0% encontró este documento útil (0 votos)
144 vistas78 páginas

Manual de Instalacion AQUA INVERTER

Este manual del usuario proporciona instrucciones esenciales para la instalación y operación segura de un aire acondicionado. Se enfatiza la necesidad de que la instalación sea realizada por personal técnico calificado y se incluyen advertencias sobre el manejo seguro del equipo, así como la importancia de seguir las normas de seguridad. Además, se menciona que el refrigerante utilizado es R32, que es inflamable y requiere precauciones especiales durante su manejo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
144 vistas78 páginas

Manual de Instalacion AQUA INVERTER

Este manual del usuario proporciona instrucciones esenciales para la instalación y operación segura de un aire acondicionado. Se enfatiza la necesidad de que la instalación sea realizada por personal técnico calificado y se incluyen advertencias sobre el manejo seguro del equipo, así como la importancia de seguir las normas de seguridad. Además, se menciona que el refrigerante utilizado es R32, que es inflamable y requiere precauciones especiales durante su manejo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DEL USUARIO

Gracias por elegir el aire acondicionado.


Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar la unidad y consérvelo para
futuras consultas.
Si ha perdido el Manual del propietario, póngase en contacto con el agente local o visite
[Link]
Anwo se reserva el derecho a interpretar este manual, el cual estará sujeto a cambios
debidoa mejoras de producto sin aviso previo.
Estimado Usuario
Gracias por escoger nuestro producto. Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones
antes de instalar y utilizar el producto, con el fin de aprender a utilizarlo correctamente. Para que
pueda instalar y utilizar correctamente nuestro producto y conseguir el efecto de funcionamiento
esperado, a continuación, le damos las siguientes instrucciones:

1 Este equipo debe ser instalado, operado o reparado por personal técnico calificado que
haya recibido una formación específica. Durante el funcionamiento, deben seguirse
estrictamente todas las normas de seguridad indicadas en las etiquetas, el manual del
usuario y demás documentación. Este equipo no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el equipo.

2 Este producto ha sido sometido a estrictas inspecciones y pruebas de funcionamiento


antes de salir de fábrica. Para evitar daños debidos a un desmontaje e inspección
inadecuados, que podrían afectar al funcionamiento normal de la unidad, le rogamos
que no desmonte la unidad usted mismo. Puede ponerse en contacto con nuestro distri-
buidor o centro de servicio local para obtener asistencia profesional si es necesario.

3 Si el producto presenta algún fallo y no se puede utilizar, póngase en contacto con


nuestro distribuidor designado o con el centro de servicio local lo antes posible facilitan-
do la siguiente información.

- Información contenida en la placa de características del producto (modelo, capaci-


dad de refrigeración/calefacción, nº de producto, fecha de salida de fábrica).
- Estado de avería (especifique las situaciones antes y después de que se produzca
el error).

4 Todas las ilustraciones e información son sólo de referencia. Con el fin de mejorar el
producto, continuaremos realizando mejoras e innovaciones sin previo aviso.

Calidad Respaldo Garantía


Contenido
Avisos de seguridad (Asegúrese de cumplirlos) 1

1. Diagrama del principio de funcionamiento 11


2. Principio de funcionamiento de la unidad 12
3. Nomenclatura 12
4. Ejemplo de instalación 14
5. Componentes principales 16
6. Guía de instalación de la unidad monobloque 16
6.1 Instrucciones de instalación 16
6.2 Instalación de la unidad monobloque 17
7. Instalación de la unidad hidráulica 20
7.1 Presión estática externa disponible de salida 20
7.2 Límite superior de temperatura ambiente y temperatura del agua de salida 21
7.3 Volumen de agua y presión del depósito de expansión 22
7.4 El método de cálculo de la presión de carga del depósito de expansión 22
7.5 Selección del depósito de expansión 23
8. Sensor de temperatura del aire remoto 24
9. Termostato 25
10. Válvula de 2 vías 26
11. Válvula de 3 vías 26
12. Otros sistemas térmicos 27
13. Calentador eléctrico opcional 28
14. Controlador de puerta 29
15. Carga y descarga de refrigerante 29
16. Conexión red fluvial 31
16.1Requisitos sobre la calidad del agua 33
16.2 Trabajos de instalación eléctrica 33
17. Esquema eléctrico 35
17.1 Panel de control principal 35
17.2 Cableado eléctrico 42
18. Puesta en funcionamiento 46
18.1 Verificación ates de la puesta en marcha 46
18.2 Prueba de funcionamiento 47
19. Funcionamiento y mantenimiento diarios 48
19.1 Recuperación 49
19.2 Desmantelamiento 49
19.3 Aviso antes del uso estacional 50
19.4 Consideraciones de seguridad 50

Calidad Respaldo Garantía


Avisos de seguridad
(Asegúrese de cumplirlos)

ADVERTENCIA: Si no se respeta estrictamente, puede causar daños graves a la


unidad o a las personas.

NOTA Si no se respeta estrictamente, puede causar daños leves o medianos a la


unidad o a las personas

Esta señal indica que la operación debe prohibirse. El funcionamiento incorrecto


puede causar daños graves o incluso la muerte de personas.

Esta señal indica que deben respetarse estos puntos. Un funcionamiento incorrecto
puede causar daños personales o materiales.

NOTA
Una vez recibida la unidad, verifique si presenta algún desperfecto, si el modelo de la unidad se ajusta a lo que desea y si dispo-
ne de los accesorios necesarios.
Los trabajos de diseño e instalación de la unidad deben ser realizados por personal autorizado de acuerdo con las leyes y
reglamentos en vigor y estas instrucciones.
Después del trabajo de instalación, la unidad no puede ser conectada a la corriente a menos que no exista ningún problema de
revisión.
Asegúrese de limpiar y mantener periódicamente la unidad después de su funcionamiento normal para prolongar su vida útil y
garantizar un funcionamiento adecuado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su distribuidor o personal especializado para evitar
riesgos.
El aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa nacional sobre instalaciones eléctricas.
Este equipo es un aparato de aire acondicionado de calidad y no debe instalarse en lugares en los que haya sustancias corrosi-
vas, explosivas e inflamables o smog; de lo contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento, reducirse la vida útil del
equipo, provocar un accidentes o incluso lesiones graves. Se requieren condiciones de aire especiales para los lugares mencio-
nados anteriormente.

Calidad Respaldo Garantía


CORRECTA DISPOSICIÓN
Esta etiqueta indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incon-
trolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales.
Para recuperar su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección.

Calidad Respaldo Garantía 2


BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA
ADVERTENCIA
Si se produce alguna Si se produce alguna Antes de la instalación,
anomalía, como olor a anomalía, como olor a compruebe si el voltaje de
quemado, desconecte quemado, desconecte la red local coincide con el
inmediatamente la inmediatamente la indicado en la placa de
alimentación eléctrica y alimentación eléctrica y características de la unidad,
póngase en contacto con el póngase en contacto con el así como con la capacidad
servicio técnico. servicio técnico. de la fuente de
alimentación, el cable de
alimentación o la toma de
corriente.

Si la anomalía persiste,
el aparato puede resultar
dañado y provocar una De lo contrario, podría
descarga eléctrica o un provocar una descarga
incendio. eléctrica.

Debe utilizarse un circuito Asegúrese de desenchufar la No se debe dañar el cable


especial de alimentación para fuente de alimentación y eléctrico ni utilizar un cable
evitar incendios. vaciar la unidad interior y el no especificado.
depósito de agua cuando no
vaya a utilizar la unidad
durante un largo periodo de
tiempo.

No utilice el enchufe multiuso


de ochos espacios ni el
tablero de terminales móvil De lo contrario, el polvo De lo contrario, podría
para la conexión de cables. acumulado puede provocar provocar un
un sobrecalentamiento, un sobrecalentamiento o
incendio o el congelamiento un incendio.
del depósito de agua o del
termo cambiador coaxial en
invierno.

Calidad Respaldo Garantía 3


BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA

Antes de limpiar, desconecte La fuente de alimentación El usuario no puede


la fuente de alimentación. debe utilizar un circuito cambiar la toma del cable
especial con interruptor de de alimentación
fugas y una capacidad sin consentimiento previo.
suficiente. El cableado debe ser
“ Ver requerimientos técnicos realizado por
del producto específico y profesionales.
cumpliendo con lo normativo Asegúrese de que la toma
vigente” de tierra sea correcta y no
cambie el modo de toma
de tierra de la unidad.

De lo contrario, podría
provocar una descarga
eléctrica o causar daños.

Conexión a tierra: ¡la unidad No introduzca objetos No intente reparar


debe estar conectada a tierra extraños en la unidad la unidad por su cuenta.
de forma segura! El cable de exterior para evitar daños.
toma de tierra debe conectar- Y nunca introduzca las
se con un dispositivo especial manos en la salida de aire
para edificios. de la unidad exterior.

Una reparación inadecuada


puede provocar una descar-
En caso contrario, solicite
ga eléctrica o un incendio,
la instalación a personal
por lo que debe ponerse en
especializado. Además, no
contacto con el servicio
conecte el cable de tierra
técnico para su reparación.
a tuberías de gas, agua,
desagüe o cualquier otro
lugar inadecuado que un
profesional no reconozca.

Calidad Respaldo Garantía 4


BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA

No pise la parte superior de la Nunca bloquee la entrada y Mantenga los aerosoles


unidad ni coloque nada sobre salida de aire de la unidad. presurizados, recipientes
ella. de gas, etc. alejados de la
unidad a más de 1 m.

Puede reducir la eficiencia o


Existe el peligro de caída de provocar la detención de la
unidad e incluso un incendio. Puede provocar un incendio
objetos o personas. o explosión.

Tenga en cuenta si el soporte La unidad debe instalarse Cuando no haya agua en el


de instalación es lo suficiente- en un lugar con buena depósito de agua, no
mente firme o no. ventilación para ahorrar encienda nunca la unidad
energía. para que funcione.

Si está dañado, puede


causar la caída de la
unidad y lesiones a las
personas.

Calidad Respaldo Garantía 5


ADVERTENCIA
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, excepto los recomendados por el fabricante. En
caso de reparación, diríjase al servicio técnico autorizado más cercano. Cualquier reparación realizada por personal no
especializado puede resultar peligrosa. El aparato debe almacenarse en un lugar sin fuentes de ignición en funcionamiento
continuo. (por ejemplo: llamas expuestas, un aparato de gas en funcionamiento o un calefactor eléctrico en funcionamiento).
No perforar ni prender fuego.
El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una superficie superior a Xm. (Consulte la tabla "a"
de la sección "Seguridad de funcionamiento del refrigerante inflamable" para conocer el espacio X).
El equipo se llena con gas inflamable R32. Para las reparaciones, siga estrictamente las instrucciones del fabricante. Tenga en
cuenta que los refrigerantes no contienen olor. Lea el manual del especialista.
Si un equipo fijo no está provisto de un cable de alimentación y un enchufe, o de otros medios de desconexión de la red de
alimentación que tengan una separación de contactos en todos los polos que proporcione una desconexión total en condicio-
nes de sobretensión de categoría III, las instrucciones indicarán que los medios de desconexión deben incorporarse en el
cableado fijo de acuerdo con las normas de conexión.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo de
forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con la unidad. La limpieza y el mantenimiento
no deben ser realizados por niños sin supervisión.
La unidad debe almacenarse en una zona bien ventilada donde el tamaño de la sala se ajuste a la superficie especificada para
el funcionamiento.
La unidad se almacenará en una sala sin fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento) ni llamas
expuestas en funcionamiento continuo (por ejemplo, un calentador de gas en funcionamiento).
El aparato deberá almacenarse de forma que se eviten daños mecánicos.

Calidad Respaldo Garantía 6


NOTA
Unidad equipada con gas inflamable R32.

Antes de utilizar la unidad, lea el manual de instrucciones.

Para que funcione la unidad de aire acondicionado, en el sistema circula un refrigerante especial. El refrigerante utilizado es el
fluoruro R32, que se somete a una limpieza especial. El refrigerante es inflamable e inodoro. Además, puede provocar una explo-
sión en determinadas condiciones. Pero la inflamabilidad del refrigerante es muy baja. Sólo puede inflamarse con fuego.
Comparado con los refrigerantes comunes, el R32 es un refrigerante no contaminante que no daña la ozonosfera. La influencia
sobre el efecto invernadero también es menor. El R32 tiene muy buenas características termodinámicas, lo que se traduce en
una eficiencia energética realmente alta. Por lo tanto, las unidades necesitan menos llenado.
Antes de la instalación, compruebe si la corriente corresponde a la indicada en la placa de características y verifique la compati-
bilidad de la corriente.

Antes de usar, por favor, compruebe y confirme si los cables y las tuberías de agua están conectados correctamente para evitar
fugas de agua, descargas eléctricas o incendios, etc.
No opere la unidad con las manos mojadas, y no permita que los niños operen la unidad.
El botón de encendido/apagado de las instrucciones sirve para encender y apagar el PCB; cortar la alimentación significa dejar
de suministrar corriente a la unidad.
No exponga directamente la unidad a ambientes corrosivos con agua o humedad.
No utilice la unidad sin agua en el depósito.
La salida/entrada de aire de la unidad no puede ser bloqueada por otros objetos.
El agua de la unidad y de la tubería debe descargarse si la unidad no está en uso, para evitar que el depósito de agua, la tubería
y la bomba de agua se agrieten por congelación.
Nunca presione el botón con objetos afilados para proteger el controlador manual. Nunca utilice otros cables en sustitución de
los especiales de la unidad de comunicación para proteger los elementos de control. Nunca limpie el controlador manual con
benceno, diluyente o paño químico para evitar la decoloración de la superficie y el fallo de los elementos. Limpie la unidad con
un paño humedecido en erradicador neutro. Limpie ligeramente la pantalla y las piezas de conexión para evitar que se decoloren.
El cable de alimentación debe estar separado de la línea de comunicación.
Toda persona que trabaje o intervenga en un circuito de refrigerante debe estar en posesión de un certificado válido de una
autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura
de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
El mantenimiento sólo se realizará según las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones
que requieran la asistencia de otro personal especializado se llevarán a cabo bajo la supervisión de una persona competente en
el uso de refrigerantes inflamables.
Nota: El refrigerante R-32 está catalogado como ligeramente inflamable (A2L)

Calidad Respaldo Garantía 7


Temperaturas máxima y mínima del agua
Temperaturas mínimas del Temperaturas máxima del
Indicador agua agua

Refrigeración 5°C 25°C


Calefacción 20°C 65°C
Agua caliente 40°C 80°C*

Presión máxima y mínima del funcionamiento del agua


Presión mínima de Presión máxima de
Indicador funcionamiento del funcionamiento del
agua agua

Refrigeración
Calefacción 0.05 MPa 0.25 MPa
Agua caliente

Presión máxima y mínima de entrada del agua


Presión mínima de Presión máxima de
Indicador funcionamiento del funcionamiento del
agua agua

Refrigeración
Calefacción 0.05 MPa 0.25 MPa
Agua caliente

* con apoyo de resistencia eléctrica.

El rango de presiones estáticas externas a las que se ha probado la unidad (sólo bombas de calor adicionales y unidades con
calentadores suplementarios); Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su
distribuidor o personas calificadas de forma similar para evitar riesgos.
La unidad debe conectarse de forma permanente a la red de agua y no mediante un juego de mangueras.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el distribuidor local, el servicio técnico autorizado, agencias o directamente con
nuestra empresa.

Calidad Respaldo Garantía 8


NOTA Temperaturas máxima del
agua

Si se realiza algún trabajo con el equipo de refrigeración o alguna de sus partes en caliente, se deberá tener a mano el equipo de
extinción de incendios adecuado.
Disponga de un extintor de polvo seco o CO2 junto a la zona de carga.
Cuando se cambien componentes eléctricos, éstos deberán ser aptos para el fin previsto y cumplir las especificaciones correctas.
Se seguirán en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamen-
to técnico del fabricante.
Las siguientes verificaciones se aplicarán a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:
- El tamaño de la carga es acorde con el tamaño de la habitación en la que están instaladas las piezas que contienen refrigerante;
- Los dispositivos de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidos;
- Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario;
- Las marcas del equipo sigan siendo visibles y legibles. Las marcas y señales
que sean ilegibles deberán corregirse;
- La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es improbable que estén expuestos a
cualquier sustancia que pueda corroer las piezas que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén fabricados con
materiales que sean resistentes intrínsecamente a la corrosión o estén protegidos adecuadamente contra la corrosión.
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos
de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro
eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. No debe funcionar el equipo bajo una condición insegura (riesgo
eléctrico, fugas de regrigerantes, etc)
Las comprobaciones de seguridad iniciales incluirán: que los condensadores estén descargados: esto se hará de forma segura
para evitar la posibilidad de chispas; que no haya componentes eléctricos ni cableado bajo tensión expuestos mientras se carga,
recupera o purga el sistema; que haya continuidad de la conexión a tierra.

Calidad Respaldo Garantía 9


Durante las reparaciones de componentes sellados, se desconectarán todos los suministros eléctricos del equipo en el que se
esté trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener una fuente de alimentación
eléctrica en el equipo durante el mantenimiento, se colocará una forma de detección de fugas de funcionamiento permanente
en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
Se prestará especial atención a lo siguiente para garantizar que, al trabajar en componentes eléctricos, no se altere la carcasa
de tal manera que se vea afectado el nivel de protección. Esto incluirá daños en los cables, número excesivo de conexiones,
terminales que no cumplan las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de casquillos, etc.
Asegurarse de que la unidad está montada de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impedir
la entrada de sustancias inflamables. Las piezas de recambio deberán ajustarse a las especificaciones del fabricante.
NOTA El uso de sellante de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos.
No someta el circuito a ninguna carga inductiva o capacitiva permanente sin asegurarse de que no se superarán la tensión y la
corriente admisibles para el equipo utilizado.
Los elementos de seguridad intrínseca son los únicos en los que se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera
inflamable. Asegúrese de que los aparatos de prueba tengan la capacidad nominal correcta.
Sustituya los componentes únicamente por piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del
refrigerante en la atmósfera a causa de una fuga.
Se comprobará que el cableado no esté sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados o
cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la
vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
En ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No
se utilizará un soplete de haluro (o cualquier otro detector que utilice una llama expuesta).
El equipo se etiquetará indicando que ha sido puesto fuera de servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar
debidamente fechada y firmada. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante
inflamable. (A2L)

Calidad Respaldo Garantía 10


BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA
1. Diagrama del principio de funcionamiento Temperaturas máxima del
agua

Nota: la piscina, el kit solar y el accesorio mezclador de agua son piezas opcionales.

Calidad Respaldo Garantía 11


2. Principio de funcionamiento de la unidad
Temperaturas máxima del
La bomba de calor aire-agua CC Inverter está compuesta por una unidad exterior, una unidad interior y un depósito de agua
con serpentín de ventilador interno. agua
Funciones:
(1) Refrigeración;
(2) Calefacción;
(3) Calentamiento de agua;
(4) Refrigeración + calentamiento de agua;
(5) Calefacción + calentador de agua;
(6) Modo de emergencia;
(7) Agua caliente rápida;
(8) Modo vacaciones;
(9) Modo de funcionamiento forzado;
(10) Modo silencioso;
(11) Modo desinfección;
(12) Funcionamiento en función de las condiciones meteorológicas;
(13) Precalentamiento del suelo;
(14) Extracción de aire del sistema de agua;
(15) Otros modos térmicos

Refrigeración: en el modo de refrigeración, el refrigerante se condensa en la unidad exterior y se evapora en la unidad interior.
Mediante el intercambio de calor con el agua de la unidad interior, la temperatura del agua disminuye y libera calor, mientras que el
refrigerante absorbe calor y se evapora. Con la ayuda del controlador alámbrico, la temperatura de salida puede satisfacer los
requisitos del usuario. Mediante el control de la válvula, el agua a baja temperatura del sistema se conecta con el ventilador interior
y la tubería inferior, e intercambia calor con el aire interior para que la temperatura disminuya hasta el rango requerido.

Calefacción: en el modo calefacción, el refrigerante se evapora en la unidad exterior y se condensa en la unidad interior. Mediante
el intercambio de calor con el agua de la unidad interior, el agua absorbe calor y su temperatura aumenta, mientras que el refrigeran-
te libera calor y se condensa. Con la ayuda del controlador alámbrico, la temperatura de salida puede satisfacer los requisitos del
usuario. Mediante el control de la válvula, el agua a alta temperatura del sistema se conecta con el ventilador interior y la tubería
inferior, e intercambia calor con el aire interior para que la temperatura aumente hasta el rango requerido.

Calentamiento de agua: en el modo de calentamiento de agua: el refrigerante se evapora en la unidad exterior y se condensa en
la unidad interior. Mediante el intercambio de calor con el agua de la unidad interior, el agua absorbe calor y su temperatura aumen-
ta, mientras que el refrigerante libera calor y se condensa. Con la ayuda del controlador alámbrico, la temperatura de salida puede
satisfacer los requisitos del usuario. A través del control de la válvula, el agua a alta temperatura en el sistema se conecta con la
tubería del tanque de agua, e intercambia calor con el agua en el tanque para que la temperatura aumente hasta el rango requerido.

Refrigeración + calentamiento de agua: cuando el modo refrigeración coexiste con el modo calentamiento de agua, el usuario
puede establecer la prioridad de estos dos modos en función de las necesidades. La prioridad por defecto es la bomba de calor. Es
decir, si el modo refrigeración se combina con el modo calentamiento de agua, la bomba de calor da prioridad a la refrigeración. En
ese caso, el calentamiento del agua sólo puede realizarse con el calentador eléctrico del depósito de agua. A la inversa, la bomba
de calor da prioridad al calentamiento de agua y cambia a refrigeración una vez finalizado el calentamiento de agua.

Calefacción+ calentamiento de agua: cuando el modo calefacción coexiste con el modo calentamiento de agua, el usuario puede
establecer la prioridad de estos dos modos en función de las necesidades. La prioridad por defecto es la bomba de calor. Es decir,
si el modo calefacción se combina con el calentamiento de agua, la bomba de calor da prioridad a la calefacción. En ese caso, el
calentamiento del agua sólo puede realizarse con el calentador electrónico del depósito de agua. A la inversa, la bomba de calor da
prioridad al calentamiento del agua y cambia a calefacción una vez finalizado el calentamiento del agua.

Calidad Respaldo Garantía 12


Modo de emergencia: este modo sólo está disponible para calefacción y calentamiento de agua. Cuando la unidad exterior se
detiene debido a un mal funcionamiento, entra en el modo de emergencia correspondiente; en cuanto al modo de calefacción,
después de entrar en el modo de emergencia, la calefacción sólo se puede realizar a través del calentador eléctrico de la unidad
Temperaturas máxima del
interior. Cuando se alcance la temperatura de salida o la temperatura ambiente, el calentador electrónico de la unidad interior dejará
de funcionar; en el modo de calentamiento de agua, el calentador electrónico de la unidad interior se detendrá agua
mientras el calenta-
dor electrónico del depósito de agua funcione. Cuando se alcance la temperatura de ajuste o la del depósito de agua, el calentador
electrónico dejará de funcionar.

Agua caliente rápida: en el modo de agua caliente rápida, la unidad funciona según el control de calentamiento de agua de la bomba
de calor y el calentador electrónico del depósito de agua se ejecuta al mismo tiempo.

Modo de funcionamiento forzado: este modo sólo se utiliza para la recuperación de refrigerante y la depuración de la unidad.

Modo vacaciones: este modo sólo está disponible para el modo calefacción. Este modo se ajusta para mantener la temperatura
interior o la temperatura del agua de salida en un rango determinado, con el fin de evitar que el sistema de agua de la unidad se
congele o proteger ciertos artículos interiores de daños por congelación. Cuando la unidad exterior se detiene debido a un mal
funcionamiento, los dos calentadores electrónicos de la unidad funcionarán.

Modo de desinfección: en este modo, se puede desinfectar el sistema de calentamiento de agua. Al iniciar la función de desinfección
y ajustar el tiempo correspondiente para cumplir los requisitos del modo de desinfección, se iniciará la función. Una vez alcanzada
la temperatura ajustada, este modo finalizará.

Funcionamiento en función de las condiciones meteorológicas: este modo sólo está disponible para calefacción o refrigeración de
espacios. En el modo dependiente de las condiciones meteorológicas, el valor de ajuste (temperatura ambiente remota o tempera-
tura del agua de salida) se detecta y controla automáticamente cuando cambia la temperatura del aire exterior.

Modo silencioso: El modo silencioso está disponible en los modos de refrigeración, calefacción y calentamiento de agua. En el modo
silencioso, la unidad exterior reducirá el ruido de funcionamiento mediante control automático.

Precalentamiento del suelo: esta función tiene por objeto precalentar el suelo periódicamente para el uso inicial.

Extracción de aire del sistema de agua: esta función tiene por objeto reponer agua y eliminar el aire del sistema de agua para que
el equipo funcione con la presión de agua estabilizada.

Calentador solar de agua: cuando se cumple la condición para poner en marcha el calentador solar de agua, éste empezará a calen-
tar el agua de circulación. A continuación, el agua calentada irá al depósito de agua e intercambiará calor con el agua que contiene.
En cualquier condición, el calentador de agua solar tendrá prioridad para el arranque con el fin de conservar energía.

Otro sistema térmico: cuando la temperatura exterior es inferior al punto de ajuste establecido para el arranque de otro sistema
térmico y la unidad se encuentra en estado de error y el compresor se ha detenido durante tres minutos, el otro sistema térmico
comenzará a suministrar calor o agua caliente a la habitación.

Calidad Respaldo Garantía 13


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y RENDIMIENTOS - BOMBAS DE CALOR AQUAINVERTER-N

MODELOS AQUA.10i-N AQUA.12i-N AQUA.14i-N AQUA.16i-N AQUA.16Ti-N

FUNCIONAMIENTO EN CALOR
Capacidad Nominal Kw 10,2 12 14,2 15,7 15,7
Consumo Eléctrico 7°C aire / 35°C agua Kw 2 2,4 3 3,4 3,6
COP 5,05 4,94 4,75 4,55 4,4
Capacidad Nominal Kw 10,2 13 14,2 16,2 16,2
Consumo Eléctrico Kw 2,5 3,4 3,8 4,5 4,5
7°C aire / 45°C agua
COP 4,08 3,77 3,7 3,61 3,61
SCOP (Rendimiento Estacional) 4.47 4.45 4.27 4.17 4.17
FUNCIONAMIENTO EN FRÍO
Capacidad Nominal Kw 10,2 12 13,7 15,5 15,4
Consumo Eléctrico 35°C aire / 18°C agua Kw 2 2,4 3 3,6 4
EER 5,1 4,9 4,57 4,31 3,8
Capacidada Nominal Kw 9 11 13,3 13,8 13.80
Consumo Eléctrico Kw 2.6 3.6 4.8 5 5
35°C aire / 7°C agua
EER 3,4 3,1 2,8 2,71 2,71
SEER (Rendimiento Estacional) 5,06 4,93 4,91 4,81 4,68
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Enfriamiento Kw 5.8 6.9 6.9 6.9 8.7
Entrada máxima
Calefacción Kw 4 3.9 4.9 5.3 5.8
Enfriamiento A 17.50 17 21 23 8,5
Corriente máxima
Calefacción A 25 29 30 30 12,5
Voltaje V/Hz 230/50Hz 400V/50Hz
Tipo - Rotary Inverter
Compresor Consumo de energía Kw 2,37 3,68
Cantidad - 1
Tipo / Flujo axial
Ventilador Cantidad - 1
Caudal de aire m3/Hr 5,7 5
Clase motor IP44
Motor del ventilador
Potencia W 150
Tipo - R32/675kg CO2 eq
Refrigerante Carga Kg 1.60 2.20
Control - Válvula de expansión electrónica
Cantidad - 1
Intercambiador de calor (lado aire) Tipo - Tubo de cobre y aleta de aluminio
Filas - 2 3
TIpo Placa soldada HEX
Intercambiador de calor (lado agua) Caudal de agua m3/hr 2 3
Diámetro conexión mm 25
Rango de T° A.C.S. °C 40~65 (80°C con resistencia eléctrica externa)
Enfriamiento Fan Coil °C 7
Enfriamiento Piso °C 18
Rango de T° del agua
Calentamiento Fan Coil °C 45
Calefacción Piso °C 35
Frío °C -15~48
Rango de operación T° exterior (Bulbo Seco) Calor °C -25~35
Calentamiento de agua °C -25~45
Frío dB(A) 54 55 56
Nivel de presión sonora
Calor dB(A) 56 58 59
Dimensiones Alto × Ancho × Largo mm 445 × 1206 × 878
Peso Neto Kg 120 138 144

Calidad Respaldo Garantía


NOTAS
(a) 1Las capacidades y potencias se basan en las siguientes condiciones:
Temperatura del agua interior 30°C/35°C, Temperatura del aire exterior 7°C DB/6°C WB: Temperaturas máxima del
(b) 2Las capacidades y la potencia se basan en las siguientes condiciones:
Temperatura del agua interior 23°C/18°C, Temperatura del aire exterior 35°C DB/24°C WB:
agua

4. Ejemplo de instalación
CASO 1: Conexión de una bobina empotrada para calefacción y refrigeración

NOTAS
(a) El tipo de termostato y las especificaciones deben cumplir con la instalación de este manual.
(b) Debe instalarse una válvula de derivación para garantizar un caudal de agua suficiente, así como una válvula de derivación
en el colector.

Calidad Respaldo Garantía 14


CASO 2: Conexión del depósito de agua sanitaria y bobina bajo el suelo

NOTAS
(a) En este caso, se debe instalar una válvula de tres vías y se debe cumplir con la instalación de este manual;
(b) El sistema sanitario debe estar equipado con un calentador eléctrico interno para garantizar suficiente energía térmica en los
días muy fríos.

CASO 3: Conexión del depósito de agua sanitaria, la bobina bajo el suelo y la FCU

NOTAS
La válvula de dos vías es muy importante para evitar la condensación de rocío en el suelo y el radiador durante el modo de refrige-
ración.

Calidad Respaldo Garantía 15


5. Componentes principales
(1) Para los modelos: AQUAINVERTER - N

6. Guía de instalación de la unidad monobloque


6.1 Instrucciones de instalación
(1) La instalación de la unidad debe realizarse de acuerdo con los códigos de seguridad nacionales y locales.
(2) La calidad de la instalación afectará directamente al uso normal de la unidad de aire acondicionado. El usuario tiene
prohibida la instalación. Póngase en contacto con su distribuidor después de comprar esta unidad. Los instaladores
profesionales proporcionarán servicios de instalación y prueba de acuerdo con el manual de instalación.
(3) No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que haya finalizado todos los trabajos de instalación.

Calidad Respaldo Garantía 16


6.2 Instalación de la unidad monobloque
6.2.1 Selección del lugar de instalación de la unidad monobloque
(1) La unidad monobloque debe instalarse sobre un soporte firme y sólido.
(2) Evite colocar la unidad monobloque debajo de una ventana o entre dos construcciones, para evitar que el ruido normal
de funcionamiento penetre en la habitación.
(3) No debe bloquearse el flujo de aire en la entrada y la salida.
(4) Instálela en un lugar bien ventilado, de modo que la unidad pueda absorber y expulsar suficiente aire.
(5) No instale la máquina en un lugar donde haya productos inflamables o explosivos, ni en un lugar expuesto a mucho
polvo, niebla salina y aire contaminado.

6.2.2 Dimensiones generales de la unidad monobloque


(1) Para los modelos: AQUAINVERTER - N 4/6

(2) Para los modelos: AQUAINVERTER - N 8/10/12/14/16

Calidad Respaldo Garantía 17


Descripción: Unidad: Pulgadas

6.2.3 Espacio necesario para la instalación

NOTA
En relación con la restricción de espacio, para la figura izquierda, salvo el lado de salida, se permite que la distancia entre la
unidad y la barrera más cercana en los otros tres lados no sea inferior a 300 mm; para la figura derecha, se permite que la distan-
cia entre el lado de entrada y la barrera más cercana no sea inferior a 300mm.

6.2.4 Precauciones para la instalación de la unidad monobloque


(1) Al mover la unidad exterior, es necesario utilizar 2 trozos de cuerda lo suficientemente largos para sujetar la unidad desde 4
direcciones. El ángulo incluido entre la cuerda cuando se cuelga y se coloca debe ser de 40° para evitar que el centro de la unidad
se mueva.
(2) Al instalar, utilice tornillos M12 para apretar las patas y la parte inferior del armazón.
(3) La unidad monobloque debe instalarse sobre una base de hormigón de 10 cm de altura.
(4) Los requisitos sobre las dimensiones del espacio de instalación de los cuerpos de la unidad se muestran en el siguiente
dibujo.
(5) La unidad monobloque debe elevarse utilizando el orificio de elevación designado. Tenga cuidado de proteger la unidad
durante la elevación. Para evitar la oxidación, no golpee las piezas metálicas.

6.2.5 Uso de anillos de goma

1. Retire los anillos de goma originales, reemplace los anillos de goma largos del accesorio;
2. Los cables instalados por el suministro de energía atraviesan los anillos de goma, como la válvula de 2 vías, la válvula de 3 vías,
el cable de alimentación, etc. Tenga cuidado de separar el cable eléctrico y el cable de corriente de luz.
3. Ate los anillos de goma después de terminar la conexión de los cables.

Calidad Respaldo Garantía 18


6.2.6 Funcionamiento seguro del refrigerante inflamable
(1) Requisitos de idoneidad para la instalación y el mantenimiento
Todos los operarios que trabajen en el sistema de refrigeración deben poseer la certificación válida otorgada por la
organización autorizada y la capacitación para trabajar con el sistema de refrigeración reconocida por esta industria.
Si se necesita otro técnico para mantener y reparar el aparato, debe ser supervisado por la persona que tenga la
calificación para el uso de refrigerantes inflamables
Sólo puede repararse mediante el método sugerido por el fabricante del equipo.
(2) Notas de instalación
No está permitido utilizar la unidad en una habitación en la que haya fuego activo (por ejemplo, una fuente de calor, una
cocina de carbón o un calefactor en funcionamiento).
No está permitido perforar ni quemar el tubo de conexión.
La unidad debe instalarse en una sala cuya superficie sea superior a la superficie mínima de la sala. La superficie mínima
se indica en la placa de características o en la tabla siguiente.
Es obligatorio realizar una prueba de hermeticidad después de la instalación.

(3) Notas de mantenimiento


Compruebe si el área de mantenimiento o el área de la sala cumplen el requisito.
- Sólo se permite su funcionamiento en las zonas que cumplen el requisito. Compruebe si la zona de mantenimien-
to está bien ventilada.
- Debe mantenerse el estado de ventilación continua durante el proceso de funcionamiento.
Compruebe si hay una fuente de fuego o una posible fuente de fuego en la zona de mantenimiento.
La presencia de llamas en el área de mantenimiento está prohibida y se debe colgar el cartel de "prohibido fumar".
Compruebe si la señalización de la unidad está en buen estado.
- Sustituya la etiqueta de advertencia defectuosa o dañada.
(4) Soldadura
Si tiene que cortar o soldar las tuberías del sistema de refrigeración durante el proceso de mantenimiento, siga los
pasos que se indican a continuación:

a. Apague la unidad y corte el suministro eléctrico d. Limpiarlo con gas N2


b. Elimine el refrigerante e. Cortar o soldar
c. Aspirar f. Llevar de nuevo al punto de mantenimiento para soldar
El refrigerante debe reciclarse en el tanque de almacenamiento
correspondiente.

(5) Llenado del refrigerante


Utilice los dispositivos específicos para el llenado de refrigerante R32. Asegúrese de que los diferentes tipos de
refrigerante no se contaminen entre sí.
El recipiente de refrigerante debe mantenerse en posición vertical durante el proceso de llenado. Pegue la etiqueta en
el dispositivo una vez finalizado el llenado (o cuando no haya finalizado). No llene en exceso.

Calidad Respaldo Garantía 19


Una vez finalizado el llenado, realice la detección de fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento; vuelva a
realizar la detección de fugas una vez retirado.
(6) Instrucciones de seguridad para el transporte y almacenamiento

Por favor, utilice el detector de gases inflamables para comprobar antes de proceder a la descarga y apertura del
contenedor.
No encienda fuego ni fume.
Cumpla las normas y leyes locales.

7. Instalación de la unidad hidráulica


7.1 Presión de salida estática externa disponible
AQUAINVERTER 4/6

m3

AQUAINVERTER 8/10

m3
(a) (a) Consulte la curva anterior para conocer la presión estática externa máxima. La bomba de agua es de frecuencia
variable. Y durante el funcionamiento, la bomba de agua ajustará su potencia en función de la carga real.

Calidad Respaldo Garantía 20


AQUAINVERTER 8/10

m3

NOTA
(a) Consulte la curva anterior para conocer la presión estática externa máxima. La bomba de agua es de frecuencia variable. Y
durante el funcionamiento, la bomba de agua ajustará su potencia en función de la carga real.

7.2 Límite superior de temperatura ambiente y temperatura del agua de salida

NOTA
La temperatura ambiente y la temperatura del agua deben estar sujetas al funcionamiento real de la unidad.

Calidad Respaldo Garantía 21


7.3 Volumen de agua y presión del vaso de expansión

NOTA
(a) El vaso de expansión tiene una presión previa de 2 litros y 1,5 bares para las unidades de 4/6 kW; de 3 litros y 1,5 bares para
las unidades de 8/10/12/14/16 kW;
(b) El volumen total de agua por defecto es de 44 litros para las unidades de 4/6kW y de 66 litros para las unidades de
8/10/12/14/16kW; si el total de agua se modifica debido a las condiciones de instalación, deberá ajustarse la presión previa para
garantizar un funcionamiento correcto. Si la unidad está situada en la posición más alta, no es necesario realizar ningún ajuste;
(c) El volumen total mínimo de agua es de 20 litros;
(d) Para ajustar la presión previa, utilice gas nitrógeno por un instalador certificado.

7.4 Método de cálculo de la presión de carga del vaso de expansión


El método para calcular la presión de carga del vaso de expansión que debe ajustarse es el siguiente.
Durante la instalación, si el volumen del sistema de agua ha cambiado, compruebe si es necesario ajustar la presión preestableci-
da del vaso de expansión de acuerdo con la siguiente fórmula:
la diferencia entre la ubicación de instalación de la unidad interior y el punto más alto del
sistema de agua)
Asegúrese de que el volumen del sistema de agua es inferior al volumen máximo requerido en la figura anterior. Si
excede, el vaso de expansión no cumple el requisito de instalación.

Calidad Respaldo Garantía 22


Para unidades 4/6

Para unidades 8/10/12/14/16

NOTA
(a) Diferencia de altura de instalación: diferencia entre el lugar de instalación de la unidad interior y el punto más alto del sistema
de agua; si la unidad interior se encuentra en el punto más alto de la instalación, la diferencia de altura de instalación se considera
0 m.
(b) Ejemplo 1: La unidad de 16 kW se instala 5 m por debajo del punto más alto del sistema de agua y el volumen total del sistema
de agua es de 60 litros
(c) De acuerdo con la figura anterior, no es necesario ajustar la presión del vaso de expansión.
(d) Ejemplo 2: La unidad se instala en el punto más alto del sistema de agua y el volumen total de agua es de 100L.
(e) Como el volumen del sistema de agua es superior a 66L, es necesario ajustar la presión del vaso de expansión para que sea
inferior.
(f) La fórmula para calcular la presión
Bar
(g) El volumen máximo del sistema de agua es de unos 118L. Como el volumen real del sistema de agua es de 100L, el vaso de
expansión cumple el requisito de instalación.
(h) Ajuste la presión de preconfiguración del vaso de expansión de 1,5Bar a 0,3Bar.

7.5 Selección del vaso de expansión


V--- Volumen del vaso de expansión C--- Volumen total de agua
P1--- Presión de preconfiguración del vaso de expansión
P2-- La presión más alta durante el funcionamiento del sistema (que es la presión de funcionamiento
de la válvula de seguridad).
e--- El factor de expansión del agua (la diferencia entre el factor de expansión de la temperatura
original del agua y el de la temperatura más alta del agua).

Calidad Respaldo Garantía 23


Para unidades 4/6

8. Sensor remoto de temperatura del aire

Calidad Respaldo Garantía 24


NOTA
(a) La distancia entre la unidad interior y el sensor remoto de temperatura del aire debe ser inferior a 15 m debido a la longitud
del cable de conexión del sensor remoto de temperatura del aire
(b) La altura desde el suelo es de aproximadamente 1,5 m;
(c) El sensor remoto de temperatura del aire no puede situarse en una zona que pueda quedar oculta cuando la puerta esté
abierta;
(d) El sensor remoto de temperatura del aire no puede estar situado en un lugar donde pueda haber influencias térmicas
externas;
(e) El sensor remoto de temperatura del aire debe instalarse donde se aplique principalmente la calefacción de espacios;
(f) Una vez instalado el sensor remoto de temperatura del aire, debe ajustarse " Con" el controlador alámbrico para ajustar la
temperatura del aire al punto de control.

9. Termostato
La instalación del termostato es muy similar a la del sensor remoto de temperatura del aire.

Cómo conectar el termostato


(1) Destape la cubierta frontal de la unidad interior y abra el panel de control;
(2) Verifique la potencia del termostato, si es de 220V, busque el bloque de terminales XT3 como NO.12~15;
(3) Si se trata de un termostato de calefacción/refrigeración, conecte los cables según la figura anterior.

NOTA
• La bomba de calor Auainverter puede suministrar 220 V al termostato.
• La temperatura de ajuste del termostato (calefacción o refrigeración) debe estar dentro del rango de temperatura del producto;
• Para otras limitaciones, consulte las páginas anteriores sobre el sensor remoto de temperatura del aire;
• No conecte cargas eléctricas externas. El cable de 220V AC debe usarse sólo para el termostato eléctrico;
• No conecte nunca cargas eléctricas externas como válvulas, unidades de ventilación, etc. Si se conectan, la placa base de la
unidad puede resultar seriamente dañada.
• La instalación del termostato es muy similar a la del sensor remoto de temperatura del aire.

Calidad Respaldo Garantía 25


10. Válvula de 2 vías
La función de la válvula de 2 vías 1 es controlar el caudal de agua que entra en el circuito inferior. Cuando " Configuración de
Suelo" está ajustada a "Con" para funcionamiento de refrigeración o calefacción, se mantendrá abierta. Cuando " Configuración
Suelo" está ajustada a " Sin", se mantendrá cerrada.

Información general

(1) Tipo abierto normal. Cuando NO se suministra energía eléctrica, la válvula está abierta. (Cuando se suministra energía eléctri-
ca, la válvula está cerrada)
(2) Tipo cerrado normal. Cuando NO se suministra energía eléctrica, la válvula está cerrada. (Cuando se suministra energía
eléctrica, la válvula está abierta)
(3) Cómo cablear una válvula de 2 vías:
Siga los pasos que se indican a continuación para cablear la válvula de 2 vías.
Paso 1. Destape la tapa frontal de la unidad y abra el panel de control. Paso 2. Busque el bloque de terminales y conecte los
cables como se indica a continuación.

ADVERTENCIA
• El tipo Normal Abierto debe conectarse al cable (OFF) y al cable (N) para cerrar la válvula en modo refrigeración.
• El tipo Normal Cerrado debe conectarse al cable (ON) y al cable (N) para cerrar la válvula en modo refrigeración.
(ON): Señal de línea (para el tipo Normal Abierto) desde el PCB a la válvula de 2 vías
(OFF) : (OFF) : Señal de línea (para el tipo Normal Cerrado) desde el PCB a la válvula de 2 vías.
(N): Señal neutra de PCB a válvula de 2 vías

11. Válvula de 3 vías


La válvula de 3 vías 2 es necesaria para el depósito de agua sanitaria. Su función es intercambiar el flujo entre el circuito de
calefacción por suelo y el del depósito de agua.

Información general

Calidad Respaldo Garantía 26


(1) SPDT = Unipolar de doble efecto. Los tres cables están formados por Live1 (para
seleccionar el Flujo B), y Neutro (para común).
(2) Flujo A significa "flujo de agua de la unidad interior al circuito de agua del suelo".
(3) Flujo B significa "flujo de agua de la unidad interior al depósito de agua sanitaria".
Siga los siguientes pasos para cablear la válvula de 3 vías:
Seguir los siguientes procedimientos Paso 1 ~ Paso 2.
Paso 1. Destape la cubierta frontal de la unidad y abra el panel de control.
Paso 2. Busque el bloque de terminales y conecte los cables como se indica a
continuación.

ADVERTENCIA
• La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito del tanque de agua cuando se suministra energía eléctrica al cable (APAGADO)
y al cable (N).
• La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito inferior del piso cuando se suministra energía eléctrica al cable (ENCENDIDO)
y al cable ( N ).
• (ENCENDIDO): Señal de línea (Calefacción del depósito de agua) de la placa principal a la válvula de 3 vías.
• (APAGADO): Señal de línea (calefacción por suelo) de la placa principal a la válvula de 3 vías.
• (N): Señal de neutro de la placa principal a la válvula de 3 vías.

12. Otros dispositivos térmicos


La instalación de otra fuente de calor térmica está permitida para el equipo y se controla de manera que la placa base emita 230
V cuando la temperatura exterior sea inferior al punto de ajuste para la puesta en marcha de la otra fuente de calor térmica auxiliar.
Nota: Otro dispositivo térmico y el calentador eléctrico opcional NO se pueden instalar al mismo tiempo.

Calidad Respaldo Garantía 27


Paso 2. Cableado eléctrico
Otro dispositivo térmico L y N conectar a XT3~1,2.

Sensor de temperatura del agua opcional conectado a AP1 CN16.

Paso 3. Ajuste del controlador alámbrico


Otro dispositivo térmico debe seleccionarse "con" si es necesario desde COMANDO FUNCIÓN, a continuación, active el
interruptor(exterior)temperatura y lógica de control (1/2/3).

13. Calentador eléctrico opcional


El calentador eléctrico opcional está permitido para el equipo y controlado de tal manera cuando la temperatura exterior es inferior
al punto de ajuste para el arranque del calentador eléctrico opcional.
Paso 1. Instalación del calefactor eléctrico opcional

El calentador eléctrico opcional debe ser instalado con la unidad monobloque en serie, además, un accesorio llamado sensor
opcional de temperatura del agua (5 metros de longitud) debe ser instalado al mismo tiempo. El calentador eléctrico opcional
puede ser de 1 o 2 grupos, y sólo funciona para calefacción de espacios.

Calidad Respaldo Garantía 28


Paso 2. Ajuste del mando alámbrico
El calefactor eléctrico opcional debe seleccionarse el grupo "1/2" si es necesario desde COMANDO FUNCIÓN, luego ajuste
interruptor en temperatura (exterior)y lógica de control (1/2).

14. Controlador de puerta


Si hay función de control de puerta, la guía de instalación sigue como:

15. Carga y descarga de refrigerante


La unidad ha sido cargada con refrigerante antes de la entrega. Una carga excesiva o insuficiente provocará un funcionamiento
incorrecto o daños en el compresor. Cuando sea necesario cargar o descargar el refrigerante para la instalación, el manteni-
miento u otras razones, siga los pasos que se indican a continuación y el volumen nominal cargado que figura en la placa de
características.

Calidad Respaldo Garantía 29


Descarga: retire las láminas metálicas de la carcasa exterior, conecte una manguera a la válvula de carga y, a continuación,
descargue el refrigerante.

NOTAS
(a) Se permite la descarga a menos que se haya parado la unidad. (Corte la alimentación y vuelva a alimentarla 1 minuto
después)
(b) Deben tomarse medidas de protección durante la descarga para evitar quemaduras por escarcha.
Una vez finalizada la descarga, si no se puede aspirar inmediatamente, retire la manguera para evitar que entre aire o materias
extrañas entren en la unidad.
(c) Aspiración: una vez finalizada la descarga, utilice mangueras para conectar la válvula de carga, el manómetro y la bomba
de vacío para aspirar la unidad.

NOTAS
Una vez finalizada la aspiración, la presión en el interior de la unidad debe mantenerse por debajo de 80Pa durante al menos
30 minutos para asegurarse de que no hay fugas. Para la aspiración se puede utilizar la válvula de carga 1 o la válvula de carga
2. Carga: cuando se ha terminado de aspirar y se tiene la certeza de que no hay fugas, se puede proceder a la carga.

Métodos de detección de fugas


(1) Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contengan refrigerantes
inflamables.
(2) Se utilizará un detector de fugas electrónico para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no
sea la adecuada o que sea necesario recalibrarlo (el equipo de detección deberá calibrarse en una zona libre de refrigerantes)
(3) Asegurarse de que el detector no es una fuente potencial de ignición y es adecuado para el refrigerante utilizado.
(4) El equipo de detección de fugas se ajustará a un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará al refrigerante empleado
y se confirmará el porcentaje adecuado de gas (25% como máximo).
(5) Los fluidos de detección de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero debe evitarse el uso de
detergentes que contengan cloro. ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre.
(6) Si se sospecha que existe una fuga, se retirarán/extinguirán todas las llamas expuestas. Si se detecta una fuga de refrige-
rante que requiera soldadura reforzada, se recuperará todo el refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre)
en una parte del sistema alejada de la fuga. A continuación, se purgará nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a través del sistema
tanto antes como durante el proceso de soldadura reforzada.

Calidad Respaldo Garantía 30


NOTAS
Antes y durante el funcionamiento, utilice un detector de fugas de refrigerante adecuado para supervisar la zona de funciona-
miento y asegurarse de que los técnicos puedan estar al tanto de cualquier fuga potencial o real de gas inflamable. Asegúrese
de que el dispositivo de detección de fugas es adecuado para refrigerantes inflamables. Por ejemplo, debe estar libre de
chispas, completamente sellado y ser de naturaleza segura.

16 Conexión de la red fluvial

para el paso de tubería de agua circulante. No es necesario si el agujero no es necesario.


2) Preparación de las tuberías: La tubería de salida/entrada de agua circulante debe ser tubería de agua caliente, recomen-
dándose tubería PPR con diámetro nominal de salida DN25 y serie S2.5 (espesor de pared de 4.2mm). La tubería de entrada
de agua de refrigeración y la tubería de salida de agua caliente del depósito de agua también deben ser tuberías de agua
caliente, recomendándose tuberías PPR con un diámetro nominal de salida de DN20 y de la serie S2.5 (grosor de pared de
3,4 mm). Si se utilizan otras tuberías aisladas, consulte las dimensiones anteriores para el diámetro exterior y el grosor de la
pared.
3) Instalación de las tuberías de entrada/salida de agua de circulación: conecte la entrada de agua de la unidad con la salida
de agua de circulación del depósito de agua y la salida de agua de la unidad con la entrada de agua de circulación del depósi-
to de agua.
4) instalación de las tuberías de entrada/salida de agua del depósito de agua: la válvula de cierre de seguridad, el filtro y la
válvula de corte deben instalarse en la tubería de entrada de agua de acuerdo con el esquema de instalación de la unidad.
Para la tubería de salida de agua se necesita al menos una válvula de cierre.
5) Instalación de tuberías de desagüe en la parte inferior del depósito de agua: conecte un trozo de tubería PPR con salida
de desagüe al sumidero del suelo. Debe instalarse una válvula de corte en el centro de la tubería de desagüe y en un lugar
donde sea fácil de accionar por los usuarios.
6) Después de conectar todas las tuberías de agua, realice primero la prueba de estanqueidad. A continuación, ate las
tuberías de agua, el sensor de temperatura del agua y los cables con las cintas adhesivas que se adjuntan a la unidad.
7) Para más detalles, consulte el Esquema de instalación de la unidad.

Calidad Respaldo Garantía 31


NOTAS
a)La distancia entre la unidad interior y el depósito de agua no debe superar los 5 m en horizontal y los 3 m en vertical. Si es
mayor, póngase en contacto con nosotros. Se recomienda colocar el depósito de agua en la parte inferior y la unidad principal
en la parte superior.
b) Prepare los materiales de acuerdo con las dimensiones de las juntas anteriores. Si la válvula de corte se instala fuera de la
habitación, se recomienda la tubería PPR para evitar daños por congelación.
c) Las tuberías de conexión no pueden instalarse hasta que la unidad del calentador de agua esté fijada. Durante la instalación
de las tuberías de conexión, no deje que entre polvo ni otros materiales en el sistema de tuberías.
d) Después de la conexión de todas las tuberías de agua, realice la prueba de fugas en primer lugar. A continuación, realice la
conservación térmica del sistema de canalización; mientras tanto, preste más atención a las válvulas y a las juntas de las
tuberías. Garantizar un espesor suficiente del aislamiento de tela. Si es necesario, instale un dispositivo de calefacción en la
tubería para evitar que se congele.
e) El agua caliente suministrada desde el depósito de agua aislado depende de la presión del grifo de agua, por lo que debe
haber suministro de agua del grifo.
f) Durante el uso, la válvula de cierre de la entrada de agua de refrigeración del depósito de agua debe mantenerse normalmen-
te abierta

Calidad Respaldo Garantía 32


16.1 Requisitos sobre la calidad del agua

NOTA
cuando el agua de circulación no cumpla los requisitos indicados en la tabla anterior, añada una composición anti-cal para
mantener la unidad siempre en funcionamiento normal.

16.2 Trabajos de instalación eléctrica


16.2.1 Principio de conexión
Principios generales
(1) Los cables, equipos y conectores suministrados para su uso en la obra deben cumplir las disposiciones de los
reglamentos y los requisitos de ingeniería.
(2) Sólo los electricistas calificados pueden realizar conexiones de cables en la obra.
(3) Antes de iniciar los trabajos de conexión, debe cortarse el suministro eléctrico.
(4) El instalador será responsable de cualquier daño debido a una conexión incorrecta del circuito externo.
(5) Precaución --- DEBE utilizar cables de cobre.
(6) Conexión del cable de alimentación al armario eléctrico de la unidad
(7) Los cables de alimentación deben colocarse a través de la canaleta de cableado, el tubo de conducto o el
canal de cables.
(8) Los cables de alimentación que se conecten al armario eléctrico deben estar protegidos con goma o plástico para evitar
arañazos con el borde de la placa metálica.
(9) Los cables de alimentación cercanos al armario eléctrico de la unidad deben fijarse de forma fiable para que el terminal
de alimentación del armario quede libre de una fuerza externa.
(10) El cable de alimentación debe estar conectado a tierra de forma fiable.

Calidad Respaldo Garantía 33


16.2.2 Especificaciones del cable de alimentación y del interruptor diferencial
Se recomiendan las especificaciones del cable de alimentación y los tipos de interruptor diferencial de la siguiente lista.

NOTA
(a) El interruptor diferencial es necesario para la instalación adicional. Si se utilizan disyuntores con protección diferencial, el
tiempo de respuesta debe ser inferior a 0,1 segundos y el circuito diferencial debe ser de 30mA
(b) Los diámetros de cable de alimentación seleccionados anteriormente se determinan basándose en el supuesto de que la
distancia desde el armario de distribución hasta la unidad es inferior a 75 m. Si los cables se tienden a una distancia de 75m a
150m, el diámetro del cable de alimentación debe aumentarse a un grado más.
(c) La alimentación eléctrica debe ser de la tensión nominal de la unidad y de la línea eléctrica especial para aire acondicionado.
(d) Oda la instalación eléctrica deberá ser realizada por técnicos profesionales de acuerdo con las leyes y normativas locales.
(e) Garantice una conexión eléctrica a tierra de forma segura y el cable de conexión a tierra se conectará con el equipo especial
de conexión a tierra del edificio y deberá ser instalado por técnicos profesionales.
(f) Las especificaciones del disyuntor y del cable de alimentación que figuran en la tabla anterior se determinan en función de
la potencia máxima (amperios máximos) de la unidad.
(g) Las especificaciones del cable de alimentación enumeradas en la tabla anterior se refieren al cable de cobre multifilar con
protección de conducto (como, por ejemplo, el cable de alimentación con aislamiento YJV XLPE) utilizado a 40°C y resistente a
90°C (véase IEC 60364-5- 52). Si cambian las condiciones de trabajo, deben modificarse de acuerdo con la norma nacional
correspondiente.
(h) Las especificaciones del interruptor que figuran en la tabla anterior se aplican al interruptor con la temperatura de trabajo a
40°C. Si las condiciones de trabajo cambian, deben modificarse de acuerdo con la norma nacional correspondiente.

Calidad Respaldo Garantía 34


17. Esquema eléctrico
17.1 Panel de control principal

Calidad Respaldo Garantía 35


Calidad Respaldo Garantía 36
Calidad Respaldo Garantía 37
(2) Para los modelos Monofásicos

Calidad Respaldo Garantía 38


(4) Trifásicos

Calidad Respaldo Garantía 39


(5) Tarjeta Inverter monofásica

Calidad Respaldo Garantía 40


(6) Tarjeta Inverter trifásica

Calidad Respaldo Garantía 41


17.2 Cableado eléctrico
17.2.1 Principio de conexión
Consulte la sección 16.5.

17.2.2 Tablero de bornes


AQUAINVERTER-N MONO 4/6

Calidad Respaldo Garantía 42


AQUAINVERTER-N MONO 8/10/12/14/16

Calidad Respaldo Garantía 43


NOTAS
(a) Para el tablero de terminales con el terminal de conexión a tierra reservado, la línea de conexión a tierra debe conectarse
al terminal de conexión a tierra en el tablero de terminales.
(b) Para el tablero de terminales sin el terminal de conexión a tierra reservado, la línea de conexión a tierra debe conectarse al
terminal de conexión a tierra en el tablero de instalación.

Calidad Respaldo Garantía 44


AQUAINVERTER-N TRIFÁSICO

Calidad Respaldo Garantía 45


18. Puesta en funcionamiento
18.1 Verificación antes de la puesta en marcha
Por seguridad de los usuarios y de la unidad, ésta debe ponerse en marcha para su comprobación antes de proceder a la
depuración. Los procedimientos son los siguientes:
Los siguientes puntos deberán ser realizados por personal de reparación calificado.
Confirme junto con el vendedor, el distribuidor, el instalador y el cliente los siguientes puntos completados o por completar.

Atención: Si hay algún elemento marcado con ×, notifíquelo al contratista.


Los elementos indicados arriba son solo de referencia.

Calidad Respaldo Garantía 46


18.2 Prueba de funcionamiento
La prueba de funcionamiento consiste en comprobar si la unidad puede funcionar con normalidad mediante la pre- opera-
ción. Si la unidad no puede funcionar con normalidad, busque y resuelva los problemas hasta que la marcha de prueba sea
satisfactoria. Todas las inspecciones deben cumplir los requisitos antes de realizar la prueba de funcionamiento.
La prueba de funcionamiento debe seguir el contenido y los pasos de la siguiente tabla:

Si el equipo va a ser desenergizadopor un periodo largo de tiempo en un ambiente frío no se debe arrancar la
unidad inmediatamente, se debe energizar por el tiempo establecido (8 horas) para evitar daños mecánicos.

Calidad Respaldo Garantía 47


19. Funcionamiento y mantenimiento diarios
• Para evitar daños en la unidad, todos los dispositivos de protección de la unidad se han ajustado antes de la entrega, por
lo que no debe ajustarlos ni retirarlos.
• Para la primera puesta en marcha de la unidad o la siguiente puesta en marcha de la unidad después de un largo período
de inactividad (más de 1 día) cortando la alimentación,
• Precaliente la unidad durante más de 8 horas.
• Nunca coloque objetos sobre la unidad y los accesorios. Mantenga la unidad seca, limpia y ventilada.
• Elimine a tiempo el polvo acumulado en la aleta del condensador para garantizar el rendimiento de la unidad y evitar la
detención de la unidad para protegerla.
• Para evitar la protección o el daño de la unidad causados por la obstrucción del sistema de agua, limpie el filtro del sistema
de agua periódicamente y compruebe con frecuencia el dispositivo de reposición de agua.
• Para garantizar la protección anti-congelación, no corte nunca la alimentación si la temperatura ambiente es inferior a cero
en invierno.
• Para evitar grietas por congelación de la unidad, se debe drenar el agua de la unidad y del sistema de tuberías que no se
utilice durante un período prolongado. Además, abra la tapa del depósito de agua para vaciarlo.
• Cuando se ha instalado el depósito de agua, pero éste está ajustado a "Sin", las funciones relativas al depósito de agua
no funcionarán y la temperatura del depósito de agua mostrada será siempre "-30". En este caso, el depósito de agua sufriría
congelación e incluso otras consecuencias graves en condiciones de baja temperatura. Por lo tanto, una vez instalado el
depósito de agua, éste debe ajustarse a "Con", de lo contrario GREE no se hará responsable de este funcionamiento
anormal.
• Nunca encienda/apague la unidad con frecuencia ni cierre la válvula manual del sistema de agua durante el funcionamiento
de la unidad por parte de los usuarios.
• Compruebe con frecuencia el estado de funcionamiento de cada pieza para ver si hay manchas de aceite en la junta de la
tubería y en la válvula de carga para evitar fugas de refrigerante.
• Si el mal funcionamiento de la unidad está fuera del control de los usuarios, por favor, póngase en contacto a tiempo con
el centro de servicio autorizado.

NOTAS
El calibrador de presión de agua está instalado en la línea de agua de recirculación de la unidad. Ajuste la presión del sistema
hidráulico de acuerdo con el siguiente punto:
(1) Si la presión es inferior a 0,5 bar, recargue el agua inmediatamente.
(2) Al recargar, la presión del sistema hidráulico no debe ser superior a 2,5 Bar.

Calidad Respaldo Garantía 48


19.1 Recuperación
• Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena
práctica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.
• Al trasvasar refrigerante a las botellas, asegúrese de que sólo se utilizan botellas de recuperación de refrigerante adecua-
das. Asegúrese de que se dispone del número correcto de botellas para mantener la carga total del sistema. Todas las
botellas que se utilicen estén diseñadas para el refrigerante recuperado y etiquetadas para ese refrigerante (es decir, botellas
especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros estarán completos con válvula de alivio de presión y válvulas
de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se
enfrían antes de proceder a la recuperación
• El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones sobre el
equipo que se tiene a mano y deberá ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables.
• Además, se dispondrá de un juego de balanzas calibradas en buen estado de funcionamiento.
• Las mangueras deberán estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de utilizar
la máquina de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que se ha mantenido adecuadamente y que todos los
componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en caso de fuga de refrigerante. En caso de duda,
consulte al fabricante.
• El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el cilindro de recuperación correcto, y se tramitará
la Nota de Transferencia de Residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y especial-
mente en los cilindros.
• Si se van a retirar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que han sido evacuados hasta un nivel aceptable
para asegurarse de que no queda refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo
antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso sólo se empleará el calentamiento eléctrico
del cuerpo del compresor. Cuando se vacíe el aceite de un sistema, se hará de forma segura.

19.2 Desmantelamiento
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos
sus detalles. Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se extraigan de forma segura. Antes de realizar
la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante por si fuera necesario realizar un análisis antes de reutilizar el refrige-
rante recuperado. Es esencial que se disponga de energía eléctrica antes de comenzar la tarea.

a)Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.


b) Aislar eléctricamente el sistema.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegurarse de que: se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario,
para manipular las botellas de refrigerante; se dispone de todo el equipo de protección personal y se utiliza correctamente;
el proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente; el equipo de recuperación y las
botellas se ajustan a las normas apropiadas.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible hacer el vaciado, hacer un colector para poder extraer el refrigerante de las distintas partes del sistema.
f) Asegurarse de que la botella está situada en la báscula antes de proceder a la recuperación.
g) Ponga en marcha la unidad de recuperación y hágala funcionar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No sobrellenar las botellas. (No más del 80 % de volumen de carga líquida).No superar la presión máxima de trabajo de
la botella, ni siquiera temporalmente.
j) Una vez llenados correctamente los cilindros y finalizado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean
retirados rápidamente del lugar y se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado.

Calidad Respaldo Garantía 49


19.3 Aviso antes del uso estacional
(1) Compruebe si las entradas y salidas de aire de las unidades interior y exterior están bloqueadas.
(2) Compruebe si la conexión a tierra es fiable.
(3) Si la unidad se pone en marcha después de un largo periodo de inactividad, debe encenderse 8 horas antes para preca-
lentar el compresor exterior.
(4) Medidas de protección contra heladas en invierno: En condiciones climáticas bajo cero en invierno, se debe añadir líquido
anticongelante al ciclo del agua y aislar adecuadamente las tuberías de agua externas. Se recomienda utilizar solución de
glicol como líquido anticongelante.

Nota: La "concentración" que figura en el cuadro anterior indica la concentración másica.

19.4 Mantenimiento de la unidad


19.4.1 Lista de los códigos de error
(1) Código de unidad completo

Calidad Respaldo Garantía 50


Calidad Respaldo Garantía 51
Calidad Respaldo Garantía 52
Calidad Respaldo Garantía 53
(2) Código de fallo de la transmisión

Calidad Respaldo Garantía 54


19.4.2 Diagrama de localización de averías
(1) Protección de alta presión del compresor E1

Calidad Respaldo Garantía 55


(2) Protección de baja presión del compresor E3

(3) Protección de la temperatura de descarga del compresor E4

Calidad Respaldo Garantía 56


(3) Protección de la temperatura de descarga del compresor E4

(4) Error ventilador exterior EH

Calidad Respaldo Garantía 57


(5) Error en el sensor de temperatura

(6) Error de comunicación E6

Calidad Respaldo Garantía 58


19.6.3 Diagnóstico de la placa de conducción
(1) Sobretensión de corriente continua: Se detecta que la tensión de corriente continua es superior a 420V después
de la energización. Si la protección se produce 6 veces en una hora, no se puede reanudar a menos que se desco-
necte y se vuelva a conectar.
(2) Sub-tensión de corriente continua: Se detecta que la tensión de corriente continua es inferior a 200V tras la puesta
en marcha de la unidad. Si la protección se produce 6 veces en una hora, no se puede reanudar a menos que se
desconecte y se vuelva a conectar.
(3) Anomalía del PFC: La protección contra anomalías del PFC se detecta después de que el PFC funcione durante
10s. Si la protección se produce por 6 veces dentro de una hora, no se puede reanudar a menos que se desconecta
y se vuelve a conectar.
(4) Protección IPM de la placa de conducción: La protección contra anomalías del IPM se detecta después de que el
IPM funcione durante 10s. Si la protección se produce 6 veces en una hora, no se puede reanudar a menos que se
desconecte y se vuelva a conectar.
(5) Protección contra sobre corriente del compresor: La protección se produce cuando se detecta una corriente
instantánea superior a 45A. Si la protección se produce durante 6 veces en una hora, no se puede reanudar a menos
que se desconecte y se vuelva a conectar.
(6) Protección contra sobrecalentamiento de la tarjeta de control IPM: La protección se produce cuando se detecta
una temperatura interna de IPM superior a 105°C. Si la protección se produce 6 veces en una hora, no se puede
reanudar a menos que se desconecte y se vuelva a conectar.
(7) Anomalía del sensor de la aleta radiante: La protección se produce cuando se rompe el circuito o se produce un
cortocircuito en el sensor de temperatura situado en la parte superior del módulo IPM. Si la protección se produce 6
veces en una hora, no se puede reanudar a menos que se desconecte y se vuelva a conectar.
(8) Error de comunicación del controlador de conversión y el controlador principal: la placa de conducción no puede
comunicarse con el controlador principal normalmente. Este error se puede reanudar automáticamente.

Calidad Respaldo Garantía 59


19.6.4 Diagrama de flujo para el diagnóstico de la placa de conducción
(1) Anomalía del PFC

Calidad Respaldo Garantía 60


(2) Protección IPM

Las razones pueden ser:


• tornillos del módulo IPM mal apretados
• módulo IPM dañado
• radiación defectuosa del módulo IPM
• regleta +15V anormal
• módulo PFC anormal
• error de conexión de cables con PFC
• resistencia de cemento errónea RS1-RS3 de la placa de conducción
• compresor anormal
• interferencia

Calidad Respaldo Garantía 61


(3) Recorrido

Calidad Respaldo Garantía 62


(4) Ruido anormal del inductor PFC
Generalmente, el ruido continuo y tenue del inductor es normal. El ruido anormal del inductor PFC se refiere a ruido
discontinuo y evidente.
Las razones pueden ser:
• Mal funcionamiento del PFC
• Salida anormal de la placa de transmisión

Calidad Respaldo Garantía 63


(5) Protección contra sobre- temperatura de las aletas de radiación

Calidad Respaldo Garantía 64


(6) Protección contra sobretensión del bus de CC

Calidad Respaldo Garantía 65


(7) Protección contra sub-tensión del bus de CC

Calidad Respaldo Garantía 66


19.4.5 Desmontaje de la unidad

Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

AQUAINVERTER-N

Retire el panel superior, el panel frontal y el panel


derecho.

Retire las tuercas de fijación y, a continuación, el panel


posterior, el panel de conexión y el marco vertical.
Retire las tuercas de fijación y, a continuación, la rejilla
delantera.

Calidad Respaldo Garantía 67


Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

Retire la tapa de la caja eléctrica y de la caja de inductancia.

Retire la caja eléctrica y la caja de inductancia.

Retire los pernos de fijación, desuelde las juntas entre la


tubería de gas/líquido del intercambiador de calor de placas
y el sistema de refrigerante, y luego retire el sistema de
agua. (al desoldar la junta de conexión, preste atención a
cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura).

Retire la válvula de 4 vías.


• Afloje los tornillos que fijan la bobina de la válvula de 4 vías.
• Retire la bobina de la válvula de 4 vías
• Desuelde los tubos conectados a la válvula de 4 vías.
• Retire la válvula de 4 vías.
Nota: cuando desuelde la junta de conexión, preste atención
a cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura.

Calidad Respaldo Garantía 68


Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

Desmontar el conducto de aspiración


• Afloje los tornillos que fijan la válvula de gas.
• Desuelde la línea conectada a la válvula de gas.
• Nota: al desoldar la junta de conexión, prestar atención a
cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura.

Desmontar el economizador
• Afloje los tornillos de fijación
• Desuelde la tubería conectada a la válvula de líquido.
Nota: al desoldar la junta de conexión, preste atención a
cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura.

Desmontar el compresor y el separador gas-líquido


• Quitar el cable de conexión del compresor.
• Desoldar el tubo de aspiración y el tubo de descarga.
• Afloje los tornillos que fijan el compresor y retire el
• Compresor y el separador de gas-líquido.

Quitar los tornillos de fijación y el ventilador.

Calidad Respaldo Garantía 69


Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

Retire los tornillos de fijación del motor y las tuercas de


fijación del soporte del motor y, a continuación, retire el motor
y el soporte del motor.

Separe el condensador de la base quitando los tornillos de


fijación en ellos.

Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

Retire los pernos de fijación, la cubierta superior, el panel


frontal y el panel derecho.

Calidad Respaldo Garantía 70


Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

Retire los pernos de fijación, el panel real, el panel de


conexión, soporte (columna vertical).

Retire los pernos de fijación y la protección exterior.

Retire los pernos de fijación y la tapa de la caja eléctrica.

Retire los pernos de fijación y la caja eléctrica.

Retire los pernos de fijación, desuelde los puntos de


conexión entre los conductos de gas/líquido del intercambia-
dor de calor de placas y la unidad principal y, a continuación,
retire el sistema de agua.
Nota: al desoldar la junta de conexión, preste atención a
cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura.

Calidad Respaldo Garantía 71


Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

Desuelde los puntos de conexión de la válvula de 4 vías y


retire las tuberías de la válvula de 4 vías.
Nota: al desoldar la junta de conexión, preste atención a
cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura.

Desoldar los puntos de conexión de los conductos de aspira-


ción y retirar los conductos de aspiración.
Nota: al desoldar la junta de conexión, preste atención a
cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura.

Desoldar los puntos de conexión del economizador, retirar


los tornillos de fijación y, a continuación, desmontar el econo-
mizador.
Nota: al desoldar la junta de conexión, preste atención a
cubrir las juntas de soldadura con un paño húmedo para
evitar daños por alta temperatura.

Retire los pernos de fijación del compresor y del separador


de gas-líquido y, a continuación, retire el compresor y el
separador de gas-líquido.

Calidad Respaldo Garantía 72


Nota: en primer lugar, corte el suministro eléctrico y descargue el refrigerante de la unidad.

Quitar los tornillos de fijación y luego el ventilador.

Retire los tornillos de fijación del motor y del soporte del


motor y muévalos.

Retire los tornillos de fijación y, a continuación, separe el


condensador de la base.

Calidad Respaldo Garantía 73


Calidad Respaldo Garantía

También podría gustarte