0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas32 páginas

Cafetera

El manual de instrucciones para la cafetera espresso y cappuccino Oster® proporciona pautas de seguridad esenciales y pasos para el uso adecuado del aparato. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar lesiones y asegurar un rendimiento óptimo, incluyendo la preparación del café y el mantenimiento del aparato. Además, se describen las características del producto y se ofrecen consejos sobre la selección y molienda del café.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas32 páginas

Cafetera

El manual de instrucciones para la cafetera espresso y cappuccino Oster® proporciona pautas de seguridad esenciales y pasos para el uso adecuado del aparato. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar lesiones y asegurar un rendimiento óptimo, incluyendo la preparación del café y el mantenimiento del aparato. Además, se describen las características del producto y se ofrecen consejos sobre la selección y molienda del café.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MODELOS BVSTEM5501B , BVSTEM5501R

MODELS

Manual de Instrucciones
CAFETERA PARA ESPRESSO Y CAPPUCCINO OSTER®
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

Instruction Manual
OSTER® ESPRESSO AND CAPPUCCINO MAKER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
P R E CA UC IONE S I MPO RTAN TES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y / o
lesiones personales, incluyendo las siguientes:
1. Lee todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Utilice asas o pomos.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los
enchufes o el aparato en agua u otro líquido. Evite derramar agua sobre el conector.
4. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños o personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados ​​para
asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños.
5. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
6. Desconéctelo del tomacorriente cuando el aparato o el reloj con pantalla (si se
incluye) no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de poner o quitar
piezas y antes de limpiar el aparato.
7. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el
artefacto funcione mal o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. No intente
reemplazar o empalmar un cable dañado.
8. El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante del electrodoméstico para
su uso con este electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
9. No lo utilice al aire libre ni con fines comerciales.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque superficies
calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un
horno caliente.
12. Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico, luego enchufe el cable en
el tomacorriente de la pared (para electrodomésticos con cables desmontables).
Para desconectar, gire cualquier control a la posición de apagado, luego retire el
enchufe del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado. El mal uso puede causar
lesiones. Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y nivelada.
14. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones, nunca abra ni desenganche
la cámara de preparación (portafiltro) durante el ciclo de preparación. Enganche
siempre correctamente el portafiltros en el mecanismo de bloqueo. Si no lo hace,
puede desenganchar el soporte del filtro durante el ciclo de preparación y provocar
lesiones.
15. Modelos destinados a ser utilizados con cápsulas selladas: Utilice únicamente
cápsulas destinadas a este aparato. Si la cápsula no encaja, no fuerce la cápsula
dentro del aparato.
E sp a ñ ol - 1
16. Modelos con molinillos de café: Revise la tolva para detectar la presencia de objetos
extraños antes de usarla.
17. La base calefactora y el elemento calefactor están sujetos a calor residual después
de un ciclo de preparación. No toque la base calefactora o el elemento calefactor
inmediatamente después de un ciclo de preparación. Deje enfriar antes de manipular.
18. No coloque el aparato en un gabinete cuando esté en uso.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


Este aparato está diseñado para uso doméstico y entornos similares, como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- en casas de campo
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- en entornos de alojamiento tipo bed & breakfast

AVISOS DE PRODUCTO
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana, dura y nivelada para evitar la
interrupción del flujo de aire debajo de la cafetera espresso.
2. No utilice el aparato con el depósito de agua vacío.
3. Mantenga despejada el área sobre el aparato durante el uso, ya que el vapor caliente
escapará del aparato.
IMPORTANTE
Siga estas instrucciones importantes mientras usa su Cafetera para Espresso y
Cappuccino Oster®.
1. Para mejores resultados, prepare el espresso antes de vaporizar la leche.
2. No prepare espresso inmediatamente después de espumar la leche. Esto causará
que el espresso se desborde del portafiltro. Si necesita preparar espresso después
de espumar leche, siga los siguientes pasos:
1) Coloque el portafiltro vacío en la cafetera
2) Coloque una taza debajo del portafiltro
3) Gire el interruptor para posicion de colar
4) Gire la perilla de control para preparar y espere 45 segundos. Luego regrese la
perilla a la posición de apagado.
5) Antes de preparar su siguiente espresso, espere hasta que la luz de temperatura
lista se vuelva a encender.
3. RETIRE EL TAPÓN ROJO DE LA PARTE INFERIOR DEL DEPÓSITO DE AGUA.
4. No retire el portafiltro en ningún momento durante el proceso de colado.
5. Tenga cuidado al retirar el portafiltro. Es posible que las partes metálicas aún estén
muy calientes. Además, puede haber agua caliente flotando en la parte superior del
filtro. Sujételo solo por el asa y deseche los posos de café preparados.
6. Si el café no gotea, es posible que el filtro esté bloqueado. Apague la cafetera y deje
que se enfríe. El bloqueo puede deberse a que el café está molido demasiado fino.
Consulte la sección “PROBLEMAS Y CAUSAS”.
7. No colar espresso cuando el interruptor esté en vapor.
8. Para un rendimiento óptimo, siga los pasos detallados en la sección

E s p añ ol - 2
USO CORRECTO DEL CAFÉ MOLIDO PARA CAFETERAS DE ESPRESSO
No utilice Café tostado molido con azúcar (*) o granos de café tostados con azúcar, ya
que estos obstruirán el filtro y dañarán el aparato. Si accidentalmente usa café tostado
con azúcar, deje de usar la unidad y llévela al centro de servicio más cercano para su
mantenimiento.
Recomendamos descalcificar la máquina periódicamente para mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento. Póngase en contacto con nuestros centros de servicio
para conocer este proceso.
(*) MOLIDO CON AZÚCAR

“INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA”.

INT ROD UC CIÓ N


¡Felicidades! Ha elegido la nueva Cafetera para Espresso y Cappuccino Oster®. Este
electrodoméstico único ha sido diseñado para ayudarlo a preparar deliciosas tazas de
café espresso, cappuccinos y lattes de forma rápida, conveniente y en la comodidad de
su hogar

ESPRESSO
Un método único de preparación de café en el cual el agua caliente penetra a presión
a través de un café finamente molido. Popular en Europa, es una infusión mucho más
concentrada y con más cuerpo que el café de goteo común. Debido a su concentración,
el café espresso por lo general se sirve en tacitas demitasse, en porciones de 44 a 59 ml
(1,5 a 2 onzas).

CAPPUCCINO
Una bebida hecha con aproximadamente 1/3 de espresso, 1/3 de leche calentada al
vapor y 1/3 de leche espumada.

LATTE
Una bebida hecha con aproximadamente 1/4 de espresso y 3/4 de leche al vapor.
IMPORTANTE: Lea atentamente TODAS las instrucciones, precauciones, notas y
advertencias incluidas en este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar este
aparato. El cuidado y el mantenimiento adecuados asegurarán una larga vida útil de la
Cafetera para Espresso y Cappuccino Oster® y su funcionamiento sin problemas. Guarde
estas instrucciones y consúltelas con frecuencia para obtener consejos de limpieza y
cuidado.

E sp añ o l - 3
DE SC RIP CI ÓN DEL A RTEFAC TO

Sistema Dispensador de Leche


3 2 1
17
9
12 14
10
11
5 7
4
18 6
19

21

15
16
20b
20a 13

1. Botón de encendido/apagado
2. Luz indicadora de encendido (blanca)
3. Luz de temperatura lista (blanca)
4. Interruptor selector de preparación espresso/leche
espumada
5. Luz indicadora de preparación espresso
6. Luz indicadora de preparación leche espumada 8
7. Perilla de control de preparación espresso/leche
espumada
8. Salida de vapor
9. Cuerpo espumador
10. Tubo conector de espumador
11. Depósito de leche extraíble
12. Tapa del depósito de leche 17
13. Bandeja de goteo extraíble
14. Tubo dispensador de leche espumada ajustable
15. Tapa de la bandeja de goteo
16. Flotador de la bandeja de goteo de rebos
17. Depósito de agua extraíble
18. Porta-filtro para café molido
19. Clip de retención del portafiltro
20. Filtros de café:
20a. Filtro para espresso individual
20b. Filtro para espresso doble
21. Cuchara y aplanador

Es p a ñ ol - 4
A N TE S D E U S AR E L A RT E FA C TO
POR PRIMERA VEZ
PASO 1: LIMPIEZA DE LA UNIDAD ANTES DEL PRIMER USO
Consulte la sección “Descripción del aparato” para familiarizarse con el producto e
identificar todas las piezas.
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada “ ” presionando el botón de
encendido/apagado ubicado en la unidad. Asegúrese de que esté desenchufado del
tomacorriente.
2. RETIRE EL TAPÓN ROJO DE LA PARTE INFERIOR DEL DEPÓSITO DE AGUA.
3. Primero retire y luego lave el depósito de agua, el depósito de leche, el portafiltro, los
dos filtros y la cuchara medidora / aplanadaor en una mezcla de agua y detergente
suave. Enjuague bien cada uno y vuelva a colocarlos en la unidad.
4. Consulte las instrucciones en la sección “COLOCACIÓN DEL PORTA-FILTRO” antes
de colocar o quitar el porta-filtro y cualquier filtro de la unidad.
5. Asegúrese que el sistema espumador esté bien instalado.
PREPARACIÓN: No sumerja el aparato en agua ni intente alcanzar ninguna de sus
partes internas.
PASO 2: CEBADO DE LA UNIDAD ANTES DEL PRIMER USO
Para cebar la bomba antes de la preparación inicial, ejecute el ciclo de preparación de
espresso durante 30 segundos siguiendo los pasos a continuación:
1. Agregue agua al depósito de agua.
2. Presione el botón de encendido/apagado “ ” para encender la unidad.
3. Presione el Interruptor selector de preparación espresso/leche espumada a la
posición de preparación espresso “ ” y espere a que la luz de preparación de
temperatura lista “ ” se encienda de manera fija.
4. Coloque una taza debajo del cabezal de preparación de espresso y gire la perilla de
control a la posición de preparación de espresso “ ” .
5. Después de 30 segundos, gire la perilla de control a la posición de apagado “ ” .
(Es posible que se desprenda algo de agua y/o vapor durante el proceso).

CÓMO SELECCIONAR EL CAFÉ ADECUADO


TIPO DE CAFÉ
El café debe estar recién molido y tener un tueste oscuro. Tal vez convendría que
probara un tueste francés o italiano molido para espresso. El café premolido solo
conservará su sabor durante 7 a 8 días, siempre que se almacene en un recipiente
hermético y en un lugar fresco y oscuro. No almacenar en nevera o congelador. Se
recomienda moler los granos de café enteros justo antes de usarlos. Los granos de café
almacenados en un recipiente hermético conservarán el sabor hasta por 4 semanas.
TIPO DE MOLIENDA
Este es un paso vital en el proceso de preparación de espresso si está moliendo su
propio café. Puede requerir práctica. El café debe tener un molido fino y el molido
correcto debe parecer sal.
• Si la molienda es demasiado fina, el agua no fluirá a través del café incluso a alta
presión. Estos molidos parecen polvo y se sienten como harina cuando se frotan
entre los dedos.
• Si la molienda es demasiado gruesa, el agua fluye a través del café con demasiada
rapidez, lo que evita una extracción de sabor pleno. Asegúrese de utilizar un molinillo
de calidad para lograr una consistencia uniforme.
Esp añ o l- 5
I N S TR UC CI O N E S PA R A
E L F U N C IO NA M I E N TO
CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
1. Llene el depósito de agua con agua (consulte la figura 1). Puede usar un frasco para
llenarlo o sacarlo de la unidad y luego llenarlo debajo del grifo. Llene el depósito con
la cantidad deseada de agua por debajo del nivel “MAX” en el depósito. Nunca use
agua tibia o caliente para llenar el depósito de agua.
2. Si lo ha quitado de la unidad para llenarlo de agua, asegúrese de volver a colocarlo
firmemente en su lugar y vuelva a colocar la tapa en la parte superior del depósito de
agua.

CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE LECHE


Si planea preparar un cappuccino o café con leche, retire la tapa del depósito
de leche girando y levantando el depósito (consulte la figura 2). Luego, vierta la
cantidad deseada de leche fría que estima que necesitará en el depósito de leche,
asegurándose de que esté por debajo del nivel “MAX” en el depósito (consulte la
figura 3). Una vez que haya terminado, coloque la tapa del depósito de leche de
nuevo en el depósito de leche girando y bloqueando en su lugar.
NOTA: El depósito de leche se puede colocar en la bandeja de goteo o en la
encimera. Para obtener un rendimiento óptimo de la espuma, coloque el depósito
de leche en la bandeja de goteo. También para obtener mejores resultados de
crecimiento de espuma se recomienda utilizar leche entera.

Figura 1 Figura 2 Figura 3

E sp añ ol - 6
COLOCANDO EL FILTRO ADENTRO DEL PORTA FILTRO Figura 4
1. Inserte el filtro en el portafiltro, asegurándose de alinear la
muesca del filtro en la hendidura del porta-filtro (ver figura 4).
2. Gire el filtro hacia la izquierda o hacia la derecha para
asegurarlo en su lugar (ver figura 5).
NOTA: Para remover y limpiar el filtro, gírelo hacia la izquierda o
hacia la derecha para alinear la muesca del filtro en el orificio del
portafiltro.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el filtro se haya enfriado antes de
tratar de removerlo del portafiltro. Figura 5

CÓMO LLENAR CON EL CAFÉ


Coloque el filtro elegido en el portafiltro de la siguiente forma:
PARA CAFÉ MOLIDO:
a. Llene el filtro con café recién molido finamente para espresso
(no llene excesivamente).
b. Prense y compacte el café molido.
c. Limpie el exceso de café del borde para lograr el ajuste adecuado bajo el cabezal de
colado.
Consejo útil: cuando llene el filtro con café, asegúrese de que el café esté casi
hasta la parte superior del filtro y luego apisone MUY FIRMEMENTE.
a. b. c.

CÓMO COLOCAR EL PORTAFILTRO


a. Coloque el portafiltro debajo del cabezal de colado, fije el portafiltro moviendo
primero el gancho de sujeción hacia atrás.
b. Coloque el asa de modo que quede alineada con el ícono de candado abierto “ ”
de la unidad y encaje en la ranura.
c. A continuación, gírelo lentamente hacia la derecha hasta que el gancho de retención
quede alineado con el símbolo del candado cerrado “ ” de la unidad.

a. b. c.

E s p añ o l - 7
CÓMO PREPARAR ESPRESSO
PREPARACIÓN: Reúna lo siguiente antes de preparar
• Café espresso fino molido.
• Agua del grifo (o, preferiblemente, su agua embotellada favorita).
• Taza y cuchara.
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada y que la perilla de control esté en la
posición de apagado “ ”.
2. Llene el depósito de agua con agua. Puede usar agua embotellada o un frasco para
llenarlo o sacarlo de la unidad y luego llenarlo debajo del grifo. Si lo ha retirado de
la unidad para llenarlo de agua, asegúrese de volver a colocarlo firmemente en su
lugar. Llene el depósito con la cantidad deseada de agua asegurándose de que esté
dentro de la marca “Max” en el depósito. Nunca use agua tibia o caliente para llenar
el depósito de agua.
3. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua en su lugar.
4. Seleccione el filtro sencillo o doble.

PREPARACIÓN DE ESPRESSO
IMPORTANTE: Si la unidad no se ha utilizado durante varios días, se recomienda cebar
la unidad durante 30 segundos. Consulte la sección “CEBADO DE LA UNIDAD ANTES
DEL PRIMER USO”. Si la unidad se almacenará en un lugar frío, use el espumador sin
leche durante 30 segundos, apague el selector y presione el botón APAGADO.
PRECAUCIÓN: No deje la unidad desatendida durante la preparación, ya que el proceso
de preparación debe detenerse manualmente. Esto evitará desbordes, derrames y
posibles peligros y daños.
1. Asegúrese de que el protector contra goteo esté colocado en la bandeja de goteo.
Coloque la bandeja de goteo en la unidad
2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de apagado “ ”.
3. Coloque la taza debajo del portafiltro asegurándose de que esté directamente debajo
del pico de salida ubicado debajo del portafiltro.
4. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente y presione el botón de
encendido/apagado “ ” para encender la unidad. La luz indicadora de encendido
se encenderá.
5. Gire el interruptor de preparación/vapor a la posición de preparación “ ”.
6. Cuando la luz de temperatura lista “ ” se encienda, gire la perilla de control en
sentido horario hasta la posición de preparación “ ” . Esto iniciará el proceso de
preparación y el espresso comenzará a fluir en solo unos segundos.
Consejo útil: Tiempo recomendado para colar espresso: Cuando gire la perilla,
cuente los segundos necesarios y gire la perilla para posición de apagado. Espresso
sencillo: 8 segundos. Espresso doble: 15 segundos.
7. Una vez que haya preparado la cantidad deseada de espresso, presione el boton de
encendido/apagado a la posición “ ” y desenchufe la unidad. Deje que la unidad
se enfríe antes de quitar las piezas y los accesorios antes de limpiarla.
8. Una vez que la unidad se haya enfriado, retire el soporte del filtro del cabezal de
preparación. Gire el portafiltros boca abajo para eliminar los posos de espresso
usados. Enjuague el filtro y el portafiltro con agua.
9. Si desea preparar espresso adicional, repita el proceso siguiendo los pasos de la
sección “PREPARACIÓN DE ESPRESSO”.
PRECAUCIÓN: Es posible que las partes metálicas del portafiltros aún estén muy
calientes. Enfríe estas partes con agua fría.
E sp añ o l - 8
10. Para obtener instrucciones de limpieza, consulte la sección de limpieza de su
Cafetera para Espresso y Cappuccino Oster®.

CÓMO HACER CAPPUCCINO


NOTAS IMPORTANTES:
1. Para lograr los mejores resultados de rendimiento, se recomienda preparar espresso
primero y luego espumar la leche. NO COLE ESPRESSO INMEDIATAMENTE
DESPUÉS ESPUMAR LA LECHE AL.
Deje que la unidad se enfrie.
NOTA IMPORTANTE: ENFRIAMIENTO DE LA UNIDAD: No prepare espresso
inmediatamente después de espumar la leche. Esto hará que el espresso se
desborde del portafiltro. Si necesita preparar espresso después de espumar, siga los
siguientes pasos:
1) Coloque el portafiltro vacío en la cafetera
2) Coloque una taza debajo del portafiltro
3) Gire el interruptor para posicion de colar
3) Gire la perilla de control para preparar y espere 45 segundos. Luego regrese la
perilla a la posición de apagado.
4) Antes de preparar su siguiente espresso, espere hasta que la luz “ “ de
temperatura lista se vuelva a encender.
El cappuccino es un espresso cubierto con leche al vapor y espumosa. Por debajo del
tamaño de porción recomendado:

Tipo de bebida Café espresso fino molido Leche (Descremada o 2% se


espuman más fácilmente)
Use el filtro para espresso
Cappuccino 100 mL/ 4 oz.
doble 60 mL / 2 oz.
Use el filtro para espresso
Latte 150 mL / 6 oz.
doble 60 mL / 2 oz.

ANTES DE CALENTAR LA LECHE AL VAPOR SIGA ESTOS PASOS:


PRECAUCIÓN: Verifique que todas las conexiones del sistema espumador estén
completamente instaladas antes de espumar la leche. Esto evitará desbordes de vapor,
derrames y posibles peligros y daños.
COLOCANDO EL ESPUMADOR:
1. El cuerpo espumador debe instalarse en la salida de vapor presionando el conector
hacia arriba hasta que sienta un clic entre la salida de vapor y el espumador (Ver
Figura 1)
2. Compruebe que el tubo conector de espumador esté correctamente instalado en el
cuerpo espumador (consulte la Figura 2)
3. Compruebe que el depósito de leche extraíble esté conectado al tubo conector de
espumador (consulte la Figura 3)
4. La tapa del depósito de leche extraíble se debe cerrar y volver a colocar en su lugar
(consulte la figura 4).
5. El tubo dispensador de leche espumada ajustable debe colocarse debajo de la taza
deseada para evitar que se derrame la leche (Ver Figura 5)

E s p añ ol - 9
Figura 1 Figura 2

Figura 3 Figura 4 Figura 5

PREPARACIÓN:
Reúna lo siguiente antes de preparar la bebida.
• Café espresso fino molido.
• Agua del grifo (o, preferiblemente, su agua embotellada favorita).
• Leche preferida (se recomienda la leche entera para obtener mejores resultados de
espuma).
• Cucharadita y taza.
1. El primer paso para hacer un cappuccino es hacer espresso. Por lo tanto, llene
el depósito de agua con agua fría. Nunca use agua tibia o caliente para llenar el
depósito de agua.
2. Siga los pasos de la sección “PREPARACIÓN DE ESPRESSO”.
3. Llene el depósito de leche con leche, utilizando como guía las marcas “Max” para
lograr el mejor rendimiento.
4. Asegúrese de que la taza esté debajo del tubo dispensador de leche espumada
ajustable. Si no realiza este paso podría derramar la leche en el mostrador.
5. Gire el interruptor de preparación espresso/leche espumada y asegúrese de que esté
en la posición de vapor “ ” . Cuando la luz de temperatura lista “ ” esté fija, gire
la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de vapor
“ ” . Esto iniciará el proceso de espumado y la leche espumada comenzará a fluir
fuera del tubo dispensador de leche espumada ajustable en solo segundos.
6. Ahora está listo para hacer cappuccino. Vierta el espresso en una taza, que tenga
una capacidad de al menos 150 ml (5 onzas). Luego agregue la leche al vapor al
espresso.
7. Cuando haya hecho la cantidad deseada de cappuccinos, desenchufe el cable de
alimentación y deje que la máquina se enfríe.

E s p añ o l- 1 0
RECETAS
Volumen de
Tipo de bebida Volumen de café (ml) recomendado (seg)
leche (ml)
espresso sencillo 30 NA 8
espresso doble 60 NA 15
Americano 60 NA 8-12
Cappuccino 60 100-130 espresso: 15 | leche: 30-40
Latte 60 150-180 espresso: 15 | leche: 90-115

LIMPIEZA DE SU CAFETERA
CONSEJO IMPORTANTE DE LIMPIEZA: Cuando haya terminado de espumar la leche,
siga las instrucciones a continuación para eliminar cualquier resto de leche del cuerpo
espumador. Es importante limpiar adecuadamente el cuerpo espumador después de
cada uso para garantizar el mejor rendimiento.

LIMPIEZA DEL SISTEMA ESPUMADOR:


•. Llene el depósito de leche SOLAMENTE con AGUA, usando las marcas “Max” como
guía o también puede sumergir el tubo conector de espumador en una taza llena de
agua limpia.
• Presione el interruptor preparación/vapor y asegúrese de que esté en la posición
vapor “ ” . Cuando la luz de temperatura lista “ ” esté fija, gire la perilla de
control en sentido antihorario a la posición de vapor “ ” . Esto iniciará el proceso de
limpieza del cuerpo espumador y el agua vaporizada comenzará a fluir fuera del tubo
dispensador de leche espumada ajustable en solo unos segundos. Se recomienda
ejecutar durante 15-20 segundos y detener el proceso.
• Gire la perilla de control a la posición de apagado OFF, desenchufe del tomacorriente
y deje que la unidad se enfríe.
• Es posible que el espumador aún esté caliente. No lo toque con las manos hasta que
se haya enfriado. Se recomienda una limpieza profunda una vez por semana.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD:
• El portafiltro, el depósito de agua, los filtros de café, la bandeja de goteo y la tapa
de goteo se pueden lavar con jabón. Estas piezas no son aptas para lavavajillas.
PRECAUCIÓN: No sumerja el aparato en agua.
• Limpie la carcasa con un paño húmedo suave. No utilice limpiadores abrasivos ni
estropajos, ya que rayarán el acabado.
• No guarde ni deje el portafiltro en el cabezal de preparación. Esto puede afectar
negativamente al sello entre el cabezal de preparación y el portafiltro mientras se
prepara el espresso.

LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA:


• Deseche el agua restante quitando el depósito y dándole la vuelta sobre el fregadero.
Se recomienda vaciar el depósito de agua entre usos y usar agua fresca para cada
preparación. No sumerja el aparato en agua.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS


• Después de usar, lavar con agua para eliminar todo el exceso de café de los filtros
de café. Deje secar antes de almacenar.
Es p añ o l - 11
DESCALCIFICAR LA UNIDAD
La acumulación de depósitos minerales en la unidad afectará el funcionamiento del
aparato. Su electrodoméstico debe descalcificarse cuando comience a notar un aumento
en el tiempo requerido para preparar espresso o cuando haya un exceso de vapor.
Además, puede notar una acumulación de depósitos blancos en la superficie del cabezal
de colado. La frecuencia de limpieza depende de la dureza del agua utilizada. La
siguiente tabla muestra los intervalos de limpieza sugeridos.

INTERVALOS DE LIMPEZA SUGERIDOS


Tipo de agua Frequencia de limpieza
Agua blanda (agua filtrada) Cada 80 ciclos de preparación
Agua dura (agua del grifo) Cada 40 ciclos de preparación
PARA ELIMINAR LOS RESIDUOS MINERALES DEL DEPÓSITO DE AGUA:
1. Llene el depósito con vinagre blanco de cocina sin diluir.
2. Deje reposar la solución de vinagre de un día para otro en el depósito de agua.
3. Deseche el vinagre sacando el depósito y volteándolo sobre el fregadero.
4. Enjuague bien el depósito con agua del grifo; llénelo de agua hasta la mitad y luego
viértalo en el fregadero; repita dos veces esta operación.

PARA ELIMINAR LOS RESIDUOS MINERALES DE LAS PIEZAS INTERNAS:


1. Asegúrese de eliminar primero los residuos minerales del depósito de agua,
siguiendo los pasos descritos anteriormente en la sección correspondiente.
2. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado esté en la posición “ ” y que
el cable de alimentación esté desenchufado del tomacorriente. Llene el depósito con
vinagre blanco por encima de la marca de nivel mínimo del depósito.
3. Introduzca el portafiltro (con el filtro pero sin café) y coloque la jarra o una taza
común sobre la bandeja de goteo, debajo del portafiltro
4. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
5. Presione el botón de encendido/apagado “ ” para encender la unidad. Coloque el
interruptor selector de preparación de espresso/leche espumada para preparación
de espresso “ ”. Coloque una taza (con una capacidad de al menos 325mL/11 oz)
debajo del portafiltro. Una vez que la luz de temperature lista “ ” esté encendida,
gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj para preparar espresso “
durante 30 segundos. Gire el control a la posición OFF.
6. Coloque una taza (con una capacidad de al menos 325ml/11oz) debajo del tubo
dispensador de leche espumada. Llene el depósito de leche con agua hasta MAX.
Coloque el interruptor selector de preparación de espresso/leche espumada en leche
espumada “ ”. Una vez que la luz de temperatura lista “ ” esté encendida, gire
la perilla de control en sentido antihorario hasta el “ ” de vapor. Deje que el agua
se dispense durante 30 segundos y luego gire la perilla de control a la posición de
APAGADO para detener el proceso.
7. Repita los pasos 1 al 6 según sea necesario, utilizando únicamente agua del grifo
para enjuagar los restos de vinagre que puedan quedar en la máquina.
IMPORTANTE: Este electrodoméstico no tiene piezas que pueda reparar el usuario.
Cualquier servicio más allá de lo descrito en la sección de limpieza debe ser realizado
únicamente por un representante de servicio autorizado. Consulte la tarjeta de garantía
para comunicarse con un centro de servicio autorizado de Oster®.
E s p añ ol - 1 2
PR O B L E M AS, C AUS A S Y S O LU CI O N E S

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES


No sale café. • No se ha usado o cebado la • Asegúrese que se haya
unidad en mucho tiempo. cebado.
• No hay agua en el depósito. • Muela el café a un grosor
• Se ha molido finamente el café. medio.
• Hay demasiado café en el filtro • Llene el filtro con menos café.
• No se encendió o no se • Enchufe la unidad en un
enchufó el electrodoméstico. tomacorriente y enciéndala.
• Se ha prensado o compactado • Vuelva a llenar la canastilla
demasiado el café. del filtro con café. NO LO
COMPACTE excesivamente.
El café se sale • No se ha girado bien el • Gire el portafiltro para que
por los bordes del portafiltro para que quede quede debidamente ajustado.
portafiltro debidamente ajustado. • Limpie el borde.
• Hay café molido en el borde de • Llene el filtro con menos café.
la canastilla del filtro. • Limpie el cabezal de colado.
• Hay demasiado café en el filtro. • Siga los pasos para Enfriar la
• Hay restos de café en el Unidad.
cabezal de colado.
• Intentó colar café despues de
seleccionar opción de espumar.
La leche no sale • Se agotó el vapor. • Asegúrese de que haya
espumosa • La leche no está lo suficiente agua en el depósito
suficientemente fría. y siga los pasos de Cebado de
• Está usando leche descremada la Unidad.
o 2%. • Enfríe la leche antes de
• El tubo para espumar está preparar el capuchino.
obstruido. • Use leche entera para mejores
• El tubo de conexión de silicona resultados.
se está doblando. • Consulte la sección de
“COLOCANDO EL
ESPUMADOR: para instalar
bien antes de calentar leche.
PRECAUCION: Verifique
que todas las conexiones
del espumador estén
completamente instaladas
antes de espumar la leche.
Esto evitará desbordes de
vapor, derrames y posibles
daños.
• Asegúrese que el tubo de
conexión de silicona no esté
doblado.
E s p añ o l - 13
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
No se genera • El sistema dispensador de • Agregue agua al tanque de
espuma leche necesita limpieza. agua.
• El sistema dispensador • Asegurese que el sistema
de leche no esta instalado dispensador de leche este
correctamente. correctamente instalado.
• Hace falta agua en el tanque. • Limpie el sistema dispensador
de leche hasta que se
desbloquee y espere 20
segundos adicionales.
No se genera • El depósito de agua está vacío. • Llene el depósito con la
vapor. • El aparato no está encendido. cantidad correcta de agua y
• El tubo espumador está siga los pasos de Cebado de
bloqueado. la Unidad.
• Encienda la unidad y
siga las instrucciones de
funcionamiento.
• Verifique que el cuerpo
espumador está
completamente instalado
presionando hacia arriba
hasta escuchar un click.
• Apague la unidad, deje que se
enfríe, desenchufe la unidad y
limpie el cuerpo espumador.
El café sale • Se ha molido el café • Utilice un tipo de molienda
demasiado rápido. demasiado grueso. más fino
• No hay suficiente café en el • Use más café.
filtro. • Para obtener consejos
adicionales sobre como
preparar la leche y el espresso,
consulte las secciones del
manual: CÓMO PREPARAR
ESPRESSO y RECETAS.
El café está • Está usando el filtro pequeño • Use el filtro grande para el
demasiado aguado. para el espresso doble espresso doble (Doppio).
(Doppio). • Utilice un tipo de molienda
• Se ha molido el café más fino.
demasiado grueso.
Sale agua con • Se genera vapor en la unidad • Mientras se extrae la leche
vapor por el tubo antes de espumar la leche. del depósito de leche para
dispensador de ser espumada, es normal ver
espuma antes que vapor y unas gotas de agua
la leche espumada. salir por el tubo dispensador
por unos segundos.

E s p a ñ ol - 1 4
N OTA
I M PORTANT SAFEGUAR D S
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid. Avoid spilling water on the connector.
4. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
5. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
6. Unplug from outlet when either the appliance or display clock (if provided) is not
in use, and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an
Authorized Service Center for examination, repair or adjustment. Do not attempt to
replace or splice a damaged cord.
8. The use of an accessory not recommended by the appliance manufacturer for use
with this appliance may result in fire, electric shock or injury to persons.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet (for appliances
with detachable cords). To disconnect, turn any control to the off position, then
remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries. Always
use appliance on a dry, stable, level surface.
14. WARNING: To avoid the risk of injury, never open or disengage the brew chamber
(portafilter) during the brew cycle. Always properly engage the filter holder to the
locking mechanism. Failure to do so may disengage the filter holder during the brew
cycle and cause injuries.
15. Models intended to be used with sealed capsules: Only use capsules intended for this
appliance. If the capsule does not fit, do not force the capsule into the appliance.
16. Models with coffee grinders: Check hopper for presence of foreign objects before
using.

E n g l is h - 1
17. The heating base and heating element is subject to residual heat following a brewing
cycle. Do not touch heating base or heating element immediately after a brewing
cycle. Allow to cool before handling.
18. Do not place the appliance in a cabinet when in use.

S AVE THESE I NSTR U CTIO N S


This appliance is intended for household use and similar environments, such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- in farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- in bed and breakfast type environments.

PRODUCT NOTICES
1. Place the appliance on a hard, flat, level surface to avoid interruption of airflow
underneath the espresso maker.
2. Do not operate the appliance with an empty water reservoir.
3. Keep the area above the appliance clear during use, as hot steam will escape the
appliance.

IMPORTANT
Please follow these important instructions while using your Oster® Espresso and
Cappuccino Maker:
1. For better results, brew espresso before steaming the milk.
2. Do not brew espresso immediately after steaming milk. This will cause the espresso
to overflow from the porta-filter. If you need to brew espresso after frothing follow the
next steps: 1) Place the empty portafilter into the machine 2) Place a cup under the
portafilter 3) Turn the switch to brew 4) Turn the control knob to brew and wait for
45 seconds then stop the process 5) Before preparing your next espresso wait until
temperature ready light turns back on.
3. REMOVE RED PLUG FROM THE BOTTOM OF THE WATER RESERVOIR.
4. Do not remove the porta-filter at any time during the brewing process.
5. Use caution when removing the porta-filter. The metal parts may still be very hot.
Also, there may be hot water floating on the top of the filter. Hold it only by its handle
and dispose the brewed coffee grounds.
6. If coffee does not drip, the filter might be blocked. Turn off the appliance and allow
it to cool down. The blockage may be caused by the coffee being too finely ground.
See “PROBLEMS AND CAUSES” section.
7. Do not brew espresso when switch is on steam.
8. For optimal performance please follow the detailed steps in the “CLEANING
INSTRUCTIONS” section.

CORRECT USE OF GROUND COFFEE FOR ESPRESSO MAKERS


Do not use sugar roasted* ground coffee or sugar roasted coffee beans as these will clog
the filter and damage the appliance. If sugar roasted coffee is accidentally used, stop
using the unit and bring it to the closest service center for maintenance.
We recommend descaling the machine periodically to keep it in good working condition.
Contact our service centers to learn about this process.
(*) GROUND WITH SUGAR E n g l is h - 2
INTRO DUC TI O N
Congratulations! You have selected the new Oster® Espresso and Cappuccino Maker.
This unique appliance has been designed to help you prepare delicious espressos,
cappuccinos and lattes quickly, conveniently, at the comfort of your house.

ESPRESSO
A unique method of coffee brewing in which hot water is forced through finely ground
coffee. Popular in Europe, it is a far richer and more full-bodied brew than regular drip
coffee. Because of its richness, espresso is usually served in 30 ml to 60 ml (1 oz. to 2
oz.) portions, in demitasse cups.

CAPPUCCINO
A drink made with about 1/3 espresso, 1/3 steamed milk, and 1/3 frothed milk.

LATTE
A drink made with about 1/4 espresso and 3/4 steamed milk.

IMPORTANT: Please read ALL of the instructions, precautions, notes and warnings
included in this instruction manual carefully before you begin to use this appliance.
Proper care and maintenance will ensure the long life of the Oster® Espresso and
Cappuccino Maker and its trouble-free operation. Save these instructions and refer to
them often for cleaning and care tips.

E ng l is h - 3
DESC RIPT IO N O F T H E A PPL IA N C E
Milk Dispensing System 3 2 1
17
9
12 14
10
11
5 7
4
18 6
19
8

21

15
16
20b
20a 13

1. On/Off Button
2. Power Indicator Light (white)
3. Temperature Ready light (white)
4. Brew/Steam Selector Switch
5. Brew Indicator Light (White)
6. Steam Indicator Light (White)
7. Brew/Steam Control knob 8
8. Steam Outlet
9. Frother body
10. Frother connector tube
11. Removable Milk Reservoir
12. Milk Reservoir Lid
13. Removable drip tray
14. Adjustable frothed milk dispensing tube
15. Drip tray cover
16. Overflow drip tray floater 17
17. Removable Water Reservoir
18. Porta-filter for ground coffee
19. Porta-filter retention clip
20. Coffee Filters:
20a. Single shot espresso filter
20b. Double shot espresso filter
21. Scoop/Tamp

En g l i s h - 4
B E F O R E U S I N G YO U R
AP PL IAN CE F O R TH E F IR ST T I M E
STEP 1: CLEANING THE UNIT PRIOR TO FIRST USE
Please refer to the “Description of the Appliance” section to familiarize yourself with the
product and identify all parts.
1. Please make sure the unit is off “ ” by pressing the on/off “ ” button located on
the unit. Make sure it is unplugged from the electrical outlet.
2. REMOVE RED PLUG FROM THE BOTTOM OF THE WATER RESERVOIR.
3. First remove and then wash the water reservoir, the milk reservoir, the porta-filter,
the two filters and measuring scoop/tamper in a mixture of mild detergent and water.
Rinse each thoroughly and place them back into the unit.
4. Refer to the instructions on “PLACING THE PORTA-FILTER” section before placing
or removing the porta-filter and any filter from the unit.
5. Ensure frother system is properly installed.
CAUTION: Do not immerse the appliance in water or attempt to reach any of its internal
parts.
STEP 2: PRIMING THE UNIT PRIOR TO FIRST USE
To prime the pump before the initial brew, run brewing cycle for 30 seconds following the
steps below:
1. Add water to the water reservoir.
2. Press the On/Off button “ ” to turn the unit ON.
3. Press the Brew/Steam Switch to the brew “ ” position and wait for Temperature
Ready Light “ ” to turn on.
4. Place a cup underneath the brew head and turn the control knob to the brew “ ”
position.
5. After 30 seconds turn the control knob to the off “ ” position. (Some water and/ or
steam may release during process).
SELECTING THE RIGHT COFFEE
THE COFFEE
The coffee should be freshly ground and dark roasted. You may want to try a French or
Italian roast ground for espresso. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 – 8
days, provided it is stored in an airtight container and in a cool, dark area. Do not store
in a refrigerator or freezer. Whole beans are recommended to be ground just before use.
Coffee beans stored in an airtight container will preserve flavor for up to 4 weeks.
THE GRIND
This is a vital step in the espresso making process if you are grinding your own coffee. It
may require practice. The coffee must be of a fine [Link] correct grind should look like
salt.
• If the grind is too fine, the water will not flow through the coffee even under high
pressure. These grinds look like powder and feel like flour when rubbed between
fingers.
• If the grind is too coarse, the water flows through the coffee too fast, preventing a full-
flavored extraction. Be sure to use a quality grinder for uniform consistency.

E n g l is h - 5
O P E R AT IN G I N S T R U C T I O N S
FILLING THE WATER RESERVOIR
1. Fill the water reservoir with water (see figure 1). You may use either a jar to fill it up
or remove it from the unit and then fill it up under the tap. Fill the reservoir with the
desired amount of water below the “MAX” level on the reservoir. Never use warm or
hot water to fill the water reservoir.
2. If you have removed it from the unit to fill up with water, please make sure to place it
back tightly in its place and return lid on the top of the water reservoir.

FILLING THE MILK RESERVOIR


If you plan to prepare a cappuccino or latte, remove the milk reservoir lid by twisting
and lifting reservoir (see figure 2). Then pour the desired quantity of cold milk you
estimate you will need into milk reservoir, making sure it is below the “MAX” level on
the reservoir (see figure 3). Once finished, place the milk reservoir lid back onto the
milk reservoir by twist and lock in place.
HELPFUL TIPS: The milk reservoir can be placed on drip tray or counter top. For
optimal frothing perfomance, place milk reservoir on drip tray. Also for better frorthing
results its recommended to use whole milk.

Figure 1 Figure 2 Figure 3

E n g l i s h- 6
PLACING THE FILTER ON THE PORTA-FILTER
1. Insert the filter into the porta-filter, making sure to align the Figure 4
filter dimple to the porta-filter notch (see figure 4).
2. Turn the filter to the left or right to lock it in place (see figure 5).
NOTE: To remove the filter for cleaning, turn the filter to the left or
right to align the filter dimple to the porta-filter notch, proceed to
remove.

CAUTION: Make sure the filter is cool before attempting to


remove it from the porta-filter.
Figure 5
FILLING WITH COFFEE
Place selected filter on porta-filter as follows:

FOR GROUND COFFEE:


a. Fill the filter with fresh, fine ground espresso coffee (do not
overfill).
b. Tamp and compress firmly and evenly ground coffee.
c. Clean any excess coffee from the rim to ensure proper fit under brew head.
Helpful tip: When filling the filter with coffee, make sure that coffee is almost to the top of the
filter, and then tamp VERY FIRMLY.
a. b. c.

PLACING THE PORTA-FILTER


a. Position porta-filter underneath the brew head, attach porta-filter by first moving
retainer clip back.
b. Position handle so that the handle lines up with the open lock icon “ ” on the unit
and fits into the groove.
c. Then, slowly turn it to the right until the retention clip is aligned with the closed lock
symbol “ ” on the unit.
a. b. c.

English-7
HOW TO BREW ESPRESSO
PREPARATION: Gather the following prior to brewing
• Fine espresso ground coffee
• Tap Water (or, preferably your favorite bottled water)
• Cup and spoon
1. Make sure the unit is switched off and the control knob is in the “OFF” position.
2. Fill the water reservoir with water. You may either use bottled water or a jar to fill it
up or remove it from the unit and then fill it up under the tap. If you have removed it
from the unit to fill up with water, please make sure to place it back tightly in its place.
Fill the reservoir with the desired amount of water ensuring it ranges within the “Max”
marking on the reservoir. Never use warm or hot water to fill the water reservoir.
3. Place the water reservoir lid back in its place.
4. Select the single or double espresso coffee filter.

BREWING ESPRESSO
IMPORTANT: If the unit has not been used for several days, it is recommended to prime
the unit for 30 seconds. Refer to the “PRIMING THE UNIT PRIOR TO FIRST USE”
section. If unit will be stored in a cold place, run frothing without milk for 30 seconds, turn
dial OFF and press button OFF.
CAUTION: Do not leave unit unattended while brewing since the brewing process
requires to be manually stopped. This will avoid overflow, spillage and potential damages.
1. Make sure the drip guard is in place on the drip tray. Place the drip tray in the unit.
2. Make sure the control knob is in the off “ ” position.
3. Place the cup under the porta-filter ensuring is directly under the outlet spout located
under the porta-filter.
4. Plug the power cord into an electrical outlet and press the On/Off “ ” button to turn
the unit on. The power indicator light will turn ON.
5. Turn the Brew/Steam Switch to brew “ ” position.
6. When the temperature ready light “ ” is solid rotate the control knob Clockwise to
the brew “ ” [Link] will initiate the brewing process and espresso will begin
to flow in just seconds.
Helpful tip: Espresso recommended timing: When you turn on the knob count the
necessary seconds and turn the knob off. Single shot: 8 seconds . Double shot: 15
seconds
7. Once you have prepared the desired amount of espresso, turn the knob manually to
the “ ” position and unplug the unit. Allow the unit to cool down before removing
parts and accessories prior to cleaning.
8. After the unit has cooled down, remove the porta-filter from the brew head. Turn the
porta-filter upside down to remove the used espresso grounds. Rinse the filter and
filter holder with water.
9. If you wish to brew additional espresso, repeat the process by following the steps in
the “BREWING ESPRESSO” section.
CAUTION: The metal parts of the porta-filter might still be very hot. Cool these parts
by running under cold water.
10. For cleaning instructions, refer to cleaning your Oster® Espresso and Cappuccino
maker section.

E n g l i sh - 8
HOW TO MAKE CAPPUCCINO
IMPORTANT NOTES:
1. To achieve best performance resuls it is recommended to brew espresso first and
then froth the milk. DO NOT BREW ESPRESSO IMMEDIATELY AFTER STEAMING
MILK.
Please cool down the unit.
IMPORTANT NOTE: COOLING DOWN THE UNIT: Do not brew espresso
immediately after steaming milk. This will cause the espresso to overflow from the
porta-filter. If you need to brew espresso after frothing follow the next steps:
1) Place the empty portafilter into the machine
2) Place a cup under the portafilter
3) Turn the switch to brew
3) Turn the control knob to brew and wait for 45 seconds then stop the process
4) Before preparing your next espresso wait until temperature ready light “ “ turns
back on.
Cappuccino is espresso topped with steamed and frothed milk. Below recommended
serving size:
Drink type Fine Espresso Ground Coffee Milk (Skim or 2% forths more easily)
Use filter for double espresso 60
Cappuccino 100 mL/ 4 oz.
mL / 2 oz.
Use filter for double espresso 60
Latte 150 mL / 6 oz.
mL / 2 oz.
BEFORE STEAMING THE MILK FOLLOW THESE STEPS:
CAUTION: Check that all connections of the frother system are completely installed
before frothing the milk. This will avoid overflow of steam, spillage and potential
damages.
PLACING THE FROTHER BODY:
1. Frother body must be properly installed in the steam outlet by pushing up the
connector until you feel a click between steam outlet and frother body (See Figure 1).
2. Check that frother connector tube is properly installed into the frother body (See
Figure 2).
3. Check that removable milk reservoir is connected to the frother connector tube (See
Figure 3).
4. Removable Milk Reservoir Lid must be closed and back in its place (See Figure 4).
5. Adjustable frothed milk dispensing tube must be placed when using small cup to
avoid milk spill (See Figure 5).

Figure 1 Figure 2

E n g l is h - 9
Figure 3 Figure 4 Figure 5

PREPARATION:
Gather the following prior to brewing
• Fine espresso ground coffee
• Tap water (or, preferably your favorite bottled water)
• Preffered Milk (Whole milk is recommended for best frothing results)
• Teaspoon and cup
1. The first step in making cappuccino is to make espresso. Therefore, fill the water
reservoir with cold water. Never use warm or hot water to fill the water reservoir.
2. Follow the steps in the “BREWING ESPRESSO” section.
3. Fill the milk reservoir with Milk, using as guide the “MAX” marks to achieve best
performance.
4. Make sure cup is below the adjustable frothed milk dispensing tube, missing this step
might lead to spill the milk in the counter.
6. Turn the Brew/Steam Switch and make sure it is on the Steam “ ” position. When
the temperature ready light “ “ turns on, rotate the control knob counterclockwise.
to the Steam “ ” [Link] will initiate the frothing process and fothed milk will
begin to flow out of the adjustable frothed milk dispensive tube in just seconds.
7. You are now ready to make cappuccino. Pour the espresso into a cup, which has the
capacity of at least 150 mL (5 ounces). Then add the steamed milk to the espresso.
8. When you have made the desired ammount of cappuccinos, unplug the power cord
and allow the machine to cool.

Type of drink Coffee volume (ml) Milk volume (ml) Recommended time (seconds)
Single espresso 30 NA 8
Double espresso 60 NA 15
Americano 60 NA 8-12
Cappuccino 60 100-130 espresso: 15 | milk: 30-40
Latte 60 150-180 espresso: 15 | milk: 90-115

RECIPES
CLEANING YOUR ESPRESSO & CAPPUCCINO MAKER
IMPORTANT CLEANING TIP: When you are finished steaming milk follow the
instructions below to flush out any residual milk from the frother body. It is important to
properly clean your frother body after each use to ensure the best perfomance.

E n g l is h - 1 0
CLEANING THE FROTHER BODY:
• Fill the milk reservoir with WATER ONLY, using the “Max” marks as guidance or you
can also sumerge the frother connector tube into a cup full of clean water.
• Press the Brew/Steam Switch and make sure it is on the Steam “ ” position. When
the temperature ready light “ ” is on, rotate the control knob counterclockwise to
the Steam “ ” [Link] will initiate the cleaning process of the frother body and
steamed water will begin to flow out of the adjustable frothed milk dispensive tube in
just seconds. It’s recommended to run for 15-20 seconds and stop process.
• Turn the control knob to the Off position, unplug from power outlet and let the unit
cool down.
• The Frother body may still be hot. Do not touch it with your hands until it has cooled.
Deep cleaning recommended once a week.
CLEANING THE UNIT:
• The porta-filter, water reservoir, coffee filters, drip tray and drip cover can be washed
with soap. These parts are not diswasher safe. CAUTION: Do not immerse appliance
in water.
• Wipe housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, as
they will scratch the finish.
• Do not store or leave the porta-filter in the brew head. This can adversely affect the
seal between the brew head and the porta-filter while brewing espresso.

CLEANING THE WATER RESERVOIR:


• Discard the remaining water by removing the reservoir and turning it upside down
over the sink. It is recommended to empty the water reservoir between uses and use
fresh water for each brew. Do not immerse appliance in water.

CLEANING THE FILTERS


• After use wash with water to remove all coffee excess from the coffee filters. Let dry
before storage.

DESCALING THE UNIT


Build-up of mineral deposits in the unit will affect the operation of the appliance. Your
appliance must be descale when you begin to notice an increase in the time required to
brew espresso, or when there is excessive steaming. Also, you may notice a build-up
of white deposits on the surface of the brew head. The frequency of cleaning depends
upon the hardness of the water used. The following table gives the suggested cleaning
intervals.

SUGGESTED CLEANING INTERVALS


Type of Water Cleaning Frequency
Soft Water (Filtered Water) Every 80 Brew Cycles
Hard Water (Tap Water) Every 40 Brew Cycles

E n g l i s h- 1 1
TO DELIME WATER RESERVOIR:
1. Fill the reservoir with fresh, undiluted white household vinegar.
2. Allow appliance to sit overnight with the vinegar solution in the water reservoir.
3. Discard vinegar by removing the reservoir and turning it upside down over the sink.
4. Rinse the water reservoir thoroughly with tap water by filling reservoir half full with
water and then pouring the water back out into the sink, repeating this step twice.

TO DELIME INTERNAL PARTS:


1. Make sure you delime the inside of the water reservoir first by following the “Deliming”
steps above.
2. Make sure to turn the unit off by pressing On/Off “ ” button; the power cord must
be disconnected from the electrical outlet. Fill the water reservoir with white vinegar
above a minimum level of the reservoir.
3. Insert the porta-filter (with filter and no coffee) and place jar/carafe or regular cup on
top of the drip tray and under the porta-filter
4. Plug the power cord into the electrical outlet.
5. Press the On/Off button “ ” to turn unit On. Brew/Steam Selector Switch to Brew
“ ”. Place a cup (with at least 325mL/11oz capacity) under the porta-filter. Once
temperature ready light “ ” is on, turn control knob clockwise to Brew “ ” for 30
seconds. Turn control knob to OFF position.
6. Place a cup (with at least 325mL/11oz capacity) under the frothed milk dispensing
tube. Fill milk reservoir with water to MAX. Brew/Steam Switch to Steam “ ”. Once
temperature ready light “thermometer checkmark symbol” is on, turn control knob
counterclockwise to Steam “ ”. Let water dispense for approximately 30 seconds
then turn control knob to OFF position to stop the process.
7. Repeat Steps 1 – 6 as necessary using only tap water to rinse any remaining traces
IMPORTANT: This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond
that described in the Cleaning Section should be performed by an Authorized Service
Representative only. See warranty card for contacting an autorized Oster® service
center.”

En g l i s h - 1 2
PR O B L E M S, C AUSE S A N D SO L U T I O N S

PROBLEM CAUSES SOLUTIONS


Coffee does not • Haven’t used unit in a long • Run priming.
come out. time, or haven’t primed it. • Add water to water reservoir.
• No water in reservoir. • Grind coffee to medium
• Coffee grind is too fine. ground.
• Too much coffee in the • Fill filter with less coffee.
filter. • Plug unit into electrical outlet.
• Appliance is not turned on • Turn it on.
or plugged in. • Refill filter with coffee, but
• Coffee has been tamped / tamp SOFTLY.
compressed too much.
Coffee comes out • Filter holder not rotated to • Rotate filter holder to full lock
around the edge of full lock position. position.
the filter holder. • Coffee grounds around the • Wipe off rim.
filter rim. • Fill with less coffee.
• Too much coffee in the • Follow instructions to Cool
filter. Down the Unit.
• Residual coffee on group • Ensure frother body is properly
head. installed by pressing up until
• Brew after selected frothing you hear click.
temperature or frothing
Milk is not foamy • Ran out of steam. • Ensure there is enough water
• Milk is not cold enough. in the reservoir and follow
• Using 2% or skim milk. steps to prime the unit.
• Frother body, steam tube • Chill milk prior to making
or milk are are not properly cappuccino.
installed. • For best results, use whole
• Silicon connecting tube is milk.
being folded. • Refer to “PLACING THE
FROTHER BODY” section to
do proper instalation before
steaming milk.
CAUTION: Check that all
connections of the frother
body are completely installed
before frothing the milk.
This will avoid overflow of
steam, spillage and potential
damages.
• Ensure no folded connecting
tube.

En g l is h - 13
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
No froth is • Frother body needs • Add water to water reservoir.
generated. cleaning. • Ensure frother body is properly
• Frother body is not installed installed.
correctly. • Clean the frother body.
• Ran out of steam. • Clean until blockage is clear
plus an additional 20 seconds.
No steam is • Water reservoir is empty. • Fill reservoir with correct
generated. • Appliance is not turned on. amount of water and follow
• Frothing tube is blocked. steps to prime the unit.
• Brew/Steam Selector • Turn on unit and follow the
Switch not on “ ” mode. operating instructions.
• Ensure frother body is properly
installed by pressing up until
you hear click.
• Turn off unit, allow unit to cool,
unplug unit and clean out
frother body.
• Ensure Brew/Steam Selector
Switch is on “ ” mode.
Coffee comes out • Ground coffee is too • Use a finer grind.
too quickly. coarse. • Use more coffee.
• Not enough coffee in filter. • For additional guidance on
espresso and milk timing tips
consult the manual sections:
HOW TO BREW ESPRESSO &
RECIPES.
Coffee is too weak. • Using small filter for two • Use large filter for two
demitasses. demitasses.
• Too much water is used. • Manually stop the brew earlier
• Ground coffee is too by turning the control knob
coarse. clockwise to the off position.
• Use a finer grind.
Steamed water • Steam is being generated • While milk is being pulled
is coming out the in the unit before frothing from milk reservoir into
frothing dispensing the milk. frothing body, it is normal
tube before the to have steam and some
frothed milk. drops of water come out from
the adjustable frothed milk
dispensing tube for a few
seconds.

E n g l is h - 1 4
N OTE
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
Modelo/Model Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
BVSTEM5501x-013 127 V 60 Hz 1170 W

BVSTEM5501x-052 220 V 50 Hz 1050 W

BVSTEM5501x-053 220 V 60 Hz 1070 W

BVSTEM5501x-054 220 V 50 Hz 1050 W


XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.

La siguiente información es para México solamente.


The following information is intended for Mexico only.

CAFETERA PARA ESPRESSO Y CAPPUCCINO OSTER®


MODELOS: BVSTEM5501B , BVSTEM5501R
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MEXICO S.A. DE C.V.
AV. JUAREZ NO. 40-201, COLONIA EX HACIENDA SANTA MONICA,
TLALNEPANTLA DE BAZ 54050, ESTADO DE MEXICO, MEXICO
TEL: 555366-0800 / 800 506 1700

© 2022 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles
en el inserto.
© 2022 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. One year limited warranty – please see insert for details.

[Link]

Impreso en China
Printed in China
P.N. NWL0001323488 Rev A
GCDS-OST-SL

También podría gustarte