RAYUELA de Julio Cortazar
Autor: Julio Cortazar
Título: RAYUELA
La novela lleva este nombre en dos sentidos, por un lado porque se hace referencia al juego de la
rayuela (sistema de casillas dibujado en el piso), vinculándolo de algún modo con la forma de
proceder en la vida
Ref.
... las rayuelas, los ritos infantiles del guijarro y el salto sobre un pie para entrar en el Cielo.
(Capitulo 4)
Una rayuela en la acera: tiza roja, tiza verde. CIEL. La vereda, allá en Burzaco, la piedrita tan
amorosamente elegida, el breve empujón con la punta del zapato, despacio, despacio, aunque el
Cielo esté cerca, toda la vida por delante. (Capitulo 113)
La rayuela se juega con una piedrita que hay que empujar con la punta del zapato. Ingredientes: una acera, una piedrita,
un zapato, y un bello dibujo con tiza, preferentemente de colores. En lo alto está el Cielo, abajo esta la Tierra, es muy
difícil llegar con la piedrita al Cielo, casi siempre se calcula mal y la piedra sale del dibujo. Poco a poco, sin embargo, se
va adquiriendo la habilidad necesaria para salvar las diferentes casillas (rayuela caracol, rayuela rectangular, rayuela de
fantasía, poco usada) y un día se aprende a salir de la Tierra y remontar la piedrita hasta el Cielo, hasta entrar en el
Cielo, lo malo es que justamente a esa altura, cuando casi nadie ha aprendido a remontar la piedrita hasta el cielo, se
acaba de golpe la infancia y se cae en las novelas, en la angustia al divino cohete, en la especulación de otro cielo al que
también hay que aprender a llegar. Y porque se ha salido de la infancia, se olvida que para llegar al Cielo se necesitan,
como ingredientes, una piedrita y la punta de un zapato. (Capitulo 36)
Buenos Aires para repetir en la rayuela la imagen misma de lo que acababan de alcanzar, la última
casilla, el centro de mandala, el Ygdrassil vertiginoso por donde se salía a una playa abierta, a una
extensión sin límites, al mundo debajo de los párpados que los ojos vueltos hacia adentro
reconocían y acataban. (Capitulo 54)
Pero también porque el autor plantea el libro como un sistema de lectura por medio del juego,
dando las posibles instrucciones de lectura/juego en el “Tablero de dirección”
Género narrativo, novela
Es una novela dividida en capítulos. A su vez consta de dos partes que se articulas de la siguiente
manera según la lectura elegida:
1. del cap 1 al 56, de manera corriente (es la primera parte), se determina la segunda parte
como no prescindible
2. del cap73 siguiendo el orden de los capítulos que debe seguir según lo indicado en el pie de
pagina al terminar cada capitulo. Aquí hay capítulos de las dos partes. Y el cap final es el 131
Contexto:
Cortazar Julio, escritor argentino nacido en Bruselas, escribe esta novela en París, donde convive con
la vanguardia literaria de la época desde 1951, cuando se muda a Francia con una beca del
gobierno. . Rayuela es publicada en 1963, cuando Cortázar ya tiene 50 años y ha publicado libros de
relatos cortos. Seguramente que el libro este atravesado por un tironeo entre Buenos Aires Y París
por parte de Oliveira se base en una situación casi autobiográfica del autor.
1
1. Contenido:
Rayuela es la historia de amor entre la Maga, una uruguaya y Oliveira, argentino. Ellos integran el
club, un grupo de amigos intelectuales que están en París por distintas causas. La relación es muy
profunda pero compleja. En un momento se van a conviven y sorpresivamente debe vivir con ellos
Rocamadour el hijo de la maga que vivís en el campo cuidado por una nursery. El pequeño fallece, a
partir de allí todo se precipita, la maga desaparece y ya no se sabe su destino, Oliveira percibe que
se ha ahogado, pero tampoco la busca o intenta saber de ella, aunque la extrañe. El vuelve a Buenos
Aires, allí se encuentra con un viejo amigo Traveler y su esposa Talita. Con esta última entabla una
relación conflictiva ya que le recuerda a la maga. Por otra parte traveler parecería funcionar como
su otro yo del lado de acá o una parte del el. Luego de trabajar juntos en un circo. Trabajan en un
hospital psiquiátrico. Ahí es cuando se notan los desbordes psíquicos de Oliveira y termina con una
situación en que el se encuentra sentado en el borde de una ventana con algún tipo de idea de
suicidio, pero que a mi entender no sucede.
2. Personajes
o Horacio Oliveira: Es el protagonista de la historia, que forma una pareja inconstante con la
maga. Es argentino, se caracteriza por su saber intelectual, en cuanto a literatura y música.
Pero a su vez se lo remarca como un personaje contrariado, en desacuerdo con el mundo y
en constante búsqueda
...(la cuenta de los días le resultaba difícil a Oliveira, feliz, ergo sin futuro)...
(Capitulo 4)
...Oliveira es patológicamente sensible a la imposición de lo que lo rodea, del
mundo en que se vive, de lo que le ha tocado en suerte, para decirlo
amablemente. En una palabra, le revienta la circunstancia. Más brevemente, le
duele el mundo. (Capitulo 17)
Desde que te conozco no hacés más que buscar, pero uno tiene la sensación de
que ya llevás en el bolsillo lo que andás buscando. (Capitulo 31)
o La Maga (Lucía) Es un personaje mucho menos racional. Es uruguaya. Esta en París con su
hijo Rocamadour. Se caracteriza por ser distraída, no tener muchos conocimientos en
cuanto a la cultura, pero al mismo tiempo se la considera como la mas cercana a entender o
absorber la realidad y el arte.
Se puso a explicarle y la Maga lo escuchaba humildemente y aprendiendo, cosa
que siempre hacía con gran intensidad hasta que la distracción venía a salvarla.
(Capítulo 12)
Solamente Oliveira se daba cuenta de que la Maga se asomaba a cada rato a
esas grandes terrazas sin tiempo que todos ellos buscaban dialécticamente.
(Capitulo 4)
o Rocamadour. Es un bebé, hijo de la Maga. Es cuidado por una institutriz en el campo en las
afueras de París. Es muy conmovedora la carta que le escribe la Maga en el capitulo 32
o Etienne: Es parte del Club, amigo de Oliveira y la Maga. Es pintor.
o Ronald: También forma parte del Club de las serpientes como se denominan. Es pianista
estadounidense de jazz y está de novio de Babs.
2
o Babs: Como se dijo es la novia de Ronald y es ceramista estadounidense
o Morelli: es un novelista consumado a quien los integrantes del club estudian y admiran. Se
representa en los primeros capítulos como un viejo que es atropellado y a quien Oliveira
ayuda. Pero su significancia muy relacionada con Cortázar escritor, es en los capítulos de la
segunda parte.
o Ossip Gregorovius: Está enamorado de la Maga. En personalidad es la contrapartida de
Oliveira. Intelectual y con una extraña relación con tres madres diferentes que él mismo se
adjudica. Es de Rumania.
o Perico Romero: Es español y amante de la literatura.
o Pola: Es la única francesa. Amante de Oliveira. En la novela padece de cáncer de mama.
o Traveler: Es de Buenos Aires, un amigo de juventud de Horacio. Vive en Argentina. Es el
esposo de Talita. Oliveira ve en él como un espejo de algo que fue o podía haber sido, no
queda claro.
o Talita: Es la esposa de Traveler. Oliveira ve en ella a la Maga. Por lo que se da alguna especie
de tironeo entre estos hombres, la escena mas representativa es la del tablón entre las dos
ventanas.
o Gekrepten: Es la novia argentina de Horacio, que cuando regresa a Argentina y vive con él.
Bastante tranquila, muy distinta de la Maga, no se percibe un gran amor por parte de
Horacio
3. Posición del narrador
Narrador heterodiegético, omnisciente. Tercera persona.
Narrador Homodiegético. Primera persona.
El narrador y su posición va cambiando en la novela entre capítulos o dentro de uno mismo.
4. Espacio y tiempo
Transcurre en Paris y Buenos Aires en los años. A mi parecer, esta situada temporalmente en la
actualidad del escritor al momento de escribirla, 1960 aproximadamente.
5. Lenguaje
El lenguaje es casi siempre simple, salvo algunas oportunidades que se torno más complejo (casi
siempre en la parte 2). Pero en la simpleza la articulación de la poética da un grado de complejidad
que las palabras no lo tendrían. Utiliza partes en francés. Además de mucho lunfardo, mas que todo
por parte de Oliveira y cuando este esta en Buenos Aires con Talita y Traveler . Uso del inglés y del
francés casi siempre para citar canciones o frases de escritores.
6. Recursos literarios
o El gíglico: es un idito inventado que utilizan la maga y Oliveira, mas que todo como lenguaje
amoroso. Usa palabras inexistentes, pero en el conjunto por fonética musical se puede
interpretar un sentido. Ejemplo muy lindo cap: 68
3
o Realiza asociaciones o mas bien enumera un conjunto en concordancia pero caótico, con
elementos muy distinto pero asociativo y profundo.
En París somos como hongos crecemos en los pasamanos de las escaleras, en
piezas oscuras donde huele a sebo, donde la gente hace todo el tiempo el amor
y después fríe huevos y pone discos de Vivaldi, enciende los cigarrillos y habla
como Horacio y Gregorovius y Wong y yo, Rocamadour, y como Perico y Ronald
y Babs, todos hacemos el amor y freímos huevos y fumamos, ah, no puedes
saber todo lo que fumamos, todo lo que hacemos el amor, parados, acostados,
de rodillas, con las manos, con las bocas, llorando o cantando…(Capitulo 32)
o Juega con la fonética y la reiteración
Si empezaba a tirar del ovillo iba a salir una hebra de lana, metros de lana,
lanada, lanagnórisis, lanatúrner, lannapurna, lanatomía, lanata, lanatalidad,
lanacionalidad, lanaturalidad, la lana hasta lanáusea pero nunca el ovillo.
(Capitulo 52)
o El uso de las h. Las utiliza en palabras con concepto de importancia, justamente quizás para
quitarle ese peso, como si fuera una broma. Y dice “Usa las haches como la penicilina, como
en el sentido de una vacuna o remedio contra la hinchazón, pero desde el marco intelectual.
Había que hanalizar despacio el hasunto. Por el momento ciertos cuadros,
ciertas mujeres, ciertos poemas, le daban una esperanza de alcanzar alguna vez
una zona desde donde le fuera posible aceptarse con menos asco y menos
desconfianza que por el momento. (Capitulo 90)
Usaba las haches como la penicilina. Después volvía más despacio al asunto, se
sentía mejor. “Lo himportante es no hinflarse” (Capitulo 90)
o Capitulo 34 interlineado: los renglones pares son un relato y los impares otras, pero de
alguna manera se interrelacionan.
o Uso de paréntesis para fragmentar una palabra y darle dos sentidos:
«los pasajes donde la ló(gi)ca acababa ahorcándose con los cordones de las zapatillas, incapaz
hasta de
rechazar la incongruencia erigida en ley» (Capítulo 141)
o Muchas metáforas, comparaciones simples y cotidianas, pero que llevan a una profundidad
o Palabras inventadas: el roc, la patafísica,
o Uso de frases inconclusas, como generando una elipsis de algo palabras , tiempo
Me parece que voy a buscar otra nourrice aunque Horacio se ponga furioso y diga, pero a ti no
te interesa lo que él dice de mí. (Capitulo 32 )
Alguna vez tendré que escribirte que te portes bien o que te abrigues. Parece
increíble que alguna vez, Rocamadour (Capitulo 32)
Al despedirnos éramos como dos chicos que se han hecho estrepitosamente
amigos en una fiesta de cumpleaños y se siguen mirando mientras los padres
los tiran de la mano y los arrastran, y es un dolor dulce y una esperanza, y se
sabe que uno se llama Tony y la otra Lulú, y basta para que el corazón sea como
una frutilla, y ... (Capitulo 93 )
Valoración personal
Sin lugar a dudas es uno de mis libros favoritos. Me encanta el uso del juego que realiza, como
recurso de las posibles lecturas. La historia me sensibiliza mucho en cuanto a la vida en el
4
extranjero, el amor en la pareja, el amor de madre. También me gusta mucho la riqueza que hay
en cuanto a pintura, música y literatura. Me parece interesante toda esa logia grupal que se
arma en el club, me parecen muy interesantes las personalidades de los personajes y sus
evoluciones a lo largo de la novela. Todos los recursos como el gíglico y otros, me resultan muy
divertidos y poéticos. Me gusta de tal modo que hay partes que el relato me generan un tipo de
sentimiento como poesía argumentada. Y a su vez el uso de objetos cotidianos, como tickets,
pasta dental, clavos,…en una estructura casi poética, me gustan y llegan mucho. Mucho humor e
inteligencia en la escritura.
Las vidas que terminan como los artículos literarios de periódicos y revistas, tan
fastuosos en la primera plana y rematando en una cola desvaída allá por la
página treinta y dos, entre avisos de remate y tubos de dentífrico. (Capitulo 85)
También hay como ciertos elementos fantásticos en la realidad cotidiana, no como fantásticos
sino por el modo de verlos. Humor, amor, inteligencia… no puedo pedir más, lo voy a convertir
en hombre y me voy a casar con él.
……………………………………………………………
*intro
-formato
cap 1
*giglico...audio
cap 68 giglico
[Link]
*cierre
Capítulo 32 rocamadou
[Link]
............................................
* texto y recorrido rayuela...
bares visita:
1
5
[Link]
2.
6
[Link]