ESP176572435
ESP176572435
Contenido
“Instalaciones eléctricas, generalidades”, página 3
“Exención de responsabilidad de seguridad”, página 3
“Gestión de energía”, página 4
“BBEC (centralita eléctrica de carrocero) y BBM (módulo del carrocero) en la cabina”, página 9
“BBEC y BBM en Volvo FM”, página 9
“BBEC y BBM en Volvo FH”, página 11
“BBEC (centralita eléctrica de carrocero)”, página 13
“Conectores en BBEC”, página 14
“Componentes en el BBEC”, página 16
“Fusibles”, página 17
“Entrada B+ de la cabina”, página 18
“Preparación de chasis, constructor de superestructura”, página 19
“Protección contra interferencias electromagnéticas”, página 22
“Conexión de una cafetera eléctrica”, página 22
“Sistema de cámara”, página 23
“BBEC1:4 control de salida”, página 32
“Grúa”, página 33
“Quinta rueda deslizante o cierre del contenedor”, página 34
“Lámparas de advertencia y de trabajo”, página 35
“Preparación para focos adicionales”, página 48
“Variante de preparación para lámparas de quitanieves”, página 52
“Iluminación del letrero del techo”, página 56
“Instalación de lámparas laterales de situación adicionales”, página 57
“Instalación de lámparas traseras adicionales”, página 60
“Control de lámparas de advertencia de peligro”, página 62
“DRL (luces de conducción diurna), desactivación temporal”, página 62
“Luces de carretera intermitentes (para vehículos de rescate)”, página 65
• El equipo conectado al vehículo se diseñará según los niveles de tensión descritos en ISO 16750-2, § 4.2.2, 24 V, Có-
digo "F"
ADVERTENCIA
No se debe desconectar la alimentación eléctrica principal mientras el camión esté en movimiento.
Si se corta la corriente, se apagan el motor y otros sistemas importantes y no se podrá aplicar el freno de
estacionamiento.
ADVERTENCIA
Una instalación eléctrica incorrecta o deficiente puede causar sobrecarga, cortocircuitos e incendios. Para garantizar
una instalación fiable y segura, seguir las recomendaciones siguientes.
ADVERTENCIA
Está prohibido conectar cualquier carga adicional a las baterías del motor de arranque o cualquier otro punto del cir-
cuito del motor de arranque.
ADVERTENCIA
Está estrictamente prohibido conectar dispositivos adicionales a las redes de comunicación de datos internos (CAN,
LIN, Ethernet, etc.). Esto podría afectar gravemente la capacidad de conducción del camión.
Volvo sólo permite conexiones de red de comunicación de datos para dispositivos de la carrocería en los conectores
de comunicación de datos externos específicos que están diseñadas para ello:
- El conector BB CAN (consultar la instalación de "BB-CAN" en el capítulo de pasarela CAN de constructor).
- El conector FMS (consultar "Kit de preparación de FMS" en el capítulo de electrónica del vehículo).
Están prohibidas todas las demás conexiones o métodos de acceso a las redes de comunicación de datos internos.
El objetivo de este sistema es reducir el consumo de energía cuando no se usa el camión. Una manera simplificada de
explicar el sistema de gestión de energía es describir los diferentes "modos del vehículo":
• Estacionado - El vehículo está estacionado y no está en uso. Bajo consumo de energía y acceso a función muy
limitado.
• Habitabilidad - El usuario ha entrado en el vehículo y ha introducido la llave; o bien, para acceso sin llave, se detecta
la llave electrónica en el interior de la cabina. Acceder a un conjunto básico de funciones como entretenimiento y con-
fort de climatización.
• Accesorios - El usuario ha girado la llave de arranque a la posición 1; o bien, se ha detectado la llave electrónica en
el interior de la cabina y se ha pulsado el botón de arranque una vez sin pisar el pedal de freno. Hay más funciones
accesibles, por ejemplo, limpiaparabrisas y cafetera.
- Para la variante IGT-BUT, si no se detecta la llave electrónica en el interior de la cabina, el modo de Accesorios del ve-
hículo se cambiará automáticamente a Habitabilidad después de un tiempo configurable. Valor predeterminado de 120
minutos. Configurable en P1T5I.
• Prefuncionamiento - El usuario ha girado la llave de arranque a la posición 2; o bien, se ha detectado la llave elec-
trónica en el interior de la cabina y se ha pulsado el botón de arranque dos veces sin pisar el pedal de freno. Todas
las funciones están habilitadas, pero el motor no está en funcionamiento.
- Para la variante IGT-BUT, si no se arranca el motor y no se detecta la llave electrónica en el interior de la cabina, el mo-
do del vehículo cambiará de nuevo a "Habitabilidad" después de 10 minutos. Este tiempo se puede configurar en el pa-
rámetro P1T5H. Con la llave electrónica detectada en el interior de la cabina, el modo del vehículo permanecerá en
"Prefuncionamiento".
• Precalentamiento del motor - Disponible en algunos camiones. La posición 3 de la llave con resorte vuelve a la po-
sición 2. Activa el precalentamiento del aire de admisión al motor. Motor parado sin funcionar. Para la variante IGT-
BUT, el precalentamiento se controla automáticamente.
• Arranque - El usuario solicita arrancar el motor girando la llave a la posición 4 (retorno de resorte a la pos. 2); o bien,
pulsando el botón de arranque con el pedal de freno pisado. El motor arrancará.
• Funcionamiento - El motor está en funcionamiento y todas las funciones están disponibles. Para camiones con llave,
la llave está en la posición 2.
- Para la variante IGT-BUT, para detener el motor, pulsar el botón de arranque/parada. El camión adoptará el modo de
vehículo "Habilitabilidad".
Cuando se detiene el motor desde Work Remote o mediante solicitud a BBM, el camión permanecerá en modo de pre-
funcionamiento del vehículo. Para este caso de uso, considerar la configuración de los temporizadores de Prefunciona-
miento a Habitabilidad.
Posiciones del interruptor de llave Interruptor de arranque, diagrama de flujo de modos del
vehículo
Variante: IGT-KEY
Variante: IGT-BUT
SOP 2024W37.
Las funciones de la carrocería suministradas desde el relé 2 de alimentación (K07) (estos son los fusibles 3-6 en el por-
tafusibles de constructor A02P y suministran a interruptores en la variante AUXSW4, ver el esquema de conexiones, pá-
gina ND) se desactivan automáticamente 4 horas después de girar la llave de encendido a la posición 0, Estacionado/
Habitabilidad. Este tiempo de espera se puede configurar con el parámetro P1H8K.
El BBM se desconecta por defecto en un tiempo configurable después de girar la llave de encendido a los modos de
"Accesorios" o "Habilitabilidad". Este tiempo se puede configurar con el parámetro P1IE2 para mantener las salidas digi-
tales de la lámpara de arado activas en los modos de "Accesorios y Habitabilidad".
Hay que tener en cuenta que aumentar el tiempo de espera para estos temporizadores incrementa el consumo de ener-
gía de las baterías.
Los fusibles de +30/batería del portafusibles A02X de carrocero no están incluidos en el sistema de gestión de potencia
descrito anteriormente. Esto significa que dichos fusibles se alimentan directamente desde la batería y no se desconec-
tan según el tiempo de inactividad o el estado de la batería. Debe tenerse en cuenta el consumo eléctrico de estos fusi-
bles con el camión estacionado.
Existe un modo de alimentación "pre-entrega" de bajo consumo específico para evitar que se descargue la batería du-
rante la fabricación, el almacenamiento del camión y el envío.
Todos los camiones Volvo FM/FH están equipados con un BBEC de serie. Es una centralita eléctrica dedicada que per-
mite el montaje de la carrocería y la conexión de equipos auxiliares.
Todas las conexiones de la carrocería o auxiliares con el sistema eléctrico del camión deben realizarse en esta centralita
eléctrica si no se indica lo contrario.
El BBEC está en el lado del pasajero de la sección central del panel de instrumentos. Hay espacio para 14 relés adicio-
nales, dos portafusibles (cada uno de ellos para 6 fusibles), terminales de tierra y conectores para señales del vehículo
usadas con frecuencia. Los portafusibles están diseñados para la alimentación de la carrocería y equipo opcional.
Se proporciona una portafusibles de serie en todos los camiones, se incluyen dos portafusibles en los camiones con va-
riantes ECBB-MED/ECBB-HIG/ECBB-HI2 y/o AESW2PK/AUXSW-4.
Se pueden solicitar a Volvo Parts relés, portarelés y portafusibles adicionales, así como conectores y terminales correc-
tos, según la lista que aparece a continuación en este documento.
T3184205
T8191233
T3184207
T3184208
T8191234
T3188696
T1197474
T3184212
T3184213
T3184214
T3184215
T3184216
T9110953
BBEC para FM
T9110954
BBEC para FH
Relés
1 — 12 Relés de carrocería para FM
1 — 14 Relés de carrocería para FH
A - Portafusibles de carrocero, A02P, estándar, negro
(1) 15A Encendido +15, (lámparas de pala quitanieve / plegado de brazo de retrovisor)
(2) 5A Encendido +15
(3) 15A Batería +30, (foco delantero)
(4) 5A Batería +30, (elevacargas posterior/ luz de estacionamiento de quitanieves)
(5) Batería 15A +30, (luz de trabajo de montaje lateral)
(6) Batería de 15A +30, (faros de trabajo de cabina/carrocería)
B - Portafusibles de constructor, A02X, auxiliar, gris
(1) 15A Encendido +15 (activo durante el arranque)
(2) 10A Encendido +15 (activo durante el arranque)
(3) 10A Batería +30
(4) 20A Batería +30
(5) 15A Batería +30
(6) 15A Batería +30
C - Portafusibles, fusibles de lámpara de pala quitanieves (variante AUXL-SPK)
(1) 5 A Luz de cruce izquierda
(2) 5 A Luz larga izquierda
(3) 5 A Luz de cruce derecha
(4) 5 A Luz larga derecha
D - barra de masa
15 conexiones, 6,3 mm para masa
Σ amperaje de masa, máximo total 40 A
Algunas posiciones de fusibles y relés se pueden utilizar para kits de preparación de fábrica.
El equipo de carrocería que necesite un fusible superior a 20 A debe protegerse con fusible a través del fusible BB en el
chasis.
1 Interruptor auxiliar flexible 1 — Salida máxima, 800 mA 1 Cable para conector de chasis
2 Interruptor auxiliar flexible 2 — Salida máxima, 800 mA 1:1
(AESW2/AESW2PK) 2 Cable para conector de chasis
3 Salida de elevacargas posterior o grúa 1:2
— Salida máxima 800 mA. 3 Cable para conector de chasis
(TAILPREP/TAILPRE2) 1:3
4 Salida de estado para motor en marcha / freno de estacionamiento / punto 4 Cable para conector de chasis
muerto (configurada en P1F8G). Máx. 800 mA. 1:4 *
5 Icono de advertencia de instrumento, “La carrocería no está en posición de 5 Cable para conector de chasis
conducción”. Entrada digital, activa baja. 1:5 *
6 Luz de estacionamiento — Máxima salida 300 mA 6 Cable para conector de chasis
(se puede usar para controlar hasta dos relés para lámpara de estacionamiento 1:6
adicional) 7 Cable para conector de chasis
7 Faros de trabajo de montaje lateral — Salida máxima 300 mA 1:7
8 Luz de trabajo, cabina/superestructura — Salida máxima 300 mA 8 No se utiliza
9 Foco delantero — Salida máxima 300 mA 9 No se utiliza
10 Alarma, remolque/carga 10 Cable para conector de chasis
11 No se utiliza 2:1
12 No se utiliza 11 Cable para conector de chasis
2:2
13 No se utiliza
12 Cable para conector de chasis
14 No se utiliza 2:3
15 Cable libre en kit de preparación, foco delantero 13 Cable para conector de chasis
16 Cable libre en kit de preparación, foco de techo 2:4
17 No se utiliza 14 Cable para conector de chasis
3:1
18 No se utiliza
15 Cable para conector de chasis
19 Cable libre para clavija 9 en conector de remolque de 15 polos
3:2
20 Cable libre para clavija 10 en conector de remolque de 15 polos
16 Cable para conector de chasis
21 Cable libre para clavija 11 en conector de remolque de 15 polos 3:3
22 Cable libre para clavija 12 en conector de remolque de 15 polos 17 No se utiliza
23 No se utiliza 18 No se utiliza
24 No se utiliza 19 Cable para conector de chasis
25 No se utiliza 2:5
20 Cable para conector de chasis
2:6
21 Cable para conector de chasis
2:7
22 Cable para conector de chasis
3:4
23 Cable para conector de chasis
3:5
24 Cable para conector de chasis
3:6
25 Cable para conector de chasis
3:7
*Los cables de BBEC2: 4 y 5 inclu-
yen un par trenzado.
Fusibles
Los fusibles originales puede ser cambiados por fusibles de intensidad nominal más alta. Lo mismo cabe decir de los fu-
sibles correspondientes a equipamientos opcionales. Usar fusibles originales Volvo según las referencias indicadas en
las tablas abajo, o fusibles según ISO 8820–1/DIN 72581–3.
Las cargas de accesorios cuyo consumo que requiere fusible de más de 20 A se conectarán a fusible del constructor de
superestructura en el chasis. Este fusible de 200 A está preparado por Volvo para usar con la superestructura y se utili-
zará cuando sea necesario. Volvo prohíbe conectar carga adicional en cualquier otro punto del chasis o al circuito del
motor de arranque.
Nota! Al hacer cálculos para equipos adicionales, procurar que la carga en los fusibles no sobrepase el 80% del ampe-
raje nominal del fusible.
En las tablas siguientes se indican las áreas de cable mínimas para fusibles de circuitos.
Microfusibles
Área de conductor míni-
Fusible (A) Referencia Color del fusible
ma recomendada (mm²)
Fusibles Mini
Área de conductor míni-
Fusible (A) Referencia Color del fusible
ma recomendada (mm²)
Variante BBCHAS1 — 7 cables, en que todos los cables son de 1,5 mm2
Variante BBCHAS3 — 21 cables (3x7), en que 14 cables son de 1,5 mm2 y 7 cables son de 2,5 mm2
Conexiones a masa
Las conexiones a masa en el chasis deben hacerse en el raíl de bastidor derecho.
Se pueden añadir puntos de masa adicionales para el equipo de carrocería al riel del bastidor derecho. Debe usarse un
tornillo de tierra especial Volvo. Para este tornillo es necesario un orificio de 15,7 mm.
Pieza Referencia
Tornillo 990898
Tuerca M14 979231
Tuerca M10 983716
Tornillo de masa
Las conexiones a masa incluidas en el equipo básico de los camiones no deben utilizarse para la carrocería.
Relé
Para Volvo FH, el conector R11 está situado debajo de la litera en un cajón especial para la cafetera.
La cámara es para tractores preinstalados de fábrica. En los camiones rígidos se entrega para transporte montada en el
voladizo trasero del camión. La cámara se entrega con un cable prolongador de 15 m fijado con abrazaderas al chasis.
REARCAM* junto con la pantalla de información secundaria (SID) cumple UN R158 y está aprobado por WVTA con
ADR.
Dependiendo del tipo de nivel del instrumento, se admiten diferentes números de cámaras y preinstalaciones de
cámaras.
Para camiones con la variante de instrumento INFOBAS*, la visión de la cámara se muestra en el panel de instrumentos
central. En este sistema se admite una cámara digital.
Para camiones con variantes de instrumento INFOMED* y superior, se pueden conectar hasta ocho cámaras, incluida
una cámara analógica. La vistas de la cámara se muestran en el visualizador de información secundario (SID).
• Automático: La cámara se puede configurar para activarse automáticamente cuando se acopla la marcha atrás,
cuando se enciende el indicador de dirección del lado del acompañante o mediante una solicitud externa (por ejem-
plo: desde la carrocería).
La cámara suministrada está equipada con un obturador para proteger la lente de la cámara y calentarla a bajas
temperaturas.
Las imágenes de la cámara pueden reflejarse y girarse 180°. El sistema de la cámara es compatible con los modos de
vehículo de "Prefuncionamiento" y "Funcionamiento".
*) Variantes de venta. Información detallada disponible en "Información de producto y variante" disponible en la página
web de VBI.
Los nombres de las variantes describen en qué variantes están disponibles las diferentes preinstalaciones de cables.
T3194272
Montaje de cámaras
Para cumplir los requisitos de R158, la cámara de visibilidad trasera debe montarse en una ubicación y dirigirse de ma-
nera que se cumplan los requisitos para el campo de visión trasera de proximidad.
T0195892
Se pueden montar cámaras adicionales en cualquier lugar alrededor del camión. Al montar las cámaras, tener en cuenta
lo siguiente:
• No montar la cámara en la parte delantera o en los laterales del camión, o en una posición demasiado baja donde
pueda exponerse a aerosol directo.
• No montar la cámara cerca del sistema de escape o en cualquier otro lugar donde la temperatura circundante pueda
ser superior a 85 °C. Hay que tener en cuenta que la cámara no debe exponerse a una temperatura superior a 85 °C.
T9172232
Conexiones de cables
Debe utilizarse el cable Ethernet de Volvo para las conexiones de la cámara.
El cable de Volvo tiene un conector de codificación B HSD +2 que encaja en el conector de la cámara.
T3197258
Configuración de cámaras
Las cámaras pueden arrancarse manualmente pulsando
el botón de CÁMARA (A).
Para AUD-HIGH/INST-HIG, la configuración de las vistas de la cámara se realiza en el menú "Ajustes de la cámara" en
la pantalla táctil SID.
Se pueden mostrar las vistas de 1 - 4 cámaras en el SID al mismo tiempo. La vistas pueden reflejarse individualmente,
girarse y se les puede asignar nombres individuales.
En camiones sin cámara analógica (UMCA), el conductor puede configurar la cámara que debe mostrarse al aplicar la
marcha atrás. Esto se lleva a cabo en el menú "Marcha atrás automática".
En camiones con variante de cámara analógica (MCA-A), el menú "Cámara del remolque" aparece con un control desli-
zante de conexión/desconexión. Cuando está fijado en posición de conexión (ON) y se acopla la marcha atrás, se mues-
tra la cámara analógica.
Cuando está fijado en posición de desconexión (OFF) y se acopla la marcha atrás, se muestra la selección de cámara
de marcha atrás realizada por el conductor. Si no hay ninguna selección, se muestra una de las cámaras adicionales.
La cámara/cámaras que se van a visualizar al solicitar la cámara desde el BBM se seleccionan también en el menú
"Marcha atrás automática".
T9163776
T9163777
El interruptor de la cámara Ethernet puede solicitarse a Volvo (número de pieza 23699671). Para la conexión al camión,
debe solicitarse un cable prolongador a Volvo (número de pieza 23077332). La longitud del cable es de 4 metros.
Nota! El CCES debe montarse en posición horizontal y los cables conectados deben tenderse hacia abajo para evitar la
penetración de agua.
PRECAUCIÓN
No montar el CCES en zonas calientes (por ejemplo, cerca del sistema de escape) o en zonas con altos niveles de
vibración.
Cámaras adicionales
En función de las variantes, el sistema de cámara puede gestionar un máximo de ocho cámaras incluida una cámara
analógica.
Cámara analógica
Para sujetar la cámara analógica, se requiere la variante
MCA-A en el camión.
En el interior de la cabina, conectar los hilos individuales del manojo de cables del chasis en el conector verde de 5 posi-
ciones incluido en el juego y conectarlo a XC164) de acuerdo con lo siguiente:
T9172388
1. Conector XC164
T9172386
Se deben solicitar las piezas siguientes para conectar la cámara del remolque.
T3184273
La señal de vídeo compatible para esta cámara es CVBS y el tamaño de imagen (ambos NTSC o PAL).
Estado para una de las funciones: El sistema de propulsión activo, el freno de estacionamiento o el punto muerto están
disponibles desde BBEC1:4. La salida es digital alta, lo que proporciona un nivel alto de +24 V cuando el motor está en
marcha o cuando se aplica el freno de estacionamiento o cuando se selecciona punto muerto, dependiendo de la confi-
guración de parámetros.
La carga continua máxima es de 0,8 A.
Parámetros
Valor pre-
Código de
Descripción Mínimo determina- Cant.
parámetro
do
Condición utilizada para información de estado de vehículo pa-
ra superestructura
0 = Motor en marcha
P1F8G 0 0 3
1 = Freno de estacionamiento aplicado
2 = Caja de cambios en neutral
3 = Marcha atrás acoplada
La salida para la grúa está disponible en el BBEC, número de clavija BBEC1:3. La carga máxima es de 300 mA.
Parámetros
Valor pre-
Código de
Descripción Mínimo determina- Cant.
parámetro
do
Función de elevacargas posterior o de grúa, habilitar
0 = Funciones inhabilitadas
P1CXB 0 0 2
1 = Elevacargas posterior habilitado
2 = Grúa habilitada
Lógica del interruptor de grúa (tipo de interruptor: biestable o
monoestable)
P1CXA 0 0 1
0 = Interruptor monoestable
1 = Interruptor biestable
Interruptor flexible ID 027
Habilitar el interruptor de grúa en el diagnóstico de cabina
P1EAC1 0 0/1 1
0 = Inhabilitado
1 = Habilitado
Condición si tanto el interruptor de grúa como una toma de fuer-
za están activos para tener salida en la clavija 3 de BBEC1
P1C6E 0 = Sin condición de toma de fuerza 0 0 2
1 = Toma de fuerza 1 activa
2 = Toma de fuerza 2 activa
Define si el LED del interruptor de la grúa parpadeará o no
cuando se solicita la grúa y no está acoplada la toma de fuerza
P1CXC 0 0 1
0 = Solo indicación fija
1 = Indicaciones fijas e intermitentes
Habilitar el elevacargas posterior o la función de grúa en Work
Remote
0 = Funciones inhabilitadas
P1ILP 0 0/1 2
1 = Elevacargas posterior habilitado
2 = Grúa habilitada
Habilitado de manera predeterminada en la variante TAILPRE2
1 Se accede a este parámetro mediante la Programación de parámetros guiada, operación 90034-3, diagnóstico de interruptores.
T9093055
Las salidas para el bloqueo de quinta rueda deslizante y el cierre del contenedor son desde el CCIOM. Consultar esque-
mas eléctricos.
Antes del montaje, comprobar que el camión en cuestión está equipado con CCIOM versión MID o HIGH. CCIOM LOW
no es compatible con la quinta rueda deslizante o el bloqueador de contenedor.
Valor pre-
Código de
Descripción Mínimo determi- Cant.
parámetro
nado
Habilitación de función de quinta rueda deslizante o cierre del
contenedor
P1BNF 0 = Funciones inhabilitadas 0 0 2
1 = Función de bloqueador de contenedor habilitada
2 = Función de quinta rueda deslizante habilitada
Lógica del interruptor de cierre del contenedor (interruptor tipo bies-
table o monoestable)
P1CXO 0 1 1
0 = Interruptor biestable
1 = Interruptor monoestable
Interruptor flexible ID 010
Interruptor de cierre del contenedor en el diagnóstico de cabina
P1EAB1 habilitado 0 0/1 1
0 = Inhabilitado
1 = Habilitado
Lógica del interruptor de quinta rueda deslizante (interruptor tipo
biestable o monoestable)
P1CXP 0 1 1
0 = Interruptor biestable
1 = Interruptor monoestable
1 Se accede a este parámetro mediante la Programación de parámetros guiada, operación 90034-3, diagnóstico de interruptores.
Para vehículos que se equiparán con carrocerías especiales o si no se necesitan las lámparas montadas en fábrica, es
posible solicitar juegos de preparación de cables.
Los juegos de preparación de cables contienen cables previamente instalados, interruptores en cabina, fusibles, relés y
configuraciones de parámetros habilitadas para el circuito de lámparas.
Cuando se encargan lámparas de advertencia, lámparas de trabajo o juegos de preinstalación, se instalan interruptores
para las funciones correspondientes y se activa el diagnóstico para dichos interruptores. Si debe desmontarse un inte-
rruptor, deberá deshabilitarse el diagnóstico para dicho interruptor configurando el parámetro correspondiente.
Baliza
Denominaciones de variantes para lámparas de advertencia de baliza montadas en fábrica:
Alimentación y conexiones
Cuando se especifica el kit de preparación para balizas, se monta un interruptor en el panel de instrumentos y se preins-
talan cables para conectores en el exterior del techo de la cabina.
Conector XC 172
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de
60114164
acoplamiento
Terminal para tamaño de cable
60114614
0,75 mm² T9164298
En algunos modelos de camión con lámparas de advertencia de baliza montadas en fábrica, en su lugar hay un conec-
tor XC118 en cada lado del techo.
En la variante BEACONA4, hay un segundo conector para las lámparas montadas en la parte trasera de la cabina, mar-
cado como XC111.
T9164902
Conector XC 111
Núme-
Color del Diámetro Número de
ro de Descripción
cable del cable cable
clavija
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 993387
Terminal para tamaño de cable 0,75 mm2 984976
Terminal para tamaño de cable 1,5 mm2 984977
T9164299
Sellado de cable para cable de 2,2 – 3,0 970773
Tapón para cavidades no utilizadas 970771
En camiones especificados sin juego de preparación, la posición del fusible y relé específico en la centralita de fusibles
y relés (FRC) se puede seguir utilizando junto con el interruptor correcto. En este caso no se monta ningún relé y los ca-
bles de la centralita de fusibles y relés (FRC), conector CT1 clavija 32, hasta las balizas debe instalarlos el carrocero.
La baliza también se puede especificar sobre BB-CAN, desde entrada digital a BBM y/o desde el mando a distancia mul-
tifunción inalámbrico de Volvo (variante REMC-MF).
ID de Tamaño de
Descripción Referencia
interruptor fusible
T9086537
Parámetros
Valor
Código de
Descripción Mínimo predeter- Cant.
parámetro
minado
Luz de baliza habilitada Verdade-
P1BYK – —
Verdadero/Falso ra
Interruptor de luz de baliza en cabina habilitado Verdade-
P1BYL — –
Verdadero/Falso ra
Interruptor flexible ID 016. Interruptor de luz de baliza en diagnósticos
de cabina habilitado.
P1EAB1 (Se aplica cuando se encarga alguna de las variantes anteriores) 0 0/1 1
0 = Inhabilitado
1 = Habilitada
Verdade-
P1BPX Control de luz de baliza desde BBM/BBIOM habilitado – –
ra
Para activación automática junto con toma de fuerza, deben tenerse en cuenta los requisitos de la normativa local.
Alimentación y conexiones
Cuando se solicita un juego de preparación para lámparas de cabina/carrocería, se monta un interruptor y se preinstalan
cables para los conectores en el exterior del techo de la cabina y/o en el panel trasero de la cabina. También se pueden
preinstalar los cables para el conector XC318 (ubicado en el raíl del bastidor izquierdo, cerca de la caja de cambios).
Los relés y fusibles para las lámparas de trabajo de cabina/carrocería están en la centralita eléctrica del carrocero.
En la variante WLC-PKH y WLC-PKLH en Volvo FH, el conector superior está marcado como XC106 o XC111.
En la variante WLC-PKL y WLC-PKLH en Volvo FH, el conector inferior está marcado como XC108.
En la variante WLC-PKH y WLC-PKLH en Volvo FM, el conector superior está marcado como XC362.
En la variante WLC-PKL y WLC-PKLH en Volvo FM, el conector inferior está marcado como ADR.
T3197473
Conector XC 106
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 993364
Terminal de pasador para tamaño de cable
20798809
0,5 – 0,75 mm2
Terminal de pasador para tamaño de cable
993750
1,5 mm2 T9164301
T9164903
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 993387
Terminal para tamaño de cable 0,75
984976
mm2
Terminal para tamaño de cable 1,5
984977
mm2
T9164299
Sellado de cable para cable de 2,2 -
970773
3,0
Tapón para cavidades no utilizadas 970771
T3196018
1 — EL3R
Número de
Función Color Área Circuito
clavija
Lámparas de trabajo de Blanco/
1 1,5 mm² 8061
cabina/carrocería (+) Marrón
Masa para lámparas de
4 Blanco 1,5 mm² 1 T3196020
trabajo
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 3944972
Terminal para tamaño de cable 1,5 –
3963047
2,5 mm2
Sellado de cable para cable de 2,2 –
3986691
3,0
T3196019
Tapón para cavidades no utilizadas 970771
Consultar más adelante en este documento para conocer la descripción del conector XC318.
En vehículos solicitados sin el juego de preparación, también es posible montar el interruptor flexible específico para
lámparas de trabajo de cabina/carrocería y hacer que la salida active un relé. Esta salida es la BBEC, conector BBEC1
clavija 8. La carga máxima en la clavija BBEC1:8 es 300 mA.
Las lámparas de trabajo para cabina/superestructura también se pueden especificar sobre BB-CAN y/o el mando a dis-
tancia multifunción inalámbrico de Volvo (variante REMC-MF).
SWL-2FW — Lámparas de trabajo laterales, dos lámparas en una posición detrás de la cabina, blancas. Interruptor de
dos posiciones.
SWL-2RW — Lámpara de trabajo lateral, dos lámparas en una posición extrema de bastidor, blanca. Interruptor de dos
posiciones.
SWL-2RA — Lámparas de trabajo lateral, dos lámparas en una posición extrema de bastidor, ámbar. Interruptor de dos
posiciones.
SWL-4W — Lámparas de trabajo laterales, cuatro lámparas, bancas. Interruptor de dos posiciones.
SRWL-PK — Faro de trabajo de montaje lateral, juego de preparación. Interruptor de tres posiciones.
Alimentación y conexiones
Cuando se especifica el juego de preparación para lámparas de trabajo laterales, se monta un interruptor y se preinsta-
lan cables para el conector. Este conector está situado en el riel del bastidor izquierdo, cerca de la caja de cambios
(marcado con XC318). Consultar más adelante en este documento para obtener una descripción detallada del conector
XC318.
Los relés y fusibles para las lámparas de trabajo laterales están en la centralita eléctrica del constructor de
superestructura.
En vehículos especificados sin el juego de preparación, también es posible montar los interruptores flexibles dedicados
para lámparas de trabajo laterales y hacer que la salida en BBEC active un relé. La salida del faro de trabajo lateral está
en la centralita eléctrica del constructor, conector BBEC1 clavija 7. La carga máxima en la clavija BBEC1:7 es de 300
mA. No se preinstalan otros cables para faros de trabajo laterales.
Las lámparas de trabajo laterales también se pueden especificar sobre BB-CAN y/o el mando a distancia multifunción
inalámbrico de Volvo (variante REMC-MF).
1 Considerar los requisitos legales locales, número de referencia 23172292. A partir de 2024W21, 24293161.
Cuando se requieren las lámparas de trabajo en un remolque, puede conectarse un relé adicional a BBEC1:7. La ali-
mentación para el relé puede tomarse de un fusible libre en cualquiera de las cajas de fusibles para la carrocería.
Para conocer el esquema de conexiones completo sobre las lámparas de trabajo laterales, consultar la página NE.
Alimentación y conexiones
Cuando se solicita la variante de preparación para luz de trabajo de chasis adicional, el interruptor se monta en el panel
de instrumentos y se preinstalan cables para un conector XC318 en el chasis.
Este conector está en el riel del bastidor izquierdo, cerca de la caja de cambios (marcado con XC318).
Consultar más adelante en este documento para conocer la descripción detallada del conector XC318.
En vehículos especificados sin el kit de preparación, la salida es desde el módulo E/S del centro del chasis.
La lámpara de quinta rueda/de chasis extra también se puede especificar sobre BB-CAN y/o el mando a distancia multi-
función inalámbrico de Volvo (variante REMC-MF).
ID de
Descripción Referencia
interruptor
21211220
interruptor de cabina flexible, faro de
23 24290724 (desde la semana
trabajo de quinta rueda T9070307
21 de 2024)
Valor
Código de prede-
Descripción Mínimo Cant.
parámetro termina-
do
Lámpara de trabajo de quinta rueda habilitada Verdade-
P1BYY
Verdadera/Falsa ra
Lámpara de trabajo de quinta rueda, interruptor en cabina habilitado Verdade-
P1BYZ
Verdadera/Falsa ra
Interruptor flexible ID 023
Luz de trabajo de la quinta rueda, interruptor en diagnóstico de cabi-
P1EAC1 na habilitado 0 0/1 1
0 = Inhabilitado
1 = Habilitado
Lámpara de trabajo de quinta rueda, control desde BBM habilitado
P1BP1 Sí
Sí/No
Faro de trabajo lateral, entrada digital de BBM/BBIOM, habilitar
P151P 0 = Inhabilitado 0 1 1
1 = Habilitada
Faro de trabajo lateral, control desde BB-CAN, habilitar
P151Q 0 = Inhabilitado 0 1 1
1 = Habilitada
Reglaje de mando de la luz de trabajo de quinta rueda desde Work
P1FZE Remote habilitado Sí
Sí/No
Límite de desactivación de velocidad de vehículo para lámpara de
P1BY1 0 30 250
trabajo de quinta rueda
T9165608
Conector XC318
Núme-
Color del Diámetro Número
ro de Descripción
cable del cable de cable
clavija
Lámparas de trabajo de montaje
2 Azul 1,5 mm² 8060
lateral (+)
Lámparas de trabajo de cabina/ Blanco/
3 1,5 mm² 8061
carrocería (+) Marrón
Lámpara de quinta rueda/WL- Blanco/
4 0,75 mm² 8068
CHPK (+) Verde T9164953
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 984944
Terminal para tamaño de cable 0,75 mm² 984945
Ambos kits están dimensionados para un máximo de 280 W (4x70 W), el juego también incluye un cable adicional libre
entre la centralita eléctrica del constructor y el conector exterior.
Cuando se especifica el juego de preparación para focos adicionales en el techo, se ubica un interruptor en el panel de
instrumentos y se preinstalan cables para el conector en el exterior del techo de la cabina.
El conector XC 117 está situado en el lado izquierdo del techo, delante de la antena del techo.
En algunas combinaciones de variantes, el conector para focos adicionales está situado en el centro del lado derecho
del techo superior. En estos casos, el conector se marca como XC 112.
T9165609
Número
Color del Diámetro Número de
de Descripción
cable del cable cable
clavija
Foco en el techo, alimentación
1 1,5 mm² 8062
(+)
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 993364
Terminal de pasador para tamaño de cable 0,5 -
20798809
0,75 mm2
Terminal de pasador para tamaño de cable 1,5
993750
mm2 T9164904
En vehículos especificados sin juego de preparación, las posiciones de fusible y relé dedicados en la centralita de fusi-
bles y relés (FRC, K10) principal del camión se pueden seguir utilizando junto con el interruptor correcto. En este caso
no se monta relé y los cables desde la central de fusibles y relés (FRC) principal, conector CT1 clavija 22, hasta los fo-
cos adicionales en el techo los debe instalar el constructor de superestructura.
ID de Tamaño de
Descripción Referencia
interruptor fusible
21211215
interruptor flexible, lámpara de
17 Máx. 15 A 24290715 (desde la sema-
lectura adicional T9070302
na 21 de 2024)
T3184396
Conector EL6
Diáme-
Número Color del Número
Descripción tro del
de clavija cable de cable
cable
Foco en la parte delantera, ali-
1 Azul 1,5 mm² 8059
mentación (+)
Blanco/
2 Cable libre para BBEC1:15 1,5 mm² 8057 T9164302
Rojo
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 993364
Terminal de pasador para tamaño de cable
20798809
0,5 – 0,75 mm2
Terminal de pasador para tamaño de cable
993750
1,5 mm2 T9164904
En vehículos especificados sin el kit de preparación, también es posible montar los interruptores flexibles dedicados pa-
ra focos adicionales en la frontal y hacer que la salida en BBEC active un relé. La salida delantera del foco frontal adicio-
nal está en la BBEC, conector BBEC1 clavija 9. No se preinstalan otros cables para focos.
Parámetros
Las salidas de lámpara de lectura también se pueden utilizar en camiones sin juegos de preinstalación. Anote las
limitaciones de corriente y los tamaños mínimos de los alambres.
Valor pre-
Código de
Descripción Mínimo determina- Cant.
parámetro
do
Foco de techo adicional habilitado
P1AX2 Verdadera
Verdadera/Falsa
Interruptor flexible ID 017
Focos adicionales en el techo, interruptor en diagnóstico de ca-
bina habilitado 0 0/1 1
0 = Inhabilitado
1 = Habilitada
P1EAB1
Interruptor flexible ID 018
Lámparas de lectura adicionales en la parte delantera, interrup-
tor en diagnóstico de cabina habilitado 0 0/1 1
0 = Inhabilitado
1 = Habilitado
Foco de frontal adicional habilitado
P1BYR Verdadera
Verdadera/Falsa
1 Se accede a este parámetro mediante la Programación de parámetros guiada, operación 90034-3, diagnóstico de interruptores.
Cuando las lámparas de quitanieves están activas, se apagan los faros normales y los indicadores de dirección
delanteros.
Los focos adicionales conectados al juego de preparación de cables SPOTP-F se desactivan cuando se activen las lám-
paras de quitanieves.
Hay que tener en cuenta que los circuitos del indicador de dirección para lámparas de quitanieves incluyen detección de
bombilla y, por este motivo, únicamente deben conectarse cargas de bombilla.
Denominación de variante del kit de preparación de cable de lámpara de pala quitanieve: AUXL-SPK
ID de
Descripción Referencia
interruptor
21211218
Interruptor de cabina flexible, lámpa-
20 24290719 (desde la semana
ras de arado T9070304
21 de 2024)
El cable prolongador debe conectarse al conector marcado como XC156. Este conector está situado en el interior de la
cabina, cerca del pasaje del capó del constructor en el lado del acompañante, tal como se muestra en las ilustraciones
siguientes.
Hay un nuevo pasaje de goma para el pasaje de cable montado en el manojo de cables de prolongación.
Para obtener los esquemas eléctricos, consultar el esquema de conexiones, hoja "NK".
Ubicación del conector XC156 en Volvo FH: Ubicación del conector XC156 en FM: el conector XC156 está de-
trás de la centralita eléctrica del BB.
T3193575
T3184396
T3071127
Número de
Función de circuito Color del cable Número de cable
clavija
1 Se accede a este parámetro mediante la Programación de parámetros guiada, operación 90034-3, diagnóstico de interruptores.
Alimentación y conexiones
Cuando se especifica el juego de preparación para iluminación del letrero del techo, se solicita ROS-ILP, los cables es-
tán preinstalados para los conectores marcados;
Exterior del techo de la cabina: "XC119"
Luz interior, caja del letrero: "XC116
Conector XC 119
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 993364
Terminal para tamaño de cable 0,5 –
20798809
0,75 mm2
Terminal para tamaño de cable 1,5
993750
mm2 T9164301
Conector XC 116
Número
Color del Diámetro Número de
de Descripción
cable del cable cable
clavija
Masa para luz de
3 Blanco 1,5 mm 1
posición
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 20367822
Terminal del manguito de clavija para tamaño
20375161
de cable 0,5 - 1,0 mm²
Terminal del manguito de clavija para tamaño T9164909
20375162
de cable 1,5 - 2,5 mm²
En vehículos especificados sin kit de preparación, las posiciones de fusible y relé dedicados en la central de fusibles y
relés, FRC, principal del camión se pueden seguir utilizando junto con el interruptor correcto. En este caso no se monta
relé y los cables desde la central de fusibles y relés principal (FRC), contacto 36 del conector CT1, al cartel del techo
hasta el cartel del techo deberán ser puestos por el constructor de la superestructura.
ID de Tamaño de
Descripción Referencia
interruptor fusible
21211212
interruptor de cabina flexible, ilu-
15 Máx. 10 A 24290713 (desde la sema-
minación de señal del techo T9070157
na 21 de 2024)
Parámetros
Valor pre-
Código de
Descripción Mínimo determina- Cant.
parámetro
do
Función de letrero luminoso habilitada
P1BYT 0 = Inhabilitado 0 1 1
1 = Habilitado
Interruptor flexible ID 015
Iluminación de letrero, interruptor en diagnóstico de cabina
P1EAB1 habilitado 0 0/1 1
0 = Inhabilitado
1 = Habilitado
1 Se accede a este parámetro mediante la Programación de parámetros guiada, operación 90034-3, diagnóstico de interruptores.
Conector de acoplamiento
Descripción Referencia
Cuerpo del conector de acoplamiento 984849
Terminal para tamaño de cable 1,5 mm² 8155903
Sellado del cable 8159012
T9172587
Sección
Patilla de Patilla Circui- Color del ca-
Función del cable Notas
conector RCIOM to ble/circuito
(mm²)
Retorno A masa en el riel de bastidor lado
1 - 31 Wh 1,5
común derecho
Máx. 3,3 A @ 28 V (carga de bombi-
Indicador de
llas 3 x 21 W) Carga mín.:
2 X2:25 dirección lado L Bn / 3025 0,75
55 mA (P1AHZ = 0)
izq.
600 mA (P1AHZ = 1, 2 o 3)
Máx. 3,3 A @ 28 V (carga de bombi-
llas 3 x 21 W) Carga mín.:
Luz de freno
3 X2:2 54 Wh/Bn / 3021 0,75 0 A (P1J6N = 0)
lado izq.
55 mA (P1AHZ = 0)
600 mA (P1AHZ = 1,2,3)
Máx. 2,0 A @ 28 V (carga de bombi-
Circuito de luz
llas 7 x 5 W) Carga mín.:
de estaciona-
4 X2:24 58l Wh/Rd / 3023 0,75 0 A (P1FNQ = 0 o P1AHZ = 0)
miento trasero,
140 mA (P1AHZ = 2)
izq.
400 mA (P1AHZ = 1 o 3)
Máx. 4,75 A @ 28 V (carga de bom-
Luz de mar- billas 1 x 21 W + 1 x 70 W) Carga
5 X2:16 cha atrás lado RFS Wh/Bu / 3019 0,75 mín.:
izq. 0 A (P1FNT = 0 o P1AHZ = 0)
400 mA (P1AHZ = 1 o 3)
Máx. 2,2 A @ 28 V (carga de bombi-
Faro de niebla llas 2 x 21 W) Carga mín.:
6 X2:7 NS Gy / 3042 0,75
trasero izq. 0 A (P1FNS = 0 o P1AHZ = 0)
1,65 A (P1AHZ = 1 o 2)
7 - - Pk / 3067 0,75 -
Sección
Patilla de Patilla Circui- Color del ca-
Función del cable Notas
conector RCIOM to ble / circuito
(mm²)
Retorno A masa en el riel de bastidor lado
1 - 31 Wh 1,5
común derecho
Máx. 3,3 A @ 28 V (carga de bombi-
Indicador de
llas 3 x 21 W) Carga mín.:
2 X2:1 dirección lado R Bn / 3026 0,75
55 mA (P1AHZ = 0)
der.
600 mA (P1AHZ = 1, 2 o 3)
Máx. 3,3 A @ 28 V (carga de bombi-
llas 3 x 21 W) Carga mín.:
Luz de freno
3 X2:11 54 Ye / 3022 0,75 0 A (P1J6N = 0)
lado der.
55 mA (P1AHZ = 0)
600 mA (P1AHZ = 1,2,3)
Máx. 2,0 A @ 28 V (carga de bombi-
Circuito de luz
llas 7 x 5 W) Carga mín.:
de estaciona-
4 X2:4 58r Wt / 3024 0,75 0 A (P1FNP = 0 o P1AHZ = 0)
miento trasero,
140 mA (P1AHZ = 2)
der.
400 mA (P1AHZ = 1 o 3)
Máx. 4,75 A @ 28 V (carga de bom-
Luz de mar- billas 1 x 21 W + 1 x 70 W) Carga
5 X2:18 cha atrás lado RFS Rd/Ye / 3020 0,75 mín.:
der. 0 A (P1FNU = 0 o P1AHZ = 0)
400 mA (P1AHZ = 1 o 3)
Máx. 2,2 A @ 28 V (carga de bombi-
Faro de niebla Wh/Gn / llas 2 x 21 W) Carga mín.:
6 X2:10 NS 0,75
trasero der. 3043 0 A (P1FNS = 0 o P1AHZ = 0)
1,65 A (P1AHZ = 1 o 2)
Avisador de
7 X2:23 marcha atrás, Pk / 3027 0,75 Máx. 100 mA.
acústico
Las lámparas de advertencia de peligro se pueden encender automáticamente cuando se activa cualquier toma de fuer-
za. Esto se hace cambiando el parámetro correspondiente (mostrado en la tabla abajo) a “Verdadero”.
Parámetros
Código de Descripción Valor prede-
parámetro terminado
P1BP7 Control de lámpara de advertencia de peligro desde BBM habilitado Verdadera
Verdadero/Falso
P1BP8 Entrada digital de lámpara de advertencia de peligro a BBM habilitado Verdadera
Verdadero/Falso
P1BP9 Control de red BB de lámpara de advertencia de peligro desde BBM habilitado Verdadera
Verdadero/Falso
P1BZG TF1, control de función de advertencia de peligro habilitada Falsa
Verdadera/Falsa
P1BZH TF2, control de función de advertencia de peligro habilitada Falsa
Verdadera/Falsa
P1BZI TF3, control de función de advertencia de peligro habilitada Falsa
Verdadera/Falsa
P1BZJ TF4, control de función de advertencia de peligro habilitada Falsa
Verdadera/Falsa
Para desactivar temporalmente las DRL cuando se cumple la condición seleccionada, el interruptor del faro debe estar
en posición para DRL.
T3145317
T3198436
T3145318
Parámetros
Código de Valor
Descripción Mínimo Cant.
parámetro predeterminado
Función de inhibición de DRL habilitada
P1BY8 Falsa
Verdadero/Falso
DRL inhibida cuando la PTO1 está
P1BY9 activa Falsa
Verdadero/Falso
DRL inhibida cuando la PTO2 está
P1BZA activa Falsa
Verdadero/Falso
DRL inhibida cuando la PTO3 está
P1BZB activa Falsa
Verdadero/Falso
DRL inhibida cuando la PTO4 está
P1BZC activa Falsa
Verdadero/Falso
DRL, inhibición de velocidad en carrete-
P1G3D ra máxima 0 30 250
(Unidad: km/h)
DRL inhibida cuando se aplica el freno
de estacionamiento
0 = Sin condición de freno de
P1G3A estacionamiento 0 0 2
1 = No compatible, no usar
2 = cuando el freno de estacionamiento
aplicado
Cuando el interruptor del faro está en la posición de "luz de posición", las DRL o la luz de cruce (dependiendo de las
condiciones de luz ambiente) se activa automáticamente cuando se libera el freno de estacionamiento de acuerdo con
la tabla que aparece a continuación.
Descripción Referencia
24076779
726
La intermitencia del faro se activa con una solicitud activa en BB-CAN, mensaje BBU_BBNet_03P, señal: BBNetFlas-
hingBeamsRequest. Esto se describe con más detalles en el capítulo de VBI, Pasarela CAN, constructor de la
superestructura.
Tacógrafo
Conexión
Al conectar el tacógrafo, hay que romper el precinto.
Señal de velocidad
La señal de velocidad (formato de onda cuadrada) está en la clavija B6.
Las fórmulas siguientes describen la relación entre velocidad (v), constante de tacógrafo (k) y salida de impulso de velo-
cidad (T, t)
t= 1600/K
V=
V= Velocidad en km/h
T= Salida del impulso de velocidad (s)
t= Salida del impulso de velocidad (Hz) T9069694
La salida B6 se puede utilizar bien como fuente de corriente (alto nivel) o para reducir una tensión conectada (bajo
nivel).
Nota! Cuando el vehículo está parado, la señal puede ser alta o baja, dependiendo de la señal de entrada.
Señal de distancia
La señal de distancia se saca de la clavija B8 y genera cuatro impulsos por metro.
1 mA >5,5 V <1,5 V
Conectores de remolque
El camión se puede entregar de fábrica con los siguientes conectores de remolque:
• Conector de 15 clavijas, correspondiente a la norma ISO 12098 en partes aplicables. Este conector está homologado
para vehículos ADR. Variante TREL15.
• VBG, conector de 14 clavijas, correspondiente a las recomendaciones de VBG. No para vehículos ADR. Variante
TREL14. (Solo RÍGIDO).
Detección de remolque
Los circuitos de la luz del conector del remolque se cierran eléctricamente cuando no se conecta una carga. La carga
mínima para mantener los circuitos de la luz de remolque activos, es que uno o más de los circuitos estén cargados por
encima del límite de detección de remolque, según se indica en las tablas siguientes.
En sistemas de camiones se utiliza la detección de remolque para asegurar la manejabilidad del camión. Por esta razón
no se deben usar los circuitos de luces de remolque para propósitos distintos a los que se describen en las tablas
siguientes.
Nota! Dimensionando, asegúrese de que la corriente de retorno a tierra total permitida del remolque no exceda la co-
rriente máxima permitida para el terminal de tierra y el tamaño de cable. Los cables desde la clavija 7 en 24 N y las clavi-
jas 2, 4 y 5 en 24 S están previamente instalados en el conector BBEC1 de la centralita eléctrica de carrocero en la
cabina. Desde aquí debe conectarse la función deseada.
24 N, (X04)
Color de cable
Pa- Designa- Color de temporal para ca-
cable Área de
sa- Función ción de miones construi- Notas
original cable
dor circuito dos a partir de
W1726 -W1823
Blanco (circuito n.º
1 Retorno común 31 Blanco 2,5 mm2 Máximo, 22 A
1)
Máximo 10 A a 28 V
(~40 x 5 W, carga de la
Circuito de luz
bombilla)
de estaciona- Negro (circuito n.º
2 581 Blanco/Gris 1,5 mm2 Mínimo 0 A (P1FNV = 0).
miento trasera 3052)
230 mA (P1FNV = 1) Límite
izquierda
de detección de remolque a
200 mA.
Máximo. 6,6 A a 28 V
(6 x 21 W, carga de la
Indicador de di-
Amarillo (circuito bombilla)
3 rección del lado L Amarillo 1,5 mm2
n.º 3050) Mínimo 100 mA. Límite de
izquierdo
detección de remolque a
300 mA.
Máximo 13 A a 28 V
(12 x 21 W.)
Rojo (circuito n.º Mínimo 0 A (P1M8C = 0).
4 Luz de frenos 54 Rojo / Gris 1,5 mm2
3054) 270 mA (P1M8C = 1) Límite
de detección de remolque a
350 mA.
Máximo 6 A a 28 V
(6 x 21 W, carga de la
Indicador de di-
Verde (circuito n.º bombilla)
5 rección del lado R Verde 1,5 mm2
3051) Mín. 100 mA. Límite de de-
derecho
tección de remolque a 300
mA.
24 S, (X05)
Color de cable
Designa- temporal para ca-
Color de ca- Área de
Pasador Función ción de miones construi- Notas
ble original cable
circuito dos a partir de
W1726 -W1823
Blanco (circuito n.º
1 Retorno común 31 Blanco 2,5 mm2 Máximo, 22 A
1)
Designa-
Color del Área de
Pasador Descripción ción de Nota
cable cable
circuito
1 Retorno común 31 Blanco 4,0mm2 Máximo, 30 A
Máximo, 6 A a 28 V. (6 x 21 W, carga
Indicador de di-
de bombilla)
2 rección del lado L Amarillo 1,5 mm2
Mínimo 100 mA. Límite de detección
izquierdo
de remolque a 300 mA.
Máximo, 6,6 A a 28 V. (6 x 21 W, car-
Indicador de di-
ga de bombilla)
3 rección del lado R Verde 1,5 mm2
Mínimo 100 mA. Límite de detección
derecho
de remolque a 300 mA.
Máximo, 13 A a 28 V. (12 x 21 W)
Mínimo 0 A (P1M8C = 0). 270 mA
4 Luz de frenos 54 Rojo / Gris 1,5 mm2 (P1M8C = 1)
Límite de detección de remolque a
350 mA.
Máximo 10 A a 28 V. (~40 x 5 W, car-
Circuito de luz ga de bombilla)
de estaciona- Mínimo 0 A (P1FNV = 0). 230 mA
5 58l Blanco/gris 1,5 mm2
miento trasera (P1FNV = 1)
izquierda Límite de detección de remolque a
200 mA.
Máximo 10 A a 28 V. (~40 x 5 W, car-
Circuito de luz ga de bombilla)
de estaciona- Blanco/ Mínimo 0 A (P1FNX = 0). 230 mA
6 58r 1,5 mm2
miento trasera Rojo (P1FNX = 1)
derecha Límite de detección de remolque a
200 mA.
Máximo 16 A a 28 V (2 x 21 W + 4 x
Luz de marcha 70 W)
A RFS Rosa 2,5 mm2
atrás Mínimo 0 A (P1FNY = 0). 370 mA
(P1FNY = 1)
7
Máximo, 4,4 A @ 28V. (6 x 21 W, car-
Luz antiniebla ga de bombilla)
B NS Gris 1,5 mm2
trasera Mínimo 0 A (P1FNZ = 0). 350 mA
(P1FNZ = 1)
A Libre - Sin cable conectado
8
B Libre - Sin cable conectado
Libre / Bloqueo Accesible en BBEC
9 - Azul 1,5 mm2
eje dirigible (+) Máximo, 15 A
Libre / Ayuda de Blanco/ Accesible en BBEC
10 - 1,5 mm2
arranque (-) Amarillo Máximo, 15 A
Libre / Dispositi-
Blanco/ Accesible en BBEC
11 vo elevación de - 1,5 mm2
Verde Máximo, 15 A
eje (+)
Libre / Alimen- Accesible en BBEC
12 (30) Rojo 2,5 mm2
tación (+ 24 V) Máximo, 22 A
T9007907
Pa-
Designación Color del
sa- Descripción Área de cable Notas
de circuito cable
dor
Alimentación eléctrica (+ Conectado a fusible de
1 KL. 30 Rojo 4,0mm2
24 V) 20 A
Conectado a fusible de
2 Contacto kl. 15 Gris 1,5 mm2
5A
3 Conexión a masa kl. 31 Blanco 1,5 mm2 Máximo, 15 A
4 Conexión a masa kl. 31 Blanco 4,0mm2 Máximo, 30 A
5 Advertencia Marrón 1,5 mm2
Freno de remolque CANH 0,75 mm2 par
6 Violeta Sólo por EBS
según ISO11992-2 trenzado
Freno de remolque CANH 0,75 mm2 par
7 Verde Sólo por EBS
según ISO11992-2 trenzado
Valor pre-
Código de
Descripción Mínimo determina- Cant.
parámetro
do
Detección de circuito abierto de la luz de posición de remolque
izq.
P1FNV Verdadera
False = Deshabilitado
True = Habilitado
Detección de circuito abierto de la luz de posición de remolque
dch.
P1FNX Verdadera
False = Deshabilitado
True = Habilitado
Detección de circuito abierto de la luz de freno de remolque
P1M8C 0 = Deshabilitada 0 1 1
1 = Habilitada
T3197472
HWSS-ACB: advertencia de colisión frontal con frenado de emergencia y programador de velocidad adaptativo.
En algunos casos, puede ser necesario desactivar el sistema avanzado de frenado de emergencia (AEBS). Podría ser
el caso, por ejemplo, si el equipo instalado en la parte delantera tapara el sensor de visión delantera (FLS). Consulte el
capítulo “Información general sobre la carrocería” de VBI para obtener más información.
Cuando el equipo se monta en la parte delantera del radar y el camión está equipado con el kit de preparación para lám-
para de arado de Volvo, el sistema AEBS se deshabilita automáticamente cuando se habilita la luz de arado
Instalar uno de los siguientes kits de reconstrucción para activar o desactivar el sistema AEBS.
Nota! Informar al distribuidor previamente para solicitar estos kits de reconstrucción de Volvo. Ya que pueden tardar un
tiempo en activarlos para el número de chasis afectado.
T3184231
Posición y orientación
La distancia de separación de la ECU de EBS de su posición original viene determinada por la longitud del cableado y
también por las limitaciones indicadas abajo.
Nota! No se permite modificar la longitud de los cables. Consultar con el departamento de soporte técnico si es necesa-
rio trasladar la ECU de EBS a una posición fuera de las limitaciones indicadas abajo.
T3184230
T3184229
Montaje
El sensor de coeficiente de guiñada es sensible a la vibración y, por consiguiente, la ECU de EBS debe montarse con
firmeza.
• Si no es posible usar la consola original reforzada, se recomienda montar la ECU de EBS directamente en el bastidor
del chasis. Si esto no es posible, se pueden usar distanciadores.
Nota! Después de modificar ajustes de parámetros, hacer siempre una prueba de conducción del vehículo para com-
probar que no hay fallos.
Predeter-
Parámetro Descripción Mínimo Cant.
minado
Ajustar la orientación de la ECU de EBS a 1 – 8 según la di-
P1D7L rección de conducción (A), según se muestra en la ilustra- 1 1 8
ción abajo.
T3184228
Corriente disponible
Con el motor en ralentí lento, la corriente disponible del alternador es considerablemente más baja que con un régimen
de motor alto.
La ilustración muestra cómo la corriente del alternador (A) para un alternador de 180 A, 150 A y 110 A depende del régi-
men del motor (RPM).
T0202652