REGLAS ORTOGRÁFICAS
El aprendizaje de las reglas ortográficas es uno de los principales énfasis en las escuelas
y requieren de práctica. Las reglas de ortografía se dividen en tres subgrupos: la
ortografía literal de las letras, la ortografía acentual y la ortografía puntual.
En pocas palabras, el objetivo del uso de la ortografía es un intento por regularizar y
homogeneizar el uso restringido de los fonemas en castellano, idioma proveniente del
latín.
El lenguaje escrito es fundamental para comunicarnos. La ortografía se encarga de
asegurar que los códigos que usamos para comunicarnos sean coherentes y
correspondan a una estructura gramatical. Si los códigos de comunicación fallan, el
mensaje emitido no será claro y podría llegar a perderse el sentido de la información.
La palabra ortografía proviene del griego Ortho y graphos que significa “grafía
correcta”. Es entonces el conjunto de normas lingüísticas y convenciones que han sido
dadas por válidas y que unifican el modo de escritura de una lengua. En el caso de
nuestro idioma, el castellano, las reglas de la ortografía son elaboradas y revisadas
periódicamente por un grupo seleccionado de personas estudiosas que pertenecen a
una organización destinada a tal cometido y determinan las convenciones aceptadas
para el uso del idioma en la comunidad hispanohablante.
Las reglas ortográficas son las normas que regulan la escritura de las palabras. El
sistema que forman estas normas, conocido como ortografía, constituye una
convención sobre cómo debe manifestarse por escrito una determinada lengua.
La ortografía, en definitiva, es un código. En nuestro idioma comenzó a desarrollarse en
el siglo XVIII, sobre todo a partir de la fundación de la Real Academia Española (RAE).
Gracias a las reglas ortográficas, aceptadas por consenso por toda la comunidad
lingüística, se facilita la comprensión de los textos, ya que cada persona sabe cómo tiene
que escribir cada término.
¿Para qué sirven las reglas ortográficas?
Las reglas ortográficas permiten determinar la forma de escritura correcta de
aquellas palabras que incluyen grafías con sonidos muy similares: G/J, V/B, Z/S/C, etc.
Las reglas ortográficas, por otra parte, indican cuándo deben tildarse las palabras y
cómo emplear los signos de puntuación.
En las escuelas se hace especial hincapié en la enseñanza de las reglas ortográficas por
parte de los profesores a los estudiantes, ya que es la manera de que los alumnos
puedan aprender a escribir correctamente. De ahí que los maestros se encarguen de
realizar en clase desde dictados hasta ejercicios que giran en torno a una regla
ortográfica. Es más, incluso algunos docentes “endurecen” sus normas a la hora de
corregir exámenes y les restan puntos por cada falta de ortografía que lean o por cada
tilde que no se ha puesto.
Asimismo, no dudan en establecer que los menores adquieran libros específicos para el
aprendizaje de las citadas reglas ortográficas, compuestos de un sinfín de ejercicios que
les ayudarán a adquirirlas sin demasiado esfuerzo.
IMPORTAMCIA DE LAS REGLAS ORTOGRAFICAS
Los estudiantes de cualquier nivel educativo, pero sobre todo de preparatoria, deben
considerar que la buena ortografía es una de las bases para garantizar el éxito de su vida
profesional.
El dominio de la ortografía permite organizar y expresar las ideas de manera clara y
precisa, evitando malos entendidos y confusiones en la comunicación.
Una buena comunicación escrita permite al destinatario recibir adecuadamente las
percepciones que deseamos trasmitir. Además, el cuidado de la ortografía refleja
interés, competencia y profesionalismo por parte de quien escribe, logrando relaciones
de mayor colaboración.
¿Por qué es importante escribir sin faltas de ortografía?
La importancia de la correcta ortografía se encuentra también en el hecho de que ésta
refleja nuestra personalidad y forma de ser.
Una ortografía correcta hace que quienes nos leen perciban una personalidad agradable
y positiva, mientras que, si escribimos, por ejemplo, con abreviaturas o errores
ortográficos, la idea de nuestra personalidad será de alguien desorganizado y distante.
USO DE LA “H”
La H es una letra que no tiene sonido en español, por eso decimos que es muda.
CUANDO SE USA LA “H”
Se escriben con "H" inicial todas las palabras que empiezan por los diptongos "ia",
"ie", "ue" o "ui".
Ejemplo: hueso, hiena, huele.
Se escriben con "H" las formas de los verbos haber, hacer, hablar, hallar y habitar.
Por ejemplo: hay, hacían, habló, hallará, habitan.
Se escriben con "H" las palabras que empiezan por "hum" más vocal.
Por ejemplo, húmeda, Humano, humo, humilde, humor.
Se escriben con "H" las palabras derivadas y compuestas de otras que llevan "h",
Por ejemplo: hierbecilla, hierbabuena.
Se escriben con "H" las palabras que empiezan por hecto - (cien), helio - (sol), hetero
- (distinto), hepta - (siete), hexa - (seis), hemo, hemi.
Ejemplos: hemorragia, hemisferio, hexágono, heptagonal, hexaedro, heptasílabo, helio,
heterogénea
Se escriben con "H"Las palabras que empiezan por hiper- hipo- y homo.
Ejemplos: hipermercado, hipódromo, homófobo, hipertensión, hipocondríaco,
hipótesis, homogénea.
USO DE LA “K”
El grafo de la 'K' proviene de la letra kappa, que fue tomada de la Kap semita con forma
de mano abierta. Esta, a su vez, fue posiblemente adaptada por los semitas que vivieron
en Egipto, de una mano jeroglífica, que representaba el sonido de la 'D'. Los semitas le
asignaron a esta el valor fonético /k/, que representa el actual sonido de la 'K', ya que
"mano" en su idioma comenzaba con este sonido.3
En las primeras inscripciones en latín, las letras 'C', 'K' y 'Q' eran usadas para representar
el sonido /k/ y /g/, que no se diferenciaban en la escritura. La 'Q' era usada para
representar /k/ o /g/ antes de una vocal posterior (/u/, /o/), la 'K' antes de /a/, y la 'C'
en los demás casos (/e/, /i/). Luego, la C y su variante, la G, reemplazaron la mayoría de
los usos que se le daban a la K y a la Q. La K sobrevivió solamente en algunas formas
fosilizadas4
CUANDO SE USA LA “K”
1.- El prefijo Kilo (mil) y los vocablos compuestos: Ejemplos:
Kilogramo, kilómetro, kilolitro, kilovatio.
2.- Las palabras que proceden de otras lenguas donde se ha intentado respetar la
ortografía originaria. Esta consonante tiende a ser reemplazada por la Q. Ejemplo
Káiser: Título de emperador
Kiosco: quiosco
Kinesiólogo: quinesiólogo
Kermés: quermés (fiesta popular)
USO DE LA” Q”
Se clasifica como una consonante, siendo la decimotercera consonante en el alfabeto
latino internacional. En la historia de la letra Q, su nombre en español es femenino: la
cu, y cus en plural. Se representa o es representada gráficamente como «q» para
minúsculas y «Q» para mayúsculas. Es un fonema oclusivo sin voz.
CUANDO SE USA “Q”
• Solo antes de las vocales E, I, siempre con una U intermedia que no suena.
Por ejemplo: aquí, Quito, queso, quiero, ataque, quimbolito.
• Debemos cambiar C en Q en tiempo pasado simple y en subjuntivo presente en
verbos que terminan en auto.
Sacar: sacar, saque, etc.
Volcado: volqué, volquemos, etc.
Estancar: estanques, estanque, estanqué.
• Derivados de palabras que terminan en ca, co.
Blanco: blanquita
Muy poco: muy poquito.
Paco: Paquito.
USO DE LA “X”
La letra X es una consonante y es la letra número veinticinco del alfabeto. En español, no
se utiliza mucho esta letra. Por ejemplo: expresar, examen, tórax.
CUANDO SE USA LA “X”
Como KS. Cuando está entre vocales o al final de la palabra. Por ejemplo: exigir,
exagerar, fénix.
Como S. Cuando está al principio de una palabra. Por
ejemplo: xenofobia, xilofón, xerografía.
Como KS o S. Cuando está a final de sílaba y es seguida de otra consonante. Por
ejemplo, expresar, contexto, excusa.
Como J. Esto solo sucede con algunas palabras. Por ejemplo: México, Texas, Ximena.
USO DE LA “W”
La W es un tipo de letra que normalmente se emplea para hacer referencia a las nuevas
tecnologías o a términos que forman parte de otras lenguas (los conocidos como
"préstamos lingüísticos" o "extranjerismos"). Algún ejemplo de ello son palabras como
"web", "wafle", "waterpolo", etcétera.
CUANDO SE USA “W”
1. Se escribe con W los préstamos lingüísticos que van con W. Así pues, en el caso
de términos como "Web", "Waterpolo", la RAE admite que se use esta
semiconsonante.
2. Se cambian por "v-" o por "gü-" las palabras incorporadas al español. Así pues,
aquellos términos que se usen de forma constante en nuestro idioma, se pueden
adaptar a la norma española y cambiarse por la consonante adecuada en cada
ocasión. Un claro ejemplo de ello es el término inglés "Whisky" que en castellano
se debería escribir "Güisqui".