0% encontró este documento útil (0 votos)
40 vistas34 páginas

Astm D4318

La norma ASTM D4318-17 establece métodos de prueba para determinar los límites de líquido, plástico e índice de plasticidad de suelos, conocidos como límites de Atterberg. Se especifican procedimientos para la preparación de muestras y dos métodos para medir el límite de líquido, así como la prueba de límite de plástico. Esta norma es utilizada por agencias de los Estados Unidos y se basa en principios de normalización internacionalmente reconocidos.

Cargado por

TAKESHI26
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
40 vistas34 páginas

Astm D4318

La norma ASTM D4318-17 establece métodos de prueba para determinar los límites de líquido, plástico e índice de plasticidad de suelos, conocidos como límites de Atterberg. Se especifican procedimientos para la preparación de muestras y dos métodos para medir el límite de líquido, así como la prueba de límite de plástico. Esta norma es utilizada por agencias de los Estados Unidos y se basa en principios de normalización internacionalmente reconocidos.

Cargado por

TAKESHI26
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

lOMoARcPSD|6059228

ASTM D4318-17 (Es) - Normas sobre prueba de Limites de


Atterberg
Ingenieria Geotecnica (Universidad Centroamericana José Simeón Cañas)

Scan to open on Studocu

Studocu is not sponsored or endorsed by any college or university


Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
lOMoARcPSD|6059228

Esta norma internacional fue elaborada de conformidad con los principios internacionalmente reconocidos sobre normalización establecidos en la Decisión sobre principios para
la elaboración de normas, guías y recomendaciones internacionales emitida por el Comité deObstáculos Técnicos al Comercio (OTC) de la Organización
Mundial de comercio.

Designación: D4318 − 17'1

Métodos de prueba estándar para


Límite de líquido, límite de plástico e índice de plasticidad de los
suelos1
Esta norma se emite bajo la designación fija D4318; el númeroinmediatamente posterior a la designación indica el año de adopción
original o, en caso de revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la última reaprobación. Un
épsilon superíndice (') indica un cambio editorial desde la última revisión o reaprobación.

Este estándar ha sido aprobado para su uso por agencias de los Estados Unidos. Departamento de Defensa.
ε1 NOTA:Declaración de unidades de medida actualizada editorialmente en abril de 2018.

1. Alcance* pruebas de límite de líquido y límite de plástico.


1.1 Estos métodos de prueba cubren la determinación del
límite de líquido, el límite de plástico y el índice de plasticidad Estos métodos de ensayo están bajo la jurisdicción del Comité D18
1

de los suelos tal como se define en la Sección 3 sobre dela ASTM sobre Suelo y Roca y son responsabilidad directa
Terminología. del Subcomité D18.03 sobre Características de Textura, Plasticidad y
1.2 Se prevén dos procedimientos para la preparación de Densidad de los Suelos.
muestras de ensayo de la siguiente manera: el Edición actual aprobada el 1 de junio de 2017. Publicado en julio de
procedimiento de preparación de muestras 1 (preparación 2017. Aprobado originalmente en 1983. Última edición anterior aprobada en 2010
como D4318 – 10ɛ1. DOI: 10.1520/ D4318-17E01.
húmeda), descrito en el punto 11.1 y el procedimiento de
preparación de muestras 2 (preparaciónen seco), tal como
se describeen el punto 11.2. Laautoridad requirente
especificará el modelo de preparaciónpr ocedure que se
utilizará. Si no se especifica ningún procedimiento de
preparación de muestras, utilice el procedimiento de
preparación húmeda. (Ver Sección 6, Interferencias.)
1.3 Se prevén dos métodos para determinar el límite de
líquidos de la siguiente manera: el método de límite de
líquido A (método multipunto),descrito en las secciones 12 y
13,y el método de límite de líquido B (método de un
punto),descrito en las secciones 14 y 15. Laautoridad
requirente especificará el método que deba utilizarse. Si no se
especifica ningún método, utilice el método A. (consulte la
Sección 6, Interferencias).
1.4 La prueba de límite de plástico, Método para límite de
plástico, se realiza en material preparado para la prueba de
límite de líquido. Al determinar el límite de plástico, se
proporcionan dos procedimientos para laminación de la
muestra de prueba de la siguiente manera: Procedimiento de
laminación del límite de plástico 1 (Laminación manual)y
Procedimiento de laminación límite de plástico 2 (Uso del
dispositivo de rodadura).
1.5 El límite de líquido y el límite de plástico de los suelos
(junto con el límite de contracción) a menudo se conocen
colectivamente como los límites de Atterberg. Estos límites
distinguían los límites de los diversos estados de
consistencia de los suelos plásticos.
1.6 El índice de plasticidad, Método para el índice de
plasticidad, se calcula utilizando los resultados de las
1
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

1.7 Los métodos aquí descritos se utilizanúnicamente en no usa / presenta la unidad de babosa para la masa. No
la porción de un suelo que pasa por el tamiz de 425 μm obstante, el uso de balanzas o básculas que registran
(nº 40). Por lo tanto, la contribución relativa de esta porción libras de masa (lbm) o que registran la densidad en lbm/ft 3 no
del suelo a las propiedades de la muestra en su conjunto se considerará no conforme con esta norma.
debe considerarse al utilizar estos métodos para evaluar 1.8.3 Las designaciones de tamaño de tamiz "alternativo"
las propiedades de un suelo. enumeradas en la Especificación E11 para los tamices de 425
μm y 2,00 mm se dan entre paréntesis después de las
1.8 Los valores indicados en unidades SI deben
designaciones "estándar", es decir, 425 μm (Nº 40) y
considerarse como estándar. Los valores dados entre
2,00 mm (Nº 10).
paréntesis después de las unidades SI se proporcionan solo a
1.8.4 Las unidades estándar para el probador de resiliencia
título informativo y no se consideran estándar.
cubiertas en el Anexo A1 son pulgadas-libra, no SI. Los
1.8.1 Las unidades convertidas de pulgadas y libras
utilizan el sistema gravitacional de unidades. En este valores de SI dados en la Fig. A1.1 son sólo para
información.
sistema, la libra (lbf) representa una unidad de fuerza
(weight), mientras que la unidad para la masa es babosas. No 1.9 Todos los valores observados y calculados se ajustarán
se da la unidad de convertida, a menos que se trate de a las directrices para dígitos significativos y redondeo
cálculos dinámicos (F = ma). establecidas en la práctica D6026.
1.8.2 Es una práctica común en la profesión de ingeniería / 1.9.1 A efectos de la comparación de un valor o valores
construcción usar simultáneamente libras para representar medidos o calculados conlímites especificados, el valor o
tanto una unidad de masa (lbm) como de fuerza (lbf). Esto valores medidos o calculados se redondearán a los dígitos
combina implícitamente dos sistemas separados de decimales o significativos más próximos de los límites
unidades; es decir, el sistema absoluto y el sistema especificados.
gravitacional. Es científicamente indeseable combinar el uso 1.9.2 Los procedimientos utilizados para especificar
de dos conjuntos separados de unidades pulgada-libra dentro cómo se recopilan / registran o calculan los datos, en esta
de un estándar single. Como se indicó, este estándar norma se consideran como el
incluye el sistema gravitacional de unidades pulgada-libra y

*Aparece una sección resumen de cambios al final de esta norma


Copyright © ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959. Estados Unidos

2
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
Para conocer las normas ASTM a las que se hace referencia, visite
2
estándar de la industria. Además, son representativos de los
dígitos significativos que generalmente deben conservarse. elsitio web de ASTM, [Link] o póngase en contacto con
Los procedimientos no consideran que la variación material, el Servicio al Cliente de ASTM en service@[Link]. Para obtener
el propósito de obtener los datos, los estudios de propósito información sobre el volumen del Libro Anual de Normas ASTM,
especial o cualquier consideración para los objetivos del consulte la página Resumen del documento de la norma en el sitio
usuario; y es una práctica común aumentar o reducir dígitos web de ASTM.
significativos de los datos reportados para ser proporcional
aestasconsideraciones. Está más allá del alcance de esta
norma considerar dígitos significativos utilizados en los
métodos de análisis para el diseño de ingeniería.
1.10 Esta norma no pretende abordar todas las
preocupaciones de seguridad, si las hay, asociadas con su
uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma
establecer prácticas de seguridad, salud y medio ambiente y
disuadir la aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias
antes de su uso.
1.11 Esta norma internacional se elaboró de conformidad
con los principios internacionalmente reconocidos sobre
normalización establecidos en la Decisión sobre principios
para la elaboración de normas, guías y comentarios
internacionales emitidos por el Comité Técnico de
Obstáculos al Comercio (OTC) de la Organización Mundial
del Comercio.

2. Documentos referenciados
2.1 Estándares ASTM:2
C702 Práctica para reducir muestras de agregado a tamaño
de prueba
D75 Práctica para el muestreo de agregados
D420 Guía para la caracterización del sitio con fines de
ingeniería y construcción
D653 Terminología relacionada con el suelo, la roca y los
fluidos contenidos
D1241 Especificación para materiales para cursos de
subbase, base y superficie de suelo-agregado
D2216 Métodos de prueba para la determinación en
laboratorio del contenido de agua (humedad) del suelo y
la roca en masa
D2487 Práctica para la clasificación de suelos con fines de
ingeniería (Sistema Unificado de Clasificación de Suelos)
D3282 Práctica para la clasificación de suelos y mezclas de
suelos y agregados para fines deconstrucción D3740
Práctica para requisitos mínimos para agencias dedicadas a
pruebas y / o inspección de suelos y rock como
Utilizado en Diseño de Ingeniería y Construcción
D4542 Métodos de ensayo para la extracción de agua de
poros y la disuasión del contenido de sal soluble de los
suelos por refrac-tometer
D4753 Guía para evaluar, seleccionarg y especificarbalones
y masas estándar para su uso en pruebas de suelos, rocas
y materiales de construcción
D6026 Práctica para el uso de dígitos significativos en datos
geotécnicos
Especificación E11 para tela de tamiz de prueba de
alambre tejido y tamices de prueba
E177 Práctica para el uso de los términos precisión y sesgo
en los métodos de prueba ASTM

2
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
retenido en un tamiz de 425 μm (No. 40).
E691 Práctica para la realización de un estudio
interlaboratorio para determinar la precisión de un 4.2 El límite de líquido se determina mediante la
método de prueba realización de ensayos en los que una parte de la muestra se
extiende en una taza de latón, dividida en dos por una
3. Terminología herramienta de ranurado, y luego se deja fluir junta a partir de
los choques causados por dejar caer repetidamente la copa en
3.1 Definiciones: undispositivo mecanicológico estándar, siguiendo el Método
3.1.1 Para obtener definiciones comunes de términos en de Límite líquido A (Método Multipunto), o Método B de
esta norma, consulte Terminología D653. Las definiciones Límite de Líquido (Método de un punto).
a continuación aparecen en D653 y se muestran aquí para
mayor comodidad. La letra mayúscula en cursiva "D"
indica que lasunidades aplicables utilizadas para expresar el
término son adimensionales.
3.1.2 Límites de Atterberg: en suelos
cohesivos,originalmente, Albert Atterberg definió seis
"límites de consistencia" de suelos de grano fino: el límite
superior de flujo viscoso, el límite de líquido, el límite
pegajoso, el límite de cohesión, el límiteplántico y el límite
de contracción. En el uso actual de la ingeniería, el término
generalmente se refiere solo al límite de líquido, el límite de
plástico y, en algunas referencias, el límite de contracción.
3.1.3 límite líquido, LL, wL [D]—en suelos cohesivos,el
contenido de agua, en porcentaje, de un suelo en el límite
definido arbitrariamente entre los estados semilíquido y
plástico.
[Link] Discusión— Se considera que la resistencia
alcizallado no drenado del suelo en el límite de líquido es
de aproximadamente 2 kPa (0.28 psi).
3.1.4 límite de plástico, PL, wp [D]—en suelos
cohesivos,el contenido de agua, en porcentaje, de un
suelo en el límite entre los estados plástico y semisólido.
3.1.5 suelo de plástico:un suelo que tiene un rango de
contenido de agua sobre el cual exhibe plasticidad y que
conservará su forma al secarse.
3.1.6 píndice de lasticidad, PI: en suelos cohesivos,el
rango de contenido de agua sobre el cual un suelo se
comporta plásticamente. Numéricamente, es la diferencia
entre el límite de líquido y el límite de plástico.
3.1.7 consistencia:la relativa facilidad con la que se
puede deformar un suelo.
3.1.8 consistencia relativa, Ic, Cr [D]—en suelos
cohesivos, la relación de: (1) el límite líquido menos el
contenido de agua en una condición/estado dado, a (2) el
índice de plasticidad.
3.1.9 índice de liquidez, IL [D]—en suelos
cohesivos,larelación de:
(1) el contenido de agua de un suelo en una
condición/estado dado menos
su límite de plástico, a (2) su índice de plasticidad.
3.1.10 número de actividad, A: en suelos cohesivos,la
relación de (1) el índice de plasticidad de un suelo a (2) el
porcentaje en masa de partículas que tienen un diámetro
equivalente inferior a 2 μm.

4. Resumen de los métodos de prueba


4.1 La muestra se procesa para eliminar cualquier material
3
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
6.1 Los límites de líquidos y plásticos de muchos suelos que
4.3 El límite de plástico se determina presionando se han permitido que se sequen antes de la prueba pueden ser
alternativamente juntos y enrollando en un hilo de 3,2 mm(1⁄8- considerablemente diferentes de los valores obtenidos en
in.) de diámetro una pequeña porción de tierra plástica muestras no secas. Si los límites líquidos y plásticos de los
hasta que su contenido de agua se reduce a un punto en el suelos se utilizan para correlacionar o estimar
que la miga de hiloya no se puede presionar y volver a elcomportamiento de ingeniería de los suelos en su estado
enrollar. El contenido de agua del suelo en este punto se húmedo natural, no se debe permitir que las muestras se sequen
informa como el límite de plástico. antes de la prueba, a menos que se deseen específicamente
4.4 El índice de plasticidad se calcula como la diferencia datos sobre muestras secas. Por esta razón, se utiliza el
entre el límite de líquido y el límite de plástico. Procedimiento de Preparación de Muestras 1
(Preparación Húmeda) a menos que la Autoridad requirente
5. Importancia y uso especifique Specimen Preparatien el Procedimiento 2
(Preparación en Seco).
5.1 Estos métodos de prueba se utilizan como parte
integral de varios sistemas de clasificación de ingeniería
para caracterizar las fracciones de grano fino de los suelos
(ver Prácticas D2487 y D3282) y para especificar la
fracción de grano fino de los materiales de construcción
(ver Especificación D1241). El límite de líquido, el límite de
plástico y el índice de plasticidad de los suelos también se
utilizan ampliamente, ya sea individualmente o
juntos,conotras propiedades del suelo para correlacionarse con
el comportamiento de ingeniería, como la compresibilidad, la
conductividad hidráulica (permeabilidad), la compactabilidad,
el encogimiento del oleaje y la resistencia al cizallamiento.
(Ver Sección 6, Interferencias.)
5.2 Los límites líquido yp lastico de un suelo y su
contenido de agua se pueden utilizar para expresar su
consistencia relativa o índice de liquidez. Además, el índice
de plasticidad y el porcentaje más fino que el tamaño de
partícula de 2 μm se pueden utilizar para determinar su
número de actividad.
5.3 Estos métodos se utilizan a veces para evaluar las
características de intemperie de los materiales de arcilla y
esquisto. Cuando se somete a ciclos repetidos de humectación
y secado, los límites de líquido de estos materiales tienden a
aumentar. La cantidad de aumento se considera una medida
de la susceptibilidad de un esquisto a la intemperie.
5.4 El límite de líquido de un suelo que contiene cantidades
sustanciales de materia orgánica disminuye drásticamente
cuando el suelo se seca al horno antes de la prueba. Por lo
tanto, la comparación del límite de líquidos de una
muestra antes y despuésdel secado al hornopuede utilizarse
como medida cualitativa del contenido de materia orgánica de
un suelo (véase la práctica D2487).
NOTE 1—La calidad del resultado producido por esta norma depende
de la competencia del personal que lo realiza y de la idoneidad de los
equipos e instalaciones utilizados. Las agencias que cumplen con los
criterios de la Práctica D3740, en general, se consideran capaces
de realizar pruebas/muestreo/inspección/etc. competentes y objetivas.
Se advierte a los usuarios de esta norma que el cumplimiento
de la práctica D3740 no garantiza en sí mismo resultados fiables.
Los resultados confiablesdependen de muchos factores; La práctica
D3740 proporciona un medio para evaluar algunos de esos
factores.

6. Interferencias
4
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
menos 180 ° de rotación de la leva, sin desarrollar una
6.2 El Método de Límite de Líquido A (Método velocidad hacia arriba o hacia abajo de la copa cuando el
Multipunto) es generalmente más preciso que el método de seguidor de la leva abandona la leva. (El movimiento de leva
un punto. Se recomienda que se utilice el Método de Límite preferido es una elevación acelerada uniformemente curva.)
líquido A (Método Multipunto) en los casos en que los
resultados de las pruebas puedan ser objeto de controversia, NOTE 3: el diseño de leva y seguidor en Fig. 1 es para un
o cuando se requiera una mayor precisión. movimiento uniformemente acelerado (parabólico) después del
contacto y asegura que la copa no tenga velocidad en la caída. Otros
6.3 Debido a que el Método B del Límite de Líquido diseños de levas también proporcionan esta característica y se pueden
(Método de un Punto) requiere que el operador juzgue utilizar. Sin embargo, si no se conoce el patrón de elevación del seguidor
cuándo la muestra de prueba está aproximadamente en su de levas, se puede asegurar la velocidad cero en la caída
limando o mecanizando cuidadosamente la leva y el seguidor para que la
límite de líquido, en particular no se recomienda su uso por
altura de la copa permanezca constante durante los últimos 20 a 45 ° de
operadores sin experiencia. rotación de la leva.
6.4 La correlación en la que se basan los cálculos del
Método B del Límite líquido (Métodode unpunto) puede no
ser válida para ciertos suelos, como los suelos orgánicos o los
suelos de un medio marino. Se recomienda
encarecidamente que el límite líquido de estos suelos se
determine mediante el Método de Límite líquido A
(Método Multipunto).
6.5 La composición y concentración de sales solubles en
un suelo afectan a los valores de los límites de líquido y
plástico, así como a los valores de contenido de agua de los
suelos (véase el método de ensayo D4542). Por lo tanto,
debe prestarse especial atencióna los suelos procedentes de
un medio marino u otras fuentes en las que puedan estar
presentes altas concentraciones de sal soluble. El grado
en que las sales presentes en estos suelos se diluyen o
concentran deben considerarse cuidadosamente.

7. Aparato
7.1 Dispositivo de límite de líquido: un dispositivo
mecánico que consiste en una taza de latón suspendida de
un carro diseñada para controlar su caída sobre la
superficie de un bloque de material resistente que sirve
como base del dispositivo. La Fig. 1 muestra las
características y dimensiones esenciales del dispositivo. El
dispositivo puede ser operado por una manivela o un
motor eléctrico.
NOTE 2—Las dimensiones marcadas como esenciales en la Fig. 1
son necesariaspara fabricarcorrectamente el dispositivo de límite de
líquido. No se espera que los laboratorios tengan la capacidad de
confirmar todas las dimensiones esenciales. Los laboratorios deben
tener la capacidad de comprobar las dimensiones críticas sujetas a
desgaste como se describe en el punto 10.1, Inspection of Wear.
7.1.1 Base:un bloque de material resistente que tiene
un rebote de resiliencia de al menos el 77 % pero no más del
90 %. Realice pruebas de resiliencia en la base terminada con
los pies unidos. Los detalles para medir la resiliencia de la
base figuran en el anexo A1.
7.1.2 Pies de goma, que soportan la base, diseñados para
proporcionar un aislamiento dinámico de la base de la
superficie de trabajo.
7.1.3 Taza, latón, con una masa, incluida la percha de
taza, de 185 a 215 g.
7.1.4 Leva:diseñada para elevar la copa suave y
continuamente a su altura máxima, a una distancia de al

5
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 1 Dispositivo de límite de líquido operado a mano

7.1.5 Carro, construido de manera que permita un ajuste ajustes de gota. Los resultados obtenidos utilizando un
conveniente pero seguro de la altura de caída de la copa a 10 dispositivo accionado por motor no deben diferir de los
mm (0.394 in.), y diseñadode tal manera que el conjunto obtenidos utilizando un dispositivo operado manualmente.
de la taza y la percha de la taza solo esté unido al carro 7.1.7 Contador (opcional):mecanismo para contar
por medio de un pasador extraíble. Ver 10.2 y Fig. 2 para automáticamente el número de gotas de la copa durante el
la explicación y determinación de la altura de caída de la funcionamiento del dispositivo de límite de líquido.
copa. 7.2 Herramienta de ranura plana: una herramienta
7.1.6 Accionamiento del motor (opcional):como hecha de plástico o metal no corrosivón que tiene las
alternativa a la manivela que se muestra en la Fig. 1,el dimensiones que se muestran en la Fig. 3. El diseño de la
dispositivo puede estar equipadocon un motor para girar herramienta puede variar siempre que se mantengan las
la leva. Dicho motor debe girar la leva a 2 6 0,1 dimensiones esenciales. La herramienta puede, pero no es
revoluciones por segundo y debe estar aislado del resto del necesario, incorporar el medidor de altura (que se muestra
dispositivo mediante soportes de goma o de alguna otra como dimensión K) para ajustar la altura de caída del
manera que impida que la vibración del motor se transmita dispositivo de límite de líquido.
al resto del aparato. Debe estar equipado con un interruptor
ON-OFF y un medio para posicionar convenientemente la NOTE 4—Antes de la adopción de este método de prueba, una
ranura curva
leva para la altura-

6
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 2 Ajuste para altura de caída

7
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 3 Herramienta de ranurado (medidor de altura opcional adjunto)

la herramienta se especificó como parte del aparato para realizar la (capacidad de lectura de 0,01 g).
prueba de límite de líquido. La herramienta curva no se considera tan
precisa como la herramienta plana descrita en 7.2, ya que no
controla la profundidad del suelo en la copa límite liquid.
Sin embargo, hay algunos datos que indican que, por lo general, el límite
de líquido aumenta ligeramente cuando se utiliza la herramienta plana en
lugar de la herramienta curva.
NOTE 5—Las dimensiones marcadas como esenciales en la Fig. 3
son esencialespara fabricarcorrectamente la herramienta de
ranurado. No se espera que los laboratorios tengan la capacidad de
confirmar todas las dimensiones esenciales. Los laboratorios deben
tener la capacidad de comprobar las dimensiones críticas sujetas a
desgaste, tal como se describe en el punto 10.1.2.
7.3 Medidor de altura:un bloque de medidor de metal para
ajustar la altura de caída de la copa, que tiene las
dimensiones que se muestran en la Fig.
4. El diseño de la herramienta puede variar siempre que el
medidor descanse de forma segura sobre la base sin ser
susceptible de balanceo, y el borde que entra en contacto con
la copa durante el ajuste sea recto, de al menos 10 mm (3⁄8
in.) de ancho, y sin bisel ni radio.
7.4 Contenedores de contenido de agua:pequeños
recipientes resistentes a la corrosión con tapas ajustadas para
muestras de contenido de agua. Las latas de aluminio o acero
inoxidable de 2,5 cm (1 in.) de alto por 5 cm (2 in.) de
diámetro son apropiadas.
7.5 Equilibrio, conforme a la Guía D4753,Class GP1
8
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 4 Calibre de
altura

7.6 Recipiente o plato de mezcla y almacenamiento:un


recipiente para mezclar la muestra de suelo (material) y
almacenar el material preparado. Durante la mezcla y el
almacenamiento, el recipiente no contaminará el material de
ninguna manera y evitará la pérdida de humedad durante
el almacenamiento. Un plato de porcelana, vidrio o
plástico alrededor de 11. 4 cm (41⁄2 in.) de diámetro y una
bolsa de plástico lo suficientemente grande como para
encerrar el plato y doblarse es adecuada.

9
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

7.7 Límite de plástico: 8. Reactivos y Materiales


7.7.1 Placa de vidrioesmerado: una placa de vidrio 8.1 Pureza del agua: cuandose hace referencia al agua
esmerado de tamaño suficiente para enrollar hilos de destilada en este método de ensayo, se puede utilizar agua
límite de plástico. destilada o desmineralizada.
7.7.2 Dispositivo de laminación límite de plástico 8.1.1 En algunos casos, los cationes de sales presentes en el
(opcional):un dispositivo hecho de acrílico que se ajusta a las agua del grifo se intercambiarán con los cationes naturales en
dimensiones que se muestran en la Fig. 5. 3,4 El tipo de papel
el suelo y significativamente unpoco más losresultados de la
sin esmaltear adherido a la placa superior e inferior (véase
17.2.2) deberá ser tal que no añada materia extraña (fibras, prueba si se utiliza agua del grifo en las operaciones de
remojo y lavado. A menos que se sepa que tales cationes no
fragmentos de papel, etc.) al suelo durante el proceso de
laminación. están presentes en el agua del grifo, use agua destilada o
desmineralizada.
7.8 Espátula:una espátula o un cuchillo de píldora que
tiene una hoja de aproximadamente 2
cm (3⁄4 in.) de ancho, y alrededor de 10 a 13 cm (4 a 5 in.) NOTE 6—Como regla general, agua que contenga más de 100 mg/L de
de largo.
7.9 Tamiz(es): un diámetro de200 mm (8 in.), 425 μm (No. Los sólidos disueltos no deben usarse ni para las operaciones de remojo ni
40) tamiz que cumpla con los requisitos de la Especificación para el lavado.
E11 y que tenga un borde de al menos 5 cm (2 in.) por
9. Muestreo y muestra
encima de la malla. También puede ser necesario un tamiz de
2,00 mm (Nº 10) que cumpla con los mismos requisitos. 9.1 Las muestras se pueden tomar de cualquier lugar que
satisfaga las necesidades de prueba. Sin embargo, las Prácticas
7.10 Botella de lavado:o recipiente similar para
unacontaminación de cantidades de agua al suelo y el lavado C702 y D75 y la Guía D420 deben utilizarse como guías
de finos de partículas gruesas. para seleccionar y conservar muestras de diversos tipos de
operaciones de muestreo. Las muestras en las que se
7.11 Horno de secado:cumple con los requisitos de test prepararán las muestras utilizando el procedimiento de
Meth- ods D2216. preparación húmeda (11.1) deberán mantenerse en su
7.12 Sartén para lavar:redonda, de fondo plano, de al contenido de agua tal como se muestrea antes de la
menos 7,6 cm (3 in.) de profundidad y ligeramente más preparación.
grande en la parte inferior que un tamiz de 20,3 cm (8 in.) de 9.1.1 Cuando las operaciones de muestreo hayan
diámetro. preservado la estratificación natural de una muestra, los
distintos estratos deberán mantenerse separados y realizarse
3 El dispositivo de laminación límite de plástico está cubierto por una ensayos en elestrato particular de interés con la menor
patente (U.S. Patent No. 5.027.660). 4 Se invita a las partes interesadas a contaminación posible de otros estratos. Cuando se
presentar información sobre la identificación de una(s) alternativa(s) a este utilice una mezcla de materiales en la construcción,
artículo patentado a la Sede de ASTM. Sus comentarios serán combinar los diversos componentes de manera que la
consideradoscuidadosamente en una reunión del subcomité responsable, a la
que podrá asistir. muestra resultante represente el caso deconstrucción real.
4
Bobrowski, L. J., Jr. y Griekspoor, D. M., "Determination of the 9.1.2 Cuando los datos de estos métodos de ensayo vayan a
Plastic Limit of a Soil by Means of a Rolling Device", Geotechnical utilizarse para la correlación con otros datos de laboratorio o
Testing Journal, GTJODJ, Vol 15, No. 3, septiembre de 1992, pp. 284– de ensayo de campo, utilice el mismo material utilizado
287.
para dichos ensayos siempre que sea posible.

10
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 5 Dispositivo de laminación de límite de plástico

11
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
ranurado se puede verificar utilizando la función de medición
9.2 Muestra:obtenga una porción representativa de la
de profundidad de las pinzas vernier.
muestra total suficiente para proporcionar de 150 a 200 g de
material que pase el tamiz de 425 μm (No. 40). Las muestras 10.2 Ajuste de la altura de caída:ajuste la altura de caída de
(materiales) que fluyen libremente pueden reducirse mediante la copa para que el punto de la copa que entra en contacto con
la metásimadeldescuartado o la división. Los materiales que la base se eleve a una altura de 10 6 0,2 mm. Ver Fig. 2
no fluyan libremente o que sean cohesivos se mezclarán a para la ubicación adecuada del medidor en relación con la copa
fondo en una sartén con una espátula o cuchara y una porción durante el ajuste.
representativa extraída de la masa total haciendo uno o más NOTE 8: un procedimiento conveniente para ajustar la altura de caída es
barridos con una cuchara a través de la masa mezclada. el siguiente: coloque un trozo de cinta adhesiva en la parte inferior
exterior de la copa paralela con el eje del pivote de la percha de
10. Verificación de aparatos
la taza. El borde de la cinta lejos de la percha de la taza debe dividir
10.1 Inspección de desgaste: el punto en la copa que entra en contacto con el
10.1.1 Dispositivo de límite delíquido: determine que el
dispositivo de límite de líquido está limpio y en buen
estado de funcionamiento. Compruebe los siguientes
puntos específicos.
[Link] Desgaste de la base:el lugar en la base donde la
copa hace contacto no debe usarse más de 10 mm (3⁄8 in.) en
diámetro. Si el punto de desgaste es mayor que este, la base se
puede mecanizar para eliminar el punto desgastado siempre
que el rejuvenecimiento no haga que la base sea más
delgadaespecificada en 7.1 y semantengan las otras
relaciones dimensionales.
[Link] Desgaste de la taza:reemplace la copa cuando la
herramienta de ranurado haya desgastado una depresión en la
taza de 0,1 mm (0,004 in.) profundo o cuando el borde de la
copa se ha reducido a la mitad de su grosor original. Verifique
que la taza esté firmemente unida a la percha de la taza.
[Link] Desgaste de la percha de copa:verifique que el
pivote de la percha de copa no se una y no se desgaste en
una medida que permita un movimiento de lado a lado
de más de3 mm (1⁄8 in.) del punto lowest en el borde.
[Link] Desgaste de la leva:la leva no se usará hasta el
punto de que la copa caiga antes de que la percha de la
taza (seguidor de la leva) pierda contacto con la leva.
[Link] Pies de goma:los pies deben evitar que la base
rebote o se deslice sobre la superficie de trabajo. Reemplace
los pies de goma que se vuelven duros, agrietados o
quebradizos por la edad.
10.1.2 Herramientas de ranurado:inspeccione las
herramientas de ranurado para el desgaste de forma frecuente
y regular. La rapidez del desgaste depende del material del
queestá hecho el to ol y de los tiposde suelos que se están
probando. Los suelos que contienen una gran proporción de
partículas de arena fina pueden causar un desgaste rápido
de las herramientas de ranurado; por lo tanto, al probar estos
materiales, las herramientas deben inspeccionarse con más
frecuencia que para otros suelos.
[Link] Las dimensiones críticas de la herramienta de
ranurado que deben verificarse para detectar el desgaste son el
ancho de la punta (dimensión A en la Fig.
3) y la profundidad de la punta (dimensión D en la Fig. 3).
NOTE 7: el ancho de la punta de las herramientas de ranurado
se comprueba convenientemente utilizando una lupa de medición de
bolsillo equipada con una escala milimétrica. Las lupas de este tipo están
disponibles en la mayoría de las compañíasde suministros
delaboratorio. La profundidad de la punta de las herramientas de
12
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
la muestra como se describe en 11.1.2. Cuando las
base. Para vasos nuevos, colocar un trozo de papel carbón en la base y
permitir que el vaso caiga varias veces marcará el punto de contacto. partículas gruesas que se encuentran durante la mezcla
Conecte la taza al dispositivo y gire la manivela hasta que la taza se sonconcreciones, conchas u otras partículas frágiles, no triture
eleve a su altura máxima. Deslice el medidor de altura debajo de la estas partículas para hacerlas pasar un tamiz de 425 μm, sino
copa desde el frente y observe si el medidor entra en que las retire a mano o lavando.
contacto con la taza o la cinta. (Ver Figura 2.) Si la cinta y la [Link] Coloque el material preparado en la placa de
taza se contactan simultáneamente, la altura de la caída está lista para mezcla / almacenamiento, verifique su consistencia (ajuste
ser verificada. De lo contrario, ajuste la taza hasta que se haga contacto si es necesario), cubra para evitar la pérdida de humedad
simultáneo. Compruebe el ajuste girando la manivela a 2 revoluciones
por segundo mientras mantiene el medidor en posición contra la cinta y y deje reposar (curar) durante al menos 16 h (durante la
la taza. Si se escucha un leve sonido de timbre o chas clic sin que la noche). Después del período de pie e inmediatamente antes
copa se ele del medidor,el ajuste es correcto. Si no se oye ningún timbre de comenzar la prueba, remezcle completamente el suelo.
o si la copa se eleva desde el medidor, reajuste la altura de la caída. Si
la copa se balancea en el medidor durante esta operación de NOTE 9: el tiempo necesario para mezclar adecuadamente un suelo
verificación, el pivote seguidor de la leva está excesivamente desgastado variará mucho, dependiendo de la plasticidad y el contenido inicial de
y las piezas desgastadas deben reemplazarse. Retire siempre la cinta agua. Tiempos de mezcla iniciales
después de completar la operación de ajuste.

11. Procedimientos de preparación para muestras de


prueba
11.1 Procedimiento de preparación de muestras 1
(Procedimiento de preparación húmeda): excepto cuando se
especifique el procedimiento de preparación de muestras
2 (Procedimiento de preparación en seco) (11.2),prepare la
muestra para la prueba como se describe en las secciones
siguientes.
11.1.1 Para especímenes que consisten en material que
pasa completamente el tamiz de 425 μm (No. 40):
[Link] Determinar por métodos visuales y manuales que
la muestra de 9.2 tiene poco o ningún material retenido en
un tamiz de 425 μm (No. 40). Si este es el caso, prepare de
150 a 200 g de material mezclando bien con agua
destilada o desmineralizada en la placa de vidrio o
mezclando la placa con la espátula. Si lo desea, remoje el
material en una placa de mezcla/almacenamiento con una
pequeña cantidad de agua para ablandar el material antes del
inicio de la mezcla (véase 8.1.1). Si utiliza el Método A
de Limit Líquido (Método Multipunto), ajuste el contenido
de agua del material para llevarlo a una consistencia que
requeriría aproximadamente de 25 a 35 gotas de la taza del
dispositivo de límite de líquido (comúnmente conocido
como "golpes") para cerrar la ranura. Para Liquid Limit
Method B (Método de un punto), el número de gotas debe
estar entre aproximadamente 20 y 30.
[Link] Si, durante la mezcla, se encuentra un pequeño
porcentaje de material que se retendría en un tamiz de 425
μm (No. 40), retire estas partículas a mano (si es posible). Si
no es práctico eliminar el material más grueso a mano,
elimine pequeños porcentajes (menos del 15 %) de material
más grueso trabajando el material (que tenga la consistencia
anterior) a través de un tamiz de 425 μm. Durante este
procedimiento, utilice un trozo de láminade goma, un tapón
de caucho u otro dispositivo conveniente, siempre que el
procedimiento no distorsione el tamiz ni degrade el
material que se conservaría si se utilizara el método de
lavado descrito en 11.1.2. Sise consideran más grandes
porcentajes de material grueso durante lamezcla, o si se
considera poco práctico eliminar el material más grueso
mediante los procedimientos que acabamos de describir, lave
13
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
[Link] Si procede, retire el material retenido en el papel de
de más de 30 minutos puede ser necesario para arcillas rígidas y grasas.
filtro. Mezcle bien este material o el material anterior en
11.1.2 Para especímenes que consisten en material que
la placa de vidrio o en la placa de mezcla con la espátula.
contiene partículas retenidas en un tamiz de 425 μm (No.
40): Ajuste el contenido de agua de la mezcla, si es necesario,
[Link] Coloque la muestra (véase 9.2)en una sartén o agregando pequeños incrementos de agua destilada o
desmineralizada o permitiendo que la mezcla se seque a
plato y agregue suficiente agua para cubrir el material.
temperatura ambiente mientras se mezcla.
Deje que el material se empape hasta que todos los grumos
se hayan ablandado y los finos ya no se adhieran a las
superficies de las partículas gruesas. (See 8.1.1.) El papel de filtro 5S y S 595 disponible en círculos de 320 mm ha
[Link] Cuando el material contenga un gran porcentaje de
demostrado ser satisfactorio. Si conoce proveedores alternativos,
partículas retenidas en el tamiz de 425 μm (No. 40), realice la
siguiente operación de lavado en incrementos, lavando no más proporcione esta información a la sede internacional de ASTM. Sus

de 0,5 kg (1 lb) de material a la vez. Place el tamiz de 425 μm comentarios serán considerados cuidadosamente en una reunión del
en el fondo de la sartén limpia. Transfiera, sin pérdida de comité técnico responsable,1 a la que puede asistir.
material, la mezcla suelo-agua al tamiz. Si hay grava o
partículas de arena gruesas, enjuague tantas de ellas como sea
posible con pequeñas cantidades de agua de una botella de
lavado y deséchela. Alternativamente, transfiera la mezcla de
suelo y agua sobre un tamiz de 2,00 mm (No. 10) anidado
sobre el tamiz de 425 μm, enjuague el material fino y
retire el tamiz de 2,00 mm.
[Link] Después de lavar y eliminar la mayor cantidad
posible del material más grueso, agregue suficiente agua a
la sartén para llevar el nivel a aproximadamente 13 mm(1⁄2
in.) sobre la superficie del tamiz de 425 μm. Agitar la
suspensión revolviendo con los dedos mientras se levanta y
baja el tamiz en la sartén y se arremolina la suspensión para
que el material fino se lave de las partículas más gruesas.
Desagregue los bultos finos del suelo que no se hayan
escamado frotándolos suavementesobreel tamiz con las
yemas de los dedos. Completar la operación de lavado
elevando el tamiz por encima de la superficie del agua y
enjuagando el material retenido con una pequeña cantidad de
agua limpia. Deseche el material retenido en el tamiz de
425 μm.
[Link] Reduzca el contenido de water del material que
pasa por el tamiz de 425 μm (No. 40) hasta que se acerque al
límite de líquido. La reducción del contenido de agua podrá
lograrse mediante uno o una combinación de los métodos
siguientes: (a ) exponer a corrientes de aire a temperatura
ambiente, (b) exponer a corrientes de aire caliente de una
fuente como un secador de pelo eléctrico, (c)decantar agua
clara de la superficie de la suspensión, (d ) filtrando en un
embudo de Büchner o utilizando velas de filtro, o (e)
drenando en un colador o yeso de plato de París forrado
conaltaretentividad,5 papel de filtro de alta resistencia a la
humedad. Si se usa un plato de yeso de París, tenga cuidado
de que el plato nunca se sature lo suficiente como para que
no pueda absorber agua en su superficie. Seca bien el plato
entre usos. Durante la evaporación y el enfriamiento, revuelva
el material con la frecuencia suficiente para evitar el
secado excesivo de las franjas y los pináculos del suelo en
la superficie de la mezcla. Para los materiales que contienen
sales solubles, utilice un método de reducción de agua (a o
b)que no elimine las sales solubles de la muestra de
prueba.

14
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
líquido para cerrar la ranura. Usando una espátula, coloque
en la placa de vidrio. Si se utiliza el Método de Límite de
una porción (s) del suelo preparado en la taza del dispositivo
Líquido A (Método Multipunto), el material debe estar en un
contenido de agua que requeriría alrededor de 25 a 35 gotas de límite de líquido en el punto donde la taza descansa
de la taza del dispositivo de límite de líquido para cerrar la sobre la base, apriete hacia abajo y extiéndala en la taza a
ranura. Para el método B del límite de líquido (método de un una profundidad de aproximadamente 10 mm en su punto más
punto), el número de gotas debe estar entre aproximadamente profundo, disminuyendo para formar una superficie
20 y 30. Coloque, si es necesario, el material mezclado en el aproximadamente horizontal. Tenga cuidado de eliminar las
plato de almacenamiento, cubra para evitar la pérdida de burbujas de aire de la palmada del suelo, pero forme la
humedad y deje reposar (curar) durante al menos 16 h. palmada con el menor número de golpes posible. Mantenga el
Después del período de pie e inmediatamente antes de suelo no utilizado en el plato de mezcla / almacenamiento.
comenzar la prueba, remezcle completamente la muestra. Cubra el plato con una toalla húmeda (o use otros
11.2 Procedimiento de preparación de muestras 2 medios) para retener la humedad en el suelo.
(Procedimiento de preparación en seco):
11.2.1 Seque la muestra de 9.2 a temperatura ambiente o
en un horno a una temperatura no superior a 60 ° C hasta
que los terrones del suelo se pulverizarán fácilmente. (Ver
Sección 6, Interferencias.) La desagregación se acelera si no
se permite que el material se seque por completo. Sin
embargo, el material shoultendría una apariencia seca
cuando se pulveriza.
11.2.2 Pulverizar el material en un mortero con un
mortero con punta de goma o de alguna otra manera que no
cause la descomposición de partículas individuales. Cuando
las partículas gruesas que se encuentran durante la
pulverización son concreciones, conchas u otras partículas
frágiles, no triture estas partículas para hacerlas pasar un
tamiz de 425 μm (No. 40), sino que retire a mano u otros
medios adecuados, como el lavado. Si se utiliza un
procedimiento de lavado, siga [Link] – [Link].
11.2.3 Separe el material en un tamiz de 425 μm (No. 40),
agitando el tamiz con la mano para asegurar una separación
completa de la fracción más fina. Devuelva el material
retenido en el tamiz de 425 μm al aparato pulverizador y
repita las operaciones de pulverización y tamizado.
Detenga este procedimiento cuando la mayor parte del
material fino se haya desagregado y el material retenido en
el tamiz de 425 μm consista en partículas individuales.
11.2.4 Coloque el material retenido en el tamiz de 425
μm (No. 40) después de las operaciones finales de
pulverización en un plato y sumérjalo en una pequeña
cantidad de agua. Revuelva esta mezcla y transfiérala a un
tamiz de 425 μm, atrapando el agua y los finos suspendidos
en la sartén de lavado. Vierta esta suspensión en un plato que
contenga el suelo seco previamente tamizado a través del
tamiz de 425 μm. Deseche el material retenido en el tamiz
de 425 μm.
11.2.5 Proceda como se describe en [Link] y [Link].
MÉTODOS PARA EL LÍMITE DE LÍQUIDOS:
MÉTODO A DEL LÍMITE DE LÍQUIDOS
(MÉTODO MULTIPUNTO)
12. Procedimiento para el método A del límite de
líquido (método multipunto)
12.1 Remezcle a fondo el imen de especificación(tierra)
en su plato de mezcla y, si es necesario, ajuste su contenido
de agua hasta que la consistencia requiera aproximadamente
de 25 a 35 gotas de la taza del dispositivo de límite de
15
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

12.2 Forme una ranura en la palmada del suelo dibujando la mayor contenido de agua, la palmada del suelo continúa
herramienta, borde biselado hacia adelante, a través del suelo deslizándose en la taza o si el número de gotas requeridas
en una línea que une el punto más alto con el punto más bajo para cerrar la ranura es siempre inferior a 25, registre que
en el borde de la taza. Al cortar la ranura, sostenga la no se pudo determinar el límite de líquido e informe el suelo
herramienta de ranurado contra la superficie de la copa y como no plástico sin realizar la prueba de límite de plástico.
dibuje en un arco, manteniendo la herramienta perpendicular a 12.6 Registre el número de gotas, N, necesario para cerrar
la superficie de la copa durante todo su movimiento. Ver Fig. la ranura.
6. En suelos donde no se puede hacer una ranura de un solo
golpe sin rasgar el suelo, corte la ranura con varios trazos 12.7 Obtenga una muestra de contenido de agua
removiendouna rebanada de tierra aproximadamente del
de la herramienta de ranurado. Alternativamente, corte la
ancho de la espátula, que se extiende de borde a borde de la
ranura a dimensiones ligeramente inferiores a las
torta de tierra en ángulo recto con la ranura e incluyendo la
requeridas con una espátula y use la herramienta de
porción de la ranura en la que el suelo fluyó juntos, colocar
ranura para llevar la ranura a las dimensiones finales. Tenga en un recipiente de masa conocida y cubrir.
mucho cuidado para evitar deslizar la palmadita del suelo
en relación con la superficie de la copa. 12.8 Devuelva el suelo que queda en la taza al plato. Lave
y seque la taza y la herramienta de ranurado y vuelva a colocar
12.3 Verifique que no haya migajas de tierra presentes en la la copa en el carro en preparación para la próxima
base o la parte inferior de la taza. prueba.
12.4 Levante y deje caer la copa girando la manivela 12.9 Remezcle toda la muestra de suelo en el plato
a una velocidad de agregando agua destilada para aumentar el contenido de agua
1.9 a 2.1 gotas por segundo hasta que las dos mitades de la
del suelo y disminuir la cantidad de gotas requeridas para
palmada del suelo entren en contacto en la parte inferior de la
cerrar la ranura. Repita 12.1 – 12.8 para al menos dos
ranura a lo largo de una distancia de 13 mm(1⁄2 in.). Ver Fig.
ensayos adicionales que produzcan un número sucesivamente
7 y Fig. 8. La base de la máquina no se sujetará con la mano,
menor de gotas para close el surco. Uno de los ensayos será
o las manos, mientras la manivela esté girada.
para un cierre que requiera de 25 a 35 gotas, uno para el
NOTE 10:Se recomienda el uso de una escala para verificar que la cierre entre 20 y 30 gotas, y un ensayo para un cierre
ranura se ha cerrado 13 mm (1⁄2 in.).
que requiera de 15 a 25 gotas.
12.5 Verifique que una burbuja de aire no haya causado
el cierre prematuro de la ranura observando que ambos 12.10 Determinar el contenido de agua, wn, de la muestra
lados de la ranura han fluido juntos con aproximadamente de contenido de agua del suelo de cada ensayo, n,
la misma forma. Si una burbuja ha causado el cierre
deacuerdo con los métodos de prueba D2216.
12.10.1 La determinación de las masas iniciales
prematuro de la ranura, reforme el suelo en la taza,
agregando una pequeña cantidad de tierra para compensar la (contenedor más suelo húmedo) debe realizarse
pérdida en la operación de ranurado y repita 12.1 – 12.4. inmediatamente después de la finalización de la prueba. Si
la prueba va a interrumpirse por más de
Si el suelo se desliza en la superficie de la chaciaarriba,
aproximadamente
repita 12.1 – 12.4 a un contenido de agua más alto. Si,
después de varios ensayos sucesivamente

16
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 6 Ejemplo de herramienta de ranurado colocada en una palmada de suelo correctamente


ranurada

17
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 7 Ranurado Soil Pat in Liquid Limit Device

FIG. 8 Palmadita en el suelo después de que la ranura se haya cerrado

15 minutos, determinar la masa del contenido de agua de las muestras


ya obtenidas en el momento de la interrupción.

18
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

13. Cálculo para el método A del límite de líquido TABLA 1 Factores para obtener el límite de líquido a partir del contenido
(método multipunto) de agua y la nde las gotas que causan el cierre de la ranura
N k
13.1 Trazar la relación entre el contenido de agua, wn, (Número de gotas) (Factor para el límite de
líquido)
y los números correspondientes de gotas, Nn, de la copa en un 20 0,973
gráfico semilogarítmico con el contenido de agua como 21 0,979
22 0,985
ordenadas en la escala aritmética, y el número de gotas como 23 0,990
abscisas en una escala logarítmica. Dibuja la mejor línea recta 24 0,995
a través de los tres o más puntos trazados. 25 1.000
26 1.005
13.2 Tome el contenido de agua correspondiente a la 27 1.009
28 1.014
intersección de la línea con la abscisa de 25 gotas como 29 1.018
límite de líquido, LL, del sueloy redondee al número entero 30 1.022
más cercano. Losmétodos comunes podrán sustituirse por el
método gráfico para ajustar una línea recta a los datos y
determinar el límite de líquidos. Dónde
:
MÉTODO B DEL LÍMITE DE LÍQUIDOS (MÉTODO siguiente Ecuaciones:
DE UN PUNTO) Nn 0,121
LL w · (1)
n n 25
14. Procedimiento para el método B del límite líquido o
(método de un punto) LL n 5 k· w n (2)
14.1 Proceda como se describe en 12.1 – 12.6, excepto que
el número de gotas requeridas para cerrar el groove será de 20
a 30. Si se requieren menos de 20 o más de 30 gotas, devuelva
el suelo en la taza al plato de mezcla, ajuste el contenido de
agua del suelo y repita el procedimiento.
14.2 Inmediatamente después de eliminar el contenido de
agua especificado como se describe en 12.6,reforme el suelo
en la taza, agregando una pequeña cantidad de suelo para
compensar la pérdida en los procesos de muestreo de
ranurado y contenido de agua.
14.2.1 Como alternativa a la reforma del suelo en la taza de
latón después de eliminar la muestra de contenido de agua, el
suelo que queda en la taza se puede eliminar de la taza,
remezclar con el suelo en el recipiente de mezcla y colocar
una nueva muestra en la taza como se describe in 12.1.
14.3 Repita 12.2 – 12.6.
14.4 Si el segundo cierre de la ranura requiere el mismo
número de gotas o no más de dos gotas de diferencia, asegure
otra muestra de contenido de agua como se describe en
12.6. Si la diferencia del número de gotas entre el primer y
segundo cierre de la ranura es mayor que dos, remezcle toda
la muestra y repita el procedimiento, comenzando en
14.1, hasta dos cierres sucesivos con el mismo número de
gotas o no más de dos gotas se obtienen diferencias.
NOTE 11: el secado excesivo o la mezcla inadecuada harán que el
número de gotas varíe.
14.5 Determinar las condiciones de agua delos dos
especímenes de contenido de agua de acuerdo con los
puntos 12.10 y 12.10.1.

15. Cálculos para el método B del límite de líquidos


(método de un punto)
15.1 Determinar el límite de líquido de prueba, LLn, para
cada contenido de agua espécimen Usando Uno de el

5 SD
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por
19
Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

LLn = límite de líquido de un punto para el ensayo dado "n",


D4318 − 17´1
%,
Nn = número de gotas que causan el cierre de la ranura
para un ensayo dado,
wn = contenido de agua para un ensayo dado, %, y
k = factor dado en la Tabla 1.
15.1.1 El límite de líquido, LL, es el promedio de los dos
valores límite de líquido de prueba, al número entero
cercano at (sin la designación de porcentaje).
15.2 Si la diferencia entre los dos valores límite de líquido
del ensayo es superior a un punto porcentual, repita la
prueba como se describe en los puntos 14.1 a 15.1.1.
MÉTODO PARA EL LÍMITE DE PLÁSTICO

16. Preparación de la muestra de prueba de límite de


plástico
16.1 Seleccione una porción de 20 g o más de tierra del
material preparado para la prueba de límite de líquido; ya
sea, después de la segunda mezcla antes de la prueba, o
del suelo restante después de la finalización de la prueba
de límite de líquido.
16.2 Reduzca el contenido de agua del suelo a una
consistencia en la que se pueda enrollar sin pegarse a las
manos extendiendo o mezclando continuamente en la placa
de vidrio o en la placa de mezcla / almacenamiento. El
proceso de secado puede acelerarse exponiendo el suelo a
la corriente de aire de un ventilador eléctrico, o secándolo
con papel, que no agrega ninguna fibra al suelo. El papel
como el papel de superficie dura o el papel de filtro de alta
resistencia a la humedad es adecuado. No utilice secantes
para materiales que contengan sales solubles; utilice un
método de reducción de agua que no elimine las sales
solubles de la muestra de prueba.

17. Procedimientos para el límite de plástico


17.1 De esta muestra de límite de plástico, seleccione una
porción de 1.5 a 2.0 g. Forma la porción seleccionada en
una masa elipsoidal.
17.2 Enrollar la masa del suelo mediante uno de los
siguientes procedimientos: Procedimiento de laminación de
límite de plástico 1 (laminación manual) o Procedimiento
de laminación de límite de plástico 2 (uso del dispositivo
de laminación)
17.2.1 Procedimiento de laminación límite de plástico 1
(laminación manual): enrolle la masa entre la palma de la
mano o los dedos y la placa de vidrio esmerido con la
suficiente preparaciónparaenrollar la masa en una rosca de
diámetro uniforme en toda su longitud (véase la Nota 12).
La rosca se deformará aún más en cada carrera de modo que
su diámetro alcance los 3,2 mm (1⁄8 in.), no tomando
más de 2

20
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

actas (véase la nota 13). La cantidad de presión de la mano o 17.4 Continúe este laminado alternativo hasta una rosca de
los dedos requerida variará mucho según el suelo que se esté 3,2 mm de diámetro, reuniéndose, amasando y volviendo a
probando, es decir, la presión requerida generalmente enrollar, hasta que la rosca se desmorone bajo la presión
aumenta con el aumento de la contaminación plástica. Los requerida para el laminado y el suelo ya no se pueda
suelos frágiles de baja plasticidad se enrollan mejor debajo del enrollar en una rosca de 3,2 mm de diámetro (ver Fig. 9 y
borde exterior de la palma de la mano o en la base del Nota 15).
pulgar. 17.4.1 No tiene importancia si el hilo se rompe en
NOTE 12: una velocidad normal de rodadura para la mayoría de los hilos de menor longitud. Enrolle cada una de estas roscas más
suelos debe ser de 80 a 90 golpes por minuto, contando un golpe como un cortas a 3,2 mm de diámetro. El único requisito para
movimiento completo de la mano hacia adelante y hacia atrás a la continuar la prueba es que estos hilos puedan reformarse en
posición inicial. Esta tasa de laminación puede tener que reducirse para
suelos muy frágiles. una masa elipsoidal y desplegarse nuevamente.
NOTE 13: una varilla o tubo de 3,2 mm(1⁄8p.) de diámetro es útil 17.4.2 El operador no intentará en ningún momento
para la comparación frecuente con el hilo del suelo para determinar producir un fallo de diámetro exacto de 3,2 mm
cuándo el hilo ha alcanzado el diámetro adecuado.
permitiendo que la rosca alcance los 3,2 mm, reduciendo a
17.2.2 Procedimiento de laminación del límite de plástico 2 continuación la velocidad de rodadura o la presión manual, o
(Uso del dispositivo delaminación): coloque papel liso sin ambas, mientras continúa el laminado sin más deformación
esmaltear enlas placassuperior e inferior del dispositivo de hasta que la rosca se desmorone.
laminación de límite de plástico. Coloque la masa de tierra en 17.4.3 Sin embargo, es permisible reducir la cantidad total
la placa inferior en el punto medio entre los rieles de deformación para suelos débilmente plásticos haciendo que
deslizantes. Coloque la placa superior en contacto con la(s) el diámetro inicial de la masa elipsoidal se acerque más al
masa(s) de suelo. Aplique simultáneamente una ligera fuerza diámetro final requerido de 3,2 mm.
hacia abajo y un movimiento hacia adelante y hacia atrás a 17.4.4 Si se produce un desmoronamiento cuando la rosca
la placa superior para que la placa superior entre en contacto tiene un diámetro superior a 3,2 mm, se considerará un punto
con los rieles laterales dentro de los 2 minutos (consulte las final satisfactorio, siempre que el suelo se haya enrollado
Notas 12 y 14). Durante este proceso de laminación, los previamente en una rosca.
extremos de la rosca o roscas del suelo no entrarán en 3,2 mm de diámetro.
contacto con los rieles laterales. Si esto ocurre, enrolle una
NOTE 15—El desmoronamiento del hilo se manifestará de manera
masa de suelo más pequeña (incluso si es menor que la diferente con los diversos tipos de suelo. Algunos suelos se desmoronan
mencionada en la Sección 17.1). en numerosas pequeñas agregaciones de partículas, otros pueden formar
una capa tubular externa que comienza a dividirse en ambos extremos. El
NOTE 14: en la mayoría de los casos, se pueden enrollar progr de divisiónse dirige hacia el medio, y finalmente, el hilo se
simultáneamente dos masas de suelo (hilos) en el dispositivo de desmorona en muchas partículas pequeñas de platy. Los suelos arcillosos
laminación límite de plástico. grasos requieren mucha presión para deformar el hilo, particularmente
17.3 Cuando el diámetro de la rosca se convierta en 3,2 porque
mm, rompa la rosca en varios pedazos. Apriete las piezas
juntas, amase entre el pulgar y el primerdedo de cada mano,
reforme en una masa elipsoidal y vuelva a rodar.

21
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

FIG. 9 Suelo en el límite de plástico

22
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
unproblema con el límite de plástico. Con estos suelos, el hilo se rompe 20. Informe: Hoja(s) de datos de prueba/Formulario(s)
en una serie de segmentos en forma de barril de aproximadamente 3.2 a
9.5 mm(1⁄8 a 3⁄8 in.) de longitud. (Consulte el Apéndice X2 para 20.1 La terminología utilizada para especificar cómo se
ejemplos adicionales de suelos en el límite de plástico). registran los datos en la(s) hoja(s)/formulario(s) de prueba,
17.5 Reúna las porciones del hilo desmenuzado y como se indica a continuación, se trata en el punto 1.9.
colóquelo en un recipiente de masa conocida. Cubra 20.2 Registre como mínimo la siguiente información:
inmediatamente el recipiente. 20.2.1 Información de identificación de muestra/muestra,
17.6 Seleccione otra porción de suelo de 1.5 a 2.0 g de la como ubicación, nombre del proyecto, número de proyecto,
muestra de límite de plástico. Formar la porción seleccionada mandrinador, profundidad (m o ft).
en una masa elipsoidal y repetir las operaciones descritas 20.2.2 Descripción de la muestra, como tamaño de grano
en 17.1 – maxi- mum aproximado, estimación del porcentaje de muestra
17.5 hasta que el recipiente tenga al menos 6 g de tierra. retenida en el tamiz de 425 μm (No. 40), contenido de
17.7 Repita 17.1 – 17.6 para hacer otro recipiente que agua tal como se recibió.
contenga al menos 6 g de tierra. 20.2.3 Detalles de la preparación de la muestra, como
17.8 Determinar el contenido de agua del suelo húmedo o seco (secado al aire o secado al horno), método
contenido en los recipientes de acuerdo con los métodos de para eliminar partículas mayores que el tamiz de 425 μm
prueba D2216. Véase 12.10.1. (No. 40).
20.2.4 Cualquier proceso especial de selección de muestras
18. Cálculo para Plastic Limit
utilizado, como la eliminación de lentes de arena de una
18.1 Calcule el promedio de los dos contenidos de agua muestra intacta (no perturbada).
(límites de plástico de prueba) y redondee al número entero
20.2.5 Equipo utilizado, como laminado a mano
más cercano. Este valor es el límite de plástico, PL.
(Procedimiento de laminación de límite de plástico 1) o
18.2 Repita la prueba si la diferencia entre los dos límites dispositivo de rodadura (Procedimiento de laminación de
de plástico del ensayo es mayor que el rango aceptable de dos límite de plástico 2) para límite de plástico, dispositivo de
resultados enumerados en la Tabla 2 para los resultados de límite de líquido manual o mecánico, herramienta de
un solo operador. ranurado de metal o plástico.
ÍNDICE DE PLASTICIDAD 20.2.6 Límite de líquido,límite p lastico e índice de
plasticidad al número entero más cercano, omitiendo la
19. Cálculo del índice de plasticidad designación de porcentaje. Si no se pudieron realizar las
19.1 Calcule el índice de plasticidad, PI, de la siguiente pruebas de límite de líquido o límite de plástico, o si el límite
manera: de plástico es igual o mayor que el límite de líquido, informe
el suelo como sinnplástico, NP.
PI 5 LL 2 PL (3)
20.2.7 Método por el cual se realizó el límite de líquido, si
Dónde: difiere del método multipunto.
LL = límite de líquido (número entero), y
PL = límite de plástico (número entero). 21. Precisión y sesgo
19.2 Tanto LL como PL son números enteros. Si no se 21.1 Precisión: en los cuadros 2 y 3se dan loscriterios
pudo determinar el límite de líquido o el límite de plástico, o para juzgar la aceptabilidad de los resultados de los ensayos
si el límite de plástico es igual o mayor que el límite de obtenidos por estos métodos de ensayo en una variedad de
líquido, informe el suelo como no plástico, NP.
tipos desuelo. Para la realización de estos métodos de ensayo,
se utilizaron el Método de Límite Líquido A (Método
Multipunto) y el Procedimiento de Preparación de
Muestras 1 (Preparación Húmeda) (excepto que el suelo se
secó al aire).

23
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
TABLA 2 Resumen de los resultados de las pruebas de los laboratorios de pruebas de triplicado
(límites de Atterberg)
(1) (2) (3) (4) (5)
Número de laboratorios de Valor medioA (puntos Desviación estándarB Rango aceptable de dos resultadosC
Tipo de pruebas triplicados porcentuales) (puntos porcentuales) (puntos porcentuales)
suelo
Prueba de
tipo
LL PL PI PL PI PL PL PI PL PL PI PI
Ópera única Resultados (Dentro de Repetición habilid
CH 13 13 13 59.8 tor Labora tory ad) 0.8 2 1 2
20.6 39.2 0.7 0.5
CL 14 13 13 33.4 19.9 13.6 0.3 0.4 0.5 1 1 1
D D
ML 12 11 11 27.4 23,4 4.1 0.5 0.3 0.6 2 1 2
Resultados multilaboratorio (reproducibilidad entre
laboratorios)
CH 13 13 13 59.8 20.6 39.2 1.3 2.0 2.5 4 6 7
CL 14 13 13 33.4 19.9 13.6 1.0 1.2 1.7 3 3 5
ML 12 11 11 27.4 23,4D 4.1D 1.3 0.9 1.9 4 3 5
A
El número de dígitos significativos y decimales presentados son representativos de los datos de entrada. De acuerdo con la Práctica D6026,la desviación estándar y el rango aceptable de
resultados no pueden tener más decimalesen los datos de entrada.
B
La desviación estándar se calcula de acuerdo con la práctica E691.
C
El rango aceptable de dos resultados se denomina límite de repetibilidad para los resultados de un solo operador o límite de reproducibilidad paralos resultados
multilaboratorios. Se calcula como
2,8 veces la desviación estándar de repetibilidad o 2,8 veces la desviación estándar de reproducibilidad definida por la Práctica E177. La diferencia entre dos pruebas realizadas
correctamente no debe exceder este límite. El número de dígitos significativos/decimales presentados es igual al prescrito por este método de prueba o la Práctica D6026. Además, el
valor presentado puede tener el mismo número de decimales que la desviación estándar, incluso si ese resultado tiene dígitos más significativos que la desviación estándar.
D
Para el suelo ML, 2 de los 14 laboratorios de prueba de triplicado informaron que el suelo no era plástico.

24
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1
TABLA 3 Resumen de los resultados de una sola prueba de cada el intervalo aceptable para los resultados de un solo operador
laboratorio (límites deAtterberg)A que se muestra en la tabla 2,columna 5. Para la definición de
(1) (2) (3) (4) (5) rango aceptable, véase la nota C en la Tabla 2. Resultados de
Aceptable dos ensayos realizados correctamente por diferentes
Estándar Rango de dos laboratorios con diferentes operadores que utilizan
Valor medio
Desviación Resultados diferentes equipos no deben diferir en más de la aceptación-
Número de Test
(porcentaje)
(Porcentaje) (Porcentaje) rango de capacidad para los resultados de múltiples
laboratorios que se muestran en la Tabla 2,
Puntos de Laboratorios de Tipo de Suelo) Puntos) Puntos)
Prueba de tipo Columna 5.
LL PL PI PL PI PL PL PI PI 21.1.3 En el Programa de Suelos y Pruebas de Referencia
CH 24 59.9 20.4 39.5 2.1 2.7 3.1 6 7 9
CL 24 33.3 19.9 13.4 0.8 1.3 1.6 2 4 4 de ASTM, muchos de los laboratorios realizaron una sola
ML 18 27.1 23.2B 3.9B 1.3 1.2 1.8 4 3 5 prueba en cada tipo de suelo. Esta es una práctica común en la
industria del diseño y la construcción. Los datos para cada tipo
A
Para las notas al pie de página de las columnas, véase el cuadro 3.
B
Para el suelo ML, 6 de los 24 laboratorios reportaron el suelo como no plástico. de suelo en la Tabla 3 se basan en los primeros resultados
de las pruebas de los laboratorios de pruebas de triplicado y
los resultados de las pruebas individuales de los otros
21.1.1 Estas estimaciones de precisión se basan en los laboratorios. Los resultados de dos ensayos realizados
resultados del programa interlaboratorio realizado por el correctamente por diferentes laboratorios con diferentes
Programa de Ensayos y Suelos de Referencia de ASTM. 6 En operadores que utilizan diferentes equipment no deben variar
este programa, algunos laboratorios realizaron tres pruebas de más que el intervalo aceptable que se muestra en la tabla
réplica por tipo de suelo (laboratorio de pruebas de 3,columna 5.
triplicado), mientras que otros laboratorios realizaron una sola 21.1.4 Los resultados de la Tabla 2 y la Tabla 3 son
diferentes porque los conjuntos de datos son diferentes. La
prueba por tipo de suelo (laboratorio de prueba única). En el
Tabla 2 presenta una interpretación rigurosa de los datos de
artículo 21.1.5se describen los suelos ensayados. Las la prueba de triplicado de acuerdo con la Práctica E691 de
estimaciones de precisión varían según el tipo de suelo y el
laboratorios precalificados. La Tabla 3 se deriva delos
método o métodos utilizados. Se requiere juicio al aplicar
estas estimaciones a otro suelo y método utilizado (Método A datosde prueba que representan la práctica común.
o B, o Método de Preparación Húmeda o Seca). 21.1.5 Tipos de suelo:sobre la base de los resultados de
21.1.2 Los datos de la Tabla 2 se basan en tres pruebas de las pruebas de laboratorio múltiple, los suelos utilizados en
el programa se describen a continuación en accor- dance con
réplica realizadas por cada laboratorio de pruebas de
Practice D2487. Además, se dan los nombres locales de los
triplicado en cada tipo de suelo. Las desviaciones estándar de
suelos.
un solo operador y multilaboratorio que se muestran en la
CH—Arcilla grasa, CH, 99 % finos, LL=60, PI=39, marrón grisáceo, el suelo había
Tabla 2,Columna4,se obtienen de acuerdo con la Práctica sido secado al aire y pulverizado. Nombre local: Vicksburg Buckshot Clay
E691,que recomienda que cada laboratorio depruebas CL:Arcilla magra, CL, 89 % finos, LL=33, PI=13, gris, el suelo había sido secado al
aire y pulverizado. Nombre local: Annapolis Clay
realice un mínimo de tres pruebas de réplica. Los resultados ML:Limo, ML, 99 % finos, LL=27, PI=4, marrón claro, el suelo había sido secado
de dos ensayos realizados correctamente por el mismo al aire y pulverizado. Nombre local: Vicksburg Silt
operador en el mismo material, utilizando el mismo equipo, 21.2 Sesgo:no existe un valor de referencia aceptable para
y en el período de tiempo práctico más corto no deben estos métodos de prueba; por lo tanto,no se puede determinar
diferir en más de elsesgo.
22. Palabras clave
6 Los datos de apoyo la sede internacional de
se han presentado en 22.1 actividad; Límites de Atterberg; límite de líquido;
ASTM y se pueden obtener solicitando el Informe de Investigación RR: índice de plasticidad; límite de plástico
D18-1013. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
ASTM en service@[Link].

ANEXO

(Información obligatoria)

A1. PROBADOR DE

RESILIENCIA

A1.1 En la Fig. se muestra un dispositivo para medir la A1.1. El dispositivo consiste en un tubo y una tapa de plástico
resistencia de las bases de dispositivos de límite de líquido. acrílico transparente, una bola de acero de 5⁄16in. de diámetro y
un pequeño imán de barra. El cilindro puede cementarse a la
25
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

tapa o roscarse como se muestra. El pequeño imán de barra D4318 − 17con una mano, suelta la bola sacando el imán de la tapa.
´1
se base
mantiene en el hueco de la tapa y la bola de acero se fija Use las líneas inscritas en el exterior del cilindro para
en el hueco en la parte inferior de la tapa con el imán de determinar el punto más alto alcanzado por la parte inferior de
barra. El cilindro se gira en posición vertical y se coloca en la la bola. Las líneas descritas en 7.7 y 9.0 in. desde la parte
superficie superior de la base para ser probado. Sostener el inferior del Probador de Resiliencia indican rebotes de
tubo ligeramente contra el dispositivo de límite de líquido resiliencia del 77 % y 90 %, respectivamente. Repita la
gota al menos tres veces, colocando elprobador en un lugar
diferente para cada gota. Las pruebas deben realizarse a
temperatura ambiente.

26
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

HIGO. A1.1 Probador de resiliencia

APÉNDICES

(Información no mandatoria)

X1. HOJA DE DATOS DE

MUESTRA

X1.1 Ver Fig. X1.1.

27
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

HIGO. X1.1 Hoja de datos de muestra

X2. EJEMPLOS ADICIONALES DE MATERIALES EN EL LÍMITE DE


PLÁSTICO

X2.1 Higos. X2.1-X2.8 muestra ejemplos de diferentes Por ejemplo, tenga en cuenta que la Fig. X2.1 y Fig. X2.2
tipos de suelos en el límite de plástico. Los ejemplos muestran muestran el mismo material, pero no se ven exactamente alike.
suelos que cubren una gama de plasticidades. Estos son solo El suelo en fig. X2.1 se enrolló entre la palma de la mano y
ejemplos. El desmoronamiento del hilo no siempre puede la placa de vidrio. El suelo en fig. X2.2 se enrolló entre los
manifestarse de la misma manera. dedos y la placa de vidrio.

28
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

HIGO. X2.1 Ejemplo de suelo en el límite de plástico HIGO. X2.3 Ejemplo de suelo en el límite de plástico

HIGO. X2.2 Ejemplo de suelo en el límite de plástico HIGO. X2.4 Ejemplo de suelo en el límite de plástico

29
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

HIGO. X2.5 Ejemplo de suelo en el límite de plástico

HIGO. X2.6 Ejemplo de suelo en el límite de plástico

30
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

HIGO. X2.7 Ejemplo de suelo en el límite de plástico

HIGO. X2.8 Ejemplo de suelo en el límite de plástico

RESUMEN DE LOS CAMBIOS

El Comité D18 ha identificado la ubicación de cambios seleccionados a esta norma desde el último número
(D4318 – 10ɛ1) que pueden afectar el uso de esta norma. (1 de junio de 2017)

(1) Sección 1 Alcance: se aclaró la redacción y se trasladó la (2) Sección 3 Se actualizó la terminología.
información de precaución a la nueva sección 6,
Interferencias.

31
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más
lOMoARcPSD|6059228

D4318 − 17´1

(3) Sección 6 información que


Interferencias: la (6) Sección 8—La información relativa al uso del agua del
anteriormente estaba en el ámbito de aplicación se trasladó grifo, que figuraba anteriormente en la nota 7, se trasladó
a esta nueva sección. al texto del nuevo punto 8.1.1.
(4) Sección 7 Aparato: se añadió un contador (opcional) en el (7) Sección 10.1 Inspección del desgaste: se agregó [Link]
punto 7.1.7. para aclarar las dimensiones de la herramienta de ranurado
(5) Se agregaron las notas 2 y 5 que contienen que se verificarán para detectar el desgaste.
información sobre las dimensiones críticas del dispositivo de (8) Se agregó el Apéndice X2 que contiene ejemplos
límite de líquido y la herramienta de ranurado que se adicionales de materiales en el Límite de Plástico.
verificarán para detectar el desgaste.

ASTM International no adopta ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente reivindicados en relación con cualquier
artículo mencionado en esteartículo. Se advierte expresamente a los usuarios de esta norma que la determinación de la validez de dichos
derechos de patente, y el riesgo de infracción de dichos derechos, son enteramente de su propia responsabilidad.

Esta norma está sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe ser revisada cada cinco
años y, si no se revisa, se vuelve a aprobar o se retira. Sus comentarios están invitados a la revisión de esta norma
o a normas adicionales y deben dirigirse a la sede internacional de ASTM. Sus comentarios serán considerados
cuidadosamente en una reunión del comité técnico responsable, a la que puede asistir. Si cree que sus comentarios no han
recibido una audiencia imparcial, debe dar a conocer sus puntos de vista al Comité de Normas de ASTM, en la dirección
que se muestra a continuación.

Este estándar tiene derechos de autor de ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken,
PA 19428-2959, Estados Unidos. Se pueden obtener reimpresiones individuales (copias únicas o múltiples) de esta norma comunicándose con
ASTM en la dirección anterior o al 610-832-9585 (teléfono), 610-832-9555 (fax) o service@[Link] (correo electrónico); o a través del sitio
web de ASTM ([Link]). Los derechos de permiso para fotocopiar la norma también pueden obtenerse en el Centro de Autorización de
Derechos de Autor, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, Tel: (978) 646-2600; [Link]

32
Copyright by ASTM Int'l (todos los derechos reservados), Tue Oct 05 [Link]
GMT 2021 Descargado/impreso por Downloaded by Stip Surco Escalante (estip26@[Link])
Universidad Centroamericana (Universidad Centroamericana) de conformidad con el Acuerdo de Licencia. No se autorizan más

También podría gustarte