NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Y DE EQUIPOS EN LUGARES PELIGROSOS
Tesis previa a la obtención del título de Ingeniero
Eléctrico en la especialización de Fuerza de la
Escuela Politécnica Nacional.
EDGAR RODRIGO CASTRO HITCHCOCK
Quito
Octubre, 1976
CERTIFICO QUE
El Sr. Edgar Rodrigo Castro Hitchcock
ha realizado esta Tesis, bajo mi control
como Director de la misma.
ING./MARCELO LÓPEZ ARJONA
Qu ito ,
Octubre, 1976
A MIS PADRES Y HERMANOS
AGRADECIMIENTO
Dejo constancia de mis agradecimientos
al Ing. Marcelo López A. y a todas las
personas que de una u otra forma cola-
boraron para la realización del presente
trabajo.
EL AUTOR
I.
Í N D I C E G E N E R A L
Página N:
INTRODUCCIÓN .-
1 .1 Objeto 1
1 .2 Alcance 3
GENERALIDADES .- •
2.1 Aspectos Generales 4
2.2 Electricidad Estática 5
2.2.1 Generación de Electricidad Estática 7
2.2.2 Acumulación de Electricidad Estática 8
2.2.3 Descarga de Cargas Estáticas 9
2.2.4 Control de Electricidad Estática 10
2.3 DEFINICIONES .-
CLASIFICACIÓN DE LOS LUGARES
PELIGROSOS .-
3.1 Locales de la Clase I 27
3.1.1 Características atmosféricas 27
3.1.2 Tipos de locales 29
II.
Página N-
3.2 Locales de la Clase II 46
3.2. 1 Características atmosféricas 45
3.2.2 Tipos de locales 47
3.3 Locales de la Clase III 47
3.3.1 Características atmosféricas 47
3.3.2 Tipos de locales * 47
MATERIALES .-
4.1 Conductores 53
4.1.1 Tipos de conductores • 53
4.1.2 Instalación 61
4.2 Canalizaciones 71
4.2.1 Canalizaciones rígidas metálicas 71
4.2.2 . Conductos metálicos flexibles 73
4.2.3 Instalación 75
4,3 Cajas metálicas 80
4.3.1 Cajas de derivación y empalme 81
4.3.2 Cubiertas metálicas 82-
ni.
Página N-
4.4 Tableros de Distribución 85
4.5 Compuestos aislantes 86
4.5.1 Carácter fsti cas 86
4.5.2 Utilización 87
DISPOSITIVOS Y EQUIPOS ELÉCTRICOS. -
5.1 Motores y Generadores 101
5.1.1 Tipos 102
^ 5.1.2 Ubicación e instalación 105
5.2 Transformadores y Condensadores 108
V
5.2.1 Tipos 108
5.2.2 Ubicación e instalación 109
5.3 Interruptores, Conmutadores, Resistencias
y Fusibles 11 1
5.3.1 Tipos 111
-*
5.3.2 Instalación 1 14
5.4 Sistemas de Seguridad y Señalización 116
5.4.1 Instalación de conductores v 116
5.4.2 Dispositivos 117
IV.
Página N-
5.5 Sistemas de alumbrado 119
5.5.1 Alumbrado fijo 121
5.5.2 Lámparas portátiles 123
., 126
5.6 Equipos móviles
5.7 Puestas a tierra , 126
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES.- 133
BIBLIOGRAFÍA .- 137
C A P I T U L O I
1.1 OBJETO .-
INTRODUCCIÓN .-
La actual situación en la que nos encontramos en el -
Ecuador, ha incentivado la creación de industrias y es
tá creando las bases para que en un futuro próximo se
implanten industrias todavía más considerables en su
complej idad, cantidad de producción, etc. Es también
conocido que debido al descubrimiento del Petróleo en
nuestro país, ha surgido la necesidad de contar con -
una Petroquímica que aproveche de los residuos para
procesar determinados artículos.
Debemos anotar que entre otras cosas la instalación -
de ese tipo de nuevas industrias requiere una mayor
tecnificación en las instalaciones eléctricas y en el -
montaje de los equipos a usarse en las mismas, para
hacer de estas instalaciones .seguras y adecuadas y e-
vitar situaciones de peligro para personas y bienes.
Con el objeto de dictar normas de seguridad para la
protección de personas y construcciones de los riesgos
por el uso de la electricidad, el Colegio de Ingenieros
Eléctricos de Pichincha elaboró en 1974, el primer
Código Eléctrico Ecuatoriano, el cual sirvió de pauta
2.
para que el Instituto Ecuatoriano de Electrificación
(INECEL), el Instituto Ecuatoriano de Normalización
(INEN) y las Escuelas Politécnicas de Quito y Guaya
quil organicen una comisión, la cual tenía como fin
revisar el primer Código Eléctrico Ecuatoriano.
Para la realización de tal revisión, la comisión cre-
yó conveniente la división del trabajo en Capítulos que
debían ser desarrollados adecuadamente para hacer -
del Código Eléctrico Ecuatoriano un libro de reglamen
tos totalmente respaldados . Para asegurar aún más
el objetivo del trabajo se dio la oportunidad a los es-
tudiantes de las Escuelas Politécnicas de presentar el
trabajo como Tesis de Grado previa a la obtención del
Título de Ingeniero Eléctrico, lógicamente dando a.1 tra
bajo el giro necesario y la investigación conveniente -
que las Condiciones Académicas de la EPN lo exigen.
Uno de los temas que contiene el Código y que se de-
sarrolla en. el presente trabajo es el de INSTALACIO-
NES ELÉCTRICAS Y DE EQUIPOS EN LUGARES PE-
LIGROSOS.
t-
OBJETO .-
El objeto del presente trabajo de tesis es dar los cri
te ríos fundamentales que se deben aplicar para deter-
minar el grado de peligrosidad que presenta un local
con respecto a las instalaciones eléctricas o montaje
de equipos y dispositivos eléctricos a realizarse en
3.
aquel.
Además, se establecen los requerimientos mínimos, -
de seguridad que deben reunir los materiales, equipos
y dispositivos eléctricos a utilizarse en las diferentes
áreas clasificadas como Lugares Peligrosos.
l_a determinación y aplicación cuidadosa de éstos cri-
terios traerá consigo grandes beneficios tales como la
seguridad de la vida de las personas (Ingenieros, Ins-
taladores, Operadores, etc, y otras particulares) que
están expuestas a accidentes ocasionados por la electri
cidad y la adecuada protección a inversiones y a los -
equipos instalados.
1 .2 ALCANCE
Los criterios que de una manera general se exponen
en el presente trabajo son aplicables a todos aquellos
locales considerados peligrosos, y que se pueden en
contrar en la mayoría de plantas industriales.
Además se profundiza un poco en lo que se refiere a
los locales industriales relacionados can el petróleo y
de manera especial a las refinerías , debido a la im-
portancia y actualidad que éstas tienen,
*
4.
C A P I T U L O II
2.1 ASPECTOS GENERALES .-
Las instalaciones eléctricas son una realización prácti
ca que deben permitir la eficaz conducción, conexión
y protección de determinado equipo ó aparato eléctri-
co.
Lo prim ero que se debe hacer para que la instalación
sea adecuada es examinar cuidadosamente los medios
que permitan cumplir eficazmente la conducción de la
energía eléctrica, determinándose el conductor necesa
rio tanto en material del alambre y aislamientos, co-
mo en el calibre del mismo; además debe preveerse
los medios mecánicos que posibiliten ésta conducción,
esto es, abrazaderas de sujeción, ductos y cajas de
conexión o empalme.
Afectan en esta selección en primera instancia, la dis
ponibilidad del mercado y por tanto los costos del -
conductor a escogerse, y las características del am-
biente por el que se va a efectuar la instalación eléc
trica; es menester por esto indagar sobre la humedad,
características químicas del ambiente, temperaturas,
exposición a la luz y/o al ozono asf como la posibili-
dad de existencia de hongos, que atacarán tanto el sis
5.
tema mecánico como al aislante del conductor.
Para fijar la sección o calibre del conductor es nece-
sario analizar si su capacidad térmica, a las condicio
nes de temperatura y aglomeración dados, satisface el
régimen del equipo alimentado, y si la distancia, así*
como la impedancia del conductor no reducen la tensión
sobre el equipo en medida tal que imposibiliten su fun
cionamiento en cualquier circunstancia.
Luego debe escogerse el medio más adecuado para la
conexión del conductor a la fuente de energía (barras
de un tablero, red externa, generador, etc, .).
Por último se debe determinar que medios han de pro
teger la instalación diseñada, sean éstos elementos -
térmicos, magnéticos, etc.; será necesario coordinar
todas las protecciones escogidas a efecto de que cada
una trabaje en el sector para él cual fue proyectada
y no interfiera la protección en sectores más amplios
de la instalación.
Los requisitos a tratarse en el presente trabajo, son
sólo aplicables hasta tensiones de 6OO voltios.
2.2 ELECTRICIDAD ESTÁTICA .-
Debido al peligro que presenta la acumulación de car
gas estáticas en los Lugares Peligrosos, se tratará
6.
brevemente sobre este fenómeno.
DEFINICIÓN .-
-f-. Electricidad Estática o Electrostática es la acumula-
ción de cargas eléctricas en la superficie de un cuer-
po.
La Electricidad estática puede ser un elemento útil, -
una perturbación o un peligro en la industria. Entre
sus aplicaciones tenemos que sirve para limpiar el ai
re de polvos o impurezas, para recuperar productos
valiosos suspensos en los gases, para separar materia
y-v les, para mejorar las aplicaciones de pintura y para
muchas otras finalidades. Cuando se forman cargas -
estáticas en las correas, en los papeles y telas en la
etapa de fabricación, en ifquidos inflamables que flu-
yen a través de tuberías, en vehículos en movimiento
y en otros casos, tales cargas constituyen una moles-
tia y pueden interferir con los procesos de fabricación
o llegar a ser un peligro de explosión.
¿_ En el presente caso trataremos a la electricidad está
tica como un peligro y analizaremos su formación y
las maneras más comunes de proteger el fuego origi-
nado por las cargas estáticas.
Para que una carga estática sea una fuente de ignición,
deberá cumplir las siguientes condiciones:
7.
a) Deberá existir un medio de generación estática,
b) Deberá haber un medio de acumulación de las
cargas estáticas, capaz de producir ignición.
t c)
, .
Deberá haber un medio por el cual se descar-
guen las cargas acumuladas.
2.2.1 GENERACIÓN DE ELECTRICIDAD ESTÁTICA .-
La electricidad estática, puede generarse por separa-
ción de materiales, en cuyo caso las cargas eléctricas
también son separadas. La energía que se requiere
para separar dos cargas representa un incremento de
voltaje entre dos materiales o entre dos partes del -
mismo material.
En los elevadores de granos y en los molinos se en-
cuentra con frecuencia formaciones de cargas estáti —
cas, no solamente en las correas de accionamiento de
la maquinaria, sino también en las cintas de los trans
portadores y en los rodillos. Existe mayor genera-
ción de cargas estáticas cuando se transporta grano su
ció que cuando se transporta grano limpio, quedando
cargado el metal con electricidad positiva, y el grano
que pasa por su superficie, con electricidad negativa.
*-
En las fábricas textiles se ha comprobado también la
formación de cargas estáticas producidas por la pre-
8.
sión ejercida por los rodillos sobre las fibras y por —
la presión ejercida entre si por las fibras, las cargas
en las fibras textiles son generalmente positivas.
En la fabricación de papel y en las imprentas también
existe la generación de electricidad estática, en las -
partes en las cuales el papel o el tejido se somete a
presión o rozamiento sobre un material sólido, las
cargas electrostáticas son más notables justo en el pun
to de separación del sólido contra el cual se ha apre-
tado .
Cuando se vierte gasolina u otros líquidos inflamables,
a gran velocidad por una boquilla dentro de un tanque
aislado de tierra, se originan cargas electrostáticas
en el tanque; o cuando un líquido está sometido a mo-
vimiento o agitación una pequeña parte de éste se se-
para dando como resultado la generación de electrici-
dad estática.
También existe generación de electricidad estática -
cuando una rueda de un vehículo gira sobre el camino
originado desprendimientos del material de la rueda.
2.2.2 ACUMULACIÓN DE ELECTRICIDAD ESTÁTICA.-
* La acumulación de cargas estáticas está influenciada
por la temperatura y las condiciones climatológicas.
Las bajas temperaturas favorecen a la acumulación —
9-
de cargas estáticas, pero en atmósferas secas se a cu
muían con facilidad a cualquier temperatura; por el
contrario en atmosferas húmedas y calientes la acumu
lación de cargas electrostáticas desaparecen considera
blemente.
Las cargas estáticas 'se acumulan solamente en cuei—
pos bien aislados. La cantidad de carga estática que
puede ser acumulada en un cuerpo aislado depende de:
a) La rapidez a la cual la carga estática está sien
do generada.
b) La resistencia del camino por el cual la carga
puede disiparse,
c) La capacidad del cuerpo aislado, esto es, lame
dida eléctrica de la cantidad de carga que puede
ser acumulada en un cuerpo.
Bajo condiciones favorables grandes cargas estáticas
son generadas y acumuladas rápidamente. Se ha en
centrado por ejemplo potenciales de hasta 3.00O vol-
tios en tanques aislados de tierra, los cuales han es
tado siendo llenados con gasolina a razón de 300 galo
nes por minuto.
2.2.3 DESCARGA DE CARGAS ESTÁTICAS %-
Para que una carga estática se descargue, la carga
to.
acumulada deberá ser capaz de saltar a través de una
cierta distancia.
Para una distancia dada entre dos puntos en el aire o
en un gas, hay cierta presión crítica a la cual se pro
duce la descarga con el mínimo potencial. Así', con
una distancia de 3 mm. en el aire, se produce la chis
pa, a una presión de 1.5 m m . , aproximadamente a
340 voltios.
Para que una descarga constituya peligro de fuego, el
espacio deberá exceder de una mínima longitud crítica,
que permita la formación de un nivel suficiente de ener
gía tal que la descarga resulte incendiaria, y obvia-
mente deberá existir la presencia de una atmósfera in-
flamable.
2.2.4 CONTROL DE ELECTRICIDAD ESTÁTICA .-
El peligro de fuego que puede aparecer debido a des-
cargas estáticas puede ser eliminado o controlado, eli
minando una o más de las condiciones que previamen-
te fueron tratadas, esto es, generación, acumulación,
descarga de cargas estáticas; o también controlando
las mezclas explosivas en los puntos de peligro. Hay
algunos medios básicos y efectivos que pueden ser u-
>l sados en la industria para controlar este peligro, en-
tre estos tenemos: conexión a tierra de los armazones
metálicos, control de la generación de cargas, control
11.
del ambiente y recubrimiento de los equipos que pueden
ocasionar peligro. La selección de cualquiera de estos
métodos está determinado por su practicabilidad.
a) CONEXIÓN A TIERRA Y CONEXIÓN ENTRE AR-
MAZONES METÁLICOS .-
Cuando hay dos puntos entre los cuales puede ocu
rrir una chispa en presencia de mezclas inflama-
bles, la solución puede ser unir un conductor en-
tre ambos puntos, esto impide una diferencia de
potencial a través del espacio debido a que provee
un camino de retorno para las cargas, impidien-
do que éstas se acumulen y pueda ocurrir una -
descarga. Por supuesto, esto es efectivo sola-
mente entre materiales eléctricamente conducto-
res y no es aplicable en el caso que se tenga \i
quidos no conductores en grandes recipientes.
La tierra puede ser usada como una parte del sis
tema de puentes de tal forma cjue todas las par-
tes metálicas en las que se puedan acumular car
gas queden conectadas a tierra.
Las correas en las que se pueden acumular car
gas estáticas se pueden descargar disponiendo un
peine de púas metálicas conectado1" a una buena -
tierra y suspendido cerca de la superficie de la
correa. Se pueden también utilizar correas an-
12.
tiestáticas o con recubrimiento antiestático, pero
éstas soluciones no son permanentes ya que las
correas pueden perder sus características anties
táttcas, lo que obliga a tratar periódicamente las
correas con recubrimientos especiales, resultan-
do éste método económicamente más caro.
En la fabricación del papel y en las imprentas,
en donde conforme sale el papel del cilindro im
presor, lleva en su superficie una carga negati-
va, se puede evitar las cargas por medio del hu
medecimiento de la atmósfera, siempre que esto
sea practicable.
b) CONTROL DE LA GENERACIÓN DE CARGAS -
ESTÁTICAS .-
Una carga peligrosa puede ser creada si la capa
cidad de generación estática excede a la capaci-
dad de disipación a través de un camino que ofre
ce res is te n cia.
Por ejemplo, la superficie del aceite u otro líqui
do inflamable del petróleo, contenido en un tan-
que cerrado, tiende a cargarse, cuando el líqui-
do es agitado ya sea por la turbulencia debida a
un llenado rápido o por la presencia de pequeñas
partículas de materiales conductivos, tal como
el agua o partículas de hierro. La capacidad de
13.
generación se ve influenciada en líquidos refina—
dos, ya que los mismos tienen poca cantidad de
agua y su superficie por lo tanto no es conducto-
ra, dando origen a la formación de cargas eléc-
tricas en la superficie. En este caso lo que se
* debe hacer es evitar la turbulencia del líquido -
realizando el llenado en los tanques más lenta-
mente o introduciendo en el líquido la tubería
del llenado, es también aconsejable evitar que se
introduzcan al líquido partículas metálicas. Es
necesario aclarar que la puesta a tierra del tan
que no evita la formación o acumulación de car
gas estáticas en la superficie de los líquidos del
petróleo causada por la turbulencia del mismo.
-t
c) CONTROL DE AMBIENTE .-
Si las descargas estáticas no se pueden evitar
de la manera descrita anteriormente, la preven
ción de mezclas inflamables de vapor-aire po-
dría ayudar a evitar incendios o explosiones.
Ésto es importante en el caso de líquidos del
petróleo que tienen bajo punto de inflamación -
(flash point) en condiciones atmosféricas norma
les, sobre todo cuando éstos líquidos se evapo-
ran con facilidad.
*
Los métodos para controlar el ambiente pueden
ser por eliminación de las mezclas inflamables
14.
o eliminando el área donde puedan acumularse di
chos vapores.
En el primer caso se puede evitar los peligros
de fuego, disminuyendo la cantidad de oxígeno -
contenido en la atmósfera o inyectando gas inerte
en lugar de aire. En tanques de gasolina u otros
líquidos volátiles el espacio que ocupa el vapor
puede inflamarse en condiciones atmosféricas ñor
males.
En el segundo caso, se puede eliminar el espacio
de vapor utilizando cubiertas móviles en los tan-
ques de almacenamiento de combustible.
Los equipos en los cuales se pueden inducir car-
gas estáticas debido a fenómenos atmosféricos,
se pueden proteger cubriéndoles con lo que se co
noce como "Caja de Faraday", las mismas que
deben tener una conexión sólida a tierra,
2.3 DEFINICIONES .-
A continuación se definen aquellos términos mas utili
zados en el presente trabajo, lo cual facilitará para
una mejor comprensión del mismo.
fc
ACOMETIDA .- Conjunto de conductores y accesorios
utilizados para transportar la energía
15.
del sistema de suministro de electricidad, a la instala
ción eléctrica de un edificio. v
AISLADO .- Significa que un objeto no es fácilmente
accesible a las personas, a menos que
utilicen medios especiales para el acceso.
AJUSTES .- Son aquellos accesorios, tales como -
contratuercas, manguitos y otras partes
de la instalación eléctrica, cuyo fin principal es reali
zar una función más bien de índole mecánica que eléc
trica.
ALIMENTACIÓN ..- La alimentación está constitufda -
por los conductores del circuito ,
entre el equipo del servicio o del tablero del equipo
y el dispositivo contra sobrecargas de la derivación.
ASKAREL .- Un líquido sintético aislante no inflama
ble, que cuando se descompone con el
arco eléctrico, produce únicamente gases no explosi-
vos .
AUTOMÁTICO .- Significa que actúa por sí" mismo,
que opera por su propio mecanis-
mo cuando se ve impulsado por alguna influencia im
personal; por ejemplo, un cambio en la intensidad de
V
la corriente, presión, temperatura o una configuración
mecánica.
16.
A PRUEBA DE EXPLOSIÓN.- Un aparato a prueba de
explosión es un apara-
to encerrado en una caja que es capaz de resistir la
explosión que pueda producirse dentro de ella por un
gas o vapor determinado, y también evitar, cuando exis
ta dicho gas o vapor en el exterior, su inflamación por
chispas o explosiones en el interior de la caja y debe
operar a una temperatura externa tal, que no provoque
la ignición de una atmósfera inflamable que lo circun-
de.
A PRUEBA DE INTEMPERIE.- A prueba de intempe-
rie significa, que se
construye o protege de tal manera que la exposición a
la intemperie no a de interferir con una operación sa-
tisfactoria.
CAJA .- Aparato que permite que un dispositivo eléc
trico se aisle del medio que lo rodea; en
los lugares peligrosos las cajas deben ser metálicas,
CANALIZACIÓN .- Conducto o tubo cuyo fin es alojar
conductores eléctricos.
CONDUCTOR DESNUDO.- Un conductor desnudo es
aquel que no tiene ni
brimiento ni aislamiento. *'
CONDUCTOR CUBIERTO .- Un conductor cubierto tie_
ne una o más capas de
materiales no conductores.
CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA.- Un conductor
que sirve pa
ra conectar un equipo, dispositivo o instalación eléctri
ca con uno o más electrodos de puesta a tierra,
DESCONEXIÓN, MEDIO DE ,- Un dispositivo o grupo
de dispositivos, me-
diante los cuales se puede desconectar de su fuente de
alimentación los conductores de un circuito.
DISPOSITIVO .- Accesorio de un sistema eléctrico -
destinado a llevar la energía eléctri
ca, pero no a utilizarla.
EQUIPO .- Término general en el cual quedan inclui-
dos materiales/ ajustes, dispositivos, apa
ratos y todo lo que se emplea como parte de una insta
lación eléctrica, o que tiene relación con ella,
EQUIPO DE UTILIZACIÓN .- El equipo de utilización
es aquel que utiliza la
energía eléctrica para sus usos mecánicos, químicos,
caloríficos, de alumbrado o similares. «.
18.
EQUIPO HERMÉTICO AL POLVO.- Construido de tal
forma que el pol-
vo no pueda pasar a través.
INTERRUPTOR PARA USO GENERAL.- Un interrup-
tor para uso
general es destinado a ser utilizado como tal en la dis
tribución general y circuitos derivados. Se clasifican
por su capacidad en amperios y pueden interrumpir cir
cuitos con corriente y tensiones Iguales a los fijados -
para su clase.
INTERRUPTOR TÉRMICO .- Es un dispositivo de pro_
tección de sobrecargas -
que tiene un elemento térmico que actúa sobre una par
te fusible de tipo renobable, la cual abre el circuito.
No está proyectado para interrumpir cortocircuitos.
INTERRUPTOR MAGNÉTICO.- Es un dispositivo de -
protección diseñado pa
ra abrir, sin dañarse a sí mismo, en caso de cortocir
cu ito.
LUGAR H Ú M E D O .- Local en el que reina un grado
de humedad moderado, como so
taños, cámaras frigoríficas, etc.
*
LUGAR MOJADO .- Lugar saturado de humedad, bien
de agua o de otros líquidos co-
Jfc,
19.
mo ocurre con los situados a la intemperie.
LUGAR PELIGROSO . - Es un local o parte de un lo_
cal en el cual substancias in
flamables en condiciones normales o anormales de ope
ración pueden encontrarse presentes en cantidades sufi
cientes capaces de formar mezclas explosivas o infla-
mables .
LUGAR SECO.- Local que normalmente carece de
humedad.
MANDO A DISTANCIA, CIRCUITO DE.- Cualquier ci£
cuito eléctri-
co que gobierna a otro circuito a través de un relé o
dispositivo equivalente.
MOTOR CERRADO .- Es aquel cuya carcasa impide
la circulación del aire del am
biente en su interior.
MOTOR HERMÉTICO .- Cerrado en forma tal que no
entra aire en su interior.
MOTOR A PRUEBA DE GOTEO .- Aquel que está cu_
bierto de tal for-
*,
ma que está defendido de la lluvia, pero al cual puede
entrar agua o humedad.
20.
MOTOR VENTILADO .- El que está provisto de me—
dios para circular el aire con
el fin de eliminar exceso de calor, humo o Vapor.
TABLERO DE DISTRIBUCIÓN .- Un tablero único o
grupo de tableros di
señados para estar agrupados en forma de tablero úni-
co, contiene barras con interruptores o dispositivos au
temáticos de protección contra sobrecargas, o sin ellos
para la regulación de los circuitos de alumbrado o po-
tencia, separados y de pequeño consumo, y diseñado pa
ra ser colocado en un armario o caja, siendo accesible
normalmente por el Trente.
TABLERO GENERAL .- Es aquel desde el cual se aH
menta y se protege toda la
instalación y puede servir para cortar la corriente a
ella,
TENSIÓN DE UN CIRCUITO.- La mayor diferencia de
potencial eficaz entre
dos conductores cualesquiera del circuito.
TIERRA, PUESTA A .- Quiere decir conectado a tie-
rra o algún otro cuerpo que
sirve en vez de tierra.
VENTILADO .- Provisto de algún medio que permita
la circulación del aire en cantidad -
ai.
suficiente para hacer desaparecer todo exceso de calor,
humo, gas o vapor.
22.
C A P I T U L O III
CLASIFICACIÓN DE LOS LUGARES PELIGROSOS .-
El propósito de este capítulo es además de la clasifica
ción de los lugares peligrosos el de dar las bases y -
procedimientos que se deben seguir para determinar —
con seguridad, el tipo de local que se quiera clasificar.
/"Lugar Peligroso" es un local o parte de un local en -
el cual substancias inflamables en condiciones normales
o anormales de operación pueden encontrarse presentes
en cantidades suficientes capaces de formar mezclas ex
plosivas o inflamables.
La importancia de la determinación de un lugar peligro
so radica fundamentalmente en la seguridad cjue debe
prestar una instalación, con la'utilización de equipos y
materiales apropiados para dichos lugares; y en la eco
nomía de la instalación lo cual se obtiene instalando -
los equipos y materiales apropiados (por lo tanto más
costosos) solamente en los lugares donde realmente hay
peligro.
Los factores que intervienen en la determinación de un
Lugar Peligroso son principalmente:
— Tipo de local o área (abierto, cerrado y grado de
23.
ventilación.
- Ubicación de la fuente que origina la disipación o
escape de las substancias o materiales inflamable
- Cantidad y tipo de material inflamable que es dis
pado.
- Temperatura ambiental y temperatura superficia
de los equipos.
Tipo de Local . - Un local cerrado y que carezca de -
ventilación o con una ventilación inadecuada impide la d
sipación de gases, vapores o polvos inflamables que po-
drían estar presentes en la atmósfera, por lo tanto ésto
influye de manera directa en la acumulación de tales
substancias y al mismo tiempo incrementa el peligro de
incendio.
- La ubicación de la fuente que origina la disipació
o escape de materiales inflamables determina tam
bien la peligrosidad o grado de peligro que tiene
un local, ya que ésta fuentes puede estar localiza
da en sitios que sean favorables para su disipa—
ción o por el contrario determinen acumulaciones
en sitios cercanos a instalaciones eléctricas.
- La cantidad y el tipo de substancias inflamables -
disipadas influyen en la clasificación ya que para
la existencia de peligro es necesario tener prese
te una determinada cantidad de substancias inflam
24.
bles que formen mezclas explosivas. En otras pa
labras, las explosiones ocurren únicamente dentro
de ciertos rangos de composición (Tabla 3.1).
- Temperatura ambiental y temperatura superficial -
de los equipos;
Es necesaria la determinación de las temperaturas am-
bientales y temperatura en la superficie de los equipos,
debido a que una temperatura elevada en contacto con -
mezclas atmosféricas inflamables pueden ocacionar ex-
plosión o incendio. En forma general se recomienda
que la temperatura superficial de los equipos no deba -
exceder al 80% del límite de ignición de la atmósfera
que lo rodea ,\e ha real izado la clasificación en Lugares
en base a la del Código Eléctrico Nacional cuya clasifi
cación es la más aplicada y comprende todas las posi-
bilidades de ambientes que pueden ser encontradas en
la industria.
/Lugares Clase I .- Aquellos donde gases o vapores in
flamables están o pueden estar -
presentes en cantidades suficientes para producir mezclas
explosivas o inflamables,
*
Lugares Clase II .- Aquellos que son peligrosos debi-
do a la presencia de polvos com-
LIMITES DE EXPLOSIVIDAD
Tabla 3.1
»
Atmósferas Rango de concentraciones explosivas
Peligrosas basados en volumen.
INFERIOR SUPERIOR
GRUPO A 2.5 % 80 %
GRUPO B 4 .1 % 74.2 %
GRUPO C 1 .85 % 36.5 %
GRUPO D 1.3 % 6. %
. O
O
to
en
10
Oí
> 26.
bustibles.
Lugares Clase III ,- Aquellos donde fibras fácilmen-
te inflamables o materiales que
produzcan partículas combustibles son manejados, fabri_
cados o usados.
Los lugares clasificados como Clase I y Clase II se -
subdividen en:
Lugares Clase I División 1 .- Lugares en los cuales
las concentraciones pe
lignosas de gases o vapores inflamables existen conti-
nuamente, intermitentemente o periódicamente bajo con
diciones normales de trabajo.
Lugares Clase I División 2 .- En los cuales líquidos
volátiles o gases infla-
mables son manejados, procesados y usados pero los
cuales normalmente se encuentran confinados dentro de
recipientes o sistemas cerrados de los cuales solo pue
den salín o escapar en caso de una rotura accidental,
avería u operación anormal del equipo.
Lugares Clase II División 1 .- Son aquellos que contie_
nen atmósferas explosi-
vas en condiciones normales de operacipn.
Lugares Clase II División 2 .- Son aquellos en los cua
27.
les solo bajo condiciones anormales puede existir la po
sibilidad de incendio o explosión,
3.1 LOCALES DE LA CLASE I .-
3.1.1 CARACTERÍSTICAS ATMOSFÉRICAS .-
Como se indicó anteriormente ésta clasificación se ca-
racteriza por la presencia de gases o vapores inflama-
bles que pueden proceder de líquidos volátiles inflama-
bles o gases licuados inflamables cuando son transvasa
dos, o están en proceso de almacenamiento.
Los líquidos inflamables se caracterizan por su volati-
lidad, esto quiere decir que de éstos líquidos escapan
con facilidad moléculas que adquieren propiedades de -
gas.
La presión de vapor ejercida por las moléculas aumen
ta cuando aumenta la temperatura, por lo tanto al ele-
var la temperatura de los líquidos éstos tienden a eva
porarse en mayor cantidad.
Estos gases o vapores se caracterizan por tener baja
densidad de vapor, alta velocidad de propagación de la
llama, alta temperatura de ignición y baja energía mi-
* .
nirna _ . ignición.
de . . . , *
Estas características determinan que los gases tengan
28.
una gran facilidad de disipación por lo cual el área -
que se ve afectada por su presencia no está solamente
limitada al punto donde los mismos se disipan, sino -
que alcanzan mayores distancias dependiendo de las co
rrientes de aire presentes. También se caracterizan
estos gases porque la energía que necesitan para que
se inflamen es mínima*, consecuentemente esto determi
na que no se pueda tener en los lugares de tratamiento
o almacenamiento temperaturas cercanas a la de infla-
mación de los gases (Ver tabla 3.2 temperatura de in-
flamación de los gases).
Se ha agrupado a los gases o vapores inflamables en -
grupos que tengan características similares de inflama
ción:
Grupo A : Atmósferas que contienen acetileno .
Grupo B : Atmósferas que contienen hidrogeno o ga-
ses de peligro equivalente.
Grupo C : Atmósferas que contengan vapores de éter
etílico, éter etileno o ciclopropano.
Grupo D : Atmósferas que contengan vapores de gaso
lina, hexano, bencina, butano, propano,
alcohol, acetona, benzol, gas natural o va
pores de disolventes de lacas.
«
Los equipos eléctricos además de ser aprobados para -
el tipo de lugar peligroso deberán ser aprobados para
29.
el tipo de atmósfera presente.
3.1.2 TIPOS DE LOCALES ,-
Los locales Clase I, División 1 o División 2 que se pue
den encontrar son: áreas de refinerías de petróleo, área
de almacenamiento de líquidos volátiles inflamables, -
áreas de expendio de gasolina, áreas en donde se reali
cen procesos de pintura., áreas donde se trabajen con d
solventes volátiles inflamables, plantas de limpieza y tin
torería, áreas donde se procese o almacene gas, áreas
de hospitales en donde se utilicen anestésicos (Salas de
Operación), áreas donde se elaboren cosméticos o pro-
ductos farmacéuticos, áreas de hangares de aviación, -
áreas de garages de reparación.
Los lugares utilizados para almacenar gases licuados y
líquidos peligrosos contenidos en recipientes hermética-
mente cerrados, no se considerarán normalmente peli-
grosos, a menos que estén sometidos a otras condicio-
nes de peligro.
REFINERÍAS DE PETRÓLEO .-
Las áreas de refinerías que deben ser clasificadas com
Clase I División 1 son aquellas en donde existen válvu-
las que frecuentemente son operadas y que por tal razón
dejan escapar a la atmósfera gases o vapores inflama-
30.
bles , o áreas en donde un equipo o parte de un equipo
recibe mantenimiento periódico y que por ésta razón
deja escapar cantidades apreciables de líquidos o vapo-
res inflamables.
Las áreas clase I División 1 están rodeadas de una -
área Clase I División 2 debido a que por razones anor
males el peligro puede extenderse más allá de los ifmi
tes establecidos para la Clase I División 1, una razón
anormal sería que el escape de gases o líquidos infla-
mables se realice bajo una fuerte presión o también de
bido a la presencia de corrientes de aire, alcanzando
así mayores áreas.
Los criterios que se deben tener en cuenta para deter
minar la extensión de una área clasificada son los si-
guientes:
1. En caso de que no existan paredes, cubiertas o
cualquier otro obstáculo, y en ausencia de co-
rrientes de aire, los vapores se dispersan en to
das las direcciones dependiendo solamente de la
densidad del vapor y de la velocidad de disper-
sión. Entonces si consideramos la fuente de di-
sipación como un punto, el área horizontal que -
cubrirían estos vapores sería un círculo.
«.
2. Para vapores más pesados que el aire y que se *
disipan a un determinado nivel el área de mayor
concentración de peligro estaría a niveles inferió
31 .
res al punto de disipación y a medida que la altu
ra incrementa el peligro disminuye por cuanto la
concentración de vapores también disminuye. Pa
ra vapores más livianos que el aire sucede lo —
contrario, es decir que el mayor peligro se en-
cuentra a niveles superiores al punto de disipa
ción de los vapores.
3. Los límites de una área clasificada se ven alter
nados cuando los vapores escapan bajo presión en
cuyo caso el área se ve extendida, o en el caso
de que existan ligeras corrientes de aire lo cual
haría que el área se extienda en dirección de la
corriente de aire.
En la práctica se ve demostrado el -hecho de que vapo-
res más pesados que el aire se dispersan rápidamente
en áreas adecuadamente ventiladas, por ésta razón -
áreas exteriores o áreas que tienen una ventilación equi
valente a un . área exterior son generalmente clasifica-
das como División 2. Sin embargo, cuando la ventila-
ción es inadecuada las concentraciones de vapor aumen
tan y ésta situación justifica para que un área sea cía
sificada como División 1. •
Es aconsejable en el diseño de construcciones destina-
das a la industria petrolera proveer de una ventilación
adecuada, considerando el volumen del edificio, el área
ocupada y la dimensión y número de ventanas, de esta
32.
forma se reducen considerablemente las áreas Clase I,
División 1 .
RECOMENDACIONES PARA DETERMINAR EL GRADO
DE EXTENSIÓN DE ÁREAS PELIGROSAS EN REFINE-
RÍAS DE PETRÓLEO.
Las siguientes recomendaciones se hacen en base a ana
Hsis cuidadosos hechos en la mayoría de las refinerías
de petróleo.
1. En el c aso de que los líquidos o vapores inflama-
bles que son manejados o procesados son más pe
sados que el aire:
a) En sistemas cerrados dentro de áreas adecuada—
mente ventiladas, las figuras 3.1 y 3.2 muestran
la manera como se clasifican las áreas de acuer-
do a su distancia al'foco de peligro.
FUENTE DE
VAPOR
FOSA
DIVISIÓN 1 DIVISIÓN 2 ÁREA ADICIONAL A
LA DIVISIÓN 2-CUAND
HAY UNA GRAN DISIPACIÓN
•SUBSTANCIAS VOLÁTILES
FIG 3.1 ÁREA ADECUADAMENTE VENTILADA (FUENTE DE
PELIGRO CERCA DEL NIVEL DEL SUELO )
-iao
•ee
34
D/QUE
DIVISIÓN 1 DIVISIÓN 2
FíG 3- 4 TANQUE CON VENTI UACJON
Piso
DIVIS i ow 2
3.5" CON
35,
2. En caso de que los gases inflamables manejados
sean más livianos que el aire.
a. En sistemas cerrados, dentro del área del proce
so adecuadamente ventiladas, ver la clasificación
indicada en las figuras 3.1, 3.2 y 3.5.
b. En sistemas cerrados dentro de áreas de proceso
con ventilación inadecuada, ver en las figuras -
3.3 y 3.6. Para cubiertas de compresores ver
la figura 3.6
E OB
DIVISIÓN DIVI-SIOM 2
3-6
VAPOR ES U-tVl AM
36.
PROCEDIMIENTO PARA CLASIFICACIÓN DE ÁREAS
EN REFINERÍAS .-
El procedimiento consiste en contestar at siguiente -
cuestionario. Una respuesta afirmativa a cualquiera -
de las siguientes preguntas indica la presencia de una
área clasificada, los limites de las áreas clasificadas
serán determinadas de acuerdo a lo establecido ante-
riormente y a las figuras en referencia. Cada cuarto,
sección o área deberá ser considerada individualmente
en la determinación de la clasificación.
PASO 1.- La necesidad de clasificación está indicada
por una respuesta afirmativa a una de las
siguientes preguntas:
a.- Es la presencia de líquidos o vapores inflamables,
probable?
b.- Están los líquidos a una temperatura de 60°C o
más, cuando son manejados, procesados o alma-
cenados?
PASO 2 .- Asignación de clasificación.
Asumiendo una respuesta afirmativa a las-
preguntas del Paso 1, el siguiente cuestionario será u-
sado para determinar la asignación de clasificación.
37.
Locales DIVISIÓN 1 podrán distinguirse por una res-
puesta afirmativa a una de las siguientes preguntas:
a.- Es la concentración de gases o vapores inflama-
bles probable bajo condiciones normales de opera
ción?
b,— Es probable la concentración de una atmósfera in
flamable frecuente debido a mantenimiento o repa
ración ?
c.- Será probable que una falla en el sistema eléctri
co suceda simultáneamente a una falla en el equi
po de proceso o almacenamiento con disipación -
de gas o ifquido inflamable ?
d.-* Está el ifquido o vapor -inflamable en un , sistema
de tubería dentro de una área con ventilación ina
decuada, y está el sistema de tubería (contenien-
do válvulas^ medidores, tornillos) pobremente -
mantenido ?
e.- Está el área rodeada por una elevación o bajo el
nivel del suelo de tal suerte que los vapores se
acumulen en ella ?
Locales DIVISIÓN 2 podrán distinguirse por una res —
puesta afirmativa a una de las siguientes preguntas:
V 38.
a.- Está el líquido o vapor inflamable en un sistema
de tubería dentro de una área con ventilación ina-
decuada, y está el sistema de tubería (contenien-
do válvulas, medidores y tornillos) bien mantenido?
b.- Contiene el sistema líquido o vapor inflamable y
además está dentro de una área bien ventilada, y
puede escapar líquido o vapor del sistema sola—
mente bajo condiciones anormales como una falla
accidental como una ruptura de la tubería ?
c.- Está el local adyacente a un local DIVISIÓN 1, o
puede el vapor ser conducido al local a través de
un ducto o tubería ?
d.- Si se usa ventilación mecánica positiva, puede -
ésta fallar o una operación anormal en el equipo
de ventilación permitirá la concentración de mez
cías explosivas ?
PASO 3 .- Extensión de áreas clasificadas
La extensión de una área clasificada puede
determinarse aplicando con buen criterio de ingeniería
las distancias recomendadas en las figuras 3 . 1 a 3 . 6 .
HANGARES DE AVIACIÓN ,- „
Son lugares empleados para estacionamiento o servicio
39,
de aviones en los cuales se emplea gasolina, combusti
ble para propulsión a chorro u otros líquidos volátiles,
o gases inflamables.
Toda fosa o depresión bajo el nivel del suelo del han-
gar se considerará un lugar de la Clase I, División 1
hasta el nivel de hangar.
El área total del hangar, incluyendo cualquier área ad
yacente que tenga comunicación con él y no esté ade-
cuadamente aislada del hangar, se considerará un lu-
gar de la Clase I, División 2 hasta un nivel de 0.5 m.
por encima del nivel del suelo.
El área comprendida dentro de 1.5 mts. de las estruc
turas de aviones y hasta una altura de 1.5 mts . por
encima de la superficie superior de las alas, como se
indica en la figura 3. 7 se cors iderará lugar Clase I,
División 2.
FIG 3-7
40.
Las áreas adyacentes en las cuales no es probable que
se liberen vapores peligrosos, tales como almace-
nes, salas de mando eléctrico, y otros lugares análo-
gos, no se clasificarán como peligrosos si están ade-
cuadamente ventiladas, y si están aisladas del hangar
por paredes o tabiques que sean esencialmente imper-
meables al vapor.
ESTACIONES DE EXPENDIO DE GASOLINA (Gasoline_
ras . -
Esta clasificación comprenderá lugares donde se efec-
túa transferencia de gasolina u otros ifquidos volátiles
inflamables o gases licuados inflamables, ya sea a tan
ques de combustible fijos o a tanques de combustible
de automotores.
El área comprendida, dentro de los 0.5 mts. en todas
las direcciones alrededor de la bomba surtidora será
considerada como local Clase I, División 1, y en el
sentido vertical se extenderá hasta una altura de 1,20
mts del nivel del suelo que comprenderá además cual
quier instalación bajo el nivel de suelo.
Cualquier área exterior (excluyendo la de Clase I Divi
sión 1, pero que incluya edificios no aislados adecua-
damente) dentro de los 5 mts. medidos :-horizontalmen-
te desde la bomba surtidora y hasta una altura de 0.5
41.
mts. sobre el nivel del suelo se considerará lugar Cía
se I, División 2.
La instalación eléctrica y el equipo eléctrico que se -
encuentran localizados bajo la superficie de áreas clasi
ficadas como Clase i, División 1 o División 2, se con-
siderarán como ubicados dentro de locales Clase I Divi
sión 1 . '(como se indica en la figura 3.8 ).
r D a D
DIVISO!^ 1
BOMBA
SURTIDORA
-\E I
DIVISIÓN 2
°j. _'5¿
~/
„ . L»_ .
"S.
0.5 m. \ \
BOMBA i i
5im i
SURTIDORA - i
y
1
i i
1 1
\E I DIVISIÓN 1 J
v^J altura 1_2_m.j___x
CLASE I DIVISIÓN 2 ",
. (altura 0.5m )
FIO 3.8 PLANTA DE ALMACENAMIENTO
42.
PLANTAS DE ALMACENAMIENTO .-
Esta clasificación comprenderá lugares donde se alma
cene gasolina u otros líquidos volátiles inflamables en
tanques que tengan una capacidad total . igual o mayor
a la de un vehículo de carga, y de cuyos tanques se -
distribuye el combustible.
Serán considerados locales Clase I División 1 las -
áreas interiores inadecuadamente ventiladas que conten
gan bombas o accesorios de extracción de líquidos vola
tiles inflamables y las cuales contengan válvulas o tu be
rías por las cuales circulen tales líquidos. Estas áreas
si tienen una ventilación adecuada serán consideradas
como locales de la Clase I División 2.
Áreas interiores en las cuales se realice transferencia
de líquidos volátiles inflamables a recipientes individua
les deberán ser considerados Locales Clase I División
1.
Áreas exteriores adyacentes a rampas o plataformas de
carga o descarga de líquidos volátiles inflamables, o-
adyacentes a tanques exteriores deberán ser considera-
das locales Clase 1 División 2. Tales áreas se exten_
derán hasta una longuitud de 7.5 mts. medidos horizon_
talmente desde las rampas, plataformas, o tanques y -
hasta una altura de 4.5 mts. sobre el nivel de las mis
mas.
43.
La electricidad estática que se acumula en un camión-
tanque (tanquero) debido al movimiento de los líquidos
que transporta es un gran peligro y puede ser causan-
te de explosiones cuando el vehículo está descargando
combustible. Para evitar explosión debido a ésta cau
sa se debe conectar la parte metálica del vehículo a
tierra, a una distancia mayor de la que abarca la zona
de peligro de ,tal suerte que no ocurra una descarga -
(chispa) durante la operación de carga o descarga.
FIG 3.9
fLAMTA
Locales en donde se encuentren tanques de almacena-
miento de combustibles y garages de vehículos que -
transporten combustible, deberán ser considerados lo
cales de la Clase I División 2 sin límite con respecto
a la altura sobre el nivel del suelo.
44.
Ed if i ci os para of ici ñas u ot ros local es s im i lares que se
encuentren fuera de los límites de áreas peligrosas que
se han definido, y los cuales no sean usados para mane
jar o almacenar líquidos volátiles inflamables no debe-
rán ser considerados locales peligrosos,
PLANTAS DE PINTURA Y DE PROCESOS DE ACABA-
DO .-
Esta clasificación comprenderá los lugares en donde fre
cuentemente se aplique pinturas, lacas u otros acabados
inflamables por pulverización, inmersión, pintado con -
brocha o por otros medios, donde su utilicen disolventes
volátiles inflamables, o .donde puedan producirse resi—
dúos fácilmente inflamables de dichas pinturas, lacas o
acabados.
Se considerarán locales de la Clase I División 1 áreas
interiores y que estén dentro de los 5 mts, medidos, ho
rizontalmente de tanques de inmersión, o donde se rea
licen trabajos de esmaltado.
Se considerarán locales de la Clase I División 2 los -
espacios que rodeen los locales Clase I División 1 y —
que cubran toda el área interior donde se realicen los
procesos de pintado o esmaltado.
Las áreas adyacentes que estén adecuadamente aisla—
45.'
das, que no sea probable que en ellas se acumulen resi
dúos inflamables y que no permitan el paso de vapores
inflamables no se deberán considerar áreas peligrosas.
(Ver figura 3 . 1 0 ) ,
-TÍ
PARED
TANQUE DE
IMMEC5ION
CI, D1
[Link]
FIG 3.10
TA _£>£
LOCALES EN DONDE EXISTAN ANESTÉSICOS COM-
BUSTIBLES .-
Los anestésicos combustibles son gases o vapores que
pueden formar mezclas explosivas con el aire, oxígeno
u óxido nitroso; estos pueden ser el ciclopropano, éter
divinilo, cloruro de etilo, éter etflLco y etileno .
46.
Se considerarán lugares peligrosos y serán clasificados
como locales Clase I División 1 toda el área de un loca
en donde se encuentran almacenados anestésicos, com-
bustibles o agentes desinfectantes volátiles inflamables.
Los lugares de hospitales en donde se administre anesté
sicos combustibles tales como: quirófanos, salas de par
to y anestesia serán considerados locales Clase I Divi-
sión 1 hasta una altura de 1.5 m. sobre el nivel del -
suelo.
3.2 LOCALES DE LA CLASE II .-
3.2.1 CARACTERÍSTICAS ATMOSFÉRICAS .-
Estos locales se caracterizan por la presencia de polvos
combustibles, los cuales pueden producir mezclas infla-
mables o explosivas..
Se han agrupado polvos que tengan las mismas caracte-
rísticas de explosividad, y son los siguientes:
/'
GRUPO E ; Atmósferas que contengan polvo metálico,
incluyendo aluminio, magnesio y sus alea-
ciones comerciales.
GRUPO F : Atmósferas que contengan "negro de humo,
polvos de carbón o de coque.
47.
GRUPO G : Atmósferas que contienen harina, almi-
dón o polvo de granos.
3.2.2 TIPOS DE LOCALES .-
Los locales de la Clase II División 1 o División 2 que
se pueden encontrar son los siguientes: plantas donde
se procesan o almacenan granos, plantas pulverizado-
ras de azúcar, plantas pulverizado ras de carbón y —
otros lugares análogos en las. cuales en condiciones
normales de funcionamiento, puede haber en el aire -
polvo combustible en cantidad suficiente para producir
mezclas explosivas o inflamables.
3.3 LOCALES DE LA CLASE III .-
3.3.1 CARACTERÍSTICAS ATMOSFÉRICAS .-
Estos locales se caracterizan por la presencia de fi-
bras volátiles inflamables tales como el algodón, rayón
yute y otras fibras textiles, fibras y polvo de madera.
3.3.2 TIPOS DE LOCALES .-
Los locales en los cuales se puede encontrar fibras o
pelusas de esta clase son: fábricas textiles, fábricas
para el proceso y fabricación de fibras -combustibles, -
plantas desmotadoras de algodón, plantas de fabricación
de tejidos, aserríos y establecimientos e industrias que
48
contengan análogas condiciones o procesos de peligro,
49.
' PROPIEDADES DE LAS SUBSTANCIAS INFLAMABLES
Tabla 3.2
Sustancias peligrosas usadas c.n la Industiia.
Flnsh Ipnítiorj Explosivo Linúts
PtT Cení iiy VoUuiie Vapor
Substance Pnint Temperatura (
Deprecs DegrfiCR Kqnn
Fahrenheit Falircuheit Lowt-r Upper
-Ütt :uu •1 .")7 1
KH : SOD •1.0 2
121 liOí) LM>7 10.111
0 H1UO Ü.55 12.8 'Í
Ac«'tvl í'liloridc •10 2
Caf r»;i."> 'j.5 80
<U KW 1
Allvl Alfolí"1 . 7KÍ :i.o is.o
OHB l'JOl Uí 25 0
77 750 1.1 4
01 (i50 ;u
ios 1000 ;t
2.~>0 SKI o.(\:i 0
>so
1'3 i ooo i .:> N.O 2
0 or Uíss 1.1 •t.s 4
i:.:i i i ni 1.1 4
Muy Le <80
— 70 ' sor. l.o 0.5 2
I t u t v S ACPI :)i*' — n 72 700 1.7 15 4
S-l a;.o 1.7 1S 2
ir.o S7I 5
( -:ini]'íi'tr Olí di^hl) . 117
„_•>•» '¿iú 'l.O 50 '¿
Oirlion Mnnoxítlc 0«H 1U01 I'J.5 74 0
<so
"fin (Noto: Mrltinu point 8.V)
C:i-i'>r Oil •145 sin
101 -HiO [Link] 15.7 :
[Link] . . . . X5 1100 1.8 o.o ;
OlciimiiH Soivoiits of Korosrno Class 100-11(1 450 1.1 0.0
0 or lesa
Oivosoto O i l . . . . . ir>5 '037
2S5 1
1 '¿i-i 'i.'i'l h.!{5
10.4
2
1
G»ifl ItL'S 2/10
r.o 750 1
77 :isa 4
Pihulvl Klhi-r— n ;
57 85fi 'r>.c. 1 1. 4
>)'>
1 .07 l
D i n i í i n Chorobensicrie 3H'J
5-1 ' r,o 1.U7 <>•> o ;
< — '22 oso I .S5 5i5'. 5 2
5
IÍÍÍ Oíi:t 0.0
(i:is íir.o :í.'
•> ¿'i
1 2.5
son 11.5 3
Klhvl Alrnlml . ;sr>
? 71 Kl TÍ.:» 10
Kihvt Chloritle - .riS fíi'iO :i 7 12.0
S12 2.7."i [Link] 0
KllivlfMir Ona 2
2:t2 775 ;t.'j
<0 SOI ,t.o so" '
K t l i v l Ktlior —10 :i:>(í 1 .S5 ;tt;.r>
_.j 1071 2.75 10.4
<so 570 2.S IS.2 1 2.
K t h v l M i - i h v l Ktlii-r - ;i."i ¡iva 2.0 10. r
Kihvl M r i h v l [Link] , , . * . . :io OtíO [Link] 11.5
r>o :i.s
Ktlivl \ i l r i l r -:u "ni i ;i,o <•• >50
i:«) ,SOt"t 7.0 73
HXl M í n i n n i n i -l')0
I-'url Oil No. 1 .
Km-! Oil No. '¿ ( I ) i r n c l ) 100 Mínimum 41». 1
140 [Link] ¿V
1200 5.:t 3¡"
4.K Kl.ñ
-'í:> ''1 '.15 i .;i 0.0
Cllvi-rtino _. . . . .... •_ ;i'jo 7HO
Tabla 3.2 5
Continuación
F!nr;Ii [Link] Í .'•,'< --Inslve Limits
Vapor Dc
Substance P^Mnt • i>:np"rtituro . * 1 -' r ^-en£ 'u." "oí urna (Air
De^rcog I;i';;r!'«;s i Equa's O
rahrcnliL'ít Fahronlicit ; Lov/nr U^pcr
2.". •[Link] i.t — •> ;!. í5
-1."» r>(¡()
->1K
1.2 ¿!3o l!.í»7
1.1
" ' f) 1000 r» •10 ' ' 0.1KÍ2
O;IH ios:, 4.1 7-1.2 •O.l)i i9
C.-.s .•,00 A .."i 4ñ uso
I(X)-lí».> •100 [Link]í 0.0 4.5
Lru'fiii'T 0-N)
7 or ¡[Link] ;>í)o
f,:i!ioliri . •KX) s:¡:{
30:3 050
"Í.S 9.20
0 or l'.wa
<NO
Linsivd Oi¡, r;i\ 4;w (150
<so [Link])
M.'l.-iliMiVMü . 07
11 ;i.'j s.V 3.1
V.,.!...|||» G;i* Ó'.)Ó 5.:i 14.0 0.55 1
Mi-: !iv¡ Afi'!:itc 11 8.10 •;.i Ki.íi 2.50
M< i t!ivl Viroíiol .12 8(17 t'i.O ar>.5 1.11
M i - l h v l ('Morillo Gnn 1 1 70 fi.O 1!) [Link]
l;."> 1.15 ,'1.:!S
M.'l l i v l K t l H T -'¡L* 'fi('i2 íi . ¡ ."» ¡¿V t..V.í
-2 SU) -1.5 23.7 'J.i>7
M f t l i v ' S;i!ii-vluu» 21-1 STiO 5,'Jl
M u f f i í n ! Oil ¡15 y .-12
N:ipli! !»:i I l i i ' l i l r lunh 10C-1 10 oóo-iir.o
100-110 4.r»i}-:.iH) "í.l" Yi.o
170 lo:»s n.f* 5.Ü 4.42
-171 0.75 •1.0 5 til
Yob 1)00 l.S •I.L;;)
•Ií)
ExpInil^H 'r>is [Link]
KS Mó '¿74 2.9 4.41
<)rl:inp r.o -150 .S-J 3.2 IÍ.80
O]. -ir Aci<I 371! fiSTi ....
O l i v v Pil •l'-ti (MÍ) .
0-so
0-SD
:iíu) •Í7:i
I'.-u-;, M i - l m l c - ... c¿\) 'ÍOO '•?
(Note: l'rojici 1 1'-^ uf pn r t i n ^ liiiuíils var y)
4.55'
IVnt.-mi! . <--;<) 5S8 1.-Í5 7.5 ,,s
l'i-i rolrum, Crudo ÜO-ÍM)
r¡,i-iu>: . . ir.'i
;io;>
Kxi'i'filca
iáíi'r
lus.'i
<:»72
1.7 ÍÍJ.-í' p¿
7.110
(JMM
5S
,Vl
i^I
700
'a.:*?
1.77
LM5
'J.íi
'íi.5
,ís
i 0.5
1.5'í
;».5'j
2.07
2.71
<0
CMS 027 l'.O 11.1 l.4'l
1ÍÍO 71 íO 2.<iií 12. fin a.r»2
(W 5)00 l.S 12,5
I t n U . r r Oii.r'»l ,rK) < > r Icstt (No te: lí:i?:ii'l drpn iiílg u;>"ii Holvrn o 2J:i
:í.r.D
[Link] 01 'I 1 1 ó.l .
21'J 0,5 O.X.'t
I'HO [Link]:i
•10 JO'Jf» i .Í'7 7,0 3.1-1
;i:>i) 700 0 MI Ü.20 5.17
n:i 777 .'(.57 28.7
í)5 'Itil 0.8
<M) * ....
•10-70
Vinv! \r-,-t:itc IX "sóó
<o '4' O'7 Í 15
V i n v l K t h y l EÜuT <-r,o ";t!)5 2.5
S'J
tt'[Link], Hu;l> frfi-sn
Xvlcnc — o i'.:t 'DOO Yo o.b 3, Ofí
V 51
C A P I T U L O IV
MATERIALES .-
Todos los materiales que se utilicen en instalaciones -
eléctricas en Lugares Peligrosos, tales como: conduc-
tores, canalizaciones, cajas metálicas, cajas de deriva
ción, empalmes, etc., deberán ser aprobados para su
utilización en dichos lugares.
Las recomendaciones que se emiten en el presente tra
bajo se concretarán exclusivamente a instalaciones eléc
tricas para voltajes de hasta 600 voltios.
A continuación tenemos distintos tipos de servicio que
pueden ser suministrados normalmente por las Empre-
sas Eléctricas en nuestro pafs, siempre en corriente
alterna y de 60 c/s.
a) Monofásicos: 120 voltios 2 hilos
120/240 voltios 3 hilos
b) Trifásicos: 240 " (triángulo) 3 "
208 " (estrella) 3
120/240 " (triángulo) 4 "
120/208 " (estrella) 4
De acuerdo a las necesidades es probable una instala-
ción eléctrica a un voltaje distinto al indicado en el -
52.
cuadro anterior, pero en ningún caso, éstos deberán
ser superiores a 600 voltios; como se indicó anterior
mente.
En el caso de suministro de energía a lugares donde se
administre o utilice anestesia, tales como Quirófanos,
Salas de Parto, Salas de Anestesia y otras salas y/o
habitaciones que puedan utilizarse para administrar -
anestésicos combustibles a los pacientes, el circuito
deberá estar protegido por interruptores monopolares
adecuados para cada conductor, el voltaje entre conduc
tores no será mayor de 300 voltios, y además se ali-
mentará de un sistema de distribución sin puesta a tie
rra, el cual deberá estar aislado de todo el resto del
sistema de alimentación a otras áreas.
Para la protección de éstos circuitos, es necesario la
instalación de un "indicador de tierra11, cuyo propósito
es prevenir un cortocircuito eléctrico peligroso y la
posibilidad de una falla en el sistema debido a una
puesta a tierra accidental de más de un conductor.
Por ejemplo, si un conductor de un sistema aislado -
llega a tierra en un punto, los equipos normales de -
protección (fusibles o interruptores) podrían no operar
debido a que no existe un camino de retorno y por lo
tanto no fluya una corriente de falla de cortocircuito.
Si además otro conductor accidentalmente hace, contac
to con tierra podría ocasionar un cortocircuito que -
ocasionarfa consecuencias desastrosas inflamando los
vapores de ether presentes en dichos lugares.
V
53.
4.1 CONDUCTORES .-
En general tos conductores deberán ser sólidos o ca-
bleados, y aislados para 600 voltios,
>
Los conductores cableados se utilizan para aumentar la
flexibilidad, por tanto su instalación es más cómoda -
que la instalación con conductores sólidos.
La capacidad de conducción de .corriente eléctrica en
conductores aislados está limitada por la temperatura
que soporta el aislamiento, pero al mismo tiempo el -
tipo de aislamiento habilita al conductor a soportar la
¡ humedad, él ozono, la luz, la acción de hongos, podre
dumbre, aceites minerales, llamas, agua, ácidos, alca
lis, así como la intemperie y la abrasión.
Los conductores que se usan en instalaciones eléctricas
en áreas peligrosas deberán ir dentro de canalizaciones
metálicas. rígidas, y 'en el caso de utilizarse conducto
res vistos, éstos deberán tener las características tér
miC&s y mecánicas necesarias para evitar cualquier ti
po de accidente por contacto con materiales inflamables,
altas temperaturas o grandes esfuerzos mecánicos,
4.1.1 TIPOS DE CONDUCTORES .-
*.
Los materiales de uso común en la elaboración de. los
conductores eléctricos son el cobre y el aluminio.
> 54.
Con el objeto de tener un mejor criterio de compara-
ción entre las características del cobre y del aluminio
se. ha incluido la tabla 4.1 .
La mayoría de los conductores eléctricos emplean el
V
cobre como material conductor debido principalmente
a su buena conductividad, además de su facilidad de -
ser trabajado y su ventaja económica.
Con las aleaciones de cobre es posible obtener conduc
tores de mejores características mecánicas a cambio
de una disminución de la conductibilidad, es así como
las aleaciones en general, comparadas con el cobre -
duro presentan una mayor resistencia a la tracción.
El aluminio completamente puro es blando y tiene una
carga de rotura muy pequeña. Con el fin de aumen-
tar su resistencia a la tracción se forman aleaciones
de aluminio que generalmente tienen el. 90 al 95% de
aluminio. Una aleación importante es aquella conoci-
da como "Almelec" ó .Aldrey", cuya composición es
la siguiente:
-Y
Magnesio 0.5 %
Hierro O.3 %
Silicio 0.5 %
í
Aluminio 98.7 %
V
CARACTERÍSTICAS DE LOS METALES MAS UTILIZADOS COMO
CONDUCTORES ELÉCTRICOS
Tabla 4.1
Conductividad Peso especff.
a 20°C. . a 20°C. Resistividad
Cobre suave 100 % 1ACS 8.89 gr/cm 0.01724/
Cobre duro 97,3% 1ACS 8.89 gr/cm3 0.1772/——
mm
Aluminio 61 % 1ACS 2.703 gr/cm3 0.02823/——
mm
Aleación de Al. 53 % 1ACS 2.703 gr/cm 0.03223/——
mm
oí
cu
V 56.
Como resultado de la pequeña porción de elementos ex
traños, la aleación presenta una conductibilidad similar
a la del aluminio y en cambio, mejora sus característi
cas mecánicas y su resistencia a la corrosión.
Solamente la plata tiene una conductibilidad mayor que
la del cobre pero no se la utiliza debido a su alto eos
to.
Por otro lado, algunos metales de baja conductibilidad
podrían ser utilizados, si un incremento en las dimen
siones y precio de los conductores fueran aceptables.
La tabla 4.2 muestra los valores de conductibilidad -
eléctrica relativa de algunos metales.
Los conductores se clasifican además por el tipo de
aislamiento. Para el aislamiento de los conductores
se emplean básicamente productos sintéticos, caucho
natural y papel impregnado. La tabla 4.3 muestra -
una clasificación de los distintos tipos de aislamientos
de los conductores.
Cuando parte de la instalación eléctrica en un local
peligroso no se realiza dentro de canalizaciones o -
conductos, se recomienda la utilización del cable tipo
MI.
*.
Por tratarse de un cable especial, analizaremos bre-
vemente sus características.
57.
El calbe tipo MI es un cable con blindaje metálico y
aislamiento mineral, puede ser de uno o más cohduc
tores de cobre, aislados con un aislamiento mineral
refractario (óxido de magnesio), altamente comprimi-
do y encerrado en una cubierta tubular metálica, es-
tanca a líquidos y gases. Para los terminales, co
nexiones o cajas o . sal idas se deberán emplear acceso
ríos aprobados para el lugar donde se instalen. La
cubierta exterior será de cobre, continua, para pro-
veer la protección mecánica y .una trayectoria adecúa
da para la conexión a tierra.
C CUBIERTA
O ARMADURA
ENVOLTURA
O CINTURON
-O RELLENO
O AISLANTE
-O CONDUCTOR
CONDUCTOR BLINDADO
Figura 4 . 1
•*Vf
A
CONDUCTIBILIDAD ELÉCTRICA RELATIVA DE ALGUNOS
METALES
Tabla 4.2
Conductibilidad eléctrica Relativa
Metal (Cobre 100)
Plata 106
Cobre 100
Aluminio 62
Zing 29
Estaño 15
Acero 12
Plomo 8
Oí
co
V
TABLA 4.3
GASIFICACIÓN DE AIS LAMIENTOS
NOMBRE COMERCIAL SÍMBOLO AISLANTE CU BIERTA EXTERIOR
Cubierta no metálica, resistente a
Código R
Goma Código la humedad retardadora de la llama
RH Cubierta no metálica, resistente a la
Resistente a la humedad Goma resistente de calor
RHH humedad, retardadora de la llama.
Cubierta no metálica, resistente a la
Goma resistente a la
Resistente a la humedad RW humedad . humedad, retardadora de la llama.
Resistente a la humedad Goma resistente al calor Cubierta no metálica, resistente a \
RH- RW y a la humedad. humedad, retardadora de la llama.
y al calor
Resistente a la humedad; Goma resistente al calor Cubierta no metálica, resistente a
y al calor RHW y a la humedad . la humedad, retardadora de la llama
Goma sin grano, no Cubierta no metálica, resistente a la
Goma Látex RU molida, 90% humedad, retardadora de la llama.
Goma látex resistente al Goma sin grano, no Cubierta no metálica, resistente a la
calor RUH molida, 90% humedad, retardadora de la llama.
Goma látex resistente a la Goma sin grano, no Cubierta no metálica, resistente a la
numedad RUW molida, 90% humedad, retardadora de la llama.
Termoplástico resistente a Termoplástico resistente NINGUNA
y
TABLA 4.3
CLASIFICACIÓN DE AISLAMIENTOS ( Continuación )
MOMBRE COMERCIAL SÍMBOLO
AISLAMIENTO CU BIERTA EXTERIOS
fermoplástico resistente Retardador de la llama, resis
THW
a la humedad y al calor tente a la humedad y al calor NINGUNA
feírn oplástico resistente Retardador de la llama, resis
a. la humedad y al calor THWN tente al calor y a la humedad Cubierta de Nylon
termoplástico
Vlineral comprimido MI. Mineral Blindaje metálico
O)
o
^ 61 .
4.1.2 INSTALACIÓN .-
A continuación se dan las principales normas a seguir
se para la instalación de los conductores en Lugares
Peligrosos.
La mano de obra deberá ser ejecutada por obreros es
pecializados y con las herramientas adecuadas para -
cada caso.
a) Los conductores deberán instalarse dentro de -
ductos o canalizaciones. Para una fácil identifi-
cación los conductores deberán tener un aislamien
to de color a lo largo de toda la instalación.
b) En caso de que un conductor, por razones técni-
cas de fabricación no pueda cumplir con este re
quisito, deberá usarse un método adecuado para
una fácil identificación, como por ejemplo marcas
de color colocadas en los terminales.
c) Los conductores deberán ser de sección suficien
te para conducir sin • peligro la corriente de máxi
ma demanda de la instalación que va a servir, -
considerando posibles aumentos futuros en el uso
de la energfa eléctrica. (Capacidad de conducción
de los conductores Tabla 4.4 y 4,t5).
d) Cuando la temperatura ambiente varía, consecuen
62.
temente varía la capacidad admisible de conduc-
ción, por lo que en la tabla 4.6 tenemos los fac
tores de corrección, por los cuales se debe mul-
tiplicar los valores de las tablas 4.4 y 4.5 de -
acuerdo a la temperatura ambiente existente.
e) En las instalaciones con neutro, el conductor neu
tro debe tener una capacidad suficiente para lle-
var la corriente originada por la máxima condi-
ción de desequilibrio del sistema.
•
f) No deberá usarse ningún conductor en condiciones
tales que su temperatura exceda la temperatura
especificada para el tipo de aislante que se em-
plea.
g) Cada conductor activo de un sistema debe tener
en serie con él, un dispositivo de protección de
sobrecarga regulado a un valor de corriente no -
mayor que la capacidad del conductor en amperios
h) Los conductores deben ser continuos de derivación
a derivación y no debe haber empalmes interme-
dios dentro de la canalización. En el caso que se
requiera empalmar los conductores debe usarse
una caja de empalmes.
«v
i) Ningún conductor será instalado con un radio de
curvatura inferior al especificado en sus normas
63.
respectivas de fabricación, así mismo ningún con
ductor deberá ser sometido a esfuerzos mecánicos
de tensión mayores que los especificados.
j) En las aristas, esquinas y otras partes semejan-
tes, donde hay la posibilidad de que el cable roce
y se produzca por este motivo un daño en el ais-
lante, deberá colocarse una protección adecuada.
k) Después de que se han colocadp todos los conduc
tos se introducen en ellos los conductores. Para
ello es ventajoso introducir previamente aire des-
de las cajas de revisión o de conexión y un poco
de talco a fin de que las paredes sean resbaladi-
zas, o también se debe frotar con talco o parafina
el propio conductor. Después se introduce una -
cinta de acero de 3 a 5 mm. de ancho; aun cuan-
do no sea preciso utilizar cajas de derivación son
necesarias en todo caso algunas cajas intermedias.
El conductor se sujeta del extremo de la cinta de
acero y después se pasa por el tubo tirando hacia
atrás de dicha cinta; se debe pasar siempre a la
vez todos los conductores que corresponden a un
conducto, para lo cual se los sujetará simultanea
mente a la cinta de acero.
1) Cuando se trate de un solo conductor grueso, cot2_
V
viene pasar con la cinta metálica un bramente -
fuerte, por medio del cual se arrastra al conduc-
V
64.
tor. Los empalmes de los conductores no se ha
rán nunca dentro de los conductos, sino en una
de las cajas de conexión.
m) Si se emplea conductos con envolvente de acero
y en caso de corrientes monofásicas se introduci
rán necesariamente los dos conductores o, si se
trata de corriente trifásica, los tres conductores
en un mismo conducto, ya que, de no hacerlo así"
la envolvente se calienta "por efecto de las corrien
tes de inducción que en ella se producen.
n) Se cuidará en particular, de que no haya defectos
en el aislamiento de los conductores, pues éstos
dan lugar fácilmente a que se produzcan cortocir-
cuitos y que salten los fusibles afectados, con lo
cual la línea queda sin corriente.
o) Si el número de conductores en la canalización -
excede de tres, la capacidad de corriente permi-
sible de cada conductor, debe reducirse en los
porcentajes indicados a continuación.
Números de Porcentajes de los valores
Conductores de las Tablas 4.3 y 4.4
4 a 6 80
7 a 24 70
25 a 42 60
s
43 o más 50
V
65.
p) El cable con funda metálica y aislante mineral ti
po MI se puede utilizar en instalaciones en Luga
res Peligrosos Clase I, Clase II y Clase III, tan
to en instalaciones ocultas como a la vista.
q) En el caso en que el cable tipo MI se instale a -
la vista, éste debe estar soportado firmemente -
por grapas, bridas, abrazaderas, soportes, colgan
tes.o ajustes similares, diseñados e instalados de
tal forma que no ocasionen daño al cable. El ca
ble tipo MI debe estar asegurado a intervalos no
mayores de 1.8 mts. excepto cuando el cable va-
ya metido por un conducto.
r) Los codos deben hacerse de modo que el cable no
se dañe, el radio de curvatura de la parte interio
del cable tipo MI no debe ser menor de cinco (5)
veces el diámetro del cable.
s) En todos los puntos donde termine el cable con -
funda metálica y aislante mineral, debe disponer-
se inmediatamente después de la parte encintada
una junta hermética para impedir la entrada de la
humedad en el aislamiento mineral, la junta debe
rá ser aprobada para el lugar donde se instale.
t) En ningún caso el cable tipo MI deberá estar ex-
puesto a temperaturas de trabajo superiores a
250 ° C.
V
CAPACIDADES DE TRANSPORTE PERMISIBLE PARA CONDUCTORES AISLADOS DE
COBRE EXPRESADOS EN AMPERIOS
Tabla 4. 4
(no más de tres conductores en conducto, basado en una temperatura ambiente media de 30^.
Goma tipos Goma tipo RH, RUH
Tamaño R 5 RW, RU, RUW tipo RH-RW ( * )'
Tipo RH-RW ( * ) tipo RHW, termoplástico Cable tipo M I
termoplástica tipo TW Tipo THW, THW RHH (1)
14 15 15 25
12 20 20 ' 30
10 30 30 30
8 40 45 50
6 55 65 70
4 '70 85 90
3 80 100 105
2 95 115 120
1 110 130 140
0 125 150 155
00 145 175 185
000 165 200 210
0000 195 230 235 O)
250 215 255 270
> , i
\a 4 . 4
_ (Continuación)
Goma tipos Goma tipo RH, RUH
Tamaño R 5 RW, RU, RUW, tipo RH-RW ( * )
tipo RH-RW ( * ) tipo RHW, termoplástico Cable tipo Mr.
termoplástica tipo TW tipo THW, THN RHH (1)
600 355 420 ' 455
700 385 460 490
750 400 475 500
800 410 490 515
900 435 520 515
1000 455 545 585 |
1250 " 495 590 645
1500 520 625 700
1700 545 650 735
2000 560 ' 665 775
N
V
CAPACIDADES DE TRANSPORTE DE CORRIENTE PERMISIBLE PARA CONDUCTORES
AISLADOS DE ALUMINIO, EXFRESADOS EN AMPERIOS
Tabla *4. 5
(no más de tres conductores en conducto, se basa 3n una temperatura ambiente de 30 ° C .
Tamaño Gomas tipos Goma tipo RH, RUH
AWG R, RW, RU, RUW tipo RH-RW ( * )
Tipo RH-RW ( * ) Tipo RHW, termoplastico Cable Tipo MI
termoplástico tipo TW. Tipos THW, THWN RHH. (1)
12 15 15 25
10 05 25 30
8 30 40 40
6 40 50 55
4 55 65 70
3 65 , 7 5 80
2 76 ' 90 95
1 85 100 110
0 100 120 125
00 115 135 145
000 130 155 165
0000 155 180 180
O)
« • • / * ! co
Tabla 4. 5
( Continuación )
Tamaño Goma tipos Goma tipo RH, RUH'
AWG R, RW, RU, RUW, t Tipo RH-RW (* )
MCM Tipo RH-RW (*) Tipo RHW, termoplástico Cable Tipo M I
Termoplástico tipo TW, Tipos THW, THWN RHM (1)
250 170 205 215
300 190 '230 240
350 210 25Q 260
400 225 270 290
500 260 310 330
600 285 340 370
700 310 375 395
750 320 385 405
800 330 395 415
900 355 425 455
1000 375 445 480
1250 405 485 530 '
1500 435 520 580
1750 455 545 615
2000 470 560 650
Notas: (*) Si se emplea en lugares mojados un conductor ccn aislante de forma Tipo RH-RW, las ca-
racterísticas de transporte permisibles serán las de la columna 2 en la tabla. Si se em-
plea en lugares [Link]. las capacidades de transporte a corriente permisibles serán las de
la columna 3 en la tabla. O)
i
co
(1) Las capacidades de transporte de corriente para los conductores RHH,., en tamaños AWG,
12, 10 y 8 serán las mismas, señalacas para conductores tipo RH en
FACTORES DE CORRECCIÓN DE CORRIENTE PARA
TEMPERATURAS AMBIENTES SUPERIORES A
30 ° C .
Tabla 4. 6
Temperatura Goma^ Tipos Goma tipos RH, RUH
Ambiente R, RW, RU, RUW Tipo RH, RW
Tipo RH-RW tipo RHW/termoplást Cable M I
termoplástico TW tipo THW, THWN RHH
o/ . °/
/o /o
40 82 88 90
45 71 •32 85
50 ' 58 75 80
55 41 67 74
60 58 67
70 35 52
75 43
80 30
90
100
* o
120'
140
71.
4.2 CANALIZACIONES .-
El trazado de los circuitos estará condicionado al tipo
de canalización y al hecho de. que esta canalización de
be ser a la vista, por lo tanto, es necesario definir
f~
estos aspectos conjuntamente con la ubicación de las —
salidas.
La canalización a la vista cuenta hoy en día con una
extensa línea de accesorios que le permiten incluso en
numerosos casos competir con la empotrada, como por
ejemplo tomacorrientes, accesorios de alumbrado y
fuerza para talleres e instalaciones industriales, etc.;
naturalmente que el trazado de los circuitos deberá -
-~"V
.ajustarse con la mayor fidelidad posible al sentido y
detalle de la estructura, paredes u otros elementos so
bre los que deba ser fijada.
La canalización a la vista provee gran flexibilidad pa
ra. alteraciones en la ubicación o magnitud de la car-
ga, aunque inicial mente es más costosa y no es ade-
cuada en el sentido decorativo.
* 4.2.1 CANALIZACIONES RÍGIDAS METÁLICAS .-
a) Todas las tuberías y dnetos para canalizaciones,
deberán ser metálicas. Por ningún motivo se -
aceptarán de material plástico.
V
b) En la construcción de los tubos rígidos debe u—
sarse acero dúctil, hierro o acero forjado, una
aleación de bronce y silicio, conteniendo por lo
menos 1 .25% de silicio, una aleación a base de
aluminio conteniendo un porcentaje no mayor de
r 0,4% u otro metal capaz de usarse en Lugares
Peligrosos.
c) Cada tubo deberá tener una sección transversal
que permita el corte limpio de roscas exactas ,
y el espesor de las paredes deberá ser unifor-
me a través de la longitud del tubo. En el ca-
so de existir soldaduras, éstas deberán estar
perfectamente bien hechas, libres de rebabas ~
""*• metálicas y filos cortantes.
d) Tanto la superficie interior como la superficie
exterior de cada tubo de metal ferroso, deberá
estar cuidadosamente limpio de toda costra y
óxido. El proceso de limpieza deberá dejar las
superficies del tubo en condiciones tales que el
recubrimiento protector tenga un terminado sin
asperezas.
* \'
h e) Tanto el interior como el exterior de un tubo ri
gido de metal ferroso deberá ser protegido con-
•Jj
' tra la corrosión por medio de un recubrimiento
galvanoplástico o por un recubrimiento equivalen
*
te. Los conductos metálicos hechos de metal —
73.
V
no ferroso y resistente .a la corrosión no necesi
tan estar protegidos en tal forma.
f) Para locales peligrosos Clase I con atmósfera -
peligrosas del Grupo D, se deberá utilizar con™
ductos de hierro o acero galvanizado con una cu
bierta de FVC,
g) Para determinar el número de conductores que —
deben . ir en una canalización, se debe tener en
cuenta que el porcentaje de la sección interior
total de la canalización ocupada por los conduc-
tores no deba ser mayor que la que permita me
tcr y sacar fácilmente los conductores, así como
cjus el c 3. L Q r prccíuc"ti~.o en Ci ín^GPioP no esL*3e 03
terioros en el aislamiento de los conductores.
La Tabla IV—7 nos indica el número máximo de conduc
toras que deberán ir dentro de las canalizaciones o —
ductos,
4.2.2 CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES .-
Los conductos metálicos flexibles se utilizan con i unta
-
mente con sistemas de canalizaciones metálicas rígi—
das para proporcionar conexiones flexibles a los tei—
mínales de motores, lámparas u otros equipos e ^9_
trieos, o en lugar de conductos metálicos rígidos que
serían difíciles de instalar en el caso de existir abun
V
y
NUMERO MÁXIMO DE CONDUCTORES EN TAMAÑOS COMERCIALES DE
CONDUCTOS O TUBOS
Tabla 4. 7
Tamaño Número máximo de conductores en conductos o tubos
AWG
ó
1/2" 3/4" 1/ 2" 21/2" 3" 4" 5" 6"
MCM i« 11/4" 31/2"
18 7 12 20 35 49 80 115 176
16 6 10 17 30 41 68 98 150
14 4 6 10 18 25 41 58 90 121 155
12 3 5 8 15 21 34 50 76 •103 132 208
10 1 4 7 13 17 29 41 64 86 110 173
8 1 .3 4 7 10 17 25 38 52 67 105 152
6 1 1 3 4 6 10 15 23 32 41 64 93
4 1 ' . 1 1 3* 5 8 12 18 24 31 49 72
3 1 1 3 4 7 10 16 21 28 44 63
2 1 •1 3 3 6 9 14 19 24 38 5o •
1 1 1 1 3 4 -7i 10 14 18 29 42
0 1 1 2 4 e 9 12 16 25 37
00 1 1 1 3 5 8 11 14 22 32
000 1 1 1 3' 4 7 9 12 19 27
r*. 10 23
0000 1 1 3 6 8 16
250 1 1 1 3 5' 6 8 13 19
300 1 1 1 31 4 5 7 11 16
350 1 1 i 1 3 5 6 10 15
400 • 1 i 1 3 4 6 9 13
H 4
500 1 1 3 5 8 11
X 75.
dáñela de curvas a la proximidad de núcleos de traba
jo, etc. Hasta donde sea posible se debe evitar el
uso de los conductos metálicos flexibles, sustituyendo
éstos por instalaciones permanentes y más seguras
de conductos metálicos rígidos. Las instalaciones de
los conductores se realiza después de haber colocado
los conductos ,
a) Los conductos metálicos flexibles utilizados pa-
ra trabajo pesado, deberán ser examinados fre
cuentemente y reemplazarse a la primera indica
ción de daño o deterioro mecánico.
b) En general, en cualquier Lugar Peligroso que
to es necesario evitar el maltrato e inspeccio-
nar frecuentemente sus partes ,
4,2.3 I_NSTALACIQN . -
F,
A continuación se dan las normas principales que se
deberá seguir para la instalación de canalizaciones -
en Lugares Peligrosos.
a) Los conductos deben colocarse sobre el enluci-
do, teniendo cuidado de que sea fácil colocar y
cambiar los conductores . Por ésta razón debe
colocarse primero toda la red de conductos y
después se introducen los conductores .
76.
V
b) Ninguna tubería por delgada que sea, se sujetará
de otra tubería o elementos de otras instalacio-
nes, tales como: tuberías de p I orne ría, ductos -
de aire, etc,.
c) Siempre que la longitud lo permita, se instalarán
tubos enteros de 3 metros.
d) Deberán instalarse conductos adecuados para alo
jar los conductores, de tal forma que su instala
ción no sea difícil. La tabla 4,7 nos indica el
conductores.
e) Las canalizaciones eléctricas deberán colocarse
en tal forma que no reciban esfuerzos provenien
tes de la estructura del edificio.
f) Los conductos se colocarán en tal forma que no
pueda depositarse en ellos agua.
g) Se tendrá cuidado de que un mismo conducto no
lleve conductores de distintos circuitos, pues en_
tonces, si se avería alguno de éstos, también -
pueden resultar afectados los otros,
h) Con frecuencia se han de doblar los conductos -
debido a que los codos disponibles no se adap-
tan bien al radio exigido, en tal caso se utilizan
77.
tenazas especiales para doblar, como la que se
indica en la figura siguiente.
Figura 4.2'
Una de_ las mandíbulas tiene un bisel adaptado al perf
metro del conducto, mientras que la otra tiene una
concavidad adaptada al diámetro del mismo. En con-
secuencia se han de usar para cada diámetro unas te
nazas especiales. Según el radio que se requiera —
dar a la curva del conducto, se le hace con las tena
zas una serie de muescas más o menos próximas.
Si la temperatura es baja, conviene calentar algo al
tubo antes de doblarlo para evitar que salte el aisla-
miento.
i) Los tubos usados en la fabricación de canaliza-
ciones (o conductos) metálicos rfgidos deberán
soportar una doblez de cuarto de círculo alrede
dor de una polea cuyo radio sea 4 veces el día
metro nominal del tubo, sin sufrir fracturas en
78.
ninguna sección y sin rasgar la soldadura,
j) Para curvas de 90° en diámetros de tuberías de
25 mm, o mayores, deberán utilizarse curvas
hechas por los fabricantes de tuberías.
r
k) En .tendidos de tuberías muy largas se colocarán
cajas de registro o de conexión cada quince (15)
metros» debiendo éstos quedar en lugares acce-
sibles.
1) En la instalación de tuberías entre dos registros
consecutivos, no se permitirán más de 3 curvas
de 90° o su equivalente.
<
m) Todas las tuberías para alimentaciones a moto-
res o equipos que pudieran tener vibraciones de
berán rematarse en las cajas de conexiones con
conductos flexibles y sujetarse por medio de co-
nexiones especiales.
n) Los tubos deberán ser roscados en sus extre-
mos para unirse a otros tubos por medio de
^ * juntas roscadas o acoples, o bien para sujetar—
'i se a las cajas de unión o salidas, asf como a
.}ij tableros de control.
•.
Por su construcción este tipo de junta tiene la
ventaja de que la flama o los gases producidos
79.
por una explosión en el interior tienen que reco
rrer una trayectoria mayor para salir al exte-
rior.
LOS GASES CALIENTES
SON ENFRIADOS AL PASAR
SALEN GASES
FRIOS
JUNTA R O S C A D A JUNTA TIPO BRIDA
Figura 4.3
o) Para la instalación de canalizaciones en Luga-
res Peligrosos C|ase I se aconseja que una jun_
ta roscada tenga por lo menos 5 hilos en con-
tacto y para Lugares Peligrosos Clase II, 3 hi-
los .
V 80.
En vista de lo anterior, cuando ocurre una explosión
en el interior de la caja de conexión, los gases en-
cendidos son forzados a pasar a través de la junta
roscada con lo que se logra obtener una transmisión
de calor de los gases al cuerpo y tapa de la caja y
7 al salir la temperatura de los gases está por debajo
del punto de ignición de la atmósfera presente en el
área.
Los cambios" alternos de temperatura y presión baro
métrica provocan entrada de aire del ambiente a tra
vés del sistema de canalización con lo que la hume
dad del ambiente penetrará al interior formándose —
depósitos de condensados en las cajas o líneas del
.conducto. Esto podría provocar fallas de aislamiento
de los conductores, cortocircuitos, etc, . Para eli-
minar esta • condición deberán ser instalados acceso-
rios de inspección que permitan tener acceso a los
conductores, dichos accesorios deberán estar equipa
dos con drenes a prueba de explosión. La instala-
ción deberá tener cierta pendiente para que el agua
acumulaxda pueda ser drenada a través de estos acce
sorios de drenaje,
4.3 CAJAS METÁLICAS .-
Las cajas metálicas (figura 4.4 y 4.5) en general -
son aquellas que se utilizan para alojar equipos y -
dispositivos eléctricos, uniones de tuberías, deriva
81 .
clones, cajas para drenaje, etc, las cuales permiten
una operación segura en áreas bajo condiciones de pe
ligrosidad extrema; por lo que las cajas metálicas de
berán ser a prueba de explosión.
-L
Caja Metálica a Prueba de bxplosión
Figura 4,4
4.3.1 CAJAS DE DERIVACIÓN V EMPALME .-
Son aquellas en las cuales se deberán realizar las co_
nexiones de los conductores.
a) Serán de metal fundido, con tapas, empaques ,
82.
selladores y accesorios adecuados, aprobados" pa
ra su instalación en Lugares Peligrosos.
b) Las uniones de las cajas con los conductos meta
lieos se realizarán con juntas roscadas que ten-
gan por lo menos 5 hilos de rosca.
Caja de Derivación o Empalme
Figura 4.5
4.3.2 CUBIERTAS METÁLICAS .-
Las cubiertas metálicas son blindajes dentro de los
cuales se alojarán dispositivos eléctricos sean estos
de medida o de control.
a) Para su interconexión con los conductos se re-
83.
quiere que tengan juntas roscadas y deberán tener
una resistencia mecánica adecuada, que soporte
una explosión en su interior sin destruirse.
Para los diseños de estos dispositivos y en general de
f todos los equipos " a prueba de explosión" se recomien
da la utilización de un factor de seguridad de 4, esto
es que el equipo deba resistir una presión hidrostática
de 4 veces la presión máxima que pudiera desarrollar
una explosión de hidrocarburos dentro de la cubierta.
Para obtener la resistencia adecuada, generalmente se
usa hierro fundido o aleaciones apropiadas de aluminio,
Los valores de las presiones se ha obtenido por expe-
-<
^ riencias previas o múltiples ensayos . Las presiones
interiores dependen hasta cierto grado de la forma de
la cubierta, de la turbulencia del gas al momento de -
explotar y de las obstrucciones que encuentran con los
equipos alojados en el interior y en la proximidad de
las paredes de la cubierta.
En cajas de prueba, la presión producida con la expío
sión llega hasta 8.8 Kgrs/cnñ^ (125 Ibs.) por lo que
y. considerando el factor de seguridad de 4 los equipos
1 deberán soportar presiones de 35 Kgrs/cm (5OO Ibs.).
Cuando se aplica una presión en el interior de un
piente cerrado, éste tiende a tomar una forma esféri-
ca, por lo tanto, mientras más se aproxima el diseño
X- 84.
a la forma esférica, más fuerte será la cubierta para
un determinado peso de material.
Se ha mencionado que las cubiertas a prueba de expío
sión deben limitar una posible explosión en su interior
y evitar que ésta se propague al exterior, por lo que
deberá ser lo suficientemente hermética para impedir
que las llamas salgan al exterior. Esto significa que
deberán tener tolerancias muy reducidas entre sus u—
niones, tapas, etc., en tal forma que impidan la salí
da de las llamas aunque no impidan la entrada de los
gases, ya que esto resulta impráctico.
En juntas planas la superficie de contacto entre la ca
^
ja y la tapa debe tener un ancho mínimo de 9.5 mrn.
y la tolerancia máxima de ajuste entre estas dos su-
perficies rectificadas deberá ser de 0.0381 mm.
i
Las juntas planas cuando se produce una explosión en
el interior, tienden a aumentar la magnitud de los es
pacios libres donde se unen, por tal motivo deben do
tarse de tornillos convenientemente distribuidos que -
aseguren su perfecta unión. "
~~*~
'i Existen otros tipos de juntas y una de las más usadas
además de la junta plana es la junta roscada.
í
Se ha indicado anteriormente que el tipo de junta ros__
cada tiene la ventaja de que la llama o los gases pro
85.
V
ducidos por una explosión en el interior tienen que re
correr una trayectoria mayor para salir al exterior.
La temperatura de operación de las cajas metálicas -
para los equipos a prueba de explosión es un punto im
portante que se debe considerar en el diseño de ésta,
ya que sería inútil construir un equipo capaz de sopor
tar presiones internas originadas por una explosión si
la temperatura de operación es tal que pueda incendiar
la atmósfera que lo rodea.
La figura 4.3 muestra los dos tipos de junta, que se
utiliza en las cajas metálicas a prueba de explosión.
4.4 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN .-
En cuanto sea posible se recomienda la instalación de
Tableros de Control junto a las áreas peligrosas y no
dentro de ellas.
Si esto no es posible, se instalarán los tableros de
distribución cuyos componentes sean a prueba de ex-
plosión.
a) Todos los tableros de distribución deben tener —
una capacidad no inferior a la mínima exigida al
alimentador para la carga que ha sido calculada.
b) Deberán ser aprobados para su utilización en -
86.
Lugares Peligrosos, es decir serán na prueba de
explosión11,
c) Las cubiertas metálicas de los tableros de distri
bución deben satisfacer los requerimientos que se
indican en el punto 4.3, es decir deberán ser —
"a prueba de explosión11.
d) El espacio detrás de los tableros debe conservar-
se libre de material extraño.
e) No deberán instalarse más de 42 dispositivos con
tra sobrecarga en un solo gabinete.
Se considerará un interruptor de circuito de dos
polos como dos dispositivos de sobrecarga; un in
terruptor de tres polos se considerará como tres
dispositivos contra sobrecarga.
4.5 COMPUESTOS AISLANTES .-
Los compuestos aislantes son aquellos con los cuales
se llenan los sellos para aislar tramos de tubería o
cajas que alojan equipos o dispositivos eléctricos.
4.5.1 CARACTERÍSTICAS .-
- Los compuestos aislantes deberán ser aprobados para
su uso en Lugares Peligrosos, y no deberán ser afee—
87,
tados por la atmósfera o líquidos que los rodeen.
- Los compuestos al fraguar deberán expandirse, evitan
do así* el paso de vapores y gases.
- El punto de fusión no será inferior a 90°C.
4.5.2 UTILIZACIÓN .-
Se deberá utilizar sellos con compuestos aislantes cuan
do la canalización entre o salga de un lugar peligroso,
o junto a un dispositivo eléctrico que se encuentre den-
tro de una cubierta metálica.
Cuando el gas dentro de una caja metálica a prueba de
explosión explota, se ejerce una presión contra los ga
ses que todavía no se inflaman y que se encuentran —
presentes en la tubería que conecta con el resto en la
instalación. Cuando estos gases ya bajo la presión de
la explosión inicial se inflaman, también producen una
explosión.
Debido a que estos gases se encontraban bajo la pre-
sión debido a la primera explotación 3 al inflamarse o
explotarse producen presiones mayores que las inicia-
les. Si este fenómeno se repite, las presiones crecen
en intensidad hasta llegar a alcanzar presiones mayores
de las que puede resistir el tubo conduit cuya ruptura
provocaría la explosión de la atmósfera que lo rodea.
88.
A este fenómemo sollama precompresión o acumula-
ción de presiones.
En vista de que las instalaciones son roscadas hace —
que las mismas no sean necesariamente herméticas a
los gases, por lo que la acumulación de presiones o
precompresiones deberá necesariamente existir, y para
reducir este efecto se deberá usar sellos apropiados —
en la instalación aislando asi' las secciones de tubo —
conduit.
Los sellos consisten en cajas metálicas donde el tubo
conduit se rosca y las cuales una vez hecho el alam—
/ brado son llenadas ccn un compuesto aislante.
/
Los sellos y los compuestos aislantes son necesarios
en los locales peligrosos en las siguientes circunstan-
cias:
a) En una canalización metálica rígida o conduit que
entra a una caja metálica a prueba de explosión
que contiene un equipo de temperatura alta o que
produce arco eléctrico, a no más de 45 cm. de
-r
la caja metálica o blindaje a prueba de explosión.
b) En un conduit que entra a cajas que contienen em
palmes o derivaciones, cuando el conduit tiene —
un diámetro de 5 cm. o más.
89.
c) Cuando el tubo conduit sale de un área peligre)
sa a otra menos peligrosa.
Junto con el fenómeno de la precompresión, la hume-
dad es otro enemigo de las instalaciones eléctricas a
prueba de explosión. Si se presume que el agua pue
da entrar a las cubiertas metálicas o tuberías de una
instalación, éstas deberán tener cierta pendiente para
que el agua acumulada pueda ser drenada a través de
un aditamento de drene a prueba de explosión.
Como parte final del presente capítulo se adjunta va-
rias ilustraciones de instalaciones -de fuerza y alum-
brado en Lugares Peligrosos Clase I y II, en las que
se precie apreciar la. utilización de les distintos dispc
sitivos dé que se han tratado.
90.
SELLOS
Área no peligrosa
Arca Peligroso
Cióse 1
Divisiones 1 ó 2.
\t Área no peligroso
Códutet Cóndulet
o prueba de a prueba de o pruebo de
explosión explosión explosión
que debe que debe qua debe
ser oíslodo ser aislado. ser aislado.
Figura 4 . 6
91
FEtD
4
•CLASS £ DSVIS5ON 1 POWER_y 7 ^NON^HAZARDOUS .ÁREA
"-^ '\s 9"%" * s P ?"' /\í ^ n.
^lAKUv^Ub AKcA
- Figura 4. 7
INSTALACIÓN-DE FUERZA EN CI, D1 .
92.
£:h'D>
IN
ill
. ^
' CIASS I DIVISIÓN 1 LIGHTING NON-HAZARDOUS ÁREA
Figura 4 . 8
INSTALACIÓN DE ALUMBRADO EN CI, D1
v 93,
FEED
CLASS i DIMISIÓN 2
Figura 4 . 9
INSTALACIÓN DE FUERZA EN CI, D2
94,
H;Í:D
IN
1 r* f f* t r* 11 i T f* i .^'s *i t ¿"* f f /"•• ií t *"*• i f\- TI-
u p. < i~'^ r\ f E r"i "^ j*i f"~t "v . '•""'' r fi v"" fi i
1 £\IT i I * I Vi t T I £_J )\ f E. i €. *y t*"$ K 11\e *y i I l'%i !L Ií li •• * — >^ •í 3 LJ j /*•
1 •--—"_~~^~ „ ' - ,*^ -*~ !l"lJ-~t"" ~'!"- >^TK )ri-~ "ii, Jj T' "í í^í *"* ¿-a *~» * * W*' %ní* t,/ Vi' *"")-tX*ii^
__ -
r----:^
Figura 4 . 1 0
JMSTALAC1ON DE ALUMBRADO EN CI, D2
95,
FEF.D
' CLASS II D'-VISSQN 'i ÍN ARHA
POWER ÍAZARDOUS ÁREA
Figura 4 . 1 1
INSTALACIÓN DE FUERZA EN Gil, D1
96,
fFCD
¡ ÍÍG
_..- - r
'^^
_ _ | ^ ,—. -^ _ ^-^_-,—.—..,-.-...-
-
. ...,-^• j—;- - ""-j/1-'•'•.,..'
' HAZARDOUS ÁREA
13
Figura 4 . 1 2 -
INSTALACION DE ALUMBRADO ETN CU, D1
97
FEED
IN bSON-HAZARDOUS ÁREA
CLASS II DIVISIÓN 2
HAZARDOUS ÁREA
,_, „„.£.
Figura 4 . 1 3
INSTALACIÓN DE FUERZA EN CU.- D2
98.
"/ver; H
.í-MvvO
M U
ni V
T ^i n
f'Jr;«r
iW
• ;'. K.^,,,!l^--,—p.—7-r»-rl,,,->-.. . . " ' • *^
Figura 4 . 1 4
INSTALACIÓN DE ALUMBRADO EN CU, D2
> 99.
C A P I T U L O V
DISPOSITIVOS Y EQUIPOS ELÉCTRICOS .-
El equipo eléctrico de una instalación en Lugares Re
ligrosos, puede ser causa de explosiones, pues sus
componentes son suceptibles de generar calor o arcos
eléctricos al cerrar o abrir los circuitos.
En vista de que el equipo eléctrico, motores y sus -
controles, lámparas, interruptores, etc. ; y la ener-
gía para operarlos, son esenciales para el funciona-
miento de plantas industriales es imprescindible que
el sistema eléctrico de. distribución, asf como el
equipo, estén protegidos de tal manera que los arcos
eléctricos o la temperatura no constituyan un proble
ma que pueda causar una explosión. Solamente aquel
equipo diseñado específicamente para Lugares Religro
sos debe utilizarse. El equipo y en general toda la
instalación eléctrica deberá recibir además un mante
nimiento cuidadoso.
Los equipos a prueba de explosión logran dar seguri-
dad adecuada en dos formas: (1) disipando el calor
generado, hasta un grado aceptable, mediante el uso
de superficies diseñadas para este propósito, y (2)
aislando de la atmósfera peligrosa todo el alambrado,
componentes eléctricos y elementos suceptlbles de -
> 100.
producir arcos, tales como interruptores, mediante
"blindajes a prueba de explosión" o dentro de "siste
mas a presión" .
Los blindajes a prueba de explosión deben evitar la
f inflamación dé cualquier gas o vapor que lo rodee.
Requisitos de los blindajes a prueba de explosión:
1. Resistencia mecánica adecuada.
2. A prueba de flama, esto es que las juntas o —
bridas deben mantener -ciertas tolerancias de tal
/ forma que los gases calientes producidos por -
una explosión interna sean enfriados al pasar a
través de éstas al exterior.
Los sistemas a presión permiten la operación segu-
ra de los equipos e léctricos en Lugares Peligrosos
y para los cuales no hay equipos adecuados disponi-
bles .
Los sistemas a presión requieren:
#
1. Una fuente de aire limpio
2. Un compresor para mantener la presión nece-
saria en el sistema.
101 .
3, Válvulas de control, para evitar que se aplique
la energía antes de. que los blindajes sean pur
gados y para quitar la energía del sistema si
la presión cae debajo de un valor mínimo esta
•-*' blecido.
Otro método seguro de prevenir que el equipo eléctri
co que puede producir arcos ínflame los gases o va-
pores en un lugar peligroso, es el de aislar el equi-
po eléctrico, localizándolo lo suficientemente lejos de
la fuente de los gases o vapores peligrosos, para que
no puedan entrar en contacto con el equipo eléctrico,
cuando un interruptor se opere o se arranque o se ~
[Link] un motor. Pero este método tiene varias des-
ventajas, una de ellas es el costo elevado de la insta
lación.
A continuación se analizan los principales equipos —
que son instalados en plantas industriales, y por lo
tanto en Lugares Peligrosos.
5.1 MOTORES Y GENERADORES .-
?; - Como se necesitan motores eléctricos para mover
1
bombas, compresores, ventiladores, sopladores, -
1<
1 transportadores y herramientas, su presencia en at_
V
mósferas peligrosas es frecuentemente inevitable,
102,
5.1.1 TIPOS . -
La clasificación general de los motores es la siguien
te:
1. Motores de Corriente Continua (c.c.)
2. Motores de Corriente Alterna (c.a.)
Debido a que la corriente alterna se encuentra en ca
si todas partes, ha hecho que los motores de C . A .
ocupen actualmente el lugar principal en el campo de
la utilización de los motores eléctricos.
Los motores de C . A . se dividen en:
I) MOTORES SINCRÓNICOS .-
Rotor gira a igual velocidad que el campo magnético.
II) MOTORES ASINCRÓNICOS .-
Rotor gira a velocidad inferior que el campo rnagnéu
co.
N
103,
Los motores asincrónicos se subdividen en:
-Motor jaula de
ardilla.
-Motor de fase <
partida.
Monofásicos Motor capacitivo,
-Motor de polo
Dividido.
Inducción
-Rotor de jaula de ardilla.
Trifásicos
-Rotor bobinado con anillos
colectores,
- Repulsión
Repulsión <
- Repulsión- Inducción
- Campo concentrado
Universal < - Campo distribuido
- Campo compensado
104.
La selección del tipo adecuado de motor es muy irn
portante ya que ésta tiene una influencia considerable
en el costo inicial. El tipo de atmosfera peligrosa
y las condiciones corrosivas son factores principales
en esta selección ya que dictan el grado de proteo-
( ción necesaria para evitar costos excesivos de mante
nimiento y de interrupción.
Las condiciones de peligrosidad y de corrosión varían
en las distintas áreas de una planta industrial; conse
cuentemente, ningún tipo único de construcción de mo
tor es adecuado para todas las aplicaciones. Los ti
pos que se recomiendan varían desde el "a prueba de
/ goteo" al " a prueba de -explosión" que es total rnen—
~w\ te cerrado y enfriado por ventilador.
Los motores y generadores que se usen en locales
Clase I, División 1, deben ser (1) del tipo a prueba
de explosión, apropiados para operación bajo las con
diciones especfficas que se encuentran en el lugar -
del trabajo; (2) del tipo totalmente cerrado, provistos
de un compresor para ventilación a presión positiva,
desde una fuente de aire limpio con descarga a un
*• ;' área segura, deberá tener además un dispositivo de
j protección que suspenda la alimentación de energía
¡i a la máquina en el caso de falla en la ventilación; o
>• (3) del tipo totalmente cerrado y lleno con gas iner
te, provisto con una fuente adecuada de gas inerte
i para mantener una presión adecuada del gas en el in
105.
terior, y con un dispositivo de protección que suspen
da automáticamente el suministro de energía a la má
quina cuando falle la alimentación de gas. Se ten-
drán también accesorios apropiados para detectar cual
-y-- quier aumento de temperatura en la maquina más allá
de los límites de diseño y que suspendan automática-
mente la alimentación de energía a la máquina. La
utilización de este tipo de motores está limitada por
cuestiones económicas.
En los motores y generadores totalmente cerrados de
los tipos (2) y (3) la temperatura de la superficie ex
terior cuando éstos se encuentren en operación no ex
4^ cederá al 80% de la temperatura de ignición del gas,
vapor o cualquier mezcla explosiva que los rodee.
En los locales Clase II y Clase III se permite la ins
talación de Motores de inducción de rotor en jaula -
de ardilla del tipo abierto y aprobado para el lugar
de operación.
5.1.2 UBICACIÓN E INSTALACIÓN . -
I
— . En forma general los motores y generadores deben
colocarse de modo que tengan una ventilación adecúa
da y las operaciones de mantenimiento tales como
limpieza y lubricación, pueda efectuarse fácilmente.
- Es importante tener información completa de las con
106.
diciones del local donde va a funcionar el equipo —
eléctrico, tales como: elementos o material que se —
encontrará presente en la atmósfera y en que grado,
con lo cual se define el tipo de local, temperatura
máxima, grado de humedad, cimentación, posibilidad
de vibración, sistema de acoplamiento a la carga, dis
positivos de control y mando, [Link].
De éstas condiciones las que más nos interesan son
las relativas a la clasificación del local y la clasifica
ción de la atmósfera. Encontradas estas condiciones
convendrá seleccionar el equipo que ofrezca las mayo
res ventajas económicas, instalando ya sea un equipo
í a presión o a prueba de explosión.
La clasificación de las áreas de acuerdo a las carac-
terísticas de las mezclas atmosféricas se dan en las
tablas 3.1.1 y 3 . 2 . 1 .
Como ejemplo se puede indicar que, si una instalación
tuviera muchos instrumentos que pudieran ser encerra
dos en un solo blindaje de lámina de metal, la insta-
lación se prestaría para sujetarla a presión; sin em—
>
bargo, si los instrumentos, debido a su naturaleza tu:
vieran que ser instalados en cajas separadas, enton-
ces los blindajes a prueba de explosión resultarían se
guramente más económicos.
— Los fundamentos para las máquinas grandes con sus
107.
canalizaciones para cables y conductos de ventilación
deben realizarse de acuerdo a los planos de construc
ción. La cimentación a de ser firme , sólida y nive_
lada, asegurando que no se produzca ningún movimien
to durante el funcionamiento. Los mejores materia-
T les para cimentación son el hormigón y la piedra, pe
ro como el primero de ellos es más fácil de modelar
y permite el empotramiento de los pernos de fijación,
es casi el único empleado umversalmente«
Si la máquina es pequeña, menos de 50 HP, las con
diciones son razonablemente buenas, existe la posibi-
lidad de ahorrarse la cimentación utilizando principal
mente un buen pavimento en el que se empotran los
pernos de f ij ación practicando agujetos sobre el mismo
La vibración de la máquina se amortigua (asf como el
ruido) utilizando por ejemplo amortiguadores de mue-
lles de acero (figura 5.1) o algún otro tipo conocido -
de amortiguamiento.
FIG. 5.I FORMA DE AMORTIGUAMIENTO PARA LA ELIMINACIÓN DE VIBRACIONES
108.
— En general para evitar sobrecalentamientos por acu-
mulación de polvo, en los Lugares Peligrosos Clase
II, donde el polvo u otros materiales volátiles son -
captados por las máquinas perturbando la ventilación
o refrigeración de los mismos, se emplearán tipos
de motores y generadores cerrados que no se sobre
calienten en las condiciones reinantes. En condicio-
nes especialmente severas se puede exigir el uso de
motores y generadores cerrados, ventilados mediante
tuberías o tabiques que separen la sala cerrándola
herméticamente al polvo, debiendo ser ventilada en
forma adecuada desde una fuente de aire limpio.
— Los motores de combustión interna o grupos termo-
eléctricos no deberán ser instalados en los Lugares
Peligrosos.
5.2 TRANSFORMADORES Y CONDENSADORES .-
5.2.1 TIPOS .-
Transformadores de voltaje para instalación interior
existen en los siguientes tipos:
— Seco
— con contenido de aceite
- con contenido de askarel
Los condensadores a los que se hace referencia son
109.
aquellos que se instalan dentro de edificaciones. Los
condensadores que sean componentes de otros equipos
tendrán que ajustarse a los requisitos aplicables a di
chos. equipos .
5.2.2 UBICACIÓN E INSTALACIÓN . -
a) En general los transformadores y condensadores
deberán estar ubicados dentro de celdas de tal -
modo que sean accesibles solo al personal que
realizará inspección o mantenimiento y no permi
tiran la entrada de gases explosivos , o polvos
volátiles «
I as ce toas o c o eran si CU<IXÍ~GG o o no e pueoan ssr —
ventiladas al aire exterior sin emplear conduc-
tos; en el caso de no existir esta posibilidad se
utilizarán conductos dotados de buena ventilación
que permitan la extracción de gases o vapores
peligrosos.
Fia 5.2
CELDA PARA TRANSFORMADOR
110,
c) Las paredes y techos de las celdas o cámaras 3
estarán construidas de hormigón reforzado, la-
tí rilio 3 bloque de hormigón u otros materiales
resistentes al fuego, que tengan una resistencia
estructural adecuada para las condiciones de —
f empleo. Se recomienda que los materiales de
las paredes tengan una resistencia mínima al
fuego de 2 ^ / 2 horas. Los pisos deberán ser -
de hormigón, con un espesor no menor de 0.10
metros E
d) La ventilación deberá ser adecuada para evitar
temperaturas excesivas dentro de las celdas, y
además deberá extraer continuamente los * gases
o vapores peligrosos.
e) En el caso de que sea necesario utilizar conduc
tos de ventilación, éstos se construirán de ma-
terial resistente al fuego. Las aberturas de —
ventilación estarán cubiertas de rejillas para e
vitar condiciones de inseguridad.
f) En las celdas que contengan transformadores -
> y de capacidad superior a 100 KVA, se construí
'i rá un drenaje que pueda sacar cualquier acumu
, lación de aceite o agua que pueda recogerse en
i
s la celda. El suelo deberá tener una inclinación
hacia la abertura del drenaje. Los transforma
dores deberán tener las protecciones eléctricas
111.
adecuadas contra sobrecarga y cortocircuito.
g) Los condensadores estarán dotados de un siste
ma de descarga de la carga acumulada. El
-»-- circuito de descarga estará conectado perma-
nentemente a los terminales del condensador, o
estará dotado de un medio automático de cone-
xión que lo conecte a los terminales del banco
de condensadores al suprimir la tensión de la
línea. No se debe utilizar medies manuales -
para conectar el circuito de descarga,
h) J_as celdas de los transformadores o condensa-
/ dores no tendrán ninguna puerta que comunique
a la celda con una área peligrosa Clase I.
i) En áreas peligrosas Clase II y III se permiten
la comunicación entre las celdas de los trans-
formadores y las áreas peligrosas, siempre -
que las puertas sean a prueba de incendio con
cierre automático.
5.3 INTERRUPTORES, CONMUTADORES,, RESISTEN-
CIAS V FUSIBLES ,-
5.3.1 TIPOS .-
Esta parte comprendí todos los tipos de interrupto-
res y disyuntores de Ifnea y de las derivaciones, —
112.
conmutc^dores de motor, incluyendo botones pulsado-
res, interruptores piloto e interruptores para el man
do de circuitos de alumbrado y aparatos.
-»- En la figura 5.3 se muestran algunos dispositivos de
control apropiados para utilizarse en áreas peligro-
sas .
Los interruptores que se utilicen para proteger con-
ductores, equipo de control y motores, contra corto
circuitos y fallas de tierra deberán seleccionarse con
mucho cuidado, considerando:
1) Que el voltaje especificado del interruptor sea
el mismo o mayor que el voltaje del circuito,
2) Que la capacidad de interrupción del interruptor
sea mayor que la que pudiera producirse por
un cortocircuito a los terminales del mismo.
Cuando se utilicen interruptores termo-magnéticos en
circuitos de motores, éstos deberán dispararse cuan
do nnenos al 115% de la corriente a plena carga..
Cuando los interruptores se utilicen en lugares don-
de la, temperatura ambiente es muy alta, deberán ser
especialmente calibrados a la carga de disparo dismi
nufda para compensar por la temperatura ambiente —
más alta.
113.
>
CONTACTOR CON RELÉ INTERRUPTOR
r5
V1
4 í e i
Vjfc^J-'*—""*"
DISYUNTOR FUSIBLES
FIG 5-3 DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS PARA
INSTALACIÓN EN L.P
v 114.
Los conmutadores son utilizados en las plantas indus
tríales cuando se requiere obtener corriente continua
de sistemas de corriente alterna.
La utilización de resistencias en las plantas industria
T les ya sea para la obtención de calor o para regula-
ción de voltaje se la debe realizar, evitando en lo po
sible ubicarlas dentro de las áreas peligrosas, por
cuanto la producción de calor constituye uno de los -
mayores peligros de explosión en los lugares que con
tienen concentraciones atmosféricas explosivas. Los
fusibles deberán ser escogidos cuidadosamente en -
cuanto a su capacidad, con el objeto de tener una a—
decuada protección de las .instalaciones eléctricas, su
instalación dentro de Lugares Peligrosos, cumplirá -
con las disposiciones que se dan a continuaciór:
5.3.2 INSTALACIÓN
a) Los interruptores, conmutadores, resistencias ,
fusibles, etc., incluyendo botones pulsadores,
relés y dispositivos análogos estarán provistos
de cubiertas metálicas y la cubierta metálica en
y cada caso, junto con el aparato que contiene, —
'i deberá ser a prueba de explosión si se instala
( Lugares Clase I, División 1 .
;?
b) En locales Clase 1, División 2 los interruptores
estarán provistos de cubiertas metálicas apro—
-i-
X 115.
badas para lugares de la Clase I, pero pueden
instalarse en cubiertas para uso general si la
Interrupción de la corriente se produce en el in
terior de una cámara herméticamente cerrada a
la entrada de gases y vapores.
7
c) Para los locales Clase i, División 2 pueden em
plearse fusibles standar de los tipos enchufable
o de cartucho, siempre y cuando se instalen den
tro de' cubiertas aprobadas para la finalidad y el
lugar; o pueden emplearse fusibles de un tipo en
que el elemento actuante esté sumergido en acei
te u otro líquido aprobado, o esté encerrado en
, una cámara herméticamente cerrada a la entrada
de gases p vapores, siempre y cuando estén
aprobados para la finalidad correspondiente, y
situados en el interior de cubiertas para uso ge
neral.
d) Para locales Clase II, División 1 y Clase II, DJ^
visión 2 éstos dispositivos estarán provistos de
cubiertas a prueba de la ignición de polvo, y —
junto con los dispositivos encerrados deberán ser
> v aprobados como un conjunto completo para loca—
í;'
'j les de la Clase I I .
i'',i•
e) Para locales ^lase II, División 1 y 2, éstos Ó\B_
positivos estarán dotados de cubiertas metálicas
herméticas diseñadas para reducir al mínimo la
-i
116.
entrada de fibras y cuerpos volátiles; estarán
equipados con tapas de ajuste que eviten la sa
I ida de chispas o material incandecente, tales
que inflamen la atmósfera que los rodea.
T 5.4 SISTEMAS DE SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN .-
En los Lugares Peligrosos y en lugares especiales ta
les como áreas de Hospitales, Hangares de Aviación,
i Hoteles, etc., es necesario la instalación de sistemas
de seguridad y señalización adecuados que permitan de
tectar fallas en las instalaciones o accidentes tales co
mo incendio.
(
- 5.4.1 INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTORES .-
El número de conductores contenidos en un conducto
será limitado solamente por el requisito de que el área
de la sección recta de todos los conductores no supere
el 40% de la sección del conducto. Cuando sea conve-
niente una flexibilídcid limitada, o cuando el peligro de
avería mecánica no sea rnuy grande, podrá emplearse
cordón flexible aprobado para condiciones de trabajo -
-* extraordinariamente duras.
Los conductores de los sistemas de seguridad y señali-
zación no podrán ocupar la misma canalización en
la cual se instalan los conductores del sistema eléctri
co general, el sistema de cableado cumplirá con lo dis
117.
puesto en la sección 4.1.
Los interruptores, disyuntores, relés, contactores y
fusibles que puedan interrumpir corrientes que no
sean las de altavoces y los contactos interruptores -
para timbres, sirenas y otros dispositivos en los que
puedan producirse chispas o arcos, estarán dotados
da cubiertas metálicas aprobadas para el lugar de su
utilización, a menos que los contactos interruptores
estén sumergidos en aceite, o que la interrupción de
la corriente se produzca en el interior de una cáma-
ra hermética, en cuyo caso las cubiertas pueden ser
de uso. general.
5.4.2 DISPOSITIVOS .-
Entre los dispositivos o sistemas de seguridad y se-
ñalización tenernos: sistemas de alarma de incendio ,
detectores térmicos, detectores de humo, sistemas in
tercomunicadores.
SISTEMA DE ALARMA DE INCENDIO .-
Debe estar dotado de supervisión automática que indi-
que cualquier caso que pudiera hacer fallar la alarma
cuando más se necesita.
Debería tener medios audibles y visibles (anunciado-
res) que permitan ubicar al detector de fuego donde —
118.
se originó la señal de alarma.
El sistema incluye detectores de fuego automáticos,
de temperatura fija o con regulador de temperatura.
Las señales pueden ser del tipo de campanilla o
trompeta aprobados para Lugares Peligrosos.
DETECTORES TÉRMICOS .-
El detector consiste en un fuelle que tiene una peque
ña abertura que recibe el aire que se expande al ca-
lentarse, si la temperatura del aire aumenta rápida
mente (15° C por minuto o más) , el fuelle se expan-
de cerrando los contactos eléctricos.
Los detectores térmicos de temperatura fija de 60° C
se podrán utilizar donde existen fluctuaciones norma
les de temperatura y donde la misma no exceda los
40°C.
Sin embargo, existen detectores de temperaturas que
pueden utilizarse en ambientes de temperaturas más
elevadas.
El" áreas grandes los detectores térmicos deberán -
instalarse a no más de 15 mts. y en ningún caso es-
tará a más de 7.5 mts. de cualquier pared o división.
119.
DETECTORES PE HUMO .-
Actúan con la concentración de humo en el aire y tie
nen incorporados una unidad detectora de temperatu-
ra. Los detectores de humo no deben montarse a
más de 18 mts. de distancia entre sí.
SISTEMA DE INTERCOMUNICADORE5 .-
Fundamentalmente existen dos sistemas-, el llamado
"radial", que cuenta con una estación central desde
la cual se puede llamar a todos y cada uno de los —
anexos, pudiendo a la vez los anexos hacerlo única-
mente a la estación y el sistema " en estrella" en
el que es posible la comunicación entre dos cualquie
ra de los anexos del sistema.
Todos los dispositivos deben ser aprobados [Link] el
local donde deban ser instalados.
La figura 5.4 muestra una campanilla y una bocina
de alarma para su utilización en áreas peligrosas y,
la figura 5 * 5 . muestra dispositivos de medida a prue
ba de explosión.
5.5 SISTEMAS DE" ALUMBRADO .-
El alumbrado en Lugares Peligrosos se localiza prm
cipalmente en donde se necesita, sin importar la si™
120.
CAMPANILLA
FSG 5-¿, DISPOSITIVOS DE ALARMA
•' f ** E'" "X
'•'• S J ! r\
- V ; - •'•'••• ' - -'•V^
\\ v ,^/:ví
^>HC^M^
FIO 5-5 MEDIDORES Y SEÑALIZADORES
121 .
metrfa de la instalación.
Una tendencia reciente es la de clasificar la mayoría
de las áreas de alumbrado como Clase I, División 2 .
Aún cuando el alumbrado incandescente es todavía am
p liamente utilizado, existen luminarias fluorescentes
y de mercurio aprobadas para Lugares Peligrosos y
que tienen mayor eficiencia lumínica. El costo ini-
cial mayor de éstas luminarias se compensa con el
costo de operación *
5.5.1 ALUMBRADO FIJO . -
• Cada aparato de alumbrado deberá ser aprobado co-
mo un conjunto completo para los lugares de instala-
ción, y llevarán una indicación clara indicando la po
tencia máxima en watt de las lámparas para las que
está aprobado.
Todo aparato de alumbrado se protegerá contra daños
mecánicos mediante una protección o ubicación conve
nientes. Cuando haya peligro de que las chispas o -
metal caliente que pueda caer de las lámparas o de
los aparatos de alumbrado puedan inflamar el ambieri
te que rodea, se colocarán cubiertas u otros medios
p rote cto res ef i caces .
Las lámparas de alumbrado a prueba de explosión —
-X
122
son dispositivos que producen calor, y por lo tanto
las temperaturas de operación resultan muy Impor-
tantes .
La temperatura exterior de la cubierta de una lám
para no debe exceder los 180° C para locales Clase
I, División 1, Grupo C y 280° C para Clase I, Divi-
sión 1, Grupo D. Estos límites están basados en
una temperatura ambiente de 40°C.
.Un requisito especía L ^<e diseño para lámparas de —
alumbrado en todos los locales Clase I, División 1 ,
es que la cámara de explosión para la lámpara debe
estar separada o aislada del compartimento de la -
lámpara.
En locales Clase 1, División 2 se exige que las tern
peraturas de operación no excedan del 80% de la -
temperatura de ignición del vapor o gas inflamable
de que se trate. Por ejemplo, la temperatura de -
ignición de la gasolina es 280° C, por lo tanto la
temperatura de operación de las lámparas no debe
rán exceder del 80% o sea 224° C.
Para asegurarse que las temperaturas de operación
de las lámpareas no son sobrepasadas es indispensa
ble usar siempre los focos especificados en cada -
aparato de alumbrado.
123.
Jk
Las temperaturas máximas de seguridad establecidas
para los tres grupos de polvos Clase II son las si
guientes: Grupos E y F, 200° C; Grupo C, 165° C.
Las cajas o ajustes utilizados para soportar aparatos
de alumbrado fijo (fig. 5.6) deberán ser aprobados -
para su utilización en Lugares Peligrosos.
Los aparatos colgantes de alumbrado estarán suspen
didos de barras con rosca (fig. 5.7) que harán las ve
ees de conducto metálico rígido a través del cual se
rras de más de 30 cm. estarán dotadas de amarras
permanentes y eficaces que eviten el desplazamiento
lateral y que estarán fijas a un nivel de no más de
30 cm. por encima del extremo inferior de la barra.
6.5.2 LAMPARAS PORTÁTILES .-
Los aparatos de alumbrado portátil (fig. 5.8) deberán
ser aprobados como un conjunto para dicho uso y de
berán cumplir con lo dispuesto en 5.5.1.
Los cordones flexibles que se empleen en la conexión
a una lámpara portátil, deberán ser del tipo aproba
do para trabajo pesado; contendrán además de los con
ductores del circuito un conductor para conexión a
tierra con una marca continua que lo distinga fácil—
mente del otro conductor o conductores.
124.
¡i \
r"
A
> v -AI I/
/A i //
RG 5-6 LAMPARAS DE ALUMBRADO FIJO
..^V,..,.-"- .,,,'•-;/. - \,
FIG 5-7 LAMPARA COLGANTE DE ALUMBRADO
125
FIG 5-8 LAMPARA PORTÁTIL DE ALUMBRADO
FIG 5 - 9 TOMA CORRIENTE Y RECEPTÁCULO
126.
Los conductores utilizados en los cordones flexibles
deberán ser herméticos para su conexión a los toma
corrientes o receptáculos (fig. 5.9).
5.6 EQUIPOS MÓVILES
Todos los equipos móviles como calentadores o moto
res que se desplazan con frecuencia,deberán ser a-
probados para la clase de lugar en donde van a ser
utilizados, por lo tanto, cumplirán con las disposicio
nes que para el efecto se han dado en el presente ca
pítulo.
Los cordones flexibles para trabajo pesado que deben
• usarse con éstos equipos, deberán examinar frecuen
temente y reemplazarse a la primera indicación de
daño c deterioro mecánico. Las conexiones así" mis
mo, cumplirán con las disposiciones indicadas ante-
riormente. En general, donde quiera que se necesi
,
te equipo portátil o móvil, es necesario evitar el —
mal trato e inspeccionar frecuentemente sus partes.
5.7 PUESTAS A TIERRA .-
*
Las partes metálicas descubiertas, que no transpor
ten corriente, como por ejemplo, las armaduras o
exteriores metálicos de los motores, transformado-
res, condensadores, aparatos o lámparas fijas o -
portátiles, aparatos de alumbrado, armarios, celdas
127.
y conductos u otro equipo de utilización, fijo o porta
til, se conectarán a tierra, en la forma que se espe
cifica más adelante.
Los circuitos se ponen a tierra con el fin de limitar
la tensión que pudiera aparecer en el circuito, al es
tar expuestos a descargas de rayos u otras tensiones
mayores que las que pueden soportar, o para limitar
el potencial máximo con respecto a tierra producido
por la tensión normal.
Las canalizaciones que encierren conductores, las -
cubiertas metálicas de equipos y dispositivos, se po
nen a tierra, con el fin--de evitar un potencial respec
to a tierra en las cubiertas o en el equipo.
CONEXIÓN A TIERRA. EFICAZ .-
El camino a tierra en los circuitos, equipos o cubier
tas conductores., debe ser permanente, continuo, te-
ner amplia capacidad de carga para conducir con toda
seguridad cualquier corriente que vaya a circular por
él, y una impedancia lo suficientemente baja para —
restringir el potencial respecto a tierra y para facili
tar el accionamiento de los dispositivos 9ontra sobre
cargas del circuito.
128,
CONDUCTORES DB PUESTA A TIERRA .-
Se recomienda para puesta a tierra la utilización del
conductor de cobre desnudo, ya sea sólido o trenza-
do. Si el conductor no es de cobre, su resistencia
eléctrica por unidad de longitud no deberá exceder a
la permisible para el conductor de cobre.
Los conductores de puesta a tierra no deben tener —
en toda su longitud ningún empalme o unión.
TAMAÑO DEL. CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA.-
El conductor neutro de la acometida de un sistema —
de corriente alterna, deberá ponerse a tierra en el
punto de entrada, antes de cualquier equipo de deseo
nexión, y su calibre no debe ser inferior al dado en
la tabla 5.1.
El conductor que se ha puesto a tierra deberá ser -
identificable a lo largo de toda la instalación, a fin
de evitar errores en las conexiones.
ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA .-
Cuando se tiene disponible un sistema metálico subte_
rráneo de agua, puede utilizarse como electrodo de
puesta a tierra.
129.
En caso de que no se pueda utilizar un sistema sub-
terráneo de agua como electrodo de tierra, se utiliza
rá electrodos fabricados para este fin.
Siempre que sea posible, los electrodos de fabrica-
ción deben tener una resistencia con respecto a tierra
no superior a 25 ¿i a caso contrario se deben utilizar
oos o más electrodos conectados en paralelo.
El conductor de puesta a tierra, debe estar unido al
electrodo de puesta a tierra, por medio de una mor-
daza de latón o bronce fundido o de fundición de hie
rro5 jponectores de presión u otros medios adecuados.
No debe conectarse más de un conductor de puesta a
tierra al electrodo de puesta a tierra por medio de -
una abrazadera o ajuste, a menos que sean aproba-
das para este uso.
APLICACIÓN ESPECIAL. .-
Un local de anestesia debe ser clasificado como Cía
se I, División 1 . Estos locales deberán estar ali-
mentados de sistemas eléctricos no puestos a tierra,
los cuales deben estar aislados de los otros sistemas
de distribución que alimenten otras áreas por medio
de uno o más transformadores que no tengan cone-
xión eléctrica entre los bobinados primario y secun-
dario, y tendrán un interruptor en cada conductor -
del circuito.
130,
Los circuitos que alimenten los primarios de los
transformadores no trabajarán a más de 300 voltios
entre conductores, y estarán dotados de una ade-
cuada protección contra sobrecargas. La tensión
del secundario de dichos transformadores no supera
rá los 300 voltios entre conductores.
Los transformadores junto con los dispositivos con-
tra sobrecarga, estarán instalados en lugares no pe
ligrosos.
El sistema secundario estará dotado de un indicador
de fugas a tierra (fig. 5.10), que responda si algún
conductor del sistema tocara a tierra y que limite
a 2 miliamperios la corriente de fuga en tales con-
diciones. Mientras el sistema esté aislado de tie-
rra, se encenderá la lámpara verde situada en un
lugar bien visible, y cuando el indicador responda a
una corriente de fuga se encenderá la luz roja y so
nará una señal audible de alarma. El indicador y
las señales de alarma asociadas no se instalarán -
dentro del área peligrosa.
131
LU2 V E R D E
LUZ ROJA
BOCÍKIA
D E T E C T O R DE FUGA A
FÍ6 5-10
El propósito del indicador de fuga a tierra es el de
prevenir cortocircuitos peligrosos y la posibilidad
de una falla en el sistema, debido a que más de un
conductor se pone en contacto con tierra accidenta^
mente,
TAMAÑOS DE CONDUCTORES A TIERRA
Tabla 5.1
Tamaño del Conductor de
Puesta a Tierra
Tamaño del Conductor Hilo de Cobre
de Fase AWG n. °
2 6 más delgado 3
1 0 0 ......... 6
oo 6 ooo 4
Mayor de 000 hasta 350.000 CiW. o
Mayor de 350.000 CM hasta
600.000
Mayor de 600.000 CM hasta
1'100.000 . . .. . .. .
Mayor de 1! 100.000 CM
03
ro
133,
C A P I T U L O VI
CONCLUSIONES V RECOMENDACIONES .-
CONCLUSIONES .-
1. En vista de que en nuestro país no existe una regla
mentación para instalaciones eléctricas en Lugares
Peligrosos,- adecuada y lo suficientemente difundida
entre el medio de Ingenieros de proyectos corno pa
ra uniformizar criterios, las clasificaciones y los
requerimientos que se exigen en el presente trabajo,
basado en el Código Eléctrico Nacional y en normas
do fabricación reconocidas úVcfei^HtACion^lrnGnt© pueden
ser una base sólida para el establecimiento de dicha
reglamentación, y mientras tanto podrá ser una guía
para resolver los posibles problemas para la deter-
minación de áreas peligrosas.
2. El uso de equipo a prueba de explosión en instalaci<D
nes eléctricas en Lugares Peligrosos y su adecuada
selección y aplicación es un punto de vital importar^
cía, tanto para la seguridad de los equipos de proce_
so corno para el personal que las opera.
3. Al considerar en el diseño de las Plantas Industria-
les las instalaciones eléctricas con los equipos que
mayor seguridad proporcionen evitando en un morner^
134.
to dado la propagación de incendios o explosiones, -
dará corno resultado Plantas que operen dentro de
límites más amplios de seguridad.
4. Cabe destacar que las diferentes disposiciones y exi
gencias que se anota, constituyen las normas míni-
mas de seguridad, consecuentemente las más econó-
micas y que son el resultado de muchos años de ex-
periencia en ésta rama de la Ingeniería Eléctrica que
se han logrado sintetizarlas.
5. ' La experiencia indica que en la realización de las ins
talaciones eléctricas en Lugares Peligrosos es a me-
nudo posible situar gran parte del equipo en áreas de
menor- o nulo peligro, disminuyendo así la cantidad da
equipo especial requerido. En algunos casos puede
disminuirse el peligro o se pueden limitar las áreas
peligrosas por medio de una ventilación adecuada con
sistente en inyectar a presión aire limpio procedente-
de un manantial puro, junto con dispositivos eficaces
de seguridad contra fallas de la ventilación.
135.
RECOMENDACIONES .-
A quien se interese en el presente trabajo, recomen
damos trate de coordinar el empleo de las normas
dadas para Instalaciones Eléctricas y de Equipos en
Lugares Peligrosos, con todas aquellas normas apli-
cables y que han sido tratadas y discutidas en otros
capítulos en la revisión del Código Eléctrico Ecuato-
riano.
2. Una vez que los equipos a prueba de explosión han -
sido instalados y se encuentren en operación correc-
ta, es necesario mantener la instalación en tales con
; alciones, para lo cual deberán seguirse planes y pro
gramas de mantenimiento adecuados; en forma gene-
ral se dan algunos puntos que hay que tener presen-
tes:
- No se hagan perforaciones u otro tipo de altera-
ciones a equipos a prueba de explosión. Cuando
se repinten las cubiertas, asegúrense de no pin-
tar la placa de características.
s_
. — Desconéctese la alimentación de corriente antes
de abrir cualquier componente de la instalación.
Cerciórese de que todos los componentes han sj^
do reensamblados y cerrados correctamente an-
tes de conectar la alimentación a los circuitos.
136,
- Un mantenimiento y vigilancia adecuados se re-
quieren para mantener todos los cierres de las
cajas metálicas a prueba de flama. Evftese el
lastimar las superficies de las juntas de brida
con objetos metálicos. Las superficies de los
contactos deben limpiarse con un cepillo suave
y algún solvente con un punto de ignición supe-
rior a 40^, Una capa de aceite delgado deberá
ponerse tanto al envolvente como a su tapa.
Cuando el Instituto Ecuatoriano de Normalización (INEN)
de acuerdo con INECEL. oficialicen la aplicación del
Código Eléctrico Ecuatoriano, estaremos obligados y
aquí' mi recomendación para que todos ios Ingenieros,,
Proyectistas, Instaladores, Supervisores de manteni-
miento, etc. 5 cumplan con éstas disposiciones y nos
permitan reducir costos de operación y mantenirnien
to de los sistemas eléctricos interiores de baja ten-
sión, a la vez que garantizarán continuidad y seguri
dad de servicio.
137.
B I B LIOGRA F I A
Código Eléctrico Nacional 1962 (Normas Americanas)
Código Eléctrico Ecuatoriano
Protection Against Ignitions Arising out of Static,
Lightning, and Stray Currents (American Petroleum
Institute, New York, 1956).
Recommended Practice for Claasification of Áreas -
for Electrical Installations tn Petroleum Refinertes
(American Petroleum Institute. API RP 500A 1966).
Instalaciones Eléctricas Interiores por: Ing. Amadeo
Prado. 1971, Lima-Perú.
Sistemas Eléctricos a Prueba de Polvo. Como evi-
tar las explosionen en Molinos, por John B. Crosby,
1961 .
Equipo a Prueba de Explosión, por John W. Jenkins,
New York, 1962.
II Seminario de Ingeniería Petrolera por Ing. Jorge -
Ramírez A.
Gufa para la seguridad en áreas con procesos peligro
sos o con atmósferas explosivas. Crouse-Hinds .
Instalaciones Eléctricas en Áreas Peligrosas. Crouse-
Hinds .
138.
NORMAS."
British Standard Code 4683. Parte 1. 2 y 3. 1972.
Aparatos Eléctricos para uso en atmósfera explosiva.
UNE 20319. Material Eléctrico utilizado en atmósfe-
ras que contengan gases o vapores inflamables.
UNE 20326. Material eléctrico sumergido en aceite
para uso en Lugares Peligrosos.
IRAM 2028. Masa aislante de naturaleza bituminosa,
NFPA 235 M. Propiedades de los líquidos inflamables