0% encontró este documento útil (0 votos)
83 vistas18 páginas

Material Complementario

El documento presenta 'Chino Contemporáneo', un manual de enseñanza del idioma chino diseñado para hablantes de español, con el objetivo de desarrollar habilidades en audición, expresión oral, lectura y escritura. El libro incluye un enfoque práctico y conciso, adaptándose a las necesidades de los estudiantes y cubriendo un vocabulario básico de 769 palabras y 49 claves gramaticales. Publicado por Sinolingua y donado por Hanban, el manual es parte de un esfuerzo por facilitar el aprendizaje del chino.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
83 vistas18 páginas

Material Complementario

El documento presenta 'Chino Contemporáneo', un manual de enseñanza del idioma chino diseñado para hablantes de español, con el objetivo de desarrollar habilidades en audición, expresión oral, lectura y escritura. El libro incluye un enfoque práctico y conciso, adaptándose a las necesidades de los estudiantes y cubriendo un vocabulario básico de 769 palabras y 49 claves gramaticales. Publicado por Sinolingua y donado por Hanban, el manual es parte de un esfuerzo por facilitar el aprendizaje del chino.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

国家汉办/孔子学院总部

Hanban/Confucius Institute Headquarters


Hanban

Chino Contemporáneo Para principiantes


Dāngdài Zhöngwén

当代中文 吴中伟 主编

总 部 rs

学 院u
dq
a r te

子 H ea

/孔 itule
nst

I
us

家 汉 nt
n
u
Co
ci

hba

Kèběn

课本
Libro de texto

麥学 教学生出版社
SINOLING UA
总策划:许琳

总监制:马箭飞王君校

监制:孙文正 张彤辉 王锦红韩晖

总 部rs
主编:吴中伟
学 院 arte
qu
子 H e ad

张重列
编者:吴中伟 高顺全

改编:吴中伟

顾问:陶黎铭

翻译:张重光
Har
审校:Jorge Luis López López
Chino Contemporáneo Para principiantes
Dāngdài Zhōngwén

当代中文 吴中伟主编

包 rs
院 quarte

子 ute Heao
it
nst
sI
iu
uc

Kèběn

课本
Libro de texto

教学出版社
麥 SINOLINGUA 中国国家汉办赠送
Donated by Hanban, China
Primera edición 2009

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro podrá ser

reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, ni publicada


en forma o medio alguno sin el permiso escrito de la editorial.

总 部rs
学 院 arte
dq
u

孔 子 H
tut
ea
e

办 / Ins
us
t i

家 on

f u ci
/C
国 a n
nb
Ha

n
n ba
Ha

ISBN 978-7-80200-600-3

Los derechos reservados 2009 de Sinolingua

Editado por Sinolingua


Calle Baiwanzhuang No. 24, Beijing 100037, China

Tel: (86) 10-68320585


Fax: (86) 10-68326333
http:// www.sinolingua.com.cn
E-mail: [email protected]
Impreso en la Casa Impresora de Lenguas
Extranjeras de Beijing

Impreso en la República Popular China


A los estudiantes

¡Bienvenidos a Chino Contemporáneo!

Chino Contemporáneo es un manual de enseñanza del idioma chino diseñado para


los estudiantes cuya lengua materna es el español. El objetivo final del presente libro
es desarrollar la habilidad del estudiante para comprender y comunicarse en el idioma

chino. Para ello se trabaja específicamente la práctica de las habilidades en la audición, la


expresión oral, la lectura y la escritura.


Libro de Caracteres. 汉

Chino Contemporáneо

es conciso, práctico, auténtico y de actualidad;
se adapta a las variadas necesidades de los diferentes estudiantes;
presenta igual atención a la audición, la expresión oral, la lectura y la escritura.

guía su aprendizaje paso a paso.

Después de concluir todo este manual de enseñanza, usted deberá dominar 769
palabras y 49 claves gramaticales del chino, y así tener un domino básico del chino.
Aprender chino no es tan difícil.

¡Comencemos!
Expresiones de cortesía

你好! Nĩ hăo ! ¡Hola!

你好! Nĩ năo ! ¡Hola!

总 部
学 院
孔 子
谢谢! Xièxie!
办 /

不客气。 Bú 国a家
n
De nada.
H

ban
Han
对不起! Duibuqi! Disculpe.

没关系。 Méi guãnxio De nada.

再见! Zàijiàn ! ¡Adiós!

再见! Zàijiàn! ¡Adiós!


Índice

Mùlù
Di-líng Kè Yuyín
第0课语音
Lección 0 Fonética


Di-yi Kè Nín Guixing
第一课您贵姓 11

Lección 1 ¿Cuál es su apellido?


Fonética: Cambios de “不 15


tono de

Gramática:

I. Estructura de la oración simple 1: Sujeto+Verbo (+Objeto). 15


Índice

II. Estructuras de las preguntas 16

Dì-èr Kè Rènshi Nĩ Hěn Gãoxìng


第二课认识你很高兴 20

24

Gramática: Estructura de la oración simple 2: Sujeto+Adjetivo 25


Han
Di-sān Kè Nĩ Jia You Jĩ Kou Rén

第三课 你家有几口人 27

Lección 3¿Cuántos miembros tiene su familia?

Fonética: Cambios de tono de "" -32

Gramática: Palabras de medida 32

Números 33

Frases verbales en series -34

Di-si Kè Zhè Zhāng Ditú Shì Xibányáwén de

第四课这张地图是西班牙文的 36

Lección 4 Este mapa está en español


Gramática: Recapitulación (palabras de medida, estructuras de la oración simple)
41

Di-wů Kè Néng bu Néng Shì Yi Shì

第五课能不能试一试 44

Lección 5 ¿Puedo probármelo(a)?


Fonética: Tonos lexicales y entonación de la oración -50

III
Chino Contemporáneo
Lección 이

Dì-líng Kè Yüyin
第0课语音

Lección 0 第0

0.1 语音概要 Yüyin Gàiyào Introducción a la fonética er


s

ad
He
te
tu
音节结构 Yűyin Jiégòu Estructura de las sílabas
s ti
In

al
miei , una final (Yunmu) y un tono (shēngdiào).

Shengdiào tono

yùnmů final

Ej. mā
En este caso, m es la inicial y a la final, sobre la cual aparece el signo del tono.
Una sílaba podría también estar compuesta únicamente por una final y un tono.

ej. à

声母 Shêngmů Iniciales

b m f d t n

g k h q X

zh ch sh Z C S

Chino Contemporáneо 1
Chino Contemporáneo

韵母 Yùnmű Finales

α ia ua

on
°

e ie üe

当代中文
-

er

ai uai

ei uei (ui)

ao igo

ou iou (iu)

an ian uan 0an

in (un) n
rs
en uen

rte
ang iana uang
q ua
ad
He
ueng

eng ing

tute
ong iong
办us IInnsti
汉fuci
家/Con
声调 shêngdiào Tonos 国nban
Ha
第一声 di-vi shêng primer tono 55

第二声 al-èr sheng segundo tono 35

第三声 di-san sheng tercer tono v 214

第四声 di-sì shēng cuarto tono 51

Tonos

-5 alto

(2) 4 medio alto

3 medio
(4)

2 medio bajo

(3) 1 bajo

2 Chino Contemporáneo
Lección 0

附1: 注音字母、拼音字母、国际音标对照表
Apéndice 1 Símbolos fonéticos correspondientes

ZYU PYU IPA ZYU PYU IPA ZYU PYU IPA

ク b [p] 币 -i(前) [1] 14 in [in]


女 p [p'] 币 -i(后) โป 1ㄤ iang [ian] 第
71
‫ח‬ m [m] [i] ing [in]
0
C [f] メ [u] XY ua [uA]
Π [on[
万 [v] [y] メㄛ
on
V ϋ

ㄉ a [t] Y a [A] ㄨㄞ uai [uai]
[,t]
t ट 이 メ uei [uei]
3 n [n] さ e [] [uan]
ㄌ せ
[uen]
I [1] ê
lel uen

d e
« ute
it
g [k] 儿 er メㄤ uang [uan]
7X [ien]
k [k'] ㄞ [ai] ueng
家 7×
兀 ng [0] ba [ei] ong [ug]
Han
Γ h [x] 幺 ao [ou] ㄝ üe [ye]
니 [tc] 지 ou [ou] üan [yen]

<

a an [an] 4 ün [yn]
4 7Π
(广) [n] en [en] iong [yn]
T ☑ [ ] 大 ang [an]
7
zh [ts] eng [en]
イ ch [ts,[ IY ia [iA]
sh [s] せ ie [i3]
Π [z] 幺 iao [iau]
‫ק‬ [ts] 지 iou [iou]
4
C [ts'] 꾸 ian [ien]
ム s [s]

Chino Contemporáneо 3
Chino Contemporáneo

0.2 语音 Yůyin Fonética

声母和韵母 Shêngmũ hé yùnmů Iniciales y finales

a Ο e yi (=i) wu (=u) yu (=u)



ba bo bi bu

pi

代中文
pa po pu

ma mo mi mu

fa fo fu

da de di du

ta te ti tu

na ne ni nu

la le li

Notas:

1. yi wu yu

Cuando representan una sola sílaba, las finales

2. o e

La distinción entre o y e se limita a la pronunciación de la primera con los labios redondeados y la


segunda con los labios en una posición neutra. (ver figuras)
Ha

Ο e

3. 0

La o china es como la u francesa, ej. sur o la o alemana, ej. über. Esta puede formarse redondeándose los

labios como si fuera a pronunciarse (u:) (como en el inglés too, food) y luego pronunciando (i:) (como en el

inglés eat, peak).

4 Chino Contemporáneo
Lección 이

声调 Shēngdiào Tonos

第一声 dì-yi shêng primer tono

第二声 dì-èr shêng segundo tono


v 第三声 di-san shêng tercer tono

第四声 dì-sì shêng cuarto tono

ma



0

孔子
Las sílabas con diferentes tonos tienen por lo general diferentes significados, ej.
mo mamá

mo caballo mò insultar

0.3 语音 Yuyin Fonética

Ha

声母和韵母 Shêngmũ hé yùnmů Iniciales y finales

ai ei ao ou an en ang eng ong

gai gei gao gou gan gen gang geng gong

kai kei kao kou kan ken kang keng kong


hai hei hao hou han hen hang heng hong

Notas

1. Las vocales del chino son más puras que las del inglés. Por ello, las palabras chinas ai [ai] (amar) y
mai [mai] (comprar) no suenan exactamente como las palabras en inglés I [ai] y my [mai]. (Por favor, escuche
la grabación).

2. ai, ei, ao, ou

En las finales compuestas ai, ei, ao y ou, las primeras vocales [a], [e], [o] y [o] son un poco más

Chino Contemporáneо 5
Chino Contemporáneo

prolongadas y fuertes, mientras que las segundas vocales (i) y (u) son más cortas y menos marcadas.
3. [n] und [ [
La terminación de las finales an y en es [n], mientras que la terminación de las finales ang, eng y ong es [n].
4. Signo de división de sílabas
El signo' se utiliza delante de las sílabas que comienzan con a, o, e cuando pudieran ser unidas
incorrectamente a las sílabas que le preceden. Compare:
pí'ão (chaqueta de sílabas)

当代中文
cuero, dos
pião (flotar, una sílaba)

轻声 Qingsheng Tono neutro

Algunas sílabas se pronuncian en un tono bajo o inacentuado, lo que se conoce como tono neutro, que se

representa mediante la ausencia de un signo de tono, ej.


nimen ustedes

ellos

部ers
tämen

baba papá
mamá

院 art

māma
u
dq
子 H ea

/孔
ta de su, sus
te
itu
n st

汉 办 nf
u ci
u sI

0.4 语音 Yüyin Fonética


家/
国Hanban
C o

声母和韵母 Shēngmů hé yùnmů Iniciales y finales

ba
ya ye yao you yan yin yang ying yu yue yuan yun yong
(=ia =ie =iao =iou =ian =in =iang =ing =0 =ue =üan =ün =iong)

jia jie jiao jiu jian jin jiang jing ju jue juan jun jiong
=jiou =jo =jüe =jüan =jün

gia qie qiao qiu qian gin qiang ging qu que quan qun qiong

=qiou =a0 =qüe =qüan =qün

xia xie xiao xiu xian xin xiang xing xu xue xuan xun xiong

=xiou =xüe =xüan =xün

Notas

1. ya ye yao you yan yin


vin yang ying yu yue yuan yun yong
Cuando representan una sola sílaba
s io, ie, iao, iou, ian, in, iang, ing, ú, ue, uan, iben ya, ye, yao,
ün, iong se escribe

you, yan, yin, yang, ying, yu, yue, yuan, yun, yong.

2. iu

6 Chino Contemporáneoо
Lección 0

Al estar precedida por una inicial, iou se escribe, iou iu. ej. liu, jiu
3. Omisión de la diéresis eno
Cuando la final o y otras finales que comienzan con o están precedidas por las iniciales j, qóx, se omite
la diéresis en la u, ej. qu, yun, xue. Además, el sonido de la u en du, diu, jiu, etc., es muy diferente al de la u en ju,
jue, qun, etc.

4. ia ie üe

ia, ie, ue se producen mediante un desliz rápido de i o o hacia a [a] ó e [ε]. i y o se pronuncian suavemente,

第0
mientras que a [a] y e [8] deben pronunciarse de manera fuerte y marcada.
5. ie üe ian üan

La e y a en ie, de, ian, uan se pronuncian como [ɛ], diferente de la e [ǝ] en eng o la a [a] en ang.

6.jqx
No pronuncie la j[tc], q[tc'], x[c] igual que[tf],[tf],[J]. (ver la figura)


总 rters
院 a
学 Headqu
子 e
孔 nstitut
I


13]-----

家ban/
国Han
第三声的变调 di-son shēng de biàndiào Tercer tono Sandhi

El tercer tono apenas se usa completamente, a no ser como un tono independiente o cuando está seguido
por una pausa prolongada.
Cuando un tercer tono está seguido por otro tercer tono, el primero se transforma en segundo tono.
Por ejemplo, ni hao o hen xiang suenan prácticamente iguales que en ni hao 0 hen hao.

Cuando un tercer tono está seguido por cualquier otro tono, excepto el tercero, éste mantiene el tono
descendente inicial, pero pierde casi la totalidad del tono ascendente al final.

Hěn gão (muy alto). hăn nán (muy dificil)

Hěn hão (muy Bien) hěn dà (muy grande)

Chino Contemporánеo 7
Chino Contemporáneo

Por favor, compare:

hěn hão muy bien (hěn se pronuncia con un tono ascendente, como el segundo tono)
hěn gão muy alto (hěn se pronuncia en un tono descendente)

0.5 语音 Yüyin Fonética

当代中
声母和韵母 Shengmů hé yùnmů Iniciales y finales

wu wa Wo wai wei wan wen wang weng

(=u =ua =uo =uai =uei uan =uen =uang =ueng)


zi zu zuo zui zuan zun

=zuei =zuen

ci cu cuo cui cuan cun

=cuei 院 darters
Si su

suo sun
-suen



Notas 家

1. wu wa wo wai wei wan wen wang

Cuando representan una sola sílaba, u, ua, uo, uai, uei, uan, uen y uang deben escribirse wu, wa, wo, wai, wei,

wan, wen y wang.

2. ui un
eh ba

Al estar precedidas por una inicial, uei y uen se escriben ui y un, ej. zui, dùn.

3. ua uo

En las sílabas ua y uo, a[a] y o[o] son más fuertes y marcadas que u.
4. z c

La inicial z suena como ds en el inglés reads (pero sin sonido), la e suena exactamente como ts en el inglés boots.
5. zi ci si

La i final en zi, ci y si se pronuncia como [1], no [i]. La vocal [i] nunca sigue a z, c y s en Putonhua.

0.6 语音 Yüyin Fonética

声母和韵母 Shếngmů hé yùnmů Iniciales y finales

zhi chi shi ri

8 Chino Contemporáneo
Lección 0

er

Notas

zhi chi shi ri


La final en zhi, chi, shi y ri se pronuncia [J, no [i]. La vocal [i] nunca sigue a zn, ch, sh yr en Putonghua.
Zhi, chi, pronuncian prácticamente igual
shi se que zi, ci, si, con la excepción de que la punta de la lengua se
levanta hacia el paladar duro. (ver figura) 第

Ο

s
er
rt

zh ch sh

儿化 rhuà yùn Finales retroflexivas

La final er se junta en ocasiones con otra final para formar una final retroflexiva y, cuando se usa de esta
manera, deja de ser una sílaba independiente. Una final retroflexiva se representa mediante la letra r unida a la
final, ej.
zhèr aquí nor allí năr dónde
n
n ba
Ha

Chino Contemporáneo 9
Chino Contemporáneo

Notas culturales

El pinyin (sistema fonético chino) se utiliza como el sistema de romanización en este manual de

enseñanza. Desde comienzos del siglo XX, las personas que trabajan con el idioma chino han diseñado

varios sistemas de símbolos fonéticos para enfrentar el hecho de que los caracteres chinos no representan

completamente su pronunciación.
Los sistemas más importantes son el Alfabeto Fonético Zhuyin (znuyin zimů), el Sistema de Romanización

代中文
Guoyu (guóyű luómázi) (lädinghuà xinwénzi), entre otros. El Sistema Fonético
y la Nueva Escritura Latinizada

Chino (nànyü pinyin täng'àn), abreviado como pinyin, se publicó por vez primera en 1958. Este sistema
ha sido

adoptado por las Naciones Unidas y muchas otras organizaciones internacionales para la ortografía del idioma
chino, así como para la escritura de los nombres de lugares y personas. Éste ha reemplazado a muchos de los

otros sistemas y su uso está ampliamente generalizado dentro y fuera de China.


El idioma chino tiene una prolongada historia. Las inscripciones en hueso del oráculo (los caracteres

chinos esculpidos en carapachos de tortuga y huesos de buey) aparecieron hace más de tres mil años. Estas

escrituras ya eran sumamente complejas. Y, por supuesto, el idioma hablado chino surgió mucho antes de que
a
su sistema de escritura evolucionara. Head
el nombre
Aunque el idioma que llamamos chino quizás haya existido desde hace más de 10 mil años,
referirse al idioma chino surgió seguramente mucho đespués. Antes de la dinastía Qin (221 a.n.e.
"hangyu" para

- 207 a.n.e.), los chinos se autodenominaban "hua" o "Xia". Durante la dinastía Han (206 a.n.e. - 220 n.e.), otras

naciones se refirieron a los chinos como "pueblo Han". Tales nombres como "pueblo Han", "pueblo Qin" y
la
"pueblo Tang" surgieron del nombre de la dinastía poder durante distintos periodos históricos. Así, en
en el

actualidad, el "idioma del pueblo Han" se conoce comúnmente como "hanyu".

La fama de la "dinastía Han" se debió a su primer emperador, Liu Bang (256 a.n.e. - 195 a.n.e.), quien fue

nombrado Rey de Han. La razón para que fuese llamado "Rey de Han" tiene que ver con el hecho de que fue

investido como emperador en los cursos medios del río Han (Han Shui, también conocido como Han Jiang).
Hanyu, idioma chino, incluye los siguientes dialectos: (1) el grupo del dialecto mandarín, usado por más
del 70 por ciento de todos los chinos han, cuya forma más famosa es el dialecto de Beijing; (2) dialectos wú,

representados por los habitantes de Shanghai; (3) dialectos xiang, incluidas varias formas habladas en la provincia
Húnán; (4) dialectos gòn, usados en la provincia Jiāngxi; (5) dialectos hakka (kėjiā), representados mediante
una

forma del habla descubierta en el distrito Méi (Méi xiàn) en la provincia Guăngdông, pero que se puede escuchar en

Guăngdông, Guăngxi, Fújian, Jiāngxi y otros lugares; (6) dialectos min, diseminados en la provincia Fújiòn, los distritos

Cháozhōu y shàntóu de la provincia Guångdöng, la provincia Hčinón y la mayor parte de Táiwan; (7) y dialectos
yuè, también conocidos bajo el nombre de cantonés. Muchos chinos de ultramar y descendientes de chinos

hablan una forma de cantonés o algún dialecto min. Las diferencias entre los dialectos recaen básicamente en la

pronunciación, algún vocabulario y, hasta cierto punto, en la gramática. Los dialectos podrían diferir tanto entre
ellos, como el idioma francés del italiano.

10 Chino Contemporáneo
附2: 普通话声韵配合总表
Apéndice 2: Tablaa de lass sílabas en chino (los tonos no se tienen en consideración)
Final
-il ปี a er ao ou an en ang eng ong ia ie iao iang ing
Inicial iong U ua uo uai uei uan uen uang ueng 0 de uan ün

b ba bo bai bei bao ben bang beng bi bie biao bian bin bing bu

pa pd pa pei pen pang peng pi pie piao pian pin ping pu

m ma mo mao man men mang meng mi mie miao miu ming mu

fa fen fang feng fu

da de dao dan dang deng di


dong die
oud
diao diu dian ding du dui duan dun

ta te tai tao tang teng tong ti tie tiao tian ting tu tuo tui tuan tun

na ne
nang ni nie niad hing
neng nong niu nian
niang
onn
nu
‫חוח‬ nuan nu nüe

ada
Miang
la le lao lou lan lang leng long lia lie ligo liu lian in ling lu luo luan lun 10 lue

g ga ge gai gou gar gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang

kai on
n/c
ka ke kei kao kou kan ker kang keng kong kuc kuo kuai kui kuo kun kuang

ng
an
ha he hai hei hao her hang heng hong Ha hu huc huai hui hun huang

‫از‬ jia jie jiao jiu jian jin jiang jing jiong ju juan jun

a ai qia qie qiao qiu gian qin qiang qing giong qu quar qun

xia xie xiao xiu xian xiang xing xiong xuan

zh zhi zha zhe zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhu zhua zhui zhuan zhun zhuang

ch chi cha che chai chao chou chan chen chang cheng chong chua chui chuan chun chuang

sh shi sha she shai shao shou shar shen sheng


shang shu shua shuo shuai shui shud shun shuang

ri re rao rou rang reng rong ruo ruan run

zi za ze zang zeng zong zu zuo zui zuan

ci ca ce cai cao cou can cang ceng cong cu cuo cun

si sa sao sang seng song

a ai ei ao ou an ang eng yi ya ye yao you yan yin yang wu


ying yong ang weng yu yue yuan yun

También podría gustarte