TEMA 1: LOS FACTORES DE CAMBIO GRAMATICAL
Idea de desajuste -> La lengua tiene varios niveles: semántica, morfo, fonética, etc, y esta
combinación se caracteriza por un desajuste entre las necesidades de los diferentes niveles. Es
decir, las tendencias de un nivel chocan con las tendencias del otro, y así entenderemos que
existe el cambio lingüístico. Esta inestabilidad permanente hace que las lenguas cambien.
Cambio fonético y gramática:
- Hay cambios fonéticos que no alteran el sistema gramatical. Por ejemplo: CAPUT > cabo, AUT
> o, QUINDECIM > quinze > quince. Entre una forma y otra hay una serie de cambios que
podemos describir, pero gramaticalmente son lo mismo.
- Por el contrario, hay cambios fonéticos que sí alteran el sistema gramatical: RUPTUS > roto.
Verbo decir: DICTUS > dicho. Es irregular, aunque falta la vocal temática, por razones históricas.
Debería decirse decido, no dicho.
Verbo haber: AMAUI > HABUI > ove. Diptongo secundario; causa de metátesis, la b fricatiza, la
Se ha generado una irregularidad en el verbo haber.
La identidad gramatical se ha mantenido, pero hay una novedad: roto y dicho son participios
irregulares. En latín, el participio regular tenía el sufijo -us. El cambio fonético es el responsable
de ese cambio. Existe un equilibrio entre fonética y gramática.
A veces la gramática sabe contrarrestar los efectos de la fonética. SUBAGÊ(hacia abajo)RE >
sobar (en vez de *sovar) TÎ(tb hacia abajo)MEO > temo (en vez de *timio)
Interacción entre sintaxis y fonética:
- Fonética > sintaxis: La fonética puede alterar la sintaxis
el aula > este aula*.
El origen del artículo masculino y femenino está en ILLE. En el caso del masculino, el proceso es
una apócope (Ille > el) En el caso del femenino, el proceso fue diferente. La a en español,
refractaria a la apócope, sufre aféresis (illa>la)
La razón de que algunos sustantivos femeninos vayan con el artículo el, es histórica: El artículo
femenino experimentó, además de aféresis, apócope. El artículo Este, en cambio, no está
sujeto al mismo cambio histórico. Por lo tanto, no decimos esta agua o esta aula, pero sí
decimos el agua o el aula.
- Sintaxis > fonética: La sintaxis puede alterar la fonética
Los clíticos son segmentos sin acento, sin autonomía sintáctica, y que se unen a otras bases.
Cuando un verbo se convierte en un clítico, pierde peso fónico, además de autonomía. En
otras palabras: Experimentan un deterioro fonético.
HABEO > ayo*. Esta es la evolución predecible, aunque errónea: En español decimos he.
Las preposiciones del latín tenían autonomía.
Factor analógico:
El término griego analogía no es un concepto originariamente lingüístico, sino que proviene de
la filosofía. Locke y Hume son dos filósofos que emplean este término en su teoría del
conocimiento.
Lingüísticamente hablando, el concepto de analogía establece una meta relación, es decir, la
igualdad entre dos relaciones.
A : B 5 : 10
C : D 4 : 8
La relación entre A-B y C-D es analógica, al igual que la de 5-10 y 4-8.
La analogía desempeña un papel esencial en la lengua, y lo hace bidimensionalmente, desde
una perspectiva tanto sincrónica como diacrónica.
Sincrónicamente, la analogía subyace, está bajo los patrones morfológicos regulares. En otras
palabras, la analogía y estos patrones no pueden separarse.
Canto: Canté Salvo: Salvé Amo: Amé
Si cada verbo tuviera su propia flexión, no existiría la analogía, ya que está, de cierta forma,
favorece la formación de irregularidades, discriminándolas en cierto modo.
Cambio favorecido por la analogía: NASCO > nació
Andar : Anduvo Caminar : Caminuvo*
Buena parte de las relaciones morfológicas tienen carácter proporcional, analógico. Cuando
conjugamos un verbo, no tenemos que aprendernos la conjugación de cada verbo, sino que, al
saber la conjugación de uno, ya sabemos los demás. (los regulares al menos). Una conjugación
regular es una metarrelación muy larga, en la que hay una serie de equivalencias que se
repiten de manera sistemática. La flexión en el fondo se basa en la analogía. Por tanto, el
hecho de flexionar verbos se basa en una capacidad analógica de la mente.
La analogía es una cuestión sincrónica. Ahora bien, la analogía tiene también una dimensión
diacrónica. Actúa en el tiempo, provoca cambios. Muchos de estos cambios favorecen la
extensión de las irregularidades. Por ejemplo, el verbo nacer en castellano antiguo tenía el
pretérito perfecto nasco. Esto viene de un antiguo pretérito nasqui del latín vulgar. A partir del
siglo XIV, nasco ya no existe. El verbo meter era miso.
Se trata de un concepto teórico demasiado fuerte o potente:
Andar : anduvo
Caminar : *caminuvo
La frecuencia es una “gasolina” que activa el motor de la analogía. El primero que tuvo -uvo es
el verbo haber. Las formas más frecuentes son más susceptibles al cambio analógico. Y además
contagian su forma a otra forma. OVO del latín contagió su regularidad a anduvo. Las formas
frecuentes se resisten a la regularización, porque están en nuestra memoria.
a) Analogía proporcional
1) Nivelación: proceso diacrónico que elimina las alternancias e irregularidades en los
paradigmas morfológicos. Ejemplos: CROVE > creí, MISE > metí, RISE > reí.
En la flexión nominal también hay efectos de analogía. Appendix Probi: pecten non pectinis,
glis non gliris, grus non gruis.
Se da una nivelación que tiene que ver con la morfología, no con la fonética.
La nivelación de los sustantivos imparisílabos de la tercera se debe a que, en la tercera
declinación del latín, había nombres imparisílabos, lo que significa que tenían menos sílabas en
unos casos que en otros. Esto no le gustaba a la gente de la calle, por lo que convertían el
nominativo en un nombre de tres sílabas. Por tanto, es un caso de nivelación, porque obtiene
un paradigma más regular.
Latin clásico Latin vulgar
Nom Pecten Pectinis
Acus Pectinem Pectinem
Gen Pectinis Pectinis
Dat Pectini- Pectini-
Ablat Pectine- Pectine
2) Extensión analógica: Proceso diacrónico mediante el que determinados modelos o
procedimientos de flexión amplían su ámbito de uso, provocando eventualmente el retroceso
de otros. Es un proceso nivelador, que suprime la irregularidad y propone una forma regular.
Haber dicho: hubo dicho Tener dicho: tuvo dicho Estar dicho: X (X=estuvo dicho)
Estuvo presumiendo todo el día > anduvo presumiendo todo el día.
El verbo haber fue el primero por razones fonéticas: habui > aube > ove (español antiguo).
Ove además de mantenerse se extendió a otros verbos. A partir de la Edad Media, ya se dice
hubo, recuperando la h y la b.
No hubo un proceso de nivelación, no tenemos *habí.
Haber es uno de los verbos más frecuentes del español, y los verbos frecuentes están
implantados en la memoria, y eso favorece que las regularidades se mantengan. Cuanta más
frecuencia en el uso, mayor resistencia a la regularidad. El más frecuente en español es el
verbo ser, e intentó engancharse a este modelo (sovo), pero no prosperó.
Las irregularidades, cuando tienen fuerza de propulsión, tienden a extenderse.
Vivir:visque
Nacer:x (x=nasque) nascor natus sum.
Vixi > viski
3) Reanálisis morfológico
Asignación de análisis morfológico no etimológico, el cual puede dar lugar a problemas de falsa
segmentación.
La palabra unicornio: ant. fr. unicorne > *un -icorne (los hablantes del francés empezaron a
hacer una falsa segmentación) > icorne > l’icorne ‘el unicornio’ > licorne ‘unicornio’ (otro falso
análisis, empezaron a sentir que licorne era un solo sustantivo y no artículo + sustantivo).
Ing. Hamburg -er (‘hamburgués’ gentilicio de Hamburgo) > ham -burger > sufijo - burger. Los
ingleses han reanalizado de otra manera la palabra. Han creído reconocer en ham una
referencia al jamón (ham ‘jamón’), y de ahí han extraído burger. Por eso hoy en día dicen
cheeseburger, etc
Mejor ejemplo -> Esp. Domientre > demientre > mientre oper - a (‘las obras’) > obr -a (‘fem.’).
Extrajeron un supuesto sufijo, una preposición de, en de-mientre, quedando mientre. A su vez,
mientre pasó a mientras por influencia de tras y detrás.
Estenano > este enano, pq la e se hace un poco más larga.
Realización de los neutros plurales en - a. Los neutros tienen los plurales en - a en latín, por
ejemplo, opera, que hoy es obra. Esta palabra ha sido reanalizada. Los hablantes han
reinterpretado la - a como un morfema de femenino.
4) Formaciones inversas o formas regresivas: subtipo de reanálisis flexivo. Invierten el sentido
de la relación primitivo > derivado
En la mayoría de los casos, la morfología se basa en la relación primitivo > derivado, por
ejemplo, el morfema de plural siempre se añade a una forma singular. Pero algunos análisis
invierten esa relación, y es lo que ocurre en pectus.
PECTUS > pechos > pecho. Viene del latín pectus, que pasó a pechos, transmitiéndose la s (en
el Cid: “escudo contra pechos”). La palabra pechos se invierte la relación primitivo > derivado
porque el plural es el originario y el singular es el derivado. Pecho, que es un reanálisis, viene
de pechos, no al revés. CORPUS > cuerpos > cuerpo. Corpus y pectus son singulares regresivos.
BUBONEM > bubón > buhón > búho. La -b- intervocálica debería haber dado una v, pero en un
caso aislado en el que no se ha producido este cambio.
5) Creación analógica: proceso diacrónico que permite llenar vacíos funcionales
Algo (del latín aliquod) : alguien (del latín aliquem). Ambos eran indefinidos, uno impersonal y
otro personal.
Nada (tiene que ver con el verbo nacer, viene de res nata ‘cosa nacida’) : X
(X=nadien [y sus variantes nadie, nadi, etc.])
Algo tenía nada como negación, pero alguien no tenía ninguna forma negativa, así que la gente
inventó nadien, nadi, nadie .
Vivir : visque
Nacer : X
(X=nasque )
Vixi en latín sufrió una metátesis del grupo /ks/, y de ahí viene yo visque .
“El que en buena hora nasco” (Cid). Nacer tenía un problema para tener un participio y es que
era un verbo deponente en latín. En latín el verbo nacer era nascor. Los verbos deponentes no
tenían forma de pretérito, se expresaban con la perífrasis sum.
Vivir tenía visque, pero nacer no tenía pretérito. Entonces, apareció la forma analógica nasque.
Extra: La forma visco aparece en algunos textos como verbo vencer.
b) Analogía no proporcional
1) Contaminación
Es la influencia formal que ejercen entre sí los elementos que forman parte de las series
léxicas, y en general, las piezas que mantienen entre ellas relaciones de parentesco semántico.
Las hemos aprendido de manera ordenada y de memoria, como los días de la semana, los
meses del año, etc.
Ej: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes
Martes viene de dies martis, que evolucionó a martis.
Paralelamente, jueves viene de diez jô(hacia abajo)vis, que evolucionó a jovis; viernes de
vênêtis (los ^ hacia abajo)
Miércoles viene de mercuri-, > miércore
Estamos ante un caso de ANALOGÍA, la -e se ha extendido en este grupo.
Quattor > cuatro
Quinque > cinque > cince(evolución previsible), pero ha dado lugar a cinco por contaminación
Un-decem
Duo-decim > dodze
Latín Etapa intermedia Español
Ante Ante Ante
Post De-pues Después
Nûra(h.abajo) *Nora Nuera
Sôcra (abajo) Suegra Suegra
2) Formas híbridas
Resultan de la combinación de radicales o secciones de dos o más palabras previas, que
mantienen entre ellas algún grado de proximidad o relación semántica. No tenemos muchos
ejemplos
Comenzar + empezar = Compezar Helicóptero + puerto = Helipuerto
Film + biografía = Filmografía Documental + drama = Docudrama
Algo + uno = Alguno Aliquis + uno = Alguno *Alicunus.
3) Etimología popular
Es el cambio experimentado en la forma de una expresión por atribución de una falsa relación
etimológica con otra con la que tiene proximidad semántica.
Mondarina, sustituye a mandarina, por asociación con mondar.
Cerrojo sustituye a verrojo, por su asociación con cerrar.
Destornillarse, sustituye a desternillarse, por su asociación con tornillo
Grillarse, sustituye a guillarse, por su asociación con grillo.
Factor tipológico o tendencia analítica
Las lenguas, aunque difieren entre ellas, sí que comparten ciertas características o rasgos.
Estos rasgos tienden a agruparse de forma homogénea, es decir:
A E
B F
C G
D D
La tipología clásica distingue entre las lenguas sintéticas y las analíticas. Las sintéticas son
aquellas que combinan en el interior de una palabra, la información léxica y gramatical, eso sí,
en diferentes -. Por ejemplo, la pasiva sintética del latín. Por el contrario, una estructura
analítica separa la información léxica y gramatical en unidades diferentes, tal y como sucede
amatus sum.
Pero las lenguas tienen a ser homogéneas en esta distinción, es decir, tienden a ser o
predominantemente sintéticas, o predominantemente analíticas.
Esta idea muestra que el cambio lingüístico está direccionado.
Estamos ante un camino síntesis > análisis
Pero el futuro del latín amabo *bhw (Se convirtió en un morfema)
Amare. Amar + he. He se ha convertido en un morfema.
Desde el latín, hasta su fragmentación en las diferentes lenguas románicas, se puede observar
una tendencia analítica
Orden de palabras
Universal nº 3 “las lenguas con orden dominante vso son siempre preposicionales”
Universal nº 41 “Si en una lengua el verbo sigue al sujeto nominal y al objeto nominal como
orden dominante, esa lengua tendrá casi siempre un sistema de casos”
TEMA 2: MORFOLOGÍA HISTÓRICA DE LA CLASE NOMBRE
TEMA 3: MORFOLOGÍA HISTÓRICA DEL ADJETIVO
TEMA 4: LOS NUMERALES
TEMA 5: CAMBIOS EN LAS CATEGORÍAS PRONOMINALES
Manuales -> Los de Penny, Lloid, Cano Aguilar, Corominas. El de Echenique es muy sencillo
pero muy bueno.