1 MITOS 1 7
1.1 Origen del mundo 8
2 CUENTOS 15
2.1 La Vieja / Amparnkua 16
2.2 El Carpintero / Taluk 20
2.3 La China Bonita / Alpul watsal 24
2.4 El Duende / Katza suta 27
2.5 El Pescado / Pishkaru 28
2.6 El Quinde / Ñankara 29
2.7 Tío Grande / Astarón 30
2.8 El Mono / Waya 32
2.9 El Machín / Waya pucha 33
2.10 El Sol y la Luna / Pa-palapcha 34
2.11 El Hombre Tigre / Ishu ampu 36
2.12 El Gavilán / Kuan 37
2.13 El Cueche / Pikamta 39
2.14 Nieta del Cueche / Pi IshKuyap 40
2.15 Tishalla 41
2.16 Guatín 42
Narradores
Braulio Cuasaluzan Rio Verde Alto
Clara Taicuz
Libardo Nastacuaz Rio Verde Bajo
Geremias Nastacuaz Rio Verde Medio
Juan Rosero Taicuz
Abelardo Nastacuaz
Efraín Cantincus
Elisa María Nastacuaz San Francisco
Vinicio Chamba La Colonia
Jorge Guanga
Levantamiento de información
Flavio Marcelo Maigua Morales
Hermes Cuasaluzán Guanga
Francisco Javier Álvarez Chugá
Jhosseline Briggiti Álvarez Chugá
Sistematización
Silvio Raúl Álvarez Pasuy
Traducción
Daniel Pay Nastacuaz
Revisión de textos
Jhoanna Gonzalón Escobar
Edición
Silvio Raúl Álvarez Pasuy
Ilustración
Wagner Efren Álvarez Guanga
Mauricio Perugachi Báez
Diseño y Diagramación
Mauricio Perugachi Báez
PRESENTACIÓN
La cultura Awá contiene abundante literatura
oral. Al ser una cultura que no tiene una
codificación en el lenguaje, sus conocimientos,
tradiciones y prácticas culturales se han
mantenido a través de la literatura oral. En ese
sentido los mitos que explican el origen de la
vida, del mundo, o del ser humano, o que hay
más allá de la muerte, dan cuenta de que los
Awá se han hecho preguntas fundamentales.
Asimismo, los cuentos Awá contienen
mensajes, enseñanzas, o moralejas que
determinan el comportamiento individual o
colectivo. Las creencias y las costumbres están
sustentadas en las enseñanzas de la literatura
oral.
Pese a que la tradición oral es importante,
también es importante hoy, la sistematización,
la documentación y publicación de la literatura
oral.
1.1 Origen del mundo
Se cuenta que en un principio no
existía nada. Después nació una hierba
y de ella salieron Dios y el diablo.
Primero ellos, andaban conociendo el
mundo. Después pensaron, así como
estaba vacío no era bueno.
8
Se sentaron de frente y empezaron a
hacer la tierra. Cuando Dios hizo la
tierra, el diablo hizo las peñas. Luego
el diablo quería hacerse dueño de todo.
9
Entonces se pusieron a pelear. El
diablo tenía una escopeta para matar a
Dios. Dios le dijo, dispárame, y el
diablo le disparó. Dios cogió con la
mano los plomos y el diablo no pudo
matarlo.
Enseguida tomó Dios la escopeta y le
disparó al diablo: este, tampoco murió.
Sin embargo, no pudo coger los plomos
como Dios los agarró, le pasaron por
los lados. El diablo quiso engañar a
Dios recogiendo los plomos del suelo,
para así convencerlo que los agarró
como él.
Pero Dios se dio cuenta y le dijo al
diablo: “Como no pudiste coger los
plomos, perdiste”. Así el diablo no
pudo hacerse dueño de todo el mundo.
10
Después de esta pelea se pusieron a
hacer a las personas. Dios tenía un
hueso de vaca y cuando se dio cuenta,
que un perro del diablo se lo estaba
comiendo, corrió a coger tierra blanca
de medio metro de hondo y empezó a
hacer a las personas. Dios trabajó tres
muñecos y cuando terminó, se
volvieron negros. El diablo también
modeló figuras, pero de la misma raza
de él.
11
Al largo rato apareció una vertiente de
agua y Dios mandó a los muñecos a
bañarse, aconsejándoles que no se
bañaran mucho tiempo. Pero el primero
que entró no escuchó y se bañó más
del tiempo indicado. Este era el
mestizo. En seguida entró el segundo y
en la vertiente de agua se estaba
secando, este era el Awá. El último que
se quería bañar, alcanzó apenas a
lavarse las manos y los pies, este fue el
negro.
12
Después hizo Dios los animales y las
plantas: el diablo hizo todo lo contrario:
Dios hizo el venado, el diablo el
gusano, Dios hizo la vaca, el diablo la
munchira.
13
2.1 La Vieja / Ampar nkua
Narrador
Vinicio Chamba / Comunidad La Colonia
Hace mucho tiempo se cuenta que
cuando los papás salían a trabajar
dejaban a los niños solos en la casa.
Las viviendas antes no tenían paredes,
sin cercar con el piso de chonta.
Cuando no estaban los padres en la
casa, la vieja _ ambarinkua llegaba y
se llevaba a los niños para comérselos.
La vieja también se llevaba a la gente
que andaba en la selva y hacia trampas
para cazar los animales. La vieja los
mataba y los metían en igras (bolsos)
bien quebraditos los huesos junto con
hojas y así se los comía.
16
La gente cansada de vivir así, se puso
de acuerdo para acabar con este
problema. En ese tiempo el armadillo
era amigo de la gente y le ayudaba.
Entonces, la gente le dijo al armadillo,
que haga una cueva y que debajo de
esa cueva le pondrían una paila de
brea hirviendo.
17
Acordaron que una de las personas de
la comunidad se pondría como carnada
para llamar la atención de la vieja.
Cuando la vieja salió a comer al señor
que se había puesto de carnada, éste
salió corriendo y se metió a la cueva.
18
Cuando ella estuvo dentro de la cueva,
la tierra estaba floja y se cayó en la
paila y se quemó. Del humo que salía,
nacieron los moscos y los zancudos
que chupan sangre. A veces cuando
aparecen muchos moscos en la selva
se dice que por ahí anda la vieja. Desde
ahí se dice que la vieja no se aparece
en donde hay muchas personas y que
se ha ido a vivir a la selva espesa
donde no hay personas cerca.
19
2.2 El Carpintero / Taluk
Narradores
Vinicio Chamba / La Colonia
Braulio Cuasaluzan / Rio Verde Alto
Clara Taicuz / RioVerde Alto
Hace mucho tiempo, los animales
podían convertirse en personas cuando
lo deseaban. Un día taluk, el pájaro
carpintero, mientras pescaba con
pianam - barbasco en una quebrada,
observó a una joven muy bonita. Le
pareció tan hermosa que se enamoró y
decidió convertirse en hombre.
20
Ante la muchacha se presentó un joven
con sombrero rojo, hablaron durante
mucho tiempo y él le declaró su amor.
Decidieron ir a la casa de los padres de
la chica para que Taluk la pidiera como
esposa.
21
Sin saber que se trataba de un pájaro,
sus padres aceptaron gustosos y Taluk
se quedó a vivir en su casa. Todos los
días salía misteriosamente a pescar
con barbasco y regresaba con unos
pescados enormes, por lo que sus
suegros estaban sorprendidos e
intrigados. Varias veces quisieron
acompañarlo, pero él nunca aceptaba.
22
Un día, la suegra decidió seguirlo sin
que se diera cuenta. Al llegar al rio no
encontró al joven, únicamente un
pájaro carpintero que estaba pescando
y golpeando su pico contra un tronco.
Cuando Taluk regresó en la tarde con
un cargamento grande de pescados, su
suegra le reclamó el no haber estado
donde él decía y quiso saber el origen
de su carga. Taluk, enfadado, le
entregó la canasta llena de pescados,
regresó al bosque y se convirtió en
pájaro nuevamente. Por la falta de
confianza que existe entre nosotros,
nunca más regreso al mundo de los
humanos.
23
2.3 La China Bonita / Alpul watsal
Narradores
Vinicio Chamba / La Colonia
Geremias Nastacuaz / Rio Verde Medio
Braulio Cuasaluzan / Rio Verde Alto
Clara Taicus / Rio Verde Alto
China bonita era una abuelita que
cuidaba a su hijo. Un día el hijo salió a
socalar para sembrar maíz y encontró a
una mujer joven, bonita, a quien
miraba cada vez que iba a trabajar.
24
Repentinamente, la joven hermosa
llamó su atención, empezó a gustarle,
pero no sabía quién era la mujer. Una
vez la invitó a la casa y se quedó con
él. Llegando a la casa preguntó a su
mamá sobre la mujer joven y
simpática, que se aparecía en el
maizal, pero ella no dio razón. Pues era
ella misma que se convertía en aquella
joven para gustarle a su hijo.
25