predeterminado, de
ahí que se le denomina también como CERTIFICADO UNIVERSAL, es por tanto
suficiente que el mismo contenga la información que impone el Art.47, es decir
que esté expedido por autoridad u organismo habilitado por el país de
exportación, que la mercancía esté debidamente identificada y que se certifique
sin lugar a dudas el país de origen de la mercancía.
En consecuencia, se deberá aceptar a la importación en la Comunidad los
certificados que se presenten ajustados a los modelos de certificados, que, en su
caso, haya impuesto la normativa del país exportador, es decir para estos
certificados la UE no exige que los mismos estén sujetos a un formato
determinado, lo importante es, pues, la información que deben contener sobre las
mercancías que amparan y, obviamente, que éstas cumplan las normas de origen
que estipula el Código aduanero (Reglamento 2913/92 del CA)y su Reglamento
de aplicación (RAC) para adquirir el origen del país que certifica.
[Link].2. Requisitos Específicos para determinados productos agrícolas que
disfrutan de regímenes especiales:
Estos requisitos específicos están regulados en los Art.55 a 62 del (RAC), que
establecen las condiciones de utilización de los certificados de origen relativos a
los productos agrícolas originarios de terceros países para los que se han instituido
regímenes especiales a la importación no preferencial, en la medida que estos
regímenes hagan referencia a las disposiciones de esos artículos.
Las características propias de ellos son:
El ejemplar original que se debe presentar ha de ser conforme al modelo de
formulario que figura en el Anexo 13 del(RAC);
El periodo de validez de estos certificados es de 10 meses desde su fecha de
expedición por parte de las autoridades gubernamentales competentes, salvo que
en las disposiciones específicas de estos regímenes especiales para productos
agrícolas se establezca otro plazo;
El certificado será de color blanco y el anverso del original presentará un fondo de
garantía de color amarillo que haga perceptible a la vista de cualquier falsificación
por medios mecánicos o químicos;
Los formularios del certificado serán rellenados a máquina o por sistema
mecánico de tratamiento de datos o por procedimiento similar (nunca a mano) y
asimismo serán impresos en una de las lenguas oficiales de la Comunidad.
La casilla nº5 de estos certificados deberá incluir cualquier indicación adicional
que se requiera, en su caso, para la aplicación de los regímenes especiales de
importación a los que hace referencia.
Se deberá tachar los espacios que no se utilicen de las casillas 5, 6, y 7
imposibilitando así cualquier añadido posterior.
50
El certificado de origen deberá contener un número de serie impreso o no,
destinado a su identificación y llevar el sello de la autoridad de expedición así
como la firma de la persona habilitada al efecto.
Se expedirá en el momento de la exportación y en casos excepcionales podrá
emitirse con posterioridad haciendo mención en el mismo de que ha sido
“expedido a posteriori”. Las autoridades aduaneras conservarán una copia del
certificado que emitan.
[Link].3. Textiles
En la extensa legislación comunitaria relativa al sector textil y de la confección
habida cuenta del carácter especialmente sensible que suponen los productos de
esta industria, se encuentran normas especiales sobre los certificados de origen no
preferencial de las que destacan por su relevancia las siguientes
disposiciones:
En el Reglamento 3030/93 de su Anexo III los Art.28, 29 y 30, en los que se dan
instrucciones sobre:
La redacción de los certificados de origen a efectos de su cumplimentación que
deben ser redactados en español, francés o inglés y de hacerse a mano deberá
emplearse caracteres de imprenta.
El color de los certificados que serán blancos con fondo de garantía para impedir
falsificaciones.
La obligatoriedad de llevar un número de serie normalizado, impreso o no, para
individualizarlo.
La posibilidad de expedir certificados a posteriori y duplicados en caso de pérdida,
robo o extravío del original.
En el Rgto. 1541/98 (L202 de 18-07-98, p11) se recogían los artículos
siguientes:
Art.5.- éste admite como justificante de las pruebas de origen, en lugar de los
certificados y declaraciones de origen no preferencial, los certificados de
circulación de mercancías EUR-1, los formularios EUR-2, los certificados de
origen modelo FORM A y las declaraciones en factura expedidas con objeto de
obtener una preferencia arancelaria.
Art.8.-
Los certificados de origen se expedirán y las declaraciones en factura se
extenderán en el país de origen de las mercancías.
Cuando las mercancías no se importan directamente del país de origen sino que
atraviesan otro país, los certificados de origen expedidos en este último s e
aceptarán sin perjuicio de que se compruebe su admisibilidad del mismo modo
que los certificados expedidos por el país de origen.
El apartado 2 no se aplicará cuando se hayan establecido o acordado límites
cuantitativos para los productos de que se trate con respecto al país de origen.
51
NOTA
Si bien, por el Reglamento nº 955/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo
de 14 de septiembre de 2011(publicado en DOUE L 259 de 4-10-11, p 5) y en
vigor desde el 24 de 0ctubre de 2011, se deroga este Reglamento 1541/98 del
Consejo, relativo a las justificaciones del origen de ciertos productos textiles
incluidos en la sección XI de la nomenclatura combinada y despachados a libre
práctica en la Comunidad, así como a las condiciones en que dichas
justificaciones pueden ser aceptadas, y por el que se modifica el Reglamento
(CEE) nº 3030/93 del Consejo relativo al régimen común aplicable a las
importaciones de algunos productos textiles originarios de países terceros.
El Rgto. 209/2005 de la Comisión (publicado en L 34 de 08-02-2005 p6) por el
que se establece la lista de productos textiles para los que no se exige prueba de
origen en su despacho a libre práctica en la Comunidad
Por último, en el marco de los Acuerdos bilaterales sobre textiles suscritos por la
CE con determinados países terceros vuelven a recogerse en cada uno de ellos
las características y modelos a que deben ajustarse los certificados de origen que
deben presentarse en aplicación del Acuerdo en cuestión.
Así, a título de ejemplo, se cita el Acuerdo sobre comercio de productos textiles
que se aplica provisionalmente por Decisión del Consejo (Publicada en DOCE
serie L-83 de 22-03-2001) Su art.5 del Apéndice A establece que:
“La constatación de leves divergencias entre los datos consignados en el
certificado de origen y los que constan en los documentos presentados en la
oficina de aduanas con objeto de cumplir las formalidades de importación de los
productos no debe poner en duda automáticamente la veracidad del contenido
del certificado”.
Conclusión:
Por lo expuesto, y teniendo en cuenta que por el Reglamento nº 955/2011 se ha
producido la derogación del Reglamento 1541/ 98 del Consejo y la
modificación del Reglamento 3030/93 del Consejo, se concluye que la
situación sobre los certificados de origen no preferencial a la importación en la UE
de productos textiles sería la siguiente:
El principio general que rige es que a partir del 24 de octubre de 2011, la
puesta a libre práctica en la UE de los textiles y la confección no queda
sujeta, obligatoriamente, a la presentación de una prueba de origen no
preferencial (especialmente en la forma de un certificado de origen)
Por tanto, aunque el Anexo III del Reglamento (CEE) nº 3030/93 aún
contiene un número de referencias a los certificados de origen, tras la
derogación del Reglamento 1541/ 98, la presentación de tales certificados
ya no es obligatoria, si bien puede ser requerida, todavía, en un futuro
porque sea exigida por acuerdos bilaterales, protocolos u otros regímenes,
Asimismo el origen de los productos sigue siendo un elemento obligatorio a
indicar en la declaración de aduanas (casilla 34 del DUA) para la puesta en
libre circulación de las mercancías, con la habitual posibilidad de que las
autoridades aduaneras puedan verificar esa indicación y, en caso de duda,
52
solicitar la prueba que lo justifique, conforme se estipula en los artículos 14
y 26 del CA
Lo mismo sucede para los productos importados bajo los regimenes
autónomos mencionados en el Reglamento (CE) nº 517/1994
[Link].4. Exigibilidad del certificado a la importación.
El Art.26 del CA establece que:
La normativa aduanera u otras normativas comunitarias específicas podrán
establecer que el origen de las mercancías debe justificarse mediante la
presentación de un certificado de origen.
Además de la presentación de un certificado de origen, en caso de duda fundada,
las autoridades aduaneras podrán exigir cualquier justificante complementario
para asegurarse de que el origen en el certificado satisface realmente las normas
establecidas por la normativa comunitaria en la materia.
El Convenio de Kyoto, del que por Decisión del Consejo nº 77/415/CEE fueron
aceptados, en nombre de la Comunidad, varios de sus Anexos, estipula los
siguientes principios en:
Norma 2 del Anexo D.2:
No podrá exigirse una prueba documental de origen nada más que si fuese
necesaria para la aplicación de derechos de aduana preferenciales, de medidas
económicas o comerciales autónomas o convencionales o de cualquier medida de
orden público o sanitaria.
Norma 5 del Anexo D.2:
Cada vez que las autoridades aduaneras del país de importación tengan
sospechas de fraude pueden exigirse pruebas documentales que emanen de las
autoridades competentes del país de origen.
Por tanto, del Art.26 del CA, que refleja fielmente estos principios enunciados, se
deducen dos conclusiones al respecto de la exigibilidad de las pruebas
documentales de origen:
1. Es mediante una norma específica, sea ésta aduanera o Comunitaria de
otra índole, que se determina la obligación de presentar el justificante documental
del origen no preferencial de la mercancía.
2. No obstante, las autoridades aduaneras, en caso de duda debidamente
fundada, podrán solicitar la presentación de un certificado de origen así como
cualquier otra prueba complementaria.
Estas dudas que deben ser fundadas tienen frecuentemente su base en la
necesidad de velar por el cumplimiento de las medidas específicas tales como:
53
derechos antidumping o antisubvención, prohibiciones de importar determinadas
mercancías de ciertos países por razones sanitarias, políticas, etc., obligación de
presentar licencias etc. que para ser eludidas provocan no pocos desvíos en el
tráfico del comercio internacional.
En resumen, la obligación de presentar un certificado de origen no preferencial no
se impone con carácter general sino que su exigibilidad se basa en criterios
selectivos, sea por norma legislativa o sea por Duda fundada, del que se hace eco
el Art.26 del CA.
[Link]. EL CERTIFICADO DE ORIGEN A LA EXPORTACIÓN
[Link].1. Requisitos Generales
Los certificados de origen emitidos por las autoridades competentes o los
organismos autorizados de los Estados Miembros deberán ajustarse a las
condiciones estipuladas en los Art.48 a 54 del (RAC), relativos a los aspectos
formales de los formularios y a los requisitos de su cumplimentación.
En España son la Cámaras de Comercio Industria y Navegación los Organismos
competentes para la expedición de estos certificados, conforme al artículo 2.1.a)
de la Ley 3/1993 de 22 de Marzo de 1993, Básica de las Cámaras Oficiales de
Comercio, Industria y Navegación, publicada en BOE n. 70 de 23-03-93.
El modelo de certificado y de su solicitud se recoge en el Anexo 12 del (RAC) y
deberán extenderse en los formularios distribuidos por las Cámaras de Comercio
Está prevista en la actualidad la posibilidad de efectuar la solicitud de un certificado
de forma electrónica, si bien no es posible la expedición electrónica de un
certificado en cuanto se exige la firma manuscrita de la persona habilitada
para su emisión, así como el sello de la Cámara expedidora
.
La Cámara de Comercio e Industria competente para la expedición de los
certificados de origen es, como norma general, la que corresponde a la
demarcación en la que el solicitante tiene su domicilio o sede social.
Los certificados deberán contener las indicaciones necesarias para la
identificación de la mercancía a que se refiere y acreditar que ésta es originaria de
la Comunidad. Si bien podrán indicar por necesidades de comercio, el nombre de
un Estado miembro determinado,
[Link].2. Exigibilidad del certificado a la exportación.
La necesidad de solicitar a las Cámaras de Comercio un certificado de origen no
preferencial está en función de que el mismo sea exigido por el país de
importación, por ello se recomienda se consulte al respecto con las autoridades
competentes del país de importación bien directamente o a través de sus
Consulados o Embajadas.
54
Asimismo se facilitan las siguientes páginas web que recogen información al
respecto:
- [Link]
- Market Access Database
2.3. JUSTIFICACION DEL ORIGEN PREFERENCIAL
La concesión de los beneficios arancelarios estipulados en los Acuerdos y
Regímenes preferenciales de la CE está sujeta a su solicitud por parte del
importador y será justificada con la presentación de la correspondiente prueba
de origen.
2.3.1 Pruebas de Origen:
El certificado de circulación de mercancías, EUR-1, sujeto al modelo
previsto en el Anexo o Apéndice correspondiente (III ó III bis) del Protocolo
o Anexo de origen del Acuerdo de aplicación y con las características
especificadas en él relativas a tamaño, peso, color (blanco con fondo de
garantía color verde) y número de serie (impreso o no)
El certificado de circulación de mercancías EUR-MED, sujeto al modelo
recogido en el anexo III TER de los protocolos de origen pan- euro-
mediterráneos.
El certificado de circulación de mercancías EUR-2, era el sistema
simplificado de la prueba de origen que existía antes de la introducción de
la declaración en factura en los Acuerdos preferenciales de la CE. En la
actualidad sólo se recoge en el Acuerdo con Siria y desaparecerá tan
pronto este país acepte el Protocolo de origen pan-euro –mediterráneo.
Este certificado se extiende por el exportador para envíos por un valor
inferior a un importe de 2.590 Euros
La declaración del exportador denominada “Declaración en factura”, cuyo
texto figura en el Anexo correspondiente ( IV ó IV BIS) del Protocolo o
Anexo de origen del Acuerdo de aplicación , recogida en una factura, orden
de entrega o cualquier otro documento comercial debidamente firmado
(salvo concesión de su dispensa)
NOTA:
El término “declaración en factura” genera gran confusión, en especial
cuando se producen, antes de la exportación hacia la UE, ventas de
mercancías a un tercer país, ajeno a los países vinculados por un acuerdo
preferencial, siendo, pues, el propietario establecido en ese país tercero el
que refacturará al importador de la UE y, por consiguiente, el exportador
55
del país socio no puede incluir la declaración sobre el origen en la factura,
pues no es él quien la hace. De ahí que este término de “declaración en
factura” se está sustituyendo por la expresión “declaración de origen”.
Así, en el reciente acuerdo preferencial UE/ Corea, publicado en el DOUE
serie L-Nº127 de 14-05-2011,p1, la prueba de origen que se estipula en el
artículo 15 de su Protocolo de origen es la denominada “declaración de
origen”, ello aunque las condiciones para su extensión (a excepción de que
en este nuevo acuerdo no se exija que deban realizarse envíos frecuentes)
y el texto que debe indicarse no difieren en nada de los que se aplican y
emplean en los acuerdos preferenciales de la UE que recogen la figura de
la “declaración en factura”.
Más información de este acuerdo UE/ Corea en el punto 4.10.1.
En este mismo sentido, se va a proceder para los futuros acuerdos de la
UE y en las modificaciones que se vayan realizando de los acuerdos ya
existentes, como por ejemplo será el caso del futuro acuerdo UE/ Singapur
y de la Convención regional que se está creando para la zona de
acumulación paneuromediterránea.
Ver detalle en ANEXO VII
La Declaración en factura EUR-MED, recogida en el Anexo IV TER de los
protocolos de origen pan- euro-mediterráneos, que se extenderá por el
exportador en una factura, orden de entrega o cualquier otro documento
comercial que describa los productos de que se trate con el suficiente
detalle para que puedan ser identificados.
Ver detalle en ANEXO VII
La declaración de proveedor, está prevista en aquellos protocolos de
origen de los acuerdos preferenciales de la CE que pueden aplicar la
acumulación total ( ver apartado [Link]) (EEE, Magreb: Marruecos-Túnez-
Argelia, ACP y PETUM), permite justificar las transformaciones y materias
originarias utilizadas en la fabricación de mercancías que todavía no han
alcanzado el carácter originario y se envían a la otra parte contratante o
beneficiaria en la que tras elaboraciones complementarias el producto
obtenido adquiere el origen preferencial.
También se prevé en el acuerdo de unión aduanera CE/ Turquía como se
expuso en el apartado [Link]. Y cabe utilizarse como documento
justificativo del origen según se expone en el apartado 2.3.5.
Nota: los enlaces que muestran las pruebas mencionadas se toman del
Protocolo de Origen del acuerdo CE / Túnez.
Certificado de origen FORM-A: cuyo modelo y características se recoge en
el Anexo 17 del (RAC) , modificado por:el Reglamento Nº 1063/2010 (L nº
307 de 23-11-2010, p.1) y permite la aplicación de las preferencias
arancelarias del régimen unilateral del SPG (Sistema de preferencias
Generalizadas) previstas en el Reglamento 732/08 (L211de 6-8-08p1).
56
Comunicación sobre el origen: es la prueba de origen que se ha
previsto en la reforma de las normas de origen del SPG. en el marco del
Exportador registrado (REX) No es de aplicación hasta el 2017
Detalle de la justificación del origen preferencial por países o grupo de países en:
ANEXO V A (columna 6-procedimiento)
ANEXO V B (columna 6-procedimiento).
[Link] CERTIFICADO EUR-1
Es el procedimiento normal para justificar el origen preferencial de las
mercancías que está previsto en todos los Acuerdos y Regímenes preferenciales
de la Comunidad europea (a excepción del SPG cuyo procedimiento normal es el
FORM-A)
Si bien, el modelo de EUR-1 y los requisitos exigidos para su expedición están
regulados en cada uno de los Protocolos o Anexos de origen contenidos en cada
Acuerdo bilateral de la CE, se puede afirmar que, fruto del ánimo armonizador de
la Comunidad, tanto el modelo como los requisitos regulados son prácticamente
idénticos en todos esos Acuerdos.
Cabría mencionar como excepción relevante la obligatoriedad de indicar la
Partida arancelaria de la mercancía a nivel mínimo de cuatro dígitos en los EUR-1
del Acuerdo CE /Méjico.
Por consiguiente, para poder expedir un certificado EUR-1 por parte de las
autoridades aduaneras del país de exportación es necesario que se cumplan los
siguientes requisitos:
Que sea solicitado por el exportador o su representante.
Que se presente debidamente cumplimentado el EUR-1 y su formulario de
solicitud, en uno de las lenguas en que se ha redactado el Acuerdo. Si se efectúa
a mano se deberá realizar con tinta y en caracteres de imprenta.
La descripción de los productos deberá figurar en la casilla prevista al efecto (nº8)
sin dejar líneas en blanco. En caso de que no ser rellene por completo, se trazará
una línea horizontal debajo de la última línea de la descripción y una línea
cruzada en el espacio que quede en blanco.
El exportador conservará todos los justificantes que demuestren el carácter
originario de los productos y los presentará a su solicitud a las autoridades
aduaneras de exportación, que deberán asegurarse del carácter originario de los
productos antes de proceder a la expedición del EUR-1 y lo pondrán a disposición
57
del exportador en cuanto se efectúe o esté asegurada la exportación real del
producto.
Existe también la posibilidad de efectuarse la expedición de los EUR-1 a
posteriori; en casos excepcionales bien por errores u omisiones, involuntarios o
circunstancias especiales bien por haber sido rechazados a la importación por
razones técnicas.
NOTAS:
VER ANEXO XVII certificados expedidos a posteriori
Estas razones técnicas se han detallado en las NOTAS EXPLICATIVAS (
ver punto 4.8) a los protocolos y anexos de origen que se han desarrollado
para algunos acuerdos, según se indican en el ANEXO II de esta Guía,
mencionándose a título de ejemplo las siguientes razones:
Cuando los certificados de circulación EUR-1 se hayan expedido en formularios no
reglamentarios (por ejemplo, que no lleven impreso fondo de garantía, presenten
diferencias importantes de tamaño o color con el modelo reglamentario, no lleven
número de serie o vayan impresos en una lengua no autorizada),
Cuando no se haya rellenado alguna de las casillas obligatorias del certificado de
circulación EUR-1 (por ejemplo, la casilla 4),
Cuando el certificado carezca de sello y firma (casilla 11 del EUR-1),
Cuando el certificado de circulación EUR-1 haya sido visado por una autoridad no
habilitada,
Cuando el certificado de circulación EUR-1 se haya visado con sello nuevo que no
haya sido aún comunicado,
Cuando se presente una fotocopia o una copia del certificado de circulación EUR-
1 en lugar del original,
Cuando la mención de las casilla 2 o 5 se refieran a un país que no sea parte del
Acuerdo (por ejemplo, Cuba)
Asimismo por causa de robo, extravío o destrucción se podrá expedir un
duplicado del EUR-1.
También cabe la posibilidad de expedirse certificados EUR-1 de sustitución
para el envío de todo o parte de la mercancía a otro u otros puntos de la
Comunidad o del país socio considerado en el Acuerdo de aplicación.
Para la cumplimentación de estos certificados sustitutorios se han elaborado
líneas directrices a nivel Comunitario que se recogen en el ANEXO XI de esta
guía.
58
[Link]. CERTIFICADO EUR-MED
Este certificado de relativa reciente creación (aplicable desde 2006) surge como
consecuencia de la extensión del sistema de acumulación pan europea (Integrado
en la actualidad por Suiza incluido Liechtenstein, Islandia, Noruega, Turquía y la
CE) a los países mediterráneos (Argelia, Egipto, Israel, Jordania, Líbano,
Marruecos, Siria, Túnez, y Cisjordania y Franja de Gaza) así como a Islas Feroe. El
EUR-MED debe expedirse en los casos en que la adquisición del origen
preferencial se haya debido a la aplicación de la norma de la acumulación
diagonal entre países de la zona mediterránea o de alguno de estos y de países
de la zona europea (Ver artículos 3 y 4 de los protocolos de origen de los
acuerdos de la CE con estos países) , ello a los efectos de la aplicación de la
norma de prohibición de exención o devolución de derechos de aduanas (artículo
15 de los citados protocolos). No procederá en ningún caso la expedición de este
certificado si se aplica la acumulación total de la que gozan la CE con Argelia,
Marruecos y Túnez.
Los requisitos exigidos para su expedición son idénticos a los de los expuestos
para el EUR-1 pero además deberá figurar en la casilla de observaciones (nº 7) si
se ha aplicado la acumulación con algún país de la zona pan-euro-mediterránea y
el nombre de tales países o si por el contrario no se ha aplicado la acumulación, en
este caso se pretende seguir la trazabilidad de los países de la zona por los que
puede haber circulado el producto
Los casos en que se deberá emitir un certificado EUR-MED están recogidos
en el apartado 5 del artículo 17 de los protocolos de origen de los acuerdos en
cuestión.
Se transcriben los casos de expedición de este certificado siguiendo los acuerdos
CE/ TUNEZ y CE/ NORUEGA
CE/ TUNEZ (Protocolo 4 en L-260 de 21-09-06 p3)
. Las autoridades aduaneras de un Estado miembro de la
Comunidad o de Túnez expedirán un certificado de circulación
EUR-MED, cuando los productos de que se trate puedan ser
considerados productos originarios de la Comunidad, de Túnez o
de uno de los demás países contemplados en los artículos 3 y 4
con los que sea aplicable la acumulación, cumplan los requisitos
del presente Protocolo y:
— se haya aplicado la acumulación con materias originarias de
uno de los demás países contemplados en los artículos 3 y
4, o
— los productos puedan, en el contexto de la acumulación,
utilizarse como materias para la fabricación de productos
destinados a ser exportados a uno de los demás países
contemplados en los artículos 3 y 4, o
— los productos puedan ser reexportados desde el país de
destino a uno de los demás países contemplados en los artículos 3 y 4.
CE/ NORUEGA (Protocolo 3 en L-117 de 02-05-06, p2)
59
. Las autoridades aduaneras de un Estado miembro de la
Comunidad o de Noruega expedirán un certificado de circulación
EUR-MED, cuando los productos de que se trate puedan
ser considerados productos originarios de la Comunidad, de
Noruega o de uno de los demás países contemplados en los
artículos 3 y 4 con los que sea aplicable la acumulación,
cumplan los requisitos del presente Protocolo, y:
— se haya aplicado la acumulación con materias originarias de
uno de los demás países contemplados en el artículo 3,
apartado 2, y en el artículo 4, apartado 2, o
— los productos puedan, en el contexto de la acumulación,
utilizarse como materias para la fabricación de productos
destinados a ser exportados a uno de los demás países
contemplados en el artículo 3, apartado 2, y en el artículo 4,
apartado 2, o
— los productos puedan ser reexportados desde el país de
destino a uno de los demás países contemplados en el
artículo 3, apartado 2, y en el artículo 4, apartado 2.
También es posible la expedición a posteriori (NOTA:
VER ANEXO XVII certificados expedidos a posteriori), los duplicados y los
certificados de sustitución de certificados EUR-MED.
Se han elaborado en el año 2009 líneas directrices a nivel Comunitario para la
cumplimentación de los certificados sustitutorios (EUR-1; EUR-MED y ATR) que
se recogen en el ANEXO XI de esta guía.
Asimismo se recomienda consultar las Notas Explicativas( apartado 4.8 ) a los
protocolos de origen PANEU RO MEDIT ER RA NE OS referenciadas en el ANEXO II
de esta guía, en cuanto presentan explicaciones sobre la utilización de esta
prueba de origen para esta zona, así como, ejemplos ilustrativos.
[Link]. LA DECLARACIÓN EN FACTURA
Podrán ser extendidas cuando el importe sea inferior a 6.000 EUROS, para
valores superiores deberá obtenerse la correspondiente autorización, previa
justificación por parte del exportador de que efectúa envíos frecuentes y que se
cumplen las correspondientes normas de origen.
El exportador pueden extender la declaración en factura a posteriori siempre que
se presente en el país de importación dentro del plazo de dos años desde que se
realizó la importación de la mercancía a que se refiera
En el ANEXO VII pueden encontrarse la relación los Países con los que la CE
tiene Acuerdos preferenciales que aceptan el procedimiento simplificado de
exportador autorizado y la legislación aplicable que permiten localizar el texto de
la declaración en factura.
Igualmente puede encontrarse el texto de la declaración en factura en las
notas explicativas existentes para algunos Acuerdos (ver punto 4.8), las cuales
se encuentran indicadas en el ANEXO II
60
[Link]. LA DECLARACIÓN EN FACTURA EUR-MED.
Su extensión por parte del exportador está sujeta a los mismos requisitos que la
declaración en factura y además incluirá las menciones relativas a si se ha
aplicado acumulación y con qué países de la zona pan-euro-mediterránea o si no
se ha aplicado acumulación (para seguir la trazabilidad del producto a efectos de
la aplicación de la norma de no drawback).
Los casos en que puede extenderse esta prueba de origen se recogen en el
apartado 3 del artículo 22 de los protocolos de origen de los acuerdos de la CE
con los países de la zona pan-euro-mediterránea.
Se transcriben los de CE/ Túnez y CE/ Noruega:
CE/ TÚNEZ (Protocolo 4 en L-260 de 21-09-06, p3)
. Podrá extenderse una declaración en factura EUR-MED si los
productos de que se trata pueden considerarse productos
originarios de la Comunidad, de Túnez o de alguno de los
demás países contemplados en los artículos 3 y 4 con los que es
aplicable la acumulación, cumplen los requisitos del presente
Protocolo y:
— se aplicó la acumulación con materias originarias de uno de
los demás países contemplados en los artículos 3 y 4, o
— los productos pueden, en el contexto de la acumulación,
utilizarse como materias para la fabricación de productos
destinados a la exportación a uno de los demás países
contemplados en los artículos 3 y 4, o
— los productos pueden ser reexportados desde el país de
destino a uno de los demás países contemplados en los
artículos 3 y 4.
CE/ NORUEGA (Protocolo 3 en L-117 de 02-05-06, p2)
. Podrá extenderse una declaración en factura EUR-MED si los
productos de que se trata pueden considerarse productos
originarios de la Comunidad, de Noruega o de alguno de los
demás países contemplados en los artículos 3 y 4 con los que
es aplicable la acumulación, cumplen los requisitos del presente
Protocolo y:
— se aplicó la acumulación con materias originarias de uno de
los demás países contemplados en el artículo 3, apartado 2,
y en el artículo 4, apartado 2, o
— los productos pueden, en el contexto de la acumulación,
utilizarse como materias para la fabricación de productos
destinados a la exportación a uno de los demás países
contemplados en el artículo 3, apartado 2, y en el artículo 4,
apartado 2, o
— los productos pueden ser reexportados desde el país de
destino a uno de los demás países contemplados en el
artículo 3, apartado 2, y en el artículo 4, apartado 2.
61
Puede extenderse cuando los productos a que se refiera se exporten, o tras la
exportación, siempre que su presentación en el país de importación se efectúe
dentro de los dos años siguientes a la importación de los productos a los que se
refiera
En el ANEXO VII puede encontrarse la relación de los Países con los que la CE
tiene Acuerdos preferenciales que aceptan el procedimiento simplificado de
exportador autorizado, así como, la legislación aplicable que permite localizar el
texto de la declaración en factura EUR-MED
Igualmente puede encontrarse el texto de la declaración en factura EUR-MED,
así como, directrices para su extensión en las notas explicativas (ver punto
4.8 ) existentes para los Protocolos pan-euro-m editerráneos, las cuales se
encuentran indicadas en el ANEXO II
[Link]. EL FORM-A
Las características más relevantes de este certificado son:
Sólo puede expedirse en el país beneficiario cuando se pueda utilizar como
justificante del sistema de preferencias generalizado SPG
Se expedirá siempre a solicitud del exportador o su representante
autorizado
Se extenderán en francés o en inglés, si se extienden a mano se rellenarán
con tinta y en mayúsculas.
No es obligatorio rellenar la casilla nº 2 (destinatario)
La casilla nº 12 debe rellenarse obligatoriamente, indicando Comunidad
europea o el nombre de un Estado miembro
Tienen una validez de 10 meses desde su expedición en el país
beneficiario, aunque cabe la posibilidad de obtener una prórroga en casos
excepcionales o si las mercancías se hubieses despachado de
importación dentro del plazo de validez del FORM-A.
Se pueden emitir FORM-A a posteriori (por omisión involuntaria a la
exportación o por rechazo técnico a la importación), duplicados (por
perdida robo o destrucción del certificado original) y de sustitución o
sustitutorios. La mención correspondiente figurará en francés o en inglés
en la casilla observaciones (nº 4)
NOTAS:
VER ANEXO XVII certificados expedidos a posteriori
Aunque se han elaborado en el año 2009 líneas directrices a nivel
Comunitario para la cumplimentación de los certificados
sustitutorios que se presentan en el ANEXO XI de esta guía, no se
incluyen en ellas a los certificados FORM-A sustitutorios porque se
ha considerado que la norma que los regula- artículo Art.87 del
Rgto, 2454/93 - (RAC), que tras la reforma SPG producida por el
Reglamento Nº 1063/2010 , (publicado en DOUE serie L nº 307 de
23-11-2010, p.1 ) se recoge en el en el artículo Artículo 97
septdecies, es lo suficientemente clara y explícita. De hecho las
62
directrices consideradas se han basado en las disposiciones
establecidas en este artículo del SPG por lo que se considera
conveniente su transcripción:
Artículo 97 septdecies
“1. Cuando los productos originarios se sometan al control de una aduana en un
Estado miembro, la prueba de origen inicial se podrá sustituir por uno o varios
certificados de origen modelo A, a efectos del envío de todos o algunos de estos
productos a otro punto de la Unión Europea y, en su caso, a Noruega, Suiza o
Turquía.
2. Los certificados de origen modelo A sustitutivos serán expedidos por la aduana
bajo cuyo control se encuentren las mercancías. El certificado sustitutivo se
extenderá previa solicitud por escrito del reexportador.
3. El certificado sustitutivo deberá indicar, en la casilla superior derecha, el
nombre del país intermediario donde se haya expedido. La casilla 4 incluirá las
menciones “Replacement certificate” o “Certificat de remplacement”, así como la
fecha de expedición del certificado de origen inicial y su número de serie. En la
casilla 1 deberá figurar el nombre del reexportador. En la casilla 2 podrá figurar el
nombre del destinatario final. En las casillas 3 a 9 deberá consignarse toda la
información sobre los productos reexportados que figure en el certificado inicial,
mientras que en la casilla 10 deberán figurar las referencias a la factura del
reexportador.
4. En la casilla 11, deberá figurar el visado de las autoridades aduaneras que
hayan expedido el certificado sustitutivo. La responsabilidad de dichas autoridades
quedará limitada a la expedición de dicho certificado. En la casilla 12 se harán
constar los países de origen y destino tal como figuren en el certificado inicial.
Esta casilla deberá ir firmada por el reexportador. El reexportador que firme esta
casilla de buena fe no será responsable de la exactitud de los datos y menciones
que aparezcan en el certificado inicial.
5. La aduana a la que se solicite la sustitución prevista en el apartado 1 anotará
en el certificado inicial el peso, el número y la naturaleza de los productos
reexpedidos así como los números de serie del certificado o de los certificados
sustitutivos correspondientes. Dicha aduana deberá conservar al menos durante
tres años el certificado inicial. Se podrá adjuntar al certificado sustitutivo una
fotocopia del certificado inicial.
6. En el caso de los productos que se acojan a las preferencias arancelarias en
virtud de una excepción concedida de conformidad con lo dispuesto en el artículo
89, el procedimiento previsto en el presente artículo se aplicará exclusivamente
cuando el destino previsto para dichos productos sea la Unión Europea. Cuando
el producto en cuestión haya adquirido carácter originario mediante acumulación
regional, el certificado sustitutivo sólo podrá extenderse para el envío de
productos a Noruega, Suiza o Turquía cuando dichos países apliquen las mismas
normas sobre acumulación regional que la Unión Europea.”
La casilla nº 8 (criterio de origen) indicará :
P: si la mercancía es enteramente obtenida o
W y la partida arancelaria a cuatro dígitos: si la mercancía ha sido
suficientemente elaborada o transformada
En caso de envíos de materias originarias de la CE a un país beneficiario al
objeto de que éste aplique la acumulación bilateral, se expedirá a la
exportación de la CE, previa solicitud del exportador comunitario, un EUR-
1 o se extenderá por éste una declaración en factura para envíos inferiores
a 6.000 euros, para envíos de valor superior se debe disponer de la
63
autorización de exportador autorizado a efectos de origen, ver apartado
2.3.2.
[Link]. LA COMUNICACIÓN SOBRE EL ORIGEN:
Es la declaración del origen que extenderá el exportador registrado en la factura o
cualquier oto documento comercial relacionado con el envio cuando los productos
que exporte cumplan las normas del SPG, y se remitirá al importador para que éste
pueda disponer de ella como la prueba de origen que le otogará los beneficios
arancelarios previstos a la importación de la mercarcía que ampara.
Las características más relevantes de la comunicación sobre el origen son:
1) Es la prueba de origen que se utilizará en el régimen del SPG a partir
del año 2017, cuando se haya implantado el sistema electrónico de
registro de exportadores, REX
2) Es una declaración efectuada por el exportador en la que éste hace
constar que los productos al amparo de la misma cumplen las normas de
origen del sistema, a fin de que la persona que declare las mercancías
para su despacho a libre práctica en la Unión Europea pueda reclamar un
trato arancelario preferencial o de que el operador económico de un país
beneficiario que importe materias para su transformación ulterior en el
contexto de las normas de acumulación pueda demostrar el carácter
originario de dichas mercancías.
3) La comunicación sobre el origen deberá extenderse en francés o en
inglés, aunque se adelanta que, teniendo en cuenta que no se podrá
utilizar hasta el 2017, se están haciendo las oportunas gestiones para que
se incluya, también, la posibilidad de que se haga en español.
4) El modelo de la comunicación se encuentra recogido en el anexo 13
quinquies del reglamento 2454/93 (RAC) según las modificaciones
intoducidas por el Reglamento Nº 1063/2010 , publicado en DOUE serie
L nº 307 de 23-11-2010, p.1
5) Será entregada por el exportador a su cliente en la Unión Europea y deberá
incluir toda la información especificada en el anexo 13 quinquies. Podrá
extenderse en cualquier documento comercial que permita la identificación
del exportador y de las mercancías en cuestión
6) Para envíos superiores a 6.000 euros hay que ser exportador registrado. A
efectos de inscripción en el registro, los exportadores presentarán una
solicitud ante las autoridades competentes del país beneficiario,( los
exportadores Comunitarios que en el marco de la acumulación bilateral
vayan a efectuar exportaciones a un país beneficiario presentarán su
solicitud de registro ante las autoridades aduaneras del Estado miembro en
donde esté establecido), utilizando el formulario cuyo modelo figura en el
anexo 13 quater del (RAC) según las modificaciones intoducidas por el
Reglamento Nº 1063/2010 , publicado en DOUE serie L nº 307 de 23-
11-2010, p.1
7) El periodo de validez de la comunicación sobre el origen será de doce
meses a contar desde la fecha de su extensión por parte del exportador.
64
8) La comunicación sobre el origen podrá extenderse excepcionalmente después
de la exportación (“comunicación a posteriori”) a condición de que su
presentación, en el Estado miembro donde se declaran las mercancías para
despacho a libre práctica, se lleve a cabo, como máximo, en los dos años
siguientes a la exportación.
9) Si los productos aún no han sido despachados a libre práctica, una
comunicación sobre el origen podrá ser sustituida por una o varias
comunicaciones sobre el origen extendidas por el titular de las mercancías,
con objeto de enviar la totalidad o algunos de los productos a otro lugar dentro
del territorio aduanero de la Comunidad o, en su caso, a Noruega, Suiza o
Turquía. Para tener derecho a extender estas comunicaciones sustitutivas,
no se requerirá que los titulares de las mercancías sean exportadores
registrados
Para más información sobre la reforma del SPG, se puede consultar el apartado
4.9. de esta guía
2.3.2. Exportador Autorizado a efectos de Origen:
La prueba que justifica el origen preferencial de las mercancías objeto de
comercio, en los Acuerdos Preferenciales convencionales que la Comunidad
Europea tiene celebrados con diversos países, es con carácter general el
Certificado de Circulación de mercancías, EUR-1.
Ahora bien, está previsto, en la mayoría de esos Acuerdos, un sistema
simplificado de prueba de origen, mediante declaración en factura o en otro
documento comercial para los casos siguientes:
- Envíos inferiores a 6.000 Euros (=1.000.000 pts.), y
- Exportadores Autorizados.
NOTA: en el Anexo XV de esta guía pueden consultarse los equivalentes en
moneda nacional (divisas) del montante de los 6.000 euros según los tipos de
cambios a tener en cuenta en la forma establecida en los protocolos o anexos de
origen de los acuerdos siguientes:
- UE/ Chile: en Anexo XV A
y
- UE/ acuerdos con los países de la zona paneurom editerráneos: en Anexo XV B.
Los requisitos indispensables para la concesión del estatuto de
exportador autorizado son los siguientes:
1. Efectuar exportaciones frecuentes (que se realicen con regularidad) a
países con los que la Comunidad Europea tiene celebrados Acuerdos
Preferenciales en los que esté prevista la posibilidad del procedimiento
simplificado de exportador autorizado.
65
NOTA: El acuerdo UE/ Corea, de aplicación provisional (para medidas
comerciales) desde el 1-07-2011, únicamente estipula en su artículo
15 del protocolo de origen como prueba “la declaración del origen” a
extenderse por el expotardor en la factura o cualquier otro dacumento
comercial relacionado con el envío de las mercancías, de ahí, que no
tiene cabida, y de hecho no se exige en la norma de este acuerdo
preferencial el requisito de tener que efectuarse envíos frecuentes
para obtener la autorización que permita al exportador hacer las
declaraciones de origen.
(ver Anexo VII).
2. Qué los productos objeto de exportación cumplan las normas de
origen y demás requisitos establecidos en el Acuerdo Preferencial
correspondiente.
3. Las autoridades aduaneras o competentes subordinarán la concesión
a las condiciones que consideren apropiadas.
4. (Control) El exportador que extienda una declaración en factura estará
dispuesto a presentar en todo momento, a petición de las
autoridades aduaneras del país de exportación todos los documentos
que demuestren el carácter originario de los productos y que se
cumplen las demás condiciones previstas en las normas de origen de
los Acuerdos Preferenciales.
El procedimiento para la obtención del estatuto considerado se inicia con la
presentación por parte del exportador interesado, de instancia, debidamente
firmada y sellada por la empresa, dirigida al Departamento de Aduanas e [Link],
Subdirección General de Gestión Aduanera, Servicio de Origen, solicitando
acogerse al procedimiento simplificado de exportador autorizado.
Asimismo, se indica que puede solicitarse la concesión de exportador autorizado
válida en varios Estados miembros, de conformidad con el artículo 8 del
Reglamento (CE) Nº 1207/2001 del Consejo publicado en L 165 de21-06-2001p1.
Ello permite que el exportador, autorizado en tal sentido, pueda efectuar las
exportaciones por aduanas de otros Estados miembros distintas de las del Estado
miembro donde está establecido y en el que se extenderá la declaración de origen
en factura correspondiente.
Requisitos indispensables para obtener, si también se desea, este tipo de
autorización son:
- Disponer en el Estado miembro donde se está establecido de todas las pruebas
que justifican el origen preferencial de las mercancías que se exporten por esos
otros Estados de la CE.
- Comunicar al efectuarse la solicitud las aduanas de los otros Estados miembros
por donde se van a efectuar las exportaciones, así como los cambios que
posteriormente se desee realizar.
66
Para más información sobre el exportador autorizado ver Nota Explicativa en el
apartado 4.8.3 y en el ANEXO II, así como en el punto 4.10.1 en el acuerdo UE/
Corea
2.3.3. Validez de las Pruebas de Origen.
Prácticamente todas las pruebas de origen tienen un plazo de validez de cuatro
meses desde su expedición.
No obstante existen algunas pruebas que tienen plazos mayores, como por
ejemplo el FORM-A que el plazo para su presentación a la importación es de diez
meses desde la fecha de expedición y también cuentan con un plazo de diez
meses los EUR-1 que se expiden conforme a los Acuerdos CE/ Méjico y CE/ Chile
Se incluye en ANEXO Nº III relación de acuerdos y características de los mismos,
siendo la primera columna la del plazo de validez de sus pruebas de origen.
En casos excepcionales es posible admitir las pruebas presentadas fuera de
plazo.
También se aceptarán las pruebas vencidas si la mercancía fue importada antes
de la expiración del plazo de validez de la prueba.
Al objeto de darse una aplicación uniforme en todos los Estados miembros sobre
la norma de validez de las pruebas de origen, la Comisión europea lanzó unas
líneas directrices que en España desde el Departamento de Aduanas e [Link] se
comunicaron a sus Dependencias Regionales según se indica a continuación:
[Link] INSTRUCCIÓN - Validez de las pruebas de origen preferencial – Líneas
directrices
En fecha 3-4-06 se remitió nota del Servicio de origen del Departamento de
Aduanas a todas las Dependencias Regionales de Aduanas e [Link]. sobre el
asunto de referencia.
El motivo por el que se elaboraron las líneas directrices fue la constatación de
actuaciones divergentes por parte de las aduanas Comunitarias en la aplicación
de la norma relativa a la validez de las pruebas de origen, norma cuyo texto se
describe en el Anexo XVI
El problema principal que se venía planteando giraba sobre el hecho de saber si
los productos que han permanecido, bajo un régimen suspensivo o en una zona
franca o depósito franco, por un periodo que va más allá del plazo de validez del
documento que prueba su origen preferencial, pueden beneficiarse del régimen
preferencial a su puesta en libre práctica.
En consecuencia, al objeto de lograr un enfoque común que permita un
tratamiento uniforme y equitativo de la cuestión, se acordaron en el seno del
Comité del Código de Aduanas – Sección Origen - las líneas directrices que
son de aplicación desde el 01-04-2006.
Las líneas directrices consideradas han sido revisadas y ampliadas en el sentido
de tener en cuenta que:
67
El plazo de dos años, al cual hace referencia el segundo guión del apartado (b) de
las líneas, para el caso de certificados de sustitución empezará a contar a partir
de la fecha de expedición o extensión de la prueba de origen inicial.
Ese plazo de dos años no podrá prorrogarse automáticamente, sino únicamente
en caso de circunstancias excepcionales debidamente justificadas.
Por todo lo expuesto, se incluyen de forma completa en el Anexo XVI las líneas
directrices Comunitarias relativas a la aplicación en la UE de la norma sobre la
validez de las pruebas de origen preferenciales.
Conclusión, sólo se aceptarán pruebas de origen vencidas si se presentan en un
plazo máximo de DOS AÑOS desde su expedición o extensión. Ello es debido a
que se tiene que permitir el procedimiento de comprobación a posteriori que
permite un plazo de diez meses para recibir la contestación de las solicitudes de
verificación
2.3.4. Exenciones
Están exentos de presentación de pruebas de origen los envíos entre particulares
sin carácter comercial con valor inferior a 500 EUROS y los artículos de viajeros
por importe inferior a 1.200 EUROS.
Detalle en ANEXO V A (columna 7) y en ANEXO V B (columna 7)
NOTA: en el Anexo XV de esta guía pueden consultarse los equivalentes en
moneda nacional (divisas) de los montantes de 1.200 EUROS para equipaje de
los viajeros y de 500 EUROS para pequeños envíos, según los tipos de cambios a
tener en cuenta en la forma establecida en los protocolos o anexos de origen de
los acuerdos siguientes:
- UE/ Chile: en Anexo XV A
Y
- UE/ acuerdos con los países de la zona paneurom editerráneos: en Anexo XV B.
2.3.5. Documentos que Justifican el Origen:
El exportador que extienda o solicite la expedición de una prueba de origen
preferencial queda obligado a conservar y presentar en cualquier momento,
durante un plazo máximo de tres años, a petición de la autoridad aduanera de
exportación los documentos oportunos que justifiquen el carácter originario de los
productos exportados al amparo de la prueba de origen.
Dichos documentos se podrán presentar entre otras en forma de:
68
a) Prueba directa de las operaciones efectuadas por el exportador o el
proveedor para obtener las mercancías de que se trate, recogida, por
ejemplo, en sus cuentas o contabilidad.
b) Documentos que prueben el carácter originario de las materias utilizadas
c) Documentos que justifiquen la elaboración o la transformación de las
materias
d) Certificados o declaraciones de origen preferenciales de las materias
utilizadas
e) Declaraciones de proveedor.
En las NOTAS EXPLICATIVAS (ver apartado 4.8.3 y el Anexo II ) se especifican
los documentos justificativos que pueden utilizarse para MERCANCÍAS USADAS.
[Link]. La Declaración de Proveedor
Concepto:
Es el justificante que los proveedores pueden facilitar a los exportadores
mediante una declaración con la información relativa al carácter de los productos
en relación con las normas comunitarias de origen preferencial.
Los exportadores utilizarán las declaraciones de sus proveedores como
justificantes en apoyo de la extensión o de las solicitudes de las pruebas de
origen, (declaración en factura, declaración en factura EUR-MED, EUR-1 y EUR-
MED.)
Normativa:
Reglamento (CE) Nº 1207/2001 del Consejo publicado en L 165 de21-06-
2001p1
Corrección de errores al Rgto. 1207/01 publicada en L170 de 29-06-2002
p88.
Reglamento (CE) Nº 1617/2006 del Consejo (L300, 31-10-06, p 5) por el
que se modifica el Rgto. 1207/01en lo que respecta a las consecuencias
de la introducción del sistema de acumulación pan-euro-mediterránea de
origen.
Reglamento (CE) Nº 75/ 2008 del Consejo (L 24, 29-01-08, p 1) por el que
se modifica el Rgto. 1207/01.
Características:
-El proveedor entregará una declaración por cada envío de mercancía. En
casos de envíos regulares podrá extenderse una declaración de proveedor
a largo plazo, por un periodo máximo de doce meses.
-La declaración del proveedor se incluirá en la factura, albarán o cualquier
otro documento comercial que identifique claramente la mercancía que se
envía y llevará la firma manuscrita salvo que si se confecciona por
69
ordenador se ofrezca al cliente compromiso escrito que asuma la
responsabilidad.
-La declaración puede ser entregada en cualquier momento, incluso con
posterioridad al envío de la mercancía.
Modelos:
Declaración del proveedor para productos que tienen el carácter de
originarios a titulo preferencial recogida en el ANEXO I del Reglamento.
1207/[Link] por el Reglamento Nº 1617/2006
Declaración a largo plazo del proveedor para productos que tienen el
carácter de originarios a titulo preferencial recogida en el (ANEXO II del
Reglamento 1207/01. Modificado por el Reglamento Nº 1617/2006
Declaración del proveedor para productos que no tienen el carácter de
originarios a titulo preferencial recogida en el ANEXO III del Reglamento
1207/[Link] por Reglamento ) Nº 75/ 2008
Declaración a largo plazo del proveedor para productos que no tienen el
carácter de originarios a titulo preferencial recogida en el ANEXO IV de
Reglamento 1207/01. Modificado por Reglamento ) Nº 75/ 2008
EJEMPLO:
Un fabricante de Azulejos de Valencia realiza un suministro de sus productos a un
cliente de Marsella, el cual a su vez los vende a un marroquí.
La declaración de proveedor extendida por el español conforme al modelo del
ANEXO I del Rgto. Nº 1207/01 es el justificante que debe tener el exportador
francés para que al momento de la exportación a Marruecos pueda solicitar el
EUR-1 que certifique el origen preferencial CE (España) que otorgará los
beneficios previstos en el acuerdo CE/ Marruecos a la importación de los azulejos
en ese país.
[Link]. INF 4
El INF 4 es el certificado de información que expiden las autoridades aduaneras
del Estado miembro en que esté establecido el proveedor para comprobar la
exactitud o autenticidad de la declaración de éste. Para lo cual podrán exigir
cualquier prueba y llevar a cabo cualquier inspección de la contabilidad del
proveedor.
En el plazo máximo de cuatro meses el exportador deberá entregar el INF. 4 que
le hayan solicitado que obtenga de su proveedor las autoridades aduaneras del
Estado miembro de exportación.
El modelo de INF-4 y de su solicitud se recoge en el ANEXO V del
Rgto.1207/01, según corrección de errores que se publicó en L170 de 29-06-
2002 p88
2.4. JUSTIFICACIÓN DE LAS UNIONES ADUANERAS
70
Como se indicó en el apartado 1.7.4...3. La Comunidad europea tiene
establecidas con Andorra, San Marino y Turquía Uniones Aduaneras que no
reposan sólo sobre el concepto exclusivo de que los productos contemplados en
esas Uniones tengan que ser originarios de las partes, sino que basta con que
los mismos estén a LIBRE PRÁCTICA para que puedan circular libremente (Sin
pago de derechos arancelarios) entre las partes de esas Uniones Aduaneras.
La certificación que permite la circulación de las mercancías contempladas en
esas Uniones Aduaneras son:
EL T-2 para:
Andorra (sólo para productos industriales del capítulo 25 al 97 del S.A.), y
San Marino (todos los productos menos los del carbón y acero-CECA ).
Dado que estos pequeños países aplican las disposiciones del Tránsito
Comunitario, la circulación de las mercancías entre las partes a las cuales les es
de aplicación la Unión Aduanera se efectúa al amparo del régimen de tránsito, por
consiguiente no ha sido necesario establecer ningún documento especifico para
justificar la libre circulación de las mercancías en estas dos Uniones Aduaneras
de la CE
EL ATR para:
Turquía ( todos los productos excepto los agrícolas y los CECA)
NOTA:
Los productos agrícolas tienen acuerdo preferencial CE/
Turquía por lo que podrán circular entre las partes con un EUR-1 o declaración en
factura y son los que figuran relacionados en el ANEXO VI A de esta guía.
Los productos CECA recogidos en el ANEXO I de la Decisión
96/528/CECA y relacionados en el ANEXO VI B también pueden circular con el
certificado EUR-1 o declaración en factura al existir para ellos acuerdo
preferencial CE/ Turquía.
El certificado de circulación de mercancías ATR es, pues, el documento
justificativo para que las mercancías en él amparadas puedan circular libremente
entre las partes de la Unión aduanera CE/ Turquía.
Normativa:
La Decisión 1/2006 del Comité del Consejo Aduanero CE/ Turquía (L 265, de
26-09-06 p18) regula el establecimiento de este certificado, así como, las
normas para su cumplimentación, expedición y modelo.
Características del ATR:
71
Se expide a instancia del exportador por las autoridades aduaneras de Turquía o
de un Estado miembro de la CE. (No está previsto que pueda solicitarlo el
representante del exportador)
La descripción de los productos deberá figurar en la casilla prevista al efecto (nº
10) sin dejar líneas en blanco. En caso de que no ser rellene por completo, se
trazará una línea horizontal debajo de la última línea de la descripción y una línea
cruzada en el espacio que quede en blanco.
El ATR no deberá contener ninguna raspadura ni corrección superpuesta,
cualquier modificación deberá hacerse tachando los datos erróneos y añadiendo,
en su caso, los correctos toda modificación de este tipo deberá ser rubricada por el
exportador y visada por la aduana de exportación.
Sólo podrá utilizarse cuando las mercancías se transporten directamente entre las
partes.
Se redactará en una de las lenguas oficiales de la CE o en turco, en cuyo caso
deberá también redactarse en una de las lenguas oficiales de la CE.
Se rellenará a máquina o a mano con caracteres de imprenta y en mayúsculas
El exportador que solicite la expedición de un ATR debe estar dispuesto a
presentar en cualquier momento, a petición de las autoridades aduaneras de
exportación, toda la documentación oportuna que demuestre que la mercancía
cubierta puede acogerse a la Unión aduanera.
El ATR se presentará a la aduana de importación en el plazo de cuatro meses
desde su expedición. Pudiendo rebasarse dicho plazo si se justifican
circunstancias excepcionales o si la mercancía ha sido presentada antes de la
expiración de dicho plazo.
Pueden expedirse ATR después de la exportación de la mercancía en caso de
omisión involuntaria a la exportación o de rechazo técnico a la importación, la
mención de “expedido a posteriori” debe figurar en la casilla de observaciones
(nº 8)
NOTA:
VER ANEXO XVII certificados expedidos a posteriori
En caso de robo, pérdida o destrucción puede solicitarse un duplicado, debiendo
figurar en la casilla nº 8 la indicación de “duplicado”.
Se pueden expedir certificados ATR de sustitución del ATR original para el envío
de toda o parte de la mercancía que ampara a otro u otros puntos del territorio
aduanero de la Unión Aduanera. Se han elaborado en el año 2009 líneas
directrices a nivel Comunitario para la cumplimentación de los certificados
sustitutorios (EUR-1; EUR-MED y ATR) que se recogen en el ANEXO XI de esta
guía.
ATR SIMPLIFICADO:
Éste se puede autorizar a todo exportador que efectúe envíos frecuentes y que
ofrezca garantía suficiente para comprobar que se cumplen los requisitos que se
exigen a los productos que pueden beneficiarse de esta Unión aduanera.
Existen dos modalidades para la expedición de ATR simplificados, previstas en la
normativa indicada La Decisión 1/06 (art. 11):
72
a) que los ATR vayan previamente sellados por la aduana de exportación, así
como, firmados de forma manuscrita o no, o bien que
b) ostenten un sello especial, estampado por el exportador autorizado y
admitido por la autoridad aduanera del Estado de exportación, el cual debe
ser conforme al modelo recogido en el anexo III de La Decisión 1/2006
citada, asimismo serán firmados de forma manuscrita por el exportador
autorizado. Esta es la modalidad concedida por El Departamento de
Aduanas e [Link] en España. El procedimiento para su concesión es el
mismo que el indicado en el punto 2.3.2 para ser exportador autorizado a
efectos de origen
2.5. FORMULARIOS
Los formularios de los modelos de certificados de origen pueden obtenerse en los
organismos competentes para su expedición, por tanto:
Los formularios del certificado de origen universal pueden ser adquiridos
en las Cámaras de Comercio, Industria y Navegación españolas.
Los certificados EUR-1, EUR-MED, FORM-A de sustitución y los ATR se
pueden obtener en:
La Mutualidad del Personal de Aduanas (Avda. Filipinas 50, 28003 Madrid)
que es la encargada de editarlos, y en
Los servicios de ventas de las Aduanas Españolas.
No obstante lo expuesto, como dichos certificados pueden ser cumplimentados
por el representante autorizado del exportador y deben presentarse en el
despacho de exportación. Los citados representantes, normalmente agentes de
aduanas, tienen disponibles dichos formularios.
Puede verse NOTA EXPLICATIVA (apartado 4.8.3) y enlaces en ANEXO II sobre
la nota “mercancías exportadas por un agente de aduanas”
2.6. AVISOS A LOS IMPORTADORES
La Comisión Europea, en base a diversas fuentes, como pueden ser denuncias
de operadores económicos, investigaciones de OLAF (Organización Lucha
Antifraude) o el cada vez más empleado sistema de análisis de riesgo, llega a
tener sospechas muy fundadas sobre la realización de actuaciones fraudulentas
en ciertas operaciones de comercio exterior.
73
En lo que respecta al origen estas actuaciones irregulares pueden ser de muy
diversas índoles y se materializan en situaciones tales como:
- La presentación sistemática de certificados de origen falsos para eludir
bien derechos arancelarios a la importación o bien contingentes
cuantitativos, de un determinado producto,
- La presentación de certificados de origen preferenciales expedidos de
forma incorrecta por las autoridades competentes del país de
exportación, en cuanto que los productos que amparan no cumplen las
normas de origen estipuladas en el acuerdo que invocan; ya sea debido a
interpretaciones erróneas de la norma en cuestión o por la información
inexacta suministrada por el exportador.
Dado que, desde que se detectan esas posibles irregularidades hasta que se
confirman las mismas y se toman las medidas necesarias para su subsanación,
puede transcurrir un considerable periodo de tiempo, en cuanto se requieren iniciar
procedimientos de control, investigaciones in situ etc. Se pueden ocasionar serios
perjuicios económicos tanto a los operadores económicos de la CE como a los
recursos propios de la Comunidad.
A los efectos de prevenir esos indeseables daños, la Comisión publica en el
diario oficial de la UE Notas o Avisos a los operadores económicos de la CE,
para informar sobre las dudas fundadas que se puedan tener respecto a ciertas
operaciones y así los operadores puedan tomar las precauciones y medidas
oportunas para evitar los riesgos en que puedan incurrir.
2.6.1 NORMATIVA APLICABLE
El Comunicado de la Comisión al Consejo y al parlamento, publicado en el
DOCE serie C nº 348 de 05-12-2000, p 4 , especifica las condiciones de
información a los operadores económicos y a las Administraciones de los
Estados miembros en material de regímenes arancelarios preferenciales en caso
de duda fundada sobre el origen de las mercancías.
NOTA
Se precisa que la publicación de un aviso a los importadores según este
Comunicado tiene como consecuencia para las Aduanas comunitarias la
obligación de enviar a comprobar a posterior, a las autoridades competentes del
país en que se expidieron los certificados o en el que se extendieron las
declaraciones en factura, las pruebas de origen afectadas por el mismo.
Igualmente, en espera de los resultados del control a posterior, deberán exigir las
medidas preventivas que se consideren necesarias para garantizar los derechos
que serían de aplicación, en el caso de que las pruebas no resultasen correctas.
Lo cual implica para los importadores la obligación de presentar fianzas al
efectuarse los despachos de importación que avalen el posible pago de los
impuestos que pudieran proceder.
Además, debe tenerse en cuenta que, de conformidad con el artículo 220 del
Código de aduanas, la publicación de un aviso de este tipo conlleva para los
operadores la imposibilidad de invocar la Buena Fe que se estipula en el artículo
citado, por tanto, en caso de que las pruebas de origen preferenciales
74
comprobadas no fueran válidas, deberán pagar los derechos de aduanas y demás
gravámenes que dichas pruebas eximían.
2.6.2. RELACIÓN DE AVISOS
Se relacionan los siguientes avisos a los operadores comunitarios publicados y en
vigor:
- Atún procedente de Colombia y El Salvador
Públicado en DOUE serie C nº 132 de 21-05-2010, p15
- Productos procedentes textiles de Bangladesh
publicado en DOUE serie C nº 41 de 15-02-2008, p 8.
- Que importen productos agrícolas e industriales originarios de los Estados
ACP en virtud de las medidas comerciales previstas en el anexo V del
Acuerdo de Asociación ACP-CE, denominado Acuerdo de Cotonú
publicado en DOUE serie C nº 275 de 16-11-2007, p12
- Productos procedentes de Montenegro
publicado en DOUE serie C nº 297 de 07-12-2006, p13.
- Importaciones de Israel a la Comunidad
publicado en DOUE serie C nº 20 de 25-01-2005. , p 2
- Importaciones de azúcar en la Comunidad de Serbia y Montenegro
publicado en DOUE serie C nº 200 de 07-08-2004, p 4.
- Importaciones de azúcar en la Comunidad procedente de países de los
Balcanes occidentales
publicado en DOUE serie C nº 152 de 26-06-2002, p 14 .
75
3. ORIGEN NO PREFERENCIAL
3.1. INTRODUCCION
El Anexo 1A del Acuerdo por el que se crea la Organización Mundial del
Comercio (OMC) en 1994, incluye, entre otros, el Acuerdo sobre Normas de
Origen, que tiene como objetivo prioritario conseguir la armonización de las
normas de origen no preferencial, en cuanto ello permitirá una mayor seguridad
en el desarrollo del comercio mundial. Para su logro se establecen en el Acuerdo
sobre Normas de Origen los principios en que deben basarse las normas
armonizadas que se acuerden y se instituyen los órganos negociadores con
indicación de sus funciones respectivas (Comité Normas de Origen de la OMC,
asesorado por el Comité Técnico de Normas de Origen de la OMA). Todo ello
forma parte del programa de trabajo que debería realizarse en un plazo de tres
años a partir de su iniciación.
En la actualidad, bien sobrepasado el plazo establecido en el Acuerdo sobre
normas de origen, dado que los trabajos de armonización se iniciaron a principios
del año 1995, las negociaciones para el logro del sistema de normas de origen
armonizado continúan en Ginebra, sede de la OMC.
Ante la ausencia de unas normas internacionales que regulen con precisión la
determinación del origen no preferencial de las mercancías, es cada país quien
tiene en su legislación interna recogidas las disposiciones por las que se debe
regir la determinación del país de origen, en el marco del origen no preferencial.
3.2. NORMATIVA APLICABLE
La Comunidad Europea, en el contexto de lo expuesto en la introducción, tiene
desarrolladas y establecidas en sus Reglamentos las normas de origen no
preferencial que son directamente aplicables por sus Estados Miembros. Por
supuesto, ello, con el debido respeto a los principios generales, que incluyen los
criterios básicos que deben tomarse en consideración para la formulación de las
normas de origen, y que están estipulados en los Acuerdos Internacionales
siguientes:
76
Convenio Internacional para la Simplificación y Armonización de los Regímenes
Aduaneros, en el contexto de la actual OMA, y
Acuerdo sobre Normas de Origen de la OMC.
La Normativa Comunitaria aplicable con carácter general en relación al origen no
preferencial es la siguiente:
Artículos 22 a 26 del Código Aduanero del CA Rgto. (CEE) 2913/92 del Consejo.
Artículos 35 a 65 de las Disposiciones de aplicación del Código aduanero (RAC) y
sus Anexos 9,10 y 11; Rgto. (CEE) 2454/93 de la Comisión.
Los Artículos 247 bis y 248 bis del CA establecen el Comité del Código
Aduanero que es competente para examinar las cuestiones relativas a la
normativa aduanera, estando compuesto por representantes de los Estados
Miembros y presidido por un Representante de la Comisión, con el fin de asistir a
la Comisión en los respectivos procedimientos de reglamentación y de gestión.
La Sección de Origen de este Comité, será quien examine las cuestiones e
interpretaciones sobre las normas de origen. En efecto en su seno y por lo que
respecta al origen no preferencial, se aclaran las dudas que puedan plantearse
en la aplicación de las normas en la materia, garantizando de esta forma, en
todos los [Link], la uniformidad de su interpretación (procedimiento de gestión),
así como, además se efectúan las propuestas de normas de origen nuevas o la
modificación de las ya existentes, para que se adecuen a las condiciones
presentes de la industria y el comercio internacional y que terminan reflejándose
en los Reglamentos que se van adoptando (procedimiento de reglamentación).
Detalle y enlace a normativa en LISTA I del ANEXO I A
Atendiendo a la especial sensibilidad que representan los sectores Textil, Agrícola
y del Carbón y el Acero en la Comunidad, ésta regula constantemente
disposiciones específicas, en forma de Reglamentos, relativas a la aplicación de
medidas de política comercial que se enmarcan, por tanto en el ámbito del origen
no preferencial y que atienden fundamentalmente, por una parte al
establecimiento de límites cuantitativos a la importación así como a las medidas de
vigilancia y de salvaguardia a adoptar o a contingentes arancelarios, y por otra a
cuestiones relativas a las pruebas de origen como la obligatoriedad o no de su
exigibilidad, los modelos a los que deben conformarse o las indicaciones que
deben incluir y a los métodos de cooperación administrativa.
Al respecto se indican las siguientes disposiciones:
3.2.1. TEXTILES:
- Reglamento 3030/93 del Consejo relativo al régimen común aplicable a las
importaciones de algunos productos textiles originarios de países terceros
(Publicado en el DOCE serie L nº 275 de 8-11-93) cuya última modificación
se recoge en el Reglamento de ejecución (UE) Nº 1321/2011 de la
Comisión, publicado en serie L nº 335 del 17-12-2011, p17.
77
- Reglamento (UE) Nº 955/ 2011 del Parlamento Europeo y del Consejo de
14 de septiembre de 2011, (Publicado en DOUE serie L nº 259 de 4-10-11,
p 5)por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 1541/98 del Consejo
relativo a la justificación del origen de ciertos productos textiles incluidos en
la sección XI de la nomenclatura combinada y despachados a libre práctica
en la Comunidad, así como a las condiciones en que dichas justificaciones
pueden ser aceptadas, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº
3030/93 del Consejo, relativo al régimen común aplicable a las
importaciones de algunos productos textiles originarios de terceros países
terceros.
- Reglamento 209/2005 de la Comisión por el que se establece la lista de los
productos textiles para la que no se exigen pruebas de origen en su
despacho a libre práctica en la Comunidad (publicado en L 34 de 08-02-
2005 p6)
- Reglamento (CE) nº 517/1994 del Consejo, relativo al régimen común
aplicable a las importaciones de productos textiles de determinados países
terceros que no estén cubiertos por acuerdos bilaterales, Protocolos, otros
Acuerdos o por otros regímenes específicos comunitarios de importación.
(publicado en el DOCE serie L nº 67 de 10-03-1994).
Últimas modificaciones por:
o El Reglamento (UE) Nº 1260/2009 DE LA COMISIÓN, publicado en
DOUE serie L 338 de 19-12-09, p 58
o El Reglamento de ejecución nº 1322/2011 de la Comisión, por el que se
modifica el anexo I del Reglamento (CE) nº 517/94 del Consejo,
relativo al régimen común aplicable a las importaciones de productos
textiles de determinados países terceros que no estén cubiertos por
Acuerdos bilaterales, Protocolos, otros Acuerdos o por otros
regímenes específicos comunitarios de importación, publicado en el
DOUE L335 de 17-12-2011, p 42.
- El Reglamento de ejecución nº 1323/2011 de la Comisión, por el que se
establece el régimen de gestión y distribución de los contingentes textiles
aplicables en 2012 con arreglo al Reglamento (CE) nº 517/94 del Consejo,
publicado en el DOUE L335 de 17-12-2011, p 57
3.2.2. AGRICOLAS:
- Reglamento (CE) 2125/95 de la Comisión relativo a la apertura y modo de
gestión de contingentes arancelarios de conservar de setas del genero
agaricus (Publicado en el DOCE serie L nº 212 de 07-09-95).
- Reglamento (CE) 2165/2001 del Consejo relativo a la apertura y modo de
gestión de un contingente arancelario para la importaciones de café soluble
78
incluido en el código NC 21011111 (Publicado en el DOCE serie L nº292
de 09-11-01).
- Reglamento (CE) 565/2002de la Comisión por el que se fija el modo de
gestión de los contingentes arancelarios y se instaura un régimen de
certificados de origen para los ajos importados de terceros países
(Publicado en el DOCE serie L nº 86 de 03-04-02, p11).
- Reglamento (CE) Nº 341/2007de la Comisión ,por el que se abren
contingentes arancelarios, se fija su modo de gestión y se instaura un
régimen de certificados de importación y de origen para los ajos y otros
productos agrícolas importados de terceros países (Publicado en el DOUE
serie L nº 90 de 30-03-07,p12) Modificado por el Reglamento (UE) Nº
328/2010 de la Comisión (Publicado en el DOUE L nº 100 de 22-04-2010, p
5)
- Reglamento (UE) Nº 328/2010 de la Comisión (Publicado en el DOUE serie
L100 de 22-04-10,p 5) que modifica el Reglamento (CE) Nº 341/2007 de la
Comisión (DO L 90 de 30.3.2007, p 12.),por el que se abren contingentes
arancelarios, se fija su modo de gestión y se instaura un régimen de
certificados de importación y de origen para los ajos y otros productos
agrícolas importados de terceros países
- Reglamento (CE) Nº 972/2008 de la Comisión , que modifica el
Reglamento (CE) Nº 341/2007 de la Comisión ,por el que se abren
contingentes arancelarios, se fija su modo de gestión y se instaura un
régimen de certificados de importación y de origen para los ajos y otros
productos agrícolas importados de terceros países (Publicado en el DOUE
serie L nº 265 de 04-10-08, p6)
- Reglamento (CE) Nº 616/2007 de la Comisión, relativo a la apertura y modo
de gestión de contingentes arancelarios comunitarios en el sector de la
carne de aves de corral originaria de Brasil, Tailandia y otros terceros países
(Publicado en el DOUE serie L nº 142/07 de 05-06-07, p 3). Modificado por
Reglamento (CE) Nº 1181/2008 de la Comisión (Publicado en el DOUE serie
L nº 319 de 29-11-08 p47 )
- Reglamento (CE) Nº 812/2007 de la Comisión, relativo a la apertura y modo
de gestión de un contingente arancelario de carne de porcino asignado a
los Estados Unidos de América (Publicado en el DOUE serie L nº 182 de
12-07-07, p7)
- Reglamento (CE) Nº 1150/2008 de la Comisión por el que se abren
contingentes arancelarios de ganado ovino y caprino y de carne de ovino y
caprino para 2009 (Publicado en el DOUE serie L nº 309 de 20-11-08, p5)
- Reglamento (CE) Nº 891/2009 de la Comisión, relativo a la apertura y modo
de gestión de determinados contingentes arancelarios comunitarios en el
sector del azúcar (Publicado en el DOUE serie L 254 de 26-09-09, p 82)
Comunicación de la Comisión, sobre la autoridad facultada para
expedir certificados de origen al amparo del Reglamento (CE)
no 891/2009 (Publicado en el DOUE serie C 168 de 26-06-10, p 3)
79
Comunicado de la Comisión, sobre la autoridad facultada para
expedir certificados de origen al amparo del Reglamento (CE)
no 891/2009 (Publicado en el DOUE serie C 56 de 22-2-11, p 7)
- Reglamento (UE) no 1085/2010 de la Comisión, de 25 de noviembre de
2010, relativo a la apertura y el modo de gestión de determinados
contingentes arancelarios anuales de importación de batatas, mandioca,
fécula de mandioca y otros productos de los códigos NC 07149011 y NC
07149019, y por el que se modifica el Reglamento (UE) no 1000/2010
(Publicado en el DOUE serie L 310 de 26-11-10, p 3)
Comunicación de la Comisión sobre la autoridad facultada
para expedir certificados de origen en el ámbito del Reglamento
(UE) no 1085/2010 (Publicado en el DOUE serie C 349 de 22-12-
10, p 15)
Comunicación de la Comisión sobre la autoridad facultada
para expedir certificados de origen en el ámbito del Reglamento
(UE) no 1085/2010 (Publicado en el DOUE serie C 349 de 22-12-
10, p 16)
Comunicación de la Comisión sobre la autoridad facultada
para expedir certificados de origen en el ámbito del Reglamento
(UE) no 1085/2010 (Publicado en el DOUE serie C 349 de 22-12-
10, p 17)
3.2.3. CECA:
- REGLAMENTO (UE) N o 1261/2010 DE LA COMISIÓN por el que se
establece un derecho compensatorio provisional a las importaciones de
determinadas barras de acero inoxidable originarias de la India, publicado en
L 343 de 29.12.2010, p. 57
- Reglamento CE 1694/2002 de la Comisión por el que se imponen medidas
definitivas de salvaguardia a las importaciones de determinados productos
siderúrgicos (Publicado en el DOCE serie L nº261 de 28-09-02). Aunque
por el Reglamento (CE) Nº 2142/2003 de la Comisión Publicado en el
DOCE serie L nº321 de 06-12-03) se dan por concluidas las medidas
definitivas de salvaguardia impuestas por dicho Reglamento.
- Reglamento (UE) nº 1241/2009 de la Comisión, de 16 de diciembre de
2009, por el que se prolonga y actualiza el ámbito de la vigilancia
previa de las importaciones de algunos productos siderúrgicos
originarios de determinados terceros países. Publicado en el DOUE
serie L nº 332 de 17-12-09, p 54
- Reglamento (CE) no 76/2002 de la Comisión, de 17 de enero de 2002, por
el que se introduce una vigilancia comunitaria previa de las importaciones
de determinados productos siderúrgicos regulados por los Tratados CECA
y CE, originarios de determinados terceros países Publicado en el DOUE
serie L 16 de 18.1.2002, p. 3.
80
3.3. FINES
El establecimiento de las normas de origen no preferencial tiene por objeto la
consecución de los fines siguientes:
a) La aplicación del arancel aduanero de las Comunidades Europeas, excepto
las medidas arancelarias preferenciales contenidas en los Acuerdos de la
Comunidad con países o grupo de países y las concedidas unilateralmente
por ésta.
b) La aplicación de medidas distintas de las arancelarias establecidas por
disposiciones comunitarias específicas en el marco de los intercambios de
mercancías.
c) El establecimiento y expedición de los Certificados de origen.
3.4. CRITERIOS PARA LA DETERMINACION DEL ORIGEN
En el contexto del origen no preferencial, las normas para determinación del país
de origen de una mercancía se ajustan al siguiente esquema:
PRODUCTOS ENTERAMENTE OBTENIDOS
CRITERIOS BASICOS TRANSFORMACION SUSTANCIAL
TRANSFORMACIONES INSUFICIENTES
(SOLO PARA TEXTILES)
CONSIDERACIONES PIEZAS DE RECAMBIO
ESPECIALES
81
3.5. AMBITO DE APLICACIÓN
De los fines que persigue el origen no preferencial se deduce que siempre que
deba aplicarse cualquiera de las medidas previstas en la legislación comunitaria
que integran esos fines, procederá tener en cuenta las normas de origen no
preferencial que llevan a la determinación del país de origen de las mercancías,
cualquiera que sea el país del que provengan, así como, la naturaleza de las
mismas.
Por consiguiente, las normas de origen no preferencial son comunes y de
aplicación para todos los países y para toda clase de mercancía.
3.6 CRITERIOS BÁSICOS
3.6. 1. PRODUCTOS ENTERAMENTE OBTENIDOS
Definidos en el Art. 23 del CA:
Serán originarias de un país las mercancías obtenidas enteramente en dicho país.
Se entenderá por mercancías obtenidas enteramente en un país:
a) los productos minerales extraídos en dicho país;
b) los productos vegetales recolectados en él;
c) los animales vivos nacidos y criados en él:
d) los productos procedentes de animales vivos criados en él;
e) los productos de la caza y de la pesca practicadas en él;
f) los productos de la pesca marítima y los demás productos extraídos del
mar fuera de las aguas territoriales de un país por barcos matriculados o
registrados en dicho país y que enarbolen su pabellón;
g) las mercancías obtenidas a bordo de buques factoría a partir de productos
contemplados en la letra f), originarios de dicho país, siempre que dichos
buques estén matriculados o registrados en dicho país y enarbolen su
pabellón;
82
h) los productos extraídos del suelo o subsuelo marino situado fuera de las
aguas territoriales, siempre que dicho país ejerza derechos exclusivos de
explotación sobre dicho suelo o subsuelo;
i) los desperdicios y residuos resultantes de operaciones de fabricación y los
artículos en desuso, siempre que hayan sido recogidos en dicho país y sólo
puedan servir para la recuperación de materias primas;
j) las que se obtengan en dicho país exclusivamente a partir de las
mercancías contempladas en las letras a) a i) o de sus derivados,
cualquiera que sea la fase en que se encuentren
A efectos del apartado 2, la noción de país incluye igualmente el mar territorial de
dicho país.
Ejem:
Si un barco, matriculado en Marruecos y que enarbola pabellón marroquí, pesca
dentro de las 12 millas del mar territorial de España, los productos de la pesca
obtenidos serán de origen no preferencial español, por aplicación de la letra e) del
Art. 23 del CA.
3.6.2. TRANSFORMACION SUSTANCIAL
[Link] CONCEPTO
Queda determinado en el Art.24 del CA:
“ Una mercancía en cuya producción hayan intervenido dos o más países será
originaria del país en el que se haya producido la última transformación o
elaboración sustancial, económicamente justificada, efectuada en una empresa
equipada a este efecto, y que haya conducido a la fabricación de un producto
nuevo o que represente un grado de fabricación importante”.
La definición así conlleva el cumplimiento simultáneo de cuatro requisitos, para
que se pueda considerar producida la transformación o elaboración sustancial,
éstos son:
1. Ser sustancial: es decir que represente una fase de producción
determinada que confiera a la mercancía resultante propiedades
cualitativas específicas que no poseía antes de la transformación.
2. Económicamente justificada: la transformación o elaboración que se
efectúa implica unos costes que incorporan un valor a la mercancía en
base al cual la empresa podrá conseguir beneficios.
3. Efectuada en una empresa equipada al efecto: es decir que la empresa
dispone de unos medios técnicos y humanos para llevar a cabo la
operación, tales como maquinaria, herramientas, personal cualificado, etc.
83
4. Que ha conducido a la fabricación de un producto nuevo o que representan
un grado de fabricación importante:
Nuevo: el producto resultante presenta características propias,
completamente distintas a las que tenía el o los productos de base.
Por grado de fabricación importante se entiende el hecho de que se opere
una modificación cualitativa específica sobre la mercancía.
Ejem:
En un país A se elabora una mermelada (p.e. 20.07.10) a partir de materias
enteramente obtenidas en ese país (frutos, azúcar); que posteriormente es
exportada a granel a otro país B que efectúa su envasado para la venta al por
menor, y a continuación exporta a un país C que procede al etiquetado.
Según las condiciones que tienen que cumplirse, por aplicación del art.24 del CA,
la última transformación sustancial sólo se produce en el primer país, es decir es
el país A el que confiere el origen no preferencial a los tarros etiquetados de
mermelada.
Tanto en el país B y C, es evidente, que no se obtiene un producto nuevo distinto
de la mermelada ni se ha realizado una modificación cualitativa específica.
[Link]. TRANSFORMACIONES PARA ELUDIR LAS DISPOSICIONES DE
APLICACIÓN.
El art.25: del CA especifica que:
“ Una transformación o elaboración respecto a la cual exista la certeza o la
sospecha fundada, sobre la base de hechos comprobados, de que su único
objeto sea eludir las disposiciones aplicables a las mercancías de determinados
países, en la Comunidad, no podrá en ningún caso, con arreglo al art.24 del CA,
conferir a las mercancías que resulten de dichas operaciones el origen del país
en que se haya efectuado”.
La finalidad que se persigue con este artículo es evitar desvíos en el comercio
internacional, los cuales pretenden obtener un origen de las mercancías
fraudulentas al objeto de eludir las disposiciones previstas en la Comunidad, en
especial las referentes a los derechos antidumping y a los límites cuantitativos.
[Link] TRANSFORMACIONES ESPECÍFICAS A CONSIDERAR
TRANS FO RM A CIONE S SUSTANCIALES
La transformación sustancial que queda definida en el Art.24 del CA ha
ocasionado en la práctica muchas controversias derivadas del carácter subjetivo
que revisten los requisitos que se exigen.
84
Para salvar las diferencias habidas en su interpretación y conseguir superar las
dificultades de su aplicación se han formulado disposiciones que establecen de
forma precisa la transformación específica que debe efectuarse a fin de dar por
cumplidos los requisitos del Art.24 del CA.
Las disposiciones desarrolladas se encuentran recogidas en los Art.35 a 40 del
(RAC) y en sus Anexos 9, 10 y 11 y hacen referencia a dos categorías de
productos: las materias textiles y sus manufacturas por una parte y a una relación
de productos distintos de las materias textiles y sus manufacturas por otra.
[Link].1 TEXTILES
Transformación completa – Anexo 10
Art.36 del(RAC):
“Para las mercancías textiles y sus manufacturas de la sección XI de la
nomenclatura combinada, una transformación completa, tal como se define a
continuación en el artículo 37, se considerará como una elaboración o
transformación que confiere el origen en virtud del artículo 24 del Código”.
Art.37 del(RAC):
“Se considerarán como transformaciones completas las elaboraciones o
transformaciones que tengan por efecto la clasificación de los productos
obtenidos en una partida arancelaria de la nomenclatura combinada diferente de
la que correspondería a cada uno de los productos no originarios utilizado.
No obstante, para los productos enumerados en el Anexo 10, sólo podrán
considerarse como completas las transformaciones especiales que figuran en la
columna 3 de dicho Anexo respecto a cada producto obtenido, vayan
acompañadas o no de un cambio de partida.
Las modalidades de utilización de las reglas incluidas en este Anexo 10 se
exponen en las notas introductorias que figuran en el Anexo 9”.
Ejem-1:
Las redes confeccionadas para la pesca de la partida arancelaria 56.08 no figuran
recogidas en el Anexo 10 (columna 1), por tanto no hay, en la columna 3, indicada
transformación específica para ellas. Las redes habrán sufrido una transformación
completa que otorgue el origen, cuando las materias no originarias utilizadas en
su fabricación se clasifiquen en una partida arancelaria diferente a la del producto
(las redes, p.e 56.08).
Ejem-2:
En el Anexo 10, columna 1 se indican las partidas 63.01 a ex 63.06 especificando
la columna 2: mantas; ropa de cama, de tocador o de cocina; visillos y cortina,
guardamaletas y doseles; otros artículos de moblaje, con exclusión del código NC
85
94.04; sacos y talegas para envasar; toldos de cualquier clase y artículos de
acampar.
Los toldos de algodón de la partida [Link] aparecen recogidos en la
columna 2 del Anexo 10 (toldos de cualquier clase) e incluidos por tanto en
la columna 1 como Ex 63.06; por ello la norma de origen a aplicar será la
que establezca la columna 3, en el caso que nos ocupa “Fabricación a partir
de hilados”.
- ARANCEL I NTEG RADO
DETALLE DE NOMENCLATURAS
Codigo Nomenclatura: 6306 Fch. Inicio Validez: 01 - 01 - 1972
Tipo Impresión ....: 80 Fch. Fin de Validez: 31 - 12 - 2099
[Link] ...: 0 Ultima [Link].: - -
Numero de Guiones .: 0
Grupo Nomenclatura.:
Descripción:
Toldos de cualquier clase; tiendas (carpas), velas para embarcaciones,
deslizadores o vehículos terrestres; artículos de acampar
NOMENCLATURAS
Codigo Nomenclatura . : 6306
Palabra .............
Cod. Nomenclatura Descripcion
----------------- ---------------------------------------------------------
* 6306 Toldos de cualquier clase; tiendas (carpas), velas para e
_ (6306.11) - Toldos de cualquier clase
_ 6306.11.00.00 -- De algodón
_ 6306.12.00.00 -- De fibras sintéticas
_ 6306.19.00.00 -- De las demás materias textiles
_ (6306.21) - Tiendas (carpas)
_ 6306.21.00.00 -- De algodón
_ 6306.22.00.00 -- De fibras sintéticas
_ 6306.29.00.00 -- De las demás materias textiles
_ (6306.31) - Velas
_ 6306.31.00.00 -- De fibras sintéticas
- 6306.39.00.00 -- De las demás materias textiles
_ (6306.41) - Colchones neumáticos
_ 6306.41.00.00 -- De algodón
_ 6306.49.00.00 -- De las demás materias textiles
_ (6306.91) - Los demás
_ 6306.91 -- De algodón
_ 6306.91.00.10 --- Hamacas, hechos a mano
_ 6306.91.00.90 --- Los demás
86
_ 6306.99.00.00 -- De las demás materias textiles
Las velas para embarcaciones incluidas en la p.e 63.06, ver detalle hoja
del Arancel, por el contrario no figuran en la descripción de la columna 2
del Anexo 10 para las partidas 63.01 a Ex 63.06, la norma que les
corresponde a las velas es la del Art. 37.1 del (RAC) – Criterio de cambio
de partida.
Nota: El anexo 9 contiene las notas introductorias que explican la forma de aplicar
los anexos 10 y 11.
Así, en la nota 1.1 se indica que cuando el número de la primera columna vaya
precedido de un “ex”, esto indica que la regla que figura en la columna 3 sólo se
aplicará a la parte de esta partida o capítulo tal y como se describe en la columna
2.
[Link].2. OTROS PRODUCTOS – ANEXO 11
El artículo 39 del(RAC) establece:
“Para los productos obtenidos y enumerados en el Anexo 11, se considerarán
como elaboraciones o transformaciones que confieren el origen en virtud del
artículo 24 del Código, las elaboraciones o transformaciones mencionadas en la
columna 3 de dicho Anexo”.
En el caso de que el producto elaborado no esté indicado en las columnas 1 y 2
del Anexo 11 la norma a aplicar será el Art.24 del CA , es decir habrá que
estudiar que se cumplan los criterios o requisitos que implican la transformación
sustancial.
Ejem:
El Anexo 11 describe para la p.e ex 35.02, la columna 2 la ovoalbúmina; fijando
en la columna 3 la operación de transformación del secado.
En el Anexo11, para los productos que se corresponden con la clasificación
arancelaria de la columna 1, descritos en la columna 2, se mencionan en la
columna 3, en unos casos las transformaciones que llevadas a cabo sobre
materias no originarias confieren el origen al producto; en otros casos, por el
contrario lo que se menciona son aquellas elaboraciones que por sí solas no
confieren el origen.
Todas las transformaciones o elaboraciones detalladas en la columna 3 del Anexo
11 se conforman con los métodos o criterios expuestos en el apartado 1.6.2. de
esta guía, es decir los criterios de:
87
- materias enteramente obtenidas.
- Fases del proceso productivo
- Cambio de partida.
- Valor añadido.
Ejem:
El Anexo 11 incluye la p.e. ex 35.02, especificando únicamente en la columna 2 la
ovoalbúmina y estableciendo en la columna 3 el método de “Fase del proceso
productivo” consistente en el “secado (tras el corte o separación)”
correspondiente.
La lactoalbúmina seca de la p.e [Link], evidentemente incluida en la p.e
35.02, no se especifica en la columna 2 que describe los productos de la p.e ex
35.02. Por tanto si para su elaboración se emplean materias no originarias, habrá
que estudiar si es una transformación sustancial, económicamente justificada,
efectuada en una empresa equipada al efecto y que de cómo resultado un
producto nuevo o que represente una fase importante de fabricación.
Cumplidos todos esos requisitos la lactoalbúmina gozará del origen no
preferencial del país en que ha sido elaborada.
3.6.3. TRANSFORMACIÓN INSUFICIENTE (SOLO PARA TEXTILES)
Las operaciones o procesos mínimos que de por sí no confieren origen a un
producto, se cumpla o no la transformación completa, se enumeran en el Art. 38
del (RAC) y son:
a) Las manipulaciones destinadas a asegurar el estado de conservación de
los productos durante su transporte y su almacenamiento (ventilación,
tendido, secado, separación de partes averiadas y operaciones similares);
b) Las simples operaciones de limpieza, cribado, selección, clasificación,
formación de surtidos (comprendida la composición de juegos de
producto), lavado, corte;
c) i)los cambios de envase y la división y agrupamiento de bultos,
ii) la simple colocación de las mercancías en sacos, en estuches, en cajas,
en bandejas, etc., y cualesquiera otras operaciones simples de empaquetado;
d) La colocación sobre los mismos productos o sobre sus envases de marcas,
etiquetas u otros signos distintivos similares;
e) La simple reunión de partes de un producto para constituir un producto
completo;
88
f) La acumulación de dos o más de las operaciones recogidas en las letras a)
a f).
3.7. CONSIDERACIONES ESPECIALES: PIEZAS DE RECAMBIO
PIEZAS DE RECAMBIO
Las disposiciones de aplicación relativas a las piezas de recambio se encuentran
recogidas en los Arts. 41 a 46 del (RAC), según éstos, se considerará que los
accesorios, piezas de recambio y herramientas, que se entreguen al mismo
tiempo que un material, una máquina, un aparato o un vehículo, y que formen
parte de su equipo normal tienen el mismo origen que el material, la máquina, el
aparato o el vehículo de que se trate.
En el caso de las piezas de recambio esenciales destinadas a un material, una
máquina un aparato o un vehículo que ya han sido previamente despachados a
libre práctica o exportados, se considerará que tienen el mismo origen que éstos,
si se cumplen las condiciones siguientes:
1) Que son necesarias en el país de destino, donde deben ser importadas
2) Que en el caso de que hubieran sido utilizadas en la fase de producción, no
habían impedido que le fuera concedido a dicho material, máquina, aparato
o vehículo el origen comunitario o del país de producción.
A los efectos se entenderá por:
“materiales, máquinas, aparatos o vehículos”: las mercancías expresadas en las
secciones XVI, XVII y XVIII de la nomenclatura combinada.
“piezas de recambio esenciales” las que cumplen los siguientes requisitos:
- constituyen elementos sin los cuales no puede asegurarse el buen
funcionamiento de las mercancías anteriores,
- son características de esas mercancías, y
- están destinadas a su mantenimiento normal y a sustituir a piezas de la
misma especie dañadas o inutilizadas.
Los certificados de origen de estas piezas, que se expidan por las autoridades
competentes u organismos habilitados o los que se deban exigir a la importación
llevarán en la casilla nº6 (nº orden; marcas; números y naturaleza de los bultos;
designación de las mercancías) una declaración del interesado que precise que
las piezas de recambio consideradas están destinadas al mantenimiento normal
del material de la máquina, del aparato o del vehículo que ha sido, según el caso,
exportado o importado, así como la indicación precisa de dicho material, máquina,
aparato o vehículo, y en la medidas de lo posible las referencias al certificado de
origen que se expidió para ellos (autoridad, número y fecha).
Asimismo, las autoridades competentes de los Estados Miembros podrán exigir
cualquier justificante complementario que asegure el cumplimiento de los
requisitos impuestos, como pueden ser: factura o copia de ésta correspondiente al
material, máquina, aparato o vehículo al que van a ser destinadas las piezas;
89
contrato o su copia, o cualquier otro documento del que se deduzca que la
entrega se hace en concepto de mantenimiento normal.
3.8. POSICION NEGOCIADORA DE LA UE ANTE LA OMC.
3.8.1 INTRODUCCION
Considerando que la norma comunitaria sobre la transformación sustancial, en el
marco del origen no preferencial que queda plasmada en el artículo 24 del CA da
lugar a interpretaciones divergentes, habiendo causado un buen número de
recursos ante los Tribunales, ello a pesar de su desarrollo en los artículos 36,
37,39 del (RAC) y en los anexos 10 y 11 del (RAC)
Considerando que en el Programa de Trabajo de Armonización (PTA) de las
normas de origen no preferencial que se sigue en Ginebra en el marco de la OMC,
la Comunidad europea ha tomado posiciones para todos los productos de las
nomenclatura del Sistema Armonizado, tras las extensas consultas con los
EEMM. y las asociaciones y federaciones europeas de los sectores implicados.
Se ha adoptado en el seno del Comité del Código Aduanero- Sección Origen nº
137, celebrado en Bruselas los días 17 y 18 de noviembre de 2003 un Acuerdo
Administrativo en base al cual las referidas posiciones negociadoras de la CE en
el PTA serán tenidas en cuenta para la interpretación del artículo 24 del CA,
principalmente para la aplicación del criterio de la última transformación
sustancial, siempre y cuando no exista norma específica en los Anexos 10
(textiles y sus manufacturas) y 11(otros productos) del Reglamento 2454/93 de
aplicación del Código aduanero (RAC) .
Se trata, por supuesto, de una interpretación acordada de la aplicación del artc.
24 del CA, en base a la cual, a falta de norma específica en la normativa
Comunitaria para la determinación del origen no preferencial de un producto, se
aplicará la norma que para el mismo esté recogida en la posición tomada por la
UE en las negociaciones seguidas en el Comité de Normas de Origen de la
OMC , dentro del programa de armonización de las normas de origen no
preferencial. Por tanto tal interpretación estará sujeta a la decisión final que, en
caso de recurso, puedan tomar los Tribunales.
De hecho, puede indicarse que están presentados, al respecto, dos recursos ante
el Tribunal de Justicia de las Comunidades europeas:Asunto T-119/06 ( publicado
en DOUE 154 de 1-07-06 p.18) y Asunto C-260/08 ( DOUE C247 de 27-08-08, p3)
de cuyo fallo pueda cuestionarse la interpretación considerada.
NOTA: Pueden verse los Fallos del Tribunal a los recursos interpuestos en el
ANEXO XIV de esta guía.
Teniendo en cuenta, por una parte, los resultados obtenidos con las sentencias
del Tribunal de Justicia y, por otra parte, la circunstancia de que parece muy
improbable que en un futuro próximo se logre la armonización de las normas de
origen no preferencial en el seno de las negociaciones que se siguen en la OMC,
90
se está reconsiderando la posición adoptada (interpretación del artículo 24 del CA
sobre la base de la posición negociadora de la UE en Ginebra, sede de la OMC).
Por ello, la Comisión ha comenzado a preparar las modificaciones de la normativa
Comunitaria (anexos 10 y 11 del Reglamento 2454/93), a fin de introducir, en el
futuro reglamento de aplicación del Código aduanero modernizado, detalladas
normas de lista para el origen no preferencial que estarán basadas en la
mencionada posición negociadora, que en la actualidad está publicada en la
página WEB de TAXUD.
NOTA: Ver apartado 6.1.5
Para llevar a efecto este Acuerdo Administrativo, las normas de origen no
preferencial que conforman la Posición Negociadora Comunitaria en el PTA
se han publicado en la página WEB de la Comisión europea siguiente:
EUROPA - Taxation and Customs Union / Taxation and Customs Union
[Link]
EUROPA - Taxation and Customs Union / Non-Preferential Origin
[Link]
preferential/article_1621_en.htm
3.8.2. ORIGEN NO PREFERENCIAL EN LA OMC: PAG. WEB - TAXUD
PREAMBULO
* Acceso a la parte de Origen:
[Link]
ex_en.htm
Europa European Comisión Taxation Expandir la
ventana
de “Customs” (“+) Calculation of customs duties Rules of origin
* Parte No-Preferencial:
- Introducción
- Armonización OMC
91
* Sólo ha sido modificada la parte “Introducción”:
1. Texto ampliado, nueva estructura, nuevos vínculos creados;
2. Parte nueva denominada “Principios generales”
3. Nuevo compendio de lista de normas para los diferentes productos a través
de un documento general (“Tabla de lista de Normas”) que da acceso a 21
subdivisiones (basadas en las secciones de la Nomenclatura Combinada).
Dado que la citada página se encuentra disponible sólo en inglés, francés y
alemán se presenta de forma resumida la aplicación de las normas
indicadas:
1. TEXTO REVISADO DE LA “INTRODUCCIÓN”
1) *Aspectos Generales: definición, ámbito de aplicación, principios
básicos (“enteramente obtenidos”, “última transformación
sustancial”), criterio principal para definir la última transformación
sustancial.
2) *Marco legal: Artículos del Código de Aduanas Comunitario (CA) y
Artículos más Anexos de las disposiciones de aplicación del Código
Aduanero (DAC).
3) *Determinación enteramente obtenidos en un único país:
3.1.) Productos enteramente obtenidos en un único país:
referencia al Art. 23 del CA (+ vínculo al CA).
3.2.) Los otros productos:
referencia al Art. 24 del CA (+ vínculo al CA).
a.) Productos que están cubiertos por una disposición
específica en el DAC: Explicaciones de los puntos relevantes
(artículos y Anexos) en el DAC, para textiles y para los otros
productos; vínculo con la “Tabla de lista de normas”. (Las normas
aparecen escritas en verde).
b.) Productos que no están cubiertos por una norma en el
DAC: Artículo 24 – Base legal; este artículo se interpretará de
acuerdo con la posición negociada en el Programa de trabajo de
armonización (PTA/HWP); vínculo con el documento “principios
generales” ; vínculo con el compendio de normas de origen.
92
c.) Productos cubiertos por una norma del DAC pero que no
determina el país de origen: Se aplican las normas residuales
de los principios generales (vínculo)
2. PRINCIPIOS GENERALES
- *Definiciones: materias originarias, materias no originarias, capítulo (2 dígitos del
S.A.), Partida (4 dígitos del S.A.), subpartida (6 dígitos del S.A.), CC/CC (cambio
de capítulo), CP/CTH (cambio de partida), CSP/CTSH (cambio de subpartida),
CPD/CTHS (cambio a esta partida dividida desde cualquier otra partida
dividida de esta partida o desde cualquier otra partida), CSPD/CTSHS (cambio
a esta subpartida dividida desde cualquier otra división de esta subpartida o
desde cualquier otra subpartida o partida).
- *Normas específicas de Productos:
Artículos del CA y Artículos + Anexos del DAC
1. Ámbito de aplicación: a los productos que no son enteramente obtenidos.
2. Aplicación de las normas: los principios que rigen son:
a) Las normas de origen a aplicar a los productos están basadas en su
clasificación en el S.A. y en las subdivisiones creadas.
b) Todas las normas primarias contenidas en la tabla de listas de normas
son co-iguales
c) Todas las normas primarias sólo se aplican a las materias no
originarias, salvo indicación en contrario.
d) Cuando las normas primarias exijan un cambio en la clasificación, no
conferirán origen los siguientes cambios:
Desensamblado
Envasado y reenvasado
Los cambios que resulten únicamente de la aplicación de la
Regla General de Interpretación 2(a) del S.A. en relación con el
ensamblado de partes que se han presentado como artículos
no ensamblados o desensamblados.
Cambios que resulten del agrupamiento en surtidos.
e) Cuando las normas primarias no se cumplen, el origen se determinará
de acuerdo con las reglas residuales.
3. Determinación del origen: secuencia de normas
A. Normas Primarias:
93
a) El país de origen de una mercancía será el país determinado como tal por
la aplicación de la norma primaria contenida en la tabla de listas de
normas.
b) El país de origen de las mercancías será el último país de producción,
siempre que una norma primaria (ver tabla de lista) aplicable a las
mercancías se satisfaga en ese país
B. Normas residuales:
c) Cuando una mercancía se obtenga mediante elaboraciones posteriores de
un artículo que se clasifica en la misma subdivisión que la mercancía, el
país de origen de la mercancía será el del país que es originario el artículo,
norma residual c)
(El término subdivisión se refiere al nivel de clasificación de la mercancía, en la
partida, subpartida o (sub) partida dividida, según se especifique en la tabla.)
d) El país de origen de una mercancía se determinará según lo indicado en la
norma residual aplicable que se especifique a nivel de Capítulo, (norma
residual d)
e) Cuando la mercancía se ha elaborado con materias originarias de un
mismo país, el país de origen de la mercancía será el país del que son
originarias las materias utilizadas. (norma residual e)
f) Cuando la mercancía se obtiene con materias (originarias o no) de más de
un país, el país de la mercancía será el país con la mayor porción de esas
materias originarias, según se determine en las bases especificadas en
cada capítulo. (norma residual f)
3. TABLA DE LISTA DE NORMAS APLICABLE A LOS PRODUCTOS
* Tabla para acceder a los diferentes capítulos (agrupados por secciones)
* 21 documentos en formato PDF que contienen las listas de normas y las notas
de los capítulos.
3.8.3. EJEMPLOS APLICACION POSICION NEGOCIADORA
EJEMPLOS PARA LA DETERMINACION DEL ORIGEN NO
PREFERENCIAL
94
DETERMINACION DEL ORIGEN (productos sujetos al Art.24 del CA)
[Link].- ORIGEN POR APLICACION DE NORMAS PRIMARIAS
1) Productos que están cubiertos por una norma específica en el DAC:
Ejem.1
* Situación: se fabrican en Chile tejidos de punto de seda (partida 50.07), a partir
de hilados de seda (partida 50.04) originarios China para su exportación a
España.
* Norma de lista (Art.37 párrafo 1º del Reglamento 2454/93): CP (cambio partida).
* País de origen: Chile
Ejem.2
* Situación: se manufacturan alfombras (partida 57.04) en Pakistán, a partir de
fibras naturales originarias de Ecuador para ser exportadas a Alemania.
* Norma de lista (Anexo 10 del Rgto. 2454/93): Fabricación a partir de fibras. (en
verde)
* País de origen: Pakistán,
Ejem.3
* Situación: se fabrican correas de tejido para relojes de (ex 91.13) que tienen un
valor de 10 Euros en Filipinas, a partir de pieza de tejido originario de Indonesia
(valor: 3’5 Euros) que van a ser exportadas a Chipre.
* Norma de lista: (Anexo 11 del Rgto.2454/93): Manufactura en la que el valor de
las materias utilizadas no exceda del 40% de precio franco fábrica del producto.
(en verde)
* País de origen: Filipinas
2) Productos que no están cubiertos por una norma específica del DAC
Ejem.4
95
* Situación: Se exporta a Hungría carbonato de bario natural calcinado (ex
2511.20(a)) producido en China, a partir de carbonato de bario natural no
calcinado originario de Corea del Sur (2511.20).
* Norma de lista PTA / : CSPD
HWP
* País de origen: China
Ejem.5
* Situación: se elaboran productos de cueros apergaminados de animales bovino
o equinos (ex 41.04 (e)) en Túnez, a partir de cuero preparado provisionalmente
(ex 41.04(a)) originario de Marruecos para su exportación a Reino Unido.
* Norma de lista (PTA): CPD excepto de las partidas divididas ex 41.04 (b), ex
41.04(c) o ex 41.04 (d).
* País de origen: Túnez
Ejem.6
* Situación: se producen secativos preparados (partida 32.11) en Canadá, cuyo
precio franco fábrica es de 20 euros, a partir de secativos preparados (partida
32.11) originarios de USA (valor 10 euros) mediante eliminación del 85% del
contenido en impurezas que se exportan a Holanda.
* Norma de lista (PTA): CP No se cumple la norma de cambio de partida.
* Norma Residual – Norma f) NOTA DE CAPITULO – SOBRE PURIFICACION -
“Se considerará que la purificación confiere el origen cuando se satisfaga uno de
los siguientes criterios: a) purificación de mercancías que resulten de la
eliminación del 80% del contenido de las impurezas que existan...”
* País de origen: Canadá
[Link].-ORIGEN POR APLICACION DE NORMAS RESIDUALES
Ejem.7
* Situación: un bastidor de bicicleta (partida 87.16) no pintado (valor 80 Euros)
originario de Taiwán, se importa en Singapur en donde es pintado. Después de la
pintura su valor es de 100 Euros y su clasificación permanece en la partida 87.16
siendo exportado a España.
* Norma de lista: (Anexo 11 del Rgto.2454/93): CP; o 45% del valor añadido (no
se respeta).
* Nota de Capítulo: no permite determinar el origen.
96
* Norma Residual C: cuando una mercancía se obtiene por elaboraciones
posteriores de un artículo que se clasifica en la misma subdivisión que la
mercancía, el país de origen de la mercancía será el mismo país que el del origen
del artículo.
* País de origen: Taiwán
Ejem.8
* Situación: Se exporta a Malta una harina para consumo animal (23.01) que se
obtiene en Chile, a partir de una mezcla del 55% (en peso) de harina de carne
(partida 23.01) originaria de Colombia, del 20% de harina de pescado (partida
23.01) originaria de Venezuela y de 25% de harina de pescado (partida 23.01)
originaria de Chile.
* Norma de lista: (Anexo 11) – no está incluido.
* Norma primaria: CP (no se cumple).
* Norma de Capítulo: no existe.
* Norma residual c): no se aplica.
* Norma residual d): norma residual a nivel de capítulo:
Norma residual de capítulo aplicable a las mezclas:
Al objeto de esta norma residual “mezcla” significa la operación controlada
proporcionalmente y deliberadamente consistente en mezclar conjuntamente dos
o más materias fungibles idénticas o diferentes.
El origen de una mezcla de productos agrícolas será el país de origen de las
materias que representan más del 50% en peso de la mezcla. El peso de las
materias del mismo origen se considerará conjuntamente.
Cuando ninguna de las materias utilizadas cumpla con el porcentaje requerido, el
origen de la mezcla será el del país en el que se lleva a cabo la mezcla.
* País de origen: Colombia
Ejem.9
* Situación: como el ejemplo 8 pero con los porcentajes siguientes: 40% harina de
carne de Colombia, 35% harina de pescado de Venezuela y 25% harina de
pescado de Chile.
* País de origen: Chile (por aplicación del punto 3 de la norma residual del
capítulo).
Ejem.10
97
* Situación: un motor de la partida 87.08 (valor 15.000 Euros) originario de la India
se importa en Corea del Sur para ser incorporado en un casi ensamblado tractor
(87.01, valor 25.000 Euros) también originario de la India. Valor final del tractor
(87.01) 60.000 Euros, el tractor se exporta a Grecia.
* Norma de lista (PTA): 60% del valor añadido (no se cumple)
* Norma de Capítulo: no permite determinar el origen.
* Norma residual c): no es aplicable.
* Norma residual d): no existe norma residual a nivel de capítulo.
* Norma residual e): Cuando las mercancías se elaboran con materiales que no
son originarios de un único país, el país de origen de las mercancías será el país
del que son originarias esas materias.
* País de origen: La India
Ejem.11
* Situación: como en el ejemplo 10, pero el tractor casi ensamblado (25.000
Euros) importado en Corea del Sur es originario de Taiwán, y el motor (15.000
Euros) sigue siendo originario de la India.
* Norma de lista: 60% del valor añadido (no se cumple)
* Norma de Capítulo: no permite determinar el origen.
* Norma residual c): no es aplicable.
* Norma residual d): no es aplicable.
* Norma residual e): no es aplicable
* Norma residual f): Cuando las mercancías se elaboran con materias (originarias
o no) de más de un país, el país de origen de las mercancías será el país con
mayor porción de esas materias originarias, según se determine en las bases
especificadas en cada capítulo.
* Base para la aplicación de la norma de mayor porción: El criterio para
determinar la mayor porción de materias según lo establecido en los Principios
Generales – II, 3(f) para este capítulo es valor.
País de origen: Taiwán
98
99
4. ORIGEN PREFERENCIAL
4.1. INTRODUCCIÓN.
Todos los Acuerdos y Regímenes Preferenciales tienen un objetivo común:
conferir derechos arancelarios reducidos o nulos (preferencias) a la importación
de las mercancías que han cumplido determinados criterios para que se las pueda
considerar originarias de la parte contratante o beneficiaria y se las pueda otorgar
la preferencia solicitada.
Ahora bien, aunque los criterios para la determinación del origen de las
mercancías se recogen en cada uno de los Acuerdos y regímenes preferenciales,
las normas que contienen esos criterios presentan variaciones y diferencias de
unos a otro Acuerdos.
Por ello, se presenta especialmente en este apartado de la guía los criterios
comunes para la determinación del origen preferencial (Ver apartado 4.3 ), así
como, relación de la Normativa (apartado 4.2.) existente que permite localizar las
normas de origen relativas al Acuerdo o Régimen que se desee consultar.
4.2. NORMATIVA APLICABLE
En el marco del origen preferencial la normativa aplicable es la siguiente:
- Art. 27 del CA.
- Art. 66 a 123 del (RAC), en los que se incluyen:
Del Art. 66 al 97 quatervicies (*): el Sistema de Preferencias
Generalizadas (SPG)
Del Art. 97quinvicies (*) al 123: los países y territorios beneficiarios
de las medidas arancelarias preferenciales concedidas
unilateralmente por la Comunidad a favor de determinados países
o territorios (Balcanes Occidentales)
(*) según última modificación del RAC en Rgt 1063/2010
El Protocolo o Anexo correspondiente, relativo a la definición de la noción
de “productos originarios” y a los métodos de cooperación
administrativa, incluido en cada Acuerdo que la Comunidad ha firmado
con el respectivo país, grupo de países o territorio. Ver ANEXO I
Los Artículos 247 bis y 248 bis del CA establecen el Comité del Código
Aduanero al objeto de que los delegados de los Estados miembros
puedan asistir a la Comisión en los respectivos procedimientos de
100
reglamentación y de gestión. Es competencia de este Comité examinar las
cuestiones relativas a la normativa aduanera.
La Sección de Origen de este Comité, es la que examina las cuestiones
sobre las interpretaciones de las normas de origen. En efecto en su seno y
por lo que respecta al origen preferencial, se aclaran las dudas que puedan
plantearse en la aplicación de las normas en la materia, dictándose líneas
directrices, recomendaciones y notas explicativas que garantizan la
uniformidad de su aplicación en todos los [Link].
Además, se efectúan las propuestas de normas de origen nuevas o la
modificación de las ya existentes, de manera que se adecuen a las
condiciones presentes de la industria y el comercio y que terminan
reflejándose en los Reglamentos que se van adoptando
Para la localización de esta normativa consúltese el ANEXO I de esta guía.
4.3. CRITERIOS PARA LA DETERMINACION DEL ORIGEN PREFERENCIAL
La estructura para la determinación del origen preferencial de los productos se
ajusta al siguiente esquema:
ENTERAMENTE OBTENIDOS
CRITERIOS SUFICIENTEMENTE TRANSFORMADOS
BASICOS
TRANSFORMACIONES O ELABORACIONES
INSUFICIENTES
TOLERANCIA GENERAL ( TRANSFORMACION
SUFICIENTE)
CRITERIOS ACUMULACION
COMPLEMENTARIOS
EXCEPCION A LAS NORMAS DE ORIGEN
PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD – TRANSPORTE-
DIRECTO
TOLERANCIA EXTRATERRITORIAL
PROHIBICION DE EXENCION O DEVOLUCIÓN
101
DE DERECHOS
ACCESORIOS, PIEZAS DE REPUESTO Y
HERRAMIENTAS
CONSIDERACIONES UNIDAD DE CALIFICACION
ESPECIALES
SURTIDOS
ELEMENTOS NEUTROS
4.4. AMBITO DE APLICACION
Cada Régimen preferencial, sea convencional o autónomo contiene las normas
que, según el caso, han sido convenidas entre las partes o estipuladas por la
Comunidad Europea y que deben cumplir cada producto objeto del comercio
internacional para que le sea conferido el origen preferencial.
Estas normas de origen preferencial son fruto de las negociaciones seguidas entre
las partes o de las medidas adoptadas unilateralmente por la Comunidad a fin de
fomentar el comercio de sus productos y por consiguiente el desarrollo industrial,
económico y social de los países, grupo de países o territorios firmantes del
Acuerdo o de aquellos a los que se les concede unilateralmente beneficios
preferenciales.
Por lo expuesto se desprende que las normas de origen que otorgan a los
productos el carácter preferencial varían de unos Acuerdos a otros y en general
contienen normas más estrictas que las formuladas para la aplicación del origen no
preferencial. Asimismo estos Acuerdos y Regímenes contienen las
preferencias arancelarias que deciden otorgarse las partes o que concede
unilateralmente la CE a determinados productos, siempre que gocen del origen
preferencial según las normas previstas en el Acuerdo.
Estas preferencias se instrumentan mediante eliminación total de los aranceles o
mediante reducciones de éstos, a veces sujetas a un calendario progresivo de
desgravación hasta la total supresión, si bien, no se conceden a todos los
productos originarios objeto de transacción sino a aquellos que se especifican en
el Acuerdo o Régimen de que se trate.
102
Por consiguiente, podemos concluir que el ámbito de aplicación del origen
preferencial se extiende a aquellos países, grupos de países o territorios
vinculados por la existencia de un Acuerdo ó Régimen preferencial, suscrito o
concedido por la CE y aquellas mercancías originarias que tengan otorgada
preferencia arancelaria en el Acuerdo respectivo o en el Régimen preferencial.
En el ejemplo 1 incluido en el apartado 1.4, se observa que:
- Al pescado considerado (lubinas) no se le aplica preferencia arancelaria a
su importación en la CE si es originario, entre otros países, de Egipto,
Islandia, etc., con los que la CE sí tiene respectivos acuerdos
preferenciales.
- El arancel preferencial a aplicar a la importación varía según el país del que
es originario, ejem: Chile (6,9 %), Marruecos (0%), Méjico (1,5%) etc.
Por último es necesario estar a las normas de origen preferencial estipuladas para
el pescado en el Acuerdo de aplicación. Esta norma difiere para los supuestos de
productos de la pesca obtenidos fuera de las aguas territoriales de un país por
sus buques según se aplique el Régimen SPG o el EPA. (ACP-RAM) ver apartado
4.5.1
La CE con el ánimo de simplificación y armonización promueve que las
normas de origen contenidas en sus Acuerdos preferenciales sean idénticas, pero
su logro es ciertamente difícil por las circunstancias y supuestos que concurren en
su adopción, así como, en las posteriores modificaciones, dado que son fruto de
las negociaciones y éstas de los intereses económicos de las partes contratantes
del Acuerdo que se negocia.
No obstante, sí existen Acuerdos preferenciales con las mismas normas de
origen, son los que corresponden a la llamada zona pan-euro-mediterránea que
comprenden a los acuerdos de la CE con:
- Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein) y Turquía (zona de
acumulación pan-europea) y
- Argelia, Cisjordania y Franja de Gaza, Egipto, Israel, Jordania, Líbano,
Marruecos, Siria y Túnez. (Países integrantes de la Asociación Euro-
mediterránea, basada en la declaración de Barcelona) y
Islas Feroe.
(NOTA: según declaraciones conjuntas contenidas en el respectivo acuerdo de los
citados países con la CE, Andorra (productos originarios del Capítulo 25 a 97) y
San Marino participan en el sistema de acumulación de dicha zona)
Por otra parte, a pesar de las divergencias existentes en las normas de origen de
unos a otros Acuerdos de la CE, todos ellos responden a una estructura común,
expuesta en el apartado anterior (4.3) que es la que se va a proceder a examinar,
siguiendo el modelo del protocolo de origen del Acuerdo pan-europeo-
mediterráneo con Túnez ( L131de18-05-2006), marcando las diferencias más
significativas con otros Acuerdos y que normalmente hacen referencia a
determinados aspectos de las normas de origen relativas a los criterios de
transformación y al tipo de acumulación aplicable.
103
4.5. CRITERIOS BÁSICOS:
A los efectos de que las mercancías adquieran el carácter de originarias a titulo
preferencial es necesario que las mismas cumplan unos criterios básicos.
En todo Acuerdo o Régimen preferencial se recogen los criterios básicos
definiendo los productos enteramente obtenidos y las transformaciones o
elaboraciones suficientes, así como, relacionando una serie de operaciones
mínimas que son insuficientes para conferir carácter preferencial a las
mercancías.
4.5.1. PRODUCTOS ENTERAMENTE OBTENIDOS:
Se refieren principalmente a los productos naturales del país socio de un Acuerdo
o del país beneficiario de un Régimen preferencial y a las mercancías
enteramente elaboradas con dichos productos. Lo que implica que las mercancías
no contienen materias no originarias importadas
Así se definen en el Art.5 del Protocolo nº 4 del Acuerdo CE/ Túnez(
Protocolo 4 en L-260 de 21-09-06, p3 ):
1. Se considerarán <enteramente obtenidos en la Comunidad o en Túnez:
a) Los productos minerales extraídos de su suelo o del fondo de sus mares u
océanos;
b) Los productos vegetales recolectados en la Comunidad o en Túnez ;
c) Los animales vivos nacidos y criados en la Comunidad o en Túnez;
d) Los productos procedentes de animales vivos criados en la Comunidad o
en Túnez ;
e) Los productos de la caza y de la pesca practicadas en la Comunidad o en
Túnez ;
f) Los productos de la pesca marítima y otros productos extraídos del mar
fuera de las aguas territoriales de la Comunidad o de Túnez por sus buques;
g) Los productos elaborados en sus buques factoría a partir,
exclusivamente, de los productos mencionados en la letra f);
h) Los artículos usados recogidos en ellos, aptos únicamente para la
recuperación de las materias primas, entre los que se incluyen los neumáticos
usados que sólo sirven para recauchutar o utilizar como desecho;
i) Los desperdicios y desechos procedentes de operaciones de manufactura
realizadas en la Comunidad o en Túnez ;
104
j) Los productos extraídos del suelo o del subsuelo marinos fuera de sus
aguas territoriales siempre que tengan derechos de suelo para explotar dicho
suelo y subsuelo;
k) Las mercancías obtenidas en ellos a partir exclusivamente de los
productos mencionados en las letras a) a j).
2. Las expresiones <sus buques> y <sus buques factoría> empleadas en las
letras f) y g) del apartado 1 se aplicarán solamente a los buques y buques
factoría:
a) Que estén matriculados o registrados en un Estado miembro de la CE o en
Túnez;
b) Que enarbolen pabellón de un Estado miembro de la CE o de Túnez;
Que pertenezcan al menos en su 50% a nacionales de los Estados miembros de
la CE o de Túnez o a una sociedad cuya sede principal esté situada en uno de
estos Estados, cuyo gerente o gerentes, el presidente del consejo de
administración o de vigilancia y la mayoría de los miembros de estos consejos
sean nacionales de los Estados miembros de la CE o de Túnez, y cuyo capital,
además en lo que se refiere a sociedades de personas o a sociedades de
responsabilidad limitada, pertenezca a estos Estados o a organismos públicos o
nacionales de estos países al menos en su mitad;
c) Cuyo capitán y oficiales sean todos nacionales de Túnez o de Estados
miembros de la CE;
d) Y cuya tripulación esté integrada al menos en un 75% por nacionales de
los Estados miembros de la Comunidad o de Túnez.
- Diferencias:
Para Ceuta y Melilla, la tripulación del buque estará integrada como mínimo en un
50% por nacionales de los [Link].
En PTUM se incluye en la tripulación al capitán y a los oficiales siendo el
porcentaje mínimo el 50 %.
En EPA (ACP-RAM) y en el Acuerdo CARIFORUM se da un requisito alternativo
de o un mínimo del 50% de la tripulación (incluido capitán y oficiales) ó de la
propiedad del buque que a su vez está simplificado.
En el Acuerdo del PACÍFICO y el régimen autónomo SPG (reforma) se ha
suprimido el requisito de tripulación y se ha simplificado el requisito de la
propiedad del buque.
En el régimen autónomo SPG (reforma) se han incluido: los productos
procedentes de animales sacrificados nacidos y criados en él (definición para la
carne) y los productos de la acuicultura consistentes en pescado, crustáceos y
moluscos nacidos y criados en él;
105
En el ANEXO I se ofrecen listas para localizar la normativa del acuerdo o régimen
que se desee consultar.
4.5.2. PRODUCTOS SUFICIENTEMENTE TRANSFORMADOS O
ELABORADOS:
Las materias y los componentes no-originarios utilizados en la fabricación de un
producto deben ser suficientemente transformados al objeto de que éste obtenga
el origen preferencial.
Cada régimen y acuerdo preferencial tiene un anexo que contiene la lista de
transformaciones o elaboraciones mínimas (LISTA DE NORMAS) que se requiere
llevar a cabo sobre las materias no originarias a fin de que el producto
manufacturado pueda adquirir el carácter originario y que es precedido por otro
anexo que contiene notas introductorias al anexo con la lista de normas.
La lista de normas está basada en el sistema armonizado de codificación de las
mercancías (SA) y recoge para cada posición arancelaria indicada en la columna
1 las condiciones de transformación requeridas.
Una posición puede referirse a un capítulo, una partida a nivel de cuatro dígitos o
a un grupo de partidas o a una selección especifica de esos productos (llamada
posición “ex”) en cuyo caso los productos a los que se aplica la norma de
transformación son los que se describen en la columna 2.
En el supuesto de una partida (cuatro dígitos) “ex”, a los productos no descritos
en la columna 2 les corresponde aplicar la norma de transformación suficiente que
se indica a nivel de capitulo (dos dígitos)
En resumen, para examinar la lista de normas de un Acuerdo preferencial es
necesario primero identificar la partida arancelaria del producto elaborado (puede
consultarse la GUIA DE ARANCEL- Documentación) y después con ella consultar
las columnas 3 y 4 de la lista que recogen los procesos de transformación
requeridos.
La condición de transformación suficiente en el acuerdo CE/ Túnez (
Protocolo 4 en L-260 de 21-09-06, p3 ) se recogen en el apartado 1 del
Art.6:
A efectos de la aplicación del artículo 2, se considerará que las
materias no originarias han sido suficientemente elaboradas o
transformadas cuando se cumplan las condiciones establecidas
en el Anexo II.
Estas condiciones indican, para todos los productos cubiertos por
el Acuerdo, las elaboraciones o transformaciones que se han de
llevar a cabo sobre las materias no originarias utilizadas en la
fabricación de dichos productos y se aplican únicamente en
relación con tales materias.
En consecuencia, se deduce que, si un producto que ha
adquirido carácter originario al reunir las condiciones establecidas
106
en la lista para ese mismo producto se utiliza en la fabricación de
otro, no se aplican las condiciones aplicables al producto en el
que se incorpora, y no se deberán tener en cuenta las materias
no originarias que se hayan podido utilizar en su fabricación
(Principio de absorción).
En el Anexo II las condiciones de transformación que se indican en la
columna 3 responden a los métodos de determinación del origen (vistos en
el apartado 1.6.2), y definen la elaboración o transformación a llevar a cabo
en las materias no originarias para conferir el carácter originario a los
productos descritos en las columnas 1(posición arancelaria) y 2
(descripción de los productos).
Asimismo la columna 4 presenta para algunos productos normas de origen
alternativas con respecto a las de la columna 3, pudiendo el operador optar
indistintamente por cualquiera de ellas.
El Anexo o Apéndice I de los respectivos acuerdos las notas introductorias
a la lista del Anexo o Apéndice II.
Ejem:
Se fabrican en Alemania cosechadoras, p.e. [Link], que van a ser
exportadas a Túnez, empleando cajas de recambio, p.e [Link] que han sido
hechas en España.
Según el Anexo II del Acuerdo CE/ Túnez la norma de origen a aplicar a los
productos del capítulo 84 es:
(3) (4)
Fabricación: Fabricación en la cual el
-a partir de materias de valor de todas las
cualquier partida, con materias utilizadas no
exclusión de las materias exceda del 30% del precio
de la misma partida que el franco fábrica del
producto, y producto.
- El valor de todas las
materias utilizadas no
exceda del 40% del precio
franco fábrica del producto
107
Nota.- Los productos de la p.e 84.33 y de la p.e 84.83 no tienen norma propia en
el Anexo II, por ello corresponde aplicar la del capítulo 84.
Las cajas de cambio tienen un “precio franco fábrica” por pieza de 1000 unidades
monetarias, fabricándose en España con los componentes no originarios
siguientes:
p.e Componente Valor aduana País de origen
Unidades monetarias
73181510 Tornillos 50 Japón
73181699 Tuercas 75 Japón
73202020 Muelles 25 Japón
84834096 Engranajes 50 Japón
TOTAL : 200
Estas cajas de cambio pe.84.83 no cumplen la norma de origen de la columna 3,
porque los engranajes tienen la misma partida arancelaria p.e 84.83 que las cajas.
Optando por la norma de la columna 4, sí se cumple que, el valor de las materias
no originarias, 200 unidades monetarias, no excede del 30% de 1.000 unidades
monetarias precio franco fábrica del producto que supone 300 unidades
monetarias. El proveedor español puede facilitar una declaración a su cliente
alemán indicando que las cajas de cambio tienen origen preferencial de España.
A su vez las cosechadoras que tienen un precio franco fábrica de 10.000
unidades monetarias se fabrican en Alemania con las siguientes piezas no
originarias:
p.e Componente Valor aduana País de origen
Unidades monetarias
108
87079010 Chasis 1.000 USA
8501 Motor 1.000 USA
85071039 Batería 1.100 USA
USA
TOTAL: 3.100
Aplicando la norma de origen de la columna 3: se cumple el criterio de cambio de
partida y se cumple el criterio de valor añadido 3.100 es menor que 40% x
10.000= 4.000.
Por tanto las cosechadoras adquieren el origen preferencial de Alemania y
pueden exportarse a Túnez con la correspondiente prueba de origen preferencial
(EUR-1).
Obsérvese que no se tiene en cuenta en el cómputo los componentes no
originarios de las cajas de cambio españolas, dado que éstas cumplen la norma
de origen que les corresponde. Luego opera el principio de absorción enunciado
en el Art.6.
Puede comprobarse que la norma de la columna 4 no se cumple para las
cosechadoras (3.100 no es menor que el 30% x 10.000= 3.000) pero ello no
afecta a lo expuesto, puesto que evidentemente el fabricante elegirá la norma de
la columna 3 que es la que se cumple.
En el ANEXO V A –características se da detalle por países de operaciones
suficientes en la columna 3
En el ANEXO V B –características se da detalle por países de transformaciones
suficientes en la columna 3
Diferencias:
El Acuerdo CE/ Siria, en el que todavía no se aplica las normas de origen pan-
euro-mediterráneas, se presenta como norma general de transformación
suficiente, el criterio de cambio de partida, excepto para la lista de productos
recogida en el anexo previsto a los efectos en el acuerdo. A estos productos se
aplicarán las condiciones de adquisición del origen preferencial establecidas para
cada uno de ellos en dicho anexo, se cumpla o no la norma general de cambio de
partida
En los demás Acuerdos y regímenes preferenciales de la CE la transformación
suficiente se detalla por productos recogidos en la correspondiente LISTA DE
NORMAS.
Ahora bien, teniendo en cuenta que los Acuerdos preferenciales se logran tras un
proceso negociador con la parte contratante es por lo que, a pesar del ánimo
armonizador de la CE, la transformación suficiente requerida para un mismo
producto puede ser diferente de un acuerdo a otro, excepción hecha de los
109
acuerdos de la CE con los países que aplican el sistema de acumulación
diagonal pan-euro-mediterránea (apartado [Link]) ,ver MATRIZ en ANEXO IX
(están excluidos, en tanto no adopten el protocolo de origen Pan-euro-
mediterráneo, Siria y Líbano)
RECOMENDACIÓN:
Es por tanto importante localizar la LISTA DE NORMAS del Acuerdo o Régimen
preferencial de aplicación a la operación comercial a realizar( Acuerdo de la CE
con el país tercero de exportación o de importación o Régimen autónomo de la
CE con el país beneficiario de exportación) ,en la que se recoge detallado para
cada producto los requisitos de la transformación suficiente que debe satisfacer
cada uno de ellos para que adquirieran el carácter de originario según el acuerdo
o régimen de que se trate.
NOTA:
En el ANEXO I se ofrecen listas que permiten enlazar con el Protocolo o Anexo
de origen de cada Acuerdo o Régimen preferencial de la CE, que a su vez
contienen el Anexo o Apéndice (normalmente el II) con la LISTA DE NORMAS
sobre la transformación suficiente requerida por producto.
4.5.3. TRANSFORMACIONES INSUFICIENTES
Todos los acuerdos preferenciales incluyen una norma que establece una relación
de operaciones, que dada la escasa complejidad que revisten, se considera que
aún en el caso de que su realización implique el cumplimiento de los criterios de
transformación suficiente, estas operaciones no confieren por si solas al producto
obtenido el origen del país en que se hayan realizado.
El Art.7(del Protocolo 4 del Acuerdo CE/Túnez) enumera las siguientes
operaciones insuficientes:
a) las destinadas a garantizar la conservación de los productos durante su
transporte y almacenamiento;
b) las divisiones o agrupaciones de bultos;
c) el lavado, la limpieza y la eliminación de polvo, óxido, petróleo, pintura u
otros revestimientos;
d) el planchado de textiles;
e) la pintura y el pulido simples;
f) el desgranado, blanqueo, decoloración, pulido y glaseado de cereales y
arroz;
110
g) la coloración o la formación de terrones de azúcar;
h) el descascarillado, extracción de pipas o huesos y pelado de frutas, frutos
secos y legumbres;
i) afilado y rectificación y corte sencillos;
j) el desempolvado, cribado, selección, clasificación, preparación de surtidos
(incluso la formación de juegos de artículos);
k) el simple envasado en botellas, latas, frascos, bolsas, estuches y cajas o la
colocación sobre cartulinas o tableros, etc. y cualquier otra operación
sencilla de envasado;
l) la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos similares en los
productos o en sus envases;
m) la simple mezcla de productos, incluso de clases diferentes;
n) el simple montaje de partes de artículos para formar un artículo completo o
el desmontaje de productos en sus piezas;
o) la combinación de dos o más de las operaciones especificadas en las letras
a) a n);
p) el sacrificio de animales.
DIFERENCIAS:
Esta serie de operaciones insuficientes se introdujo en las modificaciones a los
Protocolos de Origen de los Acuerdos pan-europeos en el año 2001, conteniendo
operaciones más específicas que en la anterior redacción, como por ejemplo, el
planchado de textiles, la coloración o formación de terrones de azúcar, etc.
Desde su introducción se la va incluyendo en la norma de operaciones
insuficientes de los Protocolos y Anexos de origen en la medida que éstos se van
modificando o cuando se celebra un nuevo Acuerdo.
Así, ya se recoge, también, en las disposiciones correspondientes siguientes de:
- los Acuerdos preferenciales con los países de la zona pan-euro-
mediterránea (están excluidos en tanto no adopten el protocolo de origen
Pan-euro-mediterráneo: Siria y Líbano)
- los Acuerdos preferenciales con los países de los Balcanes Occidentales
(Croacia, Bosnia-Herzegovina, Montenegro, Macedonia, y Albania y
Serbia)
- los Regímenes unilaterales de: SPG, de los países de los Balcanes
Occidentales y PETUM.
A raíz de los problemas acaecidos con el azúcar Comunitaria en los países de los
Balcanes occidentales y a fin de evitar desvíos y carruseles (la exportación de
azúcar comunitario puede en determinadas condiciones acogerse a los beneficios
de la Restitución) se ha introducido una modificación en la letra m (la simple
mezcla de productos, incluso de clases diferentes) de esta lista, añadiendo
”mezclas de azúcar con cualquier (otro) material”.
111
En este sentido ya disponen de la lista modificada los Protocolos y Anexos de
origen de los Acuerdos de la CE con los siguientes países:
-Bosnia-Herzegovina, Montenegro, Macedonia, Albania, Serbia y Croacia
-EPA (ACP-RAM), CARIFORUM y PACIFICO
-También recogen esta modificación los regímenes unilaterales del SPG
(reforma) y el de los Balcanes Occidentales.
Asimismo se prevé ir introduciendo la indicada lista de operaciones insuficiente
con la rectificación señalada sobre el azúcar en las futuras modificaciones de los
restantes Protocolos y Anexos de origen de los Acuerdos y Regímenes de la CE,
así como en los nuevos Acuerdos que se celebren.
En los Acuerdos de la zona pan-euro-mediterránea se está intentando por la
Comisión que los países socios acepten esta modificación con ocasión de la
Convención Regional que se está elaborando.
RECOMENDACIÓN:
Dadas las diferencias apuntadas, se recomienda consultar la norma de
transformación insuficiente del Acuerdo de aplicación (Acuerdo de la CE con el
país tercero de exportación o de importación o Régimen autónomo de la CE con
el país beneficiario de exportación) a la operación de comercio exterior que se
desee realizar
NOTA:
Para facilitar su localización, en el ANEXO I se ofrecen listas que permiten
enlazar con el Protocolo o Anexo de origen de cada Acuerdo o Régimen
preferencial de la CE, en el que se contiene la norma de transformaciones
insuficientes (normalmente en el artículo 7).
4.6. CRITERIOS COMPLEMENTARIOS:
Son disposiciones que se estipulan en las normas de origen de cada régimen o
acuerdo preferencial que, o bien, flexibilizan la adquisición del carácter originario
determinado por los criterios básicos (Tolerancia general, acumulación,
excepciones a las normas de origen, tolerancia extraterritorial), o bien, imponen
condiciones suplementarias que deben satisfacerse para que las mercancías
puedan conservar el carácter preferencial ( Principio de territorialidad-transporte
directo, prohibición de exención o devolución de derechos)
4.6.1. TOLERANCIA GENERAL
Esta supone una excepción a la lista de transformaciones suficientes del Anexo II
y queda definida en el apartado 2 del Art.6
( del Protocolo 4 del Acuerdo CE/Túnez):
112
“…las materias no originarias que, de conformidad con las condiciones
establecidas en la lista, no deberían utilizarse en la fabricación de un producto,
podrán utilizarse siempre que:
a) su valor total no supere el 10% del precio franco fábrica del producto;
b) no se supere por la aplicación del presente apartado ninguno de los
porcentajes dados en la lista como valor máximo de las materias no
originarias.
Este apartado no se aplicará a los productos textiles clasificados en los capítulos
50 a 63 del sistema armonizado”.
DIFERENCIAS:
- El acuerdo CE/ Siria no tienen incluida esta cláusula de tolerancia
general.
- Para EPA (ACP-RAM), PTUM, CARIFORUM, PACIFICO, SPG
reforma y para algunos productos de Sudáfrica el porcentaje es del
15%.
NOTA:
En el ANEXO V- características- puede consultarse la norma de tolerancia
general recogida en la columna 3 (operaciones suficientes) por acuerdo
con cada país
4.6.2. ACUMULACION
Esta tiene como objetivo facilitar, mediante la introducción de una presunción, el
cumplimiento de la norma de transformación suficiente de los productos elaborados
en el país exportador, considerando como originarias de dicho país las materias no
originarias y/ o las operaciones de transformación realizadas en otro
u otros países.
Se trata de una excepción a los criterios básicos de determinación del origen que
permite la adquisición del origen preferencial a los productos transformados en
condiciones más ventajosas, ello siempre que se cumplan los requisitos relativos
a la acumulación estipulados en las normas de origen previstas en el acuerdo
correspondiente.
Efectivamente, cuando la acumulación de origen es posible, el grado de
transformación que se requiere en el país exportador del Acuerdo preferencial
para que el producto obtenga el carácter de originario variará dependiendo de si
los suministros son o no originarios de los países que se benefician de la
acumulación.
Se pueden definir las normas de acumulación como las disposiciones
previstas en el Acuerdo preferencial correspondiente que estipulan las
condiciones bajo las cuales los (“inputs”=entradas) suministros importados
113
de determinados países pueden ser considerados como originarios del país
exportador del producto elaborado con ellos.
Las condiciones que deben contener todo sistema de acumulación son:
Identificación de los países que forman parte del sistema.
Transformación requerida o forma de atribución del origen; así
puede exigirse que la operación a realizar vaya más allá de la
transformación insuficiente. Otras veces se estipula el criterio de
valor añadido para determinar el país de origen.
La exigencia de que los países que participan en el sistema de
acumulación tengan entre ellos celebrados acuerdos preferenciales
con idénticas normas de origen.
Clases:
Pueden distinguirse los modelos de acumulación siguientes:
Bilateral, diagonal, regional y total.
NOTA:
En el ANEXO V-CARACTERISTICAS- puede obtenerse información de la norma de
acumulación en la columna 2 (CUMULO) por acuerdo y régimen con cada país o
grupo de países.
[Link]. Acumulación Bilateral:
Permite que las materias originarias suministradas por una de las partes
firmantes del acuerdo preferencial a la otra sean consideradas como originarias
de ésta, siempre que la transformación llevada a cabo en ella no sea una
operación insuficiente...
DIFERENCIAS:
No hay, Todos los acuerdos y regímenes preferenciales de la CE prevén la
aplicación de este tipo de acumulación
114
[Link]. Acumulación Diagonal:
Esta, que incluye la acumulación bilateral, permite además que las materias
originarias de determinados países distintos de los que son partes contratantes
del acuerdo preferencial puedan ser consideradas, bajo ciertas condiciones, como
originarias de la parte contratante del acuerdo que efectúa las operaciones de
fabricación en las que se incorporan tales materias.
El modelo más representativo de acumulación diagonal, es el caso de la
acumulación pan-euro-mediterránea, en cuanto ha surgido (con
aplicación en la práctica desde finales del año 2005) como extensión a los
países mediterráneos de la acumulación pan-europea creada en el año
1997.
Las características más relevantes de esta acumulación pan-euro-mediterránea
son:
Países que la integran:
- Estados miembros de la CE y
- Islandia, Noruega, Suiza(incluido Liechtenstein) y Turquía (zona de
acumulación pan-europea) y
- Argelia, Cisjordania y Franja de Gaza, Egipto, Israel, Jordania, Líbano,
Marruecos, Siria y Túnez. (Países integrantes de la Asociación Euro-
mediterránea, basada en la declaración de Barcelona) y Islas Feroe. Y
- Andorra (productos originarios del Capítulo 25 a 97) y San Marino (según
declaración conjunta contenida en el respectivo acuerdo con la CE).
Transformación requerida:
Permite la utilización de materias de los países que comprenden la zona pan-
euro-med, siendo el país de origen aquél en que se realice la última
transformación siempre que ésta sea una operación más que insuficiente. Si esto
no se cumple el país de origen del producto se determinará en función del que
aporte el mayor valor añadido No es necesario que se cumpla la norma de
transformación suficiente.
Requisito de integración:
Se exige, para la efectiva aplicación, que los países que integran la zona de
acumulación tengan concluidos Acuerdos de Libre Comercio con normas de
origen idénticas.
Por tanto es necesario disponer de la red de esos acuerdos (matrices) entre los
países de la zona para determinar si es posible la aplicación efectiva de la norma
de acumulación, esto es la llamada GEOMETRÍA VARIABLE, que en la medida
que los países integrantes de la zona van concluyendo acuerdos entre sí, se hace
posible participar en el proceso de acumulación de sus materias originarias.
Normativa:
115
-Los Arts. 3 y 4 de los respectivos acuerdos de la CE con esos países recogen las
disposiciones relativas a la aplicación de la acumulación diagonal. En el ANEXO I
se ofrecen listas que enlazan a la normativa por países.
- MATRIZ: ver ANEXO IX A con la red de acuerdos, la cual está publicada en el
DOUE serie C Nº 156 de 26-05-11, p3 C Nº 219 de 12-09-09, p19
-Las Notas Explicativas (apartado 4.8.3) a los protocolos Pan-euro-mediterráneos
sobre reglas de origen ( VER ANEXO II) presentan aclaraciones, comentarios y
ejemplos sobre esta acumulación e introduce el concepto de geometría variable.
El sistema de acumulación diagonal con los países de los Balcanes
Occidentales y Turquía (acumulación SAP- stabilisation Association
Process) presenta las siguientes características:
Países que integran esta zona de acumulación:
-Estados miembros de la CE y
-Albania, Bosnia-Herzegovina, Croacia, La Antigua República Yugoslava de
Macedonia, Montenegro, Serbia. Y
-Turquía (sólo para las materias originarias de Turquía que entran en el ámbito de
la unión aduanera UE/ TR) y
- Andorra (productos originarios del Capítulo 25 a 97) y San Marino (según
declaraciones conjuntas contenidas en el respectivo acuerdo de la CE con los
países de esta zona).
Transformación requerida:
Permite la utilización de materias de los países que componen esta zona, el país
de origen será aquél en que se realice la última transformación siempre que ésta
suponga una operación que sea más que mínima. Si esto no se cumple, el país de
origen del producto obtenido se determinará en base al del país que aporte el
mayor importe en valor añadido No es necesario que se cumpla la norma de
transformación suficiente
Requisito de integración:
Para la efectiva aplicación de la acumulación en esta zona se requiere, igualmente,
que se respete el principio de normas de origen idénticas en todos los países
integrantes. Por ello se deben tener firmados y en vigor acuerdos bilaterales entre
los países de esta zona que contengan dichas normas comunes. Se permite una
aplicación progresiva según se vayan concluyendo esos
acuerdos, GEOMETRÍA VARIABLE, lo que conlleva la publicación de la
correspondiente matriz que presente la red de esos Acuerdos.
Normativa:
116
-Los Artículos. 3 (Acumulación en la Comunidad) y 4 (Acumulación en el país
socio) de los protocolos de origen de los respectivos acuerdos de la CE con cada
país de esta zona de los Balcanes Occidentales y Turquía recogen las
disposiciones relativas a la aplicación de la acumulación diagonal. En el ANEXO I
se ofrecen listas que enlazan a la normativa por países.
- MATRIZ: ver ANEXO IX B con la red de acuerdos, la cual está publicada en el
DOUE serie C nº 215 de 21-07-2011, p 27
El sistema de acumulación diagonal en la Comunidad o en Ceuta y
Melilla presenta las siguientes características:
Países que integran esta zona de acumulación:
- Estados miembros de la CE y
- Ceuta y Melilla
- Países con los que la Comunidad haya celebrado un acuerdo recíproco
que prevea, en el protocolo relativo a las normas de origen, disposiciones
especiales aplicables a Ceuta y Melilla, y
Andorra (excepto los productos originarios de los Capítulos SA 1 a 24) y
-
San Marino,
(Según declaraciones conjuntas anexas al Protocolo sobre normas de origen de
los Acuerdos considerados).
Transformación requerida:
Permite la utilización de materias originarias de cualquier otro país que se recoge
en esta zona, el país de origen será aquél en que se realice la última
transformación siempre que ésta suponga una operación que sea más que mínima.
Si esto no se cumple, el país de origen del producto obtenido se determinará en
base al del país, grupo de países o territorio que aporte el valor añadido más
elevado. No es necesario que se cumpla la norma de transformación suficiente
Requisito de integración:
Para la efectiva aplicación de la acumulación en esta zona se requiere, a
diferencia de los dos casos anteriores de acumulación diagonal basados en el
principio de normas de origen idénticas en todos los países integrantes, que la
Comunidad haya firmado acuerdos recíprocos en los que las normas de origen
de los mismos tengan expresamente establecidas disposiciones especiales
para Ceuta y Melilla.
Por consiguiente, no es de aplicación para aquellos acuerdos de la CE que no
tienen carácter de reciprocidad, como por ejemplo pueda ser el régimen unilateral
del SPG
117
Respecto a las disposiciones especiales para Ceuta y Melilla, estas vienen
articuladas, siempre, con el siguiente texto, tomado del acuerdo CE/NORUEGA:
CEUTA Y MELILLA
Artículo 37
Aplicación del Protocolo
1. El término «Comunidad» utilizado en el artículo 2 no
incluye a Ceuta ni Melilla.
2. Los productos originarios de Noruega disfrutarán a todos
los respectos, al importarse en Ceuta o Melilla, del mismo
régimen aduanero que el aplicado a los productos originarios
del territorio aduanero de la Comunidad, en virtud del Protocolo
no 2 del Acta de adhesión del Reino de España y de la
República Portuguesa a las Comunidades Europeas. Noruega
concederá a las importaciones de productos cubiertos por el
Acuerdo y originarias de Ceuta y Melilla el mismo régimen
aduanero que el que concede a los productos importados de la
Comunidad y originarios de esta.
L 117/16 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2.5.2006
3. A efectos de la aplicación del apartado 2 a los productos
originarios de Ceuta y Melilla, el presente Protocolo se aplicará,
mutatis mutandis, en las condiciones especiales establecidas en el
artículo 38.
Artículo 38
Condiciones especiales
1. Siempre que hayan sido transportados directamente de
conformidad con el artículo 13, se considerarán:
1) productos originarios de Ceuta y Melilla:
a) los productos enteramente obtenidos en Ceuta y Melilla;
b) los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fabricación
se hayan utilizado productos distintos de los
mencionados en la letra a), siempre que:
i) estos productos hayan sido suficientemente elaborados
o transformados en el sentido del artículo 6,
o que
ii) estos productos sean originarios de Noruega o de la
Comunidad, siempre que hayan sido objeto de elaboraciones
o transformaciones que vayan más allá de las
operaciones contempladas en el artículo 7;
2) productos originarios de Noruega:
a) los productos enteramente obtenidos en Noruega;
b) los productos obtenidos en Noruega en cuya fabricación
se hayan utilizado productos distintos de los mencionados
en la letra a), siempre que:
i) estos productos hayan sido suficientemente elaborados
o transformados en el sentido del artículo 6,
o que
ii) estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o
de la Comunidad, siempre que hayan sido objeto de
elaboraciones o transformaciones que vayan más allá
de las operaciones contempladas en el artículo 7.
118
2. Ceuta y Melilla serán consideradas un solo territorio.
3. El exportador o su representante autorizado consignarán
«Noruega» y «Ceuta y Melilla» en la casilla 2 de los certificados
de circulación EUR.1 o EUR-MED o en las declaraciones en
factura o en las declaraciones en factura EUR-MED. Además, en
el caso de los productos originarios de Ceuta y Melilla, su
carácter originario deberá indicarse en la casilla 4 de los certificados
de circulación EUR.1 o EUR-MED o en las declaraciones
en factura o en las declaraciones en factura EUR-MED.
4. Las autoridades aduaneras españolas serán responsables
de la aplicación del presente Protocolo en Ceuta y Melilla
Normativa:
-Los Artículos: 3 (Acumulación en la Comunidad) y 4 (Acumulación en Ceuta y
Melilla) del Reglamento (CE) Nº 82/2001 del Consejo, relativo a la definición de la
noción de “productos originarios” y a los métodos de cooperación administrativa en
el comercio entre el territorio aduanero de la Comunidad y Ceuta y Melilla. En el
ANEXO I se ofrecen listas que enlazan a la normativa por países, Grupos de
países y Territorios.
-MATRIZ: en ANEXO IX C publicada en el DOUE serie C nº 108 de 4-05-2002, p3
NOTA: esta Matriz con la lista de países y fecha en la que puede aplicarse la
acumulación en la CE o en Ceuta y Melilla no ha sido actualizada desde su
publicación el 4-5-02; por ello, los cambios operados respecto a los países que
deben o no figurar en ella desde la citada publicación, han de ser tenidos en
consideración, así al respecto se indica que:
o Desde las ampliaciones serán Estados miembros y no países con
Acuerdos recíprocos con la CE.:
- Rep. Checa, Chipre, Rep. Eslovaca, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia,
Lituania, Malta y Polonia que son [Link] de la CE desde 1-05-04.
- Bulgaria y Rumania que son [Link] de la CE desde 1-01-07
o Nuevos Acuerdos preferenciales recíprocos suscritos por la CE que
contienen en sus Protocolos de origen disposiciones especiales aplicables
a Ceuta y Melilla:
Jordania (1-05-02); Chile (1-2-03); Líbano (1-3-03); Egipto (1-1-04);
Argelia (1-9-05); Albania (1-12-06); Montenegro (1-1-08); Bosnia- Herzegovina (1-
7-08); Serbia (9-12-09); Corea (01-07-11)
NOTA CLAVE:
Para la aplicación de esta Acumulación con Ceuta y Melilla es una cuestión
substancial a tener en cuenta el que, aunque permite una extensión de todos los
sistemas de acumulación que se prevén entre la CE y los países terceros en
cuyos acuerdos preferenciales se incluya la norma especial a estos efectos para
Ceuta y Melilla, solamente se puede aplicar un único sistema de acumulación
para cada producto, así por ejemplo:
Si para la elaboración en Ceuta de un producto se incorporan materias originarias
de Noruega y de Chile, podrá optarse o bien por aplicar la Acumulación Pan-euro-
119
mediterránea entre la CE y NORUEGA, o bien elegir utilizar la Acumulación
bilateral en el contexto del acuerdo CE/ CHILE.
[Link]. Acumulación Regional:
Es de aplicación dentro del Sistema de Preferencias Generalizadas y permite
acumular materias entre los países beneficiarios del sistema que son miembros
del mismo grupo regional y según las condiciones estipuladas en el Art.86 del
RAC modificado por el Reglamento Nº 1063/2010 (se aplica criterio de mayor
valor añadido).
Estos grupos regionales son en la actualidad:
o Grupo I: Brunei- Darussalam , Camboya , Indonesia , Laos , Malasia , Philipinas ,
Singapur , Thailandia y Vietnam ;
o Grupo II: Bolivia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala,
Honduras, Nicaragua, Panamá, Perú y Venezuela;
o Grupo III: Bangladesh, Bhutan, India, Maldivas, Nepal, Pakistán, Sri Lanka.
o Grupo IV: Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay.
o
NOTA: la acumulación del grupo IV (conocido como Mercosur) es aplicable desde
el 01-01-2011, conforme a la Comunicación nº 2011/C 43/02, publicada en el
DOUE serie C nº 43 de 11-02-11, p 1
EN LA LISTA III del ANEXO IA se ofrece la normativa para el SPG y enlace a la
página web.
[Link]. Acumulación Total:
El área total que prevea el acuerdo preferencial se considera un único territorio,
por tanto cualquier operación de transformación o elaboración efectuada en
cualquiera de los países que forman esa área será tenida en cuenta para la
determinación del origen.
En consecuencia, no sólo se opera acumulación de materias originarias del área
prevista( acumulación diagonal) sino que permite que operaciones de
transformación efectuadas en un país de la zona que no alcanzan a conferir el
carácter originario a la mercancía sean tenidas en cuenta como realizadas en
otro país de la zona al cual se envían dichas mercancías para posterior
tratamiento, lo que facilitará lograr que se cumpla la norma de transformación
suficiente para que el producto obtenido adquiera el origen preferencial.
Este sistema de acumulación es de aplicación en las áreas siguientes:
- Espacio Económico Europeo (EEE).
- CE, Marruecos, Túnez y Argelia.( Nota: dado que Argelia no tiene acuerdo
con Túnez y Marruecos con idénticas normas de origen, la aplicación de la
acumulación total prevista en el acuerdo CE/ Argelia no es efectivamente
realizable ,en tanto no se cumpla este requisito de integración)
- EPA (ACP-RAM)
120
- CARIFORUM
- PTUM.y
- PACIFICO
Puede verse detalle en la columna 2 (CUMULO) de los ANEXOS VA y VB
Ejem:
Se importa en Marruecos hilados de algodón de Indonesia y se transforman allí en
tejidos de algodón que se exportan a Túnez en donde se confeccionan camisas
para ser exportadas a la CE.
En virtud de que se deben aplicar normas de origen idénticas los tejidos
fabricados en Marruecos no tienen carácter preferencial pues la norma obliga a
obtenerlo a partir de fibras naturales no originarias.
Sin embargo, en Túnez las camisas confeccionadas tienen que cumplir como
norma que su fabricación sea a partir de hilados no originarios (podrá serlo de una
fase anterior al proceso productivo pero nunca posterior). Si acumulamos las
operaciones de Marruecos a las de Túnez, es evidente, que las camisas han sido
confeccionadas con hilados originarios de Indonesia, por tanto, adquieren el
origen preferencial para su exportación a la CE.
MARRUECOS TUNEZ FRANCIA
EU R-1 EUR-1
Declaración de proveedor
4.6.3. EXCEPCIONES A LAS NORMAS DE ORIGEN
Se recogen en algunos Acuerdos y regímenes unilaterales de la CE disposiciones
que regulan las condiciones y el procedimiento para la concesión y consiguiente
aplicación de normas de origen menos estrictas que las previstas con carácter
general en el Acuerdo o Régimen preferencial, ello al objeto de favorecer el
desarrollo de industrias existentes o la implantación de otras nuevas en
determinados países, siempre y cuando no creen un perjuicio grave a la industria
establecida en la Comunidad.
Estas excepciones se autorizan mediante un Reglamento o Decisión publicado a
los efectos para indicar las cantidades de productos determinados que podrán
importarse en la Comunidad durante un periodo limitado de tiempo, por ello se
gestionan como contingentes.
121
Tienen previstas disposiciones de excepción a las normas de origen los
regímenes preferenciales autónomos del SPG, EPA (ACP-RAM) y PTUM, así
como, el Acuerdo CARIFORUM.
En la práctica los productos para los que más se solicitan y autorizan estas
excepciones son los de la industria textil y de la confección, así como, para
productos obtenidos de la transformación de pescado.
Ejem:
El anexo 13 bis del reglamento 2454/93 de aplicació n del CA, según modificado por el
Reglamento Nº 1063/2010 publicado en L nº 307 de 23-11-2010, p.1 estipula como
norma de origen para las preparaciones de pescado del capítulo 16 que estén elaboradas a
partir de materias enteramente obtenidas de los capítulos 03 y 16, (pescados)
Por el Reglamento de ejecución (UE) Nº 439/2011 de la Comisión, publicado en L 119 de
07-05-11, p 1 se establece una excepción a Cabo Verde de manera que las conservas de
filetes de caballa de la p.e. ex 16.04 puedan adquirir el origen preferencial si están
elaboradas a partir de pescado no originario, y no, por tanto, de pescado originario de Cabo
Verde que exige la norma general enunciada.
NOTA:
Ver detalle de esta norma por acuerdo con cada país y regímenes unilaterales en
la columna 4 del ANEXO III
VER LISTA DE EXCEPCIONES A LAS NORMAS DE ORIGEN, con enlace a la
normativa que regula cada excepción, EN ANEXO VIII
4.6.4. PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD – TRANSPORTE DIRECTO –
TOLERANCIA EXTRATERRITORIAL
[Link]. Principio de Territorialidad:
El mismo está estipulado en todas las normas de origen de los Acuerdos y
Regímenes preferenciales de la CE y supone una condición adicional a cumplirse
que tiene por objeto garantizar la identidad de los productos originarios, evitando,
así, que se produzcan sustituciones de los mismos u operaciones en países
ajenos a los del Acuerdo, o a los de la zona de acumulación previstos en el
acuerdo o régimen, que desvirtúen el origen preferencial adquirido.
Implica que las condiciones de adquisición del carácter originario deben cumplirse
sin interrupción en la Comunidad o en la parte contratante, así como, en los
países que integran el área de acumulación previsto en el Acuerdo que se
considere; se concreta con el cumplimiento de la norma del transporte directo,
[Link]. Transporte directo:
Disposición prevista de forma idéntica en todo el sistema preferencial de la
Comunidad. Pretende lograr que los productos con carácter originario que se
importan en una de las partes contratantes sean los mismos que fueron
exportados de la otra parte contratante del acuerdo de aplicación
122
Se transcribe el Art.13 ( del Protocolo 4 del Acuerdo CE/Túnez) como modelo tipo
de esta norma:
1. El trato preferencial dispuesto por el Acuerdo se aplicará exclusivamente a los
productos que satisfagan los requisitos del presente Protocolo y que sean
transportados directamente entre la Comunidad y Túnez o a través de los
territorios de los demás países a que se hace referencia en los artículos 3 y 4. No
obstante, los productos que constituyan un único envío podrán ser transportados
transitando por otros territorios con trasbordo depósito temporal en dichos
territorios, si fuera necesario, siempre que los productos hayan permanecido bajo
la vigilancia de las autoridades aduaneras del país de tránsito o de depósito y que
no hayan sido sometidos a operaciones distintas de las de descarga, carga o
cualquier otra destinada a mantenerlos en buen estado.
Los productos originarios podrán ser transportados por conducciones que
atraviesen territorio distinto del de la Comunidad o Túnez.
2. El cumplimiento de las condiciones contempladas en el apartado 1 se podrá
acreditar mediante la presentación a las autoridades aduaneras del país de
importación de:
a) un documento único de transporte al amparo del cual se haya efectuado el
transporte desde el país exportador a través del país de tránsito; o
b) un certificado expedido por las autoridades aduaneras del país de tránsito
que contenga:
i) una descripción exacta de los productos,
ii) la fecha de descarga y carga de las mercancías y, cuando sea
posible, los nombres de los buques utilizados u otros medios de
transporte utilizados, y
iii) la certificación de las condiciones en las que permanecieron las
mercancías en el país de tránsito; o
c) en ausencia de ello, cualesquiera documentos de prueba.
DIFERENCIAS:
Todo Acuerdo y régimen preferencial contiene esta norma con idéntica redacción.
Excepto:
El SPG (reforma) introduce una importante modificación de esta norma al
sustituir el concepto del transporte directo por el principio de no- manipulación con
la presunción de que las mercancías exportadas desde el país beneficiario son las
mismas que las que se importan en la UE, salvo que se demuestre lo contrario
INSTRUCCIÓN SOBRE LA NORMA DEL TRANSPORTE DIRECTO:
Las dificultades y problemas, que en la práctica se han presentado en las Aduanas a la hora
de aplicar esta norma, han ocasionado varias consultas a Bruselas con el objeto de
armonizar en los Estados miembros una aplicació n uniforme de la misma; de las respuesta
recibidas y de los debates mantenidos en el comité de origen se han elaborado unas notas
para la correcta aplicació n de esta disposición, las cuales se recogen el ANEXO XII de esta
guía.
123
[Link]. Tolerancia extraterritorial:
Suponen excepciones al cumplimiento del principio de territorialidad. Podemos
diferenciar dos supuestos: mercancías de retorno y tolerancia de transformación
extraterritorial.
A. Mercancías de retorno: excepción prevista en todo el Sistema preferencial
de la CE; así el Art.12.2 del Protocolo 4 del Acuerdo CE/ Túnez establece:
“ En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
Túnez a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4
(acumulación), deberán considerarse no originarias, a menos que pueda
demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
exportadas”.
DIFERENCIAS:
no hay
CONCLUSIÓN:
Según se expuso en la conclusión del apartado [Link] la exportación definitiva
de mercancías Comunitarias (originarias de la CE o de terceros países pero
despachadas a libre práctica en la CE) tiene como consecuencia la pérdida del
estatuto comunitario de éstas
Por tanto, si dichas mercancías fueran devueltas a la CE deberán satisfacer los
derechos arancelarios de normal aplicación (sin preferencia)
No obstante, estarán exentas del pago de derechos arancelario, en el caso de
que se justifique que son mercancías de retorno en el sentido que estipula el ART
185 del Código aduanero comunitario del CA, como operación privilegiada
(reimportación en el mismo estado que se exportaron y en un plazo máximo de
tres años).
También podrán beneficiarse de la preferencia correspondiente las mercancías
originarias de la CE exportadas y que vuelven a la Comunidad en el marco del
Acuerdo EEE. (Espacio Económico Europeo), así como ciertas mercancías
cubiertas por el Acuerdo preferencial CE/ Suiza, ver el ANEXO XIII.
B. Tolerancia de transformación extraterritorial: esta norma, en aquellos
acuerdos que la contienen, permite, bajo ciertas condiciones, efectuarse
operaciones de transformación en países terceros ajenos al acuerdo de
aplicación sin que por ello se pierda el carácter preferencial del producto,
se trata, pues, de una excepción al principio de territorialidad.
124
En el art.12.3 ( del Protocolo 4 del Acuerdo CE/Túnez)se define como:
“ La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el Título
II, no se perderá por una elaboración o transformación efectuada fuera de la
Comunidad o de Túnez sobre materias exportadas de la Comunidad o de Túnez
y posteriormente reimportadas, a condición de que:
a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
Túnez , o que antes de su exportación hayan sido objeto de elaboraciones
o transformaciones que vayan más de las operaciones insuficientes
contempladas en el artículo 7, y
b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
i) que las mercancías reimportadas sean el resultado de la
elaboración o transformación de las materias exportadas, y
ii) que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o Túnez
de conformidad con el presente artículo no supere el 10% del
precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
carácter originario.”
No se puede aplicar esta tolerancia de transformación extraterritorial a los
productos textiles de los capítulos 50 a 63 del SA.
DIFERENCIAS:
Sólo admiten este tipo de excepción los acuerdos con, el EEE, los países de la
zona pan-euro-mediterránea (excepto Líbano y Siria) y los países de los Balcanes
occidentales de Croacia, Macedonia, Bosnia-Herzegovina, Montenegro, Albania y
Serbia.
NOTA: Ver detalle de esta norma por acuerdo y régimen unilateral con cada país
o grupo de países en columna 4 del ANEXO V
4.6.5. PROHIBICION DE EXENCION O DEVOLUCION DE DERECHOS
Cuando en un Acuerdo preferencial comunitario se estipule una norma con la
prohibición enunciada, la misma representa una condición suplementaria a
satisfacerse a fin de otorgarse, a la importación del producto, el beneficio
arancelario que le corresponde al producto exportado con el carácter de origen
preferencial.
La norma considerada exige que no sean objeto de exención o devolución los
derechos de aduanas correspondientes a las materias no originarias utilizadas en
la fabricación de los productos exportados en virtud de un Acuerdo preferencial, y
que, en este sentido, han adquirido el origen de alguna de las partes contratantes
125
del Acuerdo o de alguno de los otros países integrantes del área de acumulación
previsto en el mismo.
Con una disposición de esta índole se equipara el tratamiento que recibe la
producción objeto de consumo nacional con la que se destina a la exportación.
Asimismo, en presencia de un sistema de acumulación, puede verse afectada la
fuente de suministro de las materias, rechazándose la de países terceros a favor
de materias de los países que participan en el sistema de acumulación (dado que
éstos no se verán afectados por el pago o la devolución de los derechos
correspondientes)
DIFERENCIAS:
La aplicación de esta norma según acuerdo o régimen preferencial, también
conocida como “NORMA DE NO DRAWBACK” se recoge en el ANEXO IV de
esta guía
NOTA:
Ver detalle de esta norma por acuerdo con cada país y regímenes
autónomos en la columna 5 del ANEXO V- CARACTERISTICAS
Las NOTAS EXPLICATIVAS a los protocolos pan-euro-mediterráneos
(apartado 4.8) recogen comentarios y ejemplos a esta norma, ver ANEXO II
4.7. CONSIDERACIONES ESPECIALES
Se introduce en este apartado disposiciones específicas diversas establecidas en
todos los sistemas preferenciales de la CE sin excepción y con idéntico contenido.
Son reglas que permiten la correcta aplicación de las normas de origen de todo
acuerdo preferencial para llegar a determinar el origen de las mercancías.
4.7.1. ACCESORIOS, PIEZAS DE REPUESTO Y HERRAMIENTAS.
“Los accesorios, piezas de repuesto y herramientas que se expidan con un
material, una máquina, un aparato o un vehículo y sean parte de su equipo normal
y cuyo precio esté contenido en el precio de estos últimos, o no se facture aparte,
se considerarán parte integrante del material, la máquina, el aparato o el vehículo
correspondiente”. (Art. 9)
Requisitos:
-se envían con el producto
-son parte del equipo normal del producto
-su precio está incluido en el del equipo o no está facturado aparte
Resulta interesante comparar aquí con las normas al respecto del origen no
preferencial y tener presente que no existe en los sistemas de origen preferencial
126
la figura de “piezas de recambio esenciales” que permite la exportación o
importación posterior de las mismas, manteniendo el mismo origen del equipo.
Luego si no se cumplen las condiciones establecidas en el apartado anterior, los
accesorios, piezas de repuesto y herramientas tendrán el origen “preferencial”
sólo si cumplen las normas de origen preferencial que les son propias a estos
elementos.
DIFERENCIAS:
No hay diferencias entre acuerdos o regímenes para esta norma
4.7.2. UNIDAD DE CALIFICACION
1. “La unidad de calificación para la aplicación de lo establecido en los
Protocolos y Anexos de origen será el producto concreto considerado
como la unidad básica en el momento de determinar su clasificación
utilizando la nomenclatura del sistema armonizado.
Por consiguiente, se considerará que:
a) cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto de artículos es
clasificado en una sola partida del sistema armonizado, la totalidad
constituye la unidad de calificación;
b) cuando un envío esté formado por varios productos idénticos clasificados
en la misma partida del sistema armonizado, cada producto deberá tenerse
en cuenta individualmente para la aplicación de lo dispuesto en el presente
Protocolo.
2. Cuando, con arreglo a la regla general 5 del sistema armonizado, los
envases están incluidos con el producto para su clasificación, será
incluidos para la determinación del origen” (art. 8 ( del Protocolo 4 del
Acuerdo CE/ Túnez)).
En virtud de la regla general nº 5, los envases que sean del tipo de los
normalmente vendidos con los productos y siempre que no sean susceptibles de
ser utilizados razonablemente de manera repetida, serán tenidos en cuenta para
la determinación del origen del producto. Sin embargo no procederá ser tenidos
en cuenta cuando los envases confieran al conjunto su carácter esencial
DIFERENCIAS:
No hay, norma idéntica en todos los regímenes preferenciales de la CE
4.7.3. SURTIDOS
se establece que:
127
Los surtidos, tal como se definen en la regla general 3 del sistema armonizados,
se considerarán como originarios cuando todos los productos que entren en su
composición sean originarios. Sin embargo, un surtido compuesto de productos
originarios y no originarios se considerará como originario en su conjunto si el
valor de los productos no originarios no excede del 15% del precio franco fábrica
del surtido. (Art.10)
Hay comentario a esta norma en las NOTAS EXPLICATIVAS ver apartado 4.8.3 y
el ANEXOII
DIFERENCIAS:
No hay diferencias entre acuerdos o regímenes para esta norma.
4.7.4. ELEMENTOS NEUTROS
Para determinar si un producto es originario, no será necesario investigar el
origen de los siguientes elementos que hubieran podido haberse utilizado en su
fabricación:
a) la energía y el combustible;
b) las instalaciones y el equipo;
c) las máquinas y las herramientas;
d) Las mercancías que no entren en la composición final del producto. (art.
11)
DIFERENCIAS:
No hay diferencias entre acuerdos o regímenes para esta norma
4.8. NOTAS EXPLICATIVAS
4.8.1 INTRODUCCIÓN
En la práctica, la aplicación de los Protocolos de origen de los Acuerdos
preferenciales de la CE ha puesto de manifiesto los problemas y las
divergencias de interpretación que algunas de las normas de origen contenidas
en dichos Protocolos han ido ocasionando a las Partes contratantes de esos
Acuerdos.
En base a la experiencia se ha demostrado que las normas que recogen la
definición de la noción de “productos originarios” y los métodos de cooperación
administrativa, en el marco del origen preferencial, son insuficientes para
garantizar una puesta en aplicación uniforme.
128
Al objeto de lograr un nivel adecuado de armonización en la aplicación de las
normas de origen se han ido desarrollado, en el Comité del Comité de Aduanas-
Sección Origen, NOTAS EXPLICATIVAS a los Protocolos de origen de algunos
de los Acuerdos Preferenciales de la CE que permitan solventar los problemas e
interpretaciones divergentes detectados, consiguiendo, de esta forma, la deseada
aplicación uniforme.
4.8.2. NORMATIVA APLICABLE:
Se han desarrollado Notas Explicativas para los siguientes Protocolos y Anexos
de los Acuerdos preferenciales de la CE:
AL PROTOCOLO Nº4 de los ACUERDOS EUROPEOS
AL ANEXO III del Acuerdo CE-MEXICO
AL PROTOCOLO Nº1 del Anexo V del ACUERDO ACP-CE
AL ANEXO III del ACUERDO CE-CHILE
A LOS PROTOCOLOS PANEU RO M ED IT ERR A NE OS SOBRE LAS REGLAS
DE ORIGEN
AL PROTOCOLO DE ORIGEN DEL ACUERDO UE/ COREA
Ver detalle y enlaces a la publicación de las Notas Explicativas en el ANEXO II
4.8.3. ESTRUCTURA:
Teniendo en cuenta que su objetivo es lograr la aplicación uniforme de las normas
de origen. Las Notas Explicativa se estructuran presentando correlativamente
aquellos ARTICULOS de los Protocolos o Anexos de origen que precisan
explicaciones, aclaraciones o interpretaciones uniformes, indicando para cada uno
de ellos los aspectos que se abordan, todo el articulo o alguna parte de su
contenido, y ofreciendo, en su caso, ejemplos prácticos.
Así, tomando como modelo las Notas Explicativas a los Protocolos pan-euro-
mediterráneos, por ser las más completas, se detallan en las mismas las
siguientes cuestiones:
Letra f) del Articulo 1- Precio Franco Fábrica.
Articulo 3 y 4 – Acumulación :
Determinación del origen.
Geometría Variable
Acumulación de las operaciones de elaboración o
transformación (acumulación total).
Artículo 10 – Regla de origen aplicable a los surtido
Artículo 15 – Reintegro en caso de errores.
Artículo 15 – Prohibición de reintegro en el comercio bilateral y diagonal
Artículo 16 –Documentos justificativos para mercancías usadas
129
Artículo 16 (y 25) –Presentación de la prueba de origen en caso de
transmisión electrónica de la declaración de importación.
Artículo 17 – Designación de las mercancías en los certificados de
circulación EUR-1 ó EUR-MED
Artículo 17 – Mercancías exportadas por un agente de aduanas.
Artículo 17– Certificado de origen a efectos de la acumulación pan-euro-
mediterránea
Uso facultativo de los certificados de circulación EUR-1 y
EUR-MED
Uso obligatorio del certificado de circulación EUR-1
Uso obligatorio del certificado de circulación EUR-MED
Artículo 18 - Razones técnicas
Artículo 21- Condiciones para el uso del sistema de “separación contable “
en la gestión de existencias de materias utilizadas en la fabricación
Artículo 22- Aplicación práctica de las disposiciones relativas a las
declaraciones en factura y las declaraciones en factura EUR-MED
Artículo 22 –Base de valor para la expedición y aceptación de
declaraciones en factura ó declaraciones en factura EUR- MED realizadas
por cualquier exportador
Artículo 23 – Exportador autorizado
Artículo 26 – Importación fraccionada
Artículo 33 – Denegación del régimen preferencial sin efectuar
comprobación
Artículo 33 – Plazos para la comprobación de las pruebas de origen
Artículo 33 – Duda fundada
Anexo 1 – Punto 6.1 de la nota introductoria nº 6,
Texto de la declaración en factura y la declaración en factura EUR-MED.
En el ANEXO II se enlaza a la página web en la que están publicadas estas
NOTAS EXPLICATIVAS.
4.9. REFORMA NORMAS DE ORIGEN DEL SPG
4.9.1. NORMATIVA
El Reglamento del Consejo Nº 732/08 (publicado en el DOUE serie L-211 de 6-8-
08, p1) establece el Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG) para el
periodo de 1 de enero de 2009 al 31 de diciembre de 2011, estipulando
130
fundamentalmente, las preferencias arancelarias a otorgarse en tres regímenes:
régimen general, régimen especial de estimulo del desarrollo sostenible y la
gobernanza y el régimen especial a favor de los países menos desarrollados
(PMA)
NOTA: EL Reglamento (UE) Nº 1236/2009 de la Comisión (publicado en
DOUE serie ( L 332 de 17.12.2009, p 38), modifica el anexo I del Reglamento
(CE) no 732/2008 del Consejo, por el que se aplica un sistema de
preferencias arancelarias generalizadas para el período comprendido entre
el 1 de enero de 2009 y el 31 de diciembre de 2011. Este anexo contiene los
países del SPG, con indicación del régimen que a cada país le es de
aplicación
El Art.5.2. de dicho Reglamento establece que las normas de origen relativas a
la definición del concepto de productos originarios y los correspondientes
procedimientos y métodos de cooperación administrativa serán las establecidas
en el Reglamento (CEE) de la Comisión nº 2454/93 de aplicación del Código
aduanero(RAC)
En el DOUE serie L nº 307 de 23-11-2010, p.1 se ha publicado el Reglamento Nº
1063/2010 de la Comisión que modifica el Reglamento (CEE) nº 2454/93 por el
que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento 2913/92
del Consejo por el que se establece el Código Aduanero Comunitario.
Dicho Reglamento 1063/2010 que recoge la reforma de las normas de origen del
SPG entra en vigor el 30-11-2010, si bien será de aplicación a partir del 01-01-
2011, excepto las normas relativas a la nueva figura que se crea sobre el registro
de exportadores (REX) y las pruebas de origen que éstos deberán extender: “las
comunicaciones de origen” así como sus procedimientos de comprobación
cuya aplicación será a partir del 01-01-2017.
4.9.2. CARACTERISTICAS DE LA REFORMA SPG
Se detallan las principales características de esta sustancial reforma siguiendo la
nueva estructura en que se recogen las disposiciones sobre el concepto de
productos originarios y los métodos de cooperación, y que abarca 8 subsecciones
y la sección 1 bis, así se expone:
Subsección 1-. Disposiciones generales
Se recogen definiciones nuevas a efectos de aplicar el SPG, cabe
resaltar entre las nuevas definiciones la de los distintos tipos de
acumulación aplicables (bilateral, con Noruega, Suiza y Turquía, regional y
ampliada), la de exportador, exportador registrado y la de “comunicación
sobre el origen”. (Art. 67).
Se incluyen las disposiciones sobre cooperación administrativa a fin de
garantizar la correcta aplicación del sistema para que sirva de marco en la
comprobación del origen, así como la posibilidad de proceder a la retirada
temporal de las preferencias por incumplimiento de las obligaciones de las
autoridades competentes del país beneficiario. (Arts. 68 a 71).
131
Subsección 2.- Definición del concepto de producto originario.
La actual norma del transporte directo se sustituye por el Principio de
no- manipulación (Art. 74) que presupone que las mercancías declaradas
a libre práctica en la UE son exactamente las mismas que se exportaron del
país beneficiario (principio de identidad), por tanto no es necesario exigir
ningún justificante para acreditar que las mercancías no han sufrido
ninguna alteración ni transformación durante su transporte, salvo que la
aduana tenga motivos para creer lo contrario.
Se permite el almacenamiento de los productos y se prevé que pueda
autorizarse el fraccionamiento de los envíos en el/los país/es de tránsito.
Productos enteramente obtenidos:
se incluyen la carne como los productos procedentes de animales
sacrificados nacidos y criados (Art. 75.e) y los productos de la acuicultura.
(Art. 75.g).
se simplifica la definición de sus buques, desapareciendo los criterios de
tripulación y de oficialidad.
se permite la acumulación de los requisitos de los buques (registro,
pabellón y propiedad) entre los Estados miembros o entre diversos países
beneficiarios que puedan acogerse a la acumulación regional;
determinándose el país de origen en función del criterio del pabellón del
buque. (Art. 75.3)
Transformación suficiente (Art. 76):
Aunque no se ha logrado implantar el criterio único de valor añadido, las
normas de Lista (Anexo 13 bis del del RAC modificado por el Reglamento
Nº 1063/2010) se han simplificado siguiendo un enfoque sectorial en vez
de por producto y se han hecho, en la medida de lo posible, menos
rigurosas; concediéndose, también, a los países menos avanzados (PMA)
una mayor flexibilidad que al resto de los países SPG, ello para un gran
número de productos industriales.
Así, por ejemplo, para los productos del capitulo 62 del sistema
armonizado: prendas y complementos de vestir excepto los de punto,
la norma de lista sobre la transformación suficiente se ha flexibilizado
considerablemente, dado que
Antes de la reforma exigía una doble transformación al ser el
requisito general estipulado en el anexo 15 del (RAC) , fabricación a
partir de hilados. Luego, en el país beneficiario se podían utilizar
hilados no originarios de ese país y efectuarse en él, primero el tejido
y a continuación la confección de la prenda si se deseaba lograr el
origen del país que efectuaba esas dos transformaciones,
al objeto de la aplicación en la UE de la preferencia del SPG.
En la actualidad con la reforma introducida, recogida en el Anexo 13
bis- parte II del RAC, modificado por el Reglamento Nº 1063/2010 ,
es suficiente una única transformación, pues la norma general es a
132
partir de tejido, distinguiendo a su vez entre que la transformación se
realice:
En un país menos desarrollado (PMD): es suficiente que la
fabricación se realice a partir de tejidos, o
En los demás países beneficiarios: se exige tejido
acompañado de confección (incluido el corte)
Puede recurrirse a utilizar promedios anuales (o más reducidos) para el
cálculo del valor de las materias no originarias y para fijar el precio
franco fábrica (Art. 77) a los efectos de paliar las diferencias en los tipos
de cambio y las fluctuaciones de los costes.
Transformación insuficiente (Art. 78):
Se añaden las mezclas de azúcar con cualquier materia.
Se ha incluido una definición del término “simples”.
Tolerancia general (Art. 79):
Se ha elevado del 10 % al 15%. Para algunos productos (cap. 2 y 4 a 24, excepto
productos de la pesca del cap. 16), la tolerancia se expresa en peso en lugar de
en valor.
Subsección 3.- Acumulación (Art. 84 a 88).
Se estipulan los requisitos y condiciones para la aplicación de las distintas clases
de acumulación que se han previsto para el sistema y que son:
1) En la acumulación bilateral UE/País Beneficiario se permite el método de la
separación contable de las materias a los Estados miembros (Art. 88).
2) Se crea el Grupo IV de acumulación regional (MERCOSUR): Argentina,
Brasil, Paraguay y Uruguay. Hay productos agrícolas sensibles que quedan
excluidos de la acumulación regional (Anexo 13 ter).
3) Posibilidad de acumulación entre los países del Grupo regional I (ASEAN)
y del Grupo regional III (SAARC), previa solicitud de algún país beneficiario
de estos grupos y se concederá bajo ciertas condiciones.
4) Se amplía la acumulación existente con Suiza y Noruega a Turquía.
5) Se implanta el sistema unilateral de Acumulación extendida por el que
materias originarias (excluidos los productos agrícolas de los cap. 1 a 24
de SA) de países terceros que tienen un acuerdo preferencial con la UE
pueden acumularse en un país SPG beneficiario, previa solicitud de éste y
concesión por parte de la UE.
6) Se admite que la acumulación bilateral o la acumulación con Noruega,
Suiza y Turquía se combine con la Acumulación Regional (Art. 87).
133
Subsección 4- Excepciones (Art. 89.)
Pueden concederse excepciones temporales de las normas de origen en
cualquier país beneficiario y no como en la actualidad sólo para PMD, ya
sea por propia iniciativa de la Comisión o a petición del país beneficiario.
Subsección 5 - Procedimiento en el país beneficiario con motivo de la exportación
(Art. 90 a 96)
Las disposiciones de esta subsección se aplicarán a partir del 2017.
En ella se recogen normas sobre el nuevo sistema de justificación del
origen que requiere un Registro de exportadores en el país beneficiario
que deberá transmitirse electrónicamente a la Comisión, la cual creará una
base de datos para consulta de las Aduanas y de los operadores
económicos.
La solicitud con los datos que debe presentar el exportador para su
inscripción en el registro de exportadores se detalla en el anexo 13 quater
La prueba de origen que extenderán los exportadores registrados o
cualquier exportador para envíos inferiores a 6000 euros será la
Comunicación sobre el origen, que tendrá una validez de 12 meses
desde que se elaboró.
El modelo de “comunicación sobre el origen” se presenta en el anexo 13
quinquies.
Más información de la comunicación sobre el origen en el apartado [Link]
Subsección 6 - Procedimiento con motivo del despacho a libre práctica en la
Unión Europea (Arts. 97 a 97 septies).
Esta subsección sólo será de aplicación a partir del 2017, recoge, entre otras,
disposiciones sobre:
la obligatoriedad de hacer referencia en la declaración de aduanas a la
comunicación sobre el origen y a su presentación si es requerida por la
Aduana (Art. 97).
las exenciones de presentar la comunicación sobre el origen: envios entre
particulares valor inferior a 500 euros, y efectos personales de viajeros con
valor inferior a 1500 euros (Art. 97 bis)
134
no se invalidarán o rechazarán las comunicaciones sobre el origen en
caso de constatarse ligeras discordancias con los demás documentos de
despacho o por errores formales evidentes (Art. 97 ter).
comunicaciones sobre el origen sustitutivas (Art. 97 quinquies ).
relación de casos en que se puede denegar el beneficio sin necesidad de
solicitar la verificación de la comunicación sobre el origen (Art. 97 septies.
Aptdo 1.)
relación de casos que permiten la denegación del beneficio tras una
solicitud de verificación (Art. 97 septies aptdo 2.)
Subsección 7.- Control del origen ( Art. 97 octies a 97 nonies).
Esta subsección será de aplicación a partir del 2017.
Recoge las obligaciones de los países beneficiarios respecto a efectuar las
comprobaciones de las solicitudes de verificación de los Estados Miembros
y sobre el control sistemático de sus exportadores registrados (Art- 97
octies)
Asimismo se incluye el procedimiento de control a posteriori de las
Comunicaciones sobre el origen, procedimiento básicamente sin cambios
respecto al existente en la actualidad para las pruebas de origen, sólo varía
el plazo a conceder para responder si se envía una solicitud recordatoria
que puede fijarse como máximo en 6 meses (antes 4 meses) para recibir la
contestación (Art. 97 nonies)
Subsección 8 - Otras disposiciones (Art. 97 decies)
De aplicación a partir de 2017.
Incluye una norma sobre los exportadores registrados en la UE a fin de que
puedan aplicar la acumulación bilateral (Art. 97 decies) en el sistema.
Se recogen las disposiciones especiales sobre Ceuta y Melilla.
Sección 1. bis.-
Procedimientos y métodos de cooperación administrativa en vigor hasta la
aplicación del sistema de registro de exportadores (REX) (artículos 97 duodecies
a 97 cuaterdecies)
Esta sección 1 bis recoge disposiciones transitorias relativas a los
procedimientos y métodos de cooperación administrativa para cubrir el
período de transición, fijado hasta el 1-1-2017.
Las normas que estipula están basadas en las disposiciones que se
aplican en la actualidad en el SPG. Si bien las mismas se reorganizan en 6
subsecciones conforme a la nueva estructura que se ha presentado, y que
son:
135
subsección 1: Principios generales
subsección 2: procedimientos en el país beneficiario con motivo de
la exportación
subsección 3: Procedimientos con motivo del despacho a libre
práctica en la UE
subsección 4: Métodos de cooperación administrativa
subsección 5: Procedimientos para la aplicación de la acumulación
bilateral
subsección 6: Ceuta y Melilla.
Asimismo, se ha actualizado el FORM-A, sustituyendo las notas de su
reverso que incluyen una lista de los países que aceptan el certificado, a fin
de introducir en ella los Estados miembros con los que se amplió la UE.
Pueden consultarse los Anexos III B y V B
Más información reforma SPG en Páginas WEB de la Comisión (TAXUD):
- [Link]
preferential/article_781_en.htm
- [Link]
preferential/article_839_en.htm
- [Link]
contents_annex_1_en.pdf
4.9.3. MEDIDAS TRANSITORIAS A PARTIR DEL 1-1-11
Se han previsto las siguientes medidas a tener en consideración desde la fecha
de aplicación de la reforma de las normas de origen en el marco del sistema SPG:
1) Admisión de las pruebas de origen del SPG en la aplicación de la
reforma de las normas de origen SPG de 1-1-2011. (Reglamento
1063/2010; DOUE L 307 de 23-11-10, p.1). Medidas transitorias:
enfoque recomendado.
2) Futuro sobre el acuerdo con las autoridades de China sobre el sello
de la Compañía de Inspección China (CICL) que se estampa en los
FORMS A de China para las mercancías exportadas vía Hong Kong.
136
1).- Medidas transitorias: enfoque recomendado.
El Reglamento 1063/2010 entró en vigor el 30-11-2010 y la mayoría de sus
disposiciones se aplicarán a partir de 1-1-2011 (en virtud del Art. 67 del CA. Esa
fecha se refiere a la fecha de aceptación por parte de las autoridades aduaneras
de la declaración de puesta a libre circulación en la UE).
En la medida que dicho Reglamento no incluye medidas transitorias relativas a la
admisibilidad de las pruebas de origen expedidas o extendidas en los países
beneficiarios en el 2010 respecto a mercancías que deberán ser puestas a libre
circulación en la UE a partir del 1-1-11 . Los Servicios de la Comisión proponen se
siga un enfoque pragmático, basado en los principios generales del Derecho de la
UE, (principios de seguridad jurídica y de expectativas legítimas) según las
siguientes cuatro situaciones concretas que pueden presentarse:
a) caso de que la prueba de origen expedida (FORMA ) o extendida
(declaración factura < 6000 euros ) sobre la base de las “antiguas”
normas de origen (caso más frecuente, detectable por la fecha de la
prueba de origen ) se presenten a partir del 1-1-11, dado que las
mercancías estaban en tránsito el 31-12-2010 o bajo un régimen
suspensivo en la UE antes del 1-1-2011.
La Comisión considera y recomienda que estas pruebas de origen deber
ser aceptadas en 2011 durante su período de validez ( 10 meses según
normas antiguas, prorrogables en los supuestos de presentación tardía,
previstos en la norma. Art. 90 ter.).
Esta recomendación se basa en el hecho de que la mayoría de las normas de
origen nuevas son o menos restrictivas o iguales a las antiguas; para algunos
casos marginales en los que pueden surgir dudas resulta apropiado no
rechazar las pruebas de origen sino aplicar el procedimiento de verificación a
posteriori.
b) Casos en que las pruebas de origen sean de Diciembre de 2010 ( fecha en
que el Reglamento 1063/10 entra en vigor), pero expedida o extendida
sobre la base de las nuevas norma de origen ( caso marginal.).
Estas pruebas sólo podrán ser admitidas cuando la puesta a libre
circulación de las mercancías se efectúe a partir del 1-1-2011.
Aunque estas situaciones no son muy probables, la Comisión ha informado
que a varias consultas presentadas por Bangladesh y Nepal sobre esta
posibilidad, se ha aconsejado que en las pruebas expedidas en Diciembre
sobre la base de las nuevas normas de origen a aplicar a partir de 1-1-11,
se incluya en la casilla nº 4 de los FORM-A la indicación siguiente:
“documento expedido sobre la base de las normas expedidas en el
Reglamento (UE) Nº 1063/2010”.
Se observa que a partir del 1-1-2011, las pruebas de origen del SPG se
expedirán sobre la base de las nuevas normas y las pruebas de origen no
tendrán por qué llevar esta referencia al Reglamento 1063/10.
137
c) Caso de que las pruebas de origen puedan ser expedidas o extendidas” a
posteriori” en 2011 para mercancías exportadas en 2010.
La Comisión aconseja que estas pruebas cumplan con las normas de
origen aplicables al momento de la puesta a libre circulación de las
mercancías consideradas. Este enfoque implica que el importador informe,
previamente, a su proveedor del país beneficiario sobre la fecha del
despacho de las mercancías.
d) Caso en el que las pruebas de origen lleven indicación de un Reglamento
de excepción y sean presentadas después del 1-1-2011; cabe distinguir
según las excepciones de:
a. LAOS, CAMBOYA Y NEPAL: dado que la norma de la reforma para
los países menos desarrollados (PMD) aplicable a los productos
textiles considerados es tan flexible como la de las excepciones para
esos mismos productos, los FORM-A (expedidos para las
excepciones) deben ser aceptados y concedido el tratamiento
preferencial SPG, ello a pesar de que a partir de 1-1-2011 ya no
habrá registro de cuotas para estas excepciones.
b. Para otros casos, que se consideran marginales, cuando se tengan
dudas sobre si las normas de origen de la reforma ofrecen el mismo
nivel de relajación que el de la norma de la excepción se debe
solicitar una prueba de origen expedida sobre la base de las normas
de origen de la reforma.
Así para el caso de Cabo Verde, los FORM-A expedidos hasta el 31-
12-2010 que lleven en la casilla nº 4 la indicación “excepción
Reglamento 815/2008”, no pueden ser aceptados a partir de Enero
de 2011.
2.)- Mercancías exportadas vía Hong Kong sello del CICL en los FORMs-A de
China o certificado de no- manipulación.
A partir del 1-1-2011, en el marco del SPG, las autoridades aduaneras no deben
solicitar sistemáticamente la evidencia del transporte directo o de la no-
manipulación. Ello sólo se requerirá si se tienen dudas de que las mercancías
han sido alteradas o transformadas en alguna forma o han sido sujetas a
operaciones distintas de las necesarias para mantenerlas en buenas condiciones
durante su transporte o almacenamiento, siendo posible presentar la evidencia de
su cumplimiento por cualquier otro medio.
Este nuevo marco ha planteado la cuestión específica, con relación a los flujos
comerciales de China que pasan a través de Hong Kong; de sí debe la CICL
continuar o cesar de sellar los FORM-A.
Siendo la cuestión compleja y dado que la situación es delicada, pues las
mercancías de China van a continuar transitando vía Hong Kong; los Servicios de
la Comisión van a contactar a las Autoridades de China para esclarecer la
situación. Así que, mientras tanto, se recomienda que a partir del 1-1-2011 no se
solicite ni se cuestione por las Aduanas la presencia del sello de la CICL en
138
los FORM-A de China y se dará más información al respecto una vez concluidas
las conversaciones con China.
4.9.4. ACTUACIONES EN EL PRERIODO TRANSITORIO respecto a
- Funcionamiento de la Acumulación con Noruega y Suiza.
- Expedición y aceptación de certificados de sustitución con Noruega y
Suiza.
Referencia:
- Los artículos 85, 87, apartado 5 del artículo 97 quaterdecies, artículo 97
septdecies, apartado 3 artículo 97 unvicies y apartado 2 del artículo 97 duovicies,
del Reglamento (CEE) nº 2454/93 modificado por el Reglamento Nº 1063/2010
publicado en DOUE L nº 307 de 23-11-2010, p.1
- Decisión n º 2001/101/CE del Consejo, de 5 de diciembre de 2000 publicada en
DOUE L 38 de 08-02-2001,p 24 (intercambio de cartas con Noruega y Suiza)
Antecedentes:
Durante el debate que se llevó a cabo el 21 de septiembre 2010 en el CCA-ORI, el
presidente del comité de origen indicó, en respuesta a una pregunta planteada por
una delegación, que desde la aplicación de la reforma el 1 de enero de 2011, la
acumulación con Noruega (NO) y Suiza (CH) no volvería a ser aplicable hasta que
estos países socios hayan adoptado una definición del concepto de origen
correspondiente a la que resulte de la reforma (y el intercambio de cartas con
Noruega y Suiza, respectivamente, haya sido formalmente renovado). Bajo esta
interpretación, el reconocimiento fundamental de que cada Parte aplica normas de
origen similares, sobre el que esos intercambios de cartas se basan, dejará de ser
válido y, por tanto, una parte de la base jurídica relativa a la acumulación con
Noruega y Suiza se volverá nula.
Los servicios de la Comisión se reunieron recientemente con las autoridades de
Noruega y Suiza para examinar esta cuestión en detalle. Estas autoridades han
indicado primero que sus nuevas normas de origen del SPG, alineadas con las
normas de origen de la UE, no podrán entrar en vigor antes del final del segundo
trimestre de 2011, como muy pronto. Seguidamente señalaron que, beneficiando
en este punto de la comprensión y el apoyo de la Comisión, era para ellos
primordial evitar la interrupción de los flujos comerciales actuales durante el
período de transición que probablemente durará seis meses, es decir, el tiempo
requerido para que el proceso de adaptación a las normas de la UE se haya
completado.
Por lo tanto, parece conveniente revisar y posiblemente reconsiderar la estrecha
interpretación que se ha expuesto.
Justificación real del sistema y sus consecuencias
Los debates anteriores con Noruega y Suiza han permitido a la Comisión darse
cuenta plenamente de que el valor añadido que se desprende del sistema puesto
139
en práctica a través del citado intercambio de cartas no está sólo relacionado con
la posibilidad de que los países beneficiarios puedan considerar como
originarios de su territorio las materias originarias , indistintamente, de la UE,
Noruega o Suiza, cuando son objeto de una nueva transformación y de una
posterior exportación a la UE, Noruega o Suiza, sino también, y esto es quizás
más importante, de la posibilidad de emitir y de reconocer los certificados de
origen modelo A de sustitución en la UE, Noruega o Suiza, para cualquier
producto, con independencia de si incorpora o no materias en acumulación. En
realidad, no se puede excluir que, en la práctica, el valor real del sistema radica,
principalmente, en el reconocimiento mutuo de los certificados de sustitución que
la UE, Noruega y Suiza se conceden recíprocamente
Las economías de la UE y Noruega y Suiza están, de hecho, tan profundamente
interconectadas, que la división de los envíos que suponen la emisión de
certificados de sustitución se llevan a cabo corrientemente en función de
consideraciones logísticas (y por tanto geográficas) que ignoran las fronteras entre
la UE y Noruega, y entre la UE y Suiza. En este contexto, es crucial para todas las
"Partes", incluidos los países beneficiarios, garantizar la continuidad de la práctica
existente durante el período transitorio, en particular en lo relativo al
reconocimiento mutuo de los certificados de sustitución. Para la UE, ello parece
posible sobre la base del artículo 85 y artículo 97 septdecies del DAC (y para
Suiza, por ejemplo, sobre la base del artículo 1.2 de su ordenanza actual).
Propuesta presentada por Noruega y Suiza
Tras reflexionar sobre ello, las autoridades de Noruega y Suiza han indicado que
siempre que se garantice la reciprocidad, están dispuestas a considerar que la
diferencia temporal de los criterios de origen (las normas de la UE son más
flexible que las de Noruega y Suiza desde el 1 de enero de 2011 y hasta la
adopción por parte de estos últimos de normas similares) no impide la aplicación
del intercambio de cartas existente, en la medida que ambos países tienen la
intención de adoptar normas de origen análogas a las de la UE y actualmente
están trabajando en esta dirección.
La propuesta de Noruega y Suiza se explica por el hecho de que si la
interpretación estricta prevaleciera, una de las características más importantes del
intercambio de cartas, desde su punto de vista, es que, concretamente, el
reconocimiento mutuo de los certificados de sustitución emitidos por las
autoridades aduaneras de las otras Partes, se pondría en peligro, mientras que
las exportaciones a la UE, Noruega o Suiza de mercancías procedentes de los
países beneficiarios del SPG se encontrarían perturbadas, y por lo tanto en
detrimento de todos los operadores económicos interesados, y en contradicción
con el objetivo que persiguen la UE, Noruega y Suiza mediante la revisión de las
normas de origen de sus respectivos SPG.
Procedimiento recomendado
En concreto, esta propuesta significa que Noruega y Suiza tienen la intención de
dar, de hecho o de derecho, un efecto retroactivo a la próxima modificación de
sus respectivas normas de origen del SPG y considerarán, por lo tanto, que
durante el periodo transitorio, los productos originarios de un país beneficiario en
virtud de las normas (más flexible) de la UE, acreditados por un certificado de
origen modelo A sustitutivo expedido por cualquier miembro de la UE deberán
140
beneficiarse de la preferencia en Noruega y Suiza.
Para la UE, el mecanismo propuesto dará lugar a que un certificado sustitutivo
expedido en Noruega o Suiza, sobre la base de un formulario A expedido en un
país beneficiario de acuerdo con las normas (más estrictas) actualmente en vigor
en Noruega y Suiza será aceptado en la UE y considerado como una prueba de
origen válida que permite la concesión de una preferencia SPG en la UE (en el
caso, por supuesto, de que tal preferencia esté prevista en la UE).
Del mismo modo, siguiendo la orientación dada, las Partes (UE, Noruega y Suiza),
permitirán a los países beneficiarios a que sigan utilizando, durante el período
transitorio antes mencionado, materias originarias de Noruega o Suiza, en la misma
forma que utilizaran materias originarias de la UE en virtud de la acumulación
bilateral. Una transición sin problemas, así, estará garantizada.
Las autoridades de las Partes (UE, Noruega y Suiza) seguirán prestándose toda
la asistencia administrativa apropiada, particularmente en el control a posteriori.
Las autoridades de los Estados miembros ejercerán estas actividades en virtud
del apartado 3 del artículo 97 unvicies, de las DAC, conforme se recoge en el
Reglamento Nº 1063/2010 publicado en DOUE L nº 307 de 23-11-2010, p.1
En este articulo se establece que cuando una solicitud de control a posteriori se
ha formulado, en el caso de solicitudes dirigidas a Noruega o Suiza, relativas a la
verificación de pruebas de origen de sustitución extendidas en su territorio sobre
la base de un certificado de origen modelo A o de una declaración en factura
extendida en un país beneficiario, dicho control se llevará a cabo y los resultados
serán comunicados a las autoridades aduaneras de los Estados miembros en un
plazo máximo de ocho meses desde la fecha de envío de la solicitud. El resultado
del control debe permitir determinar si la prueba de origen en cuestión se refiere a
los productos realmente exportados y si éstos pueden ser considerados como
productos originarios de los países beneficiarios.
No hace falta decir que esta propuesta se puede aplicar sólo a Noruega y a Suiza,
y no a Turquía, dado que para este país socio, no existen, en la actualidad,
disposiciones en las que poder basarse.
Los servicios de la Comisión son de la opinión que la propuesta presentada por
Noruega y Suiza no sólo es razonable y pragmática (estos países socios han
hecho muestra, en efecto, de una gran flexibilidad), sino también, igualmente,
legal (el artículo 97 septdecies de las DAC, según se ha modificado por el
Reglamento (UE) Nº 1063/2010 constituye una sólida base legal para la emisión y
aceptación de los certificados de sustitución en virtud de la acumulación con
Noruega y Suiza).
CONCLUSIÓN
Por todo lo expuesto, se ha acordado proceder como se indica seguidamente,
durante el periodo transitorio que se inicia el 01-01-2011 y hasta que se produzca
el correspondiente intercambio de cartas con Suiza y Noruega, que justifique las
modificaciones de las normas de origen de sus respectivos SPG, en concordancia
con las de la reforma del SPG de la UE.
- Se seguirá aceptando en las Aduanas Comunitarias los certificados de
sustitución expedidos en Suiza o Noruega, ello aunque estén basados en
141
pruebas de origen emitidas en los países beneficiarios con aplicación de la
acumulación UE, Noruega y Suiza
- Se podrá seguir expidiendo en las Aduanas Comunitarias certificados de
sustitución FORMs A de las pruebas de origen emitidas o extendidas en los
países beneficiarios, para productos de estos países obtenidos con o sin
utilización de materias de la UE, NO y CH, para el envío de toda o parte de
la mercancía que amparan a Suiza y Noruega.
- Se aceptarán en las Aduanas Comunitarias los FORMs -A expedidos en
los países beneficiarios habiéndose aplicado la acumulación con CH. o
NO.
Todo lo expuesto es sin perjuicio de que, en su caso, según las circunstancias que
puedan incurrir en el despacho, se considere apropiado recurrir al sistema de
cooperación administrativa y proceder a solicitar la verificación a posteriori de las
pruebas de origen en cuestión.
4.10. NUEVOS ACUERDOS PREFERENCIALES
4.10.1. ACUERDO: UE/ COREA DEL SUR
En el DOUE serie L-Nº127 de 14-05-2011,p1 se ha publicado la Decisión del
Consejo nº 2011/265/UE, relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a
la aplicación provisional del Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y
sus Estados miembros, por una parte, y la República de Corea, por otra.
Adjuntándose a la misma el texto del Acuerdo.
Con fecha 28-06-2011 mediante Anuncio, publicado en el Diario Oficial de la
Unión Europea serie L nº 168 de 28-06-11, p1 , se fija la fecha de aplicación
provisional de este Acuerdo a partir del 01-07-2011.
Se destacan como cuestiones relevantes de este acuerdo, desde el punto de vista
del origen, cuyas normas se encuentran recogidas en el Protocolo del Acuerdo
relativo a la definición de “productos originarios” y a los métodos de cooperación
administrativa, a tener en consideración por los operadores económicos las
siguientes:
1. Contempla únicamente, la Acumulación Bilateral de origen (Art.3)
2. Transporte directo (Art.13): se flexibiliza la norma, dado que no se contempla
la condición de que las mercancías deban permanecer en el país de tránsito
bajo el control de las autoridades aduaneras y se estipula como nuevo
justificante: “las pruebas de las circunstancias relacionadas con el transbordo
o el depósito de los productos originarios en terceros países”.
3. No existe la norma de prohibición de reintegro o exención de los derechos
de aduanas (Norma de No drawback) Por consiguiente, pueden efectuarse
operaciones de perfeccionamiento activo en tanto que a la exportación de los
productos compensadores no se pueden exigir los derechos de aduanas sobre
las materias no originarias utilizadas en la fabricación de los mismos que se
exportan a Corea.
No obstante, al objeto de evitar desvíos de mercancías de terceros países, se
142
instaura un procedimiento de revisión para reconsiderar los sistemas de
exención de derechos y los regímenes de perfeccionamiento pasivo de las
Partes contratantes (Art.14 – Reintegro o exención de los derechos de
aduanas).
Dado que no es posible limitar la devolución de los derechos de aduana hasta
pasados cinco años desde la entrada en vigor del Acuerdo, puede ser
necesario adoptar medidas de salvaguardia en respuesta a un perjuicio
grave o una amenaza de perjuicio grave para los productores de la Unión
provocados por importaciones que se benefician de devoluciones o exenciones
de derechos de aduana. En un procedimiento como este, la Comisión debe
evaluar todos los factores pertinentes que tengan alguna relación con la
situación de la industria de la Unión, incluidas las condiciones establecidas en
el artículo 14.2, apartado 1, del Protocolo sobre normas de origen. Por tanto, la
Comisión debe hacer un seguimiento de las estadísticas de Corea relativas a
los sectores sensibles potencialmente afectados por la devolución de derechos
de aduana desde la fecha de aplicación del Acuerdo.
Para la puesta en aplicación de esta clausula de salvaguardia se ha elaborado
el REGLAMENTO (UE) Nº 511/2011 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 11
de mayo de 2011 por el que se aplica la cláusula bilateral de salvaguardia del
Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y sus Estados miembros y
la República de Corea, publicado en DOUE nº 145 de 31-5-11, p19
4. La prueba de origen que tiene una validez de doce meses, es únicamente:
La declaración de origen (Art.15) extendida por el exportador en la factura,
albarán o cualquier otro documento comercial del envío.
Para envíos superiores a 6.000 euros se precisa que el exportador cuente con
la correspondiente autorización para extender las declaraciones sobre el
origen, que en España se concede por el Departamento de Aduanas e
Impuestos Especiales, y se indique el número de autorización asignado por
dicha autorización en la declaración de origen, (Exportador Autorizado –
Art.17)
Por consiguiente, al no poderse solicitar la expedición de un Certificado de
Origen Preferencial (EUR-1) porque esta prueba no se contempla en el
Acuerdo se tendrán en cuenta las siguientes notas sobre la declaración de
origen preferencial:
- A la importación en la UE:
La preferencia arancelaria que dispone el acuerdo será concedida desde la
fecha de su aplicación (01-07-2011) a las mercancías originarias de Corea
presentadas para despacho a consumo o a libre práctica en la UE a partir
de dicha fecha y siempre que se presente la correspondiente declaración de
origen extendida por el exportador en Corea, que para envíos superiores a
6.000 € deberá indicar, además, el número de autorización concedido por las
autoridades aduaneras de Corea (exportador autorizado a efectos de origen),
ello a los efectos de obtenerse a la importación las preferencias previstas.
143
- A la exportación desde la UE:
Por lo que respecta a las exportaciones que se efectúen desde España se
indica lo siguiente:
a) - Aquellos exportadores que tienen la autorización de exportador autorizado
a efectos de origen concedida por este Departamento de Aduanas e [Link],
podrán efectuar exportaciones a Corea basándose en ella para extender la
correspondiente declaración de origen, siempre que los productos que se
exportan cumplan las normas de origen que estipula el Protocolo de origen del
Acuerdo UE/Corea, por tanto no deben solicitar nueva autorización.
b) - Los exportadores que no dispongan de dicha autorización deberán
solicitarla a este Departamento de Aduanas. Siendo el procedimiento de
tramitación el siguiente:
Aunque no existe modelo oficial de la solicitud de exportador autorizado a
efectos de origen, los datos que se tendrán que proporcionar a la
Subdirección General de Gestión Aduanera de este Departamento son los
siguientes:
1) Persona responsable ante la Administración y DNI.
2) Su confirmación de que los productos que exporte amparados por
su declaración de origen son originarios de la UE, adjuntándose a
efectos de su control por parte de la Administración los siguientes
datos:
- Descripción de los productos fabricados que serán objeto de
exportación y partida arancelaria de los mismos a nivel de cuatro
dígitos;
- Descripción de las materias primas, componentes, etc., utilizados
para la fabricación de cada producto, así como el país de origen de
los mismos, y caso de no ser originarios de la Unión Europea,
partida arancelaria a nivel de cuatro dígitos;
- Porcentaje que representa las materias no originarias utilizadas
sobre el producto fabricado objeto de exportación;
NOTA - se resalta que la única diferencia en cuanto a los
requisitos a exigirse para la concesión del estatuto de exportador
autorizado a efectosde origen, en relación con los de los otros
acuerdos preferenciales de la UE, es que para ser exportador
autorizado en el marco del acuerdo UE/ Corea no se exige que se
efectúen envíos frecuentes.
La solicitud de exportador autorizado a efectos de origen con los datos
indicados puede presentarse:
por FAX, al nº 91-7292065 dirigido a la Sección de Origen del
Departamento de Aduanas, o
mediante certificado electrónico en:
144
[Link] >Sede electrónica>Procedimientos,
Servicios y Trámites>Aduanas>Otros procedimientos y servicios
aduaneros>Solicitudes a la autoridad aduanera no contempladas en otros
procedimientos>Trámites>Presentar solicitud.
Tras las comprobaciones oportunas de que los productos indicados cumplen
las normas de origen del acuerdo UE/ Corea, este Departamento expedirá la
autorización correspondiente a su solicitud, en la que se recogerá, en general,
las condiciones de la misma y, en particular, el número de autorización que
se le concede, el cual se deberá indicar en las declaraciones de origen que
extienda, cuyo texto figura en el anexo III del protocolo de origen del acuerdo.
Ver ANEXO VII de esta guía
Versión española de la declaración de origen: “El exportador de los productos
incluidos en el presente documento [autorización aduanera nº … ] declara que,
salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
preferencial … .”
5. Disposiciones transitorias (Art.34): el Acuerdo podrá aplicarse “ a las
mercancías que cumplan las disposiciones del Protocolo de Origen y que en la
fecha de entrada en vigor del mismo estén en tránsito o se encuentren en las
Partes en almacenamiento transitorio en depósitos de aduanas o en zonas
francas, a condición de que se presente a las autoridades aduaneras de la
Parte importadora, en un plazo de doce meses a partir de dicha fecha, una
prueba de origen extendida a posteriori junto con los documentos que
demuestren que las mercancías se han transportado directamente de
conformidad con el artículo 13”.
6. Lista de transformaciones suficientes: se encuentra recogida en el Anexo II
del Protocolo de origen.
No obstante, para ciertos productos sensibles (surimi, galletas, cigarrillos y
ciertos textiles) de Corea, se recoge en el Anexo II (a) del Protocolo unas
normas de transformación más flexibles sólo aplicables a las cantidades en él
indicadas (contingentes) exigiéndose además que la declaración de origen
indique que se acoge a estas excepciones mediante la siguiente declaración
en inglés:
<<Derogation – Annex II (a) of Protocol>>
Esos productos podrán ser importados en la UE con arreglo a dichas
excepciones con la condición de que se presente una declaración firmada por
el exportador autorizado que certifique que se cumplen las condiciones de la
excepción.
Además, las preparaciones de surimi (ex 160420) y los tejidos teñidos (540822
y 540832) requieren de pruebas documentales que demuestren
respectivamente, la composición del producto o la transformación efectuada
{Disposición 4 y 5 del Anexo II (a)}
Para más precisión sobre la aplicación de estas excepciones, gestionadas
como contingentes, se ha publicado el Reglamento De Ejecución (UE) Nº
1093/2011 DE LA COMISIÓN de 28 de octubre de 2011, publicado en DOUE
145
serie L nº 283 de 29-10-2011,p27 ,relativo a la aplicación de excepciones a
las normas de origen establecidas en el Protocolo relativo a la definición de
productos originarios adjunto al Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión
Europea y sus Estados miembros y Corea,.
Lógicamente, si no se presentan estos documentos y no se solicita el
contingente, se entenderá que esos productos o son enteramente obtenidos en
Corea o han sido suficientemente transformados allí, según la norma recogida
en el Anexo II, que queda justificado con la declaración de origen del
exportador, sin perjuicio de que la aduana de importación considere oportuno
aplicar el procedimiento de comprobación que se estipula en el Art.27 del
Protocolo de Origen.
7. Notas explicativas:
En el Protocolo relativo a la definición de productos originarios adjunto al Acuerdo
de Libre Comercio entre la Unión Europea y sus Estados miembros y Corea, se
recoge una Declaración conjunta sobre las notas explicativas, así como 11
notas explicativas sobre el protocolo (página 1414 del Protocolo)
5. EL ORIGEN EN EL DUA
El Documento Único Administrativo, DUA, cuyo modelo en soporte papel se
encuentra recogido en el Anexo 31 del (RAC) y las instrucciones para su
utilización en el Anexo 37 del (RAC), presenta algunas casillas sobre el origen o
relacionado con éste Para facilitar su cumplimentación se puede consultar la
146
Instrucción del DUA de 15 de diciembre de 2009, publicada en el B.O.E nº 314 de
fecha 30 - 12- 09 y modificada por :
- Resolución de 8 de septiembre de 2010, del Departamento de Aduanas e
IIEE, publicada en BOE-A-2010-14195,
- Resolución de 11 de abril de 2011 del Departamento de Aduanas e IIEE,
publicada en BOE-A-2011-7326.
Se exponen a continuación los datos más relevantes de las casillas consideradas,
distinguiendo entre aquelos datos que son de inclusión en la importacíon y los de
afectan a la exportación:
IMPORTACION
Casilla 34 = Código país de origen - subcasilla a) = OBLIGATORIA
subcasilla b) = No se cubrirá
Casilla 36 = Preferencia = OBLIGATORIA
Se indicará el régimen arancelario que se solicita para las mercancías declaradas.
Para ello se consignará un código de tres cifras combinado según se indica a
continuación:
Primera cifra del código:
0: Mercancía comunitaria en intercambios entre las partes del territorio aduanero
comunitario.
1: Mercancía que no se acoge a ninguna preferencia arancelaria por razón de
origen.
2: Mercancía acogida al Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG).
3: Mercancía acogida a cualquier otra preferencia arancelaria en razón de su
origen.
4: Mercancía acogida a la no percepción de derechos en aplicación de acuerdos
de unión aduanera celebrados con la CE (Andorra, San Marino y Turquía)
Segunda y tercera cifra del código: que afecta al origen se indica:
00: Cuando no se acoge a ninguna de las reducciones de los códigos siguientes,
según se indican en la Instrucción del DUA y que no afectan al origen
Ejemplo:
Si se declara: 1.00 No se solicita preferencia ( caso por ejemplo de
importación de USA)
147
Si se declara: 2.00 Debe presentarse el FORM-A para acogerse al
beneficio SPG
Si se declara: 3.00 Debe presentarse el EUR-1 o en su caso
declaración en factura para acogerse a la preferencia del Acuerdo de
aplicación correspondiente ( caso por ejemplo de importación de MEJICO)
Si se declara: 4.00 Debe presentarse el ATR para justificar la libre
práctica de la Unión Aduanera con Turquía.
Casilla 44 = Indicaciones especiales … = OBLIGATORIA
Se consignará el tipo de certificado de origen presentado al despacho de la
mercancía, las claves más representativas son:
N 018 (certificado ATR)
N 861 (certificado de origen)
N 862 (declaración de origen)
N 864 (certificado de origen preferencial, declaración de origen preferencial
en factura; EUR-2)
N 865 (FORM-A)
N 954 (EUR-1)
U 045 (EUR-MED)
U 048 (declaración en factura EUR-MED)
EXPORTACION
Mercancía / Partida:
Casilla 34 = Código país de origen - Subcasilla a) = CONDICIONAL
Subcasilla b) = OBLIGATORIA
La subcasilla a): Se cubrirá solo en caso de mercancías que se acojan a
restitución, en los demás casos será opcional.
La subcasilla b): Se expresará, siempre que la clave consignada en la casilla 15
a) sea ES, el código de la provincia española donde la mercancía hubiera sido
recolectada, extraída, producida o fabricada.
6. EL FUTURO DE LAS NORMAS DE ORIGEN
6.1. Reformas en curso:
148
1) Normas de origen en el SPG.
2) Acuerdos de Asociación Económica (ACP)
3) Sistema de Acumulación diagonal extendida a los países de los
Balcanes Occidentales
4) Convención Regional para los países de la zona de acumulación Pan-
euro-mediterránea
5) Código Aduanero Modernizado (CAM)
6) Proyecto de las Disposiciones de Aplicación del CAM
6.2. Acuerdos en negociación:
1) CE/ Corea del Sur
2) CE/ India
3) CE/ ASEAN: SINGAPUR y MALASIA
4) CE/ Países del Golfo
5) CE /Comunidad Andina
6) CE/ Mercado Centroamericano
7) CE/ MERCOSUR
8) CE/ Ucrania
9) CE/ CANADÁ
.
6.1- REFORMAS EN CURSO
6.1.1. REFORMA NORMAS DE ORIGEN EN EL SPG
[Link]. INTRODUCCION
Por el Reglamento 1063/2010 de la Comisión (DOUE L Nº 307 de 23-11-2010)
que es de aplicación desde el 01-01-2011 se logra hacer efectiva la reforma de
las normas de origen en el marco del Sistema de Preferencias Generalizadas
(SPG)
Dada la transcendencia de las modificaciones que se han operado, se presenta
en el apartado 4.9 las características más relevantes que representa esta reforma,
ahora ya en vigor.
Manteniendo en este apartado, por su interés en la documentación generada, los
antecedentes sobre la reforma en cuestión.
[Link]. ANTECEDENTES DE LA REFORMA
La anunciada reforma sobre las normas de origen preferencial de las
mercancías ha sido fruto de largas consideraciones y reflexiones tras
numerosas consultas y debates de la Comisión Europea con las partes
interesadas (Autoridades de terceros países, Estados miembros, operadores
comerciales internacionales, federaciones, etc.) que se iniciaron en el año
149
2002 con ocasión de un seminario promovido por la Comisión respecto a la
revisión de la situación de los regímenes preferenciales y que se continuaron
con las siguientes actuaciones:
- El libro Verde sobre el futuro de las normas de origen en los regímenes
comerciales preferenciales (Documento COM (2003) 787 final )
- El Comunicado de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo y al
Comité económico y social europeo sobre las normas de origen en los
regímenes comerciales preferenciales - Orientaciones para el futuro
(Documento COM (2005) 100 final).
- Valoración de Impacto.
El Libro Verde.
Fue adoptado por la Comisión el 18-12-2003 y en él se presenta una valoración
global de los problemas con los que se enfrentan los regímenes sobre el origen
preferencial, así como, una visión general de las opciones disponibles para hacer
frente a los problemas detectados. También, en base a él, se lanzó un
procedimiento de consulta a las partes interesadas, dando como resultado de las
contribuciones recibidas las siguientes consideraciones respecto de las actuales
normas de origen:
1. Se trata de normas no adecuadas, en cuanto que no reflejan la realidad
económica actual; ello al no tener en cuenta el fenómeno de la
globalización, los avances tecnológicos y las condiciones actuales de los
mercados, el comercio, la industria y la agricultura.
2. Son normas complejas, restrictivas y carentes de transparencia, las
cuales se crearon en los años 70 basadas en la necesidad de proteger la
industria comunitaria.
3. Se necesita una simplificación y racionalización de dichas normas.
4. El sistema actual de certificación (basado en papel) debe ser sustituido
por documentos electrónicos.
5. Necesidad de actividades de control (monitoring) a seguir por la
Comisión que aseguren el respeto a las normas de origen.
El Comunicado de la Comisión:
Documento horizontal (no preceptivo) que fue adoptado en fecha 16-03-05 en el
que se recoge un nuevo enfoque de las normas de origen, basado en tres
pilares según se describen seguidamente, para que las mismas sean coherentes
con el objetivo que se persigue con las preferencias, como es en general reforzar
la integración económica entre los socios y, en particular, facilitar la integración
total de los países en vías de desarrollo en la economía mundial y sostener su
desarrollo económico y social.
150
[Link]: Normas de origen más simples y flexibles que permitan favorecer
el desarrollo y el acceso a los mercados.
En especial, dentro de este pilar, se destaca la necesidad de establecer un
sólo método para la determinación del origen de las mercancías basado
en el criterio único del valor añadido, de forma tal que este valor sea al
menos igual a un umbral (contenido de valor local o regional mínimo),
expresado en un porcentaje del coste neto del producto final obtenido.
[Link]: Procedimientos de gestión y control más eficientes, los cuales
se basen en un mejor equilibrio de las responsabilidades entre los
operadores económicos y las autoridades aduaneras y que se plasma,
principalmente, en la sustitución de la certificación del origen (FORM A para
el SPG) por una “declaración de origen del exportador” (que se
denominará: “ comunicación sobre el origen”)la cual pueda ser transmitida
electrónicamente al importador, quien, a su vez, la presentará a las
autoridades aduaneras del país de importación al objeto de obtener las
preferencias arancelarias que confiere.
Este nuevo sistema de justificación del origen requiere la creación de una
Base de datos de los exportadores registrados, que debe mantenerse
actualizada por las autoridades competentes del país de exportación y
trasmitida por medios electrónicos seguros a fin de preservar la
confidencialidad, de forma que permita a los importadores y a las
autoridades competentes del país de importación realizar consultas previas a
los despachos a libre práctica sobre el exportador registrado que haya
extendido la comunicación sobre el origen
Asimismo, se insta en este pilar al establecimiento de normas más precisas
que permitan un efectivo control de los regímenes preferenciales, ello
mediante la utilización de medios tales como el análisis de riesgo, así como,
mediante intercambio de información y cooperación administrativa entre las
autoridades de los países de exportación e importación.
III. PILAR : Entorno seguro.
A lograrse mediante la adopción de disposiciones que permitan:
- La creación de las condiciones de conformidad, basada en una previa
evaluación de la capacidad de los países beneficiarios a gestionar el
régimen preferencial, y
- La utilización de mecanismos de salvaguardia: que son medidas de
precaución tales como avisos a los importadores, suspensión temporal
de las preferencias en caso de incumplimientos y la cláusula de
responsabilidad financiera de los países de exportación.
Por último se comenta que en el comunicado de la Comisión - (Documento COM
(2005) 100 final).- se indica que la mejor forma para llevar a cabo las reformas de
las normas de origen y la cooperación administrativa es comenzar su aplicación
en el marco del régimen SPG, dado el carácter unilateral del mismo, para
después seguir con su aplicación en los Acuerdos de Asociación Económ ica
(AAE) (también llamados EPA, siglas en inglés de Economic Partnersiph
151
Agreement) en curso de negociación con cada uno de los siete grupos regionales
de los países ACP (África, Caribe y Pacífico), ver apartado 6.A.2 de la guía.
Posteriormente, en base a los resultados constatados sobre la reforma, puede ser
progresivamente extendida a los Acuerdos de libre cambio existentes, (ello tras
las oportunas negociaciones con los países socios, teniendo en cuenta el carácter
bilateral de esos acuerdos) de forma que se logre un nivel adecuado de
armonización de las normas de origen en el marco de los regímenes
preferenciales que presenten una coherencia regional, comprendida la agrupación
de normas de origen comunes a una zona o región determinada, en un marco
único (Convención Regional).
LA VALORACIÓN DE IMPACTO
La Comisión, al objeto de llevar adelante las propuestas de reforma recogidas en
el Comunicado considerado, solicitó a consultores externos un estudio de
viabilidad sobre cuyos resultados se puede concluir que de los análisis llevados
a cabo, la reforma pretendida basada en los tres pilares expuestos en la
comunicación es viable y conforme a los objetivos pretendidos.
No obstante, se presentaron algunas observaciones, así, sobre el método único
del valor añadido por razones de confidencialidad y de gestión para los
operadores, se consideró que el mismo no debe basarse sobre un umbral del
coste neto de producción sino seguir, como en la actualidad, aplicando el umbral
requerido sobre el precio franco fábrica del producto.
Si bien, salvada esta apreciación relativa a la formulación de su contenido, sí se
considera como el mejor método y único a aplicar en cuanto que con una simple
modificación del umbral fijado (disminuyéndolo o aumentándolo) se puede lograr
el grado de relajación o protección que se persigue con la reforma.
Nota: en base a la política de transparencia seguida por la Comisión Europea
puede encontrarse la propuesta de reglamento considerada en la página web:
[Link]
ntial/article_777_en.htm
[Link]
es/rules_origin/preferential/GSP_rev_proposal_en.pdf
6.1. 2. ACUERDOS DE ASOCIACION ECONOMICA (AAE) – ACP
152
El tratamiento arancelario preferencial que concedía en la Comunidad el Acuerdo
de Cotonú (ACP) expiró el 31-12-2007.
Desde el año 2002, la Comunidad europea viene negociando Acuerdos de
Asociación Económica (AAE) (también llamados EPA, siglas en inglés de
Economic Partnership Agreement) recíprocos con los Estados que pertenecían
al grupo ACP, conforme a las siete regiones que se indican en el apartado
siguiente [Link].
Estos AAE que serán acuerdos compatibles con las normas de la OMC (Art. XXIV
del GATT de 1994) se tenían previstos que entrasen en vigor el 1-1-2008.
En la medida que los nuevos AAE no estaban firmados a 31-12-2007, se adoptó
por el Consejo el Reglamento de acceso al mercado comunitario (RAM) Nº
1528/07 (DOUE L-nº L-348 de 31-12-2007,p 1), a fin de permitir a los países ACP
que habían concluido, en esa fecha (31-12-07) un AAE, compatible con la OMC,
beneficiarse a partir del 1-1-08 de normas de origen mejoradas (Anexo II del
(RAM) ) con respecto a las del Acuerdo de Cotonú, así como de un acceso al
mercado Comunitario libre de derechos arancelarios para todos los productos,
excepto para las armas del cap. 93 del SA, sin perjuicio de regular ciertos
mecanismos de salvaguardia y vigilancia para ciertos productos agrícolas y
agrícolas transformados, ello en tanto se realizaban y ultimaban los
procedimientos de ratificación necesarios para la entrada en vigor o la aplicación
provisional de los AAE concluidos.
Los países del grupo ACP, que pueden acogerse a este Reglamento RAM son
los 35 enumerados en el Anexo I del mismo.
NOTA: la versión española sólo incluía 33 Países, habiéndose producido por error
la omisión de los dos países siguientes:
Papúa Nueva Guinea, y
República Dominicana.
Por la corrección de errores publicada en el DOUE serie L nº 273 de 19-10-2011,p
31 se subsanan las omisiones cometidas en la lista de los países.
Asimismo, por el Reglamento Nº 1217/08 del Consejo (L 330 de 9-12-08, p1) se
modifica el Anexo I de dicho RAM, para incluir en la lista de regiones o Estados
que han celebrado negociaciones a la República de Zambia.
La prueba de origen para todos los Estados que aplican el RAM es el certificado
de circulación EUR-1 o la declaración en factura, previa autorización si el envío
es superior a 6000 euros (Art. 14 Anexo II del RAM).
Por lo que respecta a los restantes países ACP que cubría el acuerdo de
Cotonú, sólo les es de aplicación el SPG, justificándose el origen en este
régimen unilateral con el FORM-A o para envíos inferiores a 6000 euros con la
declaración en factura.
[Link]. REGIONES
El marco de las negociaciones de esos nuevos Acuerdos (AAE) se integra en 6
Regiones y un acuerdo con Camerún, según el siguiente detalle:
-CARIFORUM.
-AFRICA CENTRAL (Camerún)
153
-AFRICA ORIENTAL Y MERIDIONAL.
-COMUNIDAD DE AFRICA ORIENTAL.
-PACIFICO.
-COMUNIDAD PARA EL DESARROLLO DE AFRICA DEL SUR.
-AFRICA OCCIDENTAL.
El estado de situación de estos AAE a fecha 31-12-2011 es el siguiente:
Son de aplicación provisional:
CARIFORUM (países del Caribe):
El Acuerdo está publicado en DOUE L-289 de 30-10-08 y según el aviso
publicado en DOUE L 352 de 31-12-2008, p 62 tiene fecha de aplicación
provisional desde el 29-12-08.
Los países que integran esta región son:
Antigua y Barbuda
La Comonwelth de las Bahamas
Barbados
Belice
La Comonwelth de Dominica
La República Dominicana
Granada
La República Cooperativa de Guyana
Haití (El 11 de diciembre de 2009, Haití se sumó a este Acuerdo).
Jamaica
La Federación de San Cristóbal y Nieves
Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas
La República de Surinam, y
La República de Trinidad y Tobago.
Las pruebas de origen, según el Art. 16 del Protocolo 1 de este Acuerdo
recíproco CARIFORUM /CE, son el EUR-1 y la “declaración en factura”.
PACIFICO (Fidji y Papúa Nueva Guinea):
El Acuerdo interino, sobre comercio y medidas comerciales, está publicado en el
DOUE (L- 272 de 16-10-2009, p 2; (protocolo origen II en p 569)
En el DOUE serie C nº 125 de 13-5-2010, p 8 la Comisión publicó un aviso sobre
la aplicación provisional desde el 20 de diciembre de 2009 del AAE PACIFICO/CE
por lo que respecta a Papúa Nueva Guinea. Estando pendiente
de publicarse el aviso para la aplicación por parte de las Islas Fidji.
Las pruebas del origen para este Acuerdo recíproco son el certificado EUR-1 y la
“declaración en factura”. (Art. 16 Protocolo II DEl Acuerdo interino).
Por lo que respecta a los restantes grupos regionales, formados por países
que también gozaban de las preferencias arancelarias que concedía el
acuerdo de Cotonú, su situación es la siguiente:
AFRICA Oriental y MERIDIONAL {Eastern and Southern Africa (ESA)}: (Comoros,
Madagascar, Mauricio, Seychelles, Zimbawe), el AAE está ultimado y en curso la
tramitación de su ratificación.
154
Comunidad de AFRICA ORIENTAL {Eastern Africa Community (EAC)}: (Burundi,
Kenia, Ruanda, Tanzania, Uganda), en curso de negociación
En la ronda de negociaciones celebrada en Bruselas del 12 al 14
diciembre de 2011 se avanzó bien por lo que ya no quedan muchas
cuestiones pendientes en las normas del protocolo de origen, sólo como
es habitual las cuestiones de acumulación, pesca y algunas definiciones.
Están conformes con las normas de la cooperación administrativa.
Respecto a sus peticiones para productos de la pesca no se
comprenden muy bien pues excepto Kenia, eso sí, que tiene una
empresa transformadora de las más grandes del mundo, no son países
pesqueros. Si bien, quieren global sourcing, un incremento de las
excepciones para el atún que alcance las30.000 toneladas, el
tratamiento de producto originario para la pesca en la ZEE y las
condiciones especiales para la definición de los buques. Por lo que
habrá que preparar un paquete global para negociar esas cuestiones.
Piden se deban conservar los documentos probatorios por un periodo de
cinco años.
Quieren acortar el plazo de comprobación a posteriori a tres meses, lo
cual resulta poco realista, basta con echar un vistazo a las estadísticas
para comprobar que incluso el plazo de diez meses vigente no lo
cumplen.
En normas de lista para productos agrícolas aceptaron las de los
capítulos 1, 2, 5, 7, 10 y 12, para el resto se limitaron a indicar que las
estudiarían y enviarían comentarios, por lo que se está a la espera de
los mismos.
Los productos industriales no se debatieron, se les indicó que la
propuesta se basa en la reforma SPG.
La próxima reunión inter-sesiones está prevista para febrero de 2012.
AFRICA CENTRAL (Camerún): se ha firmado el acuerdo interino aunque no ha
sido publicado todavía, estando el AAE en proceso de ratificación.
COMUNIDAD PARA EL DESARROLLO DE AFRICA DEL [Link] {Southern
African Development Community (Botswana, Lesotho, Namibia, Mozambique,
Swazilandia)}, El Acuerdo interino CE/ Estados del AAE de la SADC está
publicado en el DOUE serie L nº L 319 de 04-12-2009. La Comisión publicará un
aviso con información sobre la fecha de su aplicación provisional, que no se ha
publicado todavía a la fecha de actualización de esta guía 31-12-2011
AFRICA OCCIDENTAL {West Africa (WA)}: (Costa de Marfil, Ghana):
Negociaciones en curso y que plantean serios problemas en cuanto tienen una
posición muy firme basada en que desean normas de origen “asimétricas” más
favorables para ellos que para la CE.
La última ronda de este año 2011, celebrada en Bruselas del 3 al 6 de
octubre de 2011 ha sido muy fructífera y se ha finalizado prácticamente
la normativa del protocolo de origen, en especial, se ha ultimado la
norma de productos enteramente obtenidos y el principio de
territorialidad.
155
No se debatieron las cuestiones de productos de la pesca, condiciones
de sus buques, las excepciones automáticas y las normas de lista para
los productos del capítulo 3 y del 16, para todas estas cuestiones se
está preparando un paquete completo a fin de dar respuesta a todas
ellas en la próxima ronda.
Las normas de lista del anexo II está prácticamente concluido, a falta de
las cuestiones relativas a la acumulación y los productos de la pesca y
respecto al anexo II bis que recoge normas asimétricas de ciertos
productos no hay acuerdo en cuanto la propuesta de la UE es que tenga
un plazo determinado, mientras que África occidental quiere que sea
indefinido, además se quiere incluir una cláusula de revisión que la UE
propone de dos años y África occidental de cinco años.
Respecto a las disposiciones para Ceuta y Melilla, la Unión africana no
los reconoce como territorios, por lo que no aceptan las disposiciones al
respecto en el protocolo de origen, es, por tanto, una cuestión que
queda todavía pendiente, es difícil entender por que lo rechazan pues en
el PEM reconocen estos territorios.
La próxima reunión será para febrero del próximo año 2012.
[Link]. PROTOCOLOS DE ORIGEN
Desde el punto de vista de las normas contenidas en los Protocolos de origen de
estos futuros Acuerdos puede indicarse que algunas de ellas van a presentan
cierta flexibilidad y simplificación (menos restrictivas) con respecto a las que eran
de aplicación según el acuerdo de Cotonú (ACP) Ello obedece a que en las
negociaciones de los mismos ya se tienen en cuenta los criterios de la reforma
anunciada en el Comunicado de la Comisión sobre las normas de origen en los
regímenes comerciales preferenciales - Orientaciones para el futuro (Documento
COM (2005) 100 final).
En especial se destaca:
Sector textil (cap. 50 a 63): introducen en el criterio de fase del proceso productivo
la transformación única, así, la norma de origen para la confección será a partir
de tejido y no de hilados no originarios (doble transformación)
Sector pesquero: se suprime el requisito de la tripulación, se simplifica el concepto
de propiedad del buque.
Sector agrícola: se dan normas alternativas a la lista de transformaciones
suficientes.
[Link]. CALENDARIO
Los Acuerdos CE/CARIFORUM y CE/PACÍFICO están en aplicación provisional
desde el 29-12-08 y el 20-12-09 respectivamente.
EL AAE SADC está publicado pero se está pendiente de la publicación del
correspondiente aviso de la Comisión para su puesta en aplicación provisional (a
fecha de 31-12-2011)
156
De los restantes acuerdos ( EAC, ESA, África Occidental y África central) no se
tienen fechas previsibles para la correspondiente ultimación del acuerdo o la
aplicación provisional.
6.1.3 SISTEMA DE ACUMULACION DIAGONAL EXTENDIDA A LOS PAISES
DE LOS BALCANES OCCIDENTALES
[Link]. RELACION PAISES
La llamada Zona de los Países de los Balcanes Occidentales está integrada por:
Croacia, ex-República Yugoslava de Macedonia, Albania, Bosnia-Herzegovina,
Serbia, Kosovo y Montenegro.
[Link]. NORMATIVA
El Régimen preferencial actual de la CE con estos países es el siguiente:
-Se aplica Régimen unilateral regulado en los Art. 98 a 123 del
Rgto.2454/93 y su Anexo 15 a Kosovo (régimen también aplicable a Moldavia).
-Con los restantes países de esta zona la CE tiene suscritos y en vigor Acuerdos
preferenciales bilaterales (Croacia, Macedonia, Albania, Bosnia-Herzegovina,
Serbia y Montenegro). Ver ANEXO IA
No obstante, según el Reglamentonº 1336 del Parlamento europeo y del Consejo,
publicado en DOUE serie L nº 347 de 30-12-2011, p 1 se concede la preferencia
de este régimen unilateral a los citados países de esta zona que tienen en vigor
un acuerdo bilateral con la UE, si este régimen ofrece preferencias más
favorables que las del acuerdo bilateral y ello con carácter retroactivo desde el 1-
1-2011
[Link]. ACUMULACION DIAGONAL EXTENDIDA
Durante el año 2009 se ha logrado crear una Zona de Acumulación diagonal
(acumulación SAP- Stabilisation Association Process), entre los citados países
de los Balcanes occidentales que tienen en vigor un acuerdo de asociación o
interino con la CE (en la actualidad Croacia, Macedonia, Albania, Bosnia-
Herzegovina, Serbia y Montenegro).
Asimismo, se ha ampliado la acumulación SAP a Turquía (sólo para las materias
originarias de Turquía que entran en el ámbito de la unión aduanera UE/ TR, es
decir excluidos productos agrícolas y del carbón y el acero para los que rigen
acuerdos preferenciales)
Así, al objeto de la aplicación efectiva de esta acumulación y en cuanto es
requisito indispensable la existencia de acuerdos preferenciales con normas de
origen idénticas entre las partes integrantes de la zona, se precisa de la
157
correspondiente Matriz que refleje la red de esos acuerdos entre las partes
integrantes de la zona de acumulación, estando la última matriz de esta zona de
los Balcanes Occidentales y Turquía publicada en el DOUE serie C nº 215 de 21-
7-11 p 27
Si bien, ya está previsto que esta zona de acumulación (la acumulación SAP)
forme parte de la zona de la acumulación pan-euro- mediterránea. Integración
que se va a operar tan pronto esté en vigor la Convención regional que en la
actualidad (a fecha 31-12-11) está en proceso de ratificación en las Partes
contratantes de la misma
[Link]. CALENDARIO
Como ya se ha indicado, la integración de los países de los Balcanes
Occidentales considerados en la llamada zona de acumulación pan-euro-
mediterránea está prevista en el marco de la futura Convención; por tanto se
logrará tan pronto sea aprobada y entre en vigor la Convención Regional, de ahí,
que se espera alcanzar su puesta en aplicación en un corto plazo de tiempo,
previsiblemente dentro del primer semestre del año 2012
6.1.4. CONVENCION REGIONAL
El Comunicado de la Comisión(Documento COM (2005) 100 final) sobre las
normas de origen en los regímenes comerciales preferenciales, en sus
orientaciones para el futuro, ya presentaba la posibilidad de crearse una
Convención Regional como único marco que recoja normas de origen comunes a
una zona o región determinada.
El objetivo que se persigue con la creación de esa Convención es el de disponer
de un instrumento único en lo que respecta a las normas de determinación del
origen de las mercancías en cuanto que las mismas son idénticas para una
Región homogénea.
En efecto, en la actualidad, la red de Acuerdos preferenciales existentes que
prevén la posibilidad de aplicar la acumulación pan-euro-m editerránea recoge en
cada uno de esos Acuerdos un Protocolo idéntico relativo a “la definición de la
noción de “productos originarios” y a los métodos de cooperación administrativa”.
Se trata, pues, de que en cada acuerdo bilateral preferencial entre los países de la
región que integran la zona pan-euro-med se haga una remisión de su Protocolo
de origen, de forma que se integre en un Protocolo único de origen que recogerá
la Convención y que será válido para toda la red de esos Acuerdos.
Así, pues, la Convención va a suponer contar con un dispositivo único para las
normas de origen, cuya principal ventaja será la de agilizar los procesos de
158
adopción y puesta en aplicación de cualquier modificación de las normas de
origen que se adopte por los órganos competentes de la misma, ello en cuanto
que sólo será necesario modificar la Convención y no la red de los 57 Protocolos
de origen actuales.
En consecuencia, la Convención regional permitirá una gestión más eficaz y
rápida de las normas de origen del sistema de acumulación diagonal de la zona
pan-euro-mediterránea, y que, asimismo, incluirá a los países de la Zona de los
Balcanes Occidentales.
[Link]. ESTRUCTURA DE LA CONVENCION
El Proyecto sobre la Convención, en la actualidad en fase de su aprobación por
las Partes integrantes, se estructura en los siguientes apartados:
Cuerpo de la Convención
Apéndice de la Convención
(Anexos al Apéndice)
Cuerpo de la Convención
Es la Parte dispositiva que recoge los artículos relativos al ámbito de aplicación;
órganos rectores, sus competencias y procedimiento de toma de decisiones y
accesión de otros países.
Apéndice de la Convención
Éste recogerá todas las disposiciones comunes de los protocolos de origen (
las normas de origen) que en la actualidad están establecidas en cada acuerdo
preferencial bilateral de la zona de acumulación pan-euro-med, sin que, a pesar
de ciertas presiones ejercidas por alguno de los países integrantes del grupo ( los
países del Magreb está muy interesados en introducir normas más flexibles para
los textiles), se vaya a permitir ninguna modificación sustancial de las normas de
origen contenidas en los Protocolos; excepción hecha de las normas de origen
sobre el azúcar, según están en la actualidad en los protocolos de origen de los
acuerdos preferenciales de la CE con los países de los Balcanes occidentales,
Ello con el fin de evitar todo retraso suplementario en la adopción de la
Convención.
En consecuencia, se pretende mantener el statu quo de las normas de origen de
esta zona.
Ahora bien, se resalta que debido a los problemas que ha habido en la CE con el
azúcar proveniente de estos países de los Balcanes, (que muchas veces ha
resultado que era azúcar originario de la Comunidad exportada con derecho a la
Restitución y que no habiendo sufrido transformaciones suficientes en esos
países se reexportaba para la CE como producto originario de estos países) en
los Protocolos de origen de estos Acuerdos se incluyeron disposiciones
especiales con respecto al azúcar que se introdujeron a fin de evitar desvíos y
carruseles perjudiciales e indeseados
Las modificaciones introducidas consisten en:
159
-La inclusión, en el Protocolo de origen del respectivo acuerdo bilateral, de un
anexo (ANEXO V) de productos con alto contenido en azúcar que quedan
excluidos de la Acumulación.
-El considerar, además, como transformación insuficiente las mezclas de
azúcar con otras materias, por lo que se ha añadiendo en la letra m (la simple
mezcla de productos, incluso de clases diferentes) de la norma que relaciona
las operaciones insuficientes las “mezclas de azúcar con cualquier (otro)
materia”.
Por tanto, para el logro de la acumulación diagonal PEM extendida a los países
de los Balcanes occidentales que se pretendía, y teniendo en cuenta el principio
de normas de origen idénticas, en todos los acuerdos de la Zona para participar en
el sistema de acumulación, se ha logrado que los países de la zona pan-euro-
mediterránea adopten, también, estas disposiciones especiales sobre el azúcar,
que les serán aplicables tan pronto lo sea, también, la Convención regional,
Tomándose estas modificaciones como una excepción al principio de mantener el
statu quo de la misma.
Una vez producida la entrada en vigor de la Convención se podrá proceder a
modificar las normas de origen que la integran, previo cumplimiento del
procedimiento para su adopción previsto en la misma Convención. De hecho ya
se está trabajando en la revisión de las normas de origen de la futura
Convención. Al respecto la propuesta de la UE está basada en la reforma que ya
se introdujo en la reforma del régimen unilateral del sistema de preferencias
generalizada SPG, aunque también se han presentado otras propuestas por parte
de socios de esta zona PEM, como la EFTA, Egipto, Marruecos, Israel y la de los
países de los Balcanes occidentales por lo que se siguen los debates en
Bruselas en el seno del grupo de trabajo creado al efecto.
Por tanto, esas modificaciones o cambios que se acuerden efectuar en las
normas de origen que recoge la Convención tendrán la posibilidad de una más
rápida aplicación en toda la zona en cuanto que la Convención supone disponer
de un sólo instrumento válido para muchos países y será el único que debe sufrir
el procedimiento de modificación, no como en la actualidad que cualquier
variación acordada en una norma de origen implica las modificaciones de los
Protocolos de origen de los Acuerdos de los países integrantes de la red, lo que
supone que se deben respetar los procedimientos internos de cada país para
lograr su aplicación.
Anexos al Apéndice
No obstante lo expuesto, cabe señalar dos importantes diferencias entre los
Protocolos de origen de la zona pan-euro-med, conservadas al crearse la citada
zona de acumulación (año 2005) que son:
Acumulación total de la CE con los países del Magreb (Argelia, Marruecos
y Túnez)
No aplicación de las normas de no exención o devolución de derechos
(norma de no-drawback) en el comercio bilateral de la CE con cada uno
160
de los países mediterráneos de Argelia, Marruecos, Túnez, Egipto, Líbano,
Jordania, Siria y Franja de Gaza y Cisjordania (quedan excluidos Turquía e
Israel)
En consecuencia, acorde con el criterio de mantener la situación actual y no
introducir cambios en la Convención, estas diferencias para el comercio “bilateral”
con la CE deben seguir respetándose por lo que se recogerán en Anexos al
Apéndice de la Convención.
[Link]. AMBITO DE LA APLICACIÓN
Los países y territorios que va a recoger la futura Convención con derecho
a ser partes contratantes de la misma son:
La Comunidad Europea
Los países EFTA
Turquía
Islas Feroes
Cualquier país integrante de la asociación euromediterránea, basada
en la Declaración de Barcelona adoptada en la Conferencia
euromediterránea, celebrada los días 27 y 28 de noviembre de 1995
(*)
Cualquier país participante en el Proceso de Asociación y
Estabilización (**)
(*) Argelia, Egipto, Israel, Jordania, Líbano, Marruecos, Siria, Túnez, Franja
de Gaza y Cisjordania.
(**) Países de los Balcanes Occidentales: Albania, Bosnia-Herzegovina,
Croacia, ex-República Yugoslava de Macedonia, Montenegro y Serbia,
incluido Kosovo según se define en la Resolución 1.233/99 del Consejo de
Seguridad de Naciones Unidas.
[Link]. CALENDARIO
Los trabajos de redacción de la Convención se iniciaron a principios del año
2008.
En la 8ª conferencia de Ministros de comercio Euromed, celebrada en Bruselas el
9 de diciembre de2009, los Ministros acogieron favorablemente los significativos
progresos logrados por el grupo de trabajo Pan-Euro-Med en relación con la
convención regional única sobre normas de origen preferenciales, que sustituirá
la actual red de protocolos, que permitirá la inclusión de los países de los
Balcanes occidentales en el sistema pan-euro-mediterráneo y que preparará el
terreno para la simplificación de las normas de origen. Los Ministros apoyaron la
conclusión de la convención que deberá entrar en vigor tan pronto como sea
posible
Dado el visto bueno al texto de la Convención Regional por los Ministros de
Comercio en la 8ª Conferencia se han lanzado los procedimientos internos para la
ratificación de la misma
161
Así, la Conveción se abrió para la firma desde el 15-06-2011 y hasta la fecha (31-
12-11) ya han firmado 12 de las 23 Partes firmantes.
El estado de situación del proceso de ratificación puede consultarse en la página
web, creada por el Consejo, siguiente:
[Link]
database?command=details&id=&lang=en&aid=2010035&doclang=EN
Noruega, Suiza y Liechtenstein ya lo han ratificado por lo que podrán aplicarlo a
partir del 1-1-12.
La UE está en proceso de la conclusión que es un acto del Consejo pero con la
aprobación del Parlamento europeo que está en la actualidad trabajando en ello,
éste está en general de acuerdo con el texto de la Conveción, si bien ha
presentado tres observaciones:
- Encuentra que falta en el cuerpo del Convenio (11 artículos) un artículo
sobre la solución de litigios, aunque dicha disposición se encuentra
recogida en el apéndice I.
- Falta norma sobre la revisión del convenio.
- Cuestión política, pues quiere que la Comisión invite a los dos países
mediterráneos (Jordania y Turquía) que tienen acuerdo con Israel a que
adopten, también, el acuerdo técnico que la UE tiene suscrito con Israel
sobre los asentamientos.
Calendario: se espera que para el mes de febrero 2012 el Parlamento dé su
consentimiento al Convenio.
Ahora la Comisión europea está trabajando con los servicios jurídicos de la
Comisión sobre los tres artículos que constituirán los protocolos de origen de los
acuerdos preferenciales de la zona y que permitirán el reenvío a la Convención
que será la que contenga las normas de origen de todos esos acuerdos.
Asimismo se está trabajando sobre las matrices, pues no se tiene una idea clara
de cómo actuar, si dejar las dos matrices vigentes (la de la zona pan-euro-med y
la de los Balcanes occidentales y Turquía) y poner notas a pie de página o hacer
una tercera matriz que sea sólo para la aplicación de la Conveción.
6.1.5. Código Aduanero Modernizado (CAM)
En el Diario Oficial de la Unión Europea DOUE serie L-nº145 de 4-6-08, p1 se
publicó el Reglamento (CE) Nº450/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo
de 23 de abril de 2008 por el que se establece el Código Aduanero Comunitario
(Código Aduanero Modernizado).
Según se desprende del Art.128 (Aplicación) del Rgto.450/2008 indicado se
puede considerar que casi la totalidad de las disposiciones del nuevo código
aduanero serán de aplicación cuando sean aplicables las medidas de
aplicación adoptadas, las cuales entrarán en vigor no antes del 24 de junio de
2009 y en cualquier caso serán aplicables a más tarde a partir del 24 de junio
de 2013.
162
En efecto, al momento actual las únicas disposiciones en aplicación del
Rgto.450/08 que establece el Código Aduanero modernizado son las que permiten
que la Comisión adopte con arreglo a los procedimientos de reglamentación y
gestión contemplado en el Art.184 (Comité) las medidas de aplicación y ejecución
del nuevo Código. En este sentido se está en el Comité del Código aduanero
asistiendo a la Comisión a fin de desarrollar las que serán las futuras normas del
Reglamento de aplicación del Código Aduanero Armonizado.
En resumen, ni que decir tiene que la puesta en aplicación de las nuevas
disposiciones del Código Aduanero Modernizado (CAM) es inseparable de una
puesta en aplicación simultánea de las nuevas disposiciones de aplicación de
dicho Código (RACM), que ahora se están elaborando, de ahí que el Código
Modernizado establezca un periodo de tiempo suficientemente amplio dentro del
cual se producirá su puesta en aplicación y que se extiende desde el 24-06-2009
al 24-06-2013.
No obstante lo expuesto, se prevé un aplazamiento de la entrada en vigor del
nuevo Código aduanero Modernizado más allá de la fecha indicada de 24-06-
2013, ello debido fundamentalmente a las razones siguientes:
- Por una parte, porque es necesario tener desarrollados y en aplicación los
distintos sitemas informáticos exigidos en el nuevo Código, y se lleva un
considerable retraso en la creación e implantación de estos procedimientos
informáticos.
- Por otra parte, el Tratado de funcionamiento de la Unión Aduanera (TFUE)
que entró en vigor el 1-12-2009, ha modificado los tipos de delegación del
Consejo y del Parlamento Europeo (como autoridades legislativas) en la
Comisión, limitándolos a “actos delegados y “actos de ejecución” (art. 290 y
291 del (TFUE) . Ello requiere que el Código modernizado, aprobado en el
2008 (Reglamento (CE) Nº450/2008), sea revisado para adaptar los actos
de delegación a la Comisión a las nuevas disposiciones de los artículos 290
y 291,así como al Reglamento (UE) Nº 182/2011 DEL PARLAMENTO
EUROPEO Y DEL CONSEJO, (Publicado en L nº 55 de 28-2-2011, p 13) por
el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las
modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de
las competencias de ejecución por la Comisión
Aunque se han iniciado las gestiones para lograr este aplazamiento con una carta
enviada el 19-05-11 por el Comisario encargado de los temas de la Unión
Aduanera a la Presidencia húngara del Consejo y al Presidente del “Comité
mercado interior y Protección del Consumidor” no se ha indicado ninguna fecha
prevista para la nueva entrada en vigor del nuevo Código aduanero Modernizado.
Si bien, dicha fecha se negociará conjuntamente con los Estados miembros y los
operadores económicos.
[Link]. Normas de Origen:
Las actuales disposiciones vigentes sobre el origen de las mercancías se recogen
en el capítulo 2 del Título II del Rgto. 2913/92 que comprende:
La Sección 1 que incluye los Art.22 a 27 para el origen no preferencial de
las mercancías y,
163
La Sección 2 con el Art.27 para el origen preferencial de las mercancías.
Asimismo y aunque recogido en el capítulo 2 (Origen de la deuda aduanera)
del Título VII sobre Deuda aduanera, cabe indicar el Art.216 sobre la
liquidación de los derechos arancelarios en aplicación de la norma de
prohibición de exención o devolución de derechos de aduanas (Norma de
No-drawback) establecida en los Acuerdos preferenciales de la CE con
determinados países o territorios.
En términos generales podemos decir en lo que respecta a las normas de origen
no preferencial de las mercancías que el Código Modernizado presenta una
reformulación de algunas de sus disposiciones, haciéndolas más claras,
cambiando de lugar algún concepto de forma que se logre una estructura más
lógica y quitando algunas nociones que no tienen ciertamente su lugar en este
Código sino en el nuevo Reglamento de aplicación del mismo en curso de
elaboración.
Por lo que respecta a las normas de origen preferencial, el nuevo Código recoge
mejor definido el marco jurídico de sus normas y las medidas de aplicación en la
materia.
Las nuevas disposiciones sobre el origen de las mercancías se contemplan en el
Capítulo 2 del Título II del Rgto.450/2008, que a su vez distingue:
La Sección 1 – origen no preferencial – en sus artículos:
- Art.35: Ámbito de aplicación
- Art.36: Adquisición del origen
- Art.37: Prueba de origen
- Art.38: Periodo de aplicación
La Sección 2 – origen preferencial – Art.39: Origen preferencial de las
mercancías.
Igualmente, en la Sección 1 (Deuda Aduanera de Importación) Capítulo 1
(origen de la deuda aduanera) del Título III (Deuda Aduanera y Garantías)
recoge en sus Art.45 Disposiciones especiales relativas a las mercancías
no originarias
[Link]. Correlación:
Art. Art.
Rgto.2913/92 Rgto. 450/08
22 35
23 36
164
ORIGEN NO
PREFERENCIAL 24 37
25 --
26 37
-- 38
ORIGEN 27 39
PREFERENCIAL
DEUDA ADUANERA
(Aplicación Norma de 216 45
No-Drawback)
En concreto podemos citar como modificaciones relevantes de alguno de los
artículos las siguientes:
Art.35 del Rgto.450/08 – Ámbito de Aplicación: se ha sustituido el
apartado c) que se recogía en el Art.22 del Art.2913/92: “el establecimiento
y expedición de los certificados de origen por: “otras medidas comunitarias
relacionadas con el origen de las mercancías”.
Ello obedece a que en realidad el apartado c) evoca un aspecto que no está
en realidad relacionado con el ámbito de aplicación de las normas de origen
no preferencial. En efecto la expedición y establecimiento de certificados de
origen no es un fin en sí mismo sino un medio para asegurar que las normas
de origen no preferenciales sean respetadas y por tanto su lugar más
apropiado es en el:
Art.37 del Rgto.450/08 – Pruebas de origen: que además de incluir el Art.
26 del Rgto.2913/92 añade el apartado c) indicando “si las necesidades del
comercio así lo requieren, se podrán expedir en la Comunidad documentos
que prueben el origen”, recogiendo por tanto, la consideración de expedir
pruebas de origen estipuladas en el apartado c) del Art.22 del Rgto.2913/92
Por otra parte, los apartado a) y b) del actual Art.22 del Rgto.2913/92 no
cubren el conjunto de las potenciales aplicaciones de las normas de origen
no preferencial, en la medida que sólo mencionan las aplicaciones relativas
al arancel de aduanas comunitario y las relativas a los intercambios de
mercancías. Si bien, no debe olvidarse que un cierto número de
aplicaciones (como por ejemplo los criterios de atribución de ciertos
contratos públicos en el marco de los programas financiados por la CE o
las eventuales disposiciones relativas al marcado del origen) no están
forzosamente relacionadas con los intercambios de mercancías.
165
Art.36 del Rgto.450/08 – Adquisición del origen: recoge los criterios
básicos del origen de enteramente obtenido y transformación sustancial
que están respectivamente establecidos en los Art.23 y 24 del
Rgto.2913/92. Si bien se presentan de forma simplificada en cuanto que la
relación detallada de productos enteramente obtenidos (Art.23.2) y los
requisitos de transformación sustancial, excepto el de la última
transformación (Art.24 –Rgto.2913/92) se estipularán en el Reglamento de
aplicación del Código Modernizado (RACM).
Ello responde a que es mejor dejar la relación detallada de productos
enteramente obtenidos en disposiciones que son directamente de la
competencia de ejecución de la Comisión, según el procedimiento del
Comité (el Rgto. RAC es un reglamento de la Comisión), evitando, así, en
caso de modificaciones, procedimientos exageradamente pesados en
cuanto que el Código Aduanero es competencia del Consejo. Además se
alinea con las disposiciones del origen preferencial, dado que el Art.68 para
el SPG y el Art.99 para los regímenes unilaterales de los Países de los
Balcanes Occidentales del Rgto.2454/93 recogen las listas de productos
enteramente obtenidos.
Por otra parte, resulta adecuado alinear la definición de última
transformación sustancial con el Art.3 del Acuerdo sobre Normas de
Origen de Marrakech de 1994. Así, una vez concluidos los trabajos de
armonización seguidos en Ginebra en el seno de la OMC, será más fácil
integrar las normas de origen armonizadas en el Reglamento de Aplicación
del Código Modernizado según el procedimiento del Comité, sin tener
necesidad de modificar el Código Modernizado. Cabe pues integrar los
restantes requisitos de transformación sustancial (económicamente
justificados, llevados a cabo en una empresa equipada al efecto, obtener
un producto nuevo o con un grado de fabricación importante) en una
disposición contenida en el nuevo Reglamento RACM, ello en tanto en
cuanto dichos requisitos pueden ayudar, a pesar de todo, en ciertas
circunstancias, a interpretar la noción de última transformación sustancial.
Art.38 del Rgto.450/08 – Medidas de aplicación: que de conformidad con
el apartado 1 del Art.188 es de aplicación desde el 24 de junio de 2008
permite a la Comisión adoptar las medidas de aplicación de los Art.36 y 37
del CAM con arreglo al procedimiento de reglamentación contemplado en el
apartado 2 del Art.184.
Por último, en el marco del origen no preferencial señalar que:
El Art.25 del Rgto.2913/92 ha sido suprimido en cuanto que parece
contradictorio considerar que no confiere origen una transformación, que en
virtud de las normas aplicables debe ser considerada como sustancial en el
sentido del Art.24. Además de que se puede cuestionar su compatibilidad
con la letra e) del Art.2 (disciplinas aplicables durante el periodo de
transición) del Acuerdo sobre Normas de Origen de Marrakech. En efecto,
las normas de origen no pueden ser moldeadas según las
166
circunstancias sino que deben ser administradas de una forma coherente,
uniforme, imparcial y razonable.
Art.39 del Rgto.450/08 – Origen preferencial de las mercancías.
El objetivo de este artículo es determinar el marco legal y cuando sea
apropiado, el procedimiento para la determinación de las normas de origen
preferencial. Por consiguiente, se recoge en él, el actual Art.27 del
Rgto.2913/92 completándose en el siguiente sentido:
Se ha incluido una referencia a las medidas preferenciales no
arancelarias en el apartado 1 de este artículo. Ello para tener en
cuenta que en la mayoría de los acuerdos las disposiciones relativas
al libre comercio de mercancías originarias de las partes
contratantes conllevan igualmente la prohibición de medidas no
arancelarias tales como las restricciones cuantitativas y las
medidas de efecto equivalente o las medidas fiscales de carácter
discriminatorio o protector.
En el apartado 4 se tiene en cuenta que, si se aplican las medidas
preferenciales que establece el Protocolo 2 del Acta de Adhesión
para el comercio entre el territorio aduanero de la Comunidad y
Ceuta y Melilla, las normas de origen preferencial se adoptarán de
conformidad con el Art.9 de dicho Protocolo.
Las normas de origen para el régimen preferencial autónomo en favor
de los países y territorios de ultramar (PTUM) se aplican
unilateralmente por la Comunidad pero en el marco de la Decisión de
Asociación PTUM y no según el procedimiento del Comité, extremo
que se tiene en cuenta en el apartado 5 de este artículo, que por tanto
especifica que las normas de origen preferencial se adoptarán de
acuerdo con el Art.187 del Tratado.
En base a la experiencia se ha demostrado que las normas que
recogen la definición de la noción de origen y los procedimientos
correspondientes a aplicar en las relaciones comerciales
preferenciales entre la CE y los países terceros no son suficientes
para asegurar una puesta en aplicación global y uniforme a nivel
comunitario, situación agravada por el hecho de las Ampliaciones de
la CE.
Por ello se impone la puesta en aplicación de mecanismos de
gestión y cooperación entre los Estados miembros, así pues, el
Reglamento 1207/2001 del Consejo parece insuficiente para el
logro de un nivel mínimo de armonización comunitaria en este
sentido, así como, que las medidas que contiene deben ser medidas
de aplicación y no de un reglamento del Consejo.
Por todo ello se incluye en el Apartado 6 del Art.39 la base jurídica
que permita adoptar las medidas comunitarias de aplicación de las
normas de origen preferencial, según el procedimiento del Comité,
comprendidas, incluso, las contenidas en los Acuerdos y se
derogará el Rgto.1207/2001 que quedará reemplazado por las
167
disposiciones de aplicación del Código Aduanero Modernizado
(RACM).
6.1.6. Proyecto de las Disposiciones de aplicación del Código Aduanero
Modernizado
[Link]. Normas de origen
Como se desprende de lo comentado sobre el Código Aduanero Modernizado y
en lo que respecta a las normas de origen, el proyecto de las nuevas
disposiciones de aplicación del CAM incluirá determinadas normas que antes se
estipulaban en el CA como son:
- La relación de los productos que se consideran enteramente obtenidos en
un país, definidos en el marco del origen no preferencial.
- Las consideraciones que permitan, en su caso, ayudar a determinar el país
en que se ha efectuado la última transformación sustancial en el contexto
del origen no preferencial, como son: que dicha transformación sea
económicamente justificada, llevada a cabo en una empresa equipada al
efecto y que de como resultado un producto nuevo o que represente un
grado de fabricación importante.
A su vez, respecto a las actuales normas relativas al origen no preferencial
recogidas en el Rgto.2454/93 de aplicación del Código Aduanero (Ver apartado
3.2 de esta guía) éstas sufrirán una reestructuración encaminada a obtener una
mayor claridad y una simplificación dirigida a una mejor aplicación de las mismas.
Por lo que se puede concluir que los cambios que se operarán afectarán más a la
forma que al contenido en sí; por consiguiente teniendo en cuenta que en el
momento de la presente redacción (diciembre 2011) todavía se están debatiendo
en el seno del Comité del Código de Aduanas – Sección Origen las propuestas de
modificación presentadas por la Comisión, sólo se considera procedente incluir
las líneas generales de esta reforma que se centran principalmente en las
cuestiones siguientes:
- Considerar como última transformación sustancial para productos textiles el
cambio de partida, suprimiendo por tanto la consideración de confección
completa en cuanto la misma no añade ninguna aportación al concepto
considerado.
- Respecto a certificación cabe distinguir:
a) Se establece un Artículo con las condiciones del certificado universal
expedido en terceros países que mantiene los mismos requisitos que en
la actualidad, es decir:
- Que sea expedido por autoridad o agencia debidamente autorizada.
- Que contenga todas las particularidades necesarias para identificar la
mercancía que ampara, y
168
- Que certifique sin ambigüedad que el producto que ampara es originario de
un país determinado.
Además se añade que el certificado incluirá, en su caso, una declaración
del interesado relativa a que las mercancías que ampara están destinadas
al mantenimiento normal del producto previamente exportado con
indicación precisa de dicho producto (material, máquina, aparato o
vehículo).
b) Se estipula un artículo para los certificados expedidos en un Estado
miembro, en el que como novedad se introduce que el mismo será
expedido de acuerdo con las indicaciones requeridas por el país tercero
considerado.
En ausencia de condiciones exigidas por el tercer país en el que se
producirá la importación se definen algunas de las condiciones para la
expedición de los certificados contenidas en las disposiciones actuales
(modelo, fondo de garantía, color sepia, nº de serie).
[Link]. CALENDARIO:
Como consecuencia del carácter simultáneo que conlleva la aplicación del
Rgto.450/08 del Código Aduanero Modernizado y las disposiciones de aplicación
del mismo, que está en la actualidad desarrollándose en un proyecto de
reglamento, se prevé la puesta en aplicación de ambos reglamentos en una fecha
que puede estar comprendida entre el 24-06-2009 y el 24-06-2013, según se
recoge en el apartado 2 del Art.188 del Reglamento (CE) Nº450/2008 del CAM.
No obstante lo dispuesto en este artículo, se están hacien las oportunas gestiones
para ampliar el plazo máximo fijado de 24-06-2013 para la entrada en vigor por
las razones expuestas en el apartado 6.1.5.
6.2. – ACUERDOS EN NEGOCIACIÓN
1) CE/ Corea del Sur
2) CE/ India
3) CE/ASEAN: SINGAPUR, MALASIA
4) CE/ Países del Golfo
5) CE /Comunidad Andina
6) CE/ Mercado Centroamericano
7) CE/ MERCOSUR
8) CE/ Ucrania
9) CE/ CANADÁ
6.2.1. INTRODUCCION
169
El proceso negociador de los Acuerdos Preferenciales de la UE con terceros
países en lo que se refiere a las normas de determinación del origen de las
mercancías es similar cualquiera sea el país o grupo de países que serán los
futuros socios de esos nuevos Acuerdos que se concluyan.
Ello es debido a que el objetivo principal que se persigue en la celebración del
Acuerdo Preferencial es el de salvaguardar los intereses económicos de la
Comunidad Europea, manteniendo al mismo tiempo el principio de homogeneidad
con respecto a las normas de origen de los Acuerdos que la CE ya tiene en vigor
con otros países socios.
Para su logro en las primeras negociaciones se presenta al futuro socio un
“Protocolo estándar” que recoge las normas que se desean aplicar, según
estructura recogida en el apartado 4.3 de esta guía, es decir la CE ofrece su
propuesta en cuanto a las definiciones sobre productos enteramente obtenidos,
listas de las transformaciones suficientes requeridas, operaciones insuficientes,
acumulación (en principio bilateral entre las partes) principio de territorialidad,
norma de no-drawback, etc.
Lógicamente al estar en un marco Bilateral, la futura parte contratante intenta
asimismo mantener sus sistemas de acuerdos preferenciales por lo que ofrece su
contrapropuesta, iniciándose así un proceso negociador encaminado a lograr
posibles concesiones de las partes para llegar al deseado Acuerdo.
Así por ejemplo podíamos citar como normas de origen que conllevan largos
debates, las relativas a la aplicación de la norma de no-drawbcak, la de
acumulación diagonal con otros países, el transporte directo, y por supuesto las
normas de transformación suficiente, en especial, para determinados productos
de sectores muy sensibles de las partes contratantes (agrícola, agrícola
transformado, pesca, textiles y confección, sector del automóvil, sector químico,
etc.)
También, lógicamente las negociaciones alcanzan a las pruebas de origen que
se aceptarán y a los métodos de cooperación administrativa que se establecerán
para el control del origen preferencial. Así, a título de ejemplo, puede
adelantarse que en el acuerdo que se está negociando con SINGAPUR, al igual
que ha sucedido con el recién acuerdo con Corea del Sur, se va a suprimir el
Certificado (EUR-1) como prueba y aplicará, únicamente, la “declaración en
factura”, con el sistema del exportador autorizado para envíos superiores a
6.000€, y en el futuro Acuerdo con países del Golfo éstos no expedirán un EUR-1
sino un Certificado (falta por dar nombre) especial creado por ellos al efecto,
manteniendo la UE el EUR-1 para nuestras exportaciones a los países de este
grupo.
6.2.2. CALENDARIO
De los Acuerdos en negociación indicados se destaca:
1) Corea del Sur:
El acuerdo de libre comercio ha sido rubricado (concluido) el 15 de octubre de
2009, por la entonces comisaria de comercio sra. Ashton y el ministro de comercio
de Corea. En la cumbre UE/ Corea del Sur celebrada en Bruselas el 6-10-10 se
170
ha procedido a la firma oficial del mismo, por lo que se dió comienzo al proceso de
ratificación según el procedimiento interno de las partes contratantes (Estados
miembros y Corea)
Ultimados estos procedimientos y en espera de la entrada en vigor del Acuerdo,
se ha procedido a la aplicación provisional del mismo desde el 1 de julio de
2011.
NOTA- AVISO:
Dada la importancia de las relaciones comerciales con este país. Corea del
Sur representa el octavo más grande socio comercial de la UE y la UE el
segundo socio comercial de Corea, por lo que respecta a las respectivas
exportaciones. Se presenta en el apartado 4.10.1 las características más
relevantes de este Acuerdo desde el punto de vista del origen
Más información sobre este Acuerdo en:
[Link]
2) INDIA.
Está prevista una cumbre de negociaciones para el mes de febrero 2012. El
objetivo de DG TRADE es zanjar en ella las negociaciones.
Así que para los temas de origen pendientes se quiere organizar una reunión para
los días 9 a 13 de enero 2012 para cerrar a nivel de expertos estas cuestiones
que fundamentalmente son:
- las tolerancias para textiles
- la lista de exportadores autorizados , India indicó en julio de 2011 que
renunciaba a ella y pidió a cambio un control ligero basado en el análisis de
riesgo por el que en caso de duda enviarán un correo electrónico a las
autoridades del país de exportación para que se contraste la validez del
número de la autorización.
- definición de acuicultura en la que la UE pide los requisitos de nacidos y
criados.
- en normas de lista falta concluir las de los productos orgánicos, textiles y
neumáticos.
Respecto a la norma de no drawback la cuestión está pendiente pero no se
tratará a nivel técnico sino político.
Más información sobre las negociaciones de este ALC en:
[Link]
relations/countries/india/
3) ASEAN:
Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (Brunei Darussalam, Camboya,
Indonesia, Laos, Malaysia. Myanmar, Philippinas, Singapur, Thailandia y Vietnam
) se celebró la 7ª ronda de negociaciones en marzo de 2009, aunque las
negociaciones de las normas de origen van avanzando, la Comisión no está muy
satisfecha con los progresos, en su conjunto, de las mismas que ya llevan dos año
de negociaciones (principalmente en relación al bajo nivel de ambición de los
171
países de este grupo) por lo que desde esa fecha se han estancado y se está
evaluando y explorando la situación para ver si se podría entablar negociaciones
individuales con miembros del ASEAN.
Singapur
El primer país del ASEAN interesado en ello. La Comisión estima que
otros países del grupo podrían seguir y que estas negociaciones
bilaterales irían construyendo el bloque para un enfoque región a región a
más largo plazo.
Las negociaciones se iniciaron el 03-03-10. De la Ronda de negociaciones
en Singapur del 13 al 17 de septiembre de 2010, se destaca como
relevante de esta 3ª ronda de negociaciones lo siguiente:
- Certificación de origen: Singapur no acepta el exportador autorizado
del sistema de la UE y quiere un sistema de registro de
exportadores.
- Acumulación: se insiste por Singapur en tener acumulación total con
ASEAN. La Comisión ha propuesto sólo acumulación bilateral, pero
se pueden evaluar otras opciones.
- Norma de no drawback: Singapur acepta la norma, pero quiere
asegurarse de que los derechos de exportación y las tasas internas
no están incluidas. La Comisión sugiere poner una nota a pie de
página en el texto para aclarar esto.
- Acuicultura: Singapur quiere que confiera origen sólo la cría. La
Comisión indica que no puede ser diferente que para los otros
animales y que debe ser nacidos y criados.
- Precio Franco Fábrica – FOB: Singapur quiere redactar las normas de
Listas de valor añadido en función del precio FOB para mantener su
sistema. La Comisión explicó que necesita mantener como base
de cálculo el precio franco fábrica.
- Normas de Lista: La Comisión presentó la propuesta para productos
de la pesca y agrícolas.
La 8ª Ronda de Negociaciones se ha celebrada en Bruselas del 13 al 14 de
Octubre 2011, de ella se destaca que Singapur ha pedido la acumulación ASEAN
para una lista de productos y que si la UE se la concede ellos aceptarían el
protocolo estándar de la UE
Singapur presentó 250 puntos para normas de lista que son prioritario para
[Link] Comisión los estudiará y se concederán para aquellos que no sean
productos sensibles de la UE.
Respecto a productos perecederos se les ha dicho que son productos muy
sensibles para la UE y que no se va a ceder a sus pretensiones, también la
industria química ha pedido una especie de separación contable para sus
productos (como tiene el acuerdo de Singapur con Canadá)
- Otras informaciones sobre estas negociaciones en:
: [Link]
relations/countries/singapore/
Malasia:
Se han iniciado negociaciones a finales del año 2010.
Durante este año 2011 se ha avanzado mucho más de lo que se
esperaba, se ha logrado que aceptase nuestra arquitectura de las
normas estándar, si bien hay algunas excepciones para algunas líneas
172
de productos agrícolas y algunos industriales, para las que quiere
normas distintas, como por ejemplo para el aceite de palma y sus
[Link] ha presentado dos condiciones:
- Que se incluya la acumulación ASEAN,
Para lo que propone un contendo de valor regional del 40%. Aunque
está muy interesada en obtener la respuesta a la posibilidad de incluir
esta acumulación, no se le puede dar todavía respuesta inmediata
porque hay estudios en curso y no se puede dar algo a Malasia que no
se vaya a dar a Singapur, y
- Que los umbrales de las normas de lista sean los mismos que los de la
reforma del SPG.
La propuesta que ofrecía la UE era del 50% cuando en el SPG es del
70%, y del 40% cuando el SPG fija el 50%
No se ha entrado todavía a debatir los porcentajes porque el primer
objetivo a sortear es afrontar la diferencia de criterio aplicable en las
normas de lista basadas en el valor añadido, en cuanto a si se utiliza el
precio franco fábrica (PFF), como tiene la UE o el FOB que tiene
Malasia.
La próxima ronda prevista será para el mes de febrero en Kuala Lumpur.
Y se espera acabar las negociaciones para finales del año 2012.
Más información en:
[Link]
relations/countries/malaysia/
4) Paises del Golfo:
Aunque las negociaciones están muy avanzadas en todos los elementos
del acuerdo, lo cierto es que por el momento están suspendidas las
negociaciones a pesar del deseo de la UE de ultimarlas tan pronto como
sea posible , no habiendo fecha fijada para la próxima ronda sólo se
mantienen consultas informales entre ambas Partes.
Más información en:
[Link]
region/
[Link]
5) La Comunidad Andina:
Se ha negociado con Colombia y Perú, dado que Bolivia se retiró por
motivos políticos y Ecuador no está interesado por el momento en las
negociaciones, podrá adherirse en una etapa posterior.
El Acuerdo se ha concluido en abril de 2010.
Cabe destacar del mismo que no incluye la norma de prohibición de
exención o de devolución de derechos (norma de no drawback), si bien
recoge una declaración conjunta en virtud de la cual se prevé la posibilidad
de que las partes puedan proceder a hacer una revisión de las normas de
origen contenidas en el Anexo, relativo a la Definición de “Productos
173
Originarios y a los Métodos de Cooperación Administrateva” y debatir las
modificaciones necesarias a petición de cualquiera de las Partes. En esos
debates se tendrá en cuenta el desarrollo de las tecnologías, de los
procesos de producción y los demás factores, como pueden ser las
reformas de las normas de origen (reforma SPG) que pueden justificar
cambios en las normas de origen.
En la actualidad se están realizando las traducciones, se continuarán con
los procedimientos de la firma del acuerdo y su posterior ratificación por las
partes integrantes del mismo, procedimientos necesarios para su entrada
en vigor o para su aplicación provisional, según se acuerde en función de la
voluntad política. Previsiblemente este Acuerdo verá la luz a finales del
año 2012
Información de interés en Página:
[Link]
relations/regions/andean/
6) Mercado Centroamericano:
Las negociaciones de este acuerdo de asociación se lanzaron en el año
2007 y han sido satisfactoriamente concluidas en Madrid el 18-05-2010,
con ocasión de la cumbre UE/ Latino América y Caribe. En la actualidad el
texto del acuerdo esta siendo objeto de la preceptiva revisión jurídica que
una vez finalizada permitirá que se proceda a la ratificación del mismo. Se
espera sea de aplicación para finales del año 2012
Pueden consultarse para más información al respecto las páginas
siguientes:
[Link]
relations/regions/central-america/
Trade negotiations of EU-Central America Association Agreement
concluded
7) MERCOSUR
Respecto al futuro acuerdo con Mercosur (Argentina, Brasil, Uruguay y
Paraguay) se han retomado en el año 2010 las negociaciones que estaban
estancadas desde septiembre de 2004. En la ultima ronda que se celebró en
Montevideo del 07 al 10 noviembre 2011 se debatieron, principalmente, las
siguientes cuestiones:
La norma de prohibición de exención o devolución de derechos (norma de no
drawback) que Mercosur no desea, la UE ofrecerá información sobre su
aplicación porque no está dispuesta a suprimirla, se está elaborando un estudio
de impacto al respecto.
Productos de la pesca se ha aceptado por MERCOSUR que forma parte del
territorio de las Partes las aguas territoriales de estas (artículo 1l de definiciones
del proyecto de protocolode origen)
No hay acuerdo sobre la definición de sus buques (artículo 4.2) Mercosur propone
los criterios de registro, pabellón, licencias pesqueras y nacionalidad de la
174
empresa pesquera. Brasil en especial está a favor de crear un mapa de buques;
la UE no está dispuesta a ceder en su propuesta basada en el capital.
Autocertificación todavía está pendiente por parte de Mercosur el estudio la
propuesta presentado por la UE, su respuesta es impredecible pues el poder de
las aduanas en Brasil es muy grande por lo que hará lo posible por mantener el
certificado.
Andorra, San Marino, Ceuta y Melilla se les indicó que no era una cuestión de
fondo sino de táctica.
Normas de lista no ha habido demasiado avance para productos agrícolas,
Mercosur quiere normas más flexibles para cacao, licor y mantequilla; también
indicaron que no aplican la tolerancia en valor cuando se exige en la norma de
lista para un producto que este se obtenga de materias enteramente obtenidas.
En productos industriales no ha habido cambios en productos químicos, plásticos,
papel y sus manufacturas y se espera que para la próxima ronda presente su
propuesta para vehículos y para textiles.
Mercosur ha informado que que va a solicitar un tratamiento diferenciado para
Paraguay que seguirá siendo un SPG plus tras la reforma del sistema que se
espera entre en vigor en el 2014 y no así para Argentina, Brasil y Uruguay que
dejaran de ser países con preferencia SPG, se tomó nota y se analizarán las
consecuencias porque esto puede comprometer el futuro acuerdo con
Mercosur.
Las próximas rondas están previstas para el mes de Marzo 2012 en Bruselas y en
Junio en un país de Mercosur.
Más información en:
[Link]
relations/regions/mercosur/
8) UCRANIA
Las negociaciones se iniciaron en el 2007 y se presentó a Ucrania el
modelo de protocolo de origen basado en el Pan-euro-mediterráneo,
cerrándose las negociaciones en el 2009 con este protocolo. Ahora, en el
2011 por el cambio de gobierno que han tenido en 2010 han presentado
una petición de reconsideración de algunas de las normas de lista y
aunque se le ha informado que las negociaciones estaban ya cerradas,
como el nuevo gobierno es mas pro Rusia, a fin de no provocar un
distanciamiento la Dirección General de comercio de la Comisión está
dispuesta a reabrir las negociaciones y se ha mantenido una sesión de
explicaciones con Ucrania para estudiar sus peticiones y renegociar, en
ésta comentó que la petición provenía de su industria y era apoyada por su
gobierno y que fundamentalmente afecta a los productos siguientes
- Aceite de palma y coco desean una norma más liberal, DG agri está de
acuerdo.
- Zumos de fruta el contenido de azúcar no originario se quiere incrementar
y fijar en el 50%
- Cigarrillos no son productores de tabaco por ello piden mayor
liberalización de la norma
- Sombreros la partida 6505 no creen que esté cubierta y desean una
norma específica o que se aplique la del capítulo.
- Tanques y otros vehículos acorazados.
175
Las posibilidades que se presentan a la UE son:
1 ceñirse al Protocolo PEM
2 aceptar peticiones de Ucrania
3 presentar nuevas propuestas si se reabren las negociaciones.
Si bien, la Comisión entienden que que piden un trabajo inútil pues si
tienen intención de adherirse al PEM tendrían que renunciar a normas de
origen que fueran distintas a las de los protocolos de origen de los
acuerdos bilaterales de los países de esta zona PEM. Se está de acuerdo
en la UE con no reabrir las negociaciones y se hará una nota explicativa
para Ucrania y como plan B por si siguen insistiendo en su propuesta para
que ello se trate en el ámbito político. , si abandonan la mayor parte de sus
pretensiones el objetivo es concluir el acuerdo cuanto antes y que Ucrania
se sume a Occidente.
Más información en:
[Link]
relations/countries/ukraine/
9) CANADÁ
En octubre 2009 tuvo lugar la primera ronda de negociaciones en Ottawa,
en la que hubo un intercambio de propuestas, la Comisión presentó su
Protocolo estándar de normas (el Pan-Euro-Mediterráneo) y Canadá
presentó su propuesta basada en el modelo NAFTA.
Se ha hecho una primera exploración de su propuesta y los puntos de
diferencias más relevantes encontrados son los siguientes:
- Quieren aplicar acumulación total (materias y operaciones); la Comisión
ha propuesto acumulación diagonal (materias).
- Piden acumulación extendida con socios de ambas partes.
- Normas de origen en lista basadas en el coste neto y las nuestras están
fijadas en base al precio franco fábrica.
- La delimitación del mar territorial, piden las 200 millas.
- Requisito de los buques sólo en base al pabellón.
- No quieren lista común y general de transformaciones insuficientes, sino
hacer las indicaciones de transformaciones insuficientes por producto.
- No desean la norma de no exención o devolución de derechos (norma
de no-drawback), que en su acuerdo NAFTA está prohibida.
- En pruebas de origen no tienen certificado y las declaraciones de origen
no son en ningún caso bajo autorización porque ni tan siquiera tienen
registro de exportadores.
176
La 8 ª ronda de negociaciones se celebró en Ottawa del17 al 22 octubre 2011 en
la que se logró que los capítulos 29 y 33 se cerraran, respecto a los capítulos 11
y 19 de almidones solo estábamos de acuerdo en que estábamos en desacuerdo.
Canadá no acepta cuotas para los vehículos y pide separación contable para
productos [Link] UE sólo tiene esta norma para materias y no para
productos por lo que no se está dispuesto a ceder.
En el protocolo quiere distinguir entre normas de origen principales y normas de
procedimiento, para verificaciones hizo comentarios precisos sobre permisos de
visitas para la OLAF
Se va a preparar un paquete global para la próxima ronda que no incluye ni
pesca, ni textiles, ni coches que se dejará su debate para la 10ª ronda.
Más información en:
[Link]
relations/countries/canada/
177
7. INFORMACIÓN SOBRE EL ORIGEN
Contactos
Telefónicos:
Se puede consultar las dudas y cuestiones sobre cualquier materia
relativa al ORIGEN DE LAS MERCANCIAS en el TELEFONO: 901 335533
correspondiente a los servicios de información (PLATAFORMA) de la AGENCIA
TRIBUTARIA
Diarios Oficiales:
BOE - Boletín Oficial del Estado:
[Link]
[Link]
DOUE- Diario Oficial de la Unión Europea (series L y C):
[Link]
[Link]
Instituciones Diversas:
La Agencia Tributaria:
[Link]
El portal de la Unión Europea:
[Link]
[Link]
La Comisión Europea:
[Link] [Link]/[Link]?ihmlang=es
[Link] [Link]/es/[Link]
[Link]
[Link]
[Link]
178
[Link]
relations/
[Link]
relations/countries-and-regions/
[Link]
El Consejo Europeo:
[Link]
El Parlamento Europeo:
[Link]
Organizaciones internacionales:
Organización Mundial del Comercio:
[Link]
Organización Mundial de Aduanas:
[Link]
179
8. PREGUNTAS MAS FRECUENTES
ORIGEN - PREGUNTAS MAS FRECUENTES –
I Qué es el origen de la mercancía?
Toda mercancía comprada en España es de origen español
II Para qué se acredita el origen de una mercancía?
III Puede cambiarse el origen de una mercancía?
IV Quien determina el origen de una mercancía?
V Qué tengo que saber sobre un producto para averiguar su origen?
(Mercancías no elaboradas íntegramente en un territorio)
VI Qué tipos de origen existen?
VII Qué beneficios reporta cada uno de ellos?
VIII Qué tengo que hacer para acogerme a un beneficio arancelario en razón del
origen de la mercancía?
Advertirlo a mi agente de Aduanas
Solicitar la documentación necesaria (EUR-1)
Solicitar algún documento a mi proveedor comunitario
IX Cuales son las normas básicas que hay que cumplir?
X Productos industriales con componentes de varios territorios
XI Productos textiles
XII Qué es un EUR-1?
I. Qué es el origen de la mercancía?
Toda mercancía comprada en España es de origen español?
El país de origen de una mercancía se determina bien porque es enteramente
obtenida en un país o bien porque ha sido suficientemente transformada o ha
recibido una transformación sustancial en dicho país. Por ello se precisan de unas
normas de origen que definan esas transformaciones que confieran el origen.
Ejem.1: Enteramente obtenidos: Naranjas recolectadas en Valencia, son
originarias de España y por tanto de la Comunidad Europea, en cuanto ésta está
basada en una Unión Aduanera en la que rige el principio de libre circulación de
mercancías.
Ejem.2: Suficientemente transformados / transformación sustancial: Si para la
fabricación de relojes se exige como norma de transformación suficiente que el
valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del 30% del precio franco
fábrica. La norma está exigiendo un valor añadido (materias + transformación) del
país de fabricación que debe ser como mínimo del 70% al objeto de que los
relojes producidos sean originarios de ese país.
180
Por tanto, una mercancía comprada en España será de origen español si ha sido
enteramente obtenida o ha sufrido una transformación suficiente en España.
Ejem: Si se importa en España un vehículo japonés, éste podrá circular
libremente por los 27 Estados miembros de la CE pero no por ello es originario de
España. Si dicho vehículo se exportase a Méjico el origen del mismo sigue siendo
Japón.
II. Para qué se acredita el origen de una mercancía?
Desde el punto de vista aduanero es necesario acreditar el origen de una
mercancía para la aplicación de medidas de política comercial (contingentes,
límites cuantitativos, antidumping, antisubvención etc.) y de medidas de política
arancelaria preferencial (beneficios arancelarios en virtud de los acuerdos o
regímenes preferenciales de la CE con determinados países, grupo de países o
territorios).
III. Puede cambiarse el origen de una mercancía?
Si no se efectúa ninguna transformación sobre una mercancía, ésta no cambia su
origen; es necesario que se someta a una transformación sustancial para adquirir
el origen del país en donde se ha efectuado esa transformación.
IV. Quién determina el origen de una mercancía?
El origen de una mercancía, desde el punto de vista aduanero, se determina por
la aplicación de las “normas de origen” establecidas en la Legislación
Comunitaria.
Origen no preferencial (medidas de política comercial) – ver punto 3.2 y LISTA I
del ANEXO IA
Origen preferencial (medidas de política arancelaria preferencial) – ver punto 4.2
Es el exportador quien debe determinar y declarar el origen de sus mercancías,
así como, tener todas las pruebas que justifiquen el origen declarado.
V. Qué tengo que saber sobre un producto para averiguar su origen?
(Mercancías no elaboradas íntegramente en un territorio)
Es necesario conocer la norma de transformación suficiente / sustancial que le es
de aplicación:
Origen no preferencial – ver punto 3.2
Origen preferencial – ver punto 4.2
En el Anexo I, se ofrecen las referencias en donde se encuentra disponible la
normativa así como enlace a las pá[Link] que las contienen
181
VI. Qué tipos de origen existen?
Clasificación – Ver punto 1.7
Origen no preferencial – Ver punto 3
Origen preferencial – Ver punto 4
Uniones Aduaneras – Ver punto [Link]
VII. Qué beneficios reporta cada uno de ellos?
Origen no preferencial : determina las medidas de política comercial que son de
aplicación. Ejem: un derecho antidumping; una prohibición de importar de
determinados países por razones políticas, sanitarias; un contingente arancelario
etc.
Origen preferencial: en virtud de los acuerdos y regímenes preferenciales de la
CE se concederán los beneficios arancelarios (reducidos o nulos) estipulados en
cada uno de esos acuerdos o regímenes.
Uniones Aduaneras: la libre circulación de mercancías implica que no se exigirán
derechos arancelarios a las importaciones en la CE de los productos procedentes
de los países que integran esas Uniones Aduaneras (Turquía productos
industriales menos CECA, Andorra productos de los cap. 25 a 97 y San Marino
todos los productos menos CECA).
Ver punto 1.4
VIII. Qué tengo que hacer para acogerme a un beneficio arancelario en razón
del origen de la mercancía.
Debe presentarse a la importación la correspondiente prueba de origen, ver punto
2.3 (justificación del origen preferencial).
Si se trata de un certificado (EUR-1, EUR-MED, FORM-A) éstos los expide la
autoridad competente del estado de exportación. Si se trata de alguna prueba
simplificada (declaración en factura, declaración de proveedor) éstas las extiende
el exportador.
IX. Cuáles son las normas básicas que hay que cumplir?
Como normas básicas las mercancías deben ser enteramente obtenidas o haber
sufrido un grado de transformación suficiente para adquirir el origen
preferencial; no cabe que se efectúen sobre ellas transformaciones mínimas
como por ejemplo puede ser un envasado.
Normas, todas ellas que se recogen en el Acuerdo de la CE con el país con el que
se efectúa la operación comercial (importación – exportación) ó en el régimen
preferencial que concede la CE, para la importación en la Comunidad. ejem SPG
Además existen normas complementarias cuyo incumplimiento implicaría la pérdida
de la preferencia que pudiera tener el producto originario, como es el caso del
transporte directo.
Ver apartado 4.3
182
X. Productos industriales con componentes de varios territorios
Para conocer el criterio de transformación suficiente de estos productos hay
que localizar la norma establecida en el acuerdo o régimen preferencial de la CE.
Ver apartado 4.2 y ANEXO I.
En los Protocolos y Anexos de origen de los Acuerdos preferenciales se recoge un
Anexo (normalmente el Anexo II) o apéndice (normalmente el Apéndice II) que
relacionan los productos según su clasificación arancelaria en el Sistema
Armonizado ( VER GUIA DE ARANCEL -DOCUMENTACION)y especifica para
ellos el criterio de transformación suficiente que debe satisfacerse.
En términos generales los criterios pueden ser:
Materias determinadas enteramente obtenidas
Fase del proceso de producción
Cambio de partida
Valor añadido
XI. Productos textiles
Como norma básica de transformación suficiente en el marco del origen
preferencial, se exige el criterio de fase de producción (fases: materia prima
fibra hiladotejido confección), el cual se concreta en una “doble
transformación”. Así:
Si se trata de tejidos se exige que estén obtenidos como mínimo a partir de
fibra no originaria. fibra hiladotejido
Si se trata de confección se exige que estén obtenidos como mínimo a
partir de hilados no originarios. hiladotejidoconfección.
No obstante, existen excepciones, en especial para las normas de textiles
del régimen SPG cuya reforma se recoge en el Reglamento Nº 1063/2010
L nº 307 de 23-11-2010, p.1, y normas alternativas por lo que, como se
expuso para los productos industriales, se debe localizar la norma de
origen que está establecida en el acuerdo o régimen preferencial de la CE
que sea de aplicación a la operación de comercio exterior que se desee
realizar.
Ver:
apartado 4.2
ANEXO I.
LISTA III
En los Protocolos y Anexos de origen de los Acuerdos preferenciales se recoge
un Anexo (normalmente el Anexo II) o apéndice (normalmente el Apéndice II) que
relacionan los productos según su clasificación arancelaria (VER GUIA DE
ARANCEL) en el Sistema Armonizado y específica para ellos el criterio de
transformación suficiente que debe satisfacerse.
183
En el marco del origen no preferencial la norma general es la de cambio de
partida, si bien existe un gran número de excepciones según se recoge en el
anexo 10 del Rgto.2454/93 de aplicación del Código Aduanero. Ver apartado 3.2
En el marco de las Uniones Aduaneras (Andorra, Turquía y San Marino) es
suficientes con que los productos textiles hayan satisfecho los derechos
arancelarios de importación, pues rige el principio de libre práctica. Ver apartado
[Link]
Ejemplo: pueden importarse en Turquía pantalones confeccionados en Indonesia
a partir de hilados de Malasia. Dichos pantalones pueden enviarse a la CE en
donde no se exigirán derechos arancelarios a su importación. El ATR expedido
por las autoridades aduaneras de Turquía es la prueba que permitirá aplicar el
acuerdo de Unión Aduanera de la CE/Turquía.
XII. Qué es un EUR-1?
El Certificado de circulación de mercancías EUR-1 es la prueba de origen que con
carácter general está establecida en todos los acuerdos preferenciales que la CE
tiene suscritos con terceros países y que permite justificar el origen preferencial
de la mercancía que ampara al objeto de que la pueda otorgar los beneficios
arancelarios que se hayan estipulado en dichos acuerdos (derecho arancelario
reducido o nulo).
La expedición de un EUR-1, por parte de las autoridades competentes, está
supeditada a que las mercancías que en él se indiquen sean productos originarios
conforme a las normas de origen que se estipulan en el Acuerdo preferencial que
sea de aplicación a la operación comercial que se realiza.
En términos generales dichas normas responden a los criterios básicos de
productos enteramente obtenidos o suficientemente transformados en una de las
partes contratantes del Acuerdo.
Asimismo en todos los Protocolos (denominados Anexos en los Acuerdos con
Méjico y Chile) de origen de los Acuerdos preferenciales de la CE se incluye
siempre un Artículo con una relación exhaustiva de operaciones insuficientes que
realizadas sobre materias que no sean originarias de las partes no confieren el
origen preferencial al producto obtenido, se cumpla o no el criterio de
transformación suficiente que está estipulado.
Respecto al procedimiento de expedición, el exportador o, bajo su
responsabilidad, su representante autorizado, deberá presentar la solicitud y el
original EUR-1 debidamente cumplimentados junto con la demás documentación
necesaria para efectuar el despacho de exportación de la mercancía a la
declaración de exportación (DUA).
La Aduana de salida procederá a su expedición y lo pondrá a disposición del
exportador en cuanto se efectúe o esté asegurada la exportación efectiva de la
mercancía.
Ver apartado [Link]
184
ANEXOS
185
ANEXO I: LISTAS DE NORMATIVA:
ANEXO I A. LEGISLACIÓN SOBRE EL ORIGEN: RELACION DE NORMATIVA
ANEXO I B. RELACION DE PAISES NO UE/ ACUERDOS DE APLICACION
ANEXO I C LISTA DE ACUERDOS
186
ANEXO I A. LEGISLACIÓN SOBRE EL ORIGEN: RELACION DE
NORMATIVA:
Sobre la base de que toda la legislación Comunitaria debe estar publicada en el
DIARIO OFICIAL de la UNION EUROPEA, que a su vez puede consultarse en
internet. Se pretende facilitar la localización de toda la normativa de origen que
es de aplicación en la Comunidad europea principalmente según la serie y el
número del diario oficial en que está publicada y vinculándolo a la página web
correspondiente, ello a fin de que ante una operación concreta de comercio
exterior, sea de importación o de exportación, se pueda obtener el conjunto las
normas de origen que corresponde aplicar a esa operación, para ello se
presentan tres listas con el siguiente contenido:
LISTA I : INFORMACIÓN SOBRE ORIGEN NO PREFERENCIAL
LISTA II : ACUERDOS PREFERENCIALES Y UNIONES ADUANERAS
DE LA CE.
LISTA III : REGÍMENES AUTÓNOMOS DE LA CE. .
187
LISTA I : INFORMACIÓN SOBRE ORIGEN NO PREFERENCIAL
Normativa aplicable:
Artículos 22 a 26 del Rgto.2913/92 del Código de Aduanas Comunitario
Artículos 35 a 65 del Rgto.2454/93 de aplicación del Código de Aduanas
Comunitario, así como sus anexos:
Nº 9 (Notas introductorias)
Nº10 (Productos textiles y sus manufacturas de la Sección XI)
Nº11 (Productos distintos de los textiles y sus manufacturas de la Sección
XI)
Sitios Internet:
[Link]
[Link]
[Link]
[Link]/LexUriServ/[Link]?uri=CONSLEG:1993R2454:20080101:E
S:PDF
[Link]
[Link]/LexUriServ/[Link]?uri=CONSLEG:1992R2913:20070101:E
S:PDF
[Link]
[Link]/LexUriServ/[Link]?uri=CONSLEG:1993R2454:20080101:E
S:PDF
EUR-Lex - 32008R0450 - ES
188
LISTA II: ACUERDOS PREFERENCIALES Y UNIONES ADUANERAS DE LA CE
Relación de países con los que la CE ha celebrado Acuerdos preferenciales y
legislación en materia de origen
(CONVENCIONALES)
Sitio Internet:
[Link]
[Link]
EUROPA - Taxation and Customs Union / Preferential Origin
PAIS LEGISLACION
ACP - EPA
RAM (*) - Anexo II Rgto.1528/2007 Consejo, en vigor 31-12-07 y aplicación
(relación países en Anexo I)
desde 1-01-08 (L-348 de 31-12-2007), modificado por
Rgt.1217/08(L330 de 9-12-08,p1), corrección errores en
L273 de 19-10-11, p 31
ALBANIA (Protocolo nº4) Acuerdo Interino, Decisión 2006/580/2006 en vigor 1-
12-06 (L-239 de 1-09-06)
Ampliación Decisión 2008/936/CE del Consejo Protocolo del Acuerdo
Interino aplicación provisional 1-1-07 (L341de 19-12-
08,p1)
Decisión 2009/330/CE del Consejo aprueba Acuerdo
Estabilización y Asociación, en vigor desde 1-04-09 (L
107 de 28-04-09, p 1) (Protocolo nº4-p 73)
ANDORRA Unión aduanera. Acuerdo (Cap. 25 a
97)industriales (L-374 de 31-12-90).Normas de
funcionamiento, Decisión 1/2003 (L-253 de 7-10-
Apéndice
03)
Decisión 1/99 (cap. 01 a 24), Agrícolas en vigor el
01-07-99 (L-191 de 23-07-99)
Tabaco, Rgto.2302/2001 (L-310 de 28-11-01)
ARGELIA (Protocolo nº6)
PAN-EURO Decisión 2/2007 CA (L-297 de 15-11-07) modificado por D.
MEDITERRANEO 1/2010 DEL CA (L248 de 22-09-10, p 64)
189
BOSNIA- ACUERDO INTERINO – Decisión (2008/474/CE) en
HERZCEGOVINA vigor el 01-07-08 (L-169 de 30-06-08, p 13, protocolo nº 2
(Protocolo nº2) de origen en pg.395)
CARIFORUM
(Protocolo nº1) Decisión 2008/805/CE del Consejo, en vigor 31-10-08
(L-289 de 30-10-08 ) Aplicación provisional desde 29-
12-08 (L 352 de 31-12-2008, p 62 )
CISJORDANIA Y
FRANJA DE GAZA Acuerdo en vigor el 01-07-97 (L-187, de 16-07-97).
(Protocolo nº 3)
PAN-EURO-
MEDITERRANEO
Decisión 1/2009 CM CE/OLP, en vigor 24-06-09, (L-298
de 13-11-2009)
CHILE (Anexo III) Decisión 2002/979/CE, en vigor el 01-02-03 (L-352 de
30-12-02)-Acta de corrección de errores (L-332 de 19-
12-03)
Adhesión - Decisión 2005/106/CE-Protocolo Adicional al Acuerdo
para tener en cuenta la ampliación de la UE (L-38 de 10-
02-05).
Ampliación - Decisión 2007/611/CE-2º- Protocolo Adicional al
Acuerdo para tener en cuenta la Ampliación de Bulgaria y
Rumania (L-251 de 26-9-07) DECISIÓN DEL CONSEJO
(2010/726/UE)( publicada en L 313 de 30-11-10, p 1)
Corea del Sur - Decisión 2011/265/UE del Consejo:firma y aplicación
(Protocolo origen) provisional Acuerdo UE/ Corea (L127 de 14-05-11,
p1.344) De aplicación desde 01-07-2011según Anuncio
publicado en L168 de 28-06-11, p1
CROACIA (Protocolo nº 4) -Decisión 2005/40/CE Acuerdo estabilización y
Asociación en vigor 1-02-05 (L-26 de 28-01-05)
modificado por D. 1/2011 del CEA (L-156 de 15-06-11,p 7)
Adhesión - Decisión 2005/41/CE (L-26 de 28-01-05)
Ampliación Decisión 2008/800/CE, aplicación provisional desde 01-
08-07, en vigor 1-03-09 (L-286 de 29-10-08, p 46)
E.E.E. (Protocolo nº4)
PAN-EURO- Decisión 136/2005 (L-321 de 8-12-05)
MEDITERRANEO
EGIPTO (Protocolo nº 4)
PAN-EURO-
190
MEDITERRA NE O Decisión 1/2006 CA (L-73 de 13-03-06) modificado por
DECISIÓN Nº 1/2010 del CA (L249 de 23-09-10, p 5)
Ampliación
Decisión 2007/774/CE (L-312 de 30-11-07)
ISLANDIA (Protocolo nº 3)
PAN-EURO- Decisión 2/2005 CM (L-131 de 18-05-06)
MEDITERRANEO
ISLAS FEROE (Protocolo
nº 3)
PAN-EURO- Decisión 1/2005 CM (L-110 de 24-04-2006)
MEDITERRANEO
ISRAEL (Protocolo nº 4)
PAN-EURO- Decisión 2/2005 CA (L-20 de 24-1-2006)
-MEDITERRANEO
Ampliación Decisión 2007/786/CE (L-317 de 5-12-2007)
JORDANIA
(Protocolo nº 3)
PAN-EURO Decisión 1/2006 (L-209 de 31-7-06) modificado por DECISIÓN
MEDITERRANEO Nº 1/2010 DEL CA (L253 de 28-09-10, p 60)
Ampliación Decisión 2010/90/CE (L-40 de 13-02-2010, p 63)
LIBANO (Protocolo nº 4)
ACUERDO-EURO- Decisión (2006/356/CE) (L-143 de 30-05-06)
MEDITERRANEO
MACEDONIA (Protocolo Acuerdo Asociación, en vigor 01-04-2004 (L-84 de 20-
nº 4) 03-04)
Adhesión
Decisión 2004/896/CE (Adhesión) en vigor 1-08-05 (L-
Ampliación 388 de 29-12-04)
Decisión 2008/273/CE (L-99 de 10-04-08)
MARRUECOS (Protocolo
nº 4)
PAN-EURO- Decisión 2/2005 (L-336 de 21-12-05) modificada por:
MEDITERRANEO - DECISIÓN Nº 1/2010 del CA (L248 de 22-09-10, p 66)
- DECISIÓN Nº 1/2011 DEL CA (L 141 de 27-05-11, p 66)
Ampliación
Decisión 2008/881/CE , aplicación provisional desde 01-
01-07 (L324 de 03-12-08)
Anexo Decisión 2/2000, en vigor el 01-07-00 (L-
191
MEJICO (Anexo III) 245, de 29-09-00).Anexo III (pág. 953). Modificada:
Decisión 5/2002 (L-44 de 18-02-03) (S.A, Apéndice II)
Decisión 1/2004 (L-113 de 20-04-04)
Decisión 1/2007 (L-279 de 23-10-07)
DECISIÓN N 1/2010 (L 277 de 21-10-10, p 30)
Adhesión
Decisión 3/2004 (L-293 de 16-09-04)
MONTENEGRO Decisión 2007/855/CE, Acuerdo interino en vigor 01-01-
(Protocolo nº3) 08 (L-345 de 28-12-07) Acuerdo publicado en L108de 29-
04-2010,p 1
NORUEGA (Protocolo nº
3)
Decisión 1/05 CM (L-117 de 02-05-06)
PAN-EURO-
MEDITERRANEO
PACIFICO Decisión 2009/729/CE, El Acuerdo interino publicado en
(Protocolo II) el DOUE (L- 272 de 16-10-2009, p 2; (protocolo origen II
en p 569) Aviso con información sobre su aplicación provisional
desde el 20-12-09 (C-125 de 13-05-10, p 8)
SADC: DECISIÓN 2009/850/CE DEL CONSEJO. El Acuerdo
(PROTOCOLO nº 1) interino CE/ Estados del AAE de la SADC (Protocolo
nº 1 de origen en página 516) publicado en el DOUE
serie L nº L 319 de 04-12-2009. NO ESTÁ en vigor a
fecha 31-12-09.
La Comisión publicará un aviso con información
sobre la fecha de su aplicación provisional
SAN MARINO Unión Aduanera. Acuerdo de Cooperación y de Unión
Aduanera (L-84 de 28-03-02) Normas de desarrollo en D
nº 1/2010 publicada en L 156 de 23-06-10,p 13
Adhesión Decisión (2005/663/CE) (L-251 de 27-09-05)
Ampliación Decisión (2007/810/CE) (L-325 de 11-12-07)
SERBIA El Acuerdo interino de aplicación provisinal desde el 8-12-
(protocolo nº 3) 09, publicado en (L 28 de 30-01-2010 p 2, protocolo nº 3 con
normas de origen en p 292)
SIRIA (Protocolo nº2) Reglamento 2216/78, Acuerdo (L-269, de 27-09-78).
192
SUDAFRICA (Protocolo nº -Decisión 1999/753, en vigor el 01-01-00 (L-311, de 04-
1) 12-99), modificado
Adhesión -Decisión 2005/206/CE (Adhesión) (L-68 de 15-03-05)
Ampliación -Decisión 2008/74/CE (L-22 de 25-1-08)
SUIZA (Protocolo nº 3)
PAN-EURO- Decisión 3/05 CM (L-45 de 15-02-06)
MEDITERRANEO
Ampliación Decisión 2/09 CM (L252 de 24-09-2009,p1)
TUNEZ (Protocolo nº 4)
PAN-EURO- Decisión 1/2006 CA (L-260 de 21-09-06) de aplicación
MEDITERRANEO desde 1-08-06 (L270 de 29-09-06, p 66)
TURQUIA Unión Aduanera (ATR-Industriales): Decisión
1/95, en vigor el 07-09-96 (L-35, de 13-02-96),
aplicación en la
-Decisión 1/2006 (L-265 de 26-09-06)
Protocolo nº1 - Decisión 96/528/CECA (EUR-
1,productos CECA) (L-227, de 07-09-96). –
modificado por Decisión 1/2009 CM ( L143 de 06-
06-09, p1)
Adhesión Protocolo nº3 - Decisión 1/98 (EUR-1, productos
agrícolas) (L-86, de 20-03-98)
Protocolo Adicional (CECA, AGRICOLAS, UNION
ADUANERA) Decisión (2005/672/CE) (L-254 de 30-09-
05)
(*) Notas:
- RAM: El acuerdo de Cotonú venció el 31-12-2007, sustituido por el
Reglamento Acceso a Mercados (RAM) para países AAE
- Adhesión: Rep. Checa, Chipre, Rep. Eslovaca, Eslovenia, Estonia, Hungría,
Letonia, Lituania, Malta y Polonia son [Link] de la CE desde 1-05-04.
- Ampliación: Bulgaria y Rumania son [Link] de la CE desde 1-01-07
(Última actualización 31-12-11)
193
LISTA III : REGÍMENES AUTÓNOMOS DE LA CE.
Preferencias arancelarias concedidas unilateralmente por la CE
(AUTONOMOS)
PAIS LEGISLACION
BALCANES OCCIDENTALES: artículos 97 quinvicies a 123 del
MOLDAVIA Y KOSOVO Reglamento 2454/93 de aplicación
del Código Aduanero y su Anexo 15,
según modificación establecida en
Reglamento 1602/2000 (L-188, de
26-07-00).
Reglamento 881/2003 (L 134de 29-
05-03)
y Reglamento Nº 1063/2010 L nº 307 de 23-
11-2010, p.1
CEUTA Y MELILLA (Reglas de Reglamento 82/01, en vigor el 23-01-
origen) 01 (L-20, de 20-01-01).
PTUM Anexo III –Decisión 2001/822, en
vigor el 02-12-01 (L-314 de 30-11-01).
Lista de normas – Apéndice 2 del
Anexo III (L-324 de 07-12-01).
Articulos
S.P.G. (Reglas de origen) Reglamento Artículos 66 a 97 quatervicies del
nº 732/08 del Consejo (L211de 6-8- Reglamento 2454/93 ,según
08p1) Modificado por Reglamento modificación establecida en:
(UE) Nº 1236/2009 De La Comisión ( L
332 de 17.12.2009, p 38) y por el o Reglamento Nº 1063/2010 L nº 307
Reglamento (UE) Nº 512/2011 del de 23-11-2010, p.1 con corrección
errores en L192 de 10-11-11,p 26
Parlamento Europeo y del Consejo (L
145 de 31-05-11, p 28)
Decisión Comisión2008/938/CE
194
países SPG+ (L334de 12-12-08p90),
modificada por D.2009/454/CE.(L149
de 12-6-09p78) D. (2010/318/UE) SPG+ para
Panamá (L 142 de 10-06-10, p 10)
Retirada lista PMD a: Cabo Verde R.1126/10 (L
318de 4-12-10, p 14) y Maldivas R.1127/10 (L318de
4-12-10,p 15)
D. 2011/830/UE SPG+ para Cabo Verde L329 de
13-12-11,p 19
(*) Notas:
El acuerdo de Cotonú venció el 31-12-2007, sustituido por el Reglamento Acceso
a mercados (RAM) para países AAE.
Adhesión: Rep. Checa, Chipre, Rep. Eslovaca, Eslovenia, Estonia, Hungría,
Letonia, Lituania, Malta y Polonia son [Link] de la CE desde 1-05-04.
Ampliación: Bulgaria y Rumania son [Link] de la CE desde 1-01-07
(Última actualización 31-12-11)
195
ANEXO I B. RELACION DE PAISES NO UE/ ACUERDOS DE APLICACION
List of non-EU countries1
List of non-EU countries
COUNTRY ARRANGEMENTS APPLICABLE
AFGHANISTAN GSP
ALBANIA WESTERN BALKANS
ALGERIA PAN EURO MED , GSP
AMERICAN SAMOA GSP
ANDORRA CUSTOMS UNIONS (Andorra)
ANGOLA GSP
ANGUILLA OCT, GSP
ANTARCTICA OCT, GSP
ANTIGUA AND BARBUDA ACP, GSP
ARGENTINA GSP
ARMENIA GSP
ARUBA OCT, GSP
AUSTRALIA No preferential arrangements applicable
AZERBAIJAN GSP
BAHAMAS ACP, GSP
BAHRAIN GSP
BANGLADESH GSP
BARBADOS ACP, GSP
BELARUS GSP
BELIZE ACP, GSP
BENIN GSP
BERMUDA GSP
BHUTAN GSP
BOLIVIA GSP
196
BOSNIA AND HERZEGOVINA WESTERN BALKANS
BOTSWANA ACP, GSP
BOUVET ISLAND GSP
BRAZIL GSP
BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY OCT, GSP
BRUNEI DARUSSALAM GSP
BURKINA FASO ACP, GSP
BURUNDI GSP
CAMBODIA GSP
CAMEROON ACP, GSP
CANADA No preferential arrangements applicable
CAPE VERDE GSP
CAYMAN ISLANDS OCT, GSP
CENTRAL AFRICAN REPUBLIC GSP
CEUTA OTHERS
CHAD GSP
CHILE LATIN AMERICA
CHINA GSP
CHRISTMAS ISLAND GSP
COCOS (KEELING) ISLANDS GSP
COLOMBIA GSP
COMOROS ACP, GSP
CONGO GSP
COOK ISLANDS GSP
COSTA RICA GSP
COTE D'IVOIRE ACP, GSP
CROATIA WESTERN BALKANS
CUBA GSP
DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO GSP
DJIBOUTI GSP
DOMINICA ACP, GSP
DOMINICAN REPUBLIC ACP, GSP
ECUADOR GSP
EGYPT PAN EURO MED, GSP
EL SALVADOR GSP
EQUATORIAL GUINEA GSP
ERITREA GSP
ETHIOPIA GSP
FALKLAND ISLANDS OCT, GSP
FAROE ISLANDS OTHERS
FIJI ACP, GSP
197
FRENCH POLYNESIA OCT, GSP
FRENCH SOUTHERN AND ANTARCTIC OCT, GSP
LANDS
GABON GSP
GAMBIA GSP
GEORGIA GSP
GHANA ACP, GSP
GIBRALTAR GSP
GREENLAND OCT, GSP
GRENADA ACP, GSP
GUAM GSP
GUATEMALA GSP
GUINEA GSP
GUINEA-BISSAU GSP
GUYANA ACP, GSP
HAITI ACP, GSP
HEARD AND MC DONALD ISLANDS GSP
HONDURAS GSP
HONG KONG No preferential arrangements applicable
ICELAND EEA, PAN EURO MED
INDIA GSP
INDONESIA GSP
IRAN GSP
IRAQ GSP
ISRAEL PAN EURO MED
JAMAICA ACP, GSP
JAPAN No preferential arrangements applicable
JORDAN PAN EURO MED, GSP
KAZAKHSTAN GSP
KENYA ACP, GSP
KIRIBATI GSP
KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC No preferential arrangements applicable
OF (NORTH)
KOREA, REPUBLIC OF (SOUTH) No preferential arrangements applicable
KUWAIT GSP
KYRGYZSTAN GSP
LAOS GSP
LEBANON PAN EURO MED, GSP
LESOTHO ACP, GSP
LIBERIA GSP
LIBYA GSP
198
LIECHTENSTEIN EEA, PAN EURO MED
MACAU GSP
MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLA V WESTERN BALKANS
REPUBLIC OF
MADAGASCAR ACP, GSP
MALAWI GSP
MALAYSIA GSP
MALDIVES GSP
MALI GSP
MARSHALL ISLANDS GSP
MAURITANIA GSP
MAURITIUS ACP, GSP
MAYOTTE OCT, GSP
MELILLA OTHERS
MEXICO LATIN AMERICA, GSP
MICRONESIA (FEDERATED STATES OF) GSP
MOLDOVA
MONGOLIA GSP
MONTSERRAT OCT, GSP
MOROCCO PAN EURO MED, GSP
MOZAMBIQUE ACP, GSP
MYANMAR GSP
NAMIBIA ACP, GSP
NAURU ACP, GSP
NEPAL GSP
NETHERLANDS ANTILLES OCT, GSP
NEW CALEDONIA OCT, GSP
NEW ZEALAND No preferential arrangements applicable
NICARAGUA GSP
NIGER GSP
NIGERIA GSP
NIUE GSP
NORFOLK ISLAND GSP
NORTHERN MARIANA ISLANDS GSP
NORWAY EEA, PAN EURO MED
OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORIES PAN EURO MED
OMAN GSP
PAKISTAN GSP
PALAU GSP
PANAMA GSP
PAPUA NEW GUINEA ACP, GSP
199
PARAGUAY GSP
PERU GSP
PHILIPPINES GSP
PITCAIRN ISLANDS OCT, GSP
QATAR GSP
RUSSIAN FEDERATION GSP
RWANDA ACP, GSP
SAINT HELENA (INCL ASCENSION ISLAND OCT, GSP
AND TRISTAN DE CUNHA)
SAINT KITTS AND NEVIS ACP, GSP
SAINT LUCIA ACP, GSP
SAINT PIERRE AND MIQUELON OCT, GSP
SAINT VINCENT AND THE GRENADINES ACP, GSP
SAMOA GSP
SAN MARINO CUSTOMS UNIONS (San Marino)
SAO TOME AND PRINCIPE GSP
SAUDI ARABIA GSP
SENEGA L ACP, GSP
SERBIA AND MONTENEGRO WESTERN BALKANS
SEYCHELLES ACP, GSP
SIERRA LEONE GSP
SINGAPORE No preferential arrangements applicable
SOLOMON ISLANDS GSP
SOMALIA GSP
SOUTH AFRICA SOUTH AFRICA, GSP
SOUTH GEORGIA AND THE SOUTH OCT, GSP
SANDWICH ISLANDS
SRI LANKA GSP
SUDAN GSP
SURINAME ACP, GSP
SWAZILAND ACP, GSP
SWITZERLAND PAN EURO MED
SYRIA PAN EURO MED, GSP
TAIWAN No preferential arrangements applicable
TAJIKISTAN GSP
TANZANIA ACP, GSP
THAILAND GSP
TIMOR LESTE GSP
TOGO GSP
TOKELAU GSP
TONGA GSP
200
TRINIDAD AND TOBAGO ACP, GSP
TUNISIA PAN EURO MED, GSP
TURKEY CUSTOMS UNIONS (Turkey), PAN EURO
MED
TURKMENISTAN GSP
TURKS AND CAICOS ISLANDS OCT, GSP
TUVALU GSP
UGANDA ACP, GSP
UKRAINE GSP
UNITED ARAB EMIRATES GSP
UNITED STATES No preferential arrangements applicable
UNITED STATES MINOR OUTLYING GSP
ISLANDS
URUGUAY GSP
UZBEKISTAN GSP
VANUATU GSP
VATICAN CITY STATE (HOLY SEE) No preferential arrangements applicable
VENEZUELA GSP
VIET NAM GSP
VIRGIN ISLANDS (BRITISH) OCT, GSP
VIRGIN ISLANDS (U.S.) GSP
WALLIS AND FUTUNA ISLANDS OCT, GSP
YEMEN GSP
ZAMBIA ACP, GSP
ZIMBABWE ACP, GSP
[1]
The EU countries are: Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Greece, Spain,
France, Ireland, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, The Netherlands, Austria,
Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom.
Last update: 12/11/2010 [Link] | Top
201
ANEXO I C LISTA DE ACUERDOS
EUROPA - Taxation and Customs Union / Preferential Origin
Preferential Arrangements
Pan-Euro-Mediterranean countries(a)
Western Balkan countries(b)
Other countries and territories
Autonomous preferential arrangements
Overseas Countries and Territories
Generalised System of Preferences
Moldova and Kosovo under UNSCR 1244/99
Ceuta and Melilla
Preferential arrangement Rules of origin/cumulation
Pan- Euro-Mediterranean countries(a)
EFTA countries
Sw itzerland
- Industrial products (01.01.1973) Protocol No 3
OJ L 45, 15.02.2006
Free Trade Agreement, OJ L 300,
Bilateral and diagonal cumulation
31.12.1972, p.189
- Agricultural products (01.06.2002) Protocol No 3
202
OJ L 45, 15.02.2006
Agreement on trade in agricultural
Bilateral and diagonal cumulation
products , OJ L 114, 30.4.2002,
p.132.
Iceland (01.04.1973) Protocol No 3
Free Trade Agreement, OJ L 301, OJ L 131 of 18.5.2006
31.12.1972, p.2.
Bilateral and diagonal cumulation
Norway (01.07.1973) Protocol No 3
Free Trade Agreement, OJ L 171, OJ L 117 of 2.5.2006
27.06.1973, p.2.)
Bilateral and diagonal cumulation
Faroe Islands/Denmark (01.01.1997) Protocol No 3
Agreement, OJ L53, 22.02.1997, p.2 OJ L 110, 24.04.2006
Bilateral and diagonal cumulation
European Economic Area (EC-IS-NO- Protocol No 4
LI)
OJ L 321, 08.12.2005
Association Agreement, OJ L 1,
Bilateral, diagonal and full cumulation
03.01.1994, p.3
Mediterranean Countries
Turkey
Industrial products - Customs union Bilateral and diagonal cumulation
(01.01.1996)
Decision No 1/2006 of the EC-Turkey (OJ L 265 of 26.9.2006 p.18 , as last
Customs Cooperation Committee amended by OJ L 267 of 27.9.2006
p.48 )
OJ L 265 of 26.09.2006
- Coal and steel products (01.01.1997) Protocol No 1
Agreement , OJ L 227, 07.09.1996, p.3. Bilateral and diagonal cumulation
Decision No 1/2009 of the ECSC-
Turkey Joint Committee
203
OJ L43, 06.06.2009
- Agricultural products (01.01.1998) Protocol No 3
Decision No 3/2006 of the EC-Turkey Bilateral and diagonal cumulation
Association Council, of 19 December
2006, amending Protocol 3 to Decision
No1/98 of the EC-Turkey Association
Council of 25 February 1998 on the
trade regime for agricultural
products
Algeria (01.09.2005) Protocol No 6
Euro-M editerranean Association Agreement, OJ OJ L 297 of 15.11.2007
L 265, 10.10.2005
Bilateral, diagonal and full cumulation
Tunisia (01.03.1998) Protocol No 4
Euro-M editerranean Association Agreement , OJ L 260 of 21.9.2006
OJ L 97, 30.03.1998, p.2.
Bilateral, diagonal and full cumulation
Morocco (01.03.2000) Protocol No 4
Euro-M editerranean Association Agreement, OJ OJ L 336 of 21.12.2005
L 70, 18.03.2000, p.2
Bilateral,diagonal and full cumulation
Israel (01.06.2000) Protocol No 4
Euro-M editerranean Association Agreement , OJ L 20 of 24.1.2006
OJ L 147, 21.06.2000, p.3
Bilateral and diagonal cumulation
Palestinian Authority of the West Bank Protocol No 3
and the Gaza Strip (01.07.1997)
OJ L 298 of 13.11.2009
Euro-M editerranean Interim Association
Bilateral and diagonal cumulation
Agreement , OJ L 187, 16.07.1997, p.3.
Egypt (01.06.2004) Protocol No 4
M editerranean Association Agreement, OJ OJ L 73 of 13.3.2006
L304 of 30.09.2004, p.39
Bilateral and diagonal cumulation
204
Jordan (01.05.2002) Protocol No 3
Euro-M editerranean Association Agreement, OJ OJ L 209 of 31.7.2006
L 129, 15.05.2002, p.3.
Bilateral and diagonal cumulation
Lebanon (01.03.2003) Protocol No 4
Euro-M editerranean Association Agreement, OJ OJ L 143, 30.05.2006, p. 73
L 143, 30.05.2006, p.2.
Bilateral cumulation
Syria (01.07.1977) Protocol No 2
Cooperation Agreement, OJ L 269, Bilateral cumulation
27.09.1978, p.2.
Western Balkan countries(b)
the former Yugoslav Republic of Protocol No 4
Macedonia (01.06.2001)
Bilateral and diagonal cumulation
Stabilisation and Association Agreement , OJ L
84, 20.3.2004, p. 13.), as last
amended by the 2007 Accession Protocol,
OJ L 99, 10.4.2008, p. 2
Croatia (01.01.2002) Protocol No 4
Stabilisation and Association Agreement , OJ L Bilateral cumulation
26, 28.1.2005, p. 3.; as last amended
by the 2007 Accession Protocol , OJ L 286,
29.10.2008, p. 46
Albania (01.04.2009) Protocol No 4
Stabilisation and Association Agreement , OJ L Bilateral and diagonal cumulation
107, 28.4.2009, p. 166.; as last
amended by the 2007 Accession Protocol, OJ
L 107, 28.04.2009, p. 2
Bosnia and Herzegovina (01.07.2008) Protocol No 2
Interim Agreement on trade and trade-related Bilateral and diagonal cumulation
matters, OJ L 169, 30.6.2008 , p. 13.;
as last amended by OJ L 233,
205
30.8.2008, p. 6
Montenegro (01.01.2008) Protocol No 3
Stabilisation and Association Agreement , OJ L Bilateral and diagonal cumulation
108, 29.04.2010, p. 3
Serbia (08.12.2009) Protocol No 3
Interim Agreement on trade and trade-related Bilateral and diagonal cumulation
matters, OJ L 28, 30.01.2010, p. 2
Other countries and territories
Andorra (agricultural products outside Appendix to the Agreement
the scope of the customs union)
Bilateral cumulation
Agreement , OJ L 374, 31.12.1990, p.14.
Decision No 1/99 of the EC-Andorra
Joint Committee of 06.05.1999 , OJ L
191 of 23.07.1999, p. 1
Africa , the Caribbean and the Pacific Until 31/12/2007: Protocol 1 to Annex
(ACP) (01.04.2003) V
Until 31/12/2007: Partnership Agreement "EC-ACP-OCT" bilateral and full cumulation (c)
between ACP, EC and Member States,
From 1 January 2008: See the ACP
signed in Cotonou on 23 June 2000, OJ
page
L 317, 15.12.2000, p.3., OJ L 65,
08.03.2003; OJ L 83, 01.04.2003;
provisional application from
01.03.2000.
From 1 January 2008: New
arrangements apply. See the ACP page.
Council Regulation No. 1528/2007 (OJ L 348
of 31.12.2007)
South Africa (01.01.2000) Protocol 1
( Trade, Development and Cooperation Bilateral cumulation (d)
Agreement : provisional application, OJ L
311, 4.12.1999, p.3.)
206
Mexico (01.07.2000) Annex III to the Decision
( Decision 2/2000 of the EC-Mexico Joint Bilateral cumulation
Council: provisional application of the
Partnership Agreement, OJ L 157,
30.06.2000, p.10. and OJ L 245,
29.09.2000, p.1.)
Chile (01.03.2005) Annex III to the Agreement
Association Agreement (OJ L 352, Bilateral cumulation
30.12.2002, p.3.), as amended by the
2004 Accession Protocol (OJ L 38,
10.2.2005, p. 3)
Autonomous preferential Rules of origin/cumulation
arrangements
Overseas countries and territories Annex III to the Decision
(02.12.2001)
"EC-OCT-ACP" bilateral and full cumulation
( Council Decision No. 2001/822/EC of 27
November 2001 , OJ L 314,
30.11.2001, p.1.; Appendix 2 to Annex
III, OJ L 324, 7.12.2001, p.1.)
Generalised System of Preferences Articles 66 to 97
Until 31/12/08: Council Regulation (EC) ( Commission Reg. (EC) No.
No. 980/2005 of 27 June 2005, OJ L 169, 2454/93 of 2 July 1993)
30.6.2005, p. 1
"EC-NO-CH" bilateral, regional and diagonal
From 1/1/09: Council Regulation (EC) No cumulation (e)
732/2008 of 22 July 2008, OJ L 211,
6.8.2008, p. 1.
Kosovo under UNSCR 1244/99) Articles 66 and 98 to 123
Council Regulation (EC) No Commission Regulation (EC) No.
1215/2009 of 30 November 2009, 2454/93 of 2 July 1993
OJ L 328, 15.12.2009, p. 1.
Bilateral cumulation
Moldova Articles 66 and 98 to 123
Council Regulation (EC) No 55/2008 Commission Regulation (EC) No.
207
of 21 January 2008, 2454/93 of 2 July 1993
OJ L 20, 24.1.2008, p. 1 Bilateral cumulation
Ceuta and Melilla Council Regulation (EC) No.
82/2001 of 5 December 2000
Protocol No 2 to the Act of Accession of
Spain, OJ L 302, 15.11.1985 OJ L 20, 20.01.2001, p.1.
Bilateral cumulation with the EC and diagonal
or full cumulation, as appropriate, with partner
countries of the EC (f)
Notes:
a. Diagonal cumulation n the Pan-Euro-Mediterranean area covers products originating in
the Community, Sw itzerland (including Liechtenstein), Iceland, Norway, Turkey and the
participants to the Barcelona Process, namely Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon,
Morocco, Syria, Tunisia and the West Bank and Gaza Strip (see the latest Commission
Notice concerning the date of application of the protocols on rules of origin providing for
diagonal cumulation in the pan-Euro-Med zone ); it also covers industrial products of
Chapters 25 to 97 of the HS originating in the Principality of Andorra and products
originating in the Republic of San Marino.
b. Diagonal cumulation in the Western Balkan area covers products originating in the
Community and countries or territories participating in the European Union's Stabilisation
and Association process as defined in the Conclusions of the General Affairs Council in April
1997 and in the Commission Communication of May 1999 on the establishment of the
Stabilisation and Association process with the Western Balkan countries. See the latest
Commission notice concerning the date of application of the protocols on rules of origin
providing for diagonal cumulation of origin between the European Union, Albania, Bosnia
and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia
and Turkey
c. Cumulation of origin with South Africa is also provided for by this Agreement but has not
yet entered into force.
d. Cumulation of origin with the ACP States is also provided for by this Agreement but has
not yet entered into force.
e. Bilateral GSP cumulation applies between the EC and the beneficiary country, diagonal
cumulation applies between the EC, Norway and Switzerland and the beneficiary country
and regional cumulation applies between the beneficiary country belonging to one of the
three GSP regional cumulation groups (Group I (Brunei-Darussalam, Cambodia, Indonesia,
Laos, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand, Vietnam), Group II (Bolivia, Colombia,
Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Peru,
Venezuela), and Group III (Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan, Sri
Lanka)). These types of cumulation may be combined for a single operation.
208
f. These differen t types of cumulation apply under Regulation No 82/20 01 , in trade
between the Community and Ceuta and Melilla, but under the rules of origin of the
preferential arrangements established by the Community with third countri es they al so
apply to trade with those third countri es and Ceuta and Melilla (for the list of countries
with which the various types of cumulation are allowed, see OJ e 108, 4.5.2002 , p.3).
Last update: 12111/2010 [Link] Top
209
ANEXO II: NOTAS EXPLICATIVAS:
NOTAS EXPLICATIVAS A ALGUNOS ACUERDOS PREFERENCIALES
AL PROTOCOLO Nº4 de los ACUERDOS EUROPEOS:
- C Nº90 de 31-03-99
- C Nº49 de 22-02-02 (Separación contable)
AL ANEXO III del Acuerdo CE-MEXICO:
- C Nº128 de 28-04-01
- C Nº 40 de 14-02-04
AL PROTOCOLO Nº1 del Anexo V del ACUERDO ACP-CE:
- C Nº228 de 25-09-02
AL ANEXO III del ACUERDO CE-CHILE:
- C Nº321 de 31-12-03
- C Nº 56 de 09-03-05
A LOS PROTOCOLOS PANEUROMEDITERRANEOS SOBRE LAS REGLAS DE
ORIGEN:
- C Nº 83 de 17-04-07
Modificado por C-Nº219 de 19-09-07
Modificado por C-Nº231 de 03-10-07
AL PROTOCOLO DE ORIGEN DEL ACUERDO UE/ COREA
- L Nº 127 de 14-05-2011, página 1.344. (Las notas explicativas están en la página 1414
del Protocolo.)
Última actualización 31-12-11
210
ANEXO III : PLAZO VALIDEZ PRUEBAS DE ORIGEN
ANEXO III-A- ACUERDOS PREFERENCIALES (PLAZOS)
ANEXO III- B.- REGIMENES UNILATERALES Y ORIGEN NO PREFERENCIAL
(PLAZOS)
211
ANEXO III A- ACUERDOS PREFERENCIALES (Plazos)
ACUERDOS PREFERENCIALES
(Plazos)
VALIDEZ PLAZO PARA SEPARACIO
PAIS / LEGISLACIÓN PRUEBA DE RECIBIR EXCEPCIONES N
ORIGEN CONTESTACION CONTABLE
ACP - (Protocolo nº1)
4º Convenio LOM,E – Anexo II (L-84, 30-03-90)
y Decisión 98/344 (l-156, 29-05-98) 10 meses, Art.21 10 meses, Art.32 SI NO
Acuerdo COTONOU-Anexo Dec. 1/2000 en Art.38
vigor 1-3-00 (L-217 de 26-08-00), Comité
Embajadores.
Anexo Decisión 1/00, en vigor el 02-08-00 (L-
317, 15-12-00) Consejo de Ministros ACP
EPA-(RAM) –
Rgto.1528/2007 Consejo, en vigor 31-12-07 y 10 meses, Art. 21 10 meses, Art.32 SI NO
aplicación desde 1-01-08 (L-348 de 31-12-2007) Art.36
modificado por modificado por
Rgt.1217/08(L330 de 9-12-08,p1), corrección
errores en L273 de 19-10-11, p 31
212
ALBANIA:
(Protocolo nº4)
Acuerdo Interino, Decisión 2006/580/2006 en
vigor 1-12-06 (L-239 de 1-09-06)
Ampliación:Decisión 2008/936/CE del
Consejo Protocolo del Acuerdo Interino
aplicación provisional 1-1-07 (L341de 19-12- 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
08,p1) Art. 21
Decisión 2009/330/CE del Consejo aprueba
Acuerdo Estabilización y Asociación, en vigor
desde 1-04-09 (L 107 de 28-04-09, p 1)
(Protocolo nº4-p 73)
ANDORRA
Unión aduanera. Acuerdo Base (Cap. 25 a Legislación X X X
97)industriales (L-374 de 31-12-90).Normas de tránsito
funcionamiento, Decisión 1/2003 (L-253 de 7-
10-03)
4 meses, Art.21 10 meses, Art.29.6 X X
Acuerdo agrícolas: Decisión 1/99 (cap. 01 a
24), Agrícolas (unilateral) en vigor el 01-07-99
(L-191 de 23-07-99) )-( Apéndice)
Tabaco, Rgto.2302/2001 (L-310 de 28-11-01)
213
ARGELIA: (Protocolo nº6)
- Acuerdo Euro-Med en vigor 1-09-05 – (C-
262 de 29-10-02)
- Modificado – Adhesión (L-118 de 8-05-07)
- Pan-Euro-Med 4 meses, Art.24 10 meses, Art.34.6 NO Si
Decisión 2/2007 (L-297 de 15-11-07) Art. 21
modificado por D. 1/2010 DEL CA (L248 de 22-09-
10, p 64)
BOSNIA-HERZEGOVINA (Protocolo nº2)
Acuerdo interino – Decisión 2008/474/CE (L- 4 meses Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Sí
169 de 30-06-08,p 13)) en vigor el 1-7-08 Art.21
CARIFORUM (Protocolo nº1) SI
Decisión 2008/805/CE del Consejo, en vigor 10 meses, Art.23 10 meses, Art.34.6 Art.39 NO
31-10-08 (L-289 de 30-10-08) Aplicación
provisional desde 29-12-08 L 352 de 31-12-
2008, p 62
CISJORDANIA Y FRANJA DE GAZA: 4 meses, Art.22 10 meses, Art.31.6 NO NO
(Protocolo nº3)
Acuerdo firmado el 24-02-97,en vigor el 01-07-
97 (L-187, de 16-07-97).
PAN-EURO- MEDITERRANEO: SI Art.
Decisión 1/2009 CM CE/OLP, en vigor 24-06-09 4 meses, Art.24 4 meses, Art.33.6 NO 21
214
(L-298 de 13-11-2009)
CHILE (ANEXO III)
Decisión 2002/979/CE, en vigor el 01-02-03
(L-352 de 30-12-02)-Acta de corrección de
errores (L-332 de 19-12-03) 10 meses, Art.22 10 meses, Art.31.6 NO NO
- Protocolo Adicional al Acuerdo para tener
en cuenta la ampliación de la UE (L-38 de 10-
02-05).
- 2º Protocolo Adicional al Acuerdo para
tener en cuenta la Ampliación de
Bulgaria y Rumania (L-251 de 26-9-07)
DECISIÓN DEL CONSEJO (2010/726/UE)( publicada
en L 313 de 30-11-10, p 1)
Corea del Sur(Protocolo origen)
- Decisión 2011/265/UE del Consejo:firma y 12 meses, Art.18 10 meses, Art.27.7 SÍ SÍ
aplicación provisional Acuerdo UE/ Corea (L127 ANEXO II (a) Art.11
de 14-05-11, p1.344) De aplicación desde 01-
07-2011según Anuncio publicado en L168 de
28-06-11, p1
CROACIA (Protocolo nº4)
Decisión 2005/40/CE Acuerdo estabilización
y Asociación en vigor 1-02-05 (L-26 de 28-01- 4 meses, Art.23 10 meses, Art.32.6 NO NO
05) modificado por D. 1/2011 del CEA (L-156 de
15-06-11,p 7)
Adhesión:
215
- Decisión 2005/41/CE (L-26 de 28-01-05)
Ampliación: 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
- Decisión 2008/800/CE aplicación provisional Art.21
desde 01-08-07, en vigor 1-03-09 (L-286 de 29-
10-08,p46)
E.E.E. ( Protocolo nº4)
Pan-Euro-Mediterráneo
Decisión 136/2005 (L-321 de 8-12-05) 4 meses, Art.23 10 meses,Art.33.6 NO Sí
Art.20
EGIPTO( Protocolo nº4)
- Pan-Euro-Mediterráneo
Decisión 1/2006 CA (L-73 de 13-03-06) modificado por 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
DECISIÓN Nº 1/2010 del CA (L249 de 23-09-10, p 5) Art.21
Ampliación:
Decisión 2007/774/CE (L-312 de 30-11-07)
ISLANDIA: (Protocolo nº3)
Pan-Euro-Mediterráneo Sí
Decisión 2/2005 CM (L-131 de 18-05-06) 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Art.21
ISLAS FEROE ( Protocolo nº3)
Pan-Euro-Mediterráneo 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Sí
Decisión 1/2005 CM (L-110 de 24-04-2006) Art.21
216
ISRAEL: (Protocolo nº4)
- Pan-Euro-Mediterráneo 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
Decisión 2/2005 CA (L-20 de 24-1-2006) Art.21
Ampliación:
Decisión 2007/786/CE (L-317 de 5-12-2007)
JORDANIA: (Protocolo nº3)
- Pan-Euro-Mediterráneo 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
Decisión 1/2006 (L-209 de 31-7-06)- modificado por Art.21
DECISIÓN Nº 1/2010 DEL CA (L253 de 28-09-10, p 60)
Ampliación: Decisión 2010/90/CE (L-40 de 13-
02-2010, p 63)
LIBANO: (Protocolo nº4)–
Euro-Mediterráneo 4 meses, Art.23 10 meses, Art.32.6 NO NO
Decisión (2006/356/CE) (L-143 de 30-05-06)
MACEDONIA: (Protocolo nº4)
-Acuerdo Asociación, en vigor 01-04-2004 (L-
84 de 20-03-04)
-Adhesión:
Decisión 2004/896/CE (Adhesión) en vigor 1-08-
05 (L-388 de 29-12-04) 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
-Ampliación: Art.21
217
Decisión 2008/273/CE (L-99 de 10-04-08)
MARRUECOS: (Protocolo nº4)
- Pan-Euro-Mediterráneo Decisión 2/2005 (L-336 de 21-12- 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
05) modificada por DECISIÓN Nº 1/2010 del CA (L248 de Art.21
22-09-10, p 66) y DECISIÓN Nº 1/2011 DEL CA (L 141
de 27-05-11, p 66)
-Ampliación: Decisión 2008/881/CE ,
aplicación provisional desde 01-01-07 (L324 de
03-12-08)
MEJICO (Anexo III)
Anexo Decisión 2/2000, en vigor el 01-07-00
(L-245, de 29-09-00).Anexo III (pág. 953). 10 meses, Art.22 10 meses, Art.31.6 NO Sí
Modificada: Art.8
-Decisión 5/2002 (L-44 de 18-02-03) (S.A,
Apéndice II)
-Decisión 1/2004 (L-113 de 20-04-04)
-Decisión 1/2007 (L-279 de 23-10-07)
-DECISIÓN N 1/2010 (L 277 de 21-10-10, p 30)
Adhesión Decisión 3/2004 (L-293 de 16-09-04)
MONTENEGRO (Protocolo nº3)
Acuerdo interino Decisión 2007/855/CE, en 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Sí
vigor 01-01-08 (L-345 de 28-12-07) Acuerdo Art.21
publicado en L108de 29-04-2010,p 1
NORUEGA(Protocolo nº3)
218
Pan-Euro-Mediterráneo Decisión 1/05 CM (L- Sí
117 de 02-05-06) 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Art.21
PACIFICO
(Protocolo II) 10 meses, Art.23 10 meses, Art.34 SI NO
ART 39
Decisión 2009/729/CE, El Acuerdo interino
publicado en el DOUE (L- 272 de 16-10-2009, p
2; (protocolo origen II en p 569) Aviso con
información sobre su aplicación provisional desde el 20-
12-09 (C-125 de 13-05-10, p 8
SADC:
(PROTOCOLO nº 1) 10 meses, Art.22 10 meses, Art.34 SI NO
ART 39
DECISIÓN 2009/850/CE DEL CONSEJO. El
Acuerdo interino CE/ Estados del AAE de
la SADC (Protocolo nº 1 de origen en página
516) publicado en el DOUE serie L nº L 319
de 04-12-2009. NO ESTÁ en vigor a fecha 31-
12-09.
La Comisión publicará un aviso con
información sobre la fecha de su aplicación
provisional
SAN MARINO
219
Unión Aduanera. Acuerdo de Cooperación y de Unión Legislación
Aduanera (L-84 de 28-03-02) Normas de desarrollo tránsito X X X
en D nº 1/2010 publicada en L 156 de 23-06- comunitario
10,p 13
Adhesión Decisión (2005/663/CE) (L-251 de
27-09-05)
Ampliación Decisión (2007/810/CE) (L-325 de
11-12-07)
SERBIA
(protocolo nº 3) 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Sí
El Acuerdo interino de aplicación provisinal Art.21
desde el 8-12-09, publicado en (L 28 de 30-01-2010
p 2, protocolo nº 3 con normas de origen en p292)
SIRIA: (Protocolo nº2) Plazo más breve
Acuerdo de 18-01-77Reglamento 2216/78, en 5 meses, Art.11 posible NO NO
vigor el 28-09-76 (L-269, de 27-09-78). Art.24.3
SUDAFRICA (Protocolo nº1)
Decisión 1999/753, en vigor el 01-01-00 (L-311, SI
de 04-12-99), modificado 4 meses, Art.21 10 meses, Art.31.6 Declaración NO
Adhesión Decisión 2005/206/CE (L-68 de 15- conjunta y
03-05) Art.37
Ampliación Decisión 2008/74/CE (L-22 de 25-
220
1-08)
SUIZA: (Protocolo nº3) 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Sí
Pan-Euro-Mediterráneo-Decisión 3/05 CM (L- Art.21
45 de 15-02-06)
Ampliación Decisión 2/09 CM (L252 de 24-
09-2009,p1)
TUNEZ: (Protocolo nº4) SI
Pan-Euro-Mediterráneo - Decisión 1/2006 CA 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Art.21
(L-260 de 21-09-06) de aplicación desde 1-08-
06 (L270 de 29-09-06, p 66)
TURQUIA:
Protocolo nº3 - Decisión 1/98 (EUR-1, 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO Sí
productos agrícolas) (L-86, de 20-03-98) Art.21
Modificado Protocolo Pan-Euro-Mediterráneo
(falta publicación, se aplica desde 1-1-07)
Protocolo nº1 - Decisión 96/528/CECA (EUR-
1,productos CECA) (L-227, de 07-09-96). – 4 meses, Art.24 10 meses, Art.33.6 NO SI
modificado por Decisión 1/2009 CM ( L143 de Art.21
06-06-09, p1)
221
Unión Aduanera (ATR-Industriales): Decisión 4 meses, Art.8 10 meses, Art.16.6 X X
1/95, en vigor el 07-09-96 (L-35, de 13-02-96),
aplicación en la
-Decisión 1/2006 (L-265 de 26-09-06)
Protocolo Adicional (CECA, AGRICOLAS,
UNION ADUANERA) Decisión (2005/672/CE)
(L-254 de 30-09-05)
Última actualización 31-12-11
222
ANEXO III- B.- REGIMENES UNILATERALES Y ORIGEN NO PREFERENCIAL (PLAZOS)
REGIMENES UNILATERALES Y ORIGEN NO PREFERENCIAL
(Plazos)
VALIDEZ PRUEBA PLAZO PARA SEPARACION
PAIS/ LEGISLACION DE ORIGEN RECIBIR EXCEPCIONES CONTABLE
CONTESTACION
SPG
(Reglas de origen):
Artículos 66 a
97quatervicies del
Reglamento 2454/93
según modificación
establecida en:
Reglamento Nº 1063/2010
L nº 307 de 23-11-2010, 10 meses, Art. Sí SI
p.1 con corrección errores en
10 meses (6+4),
L192 de 10-11-11,p 26 97duodecies.5 Art.97unvicies Art.89 a EEMM
ART. 88.2
(normas del sistema
223
SPG):
Reglamento nº
732/08del Consejo
(L211de 6-8-08p1)
Modificado por:
- Reglamento (UE) Nº
1236/2009 De La
Comisión ( L 332 de
17.12.2009, p 38)
y por el Reglamento
(UE) Nº 512/2011 del
Parlamento Europeo y
del Consejo (L 145 de
31-05-11, p 28)
Decisión Comisión
2008/938/CE países
SPG+, (L334de 12-12-
08p90), modificada por
D.2009/454/CE. (L149
de 12-6-09p78) D.
(2010/318/UE) SPG+ para
Panamá (L 142 de 10-06-10, p
10)
Retirada lista PMD a: Cabo
Verde R.1126/10 (L318de 4-12-
10, p 14) y Maldivas R.1127/10
(L318de 4-12-10,p 15)
D. 2011/830/UE SPG+ para
Cabo Verde L329 de 13-12-11,p
19
BALCANES
224
OCCIDENTALES 4 meses, Art.118 10 meses (6+4), NO NO
artículos 97 Art.122
quinvicies a 123 del
Reglamento 2454/93
de aplicación del
Código Aduanero y
su Anexo 15, según
modificación
establecida en
Reglamento
1602/2000 (L-188, de
26-07-00).
Reglamento 881/2003
(L 134de 29-05-03) y
Reglamento Nº 1063/2010
L nº 307 de 23-11-2010,
p.1
PTUM
Anexo III –Decisión
2001/822, en vigor el
02-12-01 (L-314 de 30-
11-01). Lista de 10 meses, Art.21 10 meses, Sí NO
normas – Apéndice 2 Art.32.7 Art.37
del Anexo III (L-324
de 07-12-01).
225
CEUTA y MELILLA
Reglamento 82/01, en 4 meses, Art.23 10 meses, NO NO
vigor el 23-01-01 (L- Art.32.6
20, de 20-01-01).
ORIGEN NO
PREFERENCIAL
TODOS LOS PAISES
AGRÍCOLAS, Art.55 a
65 RAC 10 meses,Art. 56.4 6 meses, Art.65.2 NO NO
Última actualización 31-12-11
226
ANEXO IV NORMA DE PROHIBICIÓN DE EXENCIÓN O DEVOLUCIÓN DE
DERECHOS
PROHIBICIÓN DE REINTEGRO O EXENCION
(NO DRAW BACK)
EN VIGOR
Régimen autónomo:
- Ceuta y Melilla (Art. 15, Reglamento 82/2001)
Protocolos de origen de los Acuerdos CE con:
- Turquía (Agrícolas) y Andorra (agrícolas) (Art. 13).
- Turquía (CECA) (Art. 15).
- EEE (Art. 14).
- Islandia, Noruega, Suiza e Islas Feroes (Art. 15).
- Israel (Art. 15).
- Macedonia…… (Art. 15) --------------------- a partir de 01-01-03.
- Croacia.………. (Art. 15) --------------------- a partir de 01-01-03.
- Albania. .. ... ... . (Art. 15) --------------------- a partir de 01-12-06.
- Franja de Gaza y
Cisjordania…… (Art. 14) --------------------- a partir de 01-01-06
hasta el 30-06-2009
- Montenegro. ... .. .. (Art. 15) --------------------- a partir de 01-01-08
- Bosnia-Herzegovina. ... (Art.15) --------------------- a partir de 01-07-08
- Líbano. … … … ......... (Art. 15) --------------------- a partir de 01-03-09.
- Serbia. .......................(Art. 15) --------------------- a partir de 08-12-09
Anexo III de origen del Acuerdo CE con:
- Méjico. ……… (Art. 14) ----------------------- a partir de 01-01-03.
- Chile. … … … (Art. 14) ------------------------- a partir de 01-01-07.
Aplicarse únicamente en los casos en que se haya efectivamente recurrido a la
aplicación de la Acumulación Pan-euro-mediterránea, (es decir, sólo en el
227
caso de comercio bilateral de la UE con alguno de los países relacionados a
continuación o en el caso de aplicación de la acumulación total prevista entre la
CE, Argelia, Marruecos y Túnez estará exenta la aplicación de la norma de no
drawback)
Marruecos. . .... ... (Art.15) ------------------------ a partir de 01-12-05
Egipto... ... .... ...... (Art.15) ------------------------- a partir de 01-03-06
Jordania... ... ... ... (Art.15) ------------------------- a partir de 01-07-06
Túnez... .... ... ..... (Art.15) ------------------------- a partir de 01-08-06
Argelia... ... ... ..... (Art.15) ------------------------- a partir de 01-11-07
Franja de Gaza y
Cisjordania... (Art.15) ------------------------- a partir de 01-07-09
NOTA:
UNIÓN ADUANERA – LIBRE PRACTICA: TURQUÍA (ATR) – ANDORRA –
SAN MARINO.
APLAZADO ENTRADA EN APLICACIÓN
No hay
PRÓXIMOS ACUERDOS PREVISTOS
Protocolos pan-euro-mediterráneos: Siria y Líbano,
NO TIENEN LA NORMA
ACP (AAE, CARIFORUM, Pacífico), Régimen Autónomo para Balcanes
occidentales (Kosovo y Moldavia), Corea, PTUM, Siria, SPG, Sudáfrica.
NO ES DE APLICACION
Siempre y cuando no se aplique efectivamente la acumulación pan-euro-
mediterránea para:
Argelia, Egipto, Jordania, Marruecos, Túnez y Cisjordania y Franja de Gaza
(Art.15 del respectivo acuerdo con la UE: prohibición de exención o devolución de
derechos) (es decir, sólo en los casos de comercio puramente bilateral entre la
UE y alguno de los países mencionados en este apartado ó en el caso de recurrir
a la acumulación total prevista entre la CE, Argelia, Marruecos y Túnez hay
dispensa en la norma de prohibición de exención o devolución de derechos, por lo
que no se aplicará a estos casos la llamada norma de no drawback)
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN 31-12-11
228
ANEXO V CARACTERÍSTICAS DE LOS ACUERDOS DE LA CE
ANEXO V A CARACTERÍSTICAS DE LOS ACUERDOS PREFERENCIALES
DE LA CE
ANEXO V B CARACTERÍSTICAS DE LOS REGIMENES UNILATERALES Y
ORIGEN NO PREFERENCIAL
229
ANEXO V A CARACTERÍSTICAS DE LOS ACUERDOS PREFERENCIALES DE LA CE
ACUERDOS PREFERENCIALES (Características)
OPERACIONE EXTRA- NO EXENCION
PAIS CUMULO S TERRI- DRAWBACK PROCEDIMIENTO PRUEBA
SUFICIENTES TORIALID
AD
ACP (Protocolo nº1) -Total Art.2.2 - Lista Anexo - EUR-1, Art.14 - 500 €
4º Convenio LOM,E – Anexo II - PTUM y CE II - Declaración en pequeños
(L-84, 30-03-90) y Decisión Art.6. No No factura: Art.19 envíos
98/344 (l-156, 29-05-98) - Sudáfrica - Tolerancia - exportador - 1200
Acuerdo COTONOU-Anexo Art.6. 15% autorizado viajeros
Dec. 1/2000 en vigor 1-3-00 - Países en Art.4 < 6000 euros Art.25
(L-217 de 26-08-00), Comité desarrollo - Declaración
Embajadores. vecinos Art.6 proveedor, Art.26
Anexo Decisión 1/00, en vigor
el 02-08-00 (L-317, 15-12-00)
Consejo de Ministros ACP
– Rgto.1528/2007 Consejo, en
vigor 31-12-07 y aplicación
desde 1-01-08 (L-348 de 31-12- -Total Art.2.2 - Lista - EUR-1, Art.14 - 500 €
2007) modificado por - PTUM y CE Apéndice 2 No No - Declaración en pequeños
Rgt.1217/08(L330 de 9-12-
Art.6. factura: Art.19 envíos
08,p1), corrección errores en - Tolerancia
- Sudáfrica - exportador - 1200
L273 de 19-10-11, p 31. Art.6. autorizado
15% viajeros
- Países en Art.4 < 6000 euros Art.25
desarrollo - Declaración
vecinos Art.6 proveedor, Art.26
231
ALBANIA: Protocolo nº4
Acuerdo interino – Decisión
2006/580, en vigor 1-12-06
(L-239 de 1-9-06) .- Diagonal (**) - Lista Anexo SÍ = 10% Sí - EUR-1, Art.17 - 500€
Ampliación:Decisión Art. 3 y 4 II Art.12 Art.15 - Declaración en pequeños
2008/936/CE del Consejo -CE- factura para: Art.22 envíos
Protocolo del Acuerdo -SAP - Tolerancia - exportador - 1200€
Interino, aplicación - Turquía D/1/95 10% autorizado viajeros
provisional 1-1-07(L341de 19- (P. Industriales) Art.6 - < 6000 euros Art.27
12-08,p1)
Decisión 2009/330/CE del
Consejo aprueba Acuerdo
Estabilización y Asociación,
, en vigor desde 1-04-09 (L
107 de 28-04-09, p 1)
(Protocolo nº4-p 73)
ANDORRA Libre práctica
- Diagonal-
Unión aduanera. Acuerdo Productos
(Cap. 25 a 97)industriales (L- originarios
374 de 31-12-90).Normas de Andorra x x x T-2, T-2F x
funcionamiento, Decisión 1/2003 (Declaración Art.28
(L-253 de 7-10-03) conjunta
Acu..Pan-
Europeos)
232
(Apéndice) -Bilateral, Art.13 - Lista Anexo
Decisión 1/99 (cap. 01 a 24), - Diagonal II -EUR-1, Art.14 -500€
Agrícolas en vigor el 01-07-99 (Declaración NO Si -Declaración pequeños
(L-191 de 23-07-99) conjunta - Tolerancia Art.13 Factura: art.19 envíos
[Link]- 10% -Exportador - 1200€
Europeos) Art.5 Autorizado viajeros
< 6000 euros Art.23
Tabaco, Rgto.2302/2001 (L-310
de 28-11-01)
ARGELIA: Protocolo nº6
- Diagonal (*) - Lista Anexo SI – 10% SI Exento si - EUR-1 Art.17 - 500 €
Pan-Euro-Mediterráneo Art.3 y 4 II Art.12 no hay - EUR-MED pequeños
Decisión 2/2007 (L-297 de - Tolerancia acumulación envíos
15-11-07) modificado por D. -Total: Túnez- 10% Art.15 - Declar. Fact. Art.22
1/2010 DEL CA (L248 de 22-09- Marruecos Art.6 - Declar. Fact. - 1200 €
10, p 64) Art.3.4. bis EUR-MED viajeros
Art.4.4. bis - Declaración de Art.27
Proveedor: Art.27bis
BOSNIA-HERZEGOVINA - Diagonal (**) - Lista Anexo - EUR-1, Art.17 - 500€
(Protocolo nº2) Art. 3 y 4 II - Declaración en pequeños
Acuerdo interino – Decisión -CE- SÍ = 10% Sí factura para: Art.22 envíos
2008/474/CE (L-169 de 30-06- -SAP y - Tolerancia Art.12 Art.15 - exportador - 1200€
08)) en vigor el 1-7-08 - Turquía D/1/95 10% autorizado viajeros
(P. Industriales) Art.6 - < 6000 euros Art.27
CARIFORUM Protocolo nº 1 - Total Art.3 y 4 - Lista Anexo - EUR-1, Art.16 - 500€
Decisión 2008/805/CE del - Acuerdo II No No - Declaración en pequeños
Consejo, en vigor 31-10-08 países vecinos factura: Art.21 envíos
(L-289 de 30-10-08) Aplicación en desarrollo – - · exportador - 1200€
233
provisional desde el 29-12- Art.5 Tolerancia15% autorizado viajeros
08 L 352 de 31-12-2008, p 62 Art.7 · < 6000 euros Art.26
- Declaración
proveedor:
Art.27
- Bilateral - Reglas de No Sí - EUR-1, Art.15 - 500 €
CISJORDANIA Y FRANJA (CE/Palestina) lista, Anexo II (aplicación a - Declaración en pequeños
DE GAZA: (Protocolo nº3) Art.3 (lista PECO) partir año factura para: Art.20 envíos
Acuerdo firmado el 24-02- (1) 2006) Exportadores
97en vigor el 01-07-97 (L-187, - Tolerancia Art.14 autorizados - 1200 €
de 16-07-97). 10% Envíos < 6 000 euros viajeros
Art.5 Art.25
PAN-EURO-
MEDITERRANEO:
Decisión 1/2009 CM CE/OLP , - Diagonal (*) - Lista Anexo SI – 10% SI Exento si - EUR-1 Art.17
en vigor 24-06-09 (L-298 de Art.3 y 4 II Art.12 no hay - EUR-MED - 500 €
13-11-2009) - Tolerancia acumulación pequeños
10% Art.15 - Declar. Fact. envíos
Art.6 - Declar. Fact.
Art.22 - 1200 €
EUR-MED viajeros
Art.27
CHILE (ANEXO III) Decisión
2002/979/CE, en vigor el 01-
02-03 (L-352 de 30- - Bilateral - Lista No Sí - EUR-1, Art.15 - 500€
12-02)-Acta de corrección de Art. 3 Apéndice II A partir de - Declaración en pequeños
errores (L-332 de 19-12-03) Tolerancia envíos
01-01-07 factura para: Art.20
10% Art.14 - exportador - 1200€
- Protocolo Adicional al
Acuerdo para tener en cuenta Art.5 autorizado viajeros
la ampliación de la UE (L-38 de - < 6000 euros Art.25
10-02-05).
234
- 2º Protocolo Adicional al
Acuerdo para tener en
cuenta la Ampliación de
Bulgaria y Rumania (L-251 de
26-9-07) DECISIÓN DEL CONSEJO
(2010/726/UE)( publicada en L 313 de
30-11-10, p 1)
Corea del Sur
(Protocolo origen) - 500€
- Decisión 2011/265/UE del - Bilateral - Lista SÍ NO (revisión Declaración de pequeños
Consejo:firma y aplicación Art. 3 Anexo II Para Corea en 5 años) origen, Art. 15 para: envíos
provisional Acuerdo UE/ - Tolerancia Art. 12.3 Art. 14 -exportador < 6000 € - 1200€
Corea (L127 de 14-05-11, 10% -exportador autorizado viajeros
>6000 €, Art. 17
p1.344) De aplicación desde ART.5 Art.21
01-07-2011según Anuncio
publicado en L168 de 28-06-
11, p1
CROACIA (Protocolo nº4) - EUR-1, Art.17 - 500€
Decisión 2005/40/CE Acuerdo - Lista Anexo Sí - Declaración en pequeños
estabilización y Asociación en - Bilateral II SI A partir de factura para: Art.22 envíos
vigor 1-02-05 (L-26 de 28-01-05) Art.3 y 4 Tolerancia Art. 12 01-01-03 - exportador - 1200€
modificado por D. 1/2011 del CEA (L- Art.15 autorizado viajeros
156 de 15-06-11,p 7)
10%
Adhesión: Art.6 - < 6000 euros Art.27
- Decisión 2005/41/CE (L-26 de
28-01-05)
Ampliación:
Decisión 2008/800/CE
aplicación provisional desde
01-08-07, en vigor 1-03-09 (L-
286 de 29-10-08, p46)
235
E.E.E. Protocolo nº4 - Diagonal (*) - Lista Anexo - EUR-1 Art.16 - 500
Art.3 II - EUR-MED pequeños
Pan-Euro-Mediterráneo Sí = 10% Sí envíos
Decisión 136/2005 (L-321 de 8- - Total – Art.2 - Art.11 Art.14 - Decla. Fact. y - 1200
12-05) (CE, NO, IS, LI) Tolerancia10% - Declar. Fact. Art.21 viajeros
Art.5 EUR-MED Art.26
- Declaración
Proveedor:
Art.27
EGIPTO: Protocolo nº4 - Diagonal (*) - Lista Anexo SI – 10% SI Exento si - EUR-1 Art.17 - 500 €
- Pan-Euro-Mediterráneo Art.3 y 4 II Art.12 no hay - EUR-MED pequeños
Decisión 1/2006 CA (L-73 de 13- - Tolerancia acumulación envíos
03-06) modificado por DECISIÓN Nº 10% Art.15 - Declar. Fact.
1/2010 del CA (L249 de 23-09-10, p Art.6 - Declar. Fact. Art.22 - 1200 €
5)
EUR-MED viajeros
Art.27
Ampliación:
Decisión 2007/774/CE (L-312
de 30-11-07)
- EUR-1 Art.17
ISLANDIA: Protocolo nº3 - Lista Anexo - EUR-MED - 500€
-Diagonal (*) II Sí= 10% Sí pequeños
Pan-Euro-Mediterráneo Art.3 y 4 - Declaración envíos
Decisión 2/2005 CM (L-131 de Tolerancia Art.12 Art.15 Factura y - 1200€
18-05-06) 10% - Declar. Fact. EUR- viajeros
Art.6 MED: Art.27
Art.22
ISLAS FEROE: Protocolo nº3 - 500€
Pan-Euro-Mediterráneo - Diagonal (*) - Lista Anexo Sí= 10% Sí - EUR-1 Art.17 pequeños
Decisión 1/2005 CM (L-110 de Art.3 y 4 II - EUR-MED envíos
24-04-2006) Art.12 Art.15 - 1200€
Tolerancia - Declaración viajeros
236
10% Factura y Art.27
Art.6 - Declar. Fact. EUR-
MED:
Art.22
ISRAEL: Protocolo nº4 -Lista Anexo II SI – 10% Sí - EUR-1 Art.17 - 500 €
- Diagonal (*) - Tolerancia Art.12 Art.15 - EUR-MED pequeños
- Pan-Euro-Mediterráneo Art.3 y 4 10% envíos
Decisión 2/2005 CA (L-20 de Art.6 - Declar. Fact.
24-1-2006) - Declar. Fact. Art.22 - 1200 €
EUR-MED viajeros
Ampliación: Art.27
Decisión 2007/786/CE (L-317
de 5-12-2007)
JORDANIA: Protocolo nº3 - Diagonal (*) - Lista Anexo SI – 10% SI Exento si - 500 €
Art.3 y 4 II Art.12 no hay - EUR-1 Art.17 pequeños
- Pan-Euro-Mediterráneo - Tolerancia acumulación - EUR-MED envíos
Decisión 1/2006 (L-209 de 31-7- 10% Art.15
06) modificado por DECISIÓN Nº Art.6 - Declar. Fact. - 1200 €
1/2010 DEL CA (L253 de 28-09-10, p - Declar. Fact. Art.22 viajeros
60)
Ampliación: Decisión 2010/90/CE EUR-MED Art.27
(L-40 de 13-02-2010, p 63)
LIBANO: Protocolo nº4 - Bilateral Art.3 - Lista Anexo No SI - EUR-1: Art.17 - 500 €
- Diagonal Art.4 II A partir del - Declaración pequeños
- Euro-Mediterráneo (Países - Tolerancia 01-03-09 factura: envíos
Decisión (2006/356/CE) (L-143 signatarios 10% Art.15 Art.22
de 30-05-06) Acuerdos Art.6 - 1200 €
EUR0-MED) viajeros
Art.26
237
MACEDONIA (Protocolo nº4) .- Diagonal (**) - Lista Anexo SI Sí - EUR-1, Art.17 - 500€
-Acuerdo Asociación, en vigor Art. 3 y 4 II A partir de - Declaración en pequeños
01-04-2004 (L-84 de 20-03-04) -CE- Tolerancia 01-01-03 factura para: Art.22 envíos
-SAP 10% Art.15 - exportador - 1200€
-Adhesión: - Turquía D/1/95 Art.6 autorizado viajeros
Decisión 2004/896/CE (P. Industriales) - < 6000 euros Art.27
(Adhesión) en vigor 1-08-05 (L-
388 de 29-12-04)
-Ampliación:
Decisión 2008/273/CE (L-99 de
10-04-08)
MARRUECOS: Protocolo nº4 - Diagonal (*) - Lista Anexo SI – 10% SI Exento si - 500 €
Art.3 y 4 II Art.12 no hay - EUR-1 Art.17 pequeños
- Pan-Euro-Mediterráneo - Tolerancia acumulación - EUR-MED envíos
Decisión 2/2005 (L-336 de 21-12- -Total: Túnez- 10% Art.15
05) modificada por DECISIÓN Nº Argelia Art.6 - Declar. Fact. - 1200 €
1/2010 del CA (L248 de 22-09-10, p - Declar. Fact. Art.22 viajeros
66) y DECISIÓN Nº 1/2011 DEL CA
Art.3.4. bis
(L 141 de 27-05-11, p 66) Art.4.4. bis EUR-MED Art.27
- Declaración de
-Ampliación: Decisión Proveedor: Art.27bis
2008/881/CE , aplicación
provisional desde 01-01-07
(L324 de 03-12-08)
MEJICO Anexo III
Anexo Decisión 2/2000, en vigor - Bilateral - Lista - EUR-1, Art.15 - 500€
el 01-07-00 (L-245, de 29-09- Art.3 Apéndice II No Sí - Declaración en pequeños
00).Anexo III (pág. 953). -Tolerancia A partir 2003 factura para: Art.20 envíos
Modificada: 10% Art.14 - exportador - 1200€
Decisión 5/2002 (L-44 de 18-02-
Art.5 autorizado viajeros
03) (S.A, Apéndice II)
238
Decisión 1/2004 (L-113 de 20- - < 6000 euros Art.25
04-04)
Decisión 1/2007 (L-279 de 23-
10-07)
DECISIÓN N 1/2010 (L 277 de 21-10-
10, p 30)
Adhesión:
Decisión 3/2004 (L-293 de 16-
09-04)
MONTENEGRO (Protocolo .- Diagonal (**) - Lista Anexo SÍ = 10% Sí - EUR-1, Art.17 - 500€
nº3) Art. 3 y 4 II Art.12 Art.15 - Declaración en pequeños
Acuerdo interino – Decisión -CE factura para: Art.22 envíos
2007/855/CE, Acuerdo interino -SAP - Tolerancia - exportador - 1200€
en vigor 01-01-08 (L-345 de 28- - Turquía D/1/95 10% autorizado viajeros
12-07) Acuerdo publicado en (P. Industriales) Art.6 - < 6000 euros Art.27
L108de 29-04-2010,p 1
NORUEGA: Protocolo nº3 - EUR-1 - 500€
- Diagonal (*) - Lista Anexo Sí= 10% Sí - EUR-MED Art.17 pequeños
Art.3 y 4 II Art.15 envíos
Pan-Euro-Mediterráneo Art.12 - Declaración - 1200€
Decisión 1/05 CM (L-117 de 02- Tolerancia Factura y viajeros
05-06) 10% - Declar. Fact. EUR- Art.27
Art.6 MED:
Art.22
PACIFICO
(Protocolo II) - Total - Lista Anexo - EUR-1, Art.16 - 500€
(CE,PACIFICO, II No No - Declaración en pequeños
Decisión 2009/729/CE, El ACP y PTUM) factura: Art.20 envíos
Acuerdo interino publicado en Art.3 y 4 - · exportador - 1200€
el DOUE (L- 272 de 16-10- Tolerancia15% autorizado viajeros
239
2009, p 2; (protocolo origen II - Diagonal Art.6 · < 6000 euros Art.25
en p 569) Aviso con información Acumulación - Declaración
sobre su aplicación provisional países vecinos proveedor:
desde el 20-12-09 (C-125 de 13-05- en desarrollo Art.26
10, p 8
Art.4 bis
SADC: - Total (CE, - Lista Anexo Sí= 10% No - EUR-1, Art.16 - 500€
(PROTOCOLO nº 1 SADC, ACP y II - Declaración en pequeños
DECISIÓN 2009/850/CE DEL PTUM) Art.3 y Art.12 factura: Art.20 envíos
CONSEJO. El Acuerdo 4 - · exportador - 1200€
interino CE/ Estados Tolerancia15% autorizado viajeros
del AAE de la SADC Art.6 · < 6000 euros Art.25
(Protocolo nº 1 de origen en - Declaración
página 516) publicado en el proveedor:
DOUE serie L nº L 319 de Art.26
04-12-2009. NO ESTÁ en
vigor a fecha 31-12-09.
La Comisión publicará un
aviso con información
sobre la fecha de su
aplicación provisional
240
SAN MARINO
Unión Aduanera. Acuerdo de
Cooperación y de Unión Libre práctica
Aduanera (L-84 de 28-03-02) X X X T-2 X
Normas de desarrollo en D nº T-2F
1/2010 publicada en L 156 de Art. 3
23-06-10,p 13
Adhesión:
Decisión (2005/663/CE) (L-251
de 27-09-05)
Ampliación:
Decisión (2007/810/CE) (L-325
de 11-12-07)
SERBIA .- Diagonal (**) - Lista Anexo - EUR-1, Art.17 - 500€
(protocolo nº 3) Art. 3 y 4 II SÍ = 10% Sí - Declaración en pequeños
El Acuerdo interino de -CE Art.12 Art.15 factura para: Art.22 envíos
aplicación provisinal desde el -SAP - Tolerancia - exportador - 1200€
8-12-09, publicado en (L 28 de - Turquía D/1/95 10% autorizado viajeros
30-01-2010 p 2, protocolo nº 3 con (P. Industriales) Art.6 - < 6000 euros Art.27
normas de origen en p 292)
SIRIA: (Protocolo nº2) - Bilateral - Listas A y B No No - EUR-1 - 180 €
Reglamento 2216/78, Acuerdo (CE/Siria) - Cambio de - EUR-2 < 2590 eur pequeños
de 18-01-77, en vigor el 28-09- Art.1 partida Art.6 envíos
76 (L-269, de 27-09-78). arancelaria - 515 €
- Ninguna viajeros
tolerancia Art.17
Art.3
241
SUDAFRICA (Protocolo nº1) - Bilateral - Lista Anexo EUR-1, Art.15
-Decisión 1999/753, en vigor el (CE-Sudáfrica) II No No - Declaración en - 500€
01-01-00 (L-311, de 04-12-99), - ACP - Tolerancia factura para: Art.19 pequeños
modificado: Art.3 15% (10% - exportador envíos
-Adhesión: algunos autorizado Art.20 - 1200€
Decisión 2005/206/CE (L-68 de agrícolas) - < 6000 euros, viajeros
15-03-05) Art.5 Art.24
Art.19
- Declaración
-Ampliación: Proveedor
Decisión 2008/74/CE (L-22 de
25-1-08)
Art.25
SUIZA: Protocolo nº3 - Diagonal (*) - Lista Anexo Sí= 10% Sí - EUR-1 Art.17 - 500€
Art.3 y 4 II Art.15 - EUR-MED pequeños
Pan-Euro-Mediterráneo Art.12 envíos
Decisión 3/05 CM (L-45 de 15- Tolerancia - Declaración - 1200€
02-06) (L-45 de 15-02-2006) 10% Factura y viajeros
Ampliación Decisión 2/09 Art.6 - Declar. Fact. EUR- Art.27
CM (L252 de 24-09-2009,p1) MED:
Art.22
242
TUNEZ: Protocolo nº4 - Diagonal (*) - Lista Anexo SI –10% SI Exento si - EUR-1 Art.17 - 500 €
Art.3 y 4 II Art-12 no hay - EUR-MED pequeños
Pan-Euro-Mediterráneo - Tolerancia acumulación envíos
Decisión 1/2006 CA (L-260 de -Total: 10% Art.15 - Declar. Fact.
21-09-06) (L-260 de 21-09-06) Marruecos y Art.6 - Declar. Fact. Art.22 - 1200 €
de aplicación desde 1-08-06 Argelia EUR-MED viajeros
(L270 de 29-09-06, p 66) Art.3.4. bis Art.27
Art.4.4. bis - Declaración
proveedor, Art.27 bis
TURQUIA: - Lista Anexo Sí= 10% Sí - EUR-1 Art.17 - 500€
Protocolo nº3 - Decisión - Diagonal (*) II Art.15 - EUR-MED pequeños
1/98 (EUR-1, productos Art.3 y 4 Art.12 envíos
agrícolas) (L-86, de 20-03-98) Tolerancia - Declaración - 1200€
Modificado Protocolo Pan- 10% Factura y viajeros
Euro-Mediterráneo (falta Art.6 - Declar. Fact. EUR- Art-27
publicación, se aplica desde MED:
1-1-07) Art.22
para:
- exportador
autorizado.
- < 6000 euros
243
- EUR-1 Art.17
Protocolo nº1 - Decisión - Diagonal (*) - Listas Anexo Sí= 10% Sí - EUR-MED
96/528/CECA (EUR-1,productos Art.3 y 4 II Art.15
CECA) (L-227, de 07-09-96). Tolerancia Art.12 - Declaración - 500€
–modificado por Decisión 10% Factura y pequeños
1/2009 CM ( L143 de 06-06-09, Art.6 - Declar. Fact. EUR- envíos
p1) MED: - 1200€
Art.22 viajeros
para: Art-27
- exportador
autorizado.
- < 6000 euros
- pequeños
- Unión - ATR Art.7 envíos,
Aduanera X X X - ATR simplificado Art.21
* Unión Aduanera (ATR- (libre práctica) Art.11
Industriales): Decisión 1/95, - Viajeros,
en vigor el 07-09-96 (L-35, de - Acumulación - Declaración Art.20
13-02-96), aplicación en la Diagonal Pan- Proveedor:
-Decisión 1/2006 (L-265 de 26-
Euro-Med Art.45
09-06)
Art. 17 y Art.44 - INF-4 – Art.49
Protocolo Adicional (CECA,
AGRICOLAS, UNION
ADUANERA) Decisión
(2005/672/CE) (L-254 de 30-
09-05) Agrícolas (EUR-1)
244
(*) Acumulación Diagonal
Pan-Euro-Mediterránea: - Suiza (incluido Liechtenstein), Islandia, Noruega, Turquía y CE
- Argelia, Cisjordania y Franja de Gaza, Egipto, Israel, Jordania, Líbano, Marruecos, Siria y Túnez
(**) Acumulación Diagonal - CE, Albania, Bosnia-Herzegovina, Croacia, Macedonia, Montenegro, Serbia y Turquía (prod.
SAP Industriales)
Última actualización 31-12-11
245
ANEXO V B CARACTERÍSTICAS DE LOS REGIMENES UNILATERALES Y ORIGEN NO
PREFERENCIAL
REGIMENES UNILATERALES Y ORIGEN NO PREFERENCIAL (características)
247
PAIS ACUMULACION TRANSFORMACION EXTRA- NO EXENCION
SUFICIENTE TERRI- DRAWBACK PRUEBA DE PRUEBA
TORIALIDAD ORIGEN
248
SPG -Bilateral - Lista Anexo 13 bis Hasta 2017: - 500 eur,
(Reglas de (CE/SPG) Art.69 NO NO -FORM A, Art. pequeños
origen): Art. 84 - Tolerancia sí 15% 97tercedecies envíos
Artículos 66 a 97 - Suiza, Art. 79 - EUR-1 - 1200 eur
quatervicies del Noruega y (Acumulación), viajeros
Reglamento Turquía Art. 97 tervicies
2454/93 según Art. 85 a) Art. 97
modificación - Regional - Declaración en octodecies
establecida en: Art. 86 Factura, Art. 97
Reglamento Nº -Ampliada tervicies b) por:
1063/2010 L nº 307 Art. 86.7
de 23-11-2010, p.1 con
corrección errores en
* Exportador
L192 de 10-11-11,p 26 autorizado
(normas del sistema comunitario
SPG): (acumulación)
Reglamento nº * < 6000 eur
732/08del Consejo
(L211de 6-8-08p1).
Modificado por:
A partir de 2017:
-Reglamento (UE) Nº -“Comunicación
1236/2009 De La sobre el origen”
Comisión ( L 332 de (REX)
17.12.2009, p 38) art. 95
y por
– el Reglamento (UE)
Nº 512/2011 del
Parlamento Europeo y
del Consejo (L 145 de
31-05-11, p 28)
Decisión Comisión
2008/938/CE países
SPG+, (L334de 12-12-
08p90), modificada por
D.2009/454/CE. (L149
de 12-6-09p78) D.
(2010/318/UE) SPG+ para
Panamá (L 142 de 10-06-
10, p 10)
249
Retirada lista PMD a:
Cabo Verde R.1126/10
(L318de 4-12-10, p 14) y
Maldivas R.1127/10
(L318de 4-12-10,p 15)
BALCANES - Bilateral - Lista Anexo 15
OCCIDENTALES Art.98.2 Art.100 NO NO - EUR-1,Art.109 y - 500 eur,
artículos 97 - Tolerancia sí 10% Art.110.6 pequeños
quinvicies a 123 Art.102 (Acumulación), envíos
del Reglamento - Declaración -1200eur
2454/93 de Factura, Art.116 viajeros
aplicación del * Exportador
Código Aduanero comunitario Art.119
y su Anexo 15, (acumulación)
según modificación * Todo
establecida en exportador <
Reglamento 6000 eur
1602/2000 (L-188,
de 26-07-00).
Reglamento
881/2003 (L
134de 29-05-03)
Reglamento Nº
1063/2010 L nº 307
de 23-11-2010, p.1
250
PTUM - EUR-1,Art.14 - 500 eur,
Anexo III – - Total, Art.2.2 - Lista Apéndice 2 - Declaración pequeños
Decisión (PTUM) NO NO Factura, Art.19 envíos
2001/822, en - Tolerancia sí 15% * Exportador - 1200 eur
vigor el 02-12-01 - Total Art.6 Art.4 autorizado viajeros
(L-314 de 30-11- (CE, ACP), * < 6000 eur
01). Lista de excluye -Declaración Art.25
normas – Cap.7 a 24 con Proveedor, art.26
Apéndice 2 del restitución CE (o EUR-1,
Anexo III (L-324 acumulación).
de 07-12-01).
CEUTA y - Diagonal - Lista Anexo B NO Sí EUR-1,Art.16 - 500 eur,
MELILLA Art.3 y 4 - Tolerancia sí 10% Art.15 - Declaración pequeños
Reglamento Art.6 Factura, Art.21 envíos
82/01, en vigor el * Exportador - 1200 eur
23-01-01 (L-20, de autorizado viajeros
20-01-01). * < 6000 eur
Art.26
251
ORIGEN NO
PREFERENCIAL
TODOS LOS
PAISES
- Código de
Aduanas Rgto. nº
2913/92 Arts. 22
a 26
- Rgto. de
Aplicación del
Código nº2454/93
Arts. 35 a 65
- Transformación - Certificado
TEXTILES: NO completa cambio X NO Origen
partida * Art.47 RAC
- Anexo 10 RAC (Import)
Art.37 RAC * Anexo 12 RAC
(Export)
DISTINTOS a
TEXTILES:
252
Subsidiariamente: - Certificado
Posición - Art.24 CA Origen
negociada en el NO - Anexo 11 RAC X NO * Art.47 RAC
Programa de Art.39 RAC (Import)
Trabajo de * Anexo 12 RAC
Armonización (Export)
(PTA/HWP) en el - Agrícolas
marco de la OMC X X X X Anexo13
RAC(import)
Última actualización 28-12-11
253
ANEXO VI PODUCTOS AGRÍCOLAS y CECA EN El ACUERDO CE/ TURQUIA
ANEXO VI A PODUCTOS AGRÍCOLAS EN El ACUERDO CE/ TURQUIA
ANEXO VI B PODUCTOS CECA EN El ACUERDO CE/ TURQUIA
254
ANEXO VI A PODUCTOS AGRÍCOLAS EN El ACUERDO CE/ TURQUIA
Lista de productos cubiertos por la Decisión 1/98 del Consejo de Asociación
CE-TURQUIA
Código NC o Designación de la mercancía
Capítulo
1 Animales vivos
2 Carnes y despojos
3 Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos
0401 Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante
0402 Leche y nata (crema), concentradas o con adición de azúcar u otro edulcorante
0403 10 11
a Yogur, sin aromatizar y sin frutas u otros frutos ni cacao
0403 10 39
0403 90 11
a Los demás, sin aromatizar y sin frutas u otros frutos ni cacao
0403 90 69
0404 Lactosuero, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante; productos constituidos
por los componentes naturales de la leche, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, no
expresados o incluidos en otra parte
Ex 0405 Mantequilla (manteca) y demás grasas de la leche; pastas lácteas para untar, con exclusión de los
Códigos NC 0405 20 10 y 0405 20 30
0406 Quesos y requesón
0407 Huevos de ave con cáscara (cascarón), frescos, conservados o cocidos
0408 Huevos de ave sin cáscara (cascarón) y yemas de huevo, frescos, secos, cocidos en agua o vapor,
moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro
edulcorante
0409 Miel natural
0410 Productos comestibles de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte
0504 Tripas, vejigas, estómagos de animales (excepto los de pescado), enteros o en trozos, frescos,
refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados
255
Ex 0511 Productos de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte; animales muertos de los
capítulos 1 a 3, impropios para la alimentación humana, con la excepción de los desperdicios de
pescado del Código NC 0511 91 10
6 Plantas vivas y productos de la floricultura
0701 Patatas (papas) frescas o refrigeradas
0702 Tomates frescos o refrigerados
0703 Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demás hortalizas, incluso silvestres, aliáceas, frescos o
refrigerados
0704 Coles, incluidos los repollos, coliflores, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares
del género Brassica, frescos o refrigerados
0705 Lechugas (Lactuca sativa) y achicorias, comprendidas la escarola y la endibia (Cichorium spp.),
frescas o refrigeradas
0706 Zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles
similares, frescos o refrigerados
0707 Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados
0708 Hortalizas incluso “silvestres” de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas
0709 Las demás hortalizas, incluso “silvestres”, frescas o refrigeradas
Ex 0710 Hortalizas, incluso “silvestres”, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas, a excepción del
maíz dulce del Código NC 0710 40 00
Ex 0711 Hortalizas, incluso “silvestres”, conservadas provisionalmente (por eje.: con gas sulfuroso o con agua
salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía
impropias para consumo inmediato, a excepción del maíz dulce del Código NC 0711 90 30
0712 Hortalizas, incluso “silvestres”, secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o
pulverizadas, pero sin otra preparación
0713 Hortalizas, incluso “silvestres”, de vaina secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas
0714 Raíces de mandioca (yuca), arrurruz o salep, aguaturmas (patacas), batatas (boniatos, camotes) y
raíces y tubérculos similares ricos en fécula o inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos,
incluso troceados o en pellets; médula de sagú
8 Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías
Ex 9 Café, té y especias a excepción de la yerba mate (Código NC 0903 00 00)
10 Cereales
11 Productos de la molinería; malta, almidón y fécula; inulina; gluten de trigo
12 Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos; plantas industriales o medicinales; paja y
forraje
Ex 1302 20 Materias pécticas y pectinatos
1501 Grasa de cerdo, incluida la manteca de cerdo, y grasa de ave (excepto la de las partidas 0209 o 1503)
1502 Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina (excepto la de la partida 1503)
256
1503 Estearina solar, aceite de manteca de cerdo, oleostearina, oleomargarina y aceite de sebo, sin
emulsionar, mezclar ni preparar de otro modo
1504 Grasas y aceites, y sus fracciones, de pescado o de mamíferos marinos, incluso refinados, pero sin
modificar químicamente
1507 Aceite de soja (soya) y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente
1508 Aceite de cacahuete (cacahuete, maní) y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar
químicamente
1509 Aceite de oliva y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente
1510 Los demás aceites y sus fracciones obtenidos exclusivamente de la aceituna, incluso refinados, pero
sin modificar químicamente, y mezclas de estos aceites o fracciones con los aceites o fracciones de la
partida 1509
1511 Aceite de palma y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente
1512 Aceites de girasol, cártamo o algodón, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar
químicamente
1513 Aceites de coco (de copra), de almendra, de palma o de babasú, y sus fracciones, incluso refinados,
pero sin modificar químicamente
1514 Aceites de nabo (de nabina) o de colza o mostaza, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin
modificar químicamente
Ex 1515 Las demás grasas y aceites vegetales fijos, (a excepción del aceite de jojoba, y sus fracciones, del
Código NC ex 1515 90 15), y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente
Ex 1516 Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados,
interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo, a
excepción del aceite de ricino hidrogenado, llamado opalwax del Código NC 1516 20 10
1517 10 90 Margarina (excepto la margarina liquida), con un contenido de materias grasas de la leche que no
exceda del 10%
1517 90 91 Aceites vegetales fijos, fluidos, simplemente mezclados
1517 90 99 Los demás
1518 00 31 Aceites vegetales fijos, fluidos, simplemente mezclados, que se destinen a usos técnicos o
a industriales (excepto la fabricación de productos para la alimentación humana)
1518 00 39
Ex 1522 Residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras, animales o vegetales, a excepción del degrás
del Código NC 1522 00 10
16 Preparaciones de carne, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos
1701 Azúcar de caña o de remolacha y sacaros químicamente pura, en estado sólido
Ex 1702 Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa) químicamente puras,
en estado sólido; jarabe de azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de la miel,
incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza caramelizados; a excepción de la fructosa
químicamente pura del Código NC 1702 50 00 y de la maltosa químicamente pura del Código NC
1702 90 10
257
1703 Melaza procedente de la extracción o del refinado del azúcar
1801 Cacao en grano, entero o partido, crudo o tostado
1802 Cáscara, películas y demás desechos de cacao
1902 20 10 Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma, con un contenido de
pescados y crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos superior al 20% en peso
1902 20 30 Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma, con un contenido de
embutidos y similares, de carne y despojos de cualquier clase superior al 20% en peso, incluida la
grasa de cualquier naturaleza u origen
2001 10 00 Pepinos y pepinillos
2001 90 10 Chutney de mango
2001 90 20 Frutos de género Capsicum (excepto los pimientos dulces)
2001 90 50 Setas
2001 90 65 Aceitunas
2001 90 70 Pimientos dulces
2001 90 91 Frutos tropicales y nueces tropicales
2001 90 93 Cebollas
2001 90 99 Los demás
2002 Tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético)
2003 Hongos y trufas, preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético)
Ex 2004 Las demás hortalizas, incluso “silvestres”, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido
acético), congeladas (excepto los productos de la partida 2006); a excepción de las patatas (papas) en
forma de harinas, sémolas, o copos del Código NC 2004 10 91 y del maíz dulce del Código NC 2004
90 10
Ex 2005 Las demás hortalizas, incluso “silvestres”, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido
acético), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006); a excepción de las patatas en forma
de harinas, sémolas, o copos del Código NC 2005 20 10 y del maíz dulce del Código NC 2005 80 00
2006 Hortalizas, incluso “silvestres”, frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas,
confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados)
2007 Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutas u otros frutos, obtenidos por cocción,
incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo,
incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra
Ex 2008 parte, a excepción de la manteca de cacahuete del Código NC 2008 11 10, de los palmitos del Código
NC 2008 91 00, del maíz dulce del Código NC 2008 99 85, de los ñames, batatas (boniatos) y partes
comestibles similares de plantas con un contenido de almidón o de fécula superior o igual al 5% en
peso del Código NC 2008 99 91
2009 Jugos de frutas u otros frutos, incluido el mosto de uva, o de hortalizas, incluso “silvestres”, sin
258
fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2106 90 30
a Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2106 90 59
2204 Vino de uvas frescas, incluso encabezado; mosto de uva (excepto el de la partida 2009)
2206 Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas
fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni
comprendidas en otra parte
Ex 2207 Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80% vol,
obtenido a partir de productos agrícolas recogidos en esta lista; alcohol etílico desnaturalizado, de
cualquier graduación, obtenido a partir de productos agrícolas recogidos en esta lista
Ex 2208 Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80% vol, obtenido a
partir de productos agrícolas recogidos en esta lista
2209 Vinagre y sucedáneos de vinagre obtenidos a partir de ácido acético
23 Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias; alimentos preparados para animales
2401 Tabaco en rama o sin elaborar; desperdicios de tabaco
3502 Albúminas, incluidos los concentrados de varias proteínas del lactosuero, con un contenido de
proteínas del lactosuero superior al 80% en peso, calculado sobre materia seca, albuminatos y demás
derivados de las albúminas
4501 Corcho natural en bruto o simplemente preparado; desperdicios de corcho; corcho triturado,
granulado o pulverizado
5301 Lino en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de lino, incluidos los desperdicios de
hilados y las hilachas
5302 Cáñamo (Cannabis sativa L.) en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de cáñamo,
incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas
259
ANEXO VI B PODUCTOS CECA EN EL ACUERDO CE/ TURQUIA
260
Lista de productos CECA del Carbón y del Acero
SA - 2007 Descripción de las mercancías
Minerales de hierro y sus concentrados, incluidas las piritas de hierro tostadas
2601 11 - Minerales de hierro y sus concentrados, excepto las piritas de hierro tostadas
2602 Minerales de manganeso y sus concentrados, incluidos los minerales de manganeso ferruginosos y sus concentrados con un contenido de
manganeso superior o igual al 20 % en peso, sobre producto seco
Escorias (excepto las granuladas), batiduras y demás desperdicios de la siderurgia
2619 0020 - Desperdicios aptos para la recuperación de hierro o de manganeso
2701 Hullas; briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos de la hulla
2702 Lignitos, incluso aglomerados, excepto el azabache
Coques y semicoques de hulla, lignito o turba, incluso aglomerados; carbón de retorta
- Coque y semicoque de hulla
2704 0019 - - Los demás que no se destine a la fabricación de electrodos
2704 0030 - Coque y semicoque de lignito
7201 Fundición en bruto y fundición especular, en lingotes, bloques o demás formas primarias
Ferroaleaciones
- Ferromanganeso
7202 11 - -Con un contenido de carbono superior al 2 % en peso
- Excepto ferrosilicio, ferro-sílico-manganeso, ferrocromo, ferro-sílico-cromo, ferroníquel, ferromolibdeno, ferrovolframio y ferro-sílico-volframio
- - Las demás, Excepto ferrotitanio, ferro-sílico-titanio, ferrovanadio y ferroniobio
7202 9910 - - - Ferrofósforo
7203 Productos férreos obtenidos por reducción directa de minerales de hierro y demás productos férreos esponjosos, en trozos, pellets o formas
similares; hierro con una pureza superior o igual al 99,94 % en peso, en trozos, pellets o formas similares
7204 Desperdicios y desechos (chatarra), de fundición, hierro o acero; lingotes de chatarra de hierro o acero
7206 Hierro y acero sin alear, en lingotes o demás formas primarias (excepto el hierro de la partida 7203)
Productos intermedios de hierro o acero sin alear
– Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso
7207 11 – – De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya anchura sea inferior al doble del espesor
– – Los demás, de sección transversal rectangular
7207 1210 – – – Laminados u obtenidos por colada continua
– – Los demás
– – – De sección transversal circular o poligonal
7207 1912 00 – – – – Laminados u obtenidos por coladas continuas
261
– – – Los demás
7207 1980 10 ---- Desbastes perfiles, laminados u obtenidos por colada continua
– Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso
– – De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya anchura sea inferior al doble del espeso
– – – Laminados u obtenidos por colada continua
7207 2011 – – – – De acero de fácil mecanización
– – Los demás, de sección transversal rectangular
7207 2032 – – – Laminados u obtenidos por colada continua
– – De sección transversal circular o poligonal
7207 2052 – – – Laminados u obtenidos por colada continua
– – Los demás
7207 2080 10 --- Desbastes perfiles, laminados u obtenidos por colada continua
Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, laminados en caliente, sin chapar ni revestir
7208 10 – Enrollados, simplemente laminados en caliente, con motivos en relieve
7208 25 - Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente, decapados
7208 36 – Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente
7208 40 – Sin enrollar, simplemente laminados en caliente, con motivos en relieve
7208 51 – Los demás, sin enrollar, simplemente laminados en caliente
– Los demás
– – Los demás, excepto perforados
7208 9080 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, laminados en frío, sin chapar ni revestir
7209 15 – Enrollados, simplemente laminados en frío
7209 25 – Sin enrollar, simplemente laminados en frío
- Los demás
– – Los demás, Excepto perforados
7209 9080 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, chapados o revestidos
– Estañados
– – De espesor superior o igual a 0,5 mm
7210 1100 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta a la cuadrada o rectangular
– – De espesor inferior a 0,5 mm
– – – Hojalata
7210 1220 10 ---- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
– – – Los demás
7210 1280 10 ---- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
262
– Emplomados, incluidos los revestidos con una aleación de plomo y estaño
7210 2000 10 -- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
– Cincados electrolíticamente
7210 3000 10 -- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
– Cincados de otro modo
– – Ondulados
7210 4100 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
– – Los demás
7210 4900 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
– Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo
7210 5000 10 -- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada o rectangular
– Revestidos de aluminio
– – Revestidos de aleaciones de aluminio y cinc
7210 6100 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
– – Los demás
7210 6900 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
– Pintados, barnizados o revestidos de plástico
– – Hojalata, barnizada; productos revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo, barnizados
7210 7010 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
– – Los demás
7210 7080 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
– Los demás
– – Chapados
7210 9030 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
– – Estañados o impresos
7210 9040 10 --- Simplemente tratados en la superficie o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
– – Los demás
7210 9080 10 --- Plateados, dorados, platinados o esmaltados
Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura inferior a 600 mm, sin chapar ni revestir
7211 13 – Simplemente laminados en caliente
7211 14 – – Los demás, de espesor superior o igual a 4,75 mm
7211 19 – – Los demás
– Simplemente laminados en frío
– – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso
– – – Llamados «magnéticos»
7211 2320 10 ---- De anchura superior a 500 mm
263
– – – Los demás
– – – – De espesor superior o igual a 0,35 mm
7211 2330 10 ----- De anchura superior a 500 mm
7211 2330 91 ----- De anchura no superior a 500 mm
– – – Los demás
– – – – De espesor inferior a 0,35 mm
7211 2380 10 ----- De anchura superior a 500 mm
7211 2380 91 ----- De anchura no superior a 500 mm
-- Los demás
7211 2900 10 --- De anchura superior a 500 mm
- Los demás
-- Los demás, excepto perforados
--- De anchura superior a 500 mm
7211 9080 10 ---- Simplemente tratados en la superficie
Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura inferior a 600 mm, chapados o revestidos
– Estañados
7212 1010 – – Hojalata simplemente tratada en la superficie
-- Los demás
--- De anchura superior a|500|mm
7212 1090 11 ---- Simplemente tratados en la superficie
- Cincados electrolíticamente
-- De anchura superior a 500 mm
7212 2000 11 --- Simplemente tratados en la superficie
- Cincados de otro modo
-- De anchura superior a|500|mm
7212 3000 11 --- Simplemente tratados en la superficie
- Pintados, barnizados o revestidos de plástico
-- Hojalata simplemente barnizada; productos revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo, barnizados
7212 4020 10 --- Hojalata simplemente barnizada
7212 4020 91 --- Los demás
-- Los demás
--- De anchura superior a|500|mm
7212 4080 11 ---- Simplemente tratados en la superficie
- Revestidos de otro modo
-- Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo
--- De anchura superior a|500|mm
7212 5020 11 ---- Simplemente tratados en la superficie
264
-- Cromados o niquelados
--- De anchura superior a|500|mm
7212 5030 11 ---- Simplemente tratados en la superficie
-- Cobreados
--- De anchura superior a|500|mm
7212 5040 11 ---- Simplemente tratados en la superficie
-- Revestidos de aluminio
--- Revestidos de aleaciones aluminio y cinc
---- De anchura superior a|500|mm
7212 5061 11 ----- Simplemente tratados en la superficie
--- Los demás
---- De anchura superior a|500|mm
7212 5069 11 ----- Simplemente tratados en la superficie
-- Los demás
--- De anchura superior a|500|mm
---- Los demás
7212 5090 13 ----- Simplemente tratados en la superficie
- Chapados
-- De anchura superior a|500|mm
7212 6000 11 --- Simplemente tratados en la superficie
-- De anchura no superior a|500|mm
--- Simplemente tratados en la superficie
7212 6000 91 ---- Laminados en caliente, simplemente chapados
7213 Alambrón de hierro o acero sin alear
Barras de hierro o acero sin alear, simplemente forjadas, laminadas o extrudidas, en caliente, así como las sometidas a torsión después del
laminado
7214 20 - Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado o sometidas a torsión después del laminado
7214 30 - Las demás, de acero de fácil mecanización
7214 91 - Las demás
Las demás barras de hierro o acero sin alear
- Other
- Las demás
7215 9000 10 -- Laminadas o extruidas en caliente simplemente chapadas
Perfiles de hierro o acero sin alear
7216 10 - Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura inferior a 80 mm
7216 21 - Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura inferior a 80 mm
7216 31 - Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm
265
7216 40 - Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm
7216 50 - Los demás perfiles, simplemente laminados o extrudidos en caliente
- Los demás
-- Los demás
7216 9900 10 --- Laminados o extrudidos en caliente, simplemente chapados
Acero inoxidable en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de acero inoxidable
7218 10 - Lingotes o demás formas primarias
- Los demás
-- De sección transversal rectangular
7218 9110 --- Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso
7218 9180 --- Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso
-- Los demás
--- De sección transversal cuadrada
7218 9911 ---- Laminados u obtenidos por colada continua
--- Los demás
7218 9920 ---- Laminados u obtenidos por colada continua
Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura superior o igual a 600 mm
7219 11 - Simplemente laminados en caliente, enrollados
7219 21 - Simplemente laminados en caliente, sin enrollar
7219 31 - Simplemente laminados en frío
- Los demás
7219 9080 -- Los demás excepto perforados
Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura inferior a 600 mm
7220 11 - Simplemente laminados en caliente
7220 20 - Simplemente laminados en frío
- Los demás
7220 9080 -- Los demás excepto perforados
7221 Alambrón de acero inoxidable
Barras y perfiles, de acero inoxidable
7222 11 - Barras simplemente laminadas o extrudidas en caliente
- Las demás barras
-- Las demás, excepto forjadas
7222 3097 10 --- Laminadas o extrudidas en caliente, simplemente chapadas
- Perfiles
7222 4010 -- Simplemente laminados en caliente
-- Los demás
7222 4090 10 --- Laminados o extrudidos en caliente, simplemente chapados
266
Los demás aceros aleados en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de los demás aceros aleados
7224 10 - Lingotes o demás formas primarias
- Los demás
7224 9002 -- De acero para herramientas
-- Los demás
--- De sección transversal cuadrada o rectangular
---- Laminados en caliente u obtenidos por colada continua
7224 9003 ----- De anchura inferior al doble del espesor
7224 9014 ----- Los demás
--- Los demás
---- Laminados en caliente u obtenidos por colada continua
7224 9031 ----- Con unos contenidos de carbono superior o igual al 0,9 % pero inferior o igual al 1,15 % en peso y de cromo superior o igual al 0,5 % pero
inferior o igual al 2 % en peso y, eventualmente, de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en peso
7224 9038 ----- Los demás
Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de anchura superior o igual a 600 mm
7225 11 De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al silicio)
- Los demás, simplemente laminados en caliente, enrollados
7225 3010 -- De acero para herramientas
-- De acero rápido
7225 3030 10 --- Simplemente laminados; simplemente tratados en la superficie, incluido el chapado, o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada
o rectangular
7225 3090 -- Los demás
- Los demás, simplemente laminados en caliente, sin enrollar
7225 4012 -- De acero para herramientas
-- De acero rápido
7225 4015 10 --- Simplemente laminados; simplemente tratados en la superficie, incluido el chapado, o simplemente cortados de forma distinta de la cuadrada
o rectangular
- Los demás, simplemente laminados en frío
7225 5080 -- Los demás excepto de acero rápido
- Los demás
-- Cincados electrolíticamente
7225 9100 10 --- Simplemente tratados en la superficie, incluido el chapado, o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
-- Cincados de otro modo
7225 9200 10 --- Simplemente tratados en la superficie, incluido el chapado, o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
-- Los demás
7225 9900 10 --- Simplemente tratados en la superficie, incluido el chapado, o simplemente cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular
Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de anchura inferior a 600 mm
267
- De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al silicio)
-- De grano orientado
7226 1100 --- De anchura superior a 500 mm
-- Los demás
7226 1910 --- Simplemente laminados en caliente
--- Los demás
7226 1980 10 ---- De anchura superior a 500 mm
- De acero rápido
7226 2000 10 -- Simplemente laminados en caliente; de anchura no superior a 500|mm, laminados en caliente, simplemente chapados; de anchura superior a
500|mm, simplemente laminados en frío o simplemente tratados en la superficie, incluido el chapado
- Los demás
7226 91 -- Simplemente laminados en caliente
-- Simplemente laminados en frío
7226 9200 10 --- De anchura superior a|500|mm
-- Los demás
7226 9910 --- Cincados electrolíticamente
7226 9930 --- Cincados de otro modo
--- Los demás
7226 9970 10 ---- De anchura no superior a 500 mm, laminados en caliente, simplemente chapados; de anchura superior a 500 mm, simplemente tratados en
la superficie, incluido el chapado
7227 Alambrón de los demás aceros aleados
Barras y perfiles, de los demás aceros aleados; barras huecas para perforación, de aceros aleados o sin alear
- Barras de acero rápido
7228 1020 -- Simplemente laminadas o extrudidas en caliente; laminadas o extrudidas en caliente, simplemente chapadas
- Barras de acero silicomanganoso
-- De sección rectangular, laminadas en caliente en las cuatro caras
7228 2010 10 --- Simplemente laminadas o extrudidas en caliente
-- Las demás
7228 2091 00 --- Simplemente laminadas o extrudidas en caliente; laminadas o extrudidas en caliente, simplemente chapadas
7228 30 Las demás barras, simplemente laminadas o extrudidas en caliente
- Las demás barras
-- De acero para herramientas
7228 6020 10 --- Laminadas o extrudidas en caliente, simplemente chapadas
-- Las demás
7228 6080 10 --- Laminadas o extrudidas en caliente, simplemente chapadas
- Perfiles
7228 7010 -- Simplemente laminados o extrudidos en caliente
268
-- Los demás
7228 7090 10 --- Laminados o extrudidos en caliente, simplemente chapados
7228 80 - Barras huecas para perforación
Tablestacas de hierro o acero, incluso perforadas o hechas con elementos ensamblados; perfiles de hierro o acero obtenidos por soldadura
7301 10 - Tablestacas
Elementos para vías férreas, de fundición, hierro o acero: carriles (rieles), contracarriles (contrarrieles) y cremalleras, agujas, puntas de corazón,
varillas para mando de agujas y otros elementos para cruce o cambio de vías, traviesas (durmientes), bridas, cojinetes, cuñas, placas de
asiento, placas de unión, placas y tirantes de separación y demás piezas concebidas especialmente para la colocación, unión o fijación de
carriles (rieles)
- Carriles (rieles)
7302 1021 -- Los demás excepto conductores de corriente, con parte de metal no férreo
7302 40 - Bridas y placas de asiento
7302 90 - Los demás
Esta Lista recoge, actualizada con las modificaciones introducidas por el Sistema
Armonizado 2.007, los productos del carbón y el acero cubiertos por el Acuerdo entre la (antigua)
Comunidad Europea del carbón y el acero y la República de Turquía, sobre el comercio de los
productos regulados por el Tratado Constitutito de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero
(CECA)
Asimismo, la Lista,elaborada por los servicios de la Comisión y pendiente de su aprobación por
parte de Turquía, ha sido completada con la descripción de las mercancías para mejor facilidad en su
manejo y sustituirá al ANEXO I ( Lista de productos CECA del Carbón y del Acero 1996) del Acuerdo
CECA/ TURQUÍA -Decisión 96/528/CECA (EUR-1,productos CECA) (L-227, de 07-09-96) –
modificado por Decisión 1/2009 CM ( L143 de 06-06-09, p1) que se adjunta:
269
7. 9. 96 DillJ Officia l Journ a l of rhe Europea n Communities No L 227/9
ANNEX 1
LJST OF ECSC COAL AND STEEL PRODUCTS 1996
lbO I 1 1 PO 7207 1 9 31 721 04910 7216 31 11 7222 11 91 722S70 31
26011 200 7207 20 11 721 05010 7216311 9 7222 1 1 99 7228 80 10
7207 20 1 5 72106 11 0 721 6.31 91 7222 1 9 1 0 7228 80 90
2Ml2 OOOll 7207 20 1 7 721 069 1 0 721631 99 7222 1 9 90
7207 20 32 7210 70 31 721632 11 7222 30 10 73011 000
2619 0(1 ltl 7207 20 51 721 07039 721 632 19 7222 40 1 0
7207 20 55 7210 90 .l l 7 2 1 6 .12 91 7 222 40 30 7302 1 0 .l l
2 01 11 lo 7207 20 57 7210 90 .B 7 2 l ó3299 7302 1 0.19
2 701 11 9(1 7207 20 71 721 0 90 38 7216.33 1 0 7224 10 00 730210 90
z-o¡ 1 2 10 '216 3390 7224 90 01 7.1 0220 (JI)
2'7lli 1 2 9\) 7208 1 000 7211 l .l 00 7216 40 10 7224 90 05 7302 40 1 0
2-01 1 9 ti() 7208 2100 721 1 14 10 -211i4090 7224 90 08 7302 90 10
2-111 20 (l(l 7208 26 00 7211 14 90 721 6.10 1 0 722490 1.5
7208 27 00 7211 1 9 20 72Jii 50 91 7224 90 31
2'02 !OliO 7208 36 00 7211 1 9 90 '2165099 7224 90 .19
2-02 20 l)(l 7208.17 1 0 7211 1.110 721 6 9910
¡ 7208 37 90 7211 23.11 7225 11 00
2-ooo 1 9 720X .18 1 0 7211 2920 72 1 8 1 0 00 722.1 1 9 1 0
2-o4 no :_w 7208 .18 90 721 1 90 11 -21 8 9 J 11 7225 1 9 90
7208 .19 1 o 721 X9 1 J 9 7225 20 20
72!11 l tl 11 7208 .19 90 721 21010 721 89911 7225 .1 0 00
-2111 1 0 1 9 720X 40 1 0 72 J 2 1!19 J -21 8 99 20 7225 40 20
-2111 1 () 30 7208 40 90 721 220 11 722.1 40 50
201 ](1Y(l 720X .11 1 0 721 2 .lO 11 721 9 11 00 7225 40 80
72111 201111 7208 51 30 721 2 40 1 0 721 9 1 2 1 0 7225 50 00
7201 .\(1 1 0 7208 51 50 72124091 2 1 91290 7225 91 10
-211 1 50 911 7208 51 91 721 250.11 721 9 1.1 1 o 7225 92 10
720851 99 721 2.10.\ 1 721 9 l .l 90 7225 99 1 0
72112 11 20 7208 .1 2 J O 721 2 óO 11 -2J9 14 J ()
_202 1 1 xo 7208.12 91 721 2 óO 91 -21 9 14 90 7226 1 1 1 0
-2112 '19 11 7208 .12 99 -2 1 92 J 10 7226 J 9 1 0
7208.1.110 í21.1 1 000 "2 1 9 21 90 7226 1 9 30
72!ll 1 0 (){) 7208 53 YO 7213 20 00 721 922 1 0 7226 20 20
7203 90 011 7208 54 1 0 721.l91 1 0 72 J 9 22 90 72269 Jl 0
7208 54 90 721.1 91 20 721 92.100 7226 91 90
72tH 1 0 00 7208 90 10 7211. 91 41 721 92400 722692 10
720421 1 0 721 3 91 49 7219 31 00 7226 93 20
7204 21 90 7209 15 00 721 3 91 70 721 932 1 0 7226 94 20
72!)4 29 00 7209 16 10 721 3 91 90 721 9 32 90 7226 99 20
( l04 JO 00 7209 16 90 721399 1 0 721 933 10
, 204 41 1 0 7209 1 7 10 721 39990 721 93390 7127 J O 00
7204 4 1 91 7209 1 7 90 721 9 34 10 7227 20 00
7204 41 99 7209 1 8 JO 721 42000 -21 9 34 90 7127 90 10
72044910 7209 1 8 91 7214 .1000 721935 1 0 7227 90 50
7204 49 .10 7209 18 99 7214 9110 721 9 3.190 7227 90 95
72!14 49 9 J 7209 25 00 7214 91 90 721 990 10
7204 49 99 7209 26 1 0 7214 99 1 0 7228 1 0 10
7204 50 1(1 7209 26 90 7214 99 31 -220 1 100 7228 1 0 30
7204 50 911 7209 27 J O 721 49939 7221J J 20U 722S20 11
72092790 7214 9950 -no 20 1 0 7228 20 1 9
72o6 1 0 oo 7209 2B 1 0 7214 99 61 "120 90 11 7228 20 .)0
7211h 911 tltl 7209 28 90 72 1 4 99 ó9 -22().11 7228 .lO 20
7209 90 1 0 72 J 4 99 80 7228.1041
-207 1 1 1 1 72 1 4 99 90 221 00 1 o 722B 30 49
7207 J 1 14 721 0 11 1 0 -221 00 90 72283061
7207 1 1 16 7210 1 2 11 7215 90 1 0 7228 30 69
7207 1 2 10 72J 0 12 J 9 7222 1 o 1 1 7228 .JO 70
7207 J 9 11 721 020 10 721 6 1 010 7222 1 1 1 9 7228 30 89
7207 1 9 14 721 030 1 0 7211i 21 00 -222 1 1 21 7228 ,;o 1 0
7 2(17 1 9 1 6 72 J O 4 1 10 721 6 22 00 -222 11 29 7228 "O 1 0
270
ANEXO VII DECLARACION EN FACTURA
Países que aceptan el procedimiento simplificado de exportador autorizado y legislación aplicable
(en Diarios Oficiales Comunidad Europea –DOCE- Serie L*) relativa a los países objeto de
exportaciones:
- ALBANIA: Decisión (2006/580/CE) del Consejo, en vigor el 1-12-06 (publicado en DO L-239 de
1-09-06). Ampliación: Decisión 2008/936/CE del Consejo Protocolo del Acuerdo Interino,
aplicación provisional a partir del 1-1-07 (L341de 19-12-08, p1)
Decisión 2009/330/CE del Consejo aprueba Acuerdo Estabilización y Asociación, en vigor
desde 1-04-09 (L 107 de 28-04-09, p 1) (Protocolo nº4-p 73)
Anexo IV –texto de la declaración en factura)
- ARGELIA: Decisión 2/20007 del Consejo de Asociación por la que se modifica el Protocolo nº4
del Acuerdo Euromediterráneo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-11-07
(Publicado en L-297 de 15-11-07, p 3)
Anexo IV bis: Texto declaración en Factura
Anexo IV ter: Texto declaración en Factura EUR-MED
- BALCANES OCCIDENTALES (A efectos de acumulación): KOSOVO y MOLDAVIA Artículo 66 y
artículos 98 a 123 del Reglamento 2454/93 de aplicación del Código Aduanero y su Anexo 15,
según modificación establecida en:
Reglamento 1602/2000 (L-188, de 26-07-00). y Reglamento 881/2003 (L 134de 29-05-
03)
Anexo 22 – texto de declaración en factura.
- BOSNIA-HERCEGOVINA: Decisión del Consejo 2008/474/CE, en vigor 1-07-08 (L-169 de 30-
06-08, p 13)
Anexo IV al Protocolo 2 – Texto de declaración en factura.
-CARIFORUM: Decisión 2008/805/CE del Consejo, en vigor 31-10-08 (L-289 de 30-10-08) a
aplicación provisional desde 29-12-08 (L 352 de 31-12-2008, p 62 )
Anexo IV al Protocolo 1 – Texto de la declaración en factura.
- CEUT A: Reglamento 82/01, en vigor el 23-01-01 (publicado en el L-20, de 20-01-01, p 1).
Anexo D – texto de declaración en factura
-CHILE: Decisión 2002/979/CE del Consejo de 18-11-02 (publicado en el L-352 de 30-12-02),
modificada por Decisión 2005/106/CE (Adhesión) (publicada en el L-38 de 10-02-05), modificada
por la Decisión 2007/611/CE (Adhesión) (publicada en el L-251 de 26-09-07), modificada por
Decisión 2007/611/CE (ampliación Bulgaria y Rumania) (publicada en el L-251 de 26-9-07, p 2 )
Apéndice IV del Anexo III – texto de declaración en factura.
271
- CISJORDANIA Y FRANJA DE GAZA : Decisión del Consejo de 2 de junio de 1997 (publicado
en el L-187 de 16-07-97). Modificado por PAN-EURO- MEDITERRANEO:
Decisión 1/2009 CM CE/OLP, en vigor 24-06-09 (L-298 de 13-11-2009)
Anexo IV BIS – texto de declaración en factura.
Anexo IV TER - texto de declaración en factura EUR-MED
- Corea del Sur- Decisión 2011/265/UE del Consejo: firma y aplicación provisional
Acuerdo UE/ Corea (L127 de 14-05-11, p1.344) De aplicación desde 01-07-2011según
Anuncio publicado en L168 de 28-06-11, p1
Anexo III del Protocolo de origen– texto de la declaración de origen.
- CROACIA, REPUBLICA: Decisión 2005/40/CE. Acuerdo de estabilización y Asociación (L-26 de
28-01-05), modificado por Decisión 2005/41/CE (Adhesión) (L-26 de 28-01-05) y Decisión
2008/800/CE (Ampliación): aplicación provisional desde 01-08-07, en vigor 1-03-09 (L-286 de 29-
10-08, p46)
Anexo IV al Protocolo 4 – texto de declaración en factura.
- EGIPTO: Decisión nº1/2006 del Consejo de Asociación, por la que se modifica el Protocolo
nº4 del Acuerdo Euromediterráneo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-03-06
(Publicado en L-73 de 13-3-2006), modificada por Decisión 2007/774/CE (ampliación Bulgaria y
Rumania) (publicada en L-312 de 30-11-2007, p 33).
Anexo IV A: Texto de la declaración en factura
Anexo IV B: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- E.E.E. (ESPACIO ECONOMICO EUROPEO): Decisión nº136/2005 del Comité Mixto por la que
se modifica el Protocolo nº4 del Acuerdo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-
11-2005 (Publicado en L-321 DE 8-12-2005, p 1 )
Anexo IV Bis: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- ISLANDIA: Decisión nº2/2005 del Comité Mixto por la que se modifica el Protocolo nº3 del
Acuerdo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-01-2006 (Publicado L-131 de 18-
05-2006, p 2).
Anexo IV Bis: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- ISLAS FEROES: Decisión nº1/2005 del Comité Mixto por la que se modifica el Protocolo nº3
del Acuerdo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-12-2005 (Publicado en L-110
de 24-04-2006 p 3).
Anexo IV Bis: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- ISRAEL: Decisión 2/2005 del Consejo de Asociación por la que se modifica el Protocolo nº4 del
Acuerdo Euromediterráneo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-01-06
(Publicado en L-20 de 24-01-06), modificada por Decisión 2007/786/CE (ampliación Bulgaria y
Rumania) (Publicada en L-317 de 05-12-07 p65).
Anexo IV A: Texto de la declaración en factura
Anexo IV B: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- JORDANIA: Decisión 1/2006 del Consejo de Asociación por la que se modifica el Protocolo nº3
del Acuerdo Euromediterráneo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-07-06
272
(Publicado en L-209 de 31-7-06 p 31) Modificada por Decisión 2010/90/CE (ampliación Bulgaria y
Rumania) (publicada en L-40 de 13-02-2010, p 63)
Anexo IV Bis: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- LIBANO: Decisión 2006/356/CE del Consejo sobre celebración del Acuerdo Euromediterráneo –
Protocolo nº4 del Acuerdo, relativo a las normas de origen (Publicado en L-143 de 30-05-06 p 2)
Anexo V – Protocolo nº4 – Texto declaración en factura
- MACEDONIA, Ex REPUBLICA YUGOSLAVA: Decisión 2008/273/CE (ampliación Bulgaria y
Rumania) (publicada en L-99 de 10-04-2008 p 2)
Anexo IV del Protocolo nº 4 – texto de declaración en factura.
- MARRUECOS: Decisión nº2/2005 del Consejo de Asociación por la que se modifica el
Protocolo nº4 del Acuerdo Euromediterráneo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir
de 1-12-05 (Publicado en L-336 de 21-12-05) Modificada por: Decisión 2008/881/CE, -
(Ampliación) aplicación provisional desde 01-01-07 (L324 de 03-12-08)
Anexo IV Bis: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- MELILLA: Reglamento 82/01, en vigor el 23-01-01 (publicado en elL-20, de 20-01-01, p 1).
Anexo D – texto de declaración en factura.
- MEXICO: Decisión 1/2000 y 2/2000 del Consejo Conjunto CE/MEXICO. Reglamento 1362/2000
del Consejo (Publicado en el L-157 de 30-06-2000).
Anexos de la Decisión nº 2/2000 del Consejo Conjunto CE/México (Publicado en el L-245 de 29-
09-00 p1). Anexo III (pag.953).Modificada por Decisión 3/2004 (Adhesión) (publicada en el L-293
de 16-09-04 p 15).
APENDICE IV del Anexo III – Texto de la declaración en factura
Comunicado a los Operadores, publicado C-187 de 06-07-2000.
- MONTENEGRO: Decisión del Consejo 2007/855/CE, en vigor el 1-01-08 (publicado en L-345 de
28-12-2007 p 2) en la que se recoge el Protocolo nº3 relativo a la definición del concepto de
“productos originarios” entre la Comunidad Europea y la República de Montenegro.
Anexo IV: Texto declaración en factura
- NORUEGA: Decisión nº1/2005 del Comité Conjunto por la que se modifica el Protocolo nº3 del
Acuerdo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-01-06 (Publicado en L-117 de 2-
05-06 p2 )
Anexo IV Bis: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- PACIFICO (Protocolo II) Decisión 2009/729/CE, Acuerdo interino (L- 272 de 16-10-2009, p 2;
(protocolo II en p 569) Aviso con información sobre su aplicación provisional desde el 20-12-09 (C-125
de 13-05-10, p 8)
Anexo IV: Texto de la declaración en factura
-SERBIA (protocolo nº 3) El Acuerdo interino de aplicación provisional desde el 8-12-09,
publicado en (L 28 de 30-01-2010 p 2, protocolo nº 3 con normas de origen en p 292
Anexo IV: Texto de la declaración en factura
- SPG (SISTEMA DE PREFERENCIAS GENERALIZADAS) (A efectos de acumulación): Artículos
66 a 97 del Reglamento 2454/93 y su Anexo 15, según modificación establecida en
273
Artículos 66 a 97 quatervicies Reglamento Nº 1063/2010 (L nº 307 de 23-11-2010,
p.1)
Anexo 18 – texto de declaración en factura.
- SUDAFRICA: Protocolo nº1 de la -Decisión 1999/753, en vigor el 01-01-00 (L-311, de 04-12-
99), modificado por:
Decisión 2005/206/CE (Adhesión) (L-68 de 15-03-05) y Decisión 2008/74/CE (Ampliación)
(L-22 de 25-1-08)
Anexo IV del Protocolo nº 1 – texto de declaración en factura
- SUIZA: Decisión nº3/2005 del Comité Mixto por la que se modifica el Protocolo nº3 del Acuerdo,
relativo a las normas de origen, aplicable a partir de 1-03-06 (Publicado en L-45 de 15-02-06).
Modificado por Decisión 2/09 CM (L252 de 24-09-2009, p1)- Ampliación
Anexo IV BIS: Texto de la declaración en factura
Anexo IV TER: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- TUNEZ: Decisión nº1/2006 del Consejo de Asociación UE-Túnez por la que se modifica el
Protocolo nº4 del Acuerdo Euromediterráneo, relativo a las normas de origen, aplicable a partir
de 1-08-06 (Publicado en L-260 de 21-09-06 p3)
Anexo IV Bis: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter: Texto de la declaración en factura EUR-MED
- TURQUIA: Decisión de la Comisión de 29 de febrero de 1996 sobre la celebración de un Acuerdo
entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) y la República de Turquía (publicado
en el L-227 de 07-09-96) –modificado por Decisión 1/2009 CM ( L143 de 06-06-09, p1): Anexo IV
Bis del Protocolo 1: Texto de la declaración en factura
Anexo IV Ter del Protocolo 1: Texto de la declaración en factura EUR-MED
Decisión 1/98 del Consejo de Asociación CE-Turquía, de 25 de febrero de 1998, relativa al
régimen comercial aplicable a los productos agrícolas (publicado en el L-86 de 20-03-98, p 14).
Anexo IV – texto de declaración en factura.
Decisión 1/95 Consejo Asociación CE-Turquía sobre establecimiento de la fase final de la Unión
Aduanera (L-35 de 13-02-96); Decisión 1/2006 (L-265 de 26-09-06, p 18) de aplicación de la
Decisión 1/95:
Anexo III Decisión 1/2006 – modelo de sello.
(*)
Diario Oficial de la Comunidad Europea (DOCE), Series L y C, disponibles en:
Boletín Oficial del Estado, C/ Trafalgar 27, 28071 Madrid
Tel.: (34) 915 38 21 11 (Libros) 913 84 17 15 (Suscripción)
Fax: (34) 915 38 21 21 (Libros) 913 84 17 14 (Suscripción)
E-mail: clientes@co [Link] - URL: [Link]
y en Internet en el sitio EUR-Lex ([Link] [Link]
Última actualización 31-12-11
274
ANEXO VIII EXCEPCIONES NORMAS DE ORIGEN
275
PAIS/ GRUPO PRODUCTO NORMATIVA DOUE NORMA ORIGEN PLAZOS
A partir de:
SAN PEDRO Y Pescado Decisión Comisión L 76 de 16-03-2007, p32 Pescado no originario DE 01-04-2007
MIQUELÓN/ PTUM 2007/167/CE A 31-03-2013
SAN PEDRO Y Medallones de Decisión Comisión L 197 de 27-07-2005, p31, Larvas y vieiras no DE 01-08-05
MIQUELÓN/ PTUM Vieiras 2005/578/CE originarias A 31-07-2012
SAN PEDRO Y Mejillones, arenques y Decisión Comisión L 49 de 24-02-2011, p37 Pescado no originario DE 01-02-2011
MIQUELÓN/ PTUM bogavante 2011/122/UE A 31-01-2019.
Corrección de errores L183 de 13-07-2011, p31
ISLAS MALVINAS/PTUM Decisión Comisión L 310 de 28-11-2007, p 19 Pescado no originario DE 01-12-2007
Pescado
2007/767/CE A 30-11-2012
PAPUA-NUEVA Pescado Art. 4.3 a) Anexo No Publicado Sin plazo
GUINEA/ RAM Reglamento 1528/07, p 1
MAURICIO / RAM Atún en conserva Decisión Comisión L 194 de 23-07-2008, p 9 Pescado no originario DE 01-01-2008
Lomos de atún 2008/603/CE; A 31-12-2008
prorrogada por D. L 155 de 18-06-2009, p 46 Prórroga hasta
COM.2009/471/ CE 31-12-2009
prorrogada por L 245 de 17-09-2010, p 35 Prórroga hasta
D.COM2010/560/UE 31-12-2010
modificada por L 168 de 28-06-2011, p12 Prórroga hasta
D. ejecución de la 31-12-2011
Comisión 2011/377/UE
SEYCHELLES /RAM Atún en conserva Decisión Comisión L 225 de 23-08-2008, p17 Pescado no originario DE 01-01-2008
2008/691/CE A 31-12-2008
prorrogada por D. L 155 de 18-06-2009, p 46 Prórroga hasta
COM.2009/471/ CE 31-12-2009
prorrogada por D. L 245 de 17-09-2010, p 35 Prórroga hasta
276 D.COM2010/560/UE 31-12-2010
modificada por L 168 de 28-06-2011, p12 Prórroga hasta
D. ejecución de la 31-12-2011
Comisión 2011/377/UE
CABO VERDE / SPG Preparaciones de pescado Reglamento Comisión L 220 de 15-08-2008, p11 Pescado no originario DE 01-09-2008
815/2008 A 31-12-2010
modificado por R.894/10 L 266 de 09-10-2010, p 39
COM
Preparaciones de pescado Reglamento de ejecución (UE) L119 de 07-05-2011, p1 Pescado no originario DE 01-01-2011
nº 439/2011 de la Comisión. A 31-12-2011
En tramitación nueva prórroga.
SUAZILANDIA/ RAM Hilados Decisión Comisión L 285 de 29-10-2008, p 17 Materias no originarias DE 01-01-2008
2008/820/CE L 178 de 09-07-2009, p 17 A 31-12-2008
prorrogada por D. Prórroga hasta
COM.2009/529/ CE 31-12-2009
KENIA/ RAM Lomos de atún Decisión Comisión L 317 de 27-11-2008, p16 Materias no originarias DE 01-01-2008
2008/886/CE A 31-12-2008
Decisión Comisión L 333 de 17.12.2010,p 62 DE 01-01-2010
(2010/782/UE) A 31-12-2010
Decisión Comisión L338 de 21-12-2011, p 61 Pescado no originario DE 01-01-2011
2011/861/UE A 31-12-2011
Productos de azúcar Decisión Comisión L 21 de 25-01-2011, p3 De 01-01-2011
ANTILLAS 2011/47/UE Azúcar no originaria A 31-12-2013
NEERLANDESAS/PTUM
GROENLA NDIA/ PTUM Gambas. Decisión Comisión L278 de 23-10-2009, p51 Gambas.. no originarias DE 01-08-2009
2009/776/CE A 31-12-2013
Actualizado a 27-12-11
277
278
ANEXO IX: MATRICES
ANEXO IX A MATRIZ PAN-EURO-MEDITERRANEA.
ANEXO IX B MATRIZ BALCANES OCCIDENTALES Y TURQUÍA.
ANEXO IX C MATRIZ CEUTA Y MELILLA. .
279
ANEXO IX A: MATRIZ PAN-EURO-MEDITERRANEA
280
16.5.1{H l
Cc.m io:: <lid 611 .k la -ú)mkiO!t 1'ilit:i ' <"' la fdi.;, .k < pli ociO!t Jlos :(li'Citot<)lc.s solas fi01'11131S .k
.orig'l:!l q'I:St< hl«'l:!l ¡¡, < .::[Link]:iót .di;¡,g.o! t< !l 'l:!lt:rt ¡¡, U!l:iO!t E u "" ¡¡"" a,;.o:rJ<II !I:i:: '! h
Fi':1dlp JGaD.. Egi:¡loro.. I:ilitiJ. Ishs [Link] H:. I:[Link]:l T i<\. I.J1t3.!to. .::.[Link]:ttH:p. Sum
(i ttluioo L:it.::ht'l:!lst-t:i t). Sim. TUz 'f TIJt'4llli>l
(Hlll,fC l56ft'3)
A &::1 oes't!hla :: irn; e nro de la :..:::urn"tíh.:::;5n d.;agcmal &::1 otip oent:te h Ullrin E, A oilil.,
Gsj>t<!Mtia y la J;tanp de GlD., ;¡>ro, lshrulia, lshs :f.E:tc.e , lst<lel, )ot<lan ia, H no, Nll.t, N ,
.Sti:ll:a l):[Link]>:l.6 l..;rl, Sitil., tU:tte.! y ttil'<l.'IIÍ<, la Ul1rin E y los ¡:a:ise;; inse =-
:lti oenl;:, p.::¡t intl!:tft1clia. :±in de h Ce.!rtiSi<'it I;, las :1!.6tftlas de 6!ip -, te; ee.n bs
dt;:mi:; J' SE:S -
b el cta.:lto <J:Iíe figun a [Link]\Qb:Sn, elai>:::.tw a J'lliil de bs date;; M p.::¡t h :r:iltoes ilttl!::te-
s, se
d.;agcmal,
=
:r:=im i- 2 de las ¡:-rot: ::.:::. :::J.: sc!.lre ru::a:rms de 6!ip <J:Iíe h =r:m" t íh. :: :; 5 n
an.:L::> la fe::ha ;,. J'lliil de h =.l resultl. o!b..-t:i\9. h eitl.:h a=1íhei611.. ];] pesoenl;:
s a l antl!::ti6t (DO e 119 de 11.9.1009).
e t qlíe h =rmull.:::i6n sólo seti a¡>li le :;; bs :r:iltoes de R .h t i final y& do:stiM final lwt
.:::eJ .,;b n .:lb de lilre C6!11etei6, q:1!.6tftlas rlo!::[Link] :matl!:til. de 6tigoen, = las
:r: ses qlíe intl!:t\o!:llgan oen h a.:l.q :u iS iei6 11 . &::1 = i de 6!igi n a tioe :;;ro oes, =
t:::.:l..:::.; h ¡:a:ise;; de los <J:Iíe
las :mateli [Link].s SCd1. _6!'i:i:i ltalia.:;. las :rmtl!::tas 6tigiltalias deyais qlíe 11.6 lu.p. aclo;t.n.:lb 1íl1. aeu!:t<b
= bs Jl3-!Soe:> de R.hlio2c>::in fin;¡_] y de do:stiM fin;¡_] se [Link].o:tatan M otigiltali a:;_ ]n las Mtl.s o¡>lio2ti\9S
;,. la;; ¡:-rot:x:. :::.J .:::. :r: ine :::, ; so'=lre hs teghs de atip (') se'9=¡>bs "t:::ri.
oen el ES:f>".Lj6 E6::l! 1 .6! n > :::o E, ilt n.:l b p.::¡t h u:E, lshnd.;;,., lio&::htl!::h.:;tl!:in y N, la fe::ha de
a¡>lio 2 Ci61 1 . oes el l de 11.6-.,.;o! :! [Link] de 100 S.
A [Link]\Qb:Sn se :6= los :r:iltoes a 1<::6 <J:Iíe los <:&ligos l.S:J-aJ:¡:-lu. -1 <J:Iíe fig11tan oen el
oilil. DZ
G:;j::>t<h!ti:l. y h J:tanj de G.<!l:a P.S
;¡>ro E-G
)shnd.;;,. l.S
lshsJ: ro
lst<lel ll
a )O
li .M n
)..;[Link]h' l! ::h ;¡ tl! :in u
Nru MA
;,. NO
i') DO C J & l7A.2()(17.
281
282
283
12.9.2009 e 219/19
Comuoicacióo ele b Comisión relativa a la ftcba de aplicación de Jos protocolos sobre las nomas ele
origen que establecm la ilCUlnldacióo al enrre la Comunidad, Argel CisjosdanQ: y franja de
Caza. Egipto_ lslanda . Islas [Link]. Israel. Jordaoia, Uba.no_ Marruecos , [Link] (ioduido
Liecbr :en ste in). Sita. TW&. y Turqufa
(2009/( 119(05)
A efectos del t'Stableóm i.e ruo de la acumubción [Link] del origen enrre la Comunicbd. AfRWa. Cisjor-
dania y Franja de Gar.a. !!gipto:. Islandia. Islas Feroe. Israel.J?núnia. Uban o. Mart\.IE O S. Norueg a. Suiza
(induülo liKbtensctin). SiDa. Túne7: 1 Turqula. la Comurui:bd y los paísEs interesa dos se comunican
recíprocamente. por [Link]ón de la Comisión EuropN. las normas de origen vigentes con los deoús
paises.
En el ctOOro que Ggun a coruinuaóóo, elaboradoa partir de los datos oo:iñcados P.« lu se interesados,
se ofrece una panorá:nica de los protocolos sobre normas de origen que prevén la acuñubción diagonal.
precisando la fecha a pmir de la cual resull:a efectiva la citada acUmulación. El presente ctOOro suSEituye al
aruerior (DO e 136 de 16.6.2009).
Cabe recordar que la KUmUiaóón sólo será aplicable si los países de fabricación final y «desrioo 6nal hao
celebrado acueri3oo de libre comercio. que estab1eu:an normas idénticas en materia de origen, con codos los
países que inter\-engu en la adquisición del carácter de originario. E S tO es, con tOdos lc:s pafses de los que
bs [Link] utilizadasson oriR:inarias. Las eras originarias de un país « "!' oo hava ciebrado un aroerdo
con los pafses de fabr'. cacióo fmal y de dEstino final se considerarán no [Link] las now explicarivas
a los protocolos ráneos sobre las reglas de origenr) se ofrecen ej:emplcG ConctaOS..
Cabe asimismo recordar que:
- Suiza y el Principuto de [Link] te.i n coofoi'Ollll una unióa aduanera.
- en el Espacio [Link]ómico Europeo, iruegrado por la UE. Islandia. liechtmsttin y Nla f«ha de
aplicación es el 1.11.2005.
A continuación se e:peci6can los países a los que corresponden los códigos [Link]-! que Gguran en el
cuadro.
Art'l!; oz llco::h( ttln u
Cl:{otduli 1 Fnnd• Cu.t
fWh
"
EC
loCUl'IIWIY.
lioru ""
<O
t;lud;
t;b.: r•ro• "
ro
Sul.u
Siril
'"
¡y
"""
,tordu.i¡
IL
JO
T" u
,..tqllf '"...
"""" ...
(') oo e u d• t1.<t..l<Oi .
284
fe ;1 e z.p ci611 ef e l o:; protocol o:; r;o re o ;1 [Link] rom i e rr ez.
E"J e (Ji . EX: ITT UEF7 tJT• .> T
1.. . 2007 .l.: . l. •ooo l ll.. S 1.1 . e o l .•OO o
·- • l.::l:t6 l. • JOOi 1 .•0. . • •00° .. ·- f')
D l. iJC07
CH¡EfT Al .l : 1 ! 200 ] 1.: l. - - :.::oos :7 1.•.200 .a.::-:-s. 1.• •00- .•. .o. : l. '00]
e , ,: .a.: :.•oo, .. .a.: i o.i J O o .•o ¡ .··.- l. .00]
ro L l2JCOi .l.: . l .•DO S 1.::>)6 '··-
1 •l : .. -
• J . .. l .::oos .J .. ·- 5 J.o 1 •• lODo
[Link] 1 .l.: .a.:_ - l 00 ) lt.: S l. l o· 1 l • .lOO
·-. l. .oo· ··- .).: l. 00
.
.. .... •ooo ,:; .,,
o o .l..l e o l .•007 11. leO o ; .:::>)]
·-
.t.: l .•oo • t.: 1..0•
,
"' ... .l : .a.: . . 1 ! 200 t.: l. .- l !.::DOS . ;¡
- l. '00 o· .::o i o. : l..OO J
l.l ..UCCi .).: . oi 100o .•oo· .i.: S.
1.. -
i.•o . .··.- l. .O O o
[Link] .l. .a.: . u 00 ) 1 ' .:i. S. l. .. l : .•DO S .. :7 l. '00 . ... S. l. l o· .a.:_ 5 l. .00
l'.i ¡ .
. l. .00
l .s.: ...: . o i '00o l J • •DO o .le ... o.: o./ JeOo .::o.s l.i .oo-
lll 1'1 .CJ.: . l. '00 U J o l .::oo . . . .... . l. lO Oó ... ..... .l e ·-· 5
• ·:.. .. do l • 2:0
285
ANEXO IX B: MATRIZ BALCANES OCCIDENTALES Y TURQUÍA
286
287
11.7.1011 D L3rb OH: ial de la Un i5 n Euro p;,a e 11 5/17
ComutJi nci óc de la Combióc relativa a la fecba de [Link]ó c de la:¡ protocol a: ¡ robre la.:¡ tlOT!Da.:l de
origetJ que [Link] la a.:umulaci óc dial del origetJ etJtre a UtJióc Europea, AlbatJia., Barcia 7
Herz tla., Crmcia., la Atltigua República Y a va de Maced011ia, MOlltetJegro., Serbia (') 7
Turquía
(lOllfe 11"5/11)
A efectode l e tab cimen1D de la acum ula c ión dL3¡ ¡ >Jn al del ori¡;> 2 n entre la Uni5n Europea, Albania, Bo.:;nia
y Herr e ¡¡ > JI 'i na, eroacia, la Antigua República '(LJ¡? Ial'a de Macedonia, Mon1e negro, Serbia y Tw:¡uía, la
Un i5 n Europea y bpaíin1 ere m o.:; comunican recíprocamente, por i n1ermedia c ión de la Co m i.!.ió n
Euro pea, lanorma.::. de ori¡;>2n l'iJ?2n1econ lo.:; de m3paí .
En el cl.l3dro que fi,gura a conti nl.l3ció n, elaborado a partir de loda1Dnotif ado.:; por lopaíin1e re-
mo.:;, ofrece una panor ám ic a de bpro1D cob wbre normade orig2n que pre -én la acumulaci5n
dia¡¡>Jna l. prec i.!.a ndo la fecha a partir de la cual uIta efectiva la citada acumulación. D i::ho cl.l3dro
llitituy12 al anterior (DO e ll S de lO.8.10 1 O, p. 4).
Ca be reco rd ar que la acum ula ció n ro loá a pi ica ble si bpaí.::.ede fabrk:a c ión final y de de.: . t in o final han
celebr ado acuem o.:; de libre comer cio, que tab r.:an normidénticaen mate ria de ori¡ ?E ! n . con 1Ddo.::. lo.:;
paíque inter l'e ng an en la adquisic ión del cará cte r de originario, e 1D .con 1Ddobp a íde lo.:; que
1nna1eria ut il i radaw n origi narL3 . 1...3.::. nna1eriaorigi narL3.::. de un paql.E no haya celebra do un [Link]
con lo.:; paíd e fabrica ci5 n final y & tino finalc o n iderarán no origi na r ia .
Cabe recordar imi.!.mo que 1nna1eriao r iE in ar L 3 . ::. de Tw:¡uía ql.E entran en el ámbito de la unión
adl.l3 nera U E-Tun:p.óa pueden incorpora r,:¡, como nna1er ia.: :. origina r ia a efec1Dde la acum ula ción dia¡¡>Jna 1
entre la Un i5 n Euro pea y b.::. paípar tid pan1 e.::. en el F'rocew de E.: .ta bi li Z< ción y Awc iac ión con bque
té ViJ?E!n1 e un pro1Dcob de origen.
A continu a ci5 n, facilit a n lo.:; códi IS O-alf a-1 de bpaíql.E figuran en el cuadro:
- AlbanL3 AL
Elo.:;nia y Her!E!¡¡>JI'ina BA
eroac L 3 HR
AntiEU3 República 't'LJ¡?J Iava de MacedonL3 Mt";. (")
- Mon1enegro ME
- SerbL3 RS
- T w:¡uía TR
1') A !::l ac ia , Ebi; eL!. y a im, Cro.!.CL l. , l . A mi ua P.E,pfib 1 i:"a Yll.•a de
pate; que panicipac ec el d e Ea!bili=ióc y Aso cL l J:" ó c.
1 ") (Lclo O 11 66. Có:l0 pro• i;bml que debe ec eci e perlui:"io de la ooD"E!o c latu T J. Mlci ti•a para e;e pat.
que Ee accmiui rrla coocluE oc de l .E o=eocia cbce; que Ee e;tác·1 •aedo a cabo actua1Dl2cte bap a
auEpicbE de
l .E Nacbce; Ucid ! .E .
289
290
ANEXO IX C: MATRIZ CEUTA Y MELILLA.
A11Iimdón de] :J[)M:ta do 4 ele] ¡u: íodo 3 y ele] a¡:wu:t11d.o 4 de]
n cu]o 4 de] lteg]am.e :nto E 11°
82,1 2001 de] on sejo, de S de clidentbre de 2000, tebtwo b de li11kión de ] . 1 1 oción de pm-
{f ucws odgin:n·io sy ]os m.é tod de cool)f dón aclm:m.i sU'iltiYa • [Link] d rom.e1:cio • [Link]•f ,e] te. n:i-
todo du:[Link] de 1a omu11 [Link] y euta y Mdnl
Lista de [):JÍses y fedm •f .ll 1a que ¡me{le :J[!Ucai. 'Se Ja arnm. ulación .en ] om. unidad o •fll e uta y
MdiUa
(2002J'C 108/0J)
Los alimlos J y 4 del Reglanl ent o ( CE ) n° 82j2:001 del Consejo. de 5 de dic,ml!mde 2000, ti lahvo a la
definclóu de la noción de •p.l'od tJ ctos rn·iginar tos• y a los métodos de cooperaclón adm tnistrarlva en el
comet" C [o en n-e el te1'1 'lt 01'lo adLtane.l'o de la Cmn u rndad y CeL1ca y Melilla, p ubH cad o en ei DO L 20 de
2:0. L200l.. han tntmdncido u na posibilidad de acu mLuac,i ón del orig,en ena-e la Com u [Link], Cema y MelüJa
o cu alq tl t· orm país que haya c.e!.ebrad o u n acuerdo recip1t0GC con la Co:m u [Link] que pt-evea , en el
protocolo relativo a las normas de Ol'igen, diS posiciones espeeMes apHcables a Ceu ta '1 Melüla.
El apattad o 4 d a lll'tículo 3 y el apar t ad.o 4 del ardculo 4 preven la p u bH cación, por par te de la Cmnisión,
de la Hsta de los paise.s y la fecha en que p uede [Link] e t al acu m ulac.lón.
En el madt·o que fig Lit'; !. a. conán [Link]ó:n se en umet·an los paise.s c.m·t-e.s prn1dien te.s, p01' zona. de [Link] ulaci{m.
La acu m ulac' ' l emt-e la. Com u nidad, Ce u ta '1 MelUla, y u no o varios de estos países solament e puede
a pHcarse en el ma1·c:o de u na sola zm1a de [Link] actátl a la que pet·tenezc.a la Com u nidad y cn ru·.t-egJo ru
sisre:m a de [Link] m u ladón y a las nmmas de Ol'igen q Lle h ru.1 de apUcru.· los países de ral zona. E sro signillca
que los ex:pot'tad ores de Cen ra. 'f MeH lla. o de la Cmn unidad rteneu q L te eJegu· u n únim sistema de
acu mlilación pru.·a los pt·od [Link] obten idos. h[en en Ce u ta y Mel:illa. o bn en la. Com Lmid ad, empleru.1do m
ara:ias m·¡gJn ru·.ias de [Link] paise.s socios ( 1)
No se imlnyen en la Hsta. aq uel1os países con los que la Cmm mdad ha celebt·ado acLet·dos preferencirues
de c.r u·. áctet' no t-edpt·oco 'JlO cllyo pt'Ooocolo sobt-e nonn as de m·igen no tnd uye disposicirn1e.s es peciales
pa1·a [Link] y Melüla.
(1) En ploJ la.s <olfam bras producid as t"Jl Meli]a u rza:n d o pul pas textiles m a:r:roq_uy fi :as n atu:r:ales p Ka.s n o
p ue&Jl Kage " sim uJá:n t"amr:'Jle a la<S d isposlcio:n es de: ac um ula d&n diagon al •paneuropea• y&, ac um ul acl6n plen a e
l M Tru.o::os.. El xpo:rtado:r a la lliliÓ:n Euro pea dekrá degjr en tapl k;ar h <oGUJnulad ón a las _puls m:: es
maxroq:uy vonsldt"r- ar las Ubr-as palaGRS wm o !l O orin a:rias o b[(oJl a¡)l k la ac um uladón a las fl'b r-as n a!ur:ales
polacas y con sidt"r-ar !lO origi:narias las pul pa.s textiles m =oqu
291
292
ANEXO X: GRUPOS DE PAISES:
1. Acuerdos Preferenciales Bilaterales
2. Acuerdos preferenciales con un GRUPO de PAÍSES:
EEE; EPA; CARIFORUM; PACIFICO; AAE DEL SADC
3. REGÍMENES Unilaterales preferenciales con un GRUPO de PAÍSES:
Ciertos países de los Balcanes Occidentales, PTUM; SPG
1 - Acuerdos Preferenciales Bilaterales:
La CE negocia un Acuerdo Preferencial con un PAÍS determinado, así tenemos
los siguientes:
ALBANIA
ANDORRA (productos agrícolas)
ARGELIA
BOSNIA-HERZEGOVINA
CISJORDANIA Y FRANJA DE GAZA
CHILE
COREA
CROACIA
EGIPTO
ISLANDIA
ISLAS FEROE
ISRAEL
JORDANIA
LIBANO
MACEDONIA
MARRUECOS
MEJICO
MONTENEGRO
NORUEGA
SERBIA
SIRIA
SUDÁFRICA
SUIZA
TUNEZ
TURQUÍA (productos agrícolas y CECA)
No obstante este carácter bilateral, en base a la disposición de
ACUMULACIÓN que puede haberse negociado y recogida en las normas de
origen del acuerdo con un determinado país, otros países pueden entran en
293
juego a los efectos de la determinación del origen de los productos dentro del
acuerdo bilateral considerado, ello vía acumulación diagonal; así se tiene, en la
actualidad (a fecha 31-12-201O), las zonas de acumulación siguientes:
ACUMULACIÓN PAN-EURO-MEDITERRÁNEA
ACUMULACIÓN BALCANES OCCIDENTALES Y TR:
294
-ACUMULACIÓN PAN-EURO-MEDITERRÁ NEA:
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
EUME EURME Acumulación "eu CH 39 Suiza 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' DZ 208 Argelia 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' EG 220 Egipto 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' EU 999 Comunidad Europ 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' FO 41 Islas Feroe 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' IL 624 Israel 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' IS 24 Islandia 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' JO 628 Jordania 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' LB 604 Líbano 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' LI 37 Liechtenstein 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' MA 204 Marruecos 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' NO 28 Noruega 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' PS 625 Territorio pale 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' SY 608 Siria 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' TN 212 Tunez 01/01/2007 .
EUME EURME ' '' TR 52 Turquía 01/01/2007 .
-ACUMULACIÓN BALCANES OCCIDENTALES Y TR:
ALBANIA
BOSNIA-HERCEGOVINA
CROACIA
MACEDONIA
MONTENEGRO
SERBIA (desde 08-12-2009)
TURQUÍA (productos industriales)
UE
295
2 - Acuerdos preferenciales con un GRUPO de PAÍSES
EEE- ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO:
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
2012 EEA ESPACIO ECONÓMI AT 38 Austria 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' AT 38 ' 01/01/1994 31/12/1994
2012 EEA ' '' BE 17 Bélgica 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' CY 600 Chipre 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' CZ 61 República Checa 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' DE 4 Alemania 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' DK 8 Dinamarca 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' EE 53 Estonia 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' ES 11 España (excluye 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' EU 999 Comunidad Euro p 01/01/2007 .
2012 EEA ' '' FI 32 Finlandia 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' FI 32 ' 01/01/1994 31/12/1994
2012 EEA ' '' FR 1 Francia 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' GB 6 Reino Unido 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' GR 9 Grecia 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' HU 64 Hungría 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' IE 7 Irlanda 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' IS 24 Islandia 01/01/1994 .
2012 EEA ' '' IT 5 Italia 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' LI 37 Liechtenstein 01/05/1995 .
2012 EEA ESPACIO ECONÓMI LT 55 Lituania 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' LU 18 Luxemburgo 01/01/1997 31/12/2006
296
2012 EEA ' '' LV 54 Letonia 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' MT 46 Malta 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' NL 3 Países Bajos 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' NO 28 Noruega 01/01/1994 .
2012 EEA ' '' PL 60 Polonia 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' PT 10 Portugal 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' SE 30 Suecia 01/01/1997 31/12/2006
2012 EEA ' '' SE 30 ' 01/01/1994 31/12/1994
2012 EEA ' '' SI 91 Eslovenia 01/05/2004 31/12/2006
2012 EEA ' '' SK 63 Rep. Eslovaca 01/05/2004 31/12/2006
EPA- REGLAMENTO DE ACCESO AL MERCADO ( RAM)
Los países que integran este grupo son:
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
1032 EPA Acuerdos de Aso AG 459 Antigua y Barbu 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' BB 469 Barbados 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' BI 328 Burundi 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' BS 453 Bahamas 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' BW 391 Botsuana 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' BZ 421 Belice 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' CI 272 Costa de Marfil 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' CM 302 Camerún 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' DM 460 Dominica 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' DO 456 República Dom in 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' FJ 815 Islas Fiyi 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' GD 473 Granada 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' GH 276 Ghana 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' GY 488 Guyana 01/01/2008 .
297
1032 EPA ' '' HT 452 Haití 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' JM 464 Jamaica 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' KE 346 Kenia 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' KM 375 Comoras 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' KN 449 San Cristóbal y 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' LC 465 Santa Lucia 01/01/2008 .
1032 EPA Acuerdos de Aso LS 395 Lesotho 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' MG 370 Madagascar 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' MU 373 Mauricio 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' MZ 366 Mozambique 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' NA 389 Namibia 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' PG 801 Papúa Nueva Gui 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' RW 324 Ruanda 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' SC 355 Seychelles 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' SR 492 Surinam 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' SZ 393 Swazilandia 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' TT 472 Trinidad y Toba 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' TZ 352 Tanzania 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' UG 350 Uganda 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' VC 467 San Vicente y l 01/01/2008 .
1032 EPA ' '' ZM 378 Zambia 09/12/2008 .
1032 EPA ' '' ZW 382 Zimbabwe 01/01/2008 .
CARIFORUM:
Los países que integran este grupo son:
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
1033 CARI CARIFORUM AG 459 Antigua y Barbu 01/01/2008 .
1033 CARI ' BB 469 Barbados 01/01/2008 .
1033 CARI ' BS 453 Bahamas 01/01/2008 .
298
1033 CARI ' BZ 421 Belice 01/01/2008 .
1033 CARI ' DM 460 Dominica 01/01/2008 .
1033 CARI ' DO 456 República Domin 01/01/2008 .
1033 CARI ' GD 473 Granada 01/01/2008 .
1033 CARI ' GY 488 Guyana 01/01/2008 .
1033 CARI ' HT 452 Haití 01/01/2008 .
1033 CARI ' JM 464 Jamaica 01/01/2008 .
1033 CARI ' KN 449 San Cristóbal y 01/01/2008 .
1033 CARI ' LC 465 Santa Lucia 01/01/2008 .
1033 CARI ' SR 492 Surinam 01/01/2008 .
1033 CARI ' TT 472 Trinidad y Toba 01/01/2008 .
1033 CARI ' VC 467 San Vicente y l 01/01/2008 .
PACIFICO:
El Acuerdo interino está publicado en el DOUE (L- 272 de 16-10-2009, p 2; (protocolo origen II en p 569)
LA REPÚBLICA DE LAS ISLAS FIYI,
El ESTADO INDEPENDIENTE DE PAPÚA NUEVA GUINEA, denominado en lo sucesivo «Papúa Nueva Guinea»,
AAE del SADC:
El Acuerdo interino CE/ Estados del AAE de la SADC está publicado en el DOUE serie L nº L 319 de 04-12-2009. La Comisión
publicará un aviso con información sobre la fecha de su aplicación provisional
LA REPÚBLICA DE BOTSUANA,
299
EL REINO DE LESOTHO,
LA REPÚBLICA DE MOZAMBIQUE,
LA REPÚBLICA DE NAMIBIA,
EL REINO DE SUAZILANDIA,
3 - REGIMENES Unilaterales preferenciales con un GRUPO de PAÍSES:
BALCANES OCCIDENTALES :
Regimen unilateral con ciertos países de los Balcanes occidentales
SERBIA (desde 08-12-2009 se aplica provisionalmente acuerdo bilateral)
COSOVO
MOLDAVIA
300
PTUM:
Paises y territorios de ultramar
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
2080 LOMB PTUM PAÍSES Y T AI 446 Anguilla 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' AN 478 Antillas Néerla 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' AQ 891 Antártida 01/01/2001 .
2080 LOMB ' '' AW 474 Aruba 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' FK 529 Islas Malvinas 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' GL 406 Groenlandia 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' GS 893 Georgia del Sur 01/01/2001 .
2080 LOMB ' '' IO 357 Terr. británico 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' KY 463 Islas Caiman 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' MS 470 Montserrat 01/01/1995 .
2080 LOMB ' '' NC 809 Nueva Caledonia 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' PF 822 Polynesia Franc 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' PM 408 San Pedro y Miq 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' PN 813 Pitcairn 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' SH 329 Santa Elena 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' TC 454 Islas Turcas y 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' TF 894 Tierras Austral 01/01/2001 .
2080 LOMB ' '' VG 468 Islas Vírgenes 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' WF 811 Islas Wallis y 01/03/1985 .
2080 LOMB ' '' XD 377 Mayotte 01/03/1985 31/12/1994
2080 LOMB PTUM PAÍSES Y T XH 890 Regiones Polare 01/03/1985 31/12/1999
2080 LOMB ' '' XR 890 ' '' 01/01/2000 31/12/2000
2080 LOMB ' '' YT 377 Mayotte 01/01/1995 .
301
SPG :
Sistema de Preferencias Generalizadas:
A su vez cabe distinguir
El régimen general (SPG-L)
El régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza (SPG-E o SPG- PLUS)
El régimen Países menos avanzados (SPG-A)
Todos los Países del SPG
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
1030 SPG SISTEMA PREF. G AE 647 Emiratos Árabes 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AF 660 Afganistán 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AG 459 Antigua y Barbu 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AI 446 Anguilla 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AL 70 Albania 01/01/1992 31/10/2000
1030 SPG ' '' AM 77 Armenia 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' AN 478 Antillas Néerla 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AO 330 Angola 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AQ 891 Antártida 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' AR 528 Argentina 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AS 830 Samoa Americana 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' AW 474 Aruba 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' AZ 78 Azerbaiján 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' BA 93 Bosnia-Hercegov 01/01/1997 31/10/2000
1030 SPG ' '' BA 93 ' '' 01/01/1992 03/06/1992
1030 SPG ' '' BB 469 Barbados 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BD 666 Bangladesh 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BF 236 Burkina Faso 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BG 68 Bulgaria 01/01/1990 30/12/1993
1030 SPG ' '' BH 640 Bahrain 01/01/1984 .
1030 SPG SISTEMA PREF. G BI 328 Burundi 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BJ 284 Benin 01/01/1984 .
302
1030 SPG ' '' BM 413 Bermudas 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BN 703 Brunei Darussal 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BO 516 Bolivia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BR 508 Brasil 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BS 453 Bahamas 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BT 675 Bután 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BU 676 Myanmar (Birman 01/01/1984 02/04/1997
1030 SPG ' '' BV 892 Isla Bouvet 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' BW 391 Botsuana 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' BY 73 Belarús (Bielor 01/01/1993 20/06/2007
1030 SPG ' '' BZ 421 Belice 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CC 833 Isla Cocos (o I 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' CD 322 República Democ 01/01/1998 .
1030 SPG ' '' CF 306 República Centr 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CG 318 Congo (Repúblic 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CI 272 Costa de Marfil 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CK 837 Cook (Islas) 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' CL 512 Chile 01/01/1984 27/05/2007
1030 SPG SISTEMA PREF. G CM 302 Camerún 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CN 720 China 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CO 480 Colombia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CR 436 Costa Rica 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CS 94 Servia y Monten 01/01/1991 29/02/1992
1030 SPG ' '' CU 448 Cuba 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CV 247 Cabo Verde 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' CX 834 Isla Navidad 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' CY 600 Chipre 01/01/1984 30/04/2004
1030 SPG ' '' DJ 338 Djibouti 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' DM 460 Dominica 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' DO 456 República Domin 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' DZ 208 Argelia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' EC 500 Ecuador 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' EE 53 Estonia 01/01/1992 31/12/1994
1030 SPG ' '' EG 220 Egipto 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' ER 336 Eritrea 01/01/1995 .
303
1030 SPG ' '' ET 334 Etiopía 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' FJ 815 Islas Fiyi 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' FK 529 Islas Malvinas 01/01/1984 .
1030 SPG SISTEMA PREF. G FM 823 Micronesia, Est 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GA 314 Gabón 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GD 473 Granada 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GE 76 Georgia 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' GH 276 Ghana 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GI 44 Gibraltar 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GL 406 Groenlandia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GM 252 Gambia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GN 260 Guinea 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GQ 310 Guinea Ecuatori 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GS 893 Georgia del Sur 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' GT 416 Guatemala 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GU 831 Guam 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' GW 257 Guinea Bissau 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' GY 488 Guyana 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' HK 740 Hong-Kong 01/01/1984 30/04/1998
1030 SPG ' '' HM 835 Heard, Isla y M 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' HN 424 Honduras 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' HR 92 Croacia 01/01/1997 31/10/2000
1030 SPG ' '' HR 92 ' 01/01/1992 03/06/1992
1030 SPG SISTEMA PREF. G HT 452 Haití 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' HU 64 Hungría 01/01/1990 29/02/1992
1030 SPG ' '' ID 700 Indonesia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' IN 664 India 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' IO 357 Terr. británico 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' IQ 612 Iraq 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' IR 616 Irán 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' JM 464 Jamaica 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' JO 628 Jordania 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' KE 346 Kenia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' KG 83 Kirguizistán 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' KH 696 Camboya (Kampuc 01/01/1984 .
304
1030 SPG ' '' KI 812 Kiribati 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' KM 375 Comoras 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' KN 449 San Cristóbal y 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' KR 728 Corea (Repúblic 01/01/1984 30/04/1998
1030 SPG ' '' KW 636 Kuwait 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' KY 463 Islas Caiman 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' KZ 79 Kazajstan 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' LA 684 Lao 01/01/1984 .
1030 SPG SISTEMA PREF. G LB 604 Líbano 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' LC 465 Santa Lucia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' LK 669 Sri Lanka 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' LR 268 Liberia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' LS 395 Lesotho 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' LT 55 Lituania 01/01/1992 31/12/1994
1030 SPG ' '' LV 54 Letonia 01/01/1992 31/12/1994
1030 SPG ' '' LY 216 Libia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MA 204 Marruecos 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MD 74 Moldavia 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' MG 370 Madagascar 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MH 824 Islas Marshall 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MK 96 Macedonia, Anti 01/01/2000 30/11/2000
1030 SPG ' '' ML 232 Mali 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MM 676 Myanmar 01/07/1999 .
1030 SPG ' '' MN 716 Mongolia 01/01/1990 .
1030 SPG ' '' MO 743 Macao 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MP 820 Islas Marianas 01/01/2002 .
1030 SPG ' '' MR 228 Mauritania 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MS 470 Montserrat 01/01/1995 .
1030 SPG SISTEMA PREF. G MU 373 Mauricio 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MV 667 Maldivas 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MW 386 Malaui 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MX 412 Méjico 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MY 701 Malasia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' MZ 366 Mozambique 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' NA 389 Namibia 01/01/1990 .
305
1030 SPG ' '' NC 809 Nueva Caledonia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' NE 240 Niger 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' NF 836 Norfolk (Isla) 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' NG 288 Nigeria 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' NI 432 Nicaragua 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' NP 672 Nepal 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' NR 803 Nauru 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' NU 838 Niue (Isla) 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' OM 649 Oman 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PA 442 Panamá 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PE 504 Peru 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PF 822 Polynesia Franc 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PG 801 Papúa Nueva Gui 01/01/1984 .
1030 SPG SISTEMA PREF. G PH 708 Filipinas 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PK 662 Pakistán 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PL 60 Polonia 01/01/1990 29/02/1992
1030 SPG ' '' PM 408 San Pedro y Miq 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PN 813 Pitcairn 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' PW 825 Palau 01/01/1995 .
1030 SPG ' '' PY 520 Paraguay 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' QA 644 Qatar 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' RO 66 Rumanía 01/01/1988 30/04/1993
1030 SPG ' '' RU 75 Rusia, Federaci 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' RW 324 Ruanda 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SA 632 Arabia Saudita 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SB 806 Islas Salomón 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SC 355 Seychelles 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SD 224 Sudán 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SG 706 Singapur 01/01/1984 30/04/1998
1030 SPG ' '' SH 329 Santa Elena 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SI 91 Eslovenia 01/01/1997 30/06/1999
1030 SPG ' '' SI 91 ' 01/01/1992 03/06/1992
1030 SPG ' '' SL 264 Sierra Leona 01/01/1984 .
1030 SPG SISTEMA PREF. G SN 248 Senegal 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SO 342 Somalia 01/01/1984 .
306
1030 SPG ' '' SR 492 Surinam 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' ST 311 Santo Tomé y Pr 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SV 428 El Salvador 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SY 608 Siria 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' SZ 393 Swazilandia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TC 454 Islas Turcas y 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TD 244 Chad 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TF 894 Tierras Austral 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' TG 280 Togo 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TH 680 Tailandia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TJ 82 Tajikistán 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' TK 839 Tokelau 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' TL 626 Timor Oriental 01/01/2003 .
1030 SPG ' '' TM 80 Turkmenistán 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' TN 212 Tunez 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TO 817 Tonga 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TP 626 Timor-Este 01/01/2002 31/12/2002
1030 SPG ' '' TT 472 Trinidad y Toba 01/01/1984 .
1030 SPG SISTEMA PREF. G TV 807 Tuvalu 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' TZ 352 Tanzania 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' UA 72 Ucrania 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' UG 350 Uganda 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' UM 832 Islas menores a 01/01/2001 .
1030 SPG ' '' UY 524 Uruguay 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' UZ 81 Uzbekistán 01/01/1993 .
1030 SPG ' '' VC 467 San Vicente y l 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' VE 484 Venezuela 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' VG 468 Islas Vírgenes 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' VI 457 ' '' 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' VN 690 Vietnam 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' VU 816 Vanuatu 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' WF 811 Islas W allis y 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' WS 819 Samoa 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' XA 810 Oceanía am. 01/01/2000 31/12/2000
1030 SPG ' '' XD 377 Mayotte 01/01/1984 31/12/1994
307
1030 SPG ' '' XE 802 Oceanía Austral 01/01/1984 31/12/1999
1030 SPG ' '' XF 810 Oceanía am. 01/01/1984 31/12/1999
1030 SPG ' '' XG 814 Oceanía Neozela 01/01/1984 31/12/1999
1030 SPG SISTEMA PREF. G XH 890 Regiones Polare 01/01/1984 31/12/1999
1030 SPG ' '' XJ 96 Ex-Rep. yug. Ma 01/01/1992 31/12/1998
1030 SPG ' '' XM 97 Montenegro 01/01/1999 31/12/1999
1030 SPG ' '' XO 802 Oceania Austral 01/01/2000 31/12/2000
1030 SPG ' '' XR 890 Regiones Polare 01/01/2000 31/12/2000
1030 SPG ' '' XZ 814 Oceanía Neozela 01/01/2000 31/12/2000
1030 SPG ' '' YD 656 Yemen del Sur ( 01/01/1988 21/05/1990
1030 SPG ' '' YE 653 Yemen 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' YT 377 Mayotte 01/01/1995 .
1030 SPG ' '' YU 94 Yugoslavia 01/01/1990 14/11/1991
1030 SPG ' '' ZA 388 Sudáfrica 01/01/1995 .
1030 SPG ' '' ZM 378 Zambia 01/01/1984 .
1030 SPG ' '' ZR 322 Zaire 01/01/1984 31/12/1997
1030 SPG ' '' ZW 382 Zimbabwe 01/01/1984 .
308
SPG-L:
Sistema de Preferencias Generalizadas- REGIMEN GENERAL
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
2020 SPGL SPG (R 08/732) AE 647 Emiratos Árabes 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' AG 459 Antigua y Barbu 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' AI 446 Anguilla 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' AL 70 Albania 01/01/1992 31/10/2000
2020 SPGL ' '' AM 77 Armenia 01/01/1993 31/12/2008
2020 SPGL ' '' AN 478 Antillas Néerla 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' AO 330 Angola 01/01/1984 31/12/1996
2020 SPGL ' '' AQ 891 Antártida 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' AR 528 Argentina 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' AS 830 Samoa Americana 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' AW 474 Aruba 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' AZ 78 Azerbaiján 01/01/1993 31/12/2008
2020 SPGL ' '' BA 93 Bosnia-Hercegov 01/01/1997 31/10/2000
2020 SPGL ' '' BB 469 Barbados 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' BG 68 Bulgaria 01/01/1990 30/12/1993
2020 SPGL ' '' BH 640 Bahrain 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' BM 413 Bermudas 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' BN 703 Brunei Darussal 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' BO 516 Bolivia 01/01/1988 31/12/1993
2020 SPGL ' '' BR 508 Brasil 01/01/1984 .
2020 SPGL SPG (R 08/732) BS 453 Bahamas 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' BV 892 Isla Bouvet 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' BW 391 Botsuana 01/01/1998 .
2020 SPGL ' '' BY 73 Belarús (Bielor 01/01/1993 20/06/2007
2020 SPGL ' '' BZ 421 Belice 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' CC 833 Isla Cocos (o I 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' CG 318 Congo (Repúblic 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' CI 272 Costa de Marfil 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' CK 837 Cook (Islas) 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' CL 512 Chile 01/01/1984 27/05/2007
309
2020 SPGL ' '' CM 302 Camerún 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' CN 720 China 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' CO 480 Colombia 01/01/1984 31/12/1993
2020 SPGL ' '' CR 436 Costa Rica 01/01/1984 31/12/1996
2020 SPGL ' '' CS 94 Servia y Monten 01/01/1991 29/02/1992
2020 SPGL ' '' CU 448 Cuba 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' CV 247 Cabo Verde 01/01/2011 .
2020 SPGL ' '' CX 834 Isla Navidad 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' CY 600 Chipre 01/01/1984 30/04/2004
2020 SPGL ' '' DM 460 Dominica 01/01/1984 .
2020 SPGL SPG (R 08/732) DO 456 República Domin 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' DZ 208 Argelia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' EC 500 Ecuador 01/01/1988 31/12/1993
2020 SPGL ' '' EE 53 Estonia 01/01/1992 31/12/1994
2020 SPGL ' '' EG 220 Egipto 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' FJ 815 Islas Fiyi 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' FK 529 Islas Malvinas 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' FM 823 Micronesia, Est 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' GA 314 Gabón 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' GD 473 Granada 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' GE 76 Georgia 01/01/1993 30/06/2005
2020 SPGL ' '' GH 276 Ghana 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' GI 44 Gibraltar 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' GL 406 Groenlandia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' GS 893 Georgia del Sur 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' GT 416 Guatemala 01/01/1984 31/12/1996
2020 SPGL ' '' GU 831 Guam 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' GY 488 Guyana 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' HK 740 Hong-Kong 01/01/1984 30/04/1998
2020 SPGL ' '' HM 835 Heard, Isla y M 01/01/2001 .
2020 SPGL SPG (R 08/732) HN 424 Honduras 01/01/1984 31/12/1996
2020 SPGL ' '' HR 92 Croacia 01/01/1997 31/10/2000
2020 SPGL ' '' HU 64 Hungría 01/01/1990 29/02/1992
2020 SPGL ' '' ID 700 Indonesia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' IN 664 India 01/01/1984 .
310
2020 SPGL ' '' IO 357 Terr. británico 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' IQ 612 Iraq 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' IR 616 Irán 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' JM 464 Jamaica 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' JO 628 Jordania 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' KE 346 Kenia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' KG 83 Kirguizistán 01/01/1993 .
2020 SPGL ' '' KH 696 Camboya (Kampuc 01/01/1988 31/12/1992
2020 SPGL ' '' KN 449 San Cristóbal y 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' KR 728 Corea (Repúblic 01/01/1984 30/04/1998
2020 SPGL ' '' KW 636 Kuwait 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' KY 463 Islas Caiman 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' KZ 79 Kazajstan 01/01/1993 .
2020 SPGL ' '' LB 604 Líbano 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' LC 465 Santa Lucia 01/01/1984 .
2020 SPGL SPG (R 08/732) LK 669 Sri Lanka 01/01/1984 31/12/2005
2020 SPGL ' '' LR 268 Liberia 01/01/1988 31/12/1992
2020 SPGL ' '' LT 55 Lituania 01/01/1992 31/12/1994
2020 SPGL ' '' LV 54 Letonia 01/01/1992 31/12/1994
2020 SPGL ' '' LY 216 Libia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' MA 204 Marruecos 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' MD 74 Moldavia 01/01/1993 31/12/2005
2020 SPGL ' '' MG 370 Madagascar 01/01/1988 31/12/1992
2020 SPGL ' '' MH 824 Islas Marshall 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' MK 96 Macedonia, Anti 01/01/2000 30/11/2000
2020 SPGL ' '' MN 716 Mongolia 01/01/1990 30/06/2005
2020 SPGL ' '' MO 743 Macao 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' MP 820 Islas Marianas 01/01/2002 .
2020 SPGL ' '' MS 470 Montserrat 01/01/1995 .
2020 SPGL ' '' MU 373 Mauricio 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' MX 412 Méjico 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' MY 701 Malasia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' NA 389 Namibia 01/01/1990 .
2020 SPGL ' '' NC 809 Nueva Caledonia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' NF 836 Norfolk (Isla) 01/01/2001 .
311
2020 SPGL SPG (R 08/732) NG 288 Nigeria 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' NI 432 Nicaragua 01/01/1984 31/12/1996
2020 SPGL ' '' NR 803 Nauru 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' NU 838 Niue (Isla) 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' OM 649 Oman 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' PA 442 Panamá 01/01/2009 .
2020 SPGL ' '' PA 442 ' 01/01/1984 31/12/1996
2020 SPGL ' '' PE 504 Peru 01/01/1988 31/12/1993
2020 SPGL ' '' PF 822 Polynesia Franc 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' PG 801 Papúa Nueva Gui 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' PH 708 Filipinas 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' PK 662 Pakistán 01/01/2006 .
2020 SPGL ' '' PK 662 ' 01/01/1984 31/12/2001
2020 SPGL ' '' PL 60 Polonia 01/01/1990 29/02/1992
2020 SPGL ' '' PM 408 San Pedro y Miq 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' PN 813 Pitcairn 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' PW 825 Palau 01/01/1995 .
2020 SPGL ' '' PY 520 Paraguay 01/01/1984 31/12/2008
2020 SPGL ' '' QA 644 Qatar 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' RO 66 Rumanía 01/01/1988 30/04/1993
2020 SPGL SPG (R 08/732) RU 75 Rusia, Federaci 01/01/1993 .
2020 SPGL ' '' SA 632 Arabia Saudita 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' SB 806 Islas Salomón 01/01/1988 31/12/1992
2020 SPGL ' '' SC 355 Seychelles 01/01/1990 .
2020 SPGL ' '' SG 706 Singapur 01/01/1984 30/04/1998
2020 SPGL ' '' SH 329 Santa Elena 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' SI 91 Eslovenia 01/01/1997 30/06/1999
2020 SPGL ' '' SN 248 Senegal 01/01/1984 28/12/2001
2020 SPGL ' '' SR 492 Surinam 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' SV 428 El Salvador 01/01/1984 31/12/1996
2020 SPGL ' '' SY 608 Siria 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' SZ 393 Swazilandia 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' TC 454 Islas Turcas y 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' TF 894 Tierras Austral 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' TH 680 Tailandia 01/01/1984 .
312
2020 SPGL ' '' TJ 82 Tajikistán 01/01/1993 .
2020 SPGL ' '' TK 839 Tokelau 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' TL 626 Timor Oriental 01/01/2003 24/10/2004
2020 SPGL ' '' TM 80 Turkmenistán 01/01/1993 .
2020 SPGL ' '' TN 212 Tunez 01/01/1984 .
2020 SPGL SPG (R 08/732) TO 817 Tonga 01/01/1998 .
2020 SPGL ' '' TP 626 Timor-Este 01/01/2002 31/12/2002
2020 SPGL ' '' TT 472 Trinidad y Toba 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' UA 72 Ucrania 01/01/1993 .
2020 SPGL ' '' UM 832 Islas menores a 01/01/2001 .
2020 SPGL ' '' UY 524 Uruguay 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' UZ 81 Uzbekistán 01/01/1993 .
2020 SPGL ' '' VC 467 San Vicente y l 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' VE 484 Venezuela 11/08/2009 .
2020 SPGL ' '' VE 484 ' 01/01/1984 31/12/1994
2020 SPGL ' '' VG 468 Islas Vírgenes 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' VI 457 ' '' 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' VN 690 Vietnam 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' VU 816 Vanuatu 01/01/1988 31/12/1992
2020 SPGL ' '' WF 811 Islas W allis y 01/01/1984 .
2020 SPGL ' '' XA 810 Oceanía am. 01/01/2000 31/12/2000
2020 SPGL ' '' XD 377 Mayotte 01/01/1984 31/12/1994
2020 SPGL ' '' XE 802 Oceanía Austral 01/01/1984 31/12/1999
2020 SPGL ' '' XF 810 Oceanía am. 01/01/1984 31/12/1999
2020 SPGL ' '' XG 814 Oceanía Neozela 01/01/1984 31/12/1999
2020 SPGL SPG (R 08/732) XH 890 Regiones Polare 01/01/1984 31/12/1999
2020 SPGL ' '' XJ 96 Ex-Rep. yug. Ma 01/01/1997 31/12/1998
2020 SPGL ' '' XM 97 Montenegro 01/01/1999 31/12/1999
2020 SPGL ' '' XO 802 Oceania Austral 01/01/2000 31/12/2000
2020 SPGL ' '' XR 890 Regiones Polare 01/01/2000 31/12/2000
2020 SPGL ' '' YT 377 Mayotte 01/01/1995 .
2020 SPGL ' '' YU 94 Yugoslavia 01/01/1988 14/11/1991
2020 SPGL ' '' ZA 388 Sudáfrica 01/01/1995 .
2020 SPGL ' '' ZM 378 Zambia 01/01/1988 31/12/1992
2020 SPGL ' '' ZR 322 Zaire 01/01/1988 31/12/1992
313
2020 SPGL ' '' ZW 382 Zimbabwe 01/01/1984 .
. . . . . . . .
SPG- PLUS:
Sistema de Preferencias Generalizadas-PLUS- RÉGIMEN ESPECIAL DE ESTÍMULO DEL DESARROLLO SOSTENIBLE Y LA
GOBERNANZA
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
2027 SPGE SPG + (un régim AM 77 Armenia 01/01/2009 .
2027 SPGE ' '' AZ 78 Azerbaiján 01/01/2009 .
2027 SPGE ' '' BO 516 Bolivia 01/01/1997 .
2027 SPGE ' '' CO 480 Colombia 01/01/1997 .
2027 SPGE ' '' CR 436 Costa Rica 01/01/1992 .
2027 SPGE ' '' EC 500 Ecuador 01/01/1997 .
2027 SPGE ' '' GE 76 Georgia 01/07/2005 .
2027 SPGE ' '' GT 416 Guatemala 01/01/1992 .
2027 SPGE ' '' HN 424 Honduras 01/01/1992 .
2027 SPGE ' '' MN 716 Mongolia 01/07/2005 .
2027 SPGE ' '' NI 432 Nicaragua 01/01/1992 .
2027 SPGE ' '' PA 442 Panamá 01/07/2010 .
2027 SPGE ' '' PE 504 Peru 01/01/1997 .
2027 SPGE ' '' PY 520 Paraguay 01/01/2009 .
2027 SPGE ' '' SV 428 El Salvador 01/01/1992 .
314
SPG-PMA:
Sistema de Preferencias Generalizadas-PAISES MENOS AVANZADOS
Grupo Sigla Descripción País Región Descripción [Link] [Link]
2005 SPGA SPG (R 08/732) AF 660 Afganistán 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' AO 330 Angola 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' BD 666 Bangladesh 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' BF 236 Burkina Faso 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' BI 328 Burundi 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' BJ 284 Benin 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' BT 675 Bután 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' BU 676 Myanmar (Birman 01/01/1997 02/04/1997
2005 SPGA ' '' BW 391 Botsuana 01/01/1997 31/12/1997
2005 SPGA ' '' CD 322 República Democ 01/01/1998 .
2005 SPGA ' '' CF 306 República Centr 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' CV 247 Cabo Verde 01/01/1997 01/01/2012
2005 SPGA ' '' DJ 338 Djibouti 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' ER 336 Eritrea 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' ET 334 Etiopía 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' GM 252 Gambia 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' GN 260 Guinea 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' GQ 310 Guinea Ecuatori 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' GW 257 Guinea Bissau 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' HT 452 Haití 01/01/1997 .
2005 SPGA SPG (R 08/732) KH 696 Camboya (Kampuc 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' KI 812 Kiribati 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' KM 375 Comoras 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' LA 684 Lao 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' LR 268 Liberia 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' LS 395 Lesotho 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' MG 370 Madagascar 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' ML 232 Mali 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' MM 676 Myanmar 01/07/1999 .
315
2005 SPGA ' '' MR 228 Mauritania 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' MV 667 Maldivas 01/01/1997 .01/01/2014
2005 SPGA ' '' MW 386 Malaui 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' MZ 366 Mozambique 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' NE 240 Niger 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' NP 672 Nepal 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' RW 324 Ruanda 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' SB 806 Islas Salomón 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' SD 224 Sudán 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' SL 264 Sierra Leona 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' SN 248 Senegal 29/12/2001 .
2005 SPGA SPG (R 08/732) SO 342 Somalia 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' ST 311 Santo Tomé y Pr 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' TD 244 Chad 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' TG 280 Togo 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' TL 626 Timor Oriental 25/10/2004 .
2005 SPGA ' '' TO 817 Tonga 01/01/1997 31/12/1997
2005 SPGA ' '' TV 807 Tuvalu 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' TZ 352 Tanzania 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' UG 350 Uganda 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' VU 816 Vanuatu 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' WS 819 Samoa 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' YE 653 Yemen 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' ZM 378 Zambia 01/01/1997 .
2005 SPGA ' '' ZR 322 Zaire 01/01/1997 31/12/1997
NOTA:
EL Reglamento (UE) Nº 1236/2009 de la Comisión,(publicado en DOUE serie
( L 332 de 17.12.2009, p 38), modifica el anexo I del Reglamento (CE) no 732/
2008 del Consejo, por el que se aplica un sistema de preferencias
arancelarias generalizadas para el período comprendido entre el 1 de enero
316
de 2009 y el 31 de diciemb re de 2011. Este anexo contie n e los paíse del SPG
con indicación del régime n que le es de aplica ción .
317
ANEXO XI CERTIFICADOS SUSTITUTORIOS
ASUNTO: Líneas directrices. Certificados sustitutorios -
Se notifica, según se adjunta, las líneas directrices acordadas en el seno del Comité del
Código de Aduanas-Sección Origen, para la expedición de Certificados EUR-1, EUR-ME D
y ATR sustitutorios que permitan la división de un envío o el cambio de su destino inicial
dentro del territorio aduanero de la Comunidad o en un país socio, para productos
originarios colocados bajo el control aduanero.
Los Certificados de circulación sustitutorios serán expedidos por la oficina de aduanas
bajo cuyo control se hayan colocado los productos en cuestión.
El objetivo de estas líneas directrices es proporcionar un instrumento que permita una
aplicación uniforme, en todos los [Link], de la expedición de los Certificados sustitutorios
de EUR-1, EUR-MED y ATR. Teniendo, por tanto, un carácter meramente explicativo, y
no un alcance jurídicamente obligatorio.
Se hace notar que no se recogen en estas líneas directrices la expedición del Certificado
sustitutorio FORM-A en cuanto que se ha considerado que el Art.87 del Rgto, 2454/93 de
aplicación del Código Aduanero especifica detalladamente la forma de emisión de estos
certificados.
Estas líneas directrices se encuentran publicadas en la Página Web de la Comisión
siguiente:
[Link]
cle_774_en.htm#proof_of_origin
bajo el apartado “Pruebas de origen”.
Y en el vínculo directo de:
[Link]
_origin/preferential/movement_certificates.pdf
Se recomienda la mayor difusión posible de esta Nota entre los Agentes de Aduanas y
operadores económicos.
318
Estas directrices no cubren la cuestión de los certificados de origen sustitutorios modelo A en el
marco del sistema de preferencias generalizadas (SPG) dado que las disposiciones vigentes en ese
marco6 son muy completas y autoexplicativas.
Directrices
Al expedir los certificados de circulación sustitutorios EUR.I, EUR-M ED Q [Link], las
autoridades aduaneras de los Estados miembros de la CE garantizarán el cumplimiento de los
requisitos siguientes:
l. Los certificados de circulación sustitutorios contendrán en inglés las indicaciones siguientes:
-en la casilla 7 de los certificados de circulación sustitutorios EUR.l o EUR-M ED:
«REPLACEM ENT CERTIFICATE (Original EUR. l o EUR-M ED No [número de serie+ fecha
de expedición del certificado original EUR.l o EUR-M ED +en su caso, indicación de que el
certificado original EUR.l o EUR-M ED es un duplicado 7o estaba expedido a posteriori s] o
Original invoice declaration (o invoice declaration EUR-M ED) No [n" de identificación de la
factura o de otro documento comercial + fecha de su emisión])». En caso de que la fecha de
emisión no figure en el texto de la declaración en factura original (o de la declaración en factura
EUR-M ED), se utilizará como fecha de referencia la indicada en el documento comercial en el
que se haya hecho la declaración en cuestión;
-en la casilla 8 de los certificados de circulación sustitutorios [Link]:
«REPLACEM ENT CERTIFICATE (Original [Link] No . .. of ... [número de serie + fecha de
expedición+ en su caso, indicación de que el certificado original [Link] es un duplicado 9 o estaba
expedido a posteriori]))).
2. El nombre del expedidor (quien envíe los productos) se indicará en la casilla l de los
certificados de circulación sustitutorios.
6
Artículo 87 de las DACA.
7
En caso de que un Certificado (s) de circulación sustitutorio sea expedido para reemplazar un duplicado de un
Certificado EUR-1 ó EUR-MED,Ia fecha de expedición del Certificado de circulación original EUR-1 ó EUR-MED
sobre el que se ha expedido el duplicado, debe ser transferida a la casilla 7 del Certificado (s) de circulación
sustitutorio.
8
En caso de que un Certificado (s) de circulación sustitutorio sea expedido para reemplazar a un C "rtificado de
circulación EUR-MED expedido a posteriori por aplicación del Art.18(2) de los Protocolos de Origen (véase, por
ejemplo, el Art.l8(2) del Protocolo N' 3 del Acuerdo CE/Suiza relativo a la definición del concepto de "productos
originarios" y a los métodos de cooperación administrativa (DO L-45 de 15-02-2006). la fecha de expedición del
Certificado de circulación original EUR-1 debe ser transferida a la casilla 7 del Certificado (s) de circulación
sustitutorio.
9
En caso de que un Ce1tificado (s) de circulación sustitutorio sea expedido para reemplazar un duplicado de un
Certificado [Link] la fecha de expedición del [Link] original sobre el que se ha expedido el duplicado, debe ser
transferida a la casilla 8 del Certificado (s) de circulación sustitutorio.
319
3. T odo régimen preferencial de la Comunidad que figure en el certificado original (o en su caso
en la declaración en factura original) se mencionará en la casilla 2 de los certificados de
circulación sustitutorios EUR.l o EUR-MED.
4. El nombre del destinatario final podrá mencionarse en la casilla 3 de los certificados de
circulación sustitutorios.
5. El país, grupo de paises o territorio del que se consideren originarios los productos se
mencionará en la casilla 4 de los certificados de circulación sustitutorios EUR.l o EUR-MED. El
país exportador se indicará en la casilla 5 de los certificados de circulación sustitutorios A.T R.
6. El Estado miembro al que se destinen los productos cubiertos por los certificados sustitutorios,
o la aduana {si el destino se cambia dentro de un Estado miembro), se mencionará en la casilla 5
de los certificados de circulación sustitutorios EUR.I o EUR-MED y en la casilla 6 de los
certificados de circulación sustitutorios A.T R.
7. Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 1, los datos que figuren en la casilla 7 del
certificado original EUR.l o EUR-MED, o en su caso, las correspondientes observaciones de
naturaleza similar indicadas en la declaración en factura original se recogerán en la casilla 7 de
los certificados de circulación sustitutorios EUR.I EUR-MED. Los datos que figuran en la
casilla 8 del certificado de circulación original AT R se indicarán en la casilla 8 del certificado de
circulación sustitutorio AT R. Los datos que deban ser transferidos de acuerdo con este párrafo
deben referirse a los productos cubiertos por el certificado de sustitución.
8. T odos los datos de los productos cubiertos por los certificados sustitutorios que vayan a ser
transportados de un Estado miembro a otro, o de una aduana a otra (dentro del territorio de un
mismo Estado miembro), se recogerán en la casilla 8 de los certificados de circulación
sustitutorios EUR.l o EUR-MED y en la casilla 1 O de los certificados de circulación sustitutorios
A.T R.
9. El peso bruto (u otra medida pertinente) de los productos cubiertos por los certificados
sustitutorios que vayan a ser transportados de un Estado miembro a otro, o de una aduana a otra
(dentro del territorio de un mismo Estado miembro), se recogerá en la casilla 9 de los certificados
de circulación sustitutorios EUR.l o EUR-MED y en la casilla 11 de los certificados de
circulación sustitutorios A.T R.
10. Las referencias a la factura del expedidor (el que envía los productos) se recogerán en la
casilla lO de los certificados de circulación sustitutorios EUR.l o EUR-MED.
11. Las autoridades aduaneras que expidan los certificados visarán la casilla 11 de los certificados
de circulación sustitutorios EUR.l o EUR-MED y la casilla 12 de los certificados de circulación
sustitutorios A.T R.
12. El expedidor de los productos cumplimentará y firmará la casilla 12 de los certificados de
circulación sustitutorios EUR.I o EUR-MED y la casilla 13 de los certificados de circulación
sustitutorios A.T R .
320
13. La aduana de expedición anotará en el certificado original (o, en su caso, en la declaración en
factura original) el peso, cantidad y naturaleza de los productos enviados, así como el número de
serie del certificado o certificados sustitutoríos correspondientes. Dicha aduana conservará el
certificado original (o, en su caso, la declaración en factura original) durante un plazo de al
menos tres años.
14. Se podrá adjuntar al certificado sustitutorio una fotocopia del certificado original (o, en su
caso, de la declaración en factura original).
321
ANEXO XII: TRANSPORTE DIRECTO
FECHA: 14 de febrero de 2008
ASUNTO: Consulta norma de Transporte directo (ampliación)
En fecha 24-03-03 y con nº de registro de salida 001205 se remitió telefax con NOTA a las
aduanas (se adjunta copia) (*) sobre la interpretación de la norma de transporte directo basada en
las directivas comunicadas por la Comisión Europea.
No obstante la citada nota, sigue existiendo en las Aduanas españolas problemas con la
aplicación de la norma considerada, en especial, respecto a los justificantes que pueden
aceptarse en relación a “ cualesquiera documentos de prueba” según se recoge en la letra c del
apartado 2 de la norma de transporte directo.
Las presiones ejercidas por operadores nacionales y Administraciones de los países socios (caso
pescado de origen chileno con transbordo en Argentina) ante la Unidad competente de la
Comisión han llevado a ésta a recomendar a España flexibilidad en la aplicación de esta norma,
cuya finalidad es asegurar que las mercancías que llegan a la UE no han sido manipuladas
(cambiadas o transformadas) en los países terceros por donde transitan con o sin transbordo. Ello
al objeto de adecuarse a la situación actual del sector del transporte internacional.
En este sentido, la Comisión ha indicado que considera cumplidas las condiciones establecidas en
el Artículo sobre el transporte directo si se justifica los dos requisitos siguientes:
Las mercancías han sido transportadas bajo un procedimiento aduanero de tránsito, dado que el
mismo acredita que las mercancías han permanecido bajo vigilancia aduanera y
Los embalajes y envases llegan marcados con precintos, etiquetas identificativas desde origen,
con todos los requisitos de trazabilidad (nombre importador, etc.) exigidos por la Comunidad
Europea.
322
(*)(Copia que se adjunta a la nota de 14 de febrero de 2008):
323
e) los productos transportados a través del territorio · de Norueg.a o Suiza y a
continuación reexportados total o parcialment e a la Comunidad, con tal de que
hayan peiTI'lanecido bajo la vigilanc ia de las autoridades aduaneras del país de
tránsito o depósito y no se hayan sometido a otras operaciones distintas de a
descarga, carga o cualquier otra que tenga por objeto mantenerlos en buen
estado;
d) los productos cuyo transporte se efectúe sin interrupción por conducciones que
atraviesen el territorio de paises distinbs del país beneficiario o de la Comunidad.
2. La prueba de que se cumplen las condiciones fijadas en las letras b) y e) del
apartado 1 se podrá acreditar mediante la presentación a las autoridades aduaneras
compeient es de:
a} un documento único de transporte al amparo del cual se haya atravesado el país
de tránsito; o
b) una declaración expedida por las autoridades aduaneras del país de tránsito que
contenga:
una descripción exacta. de los productos,
fecha de descarga y carga de bs productos y, en este caso, los nombres de
los buques u otros medios de transporte utihzados,
la certificac ón de las condiciones en las que permanecieron los productos en
el país de tránsito; o
e} en ausencia de ello, cualesquiera documentos de prueba_•
Se ha constatado el hecho de que se están produciendo interpretaciones
divergentes en la aplicación de la norma que nos ocupa, por parte de 1as Aduanas
españolas. Por lo que a los efectos de unificar criterios. se ha elevado consulta a los
servicios competentes de la Comisión europea, que se ha pronunciado, a1 respecto, en
as lineas directrices siguientes:
• El documento de transporte umco, al que hace referencia el Art. 78.2.a, es
considerado como una prueba aceptable, ya que salvaguarda ios itereses del
propietario de las mercancl'as al representar un contrato entre éste y un trans portis .
por el cual este últímo asume la responsabilidad de un transpo rte seguro de los
brenes. En dicho documento debe mencionarse claramente eJ lugar de transbordo.
• Un certificado de "no manipulaciónb. de conformidad con el Art. 78.2.b, es aceptable
porque es un documento de un organismo oficial.
• Una prueba alternativa, presentado bajo cobertura del Art. 78.2.c, debe ofrecer la
misma capacidad probatoria que la otorgada por un documento de transporte único
o un certificado de no manipulación.
324
FECHA: 4 de diciembre de 2009
ASUNTO: Consulta norma transporte directo (ampliación II)
DOCUMENTOS QUE JUSTIFICAN LA OBSERVANCIA DE LOS REQUISITOS DEL
TRANSPORTE DIRECTO EN EL COMERCIO PREFERENCIAL DE LA CE CON MÉJICO Y
CHILE
Caso de documentos expedidos por las autoridades aduaneras de Estados Unidos (US
CUSTOMS and BORDER PROTECTION):
En los respectivos Comités de Cooperación Aduanera de la UE con Méjico (Enero 2009) y Chile
(Mayo 2009) se planteó la cuestión del rechazo de las preferencias arancelarias a las mercancías
cuyo envío iba acompañado por un documento electrónico expedido por la autoridad aduanera de
USA (CBP- Customs Border Protection)
Asimismo, en los sucesivos comités de origen, los [Link] facilitaron a la Comisión datos y
antecedentes sobre la cuestión, en vista de todo lo cual, al objeto de lograr una interpretación
uniforme y por consiguiente una aplicación armonizada de la norma en causa, los Servicios de la
Comisión presentan las siguientes consideraciones a ser tenidas en cuenta en la aplicación de la
norma del transporte directo:
La lógica que subyace en la norma del transporte directo es la de asegurar que todas las
transformaciones y elaboraciones se han llevado a cabo en el país(es) socio(s) y en impedir que
las mercancías que no respetan dicha condición se beneficien del tratamiento preferencial. La
norma del transporte directo estipula condiciones especiales para cubrir particularmente la
situación en la que las mercancías que se envían circulan entre los países socios atravesando un
territorio no cubierto por el Art.2 (Acumulación bilateral). En tales casos hay ciertas obligaciones
que recaen en el exportador que deben ser satisfechas y la prueba de su cumplimiento debe ser
facilitada a solicitud de la aduana.
En resumen, las mercancías transportadas de esta forma deben siempre permanecer bajo la
supervisión de las autoridades aduaneras. Esto no impide que las mercancías puedan ser
325
descargadas, cargadas o estar sujetas a sufrir operaciones con el objeto de mantenerlas en buen
estado. En todos estos casos que conllevan transbordo o almacenamiento temporal en territorios
distintos al de las Partes contratantes es necesario justificar que el envío que partió del país de
exportación es el mismo que el que llega al país de importación.
La prueba que se requiere puede tomar cualquiera de las dos formas señaladas en el Artículo
considerado (transporte directo). En ausencia de un título de transporte único, puede ser un
documento expedido por las autoridades aduaneras mostrando para el envío el historial de su
trayecto y las condiciones bajo las que se ha llevado a cabo la vigilancia. Esta prueba es conocida
como el Certificado de no manipulación. No obstante, a pesar de estas dos categorías de
documentos existe una tercera, categoría más genérica, denominada “cualquier otro documento
de prueba” la cual fue introducida para evitar el vacío legal y para permitir que cualesquiera otros
documentos que tengan cualidad suficiente puedan justificar el cumplimiento de los requisitos de
la norma del transporte directo.
En otros términos, la forma de los documentos justificativos es de secundaria importancia para los
Servicios de la Comisión, y no debe merecer primar sobre el contenido de los mismos.
Por todo ello, a la luz de estas explicaciones, los Servicios de la Comisión desean recomendar
que la norma del transporte directo sea interpretada de tal forma que los tipos de documentos
(incluso documentos electrónicos) que de una manera suficientemente clara describa las
mercancías incluidas en un envío y que permitan determinar que el envío no ha sido alterado o
manipulados de manera no autorizada, sea adoptado como prueba del cumplimiento de la norma
del transporte directo.
Se adjuntan modelos de documentos autenticados por un código de barras o una perforación con
puntos expedidos por el CBP de USA que pueden ser aceptados como documentos que justifican
el transporte directo.
En conclusión, según las consideraciones expuestas se ha reformulado la interpretación dada por
los Servicios de la Comisión, aceptada por el Comité del Código de Aduanas – Sección Origen, en
el sentido de que dichos documentos que en su día se consideraban no eran válidos para justificar
el transporte directo, a la luz de las garantías que ofrecen, puedan ser aceptadas por las
Administraciones de Aduanas de los [Link] como prueba de que las condiciones del transporte
directo han sido satisfechas.
326
327
328
ANEXO XIII: MERCANCÍAS DE RETORNO
FECHA: 22 de octubre de 2004
ASUNTO:
- Tratamiento aduanero general de los productos originarios de la Comunidad que
habiendo sido objeto de exportación vuelven a la Comunidad Europea.
- Tratamiento aduanero especial para el caso de que estos productos se reimporten en la
Comunidad provenientes de Suiza.
A) Tratamiento aduanero general
Al objeto de lograr una actuación uniforme en todos los Estados miembros sobre el tratamiento
aduanero que debe aplicarse a los productos originarios de la Comunidad que vuelven a ésta, tras
haber sido objeto de exportación. Los Servicios competentes de la Comisión han presentado la
posición definitiva sobre la materia que nos ocupa, la cual gira principalmente sobre la ausencia
de preferencia arancelaria para los productos en causa y la necesidad de recurrir a los regímenes
de exención de derechos a la importación tales como las operaciones privilegiadas de mercancías
de retorno o el régimen de perfeccionamiento pasivo.
Por lo tanto, será de aplicación la posición de los servicios de la Comisión, expresada en los
siguientes términos:
1. El tratamiento arancelario preferencial, contemplado en las letras d) y e) del apartado 3 del
Art.20 del Código aduanero, no será otorgado, en ningún caso, por la Comunidad Europea a
los productos originarios de la Comunidad que, tras haber sido inicialmente exportados fuera
del territorio aduanero de la Comunidad, son reimportados.
Esta interpretación es igualmente aplicable en el marco del sistema de acumulación de origen
pan-europeo [Bulgaria, Suiza, (incluyendo Liechtenstein), Islandia, Noruega, Rumania, Turquía
(excepto productos agrícolas), Andorra (productos de los capítulos 25 a 97) y San Marino], no
pudiendo ser invocada, al respecto, la Declaración Conjunta anexo al Protocolo nº4 del
Acuerdo Espacio Económico Europeo (EEE).
2. No obstante lo expuesto, el importador de estos productos de origen comunitario podrá
beneficiarse de la exención de los derechos de importación prevista, para las mercancías
de retorno, en los Art.185 y 186 del Código de Aduanas, siempre y cuando se cumplan las
condiciones estipuladas en dichos artículos.
Al respecto, el segundo párrafo del primer guión del apartado 1 del Artículo 848 deja un
margen de apreciación a las autoridades aduaneras en materia de medios de prueba. Siendo
en este contexto que, por ejemplo, una prueba de origen preferencial comunitaria podría ser
tenida en cuenta, en tanto en cuanto que la misma permita establecer sin ambigüedad los
siguientes extremos:
- Que los productos han sido exportados anteriormente fuera de la Comunidad.
329
- Que los mismos se encuentran a su reimportación en el mismo estado en el que fueron
exportados (con la posibilidad de aplicar la imposición del régimen de
perfeccionamiento pasivo, en el caso de transformaciones menores) y dentro de los
plazos reglamentarios, y
- Que las mercancías no originarias de la Comunidad que se hubiesen incorporado
eventualmente, no se han beneficiado de ninguna suspensión o reembolso de los
derechos (lo que equivaldría a una puesta a libre práctica para conferirles el estatuto
de mercancías comunitarias).
De no ser el caso, podría ser concedida una exención parcial. Debiéndose pagar los
derechos correspondientes a las mercancías no comunitarias al momento de la
reimportación (Art.187 del Código).
B) Tratamiento aduanero especial para Suiza
En el marco del Acuerdo de Libre Comercio CE/SUIZA, un análisis conjunto llevado a cabo entre
las Partes contratantes ha puesto de manifiesto que los términos específicos de este Acuerdo, en
particular su Art.2 en combinación con los Artículos 3 a 7 del mismo, no opera ninguna distinción
entre los productos originarios de una de las Partes y los de la otra Parte, en lo que se refiere a la
suspensión de derechos de aduanas y tasas de efecto equivalente.
Fruto de este estudio, la Comisión Europea y la Administración de Suiza han redactado una Nota
Interpretativa al respecto de los artículos mencionados, que es de aplicación desde el 1-06-04 y
en la que se ha convenido lo siguiente:
“La supresión de los derechos de aduanas y tasas de efecto equivalente, así como, la
prohibición de introducir nuevos Derechos de aduanas o nuevas exacciones de efecto
equivalente, según lo previsto en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
Confederación de Suiza de 22 de julio de 1972, se aplica a la importación de los
productos considerados tanto en la Comunidad como en Suiza, con independencia de que
estos productos sean originarios de Suiza o de la Comunidad”.
“Esta interpretación es de aplicación exclusivamente para los productos que se benefician de una
eliminación recíproca de los derechos de aduanas. Por tanto no es de aplicación a los productos
originarios de una de las Partes, para los que el Acuerdo ha establecido un tratamiento arancelario
preferencial que se refiera únicamente a los productos originarios de la otra Parte contratante
(Principio de Reciprocidad)”.
330
Para la puesta en práctica de esta NOTA INTERPRETATIVA se tendrá en cuenta lo siguiente:
a) La aplicación del tratamiento arancelario preferencial, previsto en el Acuerdo bilateral
CE/SUIZA a las mercancías originarias de la Comunidad que vuelven a ésta después de haber
sido exportadas a Suiza, está sujeto a que las mercancías en causa gocen de tratamiento
preferencial en ambas partes del Acuerdo, CE y SUIZA (Principio de Reciprocidad). Por tanto,
como esta circunstancia no se produce para todos los productos cubiertos por los Acuerdos
que nos ocupa, la Comisión está elaborando una lista de los productos afectados que se
remitirá a las aduanas tan pronto esté a nuestra disposición.
b) A los efectos de las declaraciones de importación, la Comisión propone como solución
temporal que se cumplimenten las casillas afectadas con los siguientes códigos, según
proceda:
1. Si se cumple el principio de reciprocidad y por consiguiente las mercancías que se
reimportan pueden gozar de la preferencia prevista en el Acuerdo CE/SUIZA:
Casilla 36 DUA – Preferencia: primer dígito se indicara “3”
los dos dígitos siguientes serán “00”
Casilla 16 DUA – País de origen: se cumplimentará con “SUIZA”
Casilla 34a DUA – Código País : se indicará “CH”
2. Si no se cumple el principio de reciprocidad:
Casilla 36 DUA – según la situación que se presente:
i) o bien, que no se acojan a ninguna preferencia arancelaria por razón de
origen, por lo que se indicará como primer dígito la clave: “1” seguido de las
cifras que procedan.
ii) o bien, que no corresponda aplicar derechos de importación según la
legislación comunitaria, como el caso de mercancías de retorno, por lo que
el primer dígito será: “0” y los dos dígitos siguientes: " 99”.
Lo expuesto no impide que los productos vayan acompañados de una prueba que justifique el
origen preferencial comunitario al objeto de poderse beneficiar de la acumulación de origen en el
caso de futuras exportaciones a los países socios del sistema y no a los efectos de gozar de un
tratamiento preferencial en la Comunidad.
331
FECHA: 2 de agosto de 2005
ASUNTO: Mercancías de retorno procedentes de Suiza
Mediante el telefax de fecha 03-11-04 y número de registro de salida 002749 esta Subdirección
General de Gestión Aduanera, expediente del Servicio de Origen nº425/04, informaba sobre el
tratamiento aduanero de las mercancías de retorno.
Para el caso especial de productos que se reimportan en la Comunidad provenientes de Suiza,
se comunicaba que la Comisión europea estaba elaborando una lista de productos afectados
que se remitiría a las aduanas tan pronto estuviese disponible, a los efectos de la correcta
aplicación de la Nota Interpretativa acordada entre la UE y Suiza y que es de aplicación desde
el 01-06-04.
Por la citada Nota Interpretativa se considera que es de aplicación el Acuerdo de Libre Comercio
CE/Suiza del 72 a las mercancías de retorno, siempre y cuando dichas mercancías gocen de un
tratamiento preferencial en ambas partes del Acuerdo, CE y SUIZA, (PRINCIPIO DE
RECIPROCIDAD). Por tanto no es de aplicación a los productos originarios de una de la Partes,
para la que el Acuerdo ha establecido un tratamiento arancelario preferencial que se refiere
únicamente a los productos originarios de la otra parte.
Teniendo en cuenta que el comercio preferencial entre la CE y Suiza está regulado por los
siguientes acuerdos:
I. Acuerdo de Libre Comercio entre la CE y Suiza de 1972 ALC (DOCE L-300 de 31-12-1972),
adaptado por la Decisión 1/2000 del Comité Mixto CE-SUIZA con motivo de la introducción del
sistema armonizado de designación y codificación de las mercancías (Publicada en L-51 de 21-
02-01), cuya última modificación queda aprobada por la Decisión (2005/45/CE) del Consejo y en
vigor desde el 01-02-2005 (Publicada en DOUE L-23 de 26-01-2005).
II. Acuerdo entre los Estados miembros de la Comunidad europea del Carbón y el Acero y la
Confederación Suiza ACECA (DOCE L-350 de 19-12-1973).
III. Acuerdo entre la Comunidad europea y la Confederación Suiza en el Comercio de productos
agrícolas (DOUE L-114 de 30-04-02).
Estudiado el ACECA con Suiza se ha observado que tiene una redacción similar a la del ALC del
72, por lo que la Comisión ha concluido que la Nota Interpretativa considerada también es de
aplicación a los productos cubiertos por el ACECA con Suiza.
A su vez, considerando que en la última modificación del ALC en vigor desde el 01-02-2005 se ha
variado la Lista del Anexo I del Acuerdo que recoge los productos agrícolas transformados
excluidos del mismo así como que se ha incluido en el Protocolo nº2 del mismo (otros productos
agrícolas transformados) una serie de productos sujetos a libre comercio en ambas partes del
acuerdo; por tanto, también les es de aplicación la Nota Interpretativa considerada, ello a partir de
la fecha 1-02-05 en la que entraba en vigor la modificación mencionada.
Por todo lo expuesto, la lista de productos que pueden beneficiarse de la solución acordada con
Suiza para las mercancías de retorno, según se establece en la Nota Interpretativa es la siguiente:
A) PARA EL PERIODO 1-06-04 a 31-01-05:
332
Los productos de los capítulos 1 a 24 – todos están excluidos.
Productos de los capítulos 25 a 97- aplicables a todos excepto a los relacionados
en el Anexo I adjunto.
B) A PARTIR DE 1-02-05:
Los productos de los capítulos 1 a 24 – sólo se benefician de la solución sobre
retorno de mercancías los indicados en el Anexo II.a.
Los productos de los capítulos 25 a 97 – aplicable a todos los productos excepto los
recogidos en el Anexo II.b.
333
334
335
336
337
338
339
340
ANEXO XIV - JURISPRUDENCIA
Jurisprudencia
ANEXO XIV- SENTENCIAS SOBRE RECURSOS EN RELACIÓN CON EL ORIGEN DE LAS
MERCANCÍAS
FECHA ASUNTO INTERESADO ASUNTO OBSERVACIONES
sentencia
25-02-2010 C-386/08 BRITA Ámbito territorial del Trato pref. Israel
acuerdo CE/ISRAEL mercancías de Palestina
DO C 100 de
17.4.2010, p. 4
11-02-2010( C- C-373/08 Hoesch Metals Transformaciones Silicio de China tratado
80,27-03-10,p2) que confieren origen en India
10-12-2009 C-260/08 HEKO Transformación Cable acero fabricado
sustancial para Corea Norte con torones
DO C 24 de conferir origen de China
30.1.2010, p. 8
18-12-08 C-349/07 Sopropé Recaudación a Calzado de Camboya
posteriori – derecho certificados falsos
DO C 44 de de defensa
21.2.2009, p.
16/16
25-07-2008 C-204/07 C.A.S. Recurso casación ATR falsificados
sentencia 6-02-2007
DO C 236 de T primera instancia (
13.9.2008, p. T-23/03,Rec. P. II-
289)
3/
28-02-2008 C-398/05 AGST Draht Derechos Alambre de acero India
compensatorios
DO C 107 de Origen
26.4.2008, p. 2
7-12-2007 C-505/06 Euricom Origen Preferencial Arroz RPA export.
anticipada
DO C 64 de
8.3.2008, p. 14
08-03-2007 C-447 y Thomson y Vestel Transformación
448/05 sustancial
09-03-2006 C-293/04 Beemsterboer Cooperación
Administrativa-
(2006/C131/ 27) carga de la prueba
22-09-2005 T-101/03 Suproco Denegación Azúcar sin origen
excepción – PTUM
C281,12-11- obligación de
05,p19 motivación
17-10-2000 C-114/99 Roquette Freres SA Petición de decisión
prejudicial-Francia
17-07-1997 C-97/95 Pascoal e Filhos Buena fe importador
recaudación a
posteriori
14-05-1996 C-153- Faroe Seafood C.O. Requisitos buques y
204/94 separación contable
origen
341
23-02-1995 C-334/93 Bonapharma Reimportación en la
CE justificantes del
origen
05-07-1994 C-432/92 S. P. Anastasiou EUR-1 de de la parte
turca de Chipre
24-02-1994 C-368/92 Solange Chiffre FORM-A, pais de Recopilación de
destino no es un Jurisprudencia 1994 I-
EEMM 00605
07-12-1993 C-12/92 Edmond Huygen y Petición de decisión Recopilación de
otros prejudicial- Bélgica Jurisprudencia 1993
página I-06381
06-07-1993 C-121- CT Control/JCT Retirada EURs-1 por I-3873
122/91 Benelux la Comisión
04-05-1993 C-292/91 Gerb. Weis Anulación EUR-1. I-2219
Buena fe
27-06-1991 C-348/89 Mecanarte Anulación EUR-1. 3277
Metalurgica Buena fe
13-12-1989 C-26/88 Brother International Origen, montaje de 4253
piezas
26-10-1989 212/88 F. Lévy Falsas declaraciones 3511
de origen, sanciones
08-10-1986 385/85 S.R. Industries de Origen velas de 2929
Béthune embarcación
07-05-1986 156/85 Perles Eurotool y Transporte directo 1595
otros Refacturación
28-03-1985 100/84 Comision Vs Origen: operaciones 1169
ReinoUnido conjuntas de pesca
13-11-1984 98 y 230 /83 Van Gend & loos Control a posteriori: 3763
invalidez de
certificados
12-07-1984 218/83 Les Rapides Transformación 3105
Savoyards suficiente bolígrafos:
valor en aduanas,
tipo de cambio
23-02-1984 93/83 Zentrag Transformaciones 1095
sustanciales origen
de la carne
27-10-1983 321 /82 Volkswagenwerk Certificado origen 3355
presentado después
del restablecimiento
de Derechos
23-03-1983 162/82 Cousin Transformación 1101, hilados de Egipto
sustancial y USA
10-06-1982 231/81 Weindenmann Presentación tardía 2259, Tejidos de
de FORM-A Argentina
11-12-1980 827/79 Acampora Control a 3731, radios de Hong
posteriori:FORM-A kong
31-01-1979 114/78 Yoshida Transformación 151, fabricación de
sustancial cremalleras en la CE
para exportar
31-01-1979 34/78 Yoshida Transformación 115, fabricación de
sustancial cremalleras en la CE
para exportar
26-01-1977 49/76 Geselchaft für Transformación 41
überseehandel sustancial, caseína de URS y
operaciones Polonia molida
insuficientes
15-12-1976 41/76 Schu-Donckerwolke Declaraciones de 1921
origen inexactas,
sanciones
342
343
ANEXO XV – EQUIVALENCIAS DE DIVISAS
- ANEXO XV- A: EQUIVALENCIAS EN ACUERDO UE/CHILE ;
- ANEXO XV- B: EQUIVALENCIAS EN ACUERDOS UE/PAN – EURO – MED;
344
ANEXO XV-A: EQUIVALENCIAS EN ACUERDO UE/CHILE
Equivalencias para las monedas nacionales de los montantes expresados en EUROS a
aplicarse desde el 01 de Enero de 2012, de conformidad con el artículo 29 del Anexo III
del acuerdo de asociación entre la UE y la república de CHILE.
PAÍS Moneda Nacional Declaración Equipaje Pequeños
Divisa factura viajeros envíos
Euro (EUR) 6 000 1 200 500
Lev Búlgaro (Nuevo)
Bulgaria 11 700 2 300 1000
(BGN)
Peso Chileno (CLP)
Chile 4 203 780 840 756 350 315
Dinamarca Corona danesa (DKK) 45 600 9 000 3 800
Hungría Forint hungaro (HUF) 1 769 000 354 000 147 000
Letonia Lats Letones (LVL) 4 200 840 350
Lituania Litas lituanas (LTL) 21 000 4 100 1 700
Polonia Zloty polaco (PLN) 28 000 5 600 2 400
Reino Unido Libra Esterlina (GBP) 5 700 1 140 470
República Corona checa (CZK) 150 000 30 000 12 500
checa
Leu Rumano (RON)
Rumania 26200 5200 2200
Suecia Corona Sueca (SEK) 64 000 12 800 5 300
345
346
ANEXO XV- B: EQUIVALENCIAS EN ACUERDOS UE/PAN- EURO- MEO
Valores expresados en euros de los artículos 22 y 27 de los Protocolos pan-Euro-
Mediterráneos sobre normas de origen y sus correspondientes montantes en las monedas
nacionales, de conformidad con el artículo 31 de dichos Protocolos.
Para Líbano los artículos a considerar son respectivamente el 21, 26 y 30, y
Para los países de los Balcanes Occidentales el artículo 31 de los respectivos Protocolos.
347
l
VALORES LÍMITES APLICABLES DESDE EL 1-ENERO-2012
PAÍS Moneda Declaración Equipaje viajeros Pequeños
Nacional factura envíos
Divisa
Euro (EUR) 6 000 1 200 500
Bulgaria Lev Búlgaro 11 700 2 300 1 000
Corona 150 000 30 000 12 500
República
checa Checa
Dinamarca/ Corona 45 600 9 000 3 800
Islas Feroes Danesa
Egipto Libras 45 000 9 000 3 750
Egipcias
Hungría Forint 1 769 000 354 000 147 000
Húngaro
Islandia Corona 1 110 000 220 000 92 000
islandesa
Israel Shekel 30 000 6 000 2 500
Israelí
Jordania Dinar 5 700 1 100 500
Jordano
Letonia Lats Letón 4 200 840 350
Líbano Libra 12 600 000 2 500 000 1 050 000
Libanesa
Liechtenstein Franco 10 300 2 100 900
Suizo
Lituania Litas 21 000 4 100 1 700
Lituana
Marruecos Dírhams 68 250 13 650 5 700
Marroquí
348
Noruega Corona 50 000 10 000 4 100
Noruega
Polonia Zloty Polaco 28 000 5 600 2 400
Leu 26 000 5 200 2 200
Rumania
Rumano
Suecia Corona 64 000 12 800 5 300
Sueca
Suiza Francos 10 300 2 100 900
Suizos
Siria Libra Siria 365 000 73 000 30 000
Túnez Dinar 12 000 2 300 1 000
Tunecino
Turquía Lira Turca 12 000 2 300 1 000
Reino Unido Libra 5 700 1 140 470
Esterlina
Cisjordania y Shekel 30 000 6 000 2 500
Franja de Israelí
Gaza
Albania Lek Albanés 845 700 169 000 70 500
Bosnia - konvertibilna 12 000 2 400 1 000
Herzegovina marka Bosnia-
Herzegovina
Croacia kuna Croata 45 000 9 000 3 800
Antigua Denar 370 000 74 000 31 000
República
Yugoslava de
Macedonia
Serbia Dinar 637 000 127 000 53 000
Última actualización 28-12-11
349
ANEXO XVI DIRECTRICES COMUNITARIAS SOBRE LA VALIDEZ DE LAS PRUEBAS
DE ORIGEN
TEXTO DE LA NORMA: VALIDEZ DE LA PRUEBA DE ORIGEN
1. Las pruebas de origen tendrán una validez de “cuatro/diez meses (según se
establezca en el Acuerdo de aplicación) a partir de la fecha de expedición en el país
de exportación y deberán enviarse en el plazo mencionado a las autoridades
aduaneras del país de importación.
2. Las pruebas de origen que se presenten a las autoridades aduaneras del país de
importación después de transcurrido el plazo de presentación fijado en el apartado
1 podrán ser admitidas a efectos de la aplicación del régimen preferencial cuando la
inobservancia del plazo sea debida a circunstancias excepcionales.
3. En otros casos de presentación tardía, las autoridades aduaneras del país del
país de importación podrán admitir las pruebas de origen cuando las mercancías
hayan sido presentadas antes de la expiración de dicho plazo.
APLICACIÓN EN LA COMUNIDAD DE LAS DISPOSICIONES SOBRE LA VALIDEZ DE
LAS PRUEBASDE ORIGEN
DIRECTRICES COMUNITARIAS
Referencias jurídicas (en adelante «las disposiciones»):
– Artículos 90 ter y 118 de las disposiciones de aplicación del código (normas de origen en
los regímenes preferenciales autónomos): SPG y Balcanes occidentales)
– Artículo 24 del (nuevo) Protocolo Paneuromediterráneo (y disposiciones similares en
protocolos de otros acuerdos de libre comercio sobre el origen)
Directrices para las autoridades aduaneras de los Estados miembros:
(1) Una prueba sólo puede considerarse «presentada» con arreglo al apartado 1 de
las disposiciones si se ha presentado a las autoridades aduaneras de conformidad
con las disposiciones comunitarias vigentes y en relación con una declaración de
despacho a libre práctica de las mercancías sobre cuya base se solicita o puede
solicitarse un trato preferencial.
Según las disposiciones comunitarias vigentes, no es necesario presentar a las
autoridades aduaneras las pruebas de origen de las mercancías que se encuentren
en régimen de suspensión, en una zona franca o en un depósito franco y, por
tanto, esas pruebas no pueden considerarse «presentadas en el plazo de validez», a
efectos de las disposiciones, en el momento en que quedan sujetas a dicho régimen
o entran en la zona franca o el depósito franco.
(2) En las condiciones establecidas en el punto 3, la posibilidad que ofrece a las
autoridades aduaneras el apartado 3 de las disposiciones de admitir las pruebas
de origen presentadas con retraso si los productos se presentan antes de la fecha
de expiración del periodo de validez, también se aplicará a las mercancías que se
encuentren en régimen de suspensión o en una zona franca de control de tipo II1.
350
----------------
1Véanse los artículos 168 bis del código aduanero comunitario y 799 de las disposiciones de aplicación del
mismo.
No es necesario presentar a las autoridades aduaneras las mercancías que entran en
una zona franca de control de tipo I o un depósito franco. Por tanto, la posibilidad
que ofrece a dichas autoridades el apartado 3 de las disposiciones de admitir las
pruebas de origen presentadas con retraso no puede utilizarse para las
mercancías que entren en una zona franca de este tipo o un depósito franco,
excepto si se presentan a las autoridades aduaneras con este fin específico y a
iniciativa del importador.
(3) Los importadores pueden acogerse a la posibilidad indicada en el punto 2 en la medida
en que las autoridades aduaneras puedan efectuar el control del origen
preferencial cuando se presente la prueba de origen correspondiente en relación
con el despacho a libre práctica de las mercancías.
A tal efecto:
a) En el momento en que las mercancías se incluyan en régimen de
suspensión o se introduzcan en la zona franca o el depósito franco:
– Salvo en los casos en que esté justificada la expedición a posteriori, la
prueba de origen de las mercancías deberá ser válida y estar disponible y
debidamente registrada en los documentos del importador.
– Las mercancías se presentarán a las autoridades aduaneras con arreglo a
las disposiciones comunitarias vigentes2 y dentro del plazo de validez de la
prueba de origen.
(b) En el momento del despacho a libre práctica de las mercancías:
– Se identificará claramente la referencia de la prueba de origen a las
mercancías incluidas en el régimen de suspensión o introducidas en la zona
franca o el depósito franco.
– Las autoridades aduaneras no deberán admitir la presentación de pruebas
de origen con retraso si con ello no pueden comprobar su autenticidad y el
carácter originario de las mercancías o garantizar el ingreso del importe
del derecho correspondiente en las cuentas. Tendrán en cuenta, en
concreto, el plazo de conservación de los documentos justificativos en el
país exportador y el tiempo necesario para el procedimiento de
comprobación del origen. En este contexto, las presentaciones con retraso
no deben aceptarse más allá de un plazo máximo de dos años tras la fecha
de expedición o establecimiento de la prueba. En caso de certificado
sustitutivo3 el plazo de dos año deberá empezar a correr a partir de la
fecha de expedición o establecimiento de la prueba de origen inicial. Este
plazo ampliado de dos años no deberá prorrogarse automáticamente sino
sólo en circunstancias excepcionales debidamente justificadas, por ejemplo,
en caso de fuerza mayor.
-------------
2 Véase, en particular, al artículo 4, apartado 19, del código aduanero comunitario.
3 Véanse, en particular, los artículos 87, 88 y 115 de las disposiciones de aplicación del código aduanero
comunitario y el artículo 20 del Protocolo Paneuromediterráneo, por ejemplo, el protocolo 3 de acuerdo CESuiza
relativo a la definición del concepto de «productos originarios» y métodos de cooperación
administrativa (publicado en el Diario Oficial L 45 de 15.2.2006).
351
ANEXO XVII CERTIFICADOS EXPEDIDOS A POSTERIORI
ASUNTO: - Expedición decertificados preferenciales
- Excepcionalidad de los certificados a posteriori
Los Servicios competentes de la Comisión han tenido conocimiento de la interpretación
divergente que se está dando entre los [Link] respecto a la aplicación del artículo 85 (1)
del Reglamento 2454/93 de Aplicación del Código Aduanero (RAC) , relativo a la
expedición a posteriori de certificados de origen FORM-A; en la actualidad Art.97
tercedecies, tras la modificación introducida al RAC por el Reglamento Nº 1063/2010 de
la Comisión (Publicado en DOUE serie L nº 307 de 23-11-2010, p.1.)
La divergencia en cuestión se centra en si la mención “expedido a posteriori” debe
indicarse en la casilla nº 4 del FORM-A sólo en caso de que éste haya sido expedido
después de la salida de las mercancías del país de exportación, o si por el contrario en el
caso de que el FORM-A haya sido emitido después de la fecha del levante de la
declaración de exportación.
Al objeto de unificar el criterio se ha acordado seguir el planteamiento que se expone:
Conforme al apartado 2 del Art.97 tercedecies mencionado los Certificados de origen
FORM-A deberán ponerse a disposición del exportador tan pronto como se haya
efectuado o garantizado la exportación, si bien pueden ser excepcionalmente expedidos
después de la exportación de las mercancías que amparan. Por lo que en este sentido
debe tenerse en cuenta el hecho de que sólo las mercancías que salen del territorio
aduanero de un país pueden ser consideradas como exportadas desde ese país. Por
tanto, la casilla “observaciones” nº 4 del Certificado FORM-A que otorga la preferencia
arancelaria contendrá la referencia de “expedido a posteriori” (en el idioma que proceda)
sólo si está expedido después de la fecha de esta salida efectiva de la mercancía del
territorio aduanero del país exportador.
En cuanto a la situación en que la fecha de registro de la declaración aduanera de
exportación y la del certificado preferencial (FORM-A) difieran, se debe considerar que al
colocar las mercancías bajo el procedimiento de exportación, que en la práctica puede
corresponder al momento del registro de la declaración de aduanas, puede ser
considerada como una prueba documentada de que la exportación está garantizada.
En consecuencia si un certificado preferencial (FORM-A) se expide entre el momento de
la puesta de las mercancías en exportación y su momento efectivo de salida de la frontera
del país de exportación, ello significa que las mercancías están todavía siendo exportadas
y, por tanto, permanecen bajo el control de las autoridades aduaneras del país de
exportación. En este supuesto, la casilla “observaciones” nº 4 del certificado FORM-A en
cuestión no debería tener indicado la expresión “expedido a posteriori”.
352
Además, teniendo en cuenta que las disposiciones al respecto de la expedición de
certificados preferenciales y su posibilidad de emisión “a posteriori” se recogen, en
términos generales, de forma idéntica en todos los Protocolos y Anexos de Origen de los
Acuerdos y Regímenes Autónomos Preferenciales de la UE, la interpretación acordada
que se ha expuesto es, asimismo, extensible y aplicable a todos ellos (EUR-1, EUR-MED,
ATR...)
Por otra parte, respecto al carácter excepcional que se exige en la normativa
correspondiente para proceder a la expedición a posteriori de certificados preferenciales,
se observa que son las autoridades gubernativas competentes del país exportador las
responsables de la emisión de las certificaciones, por lo que es a ellas a quienes
corresponde aplicar las normas para la cumplimentación y expedición de los certificados
preferenciales (ver Art.97 duodecies- 1.b del RAC) y de verificar la exactitud de los datos
contenidos en el certificado en cuestión.
Por consiguiente, se estima que al efectuarse la importación no se puede rechazar el
certificado expedido a posteriori y denegar la preferencia que otorga por considerar que
no se cumple la condición de excepcionalidad impuesta en la norma, sea o no pertinente
la mención de “expedido a posteriori”.
Ello sin perjuicio de que se aplique por la Aduana el procedimiento de cooperación
administrativa y se envíe a las autoridades competentes el certificado preferencial para su
verificación, exponiendo en la solicitud del control a posteriori los motivos que justifican la
petición.
353