IPC CuentaInversionDB CAS
IPC CuentaInversionDB CAS
El producto que está contratando en el día de hoy, conforme a la Orden ECC/2316/2015, de 4 de noviembre, relativa a las
obligaciones de información y clasificación de productos financieros está clasificado dentro de la Clase 1.
DEFINICIÓN
La cuenta corriente es un producto en el que usted puede ingresar dinero en la entidad, quedando ésta obligada a su devolución
en cualquier momento en que lo solicite. Por lo general, aunque no siempre, la entidad ofrece al cliente una remuneración o tipo
de interés por el dinero depositado.
Además de la disponibilidad inmediata del dinero depositado, el rasgo fundamental de la cuenta corriente es que la entidad presta
un “servicio de caja” muy activo, de manera que se compromete a realizar los pagos y cobros que el cliente le encargue.
Otra característica importante es que para retirar dinero o hacer pagos contra la cuenta corriente, ésta debe tener dinero suficiente.
No obstante, si la entidad bancaria lo desea o así lo ha acordado previamente con usted, puede anticiparle el dinero que falte
para realizar el pago. Eso se llama descubierto en cuenta.
RIESGOS
Riesgo de contraparte: es la posibilidad de que la entidad financiera sea incapaz de cumplir con las obligaciones de entrega de
dinero asumidas en el contrato.
Riesgo de liquidez: es la posibilidad de no contar con el dinero necesario para efectuar pagos o cancelar obligaciones.
El Banco se encuentra adherido al Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito. El importe garantizado de los
depósitos que el titular mantenga en el Banco tendrá como límite la cuantía de 100.000 EUR o, en el caso de depósitos nominados
en otra divisa, su equivalente aplicando los tipos de cambio correspondientes.
El compromiso de devolución del capital (o, en su caso, del xx% del capital) sólo es a vencimiento y la venta anticipada
puede provocar pérdidas.
El capital garantizado sólo es a vencimiento y la movilización o el ejercicio del derecho de rescate implica una penalización
que puede provocar pérdidas.
El reembolso, rescate o la devolución anticipada de una parte o de todo el principal invertido están sujetos a comisiones
o penalizaciones.
El reembolso, rescate o la devolución anticipada de una parte o de todo el principal están sujetos a un plazo de preaviso
mínimo relevante.
El cobro de la prestación o el ejercicio del derecho de rescate sólo es posible en caso de acaecimiento de alguna de las
contingencias o supuestos excepcionales de liquidez regulados en la normativa de planes y fondos de pensiones.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 1 de 2
El valor del derecho de rescate o movilización depende del valor de mercado de los activos asignados y puede provocar
pérdidas relevantes.
El valor de los derechos de movilización, de las prestaciones y de los supuestos excepcionales de liquidez depende del
valor de mercado de los activos del fondo de pensiones y puede provocar pérdidas relevantes.
No se ha marcado ninguna de las opciones anteriores, ya que ninguna de ellas resulta aplicable al producto que usted está
adquiriendo.
En ,a de de 20
Firma
2
DBSPAIN011 ORMI 20231121 [Link] 1.084104 DEV
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 2 de 2
Documento informativo de las
comisiones
Nombre del proveedor de la cuenta: Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal
Nombre de la cuenta: CUENTA INVERSIÓN DB
Fecha: Noviembre 2023
El presente documento le informa sobre las comisiones aplicadas por la utilización de los principales
servicios asociados a la cuenta de pago. Le ayudará a compararlas con las comisiones de otras cuentas.
También pueden aplicarse comisiones por la utilización de otros servicios asociados a la cuenta que
no se recogen aquí. Encontrará toda la información en la Información Precontractual Contrato de Cuenta
a la Vista, en el Contrato a la Vista, en la Información Normalizada Europea del Contrato de Tarjeta,
en el Reglamento de Tarjetas; así como en la Tarifa de Comisiones, Condiciones y Gastos repercutibles
a clientes que está a su disposición en el tablón de anuncios de nuestras oficinas y de la web
[Link].
Tiene a su disposición, de forma gratuita, un glosario de los términos utilizados en el presente documento.
Servicio Comisión
Servicios generales de la cuenta
Mantenimiento de la Mantenimiento tramo fijo (*)
cuenta trimestral 25,00 €
Comisión anual total 100,00 €
Administración Exento
(*) La comisión de mantenimiento tramo fijo quedará exonerada cuando el Cliente
cumpla con las siguientes condiciones durante cada mes natural del trimestre
natural correspondiente:
(i) Mantenga durante cada mes de cada trimestre natural depositado en
productos de inversión (esto es, valores, participaciones en fondos de
inversión o planes de pensiones) en Deutsche Bank, Sociedad Anónima
Española Unipersonal un importe igual o superior a tres mil (3.000) euros;
o
(ii) En caso de no cumplirse la condición (i), mantenga durante cada mes de
cada trimestre natural depositado en cuenta corriente y/o depósito a plazo
fijo y, en su caso, en productos de inversión (esto es, valores,
participaciones en fondos de inversión o planes de pensiones) en Deutsche
Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal una cantidad igual o
superior a diez mil (10.000) euros en total.
Pagos (excluidas las tarjetas)
Transferencia SEPA en euros inmediata online
DBSPAIN014 CTA1 20231121 [Link] 1.084104 DEV
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 1 de 7
Gastos "SHA" 0,25% (mín. 1,75 €)
SEPA en euros estándar (D+1) pago nómina online/sucursal
Gastos "SHA" 0,07% (mín. 2,00 €)
SEPA en euros estándar (D+1) en propia entidad
Gastos "SHA" 0,40% (mín. 4,00 €)
SEPA en euros estándar (D+1) a otra entidad
Gastos "SHA" 0,40% (mín. 4,00 €)
No SEPA en euros o en moneda extranjera Valor día/urgente - online/sucursal
Gastos "SHA" / "BEN" 0,65% (mín. 24,00 €)
Gastos "OUR" 0,75% (mín. 38,00 €)
No SEPA en euros o en moneda extranjera estándar - online/sucursal
Gastos "SHA" / "BEN" 0,60% (mín. 18,00 €)
Gastos "OUR" 0,70% (mín. 35,00 €)
No SEPA en euros con destino a países miembros UE - online/sucursal
Gastos "SHA" / "BEN" 0,40% (mín. 18,00 €)
Gastos "OUR" 0,50% (mín. 20,00 €)
No SEPA en euros valor día/urgente con destino a países miembros UE -
online/sucursal
Gastos "SHA" / "BEN" 0,50% (mín. 15,00 €)
Gastos "OUR" 0,60% (mín. 24,00 €)
No SEPA en euros Valor Dia/Urgente ("Real Time") con destino a países
miembros UE Target2 Garantizado - online/sucursal
Comisión complementaria a la anterior 5,00 € por operación
No SEPA en moneda extranjera traspaso divisa inhouse - online/sucursal
Gastos "SHA" / "BEN" 0,25% (mín. 6,01 €)
Cambio de divisa: Para las transacciones con conversión de divisa el Banco
utiliza el tipo de cambio resultante de añadir el margen del 2,90% (en caso
de entrega de divisa al banco) o de restar el margen del 3,40% (en caso de
entrega de divisa al cliente) al tipo de cambio de referencia WMRLDNSPOT13,
es decir, la referencia WM de spot publicada por Reuters a las 13:00 horas
de Londres (*), salvo que las partes hayan acordado aplicar un tipo de cambio
distinto.
(*)
En el supuesto de que la transferencia se liquide antes de las 14:30h se
aplicará el tipo de referencia del día anterior hábil.
En el supuesto de que la liquidación tenga lugar posteriormente a las
14:30h se aplicará el tipo de referencia del día.
(*) Cuando el Cliente cumpla con las condiciones indicadas en el apartado
"Servicios generales de la cuenta", las transferencias SEPA en Euros, realizadas
a través de Banca Electrónica o la app del Banco, para cualquier importe, o
realizadas en oficinas a partir de 25.000,00 EUR quedarán exoneradas.
Las comisiones máximas completas y adicionales de las transferencias y órdenes
de pago y la explicación de los tipos de transferencias y gastos se establecen
DBSPAIN014 CTA1 20231121 [Link] 1.084104 DEV
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 2 de 7
Tarjetas y efectivo
Emisión y Emisión de una tarjeta de débito gratuita el primer año. En los años posteriores
mantenimiento de una y en caso de emisión de tarjeta adicional se aplicarán las siguientes comisiones
tarjeta de débito por emisión y mantenimiento de tarjeta.
Emisión y Emisión de una tarjeta de crédito gratuita el primer año. En los años posteriores
mantenimiento de una y en caso de emisión de tarjeta adicional se aplicarán las siguientes
tarjeta de crédito comisiones por emisión y mantenimiento de tarjeta.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 3 de 7
Emisión adicional 30,00 €
Mantenimiento principal anual 40,00 €
Mantenimiento adicional anual 30,00 €
Comisión anual total principal 40,00 €
Comisión anual total adicional 30,00 €
Crédito Virtual DB:
Emisión principal Exento
Emisión adicional Exento
Mantenimiento principal anual Exento
Mantenimiento adicional anual Exento
Comisión anual total principal Exento
Comisión anual total adicional Exento
Visa Shopping / Visa Familia / Revolving Vitual DB:
Emisión Exento
Mantenimiento anual Exento
Comisión anual total Exento
ORO / GOLD
Visa / Mastercard Oro:
Emisión principal 80,00 €
Emisión adicional 45,00 €
Mantenimiento principal anual 80,00 €
Mantenimiento adicional anual 45,00 €
Comisión anual total principal 80,00 €
Comisión anual total adicional 45,00 €
Visa Oro Preferente (VOP):
Emisión principal 30,00 €
Emisión adicional 15,00 €
Mantenimiento principal anual 30,00 €
Mantenimiento adicional anual 15,00 €
Comisión anual total principal 30,00 €
Comisión anual total adicional 15,00 €
INFINITE
Mastercard World Elite:
Emisión 500,00 €
Mantenimiento anual 500,00 €
Comisión anual total 500,00 €
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 4 de 7
Retirada de efectivo a Cajero nacional Deutsche Bank Exento
débito mediante tarjeta
Cajero nacional Bankinter. (Por disposición) 0,50 €
en cajeros
automáticos Cajeros nacionales: Caja Rural, Banca March,
Cajamar y Caja Laboral Kutxa. (Por disposición) 0,80 €
EAC Euro Automatic Cash 0,80 €
Cajero nacional Otras Entidades Repercusión de la comisión
cobrada por el titular del
cajero al Banco
Cajero zona euro* Repercusión de la tasa de
intercambio soportada por el
Banco a favor del titular del
cajero
Cajero internacional* 4,00% (mín. 2,50 €)
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 5 de 7
Otros servicios
Negociación y Cheques nacionales en euros 0,50% (mín, 3,00 €)
compensación de La comisión de ingreso de cheques nacionales en euros quedará exonerada
cheques cuando el Cliente cumpla con las condiciones indicadas en el apartado "Servicios
generales de la cuenta".
Devolución de Cheques nacionales en euros 4,50% (mín. 15,00 €)
cheques
Servicio de alertas Por mensaje Exento
(SMS, email o similar) Mensaje sobre pagos con tarjeta Exento
Únicamente disponible con la firma del Contrato de Servicios Alertas db.
Tramitación del Certificado de no residencia 25,00 €
certificado de no
residencia
Gastos correo Gastos de correo 0,78 €
En ,a de de 20
Firma
DBSPAIN014 CTA1 20231121 [Link] 1.084104 DEV
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 6 de 7
GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS EN EL DOCUMENTO INFORMATIVO DE COMISIONES
Lista de servicios más representativos asociados a una cuenta de pago
Servicio Definición
Mantenimiento de la cuenta. La entidad gestiona la cuenta para que el cliente pueda operar con ella.
Emisión y mantenimiento de La entidad facilita una tarjeta de pago asociada a la cuenta del cliente.
una tarjeta de débito. El importe de cada una de las operaciones realizadas con la tarjeta se
carga directamente y en su totalidad a la cuenta del cliente.
Emisión y mantenimiento de La entidad facilita una tarjeta de pago asociada a la cuenta del cliente.
una tarjeta de crédito. El importe total correspondiente a las operaciones realizadas con la
tarjeta durante un período de tiempo acordado se carga total o
parcialmente a la cuenta del cliente en la fecha acordada. En el contrato
de crédito formalizado entre la entidad y el cliente se determina si se
aplican intereses por las cantidades dispuestas.
Descubierto expreso. La entidad y el cliente acuerdan por anticipado que este último pueda
disponer de fondos cuando no quede saldo disponible en su cuenta. En
el acuerdo se determina la cantidad máxima de la que puede disponerse
y si el cliente deberá abonar comisiones e intereses.
Descubierto tácito. La entidad pone fondos a disposición del cliente que superan el saldo
disponible en su cuenta. No existe acuerdo previo entre la entidad y el cliente.
Transferencia. Siguiendo instrucciones del cliente, la entidad transfiere fondos desde la
cuenta del cliente a otra cuenta.
Orden permanente. Siguiendo instrucciones del cliente, la entidad realiza periódicamente
transferencias de un importe determinado desde la cuenta del cliente
a otra cuenta.
Retirada de efectivo a débito El cliente retira efectivo de su cuenta a través de un cajero automático
mediante tarjeta en cajeros de otra entidad, mediante tarjeta, a cuenta del saldo disponible.
automáticos.
Retirada de efectivo a El cliente retira efectivo a través de un cajero automático de su entidad
crédito mediante tarjeta en o de otra entidad, mediante tarjeta, cuando los fondos estén cubiertos
cajeros automáticos. por una línea de crédito abierta para el cliente y con independencia del
saldo disponible en la cuenta.
Servicio de alertas (SMS, La entidad remite información sobre movimientos efectuados en la cuenta
e-mail o similar). del cliente mediante SMS, correo electrónico u otra tecnología similar.
Negociación y compensación La entidad realiza las gestiones oportunas para obtener el cobro de un
de cheques. cheque.
DBSPAIN014 CTA1 20231121 [Link] 1.084104 DEV
Devolución de cheques. La entidad realiza actos ocasionados por la falta de pago de un cheque
por otra entidad.
7
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 7 de 7
Información precontractual – Contrato de cuenta a la vista
Esta información es de carácter precontractual y no constituye la celebración de un contrato, a cuyo efecto se requerirá el
consentimiento de las partes mediante la firma de contrato entre Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal y el
cliente. Las informaciones resaltadas mediante subrayado en las claúsulas 12,19 y 23 son especialmente relevantes.
CONDICIONES GENERALES
El presente documento (en adelante, las "Condiciones Generales") establece las pautas generales que regulan las relaciones
jurídicas entre el Cliente y Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal (en adelante, el "Banco", "Deutsche Bank"
o la "Entidad" indistintamente) en lo concerniente a las Cuentas Corrientes a la vista (también referidas como las cuentas), ya sea
en el ejercicio de su actividad empresarial o profesional o al margen de la misma.
Deutsche Bank es una entidad de crédito supervisada por el Banco de España, con domicilio social en Paseo de la Castellana,
18, C.P. 28046, Madrid con NIF A-08000614, e inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, tomo 28100, libro 0, folio 1, hoja
M-506294 e inscripción 2. Asimismo, como entidad de crédito autorizada por el Banco de España, se encuentra inscrita en el
Registro Oficial de Entidades del Banco de España con número 0019. El Cliente podrá ponerse en contacto con el Banco empleando
cualesquiera de los métodos de comunicación que se detallan en la condición 5ª relativa a los "Métodos de comunicación" con
el Banco.
En el caso de que el Cliente contrate cualquier producto o servicio de los observados en las presentes Condiciones Generales,
estas serán de aplicación al contrato que se formalice, siendo parte integrante del mismo. Lo anterior se aplicará sin perjuicio de
las Condiciones Iniciales que puedan acordarse. Si existiesen discrepancias entre las presentes Condiciones Generales y las
Condiciones Iniciales, lo establecido en estas últimas regirá con carácter preferente.
En todo caso, lo expuesto en las siguientes Condiciones Generales sustituye a cualesquiera otras suscritas con anterioridad entre
el Cliente y el Banco:
1ª Carácter mercantil.
Todas las operaciones que realice el Banco, se considerarán siempre mercantiles.
fehaciente en contrario. El Cliente mantendrá indemne al Banco contra cualesquiera reclamaciones que pudieran entablarse
contra el mismo, en caso de haberse hecho uso, con anterioridad a dicha notificación, de poderes o firmas revocadas, aun cuando
la revocación constare en documento público o se hubiera inscrito en el correspondiente Registro Oficial. Igualmente es requisito
indispensable notificar al Banco toda disminución o anulación de facultades de disposición de una persona, no contrayendo el
Banco responsabilidad alguna por las operaciones realizadas con aquéllos con anterioridad a dicha notificación.
Identificación y seguridad: El Cliente podrá acceder a los servicios y/o productos contratados con toda facilidad y seguridad
mediante su firma autógrafa, incluso digitalizada, o las claves de identificación personal. Las partes acuerdan otorgar el mismo
valor jurídico a la firma del Cliente autógrafa, incluso digitalizada, electrónica o realizada mediante cualquier tipo de claves, códigos
o elementos de seguridad identificativos que permitan la identificación personal del mismo.
Es responsabilidad del Cliente la custodia de los elementos de seguridad identificativos (entre otros, claves, contraseñas, etc.),
tomando todas las medidas razonables con el fin de protegerlos, comprometiéndose a no revelar ni facilitar los elementos de
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 1 de 15
seguridad a terceras personas. En caso de que el Titular tenga sospecha de extravío, robo o apropiación indebida de los elementos
de seguridad identificativos, este se compromete a comunicar dicha circunstancia al Banco sin demora indebida.
El Banco establecerá comunicaciones seguras con aquellos proveedores de servicios de información sobre cuentas con los que
el Cliente haya contratado dicho servicio. De este modo, el Banco tratará las peticiones de datos que reciba de estos proveedores
sin discriminación alguna. No obstante, siempre que existan causas objetivas relacionadas, por ejemplo, con la seguridad de los
datos del Cliente o posibles fraudes, el Banco podrá tomar las medidas de protección oportunas.
Por su parte, el Cliente deberá informar de manera inmediata, en cualquier momento y a través de los canales que el Banco tenga
establecidos a tal efecto, cuando haya rescindido un contrato con cualquier proveedor de servicios de información sobre cuentas,
para que, en este caso, el Banco pueda denegar el acceso a la información de sus cuentas, a dicho proveedor de servicios. Este
mismo requisito lo deberá cumplir el Cliente respecto de cualquier proveedor de servicios de iniciación de pagos que contratara.
Acreditación de vivencia: En cumplimiento de lo establecido en las normas reguladoras del cobro de pensiones y prestaciones
periódicas a través de entidades financieras, el Banco cuenta con procedimientos encaminados a verificar de forma periódica, al
menos una vez al año, la vivencia de los titulares de las cuentas que perciben pensiones o prestaciones periódicas, deviniendo
el Banco responsable de la devolución al organismo pagador de la pensión o prestación de las mensualidades que pudieran
abonarse en el mes o meses siguientes al de la fecha de extinción del derecho a la prestación de que se trate. En el supuesto de
que el titular no aporte acreditación al Banco de su vivencia dentro del plazo que el Banco le requiera mediante comunicación al
efecto, el Banco se verá obligado a comunicar dicha situación al organismo ordenante del pago de la pensión o prestación, para
que inicie las oportunas diligencias de acuerdo con la legislación vigente en cada momento, pudiendo verse limitada la disposición
por el titular de los importes recibidos en su cuenta a la vista en concepto de pensiones y prestaciones.
4ª Principales características y condiciones de uso de los servicios generales asociados a las Cuentas Corrientes a la
vista.
Lo indicado en los siguientes párrafos se refiere a los servicios generales asociados a las Cuentas a la vista, si bien su aplicación
dependerá del tipo de cuenta o servicio particular que se contrate, cuyas especialidades figurarán en sus Condiciones Iniciales.
Condiciones para la realización de ingresos: Los ingresos en las Cuentas Corrientes a la vista podrán realizarse (i) en cualquier
sucursal del Banco, durante el horario habilitado a tal efecto, (ii) por medio de traspaso o transferencia empleando medios
telemáticos aceptados por el Banco, (iii) mediante entrega de cheques o pagarés, o (iv) a través de los cajeros debidamente
habilitados.
Condiciones para la disposición del saldo: El Cliente podrá disponer del saldo de las Cuentas Corrientes a la vista (i) mediante
su retirada en la ventanilla de sucursal del Banco, durante el horario habilitado a tal efecto exhibiendo el documento de identidad
o pasaporte del Titular o autorizado que vaya a hacer la disposición, (ii) mediante transferencia bancaria ordenada a través de
banca telefónica o internet (en caso de tener contratado el servicio de banca remota) o (iii) en cajeros automáticos (en caso de
tener contratado el servicio de tarjetas).
Condiciones de realización de operaciones de pago contra las Cuentas Corrientes a la vista: El Cliente podrá (i) domiciliar
el pago de facturas o recibos contra el saldo disponible de la Cuenta Corriente, (ii) realizar pagos mediante la entrega de cheques
o pagarés emitidos contra la cuenta (en caso de haberse solicitado el talonario correspondiente) o (iii) realizar los pagos mediante
tarjeta de crédito y débito vinculada a la Cuenta Corriente (en caso de tener contratado el servicio de tarjetas).
mensajes de fax o correos electrónicos. En todo caso, las comunicaciones que se realicen y los medios de comunicación empleados
se ajustarán a los requisitos legales establecidos al efecto.
El Cliente puede ponerse en contacto con el Banco ya sea de forma presencial, a través de la red de oficinas, o mediante los
siguientes métodos de comunicación:
E-mail: db-online@[Link]
Teléfono de Información General: 900 82 80 32
Banca telefónica: 900 82 80 32
Teléfono de incidencias: 900 50 14 22
Página web: [Link] / [Link]
Notificaciones y domicilio a efectos de las mismas: El Banco, además de dar cumplimiento a sus obligaciones de información
derivadas de la prestación de servicios de pago, pondrá a disposición de sus Clientes, en los periodos establecidos en la normativa
aplicable o cuando se den las circunstancias previstas en la condición general 9ª, extractos de saldo de las Cuentas Corrientes
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 2 de 15
a la vista, a través del Servicio Deutsche Bank Online o DB Direct por internet o, en el supuesto en que el Titular no tenga contratado
dicho Servicio o no tenga activado el Servicio de correspondencia online del mismo, el Banco remitirá dicha información al domicilio
del Titular o por cualquier otro medio telemático o electrónico, incluyendo, sin limitación, mediante envío a la dirección de correo
electrónico y/o, mediante mensajes por texto o voz, al teléfono móvil designado por el Cliente para recibir información y notificaciones
por medios electrónicos y telefónicos. No obstante, el medio por el cual el Banco realice la comunicación se ajustará siempre a
lo que establezca la legislación vigente para la comunicación en cuestión y, en particular, cuando deba realizarse en un soporte
duradero que permita al Cliente acceder a la comunicación cuando lo desee sin que esta pueda sufrir modificaciones unilaterales
por parte del Banco. A estos efectos, se entiende como domicilio postal del Titular la dirección postal que se ha hecho constar,
con esta finalidad, en el apartado "COMUNICACIONES". El Titular se obliga a notificar, por escrito y de forma inmediata, sus
cambios de domicilio postal, de dirección de correo electrónico y/o número de teléfono móvil. Se considerarán recibidas por el
Titular todas las comunicaciones que el Banco le dirija al último domicilio postal, dirección de correo electrónico y/o teléfono móvil
que figura en sus archivos o registros, reservándose el Banco el derecho a exigir acuse de recibo cuando lo crea necesario.
Si se tratara de una cuenta con pluralidad de Titulares, la comunicación cursada al domicilio consignado o comunicado producirá
efectos respecto a todos, con independencia del carácter conjunto o indistinto de la cuenta.
Lengua a efectos de las comunicaciones entre el Banco y el Cliente: La lengua en la que se presenta la información previa
al contrato y las condiciones contractuales, así como en la que se formaliza el contrato, se ejecutan las prestaciones derivadas
del mismo y se realizan las comunicaciones entre el Banco y el Cliente será el castellano, salvo que las partes acuerden, con
carácter particular, que sea en otro idioma.
Acceso a la información: El Cliente tendrá derecho a recibir en cualquier momento, ya sea en papel o en otro soporte duradero,
las condiciones contractuales así como la información que le fuera entregada de forma previa al contrato.
6ª Compensación de saldos.
La deuda que resulta contra los Titulares por razón de este contrato, podrá ser compensada por el Banco con cualquier otra
posición acreedora que los Titulares pudieran tener a su favor, cualquiera que sea la forma y documentos en que esté representada,
la fecha de su vencimiento, que a este efecto podrá anticipar el Banco, y el título de su derecho incluyendo depósitos, valores y
fondos de inversión. Los Titulares pactan expresamente que la compensación aquí establecida tendrá lugar con independencia
de que el crédito a compensar con la deuda sea atribuible a uno, a algunos o a todos los Titulares, incluso aquellas posiciones
que puedan tener mancomunada o solidariamente con terceros.
virtud de este contrato, el Cliente conviene y acepta como válida la remisión de dicha información mediante medios telemáticos.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 3 de 15
al final del día hábil siguiente. En su caso, el Banco podrá cobrar una comisión razonable por esta notificación cuando la negativa
estuviera objetivamente justificada.
9ª Saldos deudores.
El Banco no vendrá obligado en ningún momento a aceptar saldos deudores en las cuentas, pudiendo rechazar las órdenes de
pago emitidas mientras persista tal situación o pueda dar lugar a dicha situación y debiendo notificar este rechazo al Cliente en
la forma establecida en este contrato. En el caso de que se produjesen saldos deudores, deberán ser reintegrados inmediatamente
por el Titular de la cuenta, devengando el saldo resultante a favor del Banco el interés que se consigna en las Condiciones Iniciales.
El Banco remitirá información de las liquidaciones efectuadas en el supuesto de descubierto tácito. En caso de que el contrato
se encuentre sometido a la Ley de Contratos de Crédito al Consumo, el tipo deudor no dará lugar a una tasa anual equivalente
superior a 2,5 veces el interés legal del dinero, por ser este un máximo legal.
de interés de referencia para el plazo fijado en las condiciones particulares basado en transacciones del mercado monetario
europeo.
El EURIBOR es publicado por el Servicio de Información de Reuters en la página EURIBOR01 (o en la página que sustituya a
esta página), en el sitio web de EMMI ([Link]), en las secciones económicas o financieras de los diarios nacionales.
En caso de que el EURIBOR sufra una modificación o deje de publicarse, el EURIBOR se sustituirá por el tipo sustitutivo del
EURIBOR (incluyendo el diferencial o ajuste correspondiente, en su caso) que sea formalmente recomendado por:
(i) el grupo de trabajo sobre los tipos libres de riesgo del euro (working group on euro risk-free rates) establecido por el
Banco Central Europeo (BCE), la Autoridad Belga de Servicios Financieros y Mercados (Financial Services and Markets
Authority - FSMA), la Autoridad Europea de Valores y Mercados (European Securities and Markets Authority - ESMA) y
la Comisión Europea, o bien, en su defecto
(ii) el EMMI, como administrador de EURIBOR, o bien, en su defecto
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 4 de 15
(iii) la Autoridad Belga de Servicios Financieros y Mercados (FSMA), como autoridad competente responsable en virtud del
Reglamento (UE) 2016/1011 de supervisión del EMMI, como administrador del EURIBOR, o bien, en su defecto
(iv) la autoridad nacional competente designada por cada Estado miembro en virtud del Reglamento (UE) 2016/1011, en
España la Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) y el Banco de España, o bien, en su defecto
(v) el Banco Central Europeo.
Tanto al tipo de interés de referencia principal como al sustitutivo se le aplicará el margen pactado en las condiciones particulares.
ESTER: Cuando el tipo de interés está referenciado al Euro short-term rate ("€STR"), éste se entiende como el tipo de interés,
expresado en porcentaje de interés anual, al que las entidades financieras de la Unión Europea se financian al por mayor mediante
préstamos no garantizados en euros de un (1) día de duración (overnight). Se tomará como tipo de interés de referencia el
publicado conforme a la metodología aprobada por el Banco Central Europeo en cada momento.
En caso de que el €STER sufra una modificación o deje de publicarse, €STER se sustituirá por el tipo sustitutivo del €STER
(incluyendo el diferencial o ajuste correspondiente, en su caso) que sea formalmente designado o recomendado por:
(1) el grupo de trabajo sobre los tipos libres de riesgo del euro (working group on euro risk-free rates) establecido por el
Banco Central Europeo (BCE), la Autoridad Belga de Servicios Financieros y Mercados (Financial Services and Markets
Authority FSMA), la Autoridad Europea de Valores y Mercados (European Securities and Markets Authority - ESMA) y la
Comisión Europea, o bien, en su defecto
(2) el tipo de referencia que recomiende el Banco Central Europeo, como administrador del €STR, o bien, en su defecto
(3) el tipo de referencia aplicable será la Tasa de Depósitos Europea (European Deposit Facility Rate EDFR-) más un
diferencial de ajuste entre el EDFR y el €STR.
Tanto al tipo de interés de referencia principal como al sustitutivo se le aplicará el margen pactado en las condiciones particulares.
CUENTAS EN MONEDA EXTRANJERA
Para cuentas a la vista en moneda extranjera con interés variable se aplicará como tipo de interés de referencia el índice doméstico
overnight (índice calculado sobre operaciones a 1 día) de la divisa en cuestión, como SOFR para USD, SARON para CHF, SONIA
para GBP, TONAR para JPY, o el que en su caso pueda corresponder, publicado en la página de visualización de dicho índice
en el servicio de Reuters para el plazo fijado en las condiciones particulares, con la anterioridad a la fecha de comienzo del período
de interés correspondiente fijada asimismo en las condiciones particulares.
Si dejara de publicarse dicho índice, se aplicará el índice domestico overnight que lo sustituya designado por el correspondiente
organismo regulador. Por último, en cualquier supuesto en que por falta de cotización o por cualquier otra causa no imputable a
las partes no fuera posible determinar el índice doméstico correspondiente, el tipo de interés de referencia será el último publicado.
Tanto al tipo de interés de referencia principal como al sustitutivo se le aplicará el margen pactado en las condiciones particulares.
En este sentido, los gastos a repercutir por el Banco en concepto de reclamación de posiciones deudoras serán por el importe
indicado en las Condiciones Iniciales, correspondientes a los gastos efectivamente soportados por el Banco por las gestiones
realizadas destinadas a la reconducción del pago de la deuda.
El importe anteriormente referido se devengará una vez efectuada la reclamación del impago por el Banco mediante llamada
telefónica al titular, siempre y cuando éste no haya regularizado su situación con anterioridad. De forma adicional a la efectiva
gestión de la reclamación consistente en la llamada telefónica al titular, el Banco podrá utilizar, a su elección, medios adicionales
de información y de reclamación tales como la remisión de comunicaciones escritas al deudor por SMS, correo ordinario a su
domicilio postal, correo electrónico, o puestas a su disposición a través de la banca online mediante notificaciones push, o cualquier
otro medio de comunicación admitido por las partes. En cualquier caso, las comunicaciones emitidas por el Banco destinadas a
recuperar la deuda respetarán en todo caso la privacidad del cliente, serán proporcionales al saldo reclamado y no resultarán
excesivas.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 5 de 15
El gasto por reclamación de posiciones deudoras se devengará, liquidará y deberá ser pagado una sola vez por cada saldo deudor,
no satisfecha y reclamada y siempre que el importe de la deuda reclamada sea igual o superior al importe indicado en las
Condiciones Iniciales en concepto de gasto de reclamación de posiciones deudoras.
Una vez producido el efectivo devengo de estos gastos, no cabrá el cobro de nuevos gastos para un mismo saldo impagado, ni
siquiera cuando este se prolongue en sucesivas liquidaciones.
En la medida en que este gasto se enmarca en la reconducción del pago de la deuda, es incompatible con otras penalizaciones,
siendo compatible con el cobro de intereses de demora.
Certificado acreditativo de no residencia: Las personas físicas extranjeras no residentes deberán presentar, durante los quince
días siguientes a la apertura de la cuenta, la documentación acreditativa de la no residencia, así como confirmar la continuidad
de su condición de no residente en el plazo establecido por la Ley. En caso de no cumplir este requisito, el Banco queda facultado
para gestionar la obtención de dicho certificado ante el organismo oficial competente, adeudando al Cliente la comisión descrita
en Condiciones Iniciales más tasas e impuestos correspondientes actuales o futuros.
Detalle de comisiones y gastos: El detalle de las comisiones y gastos aplicables a la cuenta que se contrata se encuentra
recogido en el documento de Condiciones Iniciales, el cual se entrega junto con las presentes Condiciones Generales. En caso
de que el Cliente sea considerado consumidor, conforme a la legislación vigente, además del documento de Condiciones Iniciales
se le hace entrega del correspondiente Documento Informativo de las Comisiones.
obligado a devolver los fondos abonados en la cuenta, el Banco estará facultado para adeudar en la cuenta del Titular el importe
previamente abonado, así como los intereses correspondientes y cualquier gasto o costes incurridos.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 6 de 15
de forma independiente la integridad del proceso contractual como medio de prestación del consentimiento para la contratación
y celebración de operaciones entre el Cliente y el Banco. La contratación realizada a través de sistemas de validación electrónica
aceptados por el Banco, ya sea mediante firma electrónica, claves o códigos de seguridad o cualquier otro elemento de seguridad
identificativo, se equiparará a efectos contractuales a la firma manuscrita.
Serán causas resolutorias los actos u omisiones que supongan incumplimiento por cualquiera de las partes de las condiciones
contenidas en este documento, sin perjuicio de cualquier otra contenida en las Condiciones Generales e iniciales de cada uno de
los productos contratados.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 7 de 15
contactar a través de los datos incluidos en la Condición 5ª relativa a los Métodos de comunicación con el Banco. En el supuesto
de que quiera interponer una reclamación, podrá realizarlo a través de los siguientes medios:
Servicio de Atención al Cliente
Ronda General Mitre, nº 72 74
08017 Barcelona
Fax: 933672830
Correo electrónico: [Link]@[Link]
En caso de disconformidad con la resolución del Servicio de Atención al Cliente, el Cliente podrá dirigirse al Defensor del Cliente
del Banco mediante carta ordinaria u Hoja de reclamación oficial, dirigida a la siguiente dirección:
Oficina del Defensor del Cliente de Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal
D. José Luis Gómez-Dégano y Ceballos-Zúñiga
oficina@[Link]
C/Raimundo Fernández Villaverde, nº 61, 8º dcha.
28003 Madrid
El Servicio de Atención al Cliente del Banco dará respuesta a las reclamaciones relacionadas con la prestación de servicios de
pago en los quince días hábiles siguientes a la fecha de recepción de la reclamación. En el supuesto de que, por situaciones
excepcionales ajenas a la voluntad del Banco, no se pueda dar respuesta en el mencionado plazo, el Cliente recibirá una respuesta
provisional en la que se le indicará el plazo en el que recibirá la contestación. En cualquier caso, el plazo en el que reciba la
respuesta definitiva no excederá de un mes.
Si no estuviese conforme con la resolución tomada por los servicios del Banco o no hubiese recibido respuesta por parte de estos
en los plazos antes mencionados, podrá dirigirse al Departamento de Conducta de Mercado y Reclamaciones del Banco de
España, del que tendrá más información en la página web del organismo supervisor: [Link]/.
Las quejas y reclamaciones que presente el Cliente que estén relacionadas con sus intereses y derechos legalmente reconocidos
y que deriven de presuntos incumplimientos por el Banco de la normativa que regula su actividad financiera, de los estándares o
de las buenas prácticas y usos financieros que resulten aplicables serán resueltas, cuando se cree, por la entidad de resolución
alternativa en el ámbito de la actividad financiera a la que hace referencia la disposición adicional primera de la Ley 7/2017, de 2
de noviembre.
A los debidos efectos se informa al Cliente que el Banco no está adherido al Sistema Arbitral de Consumo.
autoridades u organismos oficiales de otros países, situados tanto dentro como fuera de la Unión Europea, en el marco de la
lucha contra la financiación del terrorismo y formas graves de delincuencia organizada y la prevención del blanqueo de capitales
y de la financiación del terrorismo.
24.2 Sanciones y embargos.
El Banco cuenta con unas políticas rigurosas en materia de sanciones, embargos y prevención del fraude, estando obligado a
cumplir con las sanciones y embargos impuestos, entre otros, por las Naciones Unidas, la Unión Europea, Alemania, Estados
Unidos, Reino Unido y España.
A efectos del cumplimiento de dichas políticas:
a. El Cliente declara y garantiza que ni él, ni, en caso de ser persona jurídica, ninguna de sus subsidiarias o filiales o
accionistas o socios, ni ninguno de sus directores, funcionarios, empleados, agentes, representantes u otros intermediarios,
es una persona o entidad que es, o es propiedad o está controlada por personas que son:
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 8 de 15
(i) objeto de cualquier sanción impuesta por la Oficina de Control de Activos Extranjeros ("OFAC") el Departamento de
Estado de [Link]., el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Unión Europea, Alemania, Reino Unido,
España u otra autoridad sancionadora pertinente (colectivamente, "Sanciones"), o
(ii) están ubicados, organizados o son residentes en un país o territorio que es, o cuyo gobierno es, objeto de Sanciones
que prohíben ampliamente la actividad con dicho país, territorio o gobierno (incluyendo actualmente, pero sin limitarse
a, la región de Crimea, Irán, Corea del Norte, Afganistan, Siria y Cuba).
b. El Cliente declara y garantiza que ni él, ni las personas indicadas en el apartado a. anterior:
(i) Mantienen relaciones de negocio o hacen operativas con clientes de países, territorios o gobiernos de riesgo, o que
supongan la transferencia de fondos desde o hacía dichos países sujetos a Sanciones o embargos;
(ii) Destinará, ni directa ni indirectamente, fondos depositados en el Banco para financiar actividades o negocios de
personas o en jurisdicciones objeto de Sanciones o embargos.
c. El Cliente cumple, y se compromete a seguir cumpliendo, con todas las leyes relativas a Sanciones.
d. El Cliente se compromete a informar inmediatamente al Banco de cualquier posible modificación de circunstancias que
suponga incumplimiento de las obligaciones anteriores, así como de cualquier denuncia, procedimiento, investigación o
solicitud de información de cualquier organismo gubernamental en relación con cualquier posible incumplimiento por
parte del Cliente, sus directores, funcionarios, empleados, agentes, representantes o cualquier otro intermediario de las
leyes anticorrupción.
El Banco podrá, en cualquier momento, suspender o cancelar los servicios y/o productos contratados por el Cliente y, en su caso,
poner fin a la relación contractual, si tuviese sospecha fundada de cualquier incumplimiento por parte del Cliente de las obligaciones
anteriores en materia de sanciones y embargos. En todo caso, la negativa a establecer relaciones de negocio o a ejecutar
operaciones o la terminación de la relación de negocios por dicho motivo, no conllevará ningún tipo de responsabilidad para el
Banco.
Sin limitación de lo anterior, con el fin de dar cumplimiento a las obligaciones sobre sanciones y embargos impuestas por las
Naciones Unidas, la Unión Europea, Alemania, Estados Unidos, Reino Unido y España y como consecuencia directa de la
prohibición o restricción de las relaciones de negocios y transacciones que se realicen en países identificados como países con
riesgos, el funcionamiento de determinadas aplicaciones informáticas (Apps) o funcionalidades de las mismas u otros servicios
podrían verse limitados o interrumpidos cuando se pretendan realizar transacciones relacionadas con o desde determinados
países, en la actualidad, los siguientes: región de Crimea, Irán, Corea del Norte, Afganistan, Siria y Cuba. La anterior relación
puede sufrir variaciones, motivo por el que esta entidad mantendrá actualizada la información de los países afectados en cada
momento en su página web [Link]
Condiciones comunes a los servicios de pago de conformidad con la normativa en materia de Servicios de Pago.
responsabilidad adicional del Banco, quien deberá limitarse, a los efectos de su correcta realización, a ejecutar las operaciones
de pago conformes con el Identificador Único facilitado por el Cliente.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 9 de 15
Respecto a las transferencias que se realicen como parte de los servicios de Adeudos Directos, el Banco manifiesta que la cantidad
correspondiente a cada operación de pago estará a disposición del beneficiario como máximo al final del día hábil siguiente a la
fecha en que el Banco haya recibido la orden de pago del Cliente. Este plazo señalado podrá prolongarse en un día hábil para
las operaciones de pago iniciadas en papel.
En las operaciones de abono a cuentas del Cliente, el Banco pondrá a disposición del Cliente (beneficiario) la cantidad
correspondiente inmediatamente después de que dicha cantidad haya sido abonada en la cuenta que éste mantuviera en el
Banco. Si por parte del Banco no hay conversión de moneda, o hay conversión de moneda entre el euro y la divisa de un Estado
miembro o entre las divisas de dos Estados miembros, la fecha de valor del abono en la cuenta de pago del Cliente no será
posterior al día hábil en que el importe de la operación de pago se abonó en la cuenta del Cliente (beneficiario) en el Banco.
Las operaciones de pago intracomunitarias en euros serán abonadas por el Banco en las cuentas del proveedor de servicios de
pago del beneficiario no más tarde del final del día hábil siguiente a la fecha de recepción de la orden. Dichos plazos podrán
prorrogarse un día hábil adicional para las operaciones de pago iniciadas en papel.
Cuando el Cliente ingrese efectivo en una cuenta de pago en la moneda de la cuenta de pago, la fecha de valor del ingreso será
la del día en que se realice dicho ingreso si el Cliente tiene la consideración de consumidor o microempresa; si el Cliente no tiene
la consideración de consumidor o microempresa el plazo se entenderá ampliado al día hábil posterior. El Cliente podrá disponer
del importe ingresado en estos mismos plazos.
A estos efectos, "consumidor es una persona física que, en los contratos de servicios de pago, actúa con fines ajenos a su actividad
económica, comercial o profesional.
Por otra parte, "microempresa" es una empresa, considerando como tal tanto a las personas físicas que realizan una actividad
profesional o empresarial como a las personas jurídicas que, en la fecha de celebración del contrato de servicios de pago, ocupan
a menos de diez personas y cuyo volumen de negocios anual o cuyo balance general anual no supera los dos millones de euros
(de conformidad con lo establecido en los artículos 1 y 2, apartados 1 y 3, del anexo de la Recomendación de la Comisión, de 6
de mayo de 2003, sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas).
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 10 de 15
Para que el proveedor de servicios de pago pueda solicitar la confirmación, deberá haberse autenticado ante el Banco antes de
cada solicitud de confirmación y comunicarse de manera segura con el mismo. Esta confirmación no será necesaria respecto a
instrumentos de pago que almacenan dinero electrónico.
exigida por la normativa aplicable. No obstante, las partes acuerdan que el Banco pueda cobrar al Cliente gastos por la comunicación
de información adicional a la exigida por disposición legal o reglamentaria, o con mayor frecuencia que la exigida por las mismas,
o por la transmisión de esta por medios de comunicación distintos de los especificados en el presente documento, siempre y
cuando la información sea facilitada a petición del Cliente.
En todo caso, el desglose de todas las comisiones y gastos aplicables a la cuenta que se contrata se encuentra recogido en el
documento de Condiciones Iniciales, el cual se entrega junto con las presentes Condiciones Generales. En caso de que el Cliente
sea considerado consumidor o microempresa, conforme a la legislación vigente, además del documento de Condiciones Iniciales
se le hará entrega del correspondiente Documento Informativo de Comisiones.
Las partes acuerdan que, en toda operación de pago en que el Banco intervenga como prestador de servicios de pago del Cliente,
actuando éste como beneficiario o como ordenante, el beneficiario abonará los gastos cobrados por su banco y el ordenante
abonará los cobrados por el suyo.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 11 de 15
Cuando, a efectos de la utilización de un instrumento de pago determinado, el Banco exija el pago de gastos adicionales, informará
de ello al Cliente antes de iniciarse la operación de pago. En este sentido, la información que se facilitará al Cliente será fácilmente
accesible y comprensible, de manera clara y objetiva, y se especificará expresamente por el Banco la cuantía del gasto adicional
o de la reducción vinculada a la utilización del instrumento de pago, así como la cuantía final completa de la operación de pago
con el gasto adicional o la reducción y sin ellos.
31ª Servicio de caja de billete en moneda extranjera y tipos de cambio aplicables a otras operaciones de pago.
Servicio de caja de billete en moneda extranjera.
El ingreso o reintegro de efectivo en cuentas denominadas en euros o moneda distinta al euro se efectuará, por defecto, en euros.
Cuando el Cliente solicite el ingreso de billetes en moneda distinta al euro (compra de billetes) o reintegro de billetes en moneda
distinta al euro (venta de billetes), únicamente se admitirá la solicitud en función de la disponibilidad de esa moneda por parte del
Banco y de la operatividad del Banco con dicha moneda.
Cuando el Cliente solicite un ingreso o reintegro de billetes en moneda distinta al euro, el Banco procederá a la conversión a euros
de los billetes ingresados o solicitados aplicando el tipo de cambio de billetes comprador o vendedor, respectivamente, vigente
en el momento del ingreso o reintegro, según sea el caso, publicado en el tablón de anuncios de las oficinas del Banco y en la
página de internet del Banco, y, en caso de cuentas denominadas en moneda distinta al euro, a la posterior conversión del importe
en euros resultante a la moneda en que se denomina la cuenta aplicando el tipo fixing vigente en ese momento publicado,
asimismo, en el tablón de anuncios de las oficinas del Banco y en la página de internet del Banco. En la información facilitada al
Cliente sobre cada operación antes del comienzo de la misma, se indicará el cambio resultante de aplicar esta forma de conversión,
debiendo el Cliente mostrar su consentimiento sobre el servicio de billetes bajo dichas condiciones.
Con independencia de lo anterior, por la manipulación de billetes de moneda extranjera el Banco percibirá la comisión por
manipulación de billetes extranjeros establecida en las Tarifas de Comisiones y Gastos repercutibles vigentes en el momento del
ingreso o reintegro, según sea el caso, publicadas en el tablón de anuncios de las oficinas del Banco y en la página de internet
del Banco.
El cliente no consumidor ni microempresa expresamente acepta que, en relación a los pagos y cobros denominados en una divisa
diferente al euro en ausencia de contratación específica solicitada por el Cliente, la conversión se practicará al tipo de cambio al
contado en tiempo real de la correspondiente divisa al euro, en el momento de pago o recepción de los fondos. Los gastos
ocasionados por la prestación de este servicio aparecerán, en todo momento, recogidos en el apartado correspondiente de las
tarifas acordadas entre las partes.
Tipos de cambio aplicables a otras operaciones de pago.
Para las transacciones con conversión de divisa el Banco utiliza el tipo de cambio resultante de añadir el margen del 2,90% (en
caso de entrega de divisa al banco) o de restar el margen del 3,40% (en caso de entrega de divisa al cliente) al tipo de cambio
de referencia WMRLDNSPOT13, es decir, la referencia WM de spot publicada por Reuters a las 13:00 horas de Londres (*), salvo
que las partes hayan acordado aplicar un tipo de cambio distinto.
(*)
En el supuesto de que la transferencia se liquide antes de las 14:30h se aplicará el tipo de referencia del día anterior hábil.
En el supuesto de que la liquidación tenga lugar posteriormente a las 14:30h se aplicará el tipo de referencia del día.
En todo caso, cuando el Banco ofrezca un servicio de conversión de divisas en relación con una transferencia denominada (i.e.
Divisa del envío) en euros o en otra moneda nacional de un Estado miembro, que se inicie directamente en línea a través del sitio
web o la aplicación de banca móvil del Banco, comunicará al Cliente, en su condición de ordenante, de forma neutra y comprensible,
antes del inicio de la operación de pago: el importe total estimado de la transferencia en la divisa de la cuenta del Cliente, incluidos
los gastos de la transacción y las comisiones por conversión de divisas, el tipo de cambio aplicado y una estimación del importe
que se transferirá al beneficiario en la divisa utilizada por este. Para aquellas transferencias, con aplicación del servicio de
conversión de divisa y no denominadas en euros o divisas de Estados miembros de la Unión Europea, si el Cliente lo solicita
para esa concreta operación el Banco comunicará, antes del inicio de la operación, la información previa referida en la condición
DBSPAIN011 CTA1 20231121 [Link] 1.084104 DEV
33ª.
En caso de cheques, cuando la divisa del documento difiera de la divisa de la cuenta en la que se quiere hacer el abono o cargo,
el Banco utiliza el tipo de cambio resultante de añadir el margen del 2,90% (en caso de ingreso de cheque) o de restar el margen
del 3,40% (en caso de emisión de cheques) al tipo de cambio de referencia WMRLDNSPOT13, es decir, la referencia WM de
spot publicada por Reuters a las 13:00 horas de Londres del día en que se recibe el cheque, salvo que las partes hayan acordado
un tipo de cambio distinto.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 12 de 15
El PISP, cuando preste exclusivamente el servicio de iniciación de pagos, no podrá tener en su poder en ninguna etapa de la
cadena de pago fondos del usuario. Cuando el proveedor en cuestión desee prestar otros servicios, deberá, con carácter previo
acreditar y obtener autorización completa para dichos servicios.
Los tipos de interés y de cambio se actualizarán de acuerdo con las fórmulas que se establezcan en cada uno de los servicios
contratados, debiendo ser dicha actualización comunicada al Cliente con anterioridad a su entrada en vigor, por los medios de
comunicación previstos en la condición 5ª Medios de comunicación con el Cliente, notificaciones y domicilio a efectos de las
mismas. No obstante, los cambios en los tipos de interés o de cambio que sean más favorables para los usuarios de servicios de
pago podrán aplicarse por el Banco sin previo aviso.
35ª Devolución de operaciones de pago autorizadas iniciadas a instancia del beneficiario o a través del mismo.
El Cliente podrá solicitar la devolución por parte del Banco, de las operaciones de pago autorizadas, que hayan sido iniciadas por
DBSPAIN011 CTA1 20231121 [Link] 1.084104 DEV
un beneficiario, o a través del mismo, ya ejecutadas, durante un plazo máximo de ocho (8) semanas contadas a partir de la fecha
de adeudo de los fondos en su cuenta, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
a) que el importe de la operación de pago supere el importe que el Cliente podía esperar razonablemente teniendo en cuenta
sus anteriores pautas de gasto, las condiciones pactadas en este contrato y demás circunstancias relacionadas,
b) que, en la autorización del adeudo no hubiere especificado el importe exacto de la operación de pago.
La devolución consistirá en el importe total de la operación de pago ejecutada por el Cliente, obligándose el Cliente a aportar la
información y documentos necesarios para acreditar la procedencia de tal devolución.
El Cliente expresamente acepta que no tendrá derecho a devolución alguna cuando:
a) hubiere transmitido directamente su consentimiento al Banco para su pago, y
b) el Banco o el beneficiario hubieren proporcionado o puesto a disposición del Cliente la información relativa a la futura
operación de pago, en la forma acordada en este contrato, con, al menos, cuatro (4) semanas de antelación a la fecha
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 13 de 15
prevista de pago. Esta circunstancia no tendrá lugar en los casos en los que el Cliente efectúe operaciones de cambio
de divisa si se ha aplicado el tipo de cambio de referencia acordado con el Banco en este contrato.
Sin perjuicio de lo previsto en las letras a) y b) anteriores, el Banco no podrá denegar la devolución en el caso de adeudos
domiciliados a los que se refiere el artículo 1 del Reglamento (UE) nº 260/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de
marzo de 2012, por el que se establecen requisitos técnicos y empresariales para las transferencias y los adeudos domiciliados
en euros, y se modifica el Reglamento (CE) nº 924/2009.
En caso de reclamación de devolución, el Banco contará con un plazo de diez (10) días hábiles desde la recepción de la solicitud
para devolver el importe íntegro de la operación, o comunicar al ordenante las razones objetivas que justifican su denegación de
devolución, en cuyo supuesto deberá indicar los procedimientos de reclamación judicial y extrajudicial que asisten al Cliente para
el supuesto de que el ordenante no esté conforme con las razones ofrecidas.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 14 de 15
CONDICIONES INICIALES
Periodicidad de devengo: Para saldos acreedores, trimestral, los días 15 de Enero, Abril, Julio y Octubre.
Para saldos deudores, trimestral, los días 15 de Enero, Abril, Julio y Octubre.
En las cuentas identificadas como de no consumidores, según Ley 16/2011 de 24 de junio,
la periodicidad de devengo de saldos deudores será mensual, los días 15 de cada mes.
15
DBSPAIN011 CTA1 20231121 [Link] 1.084104 DEV
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 15 de 15
Impreso de información a los depositantes
(Cuentas a la vista, depósitos a plazo fijo y depósitos de ahorro)
INFORMACIÓN ADICIONAL
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 1 de 3
invalidez o el fallecimiento; y c) los que estén basados en el pago de prestaciones de seguros o en la indemnización por perjuicios
que sean consecuencia de un delito o de un error judicial. Puede obtenerse más información en el sitio web [Link] del
Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito.
(4) Reembolso.
El sistema de garantía de depósitos responsable es :
Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito
C/ Ortega y Gasset, 22, 5ª planta 28006 Madrid
Teléfono: (34) 91 431 66 45, fax: (34) 91 575 57 28
Dirección electrónica: fogade@[Link] , sitio web: [Link]
Le reembolsará sus depósitos (hasta un máximo de 100.000 EUR o, en caso de depósitos nominados en otra divisa, su equivalencia
aplicando los tipos de cambio referidos) en un plazo a más tardar de veinte días hábiles, si la reclamación se produce hasta el
31 de diciembre de 2018, quince días hábiles, si se produce entre el 1 de enero de 2019 y el 31 de diciembre de 2020, diez días
hábiles, si se produce entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2023, y a partir del 31 de diciembre de 2023 en un
plazo de 7 días hábiles, si bien el reembolso será aplazable en los casos estipulados en el tercer párrafo del artículo 9.1.a) del
Real Decreto 2606/1996.
Hasta el día 31 de diciembre de 2023, cuando el Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito no pueda restituir el
importe reembolsable en un plazo de 7 días hábiles, pagará a los depositantes en un plazo máximo de 5 días hábiles tras su
solicitud, un importe adecuado de sus depósitos garantizados con el fin de cubrir su sustento. Dicho importe se deducirá de la
suma reembolsable. Si en este plazo no se le ha reembolsado, debe ponerse en contacto con el sistema de garantía de depósitos,
ya que el tiempo durante el cual puede reclamarse el reembolso puede estar limitado. Para más información, sírvase consultar
el sitio web [Link] del Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito.
En general, todos los depositantes minoristas y las empresas están cubiertos por sistemas de garantía de depósitos. Las excepciones
aplicables a ciertos depósitos pueden consultarse en el sitio web del sistema de garantía de depósitos responsable. Su entidad
de crédito le informará también, si así lo solicita, de si determinados productos están cubiertos o no. Si los depósitos están
cubiertos, la entidad de crédito se lo confirmará también en los extractos de cuenta.
Estarán excluidos de la cobertura del Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito:
a) Los depósitos realizados por otras entidades de crédito por cuenta propia y en su propio nombre, así como los realizados por
los sujetos y las entidades financieras siguientes:
1.º Las sociedades y agencias de valores.
2.º Las entidades aseguradoras.
3.º Las sociedades de inversión mobiliaria.
4.º Las sociedades gestoras de instituciones de inversión colectiva, así como las sociedades gestoras de fondos de pensiones,
de los fondos de titulización y de capital-riesgo y los depósitos de las entidades que gestionan.
5.º Las sociedades gestoras de carteras y las empresas de asesoramiento financiero.
6.º Las sociedades de capital riesgo y sus correspondientes sociedades gestoras.
7.º Cualquier otra entidad financiera definida en el article 4.1.26) del Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 26 de junio de 2013.
b) Los fondos propios de la entidad según la definición del artículo 4.1.118 del Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, independientemente del importe por el que se computen como tales.
c) Los valores representativos de deuda emitidos por la entidad de crédito, incluso los pagarés y efectos negociables.
d) Los depósitos cuyo titular no haya sido identificado, conforme a lo dispuesto en la Ley 10/2010, de 28 de abril (RCL 2010,
DBSPAIN011 ORMI 20231121 [Link] 1.084104 DEV
1175) , de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo, o que tengan su origen en operaciones que
hayan sido objeto de una sentencia penal condenatoria por delito de blanqueo de capitales.
e) Los depósitos constituidos en la entidad por las Administraciones Públicas con la excepción de los constituidos por entidades
locales con un presupuesto anual igual o inferior a 500.000 EUR.
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 2 de 3
Las deudas del depositante frente a nuestra entidad no se tendrán en cuenta para calcular el importe reembolsable salvo que la
fecha de exigibilidad de dichas deudas sea anterior o igual a las fechas en que se produzcan los hechos contemplados en el
artículo 8.1 del Real Decreto 2606/1996.
En ,a de de 20
Firma
3
DBSPAIN011 ORMI 20231121 [Link] 1.084104 DEV
Deutsche Bank, Sociedad Anónima Española Unipersonal – Pº de la Castellana 18 - 28046 Madrid - NIF A-08000614, R.M. Madrid, T. 28100, L.0, F.1, S.8, H.M506294, I.2 Pág. 3 de 3