0% encontró este documento útil (0 votos)
274 vistas75 páginas

Esp 4206 01

La especificación ESP-4206-01 establece los requisitos para la selección, suministro y aplicación de pinturas industriales, enfocándose en la protección anticorrosiva en proyectos de CEPSA. Incluye directrices sobre la preparación de superficies, aplicación de sistemas de revestimiento y medidas de seguridad. Además, se detallan las características de los materiales y las normas aplicables para garantizar la calidad y seguridad en la ejecución de los trabajos.

Cargado por

Mahamed Shamsia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
274 vistas75 páginas

Esp 4206 01

La especificación ESP-4206-01 establece los requisitos para la selección, suministro y aplicación de pinturas industriales, enfocándose en la protección anticorrosiva en proyectos de CEPSA. Incluye directrices sobre la preparación de superficies, aplicación de sistemas de revestimiento y medidas de seguridad. Además, se detallan las características de los materiales y las normas aplicables para garantizar la calidad y seguridad en la ejecución de los trabajos.

Cargado por

Mahamed Shamsia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01

PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 1 de 75

ESP-4206-01

ESPECIFICACIÓNPARA
PINTURAS INDUSTRIALES

12 29-sep.-22 PCS PCS BGS


11 18-feb.-22 PCS PCS FLR
10 29-Jul-21 PCS PCS FLR REVISIÓN GENERAL
9 16-nov-20 NM PCS FLR REVISIÓN GENERAL
8 31-dic-10 JLM JLM JMV
REV. FECHA REALIZADO APROBADO VºBº DESCRIPCIÓN

ESP-4206-1.docx
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 2 de 75

INDICE

0 COMPROMISOHSE ........................................................................................................................5

1 GENERALIDADES ..........................................................................................................................6

1.1 Objeto ......................................................................................................................................6

1.2 Ámbito de aplicación ................................................................................................................6

1.3 Códigos, Reglamentos y Normas de aplicación .........................................................................6

2 ALCANCE DEL TRABAJO.............................................................................................................10

2.1 Descripción del trabajo ..........................................................................................................10

2.2 Consideraciones generales para equipos rotativos, eléctricos e instrumentos ......................10

2.3 Consideraciones generales para equipos estáticos, tanques, estructuras y tuberías .............11

2.4 Preparación de superficies ...................................................................................................13


Limpieza por chorro abrasivo en seco ........................................................................... 14

Limpieza por chorro abrasivo húmedo ........................................................................... 16

Limpieza mediante chorro de agua a alta presión ......................................................... 16

Limpieza mecánica-manual ........................................................................................... 17

2.5 Aplicación del sistema anticorrosivo ..................................................................................... 17


Condiciones ambientales y temperatura del sustrato..................................................... 17

Temperatura de utilización de las pinturas .................................................................... 18

Capas del sistema de revestimiento .............................................................................. 18

Aplicación de las capas ................................................................................................. 18

Medición de espesores .................................................................................................. 20

Protección de equipos próximos .................................................................................... 20

2.6 Obligaciones del Contratista..................................................................................................20


Ingeniería del contratista ............................................................................................... 21

Ejecución....................................................................................................................... 21
ESP-4206-1.docx
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 3 de 75

2.7 Medidas de seguridad específicas durante la ejecución de la obra. .........................................22

2.8 Señalamiento de obstáculos aéreos ......................................................................................24

3 MATERIALES, CARACTERÍSTICAS Y NORMALIZACIÓN .................................................................24

3.1 Características y normalización de los materiales utilizados por el Contratista/Fabricante ....24

3.2 Sistemas de protección anticorrosiva ...................................................................................25


Sistema 1: Estructura, faldones y cunas, tuberías, equipos, esferas y tanques de

almacenamiento (superficie exterior, sin aislamiento, temperatura < 120 ºC) ......................... 27

Sistema 2: Tuberías y equipos (superficie exterior, sin aislamiento, temperatura: 120 ºC <

T ≤ 200 ºC ) ............................................................................................................................28
Sistema 3: Tuberías y equipos (superficie exterior, sin aislamiento, temperatura: 200 ºC <

T ≤ 400 ºC) .............................................................................................................................29


Sistema 4: Tuberías, equipos y tanques de almacenamiento (superficie exterior, aislados,

temperatura: T ≤ 200 ºC) ........................................................................................................29


Sistema 5: Tuberías y equipos (superficie exterior, aislados, temperatura: 200 ºC < T ≤
400 ºC) ................................................................................................................................... 30

Sistema 6: Tuberías de acero galvanizado (exterior, temperatura: T ≤ 120 ºC). ............ 30


Sistema 7: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, sin aislamiento,

temperatura: T ≤ 120 ºC) ........................................................................................................31


Sistema 8: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, sin aislamiento,

temperatura: 120 ºC < T ≤ 400 ºC). ........................................................................................ 31


Sistema 9: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, aislados,

temperatura T ≤ 200 ºC). ........................................................................................................32


Sistema 10: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, aislados,

temperatura: 200 ºC < T ≤ 600 ºC) .........................................................................................33


Sistema 11: Exterior de techos flotantes de tanques de almacenamiento y pontones . 33

Sistema 12: Pilotes de pantalán obra nueva ................................................................ 34

Sistema 13: Pilotes de pantalán mantenimiento de elementos ya instalados............... 34

Sistema 14: Líneas de pantalán .................................................................................. 36

Sistema 15: Pintura exterior poceta de drenaje de tanques ......................................... 36

Interior de tanques....................................................................................................... 37

Sistema A1: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: T ≤ 50 ºC .........................38


Sistema A2: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: T ≤ 50 ºC .........................39

ESP-4206-1.docx
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 4 de 75

Sistema B1: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: 50 < T ≤ 95 ºC .................40


Sistema B2: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: 50 < T ≤ 95 ºC .................40
Sistema C: Producto P6 ........................................................................................ 41

Sistema D: Productos de tipo P7 a temperatura: T ≤ 100 ºC ................................. 41

Sistema E1: Productos de tipo P3, P4 y P5 a temperatura: T ≤ 40 ºC ...................41


Sistema E2: Productos de tipo P3, P4 y P5 a temperatura: T ≤ 40 ºC ...................42
Sistema F1: Productos de tipo P8 ......................................................................... 43

Sistema F2: Productos de tipo P8 ....................................................................... 43

Metalizado de superficies de acero al carbono bajo aislamiento.................................. 45

4 CONSIDERACIONES GENERALES ...............................................................................................46

5 INSPECCIONES Y PRUEBAS ........................................................................................................46

5.1 Control de abrasivos .............................................................................................................. 48

5.2 Control de la pintura líquida ...................................................................................................48

5.3 Controles en probetas representativas .................................................................................49

6 GARANTÍAS Y RESPONSABILIDADES ..........................................................................................52

ANEXO1. COLORES DE ACABADOE IDENTIFICACIÓN .....................................................................53

ANEXO2. NORMAS DE MEDICIÓN Y ABONO....................................................................................63

ANEXO3. PRECIARIO..................................................................................................................... 66

ANEXO4. IDENTIFICACIÓN Y TRAZABILIDAD DE LAS TUBERÍAS DURANTE EL MONTAJE. ................71

ANEXO 5. TABLA RESUMEN ESQUEMAS DE PINTURA ......................................................74

ANEXO 6. TABLA RESUMEN ESQUEMAS DE PINTURA INTERIOR DE TANQUES ............ 75

ESP-4206-1.docx
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 5 de 75

INTERPRETACIÓN DE LAS REVISIONES

Los párrafos marcados con el símbolo


<Rnº>
Donde nº corresponde al número de revisión, son los párrafos objeto de modificación (ampliación o
cambio) en el citado número de revisión. Por claridad, los párrafos eliminados en la última revisión
con respecto a la anterior, aparecerán con un doble tachado (doble tachado), para aparecer
eliminados definitivamente en la siguiente revisión.

Cuando la revisión sea de un orden tal que cambie sustancialmente todo el contenido de la
especificación, el objeto de ésta será “Revisión general”, y por claridad los cambios no vendrán
marcados de esta manera, al considerarse en esencia, una nueva redacción de la especificación.

0 COMPROMISOHSE
La seguridad es parte de nuestro ADN, de obligado cumplimiento y nuestra prioridad tanto para los
empleados como para el resto de personas y compañías con las que nos relacionamos, abarcando
también las operaciones y los productos.

ESP-4206-1.docx
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 6 de 75

1 GENERALIDADES

1.1 Objeto
El objeto de la presente especificación es definir los sistemas y las condiciones que deben cumplirse
en la selección, suministro de materiales, ejecución, ensayos y pruebas de los trabajos de protección
anticorrosiva con pinturas industriales, tanto en taller como en campo.

1.2 Ámbito de aplicación


La presente Especificación es de aplicación a todos los proyectos a realizar dentro del ámbito de las
COMPAÑÍAS DEL GRUPO CEPSA, bajo cualquiera de las modalidades posibles de contratación.
Se aplicará en los nuevos proyectos de inversión, proyectos de modificación de unidades existentes
(revamping), así como en las actuaciones de mantenimiento.

1.3 Códigos, Reglamentos y Normas de aplicación


Además de las prescripciones contenidas en esta Especificación, serán de aplicación los Códigos,
Reglamentos y Normas que a continuación se indican, siempre de acuerdo con su última edición:

 Normas ASTM (referenciadas).


 Normas ISO (referenciadas).
 Normas SSPC (referenciadas).
 Normas UNE (referenciadas).
 ESP-4200-2 Especificación de Condiciones Generales de Seguridad e Higiene en Construcción de
CEPSA.
 STD-T-03-Rotulación Tanque de Almacenamiento
 Procedimientos de CEPSA (PR).
 Procedimientos específicos de CEPSA (PRE).
 Normas particulares de cada Centro.

NORMA DESCRIPCIÓN

AESA SSAA-16-GUI-121 Señalamiento e Iluminación de Obstáculos


ASTMA 380 Standard Practice for Cleaning, Descaling, and Passivation of Stainless Steel Parts,
Equipment, and Systems
ASTMD3359 Standard Test Methods for Rating Adhesion by Tape Test.
ASTMD4285 Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air
ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 7 de 75

NORMA DESCRIPCIÓN

ASTMD4752 Standard Practice for Measuring MEK Resistance of Ethyl Silicate (Inorganic) Zinc-Rich
Primers by Solvent Rub
ASTMD490 Standard Test Method for Conductimetric Analysis of Water Soluble Ionic
Contamination of Blast Cleaning Abrasives
ASTMD5162 Standard Practice for Discontinuity (Holiday) Testing of Nonconductive Protective
Coating on Metallic Substrates
ASTMD5402 Standard Practice for Assessing the Solvent Resistance of Organic Coatings Using
Solvent Rubs
ASTMD6677 Standard Test Method for Evaluating Adhesion by Knife
DIN 1450 Lettering - Legibility
DIN 1451 Typefaces - Sans Serif
ISO11124-2 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Especificaciones para materiales abrasivos metálicos destinados a la
preparación de superficies por chorreado. Parte 2: Granalla angular de fundición de
hierro
ISO11124-3 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Especificaciones para materiales abrasivos metálicos destinados a la
preparación de superficies por chorreado. Parte 3: Granalla esférica y angular de acero
moldeado de alto contenido en carbono
ISO11124-4 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Especificaciones para materiales abrasivos metálicos destinados a la
preparación de superficies por chorreado. Parte 4: Granalla esférica y angular de acero
moldeado de bajo contenido en carbono
ISO11126-10 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Especificaciones para materiales abrasivos no metálicos destinados a la
preparación de superficies por chorreado. Parte 10: Granate almandino
ISO11126-3 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Especificaciones para materiales abrasivos no metálicos destinados a la
preparación de superficies por chorreado. Parte 3: Escoria del refinado de cobre
ISO11126-4 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Especificaciones para materiales abrasivos no metálicos destinados a la
preparación de superficies por chorreado. Parte 4: Escoria de horno de carbón
ISO11126-7 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Especificaciones para materiales abrasivos no metálicos destinados a la
preparación de superficies por chorreado. Parte 7: Óxido de aluminio fundido
ISO19840 Paints and ISO19840varnishes - Corrosion protection of steel structures by protective
paint systems - Measurement of, and acceptance criteria for, the thickness of dry films
on rough surfaces
ISO9001 Sistemas de gestión de la calidad
Real Decreto 2102/1996 Control de emisiones de compuestos volátiles (COV) resultantes de almacenamiento y
distribución de gasolina desde terminales a las estaciones de servicio.
NACE SP0198 Control of Corrosion under Thermal Insulation and Fireproofing Materials
SSPC-AB 3 Ferrous Metallic Abrasive
SSPC-CS 2300 Specification for the Application of Thermal Spray Coatings (Metallizing) of Aluminum,
Zinc, and Their Alloys and Composites for the Corrosion Protection of Steel

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 8 de 75

NORMA DESCRIPCIÓN

SSPC-PA 1 Shop, Field, and Maintenance Painting of Steel


SSPC-SP 1 Solvent Cleaning
SSPC-SP 10 (WAB) Near-White Metal Wet Abrasive Blast Cleaning
SSPC-SP 11 Power tool cleaning to bare metal
SSPC-SP 14 (WAB) Industrial Wet Abrasive Blast Cleaning
SSPC-SP 5 (WAB) White Metal Wet Abrasive Blast Cleaning
SSPC-SP 6 (WAB) Commercial Wet Abrasive Blast Cleaning
SSPC-SP 7 (WAB) Brush-Off Wet Abrasive Blast Cleaning
SSPC-TR 2 Wet Abrasive Blast Cleaning
UNE 1063 Identificación de canalizaciones según el fluido que transportan.
UNE 48103 Pinturas y barnices. Colores normalizados.
UNE 48261 Pinturas y barnices. Pintura epoxi modificada de aluminio y alto espesor.
UNE 48271 Pinturas y barnices. Imprimación epoxi anticorrosiva, exenta de plomo y cromatos.
UNE 48272 Pinturas y barnices. Pintura epoxi intermedia repintable.
UNE 48274 Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de acabado brillante de dos
componentes.
UNE 48277 Pinturas y barnices. Imprimación epoxi rica en zinc.
UNE 48278 Pinturas y barnices. Recubrimiento epoxi de alto espesor exento de brea.
UNE 48293 Pinturas y barnices. Imprimación de silicato de etilo, rica en zinc, para acero.
UNE 48294 Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de alto contenido en sólidos.
UNE 48295 Pinturas y barnices. Pintura epoxídica intermedia de óxido de hierro micáceo.
UNE 48307 Pinturas y barnices. Recubrimientos para tanques de combustibles.
UNE-EN 10289 Tubos y accesorios de acero para canalizaciones enterradas y sumergidas.
Recubrimientos externos a base de resina epoxi o resina epoxi modificada aplicados en
estado líquido.
UNE-EN 10290 Tubos y accesorios de acero para canalizaciones enterradas y sumergidas.
Recubrimientos externos de poliuretano o poliuretano modificado aplicados en estado
líquido.
UNE-EN 1090-2 Ejecución de estructuras de acero y aluminio. Parte 2: Requisitos técnicos para la
ejecución de estructuras de acero.
UNE-EN 1504-2 Productos y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón.
Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 2:
Sistemas de protección superficial para el hormigón.
UNE-EN ISO11127-6 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Métodos de ensayo para materiales abrasivos no metálicos destinados a
la preparación de superficies por chorreado. Parte 6: Determinación de los
contaminantes solubles en agua por conductimetría.
UNE-EN ISO12944-1 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores. Parte 1: Introducción general.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 9 de 75

NORMA DESCRIPCIÓN

UNE-EN ISO12944-2 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores. Parte 2: Clasificación de ambientes.
UNE-EN ISO12944-3 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores. Parte 3: Consideraciones sobre el diseño.
UNE-EN ISO12944-4 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores. Parte 4: Tipos y preparación de superficies.
UNE-EN ISO12944-5 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores. Parte 5: Sistemas de pintura protectores.
UNE-EN ISO12944-6 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores. Parte 6: Ensayos de comportamiento en laboratorio.
UNE-EN ISO12944-9 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores. Parte 9: Sistemas de pintura protectores y métodos
de ensayo de comportamiento en laboratorio para estructuras de ultramar y
estructuras afines.
UNE-EN ISO14919 Proyección térmica. Alambres, varillas y cordones para proyección por soplete y arco.
Clasificación. Condiciones técnicas de suministro.
UNE-EN ISO15528 Pinturas, barnices y materias primas para pinturas y barnices. Toma de muestras.
UNE-EN ISO2808 Pinturas y barnices. Determinación del espesor de película.
UNE-EN ISO4624 Pinturas y barnices. Ensayo de adherencia por tracción.
UNE-EN ISO4628-1 Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos. Designación
de la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos. Parte 1:
Introducción general y sistema de designación.
UNE-EN ISO4628-2 Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos. Designación
de la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos. Parte 2:
Evaluación del grado de ampollamiento.
UNE-EN ISO4628-3 Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos. Designación
de la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos. Parte 3:
Evaluación del grado de oxidación.
UNE-EN ISO4628-4 Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos. Designación
de la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos. Parte 4:
Evaluación del grado de agrietamiento.
UNE-EN ISO4628-5 Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos. Designación
de la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos. Parte 5:
Evaluación del grado de descamación.
UNE-EN ISO4628-6 Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos. Designación
de la cantidad y tamaño de los defectos, y la intensidad de los cambios uniformes de
aspecto. Parte 6: Evaluación del grado de enyesado por el método de la cinta.
UNE-EN ISO8501-1 Preparación de substratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Evaluación visual de la limpieza de las superficies. Parte 1: Grados de
óxido y de preparación de substratos de acero no pintados después de eliminar
totalmente los recubrimientos anteriores.
UNE-EN ISO8501-3 Preparación de substratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Evaluación visual de la limpieza de las superficies. Parte 3: Grados de
preparación de soldaduras, bordes y otras áreas con imperfecciones en la superficie.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 10 de 75

NORMA DESCRIPCIÓN

UNE-EN ISO8501-4 Preparación de substratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos


relacionados. Evaluación visual de la limpieza de las superficies. Parte 4: Estados
iniciales de la superficie, grados de preparación y grados de oxidación instantánea en
relación con el decapado por chorro de agua a alta presión.
UNE-EN ISO8502-3 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Ensayos para la evaluación de la limpieza de las superficies. Parte 3:
Determinación del polvo sobre superficies de acero preparadas para ser pintadas
(método de la cinta adhesiva sensible a la presión).
UNE-EN ISO8502-6 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Ensayos para la evaluación de la limpieza de las superficies. Parte 6:
Extracción de contaminantes solubles para análisis. Método Bresle.
UNE-EN ISO8502-9 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Ensayos para la evaluación de la limpieza de las superficies. Parte 9:
Método in situ para la determinación de sales solubles al agua por conductimetría.
UNE-EN ISO8503-5 Preparación de substratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
afines. Características de la rugosidad de los substratos de acero chorreados. Parte 5:
Método de la cinta réplica para la determinación del perfil de superficie.
UNE-EN ISO8504-2 Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos
relacionados. Métodos de preparación de las superficies. Parte 2: Limpieza por
chorreado abrasivo.

2 ALCANCE DEL TRABAJO


El alcance de los trabajos de protección anticorrosiva con pinturas industriales, estará de acuerdo
con los planos y documentos del proyecto.

2.1 Descripción del trabajo


Los trabajos incluidos en esta Especificación son los siguientes:
 Control del estado inicial de las superficies.
 Preparación de superficies.
 Suministro y almacenamiento adecuado de los materiales necesarios.
 Aplicación de los distintos sistemas de tratamiento anticorrosivo.
 Control de calidad de las distintas fases de los trabajos anteriormente reseñados.

<R12> 2.2 Consideraciones generales para equipos rotativos, eléctricos e instrumentos


Los equipos rotativos nuevos como bombas, compresores, planes de servicios auxiliares, etc, serán
imprimados y acabados en taller según el procedimiento del fabricante y deberán emitir los
certificados correspondientes para el sistema aplicado conforme a los requisitos de la norma UNE-

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 11 de 75

ENISO 12944-6 para un ambiente C5, durabilidad alta, si los equipos serán instalados en el exterior o
para un ambiente C3, durabilidad alta, si los equipos serán instalados en el interior.
Los equipos eléctricos, motores eléctricos, instrumentos, paneles, pupitres para instrumentación
serán imprimados y acabados en fábrica, salvo excepciones particulares por cuestiones de montaje
o reparación. El fabricante ofertará la solución más estandarizada posible, que deberá ser al menos
equivalente a la categoría C4 de la norma UNE-ENISO 12944-6 en equipos instalados en el exterior, y
garantizar que el sistema aplicado es apto para la instalación y exposición continua en unidades de
procesos de plantas de refino y petroquímicas, lo cual implica ambientes ácidos, corrosivos, con
presencia de grasas y aceites además de la salinidad propia de instalaciones costeras.
En el caso de que el ambiente real al que van a ser expuestos estos equipos requiera que sean
catalogados en una categoría de corrosividad mayor, el revestimiento deberá ser conforme a los
requisitos de la norma UNE-ENISO 12944-6 para el ambiente determinado.
Los colores de acabados (RAL) deberán estar acorde a los indicados en el ANEXO 1. COLORES DE
ACABADO.

2.3 Consideraciones generales para equipos estáticos, tanques, estructuras y tuberías


Todos los equipos fabricados en taller, como recipientes, intercambiadores, columnas, etc., que
vayan pintados, se recibirán totalmente terminados a no ser que se especifique un procedimiento
particular que indique lo contrario.
<R12> Para las unidades paquetes se aplicarán los colores y sistemas indicados para cada tipo de equipo o
elemento.
Para los tanques mayores de 5 m de diámetro y esferas de almacenamiento, siempre que CEPSA así
lo determine, la preparación de la superficie exterior mediante chorro abrasivo en seco y aplicación
de la imprimación se realizará en su mayor parte en taller, completándose el sistema de pintura en
campo al final del montaje. En el caso de que estos equipos estén aislados, se aplicará en taller el
sistema completo de revestimiento a las chapas que los componen, a no ser que CEPSA decida
realizar el tratamiento y su pintado en campo. Las superficies interiores se trataran en campo
después del montaje. El tratamiento de las zonas de soldadura, y daños producidos en los elementos
que deben montarse en campo, se efectuará mediante chorro abrasivo en seco al grado de limpieza y
perfil de rugosidad especificado para el resto de la superficie.
Las estructuras y tuberías prefabricadas se recibirán con el acabado final, el parcheo se realizará en
el sitio, salvo que se especifique lo contrario.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 12 de 75

En el caso de tuberías no aisladas, el acabado se dará en campo con posterioridad a la prueba


hidráulica y aplicación del sistema en la zona de soldadura.
Las partes de acero que deban soldarse después de pintadas, se dejarán con un margen de 50 mm en
los bordes de las zonas a soldar cubiertos adecuadamente hasta después de las pruebas de campo
correspondientes, estas zonas deberán tener el mismo tratamiento superficial y una limpieza que el
resto de la superficie.
Los daños ocasionados en superficies tratadas en taller debido a transporte y/o erección y/o
procesos de instalación, serán reparados reponiéndose el esquema de pintura.
Cualquier defecto o daño que se encuentre, se reparará antes de la aplicación de las siguientes capas.
Las superficies que después del montaje o erección sean inaccesibles, se prepararán de acuerdo con
esta especificación antes del montaje o erección.
Las superficies de contacto de acero que vayan a ser unidas mediante pernos estructurales de alta
resistencia, permanecerán sin pintar, excepto en el caso en que la imprimación especificada sea:
silicato de zinc, que deberá cumplir con la norma UNE 48293 y proporcionar un valor para el
coeficiente de deslizamiento, según norma UNE-EN1090-2, de 0,5.
Los equipos y/o tuberías a presión no se pintarán hasta la finalización de los tratamientos térmicos,
ensayos destructivos, controles en soldaduras y pruebas de estanqueidad, salvo que la supervisión
de CEPSA lo permita en zonas parciales donde no sea necesario tratamientos o controles.
La identificación de tuberías, bombas, turbinas, motores, recipientes, tanques y columnas, será nítida
y perfectamente legible (conforme al anexo 1).
El caso de estructuras, faldones y soportes protegidos con morteros de protección contra el fuego, se
pintarán con un sistema definido como “revestimiento” en la norma UNE-EN1504-2, que cumpla los
requisitos definidos en la misma bajo los principios 1 y 2 si no están expuestos a agresiones químicas,
y bajo los principios 1, 2 y 6 si fuera necesario proporcionar resistencia química a la superficie.
Los siguientes sustratos no se pintarán a menos que, específicamente, se indique lo contrario:
 Fábrica de ladrillo y hormigón vistos.
 Hojas de manta aislante, latón, cobre, acero inoxidable, tejados, vidrio, baldosín y materiales
semejantes propios para aislamiento atmosférico.
 Planchas metálicas para aislamiento (tejados, etc.).
 Acero galvanizado en caliente, inoxidable y metales no férreos, salvo que se especifique lo
contrario. Sí se pintará la tubería galvanizada para agua de ducha de emergencia, aire de
instrumentos y D.C.I.
 Hormigón, a menos que esté en un área de productos químicos muy agresivos.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 13 de 75

 Superficies mecanizadas y superficies de contacto con las juntas.


 Todos los equipos adquiridos que hayan sido imprimados y acabados por el propio fabricante
(instrumentos, paneles y pupitres de instrumentación, motores, etc.). Todo este tipo de equipo no se
tocará a menos que se requiera a fin de reparar daños en la pintura o para conseguir un color
determinado.
 Las placas de características o cualquier tipo de instrucciones especiales incluidas como parte del
equipo.
 Vástagos de válvulas, órganos móviles de equipo, órganos de engrase, ejes de bombas y
compresores y, en general, cualquier superficie o equipo que normalmente vaya lubricado o tenga
unas tolerancias de trabajo muy ajustadas.
 Todas las superficies de acero que vayan a ser aisladas térmicamente, deberán llevar la superficie
tratada con el sistema completo que corresponda (ver apartado 3).
<R12> El procedimiento detallado de pintura debe ser sometido para aprobación de CEPSA, por parte del
fabricante y/o montador, incluyendo como mínimo lo siguiente:
 Equipo, estructura o tuberías a pintar.
 Temperatura de operación del elemento.
 Si estará o no aislado térmicamente.
 Tipo de sustrato a ser pintado.
 Preparación de superficie.
 Método de aplicación.
 Inspecciones y pruebas.
 Método de reparación.
 Sistema de pintura a utilizar (incluyendo el color de las capas).
 Productos comerciales a utilizar.
 Ficha de datos de seguridad (MSDS).
 Ficha técnica de los productos a aplicar.

2.4 Preparación de superficies


Como regla general, antes del comienzo del trabajo, se realizará un control de las superficies a tratar,
por si existiera algún defecto de fabricación. Si así fuese, se deberá poner en conocimiento de la
Supervisión de CEPSA. De igual manera se obrará si se detectase algún defecto durante la
preparación de superficies.
Si la superficie que ha sido preparada, no presentara el grado de limpieza requerido en la
especificación en el momento de imprimarla, la superficie deberá volverse a preparar hasta
alcanzarlo.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 14 de 75

Para trabajos de repintado (mantenimiento principalmente) antes del inicio de la preparación de


superficie, se baldeará con agua dulce presión ≥ 500 kg/cm² toda la superficie a tratar con el objeto
de eliminar contaminantes, caleado por envejecimiento y pinturas que pudieran estar mal adheridas.
De manera resumida, las acciones a realizar antes de la operación de chorreo, consisten en:
 Eliminar contaminantes como aceite, grasas, polvo, barro, sales solubles o restos de hormigón. La
presencia de barro y/o sales solubles deberá eliminarse mediante un lavado con agua dulce a
presión. La eliminación de aceites y grasas se realizará según norma SSPC-SP1. Esta norma
contempla el uso de disolventes o bien detergentes en emulsión o alcalinos y enjuagado final con agua
dulce. Se utilizará alguno de los métodos indicados en las notas del SSPC-SPI (sección 6) como
verificación adicional.
 Los posibles restos de sales se determinarán mediante extracción según el Método Bresle (UNE-
EN ISO 8502-6) y valoración mediante conductimetría según UNE-EN ISO 8502-9. Los valores
máximos admitidos serán de 30 mg/m2 para interiores de tanques de almacenamiento y de 50 mg/m2
para el resto de superficies.
 Eliminar la cascarilla de laminación semidesprendida (calamina).
 Las imperfecciones visibles deben ajustarse a la preparación P2, según norma UNE ENISO 8501-
3 a excepción de las proyecciones de soldadura, aristas vivas y bordes que se prepararán a un grado
P3 de la norma anteriormente mencionada.

Limpieza por chorro abrasivo en seco


Los grados de preparación de la superficie mediante chorro abrasivo seco están definidos en la
norma UNE-ENISO 8501-1 y estarán definidos para cada uno de los sistemas de pintura especificados.
Se empleará la limpieza mediante chorro abrasivo en seco siempre en las aplicaciones a realizar en
interiores de tanques de almacenamiento y en tuberías, estructuras, equipos y otros elementos en los
que se requiere la mejor preparación superficial.
Los abrasivos podrán ser metálicos (granalla esférica y angular según la serie de normas UNE-EN
ISO 11124) y no metálicos (naturales o sintéticos según la serie de normas UNE-EN ISO 11126). La
granalla metálica esférica solo podrá ser utilizada mezclada con la granalla metálica angular en
equipos de chorro automático (circuito cerrado).
Si se tuviera que realizar el chorro abrasivo en superficies de acero inoxidable, aleados o acero
galvanizado no se podrán utilizar abrasivos metálicos. En el acero inoxidable es adecuada la
<R12> utilización de óxido de aluminio (corindón) o granate y libres de cloruro. Otros posibles abrasivos para
estas superficies podrán utilizarse previa aprobación de CEPSA.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 15 de 75

El tamaño de abrasivo a utilizar en cada caso deberá ser tal que produzca el perfil de rugosidad
especificado. El perfil de rugosidad a obtener vendrá indicado para cada uno de los sistemas de
pintura especificados y podrá evaluarse mediante comparador Rugotest nº 3 y medición mediante
cinta réplica según norma UNE-ENISO 8503-5.
Se dispondrán filtros separadores de agua y aceite en los compresores que se utilicen para
chorreado. Se evaluará la ausencia de estos contaminantes según describe la norma ASTM D4285.
La preparación mediante chorro abrasivo se realizará cuando la temperatura de la superficie esté
como mínimo 3 ºC por encima del punto de rocío.
Después de las operaciones de chorro abrasivo se deberá eliminar de las superficies, por barrido,
soplado o aspiración en espacios abiertos y por aspiración en interiores de tanques de
almacenamiento, todo el polvo o cualquier otra sustancia producida durante el proceso de chorreado,
antes de proceder a la aplicación de la primera capa de pintura. En interiores de tanques el nivel
máximo de polvo admitido será de grado 1 según norma UNE ENISO 8502-3.
Por encima del 50 % de humedad las superficies de acero preparadas se oxidan rápidamente, por este
motivo, no se deberán preparar en un día, mediante chorro abrasivo, más superficie de la que se
pueda imprimar ese mismo día. En el momento de aplicar la primera capa de pintura, la superficie
presentará el grado de limpieza especificado, en caso contrario, deberá procederse a un nuevo
chorreado hasta conseguirlo.
En el caso de que un mismo elemento no quede completado, se dejará una zona de 150 mm sin pintar,
pero chorreada, entre la zona imprimada y la no chorreada. En el momento de limpiar la superficie
siguiente, la zona de 150 mm necesitará tan solo un barrido con chorro colocando la tobera en
dirección opuesta a la superficie ya pintada, para eliminar el posible óxido que se hubiera formado.
Esta limpieza se efectuará manteniendo la tobera en dirección opuesta a la superficie ya pintada para
evitar dañarla.
En el interior de tanques deberán utilizarse deshumidificadores, para mantener la humedad relativa
inferior al 50 %. En el fondo interior de los tanques se deberá realizar la preparación de superficie
mediante chorro abrasivo con maquinaria automática en circuito cerrado con granalla metálica,
dejando la preparación mediante chorro abierto en aquellos casos donde no sea posible por
accesibilidad.
Si la comprobación de presencia de sales diera valores no satisfactorios, el proceso operativo para la
preparación de la superficie se realizaría de la forma siguiente:

 Realización de un chorro abrasivo suave (a un grado Sa 1 – Sa 2).

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 16 de 75

 Eliminación de las sales con agua dulce a presión (mínimo 200 atm). Debe eliminarse el agua
después del lavado, evitando dejar agua encharcada.
 Realización del chorro abrasivo al grado especificado.
 Continuación del proceso.

Limpieza por chorro abrasivo húmedo


Se utilizará en trabajos de obra nueva, excepto interiores de tanques, en aquellos casos en los que no
sea posible aplicar un chorro abrasivo en seco y se desea proporcionar rugosidad al sustrato. Es un
tipo de preparación que puede considerarse en trabajos de mantenimiento de elementos y equipos
existentes, en los casos en los que el chorro abrasivo en seco pueda estar limitado.
Se seguirán las recomendaciones del informe técnico SSPC-TR 2 (Wet Abrasive Blast Cleaning).
Los grados de preparación de la superficie mediante chorro abrasivo húmedo se limitaran a los
definidos en las normas SSPC-SP 5 (WAB) y SSPC-SP 10 (WAB) y estará definido el grado concreto en
cada uno de los sistemas de pintura especificados.
La aplicación de la pintura se realizará con un estado de la superficie, en cuanto a oxidación
instantánea (flash rust) máxima de tipo leve (L).

Limpieza mediante chorro de agua a alta presión


Este es un tipo de preparación que no proporciona perfil de rugosidad y se empleará
fundamentalmente en mantenimiento de superficies a las que se les proporcionó un perfil de
rugosidad en su día. Puede ser una alternativa en el mantenimiento de elementos y equipos
existentes donde los otros procedimientos de chorro abrasivo (en seco o en húmedo) no puedan ser
realizados.
Los grados de preparación de la superficie mediante chorro de agua a alta presión están definidos en
la norma UNE-EN ISO 8501-4 y estarán definidos para cada uno de los sistemas de pintura
especificados.
Se realizará este tipo de preparación con agua dulce a presión superior a 70 MPa (aproximadamente
700 Kgf/cm2alta presión) o superior a 200 MPa (aproximadamente 2000 Kgf/cm2ultra alta presión).
La aplicación de la pintura se realizará con un estado de la superficie, en cuanto a oxidación
instantánea (“flash rust”) máxima de tipo leve (L).

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 17 de 75

Limpieza mecánica-manual
Donde no sea posible realizar otro tipo de preparación, especialmente en áreas de reducidas
dimensiones y de acceso limitado, se realizará una limpieza mecánica o manual. La limpieza
preferentemente deberá realizarse a un grado SSPC-SP 11.
De existir zonas donde no pudiera acceder la maquinaria para lograr este grado SSPC-SP 11, se
tratarían a grado St3 (UNE-ENISO 8501-1) con maquinaria equipada con discos abrasivos, si a su vez
no pudiera acceder esta maquinaria se tratarían a grado St3 con maquinaria equipada con cepillos
metálicos y finalmente si no pudiera acceder esta última maquinaria, se trataría de forma manual a
grado St2 (UNE-ENISO 8501-1), teniendo en cuenta que las pinturas compatibles con estos grados St
no podrán ser, generalmente, las mismas que las preparadas mediante chorro abrasivo seco o a un
grado SSPC-SP 11. De esta forma las zonas que recibirían la preparación menos exigente se
reducirían al máximo.
En trabajos de mantenimiento en los que permanezca pintura antigua bien adherida, los bordes de la
misma deberán ser biselados para proporcionar una correcta transición con el sistema de pintura de
reparación.

2.5 Aplicación del sistema anticorrosivo


Se tendrá en cuenta lo siguiente:

Condiciones ambientales y temperatura del sustrato


No se comenzará ningún trabajo de aplicación o se interrumpirá si hubiese comenzado, si las
condiciones ambientales de temperatura, humedad y, o temperatura del sustrato están o se prevé van
a estar fuera del margen indicado en las hojas técnicas del producto para su correcta aplicación y, o
curado.
No se aplicará pintura sobre una superficie cuya temperatura sea inferior en 3 °C al punto de rocío. No
se aplicará pintura sobre una superficie a una temperatura superior a 40 °C, a menos que se trate de
una pintura específicamente indicada para ello.
La lluvia, nieve, niebla, vientos racheados con proyección de partículas o humedad relativa mayor del
85 %, se consideran fenómenos adversos y no se podrá pintar. Tampoco se aplicará la pintura sobre
superficies húmedas o mojadas, ni sobre superficies con capa de hielo.
En caso de que se deba aplicar la pintura en tiempo húmedo o frío, se tendrán que prever
cerramientos, calefacción y, o deshumidificación para mantener las condiciones ambientales dentro
del margen de aplicación de los productos.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 18 de 75

Las zonas que se hubiesen pintado en condiciones ambientales fuera del rango serán reparadas
eliminando la pintura, preparando nuevamente la superficie y repintando con el mismo número de
capas y pintura análoga al resto de la superficie.

Temperatura de utilización de las pinturas


Todas las capas del sistema de revestimiento deberán soportar temperaturas superiores a la
temperatura normal de operación de donde vayan aplicadas.

Capas del sistema de revestimiento


Todas las capas de revestimiento (imprimación, intermedia, acabado, etc.), para cualquier sistema de
pinturas deberán tener una compatibilidad absoluta, empleando material del mismo fabricante.
Siempre que sea posible, los colores de las capas deben ser diferentes, tener un color o tonalidad
distinta y suficiente para ser diferenciadas a simple vista.
Deberán respetarse los intervalos de tiempo entre la aplicación de capas, y entre la aplicación de la
última capa y la puesta en servicio, dados en la ficha técnica del fabricante para el material de
recubrimiento.
Las diferentes capas, no se aplicarán hasta que las capas anteriores estén totalmente terminadas
según la hojas técnicas (intervalos de repintado) y hayan sido inspeccionadas y aprobadas, si así lo
decide la supervisión de Cepsa.

Aplicación de las capas


La superficie en la que se haya efectuado la limpieza mecánica, se imprimará el mismo día en que se
haya limpiado. En caso de chorreado en sus distintos grados, la imprimación se hará dentro de las seis
(6) horas siguientes cuando se realice en taller. Las superficies chorreadas a metal blanco y a casi
metal blanco si se realizan en campo serán imprimadas dentro de la hora siguiente al tratamiento.
La aplicación de las diferentes capas del sistema de revestimiento realizado mediante pintado, se
efectuará como norma general de acuerdo con las instrucciones dadas en la especificación SSPC-
PA1 y en la norma UNE-EN ISO 12944-7, complementada éstas con las guías de aplicación de los
productos editadas por el fabricante de la pintura.
En los casos en que las instrucciones aparezcan de forma permisiva, es decir, en términos “debería”
“podría” “recomendado”, etc., éstas deberán considerarse mandatorias.
Se dispondrá el equipo en las condiciones óptimas de limpieza para la adecuada aplicación de la
pintura.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 19 de 75

La pintura se mezclará concienzudamente en el momento inmediatamente anterior a su aplicación.


El mezclado se efectuará siempre por medio de agitadores mecánicos, mezcladores de paletas y
vibradores o agitadores de latas.
Las capas que componen el sistema completo del revestimiento se aplicarán preferentemente
mediante pulverización (pistola) especialmente la capa de imprimación. Alternativamente cuando no
fuera posible este tipo de aplicación podrán aplicarse a rodillo siempre que esté permitido en las
hojas técnicas del producto.
Los equipos de pintado por proyección serán adecuados para tal propósito, es decir, tendrá unas
condiciones tales que den una adecuada pulverización de la pintura, y estarán equipados con
reguladores o manorreductores de presión.
La pintura a proyectar se mantendrá adecuadamente mezclada en los contenedores del equipo
durante la aplicación por medio de una agitación mecánica prestando especial atención a realizar
esta agitación continua cuando se trate de imprimaciones ricas en zinc.
Las capas de pintura se aplicarán de modo que quede una capa continua y uniforme en espesor y libre
de poros, gotas, descuelgues u otros defectos de la película. En el caso de que se produjeran tales
defectos, las zonas afectadas deberán repararse.
Se pintarán con particular atención las superficies que sean difícilmente accesibles, como las
esquinas, bordes, soldaduras, cabezas de remaches, etc.
Antes de pasar de una fase a otra, tanto en la preparación de superficie como el pintado de cada una
de las capas, se deberá obtener la aprobación de la Propiedad o de la persona que designe la
Propiedad.
No se permite la adición de disolvente o diluyente en las pinturas, a menos que sea necesario para su
correcta aplicación y siempre en proporción igual o inferior a la indicada en las hojas técnicas del
producto. El tipo de disolvente o diluyente será únicamente el especificado en las hojas técnicas
editadas por fabricante de la pintura, no siendo permitido ningún otro tipo.
No se permitirá la adición de disolvente o diluyente con posterioridad a que la pintura fue diluida a la
consistencia para su correcta aplicabilidad. La forma en que la adición del disolvente debe ser
realizada seguirá estrictamente las instrucciones del fabricante.
En pinturas bicomponentes no se permitirá la realización de mezclas parciales, debiéndose mezclar
los envases completos preparados por el fabricante. En el caso de aplicaciones en superficies
reducidas que requieran el uso de una cantidad menor de pintura que la contenida en un envase, el
aplicador dispondrá de medidores volumétricos para cada componente de manera que se realicen las
mezclas en la proporción que indica la hoja técnica del producto. Cada preparación de mezcla quedará

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 20 de 75

documentada en una hoja de control preparada por el aplicador en la que constará al menos la
siguiente información: fecha, elemento a revestir, tipo pintura, número de lote, hora de realización de
la mezcla, método aplicación y firma del responsable.
En los casos de pinturas especiales como pinturas de silicato de zinc inorgánico, se seguirán
rigurosamente las instrucciones del fabricante de la pintura, no se aplicará sobre ella la capa
intermedia hasta comprobar que ésta esté curada (ensayo realizado según norma ASTM D4752).
La aplicación de las diferentes capas (repintado) deberá realizarse dentro del periodo (tiempo
mínimo-máximo) indicado en las hojas técnicas de cada uno de los productos.
En los casos en que el sistema de revestimiento esté en contacto con azufre o concentración de gases
sulfurosos, ninguna capa del sistema de revestimiento tendrá componentes de zinc.
Ciertas ranuras e intersticios que pudieran presentarse en las superficies, podrán rellenarse con
masilla compatible con el sistema de pintado especificado.

Medición de espesores
Se medirá el espesor de película húmeda según se vaya pintando realizando un recorte a brocha con
la capa intermedia y acabado (antes de la aplicación de la capa intermedia y general de acabado
respectivamente) para asegurar el espesor en esas zonas.
Se medirá el espesor de película seca de capa de imprimación, acabado, etc., por medio de un medidor
de espesor electrónico “Elcometer” o aparato equivalente, según UNE ENISO 2808. Esta operación se
realizará con cierta frecuencia para ayudar a conseguir el espesor de película seca requerido, de
acuerdo a lo indicado en la norma ISO 19840.

Protección de equipos próximos


La empresa contratista deberá cubrir adecuadamente los instrumentos, equipos, cajas de derivación,
placas de identificación, etc. que no han de pintarse, para evitar que la pintura pueda alcanzarlos.
Para otros elementos estas superficies se prepararán al grado de limpieza definido en la norma
SSPC-SP 11, esta preparación implica proporcionar un determinado perfil de rugosidad a la superficie.

<R12> 2.6 Obligaciones del Contratista


El contratista debe ser capaz de llevar a cabo el trabajo apropiadamente y con seguridad.

El proveedor y el aplicador proporcionarán todos los materiales, mano de obra cualificada, equipos,
andamios, y ayudas necesarias para limpiar adecuadamente las superficies a pintar, proteger las

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 21 de 75

superficies sin pintar, almacenar y proteger los materiales y equipos no utilizados y aplicar
adecuadamente los recubrimientos especificados.
El proveedor y el aplicador garantizarán que las superficies estén preparadas y que todos los
materiales se almacenen y apliquen de acuerdo con los requisitos de esta especificación y las
instrucciones del fabricante de pintura.
En las tuberías a tratar, el contratista deberá disponer de un procedimiento que certifique el traslado
de marcas durante todo el proceso de aplicación del sistema de pintura, de forma que asegure la
trazabilidad del material hasta el momento de ser montado. El traslado de marcas se deberá realizar
conforme a lo especificado en el anexo 4.
Se deberá tener un programa de puntos de inspección (Control de Calidad) que asegure que se
cumplen los apartados 2 y 3 de esta especificación, de acuerdo con la Norma UNE ENISO 9001 vigente.
Disponer de la acreditación de la Norma UNE EN ISO 9001 que será requisito indispensable para la
adjudicación de una obra por parte de CEPSA.
Durante la ejecución de los trabajos anteriormente descritos, el Contratista tiene, entre otras
obligaciones contractuales, las siguientes:

Ingeniería del contratista


Partiendo de las referencias y planos facilitados, y teniendo en cuenta que las cotas numéricas
prevalecen sobre la apreciación gráfica de las mismas, así como los distintos esquemas a aplicar,
tomará los datos necesarios “in situ” si fuese preciso, o realizará las preguntas necesarias sobre
cualquier tema que pueda influir en su trabajo para complementar la información recibida.
Con los datos obtenidos, realizará el diseño del tipo de andamiaje (homologado por cada centro de
trabajo) más idóneo para cada trabajo, teniendo en cuenta que, además de ofrecer una buena
plataforma de trabajo, disponga de lo necesario para la protección de aquellos elementos cercanos
susceptibles de ser manchados.

Ejecución
Descargará en la zona indicada por la Supervisión de CEPSA todos los materiales y equipos
necesarios para la ejecución de los trabajos, que deberá proteger adecuadamente.
Deberá proteger adecuadamente, contando con la Supervisión de CEPSA, todos los elementos
cercanos que puedan ser manchados.
Con carácter general se llevará a cabo inspección en los siguientes puntos:

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 22 de 75

 Estado inicial de las superficies (UNE-ENISO 8501-1 / UNE-ENISO 8501-3; serie UNE-ENISO 4628
si se evalúa la degradación del revestimiento en una superficie pintada).
 Grado de chorreado obtenido (UNE-ENISO 8501).
Para otros tipos de preparación (chorro abrasivo húmedo, chorro de agua a presión o preparación
mecánica o manual) se referirán a la norma correspondiente indicada en el apartado 1.3.
 Perfil de rugosidad (Rugotest nº3 / UNE-ENISO 8503-5).
 Grado de limpieza en el sustrato y en cada capa antes de aplicar la siguiente (UNE-ENISO 8502-3).
 Temperatura ambiente y del sustrato y humedad relativa.
 Espesor de película seca de las distintas capas (UNE-ENISO 2808 / ISO 19840).
 Comprobación de adherencias (ASTM D6677 / ASTM D3359 / UNE-ENISO 4624).
 Comprobaciones de curado en los casos aplicables (ASTM D4752 / ASTM D5402).
 Comprobaciones de porosidad cuando se especifique (ASTM D5162).
 Etc.

Una vez finalizados los trabajos el Contratista emitirá un informe final.

2.7 Medidas de seguridad específicas durante la ejecución de la obra.


Durante la ejecución de los trabajos que se deriven de esta Especificación, se estará sujeto en todo
momento a las siguientes Especificaciones de CEPSA:
 Condiciones Generales de Seguridad e Higiene en Construcción (ESP-4200-2).
 Procedimiento de CEPSA (PR).
 Procedimientos específicos de CEPSA (PRE).
 Normas particulares de cada centro de trabajo.
El Contratista designará un responsable de seguridad en obra que, además, asistirá a las reuniones
del Comité de Seguridad y aceptará las decisiones que en él se tomen.
Además, se deberán controlar al máximo los dos tipos principales de riesgo en los trabajos de pintura:
 Riesgos para la salud. Derivados de la toxicidad de los productos, ya sea al inhalarse o al entrar en
contacto con ellos.
 Riesgos de incendio o explosión. Derivados de las características de los propios productos,
ocasionándose normalmente el riesgo de incendio en el almacenaje y transporte, y el riesgo de
explosión en la aplicación.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 23 de 75

Estos riesgos deberán ser reducidos al máximo mediante el uso de equipos de protección adecuados,
y tomando las precauciones necesarias en la ejecución de los trabajos, como un control estricto de la
concentración de disolvente, etc.
Como norma general, se tomarán las siguientes medidas:
 Deberá evitarse la electricidad estática generada.
 Con el fin de mantener la concentración de los disolventes empleados en la elaboración de las
pinturas por debajo de la concentración explosiva mínima (10% del límite inferior de explosividad
(LEL)), se dispondrá de la suficiente ventilación, la cual deberá mantenerse durante todo el periodo
de aplicación y durante las tres (3) horas siguientes como mínimo.
 En el pintado interior de tanques, los vapores del disolvente se eliminarán mediante extracción y
no inyectando aire a presión desde el exterior del tanque. Las tomas de los extractores deberán
colocarse a nivel del suelo.
 Se utilizarán equipos adecuados para instalaciones con riesgo de explosión y/o incendio, de
acuerdo con la instrucción MIE-BT-026 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
 No se permitirá la instalación de cuadros de conexiones en el interior de los tanques.
 Se darán instrucciones a los pintores y operarios para que no corten ni estiren los cables
eléctricos.
 Los equipos que se encuentren en la proximidad de superficies en las que se estén realizando
operaciones de preparación de las mismas, se protegerán adecuadamente para impedir la entrada
de abrasivo y polvo.
 Se pondrá especial atención en obtener los permisos necesarios cuando se trabaje en espacios
confinados.
 Los andamios que se instalen para realizar trabajos de pinturas deben evitar al máximo puntos de
contacto con la superficie a pintar o que queden zonas ocultas por plataformas y tubos. Toda la
superficie debe ser accesible desde las plataformas de andamios, manteniendo una distancia entre
las plataformas de andamios y la superficie a pintar entre 300mm a 600 mm. Antes de realizar una
aplicación de pintura los andamios deben ser limpiados completamente, evitando que en ellos queden
elementos que puedan contaminar la superficie a pintar (basura, granalla, polvo, etc.).
Se dispondrá de suficiente iluminación que permita realizar los trabajos con seguridad y calidad
suficiente.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 24 de 75

2.8 Señalamiento de obstáculos aéreos


El señalamiento de obstáculos aéreos en el ámbito de aplicación del documento SSAA-16-GUI-121
(Señalización e iluminación de obstáculos) de la Agencia Estatal de Seguridad Aérea, se debe realizar
cumpliendo lo indicado en dicho documento.
Entendiendo por obstáculo todos los objetos fijos (ya sean temporales o permanentes) y móviles, o
partes de los mismos, que:
 se encuentren en un área destinada al movimiento en superficie de aeronaves, o sobresalgan de
una superficie definida destinada a proteger a las aeronaves en vuelo, o queden fuera de dichas
superficies definidas y se haya considerado como un peligro para la navegación aérea. Los colores a
utilizar para señalar los objetos serán los indicados en el anexo I.
3 MATERIALES, CARACTERÍSTICAS Y NORMALIZACIÓN

3.1 Características y normalización de los materiales utilizados por el Contratista/Fabricante


Sólo se aceptaran aquellos productos que posean los certificados de ensayo correspondientes a las
normas o calidades requeridas por CEPSA. Los productos especificados bajo una norma, deberán
haber sido ensayados por una entidad independiente que exprese en el informe correspondiente el
cumplimiento de los requisitos de la norma. La calificación del producto tendrá una vigencia de 5
(cinco) años, siempre que no se modifiquen las composiciones, los procesos de fabricación o la norma
correspondiente, y todos los ensayos realizados con estos productos en obras anteriores hayan
resultado satisfactorios.
Los productos a emplear se recibirán en los envases originales del fabricante de pinturas,
claramente identificados por el mismo con sus correspondientes fechas de fabricación y caducidad y
número de lote. De cada número de lote diferente, se suministrarán los correspondientes certificados
de calidad expedidos por el fabricante.
En los envíos de pintura recibidos, el Contratista revisará la cantidad, el correcto estado de las
pinturas, los envases y el embalaje.
El abrasivo a emplear deberá estar limpio y seco, así como debidamente clasificado, y tener los
correspondientes certificados de calidad.
Las pinturas y disolventes serán almacenados a cubierto en caseta aparte, debidamente ventilada.
La preparación de pinturas y demás materiales protectores, se efectuará de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Todos los instrumentos a utilizar en el control de calidad, deberán estar homologados, tarados y en
perfecto estado de utilización.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 25 de 75

Al final del trabajo, el contratista deberá adjuntar las hojas de identificación de los productos
aplicados, su control de calidad y homologación por parte del fabricante.

3.2 Sistemas de protección anticorrosiva


Los sistemas de protección que se enumeran a continuación, tienen carácter general y son de
obligado cumplimiento, no obstante están abiertos a cambios en casos concretos mediante
especificaciones particulares de los distintos proyectos y siempre mediante la aprobación de la
supervisión de CEPSA.
En esta especificación no se recogen tipos de pinturas especiales por su uso para aplicaciones
concretas, así como productos innovadores que se están introduciendo en el mercado y que pueden
mejorar los distintos factores que intervienen en la protección anticorrosiva de los materiales.
Sirvan como ejemplo productos como: siliconas modificadas, que cambian de color con la
temperatura; revestimientos utilizados fundamentalmente en impermeabilizaciones ; elastómeros
de silicona, para control de incrustaciones; productos intumescentes para la protección pasiva
contra el fuego de hidrocarburos y, o combustibles bajo presión; pinturas de tipo cerámico o con
partículas cerámicas, que dan estos productos gran calidad y cualidades especiales; poliuretanos de
alta tecnología con excelentes prestaciones técnicas y estéticas; Polisiloxanos, poliaspárticos y los
fluoropolímeros, productos de acabado de muy altas prestaciones; etc.
Estas aplicaciones podrán utilizarse en proyectos específicos, siempre con la aprobación técnica de
la Dirección del Proyecto.
Los sistemas que a continuación se especifican para equipos y tuberías, están diseñados para su
exterior. Las posibles aplicaciones en el interior irán en función del tipo de producto en contacto y
serán objeto de una especificación particular bajo la supervisión de CEPSA.
A menos que se indique lo contrario en el título del sistema de pintura, aplica a aceros al carbono y
aceros aleados.
Los equipos de acero inoxidable se suministrarán decapados y pasivados, de acuerdo a ASTM A 380.
Se especifican sistemas para aceros inoxidables y la principal razón para pintarlos es protegerlo de
la oxidación inducida por cloruros, las aleaciones de acero inoxidable son altamente susceptibles a
un ataque corrosivo en su estructura intergranular, que de producirse, quedarían más vulnerables
ante posibles rupturas inducidas por tensión favorecidas por la corrosión y denominadas
agrietamiento por corrosión bajo tensión (Stress Corrosion Craking). Adicionalmente, la capa de
aislamiento puede potencialmente causar problemas añadidos si en su composición o con
posterioridad se encuentran cloruros que pueden alcanzar la superficie del metal.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 26 de 75

Los tratamientos sobre otro tipo de sustratos, serán objeto de una especificación particular bajo la
supervisión de CEPSA.
Los colores de acabado e identificación para cada tipo de equipo y tuberías, se detallan en el Anexo 1.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 27 de 75

Sistema 1: Estructura, faldones y cunas, tuberías, equipos, esferas y tanques de


almacenamiento (superficie exterior, sin aislamiento, temperatura < 120 ºC)
Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Imprimación Silicato inorgánico de zinc (UNE 48293)(2)(3) 75
<R12> Epoxi con pigmentación de óxido de hierro micáceo (UNE
Intermedia 125 (6)
48295)
2 capas
Acabado Poliuretano alifático (UNE 48274) (4)
45
(cada una)

Si se decide en algún caso hacer imprimaciones en taller y terminar la aplicación in situ, el sistema a aplicar
sería el siguiente:
Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Imprimación Silicato inorgánico de zinc (UNE 48293)(2)(3)(5) 70

Selladora Epoxi bicomponente 40


Epoxi con pigmentación de óxido de hierro micáceo (UNE
Intermedia 100
48295)
2 capas
Acabado Poliuretano alifático (UNE 48274)(4) 40
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) La imprimación de silicato inorgánico de zinc estará perfectamente limpia antes del repintado, curada y exenta de productos de la
corrosión del zinc. Deberá lavarse con agua dulce previamente al repintado si no presenta la limpieza requerida y siempre después de su
instalación en campo si se ha aplicado en el taller.
(3) En elementos de muy pequeño diámetro o sección (p.e. pasamanos, barandillas…,), así como tuberías de pequeño diámetro (< 8″) la
imprimación será de tipo epoxi rico en zinc acorde a la norma UNE 48277.
(4) En ciertas aplicaciones y con la debida justificación y aprobación de CEPSA podrá aplicarse una capa de 80 µm (EPS) de un poliuretano
alifático de alto espesor acorde a la norma UNE 48294.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 28 de 75

(5) En aquellos casos en los que se termina la aplicación del sistema en campo, es necesario aplicar la capa selladora después de la
imprimación (por ejemplo, en tanques, esferas, etc).
(6) En ambientes abrasivos para aumentar la resistencia a la erosión o el impacto, debe aplicarse una capa intermedia de 175 µm. Siempre
<R12>
que sea requerido y definido en el proyecto, haciendo referencia al sistema como “Sistema 1A”.

Los daños y zonas de soldadura a realizar en campo que serán tratados en función del elemento
mediante chorro abrasivo o a grado SSPC-SP 11 se imprimarán con un producto epoxi rico en zinc
acorde a la norma UNE 48277 (70 µm (EPS).

Sistema 2: Tuberías y equipos (superficie exterior, sin aislamiento, temperatura: 120 ºC < T ≤
200 ºC )
Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Imprimación Silicato inorgánico de zinc (UNE 48293) (2)(5) 50
2 capas
Acabado Silicona acrílica 25
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) La imprimación de silicato inorgánico de zinc estará perfectamente limpia antes del repintado, curada y exenta de productos de la
corrosión del zinc. Deberá lavarse con agua dulce previamente al repintado sin no presenta la limpieza requerida y siempre después de su
instalación en campo si se ha aplicado en el taller.
(5) Como alternativa y para una mayor protección anticorrosiva pueden considerarse los copolímeros inorgánicos o de matriz
multipolimérica aplicados sobre la imprimación de silicato inorgánico de zinc (una capa de 150 µm (EPS)) y aplicar una sola capa de acabado.
Otra alternativa sería aplicar dos capas de copolímero inorgánico o de matriz multipolimérica, de 100 µm (EPS) cada una, sobre la
imprimación de silicato inorgánico de zinc, sin la aplicación de la capa final de silicona acrílica.
Los productos de silicona acrílica suelen suministrarse, además de en color aluminio, en diversos colores. Los colores de los copolímeros
inorgánicos o de matriz multipolimérica son más limitados.

Los daños y zonas de soldadura a realizar en campo que serán tratados en función del elemento
mediante chorro abrasivo o a grado SSPC-SP 11 se imprimarán con un producto de silicona rica en
zinc de curado a temperatura ambiente (40 µm (EPS).

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 29 de 75

Sistema 3: Tuberías y equipos (superficie exterior, sin aislamiento, temperatura: 200 ºC < T ≤
400 ºC)
Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Imprimación Silicato inorgánico de zinc (UNE 48293) (2)(5) 50
2 capas
Acabado Silicona de aluminio (que cure por humedad) 25
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) La imprimación de silicato inorgánico de zinc estará perfectamente limpia antes del repintado, curada y exenta de productos de la
corrosión del zinc. Deberá lavarse con agua dulce previamente al repintado sin no presenta la limpieza requerida y siempre después de su
instalación en campo si se ha aplicado en el taller.
(5) Como alternativa y para una mayor protección anticorrosiva pueden considerarse los copolímeros inorgánicos o de matriz
multipolimérica aplicados sobre la imprimación de silicato inorgánico de zinc (una capa de 150 µm (EPS)) y aplicar una sola capa de acabado.
Otra alternativa sería aplicar dos capas de copolímero inorgánico o de matriz multipolimérica, de 100 µm (EPS) cada una, sobre la
imprimación de silicato inorgánico de zinc, sin la aplicación de la capa final de silicona acrílica.
Los productos de silicona acrílica suelen poder suministrarse, además de en color aluminio, en diversos colores. Los colores de los
copolímeros inorgánicos o de matriz multipolimérica son más limitados.

Los daños y zonas de soldadura a realizar en campo que serán tratados en función del elemento
mediante chorro abrasivo o a grado SSPC-SP 11 se imprimarán con un producto de silicona rica en
zinc de curado a temperatura ambiente (40 µm (EPS)).

Sistema 4: Tuberías, equipos y tanques de almacenamiento (superficie exterior, aislados,


temperatura: T ≤ 200 ºC)
Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)(6)
seca (µm)
2 capas
Imprimación + Epoxi novolaca (de resistencia hasta 200 ºC y en aplicaciones
100
Acabado criogénicas(7))
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 30 de 75

(6) Adecuado tanto para condiciones de temperatura constante como para condiciones cíclicas de temperatura, para este caso debe
seleccionarse el producto en función de la mínima y máxima temperaturas de servicio en condiciones cíclicas.
(7) En aplicaciones criogénicas debe seleccionarse el producto en función de su mínima temperatura de servicio.

Sistema 5: Tuberías y equipos (superficie exterior, aislados, temperatura: 200 ºC < T ≤ 400 ºC)
Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Imprimación +
Copolímero inorgánico / Matriz multipolimérica 2 capas(8)
Acabado

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación
(8) El espesordepende del producto comercial concreto seleccionado y debe obtenerse el espesor indicado en la guía técnica del fabricante.
Espesores de película seca totales usuales para este tipo de sistemas oscilan entre 200 µm y 300 µm.

El sistema aplica también a equipos aislados y no aislados con temperatura máxima de operación
entre 400 y 600 ºC.

Sistema 6: Tuberías de acero galvanizado (exterior, temperatura: T ≤ 120 ºC).


Preparación de Desengrasado y limpieza de la superficie
la superficie Chorro abrasivo ligero, en seco(10)
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Imprimación Epoxi (UNE 48271 Tipo II) 60(9)

Intermedia(11) --
2 capas
Acabado Poliuretano alifático (UNE 48274) (4)
40
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(4) En ciertas aplicaciones y con la debida justificación y aprobación de CEPSA podrá aplicarse una capa de 80 µm (EPS) de un poliuretano
alifático de alto espesor acorde a la norma UNE 48294.
(9) Si el espesor que se utilizó para los ensayos según la norma UNE 48271 fue superior se aplicará aquél.
(10) Generalmente a presión inferior a 2,8 kgf/cm2, con abrasivo de granulometría fina, comprendida entre 0,2 mm y 0,5 mm y de naturaleza
no metálica, con un ángulo respecto a la superficie no superior a 45º, todo ello para asegurar que no se eliminan más de 10 µm de la capa de
galvanizado.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 31 de 75

(11) Si se desea proporcionar una protección a la superficie galvanizada acorde a un ambiente C5 y durabilidad alta, según se define en las
normas ENISO 12944-1 y -2, deberá aplicarse una capa intermedia epoxídica acorde a la norma UNE 48272 o norma UNE 48295 con un
espesor de película seca de 80 µm - 100 µm.
Para el desengrasado y limpieza de la superficie, se recomienda utilizar detergentes alcalinos (para
galvanizado, con un pH inferior a 12).Es recomendable que no se traten las piezas galvanizadas, en las
operaciones finales del proceso de galvanizado, con soluciones acuosas de sales que dan una
protección frente a la formación de
de la oxidación del zinc, con el fin de evitar o minimizar la contaminación frente al pintado.

Sistema 7: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, sin aislamiento,


temperatura: T ≤ 120 ºC)
Este tipo de elementos se pintarán en el caso de que CEPSA lo considere necesario para proporcionar
una protección extra o bien por razones estéticas.

Desengrasado y limpieza mediante agua a presión que elimine


Preparación de todos posibles contaminantes y cloruros
la superficie Chorro abrasivo en seco(12)
Perfil de rugosidad: BN9a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Imprimación Epoxi (UNE 48271 Tipo I y II) 60(9)
2 capas
Acabado Poliuretano alifático (UNE 48274) (4)
40
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(4) En ciertas aplicaciones y con la debida justificación y aprobación de CEPSA podrá aplicarse una capa de 80 µm (EPS) de un poliuretano
alifático de alto espesor acorde a la norma UNE 48294.
(9) Si el espesor que se utilizó para los ensayos según la norma UNE 48271 fue superior se aplicará aquél.
(12) El Chorreado de la superficie se realizará con un material inerte del tipo oxido de aluminio (corindón) o granate, con posibilidad de
utilizar otros abrasivos también adecuados para el acero inoxidable previa aprobación de CEPSA.

Sistema 8: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, sin aislamiento,


temperatura: 120 ºC < T ≤ 400 ºC).
Este tipo de elementos se pintarán en el caso de que CEPSA lo considere necesario para proporcionar
una protección extra o bien por razones estéticas.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 32 de 75

Desengrasado y limpieza mediante agua a presión que elimine


Preparación de todos posibles contaminantes y cloruros
la superficie Chorro abrasivo en seco (12)
Perfil de rugosidad: BN9a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
2 capas
Imprimación +
Copolímero inorgánico / Matriz multipolimérica (13)
100
Acabado
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(12) El Chorreado de la superficie se realizará con un material inerte del tipo oxido de aluminio (corindón) o granate, con posibilidad de
utilizar otros abrasivos también adecuados para el acero inoxidable previa aprobación de CEPSA.
(13) En función del producto seleccionado y color deseado de acabado (limitado según el rango de temperatura) puede aplicarse una capa
de acabado de silicona acrílica (si la temperatura es: T ≤ 200 ºC) (40 µm (EPS)) o de silicona (si la temperatura está comprendida: 200 ºC < T
≤ 400 ºC) (25 µm (EPS))

Sistema 9: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, aislados, temperatura T


≤ 200 ºC).
Desengrasado y limpieza mediante agua a presión que elimine
Preparación de todos posibles contaminantes y cloruros
la superficie Chorro abrasivo en seco (12)
Perfil de rugosidad: Entre BN9a y BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)(6)
seca (µm)
2 capas
Imprimación + Epoxi novolaca (de resistencia hasta 200 ºC y en aplicaciones
100
Acabado criogénicas(7))
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(6) Adecuado tanto para condiciones de temperatura constante como para condiciones cíclicas de temperatura, para este caso debe
seleccionarse el producto en función de la mínima y máxima temperaturas de servicio en condiciones cíclicas.
(7) En aplicaciones criogénicas debe seleccionarse el producto en función de su mínima temperatura de servicio.
(12) El Chorreado de la superficie se realizará con un material inerte del tipo oxido de aluminio (corindón) o granate, con posibilidad de
utilizar otros abrasivos también adecuados para el acero inoxidable previa aprobación de CEPSA.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 33 de 75

Sistema 10: Tuberías y equipos de acero inoxidable (superficie exterior, aislados,


temperatura: 200 ºC < T ≤ 600 ºC)

Desengrasado y limpieza mediante agua a presión que elimine


Preparación de todos posibles contaminantes y cloruros
la superficie Chorro abrasivo en seco (12)
Perfil de rugosidad: BN9a
Espesor de película
Tipo de producto(1)(14)
seca (µm)
2 capas
Imprimación +
Copolímero inorgánico / Matriz multipolimérica 100
Acabado
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(12) El Chorreado de la superficie se realizará con un material inerte del tipo oxido de aluminio (corindón) o granate, con posibilidad de
utilizar otros abrasivos también adecuados para el acero inoxidable previa aprobación de CEPSA.
(14) Existen tipos de resistencia en condiciones de temperatura constante hasta 600 ºC.

Sistema 11: Exterior de techos flotantes de tanques de almacenamiento y pontones


Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
2 capas
Epoxi sin disolvente o de muy alto contenido en sólidos y
Imprimación 225
resistente a la inmersión en agua (15)(16)
(cada una)
Poliuretano alifático de alto espesor (17)

Acabado 80
(UNE 48294)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(15) Debe cumplir los requisitos indicados en la norma ENISO 12944-6 para ambientes C5 (H), Im 1 (H) e Im2 (H) y aportar ensayos de
comportamiento mecánico compatible con el movimiento de los techos.
(16) Pueden considerarse revestimientos de distinta naturaleza siempre que cumplan lo indicado en la nota (15).
(17) Aplicación de la capa de acabado de poliuretano alifático únicamente si se desea evitar el enyesado debido a la radiación solar.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 34 de 75

Sistema 12: Pilotes de pantalán obra nueva


El sistema de pintado si se efectúa en obra nueva, es decir de tratamiento y aplicación en taller,
permite aplicar en toda la superficie, tanto de inmersión, zona de marea y salpicadura y parte aérea el
mismo tipo de producto, según esquema indicado a continuación.

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½, (UNE-ENISO 8501-1))


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
2 capas
Epoxi sin disolvente o de muy alto contenido en sólidos
Revestimiento 500
reforzado con escamas de vidrio(18)(19)(20)
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(18) Debe cumplir los requisitos indicados en la norma ENISO 12944-9 para ambientes CX e Im4. Las dos capas se diferenciarán en tonalidad.
(19) Pueden considerarse revestimientos de distinta naturaleza siempre que cumplan lo indicado en la nota (18).
(20) No es necesario aplicar una capa de acabado. Si se desea un acabado estético (evitar el enyesado debido a la radiación solar) en algunas
partes situadas en zonas aéreas puede aplicarse una capa de acabado de poliuretano alifático de 80 µm de espesor de película seca acorde
a la norma UNE 48294.

Sistema 13: Pilotes de pantalán mantenimiento de elementos ya instalados


En el caso de realizar mantenimiento en pilotes y otros elementos de esta zona que presentan un
deterioro moderado, debe tenerse en cuenta que los trabajos deberán realizarse en condiciones
ambientales favorables y en ausencia de oleaje.
En referencia a las zonas aéreas, después de la preparación de la superficie es posible que queden
restos de sales, por lo que es recomendable la preparación mediante chorro abrasivo de barrido,
lavado posterior con agua dulce, forzar el secado y realización del chorro abrasivo al grado
especificado. El pintado debería efectuarse en el periodo más corto posible después de la preparación
para evitar una nueva contaminación de sales, así como la aplicación entre capas debe realizarse en
el periodo mínimo de repintado, por el mismo motivo. Los tipos de producto aplicables para la zona
aérea suelen tener un tiempo mínimo de repintado que puede encajar dentro de una jornada de
trabajo en el intervalo de temperatura de 20 ºC a 30 ºC, por lo que realizar el trabajo en condiciones
ambientales favorables se ve también justificado en este caso para poder repintar en un intervalo
dentro de la jornada.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 35 de 75

Por tanto, la preparación preferente es el chorro abrasivo en seco de las partes aéreas. La zona de
marea y salpicadura y la parte sumergida en 1 metro por debajo de la marea astronómica más baja se
tratarían mediante chorro abrasivo húmedo. Para los productos que se proponen es posible la
realización de preparaciones de la superficie menos rigurosas. En el caso de que por necesidades de
operación se autorizara, debe tenerse en cuenta que para grados de preparación menos rigurosos se
obtendrán durabilidades menores.
El abrasivo a utilizar será del tipo que no produzca una contaminación o interferencia no deseable con
el fondo marino (si se utiliza arena silícea (sílice cristalino) se deben tomar las precauciones
necesarias para evitar una exposición nociva).

Partes aéreas:

Preferentemente chorro abrasivo seco Sa 2 ½(21)(22)


Preparación de la Perfil de rugosidad: BN10a
superficie Chorro abrasivo húmedo SSPC-SP 10 (WAB)(21)
Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de
Tipo de producto (1)
película seca
(µm)
Epoxi de muy alto contenido en sólidos o sin disolvente
2 capas
reforzado con escamas de vidrio, tolerante a la superficie y
Revestimiento 250 - 300
resistente a la inmersión en agua y compatible con protección
(cada una)
catódica(18)(20)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(18) Debe cumplir los requisitos indicados en la norma ENISO 12944-9 para ambientes CX e Im4. Las dos capas se diferenciarán en tonalidad
(20) No es necesario aplicar una capa de acabado. Si se desea un acabado estético (evitar el enyesado debido a la radiación solar) en algunas
partes situadas en zonas aéreas puede aplicarse una capa de acabado de poliuretano alifático de 80 µm de espesor de película seca acorde
a la norma UNE 48294.
(21) Para cualquierpreparación alternativa que utilice proyección en la que intervenga agua en elementos alejados de la zona de salpicadura
la oxidación instantánea máxima permitida será de grado “Leve” (L) según norma UNE-ENISO 8501-4. Los productos propuestos pueden
tolerar una oxidación instantánea de grado “Medio” (M), este grado será permitido por CEPSA en aquellos casos en que las dificultades de
operación lo justifiquen. .
(22) Según norma UNE-ENISO 8501-1. Si existen incrustaciones y capas gruesas anteriores, fundamentalmente presentes en la zona de
marea, se eliminaran previamente mediante medios mecánicos.

Zona de marea y salpicadura y zona en inmersión:

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 36 de 75

En un (1) metro por encima de la marea astronómica más alta y un (1) metro por debajo de la marea
astronómica más baja se aplicará una masilla epoxídica sin disolventes de curado bajo el agua con un
espesor de 6 mm (la masilla poseerá documentación que demuestre su idoneidad y buen
comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación).
En la zona superior la masilla solapará en 200 mm la primera capa de la pintura aplicada en la parte
superior del pilote y a su vez la segunda capa de pintura solapará la masilla en 200 mm igualmente.

Sistema 14: Líneas de pantalán


Este sistema se aplicará en las zonas de salpicadura de las líneas que discurren por el pantalán,
donde puedan estar expuestas a corrosión externa severa.

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½, (UNE-ENISO 8501-1))


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
2 capas
Epoxi sin disolvente o de muy alto contenido en sólidos
Revestimiento 300
reforzado con escamas de vidrio(18)(19)(20)
(cada una)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(18) Debe cumplir los requisitos indicados en la norma ENISO 12944-9 para ambientes CX e Im4. Las dos capas se diferenciarán en tonalidad.
(19) Pueden considerarse revestimientos de distinta naturaleza siempre que cumplan lo indicado en la nota (18).
(20) No es necesario aplicar una capa de acabado. Si se desea un acabado estético (evitar el enyesado debido a la radiación solar) en algunas
partes situadas en zonas aéreas puede aplicarse una capa de acabado de poliuretano alifático de 80 µm de espesor de película seca acorde
a la norma UNE 48294.
Sistema 15: Pintura exterior poceta de drenaje de tanques

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)


la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
300 (total) en
Revestimiento Epoxi de alto espesor exento de brea (UNE 48278)
2 capas
(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 37 de 75

Interior de tanques
El sistema a utilizar en la superficie interior de los tanques depende del producto que se vaya a
almacenar, así como de la posibilidad de almacenamiento de productos distintos al de diseño, y que
pudieran almacenarse en un futuro.
Se establecen los distintos GRUPOS en función de los productos almacenados:

GRUPO PRODUCTO
P1 Crudo
Purgas de agua procedentes de tanques de crudo
Deslastres
Agua no potable
Agua bruta
Agua clarificada
Slops
P2 Fuel-oil
Gas-oil
Keroseno
Nafta
Hexano
Heptano
White spirit
Alquilato
LSR
P3 Benceno
Cumeno
Tolueno
Xilenos mezcla
Otros Aromáticos
P4 Gasolina sin plomo
Biodiesel
HVO
P5 MTBE

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 38 de 75

ETBE
P6 Agua potable
P7 Agua demineralizada (temperatura máxima 100ºC)
Agua desionizada (temperatura máxima 100ºC)
P8 Aceites vegetales
Grasas animales

Los tanques de Asfalto no irán pintados en su interior.


En los tanques de crudo y naftas, se pintarán la superficie del fondo, la primera virola y la última por
el interior. Se considerará en cada proyecto la posibilidad de pintar el velo inferior.
En los tanques de gasolina, queroseno, fuel-oil y gasoil, se pintará el fondo, la primera virola inferior,
techo y ultima virola.
Los tanques de gasolina, queroseno, fuel-oil y gasoil con calidad comercial (producto acabado para
comercialización) se pintarán por el interior en su totalidad.
Los tanques de acero al carbono que deban contener productos que puedan atacar al acero (por
ejemplo slops, agua, condensado, agua de mar) se pintarán por el interior en su totalidad.
Los tanques de acero al carbono para productos que no admitan contaminación se pintarán por el
interior en su totalidad.
Cuando se indica el pintado de una virola se entiende que este pintado superará la soldadura con la
siguiente virola en al menos 200 mm.
En el resto de los tanques, se pintará el interior en su totalidad.
<R12> La capa a franja (capa de refuerzo) se refiere al término en inglés “stripe coat”.
Sistema A1: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: T ≤ 50 ºC

<R12> Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Epoxi fenólica sin disolventes (2)

Capa a franja 100 - 150


(UNE 48307 Clases I y IIA)
Epoxi fenólica sin disolventes
Capa general 450
(UNE 48307 Clases I y IIA)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 39 de 75

(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Lo recomendable es la aplicación de la pintura sin disolvente directamente sobre el acero chorreado


y de forma continua sin interrupción. En el caso que, de forma justificada, no se pudieran instalar
deshumidificadores y calefactores para mantener las condiciones ambientales requeridas y por
tanto la calidad del acero chorreado, se podría utilizar una imprimación epoxi con disolventes
compatible con el sistema a aplicar posteriormente (25 µm – 40 µm de espesor de película seca).

Sistema A2: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: T ≤ 50 ºC

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)


la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Epoxi fenólica con disolventes
Primera capa 80
(UNE 48307 Clases I y IIA)
Epoxi fenólica con disolventes(2)
Capa a franja 60
(UNE 48307 Clases I y IIA)
Epoxi fenólica con disolventes
Segunda capa 100
(UNE 48307 Clases I y IIA)
Epoxi fenólica con disolventes
Tercera capa 125
(UNE 48307 Clases I y IIA)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Lo recomendable es la aplicación de la primera capa pintura directamente sobre el acero chorreado


y de forma continua sin interrupción. En el caso que, de forma justificada, no se pudieran instalar
deshumidificadores y calefactores para mantener las condiciones ambientales requeridas y por
tanto la calidad del acero chorreado, se podría utilizar el mismo producto diluido en la proporción
indicada por el fabricante para aplicar 25 µm – 40 µm de espesor de película seca (no se debe
sobrepasar el espesor máximo de 40 µm).

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 40 de 75

Sistema B1: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: 50 < T ≤ 95 ºC

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos (2)
Capa a franja 100 - 150
(UNE 48307 Clases IIIA y IIIB)
Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos
Capa general 500
(UNE 48307 Clases IIIA y IIIB)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Sistema B2: Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: 50 < T ≤ 95 ºC

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)


la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Epoxi novolaca con disolventes
Primera capa 80
(UNE 48307 Clases IIIA y IIIB)
Epoxi novolaca con disolventes(2)
Capa a franja 60
(UNE 48307 Clases IIIA y IIIB)
Epoxi novolaca con disolventes
Segunda capa 100
(UNE 48307 Clases IIIA y IIIB)
Epoxi novolaca con disolventes
Tercera capa 125
(UNE 48307 Clases IIIA y IIIB)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Lo recomendable es la aplicación de la primera capa pintura directamente sobre el acero chorreado


y de forma continua sin interrupción. En el caso que, de forma justificada, no se pudieran instalar
deshumidificadores y calefactores para mantener las condiciones ambientales requeridas y por
tanto la calidad del acero chorreado, se podría utilizar el mismo producto diluido en la proporción
ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 41 de 75

indicada por el fabricante para aplicar 25 µm – 40 µm de espesor de película seca (no se debe
sobrepasar el espesor máximo de 40 µm).

Sistema C: Producto P6

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Capa a franja Epoxi sin disolventes calidad sanitaria(2) 100 - 150

Capa general Epoxi sin disolventes calidad sanitaria 400

(1) Las pinturas poseerán la certificación de aptitud para el contacto con agua de consumo humano (formuladas con sustancias incluidas en
las listas positivas del Reglamento (UE) Nº 10/2011 de 14 de enero de 2011 y sus modificaciones y Real Decreto 847/2011 de 17 de junio de 2011).
(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Sistema D: Productos de tipo P7 a temperatura: T ≤ 100 ºC

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Capa a franja Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos (2) 100 - 150

Capa general Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos 500

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación (En este caso deben realizarse ensayos según
describe la norma UNE 48307 utilizando como fluido de ensayo agua destilada a temperatura de reflujo).
(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Sistema E1: Productos de tipo P3, P4 y P5 a temperatura: T ≤ 40 ºC

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Capa a franja Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos (2) 100 - 150

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 42 de 75

(UNE 48307 Clase IV)

Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos


Capa general 500
(UNE 48307 Clase IV)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Si debe almacenarse en el tanque algún producto con una concentración de alcoholes entre el 5 % y el
20 %, el revestimiento deberá ser acorde a la norma UNE 48307 Clase VI.

Sistema E2: Productos de tipo P3, P4 y P5 a temperatura: T ≤ 40 ºC

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)


la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto(1)
seca (µm)
Epoxi novolaca con disolventes
Primera capa 80
(UNE 48307 Clase IV)
Epoxi novolaca con disolventes(2)
Capa a franja 60
(UNE 48307 Clase IV)
Epoxi novolaca con disolventes
Segunda capa 100
(UNE 48307 Clase IV)
Epoxi novolaca con disolventes
Tercera capa 125
(UNE 48307 Clase IV)

(1) Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Si debe almacenarse en el tanque algún producto con una concentración de alcoholes entre el 5 % y el
20 %, el revestimiento deberá ser acorde a la norma UNE 48307 Clase V.
Lo recomendable es la aplicación de la primera capa pintura directamente sobre el acero chorreado
y de forma continua sin interrupción. En el caso que, de forma justificada, no se pudieran instalar
deshumidificadores y calefactores para mantener las condiciones ambientales requeridas y por

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 43 de 75

tanto la calidad del acero chorreado, se podría utilizar el mismo producto diluido en la proporción
indicada por el fabricante para aplicar 25 µm – 40 µm de espesor de película seca (no se debe
sobrepasar el espesor máximo de 40 µm).

<R12> Sistema F1: Productos de tipo P8

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a
Espesor de película
Tipo de producto
seca (µm)
Capa a franja Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos (1) 100 - 150

Capa general Epoxi novolaca sin disolventes o muy alto contenido en sólidos 500

(1) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

Dado que actualmente no existe una norma específica para la protección interior de depósitos de
acero al carbono, para el almacenamiento de aceites vegetales y grasas animales destinados a la
producción de combustibles, se exigirá documentación del fabricante que demuestre la idoneidad y
buen comportamiento del sistema propuesto en las condiciones de exposición exigidas.
Los parámetros críticos que deben tomarse en cuenta para la especificación del producto y que deben
ser proporcionadas para cada aplicación serán como mínimo, el valor máximo de acidez, el
porcentaje de ácidos grasos libres (FFA), el contenido de agua, la temperatura de almacenamiento.

<R12> Sistema F2: Productos de tipo P8

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)


la superficie Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de película
Tipo de producto
seca (µm)
Primera capa Epoxi novolaca con disolventes 80

Capa a franja Epoxi novolaca con disolventes(1) 60

Segunda capa Epoxi novolaca con disolventes 100

Tercera capa Epoxi novolaca con disolventes 125

(1) En aquellas zonas de difícil acceso, soldaduras, unión fondo envolvente, solapes pronunciados de chapas.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 44 de 75

Dado que actualmente no existe una norma específica para la protección interior de depósitos de
acero al carbono, para el almacenamiento de aceites vegetales y grasas animales destinados a la
producción de combustibles, se exigirá documentación del fabricante que demuestre la idoneidad y
buen comportamiento del sistema propuesto en las condiciones de exposición exigidas.
Los parámetros críticos que deben tomarse en cuenta para la especificación del producto y que deben
ser proporcionadas para cada aplicación serán como mínimo, el valor máximo de acidez, el
porcentaje de ácidos grasos libres (FFA), el contenido de agua, la temperatura de almacenamiento.

Lo recomendable es la aplicación de la primera capa pintura directamente sobre el acero chorreado


y de forma continua sin interrupción. En el caso que, de forma justificada, no se pudieran instalar
deshumidificadores y calefactores para mantener las condiciones ambientales requeridas y por
tanto la calidad del acero chorreado, se podría utilizar el mismo producto diluido en la proporción
indicada por el fabricante para aplicar 25 µm – 40 µm de espesor de película seca (no se debe
sobrepasar el espesor máximo de 40 µm).

NOTAS GENERALES PARA LA APLICACIÓN DE LOS SISTEMAS EN LA SUPERFICIE INTERIOR DE LOS


TANQUES:
1. La compatibilidad de las pinturas con el producto deberá ser confirmada por el fabricante.
2. Antes de comenzar el chorreado, y después de realizar una perfecta limpieza del fondo del
tanque, se le realizarán pruebas de sales.
3. Ver apartado 2.5.4 para aplicación de capas.
4. En la preparación de superficies para los retoques y parcheo, cuando no sea necesario
chorrear para preparar adecuadamente la superficie, se utilizará disco abrasivo.
Cuando en la ejecución del trabajo exista peligro de explosión por chispa, ya sea por el trabajo
en sí o por calificación de la zona, se emplearán cepillos neumáticos con corona de púas de
bronce, espátulas de bronce, piquetas de bronce, etc. siempre contando con la supervisión de
Cepsa.
5. En el exterior de tanques, una vez realizados los trabajos de acabado, si está especificado en
el proyecto, se realizará la rotulación de la denominación del tanque, así como la posible
Implantación de Imagen con la marca de CEPSA. Para todo ello, se aplicará la el estándar STD-
T-03 complementaria al Manual de Identificación Corporativa de CEPSA.
6. Una vez que el tanque este totalmente acabado, para una mayor protección contra la
corrosión, se sellará por el exterior la unión chapa del acero (tanque) – hormigón (anillo de
cimentación), para evitar en lo posible filtraciones de agua o producto hacia el fondo del
tanque en su contacto con el suelo. Se recomienda el siguiente esquema:

Eliminación de las partes débiles del hormigón.


Preparación previa
Regularización y formación de media caña con el

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 45 de 75

pavimento con mortero cementoso aditivado con


propiedades impermeabilizantes.
Preparación de la Chorro abrasivo en seco (Sa 2 ½)
superficie de acero Perfil de rugosidad: BN10a
Espesor de
Tipo de producto(1)
película seca (µm)
Imprimación compatible con el tipo de revestimiento
Primera capa (3)

impermeabilizante a aplicar
Poliuretánica monocomponente de alto módulo, en el
Masilla --
intersticio acero-base de hormigón
Elástico de naturaleza poliuretano, poliurea, híbrido
Revestimiento 1000 – 2000(3)
poliuretano/poliurea, o epoxi elastomérico
Poliuretano alifático de alto espesor
Capa de acabado 80
(UNE 48294)

(1)Las pinturas cumplirán las normas indicadas y de no existir una norma específica poseer documentación que demuestre su idoneidad y
buen comportamiento en las condiciones de exposición descritas en esta especificación.
(2)Es recomendable que entre la chapa de acero y el hormigón se coloque un fondo de junta de espuma antes de aplicar la primera capa,
para evitar que con el tiempo se produzca desplazamiento del sellado por dilatación.
(3) Será el recomendado por el fabricante y acorde al tipo de sistema elástico a aplicar.

Metalizado de superficies de acero al carbono bajo aislamiento


Como opción a los sistemas de pintura para equipos y tuberías bajo aislamiento indicados en párrafos
anteriores, se puede aplicar metalizado (termoproyección) de aluminio de una riqueza mínima 99 %
(TSM -thermal spray metallizing), tal como lo recomienda la norma NACE SP0198.

Preparación de Chorro abrasivo en seco (Sa 3)- UNE-ENISO 8501-1


la superficie Perfil de rugosidad: BN11a (del rugotest nº 3)
Espesor del
Tipo de producto
metalizado (µm)
Aluminio con riqueza mínima 99 % según UNE-EN ISO
250 µm
14919

La calidad del aluminio está definida en la norma UNE-EN ISO 14919. Al poseer este revestimiento,
generalmente, una elevada porosidad, opcionalmente, puede procederse a su sellado con una capa
de producto de baja viscosidad penetrante para relleno de los poros del metalizado. Este sellado

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 46 de 75

puede ser de naturaleza epoxídica si la temperatura es inferior a 120 ºC o bien una silicona para
temperaturas superiores.
El rango de temperaturas de operación para el metalizado de aluminio se situaría entre -45 ºC y 595
ºC, según se describe en la norma NACE SP0198.

4 CONSIDERACIONES GENERALES
Los sistemas expuestos anteriormente no están totalmente cerrados, y podrán ser modificados
siempre que se documente técnicamente la razón del cambio y cuente con la aprobación de CEPSA.
El tratamiento de los accesorios de tuberías de 2” y menores se hará cuando estén montados los
“spools” para evitar que con las soldaduras se deteriore la aplicación realizada.
Las normas de medición y abono quedan reflejadas en el punto correspondiente del ANEXO II de esta
Especificación.
Estas normas de medición y abono responden a una forma de contratación a Precios Unitarios que es
la habitual en CEPSA, aunque pueden verse superadas por las establecidas en Contratos
Particulares.

5 INSPECCIONES Y PRUEBAS

<R12> La ejecución del trabajo debe ser supervisada en todas sus etapas. La supervisión debe ser realizada
por personal debidamente cualificado y experimentado, que acredite como mínimo certificación nivel
II de una entidad reconocida de inspección de revestimientos, como NACE o FROSIO. El contratista
debe ser responsable de llevar a cabo esta supervisión él mismo, como una garantía de que se está
cumpliendo con lo especificado. También podrá existir una supervisión adicional por parte de CEPSA.
En los casos en que la preparación de superficies y la capa de imprimación sean realizados en taller,
y las sucesivas capas hasta acabar el sistema se realicen en campo por un contratista distinto, este
último realizará una inspección para determinar si el estado de la capa de imprimación aplicada en
taller garantiza las sucesivas capas de pintura, o es necesario hacer alguna reparación previa. En
este caso, se pondrá en conocimiento de la supervisión de CEPSA.
La supervisión de CEPSA, con el fin de comprobar y verificar la correcta aplicación de lo especificado,
podrá requerir al contratista en cualquier fase de aplicación del sistema, los instrumentos
necesarios, como pueden ser:
 Termómetros de máxima y mínima.
 Higrómetro.
 Psicrómetro.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 47 de 75

 Medidor de rugosidad.
 Medidor de espesores (película húmeda y seca).
 Comprobador de adherencia.
 Productos para comprobar el curado.
 Productos para realizar pruebas de sales.
 Detector de poros.
 Etc.
<R12> Los instrumentos de ensayo se calibrarán tantas veces como sea necesario. Una vez calibrados los
instrumentos, se etiquetarán con un número de serie. La etiqueta indicará también la fecha de la
última calibración. Cuando los instrumentos requieran una verificación previa, esta verificación se
realizará en una probeta del mismo tipo de material que se vaya a ensayar.
Los espesores de película seca individuales de menos de un 80% del espesor nominal no son
aceptables. Los valores individuales que se encuentren entre un 80% y un 100% del espesor nominal
de película seca son aceptables, siempre que el promedio del conjunto (media) sea igual o mayor que
el espesor nominal de película seca.
Se debe tener cuidado en conseguir el espesor nominal de película seca y en evitar áreas de excesivo
espesor. Se recomienda que el máximo de espesor de película seca no sea mayor que dos veces el
espesor nominal. Para productos y sistemas que tengan un espesor de película seca máximo crítico
(como por ejemplo el silicato de zinc, que puede cuartear cuando se le da sobre espesor) y otros casos
especiales, deberá ser consultada la información dada en la ficha técnica del fabricante, no siendo
válidos los anteriores criterios de aceptación.
Cuando la imprimación de un sistema sea un producto rico en zinc la adherencia a tracción mínima
será 3 MPa (si se utiliza un equipo mecánico manual de alineación fija) o bien 5,4 MPa (si se utiliza un
equipo hidráulico con autoalineado). En campo se podrán realizar ensayos por corte según norma
ASTM D3359 o ASTM D6677 y los valores serán superiores a 3A/3B u 8 respectivamente.
En el caso de sistemas formados por copolímeros inorgánicos o de matriz multipolimérica o con
capas de acabado de silicona acrílica o silicona la adherencia se determinará por corte y se deberá
obtener un valor mínimo de 3A/3B (según norma ASTM D3359).
Para el resto de sistemas la adherencia a tracción mínima será 4 MPa (si se utiliza un equipo mecánico
manual de alineación fija) o bien 7,2 MPa (si se utiliza un equipo hidráulico con autoalineado). En el
caso de sistemas para interiores de tanques de almacenamiento no se permitirá una rotura adhesiva
entre el sustrato y la primera capa. En campo se podrán realizar ensayos por corte según norma
ASTM D3359 o ASTM D6677 y los valores serán superiores a 3A/3B u 8 respectivamente.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 48 de 75

En la prueba de porosidad para equipos pintados interiormente, se empleará una tensión de 4 V/µm
(voltios/micrómetro).
La supervisión de CEPSA podrá solicitar al contratista probetas del sistema en cualquiera de sus
fases para la realización de los ensayos que se estimen convenientes.
La supervisión de CEPSA solicitará las pruebas y ensayos (tanto el lugar como el número de ellos)
que estime oportunos de acuerdo con los artículos correspondientes de esta Especificación, los
Códigos, Reglamentos y Normas de aplicación.
La supervisión de CEPSA podrá solicitar al contratista durante la obra, los certificados oficiales de los
materiales que acrediten la correspondencia de éstos con las especificaciones técnicas, de los
materiales ofertados. Estos certificados de conformidad, se incorporarán a la Documentación de
Garantía de Calidad.
La supervisión de CEPSA podrá exigir al contratista la homologación por parte de CEPSA de su
Manual de Garantía de Calidad.
El contratista se someterá a las Normativas Generales de Control de Calidad establecidas por CEPSA.

5.1 Control de abrasivos


Se determinarán las sales solubles en los abrasivos no metálicos, según norma UNE-ENISO 11127-6
y el valor obtenido deberá ser inferior al indicado en la serie de normas UNE-EN ISO 11126. En los
abrasivos metálicos la determinación se llevará a cabo según norma ASTM D490 y el valor obtenido
deberá ser inferior al indicado en la norma SSPC-AB 3.

5.2 Control de la pintura líquida


El número de análisis a realizar dependerá del volumen del trabajo y estará a discreción de la
Propiedad. Se podrá tomar como guía la realización de análisis como mínimo en cada lote de los tipos
de productos utilizados. Las muestras se tomarán, de acuerdo a lo requerido en la norma UNE-ENISO
15528, en cada lote que se vaya a utilizar.
Los análisis y ensayos a realizar serán los indicados en la tabla siguiente:

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 49 de 75

PINTURAS LÍQUIDAS
IMPRIMACIÓN DE
PINTURAS LÍQUIDAS (*) SILICATO IMPRIMACIÓN EPOXI RICA
(excepto productos ricos en zinc) INÓRGÁNICODE EN ZINC
ZINC
COMPONENTE COMP. COMP. COMP. COMP.
COMPONENTE BASE
ENDURECEDOR LÍQUIDO POLVO BASE ENDURECEDOR
Sin Sin
Con Con
disolvente disolvente
disolventes disolventes
s s
Materia no
volátil
X X X X X --- X X
(UNE-ENISO
3251)
Cargas y
Pigmentos
X X X X --- --- X X
(UNE-ENISO
14680-1)
Densidad de la
mezcla
--- X ---
(UNE-ENISO
2811-1)
Densidad
(UNE-ENISO X X X X --- --- X X
2811-1)
Identificación
del vehículo
fijo por X X X X X --- X X
FT-IR (UNE
48236)
Temperatura
de inflamación
X --- X --- --- --- X X
(UNE-ENISO
3679)
Temperatura
de inflamación
de la mezcla --- X ---
(UNE-ENISO
3679)
Viscosidad de
los
componentes X X X X --- --- --- ---
pigmentados
(UNE 48076)
Zinc metálico
en la película
seca
--- --- --- --- X X
(UNE
48293/UNE
48277)

(*) En el caso de pinturas monocomponentes se realizarán los mismos ensayos que para el componente base con
disolvente

5.3 Controles en probetas representativas


Simultáneamente con la aplicación del sistema de protección seleccionado, se recubrirán en el lugar
de la aplicación, los juegos de probetas, que la propiedad considere en función de la magnitud del

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 50 de 75

trabajo, perfectamente identificadas, que representarán fielmente el trabajo de aplicación realizado.


Las probetas se recubrirán en presencia de la entidad de inspección indicada y se dejarán secar
preservándolas de polvo, arena, u otros contaminantes. Cada juego de probetas constará de 2
probetas y las dimensiones de cada una serán 75 mm x 150 mm x 4 mm de espesor.
El número de probetas a tomar dependerá del volumen de la obra y estará a discreción de la
Propiedad. Se podrán tomar como guía las siguientes pautas:
 Tanques de cualquier diámetro:
2 Juegos de probetas para la aplicación en el exterior.
2 Juegos de probetas para la aplicación en el interior.
 Esferas:
2 Juegos de probetas.
 Estructuras y tuberías:
2 Juegos de probetas por cada 4000 m2 de superficie revestida.
 Equipos:
2 Juegos de probetas por cada 1000 m2 de superficie revestida o 1 juego de probetas / por equipo
y sistema de pintura.

Los ensayos a realizar en las probetas representativas serán los indicados en la siguiente tabla:

SISTEMAS DE EXTERIOR e IMPRIMACIÓN RICA EN ZINC


Sistemas para
Sistemas sin Sistemas sin
Imprimación Imprimación+ Sistemas para tuberías y
aislamiento (T aislamiento (T
(rica en zinc)(*) Intermedia aislamiento equipos
≤ 120 ºC) > 120 ºC)
enterrados
Espesor
X X X X X X
(UNE-ENISO 2808)

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 51 de 75

SISTEMAS DE EXTERIOR e IMPRIMACIÓN RICA EN ZINC


Sistemas para
Sistemas sin Sistemas sin
Imprimación Imprimación+ Sistemas para tuberías y
aislamiento (T aislamiento (T
(rica en zinc) (*)
Intermedia aislamiento equipos
≤ 120 ºC) > 120 ºC)
enterrados
Envejecimiento
acelerado
(QUV. 504 h) --- --- X --- --- ---
(UNE-ENISO 16474-
3, UVB)
Adherencia
(UNE-ENISO X X X X X X
4624/ASTM D3359)
Dureza
--- --- --- X --- ---
(UNE-ENISO 1522)
X X
Resistencia química --- (UNE-ENISO --- --- --- (UNE-EN
2812-2) 10289/10290
Resistencia niebla
salina neutra (1000 h) X --- --- --- --- ---
(UNE-ENISO 9227)
Resistencia a la
temperatura en seco --- --- --- X X ---
(10 d a T de operación)
Identificación de la
capa de acabado (FT- --- X X X X X
IR-ATR)

(*)
En las probetas representativas de las imprimaciones ricas en zinc se determinará el contenido de zinc metálico según
norma ASTM D6580. Se obtendrá un valor mínimo de contenido de zinc metálico del 75 %

SISTEMAS PARA INMERSIÓN

Espesor (UNE-ENISO 2808)


Adherencia (UNE-ENISO 4624/ASTM D3359)
Dureza (UNE-ENISO 1522)
Resistencia química (*) (UNE 48307, utilizando el fluido correspondiente o real)

Identificación de la capa de acabado (FT-IR-ATR)

(*) Para el sistema en contacto con agua potable se realizará un ensayo de migración.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 52 de 75

6 GARANTÍAS Y RESPONSABILIDADES
En función de los distintos esquemas de pintura especificados, el Contratista deberá dar de forma
compartida con el fabricante de pintura, un periodo de garantía para los trabajos realizados. Para la
valoración del estado de las superficies durante el periodo de garantía en cuanto a la intensidad,
cantidad y tamaño de defectos, así como el grado de oxidación, ampollamiento, agrietamiento,
decamación, etc., se seguirá la norma UNE-EN-ISO 4628 en todas sus partes.
La aceptación de la obra por parte de CEPSA, no anula la garantía en el tiempo de duración del periodo
de garantía dado.
Una vez terminados los trabajos se emitirá un certificado de calidad adjuntando las distintas hojas de
control de calidad que formarán parte del expediente general del proyecto.
Cuando en la ejecución de un sistema de pintado intervengan más de un aplicador, como por ejemplo
en el caso de un equipo donde el chorreado y la imprimación se realice en taller del suministrador del
equipo y el acabado en obra lo efectúan otros, el primero de ellos se hará responsable de la parte por
él ejecutada, de la cual emitirá un certificado de calidad adjuntando las correspondientes hojas de
control de calidad.
El segundo aplicador, que continuará con el esquema de pintado, reclamará las hojas de control de
calidad del trabajo ya realizado, y a la vista de éste, aceptará o notificará al supervisor de CEPSA
cualquier objeción antes de comenzar a realizar su trabajo.
Con posterioridad a la realización del trabajo, emitirá el consiguiente certificado de calidad así como
las hojas de control de calidad, responsabilizándose de la ejecución de éste. Salvo casos
excepcionales, no se podrán alegar excusas por un mal trabajo, basándose en un deficiente trabajo
anterior, cuando no se haya notificado nada al supervisor de CEPSA.
Durante la ejecución de los trabajos, el contratista será responsable de que todo su personal realice
los trabajos de acuerdo con el contenido de esta Especificación y todos los documentos referenciados
a lo largo de la misma.
El contratista deberá recabar en cada caso a CEPSA, los documentos particulares emitidos cuando
no tenga éstos en su poder, no pudiendo eludir su responsabilidad por desconocimiento de los citados
documentos.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 53 de 75

ANEXO1. COLORES DE ACABADOE IDENTIFICACIÓN

TABLA A1.1-COLORES DE ACABADOPARA EQUIPOS

COLORES DE ACABADO

REFERENCIA REFERENCIA
CÓDI
DESCRIPCIÓN COLOR S/UNE 48103 S/CARTA RAL OBERVACIONES
GO

Equipos varios.
Columnas C Aluminio Blanco RAL 9006

Recipientes V Aluminio Blanco RAL 9006

Reactores R Aluminio Blanco RAL 9006

Hornos H Aluminio Blanco RAL 9006

Calderas B Aluminio Blanco RAL 9006


Cambiadores de calor y
aerorefrigerantes E Aluminio Blanco RAL 9006

Torres de refrigeración CT

Evaporadores EV

Eyectores J

Secadores SE

Cristalizadores CR

Antorcha AT Aluminio Blanco RAL 9006

Transformadores TRF Azul Colombino S4020-R80B RAL 5014

Filtros F Aluminio Blanco RAL 9006

Válvulas de seguridad Aluminio Blanco RAL 9006

Válvulas en general Aluminio Blanco RAL 9006

Volantes de válvulas Negro Tráfico S9000-N RAL 9017

Equipos contra incendios DCI Rojo Vivo S2570-Y90R RAL 3000

Puentes grúa GR S0580-Y20R RAL 1028


Amarillo Melón y
Pescantes - Negro Tráfico S9000-N RAL 9017

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 54 de 75

COLORES DE ACABADO

REFERENCIA REFERENCIA
CÓDI
DESCRIPCIÓN COLOR S/UNE 48103 S/CARTA RAL OBERVACIONES
GO

Polipastos PO Amarillo Melón S0580-Y20R RAL 1028


Equipos Dinámicos.

Bombas P Verde Mayo S4040-G30Y RAL 6017

Compresores CO Verde Mayo S4040-G30Y RAL 6017

<R12> Soplantes SO Verde Mayo S4040-G30Y RAL 6017

Agitadores / Mixers AG Verde Mayo S4040-G30Y RAL 6017

Motores Eléctricos M Azul Colombino S4030-R90B RAL 5014

Turbinas de Vapor TV Aluminio RAL 9006


Vendor
Estándar /
RAL auxiliares
acorde a esta
Turbinas de gas TG Aluminio Blanco - RAL 9006 Especificación

Generadores Eléctricos G Azul Colombino S4020-R80B RAL 5014


Equipos Dinámicos > 120º C Aluminio Blanco RAL 9006

Tanques.
Rotulación
Corporativa
Tanques de almacenamiento Blanco Puro S1085-Y90R RAL 9010 Rojo Tráfico
y servicios (1) T RAL 3020
Tanques de almacenamiento
y servicio con impacto visual
en Refinería La Rábida (2) T S 1010-B50G
Estructuras.
Estructuras en general,
puen-
tes de tuberías, soportes de
equipos varios Aluminio Blanco RAL 9006

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 55 de 75

COLORES DE ACABADO

REFERENCIA REFERENCIA
CÓDI
DESCRIPCIÓN COLOR S/UNE 48103 S/CARTA RAL OBERVACIONES
GO

Ref.
Barandillas, candeleros, aros Amarillo Melón S0580-Y20R “Gibraltar”
de seguridad de escalas, Amarillo Melón S0580-Y- RAL 1028 Ref. “Tenerife”
rodapiés Naranja 20R RAL 1028 Ref.“La
quitamiedos, etc. Sanguíneo S1580-Y80R RAL 2002 Rábida”
Estructura portante de Aluminio Blanco RAL 9006 Ref. “Gibraltar”

zancas de escaleras y Aluminio Blanco RAL 9006


Ref. “Tenerife”
plataformas. Azul Acero S 8010-R90B RAL 5011
Ref.“La Rábida”

Seguridad.

Elementos con peligro de Amarillo Melón S0580-Y20R RAL 1028 A rayas


colisión - y Negro Tráfico S9000-N RAL 9017 inclinadas

Protección de seguridad de
Rojo Vivo S2570-Y90R RAL 3000
equipos dinámicos

Notas:
1.-Para tanques de gasolina en el ámbito de aplicación del real decreto 2102/1996, se debe cumplir la
reflectancia a la luz indicada en el anexo I de este decreto.
2. Para tanques perimetrales con impacto visual desde el exterior, debe consultarse al cliente final el
color requerido y la necesidad o no de colocar el logo de CEPSA.

IDENTIFICACIÓN DE TANQUES Y ESFERAS


Para la identificación de tanques de almacenamiento y esferas se seguirá el estándar STD-T-03.

IDENTIFICACIÓN DE EQUIPOS
El tamaño de la identificación se determinará de acuerdo a la distancia segura para la visualización
requerida, y el tamaño de los caracteres resultante.
Se determinará la distancia segura para visualización de acuerdo a la siguiente ecuación:

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 56 de 75

=ℎ

Donde:
E= distancia segura para visualización
H= tamaño de los caracteres
Z= factor de distancia, que para letras y números es igual a 300.

Adicionalmente debe tenerse en cuenta lo siguiente:


 El diseño de los caracteres para la identificación de equipos debe cumplir las normas DIN1450 y DIN
1451.
 La identificación de los equipos se realizará sobre rectángulo de fondo amarillo señales (RAL 1003)
y letras y/o números en negro señales (RAL 9004).
 Las letras irán siempre en mayúsculas.
 El tag utilizado para la identificación de equipos será el indicado en los diagramas de ingeniería del
proyecto.
 Las bombas se identificaran en las bancadas, los equipos verticales y torres como mínimo en los
faldones, los equipos horizontales e intercambiadores en las cimentaciones.
 La rotulación de los areorefrigerantes dependerá de la ubicación que tengan y de las estructuras o
pilares disponibles en las adyacencias del equipo.
 En los equipos asociados a bombas, la orientación del TAG será hacia las bombas respectivas.

Para la rotulación de equipos nuevos en plantas existentes, se podrá seguir el diseño de la rotulación
existente.
La posición de la identificación de los equipos deberá ser consensuada con el Departamento de
Operaciones.

COLORES Y SEÑALIZACIÓN DE OBSTÁCULOS AÉREOS


Para el señalamiento de obstáculos aéreos se seguirá lo indicado en el documento SSAA-16-GUI-121
(Señalización e iluminación de obstáculos) de la Agencia Estatal de Seguridad Aérea.

TABLA A1.3 COLORES SEÑALIZACIÓN OBSTÁCULOS AÉREOS

COLORES A UTILIZAR
REFERENCIA
COLOR S/CARTA RAL

Blanco Tráfico RAL 9016

Rojo Tráfico RAL 3020

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 57 de 75

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 58 de 75

TABLA A1.4 COLORES DE ACABADOPARA TUBERÍAS


Las tuberías se pintarán según la siguiente tabla, basada en la Norma UNE 1063 y colores
particularizados por CEPSA:

COLOR DE ACABADO
REFERENCIA REFERENCIA
PRODUCTO GRUPO COLOR S/UNE 48103 S/CARTA RAL

Verde
Agua 1 S2060-G20Y RAL 6018
Amarillento

Vapor y agua de D.C.I. 2 Rojo Vivo S2570-Y90R RAL 3000

Una banda
Rojo vivo y
<R12> S2570-Y90R RAL 3000
Vapor de ahogo en hornos 2 Una banda
S9000-N RAL 9004
Negro
Señales

Aire 3 Azul Celeste S2065-R90B RAL 5015

Oxigeno 0 Azul Celeste S2065-R90B RAL 5015

Amarillo
Gases combustibles (*) 4 S1080-Y RAL 1021
Colza
Amarillo
Colza con S1080-Y RAL 1021
Gases no combustibles (*) 5
franja Negro S9000-N RAL 9004

Señales

Ácidos 6 Naranja Puro S1080-Y60R RAL 2004

Lejías, Sosa 7 Rojo Lila S4030-R40B RAL 4001

Líquidos combustibles (*) 8 Pardo Ocre S4050-Y30R RAL 8001

Pardo Ocre
con franja S4050-Y30R RAL 8001
Líquidos no combustibles (*) 9
Negro S9000-N RAL 9004

Señales

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 59 de 75

COLOR DE ACABADO
REFERENCIA REFERENCIA
PRODUCTO GRUPO COLOR S/UNE 48103 S/CARTA RAL

Aluminio
Catalizador 0 RAL 9006
Blanco
(*) Incluso gases licuados

Como regla general, cuando la temperatura de operación esté por encima de 120ºC, el color de
acabado será aluminio, excepto casos específicos.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 60 de 75

TABLA A1.5 COLORES ACABADOTUBERÍAS CEPSA QUÍMICA PALOS


Sólo para las plantas ubicadas en Cepsa Química Palos se aplicará en el acabado los siguientes
colores:

COLOR DE ACABADO

ELEMENTO REFERENCIA
COLOR S/CARTA RAL

Tubería de Aire Azul Luminoso RAL 5012

Tubería de Agua Verde Hoja RAL 6002

Tuberías D.C.I Rojo Tráfico RAL 3020

Tubería de Proceso Gris Tráfico A RAL 7042

Tubería de Nitrógeno Amarillo Dalia RAL 1033

Gris Tráfico A con


RAL 7042
Tubería de Gas Natural bandas de 15 cm cada
RAL1033
5 m en Amarillo Dalia

Tubería de Nitrógeno CHP Amarillo Naranja RAL 2000

<R12> Equipos Estáticos y Tanques Blanco Puro RAL 9010

Soportes de tuberías Rojo Pardo RAL 3011


<R12>
Equipos dinámicos, sus
Rojo Pardo RAL 3011
accionadores y bancadas

<R12> Colores adicionales:

Rojo Cepsa Rojo Tráfico RAL 3020

Gris Cepsa Gris Amarillento RAL 7034

IDENTIFICACIÓN DE TUBERÍAS
Tuberías sin calorifugar:
Se pintarán todas continuas, según la tabla de este anexo.
Se señalizarán con placas o rótulos aplicados o pintados en las tuberías, siempre utilizando la
alternativa más adecuada a las condiciones ambientales para garantizar la durabilidad. Estos rótulos

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 61 de 75

se colocarán en los límites de batería de las Unidades y en sitios estratégicos, que serán definidos por
el Departamento de Operaciones.

Tuberías calorifugadas:
Llevarán una banda con el color correspondiente y una placa o rótulo.
En las tuberías calorifugadas, la banda de color se pintará siempre en las proximidades de las
válvulas, empalmes, juntas, uniones, y en los aparatos y servicios que forman parte de la instalación.
La ubicación de tales señalizaciones será determinada por el Departamento de Operaciones.

Características de las placas o rótulos:


Como norma general, tendrán forma de flecha con borde, según UNE 1063

La posición del extremo de la flecha indicará el sentido del flujo.


Para el color de la placa, se emplearán los colores base, según este anexo.
Para la caracterización especial de la combustibilidad del producto que circula por la tubería, se
pintarán las puntas de color rojo – S2570-Y90R - RAL 3000.

Color rojo

Producto combustible. Producto no combustible.

Los bordes de las placas se pintarán de la siguiente manera:


Grupos 1, 2, 7, 8, 9 y 0 Blanco - S0502-Y - RAL 9010
Grupos 3, 4, 5 y 6 Negro - S9000-N - RAL 9017
Dentro de la placa o rótulo, se colocará la denominación de la línea, de acuerdo con el diagrama de
ingeniería. Además en las líneas de vapor, se indicará la presión.
Si las flechas se pintan/colocan directamente sobre las tuberías se emplearán, los siguientes
tamaños de escritura, según el diámetro:
ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 62 de 75

Diámetro exterior < 1½” 2” 3” 4” 6” 8” >8”


Tamaño en mm. 12,5 20 25 40 50 63 80-100

El diseño de los caracteres debe cumplir las normas DIN1450 y DIN1451.


Cuando sea necesario colocar información adicional, símbolos o pictogramas de peligro, éstos deben
estar ubicados en el lado plano de la flecha, el que no está apuntando a la dirección de flujo.
La identificación de las tuberías debe colocarse en zonas donde se tenga visibilidad. Por ejemplo,
instalar la identificación por debajo o por encima de la línea central horizontal de la tubería, cuando
las tuberías se encuentren por encima o por debajo de la línea de visión normal.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 63 de 75

ANEXO2. NORMAS DE MEDICIÓN Y ABONO


El precio de montaje de tuberías y soportes incluye el ciclo completo de pintura, tal como se indica en
la ESP-4202-1.
Este preciario sólo se establece de manera referencial en caso de que algún proyecto requiera
utilizarlo.
Los precios unitarios incluirán, de manera indicativa y no limitada los siguientes costes:
Cumplimiento de lo indicado en la Especificación de Pinturas Industriales (ESP-4206-01),
actuaciones, materiales de acuerdo a cada uno de los sistemas, inspecciones y pruebas, garantías y
responsabilidades, protección del resto de la obra y la limpieza de cada zona después de terminar el
trabajo.
Las mediciones se realizarán sobre plano, si los planos no son lo suficientemente detallados (falta de
detalles, secciones, cotas, etc.) o existen diferencias entre lo indicado en plano y el trabajo realizado
en campo (no debidas a errores del Contratista que este debe rectificar a su cargo) es obligación del
Contratista realizar un croquis y someterlo a la aprobación de CEPSA indicando el trabajo realmente
hecho, que servirá de base y justificación de las medidas certificadas, y será considerado como plano
“como construido”.
Las mediciones de los elementos a pintar se realizarán de la siguiente manera:

Equipos y tanques
La medición se realizará por m2 y se descontarán aquellas interrupciones de superficie a tratar de
más de 0,5 m2.
Los precios unitarios incluirán los andamios (montaje, alquiler por días y desmontaje) y las grúas,
aunque dicho servicio será prestado por un contratista designado por CEPSA,
Las partes estructurales incluidas en los equipos (escalas, barandillas, plataformas, etc.) se medirán
como estructura metálica.

Estructura metálica, y soportes.


Los precios unitarios se darán por Kg, diferenciando entre:
 Estructura metálica: Se incluirá en este capítulo las vigas, pilares, plataformas, arriostrados,
placas, chapas, soportes mayores de 200 Kg, etc.
 Escalas, barandillas, portillones de seguridad. El precio incluirá todos los elementos que figuran
en el estándar correspondiente. Las escalas se medirán hasta la elevación de la plataforma. Las

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 64 de 75

jaulas de seguridad hasta el nivel superior de la barandilla. Cuando exista portillón no se descontará
la parte correspondiente de barandilla, cuando no lleve portillón si se descontará.
 Soportes de tuberías: Se ofertará un único precio independientemente del peso. Los soportes
mayores de 200 Kg se considerarán como estructura.
 Soportes eléctricos y de instrumentación: Se ofertará un único precio independientemente del
peso (hasta 200 kg). Se incluirán en este apartado la pintura de soportes de bandejas de cables, cajas,
botoneras, instrumentos, etc. Los soportes mayores de 200 Kg se considerarán como estructura.
Los precios unitarios incluirán los andamios (montaje, alquiler por días y desmontaje) y las grúas,
aunque dicho servicio será prestado por un contratista designado por CEPSA,
En los precios de Soportes de tuberías, eléctricos y de instrumentación estará incluido el suministro,
montaje y desmontaje de los andamios a cualquier altura y medios auxiliares necesarios para la
instalación, de acuerdo con los requerimientos de seguridad.

Tuberías.
 El chorreo, imprimación y capa selladora cuando proceda, se medirá exclusivamente las cañas
rectas de tubería realmente tratadas, repercutiéndose en el precio del m.l de caña recta la parte
proporcional del tratamiento de accesorios. Los accesorios de 2” y menores no se chorrearán en
taller, realizándose en obra el tratamiento sustitutorio correspondiente.
Previo a la realización de los trabajos se acordará el lugar donde se realizará el chorreo, imprimación
y capa selladora cuando proceda, pudiendo ser en la comarca de la Obra en cuestión o en otro taller
fuera de la comarca.
Cuando se realice fuera de la comarca, en los precios estará incluido la descarga y carga en Taller de
Chorreo, así como el transporte hasta obra. En los precios estará incluido el traslado de marcas y la
emisión del certificado correspondiente, además del control de calidad requerido por la supervisión.
Cuando se realice en la comarca, en los precios estará incluido la descarga y carga en el Taller de
Chorreo. En los precios estará incluido el traslado de marcas y la emisión del certificado
correspondiente, además del control de calidad requerido por la supervisión.
Cuando lo solicite Cepsa o previa autorización de Cepsa se podrá sustituir la capa selladora por el
lavado en campo.
 El parcheo de soldaduras, las capas intermedia y de acabado de las tuberías se medirán por
metros lineales medidas por el eje, incluso codos, bridas, válvulas, etc. El contratista deberá
repercutir en sus precios de m.l la repercusión por la pintura de estos elementos. No se descontarán
de la medición aquellos accesorios en línea (por ejemplo válvulas) menores de 1 m.l que no vayan

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 65 de 75

pintados. Para tuberías de 2” y menores el precio de la capa intermedia y de acabado incluirá el


tratamiento a aplicar a los accesorios que no se hayan chorreado e imprimado en taller.
Se ofertarán precios para unidad, rack y track. La clasificación de estos conceptos se realizará según
está definido en la Especificación ESP-4202-1 de Montaje de Tuberías
Los precios unitarios incluirán los andamios (montaje, alquiler por días y desmontaje) y las grúas,
aunque dicho servicio será prestado por un contratista designado por CEPSA,

Señalización y Rotulación de Tuberías, Equipos, Tanques y Estructuras.


Se medirán por unidad de placa o rotulo con la denominación del ítem, incluso banda de color para las
tuberías aisladas.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 66 de 75

ANEXO3. PRECIARIO

Tuberías
Situación Condición
Alcance Aislamiento operación Diámetro Und a) b) c) d) e)
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC <1" m
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC De 1.1/ 2"a 2" m
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC De 2.1/ 2"a 4" m
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC De 6"a 8" m
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC De 10"a 12" m
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC De 14"a 16" m
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC De 18"a 20" m
Pintura de tuberías Sin Aislamiento <120ºC De 22"a 24" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC <1" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC De 1.1/ 2"a 2" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC De 2.1/ 2"a 4" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC De 6"a 8" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC De 10"a 12" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC De 14"a 16" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC De 18"a 20" m
>120 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 200ºC De 22"a 24" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC <1" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC De 1.1/ 2"a 2" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC De 2.1/ 2"a 4" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC De 6"a 8" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC De 10"a 12" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC De 14"a 16" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC De 18"a 20" m
>200 y
Pintura de tuberías Sin Aislamiento ≤ 400ºC De 22"a 24" m
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC <1" m
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC De 1.1/ 2"a 2" m
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC De 2.1/ 2"a 4" m
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC De 6"a 8" m
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC De 10"a 12" m
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC De 14"a 16" m
ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 67 de 75

Situación Condición
Alcance Aislamiento operación Diámetro Und a) b) c) d) e)
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC De 18"a 20" m
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 200ºC De 22"a 24" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC <1" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC De 1.1/ 2"a 2" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC De 2.1/ 2"a 4" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC De 6"a 8" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC De 10"a 12" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC De 14"a 16" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC De 18"a 20" m
>200 y
Pintura de tuberías Con Aislamiento ≤ 400ºC De 22"a 24" m
Pintura de tuberías Galvanizadas <1" m
Pintura de tuberías Galvanizadas De 1.1/ 2"a 2" m
Pintura de tuberías Galvanizadas De 2.1/ 2"a 4" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC <1" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC De 1.1/ 2"a 2" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC De 2.1/ 2"a 4" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC De 6"a 8" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC De 10"a 12" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC De 14"a 16" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC De 18"a 20" m
Inoxidable con
aislamiento o aleado
Pintura de tuberías con o sin aislamiento >450ºC De 22"a 24" m
Placas o rótulos
con la
denominación de la
línea, incluso
banda de color <2 UD

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 68 de 75

Situación Condición
Alcance Aislamiento operación Diámetro Und a) b) c) d) e)
Placas o rótulos
con la
denominación de la
línea, incluso
banda de color De 2" a 3" UD
Placas o rótulos
con la
denominación de la
línea, incluso
banda de color De 4" a 8" UD
Placas o rótulos
con la
denominación de la
línea, incluso
banda de color >8" UD

a) Precio (Euros/unidad) Chorreado en taller fuera de la comarca, Imprimación y Selladora cuando proceda,
incluso p/p accesorios, traslado de marcas y transporte a obra, s/ESP 4206-01

b) Precio (Euros/unidad) Chorreado en taller de la comarca, Imprimación y Selladora cuando proceda, incluso
p/p accesorios y traslado de marcas, s/ESP 4206-2

c) Precio (Euros/unidad) Limpieza, Parcheo de Soldaduras, Capas intermedias, Acabado en Tuberias de


Unidad,s/ESP 4206-01

d) Precio (Euros/unidad) Limpieza, Parcheo de Soldaduras, Capas intermedias, Acabado en Tuberias de


Rack,s/ESP 4206-01

e) Precio (Euros/unidad) Limpieza, Parcheo de Soldaduras, Capas intermedias, Acabado en Tuberias de


Track,s/ESP 4206-01

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 69 de 75

Equipos

Alcance Situación Condiciones de Und Precio


Aislamiento operación (Euros/Unidad)
Limpieza, capas intermedias y Sin Calorifugado <120º C m2
acabado según ESP 4206-01
Limpieza, capas intermedias y Sin Calorifugado >120 ºC y ≤ 200 ºC m2
acabado según ESP 4206-01
Limpieza, capas intermedias y Sin Calorifugado >200 ºC y ≤ 400 ºC m2
acabado según ESP 4206-01
Limpieza, capas intermedias y Con Calorifugado T ≤ 200 ºC m2
acabado según ESP 4206-01
Limpieza, capas intermedias y Con Calorifugado >200ºC y ≤ 400 ºC
acabado según ESP 4206-01
Desengrasado, limpieza, chorreo, Inoxidable con <450ºC m2
capas de acabado aislamiento o
aleado con o sin
aislamiento
Rótulo identificativo del equipo Hasta 10 cm de altura Und
según ESP 4206-01
Rótulo identificativo del equipo >10 cm y <20 cm de altura Und
según ESP 4206-01
Rótulo identificativo del equipo >20 cm y <50 cm de Und
según ESP 4206-01 altura
Rótulo identificativo del equipo >50 cm de altura Und
según ESP 4206-01

Estructura y soportes

Precio (Euros/unidad) Limpieza,


Capas intermedias, Acabado
Tipo Elemento Alcance Und s/ESP 4206-01
Estructura Pintura según ESP 4206-01 Kg
Escalas y barandillas Pintura según ESP 4206-01 Kg
Soportes de tuberías (1) Pintura según ESP 4206-01 Kg
Soportes de electricidad,
instrumentación, cajas, etc (1) Pintura según ESP 4206-01 Kg
Rótulo identificativo de pilares Und

(1) Los soportes mayores de 200 Kg se considerarán como estructura

Tanques

<R12>
ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 70 de 75

Precio
Sistema (Eur/m2)
1 Exterior sin aislamiento
4 Exterior con aislamiento
11 Exterior de techos flotantes y pontones
15 Exterior poceta de drenaje de tanques
Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: T
A1 ≤ 50 ºC
Productos de tipo P1 y P2 a temperatura: T
A2 ≤ 50 ºC
Productos de tipo P1 y P2 a temperatura:
B1 50 < T ≤ 95 ºC
Productos de tipo P1 y P2 a temperatura:
B2 50 < T ≤ 95 ºC
C Producto P6
Productos de tipo P7 a temperatura: T ≤
D 100 ºC
Productos de tipo P3, P4 y P5 a
E1 temperatura: T ≤ 40 ºC
Productos de tipo P3, P4 y P5 a
E2 temperatura: T ≤ 40 ºC
Precio
(Eur/und)
Rótulo identificativo del tanque según ESP 4206-01
Precio
(Eur/ml)
Franja de cualquier ancho, incluso logotipo e
inscripción Cepsa

Precios administración

Categoría Jornada Precio


(Euros/hora)

Jefe de Equipo Hora normal


Jefe de Equipo Hora extra
Jefe de Equipo Hora festiva
Jefe de Equipo Hora nocturna
Oficial Hora normal
Oficial Hora extra
Oficial Hora festiva
Oficial Hora nocturna
Ayudante Hora normal
Ayudante Hora extra
Ayudante Hora festiva
Ayudante Hora nocturna

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 71 de 75

ANEXO4. IDENTIFICACIÓN Y TRAZABILIDAD DE LAS TUBERÍAS DURANTE EL MONTAJE.


Objeto
Establecer los procedimientos que permitan identificar los productos durante todas las fases del
proceso productivo y para asegurar la trazabilidad cuando esta sea un requisito especificado.

Campo de aplicación
A todos los productos fabricados y, que lleguen con unas marcas que identifican el material con el fin
de seguir su trazabilidad.

Identificación de los materiales

Identificación en general de los trabajos en taller


Tanto los materiales recibidos de Cepsa para ser tratados, así como los materiales recibidos de sus
proveedores y los productos finales obtenidos en la producción, se identificarán asociados a la
respectiva Orden de Trabajo aplicable.
Los materiales recibidos de Cepsa o de sus Proveedores para ser tratados, contienen generalmente
algún tipo de marca o señalización que permite distinguirlos entre sí a su llegada al Taller, colocada
por el propio cliente para facilitarle su proceso de montaje o bien para una mejor ubicación e
identificación en su propia instalación. En determinadas ocasiones es posible diferenciar el material
suministrado por el cliente según sus formas y dimensiones.
Los materiales recepcionados se dispondrán en el área destinada a recepción, agrupados entre sí y
separados de los de otros clientes. Una vez recepcionado el material se marcará con tiza o con tubos
marcadores indicando el nº de Orden de Trabajo, o en su caso, el nombre del cliente, de modo que
permitan su identificación y distinción apropiadamente en el Taller.
Durante el proceso productivo, el material se debe identificar por su forma, por las marcas realizadas
por Cepsa o marcas del suministrador del producto, permitiendo así resolver la restricción de que,
por la propia naturaleza del proceso de recubrimiento, no es posible adherir ningún tipo de etiqueta o
marca sobre las superficies a tratar y/o recubrir.
Una vez realizado el tratamiento, y en espera de la entrega al cliente, el material se marcará de nuevo
de alguna forma indicando el nº de Orden de Trabajo en una zona que no se vea afectada (en lo posible
se realizará sobre el soporte donde está situado el material). En caso de que, por las características
del material o la situación, no pueda marcarse, se pondrá un papel o etiqueta con el nº de OT junto con
el material.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 72 de 75

Los materiales recibidos del cliente para ser tratados serán controlados por lotes, si procede. Los
lotes, en su caso, se pueden hacen corresponder generalmente con lo enviado por el cliente en cada
camión para una Obra excepto que se acuerde un método diferente con el cliente en cuyo caso queda
registrado en la OT.

Identificación de los materiales (tubería) en taller


A la llegada de los materiales se hará entrega de la documentación del envío, y deberán ser
recepcionados / descargados y almacenados en el lugar destinado para ello, para llevar a cabo el
posterior control de la documentación del envío.
Si el material almacenado, el cual viene identificado en unos casos con etiquetas en el interior de los
tubos y en otros pintados con marcas permanentes, no coincide con documentación enviada (albarán
y/o certificados) se notificará de forma adecuada al proveedor y a Cepsa para dejar constancia del
incidente, archivándose el reporte de envío y separándolo del proceso hasta recibir la autorización
de Cepsa sobre su destino. Con el material identificado, cuando este coincida con el descrito en el
albarán, se procederá antes de comenzar el proceso de trabajo, al traslado de marcas para poder
seguir su trazabilidad. Se hará de forma y manera que después del proceso, puedan ser
perfectamente identificados los materiales.
En Tuberías y accesorios, la información que debe constar es:
 Calidad del material
 Diámetro
 Schedule
 nº de Colada
 Norma de fabricación
 Requerimiento de suministro*
(*) Condición especial que Cepsa exige, y que el distribuidor o fabricante rotula sobre el tubo además
de la rotulación estándar habitual.

En caso de que el Contratista tuviese un procedimiento propio para realizar la identificación y


marcado de los materiales, que asegure la trazabilidad de estos, podría someterlo a la aprobación de
Cepsa.
Para grandes proyectos, con mucha variedad de calidad en tuberías, se seguirá el siguiente código de
colores ya usado con anterioridad y que se irá incrementando a medida que surjan nuevas clases de
calidades de tuberías.

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 73 de 75

SEÑALIZACIÓN DE TUBERÍAS

CALIDAD DEL TUBO Con cinta adhesiva s/color

Acero Carbono
A-106 GRADO B NEGRO
API 5L B SAW ROJO
API 5L B ERW AMARILLO
A-333 Gr 6 BLANCO
A-672 C65 VERDE
Acero aleado
A-335 P-11 NEGRO+ ROJO
A-335 P-22 NEGRO+ AMARILLO
A-335 P-5 NEGRO+ VERDE
A-335 P-9 NEGRO+ VIOLETA
A-691 Gr 1,1/4% Cr BLANCO+ ROJO
A-691 Gr 2,1/4% Cr BLANCO+ AMARILLO
A-691 Gr 5% Cr BLANCO+ VERDE
A-691 Gr 9% Cr BLANCO+ VIOLETA

DIÁMETRO
SCHEDULE
COLADA
NORMAS DE FABRICACIÓN
REQUERIMIENTODE SUMINISTRO

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 74 de 75

ANEXO 5. TABLA RESUMEN ESQUEMAS DE PINTURA

Imprimación Intermedia Acabado

Limpieza de la
Temp. Máx.
Aislamiento superficie ISO Rugosidad Nº Capas Sistema
operación (ºC) Nº Capas x Descripción Nº Capas x Descripción
8501-1 Descripción genérica x NDFT
NDFT (µm) genérica NDFT (µm) genérica
(µm)

Resina epoxi-con
Poliuretano alifático
Silicato inorgánico pigmentación de
BN 10a del según UNE 48274,
<=120 Sa 2 1/2 de zinc según UNE 1 x 75 óxido de hierro 1 x 125 2 x 45 Sistema 1
RUGOTEST nº 3 en el color
48293 micáceo según UNE
correspondiente
48295

Silicona acrilica 1 x 25 Silicona acrilica 1 x 25


Silicato inorgánico
BN 10a del
121 a 200 Sa 2 1/2 de zinc según UNE 1 x 50 Copolimero Copolimero Sistema 2
NO RUGOTEST nº 3
48293 inorganico/matriz 1 x 100 inorganico/matriz 1 x 100
multipolimerica multipolimerica
Acero al carbono

Silicona de aluminio Silicona de aluminio


que cure por 1 x 25 que cure por 1 x 25
Silicato inorgánico humedad humedad
BN 10a del
201 a 400 Sa 2 1/2 de zinc según UNE 1 x 50 Sistema 3
RUGOTEST nº 3 Copolimero Copolimero
48293
inorganico/matriz 1 x 100 inorganico/matriz 1 x 100
multipolimerica multipolimerica
BN 10a del
<=200 Sa 2 1/2 Epoxi novolaca 1 x 100 Epoxi novolaca 1 x 100 Sistema 4
RUGOTEST nº 3
Equipos y
tuberías SI Copolimero Copolimero
BN 10a del
201 a 400 Sa 2 1/2 inorgánico/Matriz 1 x 100 inorgánico/Matriz 1 x 100 Sistema 5
RUGOTEST nº 3
multipolimérica multipolimérica
Copolimero Copolimero
BN 10a del
SI y NO 401 a 600 Sa 2 1/2 inorgánico/Matriz 1 x 100 inorgánico/Matriz 1 x 100 Sistema 5
RUGOTEST nº 3
multipolimérica multipolimérica
Poliuretano alifático
Chorreado
BN 9a del Epoxi (UNE 48271 según UNE 48274,
NO <=120 abrasivo en 1 x 60 2 x 40 Sistema 7
RUGOTEST nº 3 Tipo I y II) en el color
seco
correspondiente
Acero inoxidable

Chorreado Copolimero Copolimero


BN 9a del
NO 121 a 400 abrasivo en inorgánico/Matriz 1 x 100 inorgánico/Matriz 1 x 100 Sistema 8
RUGOTEST nº 3
seco multipolimérica multipolimérica
Chorreado Entre BN9a y
SI <=200 abrasivo en BN10a del Epoxi novolaca 1 x 100 Epoxi novolaca 1 x 100 Sistema 9
seco RUGOTEST nº 3
Chorreado Copolimero Copolimero
BN 9a del
SI 201 a 600 abrasivo en inorgánico/Matriz 1 x 100 inorgánico/Matriz 1 x 100 Sistema 10
RUGOTEST nº 3
seco multipolimérica multipolimérica
galvanizado

Poliuretano alifático
Chorreado
Acero

Epoxi (UNE 48271 según UNE 48274,


Tuberías NO <=120 abrasivo en 1 x 60 2 x 40 Sistema 6
Tipo II) en el color
seco
correspondiente

Resina epoxi-con
Poliuretano alifático
carbono
Acero al

Estructura, Silicato inorgánico pigmentación de


BN 10a del según UNE 48274,
faldones y NO <=120 Sa 2 1/2 de zinc según UNE 1 x 75 óxido de hierro 1 x 125 2 x 45 Sistema 1
RUGOTEST nº 3 en el color
cunas 48293 micáceo según UNE
correspondiente
48295
Resina epoxi-con
Poliuretano alifático
carbono
Acero al

Escaleras, Silicato inorgánico pigmentación de


BN 10a del según UNE 48274,
Barandillas, NO Sa 2 1/2 de zinc según UNE 1 x 75 óxido de hierro 1 x 125 2 x 45 Sistema 1
RUGOTEST nº 3 en el color
Plataformas 48293 micáceo según UNE
correspondiente
48295
Epoxi sin disolvente
o de muy alto Poliuretano alifático
Exterior de techos flotantes de tanques de BN 10a del
Sa 2 1/2 contenido en sólidos 2 x 225 de alto espesor 1 x 80 Sistema 11
almacenamiento RUGOTEST nº 3
y resistente a la (UNE 48294)
inmersión en agua
Epoxi sin disolvente
o de muy alto
BN 11a del contenido en
Pilotes de pantalán obra nueva Sa 2 1/2 2 x 500 Sistema 12
RUGOTEST nº 3 sólidos reforzado
con escamas de
vidrio
Epoxi de muy alto
contenido en
BN 10a del sólidos o sin 2 x 250-
Pilotes de pantalán Mantenimiento (partes aéreas) Sa 2 1/2 Sistema 13
RUGOTEST nº 3 disolvente reforzado 300
con escamas de
vidrio
Epoxi sin disolvente
o de muy alto
Líneas de pantalán (sólo áreas expuestas a BN 11a del contenido en
Sa 2 1/2 2 x 300 Sistema 14
salpicaduras) RUGOTEST nº 3 sólidos reforzado
con escamas de
vidrio

Epoxi de alto
BN 10a del
Pintura exterior poceta de drenaje de tanques Sa 2 1/2 espesor exento de 2 x 150 Sistema 15
RUGOTEST nº 3
brea (UNE 48274)(

1. Esta tabla se facilita sólo como resumen, las particularidades de cada sistema deben ser las requeridas en el capítulo 3.2 de esta especificación.
2. Los equipos de baja aleación llevarán el mismo sistema de pintura que el aplicado a los equipos de acero al carbono.
3. A los soportes metálicos de equipos ignifugados se les aplicará el mismo sistema de que el aplicado al equipo hasta el soporte de aislamiento, vierteagua y/o pletina para ignifugado, a partir del cual se le aplicará el mismo
sistema de pintura que el aplicado al equipo excluyendo el acabado.
4. En la temperatura de operación, se debe tomar en cuenta el vaporizado, si aplica.
5. Los refuerzos de los soportes se consideraran parte del equipo y no del soporte, aplicando el esquema correspondiente.
6. En la selección del producto comercial se tendrán en cuenta la condiciones particulares (temp. Max de operación (ºC), servicio cíclico o continuo, etc.), ver capítulo 3.1, ESP-4206-01

ESP-4206-01-r12
ESPECIFICACIÓN PARA ESP-4206-01
PINTURAS INDUSTRIALES Hoja 75 de 75

ANEXO 6. TABLA RESUMEN ESQUEMAS DE PINTURA INTERIOR DE TANQUES

Capa a franja Capa general


Limpieza de la
Grupo Temperatura superficie ISO Rugosidad Sistema
8501-1

Descripción genérica Nº Capas x NDFT (µm) Descripción genérica Nº Capas x NDFT (µm)

BN 11a del RUGOTEST Epoxi fenólica sin disolventes Epoxi fenólica sin disolventes
P1, P2 ≤ 50 ºC Sa 2 1/2 1 x 100-150 1 x 450 A1 (1)
nº 3 (UNE 48307 Clases I y IIA) (UNE 48307 Clases I y IIA)

Epoxi novolaca sin disolventes o Epoxi novolaca sin disolventes o


50 < T ≤ 95 BN 11a del RUGOTEST
P1, P2 Sa 3 muy alto contenido en sólidos 1 x 100-150 muy alto contenido en sólidos 1 x 500 B1 (2)
ºC nº 3
(UNE 48307 Clases IIIA y IIIB) (UNE 48307 Clases IIIA y IIIB)

BN 11a del RUGOTEST Epoxi sin disolventes calidad Epoxi sin disolventes calidad
P6 Sa 2 1/2 1 x 100-150 1 x 400 C
nº 3 sanitaria sanitaria

BN 11a del RUGOTEST Epoxi novolaca sin disolventes o Epoxi novolaca sin disolventes o
P7 ≤ 100 ºC Sa 3 1 x 100-150 1 x 500 D
nº 3 muy alto contenido en sólidos muy alto contenido en sólidos

Epoxi novolaca sin disolventes o Epoxi novolaca sin disolventes o


BN 11a del RUGOTEST
P3, P4, P5 ≤ 40 ºC Sa 3 muy alto contenido en sólidos 1 x 100-150 muy alto contenido en sólidos 1 x 500 E1 (3)
nº 3
(UNE 48307 Clase IV) (UNE 48307 Clase IV)

<R12> P8 Sa 3
BN 11a del RUGOTEST
nº 3
Epoxi novolaca sin disolventes o
muy alto contenido en sólidos
1 x 100-150
Epoxi novolaca sin disolventes o
muy alto contenido en sólidos
1 x 500 F1

1. Alternativa con disolventes: sistema A2, ver capítulo 3.2.16 esp-4026-1


2. Alternativa con disolventes: sistema B2, ver capítulo 3.2.16 esp-4026-1
3. Alternativa con disolventes: sistema E2, ver capítulo 3.2.16 esp-4026-1
4. Alternativa con disolventes: sistema F2, ver capítulo 3.2.16 esp-4026-1

Grupo

<R12> P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8

Agua Agua demineralizada (temperatura máxima


Crudo Fuel-oil Benceno Gasolina sin plomo MTBE Aceites vegetales
potable 100ºC)

Purgas de agua procedentes


Gas-oil Cumeno Biodiesel ETBE Agua desionizada (temperatura máxima 100ºC) Grasas animales
de tanques de crudo

Deslastres Keroseno Tolueno

Agua no potable Nafta Xilenos mezcla


Productos

Agua bruta Hexano Otros Aromáticos

Agua clarificada Heptano

Slops White spirit

Alquilato

LSR

ESP-4206-01-r12

También podría gustarte