FDS D050052600-ES
Fichas de datos de seguridad
conforme al Reglamento (CE) N° 1907/2006 (REACH), modificado por el Reglamento (UE) 2015/830
<20ppm HCN//N2
Fecha de emisión: 27/03/2020 Reemplaza la ficha: Fecha de revisión: Versión: 1.0
Referencia SDS: 411
Atención
SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa
1.1. Identificador del producto
Nombre comercial : <20ppm HCN//N2
Número de la Ficha de Datos de Seguridad : 411
Part Number 711072,809351,10028072
1.2. Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
Usos aplicables identificados : Industrial y profesional. Llevar a cabo evaluación de riesgo antes de usar.
Para mayor información sobre su uso contactar al suministrador.
Usos desaconsejados : Para consumidores.
1.3. Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Identificación de la Compañía : MSA Europe GmbH
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
www.msasafety.com
1.4. Teléfono de emergencia
Teléfono de emergencia : Chem-Tel, INC: 1-813-248-0585 International
SECCIÓN 2: Identificación de los peligros
2.1. Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Clasificación según reglamento (UE) No. 1272/2008 [CLP]
Peligros físicos Gas a presión : Gas comprimido H280
2.2. Elementos de la etiqueta
Etiquetado según el Reglamento (CE) N° 1272/2008 [CLP]
Pictogramas de peligro (CLP) :
GHS04
Palabra de advertencia (CLP) : Atención
Indicaciones de peligro (CLP) : H280 - Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento.
Consejos de prudencia (CLP)
- Almacenamiento : P403 - Almacenar en un lugar bien ventilado.
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 1/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
2.3. Otros peligros
: Asfixiante a altas concentraciones.
SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes
3.1. Sustancias : No aplicable
3.2. Mezclas
Nombre Identificador del producto % Clasificación según reglamento (UE)
No. 1272/2008 [CLP]
Nitrógeno (N° CAS) 7727-37-9 99.998 Press. Gas (Comp.), H280
(N° CE) 231-783-9
(N° Índice)
(REACH-no) *1
cianuro di hidrógeno …% (N° CAS) 74-90-8 <= 0.002 Acute Tox. 1 (Oral), H300
(N° CE) 200-821-6 Acute Tox. 1 (Dermal), H310
(N° Índice) 006-006-01-7 Acute Tox. 2 (Inhalation), H330
Aquatic Acute 1, H400
Aquatic Chronic 1, H410
Texto completo de las frases H: ver sección 16
No contiene otros componentes o impurezas que puedan influir en la clasificación del producto.
*1: Figura en la lista del Anexo IV / V de REACH, exento de solicitud de registro.
*2: No ha expirado el plazo límite de solicitud de registro.
*3: No exige su registro.Sustancias fabricadas o importadas<1t/y.
SECCIÓN 4: Primeros auxilios
4.1. Descripción de los primeros auxilios
- Inhalación : Retirar a la víctima a un área no contaminada utilizando el equipo de respiración autónoma.
Mantener a la víctima caliente y en reposo. Llamar al doctor o asistencia médica. Aplicar la
respiración artificial si la víctima deja de respirar.
- Contacto con la piel : No se esperan efectos adversos de este producto.
- Contacto con los ojos : No se esperan efectos adversos de este producto.
- Ingestión : La ingestión no está considerada como una vía potencial de exposición.
4.2. Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
: A elevadas concentraciones puede causar asfixia. Los síntomas pueden incluir la pérdida de la
consciencia o de la movilidad. La víctima puede no ser consciente de la asfixia.
Ver la Sección 11.
4.3. Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
: Ninguno.
SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios
5.1. Medios de extinción
- Medios de extinción adecuados : Agua en spray o nebulizada.
- Medios de extinción inadecuados : No usar agua a presión para la extinción.
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 2/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
5.2. Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla
Peligros específicos : La exposición al fuego puede causar la rotura o explosión de los recipientes.
Productos de combustión peligrosos : Ninguno que sea mas tóxico que el producto en si mismo.
5.3. Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
Métodos específicos : Utilizar medidas de control de incendios apropiadas sobre el incendio circundante. La
exposicion de los envases de gas al fuego y al calor puede provocar su ruptura. Enfriar los
envases en situación de riesgo con chorro de agua pulverizada desde una posición protegida.
Evite que el agua usada en la emergencia por el fuego entre en por las rejillas de los desagües
o a los sistema de drenaje .
Si es posible detener la fuga de producto.
Usar agua en spray o nebulizada para abatir humos de incendios, si es posible.
Alejar los envases de la zona del fuego, si puede hacerse sin riesgo.
Equipo de protección especial para extinción de : En espacios confinados utilizar equipos de respiración autónoma de presión positiva.
incendios Estándar de ropa y equipo de protección (Equipo de respiración autónoma) para bomberos.
Estándar EN 469: Ropa de protección para bomberos. Estándar EN 659: Guantes de
protección para bomberos.
Estandard EN 137- Equipo autónomo de respiración de aire comprimido en circuito abierto,
con máscara de cara completa.
SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental
6.1. Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia
: Intentar parar el escape/derrame.
Evacuar el área.
Utilizar equipos de respiración autónoma cuando entren en el área a menos que esté probado
que la atmósfera es segura.
Asegurar la adecuada ventilación de aire.
Actuar de acuerdo con el plan de emergencia local.
Mantenerse en la parte de donde sopla el viento.
Deben usarse detectores de oxígeno siempre que puedan liberarse gases asfixiantes .
6.2. Precauciones relativas al medio ambiente
: Intentar parar el escape/derrame.
6.3. Métodos y material de contención y de limpieza
: Ventilar la zona.
6.4. Referencia a otras secciones
: Ver tambien las Secciones 8 y 13.
SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento
7.1. Precauciones para una manipulación segura
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 3/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
Uso seguro del producto : La sustancia debe manipularse según procedimientos de higiene industrial y de seguridad
reconocidos.
Solo personas experimentadas y debidamente entrenadas deben manejar gases sometidos a
presión.
Considerar los dispositivos de alivio de presión en las instalaciones de gas.
Asegurar que el sistema de gas en su conjunto ha sido, o es con regularidad, revisado antes
de usarse respecto a posibles fugas.
No fumar cuando se manipule el producto.
Utilizar solo equipo específicamente apropriado para este producto y para su presión y
temperatura de suministro, en caso de duda contacte con su suministrador.
Evitar el retorno del agua, los acidos y las bases.
No inhalar el gas.
Evitar la liberación del producto en las áreas de trabajo.
Manipulación segura del envas del gas : Solicitar al suministrador las instrucciones de manipulación de los envases.
No permitir el retroceso hacia el interior del recipiente.
Evitar daños físicos en las botellas, no arrastrar,rodar, deslizar ó dejar caer.
Si mueve botellas, incluso en pequeños recorridos, use una carretilla (mecanica, manual,etc)
diseñada para transportar botellas.
Mantener colocada la caperuza de la valvula hasta que el envase quede fijo contra una pared,
un banco ó situado en una plataforma, y ya dispuesto para su uso.
Si el usuario percibe cualquier problema en la válvula de la botella, detenga su uso y contacte
con el suministrador.
Nunca intentar reparar ó modificar las válvulas de los envases o los dispositivos de seguridad.
Informar inmediatamente al suministrador las válvulas que estén dañadas .
Mantener las conexiones finales de la válvula del envase libres de contaminantes,
especialmente aceites y agua.
Volver a colocar la caperuza o tapón de la válvula o del envase si fueron facilitados por el
suministrador, tan pronto como el envase quede desconectado del equipo.
Cierre la válvula del envase después de cada uso y cuando quede vacío, incluso aunque
quede conectada al equipo.
No intentar nunca trasvasar gases de una botella/envase a otro.
No utilizar nunca mecanisnos con llama directa o de calentamiento eléctrico para elevar la
presión del envase.
No quitar ni alterar las etiquetas facilitadas por el suministrador para identificar el contenido de
las botellas .
Debe evitarse la entrada de agua al interior del recipiente.
Abrir la válvula lentamente para evitar los golpes de ariete.
7.2. Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades
: Cumplir toda la normativa aplicable y los requerimientos locales relativos al almacenamiento
de envases.
Los contenedores no deben ser almacenados en condiciones que favorezcan la corrosión .
Las protecciones de las valvulas y las caperuzas deben estar colocadas .
Los envases deben de ser almacenados en posición vertical y debidamente sujetos para evitar
su caida.
Los contenedores almacenados deben ser comprobados periodicamente respecto a su estado
general y a posibles fugas .
Mantener el contenedor por debajo de 50°C, en un lugar bien ventilado.
Almacenar los envases en un lugar sin riesgo de incendio y lejos de fuentes de calor e ignición.
Mantener alejado de materiales combustibles.
7.3. Usos específicos finales
: Ninguno.
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 4/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual
8.1. Parámetros de control
Nitrógeno (7727-37-9)
OEL : Límites de exposición profesional
Bélgica Comentarios (BE) A: la mention “A” signifie que l’agent libère un gaz ou
une vapeur qui n’ont en eux-mêmes aucun effet
physiologique mais peuvent diminuer le taux
d’oxygène dans l’air. Lorsque le taux d’oxygène
descend en dessous de 17-18 % (vol/vol) le manque
d’oxygène provoque des suffocations qu’aucun
symptôme préalable n’annonce. # A: de vermelding
“A” betekent dat dit agens gas of damp vrijgeeft dat of
die op zich geen fysiologische werking heeft, maar het
zuurstofgehalte in de lucht verlaagt. Wanneer het
zuurstofgehalte daalt onder de 17-18 % (vol/vol),
veroorzaakt het zuurstoftekort verstikking, die zich
manifesteert zonder dat er een waarschuwing aan
voorafgaat.
Referencia normativa Koninklijk besluit/Arrêté royal 02/09/2018
ACGIH Comentarios (ACGIH) TLV® Basis: Simple Asphyxiant
Referencia normativa ACGIH 2019
España NotasNotas b (Asfixiantes simples. Ciertos gases y vapores
presentes en el aire actúan desplazando al oxígeno y
disminuyendo su concentración en el aire, sin efecto
toxicológico. Estas sustancias no tienen un valor límite
ambiental asignado y el único factor limitador de la
concentración viene dado por el oxígeno disponible en
el aire, que debe ser al menos del 19,5 % de O2
equivalente a nivel del mar. Este valor proporciona
una cantidad adecuada de oxígeno para la mayoría de
los trabajos realizados, incluyendo un margen de
seguridad).
Referencia normativa Límites de Exposición Profesional para Agentes
Químicos en España 2019. INSHT
Suiza Referencia normativa www.suva.ch, 01.11.2018
Irlanda Notas (IE) Asphx. (Gaseous chemical substances which may not
produce significant physiological effects in the
exposed employee, but when present in high
concentrations will act as simple asphyxiants).
Referencia normativa Code of Practice for the Chemical Agents Regulations
2018
OEL (Límites de exposición profesional) : Ninguno esta disponible.
DNEL (Nivel sin efecto derivado) : Ninguno esta disponible.
PNEC (Concentración prevista sin efecto) : Ninguno esta disponible.
8.2. Controles de la exposición
8.2.1. Controles técnicos apropiados
: Proporcionar un sistema de extracción adecuado, general y local.
Los sistemas a presión deben comprobarse regularmente respecto a fugas.
Deben usarse detectores de oxígeno siempre que puedan liberarse gases asfixiantes .
Considerar un sistema de permisos de trabajo p.ej para trabajos de mantenimiento.
8.2.2. Equipo de protección personal
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 5/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
: Un analisis de riesgos debe ser realizado y formalizado en cada area de trabajo para evaluar
los riesgos relacionados con el uso del producto y para determinar el PPE que mitigue los
riesgos relevantes. Las siguientes recomendaciones deben ser tenidas en cuenta.
Deben seleccionarse los EPI'S que cumplan los estándares recomendados por EN/ISO.
• Proteccion para el ojo/cara : usar gafas con de seguridad con protecciones laterales.
Estándar EN 166- Proteccion ocular-especificaciones.
• Protección para la piel
- Protección de las manos : Usar guantes de trabajo al manejar envases de gases.
Standard EN 388- guantes que protegen contra riesgos mecanicos.
- Otras : Usar zapatos de seguridad mientras se manejan envases.
Standard EN ISO 20345 - Equipos de protección personal-zapatos de seguridad.
• Protección de las vias respiratorias : Un equipo de respiración autónoma (ERA) o una máscara con una línea de suministro de aire
de presión positiva tienen que usarse en caso de atmósferas deficientes en oxígeno.
Estandard EN 137- Equipo autónomo de respiración de aire comprimido en circuito abierto,
con máscara de cara completa.
• Peligros térmicos : No hay notas adicionales aparte de lo mencionado en las secciones anteriores.
8.2.3. Controles de exposición medioambiental
: No necesaria.
SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas
9.1. Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Apariencia
Estado físico a 20°C / 101.3kPa : Gas
Color : La mezcla contiene uno ó mas componente(s) que tienen los colores siguientes:
Incoloro.
Olor : Inoloro.
Umbral olfativo : La superación de umbrales olfativos es subjetiva e inadecuada para advertir del riesgo de
sobre-exposición.
pH : No es aplicable a gases ni a mezcla de gases.
Punto de fusión / Punto de solidificación : No aplicable a mezclas de gases.
Punto de ebullición : No aplicable a mezclas de gases.
Punto de inflamación : No es aplicable a gases ni a mezcla de gases.
Velocidad de evaporación : No es aplicable a gases ni a mezcla de gases.
Inflamabilidad (sólido, gas) : No inflamable.
Límites de explosión : No inflamable.
Presión de vapor [20°C] : No aplicable.
Presión de vapor [50°C] : No aplicable.
Densidad de vapor : No aplicable.
Densidad relativa del gas (aire=1) : Más ligero que o similar al aire.
Coeficiente de partición n-octanol/agua (Log : No aplicable a mezclas de gases.
Kow)
Temperatura de autoignición : No inflamable.
Temperatura de descomposición : No aplicable.
Viscosidad, cinemática : Viscosidad, cinemática
Propiedades explosivas : No aplicable.
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 6/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
Propiedad de provocar incendios : No aplicable.
9.2. Otros datos
Masa molecular : No aplicable a mezclas de gases.
Otros datos : Ninguno.
SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad
10.1. Reactividad
: Sin riesgo de reactividad salvo lo expresado en la sub-seccion mas adelante.
10.2. Estabilidad química
: Estable en condiciones normales.
10.3. Posibilidad de reacciones peligrosas
: Ninguna cuando la utilización es normal.
10.4. Condiciones que deben evitarse
: Evitar humedades en las instalaciones.
10.5. Materiales incompatibles
: Para información complementaria sobre su compatibilidad consulte la ISO 11114.
10.6. Productos de descomposición peligrosos
: Bajo condiciones normales de almacenamiento y uso, no deben producirse productos de
descomposición peligrosos.
SECCIÓN 11: Información toxicológica
11.1. Información sobre los efectos toxicológicos
Toxicidad aguda : No se alcanzan criterios de clasificación.
cianuro di hidrógeno …% (74-90-8)
CL50 inhalación rata (ppm) 140 ppm/1h
corrosión o irritación cutáneas : Se desconocen los efectos de este producto.
lesiones o irritación ocular graves : Se desconocen los efectos de este producto.
sensibilización respiratoria o cutánea : Se desconocen los efectos de este producto.
Mutagenicidad : Se desconocen los efectos de este producto.
Carcinogénesis : Se desconocen los efectos de este producto.
Tóxico para la reproducción : fertilidad : Se desconocen los efectos de este producto.
Tóxico para la reproducción : feto : Se desconocen los efectos de este producto.
toxicidad específica en determinados : Se desconocen los efectos de este producto.
órganos (STOT) – exposición única
toxicidad específica en determinados : Se desconocen los efectos de este producto.
órganos (STOT) – exposición repetida
peligro de aspiración : No es aplicable a gases ni a mezcla de gases.
SECCIÓN 12: Información ecológica
12.1. Toxicidad
Evaluación : Este producto no causa daños ecológicos.
EC50 48 Horas - Daphnia magna [mg/l] : Sin datos disponibles.
EC50 72h - Algae [mg/l] : Sin datos disponibles.
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 7/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
LC50 96 Horas en pez [mg/l] : Sin datos disponibles.
12.2. Persistencia y degradabilidad
Evaluación : Sin datos disponibles.
12.3. (RA2 12.3SH) Potencial de bioacumulación
Evaluación : Sin datos disponibles.
12.4. Movilidad en el suelo
Evaluación : Debido a su alta volatilidad, es difícil que el producto cause contaminación al suelo o al agua.
No es probable su incorporación al terreno.
12.5. Resultados de la valoración PBT y mPmB
Evaluación : No se clasifica como PBT o vPvB.
12.6. Otros efectos adversos
Otros efectos adversos : Se desconocen los efectos de este producto.
Efectos sobre la capa de ozono : Ninguno.
Produce efectos en el calentamiento global : Se desconocen los efectos de este producto.
SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación
13.1. Métodos para el tratamiento de residuos
Puede ser liberado a la atmósfera en un lugar bien ventilado.
No liberar en ningún sitio donde su acumulación pudiera ser peligrosa.
Devolver el producto no utilizado al suministrador en la botella o envase original.
Lista de códigos de residuos peligrosos (de la : 16 05 05: Contenedores de gases a presión distintos de los menionados en 16 05 04.
Decisión 2000/532/CE de la Comisión, versión
modificada)
13.2. Informacíones complementarias
: El tratamiento externo y la eliminacíón de los residuos debe cumplir con la legislación local y/o
nacional aplicable.
SECCIÓN 14: Información relativa al transporte
14.1. Número ONU
N° ONU : 1956
14.2. Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas
Transporte por carretera/ferrocarril : GAS COMPRIMIDO, N.E.P. (Nitrógeno)
(ADR/RID)
Transporte por aire (ICAO-TI / IATA-DGR) : Compressed gas, n.o.s. (Nitrogen)
Transporte per mar (IMDG) : COMPRESSED GAS, N.O.S. (Nitrogen)
14.3. Clase(s) de peligro para el transporte
Etiquetado :
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 8/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
2.2 : Gases no inflamables, no tóxicos.
Transporte por carretera/ferrocarril
(ADR/RID)
Class : 2
Codigo de clasificacion : 1A
Peligronº : 20
Restricciones en Tunel : E - Prohibido el paso por túneles de la categoría E
Transporte por aire (ICAO-TI / IATA-DGR)
Tipo/Div. (Sub. riesgo) : 2.2
Transporte per mar (IMDG)
Tipo/Div. (Sub. riesgo) : 2.2
Instrucciones de Emergencia (IE) - Fuego : F-C
Instrucciones de Emergencia (IE) - Escape : S-V
14.4. Grupo de embalaje
Transporte por carretera/ferrocarril (ADR/RID) : No aplicable
Transporte por aire (ICAO-TI / IATA-DGR) : No aplicable
Transporte per mar (IMDG) : No aplicable
14.5. Peligros para el medio ambiente
Transporte por carretera/ferrocarril (ADR/RID) : Ninguno.
Transporte por aire (ICAO-TI / IATA-DGR) : Ninguno.
Transporte per mar (IMDG) : Ninguno.
14.6. Precauciones particulares para los usuarios
Packing Instruction(s)
Transporte por carretera/ferrocarril (ADR/RID) : P200
Transporte por aire (ICAO-TI / IATA-DGR)
Avion de pasaje y carga : 200.
Avion de carga solo : 200.
Transporte per mar (IMDG) : P200
Medidas de precaución especiales para el : Evitar el transporte en los vehículos donde el espacio de la carga no esté separado del
transporte compartimiento del conductor.
Asegurar que el conductor conoce los riesgos potenciales de la carga y que sabe cómo actuar
en caso de accidente o de emergencia.
Antes de transportar los envases :
- Asegurar una ventilación adecuada.
- Asegurarse que los recipientes están bien sujetos.
- Asegurarse que las válvulas de las botellas están cerradas y no fugan.
- Asegurarse que el tapón o tuerca ciega de protección de la válvula (cuando exista) está
adecuadamente apretado.
- Asegurarse que la caperuza de la válvula o la tulipa, (cuando exista), está adecuadamente
apretada.
14.7. Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio MARPOL y el Código IBC
: No aplicable.
SECCIÓN 15: Información reglamentaria
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 9/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
15.1. Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la mezcla
UE-Reglamentos
Restricciones de la utilización : Ninguno.
Directiva 2012/18/EU (Seveso III) : No esta cubierto.
Reglamentos nacionales
Legislacion Nacional (texto) : Asegúrese que se cumplen las normativas nacionales y locales.
Clase de peligro para el agua (WGK) : nwg - No peligros para el agua
15.2. Evaluación de la seguridad química
: No es necesario realizar un CSA (Análisis de seguridad química) para este producto.
SECCIÓN 16: Otras informaciones
Indicación de modificaciones : Hoja de datos de seguridad revisada de acuerdo con la regulación de la Comisión (UE)
Nº2015/830.
Abreviaturas y acrónimos : ATE - Toxicidad Aguda Estimada
CLP - Reglamento de clasificación, etiquetado y envasado; Reglamento (EC) Nº 1272/2008.
REACH - Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de productos químicos - Reglamento
(CE) Nº 1907/2006 - relativo al Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Substancias
Químicas.
EINECS (Catálogo europeo de sustancias químicas comercializadas)
CAS# - Número de registro/identificación CAS.
EPI - Equipo de Protección Individual.
LC50 - Lethal Concentration to 50 % of a test population - Concentración letal para un 50% de
la población de muestreo.
RMM - Risk Management Measures - Medidas de Gestión del Riesgo.
PBT - Persistent, Bioaccumulative and Toxic - Persistente, bioacumulativa y tóxica.
vPvB - Very Persistent and Very Bioaccumulative - Muy persistentes y muy bioacumulables.
STOT- SE : Specific Target Organ Toxicity - Single Exposure - Toxicidad sistémica específica
en determinados órganos (exposición única).
CSA - Valoración de la Seguridad Química.
EN - Estándar Europeo.
UN - United Nations - Organización de las Naciones Unidas.
ADR - Acuerdo Europeo de Transporte internacional de Mercancías Peligrosas por carretera.
IATA - International Air Transport Association - Asociación Internacional de Transporte Aéreo.
IMDG code - International Maritime Dangerous Goods code - Código para transporte marítimo
internacional de mercancías peligrosas.
RID - Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail -
Reglamento para el Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Ferrocarril.
WGK - Water Hazard Class - Clase de peligro para el agua.
STOT - RE : Specific Target Organ Toxicity - Repeated Exposure - Toxicidad sistémica
específica en determinados órganos (exposición única o repetida).
Consejos de formación : El riesgo de asfixia es a menudo despreciado y debe ser recalcado durante la formación de los
operarios.
Informacíon aditional : La clasificación utiliza la información contenida en las bases de datos que gestiona la
Asociación de Gases Industriales Europea (EIGA).
Clasificación de acuerdo con los procedimientos y métodos de cálculo del Reglamento (EC)
1272/2008 CLP.
Texto íntegro de las frases H y EUH
Acute Tox. 1 (Dermal) Toxicidad aguda (cutánea), categoría 1
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 10/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810
FDS D050052600-ES
<20ppm HCN//N2
Acute Tox. 1 (Oral) Toxicidad aguda (oral), categoría 1
Acute Tox. 2 (Inhalation) Toxicidad aguda (por inhalación), categoría 2
Aquatic Acute 1 Peligroso para el medio ambiente acuático — Peligro agudo, categoría 1
Aquatic Chronic 1 Peligroso para el medio ambiente acuático — Peligro crónico, categoría 1
Press. Gas (Comp.) Gas a presión : Gas comprimido
H280 Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento.
H300 Mortal en caso de ingestión.
H310 Mortal en contacto con la piel.
H330 Mortal en caso de inhalación.
H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos.
H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD : Antes de utilizar el producto en un nuevo proceso o experimento, debe llevarse a cabo un
estudio completo de seguridad y de compatibilidad de los materiales.
Los detalles facilitados en este documento son presumiblemente ciertos y correctos en el
momento de llevarse este documento a impresión.
A pesar de que durante la preparación de este documento se ha tomado especial cuidado, no
se acepta ninguna responsabilidad por las lesiones o los daños resultantes.
End of document
MSA Europe GmbH ES (español) FDS Ref.: 411 11/11
8645 Rapperswill-Jona
Schlüsselstrasse 12
Schwitzerland
Rev.: 01 Change No.: 500000253810