Material Complementario
Material Complementario
当代中文 吴中伟 主编
总 部 rs
学 院u
dq
a r te
子 H ea
/孔 itule
nst
办
I
us
家 汉 nt
n
u
Co
ci
hba
Kèběn
课本
Libro de texto
麥学 教学生出版社
SINOLING UA
总策划:许琳
总监制:马箭飞王君校
总 部rs
主编:吴中伟
学 院 arte
qu
子 H e ad
张重列
编者:吴中伟 高顺全
改编:吴中伟
顾问:陶黎铭
翻译:张重光
Har
审校:Jorge Luis López López
Chino Contemporáneo Para principiantes
Dāngdài Zhōngwén
当代中文 吴中伟主编
包 rs
院 quarte
学
子 ute Heao
it
nst
sI
iu
uc
Kèběn
课本
Libro de texto
教学出版社
麥 SINOLINGUA 中国国家汉办赠送
Donated by Hanban, China
Primera edición 2009
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro podrá ser
总 部rs
学 院 arte
dq
u
孔 子 H
tut
ea
e
办 / Ins
us
t i
家 on
汉
f u ci
/C
国 a n
nb
Ha
n
n ba
Ha
ISBN 978-7-80200-600-3
Después de concluir todo este manual de enseñanza, usted deberá dominar 769
palabras y 49 claves gramaticales del chino, y así tener un domino básico del chino.
Aprender chino no es tan difícil.
¡Comencemos!
Expresiones de cortesía
总 部
学 院
孔 子
谢谢! Xièxie!
办 /
汉
不客气。 Bú 国a家
n
De nada.
H
ban
Han
对不起! Duibuqi! Disculpe.
Mùlù
Di-líng Kè Yuyín
第0课语音
Lección 0 Fonética
录
Di-yi Kè Nín Guixing
第一课您贵姓 11
录
tono de
Gramática:
24
第三课 你家有几口人 27
Números 33
第四课这张地图是西班牙文的 36
第五课能不能试一试 44
III
Chino Contemporáneo
Lección 이
Dì-líng Kè Yüyin
第0课语音
Lección 0 第0
课
ad
He
te
tu
音节结构 Yűyin Jiégòu Estructura de las sílabas
s ti
In
al
miei , una final (Yunmu) y un tono (shēngdiào).
Shengdiào tono
yùnmů final
Ej. mā
En este caso, m es la inicial y a la final, sobre la cual aparece el signo del tono.
Una sílaba podría también estar compuesta únicamente por una final y un tono.
ej. à
声母 Shêngmů Iniciales
b m f d t n
g k h q X
zh ch sh Z C S
Chino Contemporáneо 1
Chino Contemporáneo
韵母 Yùnmű Finales
α ia ua
on
°
e ie üe
当代中文
-
er
ai uai
ei uei (ui)
ao igo
ou iou (iu)
in (un) n
rs
en uen
rte
ang iana uang
q ua
ad
He
ueng
子
eng ing
tute
ong iong
办us IInnsti
汉fuci
家/Con
声调 shêngdiào Tonos 国nban
Ha
第一声 di-vi shêng primer tono 55
Tonos
-5 alto
3 medio
(4)
2 medio bajo
(3) 1 bajo
2 Chino Contemporáneo
Lección 0
附1: 注音字母、拼音字母、国际音标对照表
Apéndice 1 Símbolos fonéticos correspondientes
d e
« ute
it
g [k] 儿 er メㄤ uang [uan]
7X [ien]
k [k'] ㄞ [ai] ueng
家 7×
兀 ng [0] ba [ei] ong [ug]
Han
Γ h [x] 幺 ao [ou] ㄝ üe [ye]
니 [tc] 지 ou [ou] üan [yen]
꾸
<
a an [an] 4 ün [yn]
4 7Π
(广) [n] en [en] iong [yn]
T ☑ [ ] 大 ang [an]
7
zh [ts] eng [en]
イ ch [ts,[ IY ia [iA]
sh [s] せ ie [i3]
Π [z] 幺 iao [iau]
ק [ts] 지 iou [iou]
4
C [ts'] 꾸 ian [ien]
ム s [s]
Chino Contemporáneо 3
Chino Contemporáneo
pi
代中文
pa po pu
ma mo mi mu
fa fo fu
da de di du
ta te ti tu
na ne ni nu
la le li
Notas:
1. yi wu yu
2. o e
Ο e
3. 0
La o china es como la u francesa, ej. sur o la o alemana, ej. über. Esta puede formarse redondeándose los
labios como si fuera a pronunciarse (u:) (como en el inglés too, food) y luego pronunciando (i:) (como en el
4 Chino Contemporáneo
Lección 이
声调 Shēngdiào Tonos
ma
má
第
课
0
mà
má
孔子
Las sílabas con diferentes tonos tienen por lo general diferentes significados, ej.
mo mamá
mo caballo mò insultar
Ha
Notas
1. Las vocales del chino son más puras que las del inglés. Por ello, las palabras chinas ai [ai] (amar) y
mai [mai] (comprar) no suenan exactamente como las palabras en inglés I [ai] y my [mai]. (Por favor, escuche
la grabación).
En las finales compuestas ai, ei, ao y ou, las primeras vocales [a], [e], [o] y [o] son un poco más
Chino Contemporáneо 5
Chino Contemporáneo
prolongadas y fuertes, mientras que las segundas vocales (i) y (u) son más cortas y menos marcadas.
3. [n] und [ [
La terminación de las finales an y en es [n], mientras que la terminación de las finales ang, eng y ong es [n].
4. Signo de división de sílabas
El signo' se utiliza delante de las sílabas que comienzan con a, o, e cuando pudieran ser unidas
incorrectamente a las sílabas que le preceden. Compare:
pí'ão (chaqueta de sílabas)
当代中文
cuero, dos
pião (flotar, una sílaba)
Algunas sílabas se pronuncian en un tono bajo o inacentuado, lo que se conoce como tono neutro, que se
ellos
部ers
tämen
baba papá
mamá
总
院 art
学
māma
u
dq
子 H ea
/孔
ta de su, sus
te
itu
n st
汉 办 nf
u ci
u sI
ba
ya ye yao you yan yin yang ying yu yue yuan yun yong
(=ia =ie =iao =iou =ian =in =iang =ing =0 =ue =üan =ün =iong)
jia jie jiao jiu jian jin jiang jing ju jue juan jun jiong
=jiou =jo =jüe =jüan =jün
gia qie qiao qiu qian gin qiang ging qu que quan qun qiong
xia xie xiao xiu xian xin xiang xing xu xue xuan xun xiong
Notas
you, yan, yin, yang, ying, yu, yue, yuan, yun, yong.
2. iu
6 Chino Contemporáneoо
Lección 0
Al estar precedida por una inicial, iou se escribe, iou iu. ej. liu, jiu
3. Omisión de la diéresis eno
Cuando la final o y otras finales que comienzan con o están precedidas por las iniciales j, qóx, se omite
la diéresis en la u, ej. qu, yun, xue. Además, el sonido de la u en du, diu, jiu, etc., es muy diferente al de la u en ju,
jue, qun, etc.
4. ia ie üe
ia, ie, ue se producen mediante un desliz rápido de i o o hacia a [a] ó e [ε]. i y o se pronuncian suavemente,
第0
mientras que a [a] y e [8] deben pronunciarse de manera fuerte y marcada.
5. ie üe ian üan
La e y a en ie, de, ian, uan se pronuncian como [ɛ], diferente de la e [ǝ] en eng o la a [a] en ang.
6.jqx
No pronuncie la j[tc], q[tc'], x[c] igual que[tf],[tf],[J]. (ver la figura)
课
部
总 rters
院 a
学 Headqu
子 e
孔 nstitut
I
汉
13]-----
家ban/
国Han
第三声的变调 di-son shēng de biàndiào Tercer tono Sandhi
El tercer tono apenas se usa completamente, a no ser como un tono independiente o cuando está seguido
por una pausa prolongada.
Cuando un tercer tono está seguido por otro tercer tono, el primero se transforma en segundo tono.
Por ejemplo, ni hao o hen xiang suenan prácticamente iguales que en ni hao 0 hen hao.
Cuando un tercer tono está seguido por cualquier otro tono, excepto el tercero, éste mantiene el tono
descendente inicial, pero pierde casi la totalidad del tono ascendente al final.
Chino Contemporánеo 7
Chino Contemporáneo
hěn hão muy bien (hěn se pronuncia con un tono ascendente, como el segundo tono)
hěn gão muy alto (hěn se pronuncia en un tono descendente)
当代中
声母和韵母 Shengmů hé yùnmů Iniciales y finales
=zuei =zuen
=cuei 院 darters
Si su
除
suo sun
-suen
办
汉
Notas 家
国
1. wu wa wo wai wei wan wen wang
Cuando representan una sola sílaba, u, ua, uo, uai, uei, uan, uen y uang deben escribirse wu, wa, wo, wai, wei,
2. ui un
eh ba
Al estar precedidas por una inicial, uei y uen se escriben ui y un, ej. zui, dùn.
3. ua uo
En las sílabas ua y uo, a[a] y o[o] son más fuertes y marcadas que u.
4. z c
La inicial z suena como ds en el inglés reads (pero sin sonido), la e suena exactamente como ts en el inglés boots.
5. zi ci si
La i final en zi, ci y si se pronuncia como [1], no [i]. La vocal [i] nunca sigue a z, c y s en Putonhua.
8 Chino Contemporáneo
Lección 0
er
Notas
Ο
课
s
er
rt
zh ch sh
La final er se junta en ocasiones con otra final para formar una final retroflexiva y, cuando se usa de esta
manera, deja de ser una sílaba independiente. Una final retroflexiva se representa mediante la letra r unida a la
final, ej.
zhèr aquí nor allí năr dónde
n
n ba
Ha
Chino Contemporáneo 9
Chino Contemporáneo
Notas culturales
El pinyin (sistema fonético chino) se utiliza como el sistema de romanización en este manual de
enseñanza. Desde comienzos del siglo XX, las personas que trabajan con el idioma chino han diseñado
varios sistemas de símbolos fonéticos para enfrentar el hecho de que los caracteres chinos no representan
completamente su pronunciación.
Los sistemas más importantes son el Alfabeto Fonético Zhuyin (znuyin zimů), el Sistema de Romanización
代中文
Guoyu (guóyű luómázi) (lädinghuà xinwénzi), entre otros. El Sistema Fonético
y la Nueva Escritura Latinizada
Chino (nànyü pinyin täng'àn), abreviado como pinyin, se publicó por vez primera en 1958. Este sistema
ha sido
adoptado por las Naciones Unidas y muchas otras organizaciones internacionales para la ortografía del idioma
chino, así como para la escritura de los nombres de lugares y personas. Éste ha reemplazado a muchos de los
chinos esculpidos en carapachos de tortuga y huesos de buey) aparecieron hace más de tres mil años. Estas
escrituras ya eran sumamente complejas. Y, por supuesto, el idioma hablado chino surgió mucho antes de que
a
su sistema de escritura evolucionara. Head
el nombre
Aunque el idioma que llamamos chino quizás haya existido desde hace más de 10 mil años,
referirse al idioma chino surgió seguramente mucho đespués. Antes de la dinastía Qin (221 a.n.e.
"hangyu" para
- 207 a.n.e.), los chinos se autodenominaban "hua" o "Xia". Durante la dinastía Han (206 a.n.e. - 220 n.e.), otras
naciones se refirieron a los chinos como "pueblo Han". Tales nombres como "pueblo Han", "pueblo Qin" y
la
"pueblo Tang" surgieron del nombre de la dinastía poder durante distintos periodos históricos. Así, en
en el
La fama de la "dinastía Han" se debió a su primer emperador, Liu Bang (256 a.n.e. - 195 a.n.e.), quien fue
nombrado Rey de Han. La razón para que fuese llamado "Rey de Han" tiene que ver con el hecho de que fue
investido como emperador en los cursos medios del río Han (Han Shui, también conocido como Han Jiang).
Hanyu, idioma chino, incluye los siguientes dialectos: (1) el grupo del dialecto mandarín, usado por más
del 70 por ciento de todos los chinos han, cuya forma más famosa es el dialecto de Beijing; (2) dialectos wú,
representados por los habitantes de Shanghai; (3) dialectos xiang, incluidas varias formas habladas en la provincia
Húnán; (4) dialectos gòn, usados en la provincia Jiāngxi; (5) dialectos hakka (kėjiā), representados mediante
una
forma del habla descubierta en el distrito Méi (Méi xiàn) en la provincia Guăngdông, pero que se puede escuchar en
Guăngdông, Guăngxi, Fújian, Jiāngxi y otros lugares; (6) dialectos min, diseminados en la provincia Fújiòn, los distritos
Cháozhōu y shàntóu de la provincia Guångdöng, la provincia Hčinón y la mayor parte de Táiwan; (7) y dialectos
yuè, también conocidos bajo el nombre de cantonés. Muchos chinos de ultramar y descendientes de chinos
hablan una forma de cantonés o algún dialecto min. Las diferencias entre los dialectos recaen básicamente en la
pronunciación, algún vocabulario y, hasta cierto punto, en la gramática. Los dialectos podrían diferir tanto entre
ellos, como el idioma francés del italiano.
10 Chino Contemporáneo
附2: 普通话声韵配合总表
Apéndice 2: Tablaa de lass sílabas en chino (los tonos no se tienen en consideración)
Final
-il ปี a er ao ou an en ang eng ong ia ie iao iang ing
Inicial iong U ua uo uai uei uan uen uang ueng 0 de uan ün
b ba bo bai bei bao ben bang beng bi bie biao bian bin bing bu
ta te tai tao tang teng tong ti tie tiao tian ting tu tuo tui tuan tun
na ne
nang ni nie niad hing
neng nong niu nian
niang
onn
nu
חוח nuan nu nüe
ada
Miang
la le lao lou lan lang leng long lia lie ligo liu lian in ling lu luo luan lun 10 lue
g ga ge gai gou gar gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang
kai on
n/c
ka ke kei kao kou kan ker kang keng kong kuc kuo kuai kui kuo kun kuang
ng
an
ha he hai hei hao her hang heng hong Ha hu huc huai hui hun huang
از jia jie jiao jiu jian jin jiang jing jiong ju juan jun
a ai qia qie qiao qiu gian qin qiang qing giong qu quar qun
zh zhi zha zhe zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhu zhua zhui zhuan zhun zhuang
ch chi cha che chai chao chou chan chen chang cheng chong chua chui chuan chun chuang