Principios de Análisis Cinematográfico
Principios de Análisis Cinematográfico
so
Eo]
ISBN 978-84-96775-19-0 ó
e
depósito legal M-10.661-2008 2E
(ÓAz, 2
ES
PS
preimpresión Amparo Díaz-Comzarejo a [A BADA
BA DA EDITORES]
EDITORES
impresión LAvEL Í
INTRODUCCIÓN
producción audiovisual o mixta (cinta de video que presente de lo cinematográfico (montaje de las imágenes), de lo sonoro
unos análisis de secuencias, extractos acompañados de comen- (músicas, ruidos, gramajes, acentos, tonalidades de las voces) y
tarios, montajes de escenas o de planos característicos, etc.). de lo audiovisual (relaciones de imágenes y de sonidos). Se han
Por lo tanto, la definición del contexto, así como del pro- visto ciertos análisis perseguir en vano el mito de una descrip-
ducto final, es indispensable para enmarcar el análisis. Per- ción exhaustiva de la película. Es una empresa que, evidente-
mite esbozar, al menos en parte, los límites, las formas y los mente, está condenada al fracaso. En efecto, si la complejidad
soportes, el eje o los ejes (o, por lo menos, la posibilidad en del objeto película conduce a plantearse con rigor el problema
mayor o menor grado de elección de los ejes). Evidentemente de su descripción mediante el lenguaje y lo que le incorpora-
este libro no podría exponer todos los contextos en su especifi- mos, su naturaleza de códigos plurales impide pensar en
cidad. Sin embargo, intenta ofrecer unos principios, unas alguna «reproducción» verbal. Los límites de la descripción,
herramientas y unos procedimientos válidos en todos los con- de la <notación> dependerán de los ejes de análisis así como de
textos, puesto que se parte de un objeto-película para anali- las hipótesis de investigación planteadas al principio (o en el
zarlo, es decir, desmontarlo y reconstruirlo siguiendo uno o transcurso) del análisis. El texto cinematográfico es imposible
varios puntos de vista que convendrá precisar. de encontrar, también por su carácter huidizo, movedizo,
constantemente atrapado en el pase de la película y/o en el cir-
cuito de la distribución. No siempre es fácil ver, mirar una
Los OBSTÁCULOS PARA EL ANÁLISIS película, tanto en el tiempo como en el espacio. Analizar una pe-
lícula implica evidentemente que se vea y se vuelva a ver la pelí-
El análisis cinematográfico se enfrenta con varios obstáculos. cula. ¿Se efectuará en una sala de cine, mediante un proyec-
Es importante identificarlos si queremos dotarnos de medios tor, en cinta de vídeo con la ayuda o no de una trascripción
para salvarlos o evitarlos. escrita previa? Las condiciones materiales para ver una película
(soporte, frecuencia, tiempo, posibilidad de parar el pase, de
ObsTÁCULOS DE TIPO MATERIAL efectuar una parada de imagen, de ir hacia atrás o de adelan-
tarse rápidamente, etc.) condicionan el análisis. Numerosos
Raymond Bellour”? afirmaba que es imposible encontrar el críticos y teóricos han cometido errores por haber visto la
texto cinematográfico, por lo que no se puede citar. Si bien el aná- película sólo una vez (la memoria del aficionado al cine le
lisis literario explica lo escrito por lo escrito, siendo posible la juega a menudo malas pasadas porque uno recuerda haber
cita por la homogeneidad de los significantes, en cambio, el visto lo que le ha procurado placer o le ha reafirmado una
análisis cinematográfico, en sus formas escritas, sólo puede hipótesis de análisis o una impresión global). Por eso es nece-
trasponer, trascodificar lo que procede de lo visual (descrip- sario efectuar averiguaciones sistemáticas.
ción de los objetos filmados, colores, movimientos, luz, etc.), A la inversa, al recurrir a la cinta de vídeo, las posibilida-
des de manipulación de la película son infinitas y pueden
2 «Letexte introuvable>, en L Analyse du film, Paris, Albatros. 1979. conducir a unos análisis «microscópicos» que no son nece-
8 INTRODUCCIÓN LOS OBSTÁCULOS PARA EL ANÁLISIS 9
sariamente pertinentes (allí también todo depende del eje y de mucho más que la literatura y según una tradición muy estable-
la hipótesis de trabajo). cida por la industria y el comercio, al universo del ocio (aunque
En cualquier caso, el analista tendrá que adoptar un dispo- dependa ahora y en Francia del ministerio de cultura)?
sitivo de observación de la película si no quiere exponerse a Analizar una película ya no es verla; es volver a verla y, aún
constantes errores o a permanentes comprobaciones. Por lo más, visionarla. Se trata de otra actitud frente al objeto película
tanto, es necesario aprender a tomar apuntes y a dotarse, a par-
tir del momento en el que el proceso de análisis ha empezado efecto, desmontar una película es extender su registro percep-
y hemos dejado de ser un espectador «común y corriente», de tivo y, por tanto, cuando la película es realmente rica, permite
tablas de observación que habrá que elaborar y modificar en disfrutarla mejor. El análisis de una película como Playtime de
función de los ejes escogidos (o privilegiados). Jacques Tati permite descubrir detalles en la imagen y en el
sonido (véase el pequeño libro de Michel Chion sobre Tati?)
ObsTÁCULOS DE ORDEN PSICOLÓGICO aumentando el placer en cada visión.
Pero también es necesario un trabajo de análisis por, al
El hecho de que el análisis de una película provenga de un menos, dos razones. Primero, porque el análisis trabaja la pelí-
encargo, tal como hemos señalado, no descarta no obstante cula en el sentido en que la hace «moverse» o hace mover sus
que se plantease la pregunta del «¿para qué?». significados, su impacto.
Efectivamente, ¿para qué se describe o se analiza una pelí- Luego, porque el análisis hace reflexionar al analista al
cula? ¿Para qué efectuar esta operación que parece simétrica e cuestionar sus primeras percepciones e impresiones, lleván-
inversa a las que han dirigido la elaboración de la película (escri- dole a reconsiderar sus hipótesis o sus tomas de postura para
tura de las diferentes etapas del guión, constitución del desglose reforzarlas o modificarlas.
técnico con miras al rodaje)? ¿No es absurdo «desmontar» lo Se puede observar, además, que el análisis acompaña, pre-
que ha sido montado con paciencia (o impaciencia)? cede o sigue frecuentemente al trabajo de creación de las pelí-
En realidad, estas operaciones difieren en sus finalidades. culas. Para convencerse, basta con leer los textos o las entrevis-
La escritura del guión, el desglose técnico, el rodaje, el montaje tas de grandes cineastas, desde Epstein o Gance a Eisenstein,
y la mezcla constituyen las etapas de un proceso de creación, de desde Hitchcock a Fritz Lang o a Ingmar Bergman y a Truf-
fabricación de un producto. La descripción y el análisis proce- faut. Se integra también al proceso de recepción de las películas.
pt reci el e
den de un proceso de comprensión, de (re)constitución de Aquí mencionaríamos los nombres de grandes críticos y teóri-
otro objeto: la película pasada por el tamiz del análisis, de la cos desde Luis Delluc a André Bazin, desde Jean Mitry a
interpretación. Christian Metz.
Pero se preguntarán ¿para qué entender? ¿Para qué inter- El análisis viene a relativizar las imágenes demasiado
pretar una película? ¿No basta con verla, con volver a verla, a <espontáneas> de la creación y de la recepción cinemato-
sentirla? ¿No es el objetivo del cine el provocar emociones?
¿No es ante todo un placer, un espectáculo? ¿No pertenece, 3 Michel Chion, «Jacques Tati». Cahiers du cinéma, 1987.
IO INTRODUCCIÓN ¿EN QUÉ CONSISTE EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA? II
gráficas. Estamos rodeados por un diluvio de imágenes. Son detalle y a integrar en un momento o en otro los «primeros
tan numerosas, tan <naturalmente> presentes, tan fáciles de impulsos» del espectador.
consumir que nos olvidamos de que son el producto de
manipulaciones múltiples, complejas, a veces muy elabora-
das. El reto del análisis consiste quizá en reforzar la admira- ¿EN QUÉ CONSISTE EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA?
ción del espectador cuando se la merezca, pero en conver-
tirla en una admiración activa. lil análisis cinematográfico significa dos cosas: la actividad de
El primer contacto con una película y la primera visión apor- ¡malizar (cuando Roger Odin, por ejemplo, habla del «análi-
tan todo un conjunto de impresiones, de emociones, incluso de sis cinematográfico como ejercicio pedagógico» *); también
intuiciones, si uno ha adoptado previamente una actitud «de puede significar el resultado de esa actividad, es decir, salvo
análisis». No creemos que el análisis deba cortar con estos pri- «lgunas excepciones es un texto (por ejemplo, el análisis de El
meros aportes que serán seguramente extremadamente impor- dtesprecio-Le mépris por Michel Marie”). La reflexión que sigue
tantes para lo posterior. En efecto, impresiones, emociones, plantea, ante todo, preguntas sobre dicha actividad. Se origina
intuiciones nacen de la relación del espectador con la película. en los análisis en forma de texto que más revelan las huellas de
Evidentemente, puede que algunas de ellas encuentren su origen esta actividad. Por lo tanto, no se basa en los análisis elabora-
más en el espectador que en la película (porque el espectador «dlos por los especialistas, los «profesionales» que, si bien
tiende a proyectar preocupaciones suyas en la película), pero la evxplicitan los instrumentos que utilizan y nos ofrecen el simu-
película sigue siendo la basa en que apoya sus proyecciones. lacro de su producción, en cambio borran y condenan al
No se puede conducir, elaborar el análisis de una película olvido los eventuales obstáculos encontrados durante las dis-
basándose sólo en unas primeras impresiones. Pero uno se tintas fases del trabajo; más bien recoge las de jóvenes estu-
equivocaría si separase radicalmente el producto de la actividad dliantes, a veces ricas, cautivadoras, convincentes, otras veces
común y corriente del espectador del análisis. En realidad, más pobres y superficiales, en todo caso generalmente más inge-
este material bruto, procedente de un contacto espontáneo (o nuas al revelar los secretos íntimos y auténticos de su elaboración
en todo caso menos controlado) con la película puede constituir a todos los niveles. Son testigos de ciertas actitudes automáticas,
un fondo de hipótesis sobre la obra. Por supuesto, estas hipóte- el síntoma de cierto número de dificultades encontradas.
sis tendrán que ser comprobadas, concretamente mediante un ¿En qué consiste la actividad analítica? Analizar una pelí-
verdadero proceso de andlisis, cula o un fragmento es, ante todo, en el sentido científico del
Pero preguntas de tipo: <¿Cómo ha podido producir en término —al igual que se analiza, por ejemplo, la composición
mi la película tal o cual efecto?», «¿cómo me ha inducido a química del agua—, descomponerla en sus elementos constitu-
simpatizar con tal personaje, a encontrar odioso a cual yentes. Es romper, descoser, desensamblar, sacar muestra,
otro?», «¿cómo la película ha generado en mí tal idea,
emoción, asociación?>, estas preguntas centradas en el cómo 4. <L'analyse filmique comme exercice pédagogique>, Cinémáction, n.? 4.7, Cerf-Gor-
let, 1988.
y no en el porqué conducen a considerar la película más en 5 Michel Marie, «Le Mépris>, étude critique, Nathan, coll. «Sinopsis», 1991.
12 INTRODUCCIÓN ¿EN QUÉ CONSISTE EL ANÁLISIS DE UNA PELICULA? 13
separar, quitar y nombrar materiales que percibimos aislada- cambio, si se considera como movimiento centrípeto hacia la
mente <a simple vista» porque estamos acaparados por la película, cualquier peligro de caer en la interpretación salvaje
totalidad. Se parte, por tanto, del texto cinematográfico para
A se encuentra descartada.
A a e le alt lt sii
<«de-construirlo»> y obtener un conjunto de elementos distin- 2. Frecuentemente leemos algunos análisis que no distin-
tos de los de la pelícu a en sí. Durante esta etapa, el analista guen explícitamente las fases de de-construcción de las de
toma cierta distancia frente a la película. Esta de-construcción reconstrucción, que las hacen encajarse una en otra o que las
naturalmente puede ser más o menos profunda, más o menos alternan constantemente. Sobra comentar que el texto, resul-
selectiva según los objetivos del análisis. tado final de la actividad analítica, no debe seguir los procesos
“Una segunda
gunda
consifase
fase consiste
steluego en establecer
es vínculos entre de su producción de forma lineal y cronológica. Es más,
estos elementos aislados, en entender cómo se asocian y se incluso en el trabajo de preparación que precede a la redac-
vuelven cómplices para permitir la aparición de un todo signi- ción, tampoco existe una fase de descripción seguida por una
icante: es una reconstrucción de la película o del fragmento. fase de reconstrucción, según un proceso muy académico, sino
Por supuesto, esta reconstrucción no presenta ningún ele- más bien la alternancia anárquica de ambas. Se recurre a la
mento en común con la realización concreta de la película. Es segunda cuando nos quedamos secos en la primera y viceversa,
una <creación” asumida totalmente por el analista, es una en un movimiento de balanceo incesante.
suerte de ficción mientras que la realización es una realidad. Las debilidades encontradas en ciertos análisis de estudian-
El analista aporta algo a la película; con su actividad, a su tes (o de otros...) pueden ser variadas:
manera, permite que la película exista. — creemos interpretar, reconstruir cuando nos hemos limi-
Los límites de esta invención, de esta «creación» son, sin tado a describir;
embargo, muy estrictos. El análisis debe, en efecto, respetar — por el contrario, intentamos interpretar antes incluso de
un principio fundamental de legitimación. Si bien se parte de haber descrito y caemos en la paráfrasis.
los elementos de la descripción exteriores a la película, se tiene Estos dos tipos de problema son el resultado de un desequi
que volver a la película durante la reconstrucción para evitar librio entre las dos tareas obligadas del análisis.
reconstrulr otra película distinta. Dicho de otra manera, no Otra debilidad ya mencionada: salimos definitivamente de
hay que ceder a la tentación de superar la película. Los límites la película para abandonarnos a la fabulación personal. O bien
de la «creatividad analítica» son los del objeto mismo del aná- tenemos un talento creador demasiado grande, caso en el cual
lisis. La película es, por tanto, el punto de partida y el punto sería quizá mejor dedicarse al cine en lugar de al análisis cine-
de llegada del análisis. matográfico.. . O puede ocurrir también que arranquemos con
Dos observaciones: una falsa hipótesis y nos empeñemos en defenderla hasta el
1. La de-construcción, claro está, equivale a la descripción. final. Se recomienda que desarrollemos el sentido autocrítico
Por su parte, la reconstrucción corresponde a lo que frecuen- por una parte y que, por otra, permanezcamos suficiente-
temente se llama la <interpretación>. Se suele contemplar la mente flexibles intelectualmente para hacer frente en cada ins-
interpretación como una extrapolación de la película. En tante a un imprevisto y aceptar cambiar de rumbo.
14, INTRODUCCIÓN
¿EN QUÉ CONSISTE EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA? 15
E .
spectador normal Analista «den. Es verdad que el análisis de una secuencia, de una película,
Pasivo, s o másmás bien
bi menos , activo
Í ¡
Activo, conscii entemente
requiere tiempo, perseverancia, implica pasar por una serie de
activo.
que el analista o, más exactamente activo de manera pensada, estruc- inveas obligadas y resistir en parte a la seducción ejercida por la
aún, activo de manera instintiva, turada. película (nos situamos de entrada aquí en el contexto de un análi-
irracional.
sis realizado en tiempo libre viendo la película en forma de cinta
Percibe, ve y oye la película sin Mira, escucha, observa, visiona la de vídeo, por ejemplo). Sin embargo, conocemos la dolorosa
objetivo particular película, acecha, busca indicios. «ensación del intenso esfuerzo y no obstante vano, infructuoso,
Se somete a la película,
estéril que conduce a veces al desánimo y a la horrorosa angustia
se deja Somete la película a sus instrumen-
guiar por ella. «del vacio. Nos atrevemos a pensar que quizá sea en este punto
tos de análisis a sus hipótesis.
¡londe empiece el verdadero trabajo: aceptar este vacío, este hiato,
Proceso de identificación. Proceso de distanciamiento. no intentar luchar desesperadamente contra la angustia a golpe de
Para él, la película pertenece al Para él, la película pertenece al instrumentos de análisis o de soluciones de sustitución. Por el
universo del ocio. campo de la reflexión, de la pro- “ontrario, habría que dejarle seguir su curso y sobre todo dejar
ducción intelectual, lIuncionar la película dado que parte del trabajo le incumbe.
> Piacer Así, le proponemos al analista que se instale algunas veces,
> Tramajo
incluso regularmente, frente a la película o al extracto sin tratar de
A
»oducir un particular esfuerzo intelectual. Le sugerimos que se
La idea comúnmente admitida y moralmente tranquilizad
ora suelte, que se permita el no buscar nada, que deje que la película
dice que la calidad del trabajo es más o menos propor
cional a la mande. Porque de esta manera vuelve a encontrar cierta disponi-
amplitud y a la intensidad del esfuerzo realizado por el
analista bilidad y se otorga la posibilidad de dejarse sorprender de manera
contra la película, con el fin de <«acosarla, brutalizarla, incluso
que- placentera, así como de poder acoger elementos nuevos situados
brantarla un tanto»?”. Todo ocurre entonces como
si la relación fuera de sus proyecciones y de sus propias preocupaciones. En
entre el analista y la película tuviera necesariamente que
ser una ocasiones, estos elementos pueden constituir un considerable
relación de fuerza, de lucha. Si la película me hipnot
iza, me aporte y sobre todo una renovación. Aquí se da por entendido
domina, yo, analista, en reacción, voy a acometerla
o más bien a que, obviamente, no preconizamos parar por completo toda acti-
atacarla. En definitiva, vengarme de la película para ganarle
final- vidad intelectual. Proponemos modificar y Mexibilizar una meto-
mente. Este punto de vista exige, sin embargo, una
importante dología que la angustia tiende a veces a volver rígida. Sugerimos
matización, puesto que si un distanciamiento total
y una relación simplemente proceder de vez en cuando a una suerte de relaja-
de lucha con la película son, para algunos, un remedi
o para los ción intelectual que permita una recepción de la película más
<bloqueos y las decepciones ulteriores»*, ciertamente
son para sutil, más fina. de alguna manera más «tierna» y que pueda reve-
muchos la causa misma de un bloqueo y de una decepción
de otro larse como muy productiva. Volver a ser el espectador «normal»
7 Roger Odin en Cinémaction, n.* 47. 0p. ct por unos segundos, dejar hablar la película, encontrar sin buscar;
8 bid
ver sin mirar frenéticamente, oír sin poner la oreja, estar atento
18 INTRODUCCIÓN
PRESENTACIÓN DE LA OBRA
carteles y las imágenes, desempeño de los actores, unidad osadías narrativas. Así es como el cine, primero bajo la
del guión: historia, perfil dramático, tonalidad de con- influencia dominante de la escena teatral (espectáculos popu-
junto) y luego del significante audiovisual (sincronismo de lares y luego teatro clásico. Véase El asesinato del Duque de Cuise en
la imagen y de los sonidos —palabras, ruidos, música—); 1908), de su desglose en cuadros y de su punto de vista sobre
— Linealidad en la manera de enlazar un plano con el siguiente: la historia contada (las escenas filmadas de frente dominan la
racord de movimiento (en el gesto de un personaje o en el producción hasta los años 20), ve como sus formas narrativas
movimiento de un vehículo), racord de mirada (un personaje reciben la influencia de la novela. La movilidad y la flexibili-
mira / vemos lo que ve), racord de sonido (existe incluso en «lad cada vez mayores del punto de vista son claros indicios de
las películas llamada mudas: un personaje escucha / vemos lo llo. La cámara ya no se limita a grabar la escena desde fuera,
que oye; o en una película sonora se oye un ruido en un desde el lugar del espectador de orquesta. Puede ocupar el
plano / identificamos la fuente del ruido en el plano lugar de uno u otro de los protagonistas y hacer alternar los
siguiente). Por supuesto, más adelante, las voces de fondo, los puntos de vista de los personajes con el del director. Sin
diálogos, la música ofrecerán unos medios prácticos y poten- vmbargo, el espectador de cine no es un lector de novelas.
tes de linealidad. Todos estos medios tienen en común Debe tener puntos de referencia visuales de manera que el
hacerle «olvidar» al espectador el carácter fundamental- espacio y el tiempo de la narración cinematográfica permanez-
mente discontinuo del significante cinematográfico consti- can claros, homogéneos y se encadenen lógicamente.
tuido por imágenes <pegadas> unas a otras. Algunas figuras Las técnicas cinematográficas utilizadas en la narración elá-
de montaje han contribuido también a estructurar la narra- sica estarán, por tanto, subordinadas a la claridad, a la homo-
ción hollywoodiense clásica. El montaje alternado (orquestado yeneidad, a la linealidad, a la coherencia de la narración, así
por Griffith) que permite mostrar en alternancia dos (o más como, por supuesto, a su impacto dramático.
de dos) acontecimientos que se desarrollan simultáneamente Dominarán la escena (duración de proyección = duración
es el mejor ejemplo de ello. Seguramente le debemos tam- diegética) y la secuencia (conjunto de planos que poseen una
bién a Griffith la técnica del inserto, este primerísimo primer fuerte unidad narrativa); estarán separadas —o más bien vincu-
plano que, en la dinámica de una escena, da una información ladas— por figuras de separación claras (el fundido a negro, el
importante al espectador al tiempo que subraya su impacto fundido encadenado, frecuentemente integrados a su vez en la
dramático (plano de un arma, por ejemplo). historia, como ha mostrado Christian Metz, para «expresar»
el paso del tiempo, el cambio de lugar, el cambio de estado
físico o psicológico). El encadenamiento de las escenas y de las
3. LA NARRACIÓN CINEMATOGRÁFICA <CLÁSICA> secuencias se desarrolla según una dinámica de las causas y de
los efectos clara y progresiva. La narración se centra general-
Sin duda lleva la marca de las grandes formas novelísticas del mente en un personaje principal o en una pareja (el sistema del
siglo XIX. Griffith, por lo demás, ha reivindicado de manera estrellato ha contribuido a reforzar esta regla del guión) caracte-
explícita el ejemplo de Dickens para justificar algunas de sus rizados de manera bastante clara y confrontados a situaciones
26 Primera parte, REFLEXIONES 27
PRELIMINARES
1. ANÁLISIS DE PELÍCULAS E HISTORIA DE LAS FORMAS CINEMATOGRÁFICAS
otros. No se efectúan rigurosamente los racord gestuales, de que supiese distanciarse de las limitaciones del cine dominante,
movimientos o de miradas, por el contrario, siguen un ritmo ese decir, según ellos, de la servidumbre respecto al teatro y a la
que tiende a orquestar motivos visuales o ideales. Sin embargo, novela. En otros términos, habría que liberar al cine de la obli-
nada permanece ambiguo; el sentido siempre aparece al espec- gación de contar historias, convertirlo en un arte que se sostu-
tador según líneas emocionales y conceptuales*. viera sólo con sus riquezas formales. Es el «cine puro» o tam-
En una famosa escena de La línea General de Eisenstein (Staroe ¡ bién la <música para los ojos» como indicaba Germaine Dulac.
novoel, 1929), un técnico hace la demostración de una desnata- En realidad las leyes del comercio y de la industria no per-
dora ante un grupo de campesinos desconfiados de un Kol- miten que el cine se sustraiga durante mucho tiempo a la
khoze. El montaje alterna imágenes de la máquina (diversos de- narración. Estos cineastas (Louis Delluc, Germaine Dulac,
talles), con los rostros cerrados de los campesinos y los carteles Jean Epstein, Marcel L'Herbier, Abel Gance) lo entienden
(¿Superchería 2. Luego la máquina se pone en marcha, la manivela rápidamente. Pero no por eso renuncian a sus búsquedas for-
gira, el montaje se acelera. Los rostros de los campesinos alter- males e insertan, de contrabando, temas y variaciones visuales
nan con la máquina (la leche batida, el pico de la desnatadora, en sus ficciones, en debida forma. Véase El dinero (L'Argent,
etc.). Unos planos de ruleta vienen a insertarse en el montaje L'Herbier, 1929), La rueda (La Roue, Gance, 1921-1924», La caída
junto con los carteles (¿Superchería? ¿Dinero?), suertes de metáfo- de la casa Usher (La Chute de la Maison Usher, Epstein, 1927) y muchas
ras visuales. El montaje se acelera aún más. Un primerísimo pri- otras. Todos los recursos cinematográficos son convocados y
mer plano del pico de la desnatadora muestra una gota de leche explotados con el fin de componer «sinfonías visuales y rítmi-
que aparece, el montaje sigue acelerándose, se ven los rostros cas»: montaje acelerado, cámara lenta, sobreimpresiones sim-
risueños de los campesinos, la lluvia de leche (muy abstracta ples o múltiples, paso al negativo, imágenes borrosas, juegos
sobre un fondo negro), los carteles (¡Se ha espesado!). No se puede con motivos visuales, trabajo con el blanco y negro. En ocasio-
decir con exactitud dónde ocurre ni tampoco cómo los campe- nes, la intriga no avanza para dejar espacio a escenas de valen-
sinos se sitúan unos respecto a otros. Se ven claramente unos tía como en el descarrilamiento del tren en La rueda, dando
planos que muestran elementos no diegéticos (la ruleta, la lluvia lugar a soberbias variaciones alrededor del motivo del círculo
de leche). Pero el significado de conjunto permanece claro, el en movimiento; la noche de espera angustiada en La caida de la
ritmo y las asociaciones de imágenes han transmitido la idea. casa Usher, durante la cual el montaje compone un universo
fantástico donde los movimientos interiores de los personajes
La PRIMERA VANGUARDIA FRANCESA: EL IMPRESIONISMO se penetran con las fuerzas naturales y sobrenaturales que con-
ducen a la «resurrección» de la esposa muerta.
En reacción al imperialismo americano, en los años 20 unos En realidad, estas búsquedas no constituyen arte por el arte.
cuantos cineastas franceses quieren promover un cine nacional Forman parte de una ambición más amplia que consiste en
expresar, mediante el cine, el arte del tiempo y del movi-
4 Véase el estudio crítico de Barthélémy Amengual, col. «Sinopsis», Nathan-Uni- miento, lo <imponderable», revelar lo que no es visible a
versité, 1992 led. esp.: El Acorazado Potemkin/[Link]: estudio crítico, Barcelona
Paidós Ibérica, 1999]. simple vista, crear un universo de <real maravilla> (Epstein).
j
32 Primera parte. REFLEXIONES PRELIMINARES
1. ANÁLISIS DE PELÍCULAS E HISTORIA DE LAS FORMAS CINEMATOGRÁFICAS 33
El cine expresionista alemán participa de un amplio —lentes rotas—, etc.). En cuanto a los aspectos más ideológicos
movi-
miento estético que abarca las artes plásticas, la literat del montaje soviético, los encontramos en algunos cineastas de
ura, las
artes del espectáculo y la arquitectura, entre 1907 y 1926. los años 30 Vigo, A propósito de Niza-A propos de Nice, 1929;
Se Renoir, La vie est á nous) y 60 (Godard, Les Carabiniers).
34 Primera parte. REFLEXIONES PRELIMINARES 1. ANÁLISIS DE PELÍCULAS E HISTORIA DE LAS FORMAS CINEMATOGRÁFICAS 35
Por supuesto, las búsquedas del movimiento de las vanguar- postguerra con el neorrealismo italiano. Desastres de la
dias han nutrido el cine undergroud pero también han legado a guerra, ausencia total de medios financieros, crisis política
la producción corriente. Por no dar más que estos dos ejem- e ideológica. Se trata de dar un testimonio, de mostrar el
plos, encontraremos huella de ello en la obra de Leos Carax mundo contemporáneo en su verdad. La intriga importa
(escena del tragafuegos en Los amantes del Pont-Neuf
(Lesamants du menos que la descripción de la sociedad (subdesarrollo eco-
Pont-Neuf, 1991) o en Wim Wenders (sinfonía visual sobre el nómico, desempleo, problema del campo, condición de los
motivo de Berlín al comienzo de Cielo sobre Berlín-Der Himmel úiber ancianos, de las mujeres, de los niños). El neo-realismo se
Berlín, 1987, variaciones formales sobre las imágenes de vídeo vincula con el documental (género que no ha dejado de
en Hasta el findel mundo-Bis Aus Ende der Welt, 1991). Pero habría evolucionar, desde las primeras tomas de los hermanos
numerosos cineastas tan penetrados por motivos visuales como Lumiére hasta los documentales comprometidos de La-
por temas ideales: Bresson, Antonioni, Godard... combe, de Carné o de Vigo en los años 20, pasando por los
En cuanto al expresionismo, ha marcado profundamente al británicos): rodaje en exteriores, en decorados naturales,
cine alemán (Pabst, Sternberg), el cine americano por medio rechazo de los efectos visuales o de los efectos de montaje,
de la inmigración (Sternberg otra vez, Lang) y en particular imágenes poco contrastadas, recurso a actores no profesio-
algunos géneros (el cine negro: Welles, Hawks, el cine de nales (obreros, pescadores, campesinos, etc.), temas socia-
horror), el cine europeo de los años 40-50 (películas natura- les, intrigas laxas, sin acciones espectaculares (los personajes
listas <negras» de Duvivier o Carné, por ejemplo). centrales no son héroes sino niños, viejos, desempleados,
Por supuesto estas transposiciones formales se efectúan siem- gente sencilla).
pre en un contexto distinto. Y en esto consiste la tarea del ana- Sin embargo, hacia finales de los años 50, la modernidad
lista. Tiene que identificar la filiación, la referencia, la inspira- europea se vuelve compleja por la presión de diversos facto-
ción, apreciar su implementación, sus límites, sus nuevos res: la evolución de las mentalidades (las preocupaciones
significados. Las huellas del expresionismo no escasean en Rebeca colectivas y sociales ceden el paso a unos problemas sicoló-
(Rebecca, Hitchcock, 194.0) o en El hombre elefante (The Elephant man, David gicos más individualizados), la evolución de las técnicas
Lynch, 1980) que, no obstante, no son películas expresionistas. (progreso del material ligero de grabación de las imágenes y
de los sonidos: cámara de 16 mm, grabadora), la influencia de
las demás artes (literatura, teatro), las modificaciones del
5. LOS CINES DE LA MODERNIDAD medio cinematográfico (productores y cineastas más inde-
pendientes, presupuestos menores, rodajes más libres y más
Si nos referimos a Gilles Deleuze (La imagen-tiempo?), la mo- flexibles). Aparece la noción de autor y da lugar a obras
dernidad cinematográfica se origina en la Europa de la cada vez más personales (Fellini, Bergman, Truffaut). Por
supuesto, la modernidad europea se inspira necesariamente
en sus predecesores, sus «jefes», como los jóvenes cineastas
5 Gilles Deleuze, L'Image-temps, Éditions de Minuit, 1985 led. esp.: La imagen-tiempo:
estudios sobre cine1,Barcelona, Paidós D.L., 1984]. j de entonces los llamaban respetuosamente (Renoir, Rosse-
36 Primera parte. REFLEXIONES PRELIMINARES L. ANÁLISIS DE PELÍCULAS E HISTORIA DE LAS FORMAS CINEMATOGRÁFICAS 37
llini) y es anunciada por hombres como Robert Bresson o Truffaut), El estado de las cosas (Der Stand der Dinge, Wenders),
Jacques Tati, El desprecio (Le mépris, Godard), El reportero (Professione: reporter,
Respecto al modelo clásico, la película moderna se caracte- Antonioni), El viaje de los comediantes (O thiassos, Angelopou-
riza por los elementos siguientes: los), Fanny y Alexander (Fanny och Alexander, Bergman) y muchas
— Las narraciones son más laxas, menos unidas orgánica- otras. De ahí una tendencia marcada por las citas directas
mente, menos dramatizadas. Constan de momentos vacíos, (película dentro de la película) o indirectas (secuencias
de lagunas, de preguntas no resueltas, de finales abiertos o inspiradas en otras secuencias) y para ciertos cineastas,
ambiguos en ocasiones; por búsquedas formales exaltando el cine por sí (Anto-
— Los personajes son definidos de manera menos clara, están nioni, Godard).
a menudo en crisis (crisis de pareja, crisis psicológica), Vemos que, en ciertos aspectos, la modernidad de los años
poco dispuestos a la acción. 60-70 también coge elementos de la historia del cine. Tiene
— Los procedimientos visuales o sonoros borran las fronteras puntos en común con los impresionistas de los años 20,
entre la subjetividad (del personaje, del autor) y la objetivi- rinde homenajes al cine clásico hollywoodiense, etc. Pero, a
dad (de lo que se muestra). Sueños, alucinaciones, fanta- su vez, ejerce influencia sobre la producción corriente y
sías, recuerdos aparecen sin transición con las imágenes del sobre los cineastas estadounidenses (Altman, Kubrick, Cop-
<presente objetivo» (véase a Fellini, a Bergman, a Carlos pola, Scorsese).
Saura, todos ellos precedidos por Buñuel); se mezcla el Esta puesta en perspectiva muy ligera y llena de lagunas (se
estilo documental o de reportaje con una filmación más podría escribir una historia de la profundidad de campo o de
clásica (Rohmer, Godard); se recurre a manipulaciones las imágenes mentales en el cine) sólo pretende sensibilizar al
temporales produciendo en el espectador unos efectos de analista respecto de la necesidad de situar la película en la evo-
confusión entre el presente, el pasado y el tiempo imagina- lución de las formas. Los cineastas heredan, observan, se
rio (Resnais); impregnan, citan, parodian, plagian, desvían, integran las
— El autor tiene una fuerte presencia, con sus marcas estilísti- obras que preceden a las suyas. Elementos fílmicos que,
cas, su mirada sobre los personajes y sobre todo la historia supuestamente, estaban superados, pasados, han sido retoma-
que cuenta. Hay comentarios narrativos (las voces de fondo dos (por ejemplo, la utilización del ocultador, del iris, fre-
en Truffaut), movimientos de máquina, rupturas estilísticas cuentes en el cine mudo, puestos otra vez de moda por los
bruscas (Godard), primerísimos primeros planos insisten- cineastas de la Nueva Ola francesa en los años 60) aunque en
tes, largos planos fijos (Bergman, Eustache); contextos diferentes, las formas y los significados son automá-
— Existe una cierta propensión a lo reflexivo, es decir, a ticamente renovados.
hablar de sí mismo (del cine, de las películas, de la repre- En otros términos, las formas cinematográficas se constitu-
sentación y de las artes, de las relaciones entre la imagen, yen en un fondo cultural del cual los creadores sacan material
lo imaginario y lo real, de la creación). Véase Ocho y medio y le incumbe al analista dar a conocer los movimientos que son
(Otto e mezo, Fellini), La noche americana (La nuit américaine, consecuencia de ello.
38 Primera parte, REFLEXIONES PRELIMINARES 1. ANÁLISIS DE PELÍCULAS E HISTORIA DE LAS FORMAS CINEMATOGRÁFICAS 39
Encuadre 1
Los componentes del plano Encuadre 2
Secuencias y perfiles secuenciales
Definición
8
Porción s A e E
de película impresionad a por la cámara entre el comienzo y el 1. Secuencia
final de una toma; en una película terminada, el plano Definición: conjunto de planos que constituyen una unidad narrativa
es limitado por
los enlaces que lo vinculan al plano anterior y al siguien definida según la unidad de lugar o de acción. El plano -secuencia corres-
te.
ponde a la realización de una secuencia en un solo plano.
Componentes del plano
1. La duración (del «flash» al plano igualando la capacidad Algunos tipos más corrientes de secuencias:
del carga- . z E a.
dor de la cámara). — Parámetros cinematográficos (según Christian Metz”):
+ la escena o secuencia en tiempo real: la duración de la proyección
2. El ángulo de toma (toma frontal, toma lateral, picado/contrapi-
cado, etc.). iguala a la duración de la ficción;
3. Fijación o movimiento (cámara fija/cámara en movimiento: trave- + la secuencia «ordinaria»: consta de elipsis temporales más o
lling, panorámico, movimiento mediante grúa, cámara menos importantes; seguimiento cronológico;
en mano,
etc.; objetivo fijo/zoom: movimiento óptico)
. + la secuencia alternada: muestra en alternancia dos (o más de dos)
El plano secuencia,so fijo
Epi Ea
o móvil, efectúah la conjunción
S ; acciones simultáneas;
de un solo
plano con una unidad narrativa : : de
i i (de lugar o de acción). + la secuencia en «paralelo»;
<p muestra en alternancia dos (o más d
4. Escala (lugar de la cámara en relación con el objeto filmado): dos) órdenes de cosas (acciones, objetos, paisajes, actividades,
etc.), sin vínculo cronológico marcado, para establecer, por ejem-
gran plano general o de conjunto; plano de conjun
to, plano
general; plano general medio (hombre en pie); plano plo, una comparación;
tres cuar-
tos o americano (por arriba de la rodilla); plano medio la secuencia <por episodios»: se muestra una evolución abar-
o primer
plano (cintura, pecho); primerísimo primer plano; cando un período de tiempo importante, mediante algunos planos
plano detalle
(inserto, detalle). característicos separados por unas elipsis;
5. Encuadre: incluye el lugar de la cámara, el . la secuencia «en llave»: montaje de varios planos mostrando un
objetivo escogido, el
ángulo de las tomas, la organización del espacio y de los mismo orden de acontecimientos (la guerra por ejemplo).
mados en el campo objetos fil-
— Parámetros de guión: permitE en diferen
y A secuencias:
ciar ¡
: d
6. Profundida A AÑ ,
de campo: según el objetivo escogido, la iluminación, i
+ enexterior /en iinterior;
la colocación de los objetos en el campo y el lugar de la cámara, la » de día/de noche;
Pparte nítida y
y visible del campo P será más o menos importante.
p' + visuales/dialogadas;
g pá
7. Situación del plano en el montaje, en el conjunto de la película: +» de acción, de movimiento, de tensión/inacción, inmovilidad,
¿dónde?, ¿en qué momento?, ¿entre qué y qué?, etcétera. relajamiento;
8. Definición de la imagen: color/blanco y negro, <gramaje» de la
+ íntimas/colectivas, públicas;
foto, iluminación, composición plástica, etcétera.
« de un personaje/de dos personajes/de grupo;
el cine: es la película
De la misma manera, los componentes expresivos de la «enuncia» la narración cuando la veo en
película adquieren una razón de existir sólo cuando se arti- misma la que <se enuncia”.
sul con un contenido. Un travelling no significa nada en
sí, Nome sentido si acompaña a tal personaje, si coge a tal
otro o si barre tal paisaje... El contenido y la expresión for- 2. LA ENUNCIACIÓN
man un todo. Sólo su combinación, su íntima asociación es
La enunciación impersonal
capaz de generar sentido. No se puede pretender trabajar Aunque sólo sea por el título de su libro,
site du film), Christian
dd el sentido de una película sin convocar de entrada y en o el sitio del film (L'Enonciation impersonnelle ou le
no antropomórfica
sincronía la historia y la manera. ¿No nos ha terminado de Metz afirma explícitamente la naturaleza
primeras páginas del
convencer Queneau de que contar de manera distinta es de la enunciación cinematográfica. En las
o no, tenemos una ten-
cambiar el sentido”? libro muestra cómo, conscientemente
ipio o al final de la
Por fin, la narración corresponde, también según Marc dencia casi natural a colocar casos, al princ
menos explícitamente
Vernet, al <acto narrativo productor y, por extensión, al con- película, a los cuales se atribuye más o
de manera más o
junto de la situación real o ficticia en la que se incorpora. Se una naturaleza humana. Estos casos remiten,
Esto podría explicar
eupa de las relaciones existentes entre el enunciado y la menos abierta, al autor o al espectador.
o cinematográfico
enunciación tal y como se dan a leer en la narración. Por lo que se haya intentado transponer al camp
verbal basado en el
tanto, éstos sólo se pueden analizar en función de las huellas el dispositivo enunciativo del intercambio
, todo indicador
dejadas en el texto narrativo» o más bien, según Christian aparato deíctico (deíctico designa toda marca
de la enunciación.
Metz, en función de «configuraciones enunciativas> (puesto que remite al emisor así como a la situación
personales, los pro-
que la enunciación <no siempre está marcada aunque siempre Los más comunes son los pronombres
vos, los adverbios de
esté actuando» '?), nombres y adjetivos posesivos y demostrati
de los verbos). En una
Metz y Vernet lo afirman de manera clara: es dentro del tiempo y de lugar, así como los tiempos
prestados
frase como: «te devuelvo los cinco euros que te pedí
testo donde se identifican los indicios de la enunciación del de la
el presente de «devuelvo» remite al presente
mismo. Guardémonos, por tanto, de ir a buscar fuera del texto ayer»,
» y el adverbio de
cualquier emunciador o narrador responsable de la producción enunciación, el pasado de «pedí prestado
onado con el presente
del texto. Sobre todo, dejemos de lado la noción de autor, tiempo «ayer» remite a un pasado relaci
ido en «devuelvo»
puesto que no se ocupa directamente de la narratología. Yo de la enunciación. El pronombre «yo» inclu
«te» al interlocutor.
puedo decir lo siguiente: Alfred Hitchcock ha dirigido Rebeca remite al emisor y los pronombres
designar por <yo>» la
(para ser más preciso, habría que citar a su lado al conjunto de Siguiendo este modelo se ha intentado
ria) y por <tú» su des-
sus colaboradores), pero desde luego no es Hitchcock quien fuente de la enunciación fílmica (o litera
el lugar de una con-
tinatario, considerando así la película como
ora de la conversación)
1 Véase Raymond Queneau, Exercices de style, Folio-Gallimard, 1947 led. esp.: Ejercicios versación indirecta (o como una metáf
iación.
entre la fuente y el destinatario de la enunc
de estilo, Madrid, Cátedra. 1993].
12 Christian Metz, [.'Enonciation impersonnelle ou le site du film, Méridiens-Klincksieck. 1991.
46 Primera parte. ll. ALGUNAS HERRAMIENTAS DE NARRATOLOGÍA 47
REFLEXIONES PRELIMINARES
Sin embargo, objeta Christian Metz, si bien los diálogos excluir el concepto de enunciación para la película, sin
cinematográficos (o las partes dialogadas de una novela) ponen embargo, habrá que «concebir un aparato enunciativo que
en marcha el aparato deíctico, no es razón para permit
ir que no sea esencialmente deíctico y por tanto antropomórfico),
la enunciación cinematográfica (o literaria) sea asimil
ada a la que no sea personal (como los pronombres que se llaman
enunciación conversacional. En un intercambio verbal así) y que no imite demasiado tal o cual dispositivo lingúís-
oral
<los deícticos dan información sobre la enunciación
acilecte tico». Para eso, nuestro autor primero propone reemplazar
la enunciación misma», mientras que los deícticos de
los diá- los términos <«enunciador> y <enunciatario> cuyo sufijo
logos de una película no dan información sobre la enunci dudoso suena demasiado a lo antropomórfico, por «fuente
a-
ción de la película sino sobre una enunciación interna, siendo o foco de la enunciación> y <blanco u objetivo de la enun-
ésta a su vez enunciada por la película (cuando un personaje ciación>, más neutrales. Luego, muestra que si la enuncia-
dice: «siempre odié a esta mujer», el <yo> incluido en ción no es principalmente identificable por los deícticos, lo
<odié» no remite a la fuente de la enunciación de la películ es <por las construcciones reflexivas>. En el momento en el
a,
por supuesto). Por otra parte, al contrario de la conver
sación que <la película nos habla de sí misma o del cine o de la po-
la película y la novela son «discursos preparados por llo sición del espectador» es cuando revela los secretos de su dis-
tado e inmutables», Imaginemos que a la frase <te devuel positivo enunciativo. El enunciado se <desdobla>, se «re-
vo
los cinco euros...» emitida por el locutor X, el interlocutor
Y coge en sí mismo» y habla de la situación de su producción.
conteste de modo muy original <te lo agradezco». En
esta Metz toma el ejemplo de los personajes de una película que,
corta frase el <yo» incluido en <agradezco» ya no remite a Y al mirar por una ventana, me recuerdan a mí, espectador,
sino a X. En la conversación el <yo> y el «tú» son intercam- que estoy en el cine en una situación similar, siendo mi
biables en cualquier momento. El discurso no es inamovible, <ventana> la pantalla”. Esto constituye una configuración
Y puede intervenir en el discurso de X y viceversa. Esta <«re- [Link] película dentro de la película (la película
versibilidad»> del <yo>» y del «tú» forma parte de los funda- muestra una proyección de película) es también una figura
mentos de la enunciación deíctica en el intercambio con un carácter reflexivo muy explícito... Metz analiza así en
oral.
Nada parecido en la enunciación cinematográfica o literari su libro las grandes configuraciones enunciativas.
a.
Ningún diálogo verdadero es posible entre él y el destina
tario, El tema de la producción de la narración ha dado lugar a una
ninguna intervención posible del <tú>, ninguna posibilidad profusión de términos que merecen ser reubicados. Lo que
de intercambio de papeles. podemos afirmar de entrada es la presencia más o menos marcada
Por fin, Christian Metz señala la diferencia entre novela
y para cada película narrativa de un origen, de una fuente, de una
película: la novela es enteramente verbal mientras que la mate- función de enunciación (Christian Metz), muy similar a la fun-
ria de la película es en gran parte extralingúística. Algun ción narradora o al narrador fundamental, narrador de primer
os
investigadores rechazan incluso la noción de enunciación apli- orden, mega narrador (André Gaudreault'*). Los dos autores
cada a la película, ya que ésta sólo se puede aplicar a la palabr
a 13 Op. cit., p. 21 (versión francesa).
y a la escritura, no a la producción de imágenes. Sin llegar 14. André Gaudreault, op. cit.
a
PR Primera parte. REFLEXIONES PRELIMINARES DE NARRATOLOGÍA. 49
11. ALGUNAS HERRAMIENTAS
y
viceversa.
sa. E El efecto de subjetividad
subietivi A
se obtiene gracias al sometimiento del
Fuente visualizada
55
Il. ALGUNAS HERRAMIENTAS DE NARRATOLOGÍA
54 Primera parte. REFLEXIONES PRELIMINARES
rse lo siguiente:
Las líneas 0-1/0-2/0-3 representan las fronteras entres las zonas, Los dos tipos de preguntas se combinan al plantea
(visual) es el de un persona je (imagen
fronteras que pueden ser cruzadas: un sonido «fuera de campo» ¿Quién ve? ¿El punto de vista A US Y
o de un narrador exterior a la historia?
puede pasar a estar en «dentro de campo» y viceversa, un sonido en llamada a veces <subjetiva»)
Ed a un personaje: o a lapelícula?
película?
¿La imagen se debe atribuir
<off> puede resultar <fuera de campo», pasar a estar dentro, etcétera.
23 Jacques Aumont y Michel Marie, L'Anabse des films, Nathan-Université, 1988 [ed. esp.:
El análisis del film, traducción de Carlos Losilla, Barcelona, Paidós Ibérica, 1993).
24 Umberto Eco, Los limites de la interpretación, traducción de Helena Lozano, Barcelona,
Editorial Lumen, 1992.
58 111. ANALIZAR / INTERPRETAR 59
Primera parte. REFLEXIONES PRELIMINARES
conscientemente elaborado como tal) o es generada por la Por tanto, volvamos a partir de la película. En el sentido
actividad interpretativa del lector proyectando sus esquemas, dado por Umberto Eco, se puede utilizar una película para el
obsesiones y deseos sobre cualquier objeto de análisis. análisis de una sociedad. Hace poco, Mare Ferro” ha indicado
Sabemos que en la mayoría de los casos el análisis de una los límites de esta utilización. Nuestro objetivo se centra más
película revela sentidos de orígenes mixtos. Sin embargo, bien en interrogar a la película en el sentido en que ofrece un
Umberto Eco defiende el empleo del «sentido literal>*, es conjunto de representaciones que remiten directa o indirecta-
decir, de lo que es expresado en el texto efectivamente, de «la mente a la sociedad real en la que se incorpora. La hipótesis
intención de la obra» en definitiva, como medio para funda- directriz de una interpretación socio-histórica se basa en el
mentar la libertad interpretativa en comprobaciones, valida- principio según el cual una película «habla» siempre del pre-
ciones lo más concretas posibles. La intención del autor y la sente (o siempre <dice> algo sobre el presente, del aquí
del lector constituyen conjeturas, propuestas respecto a lo que ones producción).. El
depredación hecho de
Elhecho que
deque
dice la obra. Habría que examinar en qué medida la obra, en sea una película histórica o de ciencia ficción no cambia nada.
su coherencia propia y por ella, aprueba, desaprueba estas Podemos observar, por ejemplo, que Relaciones peligrosas (Liaisons
conjeturas o indica otras. dangereuses) de Laclos ha sido objeto de una adaptación francesa
Prolongaremos estas reflexiones relativas a dos ejes de inter- en 1960 (Roger Vailland /Vadim), principio de la «liberación
pretación: el eje socio-histórico y el eje simbólico. sexual» y de dos adaptaciones al final de los años 80 (Las amis-
tades peligrosas-Dangerours Liaisons, Stephen Frears, 1988; Valmont,
í Milos Forman, 1989), época de crisis de la liberación sexual.
2. ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN SOCIO-HISTÓRICA ! En cuanto a los extraterrestres, son en su mayoría portadores de
temores y de esperanzas de la sociedad que los imagina. Peligro-
Una película es un producto cultural inscrito en un contexto
A sos invasores en tiempos de la guerra fría (La invasión de los ladrones
socio-histórico dado. Aun cuando el cine goza de una relativa de cuerpos- Invasion of the Body Snatchers, Don Siegel, 1956), gentiles
autonomía por ser un arte (frente a otros productos culturales mensajeros advirtiendo a los humanos ante el peligro de sus
como la televisión o la prensa), las películas no se pueden ais- excesos hoy, en Spielberg o en Cameron (Encuentros en la tercera
lar de los demás sectores de actividad de la sociedad que las 'fase- Close Encounters ofthe Third Kind, 1977; Abismos-The Abyss, 1989).
produce (trátese de la economía, de la política, de las ciencias Con la distancia de los años, las reconstrucciones históricas
y de las técnicas o, por supuesto, de las demás artes). que tienen la fama de ser las más exactas, así como las proyeccio-
Para entender plenamente la producción cinematográfica nes futuristas, las más audaces, llevan la marca evidente de su
de un período dado en un país determinado, hay que hacerse contexto de producción, fenómeno aún más fuerte en el cine,
economista, historiador (de las instituciones, de las técnicas, dado que éste depende de una tecnología pesada y compleja:
de las artes, etc.), sociólogo y más. aparatos de grabación (cámaras, tomas de sonido); películas,
una lectura simbólica. No son simbólicas de entrada, van una ausencia aparente de configuración metafórica siempre
adquiriendo esta característica a medida que se van desarro- pueden ocultar otra (véase el análisis de Rebeca, capítulo 2, $ 3).
llando. Veremos un ejemplo de ello con Paisaje en la niebla de Volvamos a los procedimientos posibles de identificación de
Theo Angelopulos (véase capítulo 2, $1.2 y 1.3). El aspecto lo simbólico. Trataremos dos aspectos respecto al tema sin
simbólico puede ser enfocado desde la estructura de conjunto pretender ser exhaustivos.
materializa al final de la película). Paralelamente a la historia rocambo- imágenes de una guitarra con cuerdas tensas que terminan
lesca y cómico-trágica de un dramaturgo neoyorkino extraviado en
rompiéndose, pero estas imágenes no $on directamente aso-
Hollywood, se desarrolla un guión iniciático inscribiendo la escritura
en el corazón del sufrimiento (incluso del horror) físicoymoral.
ciadas, se combinan con otras para expresar la tensión física y
nerviosa que se va apoderando de los personajes y del entorno
en la escena.
METÁFORAS PUNTUALES Y REDES METAFÓRICAS Metáforas y redes metafóricas se identifican mediante la
repetición, las formas de insistencia (primerísimos primeros
La metáfora en el sentido estricto de la palabra es una figura de planos, planos de larga duración, ángulos insólitos) o de
expresión verbal, «la forma más condensada» de la imagen amplificación (deformaciones visuales, aumentos, efectos sono-
literaria”, una comparación de la que sólo quedaría lo com- ros, etc.), el grado más o menos importante de incongruencia
parado”. La comprensión de la metáfora se basa en la analo- de tal o cual imagen en relación con la norma narrativo-rea-
gía de sentido existente entre el término actualizado y el tér- lista (desde la imagen deliberadamente no diegética hasta la
mino ausente sustituido. En el cine, no son palabras sino figura diegetizada, es decir, plenamente integrada en el mun-
imágenes las que van sucediéndose. El efecto metafórico
do
representado).
puede provenir de la sucesión de imágenes produciendo un Y algunas veces, finalizando un trayecto simultáneamente
sentido «que rebasa» el sentido literal. Es la asociación más narrativo, dramático y figurativo, se van constituyendo unas
o menos estrecha, de imágenes que rompen el estricto conti- pe á 6 3 y
imágenes que evocan la condensación freudiana?”. Varias series
nuum narrativo que crea una configuración metafórica (más de asociaciones de imágenes se concentran en una represen-
que una metáfora <pura>»). tación única; todos los significados dispersos hasta el
Este es el caso en La línea general (véase capítulo 1, $ 1); unas momento, o los signi icados paralelos, convergen, se sinteti-
imágenes de ruleta alternan con las de la leche batida por la des- zan y se superan (pero la imagen-condensación puede tam-
natadora, De todos modos, la analogía visual (movimientos gira- bién ser el punto de partida, el motivo inaugural de un tra-
torios rápidos) no basta, por lo que se refuerza con un cartel que yecto que nos devolverá seguramente de nuevo a ella. Véase
explica la «metáfora». Pero no siempre es necesario y Fritz Lang el rotulador rodando, en cámara lenta y en primerísimo pri-
consigue perfectamente mostrar a unas señoras chismorreando mer plano, sobre la hierba de un bosque muy al comienzo de
(en Furia-Fury) con un solo plano de gallinas cacareando. la película Muerte entre las flores-Miller's Crossing de los hermanos
Otras configuraciones son más laxas, menos explícitas: en Coen, como si fuese en sueño).
La caída de la casa Usher (La chute de la maison Usher), los planos de Podremos observar ejemplos de este proceso metafórico en
las manos crispadas de Roderick se pueden relacionar con las unas secuencias estudiadas más adelante, las de Paisaje en la niebla,
que finalizan con la imagen del árbol alcanzado por los dos
33 Bernard Dupriez, Gradus, U.G.E., 10/18, 1977-1980, p. 286.
34 Véase los análisis de Christian Metz, Le Signifiant imuginaire. cap. TV, escrito en 1975-
1976, editado en 1977. U.G.E., 10/18 [ed. esp.: El significante imoginario, traducción 35 Véase Sigmund Freud, Lo interpretación de los sueños (capítulo VI), traducción de Luis
de Josep Elías, Paidós Ibérica, 2001]. López-Ballesteros y de Torres, Madrid, Alianza Editorial, 1999.
74 Primera parte. REFLEXIONES PRELIMINARES 11. ANALIZAR/INTERPRETAR 75
niños (capítulo 2, $ 1.3). En Barton Fink, cuando Audrey (la secre- de los líquidos de una habitación a otra (Barton Fink ha oído
taria amante del escritor Bill Mayhew) responde a la llamada de a una pareja haciendo el amor en la habitación vecina, a su
Barton para ayudarle a elaborar su guión, la sesión de trabajo en otro vecino llorando), el de los cuerpos y de las secreciones
la habitación de hotel se transforma en escena de amor. que rezuman (el hotel aparece así como una suerte de cuerpo
monstruoso), de las aguas sucias y de las deyecciones (en opo-
— Plano 556: Audrey yBarton están sentados en la cama en plano general sición con las imágenes del océano). Después de semejante
medio, le besa en la boca, él vacila, se recuesta, ella se tumba encima de él.
figuración de la sexualidad, no nos sorprenderemos de encon-
Travelling hacia delante: ella le quita las gafas, él respira fuerte, ella le besa.
trar a Barton, cuando se despierta, al lado de un cadáver ensan-
— Plano 567: primer plano medio de los pies de Barton y de Audrey. Él se grentado... Pero tampoco olvidaremos que esta pesadilla se ha
quita los zapatos. Panorámica de abajo arriba y travelling lateral con plano
elaborado en plena conciencia para el cine y sin embargo,
medio general de la pared de la habitación. Música. Gemidos de Barton
fuera de campo. El travelling continúa hasta la puerta del cuarto de ¿soñada por quién? ¿Barton? ¿Los hermanos Cohen? ¿El
baño, luego travelling hacia adelante (gemidos de Audrey fuera de campo) espectador? P Vemos que una lectura
tura simbólica
simbóli de BartonBarto Fink nos
hasta un primerísimo primer plano del lavamanos. Zoom hacia delante llevaría seguramente hacia una meditación sobre el cine como
del tubo de evacuación de agua, picado de la cámara dentro del tubo «fábrica de pesadillas»).
(ruidos de los dos personajes fuera de campo). «Siempre hay sentido detrás del sentido >*, escribe Chris-
— Plano 568: travelling hacia delante dentro del tubo del lavamanos. Off gri- tian Metz, ilustrando magistralmente esta frase con el análisis
tos. Fundido encadenado... del primerísimo primer plano de la cacatúa en Ciudadano Kane.
— Plano 569: travelling hacia delante en plano cerrado y picado del rostro de Le incumbe al analista hacer actuar los sentidos con el riesgo
Barton que está durmiendo ES: de perderse? .
baño. (PDC) Ligero trav. lat. para didn't come home until dawn. While she was
hacia la cama. Danny se vuelve a la
reencuadrar a las dos mujeres, Joven undressing, she would tell me about the par- joven en el momento en el que ella
3/4 de espaldas, pl. am., que mira a ties she had been to. She knew everyone that gira, se levanta para ir hacia la
Danny en prim. pl. y baja la mirada. mattered and everyone loved her. When she
cama. Se acerca tímidamente como
Danny de perfil en el umbral. La finished her baih, shed go into the por atracción mágica.
joven se vuelve ligeramente para bedroom... (la esperaba todas las noches, sin
encontrarse de perfil (deja de mirar importarme la hora. A veces ellayel señor de Plano 31. 5,5” (corto)
a Danny) > ambas mujeres de perfil. Winter no volvían hasta el alba. Mientras se
PPP]. Sobre de encaje con <«R»
Danny se vuelve frente a cám. desvestía me contaba las fiestas donde había it
bordado. Danny lo coge. Mvt. de T embroidered this case for myself. keep
1
Cám, fija. estado. Conocía a la gente importanteytodo ) .
here always. (Yo le bordé esto. Siempre
1lo
cám. muy ligero = reencuadre en el
el mundo la quería. Después de su baño, iba sobre. guardo aquí).
a la habitación...)
Plano 28. 2” (corto) «-- andgoover the dressing table. (y asu La música es sinfónica con predominio de las cuerdas. Algunas cortas
Prim. Pl. de la joven (ausencia de tocador). intervenciones de instrumentos solistas (gong, celesta, ondas o
PDO), mvt de rotación de la cabeza: oboe, arpa) subrayan algunas acciones as los AO Pa
sigue a Danny con la mirada. «pega» globalmente con la acción (= música llamada «empátic > e
racord DE MIRADA Michel Chioni?). Su presencia es constante durante la a a
primer plano sonoro al segundo plano cuando tiene que dejar el sitio a
Plano 29. 28,5” (largo) los diálogos.
Danny de pie detrás del taburete You've moved her brush haven'tyou?
tocador, casi en prim. pl., perfil There, that's better? Just as she always laid it
izquierdo. Invita a la joven a sen- Escena siguiente: en el despacho (continuidad musical)
down.
tarse en el lugar de Rebeca para La joven le pide a Danny que quite las cosas de Rebeca del dps
<Come on Danny, hairdrill! », she'[Link] <«l am Ms de Winter, now!»
representar la escena que está con- Decide asumir su nombre y su función:
stand behind her like this and brush away for
tando (foto de Maxim en el toca- (¡Ahora, soy yo la señora de Winter!).
20 minutes at a time, Then, she'dsay:<Good
dor). La joven entra en el campo night, Danmy!>, and step into her bed. En esta escena de Rebeca, la teatralidad del lugar y de la situa-
por la izquierda. Lento trav. adel. (Movió los cepillos, ¿verdad? Los dejaba así. ción son los elementos que llaman la atención ya desde el
(cada vez menos PDC a medida que Me decía: <¡Venga Danny, cepillame!>yla quinto plano. Por tanto, se puede, si se escoge opi a
va avanzando el trav.) La joven se cepillaba así durante 20 minutos. Luego
sienta,
enfoque más bien sintético, contemplar la escena lo
Danny finge cepillarle el decía: «Buenas noches Danny>y se metía en
ángulo de la teatralidad y evocar los «lugares se anclaje» e
pelo. Trav. sigue en la joven a punto la cama).
de llorar. Luego trav. adel. de la esta teatralidad (tomando en cuenta, sobra decirlo, los medios
foto de Max en el tocador. propiamente cinematográficos utilizados para expresarla). (
Después de una observación y de una descripción, los
Plano 30. 8” (medio)
Primer plano: joven sentada, aspectos que llamaráán nuestra atenc ión son el decorado (los
prim. pl., de frente.
En el fondo: Danny caminando 4 Véase Michel Chion, Le Son ou cinéma, Éditions de Y'Étoile, 1985 [ed. esp.: Elsonido:
música cine literatura, Barcelona, Paidós Ibérica, 19931.
87
(Y. DESCRIBIR Y ANALIZAR
Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
ny, por
n no consigue ocultar. Dan
elementos del decorado, el decorado en relación con los tación interior que la jove
que destapa:
acontecimientos, la función del decorado en la escena), los el contrario, es semejante al gigantesco visillo
personajes (físicamente e implícitamente presentes, las A serena, sosegada, fría y majestuosa.
idénticas que, sin embargo,
nes que los vincula entre sí), la puesta en escena (la de Alfred Dos personajes, dos acciones
rente, como si fuese determi-
pero también la de Danny), el ritmo (más cinematográfico que producen un resultado muy dife
los personajes. Éstos parecen
teatral, ligado a la intensidad emocional, asumido pa el nado por el estado emocional de
decorado y atribuirles algunas
montaje y la música). actuar sobre los elementos del
de sus propias caracteristicas.
y la cortina que vuela anun-
Er pecoraDo Por fin, la ventana que bate
Danny en la habitación y la
cian directamente la entrada de
ína no está desvinculada con
La habitación de Rebeca es un decorado de teatro. Efectiva- agitación que vive nuestra hero
Más precisamente aún, este
mente lo que se percibe de la habitación es, en primer lugar esta presencia súbita y molesta.
icas: el hecho de que la
ue inmensa cortina blanca que separa claramente dos eo incidente tiene dos causas cronológ
ido por la entrada de
cios. La cortina es translúcida y deja entrever como unas som- joven haya abierto la ventana segu
vocado el portazo. La joven
bras chinas inmóviles (plano 5). Tiene la forma de una cortina Danny en la habitación ha pro
a Mrs Danvers la posibili-
de escena. Se entra por el medio. esposa, de alguna manera, ofrece
ny no es una mujer que
Otras cortinas que tienen su importancia, las de las venta- dad de provocarle malestar. Y Dan
hacerlo. La relación de
nas. Es la joven la que primero corre tímidamente las dobles deje pasar una oportunidad para
res se resume quizás en
cortinas de la ventana menor, dejando así que penetre parcial- poder que se ejerce entre las dos muje
r aprovechar las oportunida-
mente la luz en la habitación de su antecesora. Aquí también eso. Para Danny se trata de sabe
da para ponerla en situación
alusión a la cortina de teatro que se corre dejando aparecer el des que la misma víctima le brin
n se reproduce en nume-
decorado del espectáculo. Alusión que se vuelve totalmente de inferioridad. Esta configuració
explícita cuando Danny, a su vez, corre las doble cortinas rosas ocasiones en la película.
de tener una muestra
mucho más imponentes, del inmenso ventanal, dejando que la La función del decorado, acabamos
ntica que estética. Como
luz invada la habitación por completo. Obtenemos aquí el de ello con las cortinas, es más semá
m-
las cortinas, cada mueble, cada elemento perceptible dese
doble efecto <cortina>». a
na:
Estas dobles cortinas corridas dejan aparecer visillos. Los de peña un papel preciso en la esce
guardan todavía las cosas de
la ventana menor, en el momento en que Danny hace su — El armario y los cajones que
se abren, de ellos se saca
entrada y porque la joven ha abierto la ventana, vuelan con el Rebeca refuerzan su presencia:
hacen comentarios sobre la
aire. La tradición cinematográfica nos ha enseñado a ver en la una sensual prenda de piel, se
de los regalos de Maxim a
tormenta y en el viento exteriores que hacen bailar las cortinas ropa, sobre el precio elevado
que le causan cierto
el símbolo de una tormenta más interior, la que se encuentra Rebeca, todos aquellos detalles
dentro de los personajes. Aquí la cortina flotante refleja la agi- malestar a la joven esposa;
Y. DESCRIBIR Y ANALIZAR 89
88 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
— El tocador alrededor del cual las dos mujeres representan la Los PERSONAJES
escena del cepillado y sobre el cual se expone una foto de
de dos perso-
Maxim, confortando la idea en la nueva señora de Winter En este decorado teatral, se representa un drama
na que, desgraciada-
de que existía un amor inmenso y recíproco entre Maxim y najes, el primero lo encarna nuestra heroí
mente. La señora
Rebeca. La foto recuerda también el verdadero reto de la mente, no conoce su papel e improvisa torpe
r n.? 1 to-
joven: su amor por Maxim; de Winter n.* 2 en la habitación de la señora de Winte
Entie nde que
— La cama sobre la cual se encuentra el sobre bordado amo- ma conciencia del desfase y de su incompetencia.
Le sería más
rosamente por Danny para Rebeca; ha aspirado a un papel para el cual no tiene talla.
castill o (en la
— Los múltiples ramos de flores que indican el cuidado parti- fácil representar a la camarera que a la dueña del
burla, que se parece
cular con el que Danny mantiene la habitación como si escena de la proyección, Maxim le dice, de
pequeña que
estuviese habitada. a una criada) en un decorado donde parece más
rio, Danny repite
Ningún elemento del decorado es fortuito. La escena no nunca y totalmente extranjera. Por el contra
sitio, parece
propone ningún plano descriptivo, lo que induce a pensar su papel desde hace años. Está tranquila, en su
Conoce y
que el decorado no importa en sí; tendría sentido sólo en arraigada, en perfecta armonía con el decorado.
supue sto, es
relación con los personajes. Hitchcock no juzga siquiera practica todas las «profesiones del teatro». Por
a veces el de
necesario que el espacio de la habitación se vuelva homogé- «actriz», desempeña su propio papel y también
a»
neo, coherente para el espectador, dado que no es posible Rebeca repitiendo sus palabras. También es «decorador
de flores,
situar la disposición relativa de los muebles y demás objetos. puesto que es ella la que decide el sitio de cada ramo
ligeramente un
Entendemos dónde está ubicado el tocador en relación con la de cada objeto (observa que se ha desplazado
desde el
cama y con las ventanas pero no el guardarropa ni los cajones cepillo). Por supuesto, es «directora» dado que dirige
e indica a la
ni la puerta del cuarto de baño. Tenemos una visión frag- principio hasta el final la visita de la habitación
<dramaturga»
mentada del espacio, que resalta poco para beneficio de los joven sus desplazamientos. Y finalmente es
os (la joven pro-
personajes. Así, si el lugar es teatral, lo es para los personajes puesto que, ella sola, se encarga de los diálog
se limita a
que lo ocupan. No lo es para el espectador que tiene una per- nuncia exactamente dos frases y respecto al resto
a pregunta.
cepción totalmente cinematográfica, fragmentada. Se le im- escuchar sin ni siquiera atreverse a hacer algun
autoridad frente a la
pone un campo y no sabe qué opinar del espacio fuera de Danny regenta, dirige la escena, ostenta su
del tiempo, está rele-
campo contiguo, estrecho, poco generoso. Además, las gran- minúscula Mrs de Winter que, la mayoría
lanza a un mo-
des diferencias de decorado observadas en la segunda escena de gada al papel de simple espectadora. Danny se
un espectáculo
la habitación no dejan de desconcertar al espectador y de crear nólogo bastándose a sí misma y constituyendo
r a integrarse.
un efecto casi de incoherencia. Así, si percibimos el espacio es completo en el cual la joven no puede aspira
de Rebeca
para contemplar y apreciar mejor a los personajes que ocupan Durante un corto instante Danny le asigna el papel
cepillarle el
y monopolizan el espacio del campo. cuando le invita a sentarse ante el tocador y finge
palabr as.
pelo, pero es ella, Danny, la que pronuncia las
IV. DESCRIBIR Y ANALIZAR gl
90 Segunda parte, EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
casi la espalda a su interlocutora, la mirada hacia arriba —plano en el decorado. El «espacio» situado entre la puerta y la cor-
27, cuando representa el cepillado del pelo —plano 29 y tina es un lugar de paso (¿iniciático?).
cuando escucha el mar y que ni siquiera ve que la joven se va Del mismo modo que entra dos veces, de manera simétrica,
—plano 35—, Danny la impasible, Danny la insensible se apasiona la heroína sale dos veces. Cuando la tensión emocional de la
y se arrebata al hablar de Rebeca, deja traslucir una ligera emo- joven es extrema, el paso de la cortina, francamente subrayado
ción, su máscara se anima dado que sale del presente, se trasporta incluso cargado por la música, produce en ella un inmenso
hacia un año atrás y revive las escenas más intensas de su pasado efecto de alivio, que no tarda en volver a convertirse en pánico
feliz al lado de Rebeca. Así esta escena de, aparentemente, dos con la aparición de Danny. La joven deberá «merecer» la
personajes se convierte en una escena de cuatro personajes. recuperación de la serenidad al efectuar su segunda salida (la
puerta) discreta y tímida como la entrada (dado que en ambos
La PUESTA EN ESCENA casos procura no ser vista por Danny).
Las entradas y salidas de Danny son todo lo contrario. Su
Escena teatral, por tanto, dirigida por la señora Danvers que aparición se efectúa en la banda de sonido antes de producirse
atrae a su <títere> de un lado para otro, con un ademán de en la banda de imagen. Su frase de «introducción»: <Do you
brazos para invitarle, si es necesario (planos 29, 32). Con una wish anything Madam?> está entre dos planos muy cortos, el
presión de mano en el hombro le hace sentarse. Reconstruye plano II de la cortina que vuela con el aire y el plano 12 de la
al contarlo el momento en que Rebeca se acuesta e incluso pobre chica totalmente desconcertada. Se puede incluso con-
representa teatralmente el cepillado del pelo (finge —el cepillo siderar que el primer signo anunciando su entrada se remonta
permanece a cierta distancia del pelo). al batir de la ventana. Doble entrada sonora respecto a Danny
Muy importantes, cruciales y cargadas son también las que no aparece visualmente en el campo hasta el plano 13,
entradas y las salidas de los personajes. Respecto a la heroína, donde su silueta, en primer plano se encuentra inmóvil a tra-
en realidad hay que hablar de dos entradas y no de una sola. La vés de la cortina transparente. Desde el punto de vista visual
primera al cruzar la puerta <prohibida> (referencia a Barba esta aparición tiene algo de sobrenatural, así como su desapa-
Azul). Efectos de suspense producidos por la mirada de la rición al final de la escena anterior. Después de la partida de
joven, por la lentitud de los travelling de retroceso primero Favell, la joven se vuelve y Danny ha desaparecido como por
luego hacia delante y. por supuesto, por la música (planos 2 arte de magia. Gracias, entonces, a una sutilidad de rodaje (se
3, 4). (La joven descubre la puerta la noche de su llegada, pero aparta a Danny del campo y luego, en el campo se coloca el
Jasper, el perro tumbado delante de ella, se muestra como un lugar supuesto de su presencia, sin ella), se obtiene el efecto de
guardián peligroso y parece significar la prohibición de entrar una desaparición. Danny ya no está aquí y no ha tenido que
all. Al abrirse la puerta, el golpe de gong puntúa la banda de salir. Asimismo, al censurar visualmente su entrada y al mos-
sonido y subraya la entrada. trarla sólo después, al igual que una estatua, en el sitio, inmó-
La segunda, más teatral (paso por la gran cortina blanca), vil, el rodaje crea el efecto de una aparición sobrenatural;
esta vez acentuada por el arpa, corresponde a la gran entrada Danny está aquí sin haber tenido que entrar. Añadidas a su
94 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA IV. DESCRIBIR Y ANALIZAR 95
apariencia física y al timbre de su voz, estas entradas aumenta según un crescendo muy dosificado. El efecto produ-
y salidas
terminan de situarla en la categoría de los fantasmas. cido es doble: por una parte, aceleración del ritmo (encuadre
Sin embargo, Danny tiene su gran entrada teatral en cerrado) y por otra parte, suspensión del tiempo y efecto de
el
plano 13, al cruzar la cortina. Entrada majestuosa de heroína apnea debidos a la casi ausencia de diálogo traduciendo la
,
frontal (opuesta a la de la joven efectuada en el ajetreo parálisis de la joven. Este juego rítmico es la clave de la tensión
de un
racord de movimiento). La silueta borrosa, vista por la trans- que emana de esta parte. El plano 16, por su duración y la
parencia de la cortina, se vuelve clara. intervención verbal de la joven, crea, por contraste, un efecto
Señalemos también que al final de la escena Danny no sale de alivio y de distensión.
de la habitación. No efectúa salida ninguna, permanece sola Los planos, del 20 al 26, se refieren a la parte de la prenda de
en el lugar... de su muerte próxima. Las entradas de piel. El efecto producido es sensiblemente el mismo que el des-
la joven
son semejantes a intrusiones, sus salidas, como la huida de crito anteriormente. Quizá se pueda interpretar como una reac-
una pesadilla. Por lo contrario, Danny entra imponi ción particular de la joven hacia la presencia física de Danny al
éndose,
desaloja a la que le molesta y permanece allí. La habitación es su entrar, por una parte, así como a la presencia de Rebeca, por
territorio. otra parte, por medio de esa piel que llega a tocar su epidermis.
El plano 32 es ligeramente diferente. Es este caso, dentro
EL RITMO DE LA ESCENA del plano largo es donde asistimos a una subida de la intensi-
dad dramática. La joven prepara su primera huida (= cruzar
Esta escena consta de algunas rupturas o contrastes rítmicos la cortina) que tendrá lugar en el plano siguiente; igualmente, la
asumidos por el montaje. Los más notables se sitúan: música, de bajo volumen, prepara el crescendo que estalla en
— Entre el conjunto de los planos 10 a 15, muy cortos (dura- el plano 33.
ción: entre I, 5 s y 3, 5 s) y el plano 16, largo (24 s); El plano 35 funciona sensiblemente como el plano 32 aun-
— Entre el conjunto de los planos 17 a 26, medios o cortos que de manera aún más marcada (el plano es dos veces más
(duración: entre 2 y 8 s) y los planos 27 (32 s) y 29 (28,5 s) largo, la subida aún más progresiva, el efecto de tensión por
separados por un plano muy corto (2 s) pero aislado y tanto aún más fuerte). Es la última subida puesto que se trata
dando menos la impresión de una aceleración rítmica; del último plano de la escena.
— El plano 32 está aislado por su duración (27 s); Se podría hacer un análisis mucho más fino y detallado de
— Lo mismo respecto al plano 35, el más largo de la escena la progresión rítmica de la escena. Este análisis sumario mues-
(1 minuto). tra, no obstante, hasta qué punto unos contrastes en el ritmo
Los planos del 10 al 15 corresponden a la entrada de Danny del montaje y en los matices musicales pueden tener un efecto
en la habitación. La aceleración rítmica que crean está potente en la organización dramática y la progresión emocio-
en
armonía con la agitación (el ritmo cardiaco) de la joven. La nal de la escena.
banda de sonido, exceptuando una corta frase pronunciada Ligado esencialmente al montaje y a la música, el ritmo
por Danny, sólo está constituida por la música cuya intensidad pertenece a la <sustancia> cinematográfica y aleja la escena de
96 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
IV. DESCRIBIR Y ANALIZAR 97
más global. La película, o más bien algunas películas, son a la cuenta, termina apareciendo en el campo y se encuentra
vez una serie, una cadena constituida de elementos, de acon- entonces en la doble posición del narrador y del protagonista.
tecimientos que se suceden y un todo de significado, un blo-
que que se lee en ciertas partes privilegiadas. Estas partes son
a la vez etapas narrativasycentros semánticos conteniendo, de alguna 2. PRINCIPIOS Y FINALES DE PELÍCULAS
manera, la película entera.
Por lo tanto, la secuencia puede ser analizada en sí o en rela- ParsaJz EN LA NIEBLA (Topro STIN OMILEI )
ción con la película en su totalidad. También puede ser analizada Tuéo AnczLopouLos, 1988 (erinarpro y rivaL)
en relación con una red de secuencias vinculadas entre sí, lo que El principio de la película precede a los créditos. Se com-
puede permitir poner de relieve una red de significados. Por pone de dos planos con una duración total de 250”.
ejemplo, sería interesante acercar entre sí y comparar las dos
escenas que tienen lugar en la habitación, la segunda haciéndole Plano 1. 50”
eco a la primera (mismo lugar, mismos protagonistas). Además, Exterior, noche, una avenida oscura, algunas luces (faros). Dos niños
habría que incluir en esta red la escena de la casa del campo, corren hacia la cámara, frente a nosotros, llegan hasta el primer plano,
lugar también vinculado a Rebeca puesto que allí recibía a sus miran hacia delante, se detienen.
Ella (alrededor de 12 años): «¿tienes miedo?».
amantes y que se encuentran sus cosas, sus iniciales. Al igual que
Él (5-6 años): <no, no tengo miedo>. ]
la habitación, la casa de campo forma parte de los lugares prohi- Ella le mira. La cámara se desplaza hacia la derecha. El la mira. Los niños
bidos. Sin embargo, los protagonistas son diferentes: la joven empiezan a caminar hacia la izquierda mientras la cámara continúa su
está en presencia de un Maxim que por fin se decide a revelar a movimiento girando hacia la derecha y hacia arriba; los reencuadra de
su esposa la verdadera naturaleza de su relación con Rebeca espaldas dirigiéndose ellos hacia una estación iluminada.
relación de odio violento, lo que desmiente por completo las Ruidos de auto, altavoz: <El expreso 290 con destino al extranjeroya Alemania entra en
la estación, andén n.? 1. Hora de salida: 21:00 h ».
revelaciones hechas por Danny en la habitación—. El contenido
El plano se ha inmovilizado en picado de conjunto: vemos a los niños lle-
informativo de esta escena es, por tanto, exactamente lo opuesto
gando a la estación.
al de las dos escenas de la habitación y para la joven suprime el
obstáculo que representaba la pareja Rebeca-la señora Danvers. Plano2. 2'
Interior estación: un pasillo bastante amplio con ventanal iluminado en el
La casa de campo es el lugar de la verdadera revelación, no some-
fondo; ambos niños de frente a contraluz se dirigen hacia nosotros, se cru-
tido a las normas sociales (en oposición con el castillo, la habita- zan con dos viajeros.
ción). La revelación de Maxim se efectúa simétricamente a la Voz del altavoz: <El expreso 290 con destino a Alemania ha entrado en la estación,
de Danny, mediante la narración del pasado. Rebeca se undén n.* 1».
encarna entonces en las palabras pronunciadas por Maxim. En La cámara acompaña al movimiento de la niña que llega al hall lleno de gente y
un plano famoso de la secuencia, la cámara se desplaza de ruidos, luego reencuadra la puerta que da al andén, con el tren. Los
niños, vistos de espaldas, en primer plano, se paran en el umbral de la
siguiendo exactamente la palabras de Maxim, suerte de narra-
puerta. La cámara se detiene un momento y luego se acerca a ellos lenta-
dor orquestador. Pero al formar parte de la historia que mente. Les ve un vendedor ambulante instalado en el andén, a la izquierda.
100 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA IV. DESCRIBIR Y ANALIZAR IOI
« ¿ Vosotros aquí otra vez? ¿Pero qué hacéis aquí cada noche?». Plano 4.
La niña coge a su hermano y camina en el andén, la cámara sigue lenta- Un proyector descubre furtivamente la barca en el río, tomada en ligero
mente. Los niños se detienen delante del tren, miran a los viajeros subirse. picado.
La cámara reencuadra a los niños solos en el andén, en primer plano. Una voz: <jAlto!».
Él: «Anoche le vi en sueño. Mepareció más alto que las veces anteriores». Negro. Disparo.
Un revisor cierra las puertas.
Ella: <¡Ven!». Plano 5.
Corren y se acercan al tren. Ella toca la barra de acero del vagón en el Pantalla luminosa. Un movimiento descendiente de la cámara reencuadra
momento en que el tren arranca; la suelta. Permanecen inmóviles mientras a los niños tumbados en una especie de niebla. El chico se levanta.
el tren pasa delante de ellos. La cámara sigue acercándose, ellos estando <Despiértate. Es de día. ¡Estamos en Alemania!».
frente al andén vacío y a la noche, mudos. Silencio. Empieza la música. Se levanta del todo, mira hacia la cámara que retrocede un poco. Voula se
levanta a su vez y se mantiene de pie al lado de él. Él se acerca aún más a la
Los seis últimos planos de la película:
cámara y mira hacia arriba.
Plano 1. Ella: «¡Tengo miedo!>».
Interior de un tren. Pasillo. Un revisor controla los billetes. La cámara reen- Él se vuelve a ella: <No tengas miedo. Te cuento la historia (se le encuadra a nivel
cuadra a los dos niños en un compartimento. Voula entrega los billetes al de hombros): Al principio era el caos (hace un movimiento con el brazo y la
revisor fuera de campo. Los niños se sonríen uno a otro. Voz de un altavoz: mano derecha como si moviese la mano para saludar o para secar algo),
<Atención, por favor, se ruega a los viajeros con destino a Alemania presenten sus pasaportes al luego se hizo la luz».
controlador de aduanas».
Los niños escuchan, preocupados. Se miran mutuamente. Plano 6.
Racord de 180%, se ve a los niños de espaldas, en primer plano, ella un
Negro.
poco más atrás. Se acerca a él. Entrada de la música. Están en un terreno
Plano 2. con grama ligeramente pendiente; se ve un árbol hacia arriba a la
Exterior noche. Un puesto fronterizo. Un centinela monta guardia en una izquierda, la luz aumenta disipando la niebla. Alexander coge la mano de
colina (plano general, ruidos de agua), sale por la izquierda. Pronto, apare- Voula, le mira. Van bacia el árbol, corren, llegan al árbol, lo tocan y per-
cen los dos niños, bajan rápidamente la pendiente del terreno. La cámara les manecen allí (plano fijo. Les vemos por tanto a lo lejos al pie del árbol
sigue en panorámico cuando ellos se dirigen hacia el río. Vemos un mirador. hasta el final de la música).
Ella: «A! otro lado del río es Alemania>.
Un reflector barre el espacio. Ellos corren hacia el fondo.
a esta secuencia un valor iterativo). ¿Qué significa lo que están todavía len el caso de que se trate del personaje soñado. A lo
haciendo? ¿De quién está hablando el niño? largo de la película nos enteramos de que este objeto no es
Un <programa> hipotético, por supuesto, se pone también otro que su padre que estaría en Alemania, información des-
en marcha: mentida por un tío al declarar que este padre era mítico).
Viaje en tren, partida, ¿búsqueda del personaje soñado Por otra parte, el paso del plano 4 a los planos 5 y 6 ofrece
quizás?
diversas interpretaciones puesto que la elipsis cumple con la
Desde el punto de vista formal, ambos planos imponen transición de los dos niños desde un espacio-tiempo (la bar-
unos motivos y un ritmo:
ca, la noche, el centinela, el disparo) a otro (el día, el prado, el
— La duración de los planos excede lo que sería estrictamente árbol) aparentemente heterogéneos. ¿Debemos seguir a Héléne
necesario para la información narrativa (en particular el Tierchant” afirmando que <los niños han sido matados, el
plano 2); río que han cruzado es el Estígeo, la barca la del Caronte [...]
— La cámara, aunque acompaña a los niños, permanece a la nada aporta el descanso y abre las puertas de los sueños»
cierta distancia como si preservase su intimidad o su secreto; (p. 141)? Esta interpretación es reforzada, en cierta medida, por
al mismo tiempo impone su forma, su unión, la imagen de la relación de estos últimos dos planos con el fragmento en el
dos seres aislados, frágiles y determinados a pesar de todo; cual Orestes ha mostrado y dado a los niños un trozo de película
— Aparecen unos sistemas de oposición: la sombra y la luz, el trasparente invitándoles a ver un árbol detrás de la niebla.
ruido y el silencio puestos de relieve con los <racord> de Sin embargo, el mismo Angelopoulos rechaza esta interpre-
1800. tación. <... he efectuado una verdadera apertura y así es como
Por fin, el final del segundo plano, contemplativo (inmovi- ha nacido la conclusión de la película con la disipación de la
lidad de los niños y de la cámara, silencio, noche), con la entrada
niebla y la presencia del árbol».
de la música coloca esta apertura bajo el signo de la gravedad.
Y también: <podemos decir que la película se construye a
El final de la película <contesta> a su comienzo, a los pla- partir de dos imágenes. La primera, negra, del principio
nos narrativos, formales y simbólicos. El supuesto viaje tiene donde se oye la voz de la niña que cuenta el Génesis al niño
lugar efectivamente; se acaba en el punto de llegada anunciado
para que se duerma y la del final donde el niño cuenta la his-
por los altavoces: Alemania (plano D. toria a su hermana que tiene miedo» (p. 145).
El niño retoma la historia interrumpida que su hermana le Pero el paso del primero al último plano de la película es
contaba en la secuencia siguiendo los créditos, con papeles y también el de la Ciudad a la Naturaleza, del Mineral al Vege-
réplicas invertidos. tal, de la Noche al Día.
Mediante la transición de la niebla (planos 2, 3, 4 > plano 5 No se trata aquí de decidir sobre estas interpretaciones o de
> plano 6) se efectúa un nuevo paso de la noche a la luz. Son
proponer otras, sino de indicar que la película está estructu-
racord de 180% que, otra vez, conducen a los niños hacia la luz. rada de tal manera que permite diversas interpretaciones. Por
Sin embargo, hay preguntas que permanecen: los niños si-
guen solos, no parecen haber alcanzado el objeto de su búsqueda
6 ThéoAngelopowlos. Edilig. 1989.
104 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA IV. DESCRIBIR
Y ANALIZAR 105
una parte, porque su organización narrativa está incompleta, Zgom hacia delante de Claude sentado en el trapecio y balanceándose.
abierta, enigmática (¿existe el padre? ¿estamos realmente en Niños (en of): <¡Dale, Claude!... ¡Bravo!
>.
Alemania? ¿qué ocurrió entre el disparo nocturno y el des- Primer plano de una niña que anima al trapecista, luego plano travelling de
pertar de los niños?), por otra parte, porque sus posturas for- los demás niños. De vuelta a Claude (plano americano) cabeza abajo col-
males favorecen la aparición de lo simbólico (composición y gado del trapecio por los pies. Se balancea.
duración de los planos, economía de gestos y de palabras, Niños: <¡Dale!... Sin las manos...>.
puesta en relieve de algunos objetos, papel de la música. Todo Primer plano de una cuerda sosteniendo el trapecio: se deshilacha. Flash de
concurre para formar imágenes significantes: los dos niños Claude enderezándose sin manos. Flash de los niños gritando despavoridos.
frente a la noche, el gesto del niño en la niebla como si qui- Flash de Claire que reacciona y se levanta. Flash de la cuerda en primerísimo
siese pasar al otro lado de un espejo, la barca a la deriva en el primer plano rompiéndose. Flash de la caída de Claude. Flash de una niña
gritando. Plano general medio de Claude, en el suelo, cogiéndose con
río, el árbol erguido a lo lejos que por fin alcanzamos).
dolor la rodilla izquierda. Flash de la madre que corre, luego de los niños.
Primerísimo primer plano de la rodilla balanceándose. Picado general: la
Las Dos INGLESAS Y EL AMOR (Les Deux ANGLAISES madre se precipita y se arrodilla al lado de Claude; los niños les rodean.
zr 1e ConTInENT), Frangors Trurravr, 1971. Fundido a negro.
Damos el desglose de la versión de 19717. Escalera y entrada, interior, día.
Muy lentamente Claude baja las escaleras una por una apoyándose en dos
Los créditos se desarrollan con un fondo musical mientras vemos numero-
muletas. Una vez abajo, en la entrada, avanza sin ruido hacia la puerta del
sos ejemplares apilados del mismo libro: Deux anglaises et le Continent*, novela
salón (panorámico), se para, mira hacia dentro sin mostrarse, duda, luego
de Henri-Pierre Roché (ediciones Gallimard, colección NRF). En ocasio-
vuelve a la entrada al pie de las escaleras. Una sirvienta pasa y sube ropa a la
nes el libro está abierto de par en par y divisamos apuntes escritos por
planta de arriba. Parado, Claude llama en voz baja.
Frangois Truffaut en el margen.
Claude: <«¡Mamá!...>.
Voz de Claude (en of): <Esta noche he revivido nuestra historia pormenorizada. Algún día Claire aparece.
la escribiré. Muriel, piensa que el relato de nuestras dificultades podría servirle a otra gente». Claire: «¿Qué pasa, Claude? >».
Jardín de la casa de Claire, París, exterior día, sol. Claude: «Os esperaba mamá».
La señora Claire Roc está sentada en un sillón de mimbre delante de una Claire: <¡Eres suficiente mayor para presentarte solo! >.
mesa de jardín y ojea una revista (plano general medio). En off'se oyen unos Claude se vuelve a nosotros y avanza lentamente hacia el salón mientras su
gritos de alegría de niños. madre sale del campo.
Niños (en of): <«;¡Dale, Claude, ... Dale... más arriba!». Salón, interior, día.
Claire alza la mirada y mira hacia donde provienen los gritos. Lento pano- Racord de movimiento de Claude entrando, luego plano general medio de
rámico dejándola para encuadrar un pórtico en un rincón del jardín. Dos la joven inglesa —Anne Brown, alrededor de 20 años— sentada en la habita-
niños y dos niñas animan a un joven, Claude, de unos 20 años, que hace ción, con un canotié en la cabeza cuyo velo le cubre también el rostro.
diversas acrobacias en el trapecio. Tras dudarlo un segundo, Claude se acerca y se coloca frente a ella. Ella le
7 L'Avant-Scéne du Cinéma, n.2 121, enero de 1972. dirige una <sonrisa franca». Él le aprieta la mano. Plano americano cerrado
8 Henri-Pierre Roché, Lasdos inglesasyel amor. [N.. del T] de Claude en contrapicado (visto por Anne sentada fuera de campo).
106 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA IV. DESCRIBIR
YANALIZAR 107
Claude: «How doyou do? Soy ClaudeyUd. es...>. (primer plano de Anne) apuntó en su diario que Anne Brown tenía la misma edad que él, que
Anne (en of): «Anne Brown». parecía decidida, sensibleyresponsable».
Claude: «Anne Brown. Mi madre me ha hablado de Ud. >.
Anne (en of): «También me ha hablado de Ud.>. Exposición, exterior, día.
Claude se sienta colocando sus muletas al lado suyo. Un momento de Claude, ayudándose de un bastón, y Anne (en plano general medio) caminan
silencio. por un paseo de columnas, ornamentado con estatuas. Se divisan unas de Mai-
Claude (sigue enfocado): «¿Se siente a gusto en Parés?>. llol. Mientras están paseando frente a nosotros (travelling de retroceso siguiendo
Anne (en off): <Sí, encuentro que París es... (enfoque en ella). Me gusta la gente su paso), hablan pero no se les oye por la continuación del comentario.
de París»,
Voz en off: <Anne Brown era la hija de una amiga de juventud de la madre de Claude. A
Claude (enfoque): <Y la gente de Inglaterra? ».
menudo
fue a visitar al joven francés. Intercambiaban librosycada vez retomaban la conversa=
Anne (enfoque) : «Oh... son menos vivos que aquí, menos abiertos pero son lógicosydiver
ción donde la habían dejado. Anne tenía una vocación: la escultura. Después de una corta resis-
tidos a su manera».
tencia, se enamoró de Augusto Rodin que no era conocido en Inglaterra».
Claude (enfoque). <¿ Y... no le chocan las costumbres francesas? >.
Anne (enfoque): <¿Choca? No, pero me sorprenden. Creo que los franceses son más Claude y Anne siguen caminando y hablando al mismo tiempo; de
mentirosos que nosotros, pero una vez conocido el porcentaje, no importa en absoluto». repente, se paran y Anne busca en su bolso (plano americano de ambos).
De vuelta a Claude que sonríe. En el fondo se oye un ruido de puerta. Voz en off: <Un día, Anne reveló a Claude que tenía una hermana, Muriel, de dos años
Claude vuelve la cabeza. Plano de la puerta que deja paso a Claire (plano menor que ella. Al buscar en su bolso, sólo encontró una vieja foto de Muriel con diez años.
americano). (Inserto de la foto de color ligeramente sepia). El rostro redondo, la boca severa, las cejas bien
Avanza (travelling de retroceso) y se coloca de pie detrás de la silla de marcadasyen su mirada algo de salvaje».
Claude. Sigue el travelling de retroceso para encuadrar al trío, Anne
Plano americano de ambos. Anne guarda la foto en su bolso.
de tres cuartos de espaldas en el primer plano.
Voz en off: <Venga a visitarla», propuso Anne añadiendo: <es con Muriel con quien me gus-
Claire (sonriendo con ternura): <¿Ya se han presentado ?>.
taría oírle hablar».
Anne: «Sí, gracias».
Claire: «Desgraciadamente Claude no podrá (sigue en offcon el enfoque en Anne) Plano de conjunto del paseo visto en perspectiva. Van a reanudar el paseo
enseñarle París. Debe permanecer acostado otras dos semanas. Espero que vuelva a visitarnos a cuando Anne se vuelve a Claude que está apoyado en su bastón.
menudo en las tres semanas». Anne: «Claude, estoy convencida de queya no necesita esto (extendiendo la mano
Mientras está hablando, Claire pasa una mano por el pelo de su hijo. hacia el bastón). ¡Démelo!».
Anne (enfoque): < Gracias, señora». Claude da el bastón a Anne y de espaldas a nosotros sube tres escalones; se
vuelve a ella, satisfecho. Anne le alcanza. Le coge del brazo y ambos se alejan.
Primer plano de Claude. Se ve el inicio de las manos de su madre acari-
ciándole el pelo.
Centraremos el comentario en tres aspectos de la película:
Claire (en off): «Deberían hablar en inglés ambos para ayudar a Claude. No ha practicado
el dispositivo narrativo, el desglose, la información visual.
mucho (enfoque en Anne) desde el instituto. Le vendría muy bien».
El dispositivo narrativo se caracteriza por su complejidad. Los cré-
Anne levanta lentamente su velo.
ditos muestran un libro con apuntes y con el mismo título que el
Voz en offdeun narrador : <Cuando lajoven inglesa levantó su velo, le dioaClaude la de la película. ¿Manera de indicar el origen literario de la pelí-
impresión de una desnudez púdica y agradable (primer plano de Claude). Esa misma noche, cula? ¿De poner de relieve el trabajo de la adaptación? Segura-
108 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA IV. DESCRIBIR
Y ANALIZAR 1IO9
mente. También podemos fijarnos en que el nombre del nove- el incidente imitando el montaje a la Eisenstein (véase la escale-
lista (Henri-Pierre Roché) es distinto al del director (Frangois ra de Odessa en El Acorazado Potemkin) o a la Hitchcock (véase el
Truffaut) y que los nombres de los adaptadores aparecen en los ataque de los pájaros en Pájaros). Manera de densificar y de dila-
créditos. Una nota manuscrita menciona a Claude y al diario de tar simultáneamente el tiempo, el espacio y el acontecimiento
H.-P. Roché. Luego una voz en of'expresándose en primera per- como si la multiplicación de las miradas y de los puntos de vista
sona anuncia un libro que es el que acabamos de ver. Aparecen tendiera a expresar la emoción de los diferentes protagonistas.
las primeras imágenes (y las primeras réplicas. Podemos entonces La segunda secuencia, por el contrario, sigue un esquema
identificar la voz en offcomo la de Claude) y es al final de la más clásico con un plano introductivo bastante largo (que per-
segunda secuencia cuando una segunda voz en offinterviene, mite caracterizar el lugar —un interior burgués—, al personaje
hablando de Claude en tercera persona, voz narrativa omnis- principal —un joven quizás tímido—, la situación), un racord
ciente que incluso enuncia los diálogos en lugar de los persona- de movimiento seguido de campos y de contracampos de Claude
jes. Vemos que este dispositivo parece yuxtaponer, incluso super- y de Anne. Se vincula con la primera secuencia mediante un
poner, tres puntos de vista: el de las imágenes (o del narrador de fundido a negro marcando la elipsis temporal y la relación de
imágenes), el de Claude y el de la segunda voz en off (aparente- causa-efecto: caída > muletas.
mente extra diegética) que completa la imagen, resume, expresa la La bella disposición de los campos, contracampos se rompe
interioridad de Claude. Produce un efecto doble. Primero, un con la intervención de Claire (la madre de Claude) y luego con la
efecto de rapidez de producción de información puesto que la voz en off. Es esta voz la que efectúa el vínculo con la tercera
voz, de elocución rápida, nos suministra mucha información secuencia que suponemos, según las palabras de Claire, se de-
junto con la imagen. Luego un efecto de duda en cuanto a la sarrolla por lo menos dos semanas después (vínculo cronoló-
enunciación dado que no se sabe muy bien quién está narrando. gico). La voz curiosamente «cubre» algunas réplicas, deja el sitio
Duda que se intensifica si le añadimos unas informaciones extra alos personajes durante un momento para reaparecer y estable-
fílmicas. En efecto, la voz en offesla de Truffaut en persona; cer el vínculo lógico y cronológico con el plano de transición del
Jean-Pierre Léaud, que interpreta a Claude, también actuó en Los viaje. Constatamos, por tanto, una mezcla de clasicismo (claridad
cuatrocientos golpes (Les 400 coups), primera película de Truffaut, cuyo de los encadenamientos lógicos y cronológicos, caracterización
carácter autobiográfico es muy marcado. Sabemos que J.-P. Claire de los lugares y de los personajes) así como de <moderni-
Léaud seguirá interpretando al personaje de Antoine Doinel. dad> (sobredesglose, papel de la voz en op, como si la película en
Este «diario», ya que así es como se presenta Las dos inglesasy este principio dudase entre la transparencia y el carácter reflexivo
el amor, procede de una suerte de <complejo de narradores» (proceso mediante el cual la película se designa como película).
en el cual las figuras de Roché, Truffaut, Léaud y Claude se Respecto a la información narrativa, aporta elementos que
entremezclan, <desbordan> la información narrativa, en particular lo re-
El desglose de las tres primeras secuencias se caracteriza por su lativo al papel de la madre. Ella está presente ya desde el pri-
heterogeneidad. La primera secuencia, muy corta, muy visual, mer plano de la película, se interpone, lo hemos visto, en el
consta de un gran número de planos flash que <«sobredesglosan> diálogo entre Claude y Anne (y la imagen insiste entonces en
TIO Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA IV. DESCRIBIR
Y ANALIZAR III
del acordeo-
3. ESTUDIO DE UN PLANO-SECUENCIA: derecha a izquierda mientras que la cámara descubre, al lado
PAISAJE EN LA NIEBLA nista, a una mujer con abrigo de piel sentada en una silla.
La mujer Cen in): <En cuanto se marcharon los alemanes empezó la dislocación», luego
Alexander y Voula, su hermana mayor, acuden todas las noches a la esta- (fuera de campo): <Los ingleses entraron en Atenas».
ción para asistir a la salida del tren a Alemania pues creen que alli vive su abrigo y
La cámara deja a estos dos actores, reencuadra a un hombre de pie,
padre. Una noche suben al tren. Empieza un largo viaje lleno de rodeos, .
sombrero de fieltro gris, haciendo ademanes
de imprevistos, de encuentros, de sufrimientos que les llevará basta la
frontera con Alemania (véase el análisis del comienzo y del final de la pe- La mujer (en in): «Había entusiasmo, manifestaciones».
lícula). Hacia el principio del viaje un joven los encuentra en la carretera el campo
La mujer de negro reaparece por la izquierda del encuadre, cruza
y los lleva: es Orestes. Conduce el autobús de una compañía de actores
en primer plano, sale por la derecha.
ambulante que se empeña en recorrer el país presentando siempre la
>.
La mujer (en in): «Porque todo el mundo había creído en la liberación
misma obra, sin éxito. El plano se sitúa al día siguiente del encuentro
campo de la
con Orestes. La mujer de negro vuelve, fuma un cigarrillo vuelve a cruzar el
Exterior, día, mañana. derecha a la izquierda.
Se ve el interior del autobús, de lado. Los dos niños duermen en una ban- La mujer (en in): <Habían confiado en las alianzasyen los aliados».
queta; el hermano acurrucado con su hermana; ella recostada contra una 2».
El actor de pie: <¿yo, colaborador?
ventana. El se despierta. Se oyen un acordeón y ruidos diversos. Se quita la del actor
manta y se levanta. Voula se despierta a su vez, escucha, ambos miran hacia La mujer sale por la izquierda; por allí entran ambos niños detrás
de pie, a quien la cámara deja para acompañ ar a los dos niños.
la derecha del encuadre.
Voz femenina fuera de campo: <Ven, hija, que te peine».
Él: <¿ Dónde estamos? >».
un movi-
La cámara empieza a desplazarse hacia la derecha enseñando la puerta La cámara acompaña a los niños hacia la derecha empezando
miento giratorio.
abierta del autobús por donde se veía a los niños, se adelanta a los niños
que iban a bajar; descubre una playa con colinas y fábricas en el fondo y Voz masculina fuera de campo: <¿ Quién se encarga del tren 2»,
reencuadra a Orestes, sentado en la arena haciendo una señal a los niños
Voz femenina fuera de campo: <Esto no es pelo de una chica bonita como tú».
fuera de campo.
bra-
La cámara reencuadra a una mujer sentada en una silla que tiende los
Orestes: «¡Buenos días!>.
zos hacia Voula.
El travelling lateral hacia la derecha sigue hasta reencuadrar a un actor en
Ésta se acerca a ella, se sienta en una rodilla. La cámara deja a este grupo
(sombrero, gafas), sentado delante de una pequeña mesa plegable cubierta
movimiento giratorio.
con los accesorios del desayuno (hace una señal a los niños para que vengan
el
hacia él : «buenos días»), y luego, a otro actor, de pie al lado de la mesa, que La mujer de negro entra en el campo, se da la vuelta, vuelve a cruzar
se está afeitando (brocha, barbilla cubierta de espuma). campo de izquierda a derecha.
visto a colaboradores nazis... Y,y rearmados por los ingle=
Y
El actor (en in): <Mientras tanto los turcos se apoderaron de Afron Karahizar. Ocurría en La mujery (en in): <... 9y que hemos
agosto de 1922». ses. Nos sentimos traicionados . Nos llamaron para bajar a la calle».
La cámara sigue hacia la derecha, reencuadra a un acordeonista (sombrero. 9 Este término se refiere a los franceses que colaboraron con las fuerzas de ocupa-
abrigo), una mujer vestida de negro cruza el campo en primer plano de ción alemanas durante la Segunda Guerra Mundial. Es muy peyorativo. ÍN. del Tr]
115
11yn Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA IV. DESCRIBIR Y ANALIZAR
ril
a representar esta noche es el drama pasto
Ella fuma, sale del campo por la derecha. El acordeonista: «La obra que vamos
inmortal...»
La cámara reencuadra a un hombre sentado a horcajadas en una silla, d que para en la carretera)
(en el segundo plano vemos un coche
frente (sombrero de fieltro, cigarrillo) mira hacia la cámara ds
<... de Spiridos Perisiadis, Golfo la pastora». hacia el
a lo lejos, un hombre baja y corre
El hombre: <«Me detuvieron a finales del 47». (los actores se vuelven al coche;
grupo)
La mujer (fuera de campo): <En cuanta los alemanes se marcharon en otoño del 44...>
compuestpor o actores jóvenes y menos jóvenes. El
<... representado por una compañía de elite
ndo del corazónysu muerte... ».
La cámara deja al hombre, la mujer de negro vuele a entrar por la derecha
amor trágico de Golfo les conmoverá en lo profu
L A o : re que se acerca).
a mujer (en in): <... los ingleses entraron en Atenas...» sale por la izquierda, 7 2 el (Se interrumpe, se vuelve al homb
s abiertos): <Lo siento, muchachos, no
cam po se queda vacíoÍ de personajes, j se ve la ciudad a lo lejos El hombre (acercándose con los brazo trabajando
pagan bien. ¡Lo siento! Llevamos años
La mujer (fuera d e campo): : <... Y el primer
pos ¡ gobierno de unión nacional ha sido se puede. Piden la sala para un bailey una situación
os son duros. Sé que os pongo en
juntos pero no puedo hacer nada. Los tiemp
L:a mujer
: entra, otra vez en el campo por la izquierda, delicada».
fuma la dere-
que durante estas palabras sale por
Regresa a su coche. Una actriz, s.
La mujer (en in): <Flabía manifestaciones. entusiasmo >. plano, se pinta los labio
cha, vuelve por la derecha en primer
Vuelve a salir por la derecha mientras la cámara reencuadra a un hombre re d de
La actriz (con el abrigo de piel):
aie, barbudo, con la cabeza descubierta,
i las manos en los bolsillos de su no sólo está el de este señor».
«Orestes, llévame a la ciudad, hay otros sitios;
abrigo y empieza un lento travelling alrededor de é Se
ha. La mujer termina de pintarse.
Orestes sale del campo por la derec es en su moto
Elh ombrere mirando
mir á o, que arran ca. Orest
a la cámara: <Me olvido siempre del principio».
oye la moto de Orestes, fuera de camp
por la dere cha en primer plano, la mujer sube detrás,
Una voz: «Le enumero los obstículos>. entra en el campo
se esparcen hacia la izquierda y la dere-
salen por la izquierda. Los actores
El h ombre quals a empezar: «Le enumero los obstáculos, la intervención de los acon=
de sube a su coche.
cha mientras que, al fondo, el hombre
dio de los ruidos, de los partidos, la intervención de los barcos llegando desde alta mar,
hacia atrás por la derecha acompa-
los oradores populares, mi pecho, los gritos, las fábricas, Octubre de 1917, A:1936, , Diciembre de La cámara reanuda un movimiento abierta,
cuadrar al autobús y su puerta
e
1944. Por todo eso quiero quedarme con mis harapos... >. ñando a dos o tres actores; va a reen
yuno (en el campo cuatro actores
vuelve a pasar delante de la mesa de desa yendo
Un hombre entra en el campo por la derecha, se acerca al primero. está de ra a la silla vacía y a otros actores
caminan hacia el mar); reencuad ra
espaldas. encuadrar al paisaje vacío, reencuad
hacia el mar, deja a los actores para detrá s de él.
ado en la silla, Voula de pie
<... NN Como
Ñ me pi
parió la Revolución fr
evolución francesa, » e 'omo me p parióió mi n madre ñ
dre Espa ña. Un conspirador
spira alos dos niños, Alexander sent
Miran hacia el mar.
también».
El segu
: gundo hombre se$ da la vuelta, reconocemos al hombre que se estaba Alexander: <Volvío verle en sueños esta noche
afeitando, hace una señal hacia alguien fuera de campo Voula baja la mirada hacia Alexander.
«¿Vamos?>.
un movimiento panorámico
La cámara efectúa, por tanto,
Todos los s actores
actor entran en el campo con el acordeonista y con Orestes que añadido a otro de cerca de
se coloca en el centro. El acor nista ava asta a el primer [Link] de 3609 (del autobús al autobús)
lento y con una velocidad
cordeonista avanza has mira
1809. El movimiento es bastante
í ¿ 117
16 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA ¡V. DESCRIBIR Y ANALIZAR
de los actores.
Pero lo que se opone también en este plano es el teatro y
REBECA
el cine, la cdad adulta y la infancia. La unicidad afirmada del 4. ANÁLISIS DE UN PLANO:
plano, su movimiento obstinado (última parte) tienden a
reunir, en vano, a los actores ya los niños, la experiencia y la
memoria de la edad adulta con los sueños de la infancia. Sin
embargo, a fin de cuentas y al fin del plano, cada uno regresa
a su universo. El de los actores es cl teatro. En varias ocasio-
nes el plano instaura un espacio teatral (tomas frontales,
actores mirando hacia la cámara, disposición de los persona-
jes como en un tablado, monólogo y dirección al espectador,
etc.). Pero el teatro no sólo es una escenografía, también es
una memoria, un pasado cultural e histórico que, por cier-
to, no parecen encontrar sitio en la Grecia moderna de Pai-
saje en la niebla.
En cuanto al universo de los niños es el de su búsqueda, el
del sueño de Alexander, un fantasma de padre que segura-
mente no existe pero al que desean locamente y que les
empuja en un movimiento compulsivo, contrariado, siem-
pre retomado, idéntico al de la cámara. El imaginario, el de la
plano el que revela el espacio
afecto, cl movimiento, o sea, el cine. Pero el cine también Situación del plano: interior-día o
de la entrada. El primero es un plan
E] plano se sitúa en la llegada o
está moribundo. En la película vemos una sala transformada
erle y, al prin cipi o del general; éste es un gran plan
pareja a Mand la escena que
en discoteca (así como la sala de teatro sirve de sala de baile), isam ente el único de
general. el n d
acto segundo. Es prec
un trozo de película abandonado mostrando tres fotogramas del inte rior del casti consta, por lo contrario,
cuarto plano
o rosos primerisimos primeros pla-
trasparentes. llo. La joven descubre su nuev
la vez al pers onaj e de nos. Esto muestra verdaderamente
Este plano secuencia condensa buena parte de la proble- ambiente y a en el
ndo que los personajes ocupan
mática de la película al ofrecer un presente (el de la Grecia la señora Danvers. Es el segu
120 Segunda parte, EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
IV, DESCRIBIR
Y ANALIZAR 121
gado en 1965 por el productor Barbet Schroeder a seis cineas- todas las menciones escritas). Genera un bombardeo de imá-
tas de la Nueva Ola; Et les gosse dans tout ga?, seis historias de de impresiones, de sensaciones y de
genes y de sonidos,
niños desgraciados con el fin de defender la causa de los ni- significados. Al deshacer lo que el montaje y la mezcla han
ños, producida por Antenne 2 en 1991, Contra el olvido, elaborado, se permite observar la producción del sentido y
treinta películas producidas por Amnistía Internacional en de los efectos del anuncio.
1991, etc.). Respecto del sentido, podemos partir del principio de que
Frecuentemente, las películas cortas son primeras obras, en todo anuncio publicitario transmite el mismo mensaje de base
ocasiones esbozos de futuras obras más largas (Comme les doigts de que formularemos asi: <compre el producto X>. Como men-
la main, 1984. y Un mundo sin piedad —Un monde sans pitié—, 1989, de saje informativo, el anuncio transmite el nombre y la imagen del
Eric Rochant); pero también pueden formar parte de la producto. Mensaje conativo e incitativo, se dirige al espectador
carrera de un cineasta experimentado (véanse las películas para llevarle al acto de comprar. Pero para lograr estos objeti-
dirigidas por Alfred Hitchcock en persona para su serie televi- vos, no todos los anuncios recurren a la misma estrategia. A
siva Alfred Hitchcock presenta —Alfred Hitchcock presents—); o por fin, de modo de simplificación, diferenciaremos tres de ellas que
un conjunto estructurado como la película de sketches (véase El pueden perfectamente combinarse entre sí.
placer —Le plaisir— de Max Ophúils, 1950, Noche en la tierra —Night on
Earth—, de Jim Jarmush, 1991). La ARGUMENTACIÓN
Por lo tanto es indispensable plantear en algún momento
del análisis las cuestiones de contexto de producción, de lugar La argumentación directa, explícita, apoyándose eventual-
y de momento de difusión, de objetivo perseguido por la pelí- mente en la descripción (del producto, de sus efectos) y de la
cula corta. Vamos a observar algo más cerca el anuncio publi- explicación (cómo funciona el producto). Los anuncios <argu-
citario y el cortometraje de ficción. mentativos» son por lo esencial discursivos. Por tanto, es
interesante observar, según el tipo de productos, a quién se
delega la responsabilidad del discurso.
1. ANUNCIOS PUBLICITARIOS = Personaje, caracterizado por un uniforme, una función, una
convicción, la seriedad, incluso la gravedad, aunque pase- específica a la clientela de las mujeres) no son concluyentes.
mos durante un instante por la sonrisa o la broma). De paso notaremos la emergencia de la ideología asignando el
Señalemos la frecuencia y la importancia de la «mirada a la Saber y el Poder a la voz masculina. En cambio, las «voces
cámara» que es una mirada al espectador-interlocutor; dentro de marco» femeninas no escasean.
mirada proscrita en el cine narrativo clásico, corriente en La argumentación es formal en la mayoría de los casos. Se
publicidad. Generalmente se acompaña con un primer plano apoya en los signos de la argumentación:
en encuadre frontal y significa que uno se dirige directamente — signos visuales: cuadros, bosquejos, gráficas, cifras, labora-
al espectador, el personaje que habla imitando la presencia del torio, etcétera;
interlocutor, borrando gracias al código fílmico la distancia y — signos retóricos: “<porque..., puesto que», seudo razona-
el tiempo que le separan de él. Es un poco la misma mirada mientos lógicos, etcétera.
que la del presentador del telediario, mirada atestiguando la Estas dos categorías de signos se refuerzan mutuamente para
verdad de lo que se dice y se muestra. producir un <efecto de objetividad» o de «cientificidad»
Ejemplos: pastas de diente, jabones, tubos de escape, coci- (véase la utilización de la palabra prueba —<la prueba>— y su
neras, comida para perros, etcétera. correspondiente visual.. e
— Voz en offcomentando unas imágenes descriptivas, eventual-
mente unos dibujos, gráficos, etc., voz sin rostro que habla La NarRACcIÓN
de un lugar no determinado la mayoría de las veces.
En su libro La Voz en el cine, Michel Chion'? muestra que la La estrategia es doble:
voz en offen el cine es la voz del Saber y del Poder. De alguna — La estructura narrativa despierta el interés de todos;
manera domina las imágenes, les da un sentido (fenómeno de — El papel del producto en la historia constituye un elemento
anclaje) y, a menudo, va mucho más allá de lo que la imagen de influencia.
muestra. Observe, escuche algunos anuncios con voz en off. La narración es una forma que puede dar lugar a una narra-
constatará que el comentario, ya sea argumentativo, explica- ción completa (menos corriente actualmente) o incompleta
tivo, incitativo, <desborda> con mucho la imagen. Además, (caso más frecuente). En este caso el anuncio da fragmentos de
la voz es portadora de significado gracias a su tonalidad, su lo que podría constituir una historia; se parece, como apuntaba
<tono», su potencial de seducción puramente sonoro. Al res- un crítico, a un anuncio de una película que no existe...
pecto, es importante saber que nueve de cada diez veces la voz La forma narrativa <«cuaja> a partir de unos semas narrati-
en off del anuncio es masculina. Los publicistas reconocen que vos básicos. Consisten en uno o dos actores que pueden desem-
los intentos para utilizar voces de fondo femeninas (salvo para peñar unos papeles (como, por ejemplo, un aventurero Sal
unos productos muy particulares dirigidos de manera muy pando de unos salvajes, una joven desesperada porque su traje
de baile está manchado, dos enamorados separándose en una
10 Michel Chion. La voíx ou cinéma, Éditions des Cahiers du Cinéma. 1982 led. esp.: La parada de autobús) gracias a una o varias acciones que siguen
Vozen el cine, Madrid. Cátedra, 2004] una cronología.
128 Segunda parte, EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA Y. FORMAS CORTAS 129
Si la forma narrativa <cuaja»> tan rápido, según algunos varemos que la elipsis se utiliza sobre todo respecto al trabajo.
teóricos del cine que se han inspirado en los trabajos del psi- Véanse en particular los anuncios relativos a los productos
coanálisis freudiano (Christian Metz), es porque induce al domésticos evocando las tareas domésticas como la limpieza,
espectador a identificarse con un lugar. Toda narración cuenta la colada, la cocina, la vajilla. La narración en anuncio pro-
las dificultades de un sujeto deseante frente a los obstáculos cede del sueño o de la leyenda dorada. Artificios técnicos
impidiendo la realización de sus deseos. La narración se fun- contribuyen a crear esta atmósfera. Los mencionaremos con
damenta en un estado de carencia, en el impulso de un sujeto la tercera estrategia.
formas «simples
identificación con unos personajes o por emociones que si continuación presentamos unos ejemplos de
<cuajan» lo hacen de manera rápida, aguda como si <preci- y fuertes>.
pitasen». La forma global de la película corta se ofrece a la
percepción y, por tanto, a una análisis más fácil. Se puede SIMETRÍAS Y SIMETRÍAS INVERSAS
observar, por lo demás, que numerosos cortometrajes están
os de sime-
elaborados a partir de «formas simples» o de configuraciones Dos sketches de Paris visto por... (1965) presentan model
.
retóricas perfectamente identificables. tría: el de Jean-Luc Godardy el de Jean Rouch
se pelea en el
En Care du Nord (Jean Rouch), una joven pareja
acomodado
Retórica DEL <CcORTO> desayuno. Odile reprocha a su marido que se haya
n; deja a su
a una vida sin aliciente; sueña con una evasió
joven se acerca a
Así, Tonterías de Jean-Pierre Jeunet (Foutaises, 1989) se estructura marido, enfadada. En la calle, un atractivo
a los que ella
según la enumeración sistemática de las frases «Me gusta... No ella y le propone evadirse en términos semejantes
a la vía del ad
me gusta», «Me gusta mucho... pero no me gusta...» pro- misma ha empleado. Ella lo rechaza. Él se tira
te invertida
nunciadas por el actor Dominique Pinon filmado de frente en desde un puente. La simetría está parcialmen
la ofrecen a
la mayoría de las veces, con ilustraciones visuales y sonoras puesto que en el segundo movimiento de la pelícu
subrayada por
insólitas o divertidas. La película sigue, por tanto, el ritmo del Odile lo que ella pedía en el primero. Inversión
la pareja se
balanceo de <Me gusta» a «No me gusta» y de los vaivenes, el paso del interior (pequeño piso parisino donde
la estación
los encuentros, los choques frontales entre las palabras del topa uno con otro) al exterior (calles del barrio de
aid y
actor a veces «en in» otras veces <en off» y las ilustraciones- del Norte), por un momento de transición en el
perso najes mascu linos
asociaciones. Pero la simplicidad de la estructura «verbal» de por las figuras contrastadas de los dos
/agitado). Pero si-
la película está en contradicción con la sofisticación de su (pasivo /activo, torpe/elocuente, calmado
la película que
montaje y de su mezcla, Aceleración extrema del montaje en metría subrayada por la estructura formal de
algunos momentos, fragmentos en cámara lenta, imágenes de consta de tres planos:
delante en
archivo e imágenes de estudio o de exteriores, pequeñas esce- — Un breve plano de conjunto con z00m hacia
nas —dialogadas o mudas—, variaciones fuertes de las escalas de dirección a la ventana de un edificio.
os mias
plano, ruidos y músicas, etc., ¡todo en siete minutos! Tonterías — Un largo plano-secuencia de unos quince minut
conti-
juega con la saturación de la información audiovisual, el con una cámara al hombro, llevándonos de forma
y luego a la calle hasta
rápido pase de efectos cómicos verbo-visuales veloces (el nuada del interior del piso al ascensor
motivo del tren, trenes que se cruzan, el Expreso Trans- el suicidio del transeúnte.
puente con
Europa es además recurrente). — Un breve plano de Odile mirando el suicidio del
to.
Este ejemplo muestra que el análisis debe siempre poner zoom de retroceso terminando con un plano de conjun
impact o del encuent ro que
de relieve la configuración retórica (o la figura estructurante), Esta estructura rigurosa refuerza el
hombre y una mujer sino
el contenido verbal o narrativo y las formas audiovisuales. A no sólo es un encuentro entre un
134 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA Y. FORMAS CORTAS 135
también la confrontación del sueño con la realidad, del deseo personajes (el hombre cada vez más preocupado, el guardia
con su realización. cada vez más impaciente) y del espectador. Desde el punto de
El desenlace, parte final durante la cual el espectador dejará la vista visual se enfocan los rostros y la subida de los sentimien-
historia y a los personajes, es rápido, inesperado. El hombre se tos. Pero la película juega también con la tensión entre unos
suicida (¡desenlace narrativo y físico!). Frecuentemente, las planos en los que el hombre está solo len su coche o en Ele
narraciones cinematográficas cortas se acaban con un punto espacio relativamente seguro) y otros en los que la presencia
final subrayado (sorpresa, efecto cómico, amplificación visual del motorista se hace sentir (aparición del faro de la moto;
o sonora, «palabra del final> pronunciado por un personaje o rostro y pecho del motorista en el retrovisor o enmarcándose
una voz en off, etc.). en la puerta, llegada a la estación de servicio, etc.).
Respecto al desenlace, también es visual dado que nos
REPETICIONES, VARIACIONES, GRADACIONES muestra la luz trasera del coche encendiéndose y apagándose
como si fuese un guiño de la esposa que se venga.
Anteriormente hemos evocado el anuncio < Egoísta>, varia- Comme les doigts de la main de Eric Rochant (1984) ofrece una
ción sobre una palabra y un motivo visual (mujeres abriendo situación de partida (un chico encuentra a una chica sepia
postigos). acompañada por cinco chicos; se enamora de ella pero los chi-
Una película de Alfred Hichteock Una milla para llegar (One cos, aunque mudos y tranquilos, no se desprenden nunca de
More Mile to Go) de la serie Presenta A. Hitchcock está construida ella) y variaciones divertidas sobre esta configuración (en E
según el principio de la repetición y de la gradación. Durante calle, en el pequeño coche del narrador, en una cabina telefó-
una pelea un hombre termina por matar a su mujer con un nica, en el bar y por supuesto en la cama...). El desenlace
atizador. Carga el cuerpo en el maletero de su coche. Es de opera una variación invertida de esta situación: quedándose el
noche. Comprendemos que tiene la intención de echar el chico solo (la chica le dejó porque le conminaba a escoger
cuerpo en un lago. En la carretera le para la guardia civil por entre ellos o él) en su parada de autobús (la misma donde
una luz trasera que no funciona (primera confrontación con encontró a la chica al principio de la película —simetría—),
el guardia). En el taller el hombre intenta conseguir que se cinco chicas suben con él al coche...
repare la luz trasera sin abrir el maletero. Aparece el guardia
(segunda confrontación) y la luz se enciende precisamente en OPOSICIONES, CONTRASTES, ANTÍTESIS, INVERSIONES
el momento en que éste va a forzar el maletero. En la carrete-
ra el guardia le vuelve a alcanzar (tercera confrontación) para Las oposiciones, contrastes, antítesis e imvertiones pueden
devolverle la moneda que había olvidado; pero otra vez la luz afectar a personajes, situaciones, configuraciones visuales o
deja de funcionar y el motorista ofrece al hombre escoltarle audiovisuales.
hasta el cuartel de la guardia civil donde podrán abrir el male- Todo el episodio de Noche en la tierra (Night on Earth, Jim Jar-
tero y reparar la luz... Aquí el suspense se basa en la repetición mush, 1991) que se desarrolla en Los Ángeles está marcado
de una situación parecida con gradación de la tensión de los por la antítesis. Está subrayada al principio por un montaje
Y. FORMAS CORTAS 137
136 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
coche justo después de dejar a la joven al borde de un canal. Si Principio (11 planos):
añadimos a eso que ella se niega a llevar gafas negras aunque
Planos Lo que se ve Lo que se oye
no el bastón blanco, vemos hasta qué punto la película juega
con las palabras. Música alegre.
íe Ext. Día, calle.
La cámara acompaña Puerta de un edificio Voz en off masculina:
Disrosrrivos NARRATIVOS Y FORMAS-SENTIDO al grupo hacia la dere- vista de frente. Se <Era una chica... tenía a 5
cha (trav. lat.). abre, un hombre saca tipos detrás de ella que no
un cubo de basura. hacían nada... estaban alli,
El análisis del dispositivo narrativo de conjunto, además del de
Aparece una chica se- simplemente, así,yla seguían
las formas simples que estructuran la película permite, en la
guida por 5 chicos. donde fuese ella.
mayoría de los casos, revelar la forma-sentido haciendo posi- Caminan por la calle.
ble entender el objetivo de la obra. Por lo demás puede existir 2 Giran al final de la ca- . se podía creer que ella
un conflicto, una contradicción interna entre uno y otro. En Trav. de retroceso. lle (con bar), caminan. hubiera nacido con ellos...
todos los casos, se observan en la mayoría de las veces la emer- Ella para delante de un
espejo, se mira.
gencia de efectos narrativos que se asemejan a los del chiste
3. La chica se mira breve-
(como hemos visto), del proverbio (pequeña comedia ilus- Primer plano: se la mente, sale del marco
trando una verdad por experiencia o un consejo), de la fábula empieza a ver en el por la derecha. Los
(objetivo moral o filosófico), del apólogo (ilustración de un espejo. chicos se miran, salen.
precepto, de una máxima), del ejemplo (ilustración de un
de Parada del autobús vista ... todas las mañanas me la
conjunto de hechos, argumento concreto reforzando una opi-
Plano de conjunto. de frente. Por la dere- encontraba en la parada del
nión o una reivindicación). autobús...
cha, un chico solo, de
En Gare du Nord, la simetría, el papel del azar que pone a pie, espera con las nos hablábamos muy poco...
prueba el deseo, el deslizamiento del estilo «directo» (deco- manos en los bolsillos.
rado naturalista del piso, filmación de reportaje) al encuentro Llega la chica seguida
surrealista, todo tiende a la fábula filosófica. por los 5 chicos. Se
sientan, esperan.
5- Él la mira sonriéndole.
Un ejempLO MÁS DETALLADO Primer plano: pecho
del chico
Comme les doigts de la main presenta de entrada una situación no
realista, rara, y cuyo aspecto cómico oculta primero el sentido 6. Ella le mira sonrién- ... pero sentía que le gustaba
Pr. pl. de la chica dole, los 5 miran para por lo menos tanto como ella
simbólico. La historia está contada en voz en off por el perso-
otro lado. megustaba a mi».
naje principal. A continuación está la retranscripción del
principio y del final de la película que consta de 56 planos con El chico camina hacia El. «Disculpe, ¿le puedo
una duración de 7 minutos (sin incluir los créditos). la chica. invitar atomar algo ?>.
140 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA Y. FORMAS CORTAS 141
Y Int. noche, habitación. Voz en off: «Esa noche VI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS
Pl. gen. en picado. Una cama con manta creo que no se me olvidará DE UNA PELÍCULA ENTERA: REBECA,
Luego la cámara se roja. A la izquierda, jamás». DE ALFRED HITCHCOCK, 1940
acerca a la pareja, se los cinco chicos, ali-
desplaza hacia la pared neados en pijama azul,
a la derecha para vol- duermen; a la dere-
ver a encuadrar el de- cha, la pareja desnuda
talle de una fotografía. —se besa. Foto de clase:
una niña de 7-8 años
rodeada por 5 niños.
Esta segmentación en cinco actos puede también Acto II, Está dedicado a las torpezas de la joven y al malestar que aumenta;
ser consi-
derada según el punto de vista de la progresión dramá está totalmente marcado por la negatividad. Aparece como respuesta al acto 1
tica.
Tomando en cuenta los elementos favorables a la e instala un clima de tensión extrema.
calidad de las
relaciones entre la joven esposa y su marido como Acto 1H, IV, V, epílogo. Funcionan de manera bastante parecida e instalan una
marcados
positivamente (flecha ascendente) y los elementos alternancia entre la degradación y la mejora de la situación, la tensión y el
o aconteci-
mientos que tienden a separarlos como marcados relajamiento. Rebeca es una película que regresa continuamente a su motus
negativa- principal. Observamos que sobre un ritmo narrativo basado en un princi-
mente (flecha descendente), se puede contemplar la progre- pio de aceleración se superpone un ritmo diferente; se caracteriza por una
sión dramática de la manera siguiente: progresión dramática que desde el acto HI hasta el final instaura una cierta
Pr
Rebeca consta de un prólogo de 3 minutos seguido por un larguí-
Malestar extremo
simo flash back que forma el resto de la película. Pero el dispositivo
mI 1 Asun Cupido. 6. Proyecto del baile. narrativo adoptado se revela en realidad como más complejo.
2. Visita del primo. p 5. Regreso Max: reconciliación. El prólogo ya es un flash back en sí. La «voz yo» del perso-
3. Visita de la habitación. 4. Reacción frente a Danny naje narrador lo dice claramente: <Last night, 1 dreamt I went
IV 1. Baile de máscara.
to Manderley again (Anoche soñé que volvía a Manderley) >.
3. Confesión Maxim:
El <Last Night» (anoche) supone por supuesto un <today>
7 acercamiento entre
2. Incidente nocturno. (hoy) asimilable al presente de la enunciación. Este <today»
ambos esposos.
no se pone en imágenes. Sólo se ancla en esta voz encargada de
Vv Mala Ps Revelación de la comentar los tres primeros minutos del prólogo.
del juicio. dl enfermedad de Rebeca. Notemos el doble efecto de subjetividad producido en este
prólogo. Se añade a la focalización mental (el personaje evoca
Epílogo
su sueño del día anterior) una focalización visual gracias a un
2. La joven sana y salva.
Los esposos por fin — largo travelling hacia delante en el cual la cámara ocupa clara-
1. Incendio. cercanos mente el lugar del personaje que avanza. El mismo personaje
se escinde, se separa en dos narradores:
Acto l. La joven cambia de condición. Pasa del papel — el narrador que pertenece al presente de la enunciación;
de dama de compañía
al de esposa de Max de Winter, aristocrático inglés. Está
connotado positi- — el «narrador imagen> que da a ver. Es enunciado por el
vamente (a pesar de dos episodios cortos durante los cuales
Maxim se primero, diferente del primero puesto que pertenece a un
enfada inesperadamente y sube la tensión dramática).
espacio-tiempo distinto (el del sueño).
148 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA VI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA ENTERA 149
Estos dos narradores remiten al mismo personaje cuya Por lo tanto, se supone que el narrador delegado, la joven
identidad desconocemos (identidad que la continuación del señora de Winter se encarga del largo flash back que sigue al
relato se cuidará mucho de no revelar), así como también la prólogo. Sin embargo, come ocurre muy frecuentemente en
apariencia física. los casos en los cuales no se regresa a la narración primera, el
Es importante notar, por tanto, que el principio de la pelí- espectador (¡mas no el analista!) olvida rápidamente que se
cula presenta de entrada a este personaje como doble narrador trata de un flash back, olvida la presencia del narrador perso-
(que sabe y que ve), le coloca en una posición de «fuerza», sin naje. En Rebeca, no obstante, aunque el espectador se olvida
mostrarle en la pantalla, materializándole sólo mediante su voz del narrador del prólogo, se ve obligado a adoptar al mismo
comentadora y su mirada. La continuación de la película, de personaje (en acto) como guía; está colocado a su lado, le ve
alguna manera, hará lo contrario puesto que el mismo perso- sin cesar (a joven está en el centro de la intriga y también en
naje será omnipresente en la imagen, colocado en una posi- <el centro del campo>, dado que aparece en todas la
ción de no-saber, de no-lucidez, de no-discernimiento y por secuencias de la película, salvo al final, en la secuencia del
tanto de debilidad. médico), le sigue, le espía; se aprovecha de sus experiencias,
La narración prosigue con un larguísimo flash back (120 se entera gracias a él (pero sin saberlo él) y sobre todo com-
minutos de 123), introducido por la misma voz narradora que parte sus reacciones, adivina sus pensamientos, sus emocio-
la del prólogo. «But sometimes, in my dreams, I do go back, nes, sus sensaciones. Genette lo llama focalización interna en tercera
to the strange days of my life, which began for me in the south persona; el espectador no ve lo que ve el personaje (focalización
of France (pero algunas veces vuelvo en sueños a los extraños interna en primera persona), pero tampoco está relegado a
días de mi vida que empezaron para mí en el sur de Francia)». una posición exterior.
Esta frase está seguida por un arrebato lírico de la música y por Respecto de la adquisición del saber, en Rebeca, el especta-
un fundido a negro. dor sigue paso a paso el recorrido del personaje. Al principio
Se puede esquematizar la estructura narrativa de la película y hasta el final del acto IV, la joven se empeña en creer que
de la manera siguiente: Maxim y Rebeca siempre se amaron y que Maxim echaba de
menos este amor, por lo que era imposible para ella, segunda
esposa, pretender tal amor. La joven y, con ella, también el
espectador, se enteran en algún momento de que Maxim, por
Presente de la
enunciación el contrario, odiaba a Rebeca y que una noche, en un acceso
de ira, la había violentado y (sin querer) matado. En ese pre-
ciso momento el saber de la joven equivale al de Maxim. Poco
después, sin saberlo, el espectador deja al personaje que había
l | Sueño Voz del prólogo seguido tan fielmente y le adelanta para enterarse antes que él
Largo flash back de las informaciones finales que harán bascular la intriga defi-
Imágenes del sueño
Ausencia de la voz en off del personaje + Voz narradora del presente nitivamente. Después de la primera parte del juicio, ya no se le
150 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
VI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA ENTERA 15J
deducir, imaginar, al igual que lo hace respecto a los espacios La pobre está perdida en un universo desproporcionado que
no representados. Este modo de representación es típico de la se vuelve tanto más opresivo e inquietante cuanto más aislado y
norma vigente en Hollywood en los años 40. ¿Habría por de donde ella no tiene la posibilidad de salir. Sin embargo, se
tanto que hablar de espacio <semi-representado> o de espa- le representa poco y, sobre todo, de manera extraña.
cio «sugerido»? En todo caso, se debe poder analizarlo en Otro ejemplo: la habitación de Rebeca cuyo decorado se
función, precisamente, de su aspecto elíptico, indeterminado, transforma de una escena a otra. La primera escena que se de-
púdico. sarrolla allí, con el supuesto fin de revelar un espacio secreto y
En Rebeca, el espacio concreto está poco o parcialmente misterioso que había permanecido en la sombra hasta el
representado. El exterior de Manderley sólo aparece bajo la momento, y por tanto, que tenía una función en parte des-
lluvia (Megada de la pareja), en la oscuridad (sueño del pró- criptiva, en realidad no permite al espectador entender la dis-
logo, noche anterior al juicio), en llamas (epílogo) y en un posición relativa de los muebles, de las puertas... (véase al res-
plano muy fugitivo (primera mañana soleada). Aparece como pecto el análisis de dicha secuencia). Por otra parte, la segunda
por accidente, como si no se debiesen revelar las formas secre- escena de la habitación propone un decorado muy distinto del
tas y misteriosas del edificio (así como es crucial guardar decorado de la primera. En particular, propone una ventana
escondidos todos los retratos, fotos, imágenes del protago- cerca de la cama, lo que no existía en la primera... Esta osadía
nista). Nos quedaremos no obstante con una gran compleji- (no es la única en la película), sea cual sea la causa o la motiva-
dad arquitectural, una mezcla extraña de alcázar de murallas ción, participa del extravío del espectador colocado en una
almenadas y de castillo de cuento de hadas con torres puntia- posición, respecto del espacio, comparable a la de la heroína
gudas. Manderley superpone los estilos de épocas histórico- (lo que crea implícitamente un efecto de subjetividad).
miticas diferentes. Tiene un poco el carácter irrealista de los Así, más que la dimensión estética del decorado, más que el
decorados expresionistas, confirmado por las habitaciones de espacio en sí, lo que más importa en Rebeca es la relación de los
dimensiones gigantescas dentro del castillo. El estilo corres- personajes (y del espectador) con este espacio.
ponde a la imagen que Hollywood se hace del estilo de los Por otra parte, se representa el espacio de manera avara.
interiores de la Inglaterra victoriana: barroco, recargado. Rebeca consta de pocos planos descriptivos, la profundidad de
Manderley es un laberinto donde uno se pierde. Recordemos campo es utilizada con parsimonia (la mayoría del tiempo, más
la secuencia en la que la joven visita su nueva morada al día motivada por la presencia de un personaje en el segundo plano
siguiente de su llegada. Se extravía en un espacio inmenso, que por una voluntad descriptiva), los personajes ocupan el
parece una enana comparada con Frith, el viejo criado insta- espacio del campo y dejan poco espacio al decorado. Y sin
lado allí desde siempre que, desde lo alto de las escaleras y de embargo, el espacio, el lugar, están en el centro de la intriga,
su metro noventa, observa a la nueva ama cruzando con difi- lo que muestran el principio y el final de la película. El pró-
cultad la inmensa sala de recepción a pasitos rápidos y torpes. logo de la película guía, acompaña al espectador hacia Man-
Los pomos de las puertas llegan a los hombros de la joven, las derley y se lo revela, en una visión onírica; volvemos a encon-
chimeneas son mayores que ella, las mesas miden kilómetros. trar Manderley, en el epílogo, bajo las llamas. Rebeca, película
154 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA VI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA ENTERA 155
efecto exactamente inverso al buscado, dado que la alejan de mayor drama de su vida, esperando, gracias a su joven esposa,
Maxim y, en cierta manera también de la misma Rebeca a olvidar por completo el pasado del que se niega a hablar. No
quien nunca jamás podrá parecerse. Al intentar difuminarse, obstante, este pasado no logra borrarse. Por el contrario,
incluso anular el contraste, sólo lo refuerza. El «ser» pro- resurge violentamente. Sorprendido en un lugar (casa de
fundo predomina sobre la voluntad de <parecer», la joven es campo) donde no puede seguir guardando secreta su carga, la
y permanecerá lo exactamente opuesto a Rebeca, bien sea a revela a su mujer y se libera de ella, pero, como ella, tendrá que
nivel físico y estético (tamaño, color de pelo) o a nivel de la dejar definitivamente el castillo destinado a las llamas.
personalidad (natural versus sofisticada, sincera versus hipó- Esta estancia de la pareja en el castillo puede considerarse
crita, modesta versus pretenciosa, tímida versus mundana, como una pura y simple iniciación, una serie de pruebas obli-
generosa y cálida versus egoísta y malévola, débil e inofensiva gadas para estos dos personajes que adquieren entonces la
versus fuerte y perversa...). Ningún acto, ninguna decisión, figura de héroes míticos modernos. Ambos personajes se
ninguna voluntad puede oponerse a este estado. Rebeca es una encuentran en un momento de su vida en el que sienten
imagen, un mito, una construcción artificial, en particular ambos grandes dificultades para vivir. Ella, volviéndose huér-
desde que está muerta y que «sobrevive» mediante recuerdos fana se ve obligada a trabajar como dama de compañía para
idealizados. El efecto de simetría anhelado por la joven se con- este monstruo de señora Van Hooper. Él, igualmente solo,
vierte en un efecto de simetría inversa. intenta en vano olvidar un drama que tiene el nombre de
Rebeca. El encuentro y luego la boda son la promesa para cada
uno de un nuevo comienzo en su vida. Cada uno es, de alguna
5. REBECA: UN RELATO DE INICIACIÓN manera, el salvador del otro. No obstante, en realidad el ver-
dadero comienzo deberá merecerse y sólo tendrá lugar después
Se puede leer Rebeca como la historia de un trayecto en el de la estancia en Manderley, lugar de la dura iniciación, cuyo
espacio. Una mujer llega a un lugar cargado, inhóspito (el cas- temible guardián es la señora Danvers, suerte de Esfinge. El
tillo) donde es infeliz; penetra en el corazón de este lugar, portón de entrada sería en realidad la «puerta de los hom-
parte «prohibida» del castillo (la habitación de Rebeca) bres». Para pasar el umbral, hay que poder realizarse, lo que
donde está a punto de morirse (segunda escena en la habita- significa encontrarse o más bien reencontrarse (por eso la
ción); finalmente un lugar aparte, retirado (la casa de campo) inutilidad para la joven esposa de intentar fundirse en otra) y
le permite entender la verdad que le será saludable, pero ten- despojarse de todo lo que uno se oculta a sí mismo (por eso la
drá, sin embargo, que dejar Manderley, finalmente destinado inutilidad para Maxim de guardar secreto sobre su pasado con
a la destrucción. Rebeca). La Esfinge, guardián del umbral, está dispuesta a de-
De igual manera, se podría considerar el recorrido desde el vorar alos que no puedan contestar a su enigma, pero será a su
punto de vista de Maxim (o que no efectúa la película, más vez devorada, es decir, integrada por el (o la) que captará las
bien centrada en la joven) y decir que Rebeca cuenta la historia energías informativas, convirtiéndose así en un ser informado.
de un hombre que regresa para vivir en el lugar (Manderley) del Este guardián obliga al héroe a ir hacia sí mismo.
158 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA YI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA ENTERA T59
En Rebeca, desde la misma llegada a Manderley, Danny cierra exterior (estalla un cohete) devuelve a la joven a la realidad y le
el camino al instalar al conjunto de criados en la entrada permite salvarse, por los pelos, de la muerte, adonde le llevaba
grande y luego al colocarse en persona delante del grupo la señora Danvers.
frente a la pareja estupefacta. Su mirada no inspira confianza Grita cuatro veces el nombre de Maxim, como hubiera
sino, por el contrario, autoridad. La bienvenida es formal, podido gritar socorro (este episodio hace eco a la primera
helada. Sentimos que la señora Danvers es hostil, de entrada, escena de la película; de alguna manera Maxim salva a su
a la nueva señora de Winter. Es el personaje el que se inter- esposa de la muerte como ella le había salvado del suicidio
pone y sanciona, no sólo a la llegada de la pareja sino también unos meses antes). En este punto el relato va a bascular, la
en la habitación de Rebeca, donde insiste para ser la guía. La señora Danvers empezará a perder poder, el equilibrio se va a
nueva señora de Winter no está libre en esta casa, sino que invertir gracias a un acercamiento entre ambos esposos. Cada
debe rendir cuentas, obedecer, justificarse ante la guardiana intervención de la señora Danvers pretendía separarlos (su
todopoderosa, eterna censora, que la sorprende in fraganti en intervención respecto a la estatuilla rota desencadena una crisis
varias ocasiones. Por ejemplo, la primera mañana cuando, por en la pareja; en ambas escenas que se desarrollan en la habita
teléfono, se olvida que se llama señora de Winter y contesta ción de Rebeca y sobre todo en la segunda, enfatización de la
que ésta murió el año anterior; también cuando se permite primera, la señora Danvers intenta hacer creer a la joven que
penetrar en la habitación de Rebeca sin el permiso de la Maxim no la necesita, que no tiene nada que bacer en Man-
señora Danvers. Aun cuando no se ve directamente descu- derley). En realidad la señora Danvers miente y lleva a la
bierta, termina sancionada por sus «errores> en algún intrusa en una dirección equivocada. El enigma consiste en
momento (El Cupido roto en el segundo acto le valdrá un cas- eso, en el hecho de que la joven no ve que le mienten, que le
tigo a la joven en el acto siguiente; Favell le cuenta a Danny guían mal. Por esa razón la secuencia de la casa de campo,
que la joven los espiaba detrás de la puerta; Danny observa que durante la cual Maxim rompe el silencio y ella se entera de la
la joven ha tocado los cepillos de Rebeca, aunque no le ha visto verdad respecto a Maxim y Rebeca, es un giro tan importante.
hacerlo...). Nada, por tanto, se escapa a la señora Danvers, Este nuevo saber permitirá a la joven e ingenua señora de
que tarde o temprano termina por enterarse. Winter convertirse en una mujer. En efecto, poco después de la
En un momento preciso de la película, justo después de la epopeya nocturna, Maxim le hace notar que ha cambiado
escena de la visita de la habitación de Rebeca, la joven señora mucho en muy poco tiempo que ha perdido su juventud
de Winter intenta ganar una jugada al retar a la señora Dan- desde que le ha hablado de Rebeca, este aire de juventud que
vers. Le pide que limpie el despacho de las cosas de Rebeca le gustaba tanto (que le gustaba tanto quizá pero mediante un
afirmando así su rango. Atacar así a la guardiana devoradora amor que no expresaba casi, mientras que en ese preciso
merece venganza; se concreta en la sugerencia del vestido de momento los dos esposos se besan apasionadamente como
baile, lo que desencadenará un nuevo enfrentamiento que dos enamorados).
ganará la señora Danvers (segunda escena de la habitación). La joven convertida en mujer; se ha cumplido su iniciación.
Está a punto de lograr su objetivo cuando un acontecimiento Observamos, además, una repentina elegancia en su porte,
160 Segunda parte. EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA 161
VI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA ENTERA
una feminidad escondida hasta el momento, que deja de ser la 6. REBECA COMO ADAPTACIÓN DE UNA OBRA
vana reproducción de Rebeca, sino que corresponde a su pro- LITERARIA
pia feminidad.
El recorrido iniciático de Maxim, por su parte, sólo se Encuadre 7
dibuja en filigrana puesto que la película está centrada más Para analizar una adaptación
bien en el personaje femenino. ¿Qué gana? Se libera de un — En primer lugar, observar el grado de parentesco entre los títulos,
peso, el de la culpabilidad. Él también necesitaba descubrir los nombres de los personajes, los contextos.
una verdad: el suicidio de Rebeca. Descubre que su acto de — Escoger un eje de análisis (al igual que para el análisis de una sola
violencia estaba dictado por ella; que fue manipulado por la película).
que él creyó que fuese su víctima de un instante. Él también se Caso de una adaptación aparentemente
fiel
revela a sí mismo. Su estancia en Manderley se asemeja a una — Observar la relación entre número de páginas y duración de la pe-
bajada hasta las profundidades de las tinieblas de las que final- lícula.
— Efectuar un inventario de las escenas suprimidas o condensadas, así
mente renace.
como de los añadidos eventuales (más escasos) y de las escenas dila-
Este recorrido iniciático está anunciado desde el principio tadas (observar las consecuencias de estas modificaciones).
de la película, ya desde el prólogo : «It seemed to me 1 stood — Hacer la síntesis sobre la estructura global de ambas obras (número
by the iron gate, leading to the drive. For a while, 1 could no de partes, impacto del «efecto estructura>...).
enter for the way was barred to me. Then, like all dreamers, 1 — Los personajes: supresiones, síntesis, añadidos.
— Dramatización de los acontecimientos. Tono de la novela, tono de
was possessed of asudden, ofa supernatural power, and pas-
la película.
sed like a spirit through the barrier before me...» (estaba — Visualización de los sentimientos interiores de los personajes.
delante de la reja que lleva a la alameda y durante un
Caso de una <libre» adaptación
momento no podía entrar porque el camino estaba cerrado.
— Relacionar algunos aspectos, estructuras, temas, detalles pertinen-
De repente, como todos los que sueñan, me sentí invadida tes = delimitación de un terreno de comparación.
por un poder sobrenatural y superé, como si fuera un espí- — Necesidad de operar un primer análisis de cada texto.
ritu, el obstáculo que había ante mí...). La entrada prohibida
Advertencia:
y el repentino poder sobrenatural que permite al personaje Evaluar la distancia que separa ambos textos y juzgar si hubo «respeto»
que sueña pasar por la reja ya constituyen un resumen de la o «traición» del texto cinematográfico en relación con el texto literario
narración entera, una suerte de metáfora de la transforma- requiere que se trabaje en las estructuras profundas y no sólo en los
ción, de la iniciación”. acontecimientos superficiales, que no se limite al contenido, sino que se
tome en cuenta la expresión, consustancialmente vinculada al sentido.
11. Sobre Rebeca puede consultarse: Mary Ann Doane, The Desire to desire. The womon's Film of
the 19405, Indiana University Press, 1987 (en particular. el capítulo titulado La impresión de conjunto después de la visión de la película
<Female Spectatorship and Machines of Projection: Caught and Rebecca»): igual-
mente: Marc Vernet, Figures de Vabsence, Cahiers du Cinéma. París. 1988 (sobre todo Rebeca y de la lectura de la novela de Daphné du Maurier es doble.
PP- 53-54y92:95). Los dos relatos se parecen y a la vez no se parecen. El análisis que
ENTERA 1 653
162 Segunda parte, El ANÁLISIS EN PRÁCTICA VI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA
la película
sigue, centrado en la dimensión narrativa, prolongación del análi- Estructura dramática: en el estudio específico de
tico parecía
sis de la película sola, intentará revelar la naturaleza de la relación hemos visto también que su desarrollo dramá
sa:
entre la película de Hichcockyla novela de Daphné du Maurier. sometido a una organización bastante riguro
En un primer momento se debe hacer, en el marco de un — Acto 1: Euforia (encuentro, boda).
la joven
estudio detallado, un inventario sistemático de las modifica- — Acto 11: Disforia (inadaptación, torpezas de
ciones efectuadas en la película (cortes, añadidos, síntesis, des- esposa...).
a disforia/
plazamientos en la cronología, deslizamientos) siguiendo la — Desde el acto LI hasta el epílogo: Alternanci
novela capítulo por capítulo. euforia, tensión /relajamiento.
a tan rigu-
Observaremos, como ejemplo, que el prólogo de la película Aquí, la novela no se ha estructurado de maner
muy distinta.
retoma de forma resumida la parte del capítulo 1 de la novela rosa como la película y responde a una lógica
entos son
relativa al sueño; que el personaje narrador se beneficia en la De manera general constatamos que los acontecimi
tos, las alegrías
novela (lo que no es el caso de la película) de un anclaje espa- menos contrastados, los dramas menos violen
la pelí-
cial en el presente de la enunciación, puesto que la joven hace menos intensas. La novela tiende a una nivelación,
de la «ampl i-
el esfuerzo de describir su nuevo modo de vida. cula, por lo contrario, a un aumento máximo
Se podría Chabría que hacerlo) proceder de la misma tud emocional».
manera respecto a los capítulos siguientes. Perdonaremos al Comparemos, por ejemplo, las dos peticiones de mano.
ritmo lento
lector este laborioso y fastidioso inventario que no presenta Mientras que la novela resume un día y medio al
unos minutos
mucho interés en su forma bruta. del monólogo interior, la película le dedica
ra un sus-
cogidos al principio y al final de una mañana e instau
rcion al el
EsTRUCTURA GENERAL pense cuya intensidad determina de manera propo
Por otra
efecto de alivio provocado por la petición de mano.
humorístico Ua
Estructura de la dramaturgia: la película está estructurada, lo hemos parte, la escena tratada en la película de modo
sentido del
visto, según cinco grandes actos precedidos por un prólogo, novela por su parte carece por completo de
seguidos por un epílogo. La novela, en cambio, se presenta humor) refuerza su carácter eufórico.
la novela
como una sucesión de 26 capítulos; sería vano pretender A nivel de ritmo, la estructura dramática de
es decir, que
extraer una estructura particular de la dramaturgia, no
justifi- sigue con exactitud la del desarrollo narrativo,
amaina-
cada por la forma novelística. Por su dimensión <espectacu- los bruscos cambios emocionales (aun cuando están
revelación
lar», la forma fílmica requiere que la estructura de la drama- dos) se confunden con los ejes narrativos (boda,
Los dos
turgia sea mucho más rigurosa que la novela. Observemos de Maxim sobre Rebeca, revelación del médico).
perfecta-
también que, salvo raras excepciones, los capítulos de la novela ritmos, dramáticos y narrativos, se superponen
y generando
no corresponden tampoco a las secuencias de la película. La mente, lo que termina reteniendo las tensiones
más con efectos
película está estructurada, desglosada de manera muy distinta la monotonía. En cambio, la película juega
la tensión.
independientemente de la novela. de síncope y, por tanto, de sorpresa y mantiene
165
164 Segunda parte, EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA VI. ELEMENTOS PARA EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA ENTERA
e de Rebeca (pri-
Hitchcock y sus guionistas han sabido dar un ritmo a una señora Danvers representa la segunda muert
en las llamas), su ver=
narración que precisamente carecía de ello. mera muerte en el agua, segunda muerte
r.
dadera muerte y simboliza la liberación de la pareja de Winte
Los PERSONAJES En la novela, se enferma cuando se reanuda la investigación
sobre la muerte de Rebeca y en dos ocasiones rompe a llorar
ncia
Retomando sólo a los personajes principales, observaremos (segunda escena de la habitación, interrogatorio en prese
Franck y de la joven
que Maxim y Rebeca son los que menos cambian al pasar de la de Maxim, de Julyan, de Favell, de
dignidad. Este tipo de
novela a la película. En cambio, la joven esposa y la señora esposa), revela su debilidad, pierde su
fin, en la novela no
Danvers son bastante diferentes. reacción es impensable en la película, Por
La joven esposa: la novela presenta a un personaje arribista, muere sino desaparece.
NARRATIVO
fuera de Manderley*. La novela abre el espacio e instaura todo EL DISPOSITIVO
tro
168 Segunda parte, EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA
Así, la película de Hitchcock que parecía relativamente cercana Ala lectura de este libro, seguramente habrá notado que no hay
a la novela en superficie toma finalmente un aspecto bastante tabla de análisis de película. Incluso podríamos avanzar que ado
diferente. Mucho más estructurada, con más ritmo, con per- forma de talento escapando por definición a toda receta no está
sonajes a la vez más caracterizados (la señora Danvers) y menos ajena a la actividad analítica y que los análisis conseguidos, los que
caricaturescos (la joven esposa), quizá más coherente, en todo se leen con el mismo placer que se ve una buena película, segura-
caso organizado de manera diferente respecto del espacio (un mente, están provistos de ello. Roland Barthes decía que sa
espacio cerrado y aislado pero también un espacio «aparte», la comentario se convierte entonces a mis ojos en un texto, una fic-
casa de campo, donde se juega el primer eje narrativo). Por lo ción, un envoltorio con fisuras>'*. Por tanto, el comentador se
tanto, la película se ha apropiado de la «novela rosa» psicoló- volvería creador al mismo tiempo. Su talento se descubre cierta-
gica de Daphné du Maurier para transformarla en elemento mente a través del arte con que manipula su objeto de análisis,
del género gótico de emociones fuertes. asocia los elementos, sabe interpretarlos con sutileza, pero tam-
bién y sobretodo quizás en el arte de formular su COmentaño y de
hacerlo vivir. No abramos el debate respecto a este asunto ajeno a
las preocupaciones de este libro e insistamos más bien en a
hecho de que el talento, como se suele decir, se cultivay se inicia
a menudo mediante un trabajo metódico. No pretende suplan-
tar el método, sólo puede permitir ir más allá.
14 Roland Barthes, Le plaisirdutexte, Seuil, col. «Tel Quel», 1973 [ed. esp.: El placerdel
textoylección inaugural. ediciones Deva's. 2003].
170 CONCLUSIÓN GENERAL
—, Scénarios modeles, modéles de scénarios, Paris, Nathan, 1991, 2.2 edición, 1999 led. esp.:
Guiones modelo y modelos de guión: argumentos clásicos y modernos en el cine, traducción de COLECCIONES DEDICADAS A MONOGRAFÍAS DE PELÍCULAS
Antonio López Ruiz, Barcelona, Paidós Ibérica, 1996].
(Las monografías dedicadas a los cineastas son demasiado numerosas para citarlas.
» Análisis de los diferentes modelos de escritura de los guiones. Numerosos
Naturalmente, contienen algunos elementos de análisis de las películas).
ejemplos.
<«Film(s)», Limonest, L'Interdiciplinaire: India Song, La Regle du jeu (La regla del juego).
LIBROS DEDICADOS AL ANÁLISIS DE PELÍCULAS <Image par image», París, Hatier: M. le Maudit (M. el vampiro de Dusseldorf), Citizen Kane
(Ciudadano Kane), La Régle du jeu (La regla del juego), La naissance d'une nation (El naci-
AUMONT, Jacques, Montage Eisentein, Paris, Albatros, 1979.
miento de una nación). é
AUMONT, Jacques y LEUTRAT, Jean-Louis, Théorie du film, París, Albatros, 1980.
«Long métrage», Yellow Now, Crisnée, Bélgica: Les Vacances de Monsieur Hulot (Las vaca-
BalLBLÉ, Claude, Marte, Michel y ROrars, Maire-Claire, Muriel, histoire d'une recherche, ciones del señor Hulot), Stranger than Paradise (Extraños en el paraíso), La Nuit du chasseur
París, Galillée, 1974. (La noche del cazador), Certrud, Brazil, Lettre d'une inconnue (Corta de una desconocida),
Ride Lonesome, Á nos amours (A nuestros amores), Casablanca, La Maman et la Putain, Voyage
BELLOUR, Raymond (dir.), Le Cinéma américain, analyses
defilms, 2 vols., París, Flamma-
rion, 1980.
en Htalie (Te querré siempre), Picpocket, Pauline á la ploge (Pauline en la playa), Man Hunt.
«Sinopsis», París, Nathan: La Regle du jeu (La regla deljuego), Citizen Kane (Ciudadano Kano),
BOUVIER, Michel y LEUTRAT, Jean-Louis, Nosferatu, París, Gallimard/Cahiers du
M. le Maudit (M. el vampiro de Dusseldorf), Barry Lyndon, Fenétre sur cour (La ventana indis-
cinéma, 1981.
creta), Le Mépris (El desprecio), Le guépard (El gatopardo), Les quatre cents coups (Los cua=
BurcH, Noél, Une praxis du cinéma, Paris, Folio-Essais, 1969-1987 [Praxis
delcine, Edi- trocientos golpes, Les Enfants du Paradis (Los niños del paraíso), Senso, Le Septieme Soeau
torial Fundamentos, Madrid, 1983]. (El séptimo sello), Le Cuirassé Potembine (El acorazado Potemkin), Jules et Jim (JulesyJim),
La Grande Mlusion (Lo gran ilusión), Á bout de souffle (A! final de la escapada), Á nos
—, Pour un observateur lointaín, forme et signification dans le cinéma japonais, París, Gallimard /
amours (A nuestros amores), etcétera.
Cahiers du cinéma, 1982.
INTRODUCCIÓN
Los OBSTÁCULOS PARA EL ANÁLISIS
¿EN QUÉ CONSISTE EL ANÁLISIS DE UNA PELÍCULA? Ir
PRESENTACIÓN DE LA OBRA 18
PRIMERA PARTE.
REFLEXIONES PRELIMINARES
|. ANÁLISIS DE PELÍCULAS E HISTORIA
DE LAS FORMAS CINEMATOGRÁFICAS
1. EL CINE DE LOS PRIMEROS TIEMPOS
Y LA NO-CONTINUIDAD
2. LA INTRODUCCIÓN DE LA CONTINUIDAD NARRATIVA
3. La NARRACIÓN CINEMATOGRÁFICA «CLÁSICA»
4. DESDE ALGUNAS TENDENCIAS REBELDES HASTA EL CLASICISMO
5. LoS CINES DE LA MODERNIDAD
» Encuadre 1: Los COMPONENTES DEL PLANO
» Encuadre 2: SECUENCIAS Y PERFILES SECUENCIALES
:
1. Los LÍMITES DE LA INTERPRETACIÓN
z 57
0141
2. ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN SOCIO-HISTÓRICA 60
3. ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN SIMBÓLICA 66
SEGUNDA PARTE.
EL ANÁLISIS EN PRÁCTICA