0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas17 páginas

Bodas de Sangre1

En 'Bodas de Sangre' de Federico García Lorca, se presenta una intensa interacción entre la madre y el novio, donde ella expresa su preocupación por la violencia y la muerte que han marcado a su familia. A través de diálogos cargados de simbolismo, se exploran temas de amor, destino y la inevitabilidad del conflicto. La obra establece un ambiente trágico que anticipa el desenlace fatídico de las relaciones entre los personajes.

Cargado por

i-caro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas17 páginas

Bodas de Sangre1

En 'Bodas de Sangre' de Federico García Lorca, se presenta una intensa interacción entre la madre y el novio, donde ella expresa su preocupación por la violencia y la muerte que han marcado a su familia. A través de diálogos cargados de simbolismo, se exploran temas de amor, destino y la inevitabilidad del conflicto. La obra establece un ambiente trágico que anticipa el desenlace fatídico de las relaciones entre los personajes.

Cargado por

i-caro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Bodas de sangre 1

Federico García Lorca


[Link]

PERSONAJES

LA MADRE.
LA NOVIA.
LA SUEGRA.
LA MUJER DE LEONARDO.
LA CRIADA.
LA VECINA.
LEONARDO.
EL NOVIO.
EL PADRE DE LA NOVIA.
LA LUNA.
LA MUERTE, como mendiga.
Muchachas.
Leñadores.
Mozos.

Acto I

Cuadro I
Habitación pintada de amarillo.

NOVIO.- (Entrando.) Madre.


MADRE.- ¿Qué?
NOVIO.- Me voy.
MADRE.- ¿Adónde?
NOVIO.- A la viña. (Va a salir.)
MADRE.- Espera.
NOVIO.- ¿Quieres algo?
MADRE.- Hijo, el almuerzo.
NOVIO.- Déjalo. Comeré uvas. Dame la navaja.
MADRE.- ¿Para qué?
NOVIO.- (Riendo.) Para cortarlas.
MADRE.- (Entre dientes y buscándola.) La navaja, la
navaja... Malditas sean todas y el bribón que las inventó.
NOVIO.- Vamos a otro asunto.
MADRE.- Y las escopetas y las pistolas y el cuchillo más
pequeño, y hasta las azadas y los bieldos de la era.
NOVIO.- Bueno.
MADRE.- Todo lo que puede cortar el cuerpo de un hombre. Un
hombre hermoso, con su flor en la boca, que sale a las viñas o va a sus
olivos propios, porque son de él, heredados...
NOVIO.- (Bajando la cabeza.) Calle usted.
MADRE.- ... y ese hombre no vuelve. O si vuelve es para ponerle
una palma encima o un plato de sal gorda para que no se hinche. No
sé cómo te atreves a llevar una navaja en tu cuerpo, ni cómo yo dejo
a la serpiente dentro del arcón.
NOVIO.- ¿Está bueno ya?
MADRE.- Cien años que yo viviera, no hablaría de otra cosa.
Primero tu padre, que me olía a clavel y lo disfruté tres años escasos.
Luego, tu hermano. ¿Y es justo y puede ser que una cosa pequeña
como una pistola o una navaja pueda acabar con un hombre, que es
un toro? No callaría nunca. Pasan los meses y la desesperación me
pica en los ojos y hasta en las puntas del pelo.
NOVIO.- (Fuerte.) ¿Vamos a acabar?
MADRE.- No. No vamos a acabar. ¿Me puede alguien traer a tu
padre? ¿Y a tu hermano? Y luego, el presidio. ¿Qué es el presidio?
¡Allí comen, allí fuman, allí tocan los instrumentos! Mis muertos
llenos de hierba, sin hablar, hechos polvo; dos hombres que eran dos
geranios... Los matadores, en presidio, frescos, viendo los montes...
NOVIO.- ¿Es que quiere usted que los mate?
MADRE.- No... Si hablo, es porque... ¿Cómo no voy a hablar
viéndote salir por esa puerta? Es que no me gusta que lleves navaja.
Es que... que no quisiera que salieras al campo.
NOVIO.- (Riendo.) ¡Vamos!
MADRE.- Que me gustaría que fueras una mujer. No te irías al
arroyo ahora y bordaríamos las dos cenefas y perritos de lana.
NOVIO.- (Coge de un brazo a la MADRE y ríe.) Madre, ¿y si
yo la llevara conmigo a las viñas?
MADRE.- ¿Qué hace en las viñas una vieja? ¿Me ibas a meter
debajo de los pámpanos?
NOVIO.- (Levantándola en sus brazos.) Vieja, revieja,
requetevieja.
MADRE.- Tu padre sí que me llevaba. Eso es buena casta.
Sangre. Tu abuelo dejó a un hijo en cada esquina. Eso me gusta. Los
hombres, hombres; el trigo, trigo.
NOVIO.- ¿Y yo, madre?
MADRE.- ¿Tú, qué?
NOVIO.- ¿Necesito decírselo otra vez?
MADRE.- (Seria.) ¡Ah!
NOVIO.- ¿Es que le parece mal?
MADRE.- No.
NOVIO.- ¿Entonces?...
MADRE.- No lo sé yo misma. Así, de pronto, siempre me
sorprende. Yo sé que la muchacha es buena. ¿Verdad que sí? Modosa.
Trabajadora. Amasa su pan y cose sus faldas, y siento, sin embargo,
cuando la nombro, como si me dieran una pedrada en la frente.
NOVIO.- Tonterías.
MADRE.- Más que tonterías. Es que me quedo sola. Ya no me
quedas más que tú, y siento que te vayas.
NOVIO.- Pero usted vendrá con nosotros.
MADRE.- No. Yo no puedo dejar aquí solos a tu padre y a tu
hermano. Tengo que ir todas las mañanas, y si me voy es fácil que
muera uno de los Félix, uno de la familia de los matadores, y lo
entierren al lado. ¡Y eso sí que no! ¡Ca! ¡Eso sí que no! Porque con
las uñas los desentierro y yo sola los machaco contra la tapia.
NOVIO.- (Fuerte.) Vuelta otra vez.
MADRE.- Perdóname. (Pausa.) ¿Cuánto tiempo llevas en
relaciones?
NOVIO.- Tres años. Ya pude comprar la viña.
MADRE.- Tres años. Ella tuvo un novio, ¿no?
NOVIO.- No sé. Creo que no. Las muchachas tienen que mirar
con quién se casan.
MADRE.- Sí. Yo no miré a nadie. Miré a tu padre, y cuando lo
mataron miré a la pared de enfrente. Una mujer con un hombre, y ya
está.
NOVIO.- Usted sabe que mi novia es buena.
MADRE.- No lo dudo. De todos modos, siento no saber cómo
fue su madre.
NOVIO.- ¿Qué más da?
MADRE.- (Mirándole.) Hijo.
NOVIO.- ¿Qué quiere usted?
MADRE.- ¡Que es verdad! ¡Que tienes razón! ¿Cuándo quieres
que la pida?
NOVIO.- (Alegre.) ¿Le parece bien el domingo?
MADRE.- (Seria.) Le llevaré los pendientes de azófar, que son
antiguos, y tú le compras...
NOVIO.- Usted entiende más...
MADRE.- Le compras unas medias caladas, y para ti dos trajes...
¡Tres! ¡No te tengo más que a ti!
NOVIO.- Me voy. Mañana iré a verla.
MADRE.- Sí, sí; y a ver si me alegras con seis nietos, o los que
te dé la gana, ya que tu padre no tuvo lugar de hacérmelos a mí.
NOVIO.- El primero para usted.
MADRE.- Sí, pero que haya niñas. Que yo quiero bordar y hacer
encaje y estar tranquila.
NOVIO.- Estoy seguro que usted querrá a mi novia.
MADRE.- La querré. (Se dirige a besarlo y reacciona.) Anda,
ya estás muy grande para besos. Se los das a tu mujer. (Pausa.
Aparte.) Cuando lo sea.
NOVIO.- Me voy.
MADRE.- Que caves bien la parte del molinillo, que la tienes
descuidada.
NOVIO.- ¡Lo dicho!
MADRE.- Anda con Dios.
(Vase el NOVIO. La MADRE queda sentada de espaldas a la
puerta. Aparece en la puerta una VECINA vestida de color
oscuro, con pañuelo a la cabeza.)
Pasa.
VECINA.- ¿Cómo estás?
MADRE.- Ya ves.
VECINA.- Yo bajé a la tienda y vine a verte. ¡Vivimos tan
lejos!...
MADRE.- Hace veinte años que no he subido a lo alto de la calle.
VECINA.- Tú estás bien.
MADRE.- ¿Lo crees?
VECINA.- Las cosas pasan. Hace dos días trajeron al hijo de mi
vecina con los dos brazos cortados por la máquina. (Se sienta.)
MADRE.- ¿A Rafael?
VECINA.- Sí. Y allí lo tienes. Muchas veces pienso que tu hijo
y el mío están mejor donde están, dormidos, descansando, que no
expuestos a quedarse inútiles.
MADRE.- Calla. Todo eso son invenciones, pero no consuelos.
VECINA.- ¡Ay!
MADRE.- ¡Ay!
(Pausa.)

VECINA.- (Triste.) ¿Y tu hijo?


MADRE.- Salió.
VECINA.- ¡Al fin compró la viña!
MADRE.- Tuvo suerte.
VECINA.- Ahora se casará.
MADRE.- (Como despertando y acercando su silla a la silla
de la VECINA.) Oye.
VECINA.- (En plan confidencial.) Dime.
MADRE.- ¿Tú conoces a la novia de mi hijo?
VECINA.- ¡Buena muchacha!
MADRE.- Sí, pero...
VECINA.- Pero quien la conozca a fondo no hay nadie. Vive
sola con su padre allí, tan lejos, a diez leguas de la casa más cerca.
Pero es buena. Acostumbrada a la soledad.
MADRE.- ¿Y su madre?
VECINA.- A su madre la conocí. Hermosa. Le relucía la cara
como a un santo; pero a mí no me gustó nunca. No quería a su marido.
MADRE.- (Fuerte.) Pero ¡cuántas cosas sabéis las gentes!
VECINA.- Perdona. No quisiera ofender; pero es verdad. Ahora,
si fue decente o no, nadie lo dijo. De esto no se ha hablado. Ella era
orgullosa.
MADRE.- ¡Siempre igual!
VECINA.- Tú me preguntaste.
MADRE.- Es que quisiera que ni a la viva ni a la muerta las
conociera nadie. Que fueran como dos cardos, que ninguna persona
los nombra y pinchan si llega el momento.
VECINA.- Tienes razón. Tu hijo vale mucho.
MADRE.- Vale. Por eso lo cuido. A mí me habían dicho que la
muchacha tuvo novio hace tiempo.
VECINA.- Tendría ella quince años. Él se casó ya hace dos años
con una prima de ella, por cierto. Nadie se acuerda del noviazgo.
MADRE.- ¿Cómo te acuerdas tú?
VECINA.- ¡Me haces unas preguntas!...
MADRE.- A cada uno le gusta enterarse de lo que le duele.
¿Quién fue el novio?
VECINA.- Leonardo.
MADRE.- ¿Qué Leonardo?
VECINA.- Leonardo el de los Félix.
MADRE.- (Levantándose.) ¡De los Félix!
VECINA.- Mujer, ¿qué culpa tiene Leonardo de nada? Él tenía
ocho años cuando las cuestiones.
MADRE.- Es verdad... Pero oigo eso de Félix y es lo
mismo (Entre dientes.) Félix que llenárseme de cieno la
boca (Escupe.) y tengo que escupir, tengo que escupir por no matar.
VECINA.- Repórtate. ¿Qué sacas con eso?
MADRE.- Nada. Pero tú lo comprendes.
VECINA.- No te opongas a la felicidad de tu hijo. No le digas
nada. Tú estás vieja. Yo, también. A ti y a mí nos toca callar.
MADRE.- No le diré nada.
VECINA.- (Besándola.) Nada.
MADRE.- (Serena.) ¡Las cosas!...
VECINA.- Me voy, que pronto llegará mi gente del campo.
MADRE.- ¿Has visto qué día de calor?
VECINA.- Iban negros los chiquillos que llevan el agua a los
segadores. Adiós, mujer.
MADRE.- Adiós. (Se dirige a la puerta de la izquierda. En
medio del camino se detiene y lentamente se santigua.)

(Telón.)

Cuadro II
Habitación pintada de rosa con cobres y ramos de flores
populares. En el centro, una mesa con mantel. Es la mañana.

SUEGRA de LEONARDO con un niño en brazos. Lo mece.


La MUJER, en la otra esquina, hace punto de media.

SUEGRA Nana, niño, nana


del caballo grande
que no quiso el agua.
El agua era negra
dentro de las ramas.
Cuando llega al puente
se detiene y canta.
¿Quién dirá, mi niño,
lo que tiene el agua
con su larga cola
por su verde sala?
MUJER (Bajo.)
Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.

SUEGRA Duérmete, rosal,


que el caballo se pone a llorar.
Las patas heridas,
las crines heladas,
dentro de los ojos
un puñal de plata.
Bajaban al río.
¡Ay, cómo bajaban!
La sangre corría
más fuerte que el agua.

MUJER Duérmete, clavel,


que el caballo no quiere beber.

SUEGRA Duérmete, rosal,


que el caballo se pone a llorar.

MUJER No quiso tocar


la orilla mojada,
su belfo caliente
con moscas de plata.
A los montes duros
sólo relinchaba
con el río muerto
sobre la garganta.
¡Ay caballo grande
que no quiso el agua!
¡Ay dolor de nieve,
caballo del alba!

SUEGRA ¡No vengas! Detente,


cierra la ventana
con rama de sueños
y sueño de ramas.
MUJER Mi niño se duerme.

SUEGRA Mi niño se calla.

MUJER Caballo, mi niño


tiene una almohada.

SUEGRA Su cuna de acero.

MUJER Su colcha de holanda.

SUEGRA Nana, niño, nana.

MUJER ¡Ay caballo grande


que no quiso el agua!

SUEGRA ¡No vengas, no entres!


Vete a la montaña.
Por los valles grises
donde está la jaca.

MUJER (Mirando.)
Mi niño se duerme.

SUEGRA Mi niño descansa.

MUJER (Bajito.)
Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.

SUEGRA (Levantándose, y muy bajito.)


Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.
(Entran al niño. Entra LEONARDO.)

LEONARDO.- ¿Y el niño?
MUJER.- Se durmió.
LEONARDO.- Ayer no estuvo bien. Lloró por la noche.
MUJER.- (Alegre.) Hoy está como una dalia. ¿Y tú? ¿Fuiste a
casa del herrador?
LEONARDO.- De allí vengo. ¿Querrás creer? Llevo más de dos
meses poniendo herraduras nuevas al caballo y siempre se le caen. Por
lo visto se las arranca con las piedras.
MUJER.- ¿Y no será que lo usas mucho?
LEONARDO.- No. Casi no lo utilizo.
MUJER.- Ayer me dijeron las vecinas que te habían visto al
límite de los llanos.
LEONARDO.- ¿Quién lo dijo?
MUJER.- Las mujeres que cogen las alcaparras. Por cierto que
me sorprendió. ¿Eras tú?
LEONARDO.- No. ¿Qué iba a hacer yo allí, en aquel secano?
MUJER.- Eso dije. Pero el caballo estaba reventando de sudor.
LEONARDO.- ¿Lo viste tú?
MUJER.- No. Mi madre.
LEONARDO.- ¿Está con el niño?
MUJER.- Sí. ¿Quieres un refresco de limón?
LEONARDO.- Con el agua bien fría.
MUJER.- ¡Cómo no viniste a comer!...
LEONARDO.- Estuve con los medidores del trigo. Siempre
entretienen.
MUJER.- (Haciendo el refresco y muy tierna.) ¿Y lo pagan a
buen precio?
LEONARDO.- El justo.
MUJER.- Me hace falta un vestido y al niño una gorra con lazos.
LEONARDO.- (Levantándose.) Voy a verlo.
MUJER.- Ten cuidado, que está dormido.
SUEGRA.- (Saliendo.) Pero ¿quién da esas carreras al caballo?
Está abajo, tendido, con los ojos desorbitados, como si llegara del fin
del mundo.
LEONARDO.- (Agrio.) Yo.
SUEGRA.- Perdona; tuyo es.
MUJER.- (Tímida.) Estuvo con los medidores del trigo.
SUEGRA.- Por mí, que reviente. (Se sienta.)

(Pausa.)
MUJER.- El refresco. ¿Está frío?
LEONARDO.- Sí.
MUJER.- ¿Sabes que piden a mi prima?
LEONARDO.- ¿Cuándo?
MUJER.- Mañana. La boda será dentro de un mes. Espero que
vendrán a invitarnos.
LEONARDO.- (Serio.) No sé.
SUEGRA.- La madre de él creo que no estaba muy satisfecha
con el casamiento.
LEONARDO.- Y quizá tenga razón. Ella es de cuidado.
MUJER.- No me gusta que penséis mal de una buena muchacha.
SUEGRA.- Pero cuando dice eso es porque la conoce. ¿No ves
que fue tres años novia suya? (Con intención.)
LEONARDO.- Pero la dejé. (A su MUJER.) ¿Vas a llorar
ahora? ¡Quita! (La aparta bruscamente las manos de la
cara.) Vamos a ver al niño.

(Entran abrazados.)

(Aparece la MUCHACHA, alegre. Entra corriendo.)

MUCHACHA.- Señora.
SUEGRA.- ¿Qué pasa?
MUCHACHA.- Llegó el novio a la tienda y ha comprado todo
lo mejor que había.
SUEGRA.- ¿Vino solo?
MUCHACHA.- No, con su madre. Seria, alta. (La imita.) Pero
¡qué lujo!
SUEGRA.- Ellos tienen dinero.
MUCHACHA.- ¡Y compraron unas medias caladas!... ¡Ay, qué
medias! ¡El sueño de las mujeres en medias! Mire usted: una
golondrina aquí, (Señala al tobillo.) un barco aquí (Señala la
pantorrilla.) y aquí una rosa. (Señala el muslo.)
SUEGRA.- ¡Niña!
MUCHACHA.- ¡Una rosa con las semillas y el tallo! ¡Ay! ¡Todo
en seda!
SUEGRA.- Se van a juntar dos buenos capitales.

(Aparecen LEONARDO y su MUJER.)

MUCHACHA.- Vengo a deciros lo que están comprando.


LEONARDO.- (Fuerte.) No nos importa.
MUJER.- Déjala.
SUEGRA.- Leonardo, no es para tanto.
MUCHACHA.- Usted dispense. (Se va llorando.)
SUEGRA.- ¿Qué necesidad tienes de ponerte a mal con las
gentes?
LEONARDO.- No le he preguntado su opinión. (Se sienta.)
SUEGRA.- Está bien.

(Pausa.)

MUJER.- (A LEONARDO.) ¿Qué te pasa? ¿Qué idea te bulle


por dentro de la cabeza? No me dejes así, sin saber nada...
LEONARDO.- Quita.
MUJER.- No. Quiero que me mires y me lo digas.
LEONARDO.- Déjame. (Se levanta.)
MUJER.- ¿Adónde vas, hijo?
LEONARDO.- (Agrio.) ¿Te puedes callar?
SUEGRA.- (Enérgica, a su hija.) ¡Cállate!
(Sale LEONARDO.)
¡El niño! (Entra y vuelve a salir con él en brazos.)

(La MUJER ha permanecido de pie, inmóvil.)

Las patas heridas,


las crines heladas,
dentro de los ojos
un puñal de plata.
Bajaban al río.
La sangre corría
más fuerte que el agua.

MUJER (Volviéndose lentamente y como soñando.)


Duérmete, clavel,
que el caballo se pone a beber.

SUEGRA Duérmete, rosal,


que el caballo se pone a llorar.

MUJER Nana, niño, nana.


SUEGRA ¡Ay, caballo grande,
que no quiso el agua!

MUJER (Dramática.)
¡No vengas, no entres!
¡Vete a la montaña!
¡Ay dolor de nieve,
caballo del alba!

SUEGRA (Llorando.)
Mi niño, se duerme...

MUJER (Llorando y acercándose lentamente.)


Mi niño descansa...

SUEGRA Duérmete, clavel,


que el caballo no quiere beber.

MUJER (Llorando y apoyándose sobre la mesa.)


Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.

(Telón.)

Cuadro III
Interior de la cueva donde vive la NOVIA. Al fondo, una cruz de
grandes flores rosa. Las puertas, redondas con cortinas de
encaje y lazos rosa. Por las paredes, de material blanco y duro,
abanicos redondos, jarros azules y pequeños espejos.

CRIADA.- Pasen...
(Muy afable, llena de hipocresía humilde. Entran el NOVIO y
su MADRE. La MADRE viste de raso negro y lleva mantilla de
encaje. El NOVIO, de pana negra con gran cadena de oro.)
¿Se quieren sentar? Ahora vienen. (Sale.)

(Quedan MADRE e HIJO sentados, inmóviles como estatuas.


Pausa larga.)

MADRE.- ¿Traes el reloj?


NOVIO.- Sí. (Lo saca y lo mira.)
MADRE.- Tenemos que volver a tiempo. ¡Qué lejos vive esta
gente!
NOVIO.- Pero estas tierras son buenas.
MADRE.- Buenas; pero demasiado solas. Cuatro horas de
camino y ni una casa ni un árbol.
NOVIO.- Éstos son los secanos.
MADRE.- Tu padre los hubiera cubierto de árboles.
NOVIO.- ¿Sin agua?
MADRE.- Ya la hubiera buscado. Los tres años que estuvo
casado conmigo, plantó diez cerezos. (Haciendo memoria.) Los tres
nogales del molino, toda una viña y una planta que se llama Júpiter,
que da flores encarnadas, y se secó.

(Pausa.)

NOVIO.- (Por la NOVIA.) Debe estar vistiéndose.

(Entra el PADRE de la NOVIA. Es anciano, con el cabello


blanco reluciente. Lleva la cabeza inclinada. La MADRE y
el NOVIO se levantan y se dan las manos en silencio.)

PADRE.- ¿Mucho tiempo de viaje?


MADRE.- Cuatro horas.

(Se sientan.)

PADRE.- Habéis venido por el camino más largo.


MADRE.- Yo estoy ya vieja para andar por las terreras del río.
NOVIO.- Se marea.

(Pausa.)

PADRE.- Buena cosecha de esparto.


NOVIO.- Buena de verdad.
PADRE.- En mi tiempo, ni esparto daba esta tierra. Ha sido
necesario castigarla y hasta llorarla, para que nos dé algo provechoso.
MADRE.- Pero ahora da. No te quejes. Yo no vengo a pedirte
nada.
PADRE.- (Sonriendo.) Tú eres más rica que yo. Las viñas valen
un capital. Cada pámpano una moneda de plata. Lo que siento es que
las tierras... ¿entiendes?... estén separadas. A mí me gusta todo junto.
Una espina tengo en el corazón, y es la huertecilla esa metida entre
mis tierras, que no me quieren vender por todo el oro del mundo.
NOVIO.- Eso pasa siempre.
PADRE.- Si pudiéramos con veinte pares de bueyes traer tus
viñas aquí y ponerlas en la ladera. ¡Qué alegría!...
MADRE.- ¿Para qué?
PADRE.- Lo mío es de ella y lo tuyo de él. Por eso. Para verlo
todo junto, ¡que junto es una hermosura!
NOVIO.- Y sería menos trabajo.
MADRE.- Cuando yo me muera, vendéis aquello y compráis
aquí al lado.
PADRE.- Vender, ¡vender! ¡Bah!; comprar, hija, comprarlo
todo. Si yo hubiera tenido hijos hubiera comprado todo este monte
hasta la parte del arroyo. Porque no es buena tierra; pero con brazos
se la hace buena, y como no pasa gente no te roban los frutos y puedes
dormir tranquilo.

(Pausa.)

MADRE.- Tú sabes a lo que vengo.


PADRE.- Sí.
MADRE.- ¿Y qué?
PADRE.- Me parece bien. Ellos lo han hablado.
MADRE.- Mi hijo tiene y puede.
PADRE.- Mi hija también.
MADRE.- Mi hijo es hermoso. No ha conocido mujer. La honra
más limpia que una sábana puesta al sol.
PADRE.- Qué te digo de la mía. Hace las migas a las tres, cuando
el lucero. No habla nunca; suave como la lana, borda toda clase de
bordados y puede cortar una maroma con los dientes.
MADRE.- Dios bendiga su casa.
PADRE.- Que Dios la bendiga.

(Aparece la CRIADA con dos bandejas. Una con copas y la otra


con dulces.)
MADRE.- (Al HIJO.) ¿Cuándo queréis la boda?
NOVIO.- El jueves próximo.
PADRE.- Día en que ella cumple veintidós años justos.
MADRE.- ¡Veintidós años! Esa edad tendría mi hijo mayor si
viviera. Que viviría caliente y macho como era, si los hombres no
hubieran inventado las navajas.
PADRE.- En eso no hay que pensar.
MADRE.- Cada minuto. Métete la mano en el pecho.
PADRE.- Entonces el jueves. ¿No es así?
NOVIO.- Así es.
PADRE.- Los novios y nosotros iremos en coche hasta la iglesia,
que está muy lejos, y el acompañamiento en los carros y en las
caballerías que traigan.
MADRE.- Conformes.

(Pasa la CRIADA.)

PADRE.- Dile que ya puede entrar. (A la MADRE.) Celebraré


mucho que te guste.

(Aparece la NOVIA. Trae las manos caídas en actitud modesta y


la cabeza baja.)

MADRE.- Acércate. ¿Estás contenta?


NOVIA.- Sí, señora.
PADRE.- No debes estar seria. Al fin y al cabo ella va a ser tu
madre.
NOVIA.- Estoy contenta. Cuando he dado el sí es porque quiero
darlo.
MADRE.- Naturalmente. (Le coge la barbilla.) Mírame.
PADRE.- Se parece en todo a mi mujer.
MADRE.- ¿Sí? ¡Qué hermoso mirar! ¿Tú sabes lo que es
casarse, criatura?
NOVIA.- (Seria.) Lo sé.
MADRE.- Un hombre, unos hijos y una pared de dos varas de
ancho para todo lo demás.
NOVIO.- ¿Es que hace falta otra cosa?
MADRE.- No. Que vivan todos, ¡eso! ¡Que vivan!
NOVIA.- Yo sabré cumplir.
MADRE.- Aquí tienes unos regalos.
NOVIA.- Gracias.
PADRE.- ¿No tomamos algo?
MADRE.- Yo no quiero. (Al NOVIO.) ¿Y tú?
NOVIO.- Tomaré.

(Toma un dulce. La NOVIA toma otro.)

PADRE.- (Al NOVIO.) ¿Vino?


MADRE.- No lo prueba.
PADRE.- ¡Mejor!

(Pausa. Todos están de pie.)

NOVIO.- (A la NOVIA.) Mañana vendré.


NOVIA.- ¿A qué hora?
NOVIO.- A las cinco.
NOVIA.- Yo te espero.
NOVIO.- Cuando me voy de tu lado siento un despego grande y
así como un nudo en la garganta.
NOVIA.- Cuando seas mi marido ya no lo tendrás.
NOVIO.- Eso digo yo.
MADRE.- Vamos. El sol no espera. (Al PADRE.) ¿Conformes
en todo?
PADRE.- Conformes.
MADRE.- (A la CRIADA.) Adiós, mujer.
CRIADA.- Vayan ustedes con Dios.

(La MADRE besa a la NOVIA y van saliendo en silencio.)

MADRE.- (En la puerta.) Adiós, hija.

(La NOVIA contesta con la mano.)

PADRE.- Yo salgo con vosotros.

(Salen.)

CRIADA.- Que reviento por ver los regalos.


NOVIA.- (Agria.) Quita.
CRIADA.- Ay, niña, enséñamelos.
NOVIA.- No quiero.
CRIADA.- Siquiera las medias. Dicen que son todas caladas.
¡Mujer!
NOVIA.- ¡Ea, que no!
CRIADA.- Por Dios. Está bien. Parece como si no tuvieras ganas
de casarte.
NOVIA.- (Mordiéndose la mano con rabia.) ¡Ay!
CRIADA.- Niña, hija, ¿qué te pasa? ¿Sientes dejar tu vida de
reina? No pienses en cosas agrias. ¿Tienes motivo? Ninguno. Vamos
a ver los regalos. (Coge la caja.)
NOVIA.- (Cogiéndola de las muñecas.) Suelta.
CRIADA.- ¡Ay, mujer!
NOVIA.- Suelta he dicho.
CRIADA.- Tienes más fuerza que un hombre.
NOVIA.- ¿No he hecho yo trabajos de hombre? ¡Ojalá fuera!
CRIADA.- ¡No hables así!
NOVIA.- Calla he dicho. Hablemos de otro asunto.

(La luz va desapareciendo de la escena. Pausa larga.)

CRIADA.- ¿Sentiste anoche un caballo?


NOVIA.- ¿A qué hora?
CRIADA.- A las tres.
NOVIA.- Sería un caballo suelto de la manada.
CRIADA.- No. Llevaba jinete.
NOVIA.- ¿Por qué lo sabes?
CRIADA.- Porque lo vi. Estuvo parado en tu ventana. Me chocó
mucho.
NOVIA.- ¿No sería mi novio? Algunas veces ha pasado a esas
horas.
CRIADA.- No.
NOVIA.- ¿Tú le viste?
CRIADA.- Sí.
NOVIA.- ¿Quién era?
CRIADA.- Era Leonardo.
NOVIA.- (Fuerte.) ¡Mentira! ¡Mentira! ¿A qué viene aquí?
CRIADA.- Vino.
NOVIA.- ¡Cállate! ¡Maldita sea tu lengua!

(Se siente el ruido de un caballo.)

CRIADA.- (En la ventana.) Mira, asómate. ¿Era?


NOVIA.- ¡Era!

(Telón rápido.)

También podría gustarte