0% encontró este documento útil (0 votos)
68 vistas250 páginas

469ref Al 1

El manual de instrucciones del relé de gestión del motor GE Multilin 469, revisión 5.20, proporciona información esencial sobre su uso, instalación y configuración. Incluye advertencias de seguridad, procedimientos de instalación eléctrica y mecánica, así como detalles sobre la interfaz y el software de configuración. Este documento es propiedad de GE Multilin y su contenido está sujeto a cambios sin previo aviso.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
68 vistas250 páginas

469ref Al 1

El manual de instrucciones del relé de gestión del motor GE Multilin 469, revisión 5.20, proporciona información esencial sobre su uso, instalación y configuración. Incluye advertencias de seguridad, procedimientos de instalación eléctrica y mecánica, así como detalles sobre la interfaz y el software de configuración. Este documento es propiedad de GE Multilin y su contenido está sujeto a cambios sin previo aviso.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

GE
Soluciones de red

469

Relé de gestión del motor

Soluciones de red GE
Manual de instrucciones
650 calle Markland
Revisión de software: 5.20
Markham (Ontario)
Número de pieza del manual: 1601­0122­AL
Canadá L6C 0M1
TELÉFONO: En todo el mundo +1 905 927 7070 Código de pedido manual: GEK­106474U

Europa/Oriente Medio África +34 94 485 88 54


Número gratuito de Norteamérica 1 800 547 8629
FAX: +1 905 927 5098
CORREO ELECTRÓNICO:
En todo el mundo [Link]@[Link]
Europa [Link]@[Link] PÁGINA
INICIO: Internet: [Link]

*1601­0122­AL*
Machine Translated by Google

© 2017 GE Multilin Incorporado. Reservados todos los derechos.

Manual de instrucciones del relé de gestión de motores GE Multilin 469 para la revisión 5.20.

469 Motor Management Relay, es una marca registrada de GE Multilin Inc.

El contenido de este manual es propiedad de GE Multilin Inc. Esta documentación se proporciona bajo licencia y
no puede reproducirse total o parcialmente sin el permiso de GE Multilin. El contenido de este manual es sólo para
uso informativo y está sujeto a cambios sin previo aviso.

Los números de pieza contenidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso y, por lo tanto, GE
Multilin debe verificarlos antes de realizar el pedido.

Número de pieza: 1601­0122­AL (marzo de 2017)


Machine Translated by Google

Palabras y definiciones de seguridad


Los siguientes símbolos utilizados en este documento indican las siguientes condiciones:

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Nota

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Nota

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o
Nota

moderadas.

Indica prácticas no relacionadas con lesiones personales.


Nota

Indica información y prácticas generales, incluida información y prácticas operativas, que no están
relacionadas con lesiones personales.
NOTA
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

TOC TABLA DE CONTENIDO

Tabla de contenido
1: COMENZAR PROCEDIMIENTOS IMPORTANTES ................................................ ................................................. ........ 1­1
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ................................................. ................................................. 1­1
LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN ................................. ................................................. ....... 1­1

ORGANIZACIÓN MANUAL ................................................ ................................................. 1­2

USO DEL RELÉ ................................................ ................................................. ........................ 1­3


NAVEGACIÓN DEL MENÚ ................................................ ................................................. ........... 1­3

EJEMPLO DE TECLADO DE PANEL ................................................. ................................................. 1­7


CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN ................................................ ................................................. ................. 1­9
INTRODUCCIÓN ................................................. ................................................. ................. 1­9
LA LLAVE DE AYUDA ................................................ ................................................. ................... 1­10
AJUSTES NUMÉRICOS ................................................ ................................................. ...... 1­10

AJUSTES DE ENUMERACIÓN ................................................ ................................................. 1­11

AJUSTES DEL RELÉ DE SALIDA ................................................. ................................................. 1­15

CONFIGURACIÓN DE TEXTO ................................................ ................................................. ................... 1­15

EJEMPLO DE APLICACIÓN ................................................. ................................................. ............. 1­17


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. .................... 1­17
DATOS DEL TRANSFORMADOR DEL INSTRUMENTO ................................. ........................................ 1­25

PROTECCIÓN DEL MOTOR ................................................ ................................................. ........ 1­25

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 ................................. ................................................. ........ 1­30


CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS DIGITALES S3 ................................. ........................................ 1­32

MODELO TÉRMICO S5 ................................................ ................................................. ......... 1­33


S6 ELEMENTOS CORRIENTES ................................................. ................................................. .... 1­33
ARRANQUE DEL MOTOR S7 ................................. ................................................. ........ 1­35
TEMPERATURA RTD S8 ................................................. ................................................. ..... 1­35
OTROS AJUSTES ................................................ ................................................. ................. 1­36

INSTALACIÓN ................................................. ................................................. ................................ 1­38


PRUEBAS ................................................. ................................................. ........................ 1­38

2. INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................. ................................................. ........................................2­1


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. .................... 2­1
INFORMACIÓN DE PEDIDOS ................................................. ................................................. 2­4
CÓDIGOS DE PEDIDO .................................. ................................................. ........................ 2­5

EJEMPLO DE CÓDIGOS DE PEDIDO ................................................ ................................................. ... 2­5

ACCESORIOS ................................................. ................................................. ................... 2­5


ESPECIFICACIONES ................................................. ................................................. ................................ 2­6
ENTRADAS ................................................. ................................................. ................................ 2­6
PROTECCIÓN................................................. ................................................. ......................... 2­7
DE SALIDAS ................................................ ................................................. ........................ 2­8

ENTRADAS DIGITALES.................................................
2­11 ................................................. ...............
MONITOREO ................................................. ................................................. .................... 2­12
DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ................................................ ................................................. ................. 2­13

UPC ................................................. ................................................. ................................... 2­14


CAPTURA DE FORMA DE ONDA ( MEMORIA DE SEGUIMIENTO) ................................. ........................ 2­14

PRUEBA 2­14
................................................. ................................................. ............................
CERTIFICACIÓN ................................................. ................................................. ................. 2­15
................................................. ................................................. .......................... 2­17
ALMACENAMIENTO ................................................. ................................................. ............. 2­17
FÍSICO AMBIENTAL A LARGO PLAZO ................................. ................................................. .......... 2­17

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES TOC–I


Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

3: INSTALACIÓN INSTALACIÓN MECÁNICA ................................................ ................................................. .... 3­1


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 3­1
IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO ................................................ ................................................. 3­2

INSTALACIÓN ................................................. ................................................. ................... 3­3


RETIRO E INSERCIÓN DE LA UNIDAD ................................................. ................................ 3­5

CONEXIÓN ETHERNET ................................................ ................................................. .. 3­7

CONEXIÓN DE DISPOSITIVO ................................................. ................................................. 3­8

UBICACIONES DE LAS TERMINALES ................................................ ................................................. ...... 3­9

LISTA DE TERMINALES ................................................ ................................................. ................... 3­9

INSTALACION ELECTRICA ................................................ ................................................. ....... 3­11


CABLEADO TÍPICO ................................................ ................................................. ................ 3­11

DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 3­12


PODER DE CONTROL ................................................ ................................................. ................ 3­12

ENTRADAS DE CORRIENTE ................................................ ................................................. ................. 3­13

ENTRADAS DE TENSIÓN ................................................ ................................................. ................. 3­17

ENTRADAS DIGITALES ................................................ ................................................. ................. 3­18

ENTRADAS ANALÓGICAS ................................................ ................................................. ................ 3­19

SALIDAS ANALÓGICAS ................................................ ................................................. ............ 3­19

CONEXIONES DEL SENSOR RTD ................................................. ........................................ 3­20


RELÉS DE SALIDA ................................................ ................................................. ................ 3­22

INDICADOR DE SORTEO ................................................ ................................................. ...... 3­24

PUERTOS DE COMUNICACIONES RS485 ................................................. ................................ 3­24


RESISTENCIA DIELÉCTRICA ................................................ ................................................. ..... 3­25

CABLEADO DEL MOTOR DE 2 VELOCIDADES ................................. ................................................. ... 3­27

4: INTERFACES INTERFAZ DE LA PLACA FRONTAL ................................................ ................................................. .................4­1


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. .................... 4­1
DISPLAY ................................................. ................................................. ................................. 4­1
INDICADORES LED ................................................. ................................................. ............. 4­2
PUERTO RS232 ................................. ................................................. ........................ 4­3

ENTRADA ................................................. ................................................. ................................. 4­4


DE CONFIGURACIÓN DEL TECLADO ................................................ ................................................. ................ 4­6

................................................. ................................................. .
MENSAJES DE DIAGNÓSTICO 4­7

ADVERTENCIAS DE AUTOPRUEBA ................................................ ................................................. ....... 4­8


MENSAJES FLASH ................................................ ................................................. ................ 4­9

INTERFAZ DEL SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN ENERVISTA 469 ................................. ................... 4­10


DESCRIPCIÓNGENERAL ................................................. ................................................. ........................ 4­10
HARDWARE ................................................. ................................................. ......................... 4­11
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN ENERVISTA 469 ................................. ......... 4­13

CONECTANDO ENERVISTA 469 SETUP AL RELÉ ......................................... .......... 4­16


CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES SERIE ................................................. ........................ 4­16

USO DE LA FUNCIÓN DE CONEXIÓN RÁPIDA ................................................. .......................... 4­17


CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES ETHERNET ................................. ........................ 4­18

CONEXIÓN AL RELÉ ................................................ ................................................ 4­ 19

TRABAJAR CON CONFIGURACIONES Y ARCHIVOS DE CONFIGURACIÓN ................................. ................4­22


ACTIVAR UN DISPOSITIVO ................................................. ................................................. ....... 4­22
INGRESAR A CONFIGURACIÓN .................................. ................................................. ............ 4­22

SOPORTE DE ARCHIVOS ................................................ ................................................. ................... 4­23

USO DE ARCHIVOS DE CONFIGURACIÓN ................................................ ................................................. ...... 4­23

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL RELÉ ................................................ ................................................. 4­35


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 4­35
GUARDAR LA CONFIGURACIÓN EN UN ARCHIVO ................................. ................................................ 4 ­35

TOC­II RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

TOC TABLA DE CONTENIDO

CARGANDO NUEVO FIRMWARE ................................................. ................................................. 4­35

CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DE CONFIGURACIÓN DE ENERVISTA 469 ............................. ........................ 4­38


EVENTOS DESENCADENADOS ................................................ ................................................. .......... 4­38

CAPTURA DE FORMA DE ONDA ( MEMORIA DE SEGUIMIENTO) ................................. ........................ 4­38


FASORES ................................................. ................................................. ........................ 4­40
TENDENCIAS ( REGISTRADOR DE DATOS) ................................. ................................................. 4­42
.................................................
REGISTRADOR DE EVENTOS 4­44 ................................................. ...........
MAPA DE USUARIO MODBUS ................................................ ................................................. 4­46

VER VALORES REALES ................................................. ................................................. 4­46

USO DE ENERVISTA VIEWPOINT CON EL 469 ............................................ ........................ 4­49


EJEMPLO DE CONECTAR Y JUGAR ................................................ ................................................. 4­49

5: AJUSTES DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................. ................................................. ........................................ 5­1


AJUSTES MAPA DE MENSAJES ................................................ ................................................. .. 5­1

DISPAROS, ALARMAS Y BLOQUEOS ................................................ ................................................ 5­ 6


PRÁCTICAS DE ASIGNACIÓN DE RELÉS ................................................ ........................................ 5­7

S1 469 CONFIGURACIÓN ................................................ ................................................. ................................... 5­9


CONTRASEÑA ................................................. ................................................. ........................ 5­9
PREFERENCIAS ................................................. ................................................. ................... 5­10
COMUNICACIONES ................................................. ................................................. ............ 5­12
RELOJ EN TIEMPO REAL ............................................... ................................................. ................ 5­14

MENSAJES PREDETERMINADOS ................................................ ................................................. ......... 5­15

Bloc de notas con mensajes ................................................ ................................................. .... 5­16

BORRAR DATOS ................................................ ................................................. ........................ 5­17

INSTALACIÓN ................................................. ................................................. ................... 5­18


COMANDO DE SERVICIO ................................................ ................................................. .......... 5­18

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 ................................. ................................................. ........................ 5­19


DETECCIÓN DE CORRIENTE ................................................ ................................................. ............ 5­19

DETECCIÓN DE TENSIÓN ................................................ ................................................. ............ 5­21

SISTEMA DE PODER ................................................ ................................................. ................. 5­21

CONTROL DE COMUNICACIONES ................................................ ........................................ 5­22

TENSIÓN REDUCIDA ................................................ ................................................. ............ 5­23

VALORES PREAJUSTADOS DEL MOTOR ................................................. ................................................. .... 5­25

S3 ENTRADAS DIGITALES ................................................. ................................................. ........................ 5­27


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 5­27
ESTADO DEL ARRANQUE ................................................ ................................................. ................. 5­28

ENTRADAS ASIGNABLES 1(4) ................................. ................................................. ..... 5­28


RELÉS DE SALIDA S4 ................................................. ................................................. ........................ 5­37
DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 5­37
MODO DE RESTABLECIMIENTO DEL RELÉ ................................. ................................................. ............ 5­37

RELÉ DE SALIDA DE FUERZA ................................................. ................................................. ...... 5­38

MODELO TÉRMICO S5 ................................................ ................................................. ........................ 5­39


LÍMITES TÉRMICOS DEL MOTOR ................................................. ................................................. .. 5­39

MODELO TÉRMICO ................................................ ................................................. ................ 5­41

CONFIGURACIÓN DE LA CURVA DE SOBRECARGA ................................. ................................................. 5­42

S6 ELEMENTOS CORRIENTES ................................................. ................................................. ................ 5­61


VIAJE EN CORTO CIRCUITO ................................................. ................................................. 5­61

ALARMA DE SOBRECARGA ................................................ ................................................. ............ 5­62

ATASCO MECÁNICO ................................................ ................................................. ............ 5­62

SUBCORRIENTE ................................................ ................................................. ................. 5­63


DESEQUILIBRIO ACTUAL ................................................ ................................................. ..... 5­64

FALLA A TIERRA ................................................ ................................................. ................. 5­66

DIFERENCIAL DE FASE ................................................ ................................................. ........ 5­67

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES TOC­III


Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

ARRANQUE DEL MOTOR S7 ................................. ................................................. ................... 5­69


TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN ................................................ ................................................. ...... 5­69

INHIBIR INICIO ................................................ ................................................. ................... 5­69

BLOQUE DE JOGGING ................................................ ................................................. ................ 5­70

REINICIAR BLOQUE ................................................ ................................................. ................. 5­72

TEMPERATURA RTD S8 ................................................. ................................................. ................. 5­73


TIPOS DE RTD ................................................ ................................................. ........................ 5­73
RTDS 1 A 6 ................................................ ................................................. ........................ 5­74
RTDS 7 A 10 ................................................ ................................................. ........................ 5­75
IDT 11 ................................................ ................................................. ................................ 5­76
IDT 12 ................................................ ................................................. ................................ 5­77
SENSOR RTD ABIERTO ................................................. ................................................. .......... 5­78
RTD CORTO/BAJA TEMPERATURA ................................. ................................................. ..... 5­78
S9 ELEMENTOS DE TENSIÓN ................................................. ................................................. ................. 5­79
SUBTENSIÓN ................................................ .. ................................................. ................ 5­79
SOBRETENSIÓN ................................................ ................................................. ................... 5­81
INVERSIÓN DE FASE ................................................ ................................................. ................. 5­81

FRECUENCIA ................................................. ................................................. ........................ 5­82


S10 ELEMENTOS DE POTENCIA ................................................. ................................................. ................ 5­83
CONVENIOS DE MEDICIÓN DE POTENCIA ................................................. ................................ 5­83

FACTOR DE POTENCIA ................................................ ................................................. ................. 5­84

PODER REACTIVO ................................................ ................................................. ................ 5­85

BAJO EL PODER ................................................. ................................................. ................... 5­86


POTENCIA INVERSA ................................................ ................................................. ................. 5­87

CONFIGURACIÓN DEL TORSIÓN ................................................ ................................................. ................. 5­87

SOBRETORSIÓN ................................................. ................................................. ................... 5­88


MONITOREO S11 ................................................ ................................................. ........................ 5­89
CONTADOR DE VIAJES ................................................ ................................................. ................... 5­89

FALLA DEL ARRANQUE ................................................ ................................................. ................ 5­89

DEMANDA ................................................. ................................................. ................................ 5­90


SALIDA DE IMPULSOS ................................................ ................................................. ................. 5­92

PÉRDIDA DE COMUNICACIONES ................................................ ................................................ 5­93

S12 ENTRADAS/SALIDAS ANALÓGICAS .................................. ................................................. 5­95


SALIDAS ANALÓGICAS 1 A 4 ................................................ ................................................. .. 5­95

ENTRADAS ANALÓGICAS 1 A 4 ................................................. ................................................. ...... 5­97

DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 1­2 ................................. ................................................. ..... 5­99

DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 3­4 ................................. ................................................. ..... 5­100

S13 469 PRUEBAS ................................................ ................................................. ........................ 5­102


MODO DE SIMULACIÓN ................................................ ................................................. .......... 5­102

CONFIGURACIÓN PREVIA A LA FALLA ................................. ................................................. ................. 5­103


CONFIGURACIÓN DE FALLAS ................................................ ................................................. ........................ 5­104

RELÉS DE SALIDA DE PRUEBA ................................. ................................................. ........ 5­105

PRUEBA DE SALIDAS ANALÓGICAS ................................................ ................................................. .... 5­105

MONITOREO DEL PUERTO DE COMUNICACIONES ................................. ................................................. ...... 5­106

SÓLO PARA USO DE GR MULTILIN ................................. ................................................. .... 5­106

S14 MOTOR DE DOS VELOCIDADES ........................................ ................................................. ................. 5­107


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 5­107
SUBCORRIENTE DE VELOCIDAD 2 ................................................ ................................................. 5­111

ACELERACIÓN VELOCIDAD2 ................................................. ................................................. .... 5­111

6: VALORES REALES DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................. ................................................. ........................................ 6­1


MAPA DE VALORES REALES ................................................. ................................................. ........ 6­1

DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 6­3

TOC–IV RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

TOC TABLA DE CONTENIDO

ESTADO A1 ................................................ ................................................. ........................................ 6­4


ESTADO DEL MOTOR ................................................ ................................................. ................ 6­4

DATOS DEL ÚLTIMO VIAJE ................................................ ................................................. ................. 6­4

ESTADO DE ALARMA ................................................ ................................................. ................. 6­6

BLOQUES DE INICIO ................................................ ................................................. ................... 6­8

ENTRADAS DIGITALES ................................................ ................................................. ................ 6­8

RELOJ EN TIEMPO REAL ............................................... ................................................. ................ 6­9

PÉRDIDA DE COMUNICACIONES ................................................ ................................................ 6­9

ESTADO DE LA RED ................................................ ................................................. ............ 6­9

A2 DATOS DE MEDICIÓN ................................................. ................................................. ........................ 6­11


MEDICIÓN DE CORRIENTE ................................................ ................................................. ......... 6­11

TEMPERATURA ................................................. ................................................. ................... 6­12


MEDICIÓN DE TENSIÓN ................................................ ................................................. ......... 6­13

VELOCIDAD ................................................. ................................................. ................................ 6­13


MEDICIÓN DE ENERGÍA ................................................ ................................................. ............ 6­14

MEDICIÓN DE LA DEMANDA ................................................ ................................................. 6­15

ENTRADAS ANALÓGICAS ................................................ ................................................. ................ 6­15

FASORES ................................................. ................................................. ........................ 6­16


A3 DATOS APRENDIDO ................................................ ................................................. ........................ 6­27
ARRANQUE DE MOTORES ................................................ ................................................. ............. 6­27

CARGA PROMEDIO DEL MOTOR ................................................. ................................................. .... 6­27

MÁXIMOS DE IDT ................................................ ................................................. ................. 6­28


ENTRADA ANALÓGICA MÍN./MÁX ................................................. ................................................. 6­29
MANTENIMIENTO A4 ................................................ ................................................. ........................ 6­30
CONTADORES DE VIAJE ................................................ ................................................. ................. 6­30

CONTADORES GENERALES ................................................ ................................................. ........ 6­31

TEMPORIZADORES ................................................. ................................................. ................................ 6­32


REGISTRADOR DE EVENTOS A5 ................................................. ................................................. ................... 6­33
EVENTO 01 AL EVENTO 256 ................................................. ................................................. ... 6­33

A6 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ................................................ ................................................. ........................ 6­36


469 INFORMACIÓN DEL MODELO ................................................ ................................................ 6­ 36
INFORMACIÓN DE CALIBRACIÓN ................................................ ................................................ 6­36

DIAGNÓSTICO ................................................ ................................................. ................................ 6­37


MENSAJES DE DIAGNÓSTICO ................................................ ................................................. ... 6­37

MENSAJES FLASH ................................................ ................................................. ................ 6­38

7: PRUEBAS DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................. ................................................. ........................................ 7­1


CONFIGURACIÓN DE PRUEBA ................................................ ................................................. ........................ 7­1

PRUEBAS FUNCIONALES DEL HARDWARE ................................................ ........................................ 7­3


PRUEBA DE EXACTITUD DE CORRIENTE DE FASE ................................. ........................................ 7­3

PRUEBA DE PRECISIÓN DE ENTRADA DE VOLTAJE ................................. ........................................ 7­3

PRUEBA DE PRECISIÓN DE TIERRA Y DIFERENCIAL GE ................................................. ............. 7­4


DIGITAL ENERGY 50:0.025 PRUEBA DE PRECISIÓN DE TIERRA ................................ ..... 7­5

PRUEBA DE PRECISIÓN DEL RTD ................................. ................................................. ........ 7­5


ENTRADAS DIGITALES Y SUPERVISIÓN DE BOBINA DE DISPARO ................................. ................... 7­7

ENTRADAS Y SALIDAS ANALÓGICAS ................................................. ........................................ 7­8

RELÉS DE SALIDA ................................................ ................................................. ................ 7­10

PRUEBAS FUNCIONALES ADICIONALES ................................................. ........................................ 7­11


PRUEBA DE CURVA DE ................................................. ................................................. . 7­11
SOBRECARGA PRUEBA DE MEDICIÓN ................................................. .......................................... 7­11
DE POTENCIA PRUEBA ................................................. ................................................. ............ 7­12
DE DESEQUILIBRIO PRUEBA DE INVERSIÓN DE FASE DE TENSIÓN ................................. ................................................ 7­ 13

PRUEBA DE CORTOCIRCUITO.................................................
7­14 ................................................. ......

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES TOC–V


Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

8: APÉNDICE CONFIGURACIÓN DEL TC BIFÁSICO .................................. ................................................ 8­1


DESCRIPCIÓN ................................................. ................................................. ........................ 8­1
CONSTANTES DE TIEMPO DE FRÍO ................................................. ................................................. ................ 8­4
SELECCIÓN DE CONSTANTES DE TIEMPO DE ENFRIAMIENTO .................................. ................................ 8­4

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE ................................................ ................................................. ........ 8­6


CTS DE FALLA A TIERRA PARA 50:0.025 A CT ......................... ........................ 8­6

TC DE FALLA A TIERRA PARA TC SECUNDARIO DE 5 A ......................... ................... 8­8

FASE CTS ................................................ ................................................. ........................ 8­8


NOTAS DE CAMBIO................................................ ................................................. ................................ 8­10
REVISIÓN HISTÓRICA ................................................ ................................................. ............ 8­10

CAMBIOS AL MANUAL 469 ................................................. ........................................ 8­10


GARANTÍA GE ................................................ ................................................. ................................ 8­16
GARANTÍA ................................................. ................................................. ........................ 8­16

I: ÍNDICE

TOC–VI RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

GE
Soluciones de red

469 Relé de gestión del motor

Capítulo 1: Primeros pasos

Empezando

1.1 Procedimientos importantes

1.1.1 Precauciones y advertencias

Lea este capítulo para guiarlo a través de la configuración inicial de su nuevo relé.

Antes de intentar instalar o utilizar el relé, es imperativo que se revisen todas las ADVERTENCIAS y
Nota

PRECAUCIONES de este manual para ayudar a prevenir lesiones personales, daños al equipo y/o
tiempo de inactividad.

Nota

1.1.2 Lista de verificación de inspección

• Abra el embalaje del relé e inspeccione la unidad en busca de daños físicos.

• Vea la placa de identificación trasera y verifique que se haya pedido el modelo correcto.

• Asegúrese de que se incluyan los siguientes elementos:


­ Manual de instrucciones

– CD GE EnerVista (incluye software y documentación del relé)


– tornillos de montaje
• Para obtener información sobre el producto, actualizaciones del manual de instrucciones y las últimas
actualizaciones de software, visite el sitio web de GE Grid Solutions en [Link]

Si hay algún daño físico notable o falta alguno de los contenidos enumerados, comuníquese con GE Grid
Nota

Solutions de inmediato.
NOTA

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–1


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

1.1.3 Organización manual


Leer un extenso manual de instrucciones sobre un nuevo producto no es una tarea que la mayoría de la gente
disfrute. Para acelerar las cosas, este capítulo introductorio proporciona un tutorial paso a paso para una
aplicación motora sencilla. Para un funcionamiento confiable, se deben observar las consideraciones y
precauciones de cableado importantes que se analizan en Instalación eléctrica en la página 3–11. La
información detallada sobre la precisión, las clasificaciones de contacto del relé de salida, etc., se detalla en Especificaciones.
en la página 2–6. El resto de este manual debe leerse y conservarse como referencia para garantizar el
máximo beneficio del relé de gestión del motor 469. Para obtener más información, consulte a su representante
de ventas local o a la fábrica. Los comentarios sobre nuevas funciones o modificaciones para sus requisitos
específicos son bienvenidos y alentados.

Los ajustes y los valores reales se indican de la siguiente manera en el manual:

A3 DATOS APRENDIDO CARGA PROMEDIO DEL MOTOR CARGA PROMEDIO DEL MOTOR APRENDIDA

Esta 'representación de ruta' ilustra la ubicación de un valor o configuración real específica con respecto a sus
menús y submenús anteriores. En el ejemplo anterior, el valor real de CARGA PROMEDIO DEL MOTOR
APRENDIDA se muestra como un elemento en el submenú CARGA PROMEDIO DEL MOTOR.
menú, que a su vez es un elemento del menú DATOS APRENDIDO A3 , que es un elemento de REAL
VALORES.

Los niveles del submenú se ingresan presionando la tecla MENSAJE o ENTRAR . Cuando esté dentro
de un submenú, la tecla MENSAJE o ESCAPE regresa al submenú anterior. Las teclas MENSAJE
y MENSAJE se utilizan para desplazarse por las configuraciones en un submenú.
La pantalla indica qué teclas se pueden utilizar en un momento determinado.

1–2 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

1.2 Usando el Relé

1.2.1 Navegación por el menú


El relé tiene tres tipos de mensajes en pantalla: valor real, configuración y mensajes objetivo.
Puede encontrar un resumen de la estructura del menú para ajustes y valores reales al principio de los capítulos 5
y 6, respectivamente.

Las configuraciones son configuraciones programables ingresadas por el usuario. Este tipo de mensajes
se ubican dentro de una estructura de menús que agrupa la información en categorías. La navegación por
la estructura del menú se describe a continuación.

Los valores reales incluyen la siguiente información:

1. Estado del motor y del sistema:

a. Estado del motor: detenido, arrancando o en funcionamiento. Incluye valores como carga del motor, capacidad

térmica utilizada, velocidad del motor y valores instantáneos de las cantidades del sistema de energía.

b. El estado de las entradas digitales.

C. Información del último viaje, incluidos valores como la causa del último viaje, hora y fecha del viaje, velocidad del
motor y carga en el momento del viaje, mediciones de temperatura previas al viaje, valores de entradas
analógicas previos al viaje y valores instantáneos previos al viaje. de las cantidades del sistema de potencia.

d. Alarmas activas.

mi. Fecha y hora de retransmisión.

F. Presentar condiciones de bloqueo.

gramo. Indicación general del estado del sistema, incluido el estado de los relés de salida, activación activa, alarma y
condiciones de disparo.

2. Datos de medición:

a. Mediciones de corriente instantánea que incluyen fase, diferencial, desequilibrio, tierra, promedio y carga del motor.

b. Temperaturas RTD, incluidos los RTD más calientes.

C. Tensiones instantáneas entre fases y entre fases y tierra (dependiendo del


Conexiones del TT), tensión media y frecuencia del sistema.

d. Velocidad del motor

mi. Cantidades de potencia incluyendo potencia aparente, real y reactiva.

F. Demanda de corriente y potencia, incluidos los valores máximos.

gramo. Entradas analógicas

h. Información vectorial.

3. Datos motores aprendidos:

a. Tiempo aprendido y última aceleración.

b. Corriente de arranque aprendida y última.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–3


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

C. Capacidad inicial aprendida y última.

d. Carga media del motor.

4. Datos de mantenimiento. Esta es información estadística útil que puede usarse para el mantenimiento preventivo.

Incluye:

a. Contadores de viajes

b. Contador general como número de arranques de motor, número de reinicios de emergencia,

número de operaciones de arranque, contador digital para otros fines no enumerados anteriormente.

C. Temporizadores como horas de funcionamiento del motor, temporizador de tiempo entre arranques y cinco arranques.

Temporizadores utilizados para calcular el tiempo medio de arranque del motor.

5. Datos aprendidos de RTD, que incluyen la temperatura máxima medida por cada uno de
los 12 RTD.

6. Herramienta de descarga de grabadores de eventos.

7. Información del producto, incluido el número de modelo, la versión de firmware, información adicional del producto y fechas
de calibración.

8. Herramienta de descarga de oscilografía.

Los mensajes de alarma, condiciones de disparo, diagnóstico y flash del sistema se agrupan en Mensajes de destino.

Presione la tecla MENÚ para acceder al encabezado de cada menú, que

mostrarse en la siguiente secuencia:

1. PUNTOS DE CONSIGNA

Presione [ ] para más

2. VALORES REALES
Presione [ ] para más

3. MENSAJES DIRIGENTES
Presione [ ] para más

Para acceder a la configuración,

Presione la tecla MENÚ hasta que la pantalla muestre el encabezado del

Menú de configuración.

Presione la tecla MENSAJE o ENTRAR para mostrar el encabezado de la primera página de

Configuración.

Las páginas de Configuración están numeradas, tienen un prefijo 'S' para una fácil

identificación y tienen un nombre que proporciona una idea general de las configuraciones

disponibles en esa página.

Al presionar las teclas MENSAJE y MENSAJE se desplazará por todos los encabezados de

página de Configuración disponibles. Los encabezados de la página de configuración tienen el


siguiente aspecto:

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ]
S1 469 CONFIGURACIÓN

1–4 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Para ingresar a una página de configuración determinada,

Presione la tecla MENSAJE o ENTER . Presione

las teclas MENSAJE o MENSAJE para desplazarse por los encabezados de las subpáginas

hasta llegar al mensaje requerido.

El final de una página se indica con el mensaje FIN DE PÁGINA. El comienzo de una página

se indica con el mensaje INICIO DE PÁGINA.

Para acceder a los valores reales,

Presione la tecla MENÚ hasta que la pantalla muestre el encabezado de la información actual.
menú de valores.

Presione la tecla MENSAJE o ENTER para mostrar el encabezado del

primera página de valores reales.

Las páginas de valores reales están numeradas, tienen un prefijo 'A' para una fácil

identificación y tienen un nombre, que da una idea general de la información disponible en

esa página.

Al presionar las teclas MENSAJE o MENSAJE se desplazará por todos los encabezados

de página de valores reales disponibles. Los encabezados de página de valores


reales tienen el siguiente aspecto:

VALORES REALES [ ]
ESTADO A1

Para ingresar a una página de valores reales determinada,

Presione la tecla MENSAJE o ENTER . Presione

las teclas MENSAJE o MENSAJE para desplazarse por los encabezados de las subpáginas

hasta llegar al mensaje requerido.

El final de una página se indica con el mensaje FIN DE PÁGINA. El comienzo de una página

se indica con el mensaje INICIO DE PÁGINA.

Del mismo modo, para acceder a subpáginas adicionales,

Presione la tecla MENSAJE o ENTER para ingresar a la primera subpágina, Presione

las teclas MENSAJE o MENSAJE para desplazarse por las subpáginas disponibles, hasta

llegar al mensaje deseado.

El proceso es idéntico tanto para los ajustes como para los valores reales.

El siguiente procedimiento ilustra la secuencia de teclas para acceder a los valores reales de la demanda actual.

Pulse la tecla MENÚ hasta llegar al menú principal de valores actuales.

Presione MENSAJE o la tecla ENTER para ingresar los primeros valores reales

página.

Presione la tecla MENSAJE o MENSAJE para desplazarse por las páginas, hasta que

aparezca la página DATOS DE MEDICIÓN A2 .

VALORES REALES [ ]
A2 DATOS DE MEDICIÓN

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–5


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Presione la tecla MENSAJE o ENTRAR para mostrar el primer encabezado de la


subpágina de la página de valores reales de datos de medición:

ACTUAL [ ]
MEDIDA

Al presionar las teclas MENSAJE o MENSAJE , la pantalla se desplazará hacia arriba y hacia abajo a
través de los encabezados de las subpáginas.

Al presionar la tecla MENSAJE o ESCAPE en cualquier encabezado de subpágina, la pantalla regresará al


encabezado de la página de configuración o valor real correspondiente.

Al presionarlo nuevamente, la pantalla regresará al encabezado del menú principal.

Presione la tecla MENSAJE hasta que aparezca el encabezado de la subpágina


MEDICIÓN DE DEMANDA .

DEMANDA [ ]
MEDIDA

En este punto, al presionar MENSAJE o la tecla ENTER se mostrarán los mensajes en esta subpágina. Si en
cambio presiona la tecla MENSAJE , volverá al encabezado de la subpágina anterior. En este caso,

PODER [ ]
MEDIDA

Cuando los símbolos y[ ] aparecen en la línea superior, indica que hay subpáginas adicionales disponibles y
se puede acceder a ellas presionando la tecla MENSAJE o ENTER .

Presione MENSAJE o ENTER mientras se encuentra en el encabezado de la


subpágina Medición de demanda para mostrar lo siguiente:

ACTUAL
DEMANDA: 0 amperios

Presione la tecla MENSAJE para regresar a la subpágina Medición de demanda.


título.

Presione la tecla MENSAJE para mostrar el siguiente valor real de este


subpágina.
Los mensajes de valores y configuraciones reales siempre tienen dos puntos
que separan el nombre del valor y el valor o la configuración reales.
Este mensaje en particular muestra la demanda actual medida por el relé.

La ruta del menú a este valor se muestra como A2 DATOS DE MEDICIÓN MEDICIÓN DE DEMANDA
DEMANDA ACTUAL. Los mensajes de configuración y valores reales se mencionan de esta manera en todo
el manual.

Por ejemplo, A3 DATOS APRENDIDO ARRANQUE DEL MOTOR ACELERACIÓN APRENDIDA


La representación de la ruta de TIEMPO describe la siguiente secuencia de pulsación de teclas:

Pulse la tecla MENÚ hasta que aparezca el encabezado del valor real en la
pantalla, MENSAJE o tecla ENTER ,

1–6 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Presione la tecla MENSAJE hasta que aparezca el mensaje A3 DATOS APRENDIDO .

desplegado.

Presione la tecla MENSAJE o ENTER para mostrar ARRANQUE DEL MOTOR

mensaje.

Presione la tecla MENSAJE o ENTER para llegar a APRENDIDO.

mensaje TIEMPO DE ACELERACIÓN y el valor real correspondiente.

Pulse la tecla MENSAJE para mostrar el siguiente mensaje de valor real


Como se muestra abajo:

APRENDIDO COMENZANDO
ACTUAL: 0A

Presione las teclas MENSAJE o MENSAJE para desplazar la pantalla hacia arriba y hacia

abajo a través de todas las pantallas de valores reales en esta subpágina correspondiente.

Presione la tecla MENSAJE para invertir el proceso descrito anteriormente y devolver la pantalla

al nivel anterior.

MOTORES [ ]
A PARTIR DE

Presione la tecla MENSAJE dos veces para regresar a A3 DATOS APRENDIDOS

encabezado de página.

VALORES REALES [ ]
A3 DATOS APRENDIDOS

1.2.2 Ejemplo de codificación del panel

La siguiente figura ofrece un ejemplo específico de cómo se utiliza el teclado para navegar por la estructura del menú. A lo

largo de este manual se hace referencia a ubicaciones específicas utilizando una 'representación de ruta'. El ejemplo que se

muestra en la figura muestra las pulsaciones de teclas necesarias para leer la corriente de arranque aprendida indicada por

la ruta A3 DATOS APRENDIDO


ARRANQUE DEL MOTOR CORRIENTE DE ARRANQUE APRENDIDA.

Presione la tecla de menú hasta que el relé muestre la página de valores reales.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–7


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

VALORES REALES [ ]

Presione la tecla MENSAJE o ENTER

VALORES REALES [ ]
ESTADO A1

Presione el MENSAJE llave

VALORES REALES [ ]
A2 DATOS DE MEDICIÓN

Presione el MENSAJE llave

VALORES REALES [ ] ARRANQUE DEL MOTOR [ ] ACELERACIÓN APRENDIDA


MENSAJE MENSAJE
A3 DATOS APRENDIDOS TIEMPO: 0,0 s

APRENDIDO COMENZANDO
MENSAJE
ACTUAL: 0A

1–8 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

1.3 Cambiar la configuración

1.3.1 Introducción
Hay varias clases de configuraciones, cada una de las cuales se distingue por la forma en que se muestran y
editan sus valores.

El menú del relé está organizado en una estructura de árbol. Cada configuración del menú se denomina
configuración y se puede acceder a cada configuración del menú como se describe en la sección anterior.

Las configuraciones están organizadas en páginas y cada página contiene configuraciones relacionadas; por
ejemplo, todas las configuraciones de disparo por cortocircuito están contenidas en la misma página. Como
se explicó anteriormente, la página del menú superior de cada grupo de configuración describe las configuraciones
contenidas en esa página. Al presionar las teclas MENSAJE , el usuario puede moverse entre estos menús superiores.

Todas las 469 configuraciones se clasifican en una de las siguientes categorías: configuraciones del dispositivo, configuraciones del sistema,

configuraciones de entrada digital, configuraciones del relé de salida, configuraciones del modelo térmico, configuraciones del

elemento actual, configuraciones de arranque del motor, configuraciones de temperaturas RTD, configuraciones del elemento de

voltaje, configuraciones del elemento de potencia, configuraciones de monitoreo, configuraciones de entrada/salida analógica,

configuraciones de motor de dos velocidades y configuraciones de prueba.

IMPORTANTE: El relé almacena y utiliza las configuraciones inmediatamente después de ingresarlas. Como tal,
Nota

se debe tener precaución al ingresar la configuración mientras el relé está en servicio. No se recomienda modificar o
NOTA
almacenar configuraciones de protección cuando el relé está en servicio ya que cualquier incompatibilidad o falta de
coordinación con otras configuraciones previamente guardadas puede causar operaciones no deseadas.

Ahora que nos hemos familiarizado más con la manipulación de mensajes, podemos aprender a editar los valores
utilizados por todas las clases de configuración.

Las funciones de seguridad de hardware y contraseña están diseñadas para brindar protección contra cambios
de configuración no autorizados. Dado que programaremos nuevas configuraciones usando las teclas del panel frontal,
se debe instalar un puente de hardware entre los terminales de acceso a las configuraciones (C1 y C2) en la parte
posterior de la caja del relé. Los intentos de ingresar una nueva configuración sin esta conexión eléctrica
generarán un mensaje de error.

El puente no restringe el acceso a la configuración a través de comunicaciones serie. El relé tiene una configuración
de código de acceso programable, que se puede utilizar para no permitir cambios de configuración tanto desde el
panel frontal como desde los puertos de comunicaciones serie. Esta contraseña consta de hasta ocho (8) caracteres
numéricos.

El código de acceso predeterminado de fábrica es "0". Cuando este valor específico se programa en el relé, tiene el
efecto de eliminar todas las restricciones de modificación de configuraciones. Por lo tanto, sólo se puede utilizar el
puente de acceso a la configuración para restringir el acceso a la configuración a través del panel frontal y no hay
restricciones a través de los puertos de comunicaciones.

Cuando el código de acceso se programa con cualquier otro valor, el acceso a la configuración está restringido para el
panel frontal y todos los puertos de comunicaciones. El acceso de escritura a través del teclado no está permitido
hasta que se ingrese la contraseña mediante el teclado. El acceso de escritura a través del puerto de
comunicación no está permitido hasta que se ingrese el código de acceso a través de ese puerto. Es decir, la
contraseña debe introducirse a través del puerto desde el que se desea acceder.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–9


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Ingresar el código de acceso en cualquier puerto de comunicación restringe automáticamente los otros puertos, pero no

restringe el teclado. Por ejemplo, ingresar el código de acceso en la computadora RS485 permite el acceso de escritura a la

configuración en la computadora RS485 y restringe el acceso de escritura en la computadora RS232, RS485 auxiliar y

Ethernet.

Un comando del panel frontal puede deshabilitar el acceso a la configuración una vez que se hayan completado todas las modificaciones.

Para los puertos de comunicaciones, escribir una contraseña no válida deshabilita el acceso. Además, el
acceso a la configuración se desactiva automáticamente en una interfaz si no se detecta actividad durante
treinta minutos.

El software de configuración EnerVista 469 incorpora una función para programar el código de acceso del relé, así

como para habilitar y deshabilitar el acceso a la configuración. Por ejemplo, cuando se intenta modificar una configuración

pero el acceso está restringido, el software solicitará al usuario que ingrese el código de acceso y lo envíe al relé antes de

que la configuración se escriba realmente en el relé. Si se utiliza un sistema SCADA para la programación de relés, es

responsabilidad del programador incorporar la seguridad adecuada para la aplicación.

1.3.2 La tecla AYUDA


Al presionar la tecla AYUDA se muestra información contextual sobre configuraciones como el rango de valores y el

método para cambiar la configuración. Los mensajes de ayuda se desplazarán automáticamente por todos

los mensajes actualmente apropiados.

1.3.3 Configuraciones numéricas


Cada configuración numérica tiene su propio valor mínimo, máximo y de paso. Estos parámetros definen el

rango de valores de configuración aceptable. Hay dos métodos disponibles para editar y almacenar un valor de

configuración numérica.

El primer método utiliza el teclado numérico 469 de la misma forma que cualquier calculadora electrónica. Un

número se ingresa un dígito a la vez con las teclas del 0 al 9 y decimal. El dígito más a la izquierda se ingresa primero y

el dígito más a la derecha se ingresa al final. Presionando ESCAPAR


antes de que la tecla ENTER devuelva el valor original a la pantalla.

El segundo método utiliza la tecla VALOR para incrementar el valor mostrado en el valor del paso, hasta un valor máximo

permitido. Del mismo modo, la tecla VALOR disminuye el valor mostrado en el valor del paso, hasta un valor

mínimo. Por ejemplo:

Seleccione CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE VOLTAJE MOTOR

Mensaje de configuración de VOLTAJE DE PLACA DE NOMBRE .

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

TENSIÓN: 4000V

Presione las teclas 1, 3, 8, 0 y 0. El mensaje en pantalla cambiará según


mostrado.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

VOLTAJE: 13800V

Hasta que se presione la tecla ENTER , el relé no registra los cambios de edición.

1–10 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Por lo tanto, presione la tecla ENTER para almacenar el nuevo valor en la memoria.

Este mensaje flash aparecerá momentáneamente como confirmación del proceso de almacenamiento.

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


ESTADO ALMACENADO

1.3.4 Configuración de enumeración


El ejemplo que se muestra en las siguientes figuras ilustra las secuencias de pulsación de teclas necesarias para ingresar parámetros del

sistema, como la clasificación primaria del CT de fase, la clasificación primaria del CT de tierra, el tipo de conexión del TT de bus, el voltaje

secundario y la relación del TT.

Se ingresarán los siguientes valores:

Clasificación primaria del CT de fase: 600 A


Corriente de carga completa del motor: 318 A

Clasificaciones de CT de tierra: 50/5 A


CT diferencial de fase: Ninguno
Tipo de conexión del transformador de voltaje: Delta abierto

Voltaje de la placa de identificación del motor: 13800 V


Relación OT: 115:1

Para configurar la clasificación primaria del CT de fase, modifique la CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE CORRIENTE

FASE CT PRIMARIO ajustes como se muestra a continuación.

Presione la tecla MENÚ hasta que el relé muestre el menú Sepoints.


encabezamiento.

1. PUNTOS DE CONSIGNA

Presione [ ] para más

Presione MENSAJE o ENTER

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ]
S1 469 CONFIGURACIÓN

Presione MENSAJE

Prensa ACTUAL Prensa FASE CT PRIMARIO:


PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] [ ]
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 MENSAJE DETECCIÓN MENSAJE APAGADO
o ENTRAR o ENTRAR
Presione las teclas VALOR hasta que se muestre 600 A, FASE CT PRIMARIO:
o introduzca el valor directamente mediante el teclado numérico
600 A
teclado.

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


Presione la tecla ENTER para almacenar la configuración.
ESTADO ALMACENADO

Para configurar la fase FLA de amperios de carga completa del motor, modifique la configuración de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2

DETECCIÓN DE CORRIENTE AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR FLA como se muestra a continuación.

Presione la tecla MENÚ hasta que el relé muestre el menú de Puntos de ajuste.
encabezamiento.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–11


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

1. PUNTOS DE CONSIGNA

Presione [ ] para más

Presione MENSAJE o ENTER

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ]
S1 469 CONFIGURACIÓN

Presione MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] Prensa ACTUAL [ ] Prensa FASE CT PRIMARIO:


CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 MENSAJE DETECCIÓN MENSAJE 600 A
o ENTRAR o ENTRAR
Prensa AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR

MENSAJE FLA: APAGADO

Presione las teclas VALOR hasta que se muestre 318 A, AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR
o introduzca el valor directamente mediante el teclado numérico FLA: 318A
teclado.

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


Presione la tecla ENTER para almacenar la configuración.
ESTADO ALMACENADO

1–12 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Para configurar las clasificaciones del CT de tierra, modifique la configuración de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE CORRIENTE

CT DE TIERRA y la configuración de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE CORRIENTE PRIMARIO DEL CT DE TIERRA como

se muestra a continuación.

Presione la tecla MENÚ hasta que el relé muestre el menú de Puntos de ajuste.
encabezamiento.

1. PUNTOS DE CONSIGNA

Presione [ ] para más

Presione MENSAJE o ENTER

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ]
S1 469 CONFIGURACIÓN

Presione MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] Prensa ACTUAL [ ] Prensa FASE CT PRIMARIO:


CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 MENSAJE DETECCIÓN MENSAJE 600 A
o ENTRAR o ENTRAR
Prensa AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR

MENSAJE FLA: 318A

Prensa TC DE TIERRA:
MENSAJE 50:0.025

Presione las teclas VALOR hasta TC DE TIERRA:


Se muestra “5 A secundario”. 5 Un secundario

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


Presione la tecla ENTER para almacenar la configuración.
ESTADO ALMACENADO

Prensa PRIMARIO TIERRA TIERRA:


MENSAJE 100 A

Presione las teclas VALOR hasta que se muestre 50 A, o PRIMARIO TIERRA TIERRA:
Introduzca el valor directamente mediante el teclado numérico. 50 A
teclado.

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


Presione la tecla ENTER para almacenar la configuración.
ESTADO ALMACENADO

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–13


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Para configurar el tipo de conexión y las clasificaciones del VT, modifique la CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 VOLTAJE

DETECCIÓN TIPO DE CONEXIÓN VT y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE VOLTAJE

RELACIÓN DEL TRANSFORMADOR DE VOLTAJE y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE VOLTAJE VOLTAJE DE

LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR como se muestra a continuación.

Presione la tecla MENÚ hasta que el relé muestre el menú de Puntos de ajuste.
encabezamiento.

1. PUNTOS DE CONSIGNA

Presione [ ] para más

Presione MENSAJE o ENTER

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ]
S1 469 CONFIGURACIÓN

Presione MENSAJE

Prensa ACTUAL
PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] [ ]
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 MENSAJE DETECCIÓN
o ENTRAR

VOLTAJE Prensa TIPO DE CONEXIÓN VT:


Prensa [ ]
MENSAJE DETECCIÓN MENSAJE Ninguno
o ENTRAR

Presione las teclas VALOR hasta TIPO DE CONEXIÓN VT:


Se muestra “Abrir Delta”.
Delta abierto

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


Presione la tecla ENTER para almacenar la configuración.
ESTADO ALMACENADO

Prensa HABILITAR VT ÚNICO:


MENSAJE FUNCIONAMIENTO: APAGADO

Prensa TRANSFORMADOR DE VOLTAGE


MENSAJE RELACIÓN: 35.00: 1

Presione las teclas VALOR hasta que sea 115.00: 1. TRANSFORMADOR DE VOLTAGE
mostrado o introduzca el valor directamente a través del
RELACIÓN: 115,00: 1
teclado numérico.

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


Presione la tecla ENTER para almacenar la configuración.
ESTADO ALMACENADO

Prensa PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

MENSAJE TENSIÓN: 4000V

Presione las teclas VALOR hasta que se indique 13800 V. PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR
mostrado o introduzca el valor directamente a través del
VOLTAJE: 13800V
teclado numérico.

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


Presione la tecla ENTER para almacenar la configuración.
ESTADO ALMACENADO

Si un valor de configuración ingresado está fuera de rango, el relé muestra el siguiente mensaje:

¡FUERA DE RANGO! INGRESAR: “100­36000” indica el rango y “1” indica el valor del paso

100­36000 por 1

donde 100 es el valor de configuración mínimo, 36000 es el máximo y 1 es el valor de paso.

Para tener acceso a información sobre valor máximo, mínimo y paso, presione la tecla AYUDA .

1–14 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

1.3.5 Configuración del relé de salida

Los relés de salida (Disparo o Alarma) pueden asociarse a los Relés Auxiliares 2 y 3. Cada uno puede seleccionarse

individualmente o en combinación, en respuesta a los requisitos específicos del cliente, los cuales pueden ser iniciados por

cualquier elemento o función de protección, cuyo ASIGNAR RELÉS

configuración los tiene seleccionados.

Seleccione ELEMENTO ACTUAL S6. DISPARO POR CORTOCIRCUITO ASIGNAR DISPARO

Mensaje de configuración de RELÉS .

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO:

Viaje

Si una aplicación requiere el elemento de protección contra cortocircuitos para operar el auxiliar

Salida 3 relé,

Seleccione este relé de salida presionando la tecla de valor hasta obtener el valor deseado.

combinación aparece en la pantalla.

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO:

Viaje y auxiliar3

Presione la tecla ENTER para almacenar este cambio en la memoria.

Como antes, la confirmación de esta acción parpadeará momentáneamente en la pantalla.

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


ESTADO ALMACENADO

1.3.6 Configuración de texto

Las configuraciones de texto tienen valores de datos que tienen una longitud fija pero un carácter definido por el usuario. Pueden

estar compuestos por letras mayúsculas, minúsculas, números y una selección de caracteres especiales. La edición y

almacenamiento de un valor de texto se logra usando las teclas decimales [.], VALOR e INTRO .

Por ejemplo:

Pasar al mensaje S3 ENTRADAS DIGITALES ENTRADA ASIGNABLE 1

FUNCIÓN ENTRADA 1, y desplazándose con las teclas VALOR , seleccione “General


Sudoeste. A".

El relé mostrará el siguiente mensaje:

FUNCIÓN ENTRADA 1:
General SW. A

Presione la tecla MENSAJE para ver la siguiente configuración, NOMBRE DEL INTERRUPTOR.

En este ejemplo, el nombre de esta entrada definida por el usuario se cambiará del genérico

“General Sw. A” a algo más descriptivo.

Si una aplicación va a utilizar el relé como monitor de estación, es más informativo cambiar el nombre de esta entrada a

"Monitor de estación".

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–15


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Presione la tecla decimal [.] para ingresar al modo de edición de texto.


El primer carácter aparecerá subrayado de la siguiente manera:.

NOMBRE DEL INTERRUPTOR:

General SW. A

Presione las teclas VALOR hasta que aparezca el carácter “S” en la primera
posición.

Presione la tecla decimal [.] para almacenar el carácter y hacer avanzar el cursor a la
siguiente posición.

Cambie el segundo carácter a una “t” de la misma manera. Continúe

ingresando caracteres de esta manera hasta que todos los caracteres del texto “Stn. Monitor”
se introducen.

Tenga en cuenta que un espacio se selecciona como un carácter. Si se ingresa un


carácter incorrectamente, presione la tecla decimal [.] repetidamente hasta que el
cursor regrese a la posición del error. Vuelva a ingresar el carácter según sea necesario.

Una vez completado, presione la tecla ENTER para eliminar el cursor sólido
y ver el resultado. Una vez que se ingresa un carácter, presionando ENTER
clave, se guarda automáticamente en la memoria flash, como una nueva configuración.

NOMBRE DEL INTERRUPTOR:

stn. Monitor

1–16 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

1.4 Ejemplo de aplicación

1.4.1 Descripción
El relé de gestión de motores 469 contiene muchas funciones diseñadas para adaptarse a una amplia gama de
aplicaciones de gestión de motores. Este capítulo se proporciona para guiarlo a usted, el usuario nuevo, a través de una
aplicación del mundo real.

El siguiente es un ejemplo típico de cómo determinar la configuración del relé para un motor específico que se ha aplicado
de manera conservadora. Este es sólo un ejemplo y es posible que no aborde todos los problemas relacionados con
su aplicación específica. Se recomienda que su ingeniero de protección local determine la configuración para su
aplicación de relés de protección de motor. Consulte las siguientes figuras para ver diagramas esquemáticos
relacionados con este ejemplo.

Puntos importantes a tener en cuenta antes de desarrollar configuraciones para cualquier dispositivo numérico
multifunción como el Relé de gestión del motor 469:

• Recopilar datos del sistema, incluidos, entre otros:

– Clasificaciones primarias y secundarias de CT para todos los CT utilizados para alimentar el relé.

– datos de la placa de características del motor

– curvas de funcionamiento del motor (el conjunto típico se muestra a continuación)

1000.000

100.000
Tiempo
(seg.)

10.000

1.000
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500
Corriente (amperios) [Link]

FIGURA 1–1: Curvas típicas del motor

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–17


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

– Habilitaciones primarias y secundarias de VT

– Frecuencia del sistema

– Secuencia de fases del sistema

• Definir los elementos de protección que se habilitarán. Preparar una lista de protección.
funciones que incluyen la siguiente información. Por defecto todas las funciones de protección
deben asumirse “Deshabilitadas”:

– Parámetro de recogida

– Curva de funcionamiento, si corresponde

– Dial de tiempo o multiplicador

– Cualquier retraso de tiempo adicional intencional

– Direccionalidad, si corresponde.

• Definir cuántos contactos de salida se energizarán en respuesta a una función de protección determinada. Tenga en
cuenta que el relé 469 se puede programar para Disparo o Alarma y, al mismo tiempo, para energizar uno,
una combinación o los 2 relés auxiliares durante el
proceso.

• Definir si los relés de salida serán configurados como tipo a prueba de fallos.

• Definir si se utilizará el relé 469 para arrancar el motor. Si es así, recopile información sobre
condiciones requeridas para ejecutar el comando.

• Definir si el 469 participará en el proceso de arranque del motor, particularmente en aplicaciones de arranque de voltaje
reducido.

• Definir si al 469 se le aplicarán aplicaciones multivelocidad.

• Definir si el relé se utilizará para monitorear el estado del arrancador o del disyuntor. Es
Se recomienda encarecidamente que el 469 esté siempre programado para monitorear el estado del dispositivo
de desconexión, mediante un contacto seco conectado a una de las entradas digitales del relé. Utilice un
contacto auxiliar del disyuntor o arrancador, ya sea un contacto normalmente abierto, 52a, que
normalmente está en posición abierta cuando el dispositivo de desconexión está abierto, o un
contacto normalmente cerrado, 52b, que está en posición cerrada cuando el disyuntor o arrancador está
abierto. .


Si el 469 se utilizará para responder a entradas digitales, registre la siguiente información:

– Nombre de la entrada digital

– Condición por la cual la entrada digital se considerará afirmada

– Función que la entrada digital iniciará dentro del 469


Si el 469 se utilizará para realizar funciones de monitoreo y actuar según ciertas condiciones, registre
información como:

– valores mínimos y máximos

– valores de alarma y disparo

– retrasos de tiempo


Es importante familiarizarse con las funciones de control y protección del relé antes de configurarlo.

1–18 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Para comenzar, simplemente encienda la unidad y siga las instrucciones de este tutorial. Suponga las siguientes
características del sistema y que las configuraciones del 469 no se modifican con respecto a sus valores
predeterminados de fábrica.

Consulte las siguientes figuras para ver esquemas relacionados con este ejemplo de aplicación.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–19


1–20
Machine Translated by Google

FIGURA 1–2: Diagrama típico de conexión de relé


+
ESTATOR
­1
A
FASE compensación

Shld

+
ESTATOR
­2
A
FASE compensación

Shld

+
ESTATOR
­1
B
FASE 10 compensación

11 ­

12 Shld

13 +
ESTATOR
­2
B
FASE 14 compensación

15 ­

dieciséis Shld

17 +
ESTATOR
­1
C
FASE 18 compensación

19 ­

20 Shld

21 +
ESTATOR
­2
C
FASE 22 compensación

23 ­

24 Shld

25 +
MOTOR
1
COJINETE 26 compensación

27 ­

28 Shld

29 +
MOTOR
2
COJINETE 30 compensación

31 ­

32 Shld

33 +
MOTOR
AMBIENTE 34 compensación

35 ­

36 Shld

[Link]

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

COMÚN

[Link]
FIGURA 1–3: Diagrama de control típico

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–21


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

[Link]

FIGURA 1–4: Diagrama típico de control del interruptor

1–22 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

COMÚN
[Link]

FIGURA 1–5: Diagrama típico de control de relé

• Datos del sistema de energía

a) Sistema: 3Φ, 4 hilos

b) Frecuencia: 60 Hz c)

Tensión de línea: 600 V

• Motor de datos

Según la siguiente información de la hoja de datos del motor:

FIGURA 1–6: Información de la hoja de datos del motor

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–23


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

• Curvas de funcionamiento del motor

Curvas de funcionamiento del motor como se muestra a continuación:

FIGURA 1–7: Curvas de funcionamiento del motor para un ejemplo de aplicación

• Requisitos del sistema de control

– Todos los elementos de protección disparan el disyuntor.

– Monitoreo de la posición del interruptor únicamente a través del contacto 52b

– Sólo se requiere medición de corriente

– Comunicación serial arranque remoto desde RTU

– Alarma tras un retraso de 100 s desde el monitor de estación. Esto normalmente se utiliza para señalar el

centro remoto cuando alguien ha obtenido acceso a la subestación.

• Salidas de contacto

– Disparo y cierre del circuito de control del interruptor (relés de disparo y auxiliar2)

– Alarma de falla del relé a RTU (relé de advertencia de autoprueba, no requiere programación)

– Contacto de alarma (configurado en General Sw. A para “Monitor de estación”)

– No hay comunicaciones de datos a otros equipos.

1–24 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

• RTD

El motor está equipado con los siguientes RTD:

– Tipo RTD: 100 Ω Platino

– 6 RTD de estator, 2 por fase

– 2 RTD de rodamientos

– 1 RTD ambiental

Utilice los datos anteriores para configurar los relés de salida para lograr el control del interruptor; para
configurar entradas digitales para el estado del interruptor, operaciones remotas, estado remoto e
indicación de alarma. Suponga que las comunicaciones entre la estación y el centro de control maestro
serán realizadas por la RTU. Las alarmas, la indicación de estado y los comandos del interruptor estarán
cableados desde el relé a la RTU. Se podría intercambiar información similar entre la RTU y el relé a
través de un enlace serie RS485 o RS422 utilizando el protocolo Modbus RTU. Consulte la publicación
de GE GEK­106491C: Guía de comunicaciones 469 para obtener información adicional.

1.4.2 Datos del transformador de instrumentos

• Transformadores de tensión

– 2 × Delta abierto conectados, relación = 600:120 V

– Voltaje del sistema del motor = 575 V

• TI de fase

Los CT de fase deben elegirse de modo que la FLC sea del 50 % al 100 % del CT primario.
Dado que el FLC es 347,5A, se puede elegir un CT de 350:5 o 400:5; 400:5 es un tamaño estándar
disponible y, por lo tanto, probablemente se seleccionaría.

• TC de tierra

Para sistemas conectados a tierra de alta resistencia, la detección de tierra sensible es posible con el
CT 50:0.025. Utilice un CT secundario de 1 A o 5 A en sistemas con conexión a tierra sólida o
con baja resistencia donde la corriente de falla es mucho mayor. Si se elige una conexión residual, los
niveles de captación y los temporizadores deben configurarse con respecto al tiempo de aceleración.
El TC de secuencia cero elegido debe poder manejar todos los niveles potenciales de falla sin saturarse.
En este ejemplo, se selecciona 50:5A CT.

• FLC de motor

Establezca la corriente de carga completa del motor en 348 A, como se especifica en las hojas de datos.

Utilice los datos anteriores para configurar los parámetros del sistema de relés, como las
conexiones de CT y VT, el voltaje secundario de VT y las relaciones primario a secundario de CT y VT.

1.4.3 Protección del motor

• Recogida de sobrecarga

El arranque de sobrecarga se establece al máximo permitido por el factor de servicio del motor.
Dado que este motor tiene RTD y el relé utilizará la función de polarización RTD para una
protección mejorada, configure el captador de sobrecarga en la configuración más alta de 1,25 x FLC
para el factor de servicio del motor de 1,15. Si se desconoce el factor de servicio, suponga 1,0.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–25


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

• Curva de sobrecarga

Seleccione la curva de sobrecarga estándar para que esté justo por debajo del límite térmico en frío para brindar

el máximo tiempo de actividad del proceso, sin comprometer la protección.

La curva que mejor se ajusta es la curva 7 (ver figura a continuación)

1–26 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1: COMENZAR
Machine Translated by Google

motor
del
gestión
de
Relé
469
CURVAS
ESTÁNDAR
SOBRECARGA
DE
100000

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


10000

1000

100

x15

10
TIEMPO EN SEGUNDOS

x1

1,00
0,10 1.00 10 100 1000
[Link]
COMPLETA
CARGA
A
AMPERIOS
MÚLTIPLES

logo.
del
“Multilin”
eliminó
Se
12/99
A5 469­202 WL
CD encabezado
del
“SR”
eliminó
Se
06/98
A4 BAJN
469­096 NÚMERO
AÑADIDO
GE
PEDIDO
DE
NOTA: APLICACIÓN
DWN
ECO#
FECHA
REV DESCRIPCIÓN

FIGURA 1–8: Coincidencia de curvas de sobrecarga (ejemplo)


SEGÚN:
ESCALA
A
REGISTRO
DE
GRÁFICO PROPIEDAD
INFORMACIÓN
ES
DIBUJO
ESTE

ESSER
&
KEUFFEL
ACTUAL
TIEMPO
CARACTERÍSTICO
PAPEL
1B3
L6E
CANADÁ,
ONT.,
MARKHAM,
AVENUE,
ANDERSON
215
(905)201­2098
FAX:
(905)294­6222
TEL:
pm
edc/
[Link]/
http://
INT:

motor
del
gestión
de
Relé
469
CURVAS
ESTÁNDAR
SOBRECARGA
DE
FECHA:
POR/
DIBUJADO 20/09/96
ENE/ No.:
DWG. RDO.
GES10083
GE:
pedido
de
N.º FECHA:
APLICACIÓN/
ES. X [Link] A5
FECHA:
APLICACIÓN/
Fabricación. X PARTE:
DE

ESCALA: 1:1 B
TAMAÑO:
DWG. N/
A

1–27
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

• Viaje de cortocircuito

El disparo por cortocircuito debe establecerse por encima de la corriente máxima del rotor bloqueado pero
por debajo de la corriente de cortocircuito de los fusibles. Las hojas de datos indican un rotor bloqueado máximo.

corriente de 630% FLC o 6,3 × FLC. Lo ideal será un ajuste de 7 × FLC con un retardo de tiempo instantáneo,
pero pueden producirse disparos molestos debido a las corrientes de arranque asimétricas y la
compensación de CC. Si las corrientes de arranque asimétricas limitan la capacidad de arranque, ajuste el nivel
S/C a un máximo de 11 × FLC para anular esta condición (1,7 × 6,3 = 11,7 donde 1,7 es el
desplazamiento de CC máximo para una corriente asimétrica).

• Falla a tierra

Desafortunadamente, no hay suficiente información para determinar una configuración de falla a tierra.
Esta configuración depende de la siguiente información:

1. La corriente de falla a tierra disponible.

2. Puesta a tierra del sistema; por ejemplo, conexión a tierra de alta resistencia o conexión a tierra sólida

3. Se utilizó un CT de falla a tierra.

4. Conexión de falla a tierra; por ejemplo, conexión de secuencia cero o residual

Para los fines de este ejemplo, suponga una corriente de falla de 10 amperios o 10/50 = 0,2 x CT, sin retraso
de tiempo intencional.

• Alarma de desequilibrio y disparo

Los ajustes de desequilibrio se determinan examinando la aplicación y el diseño del motor. El efecto de
calentamiento del desequilibrio se protegerá habilitando la entrada del desequilibrio a la memoria
térmica; se describe en detalle en el Capítulo 5, Modelo térmico.
Sería apropiado un ajuste del 10% para la alarma de desequilibrio con un retraso de 10 segundos y el
disparo se puede configurar al 25% con un retraso de 5 segundos.

• Tiempos frescos detenidos y funcionando

El fabricante del motor generalmente proporciona esta información como tiempos de enfriamiento o constantes
de tiempo de enfriamiento que no se proporcionan en la hoja de datos emitida con este motor. Dado que los
RTD están presentes y conectados al relé, se utilizará la polarización del modelo térmico, por lo que no es
fundamental obtener estos tiempos de enfriamiento del fabricante. Los valores predeterminados de las constantes
de tiempo de enfriamiento del motor son 15 y 30 minutos, y se pueden usar para los tiempos de enfriamiento en
funcionamiento y detenido respectivamente. Si, en cambio, el fabricante proporciona tiempos de
enfriamiento, los valores aproximados de las constantes de tiempo de enfriamiento son 1/5 de los tiempos
de enfriamiento proporcionados por el fabricante.

• Viaje de aceleración

Esta configuración debe establecerse por encima del tiempo máximo de arranque para evitar disparos molestos
cuando el voltaje es más bajo o por cargas variables durante la aceleración. Si se utiliza arranque con voltaje
reducido, de acuerdo con las curvas de aceleración, sería apropiado un ajuste de 18 segundos, o si se usa
arranque a través de la línea, sería apropiado un ajuste de 13 segundos.

• Habilitar inhibición de inicio

Esta función limitará los arranques cuando el motor ya esté caliente. El relé aprende la cantidad de
capacidad térmica utilizada al inicio. Si el motor está caliente y, por lo tanto, se utiliza cierta capacidad
térmica, el relé no permitirá un arranque si la capacidad térmica disponible es menor que la capacidad térmica
requerida para un arranque.

1–28 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

• Inicios/Hora

Cuando esté disponible, configure los arranques/hora según el número de arranques en frío según la hoja de datos.

• Tiempo entre inicios

En algunos casos, el fabricante del motor especificará el tiempo entre arranques del motor.
Esta información no se proporciona, por lo que esta función puede dejarse desactivada. Si la información está
disponible, se debe programar el tiempo proporcionado en las hojas de datos del motor.

• RTD del estator

Establezca el nivel de disparo del RTD en o por debajo de la clasificación de temperatura máxima del aislamiento.
Los datos disponibles muestran un aislamiento de clase F (temperatura nominal de 155 °C), por lo tanto, el nivel
de disparo del RTD del estator debe configurarse entre 140 °C y 155 °C, siendo 155 °C el máximo. El nivel de
alarma RTD debe configurarse para proporcionar una advertencia de que la temperatura del motor está
aumentando. Para este ejemplo, 135°C sería apropiado ya que este motor está diseñado para elevación de clase B,
130°C es su temperatura normal de funcionamiento en caliente.

• RTD de rodamientos

La configuración de alarma y disparo del RTD del rodamiento se determinará evaluando la especificación
de temperatura del fabricante del rodamiento.

• Sesgo de desequilibrio de la capacidad térmica.

Habilite la polarización de desequilibrio de la capacidad térmica para que el efecto de calentamiento de


las corrientes de desequilibrio se agregue a la capacidad térmica utilizada.

• Factor K de sesgo de desequilibrio

El valor K se utiliza para calcular la contribución de la corriente de secuencia negativa que fluye en el rotor
debido al desequilibrio. Se define como:

Rr2
k = ­­­­­­­ (Ecualizador 1.1)
Rr1

donde: Rr2 = resistencia de secuencia negativa del rotor


Rr1 = resistencia de secuencia positiva del rotor.

Una fórmula basada en datos empíricos establece que K es igual a 230 dividido por la corriente del rotor bloqueado
por unidad al cuadrado.

Según la hoja de datos, los amperios del rotor bloqueado = 631% FLA o 6,31 × FLA. Por lo tanto,

230 230
k = ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
= ­­­­­­­­­­­­­ ≈ 6 (EQ 1.2)
6.312
(amperios de rotor bloqueado por unidad)2

• Relación curva caliente/frío

La relación de la curva de calor/frío se calcula simplemente dividiendo el tiempo de parada segura en caliente por el
tiempo de parada segura en frío o utilizando la curva de límites térmicos del motor. Para este ejemplo, ambos
están disponibles. Usando las hojas de datos, el tiempo de parada segura H/C o la relación de la curva caliente/frío
se da como 16/18 = 0,89

• Habilitar polarización RTD

Esto permitirá que la temperatura de los sensores RTD del estator se incluya en los cálculos de capacidad
térmica. Este modelo determina la capacidad térmica utilizada en función de la temperatura del estator y es
independiente del modelo de sobrecarga para calcular la capacidad térmica utilizada.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–29


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

La polarización RTD es un elemento de protección de respaldo, que representa cosas como la pérdida de enfriamiento

o una temperatura ambiente inusualmente alta. Esta temperatura medida se utiliza para polarizar o modificar el valor

de capacidad térmica almacenado en el relé.

MÍNIMO DE BIAS RTD: Establezca en 40°C, que es la temperatura ambiente, obtenida de las hojas de datos.

PUNTO MEDIO DE BIAS RTD: La temperatura del punto central se establece en la temperatura de funcionamiento

en caliente del motor y se calcula de la siguiente manera:

Aumento de temperatura del estator + temperatura ambiente

El aumento de temperatura del estator es de 80°C (aumento clase F por resistencia) + 10% de margen de punto

caliente, obtenido de las hojas de datos. Por lo tanto, la temperatura del punto central del RTD se

establece en 90 °C + 40 °C o 130 °C.

RTD BIAS MAXIMUM: Esta configuración se establece según la clasificación del aislamiento o un poco menos. En este

motor se utiliza un aislamiento de clase F que tiene una clasificación de 155 °C, por lo que la configuración debe ser
“155”.

[Link]

FIGURA 1–9: Ejemplo 1 de sesgo de RTD

Ahora debería estar familiarizado con cómo maniobrar y editar mensajes de configuración. Como tal, ahora limitaremos

nuestra discusión solo a los valores que deben programarse para cumplir con los requisitos de la aplicación de ejemplo.

Cualquier configuración que no se mencione explícitamente debe dejarse en el valor predeterminado de fábrica.

1.4.4 Configuración del sistema S2

La página de configuración de S2 contiene configuraciones para ingresar las características del equipo en el sistema eléctrico

del motor. En nuestro ejemplo, estas características se especifican en los encabezados Datos del sistema de energía y

Datos del transformador de instrumentos en la subsección anterior. A partir de esta información y los cálculos

resultantes, programe los ajustes de la página S2 como se indica.

1–30 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Para transformadores de corriente, realice el siguiente cambio en S2 SYSTEM SETUP CURRENT


Página de configuración de SENSACIÓN :

FASE CT PRIMARIO: “400 A”

AMPERIOS DE CARGA PLENA DEL MOTOR FLA: “348 A”

TIERRA CT: “5 A Secundario”

TIERRA PRIMARIO TIERRA: “50 A”

CT DIFERENCIAL DE FASE: “Ninguno”


HABILITAR PROTECCIÓN DEL MOTOR DE 2 VELOCIDADES: “No”

Para transformadores de corriente, realice el siguiente cambio en S2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA VOLTAJE
Página de configuración de SENSACIÓN :

TIPO DE CONEXIÓN VT: “Delta Abierto”

HABILITAR OPERACIÓN ÚNICA VT: “Apagado”

RELACIÓN DEL TRANSFORMADOR DE TENSIÓN: “5 : 1”

(para un sistema de 600 V, 600/120 V = 5, donde 5 es la relación VT)

TENSIÓN DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR: “575 V”

El relé de gestión de motores 469 fue diseñado con la capacidad de mostrar valores primarios del sistema. Las mediciones de corriente y voltaje

se realizan en niveles secundarios, que el relé transforma a valores primarios utilizando relaciones CT y VT, voltaje del sistema, así como los

valores secundarios nominales.

En el caso de los TI de fase, configurar el relé para mediciones de corriente es simple y solo requiere ingresar la corriente primaria del TI. Las

entradas de fase CT pueden ser de 1 A o 5 A y deben especificarse al comprar el relé.

Hay más flexibilidad con respecto a las entradas de TI de tierra, así como a las entradas de TT, donde no se requieren valores nominales

por adelantado, antes de pedir el relé; por lo tanto, se necesitan más ajustes para configurar el relé para las mediciones.

Realice el siguiente cambio en la página de configuración S2 SYSTEM SETUP POWER SYSTEM para reflejar
el sistema de energía:

FRECUENCIA NOMINAL DEL SISTEMA: “60 Hz”

SECUENCIA DE FASE DEL SISTEMA: “ABC”

El ejemplo requiere control remoto mediante comunicaciones serie, recibidas desde la estación maestra, a través de la RTU. El arranque y parada

del motor es posible a través de cualquiera de los tres puertos de comunicación 469.

Cuando se emite un comando de arranque, el relé auxiliar asignado para el control de arranque se activa durante 1 segundo para

completar el circuito de bobina de cierre para una aplicación de interruptor o completar el circuito de control de arranque para una

aplicación de contactor. Se utilizaría un contacto de sellado de contactor para mantener el circuito. Para obtener detalles sobre cómo emitir un

comando de inicio o parada a través de comunicaciones, consulte la publicación GE GEK­106491: 469 Guía de comunicaciones.

Realice los siguientes cambios en la configuración de comunicaciones en S2 SYSTEM SETUP


COMUNICACIÓN SERIE. página CONTROL .

CONTROL DE COMUNICACIÓN SERIE: “Encendido”

ASIGNAR RELÉS DE CONTROL DE ARRANQUE: “Auxiliar2”

El relé Auxiliar 2 se utilizará para arrancar el motor. Tenga en cuenta que este relé auxiliar no se puede utilizar para ninguna otra aplicación.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–31


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Una vez recibida la señal, el motor arrancará a través de la línea. Por lo tanto, las siguientes configuraciones se

dejan con sus valores predeterminados. En la página de configuración de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2

REDUCIR ARRANQUE DE VOLTAJE :

REDUCIR TENSIÓN ARRANQUE: “Off”

ASIGNAR RELÉS DE CONTROL: “Auxiliar3” (disponible para otro uso)

TRANSICIÓN ENCENDIDA: “Solo actual”

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Trip”


REDUCIR VOLTAJE NIVEL DE ARRANQUE: “100% FLA”

TEMPORIZADOR DE INICIO DE REDUCCIÓN DE TENSIÓN: “200 s”

1.4.5 Configuración de las entradas digitales S3

La página de configuración de S3 es para ingresar las características de las entradas digitales. En nuestro ejemplo, estas características

se especifican bajo el título Requisitos del sistema de control.

Programe la configuración del S3 como se indica.

Algunas de las funciones asignadas a las entradas digitales del 469 Motor Management Relay son funciones predefinidas, que se

pueden seleccionar de una lista. Hay cuatro funciones definidas por el usuario, denominadas Conmutador General A a D, asociadas

a las entradas asignables. Configure estas entradas para operar relés de salida, con o sin demora, respondiendo al cambio de

estado de los contactos secos conectados a los terminales de entrada digital. Utilice el siguiente procedimiento para configurar estas

funciones:

Cambie los nombres predeterminados a valores significativos para que puedan ser

identificar fácilmente, ya sea a través de la pantalla LCD o al revisar informes de eventos.

Identificar su lógica afirmada.

Definir la funcionalidad de las entradas digitales.

Todas las demás funciones de entrada asignables están predefinidas y, cuando se seleccionan, se pueden configurar para generar

disparos o alarmas, así como para energizar salidas auxiliares según sea necesario.

Para monitorear la posición del interruptor, configure la siguiente entrada digital predefinida llamada "Estado del arrancador". Según

la información proporcionada anteriormente, se utilizará un contacto 52b, que debe conectarse entre los terminales D16 a D23:

S3 ENTRADAS DIGITALES ESTADO ARRANCADOR SW ESTADO ARRANCADOR: “Auxiliar Arranque b”

Para configurar el relé para monitorear el acceso a la estación, use la Entrada asignable 1 como “Interruptor general A”, de la

siguiente manera. Para definir la entrada digital, ingrese los siguientes datos en la página de configuración ENTRADAS

DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1 .

Para identificar la entrada digital:

FUNCIÓN ENTRADA 1: “General Sw. A"

NOMBRE DEL INTERRUPTOR: “Stn. Monitor"

Para definir la lógica afirmada:

INTERRUPTOR GENERAL A: “Normalmente Abierto”

Para definir la funcionalidad:

BLOQUEAR ENTRADA DESDE INICIO: “0 s”

INTERRUPTOR GENERAL DE ALARMA: “Enclavado”

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: “Alarma”

1–32 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

INTERRUPTOR GENERAL A RETARDO DE ALARMA: “5.0 s”

EVENTOS DE CAMBIO A GENERAL: “Encendido” para que este evento quede registrado.

GENERAL CAMBIAR UN VIAJE: “Off”

Si el relé no se utilizará para disparar el motor cuando alguien obtenga acceso no autorizado a la estación, las
siguientes configuraciones deben dejarse en sus valores predeterminados:

GENERAL CAMBIAR UN VIAJE: “Off”

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Disparo”

INTERRUPTOR GENERAL A RETARDO DE TRIM: “5.0 s”

1.4.6 Modelo Térmico S5


La página de configuración del modelo térmico S5 contiene configuraciones para ingresar configuraciones
relacionadas con la protección del motor durante el proceso de arranque y durante el funcionamiento normal.

Según la información proporcionada anteriormente, la configuración para el modelo térmico se ingresa de la


siguiente manera en el

SELECCIONAR ESTILO DE CURVA: “Estándar”

RECOGIDA DE SOBRECARGA: “1,25 x FLA”

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Disparo”

FACTOR K DE SESGO DE DESEQUILIBRIO: “6”

TIEMPO DE FRÍO FUNCIONAMIENTO CONSTANTE: “15 min.”

TIEMPO DE ENFRIAMIENTO CONSTANTE DETENIDO: “30 min.”

RELACIÓN DE PARADA SEGURA CALIENTE/FRÍO: “0,89”

HABILITAR BIASING RTD: “Sí”

MÍNIMO DE BIAS DE RTD: “40°C” – temperatura ambiente

PUNTO CENTRAL DE BIAS RTD: “130°C” – valor central

MÁXIMO DE BIAS RTD: “155°C” – valor máximo

ALARMA DE CAPACIDAD TÉRMICA: “Desbloqueada” – recomendado para alerta temprana para tomar acciones correctivas y evitar la

interrupción del proceso.

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: “Alarma”: el contacto de alarma podría usarse para indicación local o para enviar una señal local para

reducir la carga, antes de que se emita un disparo.

GORRO TÉRMICO. NIVEL DE ALARMA: “80%”

EVENTO DE ALARMA DE CAPACIDAD TÉRMICA: “Sí” – captura el evento en el informe de eventos.

Además, seleccione la curva de sobrecarga para el modelo Térmico con las siguientes configuraciones en el
MODELO TÉRMICO S5 Menú CONFIGURACIÓN CURVA DE SOBRECARGA :

NÚMERO DE CURVA DE SOBRECARGA ESTÁNDAR: “7”

1.4.7 Elementos actuales S6


La página de configuración de Elementos actuales de S6 contiene configuraciones para ingresar las características
del elemento de protección. En nuestro ejemplo, estas características se especifican en el título Protección del
motor.

A partir de estos datos y los cálculos resultantes, programe la página de configuración del S6 como se indica.
Al configurar el relé por primera vez, otras configuraciones que no figuran en este ejemplo deben dejarse
desactivadas.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–33


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

Para el elemento Cortocircuito, ingrese los siguientes valores en S6 ELEMENTOS CORRIENTES

Página de CORTO CIRCUITO . Presione la tecla MENSAJE después de ingresar cada configuración para pasar al siguiente mensaje.

VIAJE EN CORTO CIRCUITO: “Enclavado”

DISPARO POR CORTOCIRCUITO SOBRE CADA FILTRO: “Apagado”: no se requiere filtrado del componente de CC (consulte Disparo

por cortocircuito en la página 5–61 para obtener información adicional)

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Trip”

RECOGIDA DE VIAJE EN CORTO CIRCUITO: “11.7”

RETARDO DE DISPARO INTENCIONAL DEL S/C: “0 ms” ­ Se requiere un disparo instantáneo.

RESPALDO DE DISPARO POR CORTOCIRCUITO: “Encendido” ­ si el dispositivo de desconexión principal no responde al comando de disparo,

se iniciará una segunda señal a través de un relé auxiliar para generar un bus derribado; En la mayoría de los casos, el segundo comando de

disparo activa un relé de bloqueo (86) que se utiliza para disparar los interruptores aguas arriba.

ASIGNAR RELÉS DE RESPALDO: “Auxiliar3”

RETARDO DE RESERVA DE DISPARO POR CORTOCIRCUITO: “200 ms” ­ este tiempo debe ser mayor que el tiempo total requerido para

disparar el disyuntor principal más un margen

Dado que las especificaciones no indican valores para las siguientes características, se deben dejar

"Apagado":

ALARMA DE SOBRECARGA: “Apagado”

ATASCO MECÁNICO: “Apagado”

SUBCORRIENTE: “Apagado”

DIFERENCIAL DE FASE: “Apagado”

Para el elemento de falla a tierra, ingrese los siguientes valores en S6 ELEMENTOS CORRIENTES

página FALLO A TIERRA . Presione la tecla MENSAJE después de ingresar cada configuración para pasar al siguiente mensaje.

FILTRO DE EXCESO DE FALLA A TIERRA: “Apagado”: no se requiere filtrado del componente de CC (consulte Falla a tierra en la página 5–66

para obtener información adicional)

ALARMA DE FALLA A TIERRA: “Apagado” – configuración predeterminada, no se requiere alarma

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: “Alarma” – configuración predeterminada

TOMA DE ALARMA DE FALLA A TIERRA: “0.10 x CT” – configuración predeterminada

RETARDO DE ALARMA GF INTENCIONAL: “0 ms” – configuración predeterminada

EVENTOS DE ALARMA DE FALLA A TIERRA: “Apagado” – configuración predeterminada

DISPARO POR FALLA A TIERRA: “Enclavado” – el relé de salida recordará que está energizado hasta que se ejecute el comando de reinicio

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Trip”

RECOGIDA DE DISPARO POR FALLA A TIERRA: “0.20 x CT”

RETARDO DE DISPARO GF INTENCIONAL: “0 ms”

RESPALDO DE DISPARO POR FALLA A TIERRA: “Activado”

ASIGNAR RELÉS DE RESPALDO: “Auxiliar3”: el mismo relé asignado para el disparo por cortocircuito

Respaldo

RETARDO DE RESPALDO DE DISPARO POR FALLA A TIERRA: “200 ms” ­ el mismo retardo de tiempo asignado al Corto

Respaldo de viaje de circuito

Para el elemento Desequilibrio actual, ingrese los siguientes valores en la página S6 ELEMENTOS ACTUALES DESequilibrio actual .

Presione la tecla MENSAJE después de ingresar cada configuración para pasar al siguiente mensaje.

1–34 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

ALARMA DE DESEQUILIBRIO ACTUAL: “Desbloqueado”

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: “Alarma”

ACTIVACIÓN DE ALARMA DE DESEQUILIBRIO ACTUAL: “10%”

RETARDO DE ALARMA DE DESEQUILIBRIO DE CORRIENTE: “10 s”

EVENTOS DE ALARMA DE DESEQUILIBRIO ACTUALES: “Activado”

DISPARO POR DESEQUILIBRIO DE CORRIENTE: “Enclavado” – el relé de salida recordará que está energizado hasta que el

Comando de reinicio ejecutado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Disparo”

RECOGER VIAJE ACTUAL DESEQUILIBRIO: “20%”

RETARDO DEL DISPARO POR DESEQUILIBRIO ACTUAL: “5 s”

1.4.8 Arranque del motor S7


La página de configuración de arranque del motor S7 contiene configuraciones adicionales que se utilizan para
complementar el modelo térmico. En nuestro ejemplo, estas características se especifican en el título Protección del
motor.

Para el elemento Temporizador de aceleración, ingrese los siguientes valores en ARRANQUE DEL MOTOR S7

Página TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN . Presione la tecla MENSAJE después de completar cada


configuración para pasar al siguiente mensaje.

DISPARO DEL TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN: “Enclavado”

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Disparo”

TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN DESDE EL INICIO: “13 s” – como se muestra en las curvas de aceleración en

100% voltaje

Para el elemento de inhibición de arranque, ingrese los siguientes valores en S7 ARRANQUE DEL MOTOR

página INHIBIR INICIO . Presione la tecla MENSAJE después de completar cada configuración para pasar al
siguiente mensaje.

BLOQUEO INHIBIR INICIO: “Activado”

MARGEN TC UTILIZADO: “25%”

Con estos ajustes, el relé 469 evita el arranque del motor si no hay capacidad térmica suficiente para un arranque
exitoso del motor. Consulte Inhibición de inicio en la página 5–69 para obtener información adicional.

No hay información disponible para configurar las funciones Inicios/Hora, Tiempo entre inicios o Bloqueo de reinicio.

Por lo tanto, se deben desactivar las siguientes configuraciones:

BLOQUE DE JOGGING: “Apagado”

REINICIAR BLOQUE: “Apagado”

1.4.9 Temperatura RTD S8


La página Temperatura RTD S8 contiene las configuraciones para los doce (12) RTD programables en campo que
normalmente se utilizan para el monitoreo de temperatura. La temperatura medida por cada RTD se puede comparar
con los valores de activación y configurar para energizar las salidas de disparo o alarma.

Para un monitoreo adecuado de la temperatura, ingrese los tipos de RTD en la página TEMPERTURA RTD S8
TIPOS DE RTD . Presione la tecla MENSAJE después de completar cada configuración para pasar al siguiente
mensaje.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–35


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

TIPO DE RTD DEL ESTATOR: “Platino de 100 ohmios”

TIPO DE RTD DE RODAMIENTO: “Platino de 100 ohmios”

TIPO RTD AMBIENTE: “Platino de 100 ohmios”

OTRO TIPO DE RTD: “100 Ohm Platinum” – valor predeterminado

Según la información proporcionada anteriormente, habrá seis RTD, dos por fase ubicados en el estator, y dos RTD de

rodamiento, uno para monitorear la temperatura ambiente.

Para la protección contra sobretemperatura del estator, ingrese las siguientes configuraciones en el S8 RTD

TEMPERTURA Menús RTD 1 a RTD6 :

APLICACIÓN RTD #1: “Estator”

NOMBRE RTD #1: “ST Ph A1”

ALARMA RTD #1: “Desbloqueado”

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: “Alarma”

TEMPERATURA DE ALARMA RTD #1: “135°C”

RTD #1 ALARMA ALTA: “Apagado”

RELÉS DE ALARMA ALTA: “Alarma” ­ valor predeterminado


RTD #1 TEMPERATURA DE ALARMA ALTA: “135°C” ­ valor predeterminado

RTD #1 EVENTOS DE ALARMA: “Activado”

RTD #1 VIAJE: “Enclavado”

VOTACIÓN DE VIAJE RTD #1: “RTD #5”

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Disparo”

TEMPERATURA DE DISPARO RTD #1: “155°C”

Las configuraciones para los otros RTD se ingresan de manera similar. Consulte Temperatura RTD S8

en la página 5–73 para configuraciones adicionales e información adicional sobre el monitoreo RTD.

1.4.10 Otras configuraciones

Protección contra subtensión

Además de las configuraciones ilustradas anteriormente, habrá casos en aplicaciones de motores en los que
se requerirán configuraciones adicionales para monitorear otros parámetros del sistema, como los niveles
de voltaje.

La siguiente subsección ilustrará los procedimientos para configurar el relé de gestión del motor 469 para cumplir con esos

requisitos.

Descripción

Utilizando la misma información del sistema, el siguiente ejemplo ilustra los pasos para configurar el 469 para protección

contra subtensión.

Se proporcionan las siguientes configuraciones:

Arranque: 70% del voltaje nominal – arranque

80% de la tensión nominal – en funcionamiento

Retardo de tiempo: 13,0 s

Otras Consideraciones

• La función estará activa sólo si hay voltaje en la línea que alimenta el motor, para evitar disparos molestos por falta de voltaje.

El 469 considerará el autobús energizado únicamente

1–36 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

si la tensión medida es superior al 20% de la tensión nominal. Se iniciará una condición de disparo sólo si se detecta subtensión en

todas las fases.


Para monitorear la falla del fusible del VT o monitorear el subvoltaje en una sola fase, configure una alarma cuando el voltaje

sea el 90% del voltaje nominal tanto durante el arranque como durante el funcionamiento.

Para el elemento de subtensión, ingrese los siguientes valores en S9 ELEMENTOS DE TENSIÓN

Página de configuración de SUBTENSIÓN . Presione la tecla ENTER para guardar, y luego la tecla MENSAJE , después de completar

cada configuración, para pasar al siguiente mensaje:

U/V ACTIVO SÓLO SI EL BUS ESTÁ ENERGIZADO: “Sí”

ALARMA DE SUBTENSIÓN: “Desbloqueada”

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: “Alarma”

CAPTURA DE ALARMA DE SUBTENSIÓN: “0.9 x NOMINAL”

INICIO DE RECOGIDA DE ALARMA U/V: “0.9 x NOMINAL”

RETARDO DE ALARMA DE SUBTENSIÓN: “0.0 s”

EVENTOS DE ALARMA DE SUBTENSIÓN: “Sí”

DISPARO POR SUBTENSIÓN: “Enclavado”

MODO DE DISPARO SIN TENSIÓN: “Trifásico”

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: “Trip”


RECOGIDA DE DISPARO POR SUBTENSIÓN: “0.8 x NOMINAL”

INICIO DE RECOGIDA DEL VIAJE U/V: “0.7 x CLASIFICADO”

RETARDO DE DISPARO POR SUBTENSIÓN: “13.0 s”

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 1–37


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1: COMENZAR

1.5 Instalación

1.5.1 Pruebas
En el Capítulo 7 se encuentran disponibles pruebas exhaustivas de puesta en servicio. Las tablas para registrar
la configuración requerida están disponibles en formato Microsoft Excel en el sitio web de GE Grid Solutions en http:/

/[Link]/. El sitio web también contiene documentos técnicos adicionales y preguntas


frecuentes relevantes para el relé de gestión del motor 469.

1–38 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

GE
Soluciones de red

469 Relé de gestión del motor

Capítulo 2: Introducción

Introducción

2.1 Descripción general

2.1.1 Descripción
El relé de gestión de motores 469 es un relé basado en microprocesador diseñado para la
protección y gestión de motores y equipos accionados de mediana y gran potencia. El 469
está equipado con seis (6) relés de salida para disparos, alarmas y bloques de inicio.
Las funciones de protección del motor, diagnóstico de fallas, medición de energía y RTU están
integradas en un paquete extraíble económico. El siguiente diagrama unifilar ilustra la
funcionalidad 469 utilizando números de dispositivo ANSI (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares)

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2–1


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

FIGURA 2–1: Diagrama unifilar

Las aplicaciones típicas incluyen: bombas, ventiladores, compresores, molinos, trituradoras, extrusoras,
descortezadoras, refinadoras, grúas, transportadores, enfriadores, trituradoras y sopladores.

Algunos de los aspectos más destacados de la protección se detallan aquí; A continuación se muestra una lista
completa. Se pueden configurar cuatro entradas digitales asignables para una serie de funciones diferentes,
incluido el tacómetro o el viaje genérico y la alarma con un nombre programable. El modelo térmico incorpora
polarización de desequilibrio, retroalimentación RTD y enfriamiento exponencial. Además de las 15 curvas de
sobrecarga estándar, hay una característica de curva personalizada y una curva diseñada específicamente
para el arranque de cargas de alta inercia, cuando el tiempo de aceleración excede el tiempo de parada segura. Se
proporciona una segunda curva de sobrecarga para motores de dos velocidades. Se pueden detectar fallas a
tierra o fugas a tierra de hasta 0,25 A utilizando el CT de tierra 50:0.025 de GE Grid Solutions. También se
proporcionan entradas CT para protección diferencial de fase. Las 12 entradas RTD proporcionadas se pueden
programar individualmente en campo para diferentes tipos de RTD. Las entradas del transformador
de voltaje permiten numerosas funciones de protección basadas en cantidades de voltaje y potencia. Se pueden
usar cuatro entradas analógicas de 4 a 20 mA para disparar y generar alarmas en cualquier entrada de
transductor, como vibración, presión, flujo, etc.

2–2 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

51 Sobrecarga
86 Bloqueo de sobrecarga
66 Inicios/hora y tiempo entre inicios

Bloqueo de reinicio (temporizador anti­retroceso)


50 Cortocircuito y respaldo de cortocircuito
Atasco mecánico
32 Potencia inversa
37 Subcorriente/Pobre potencia
46 Desequilibrio actual

Falla a tierra 50G/51G y respaldo de falla a tierra


87 Diferencial
Aceleración
49 RTD del estator
38 RTD de rodamientos
Otros RTD y RTD ambiental

Abrir alarma RTD


RTD corto/bajo
27/59 Subtensión/Sobretensión
47 Inversión de fase
81 Frecuencia
Poder reactivo
55/78 Factor de potencia

Entrada analogica
Alarma de demanda: A kW kvar kVA

SR469 Autoprueba, Servicio


Supervisión de la bobina de disparo

Contactor soldado
Fallo del interruptor
Interruptor remoto
14 Interruptor de velocidad y disparo del tacómetro
Interruptor de deslastre de carga

Interruptor de presión
Interruptor de vibración
19 Arranque de voltaje reducido
48 Secuencia incompleta (arranque de voltaje reducido)
Arranque/parada remotos
Sobre torque
Operación de relé forzada

[Link]

FIGURA 2–2: Funciones de protección

El diagnóstico de fallas se proporciona a través de datos previos al viaje, registros de eventos, memoria de seguimiento

y estadísticas. Antes de emitir un disparo, el 469 toma una instantánea de los parámetros medidos y los almacena junto con

la causa del disparo. Estos datos previos al viaje se pueden ver usando el MENÚ
, visualizando los MENSAJES OBJETIVO antes de resetear el viaje, o accediendo a los valores reales de
ESTADO A1 DATOS DEL ÚLTIMO VIAJE . El registrador de 469 eventos almacena hasta 256 eventos
con fecha y hora, incluidos los datos previos al viaje. Cada vez que ocurre un disparo, el 469 almacena un
rastro de 8 ciclos previos al disparo y 8 ciclos posteriores al disparo para todas las cantidades de CA
medidas. Los contadores de viajes registran el número de ocurrencias de cada tipo de viaje. También se
registran los valores mínimos y máximos para las entradas analógicas, junto con los valores máximos para
los RTD. Estas características permiten al operador identificar un problema rápidamente y con certeza.

Medición de energía incluida con el 469 como característica estándar. La siguiente tabla describe los
parámetros medidos disponibles ya sea a través del panel frontal o de los puertos de comunicaciones.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2–3


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

El 469 está equipado con 3 puertos de comunicaciones totalmente funcionales e independientes. El


puerto RS232 del panel frontal se puede utilizar para programación de configuraciones 469, interrogación
o control local y actualización del firmware 469. El puerto Computer RS485 se puede conectar a un
programa de interfaz de usuario basado en PLC, DCS o PC. El puerto auxiliar RS485 se puede utilizar
para redundancia o interrogación y/o control simultáneo desde un segundo PLC, DCS o software de PC.

También hay cuatro salidas de transductor de 4 a 20 mA o de 0 a 1 mA (según se especifica en el pedido) que se


pueden asignar a cualquier parámetro medido. La gama de estas salidas es escalable.
Las características adicionales se describen a continuación.

MEDIDA:
• Voltaje

• Demanda de corriente y amperios.

• Potencia real, demanda de kW, consumo de energía en kW

• Potencia aparente y demanda de kVA

• Potencia reactiva, demanda remanente, consumo/generación remanente

• Frecuencia

• Factor de potencia

• IDT

• Velocidad en RPM con una entrada fasorial clave

• Entradas analógicas programables por el usuario.

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES:

• Estuche extraíble (para facilitar el mantenimiento/pruebas)

• Control de arranque de voltaje reducido para transición única

• Supervisión de la bobina de disparo

• Memoria flash para actualizaciones de firmware sencillas

2.1.2 Información de pedido


Las 469 funciones son estándar; no hay opciones. Los secundarios del CT de fase, la potencia de control y el
rango de salida analógica deben especificarse al momento de realizar el pedido. Las 469 entradas diferenciales de CT
son programables en campo para CT con secundarios de 1 A o 5 A. Hay dos entradas de CT de tierra, una
para el CT de equilibrio de núcleo 50:0.025 de GE Grid Solutions y otra para un CT de tierra con un secundario de
1 A o 5 A, también programable en campo. Las entradas de VT se adaptarán a VT en configuración delta o
estrella. Los relés de salida siempre son a prueba de fallos, a excepción del relé de servicio. El software de
configuración EnerVista 469 se proporciona con cada unidad. Se puede solicitar una caja de demostración de metal
para demostración o prueba.
propósitos.

2–4 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

2.1.3 Códigos de pedido

Tabla 2–1: 469 códigos de pedido

469 – * – * – * – * – *
Unidad básica 469 ||||| 469 Relé de gestión del motor
P1 | ||||| | Secundarios de TC de fase 1 A
Entradas de corriente de fase
P5 | | Secundarios de TC de fase 5 A
| | 20 a 60 V CC;
LO
| | | 20 a 48 V CA a 48 a 62 Hz
Poder de control
| | | 90 a 300 V CC;
HOLA

| | | 70 a 265 V CA de 48 a 62 Hz
A1 | | Cuatro (4) salidas analógicas de 0 a 1 mA
Salidas analógicas
A20 | | | Cuatro (4) salidas analógicas de 4 a 20 mA
| Discontinuado: Pantalla básica
Y | Pantalla mejorada, LCD más grande
Mostrar
t |
Mejorado con Ethernet (10Base­T)
D | Pantalla mejorada con DeviceNet
Recubrimiento conforme a ambientes hostiles
Ambiente dificil h
(químicos)

2.1.4 Códigos de pedido de ejemplo


1. El código 469­P1­LO­A20­E especifica un relé de gestión de motor 469 con 1 A CT
entradas, voltaje de control de 20 a 60 V CC o 20 a 48 V CA, salidas analógicas de 4 a 20 mA y opción
de visualización mejorada con LCD más grande.

2. El código 469­P5­HI­A1­TH especifica un relé de gestión de motor 469 con entradas CT de 5 A,


voltaje de control de 90 a 300 V CC o de 70 a 265 V CA, salidas analógicas de 0 a 1 mA, pantalla
mejorada con Ethernet. (10Base­T) y un revestimiento conforme a entornos hostiles.

2.1.5 Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para el relé de gestión del motor 469:

• Software de configuración EnerVista 469: software sin cargo proporcionado con cada relé

• Demostración: Estuche de transporte metálico en el que se puede montar la unidad 469

• Panel SR 19­1: panel de 19 pulgadas con corte único

• Panel SR 19­2: Panel de 19 pulgadas con doble corte

• Módulo SCI: caja convertidora de RS232 a RS485 diseñada para entornos industriales hostiles.
entornos

• Fase CT: 50, 75, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 500, 600, 750, 1000

• HGF3, HGF5, HGF8: Para detección de tierra sensible en conexiones a tierra de alta resistencia.
sistemas.

• Collar 469 de 1 pulgada: para interruptores poco profundos, reduce la profundidad del relé en 1 3/8
pulgadas

• Collar 469 de 3 pulgadas: para interruptores poco profundos, reduce la profundidad del relé en 3
pulgadas

• Kit de montaje opcional: soporte de montaje adicional 1819­0030

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2–5


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

2.2 Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

2.2.1 Entradas

ENTRADAS DE CORRIENTE

ANALÓGICA Entradas: ................................................ ....................0 a 1 mA, 0 a 20 mA o 4 a 20 mA (configuraciones)


Impedancia de entrada: ........................................226 Ω ±10%
Rango de conversión: ........................................0 a 21 mA
Precisión: ................................................. .........±1% de la escala completa
Tipo:.................................. ...................................pasivo
Analógico en suministro: ......... ................................+24 V CC a 100 mA máx.
Tiempo de respuesta: .................................≤100 ms

ENTRADAS DE CORRIENTE DIFERENCIAL


TI primario:.................................... ............1 a 5000A CT
secundario: ................................ .................1 A o 5 A (configuraciones)
Carga:................................................ ................<0,2 VA con carga nominal

Rango de conversión: ........................ ................0,02 a 1 × primario del TC


Frecuencia nominal: ........................ ............20 a 70 Hz Rango de
frecuencia: ................................. ...........20 a 120 Hz
Precisión: ................................. ........................±0,5% de 1 × CT para 5 A ±0,5%
de 5 × CT para 1 A

Resistencia al TC: ................................................. ....1 segundo a 80 × corriente nominal, 2


segundos a 40 × corriente nominal, continuo a 3 × corriente nominal
actual

ENTRADAS
DIGITALES Entradas: ................................................ ....................9 entradas
optoaisladas Interruptor externo: ........................ ........................contacto seco < 400 Ω, o transistor NPN de colector abierto
del sensor; Disipador de 6 mA desde pull­up interno de 4 KΩ a 24 V CC
con Vce < 4 V CC Consulte

Entradas digitales en la página 2–11 para obtener especificaciones adicionales.

ENTRADAS DE CORRIENTE A
TIERRA Primario del TI:................................... ............1 a 5000
A CT secundario: ................................. .................1 A o 5 A (configuraciones)
Carga:................................................ ................<0,2 VA con carga nominal para 1 A o 5 A; <0,25 VA para 50:0,025
CT
a 25 A

Rango de conversión: .........................................0,02 a 1 × CT primario Frecuencia


nominal: .........................20 a 70 Hz Rango de
frecuencia : ........................................20 a 120 Hz
Precisión: . ................................................. ........±0,5% de 1 × CT para CT de 5 A ±0,5%
de 5 × CT para CT de 1 A ±0,125 A
para CT de 50:0,025

Resistencia CT (1 A/5 A): ................................1 segundo a 80 × corriente nominal , 2


segundos a 40 × corriente nominal, continuo a 3 × corriente nominal

Resistencia CT (50:0,025): ................................continua a 150 mA

ENTRADAS DE CORRIENTE DE
FASE Primario del TI:................................... ............1 a 5000A

2–6 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

TC secundaria: ................................................. ..1 A o 5 A (especificar en pedido)


Carga:................................................ ................Menos de 0,2 VA con carga nominal Rango de

conversión:........................ .................0,05 a 20 × CT Frecuencia

nominal: ........................ .............20 a 70 Hz Rango de

frecuencia: ................................. ............20 a 120 Hz

Precisión:................................ ..........................a < 2 × CT: ±0,5% de 2 × CT a ≥ 2 × CT: ±1%


de 20 × CT Resistencia

CT: ................................................ .......1 segundo a 80 × corriente nominal, 2 segundos a 40 ×


corriente nominal, continuo a 3 × corriente nominal
actual

ENTRADAS RTD

Tipos RTD de 3 hilos: ................................100 Ω Platino (DIN.43760), 100 Ω Níquel, 120 Ω Níquel, 10 Ω Cobre Corriente de detección

RTD: ................. .........Aislamiento de 5

mA: ......................................... ........................36 Vpk (aislado con entradas y salidas analógicas)

Rango:................................................ ..................–50 a +250°C

Precisión:.................... ....................................±2°C Resistencia

del cable: ....... ........................................25 Ω máx. por cable para tipo Pt y Ni; 3 Ω máx. por cable para tipo Cu Sin

sensor:................................. ...................>1000 Ω Alarma corta/

baja: ........................ ....................<–50°C

SUPERVISIÓN DE LA BOBINA DE

DISPARO Tensión aplicable: ................................20 a 300 V CC / V CA Corriente


lenta: ................................................ ....2 a 5 mA

ENTRADAS DE TENSIÓN

Relación VT:................................................ .................1,00 a 300,00:1 en pasos de 0,01 VT

secundario: .................... ................................273 V CA (escala completa)

Rango de conversión: ........................................0,05 a 1,00 × escala completa

Frecuencia nominal: ....................................20 a 70 Hz Rango de

frecuencia: ... ........................................20 a 120 Hz

Precisión:..... ................................................. ....±0,5% de la escala completa


Máx. continuo: ........................................280 V CA

Carga: ................................................. ..............>500 kΩ

Alimentación de sensores: ................................. ...................+24 V CC a 20 mA máx.

2.2.2 Salidas
SALIDA DE CORRIENTE ANALÓGICA

Tipo:................................................ ........................Rango

activo:................................ ........................................4 a 20 mA, 0 a 1 mA (debe


especificarse en el pedido)

Exactitud:................................................ ...........±1% de la escala completa

Máx. carga:................................................ ...........Entrada de 4 a 20 mA: 1200 Ω


Entrada de 0 a 1 mA: 10 kΩ

Aislamiento: ................................................ ............36 Vpk (aislado con RTD y entradas analógicas)


4 salidas asignables: ................................corriente de fase A, B y C; corriente media trifásica;
corriente de tierra; tensiones de fase AN (AB), BN (BC) y CN (CA);
tensión media trifásica; estator más caliente
IDT; RTD con rodamientos más calientes, otros RTD más calientes; RTD 1 a 12;

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2–7


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

Factor de potencia; potencia trifásica real (kW), aparente (kVA) y reactiva


(kvar); capacidad térmica utilizada; tiempo de bloqueo del relé, demanda
actual; demanda de kvar, kW y kVA; carga del motor, par

RELÉS DE SALIDA

¡No es seguro tocar los contactos del relé cuando el 469 está energizado! Si los contactos del relé de
salida son necesarios para aplicaciones accesibles de bajo voltaje, es responsabilidad del cliente garantizar
niveles de aislamiento adecuados.
Configuración: ................................................ .6 Forma electromecánica C

Material de contacto: ........................................aleación de plata

Tiempo de funcionamiento: ................................................. ...10 ms

Hacer/llevar:................................................ .........10 A continuo


30 A durante 0,2 s

Clasificaciones máximas para 100000 operaciones:

VOLTAJE ROMPER MÁX.


CARGA

30 voltios 10 A 300 Ω
corriente continua

125 voltios 0,5 A 62,5 Ω


RESISTADOR
250 voltios 0,3 A 75 Ω

30 voltios 5A 150 Ω
corriente continua

INDUCTIVO L/ 125 voltios 0,25 A 31,3 Ω


R=40ms
250 voltios 0,15 A 37,5 Ω

120 voltios 10 A 2770 VA


C.A.
RESISTADOR
250 voltios 10 A 2770 VA

C.A. 120 voltios 4A 480 VA


PF
INDUCTIVO=0,4 250 voltios 3A 750 VA

2.2.3 Protección

TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN

Levantar: ................................................ .................transición de corriente sin fase a > arranque de sobrecarga

Abandonar:................................................ ................cuando la corriente cae por debajo del umbral de sobrecarga

Tiempo de retardo:............................................... .........1,0 a 250,0 s en pasos de 0,1

Precisión de sincronización: ........................................±100 ms o ± 0,5% del tiempo total (Nota 1)

Elementos:................................................ ............Viaje

DESequilibrio actual
Desequilibrio: ................................................ ........I2 / I1 si Iavg > FLA
I
2 / I1 × Iavg / FLA si Iavg < FLA
Rango:................................................ .................0 a 100% UB en pasos de 1

Nivel de recogida:................................................. ........4 a 40% UB en pasos de 1

Tiempo de retardo:............................................... .........1 a 60 s en pasos de 1

Precisión de recogida: ........................................±2%

Precisión de sincronización: ........................................±0,5 s o ± 0,5% del tiempo total (Nota 1)

Elementos:................................................ ............Disparo y alarma

FRECUENCIA
Voltaje requerido: ................................................ .....>30% del fondo de escala en la fase A

Captación de sobrefrecuencia: ................................25,01 a 70,00 Hz en pasos de 0,01

Captación de baja frecuencia: ................................20,00 a 60,00 Hz en pasos de 0,01

Exactitud: ................................................ ...........±0,02Hz

Tiempo de retardo:............................................... .........0,0 a 60,0 s en pasos de 0,1

2–8 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

Precisión de sincronización: ........................................<100 ms o ± 0,5% del tiempo total

Elementos:................................................ .................Disparo y Alarma

SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA A TIERRA Nivel de

activación: ................................. ..........0,1 a 1,0 × CT primario en pasos de 0,01 Retardo de

tiempo:.................... .................................0 a 1000 ms en pasos de 10 Precisión de

captación: ........ .................................según la entrada de corriente a tierra Tiempo de

funcionamiento (retardo de tiempo de 0 ms):... ...........<25 ms a 60 Hz (I > 1,5 x captación)* <30 ms a


50 Hz (I > 1,5 x captación)* Precisión de

sincronización: ........ .................................+50 ms

Elementos:........ .................................................Viaje y alarma

* Se aplica si se detecta voltaje en la fase A, estado del motor en funcionamiento y frecuencia dentro del 5% del nominal (<50 ms si
no se cumplen estas condiciones).

BLOQUE DE JOGGING

Inicios/hora: ................................................ ...........1 a 5 en pasos de 1 Tiempo entre


inicios: ................................ .......0 a 500 min.

Precisión de sincronización: ........................................±0,5 s o ± 0,5% del tiempo total


Elementos:................................................ .................Bloquear

ATASCO MECÁNICO Nivel

de captación: ................................................ .........1,01 a 3,00 × FLA en pasos de 0,01 de cualquier fase,


bloqueado al inicio

Tiempo de retardo:............................................... .........1 a 30 s en pasos de 1 Precisión de

captación: ................................ .............según entradas de corriente de fase Precisión de

sincronización: ................................. .............±0,5 s (Nota 1)

Elementos:................................................ ............Viaje

SOBRECARGA / PROTECCIÓN PARADA / MODELO TÉRMICO Curvas de

sobrecarga: ........................................ ...15 curvas de sobrecarga estándar, curva personalizada, curva personalizada dependiente del
voltaje para arranque de alta inercia (todas las curvas se agotan contra la
corriente de fase promedio)

Sesgo:................................................. ................Desequilibrio de fases Relación de


curva caliente/fría RTD del
estator

Velocidad de refrigeración
en funcionamiento Velocidad
de refrigeración

parada Voltaje de línea Arranque de sobrecarga: ................. ................................1,01 a 1,25 (para factor de servicio)

Precisión de captación: ........................................según corriente de fase Entradas Precisión de

sincronización: ........................................±100 ms o ±2% del tiempo total (Nota 1)

Elementos:................................................ ............Disparo y alarma

SOBRETENSIÓN Nivel

de captación: ................................................ ........1,01 a 1,10 × nominal en pasos de 0,01 de cualquier fase Retardo de

tiempo:................. ................................0,1 a 60,0 s en pasos de 0,1 Precisión de

captación: ......... .................................según entradas de tensión Precisión de

temporización: ......... .................................±100 ms o ±0,5% del tiempo total

Elementos:..... ................................................. .....Disparo y Alarma

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2–9


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA DIFERENCIAL DE FASE Nivel de

arranque:.................................. ............0,05 a 1,0 × CT primario en pasos de 0,01 de cualquier fase Retardo de

tiempo:.................. ...................................0 a 1000 ms en pasos de 10 Precisión de

captación: .... .........................................según entradas de corriente diferencial de fase Precisión de

sincronización: .. ........................................+50 ms

Elementos:..... ................................................. .....Viaje

CORTOCIRCUITO DE FASE Nivel

de arranque:.................................... .........2,0 a 20,0 × CT primario en pasos de 0,1 de cualquier fase Retardo de

tiempo:................. .................................0 a 1000 ms en pasos de 10 Precisión de

captación: ..... ........................................según las entradas de corriente de fase Tiempo de

operación (retardo de tiempo de 0 ms) ):................<25 ms @ 60 Hz (I > 1,5 x captación)* <30 ms @


50 Hz (I > 1,5 x captación)* Precisión de

sincronización: ... .........................................+50 ms

Elementos:...... ................................................. ....Viaje

* Se aplica si se detecta voltaje en la fase A, estado del motor en funcionamiento y frecuencia dentro del 5%
del nominal (<50 ms si no se cumplen estas condiciones).

ARRANQUE DE TENSIÓN REDUCIDA

Nivel de transición: ................................................ ..25 a 300% FLA en pasos de 1 Tiempo de

transición: ................................. ...........1 a 600 s en pasos de 1 Control de


transición: ............................ .............Corriente, Temporizador, Corriente y Temporizador

BLOQUEO DE REINICIO

Tiempo de retardo:................................................ ...........1 a 50000 s en pasos de 1

Precisión de sincronización: ................................ ...............±0,5 s o ±0,5% del tiempo total


Elementos:........................ ....................................Bloquear

Recogida RTD : ................................................. .................1 a 250°C en pasos de 1

Histéresis de activación: .................... ....................2°C

Retraso de tiempo:.................. .................................4 s

Elementos:............. ................................................Disparo y Alarma

SUBCORRIENTE Nivel

de captación:................................................ .........0,10 a 0,95 × CT primario en pasos de 0,01 de cualquier fase Retardo de

tiempo:........................ ................................1 a 60 s en pasos de 1 Bloque desde el

inicio: ...... ...........................0 a 15000 s en pasos de 1 Precisión de

captación: .........................................según las entradas de corriente de fase Precisión de

sincronización : ..........................................±0,5 s o ±0,5% del tiempo total (Nota 1)


Elementos:................................................ ............Disparo y alarma

SUBTENSIÓN Nivel de

arranque:

Arranque del motor: ........................................ ...0,60 a 0,99 × Clasificado en pasos de 0,01 Motor en

funcionamiento: .................................... ..........0,60 a 0,99 × Clasificado en pasos de 0,01 de cualquier fase Retardo de

tiempo:........................ ................................0,1 a 60,0 s en pasos de 0,1 Precisión de

captación: ....... ....................................según entradas de tensión Precisión de

sincronización: ....... ...................................<100 ms o ±0,5% del tiempo total

Elementos:... ................................................. .......Disparo y alarma

2–10 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

INVERSIÓN DE FASE DE TENSIÓN

Configuración: ................................................. ....Rotación de fase ABC o ACB Precisión de

sincronización: ........................................ ....500 a 700 ms

Elementos:................................................ ....................Viaje

NotaNota 1

NOTA 1

Para las especificaciones de precisión de sincronización marcadas (Nota 1), el punto de ajuste "Intervalo de filtro de carga del motor" puede
NOTA
aumentar los tiempos de disparo/alarma. Cuando el punto de ajuste es mayor que 1 ciclo, los tiempos de disparo/alarma aumentan 16,7 ms

por cada ciclo adicional en el intervalo de filtro.

2.2.4 Entradas digitales

CONTADOR DIGITAL

Configuración: ................................................. ...asignar a las entradas digitales 1 a 4

Frecuencia:...................................... .......≤50 veces por segundo

Rango:.................................. ................................0 a 1 000 000 000


Elementos:............. ................................................Alarma

INTERRUPTOR DE PROPÓSITO GENERAL

Configuración: ................................................. ....asignar a las entradas digitales 1 a 4 Retardo de

tiempo:................................. ....................0,1 a 5000,0 s en pasos de 0,1 Bloque desde el

inicio: ................. ........................0 a 5000 s en pasos de 1 Precisión de

sincronización: ............. .................................±250 ms o ±0,5% del tiempo total

Elementos:....... ................................................. .Disparo y Alarma

Configuración de

CORTE DE CARGA : ................................................ ...asignar a las entradas digitales 1 a 4 Precisión

de sincronización: .................................... .....100 ms máximo

Elementos:................................................ ....................Viaje

Configuración del

PRESOSTATO : ................................................. ...asignar a las entradas digitales 1 a 4 Retardo de

tiempo:.................................... ...................0,1 a 100,0 s en pasos de 0,1 Bloque desde el

inicio: ................... ........................0 a 5000 s en pasos de 1 Precisión de

sincronización: ................ ............................±250 ms o ±0,5% del tiempo total

Elementos:.......... ................................................. Disparo y alarma

Configuración del

INTERRUPTOR REMOTO : ................................................. ...asignar a las entradas digitales 1 a 4

Precisión de sincronización: ......................... ....100 ms máximo

Elementos:.................................................. ...................Disparo y alarma

Configuración del

INTERRUPTOR DE VELOCIDAD : ................................................ ...asignar a las entradas digitales 1

a 4 Retardo de tiempo:................................. .................1,0 a 250,0 s en pasos de 0,1 Precisión de

sincronización: .................... ....................250 ms máximo

Elementos:........................ ....................................Viaje

Configuración del

TACÓMETRO : ................................................ ..asignar a las entradas digitales 1 a 4

Rango:.................................... ..........................100 a 7200 RPM Ciclo de trabajo de

pulso: ................. ............................>10%

Elementos:................. ........................................Disparo y alarma

INTERRUPTOR DE VIBRACIÓN

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2­11


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

Configuración: ................................................ .asignar a las entradas digitales 1 a 4 Retardo


de tiempo:................................. .................0,1 a 100,0 s en pasos de 0,1 Precisión de
sincronización: ........................ ....................±250 ms o ±0,5% del tiempo total
Elementos:................. ..........................................Disparo y alarma

2.2.5 Monitoreo
Medición DE

DEMANDA : ................................................ ............corriente de fase máxima potencia


real trifásica potencia aparente
trifásica potencia reactiva trifásica Tipo
de medida: ................ ........................demanda
rodante Intervalo de demanda: ......................... ...................5 a 90 min. en
pasos de 1 Tasa de actualización:................................................ ...........1 minuto
Elementos:................................. .........................Alarma

CONSUMO MEDIDO DE ENERGÍA REACTIVA

Descripción: ............................................ ...........Consumo continuo de energía reactiva total

Rango:................................ .................................0 a 999999,999 Mvar∙horas Precisión de

sincronización: ....... ...................................±0,5% Tasa de

actualización:....... .............................................5 segundos

GENERACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA MEDIDA

Descripción: ............................................ ...........Generación continua de energía reactiva total

Rango:................................ .................................0 a 2000000.000 Mvar∙horas Precisión de

sincronización: ....... ...................................±0,5% Tasa de

actualización:....... ............................................5 segundos

CONSUMO DE ENERGÍA REAL MEDIDO

Descripción: ................................................ ...........Consumo de energía real total continuo

Rango:................................ .................................0 a 999999,999 MW∙horas Precisión de

sincronización: ....... ...................................±0,5% Tasa de

actualización:....... .............................................5 segundos

ESTADO DEL MOTOR

Descripción: ................................................ .........Registro de eventos de arranque del motor


Precisión de sincronización: ................................. ..........+250ms

OVERTORQUE Nivel
de captación:................................................ .........0,1 a 999999,9 Nm/ft∙lb en pasos de 0,1; La unidad de torsión se puede
seleccionar en la configuración de torsión.
Tiempo de retardo:............................................... .........0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1
Precisión de captación: ................................ .............±2.0%
Precisión de tiempo:.................................. .................±100 ms o 0,5% del tiempo total
Elementos:...................... ........................................Alarma (solo motores de inducción)

Rango del FACTOR DE

POTENCIA :................................................ .................0.01 adelanto o retraso a 1.00


Nivel de captación:.................. .................................0,99 a 0,05 en pasos de 0,01, adelanto y retraso Retraso
de tiempo:.. ................................................. ....0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1 Bloque desde
el inicio: ................................. ...........0 a 5000 s en pasos de 1 Precisión de
captación: ............................ .................±0,02 Precisión de
sincronización: ................................. ............±100 ms o ±0,5% del tiempo total (Nota 1)
Elementos:................................................ ............Disparo y alarma

2–12 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

POTENCIA APARENTE TRIFÁSICA

Rango:................................................ ........................0 a 65535 kVA

Precisión:.................. ........................................Iavg < 2 × CT: ±1% de × 2 × CT × VT × VT escala completa × 20 × CT × VT ×


3 I > 2 × CT: ±1,5% del promedio 3 VT escala completa
Elementos:................................................ ............Alarma

POTENCIA REACTIVA TRIFÁSICA

Rango:................................................ .........0 a ±99999 kvar Nivel de

captación: ................... ...................................±1 a 25000 kvar en pasos de 1 Retardo de

tiempo:... ................................................. ...0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1 Bloque desde el

inicio:................................. ...........0 a 5000 s en pasos de 1 Precisión de


3 en Iavg > 2 × CT: ±1,5% de × 20 ×
captación:................. ................en Iavg < 2 × CT: ±1% de × 2 × CT × VT × VTescala completa
3 de sincronización: ........................................ .
CT × VT × VT escala completa Precisión
±100ms o ±0,5% del tiempo total (Nota 1)

Elementos:................................................ ............Disparo y alarma

POTENCIA REAL TRIFÁSICA

Rango:................................................ .........0 a ±99999 kW

Arranque: ......... ................................................1 a 25000 kW en pasos de 1 Retraso de

tiempo:................................................ ............1 a 30 s en pasos de 1 Bloque desde

el inicio: ........................ ..................0 a 15000 s en pasos de 1 Precisión de

captación:.................. ........................en Iavg < 2 × CT:±1% de × 2 × CT × VT × VT escala 3


completa
a Iavg > 2 × CT±1,5% de × 20 × CT 3 × VT × VT escala completa

Precisión de sincronización: ................. ................±0,5 s o ±0,5% del tiempo total (Nota 1)

NotaNota 1

NOTA 1

Para las especificaciones de precisión de sincronización marcadas (Nota 1), el punto de ajuste "Intervalo de filtro de carga del motor"
NOTA
puede aumentar los tiempos de disparo/alarma. Cuando el punto de ajuste es mayor que 1 ciclo, los tiempos de disparo/alarma

aumentan 16,7 ms por cada ciclo adicional en el intervalo de filtro.

2.2.6 Fuente de alimentación

Opciones de ENERGÍA DE

CONTROL :................................................ .................LO / HI (debe especificarse con el pedido)


Rango LO:................................................. ............20 a 60 V CC
20 a 48 V CA a 48 a 62 Hz

Rango ALTO:................................................. ................90 a 300 V


CC 70 a 265 V CA de 48 a 62 Hz

Fuerza:................................................ .................45 VA (máx.), 25 VA típico


Tiempo total de pérdida de voltaje (0 % de
potencia de control): 16,7 ms

FUSIBLE (ALTO y BAJO VOLTIO)


Valoración actual: ............................................... .2.50
Un tipo:................................................ ........................5 × 20 mm SLO­BLO HRC Littelfuse, alta capacidad de
ruptura
Modelo no.:....... ................................................. 215­02.5

Nota

Se debe utilizar un fusible externo si la tensión de alimentación supera los 250 V.

NOTA

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2­13


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

2.2.7 CPU

COMUNICACIONES

Puerto RS232:................................................ .........1, panel frontal, no aislado

Puertos RS485:................................................ .......2, aislados juntos a 36 Vpk


Velocidades de baudios: ................................................. .........300, 1200, 2400, 4800, 9600 y 19200 (para RS485);
9600 (para RS232)

Paridad:................................................ ...................Ninguno, Impar, Par


Ethernet: ................................................ ............10Conector RJ45 Base­T
Modbus TCP/IP
Versión 2.0/IEEE 802.3

MODBUS

Modbus: ................................................. ................Modbus® RTU / semidúplex

DISPOSITIVONET

Velocidad de transmisión: ................................................. ............125K, 250K, 500K

ID MAC: ................................................. .................rango de 0 a 63

Tipo de conexión: ........................................Mensajes explícitos, encuesta E/S, cambio de estado


certificado ODVA

EEPROM

Ciclos máximos de programa/borrado: ..........100000

Retención de datos: ............................................... .100 años

RELOJ

Exactitud: ................................................ ...........±5 minutos/mes

Vida útil del respaldo Supercap: ................................45 días cuando la alimentación de control está apagada

2.2.8 Captura de forma de onda (memoria de seguimiento)

FRECUENCIA DE MUESTREO

Frecuencia:................................................ .........720 muestras por segundo para el sistema de 60 Hertz 600 muestras por
segundo para el sistema de 50 Hertz

FORMAS DE ONDA ANALÓGICAS

Formas de onda analógicas:................................................Corrientes de fase Ia, Ib, Ic Fase


corrientes diferenciales Ia Diff., Ib Diff., Ic Diff.
Tierra Corriente

Tensiones de fase Van(Vab), Vbn, Vcn(Vcb)

FORMAS DE ONDA DIGITALES

Formas de onda digitales: ........................................RELÉ DE DISPARO


RELÉ AUXILIAR 2
RELÉ AUXILIAR 3
RELÉ DE ALARMA
RELÉ DE INICIO DE BLOQUEO

RELÉ DE PRUEBA AUTOMÁTICA

2.2.9 Pruebas
PRUEBA DE TIPO

2–14 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

La siguiente tabla enumera las 469 pruebas de tipo:

Estándar Nombre de la prueba Nivel

ESTE ES 485 Prueba de comunicaciones RS485 32 unidades a 4000 pies.

GE Digital Ciclos de temperatura –50°C / +80°C


Energía

CEI 60068­2­38 Temperatura/humedad compuestas 65/–10°C a 93% de humedad relativa

CEI 60255­5 Resistencia dieléctrica 2300 V CA

CEI 60255­5 Voltaje de impulso 5 kilovoltios

CEI 60255­5 Resistencia de aislamiento >100 MΩ / 500 V CA / 10 s

CEI 60255­21­1 Vibración sinusoidal 2 gramos

IEC 60255­22­1 Ráfaga oscilatoria amortiguada, 1 MHz 2,5 kilovoltios / 1 kilovoltio

CEI 60255­22­2 Descarga electrostática: directa 8 kilovoltios

CEI 60255­22­3 Inmunidad a RF radiada 10 V/m

CEI 60255­22­4 Transitorios eléctricos rápidos/inmunidad a explosiones 4 kilovoltios

CEI 60255­22­5 Inmunidad contra sobretensiones 4 kilovoltios / 2 kilovoltios

CEI 60255­22­6 Inmunidad a RF conducida, 150 kHz a 80 MHz 10 V/m

CEI 60255­25 Emisión de RF radiada Grupo 1 Clase A

CEI 60255­25 Emisión de RF conducida Grupo 1 Clase A

CEI 60529 Ingreso de objetos sólidos y agua (IP) IP40 (frontal), IP20 (trasera)

CEI 61000­4­11 caída de voltaje; Interrupción de voltaje 0%, 40%, 100%

IEEE C37.90.1 SWC transitorio rápido ±4kV

IEEE C37.90.1 SWC transitorio oscilatorio ±2,5 kV

IEEE C37.90.3 Descarga electrostática: aire y directa 15 kV / 8 kV

PRUEBAS DE PRODUCCIÓN
Ciclado térmico: ................................................Prueba operativa en ambiente, reduciendo a –40°C y luego aumentando a 60°C

Rigidez dieléctrica: ........................................(código de pedido 'LO') 550 VAC durante 1 segundo


(código de pedido 'HI') 2200 VCA durante 1 segundo

NO CONECTE LA TIERRA DEL FILTRO A TIERRA DE SEGURIDAD DURANTE NINGUNA PRODUCCIÓN

¡PRUEBAS!

2.2.10 Certificación
CERTIFICACIÓN
AAC:................................................. ........................cumple con las emisiones de RF para Australia, marca de verificación
ESTE:................................................ ........................cumple con EN 55011/CISPR 11, EN 50082­2

ES: ................................................. ........................EN50263 EMC ­ CE para Europa


FCC:................................................ ........................cumple con las emisiones de RF para Norteamérica, parte 15
CEI:................................................ ........................cumple con 1010­1, LVD ­ CE para Europa

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2–15


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

YO ASI: ................................................ ........................Fabricado bajo un sistema registrado ISO9001.


UL:................................................ ........................UL listado E83849 para [Link]. y Canadá

2–16 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

2.2.11 Físico
CASO
Tipo:................................................ ...................Totalmente extraíble (cortos CT automáticos)

Sello: ................................................ ........................Provisión de sello

Montaje:................................................ ...........Montaje en panel o rack de 19 pulgadas


Clase IP:................................................. ................IP40­X

EMBALAJE
Caja de envío:............................................... .....12” × 11” × 10” (Ancho × Alto × Fondo)
30,5 cm × 27,9 cm × 25,4 cm
Peso de envío: ................................................17 libras máx. / 7,7 kilos

TERMINALES
Baja tensión (terminales A, B, C, D):
12 AWG máximo

Alto voltaje (terminales E, F, G, H):


Terminal de anillo #8, cable estándar de 10 AWG.

2.2.12 Ambiental
AMBIENTE
Temperatura ambiente de funcionamiento:
–40°C a +60°C

Temperatura ambiente de almacenamiento:


–40°C a +80°C

Humedad:................................................ ............hasta 90%, sin condensación.

Altitud:................................................ .................hasta 2000m

Grado de contaminación: ................................................2

Nota

A temperaturas inferiores a –20°C, el contraste de la pantalla LCD puede verse afectado.

NOTA

2.2.13 Almacenamiento a largo plazo

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

Ambiente: ................................................ ....Además de las consideraciones medioambientales anteriores,

El relé debe almacenarse en un ambiente seco, libre de corrosión y no expuesto


a la luz solar directa.

Almacenamiento correcto:................................................Evita fallas prematuras de componentes causadas por


factores ambientales como humedad o gases corrosivos. La
exposición a alta humedad o ambientes corrosivos
degradará prematuramente los componentes electrónicos de
cualquier dispositivo electrónico, independientemente de su uso o
fabricante, a menos que se tomen precauciones específicas,
como las mencionadas en la sección Medio ambiente anterior.

Nota

Se recomienda que todos los relés se enciendan una vez al año, durante una hora seguida, para
evitar el deterioro de los condensadores electrolíticos y la posterior falla del relé.
NOTA

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 2–17


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN

2–18 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

GE
Soluciones de red

469 Relé de gestión del motor

Capítulo 3: Instalación

Instalación

3.1 Instalación mecánica

3.1.1 Descripción
El 469 está empaquetado en la disposición estándar de la serie SR de GE Grid Solutions, que consta
de una unidad extraíble y una caja fija complementaria. El estuche proporciona protección mecánica a la
unidad y se utiliza para realizar conexiones permanentes a todos los equipos externos. Los únicos
componentes eléctricos montados en la caja son los necesarios para conectar la unidad al cableado
externo. Las conexiones en la caja están equipadas con los mecanismos necesarios para
permitir la extracción segura de la unidad de relé de un panel energizado (por ejemplo, cortocircuito
automático del CT). La unidad se mantiene mecánicamente en la carcasa mediante pasadores en la manija
de bloqueo que no se pueden bajar completamente a la posición de bloqueo hasta que las conexiones
eléctricas estén completamente acopladas. Cualquier 469 se puede instalar en cualquier caja 469, excepto
las unidades fabricadas a medida que están claramente identificadas como tales tanto en la caja como en la
unidad, y están equipadas con un mecanismo de codificación de pasador índice para evitar emparejamientos incorrectos.

No es necesario observar requisitos especiales de ventilación durante la instalación de la unidad.


El 469 se puede limpiar con un paño húmedo.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–1


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

FIGURA 3–1: Dimensiones

Para evitar la extracción no autorizada de la unidad extraíble, se puede instalar un sello de cable en la ranura
proporcionada en el mango. Con este sello colocado, la unidad extraíble no se puede quitar. Se
puede utilizar un código de acceso o un puente de acceso a la configuración para evitar la entrada de
configuraciones pero permitir el monitoreo de los valores reales. Si se debe restringir el acceso a los
controles del panel frontal, se puede instalar un sello separado en la cubierta para evitar que se abra.

Puede haber peligro si el producto no se utiliza para el fin previsto.

FIGURA 3–2: Sello en la unidad extraíble

3.1.2 Identificación del producto

Cada unidad 469 y caja están equipadas con una etiqueta permanente. Esta etiqueta está instalada en el lado
izquierdo (mirando hacia el frente del relé) tanto de la unidad como de la caja. La etiqueta de la caja detalla
qué unidades se pueden instalar.

La etiqueta de la caja detalla la siguiente información: número de modelo, fecha de fabricación y notas
especiales.

3–2 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

La etiqueta de la unidad detalla la siguiente información: número de modelo, tipo, número de serie, fecha
de fabricación, entradas de corriente de fase, notas especiales, categoría de sobretensión, tensión de
aislamiento, grado de contaminación, potencia de control y clasificación de contacto de salida.

FIGURA 3–3: Etiquetas de identificación de casos y unidades

3.1.3 Instalación
El gabinete 469, solo o junto a otra unidad de la serie SR, se puede instalar en el panel de un bastidor estándar de
19 pulgadas (consulte a continuación las dimensiones del corte del panel). Se deben tomar medidas durante el
montaje para que la puerta frontal se abra sin interferencia hacia o desde el equipo adyacente. Normalmente, la
unidad 469 está montada en su estuche cuando se envía desde la fábrica y debe retirarse antes de montar el
estuche en el panel de soporte. La retirada de unidades se describe en la siguiente sección.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–3


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

FIGURA 3–4: Panel recortado 469 único

FIGURA 3–5: Panel de corte doble 469

Una vez preparado el orificio de montaje en el panel, deslice la caja 469 en el panel desde el frente.
Aplicando una presión firme en el frente para asegurar que el bisel frontal encaje perfectamente
contra el frente del panel, doble el par de pestañas de retención (a una posición horizontal) desde
cada lado de la caja como se muestra a continuación. La caja ahora está montada de forma segura y
lista para el cableado del panel. Si se desea soporte adicional, se puede solicitar el kit de montaje opcional SR.

3–4 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

[Link]

FIGURA 3–6: Pestañas de montaje dobladas hacia arriba

3.1.4 Retiro e Inserción de Unidades

APAGUE LA ENERGÍA DEL CONTROL ANTES DE EXTRAER O VOLVER A INSERTAR EL RELÉ EN


¡PREVENGA LA MAL OPERACIÓN!

Si se intenta instalar una unidad en una caja que no coincide, la llave mecánica impedirá la inserción
completa de la unidad. No aplique mucha fuerza en el siguiente paso o se podrían producir daños.

Para retirar la unidad del estuche:

Abra la cubierta agarrando el centro del lado derecho y luego tirando de la


cubierta, que girará alrededor de las bisagras de la izquierda.

Libere el pestillo de bloqueo, ubicado debajo de la manija de bloqueo,


presionando hacia arriba el pestillo con la punta de un destornillador.

FIGURA 3–7: Presione el pestillo para desenganchar la manija

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–5


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Mientras sostiene el pestillo levantado, agarre la manija de bloqueo en el centro y tire


firmemente, girando la manija hacia arriba desde la parte inferior de la unidad
hasta que cese el movimiento.

FIGURA 3–8: Gire la manija hasta la posición de parada

Una vez que se libera la manija del mecanismo de bloqueo, la unidad puede deslizarse libremente
fuera de la caja cuando se tira de la manija. A veces puede ser necesario ajustar ligeramente la
posición del mango para liberar la unidad.

FIGURA 3–9: Deslice la unidad para sacarla del estuche

Para insertar la unidad en el estuche:

Levante la manija de bloqueo a la posición más alta.

Sostenga la unidad inmediatamente frente a la caja y alinee los pasadores guía


rodantes (cerca de las bisagras de la manija de bloqueo) con las ranuras guía a
cada lado de la caja.

Deslice la unidad dentro de la caja hasta que los pasadores guía de la unidad
se hayan enganchado en las ranuras guía a cada lado de la caja.

Sujete la manija de bloqueo desde el centro y presione hacia abajo firmemente,


girando la manija desde la posición elevada hacia la parte inferior de la unidad.

3–6 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Cuando la unidad esté completamente insertada, se escuchará el clic del pestillo, bloqueando la
manija en la posición final.

No es necesario observar requisitos especiales de ventilación durante la instalación de la unidad. La unidad no


requiere limpieza.

3.1.5 Conexión Ethernet


Si utiliza el 469 con la opción Ethernet 10Base­T, asegúrese de que el cable de red esté desconectado
del conector RJ45 posterior antes de retirar la unidad de la caja. Esto evita cualquier daño al conector.

La unidad también se puede retirar de la carcasa con el conector del cable de red todavía conectado
al conector RJ45 posterior, siempre que haya al menos 16" de cable de red disponible al retirar la unidad de
la carcasa. Esta longitud adicional permite que el cable de red desconectarse del conector RJ45 desde la parte
frontal del panel del interruptor. Una vez desconectado, el cable se puede dejar colgado de forma segura fuera
de la caja para volver a insertar la unidad en la caja.

Luego se puede volver a insertar la unidad conectando primero el cable de red al conector RJ45 posterior de
las unidades (consulte el paso 3 de Extracción e inserción de la unidad en la página 3–5).

Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado dentro de la carcasa mientras se desliza dentro de la
unidad. Esto puede interferir con la inserción adecuada de los bloques de terminales de la caja y dañar el cable.

FIGURA 3–10: Conexión del cable Ethernet

Para garantizar una respuesta óptima del relé, el tiempo de espera de conexión típico debe configurarse como
se indica en la siguiente tabla:

Sesiones TCP/IP Configuración de tiempo de espera

hasta 2 2 segundos

hasta 4 3 segundos

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–7


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

3.1.6 Conexión DeviceNet


Si utiliza la opción 469 DeviceNet (consulte GEK­106491C: Guía de comunicaciones 469), asegúrese de que el cable
de red esté desconectado del bloque de terminales trasero antes

Retire la unidad de la caja para evitar daños al conector.

La unidad también se puede retirar de la carcasa con el conector del cable de red todavía conectado al bloque de

terminales trasero, siempre que haya al menos 16" de cable de red disponible al retirar la unidad de la carcasa. Esta

longitud adicional permitirá que el cable de red para ser desconectado del bloque de terminales desde el frente del panel de

distribución.

Una vez desconectado, el cable se puede dejar colgado de forma segura fuera de la caja para volver a insertar la unidad
en la caja.

Luego se puede volver a insertar la unidad conectando primero el cable de red al bloque de terminales trasero de las

unidades (consulte el paso 3 de Extracción e inserción de la unidad en la página 3–5).

Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado dentro de la carcasa mientras se desliza dentro de la unidad. Esto

puede interferir con la inserción adecuada de los bloques de terminales de la caja y dañar el cable.

El puerto DeviceNet tiene las siguientes características:

• Tipo de conector: conector Phoenix de 5 pines

• Velocidad de baudios: 125 K, 250 K o 500 K baudios

• Protocolo: DeviceNet

Los siguientes puertos están disponibles simultáneamente:

• RS232, 2 × RS485/422 sin opción DeviceNet

• RS232, 1 × RS485/422 con opción DeviceNet

La configuración de DeviceNet se muestra en la siguiente tabla:

Alfiler Señal Descripción


1 EN­ Tensión de alimentación negativa
2 PUEDO Línea de autobús CAN_L

3 BLINDAJE blindaje de cables

4 CAN_H Línea de autobús CAN_H

5 V+ Tensión de alimentación positiva

3–8 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

3.1.7 Ubicaciones de terminales

FIGURA 3–11: Disposición de terminales

3.1.8 Lista de terminales

Tabla 3–1: Lista de terminales 469

Terminal Descripción Terminal Descripción


A01 RTD #1 Caliente D21 Interruptor asignable 3
A02 Compensación RTD #1 D22 Interruptor asignable 4
A03 Retorno RTD D23 Cambiar común

A04 Compensación RTD #2 D24 Interruptor +24 V CC

A05 IDT #2 Caliente D25 Computadora RS485 +


A06 IDT #3 Caliente D26 Computadora RS485 –
A07 Compensación RTD #3 D27 Computadora RS485 común
A08 Retorno RTD E01 1 viaje NC

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–9


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Tabla 3–1: Lista de terminales 469

Terminal Descripción Terminal Descripción


A09 Compensación RTD #4 E02 1 viaje NO
A10 IDT #4 Caliente E03 2 auxiliares comunes
A11 IDT #5 Caliente E04 3 NC auxiliar
A12 Compensación RTD #5 E05 3 Auxiliar NO
A13 Retorno RTD E06 4 Alarma COMÚN

A14 RTD #6 Compensación E07 Inicio de 5 bloques NC

A15 IDT #6 Caliente E08 Inicio de 5 bloques NO

A16 Común de salida analógica – E09 6 Servicio Común

A17 Salida analógica 1 + E10 no utilizado

A18 Salida analógica 2 + E11 Supervisión de bobinas +

A19 Salida analógica 3 + E12 469 Indicador de extracción

A20 Salida analógica 4 + F01 1 viaje común


A21 Escudo analógico F02 2 Auxiliar NO
A22 Entrada analógica Fuente de alimentación de 24 V CC + F03 2 NC auxiliar
A23 Entrada analógica 1 + F04 3 auxiliar COMÚN
A24 Entrada analógica 2 + F05 4 Alarma NO

A25 Entrada analógica 3 + F06 4 Alarma NC

A26 Entrada analógica 4 + F07 Común de inicio de 5 bloques

A27 Común de entrada analógica – F08 6 Servicio NO

B01 Escudo RTD F09 6 Servicio NC

B02 Auxiliar RS485+ F10 no utilizado

B03 RS485 auxiliar – F11 Supervisión de bobinas –

B04 RS485 auxiliar común F12 469 Indicador de extracción

C01 Acceso + G01 Fase TT Neutro

C02 Acceso ­ G02 TT Fase A •

C03 469 bajo prueba + G03 Diferencial A CT •

C04 469 bajo prueba – G04 Diferencial B CT •

D01 IDT #7 Caliente G05 CT diferencial C •

D02 RTD #7 Compensación G06 TC Fase A •

D03 Retorno RTD G07 TC Fase B •

D04 Compensación RTD #8 G08 TC Fase C •

D05 IDT #8 Caliente G09 CT de tierra 1A/5A •

D06 IDT #9 Caliente G10 50:0.025 TC de tierra •

D07 RTD #9 Compensación G11 Tierra del filtro

D08 Retorno RTD G12 Tierra de seguridad


D09 RTD #10 Compensación H01 VT Fase B •

D10 IDT #10 Caliente H02 Fase C VT •

D11 IDT #11 Caliente H03 Diferencial A CT

D12 RTD #11 Compensación H04 TC diferencial B

D13 Retorno RTD H05 TC diferencial C

D14 RTD #12 Compensación H06 TC fase A

D15 IDT #12 Caliente H07 TC fase B

D16 Estado inicial H08 TC fase C

D17 Reinicio de emergencia H09 CT de tierra 1A/5A

D18 Reinicio remoto H10 50:0.025 TC de tierra

D19 Interruptor asignable 1 H11 Poder de control ­

D20 Interruptor asignable 2 H12 Controlar potencia +

3–10 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

3.2 Instalación Eléctrica

3.2.1 Cableado típico

FIGURA 3–12: Diagrama de cableado típico

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–11


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

3.2.2 Descripción
Está disponible una amplia gama de 469 aplicaciones. Aunque no es posible presentar conexiones típicas para todos los

esquemas posibles, esta sección cubrirá las interconexiones de las entradas del transformador de medida, otras entradas, salidas,

comunicaciones y puesta a tierra. Consulte la FIGURA 3–11: Disposición de terminales en la página 3–9 y la Tabla 3–1: Lista de

terminales 469 en la página 3–9 para conocer la disposición de los terminales.

3.2.3 Control de potencia

El código de pedido de la etiqueta del terminal en el costado de la unidad extraíble especifica el voltaje de control nominal

de la siguiente manera:

BAJO: 20 a 60 V CC; 20 a 48 V CA, o

ALTA: 90 a 300 V CC; 70 a 265 V CA

Asegúrese de que el voltaje de control aplicado y el voltaje nominal en la etiqueta del terminal de la caja extraíble coincidan.

Por ejemplo, la fuente de alimentación HI funcionará con cualquier voltaje de CC de 90 a 300 V, o voltaje de CA de 70 a 265

V. El fusible interno puede fundirse si el voltaje aplicado excede este

rango.

La potencia de control del 469 debe coincidir con la fuente de alimentación conmutada instalada. ¡Si el voltaje aplicado no coincide,

se pueden producir daños en la unidad!

FIGURA 3–13: Conexión de alimentación de control

El 469 incorpora un amplio filtrado y protección contra transitorios para garantizar un funcionamiento adecuado en

entornos industriales hostiles. La energía transitoria debe conducirse de regreso a la fuente a través del terminal de tierra del

filtro. Se proporciona un terminal de tierra de seguridad independiente para pruebas de alto potencial.

Todas las tierras DEBEN estar conectadas para un funcionamiento normal independientemente del tipo de fuente de

alimentación de control.

3–12 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

3.2.4 Entradas de corriente

Entradas de corriente de fase

El 469 tiene tres canales para entradas de corriente de fase, cada uno con un transformador aislante.

No hay conexiones a tierra internas en las entradas de corriente. Si se retira la unidad, cada circuito CT de fase se cortocircuita

mediante mecanismos automáticos en el caso 469. Los CT de fase deben elegirse de manera que el FLA no sea inferior al 50%

del primario del CT de fase nominal. Idealmente, la fase primaria del CT debe elegirse de modo que el FLA sea el 100 % de la fase

primaria del CT o un poco menos, nunca más. Esto garantizará la máxima precisión para las mediciones actuales. La corriente

primaria máxima del CT de fase es 5000 A.

El 469 mide correctamente hasta 20 veces la clasificación nominal de corriente de fase. Dado que el rango de conversión es

grande, se deben especificar secundarios de CT de 1 A o 5 A al momento de realizar el pedido para garantizar que se instale el

CT de interposición adecuado en la unidad. Los CT elegidos deben ser capaces de controlar la carga del CT de 469 fases

(consulte las Especificaciones en la página 2–6 para conocer las clasificaciones).

Verifique que la corriente de fase nominal del 469 de 1 A o 5 A coincida con la clasificación secundaria y las conexiones de los

TI conectados. Los CT incomparables pueden provocar daños al equipo o una protección inadecuada. La polaridad de

los CT de fase es fundamental para el cálculo del desequilibrio de secuencia negativa, la medición de potencia y la detección

de corriente de tierra residual (si se usa).

Consulte Configuración del CT bifásico en la página 8–1 para obtener información sobre el CT bifásico.

Entrada de corriente de tierra

El 469 tiene un transformador de aislamiento primario dual para conexión a tierra del CT. No hay conexiones a tierra internas en

las entradas de corriente a tierra. Los circuitos CT de tierra están en cortocircuito mediante mecanismos automáticos en el

caso 469 si se retira la unidad. La derivación de 1 A/5 A se utiliza para aplicaciones de secuencia cero/equilibrio de núcleo o

conexiones a tierra residuales donde la suma de los TI de corriente trifásicos pasa a través de la entrada de corriente

de tierra (consulte la figura a continuación). La corriente primaria máxima del CT de tierra es de 5000 A para la toma de 1 A/5

A. Alternativamente, la entrada de CT de tierra 50:0.025 ha sido diseñada para la detección de corriente de tierra sensible en

sistemas puestos a tierra de alta resistencia donde se va a utilizar el CT de equilibrio de núcleo 50:0.025 de GE Grid Solutions.

Por ejemplo, en aplicaciones de minería donde se debe medir la corriente de fuga a tierra para la seguridad del personal, se

puede detectar una corriente de tierra primaria tan baja como 0,25 A con GE Grid Solutions 50:0,025 CT.

Sólo se debe utilizar una derivación de entrada de TI a tierra en una unidad determinada.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–13


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

FIGURA 3–14: Conexión del CT a tierra residual

El 469 mide hasta 5 A de corriente secundaria si se utiliza el grifo de 1 A/5 A. Dado que el rango de
conversión es relativamente pequeño, la opción de 1 A o 5 A es programable en campo. La selección
adecuada de esta configuración garantiza una lectura adecuada de la corriente de tierra primaria. El CT de
tierra de 1 A / 5 A elegido debe ser capaz de impulsar la carga del CT de tierra 469 (ver Especificaciones
en la página 2–6). El 469 mide hasta 25 A de corriente de tierra primaria si este grifo se usa junto con el CT de
equilibrio central de GE Grid Solutions.

Nota

Se recomienda la conexión de secuencia cero. La saturación desigual de los CT, el tamaño y la ubicación del
motor, la resistencia del sistema de energía y la densidad de saturación del núcleo del motor, etc., pueden causar
NOTA
lecturas falsas en el circuito GF conectado residualmente.

Nota

Sólo se debe cablear una entrada de tierra; la otra entrada debe estar desconectada.

NOTA
A continuación se muestra la ubicación exacta de un CT de secuencia cero para detectar solo la corriente de
falla a tierra. Si el CT de equilibrio central se coloca sobre un cable blindado, el acoplamiento capacitivo de la
corriente de fase en el blindaje del cable durante los arranques del motor puede detectarse como corriente de
tierra a menos que el cable blindado también pase a través de la ventana del CT. Se recomienda el cableado
de par trenzado en el CT de secuencia cero.

3–14 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

FIGURA 3­15: Instalación del CT de tierra con equilibrio central: cable sin blindaje

FIGURA 3–16: Instalación del CT de tierra con equilibrio central: cable blindado

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–15


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Entradas de corriente diferencial

El 469 tiene tres canales para entradas de corriente diferencial, cada uno con un transformador
aislante. No hay conexiones a tierra internas en las entradas de corriente. Cada circuito diferencial CT
está en cortocircuito mediante mecanismos automáticos en el caso 469 si se retira la unidad. La corriente
primaria diferencial máxima del CT es 5000 A.

El 469 mide hasta 5 A de corriente secundaria para las entradas diferenciales de CT. Dado que el rango de
conversión es relativamente pequeño, la opción de 1 A o 5 A es programable en campo. La selección
adecuada de esta configuración garantiza una lectura adecuada de la corriente diferencial de la fase primaria. El
CT diferencial de 1 A/5 A elegido debe ser capaz de controlar la carga del CT diferencial 469 (consulte
Especificaciones en la página 2–6 para conocer las clasificaciones).

Los CT diferenciales pueden tener un equilibrio central como se muestra en la primera figura a continuación.
Alternativamente, la suma de dos TI por fase en la entrada diferencial proporcionará una zona de protección más
grande. Si se utiliza la suma de dos TC, es importante observar la polaridad del TC. El método de suma también
se puede implementar utilizando los CT de fase como se muestra a continuación. Tendrán que tener la misma
relación CT.

FIGURA 3­17: Método de equilibrio central

3–16 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

DIFERENCIA.

FASE A TC FASE A TC

A
DIFERENCIA.

FASE B TC FASE B TC

B MOTOR
DIFERENCIA.

FASE C CT FASE C CT

G6 H6 G7 H7 G8 H8 G9 H9 G10 H10 G3 H3 G4 H4 G5 H5

1A/5A COM 1A/5A COM 1A/5A CON CON


1A/5A 50:.025 CON 1A/5A COM 1A/5A COM 1A/5A COM

FASE A FASE B FASE C SUELO SUELO FASE A FASE B FASE C

ENTRADAS DE CORRIENTE ENTRADAS DIFERENCIALES

[Link]

FIGURA 3­18: Método de suma con TC de fase

FIGURA 3­19: Método de suma sin CT de fase (el cableado de CT de fase se muestra en la Figura 3­12)

3.2.5 Entradas de voltaje


El 469 tiene tres canales para entradas de voltaje CA, cada uno con un transformador aislante. No hay
fusibles internos ni conexiones a tierra en las entradas de voltaje. La relación VT máxima es 300,00:1.
Las dos conexiones del VT son delta abiertas (consulte la FIGURA 3­12: Diagrama de cableado típico
en la página 3–11) o estrella (ver más abajo). Los canales de voltaje están conectados en estrella
internamente, lo que significa que el puente que se muestra en la conexión de fuente en triángulo del
diagrama de cableado típico, entre la entrada de la fase B y el terminal neutro 469, debe instalarse
para TT en triángulo abierto.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–17


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

La polaridad de los TT es crítica para la correcta medición de potencia y operación de inversión de fase de voltaje.

Normalmente se utiliza un fusible de 1 A para proteger las entradas.

FIGURA 3–20: Conexión del transformador de voltaje en estrella

3.2.6 Entradas digitales

Nota

Las entradas digitales del relé 469 están diseñadas para conexión de contacto seco. En una aplicación donde las

entradas de contacto deben conectarse a las entradas digitales del relé 469 mediante un cable largo, se recomienda utilizar
NOTA
contactos auxiliares interpuestos para interconectar el relé 469 y el cable largo de entrada digital. Esto ayudará a

evitar que el relé detecte erróneamente la entrada digital como "cerrada" debido al voltaje inducido en los cables como

resultado del efecto capacitivo. Se recomienda utilizar cables de par trenzado blindados conectados a tierra en un solo extremo

para entradas digitales y evitar ubicar estos cables cerca de cables que transportan corriente, contactores u otras fuentes de

alta EMI.

NO INYECTAR TENSIONES A LAS ENTRADAS DIGITALES. SÓLO CONEXIONES DE CONTACTO SECO.

Hay 9 entradas digitales diseñadas únicamente para conexiones de contacto seco. Dos de las entradas digitales (Acceso

y Prueba) tienen su propio terminal común; El equilibrio de las entradas digitales comparte un terminal común (consulte la

FIGURA 3­12: Diagrama de cableado típico en la página 3­11).

Además, la alimentación del interruptor de +24 V CC se utiliza para controlar la alimentación de una sonda de proximidad

inductiva o capacitiva. La salida del transistor NPN podría llevarse a una de las entradas digitales asignables

configuradas como contador o tacómetro. Consulte las especificaciones en

3–18 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Consulte las páginas 2–6 para conocer el consumo máximo de corriente del suministro del interruptor de +24 V CC.

3.2.7 Entradas analógicas


El 469 proporciona terminales para cuatro señales de entrada de corriente de 0 a 1 mA, 0 a 20 mA o 4 a 20 mA
(programables en campo). Esta señal de corriente se puede utilizar para monitorear cantidades externas como
vibración, presión o flujo. Las cuatro entradas comparten un retorno común. Se debe observar la polaridad de estas
entradas para un funcionamiento adecuado. El circuito de entrada analógica está aislado como un grupo con el
circuito de salida analógica y el circuito RTD. Sólo se debe utilizar una referencia a tierra para los tres circuitos.
Transors limita este aislamiento a ±36 V con respecto a la tierra de seguridad 469.

Además, la fuente de entrada analógica de +24 V CC se utiliza para controlar la alimentación de los transductores
alimentados por bucle. Consulte Especificaciones en la página 2–6 para conocer el consumo máximo de corriente de
este suministro.

FIGURA 3–21: Conexión del transductor alimentado por bucle

3.2.8 Salidas analógicas


El 469 proporciona 4 canales de salida analógica que se pueden ordenar para proporcionar un rango de escala
completa de 0 a 1 mA (en una impedancia máxima de 10 kΩ) o de 4 a 20 mA (en una impedancia máxima de
1200 Ω). Cada canal se puede configurar para proporcionar sensibilidad de salida de escala completa para
cualquier rango de cualquier parámetro medido.

Como se muestra en la FIGURA 3–12: Diagrama de cableado típico en la página 3–11, estas salidas comparten un
retorno común. Se debe observar la polaridad de estas salidas para un funcionamiento adecuado. Se debe utilizar cable
blindado, con solo un extremo del blindaje conectado a tierra, para minimizar los efectos del ruido.

El circuito de salida analógica está aislado como un grupo con el circuito de entrada analógica y el circuito RTD. Sólo
se debe utilizar una referencia a tierra para los tres circuitos. Transors limita este aislamiento a ±36 V con respecto a
la tierra de seguridad 469.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–19


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Si se requiere una salida de voltaje, se debe conectar una resistencia de carga en la entrada del / I
Dispositivo de medición SCADA. Ignorando la impedancia de entrada de la entrada, Rcarga = Vescala máx.

completa Para 0 a 1 mA, por ejemplo, si se requiere 5 V de escala completa para corresponder a 1 mA,
Rcarga = 5 V / 0,001 A = 5000 Ω. Para 4 a 20 mA, esta resistencia sería Rcarga = 5 V / 0,020 A = 250 Ω.

3.2.9 Conexiones de sensores RTD

Descripción

El 469 monitorea hasta 12 entradas RTD para monitoreo de estator, rodamientos, ambiente u otra
temperatura. El tipo de cada RTD es programable en campo como 100 Ω Platino (DIN 43760), 100 Ω
Níquel, 120 Ω Níquel o 10 Ω Cobre. Los RTD deben ser del tipo tres cables. Cada dos RTD comparten un
rendimiento común.

El circuito RTD compensa la resistencia de los cables, siempre que cada uno de los tres cables tenga la
misma longitud. La resistencia del cable no debe exceder los 25 Ω por cable para RTD de platino/níquel
o 3 Ω por cable para RTD de cobre. Se debe utilizar cable blindado para evitar la captación de ruido en
el entorno industrial. Los cables RTD deben mantenerse cerca de carcasas metálicas conectadas a tierra y
lejos de áreas de alta interferencia electromagnética o de radio. Los cables RTD no deben tenderse
adyacentes o en el mismo conducto que cables que transportan alta corriente.

FIGURA 3–22: Cableado RTD

Nota

IMPORTANTE: El circuito RTD está aislado como un grupo con el circuito de entrada analógica y el circuito
de salida analógica. Sólo se debe utilizar una referencia a tierra para los tres circuitos. Transors limita este
NOTA
aislamiento a ±36 V con respecto a la tierra de seguridad 469.

Solicitud de número de cliente potencial de RTD reducido

El 469 requiere que se recuperen tres conductores de cada RTD: Caliente, Retorno y
Compensación. Esto puede resultar bastante caro. Sin embargo, es posible reducir el número de cables
necesarios a 3 para el primer RTD y a 1 para cada RTD sucesivo. Consulte la figura siguiente para
conocer la configuración del cableado para esta aplicación.

3–20 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Control del motor


469 Motor
Caja de terminales

L1
Caliente A1
+
L2
Compensación A2 RTD1

Retorno RTD A3
L3


J1 J3

L4
Compensación A4 RTD2
L5
Caliente A5
J2 L6 J4 +
Caliente A6
+
L7
Compensación A7 RTD3

Retorno RTD A8 Sin conexión –


[Link]

FIGURA 3–23: RTD de cableado reducido

La línea directa debería funcionar como de costumbre para cada RTD. Sin embargo, los cables de
Compensación y Devolución sólo necesitan ejecutarse para el primer RTD. En la caja de terminales RTD
del motor, los cables de retorno RTD deben puentearse con puentes lo más cortos posible.
Los cables de compensación deben estar puenteados en el 469.

Tenga en cuenta que se produce un error en cada RTD igual a la caída de voltaje a través del puente en
el retorno del RTD. Este error aumenta con cada RTD sucesivo agregado.

VRTD1 = VRTD1
VRTD2 = VRTD2 + VJ3
VRTD3 = VRTD3 + VJ3 + VJ4, etc.

Este error depende directamente de la longitud y el calibre del cable utilizado para los puentes y de
cualquier error introducido por una mala conexión. Para tipos de RTD distintos de cobre de 10 Ω, el error
introducido por los puentes es insignificante. Aunque esta técnica de cableado RTD reduce el costo del
cableado, se deben tener en cuenta las siguientes desventajas:

1. Habrá un error en las lecturas de temperatura debido a las resistencias de los cables y las conexiones.
Esta técnica NO se recomienda para RTD de cobre de 10 Ω.

2. Si el cable de retorno RTD al 469 o cualquiera de los puentes se rompe, todos los RTD desde el punto
del descanso se leerá abierto.

3. Si el cable de compensación o cualquiera de los puentes se rompe, todos los RTD desde el punto de
la rotura funcionarán sin ninguna compensación del cable.

Compensación de cable RTD de dos hilos

En la siguiente figura se muestra un ejemplo de cómo agregar compensación de cable a un RTD de dos
cables.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–21


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Control del motor


469 Motor
Caja de terminales

L1 RL1
Caliente A1
+
L2 Rcomp
Compensación A2 RTD1
L3 RL2
Retorno RTD A3

[Link]

FIGURA 3–24: Compensación del cable RTD de 2 hilos

El cable de compensación L2 se agrega para compensar el Activo (L1) y el Retorno (L3), asumiendo que todos tienen
la misma longitud y calibre. Para compensar los cables RL1 y RL2, se podría agregar al cable de compensación una
resistencia igual a la resistencia de RL1 o RL2, aunque en muchos casos esto es innecesario.

Conexión a tierra RTD

La conexión a tierra de un cable de los RTD se realiza en el 469 o en el motor. No se debe realizar la conexión a
tierra en ambos lugares ya que podría provocar una corriente circulante. Sólo los cables de retorno RTD pueden
conectarse a tierra. Al conectar a tierra en el 469, solo es necesario conectar a tierra un cable de retorno, ya
que están conectados internamente. No se introduce ningún error en la lectura del RTD al conectar a tierra de esta
manera.

Si los cables de retorno de RTD están unidos y conectados a tierra en el motor, solo se puede conectar un cable de
retorno de RTD al 469. Consulte la figura siguiente para ver un ejemplo de cableado. La ejecución de más de un cable
de retorno RTD al 469 provoca errores importantes ya que se han creado dos o más rutas paralelas para la
corriente de retorno. El uso de este esquema de cableado provoca errores en las lecturas equivalentes a los de la
aplicación Número de derivación RTD reducido descrita anteriormente.

Control del motor


469 Motor
Caja de terminales

L1
Caliente A1
+
L2
Compensación A2 RTD1

Retorno RTD A3
L3
J1


L4
Compensación A4 RTD2
L5
Caliente A5
J2
+
L6
Caliente A6
+
L7
Compensación A7 RTD3

Retorno RTD A8 Sin conexión –


[Link]

FIGURA 3–25: Conexión a tierra alternativa del RTD

3.2.10 Relés de salida

Hay seis (6) relés de salida de formato C (consulte Especificaciones en la página 2–6 para obtener más detalles).
Cinco de los seis relés siempre son a prueba de fallos; 6 SERVICE siempre es a prueba de fallos. Como
medida de seguridad, el relé 6 de SERVICIO normalmente se activa y se desactiva cuando se le solicita que funcione.
También se desenergiza cuando se pierde la energía de control del 469 y estará en su estado de operación. Todos los demás

3–22 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

Los relés, al no ser a prueba de fallas, normalmente se desenergizarán y se energizarán cuando se les solicite operar.
Cuando se pierde la alimentación de control del 469, estos relés se desenergizan y se encuentran en su estado no
operado. Las barras de cortocircuito en la caja extraíble garantizan que no se produzca ningún disparo o alarma cuando
se extrae el 469. Sin embargo, la salida 6 SERVICE indicará que el 469 ha sido extraído. Cada relé de salida tiene un
indicador LED en el panel frontal que se enciende cuando el relé asociado está en estado de funcionamiento.

¡Se debe considerar que no es seguro tocar los contactos del relé cuando el 469 está energizado! Si los contactos
del relé de salida son necesarios para aplicaciones accesibles de bajo voltaje, es responsabilidad del cliente
garantizar niveles de aislamiento adecuados.

• 1 DISPARO: El relé de disparo debe conectarse para desconectar el motor de línea cuando las condiciones
orden. Para una aplicación de disyuntor, el contacto 1 de DISPARO normalmente abierto debe conectarse en serie
con la bobina de disparo del disyuntor. Para aplicaciones de contactor, el contacto 1 TRIP normalmente
cerrado debe conectarse en serie con la bobina del contactor.

La supervisión de una bobina de disparo del interruptor requiere que el circuito de supervisión esté en paralelo con
los contactos de salida del relé 1 TRIP. Una vez realizada esta conexión, los circuitos de entrada de supervisión
colocan una impedancia a través de los contactos que atrae una corriente de 2 mA (para un voltaje de
suministro externo de 30 a 250 V CC) a través de la bobina de disparo del disyuntor. Los circuitos de
supervisión responden a una pérdida de esta corriente lenta como condición de falla.
Los disyuntores equipados con circuitos de control estándar tienen un contacto auxiliar del disyuntor que
permite que la bobina de disparo se energice sólo cuando el disyuntor está cerrado. Cuando estos contactos están
abiertos, según lo detectado por los contactos auxiliares del disyuntor de monitoreo de entrada digital del
estado del arrancador, el circuito de supervisión de la bobina de disparo se desactiva automáticamente. Esta
lógica permite monitorear el circuito de disparo solo cuando el interruptor está cerrado.

• 2 AUXILIARES, 3 AUXILIARES: Los relés auxiliares se pueden programar para eco de disparo,
eco de alarma, respaldo de disparo, diferenciación de alarma, circuitos de control y muchas otras funciones.
Deben cablearse según lo requiera la configuración.

• 4 ALARMA: El relé de alarma debe conectarse al anunciador apropiado o


dispositivo de monitoreo.

• ARRANQUE DE 5 BLOQUES: Este relé debe conectarse en serie con el botón de arranque en una configuración de
interruptor o contactor para evitar el arranque del motor. Cuando no se ha restablecido un disparo en un
interruptor, el relé de inicio de bloqueo evita un intento de inicio que resultaría en un disparo inmediato.
Cualquier función de bloqueo también se dirige al relé de inicio de bloqueo.

• SERVICIO 6: El relé de servicio funciona si cualquiera de los diagnósticos 469 detecta una falla interna o una pérdida
de energía de control. Esta salida puede ser monitoreada con un anunciador, PLC o DCS. Si se considera que un
motor es más importante que un proceso, el contacto normalmente cerrado del relé de servicio también se puede
cablear en paralelo con el relé de disparo en una aplicación de interruptor o el contacto normalmente abierto
se puede cablear en serie con el relé de disparo. en una aplicación de contactor. Esto proporcionará un
funcionamiento a prueba de fallos del motor; es decir, el motor se desconectará en caso de que el 469 no lo esté
protegiendo. Sin embargo, si el proceso es crítico, el anuncio de dicha falla permitirá al operador o a la
computadora de operación continuar o realizar un apagado secuencial. Consulte la siguiente figura para obtener
más detalles.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–23


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

FIGURA 3–26: Cableado alternativo para contactores

3.2.11 Indicador de extracción


El indicador extraíble es simplemente un puente entre los terminales E12 y F12. Cuando se retira el 469 de la caja, los

terminales E12 y F12 están abiertos. Esto puede ser útil para diferenciar entre pérdida de potencia de control indicada

por el relé 6 SERVICIO y retirada de la unidad.

3.2.12 Puertos de comunicaciones RS485


Se proporcionan dos puertos RS485 independientes de dos cables. Se pueden conectar en cadena hasta 32 469 en un canal de

comunicación sin exceder la capacidad del controlador. Para sistemas más grandes, se deben agregar canales seriales adicionales.

También se pueden utilizar repetidores disponibles comercialmente para agregar más de 32 relés en un solo canal. El cable

adecuado debe tener una impedancia característica de 120 Ω (por ejemplo, Belden #9841) y la longitud total del cable no debe

exceder los 4000 pies. Los repetidores disponibles comercialmente permitirán distancias de transmisión superiores a 4000 pies.

Las diferencias de voltaje entre extremos remotos del enlace de comunicación no son infrecuentes.

Por este motivo, los dispositivos de protección contra sobretensiones están instalados internamente en todos los terminales RS485.

Internamente, se utiliza una fuente de alimentación aislada con una interfaz de datos optoacoplada para evitar el acoplamiento de

ruido.

Nota

Para garantizar que todos los dispositivos en una conexión en cadena tengan el mismo potencial, es imperativo que los

terminales comunes de cada puerto RS485 estén unidos y conectados a tierra solo una vez, en el maestro. No hacerlo puede
NOTA
resultar en comunicaciones intermitentes o fallidas.

3–24 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

La computadora de origen/PLC/sistema SCADA debe tener dispositivos de protección transitorios similares


instalados, ya sea interna o externamente, para garantizar la máxima confiabilidad. Conecte a tierra el blindaje en
un solo punto, como se muestra en la siguiente figura, para evitar bucles de tierra.

La polaridad correcta también es esencial. Los 469 deben cablearse con todos los terminales '+'
conectados entre sí y todos los terminales '–' conectados entre sí. Cada relé debe estar conectado en cadena al
siguiente. Evite configuraciones conectadas en estrella o trozo. El último dispositivo en cada extremo de la
cadena debe terminar con una resistencia de ¼ de vatio de 120 Ω en serie con un capacitor de 1 nF en los
terminales '+' y '–'. El cumplimiento de estas pautas proporciona un sistema de comunicación confiable e inmune a
los transitorios del sistema.

FIGURA 3–27: Cableado de comunicaciones RS485

3.2.13 Rigidez dieléctrica


Es posible que sea necesario probar la rigidez dieléctrica de un arrancador de motor completo (“flash” o “hipot”)
con el 469 instalado. El 469 está clasificado para aislamiento de 1,9 kV CA durante 1 segundo o 1,6 kV CA durante
1 minuto (según UL 508) entre contactos de relé, entradas CT, entradas VT, supervisión de la bobina de disparo y
el terminal de tierra de seguridad G12. Se requieren algunas precauciones para evitar daños al 469 durante estas
pruebas.

Se utilizan redes de filtros y abrazaderas de protección transitoria entre la alimentación de control, la supervisión
de la bobina de disparo y el terminal de tierra del filtro G11. Su objetivo es filtrar transitorios de alto voltaje,
interferencias de radiofrecuencia (RFI) e interferencias electromagnéticas (EMI). Los condensadores de filtro y
los supresores de transitorios pueden resultar dañados por un alto voltaje continuo.
Desconecte el terminal de tierra del filtro G11 durante la prueba de alimentación de control y supervisión de
la bobina de disparo. Las entradas CT, VT y los relés de salida no requieren precauciones especiales.
Las entradas de bajo voltaje (menos de 30 V), los RTD, las entradas analógicas, las salidas analógicas, las
entradas digitales y los puertos de comunicación RS485 no deben someterse a pruebas de rigidez dieléctrica
bajo ninguna circunstancia (consulte a continuación).

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–25


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

FIGURA 3­28: Prueba de rigidez dieléctrica

3–26 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

3.2.14 Cableado del motor de 2 velocidades

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3–27


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

3–28 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

GE
Soluciones de red

469 Relé de gestión del motor

Capítulo 4: Interfaces

Interfaces

4.1 Interfaz de la placa frontal

4.1.1 Descripción
El panel frontal proporciona una interfaz de operador local con una pantalla de cristal líquido, indicadores de
estado LED, teclas de control y puerto de programa. La pantalla y los indicadores de estado actualizan
automáticamente la información de alarma y estado. Las teclas de control se utilizan para seleccionar el mensaje
apropiado para ingresar configuraciones o mostrar valores medidos. El puerto del programa RS232 también se
proporciona para la conexión con una computadora que ejecuta el software de configuración EnerVista 469.

4.1.2 Pantalla
La pantalla de cristal líquido de 40 caracteres permite visibilidad en diversas condiciones de iluminación.
Mientras no se utilizan el teclado y la pantalla, la pantalla mostrará información del sistema
desplazándose por un máximo de 20 mensajes predeterminados seleccionados por el usuario. Estos mensajes
predeterminados solo aparecerán después de un período de inactividad programado por el usuario. Al presionar
cualquier tecla durante el desplazamiento de mensajes predeterminados, la pantalla regresará al último mensaje
mostrado antes de que aparecieran los mensajes predeterminados. Cualquier viaje, alarma o bloqueo
de inicio se muestra inmediatamente, anulando automáticamente los mensajes predeterminados.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–1


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.1.3 Indicadores LED


Hay tres grupos de indicadores LED. Son 469 relés de estado, estado del motor y salida.

[Link]

FIGURA 4–1: 469 INDICADORES LED

469 indicadores LED de estado

• 469 EN SERVICIO: Este LED indica que se aplica energía de control, todo monitoreado
las entradas/salidas y los sistemas internos están bien, el 469 ha sido programado y el 469 está en modo
de protección, no en modo de simulación. Este LED parpadea cuando el 469 está en modo de simulación
o prueba.

• ACCESO AL PUNTO DE CONSIGNA: Este LED indica que el puente de acceso está instalado y que
se ha satisfecho la protección del código de acceso; Los ajustes pueden modificarse y almacenarse.

• COMPUTER RS232: Este LED parpadea cuando hay alguna actividad en el


Puerto de comunicación. El LED permanece fijo si los datos entrantes son válidos.

• COMPUTER RS485: Parpadea cuando hay alguna actividad en el puerto de comunicación.


Permanece fijo si los datos entrantes son válidos y están destinados a la dirección esclava
programada en el relé.

• AUXILIAR RS485: Parpadea cuando hay alguna actividad en el puerto de comunicación.


Permanece fijo si los datos entrantes son válidos y están destinados a la dirección esclava
programada en el relé.

• BLOQUEO: Indica que los intentos de inicio serán bloqueados ya sea por un tiempo de bloqueo
programado o por una condición que aún está presente.

• RESTABLECIMIENTO POSIBLE: Es posible que se reinicie una alarma de disparo o bloqueada. Presione la tecla

RESET para borrar el viaje o la alarma.

• MENSAJE: Parpadea cuando ocurre un disparo, una alarma o un bloqueo de inicio. Al presionar las teclas
MENSAJE se desplaza por los mensajes de diagnóstico. Este LED permanece fijo cuando se ven los
mensajes de configuración y valor real. Al presionar la tecla RESET la pantalla regresa a los
mensajes predeterminados. En condiciones normales, se muestran los mensajes predeterminados
seleccionados durante la programación de los ajustes. Si se genera alguna alarma o condición de disparo,
un mensaje de diagnóstico anula el mensaje mostrado y este indicador parpadea. Si hay más de una
condición presente, MENSAJE se puede usar para desplazarse por los mensajes. Pulsando cualquier
otra tecla se regresa a los mensajes mostrados normalmente. Mientras se ven los mensajes que se
muestran normalmente, el LED de mensaje continúa parpadeando si hay algún mensaje de diagnóstico
activo. Para volver a la

4–2 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

mensajes de diagnóstico de los mensajes que se muestran normalmente, presione la tecla MENÚ hasta que se

muestre el siguiente mensaje.

3. MENSAJES DIRIGENTES
Presione [ ] para más

Ahora, presione la tecla MENSAJE seguida de la tecla MENSAJE para desplazarse por los mensajes. Tenga en

cuenta que los mensajes de diagnóstico de alarmas desaparecen con la condición, mientras que los mensajes de

diagnóstico de disparos permanecen hasta que se borran mediante un reinicio.

Indicadores LED de estado del motor

• PARADO: El motor se detiene según la corriente de fase cero y el estado del arrancador.

retroalimentación de contacto auxiliar.

• ARRANQUE: El motor está arrancando.

• EN FUNCIONAMIENTO: El motor está funcionando normalmente por debajo del nivel de activación de sobrecarga.

• SOBRECARGA: El motor está funcionando por encima del nivel de sobrecarga.

• RECOGIDA DE DESEQUILIBRIO: El nivel de desequilibrio actual ha excedido el desequilibrio


nivel de alarma o disparo.

• TOMA DE TIERRA: El nivel de corriente a tierra ha excedido la alarma de falla a tierra o

nivel de viaje.

• HOT RTD: Una de las mediciones de RTD ha excedido su alarma de RTD o nivel de disparo.

• PÉRDIDA DE CARGA: La corriente promedio del motor ha caído por debajo de la alarma de baja corriente o del nivel

de disparo; o el consumo de energía ha caído por debajo del nivel de alarma o disparo de baja potencia.

Indicadores LED del relé de salida

• 1 TRIP: El relé 1 TRIP ha operado (energizado).

• 2 AUXILIAR: El relé 2 AUXILIAR ha operado (energizado).

• 3 AUXILIAR: El relé 3 AUXILIAR ha operado (energizado).

• 4 ALARMA: El relé 4 ALARMA ha operado (energizado).

• ARRANQUE DE 5 BLOQUES: El relé de ARRANQUE DE 5 BLOQUES ha operado (energizado).

• 6 SERVICIO: El relé 6 SERVICIO ha operado (desenergizado, 6 SERVICIO es a prueba de fallas,

normalmente energizado).

4.1.4 Puerto RS232

Este puerto está diseñado para la conexión a una PC portátil. Los archivos de configuración se pueden crear en cualquier

ubicación y descargarse a través de este puerto con el software de configuración EnerVista 469. También es posible la consulta

local de ajustes y valores reales. También se puede descargar nuevo firmware a la memoria flash 469 a través de este

puerto. La actualización del firmware del relé no requiere un cambio de EPROM de hardware.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–3


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.1.5 Teclado

Descripción
Los 469 mensajes en pantalla están organizados en menús principales, páginas y subpáginas. Hay tres menús
principales denominados Configuración, Valores reales y Mensajes de destino.

Al presionar la tecla MENÚ seguida de la tecla MENSAJE se desplaza por los tres encabezados del menú principal,
que aparecen en secuencia de la siguiente manera:

1. PUNTOS DE CONSIGNA

Presione [ ] para más

2. VALORES REALES
Presione [ ] para más

3. MENSAJES DIRIGENTES
Presione [ ] para más

Al presionar la tecla MENSAJE o la tecla ENTER desde estas páginas del menú principal se mostrará la página del
menú correspondiente. Utilice las teclas MENSAJE y MENSAJE para desplazarse por los encabezados de
página.

Cuando la pantalla muestra CONFIGURACIÓN, al presionar la tecla MENSAJE o la tecla ENTRAR se mostrarán los

encabezados de página de los parámetros programables (denominados configuraciones en el manual). Cuando la

pantalla muestra VALORES REALES, al presionar la tecla MENSAJE o la tecla ENTRAR se muestran los encabezados

de página de los parámetros medidos (denominados valores reales en el manual). Cuando la pantalla muestra

MENSAJES OBJETIVOS, al presionar la tecla MENSAJE o la tecla ENTRAR se muestran los encabezados

de página de los mensajes de eventos o condiciones de alarma.

Cada página se divide en subpáginas lógicas. Las teclas MENSAJE y MENSAJE se utilizan para
navegar por las subpáginas. Un resumen de los ajustes y los valores reales se puede encontrar en los capítulos 5 y 6,
respectivamente.

La tecla ENTER tiene un doble propósito. Se utiliza para ingresar a las subpáginas y almacenar valores de
configuración modificados en la memoria para completar el cambio. La tecla MENSAJE también se puede utilizar
para ingresar a subpáginas pero no para almacenar configuraciones modificadas.

La tecla ESCAPE también tiene un doble propósito. Se utiliza para salir de las subpáginas y cancelar un cambio
de configuración. La tecla MENSAJE también se puede utilizar para salir de subpáginas y cancelar cambios de
configuración.

Las teclas VALOR se utilizan para desplazarse por las posibles opciones de una configuración enumerada.
También disminuyen e incrementan la configuración numérica. También se pueden ingresar configuraciones numéricas
a través del teclado numérico.

Al presionar la tecla AYUDA se muestra información contextual sobre configuraciones como el rango de valores y el
método para cambiar la configuración. Los mensajes de ayuda se desplazarán automáticamente por
todos los mensajes actualmente apropiados.

La tecla RESET restablece cualquier condición bloqueada que no esté actualmente activa. Esto incluye restablecer los
relés de salida enclavados, los LED de disparo enclavados, la falla de operación del interruptor y la falla de la bobina
de disparo.

4–4 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Las teclas MENSAJE y MENSAJE se desplazan por cualquier condición activa en el relé.

Se muestran mensajes de diagnóstico que indican el estado de los elementos de protección y monitoreo que están

activados, en funcionamiento o bloqueados. Cuando el LED de mensajes está encendido, hay mensajes que se pueden ver

con la tecla MENÚ seleccionando los mensajes de destino como se describió anteriormente.

Ingresar texto alfanumérico


Las configuraciones de texto tienen valores de datos que tienen una longitud fija pero un carácter definido por el usuario.

Pueden estar compuestos por letras mayúsculas, minúsculas, números y una selección de caracteres especiales. La edición

y almacenamiento de un valor de texto se logra con el uso de las teclas decimales [.], VALOR e INTRO .

Pasar al mensaje S3 ENTRADAS DIGITALES ENTRADA ASIGNABLE 1 FUNCIÓN

ENTRADA 1, y desplazándose con las teclas VALOR seleccionar “General Sw.


A".

El relé mostrará el siguiente mensaje:

FUNCIÓN ENTRADA 1:
General SW. A

Presione la tecla MENSAJE para ver la configuración del NOMBRE DEL INTERRUPTOR. El

En este ejemplo, el nombre de esta entrada definida por el usuario se cambiará del genérico

“General Sw. A” a algo más descriptivo.

Si una aplicación va a utilizar el relé como monitor de estación, es más informativo cambiar el nombre de esta entrada

a "Monitor de estación".

Presione el decimal [.] para ingresar al modo de edición de texto. El primer carácter

aparecerá subrayado de la siguiente manera:

NOMBRE DEL INTERRUPTOR:

General SW. A

Presione las teclas VALOR hasta que aparezca el carácter “S” en la primera

posición.

Presione la tecla decimal [.] para almacenar el carácter y hacer avanzar el cursor a la

siguiente posición.

Cambie el segundo carácter a una “t” de la misma manera. Continúe ingresando

caracteres de esta manera hasta que todos los caracteres del texto “Stn. Monitor” se introducen.

Tenga en cuenta que un espacio se selecciona como un carácter.

Si se ingresa un carácter incorrectamente, presione la tecla decimal [.] repetidamente

hasta que el cursor regrese a la posición del error. Vuelva a ingresar el carácter según sea

necesario.

Una vez completado, presione la tecla ENTER para eliminar el cursor sólido y ver el resultado.

Una vez que se ingresa un carácter, al presionar la tecla ENTER , se guarda

automáticamente en la Memoria Flash, como una nueva configuración.

NOMBRE DEL INTERRUPTOR:

stn. Monitor

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–5


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

El 469 no tiene teclas '+' o '–'. Los números negativos se pueden ingresar en uno de dos
modales.

Al presionar inmediatamente una de las teclas VALOR , la configuración se desplaza por su

rango, incluidos los números negativos.

Después de ingresar al menos un dígito de un valor de configuración numérica, presionar las

teclas VALOR cambia el signo del valor cuando corresponda.

4.1.6 Entrada de configuración

Para almacenar cualquier configuración, los terminales C1 y C2 (terminales de acceso) deben estar en cortocircuito (se

puede usar un interruptor de llave por seguridad). También hay una función de contraseña de configuración que restringe el

acceso a la configuración. Se debe ingresar el código de acceso para permitir el cambio de los valores de

configuración. Un código de acceso de “0” desactiva efectivamente la función de código de acceso; en este caso, solo

se requiere el puente de acceso para cambiar la configuración. Si no se presiona ninguna tecla durante 5 minutos, el

acceso a los valores de configuración quedará restringido hasta que se ingrese nuevamente el código de acceso. Para

evitar el acceso a la configuración antes de que expiren los 5 minutos, la unidad se puede apagar y volver a encender, se

puede quitar el puente de acceso o la configuración de ACCESO A LA CONFIGURACIÓN se puede cambiar a "Restringido".

El código de acceso no se puede ingresar hasta que los terminales C1 y C2 (terminales de acceso) estén en cortocircuito.

Cuando se permite el acceso a la configuración, se iluminará el indicador LED de acceso a la configuración en la parte
frontal del 469.

Los cambios de configuración surten efecto inmediatamente, incluso cuando el motor está en marcha. Sin embargo, no se

recomienda cambiar la configuración mientras el motor está en funcionamiento, ya que cualquier error puede provocar

un disparo molesto.

Se puede utilizar el siguiente procedimiento para acceder y modificar la configuración. Este ejemplo específico se refiere a

ingresar un código de acceso válido para permitir el acceso a la configuración si el código de acceso era "469".

Presione la tecla MENÚ para acceder al encabezado de cada menú, que

mostrarse en la siguiente secuencia:


1. PUNTOS DE CONSIGNA

Presione [ ] para más

2. VALORES REALES
Presione [ ] para más

3. MENSAJES DIRIGENTES
Presione [ ] para más

Presione la tecla MENÚ hasta que la pantalla muestre el encabezado del

Menú de configuración.

Presione la tecla MENSAJE o ENTER para mostrar el encabezado de la primera página

de configuración.

Las páginas de puntos de ajuste están numeradas, tienen un prefijo 'S' para una fácil

identificación y tienen un nombre que da una idea general de las configuraciones

disponibles en esa página. Al presionar las teclas MENSAJE o MENSAJE

se desplazará por todos los encabezados de página de configuración disponibles. Los

encabezados de la página de configuración tienen el siguiente aspecto:

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ]
S1 469 CONFIGURACIÓN

4–6 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Para ingresar a una página de puntos de ajuste determinada, presione la tecla MENSAJE

o ENTER . Presione las teclas MENSAJE o MENSAJE para desplazarse por


los encabezados de las subpáginas hasta llegar al mensaje requerido.
El final de una página se indica con el mensaje FIN DE PÁGINA. El comienzo de una
página se indica con INICIO DE PÁGINA.

Cada página se divide en subgrupos.

Presione MENSAJE o MENSAJE para recorrer los subgrupos hasta


el subgrupo deseado aparece en la pantalla.

Presione la tecla MENSAJE o ENTRAR para ingresar a un subgrupo.

CONTRASEÑA [ ]

Cada subgrupo tiene uno o más mensajes de configuración asociados.

Presione la tecla MENSAJE o ENTER para ingresar el mensaje de configuración.

INGRESE LA CONTRASEÑA PARA


ACCESO:

Presione las teclas MENSAJE o MENSAJE para desplazarse por más mensajes
de configuración, si corresponde.

La mayoría de las configuraciones se cambian presionando las teclas VALOR hasta que aparezca el valor deseado
y luego presionando ENTER. También se pueden ingresar configuraciones numéricas mediante las teclas
numéricas (incluidos los decimales). Si la configuración ingresada está fuera de rango, reaparece el valor de
la configuración original. Si la configuración ingresada no está sincronizada, se almacenará un valor ajustado (por
ejemplo, 101 para una configuración cuyos pasos 95, 100, 105 se almacenan como 100). Si se comete un error al
ingresar el nuevo valor, presionar ESCAPE devuelve la configuración a su valor original. La edición de texto es
un caso especial que se describe en detalle en Ingreso de texto alfanumérico en la página 4–5.
Cada vez que se almacene correctamente una nueva configuración, parpadeará un mensaje en la pantalla indicando
SE HA ALMACENADO UN NUEVO PUNTO DE CONSIGNA.

Presione las teclas 4, 6, 9 y luego presione ENTER. El siguiente mensaje flash


se visualiza:

NUEVO PUNTO DE CONSIGNA


ESTADO ALMACENADO

y la pantalla vuelve a:

ACCESO AL PUNTO DE CONSIGNA:

Permitido

1. Presione ESCAPE o MENSAJE para salir del subgrupo. Al presionar ESCAPE o


MENSAJE varias veces siempre devolverá el cursor a la parte superior de la
página.

4.1.7 Mensajes de diagnóstico


Los mensajes de diagnóstico se muestran automáticamente para cualquier condición activa en el relé, como
disparos, alarmas o entradas lógicas afirmadas. Estos mensajes proporcionan un resumen del estado actual del relé.
El LED de mensaje parpadea cuando hay mensajes de diagnóstico disponibles; presione la tecla MENÚ hasta que
el relé muestre MENSAJES OBJETIVOS, luego presione la tecla

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–7


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

MENSAJE , seguida de la tecla MENSAJE , para desplazarse por los mensajes. Para obtener información adicional y

una lista completa de mensajes de diagnóstico, consulte Mensajes de diagnóstico en el Capítulo 6.

4.1.8 Advertencias de autoprueba

El relé 469 realiza diagnósticos de autoprueba durante la inicialización (después del encendido) y continuamente

como tarea en segundo plano para garantizar que el hardware y el software funcionen correctamente. Las advertencias de

autoprueba indican una alerta de mantenimiento o un problema menor o mayor. Las alertas de mantenimiento y los

problemas menores son problemas que no comprometen la protección del motor. Los problemas mayores son problemas muy

serios que comprometen todos los aspectos del funcionamiento del relé. Al detectar un problema menor o mayor, el relé:

• Desenergice el relé de advertencia de autoprueba

• Encienda el LED de advertencia de autoprueba

• Mostrar un mensaje de diagnóstico periódicamente en la pantalla

Al detectar una alerta de mantenimiento, el relé mostrará un mensaje de diagnóstico en la pantalla o


registrará un evento. El relé de autoprueba permanece energizado y el LED de servicio permanece
apagado.

Tabla 4–1: Advertencias de autoprueba

Mensaje Gravedad Descripcion de falla

Causado por la detección de una ubicación corrupta en la


Advertencia de autoprueba 1 memoria del programa según lo determinado por una
Importante
Reemplazar inmediatamente verificación de errores CRC. Cualquier función del relé es
susceptible de funcionar mal debido a esta falla.

Causado por una falla del convertidor analógico a digital A/


Advertencia de autoprueba 2
Importante D1. La integridad de las mediciones de entrada del sistema se
Reemplazar inmediatamente
ve afectada por este fallo.

Causado por una falla del convertidor analógico a digital A/


Advertencia de autoprueba 3
Importante D2. La integridad de las mediciones de entrada del sistema se
Reemplazar inmediatamente
ve afectada por este fallo.

Causado por una lectura fuera de rango del RTD 13 de


Advertencia de autoprueba 5
Importante autoprueba. La integridad de las mediciones de
Reemplazar inmediatamente
entrada del sistema se ve afectada por esta falla.

Causado por una lectura fuera de rango del RTD 14 de


Advertencia de autoprueba 6
Importante autoprueba. La integridad de las mediciones de
Reemplazar inmediatamente
entrada del sistema se ve afectada por esta falla.

Causado por una lectura fuera de rango del RTD 15 de


Advertencia de autoprueba 7
Importante autoprueba. La integridad de las mediciones de
Reemplazar inmediatamente
entrada del sistema se ve afectada por esta falla.

Causado por una lectura fuera de rango del RTD 16 de


Advertencia de autoprueba 8
Importante autoprueba. La integridad de las mediciones de
Reemplazar inmediatamente
entrada del sistema se ve afectada por esta falla.

Ocurre si el microprocesador se reinicia inesperadamente


Mantenimiento y las mediciones de entrada del sistema se interrumpieron durante
Advertencia de autoprueba 9 Alerta al menos 2 segundos. Esta advertencia aparece en el
registrador de eventos.

4–8 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Tabla 4–1: Advertencias de autoprueba

Mensaje Gravedad Descripcion de falla

Mantenimiento Ocurre si los datos de fábrica no se configuraron o se perdieron.


Advertencia de autoprueba 10
Programar mantenimiento Alerta Los datos de fábrica incluyen: número de serie, fecha de calibración
y código de pedido.

Reloj no configurado
Menor Ocurre si no se ha configurado el reloj.
Programa Fecha/Hora

Causado por la detección de temperaturas inaceptablemente bajas


Temperatura de la unidad. Excedido
Menor (menos de ­40°C) o altas (más de +85°C) detectadas
Servicio/ComprobaciónAmbiente
dentro de la unidad.

Unidad no calibrada Esta advertencia ocurre cuando el relé no ha sido calibrado en


Menor
Reemplazar inmediatamente fábrica.

Relé no configurado Menor Esta advertencia ocurre cuando el 469 CT Primario o FLA está
Consultar manual de usuario configurado en "Ninguno".

Causado por una falla del circuito del reloj de tiempo real.
Servicio requerido Menor
Programar mantenimiento Se pierde la capacidad del relé para mantener la fecha y hora
actuales.

4.1.9 Mensajes Flash


Los mensajes flash son mensajes de advertencia, error o información general que se muestran en respuesta a ciertas

pulsaciones de teclas. El tiempo que estos mensajes permanecen mostrados se puede programar en

CONFIGURACIÓN DEL RELÉ S1 PREFERENCIAS TIEMPO DEL CICLO DE MENSAJES POR DEFECTO. El

tiempo de mensaje flash predeterminado de fábrica es de 4 segundos. Para obtener información adicional y una lista completa

de mensajes flash, consulte Mensajes flash en la página 6–38.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–9


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.2 Interfaz del software de configuración EnerVista 469

4.2.1 Descripción general

El panel frontal proporciona una interfaz de operador local con una pantalla de cristal líquido. El software de configuración EnerVista

469 proporciona una interfaz gráfica de usuario (GUI) como una de las dos interfaces humanas para un dispositivo

469. La interfaz humana alternativa se implementa a través del teclado y la pantalla de la placa frontal del dispositivo (consulte la

primera sección de este capítulo).

El software de configuración EnerVista 469 proporciona una función única para configurar, monitorear, mantener y solucionar

problemas de funcionamiento de las funciones de relé, conectadas a través de redes de comunicación en serie. Se puede utilizar
mientras está desconectado (es decir, fuera de línea) o conectado (es decir, en línea) a un dispositivo 469. En el modo fuera de

línea, se pueden crear archivos de configuración para su eventual descarga al dispositivo. En el modo en línea, puedes

comunicarte con el dispositivo en tiempo real.

Este software gratuito, que se proporciona con cada relé 469, se puede ejecutar desde cualquier computadora que admita

Microsoft Windows 95 o superior. Este capítulo proporciona un resumen de las funciones básicas de la interfaz del software de

configuración EnerVista 469. El archivo de ayuda de configuración de EnerVista 469 proporciona detalles para comenzar y utilizar

la interfaz del software.

Con la configuración de EnerVista 469 ejecutándose en su PC, es posible

• Programar y modificar configuraciones

• Cargar/guardar archivos de configuración desde/al disco

• Leer valores reales y monitorear el estado

• Realizar captura de formas de onda y registrar datos

• Trazar, imprimir y ver gráficos de tendencias de valores reales seleccionados

• Descargar y reproducir formas de onda

• Obtenga ayuda sobre cualquier tema

4–10 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.2.2 Hardware
Las comunicaciones desde la configuración del EnerVista 469 al 469 se pueden realizar de tres
maneras: comunicaciones RS232, RS485 y Ethernet. Las siguientes figuras ilustran conexiones típicas
para comunicaciones RS232 y RS485.

FIGURA 4–2: Comunicaciones mediante el puerto RS232 frontal

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4­11


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

FIGURA 4–3: Comunicaciones mediante el puerto RS485 trasero

[Link]

FIGURA 4–4: Comunicaciones mediante el puerto Ethernet trasero

4–12 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.2.3 Instalación del software de configuración EnerVista 469


Se deben cumplir los siguientes requisitos mínimos para que el software de configuración EnerVista 469
funcione en su computadora).

• Procesador de clase Pentium o superior (se recomienda Pentium II 400 MHz o mejor)

• Microsoft Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0 (SP4 o superior), 2000, XP

• 128 de RAM (se recomiendan 256 MB)

• Mínimo de 200 MB de espacio en el disco duro

Después de garantizar estos requisitos mínimos, utilice el siguiente procedimiento para instalar el
software de configuración EnerVista 469 desde el CD GE EnerVista adjunto.

Inserte el CD de GE EnerVista en su unidad de CD­ROM.

Haga clic en el botón Instalar ahora y siga las instrucciones de instalación.


para instalar el software EnerVista sin cargo en la PC local.

Cuando se complete la instalación, inicie la aplicación EnerVista Launchpad.

Haga clic en la sección Configuración del IED de la ventana Plataforma de lanzamiento .

En la ventana de la plataforma de lanzamiento de EnerVista, haga clic en el botón Agregar

producto y seleccione el “Relé de administración del motor 469” en la ventana


Instalar software como se muestra a continuación.

Seleccione la opción “Web” para asegurarse de tener la versión de software más


reciente, o seleccione “CD” si no tiene una conexión web.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4­13


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Haga clic en el botón Agregar ahora para enumerar los elementos de software para el 469.

EnerVista Launchpad obtendrá el software de instalación más reciente de la Web o del CD e iniciará automáticamente el proceso

de instalación. Durante el proceso de descarga se mostrará una ventana de estado con una barra de progreso.

Seleccione la ruta completa, incluido el nuevo nombre del directorio, donde se instalará el software de

configuración EnerVista 469.

4–14 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Haga clic en Siguiente para comenzar la instalación.

Los archivos se instalarán en el directorio indicado y el programa de instalación

creará automáticamente iconos y agregará el software de configuración EnerVista 469

al menú de inicio de Windows.

Haga clic en Finalizar para finalizar la instalación.

El dispositivo 469 se agregará a la lista de IED instalados en el

ventana de EnerVista Launchpad, como se muestra a continuación.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4­15


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.3 Conexión de la configuración de EnerVista 469 al relé

4.3.1 Configuración de comunicaciones serie


Antes de comenzar, verifique que el cable serial esté correctamente conectado al puerto RS232 en el panel frontal del dispositivo

(para comunicaciones RS232) o a los terminales RS485 en la parte posterior del dispositivo (para comunicaciones RS485).

Consulte Hardware en la página 4–11 para obtener detalles de conexión.

Este ejemplo demuestra una conexión RS232. Para comunicaciones RS485, se requerirá el convertidor GE Grid Solutions F485.

Consulte el manual del F485 para obtener detalles adicionales.

Para configurar el relé para comunicaciones Ethernet, consulte Configuración de comunicaciones Ethernet en la

página 4–18.

Instale e inicie la última versión del software de configuración EnerVista 469 (disponible en
el CD de GE EnerVista).

Consulte la sección anterior para conocer el procedimiento de instalación.

Haga clic en el botón Configuración del dispositivo para abrir la ventana Configuración del dispositivo.

Haga clic en el botón Agregar sitio para definir un nuevo sitio.

Ingrese el nombre del sitio deseado en el campo Nombre del sitio .

Si lo desea, también se puede ingresar una breve descripción del sitio junto con el orden de

visualización de los dispositivos definidos para el sitio. En este ejemplo, utilizaremos "Estación de

bombeo 1" como nombre del sitio.

Haga clic en el botón Aceptar cuando esté completo.

El nuevo sitio aparecerá en la lista superior izquierda de la ventana de configuración de EnerVista 469.

Haga clic en el botón Agregar dispositivo para definir el nuevo dispositivo.

Ingrese el nombre deseado en el campo Nombre del dispositivo y una descripción (opcional) del sitio.

4­16 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Seleccione “Serie” en la lista desplegable Interfaz.


Esto mostrará una serie de parámetros de interfaz que se deben
ingresar para la funcionalidad RS232 adecuada.

– Ingrese la dirección del esclavo y los valores del puerto COM (desde S1 469 SETUP
menú PUERTOS SERIE ) en los campos Dirección Esclava y Puerto COM.

– Ingrese los parámetros de comunicaciones físicas (velocidad de baudios y configuración de paridad) en sus
respectivos campos. Tenga en cuenta que al comunicarse con el relé
desde el puerto frontal, la configuración de comunicaciones predeterminada es una velocidad en baudios de
9600, con dirección de esclavo 1, sin paridad, 8 bits y 1 bit de parada. Estos valores no se pueden cambiar.

2. Haga clic en el botón Leer código de pedido para conectarse al dispositivo 469 y cargar el
Código de orden. Si se produce un error de comunicación, asegúrese de que el puerto serie 469
Los valores de comunicación ingresados en el paso anterior corresponden al relé.
valores de configuración.

3. Haga clic en Aceptar cuando se haya recibido el código de orden del relé. El nuevo dispositivo será
agregado a la ventana Lista de sitios (o ventana En línea) ubicada en la esquina superior izquierda
de la ventana principal de configuración de EnerVista 469.

El dispositivo de sitio 469 ahora se ha configurado para comunicaciones en serie. Continúe


con Conexión al relé en la página 4–19 para comenzar las comunicaciones.

4.3.2 Uso de la función de conexión rápida


El botón Quick Connect se puede utilizar para establecer una conexión rápida a través del puerto
RS232 del panel frontal de un relé 469. La siguiente ventana aparecerá cuando se presione el botón
Conexión rápida:

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4­17


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Como lo indica la ventana, la función Quick Connect conecta rápidamente el software de configuración EnerVista 469 a un

puerto frontal 469 con las siguientes configuraciones: 9600 baudios, sin paridad, 8 bits, 1 bit de parada. Seleccione el puerto

de comunicaciones de la PC conectado al relé y presione el botón Conectar .

El software de configuración EnerVista 469 mostrará una ventana que indica el estado de las comunicaciones

con el relé. Cuando esté conectado, aparecerá un nuevo sitio llamado "Conexión rápida" en la ventana Lista de sitios. Las

propiedades de este nuevo sitio no se pueden cambiar.

El dispositivo de sitio 469 ahora se ha configurado mediante la función Conexión rápida para comunicaciones en serie.

Continúe con Conexión al relé en la página 4–19 para comenzar las comunicaciones.

4.3.3 Configuración de comunicaciones Ethernet


Antes de comenzar, verifique que el cable Ethernet esté correctamente conectado al puerto Ethernet RJ­45.

Instale e inicie la última versión de EnerVista 469 Setup

software (disponible en el CD GE enerVista). Consulte la sección anterior para conocer

el procedimiento de instalación.

Haga clic en el botón Configuración del dispositivo para abrir la ventana Configuración del
dispositivo y haga clic en el botón Agregar sitio para definir un nuevo sitio.

Ingrese el nombre del sitio deseado en el campo Nombre del sitio . Si lo desea, también se

puede ingresar una breve descripción del sitio junto con el orden de visualización de los

dispositivos definidos para el sitio. En este ejemplo, utilizaremos "Estación de bombeo 2"

como nombre del sitio. Haga clic en el botón Aceptar cuando esté completo.

El nuevo sitio aparecerá en la lista superior izquierda.

Haga clic en el botón Agregar dispositivo para definir el nuevo dispositivo.

Introduzca el nombre deseado en el campo Nombre del dispositivo y una descripción

(opcional).

4­18 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Seleccione “Ethernet” en la lista desplegable Interfaz.


Esto mostrará una cantidad de parámetros de interfaz que deben ingresarse para
una funcionalidad Ethernet adecuada.

Introduzca la dirección IP asignada al relé.

Ingrese la dirección del esclavo y los valores del puerto Modbus (desde el S1 469
CONFIGURACIÓN menú PUERTOS SERIE ) en los campos Dirección Esclavo y
Puerto Modbus . Consulte GEK­106491C: Guía de comunicaciones 469.

Haga clic en el botón Leer código de pedido para conectarse al dispositivo 469 y

Cargue el código de pedido.


Si ocurre un error de comunicaciones, asegúrese de que los valores de

comunicaciones Ethernet 469 ingresados en el paso anterior correspondan a los valores


de configuración del relé.

Haga clic en Aceptar cuando se haya recibido el código de orden del relé.
El nuevo dispositivo se agregará a la ventana Lista de sitios (o ventana En línea)

ubicada en la esquina superior izquierda de la ventana principal de configuración de


EnerVista 469.

El dispositivo de sitio 469 ahora se ha configurado para comunicaciones Ethernet. Continúe con la siguiente sección
para comenzar las comunicaciones.

4.3.4 Conexión al relé


Ahora que los parámetros de comunicaciones se han configurado correctamente, el usuario puede conectarse
fácilmente al relé.

Amplíe la lista de sitios haciendo doble clic en el nombre del sitio o haciendo clic en el cuadro
«+» para enumerar los dispositivos disponibles para el sitio determinado (por
ejemplo, en el sitio “Estación de bombeo 1” que se muestra a continuación).

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4­19


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Haga clic en el cuadro «+» para expandir los árboles de dispositivos deseados.

Se muestra la siguiente lista de encabezados para cada dispositivo:

• Definiciones de dispositivos

• Ajustes
• Valores actuales

• Comandos

• Comunicaciones

Expanda el elemento de lista Configuración > Configuración de relé

Haga doble clic en Panel frontal para abrir la ventana Configuración del panel frontal
Como se muestra abajo:

Expanda la lista de sitios haciendo


doble clic o seleccionando el cuadro [+]

Indicador de estado de comunicaciones


Verde = OK, Rojo = Sin comunicaciones

FIGURA 4–5: Ventana principal después de la conexión

La ventana Configuración del panel frontal se abrirá con el indicador de estado correspondiente en la parte inferior
izquierda de la ventana de configuración de EnerVista 469.

Si el indicador de estado es rojo, verifique que el cable serie esté conectado correctamente al relé y que el relé se haya
configurado correctamente para las comunicaciones (pasos descritos anteriormente).

4–20 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

La configuración del panel frontal ahora se puede editar, imprimir o cambiar según las especificaciones
del usuario. Se pueden mostrar y editar otras ventanas de configuraciones y comandos de manera similar. Las
ventanas de valores reales también están disponibles para su visualización. Estas ventanas se pueden bloquear,
organizar y cambiar de tamaño a voluntad.

Nota

Consulte el archivo de ayuda de configuración de EnerVista 469 para obtener información adicional sobre el uso
del software.
NOTA

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–21


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.4 Trabajar con configuraciones y archivos de configuración

4.4.1 Activar un dispositivo


El software de configuración EnerVista 469 se puede utilizar en modo en línea (relé conectado) para
comunicarse directamente con un relé 469. Los relés de comunicación están organizados y agrupados por
interfaces de comunicación y en sitios. Los sitios pueden contener cualquier número de relés
seleccionados de la serie de productos SR o UR.

4.4.2 Ingresar configuración


La página Configuración del sistema se utilizará como ejemplo para ilustrar el ingreso de configuraciones. En
este ejemplo, cambiaremos la configuración de detección actual.

Establecer comunicaciones con el relé.

Seleccione el elemento de menú Configuración > Configuración del sistema . Esto se puede seleccionar

desde el árbol de configuración del dispositivo o desde la barra de menú de la ventana principal.

Seleccione los ajustes PRIMARIO DE FASE CT haciendo clic en cualquier lugar


del cuadro de parámetros. Esto mostrará tres flechas: dos para incrementar/
disminuir el valor y otro para iniciar la calculadora numérica.

Haga clic en la flecha al final del cuadro para mostrar un número


Interfaz de teclado que le permite ingresar un valor dentro del rango de configuración
que se muestra cerca de la parte superior del teclado:

Haga clic en Aceptar para salir del teclado y conservar el nuevo valor.

4–22 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Haga clic en Cancelar para salir del teclado y conservar el valor anterior.

Para configuraciones que requieren valores preestablecidos no numéricos (por ejemplo, VT

TIPO DE CONEXIÓN arriba, en la pestaña Detección de voltaje), haga clic en cualquier lugar dentro

del cuadro de valor de configuración para mostrar un menú de selección desplegable


flecha.

Haga clic en la flecha para seleccionar la configuración deseada.

Para las configuraciones que requieren una cadena de texto alfanumérica (por ejemplo, mensajes del bloc de notas), el valor se

puede ingresar directamente dentro del cuadro de valor de configuración.

En el cuadro de diálogo Configuración/Configuración del sistema, haga clic en Guardar para guardar
los valores en el 469.

Haga clic en Sí para aceptar cualquier cambio.

Haga clic en No y luego en Restaurar para conservar los valores anteriores y salir.

4.4.3 Soporte de archivos

Al abrir cualquier archivo de instalación de EnerVista 469, se iniciará automáticamente la aplicación o se centrará en la aplicación ya

abierta. Si el archivo es un archivo de configuración (tiene una extensión '469') que se eliminó del menú del árbol de la Lista de

configuraciones, se agregará nuevamente al árbol de la Lista de configuraciones.

Los archivos nuevos se agregarán automáticamente al árbol, que está ordenado alfabéticamente con respecto a los nombres

de los archivos de Configuración.

4.4.4 Uso de archivos de configuración

Descripción general

La interfaz del software de configuración EnerVista 469 admite tres formas de manejar cambios en la configuración del relé:

• En modo fuera de línea (relé desconectado) para crear o editar archivos de configuración del relé para descargarlos

posteriormente en los relés en comunicación.

• Modificar directamente la configuración del relé mientras está conectado a un relé de comunicación y luego guardar la

configuración cuando esté completo.

• Crear/editar archivos de configuración mientras está conectado a un relé de comunicación, luego

guardándolos en el relé cuando esté completo.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–23


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Los archivos de configuración se organizan según los nombres de archivo asignados por el usuario. Un archivo de configuración contiene

datos relacionados con los siguientes tipos de configuraciones de relé:

• Definición del dispositivo

• Configuración del producto

• Configuración del sistema

• Entradas digitales

• Relés de salida

• Elementos de Protección

• Funciones de monitoreo

• Entradas y salidas analógicas

• Pruebas de relés

• Configuraciones para motores de dos velocidades

• Herramienta de configuración del mapa de memoria del usuario

Se proporcionan los valores predeterminados de fábrica y se pueden restaurar después de cualquier cambio.

La configuración del EnerVista 469 muestra la configuración del relé con la misma jerarquía que la pantalla del panel frontal. Para obtener

detalles específicos sobre la configuración, consulte el Capítulo 5.

Descargar y guardar archivos de configuración

La configuración debe guardarse en un archivo en la PC local antes de realizar cualquier actualización de firmware.

También se recomienda guardar la configuración antes de realizar cambios en la configuración o crear nuevos archivos de

configuración.

En la ventana de configuración de EnerVista 469, se accede a los archivos de configuración en la ventana de la barra de control de

la lista de configuraciones o en la ventana de archivos. Utilice el siguiente procedimiento para descargar y guardar archivos de
configuración en una PC local.

Asegúrese de que el sitio y los dispositivos correspondientes se hayan definido y configurado correctamente

como se muestra en Conexión de la configuración EnerVista 469 al relé en la página 4–16.

Seleccione el dispositivo deseado de la lista de sitios.

Seleccione el elemento de menú Archivo > Leer configuración del dispositivo para obtener

información de configuración del dispositivo.

Después de unos segundos de recuperación de datos, el software solicitará el nombre y la ruta de destino del archivo de configuración. La

extensión de archivo correspondiente se asignará automáticamente.

Presione Guardar para completar el proceso. Se agregará una nueva entrada al árbol, en el panel Archivo, que

muestra la ruta y el nombre del archivo de Configuración.

Agregar archivos de configuración al entorno

El software de configuración EnerVista 469 brinda la capacidad de revisar y administrar un gran grupo de archivos de configuración. Utilice

el siguiente procedimiento para agregar un archivo nuevo o existente a la lista.

En el panel de archivos, haga clic derecho en 'Archivos'.

Seleccione el elemento Agregar archivo de configuración existente como se muestra:

4–24 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Aparecerá el cuadro de diálogo Abrir, solicitando un archivo de configuración previamente guardado.

Como para cualquier otra aplicación de Windows®, busque el archivo para agregar

luego haga clic en Abrir. El nuevo archivo y la ruta completa se agregarán a la lista de archivos.

Creación de un nuevo archivo de configuración mediante la configuración automática de configuración del motor

El software de configuración EnerVista 469 permite al usuario crear nuevos archivos de configuración independientemente

de un dispositivo conectado. Estos se pueden cargar en un relé en una fecha posterior.

Un método para hacer esto, la opción de configuración automática de configuración del motor de EnerVista , permite al

usuario crear fácilmente nuevos archivos de configuración automáticamente, utilizando un proceso guiado paso a paso
como se describe a continuación.

Nota

La opción Configuración automática de configuración del motor NO permite al usuario configurar archivos de
configuración existentes.
NOTA

El siguiente procedimiento ilustra cómo crear nuevos archivos de configuración usando el motor

Opción de configuración automática de configuración:

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–25


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

En la parte superior de la pantalla, haga clic en Configuración automática del motor.


botón.

En el menú principal, seleccione Archivo > Configuración automática del motor.

El software de configuración EnerVista 469 muestra el siguiente cuadro, que permite la


configuración del archivo de configuración como se muestra. .

Nota

Es importante definir la versión de firmware correcta para garantizar que las configuraciones que no están
disponibles en una versión particular no se descarguen en el relé.
NOTA
Seleccione la versión de firmware para el nuevo archivo de configuración.

4–26 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Para referencia futura, ingrese información útil en el

Casilla de descripción para facilitar la identificación del dispositivo y la finalidad del fichero.

Para seleccionar un nombre de archivo y una ruta para el nuevo archivo, haga clic en el botón [...]
junto al cuadro Nombre de archivo .

Seleccione el nombre del archivo y la ruta para almacenar el archivo, o seleccione cualquiera que se muestre

nombre de archivo para actualizar un archivo existente.

Todos los archivos de configuración 469 deben tener la extensión '469' (por ejemplo, 'motor1.469').

Haga clic en Siguiente y Aceptar para continuar el proceso.

Aparecerá una nueva ventana, Paso 1 :

Complete los campos como se indica.

Cuando haya terminado, presione Siguiente.

La siguiente ventana, Paso 2 , aparecerá de la siguiente manera:

Nota

A medida que se completa cada paso, se le solicitará al usuario que realice los cambios apropiados en lo que se ingresó, si la

configuración automática determina que el parámetro ingresado es incorrecto o inapropiado para la situación.
NOTA

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–27


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Continúe completando los campos como se indica.

Una vez que haya completado los 6 pasos, la ventana final se mostrará de la siguiente manera:

4–28 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Haga clic en Finalizar para completar el procedimiento de configuración automática.

La ventana de configuración automática del motor desaparecerá.

Un nuevo archivo de configuración que contiene los parámetros que acaba de ingresar aparecerá en el panel Archivos como

se muestra:

Crear un nuevo archivo de configuración sin utilizar la configuración automática de configuración del motor

El software de configuración EnerVista 469 permite al usuario crear nuevos archivos de configuración independientemente de un dispositivo

conectado. Estos se pueden cargar en un relé en una fecha posterior. El siguiente procedimiento manual, a diferencia de la opción

Configuración automática de configuración del motor descrita anteriormente, ilustra cómo crear nuevos archivos de configuración.

En el panel Archivo, haga clic derecho en Archivo.

Seleccione el elemento Nuevo archivo de configuración .

El software de configuración EnerVista 469 muestra la siguiente ventana, que permite la configuración

del archivo de configuración como se muestra a continuación.

Nota

Tenga en cuenta que esta ventana le permite elegir entre crear su archivo de configuración manualmente o usar la configuración

automática de configuración del motor como se detalla anteriormente.


NOTA

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–29


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Nota

Es importante definir la versión de firmware correcta para garantizar que las configuraciones que no están disponibles en una

versión particular no se descarguen en el relé.


NOTA
Seleccione la versión de firmware para el nuevo archivo de configuración.

Para referencia futura, ingrese información útil en el

Casilla de descripción para facilitar la identificación del dispositivo y la finalidad del fichero.

Para seleccionar un nombre de archivo y una ruta para el nuevo archivo, haga clic en el botón
al lado del cuadro Nombre de archivo [...].

Seleccione el nombre del archivo y la ruta para almacenar el archivo, o seleccione cualquiera que se muestre

nombre de archivo para actualizar un archivo existente.

Todos los archivos de configuración 469 deben tener la extensión '469' (por ejemplo, 'motor1.469').

Haga clic en el botón de opción correspondiente (sí o no) para elegir entre configuración

automática o creación manual del archivo de configuración.

Haga clic en Aceptar para completar el proceso.

Una vez que se complete este paso, el nuevo archivo, con una ruta completa, se agregará al

entorno del software de configuración EnerVista 469.

4–30 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Ingrese la configuración apropiada manualmente para completar el nuevo archivo de

configuración.

Actualización de archivos de configuración a una nueva revisión

A menudo es necesario actualizar el código de revisión de un archivo de configuración previamente guardado después de actualizar

el firmware 469 (por ejemplo, esto es necesario para las actualizaciones de firmware).

Esto se ilustra en el siguiente procedimiento.

Establecer comunicaciones con el relé 469.

Seleccione el elemento de menú Actual > Información del producto .

Registre el identificador de revisión de software del firmware del relé como se


muestra a continuación.

Cargue el archivo de configuración que se actualizará en EnerVista 469 Setup.

entorno como se describe en Agregar archivos de configuración al entorno

en la página 4–24.

En el panel Archivo, seleccione el archivo de configuración guardado.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–31


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Desde la barra de menú de la ventana principal, seleccione el elemento de menú Archivo >

Propiedades y anote el código de versión del archivo de Configuración.

Si esta versión (por ejemplo, 4.0X que se muestra a continuación) es diferente al código de

revisión de software anotado en el paso 2, seleccione una nueva versión de archivo que

coincida con el código de revisión de software en el menú desplegable.

Por ejemplo, si la revisión del software es 2.80 y la revisión actual del archivo de configuración es 4.00, cambie la

revisión del archivo de configuración a “4.0X”, como se muestra a continuación:

Introduzca cualquier comentario especial Seleccione la versión del punto de ajuste deseado
sobre el archivo de punto de ajuste aquí. desde este menú. El 4.0x indica
versiones 4.00, 4.01, 4.02, etc.

Cuando haya terminado, haga clic en Convertir para convertir el archivo de configuración al
revisión deseada.

Un cuadro de diálogo solicitará confirmación. Consulte Carga de configuraciones desde un archivo

en la página 4–33 para obtener instrucciones sobre cómo cargar este archivo de configuraciones en
el 469.

Configuración de impresión y valores reales

El software de configuración EnerVista 469 permite al usuario imprimir listas parciales o completas de configuraciones y

valores reales. Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una lista de configuraciones:

Seleccione un archivo de configuración previamente guardado en el panel Archivo o establezca


Comunicaciones con un dispositivo 469.

Desde la ventana principal, seleccione el elemento de menú Archivo > Configuración de impresión .

Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de impresión/exportación.

Seleccione Configuración en la sección superior y seleccione Incluir todo

Funciones (para obtener una lista completa) o Incluir solo funciones habilitadas (para
obtener una lista de solo aquellas funciones que se utilizan actualmente) en la sección
de filtrado.

4–32 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Haga clic en Aceptar.

El proceso para Archivo > Configuración de vista previa de impresión es idéntico a los pasos anteriores.

Las listas de configuración se pueden imprimir de la misma manera haciendo clic derecho en el archivo deseado (en la lista de

archivos) o dispositivo (en la lista de dispositivos) y seleccionando las opciones Imprimir información del dispositivo o Imprimir

archivo de configuración .

También se puede imprimir una lista completa de valores reales desde un dispositivo conectado con el siguiente procedimiento:

Establezca comunicaciones con el dispositivo 469 deseado.

Desde la ventana principal, seleccione el elemento de menú Archivo > Configuración de impresión .

Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de impresión/exportación.

Seleccione Valores reales en la sección superior.

Seleccione Incluir todas las funciones (para obtener una lista completa) o Incluir solo funciones

habilitadas (para obtener una lista de las funciones que se utilizan actualmente) en la

sección de filtrado.

Haga clic en Aceptar.

Las listas de valores reales se pueden imprimir de la misma manera haciendo clic derecho en el dispositivo deseado (en la

lista de dispositivos) y seleccionando la opción Imprimir información del dispositivo .

Cargar configuraciones desde un archivo

Aparecerá un mensaje de error al intentar descargar un archivo de configuración con un número de revisión que no

coincide con el firmware del relé. Si el firmware se actualizó desde que se guardó el archivo de configuración, consulte

Actualización de los archivos de configuración a una nueva revisión.

en la página 4–31 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el número de revisión de un archivo de configuración.

El siguiente procedimiento ilustra cómo cargar configuraciones desde un archivo. Antes de cargar un archivo de

configuración, primero se debe agregar al entorno de configuración de EnerVista 469 como se describe en Agregar archivos de

configuración al entorno en la página 4–24.

Seleccione el archivo de configuración previamente guardado en el panel Archivo de la

Ventana principal del software de configuración EnerVista 469.

Seleccione el elemento de menú Archivo > Propiedades y verifique que

El archivo correspondiente es totalmente compatible con la versión de hardware y

firmware del relé de destino.

Si las versiones no son idénticas, consulte Actualización de archivos de configuración a un nuevo

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–33


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Revisión en la página 4–31 para obtener detalles sobre cómo cambiar la versión del archivo de
configuración.

Haga clic derecho en el archivo seleccionado.

Seleccione el elemento Escribir configuración en el dispositivo .

El software de configuración EnerVista 469 generará el siguiente mensaje de advertencia para recordarle al usuario que retire el relé

del servicio antes de intentar cargar la configuración en un relé en servicio:

Seleccione el relé de destino de la lista de dispositivos que se muestra.

Haga clic en Enviar.

Si hay una incompatibilidad, se producirá un error del siguiente tipo.

Si no hay incompatibilidades entre el dispositivo de destino y el archivo de configuración, los datos se transferirán al relé. Se

mostrará una indicación del porcentaje completado en la parte inferior del menú principal.

4–34 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.5 Actualización del firmware del relé

4.5.1 Descripción
Para actualizar el firmware 469, siga los procedimientos enumerados en esta sección. Al completar exitosamente
este procedimiento, el 469 tendrá instalado un nuevo firmware con la configuración original.

Los archivos de firmware más recientes están disponibles en el sitio web de GE Grid Solutions en http://

[Link].

4.5.2 Guardar configuraciones en un archivo

Antes de actualizar el firmware, es muy importante guardar la configuración actual del 469 en un archivo
en su PC. Una vez actualizado el firmware, será necesario volver a cargar este archivo en el 469.

Consulte Descargar y guardar archivos de configuración en la página 4–24 para obtener detalles sobre cómo guardar la configuración

del relé en un archivo.

4.5.3 Cargando nuevo firmware


La carga de nuevo firmware en la memoria flash 469 se realiza de la siguiente manera:

Conecte el relé a la PC local y guarde la configuración en un archivo como se muestra


en Descargar y guardar archivos de configuración en la página 4–24.

Seleccione el elemento de menú Comunicaciones > Actualizar firmware .

Aparecerá el mensaje de advertencia que se muestra a

continuación. Seleccione Sí para continuar o No para cancelar el proceso.


No continúe a menos que haya guardado la configuración actual.

Se mostrará un mensaje adicional para garantizar que la PC esté conectada al puerto frontal del relé, ya que el
469 no se puede actualizar a través de los puertos RS485 traseros.

El software de configuración EnerVista 469 solicitará el nuevo archivo de firmware.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–35


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Localice el archivo de firmware para cargarlo en el 469.

El nombre del archivo del firmware tiene el siguiente formato:

30 Yo 500 A8 . 000
Número de modificación (000 = ninguno)
Uso exclusivo de GE Multilin
Versión de firmware

Revisión de hardware 469 requerida


Código de producto (30 = 469)

FIGURA 4–6: Formato de archivo de firmware

El software de configuración EnerVista 469 enumera automáticamente todos los nombres de archivos que comienzan con '30'.

Seleccione el archivo apropiado.

Haga clic en Aceptar para continuar.

El software mostrará otra ventana de Advertencia de carga de firmware. Esta será la última oportunidad para cancelar la

actualización del firmware antes de que se borre la memoria flash.

Haga clic en Sí para continuar o en No para cancelar la actualización.

El software de configuración EnerVista 469 ahora prepara el 469 para recibir el nuevo archivo de firmware.

El 469 mostrará un mensaje indicando que está en modo de carga. Mientras el archivo se carga en el 469, aparece un cuadro de

estado que muestra cuánto del nuevo archivo de firmware se ha transferido y cuánto queda, así como el estado de la actualización.

Todo el proceso de transferencia dura aproximadamente cinco minutos.

El software de configuración EnerVista 469 notificará al usuario cuando el 469 haya terminado de cargar el archivo.

Lea atentamente los mensajes mostrados.

Haga clic en Aceptar para regresar a la pantalla principal.

4–36 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Nota

Se recomienda encender y apagar el relé después de una actualización del firmware.

NOTA
Después de actualizar exitosamente el firmware 469, el relé no estará en servicio y requerirá programación de

configuración. Para comunicarme con el relé, las siguientes configuraciones deberán programarse manualmente.

DIRECCIÓN DE COMUNICACIÓN MODBUS

TASA DE BAUDIOS

PARIDAD (si aplica)

Cuando se establecen las comunicaciones, las configuraciones guardadas deben volver a cargarse en el relé. Consulte
Carga de configuraciones desde un archivo en la página 4–33 para obtener más detalles.

Las direcciones Modbus asignadas a módulos de firmware, funciones, configuraciones y elementos de datos

correspondientes (es decir, valores predeterminados, valores mínimos/máximos, tipos de datos y tamaños de

elementos) pueden cambiar ligeramente de una versión a otra del firmware. Consulte GEK­106491C: Guía de
comunicaciones 469.

Las direcciones se reorganizan cuando se agregan nuevas funciones o se mejoran o modifican funciones existentes.

El mensaje ERROR DE DATOS EEPROM que se muestra después de actualizar/

La degradación del firmware es un mensaje de autoprueba reiniciable destinado a informar a los usuarios que las direcciones
Modbus han cambiado con el firmware actualizado. Este mensaje no indica ningún problema cuando aparece después de

las actualizaciones de firmware.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–37


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.6 Funciones avanzadas de configuración de EnerVista 469

4.6.1 Eventos desencadenados

Mientras la interfaz está en modo en línea o fuera de línea, los datos generados por parámetros específicos activados se

pueden ver y analizar a través de uno de los siguientes:

• Grabador de eventos: el registrador de eventos captura datos contextuales asociados con los últimos 256 eventos,

enumerados en orden cronológico desde el más reciente al más antiguo.

• Oscilografía: Las trazas de forma de onda de oscilografía proporcionan una visualización visual de los datos del

sistema de energía capturados durante eventos activados específicos.

4.6.2 Captura de forma de onda (memoria de seguimiento)

El software de configuración EnerVista 469 se puede utilizar para capturar formas de onda (o ver la memoria de seguimiento)

del relé 469 en el caso de un disparo. Se puede capturar un máximo de 128 ciclos y el punto de activación se puede ajustar a

cualquier lugar dentro de los ciclos establecidos. Se puede almacenar en búfer (almacenar) un máximo de 16 trazas con el

equilibrio entre búfer y ciclo.

Se pueden capturar las siguientes formas de onda:

• Corrientes de fase A, B y C (I a, Yo b y yo c)

• Corrientes diferenciales A, B y C (I diffa, I diffb y I diffc)

• Corrientes de tierra (I g)

• Tensiones de fase AN, BN y CN (Van, Vbn y Vcn) para conexiones en estrella

• Fase AB y BC (Vab y Vbc) para conexiones en triángulo abierto

• Estado de la salida del relé.

Con la configuración de EnerVista 469 en ejecución y las comunicaciones establecidas,

Seleccione el elemento de menú Actual > Captura de forma de onda para abrir la

ventana de configuración de captura de forma de onda:

Número de archivos disponibles

Archivos para guardar o ver Guardar forma de onda en un archivo

Haga clic en Activar forma de onda para activar una captura de forma de onda.

4–38 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

La numeración del archivo de forma de onda comienza con el número cero en el 469; por lo tanto, el número
máximo de activadores siempre será uno menos que el número total de activadores disponibles.

Haga clic en el botón Guardar en archivo para guardar la forma de onda seleccionada en el
computadora local.

Aparecerá una nueva ventana solicitando el nombre del archivo y la ruta.

El archivo se guarda como un archivo CSV (valores delimitados por comas), que se puede ver y manipular

con software de terceros compatible.

Para ver un archivo previamente guardado, haga clic en el botón Abrir y seleccione el
archivo CSV correspondiente.

Para ver las formas de onda capturadas, haga clic en el botón Iniciar visor . Aparecerá
una ventana detallada de Captura de forma de onda como se muestra a continuación:

POSICIÓN DE LA LÍNEA DEL CURSOR


HORA Y FECHA DEL ACTIVADOR
Indica la posición de la línea del cursor.
Muestra la hora y fecha del
en el tiempo con respecto a la
Desencadenar
DELTA
Indica diferencia horaria
entre las dos líneas del cursor

LÍNEA DE GATILLO
Mostrar valores del gráfico CURSOR
Indica el
en el correspondiente LÍNEAS
línea del cursor. Cursor punto en el tiempo para
Para mover líneas, ubique el puntero del mouse.
Las líneas se identifican por el gatillo
sobre la línea del cursor, luego haga clic y arrastre
sus colores. el cursor a la nueva ubicación.

FIGURA 4–7: Atributos de la ventana de captura de forma de onda

La línea vertical roja indica el punto de activación del relé.

La fecha y hora del activador se muestran en la esquina superior izquierda de la ventana. Para hacer coincidir la forma
de onda capturada con el evento que la desencadenó, tome nota de la hora y la fecha que se muestran en el
gráfico. Luego, busque el evento que coincida con la misma hora y fecha en el registrador de eventos. El registro del
evento proporcionará información adicional sobre la causa y las condiciones del sistema en el momento del evento.
Información adicional sobre cómo descargar y guardar

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–39


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Los eventos se muestran en Grabador de eventos en la página 4–44.

Desde la barra de menú principal de la ventana, presione el botón Preferencias para cambiar

los atributos del gráfico.

Botón de preferencia

La siguiente ventana aparecerá:

Cambie el color de cada gráfico como desee.

Seleccione otras opciones según sea necesario, marcando las casillas correspondientes.

Haga clic en Aceptar para almacenar estos atributos del gráfico y cerrar la ventana.

La ventana Captura de forma de onda reaparecerá con los atributos del gráfico seleccionados disponibles
para su uso.

4.6.3 Fasores
El software de configuración EnerVista 469 se puede utilizar para ver el diagrama fasor de corrientes y voltajes trifásicos. Los

fasores son para: tensiones de fase Va, Vb y Vc; corrientes de fase Ia, Ib e Ic.

Con el software de configuración EnerVista 469 en ejecución y las comunicaciones establecidas,

Abra la ventana Valores reales > Datos de medición .

Haga clic en la pestaña Fasores.

4–40 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

El software de configuración EnerVista 469 mostrará la siguiente ventana:

Presione el botón “Ver” para mostrar la siguiente ventana:


NIVEL DE VOLTAJE NIVEL ACTUAL
Muestra el valor y el Muestra el valor y el
ángulo de los fasores ángulo del fasor actual.
de tensión.

VECTORES DE TENSIÓN VECTORES ACTUALES


Asignado al fasor Asignado al fasor
Conjunto 1, Gráfico 1 Conjunto 2, Gráfico 2

El relé de gestión del motor 469 fue diseñado para mostrar ángulos retrasados. Por lo tanto, si una
condición del sistema provocara que la corriente se adelantara al voltaje en 45°, el relé 469
mostrará un ángulo como 315° de retraso en lugar de 45° de avance.

Cuando las corrientes y voltajes medidos por el relé son cero, los ángulos mostrados por el relé y los
mostrados por el software de configuración EnerVista 469 no son valores fijos.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–41


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.6.4 Tendencias (registrador de datos)

La función de registro de datos o tendencias se utiliza para muestrear y registrar hasta ocho valores reales en un
intervalo definido por el usuario. Se pueden generar tendencias y representar gráficos de varios parámetros
en períodos de muestreo que van desde 1 segundo hasta 1 hora. Los parámetros de los que el software
de configuración EnerVista 469 puede realizar tendencias son:

• Corrientes/Tensiones:

Corrientes de fase A, B y C, y corriente de fase promedio


Carga del motor

Desequilibrio actual
Corriente de tierra
Corrientes diferenciales A, B y C
Frecuencia del sistema
Voltajes Vab, Vbc, Vca Van, Vbn y Vcn

• Fuerza:

Factor de potencia

Potencia real (kW o hp), reactiva (kvar) y aparente (kVA)


Vatios­hora positivos

Varhoras positivas y negativas


Esfuerzo de torsión

• Temperatura:

RTD del estator más caliente

Capacidad térmica utilizada


RTD 1 a 12

• Demanda:

Actual
Corriente pico
Poder reactivo
Potencia reactiva máxima

Poder aparente
Potencia aparente máxima

• Otros:

Entradas analógicas 1, 2, 3 y 4
Tacómetro

4–42 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Con la configuración de EnerVista 469 en ejecución y las comunicaciones establecidas,

Seleccione el elemento de menú Valores reales > Tendencias para abrir la tabla de tendencias.
ventana.

La siguiente ventana aparecerá.

Para prepararse para las nuevas tendencias,

Seleccione Detener para detener el registrador de datos y Restablecer para borrar la pantalla.

Seleccione los gráficos que se mostrarán a través del menú desplegable

al lado de la descripción de cada canal.

Seleccione la frecuencia de muestreo a través del menú desplegable.

Si desea guardar la información capturada por tendencias,

Marque la casilla junto a Registrar muestras en archivo.

Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo solicitando el nombre del archivo y la ruta. El

archivo se guarda como archivo 'csv' (valores delimitados por comas), que se puede ver y

manipular con software de terceros compatible. Asegúrese de que la frecuencia de

muestreo no sea inferior a 5 segundos; de lo contrario, es posible que algunos datos

no se escriban en el archivo.

Para limitar el tamaño del archivo guardado,

Introduzca un número en el cuadro Limitar capacidad de archivo a .

El número mínimo de muestras es 1000. A una frecuencia de muestreo de 5 segundos (o 1

muestra cada 5 segundos), el archivo contendrá datos

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–43


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

recopilados durante los últimos 5000 segundos. El software de configuración EnerVista 469

estimará automáticamente el tamaño del archivo de tendencias.

Presione “Ejecutar” para iniciar el registrador de datos.

Si se selecciona el elemento Registrar muestras en archivo , el software de configuración EnerVista

469 comenzará a recopilar datos a la frecuencia de muestreo seleccionada y los mostrará en la

pantalla. El registro de datos continuará hasta que se presione el botón Detener o hasta que se

alcance el número seleccionado de muestras, lo que ocurra primero.

Durante el proceso de registro de datos, aparece la pantalla de tendencias como se muestra a continuación.

GUARDAR DATOS EN EL ARCHIVO SELECCIONAR MODO BOTONES


Seleccione para guardar Seleccione para ver el Cursor 1, Zoom In amplía el gráfico
la información en un archivo Cursor 2, o los valores Delta Alejar reduce el gráfico
CSV en la PC (diferencia) para el gráfico Restablecer borra la pantalla
Run/Stop inicia y detiene el
registrador de datos

CANAL GRÁFICO NIVEL LÍNEAS DEL CURSOR FORMA DE ONDA


Seleccione el canal que Muestra el valor en la Haga clic y arrastre las Los datos de tendencia
desee capturar en el menú línea del cursor líneas del cursor con del relevo 469.
desplegable activo. el botón izquierdo
del ratón.

FIGURA 4–8: Pantalla de tendencias

4.6.5 Grabador de eventos


El registrador de eventos 469 se puede ver a través del software de configuración EnerVista 469. El registrador de eventos

almacena información del generador y del sistema cada vez que ocurre un evento (por ejemplo, falla del interruptor). Se puede
almacenar un máximo de 256 eventos, donde E256 es el evento más reciente y E01 es el evento más antiguo. E01 se sobrescribe
cada vez que ocurre un nuevo evento. Referirse

al Evento 01 al Evento 256 en la página 6–33 para obtener información adicional sobre el registrador de eventos.

4–44 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Utilice el siguiente procedimiento para ver el registrador de eventos con EnerVista 469 Setup:

Con la configuración de EnerVista 469 en ejecución y las comunicaciones establecidas,

Seleccione el elemento Actual > Grabador de eventos A4 en el menú principal.

Esto muestra la ventana Grabadora de eventos que indica la lista de eventos


grabados, mostrándose primero el evento más actual.

SELECCIÓN DE EVENTO EVENTOS CLAROS

Seleccione una fila de evento Haga clic en Borrar


LISTA DE EVENTOS NUMERO DE EVENTO
Botón de eventos para
Enumera los últimos 256 eventos y para ver la información de datos del Se muestra la información de los datos
borrar la lista de eventos
el más reciente se muestra en evento, que se mostrará en la ventana de del evento relacionada con el evento
la derecha seleccionado. de memoria.
la parte superior de la lista.

ID DE DATOS DEL GUARDAR EVENTOS


DISPOSITIVO Los eventos que EVENTO Información del sistema Haga clic en el botón Guardar
se muestran aquí corresponden a este dispositivo. medida por el relé en el instante eventos para guardar el registro del
en que ocurrió el evento. evento en la PC como un
archivo CSV.

FIGURA 4–9: Ventana Grabadora de eventos

Para ver información detallada de un evento determinado y la información del sistema en el momento en que
ocurrió el evento,

Cambie el número de evento en el cuadro Seleccionar evento .

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–45


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.6.6 Mapa de usuario Modbus

El software de configuración EnerVista 469 proporciona un medio para programar el mapa de usuario 469
(direcciones Modbus 0180h a 01F7h). Consulte la Guía de comunicaciones 469 para obtener información

adicional sobre el mapa del usuario.

Seleccione un dispositivo conectado en EnerVista 469 Setup.

Seleccione el elemento de menú Configuración > Mapa de usuario para abrir lo siguiente
ventana.

Esta ventana permite escribir las direcciones deseadas en las ubicaciones del mapa del usuario. Luego se
muestran los valores del mapa de usuario que corresponden a estas direcciones.

4.6.7 Ver valores reales


Puede ver datos del relé en tiempo real, como el estado de entrada/salida y los parámetros medidos.
Desde la barra de menú de la ventana principal, al seleccionar Valores reales se abre una ventana con pestañas,
cada pestaña contiene datos de acuerdo con la siguiente lista:

1. Estado del motor y del sistema:



Estado del motor: detenido, arrancando o en funcionamiento. Incluye valores como carga del
motor, capacidad térmica utilizada, velocidad del motor y valores instantáneos de las
cantidades del sistema de energía.

El estado de las entradas digitales.

Información del último viaje, incluidos valores como la causa del último viaje, hora y fecha del
viaje, velocidad del motor y carga en el momento del viaje, mediciones de
temperatura previas al viaje, valores de entradas analógicas previas al viaje y valores
instantáneos de potencia previos al viaje. cantidades del sistema.

4–46 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

• Alarmas activas.
• Fecha y hora de retransmisión.

• Presentar condiciones de bloqueo.


• Indicación general del estado del sistema, incluido el estado de los relés de salida,
activación activa, alarma y condiciones de disparo.

2. Datos de medición:
• Mediciones de corriente instantánea que incluyen corrientes de fase,
diferencial, desequilibrio, tierra, promedio, carga del motor y diferencial.

• Temperaturas RTD, incluida la RTD del estator más caliente.


• Tensiones instantáneas fase a fase y fase a tierra (dependiendo de las
conexiones del TT), tensión media y frecuencia del sistema.

• Velocidad del motor

• Cantidades de potencia incluyendo potencia aparente, real y reactiva.


• Demanda de corriente y potencia, incluidos los valores máximos.
• Entradas analógicas

• Información vectorial.

3. Datos motores aprendidos:


• Tiempo de aceleración aprendido

• Corriente inicial aprendida


• Capacidad inicial aprendida
• Última hora de aceleración
• Última corriente inicial
• Última capacidad inicial
• Carga promedio del motor aprendida

4. Datos de mantenimiento

Esta es información estadística útil que puede usarse para el mantenimiento preventivo.
Incluye:
• Contadores de viajes

• Contador general como Número de Arranques de Motor, Número de Reinicios de


Emergencia, Número de Operaciones de Arranque, Contador Digital para
otros fines no mencionados anteriormente.
• Temporizadores como las horas de funcionamiento del motor, el temporizador de tiempo entre arranques

y cinco temporizadores de arranque se utilizan para calcular el tiempo de arranque promedio del motor.

5. Datos aprendidos de IDT

Esto incluye la temperatura máxima medida por cada uno de los 12 RTD.

6. Herramienta de descarga de grabadores de eventos

7. Información del producto

Esto incluye el número de modelo, la versión de firmware, información adicional del producto y
fechas de calibración.

8. Herramienta de descarga de oscilografía y registrador de datos

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–47


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Al seleccionar una ventana de valores reales, también se abre el árbol de valores reales del dispositivo

correspondiente en la lista de sitios y resalta la ubicación actual en la jerarquía.

Para obtener detalles completos sobre los valores reales, consulte el Capítulo 6.

Para ver una ventana separada para cada grupo de valores reales, seleccione el elemento deseado del árbol y haga doble

clic con el botón izquierdo del mouse. Cada grupo se abrirá en una pestaña separada. Las ventanas se pueden

reorganizar para maximizar la visualización de datos como se muestra en la siguiente figura (que muestra los valores reales

de corriente, voltaje y estado del motor en mosaico en la misma ventana):

FIGURA 4–10: Visualización de valores reales

4–48 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

4.7 Uso de EnerVista Viewpoint con el 469

4.7.1 Ejemplo Plug and Play


EnerVista Viewpoint es un paquete de software opcional que coloca información 469 crítica en cualquier PC con la simplicidad plug­

and­play. EnerVista Viewpoint se conecta instantáneamente al 469 a través de serie, Ethernet o módem y genera automáticamente

pantallas detalladas de descripción general, medición, potencia, demanda, energía y análisis. La instalación de EnerVista

Launchpad (consulte la sección anterior) permite al usuario instalar una versión de prueba de quince días de EnerVista Viewpoint.

Después del período de prueba de quince días, deberá comprar una licencia para continuar usando EnerVista Viewpoint. Puede

encontrar información sobre el precio de las licencias en http://

[Link].

Instale el software EnerVista Viewpoint desde el CD de GE EnerVista.

Asegúrese de que el dispositivo 469 se haya configurado correctamente para

comunicaciones serie o Ethernet (consulte las secciones anteriores para obtener más detalles).

Haga clic en la ventana Viewpoint en EnerVista para iniciar sesión en EnerVista

Punto de vista.

En este punto, se le pedirá que proporcione un nombre de usuario y una contraseña si aún no lo ha

hecho.

FIGURA 4–11: Ventana principal de EnerVista Viewpoint

Haga clic en el botón Configuración del dispositivo para abrir la ventana Configuración del dispositivo.

Haga clic en el botón Agregar sitio para definir un nuevo sitio.

Ingrese el nombre del sitio deseado en el campo Nombre del sitio .

Si lo desea, también se puede ingresar una breve descripción del sitio junto con el orden de

visualización de los dispositivos definidos para el sitio.

Haga clic en el botón Aceptar cuando esté completo.

El nuevo sitio aparecerá en la lista superior izquierda de la ventana de configuración de EnerVista

469.

Haga clic en el botón Agregar dispositivo para definir el nuevo dispositivo.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–49


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

Ingrese el nombre deseado en el campo Nombre del dispositivo y una descripción


(opcional) del sitio.

Seleccione la interfaz de comunicaciones adecuada (Ethernet o Serial) y complete la


información requerida para el 469. Consulte Conexión de la configuración
EnerVista 469 al relé en la página 4–16 para obtener más detalles.

FIGURA 4–12: Pantalla de configuración del dispositivo (ejemplo)

Haga clic en el botón Leer código de pedido para conectarse al dispositivo 469 y

Cargue el código de pedido.


Si ocurre un error de comunicaciones, asegúrese de que los valores de
comunicaciones ingresados en el paso anterior correspondan a los valores de
configuración del relé.

Haga clic en Aceptar cuando esté completo.

Desde la ventana principal de EnerVista, seleccione el elemento IED Dashboard para


Abra el panel del IED Plug and Play.
Se mostrará un icono para el 469.

4–50 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

FIGURA 4–13: Panel de control 'Plug and Play'

Haga clic en el botón Panel debajo del ícono 469 para ver el dispositivo
información.
Ahora hemos accedido exitosamente a nuestro 469 a través de EnerVista
Viewpoint.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 4–51


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4: INTERFACES

FIGURA 4–14: Pantallas Plug and Play de EnerVista

Para obtener información adicional sobre el punto de vista de EnerVista, visite el sitio web de EnerVista en
[Link]

4–52 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

GE
Soluciones de red

469 Relé de gestión del motor

Capítulo 5: Configuración

Ajustes

5.1 Descripción general

5.1.1 Mapa de mensajes de configuración

El 469 tiene una cantidad considerable de configuraciones programables que lo hacen extremadamente flexible.
Las configuraciones se han agrupado en varias páginas y subpáginas como se muestra a continuación. Cada
página de configuración (por ejemplo, S2 SYSTEM SETUP) tiene una sección que describe en detalle todas las
configuraciones que se encuentran en esa página.

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] CONTRASEÑA [ ]


Consulte la página 5–9.
S1 469 CONFIGURACIÓN

PREFERENCIAS [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–10.

COMUNICACIÓN [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–12.

TIEMPO REAL [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–14.
RELOJ

PREDETERMINADO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–15.
MENSAJES

MENSAJE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–16.
Bloc de notas

DATOS BORRADOS [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–17.

INSTALACIÓN [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–18.

COMANDO DE SERVICIO[ ]
MENSAJE Consulte la página 5–18.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–1


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] ACTUAL [ ]


Consulte la página 5–19.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN

VOLTAJE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–21.
DETECCIÓN

PODER [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–21.
SISTEMA

COMUNICACIÓN SERIE. [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–22.
CONTROL

REDUCIDO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–23.
ARRANQUE POR VOLTAJE

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] ARRANQUE [ ]


Consulte la página 5–28.
ENTRADAS DIGITALES S3 ESTADO

ASIGNABLE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–28.
ENTRADA 1

ASIGNABLE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–28.
ENTRADA 2

ASIGNABLE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–28.
ENTRADA 3

ASIGNABLE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–28.
ENTRADA 4

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] RELÉ [ ]


Consulte la página 5–37.
RELÉS DE SALIDA S4 MODO RESET

FUERZA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–38.
RELÉS DE SALIDA

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] TÉRMICO [ ]


Consulte la página 5–41.
MODELO TÉRMICO S5 MODELO

SOBRECARGA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–42.
CONFIGURACIÓN DE CURVA

5–2 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] CORTO [ ]


Consulte la página 5–61.
S6 ELEMENTO CORRIENTE VIAJE EN CIRCUITO

SOBRECARGA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–62.
ALARMA

MECÁNICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–62.
EN PUNTO

SUBCORRIENTE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–63.

ACTUAL [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–64.
DESEQUILIBRAR

FALLA A TIERRA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–66.

FASE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–67.
DIFERENCIAL

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] ACELERACIÓN [ ]


Consulte la página 5–69.
S7 ARRANQUE DEL MOTOR TEMPORIZADOR

COMENZAR [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–69.
INHIBIR

TROTAR [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–70.
BLOQUEAR

REINICIAR [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–72.
BLOQUEAR

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] TIPOS DE RTD [ ]


Consulte la página 5–73.
TEMPERATURA RTD S8

RTD #1 [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–74.

RTD #2 [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–74.

RTD #3 [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–74.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–3


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

RTD #12 [ ]
MENSAJE

ABRIR [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–78.
SENSOR RTD

IDT [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–78.
TEMPERATURA CORTA/BAJA

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] SUBTENSIÓN [ ]


Consulte la página 5–79.
S9 ELEMENTO DE TENSIÓN

SOBRETENSIÓN [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–81.

FASE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–81.
INVERSIÓN

MENSAJE
FRECUENCIA [ ]
Consulte la página 5–82.

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] PODER [ ]


Consulte la página 5–84.
S10 ELEMENTOS DE POTENCIA FACTOR

REACTIVO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–85.
FUERZA

SUBPODER [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–86.

INVERSA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–87.
FUERZA

MENSAJE
TORSIÓN [ ]
Consulte la página 5–87.
CONFIGURACIÓN

SOBREPAR [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–88.

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] VIAJE [ ]


Consulte la página 5–89.
MONITOREO S11 ENCIMERA

ARRANQUE [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–89.
FALLA

ACTUAL [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–90.
DEMANDA

5–4 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

DEMANDA DE kW [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–90.

izquierda DEMANDA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–90.

DEMANDA kVA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–90.

PULSO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–92.
PRODUCCIÓN

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] ANALÓGICO [ ]


Consulte la página 5–95.
S12 E/S ANALÓGICAS SALIDA 1

ANALÓGICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–95.
SALIDA 2

ANALÓGICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–95.
SALIDA 3

ANALÓGICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–95.
SALIDA 4

ANALÓGICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–97.
ENTRADA 1

ANALÓGICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–97.
ENTRADA 2

ANALÓGICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–97.
ENTRADA 3

ANALÓGICO [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–97.
ENTRADA 4

ENTRADA ANALÓGICA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–99.
DIFERENCIA 1­2

ENTRADA ANALÓGICA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–100.
DIFERENCIA 3­4

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] SIMULACIÓN [ ]


Consulte la página 5–102.
S13 469 PRUEBAS MODO

PRE­FALLA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–103.
CONFIGURACIÓN

FALLA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–104.
CONFIGURACIÓN

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–5


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

PRUEBA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–105.
RELÉS DE SALIDA

PRUEBA [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–105.
SALIDA ANALÓGICA

COMUNICACIÓN [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–106.
MONITOREO DE PUERTO

GE MULTILIN [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–106.
USAR UNICAMENTE

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

PUNTOS DE CONFIGURACIÓN [ ] VELOCIDAD2 [ ]


Consulte la página 5–107.
S14 MOTOR DE 2 VELOCIDADES CONFIGURACIÓN DE SOBRECARGA

VELOCIDAD2 [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–111.
TENDENCIA SUBYACENTE

VELOCIDAD2 [ ]
MENSAJE Consulte la página 5–111.
ACELERACIÓN

FIN DE PÁGINA
MENSAJE

5.1.2 Disparos, alarmas y bloqueos


El 469 tiene tres categorías básicas de elementos de protección. Son tropezones, alarmas y bloqueos.

• VIAJES: Se puede asignar una función de viaje 469 a cualquier combinación de los dos Auxiliares.
relés, 2 AUXILIARES y 3 AUXILIARES, además del 1 Relé de DISPARO. Si se activa un disparo, el
LED (indicador) apropiado en la placa frontal del 469 se iluminará para mostrar cuál de los relés de
salida ha operado. Además de los relés de disparo, un disparo siempre operará el relé de inicio
de bloqueo. Las funciones de disparo se pueden programar como bloqueadas o desbloqueadas. Una
vez que un relé ha sido operado por un disparo enclavado, se debe realizar un reinicio para
borrar el disparo cuando la condición ya no esté presente. Si hay un tiempo de bloqueo, el relé
de inicio de bloqueo no se restablecerá hasta que el tiempo de bloqueo haya expirado. Si se activa una
función de disparo desenclavado, ese disparo se restablecerá (y los relés de salida asociados) tan
pronto como cese la condición que causó el disparo. Inmediatamente antes de emitir un disparo,
el 469 toma una instantánea de los parámetros del motor y los almacena como valores previos al
disparo, lo que permitirá solucionar problemas después de que se produzca el disparo. La causa del
mensaje del último viaje se actualiza con el viaje actual y la pantalla 469 muestra ese mensaje de
manera predeterminada. Todas las funciones del viaje se registran automáticamente y se marcan la
fecha y la hora a medida que ocurren. Además, todos los viajes se cuentan y registran como estadísticas
para que se pueda identificar cualquier tendencia a largo plazo.

• ALARMAS: Se puede asignar una función de alarma 469 para operar cualquier combinación de tres relés
de salida, 4 ALARMAS, 3 AUXILIARES y 2 AUXILIARES. También se puede asignar una alarma a
NINGUNO. Cuando se establece en 'NINGUNO', una alarma puede registrar un evento sin operar uno
de los relés auxiliares o de alarma. Cuando se activa una alarma, el LED (indicador) apropiado en la
placa frontal del 469 se iluminará cuando uno o más relés de salida hayan operado.

5–6 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Cada función de alarma se puede programar como bloqueada o desbloqueada. Una vez que se activa
una función de alarma bloqueada, se debe presionar la tecla de reinicio para restablecer esa alarma. Si la
condición que causó la alarma aún está presente (por ejemplo, RTD caliente), los relés de alarma no se
restablecerán hasta que la condición ya no esté presente. Si, por otro lado, se activa una función de
alarma desbloqueada, esa alarma se restablecerá (y los relés de salida asociados) tan pronto como
cese la condición que causó la alarma. Tan pronto como ocurre una alarma, los mensajes de alarma se
actualizan para reflejar la alarma y la pantalla 469 muestra ese mensaje de forma predeterminada.
Dado que puede que no sea conveniente registrar todas las alarmas como eventos, cada función de
alarma puede programarse para registrarse como un evento o no. Si una alarma está programada
para registrarse como un evento, cuando se activa, se registra automáticamente como un evento con fecha
y hora.

• ARRANQUE EN BLOQUE: Un 469 Arranque en bloque previene o inhibe el arranque del motor basándose
en alguna lógica o algoritmo. La función de inicio de bloque siempre está asignada al relé de inicio de
bloque. Además de los relés de disparo, un disparo siempre activa el relé de inicio de bloqueo. Si la
condición que causó el disparo aún está presente (por ejemplo, RTD caliente), o hay un tiempo de
bloqueo cuando se presiona la tecla RESET , el relé de inicio de bloque no se restablecerá hasta
que la condición ya no esté presente o el tiempo de bloqueo haya expirado. . Las funciones de bloqueo
siempre se desbloquean y se restablecen inmediatamente cuando cesan las condiciones que
causaron el bloqueo. Además de activarse junto con los disparos, un bloqueo puede activarse una vez
que el motor se detiene. Hay varias funciones que funcionan como tales: Inicia/
Hora, Tiempo entre arranques, Inhibición de arranque, Bloqueo de reinicio y 469 No programado.
Los mensajes de bloqueo se actualizan para reflejar el bloqueo cuando se activa (completo con tiempo
de bloqueo si es necesario) y la pantalla muestra ese mensaje de forma predeterminada. Normalmente
los bloques no se registran como eventos. Sin embargo, si se detecta un arranque o intento de arranque
del motor cuando un bloque está activo, se registra automáticamente como un evento con fecha y hora.
Este escenario podría ocurrir si alguien hace un cortocircuito en los terminales del bloque y anula la
protección 469 para arrancar el motor.

5.1.3 Prácticas de asignación de retransmisiones

Hay seis relés de salida. Cinco de los relés siempre no son a prueba de fallas, el otro (Servicio) es a prueba de
fallas y está dedicado a enunciar fallas internas 469 (estas fallas incluyen configuraciones, corrupción,
componentes de hardware fallidos, pérdida de energía de control, etc.). Uno de los relés de salida está
dedicado como relé de inicio de bloque; está dedicado a funciones destinadas a bloquear el arranque del motor.
Los cuatro relés restantes se pueden programar para diferentes tipos de funciones según lo que se requiera.
Uno de los relés, 1 TRIP, está diseñado para usarse como relé de disparo principal. Otro relé, 4 ALARM, está
diseñado para utilizarse como relé de alarma principal.
Los dos relés que quedan, 2 AUXILIARES y 3 AUXILIARES, están destinados a requisitos especiales.

Al asignar funciones a los relés auxiliares 2 y 3, es una buena idea decidir con anticipación qué se requiere,
ya que las funciones que se pueden asignar pueden entrar en conflicto. Por ejemplo, si se va a utilizar
2 AUXILIARES para disparos aguas arriba, no se puede utilizar también para el control de un Arranque por
Tensión Reducida. De manera similar, si 3 AUXILIAR se va a dedicar como relé para hacer eco de todas las
condiciones de alarma a un PLC, tampoco se puede usar estrictamente para enunciar una alarma específica
como Subcorriente.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–7


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Para garantizar que no se produzcan conflictos en la asignación de retransmisiones, se han tomado varias
precauciones. Todos los disparos, con excepción del disparo de respaldo por cortocircuito, se activan por defecto
en el relé de salida 1 DISPARO. Todas las alarmas están predeterminadas en el relé 4 ALARMAS. Sólo las
funciones de control especiales están predeterminadas para los relés auxiliares 2 y 3. Se recomienda
revisar estas asignaciones una vez que se hayan programado todos los ajustes.

5–8 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.2 Configuración del S1 469

5.2.1 Código de acceso

RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN CONTRASEÑA

CONTRASEÑA [ ] INGRESE LA CONTRASEÑA PARA Rango: 1 a 8 dígitos numéricos

ACCESO:

ACCESO AL PUNTO DE CONSIGNA: Rango: Permitido, Restringido


MENSAJE
Permitido

CAMBIAR LA CONTRASEÑA: Rango: No, Sí


MENSAJE
No

Se proporciona una función de seguridad de acceso con contraseña además del puente de acceso a la configuración.

Cuando sale de fábrica, el código de acceso es '0'. Se permite el acceso de escritura a la configuración cuando el código de

acceso es 0. El puente de acceso a la configuración es necesario para cambiar la configuración desde el teclado del panel frontal.

La configuración de INTRODUCIR CÓDIGO DE ACCESO PARA ACCESO se ve solo si el código de acceso no es 0 y

ACCESO AL PUNTO DE CONSIGNA está “Restringido”. Las configuraciones de ACCESO AL PUNTO DE CONSIGNA y CAMBIAR

CONTRASEÑA se ven solo si el código de acceso es 0 y el ACCESO AL PUNTO DE CONSIGNA es "Permitido".

Para habilitar la protección con contraseña en un nuevo relé, siga el procedimiento a continuación:

1. Presione MENSAJE y luego MENSAJE hasta que ¿CAMBIAR CONTRASEÑA? se visualiza.

2. Seleccione “Sí” y siga las instrucciones para ingresar una nueva contraseña de 1 a 8 dígitos en
longitud.

3. Una vez que se programa un código de acceso (que no sea “0”), se debe ingresar cada vez
El acceso a la configuración está restringido. Si se ha programado un código de acceso distinto de cero y
el acceso a la configuración está restringido, luego aparecerá el mensaje INTRODUCIR CONTRASEÑA PARA ACCESO
aparece al ingresar al subgrupo S1 469 CONFIGURACIÓN CONTRASEÑA .

4. Ingrese la contraseña correcta. Un mensaje flash avisará si el código es incorrecto


y permite un reintento. Si la contraseña es correcta y el puente de acceso a la configuración está
instalado, aparece el mensaje ACCESO AL PUNTO DE CONSIGNA: Permitido .

5. Ahora se pueden introducir los ajustes. Presione ESCAPE para salir de S1 469 CONFIGURACIÓN CONTRASEÑA
agrupar y programar los ajustes adecuados. Si no se presiona ninguna tecla durante 5 minutos, ya no se permitirá el
acceso a la programación y se deberá ingresar la contraseña.
volvió a entrar. Quitar el jumper de acceso a la configuración o configurar los SETPOINTS
ACCEDER a la configuración a “Restringido” también deshabilitará inmediatamente el acceso a la configuración.

Si se requiere una nueva contraseña, obtenga acceso a la configuración ingresando la contraseña válida como se describe

arriba, luego presione MENSAJE para mostrar el mensaje CAMBIAR CONTRASEÑA y siga las instrucciones. Consulte al

departamento de servicio de fábrica si desconoce el código de acceso programado actualmente.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–9


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.2.2 Preferencias
RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN PREFERENCIAS

PREFERENCIAS [ ] MENSAJE PREDETERMINADO Rango: 0,5 a 10,0 s en pasos de 1

TIEMPO DE CICLO: 2,0 s

MENSAJE PREDETERMINADO Rango: 10 a 900 s en pasos de 1


MENSAJE
TIEMPO DE ESPERA: 300 s

CARGA MEDIA DEL MOTOR Rango: 1 a 90 min. en pasos de 1


MENSAJE
CALC. TIEMPO: 15 min.

PANTALLA DE TEMPERATURA: Rango: Celsius, Fahrenheit


MENSAJE
Celsius

DISPARADOR DE MEMORIA DE SEGUIMIENTO Rango: 1 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
POSICIÓN: 25%

BÚFERS DE MEMORIA DE SEGUIMIENTO Rango: 1x64, 2x42, 3x32, 4x35, 5x21, 6x18,
MENSAJE 7x16, 8x14, 9x12, 10x11, 11x10,
8x14 ciclos
12x9, 13x9, 14x8, 15x8, 16x7 ciclos.

ACTUALIZACIÓN DE LA PANTALLA Rango: 0,1 a 6,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
INTERVALO: 0,4 s

FILTRO DE CARGA DEL MOTOR Rango: 0 a 32 ciclos (0 = APAGADO) en pasos


MENSAJE de 1
INTERVALO: 0 ciclos

Algunas características pueden modificarse para diferentes situaciones. Normalmente este subgrupo no requerirá cambios.

• TIEMPO DEL CICLO DE MENSAJES PREDETERMINADOS: Si se eligen varios mensajes predeterminados, la pantalla recorrerá

automáticamente esos mensajes. El tiempo de visualización se puede cambiar para adaptarse a las diferentes preferencias

del usuario.

• TIEMPO DE ESPERA DE MENSAJES PREDETERMINADOS: Si no se presiona ninguna tecla durante un período de tiempo,

el relé escanea automáticamente un conjunto programado de mensajes predeterminados. Este tiempo puede ser definido

por el usuario para garantizar que los mensajes permanezcan en la pantalla durante un tiempo adecuado mientras se

ingresan configuraciones o valores reales. Una vez que comienza el escaneo predeterminado, al presionar cualquier tecla se

muestra el último mensaje visto.

• PERIODO DE CÁLCULO DE CARGA PROMEDIO DEL MOTOR: Esta configuración ajusta el período de tiempo durante el cual

se calcula la carga promedio del motor. El cálculo es una ventana deslizante y se ignora durante el arranque del motor.

• PANTALLA DE TEMPERATURA: Las mediciones de temperatura se pueden mostrar en cualquiera de los dos modos.

Celsius o Fahrenheit. Cada valor de temperatura se muestra como °C o °F. Los ajustes de RTD siempre se muestran en

grados Celsius.

• POSICIÓN DEL DISPARADOR DE MEMORIA DE TRAZO: establece la posición del disparador para la captura de formas de onda.

Este valor representa el porcentaje de ciclos capturados y registrados en el búfer de memoria de seguimiento antes del

disparo (viaje).

• BUFFERS DE MEMORIA DE TRACE: establece el número de trazos a capturar y el número de ciclos capturados para cada una

de las formas de onda y salidas. Nota: Se capturan 10 formas de onda analógicas y 6 salidas digitales para cada traza, lo que

muestra todas las corrientes y voltajes, y todos los estados de salida del relé.

5­10 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

• INTERVALO DE ACTUALIZACIÓN DE PANTALLA: establece la duración durante la cual la corriente medida y

Las lecturas de voltaje se promedian antes de mostrarse. No afecta la protección del relé ni la
sincronización de la función de ninguna manera. Se puede utilizar para estabilizar la pantalla cuando las
lecturas oscilan.

• INTERVALO DEL FILTRO DE CARGA DEL MOTOR: Este valor (cuando es distinto de cero) promedia la
corriente y el factor de potencia para el número de ciclos programado utilizando una técnica de
promedio móvil. Esta configuración está diseñada para usarse en motores síncronos que funcionan a
bajas RPM y accionan cargas alternativas. El número de ciclos a promediar se puede determinar
mediante la captura de forma de onda actual. El número de ciclos para completar un golpe se puede
determinar a partir de esta forma de onda. Este valor se puede utilizar como

punto de partida para el intervalo de filtro de carga del motor. Es posible que se requieran ajustes adicionales.
Esta configuración no se ve si la FRECUENCIA NOMINAL DEL SISTEMA es “Variable”.

Cuando se configura en más de un ciclo, el Intervalo de filtro de carga del motor puede aumentar los tiempos
de disparo/alarma para los siguientes elementos de protección. Ningún otro elemento se ve afectado. Viaje/
Los tiempos de alarma aumentan 16,7 ms por cada ciclo adicional en el intervalo de filtrado.
• Temporizador de aceleración

• Desequilibrio actual

• Atasco mecánico

• Sobrecarga

• Parar

• Modelo Térmico

• Arranque de voltaje reducido


• Corriente subterránea

• Demanda

• Factor de potencia

• Potencia aparente trifásica


• Potencia Reactiva Trifásica

• Potencia Real Trifásica

• Bajo el poder

• Potencia inversa

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5­11


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.2.3 Comunicaciones

Comunicaciones en serie
Las siguientes configuraciones aparecen cuando se solicita el relé con la opción regular mejorada (E).

RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN COMUNICACIONES

COMUNICACIONES [ ] DIRECCIÓN DEL ESCLAVO: Rango: 1 a 254 en pasos de 1

254

ORDENADOR RS485 Rango: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200


MENSAJE
TASA DE BAUDIOS: 9600

ORDENADOR RS485 Rango: Ninguno, Impar, Par


MENSAJE
PARIDAD: Ninguna

AUXILIAR RS485 Rango: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200


MENSAJE
TASA DE BAUDIOS: 9600

AUXILIAR RS485 Rango: Ninguno, Impar, Par


MENSAJE
PARIDAD: Ninguna

El 469 tiene tres (3) puertos de comunicaciones serie que admiten un subconjunto del protocolo Modbus
(consulte GEK­106491C: Guía de comunicaciones del 469). El RS232 del panel frontal tiene una velocidad
de baudios fija de 9600, una trama de datos fija de 1 bit de inicio, 8 datos y 1 bit de parada sin paridad.
El puerto frontal es sólo para uso local y responde independientemente de la dirección esclava
programada. Este puerto se puede conectar a una computadora personal que ejecute EnerVista 469 Setup.
El software puede descargar y cargar archivos de configuración, así como actualizar el firmware 469.

Para las comunicaciones RS485, cada 469 debe tener una dirección única del 1 al 254. La dirección 0 es la
dirección de transmisión detectada por todos los relés. Las direcciones no tienen que ser secuenciales, pero
dos unidades no pueden tener la misma dirección o se producirán errores. Generalmente, cada unidad
agregada al enlace utiliza la siguiente dirección superior comenzando en 1. Las velocidades en baudios se
pueden seleccionar como 300, 1200, 2400, 4800, 9600 o 19200. El marco de datos se fija en 1 inicio, 8 datos
y 1 bits de parada, mientras que la paridad es opcional. El puerto RS485 de la computadora es un puerto de
uso general para conexión a un DCS, PLC o PC. El puerto auxiliar RS485 se puede utilizar para
redundancia o para comunicarse con dispositivos auxiliares de GE Grid Solutions. El puerto RS485 COM2
está deshabilitado si se solicita la opción Ethernet o DeviceNet.

Comunicaciones Ethernet
Las siguientes configuraciones aparecen cuando se solicita el relé con la opción Ethernet (T).

5–12 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN COMUNICACIONES

COMUNICACIONES [ ] DIRECCIÓN DEL ESCLAVO: Rango: 1 a 254 en pasos de 1

254

ORDENADOR RS485 Rango: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200


MENSAJE
TASA DE BAUDIOS: 9600

ORDENADOR RS485 Rango: Ninguno, Impar, Par


MENSAJE
PARIDAD: Ninguna

PUERTO FRONTAL RS232 Rango: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200
MENSAJE
TASA DE BAUDIOS: 19200

DIRECCIÓN IP: Rango: formato de dirección IP estándar


MENSAJE
[Link]

MÁSCARA IP DE SUBRED: Rango: formato de dirección IP estándar


MENSAJE
[Link]

DIRECCIÓN IP DE LA PUERTA DE ENTRADA: Rango: formato de dirección IP estándar


MENSAJE
[Link]

Las direcciones IP se utilizan con el protocolo Modbus (Consultar GEK­106491C: Guía de


Comunicaciones 469). Ingrese las direcciones IP dedicada, IP de subred y IP de puerta de enlace
proporcionadas por el administrador de red.

Para garantizar una respuesta óptima del relé, el tiempo de espera de conexión típico debe configurarse
como se indica en la siguiente tabla:
Sesiones TCP/IP Configuración de tiempo de espera

hasta 2 2 segundos

hasta 4 3 segundos

Comunicaciones DeviceNet
(Consulte GEK­106491C: Guía de comunicaciones 469)

Las siguientes configuraciones aparecen cuando se solicita el relé con la opción DeviceNet (D).

RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN COMUNICACIONES

COMUNICACIONES [ ] DIRECCIÓN DEL ESCLAVO: Rango: 1 a 254 en pasos de 1

254

ORDENADOR RS485 Rango: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200


MENSAJE
TASA DE BAUDIOS: 9600

ORDENADOR RS485 Rango: Ninguno, Impar, Par


MENSAJE
PARIDAD: Ninguna

PUERTO FRONTAL RS232 Rango: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200
MENSAJE
TASA DE BAUDIOS: 19200

ID MAC DEL DISPOSITIVO: Rango: 0 a 63


MENSAJE
1

DISPOSITIVONET Rango: 125K, 250K, 500K


MENSAJE
TASA DE BAUDIOS: 125K

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5­13


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Ingrese la ID de MAC dedicada y la velocidad en baudios según el diseño de DeviceNet (consulte


GEK­106491C: Guía de comunicaciones 469). La opción DeviceNet es implementada por el relé 469
utilizando el módulo AnyBus­S DeviceNet (HMS) como adaptador de comunicación. El módulo está
certificado por ODVA y actúa como servidor entre el relé y la red DeviceNet.

Los siguientes objetos de conexión maestro/esclavo son compatibles con la implementación 469 DeviceNet:

• Conexión de mensajería explícita

• Conexión de E/S de sondeo

• Cambio de estado o conexión de E/S cíclica

Se han implementado los siguientes objetos:

Objeto Clase
Objetos DeviceNet
Objeto de identidad 01h

Objeto enrutador de mensajes 02h

Objeto DeviceNet 03h

Objeto de montaje 04h

Objeto de conexión 05h

Reconocer objeto Handler 469 objetos 2 Hab

específicos

Objeto de asignación de entrada de datos de E/S Ah

Objeto de asignación de entrada de datos de parámetros B0h

Consulte la publicación GEK­106491C: Guía de comunicaciones 469 para obtener detalles adicionales.
sobre la implementación de DeviceNet.

5.2.4 Reloj en tiempo real

RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN RELOJ EN TIEMPO REAL

TIEMPO REAL [ ] FECHA ([Link]) Rango: 01 a 12 / 01 a 31 / 1995 a 2094

RELOJ 01/01/1994

HORA ([Link]): Rango: 00 a 23 hrs / 00 a 59 min. / 00 a 59 seg.


MENSAJE
[Link]

Se deben ingresar la hora y fecha correctas para que los eventos del registrador de eventos sean la hora/
fecha estampada. Un reloj interno respaldado por supercap funciona durante 45 días incluso cuando no hay energía.
Tiene una precisión de aproximadamente ±5 minutos por mes. Debe corregirse periódicamente de forma manual a través
del panel frontal o mediante el comando de actualización del reloj del enlace serie RS485. Si la hora aproximada en que
ocurrió un evento sin sincronización con otros relés es suficiente, entonces la entrada de hora/fecha desde las teclas del
panel frontal es adecuada.

Si se utiliza el enlace de comunicación serie RS485, todos los relés pueden mantener la hora sincronizada. Una nueva
hora del reloj se carga previamente en la memoria del 469 a través del puerto RS485 mediante una computadora remota
a cada relé conectado en el canal de comunicaciones. Después de que la computadora transmite (dirección 0) un
comando de "configurar el reloj", todos los relés del sistema comienzan a cronometrar en el mismo instante. Puede haber
hasta 100 ms de retraso en la recepción de comandos en serie, por lo que el

5­14 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

El tiempo de reloj en cada relé es ±100 ms, ± la precisión absoluta del reloj en el PLC o PC. Consulte la publicación de GE

GEK­106491: 469 Communications Guide para obtener información sobre la programación de la precarga de tiempo y los

comandos de sincronización.

5.2.5 Mensajes predeterminados


RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN MENSAJES PREDETERMINADOS

PREDETERMINADO [ ] MENSAJES PREDETERMINADOS Rango: N/A

MENSAJES 6 DE 20 ASIGNADOS

ESTADO DEL MOTOR: Rango: N/A


MENSAJE
Interrumpido

A: 0 B: 0 Rango: N/A
MENSAJE
C: 0 amperios

CARGA DEL MOTOR: Rango: N/A


MENSAJE
0,00 x FLA

DESequilibrio actual: Rango: N/A


MENSAJE
0%

FECHA: 01/01/1995 Rango: N/A


MENSAJE
HORA: [Link]

MULTILIN 469 Motor Rango: N/A


MENSAJE
Relevo de gestión

Después de un período de inactividad, el 469 muestra mensajes predeterminados. Se pueden seleccionar entre 1 y 20 mensajes predeterminados.

Múltiples mensajes predeterminados se escanean secuencialmente a una velocidad determinada por la configuración de S1 469

CONFIGURACIÓN PREFERENCIAS TIEMPO DEL CICLO DE MENSAJE PREDETERMINADO .

Se puede seleccionar cualquier valor real para la visualización predeterminada. Además, se pueden crear y

mostrar hasta cinco mensajes programables por el usuario (bloc de mensajes). Por ejemplo, el relé puede escanear

alternativamente un mensaje de identificación del motor, la corriente en cada fase y el RTD del estator más caliente.

Los mensajes predeterminados se muestran en este subgrupo.

Utilice el siguiente procedimiento para agregar mensajes predeterminados:

1. Ingrese la contraseña correcta para S1 469 CONFIGURACIÓN CONTRASEÑA INGRESE CONTRASEÑA PARA

Configuración de ACCESO (a menos que ya se haya ingresado el código de acceso o el código de acceso
es “0”, anulando la característica de seguridad del código de acceso).

2. Vaya al mensaje que se agregará a la lista de mensajes predeterminada usando el


Teclas MENSAJE y MENSAJE . El mensaje seleccionado puede ser cualquier mensaje real.
valor o mensaje del Bloc de notas.

3. Presione ENTRAR. Aparecerá el mensaje PRESIONE [ENTER] PARA AGREGAR MENSAJES PREDETERMINADOS .
se mostrará durante 5 segundos.

4. Presione ENTER nuevamente mientras se muestra para agregar el mensaje actual al mensaje predeterminado.
lista de mensajes.

5. Si el procedimiento se siguió correctamente, el MENSAJE POR DEFECTO HA SIDO


Se mostrará un mensaje flash AÑADIDO :

6. Para verificar que se agregó el mensaje, vea el último mensaje en S1 469 SETUP
Subgrupo MENSAJES POR DEFECTO .

Utilice el siguiente procedimiento para eliminar mensajes predeterminados:

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–15


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

1. Ingrese la contraseña correcta para S1 469 CONFIGURACIÓN CONTRASEÑA INGRESE CONTRASEÑA PARA
Configuración de ACCESO (a menos que ya se haya ingresado el código de acceso o a menos que el
el código de acceso es “0”, anulando la función de seguridad del código de acceso).

2. Seleccione el mensaje que desea eliminar en el submensaje S1 469 CONFIGURACIÓN MENSAJES PREDETERMINADOS.
grupo.

3. Cuando se muestre el mensaje predeterminado que se eliminará, presione ENTRAR. El relé muestra el mensaje
PRESIONE [ENTER] PARA ELIMINAR EL MENSAJE PREDETERMINADO .

4. Presione ENTRAR para eliminar el mensaje actual de la lista de mensajes predeterminada.

5. Si el procedimiento se siguió correctamente, se mostrará el siguiente mensaje intermitente.


jugó:

MENSAJE PREDETERMINADO
HA SIDO REMOVIDO

5.2.6 Bloc de notas de mensajes


RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN Bloc de notas de mensajes

MENSAJE [ ] TEXTO 1 Rango: 40 caracteres alfanuméricos


Bloc de notas

TEXTO 2 Rango: 40 caracteres alfanuméricos


MENSAJE

TEXTO 3 Rango: 40 caracteres alfanuméricos


MENSAJE

TEXTO 4 Rango: 40 caracteres alfanuméricos


MENSAJE

GE MULTILIN Rango: 40 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
469 RELÉ DEL MOTOR

Se pueden programar hasta cinco (5) pantallas de mensajes en el área del bloc de mensajes.
Estos mensajes podrán ser notas relativas a la instalación o al motor o cualquier otra información
que el usuario considere pertinente. Además, estos mensajes se pueden seleccionar para escanear
durante la visualización de mensajes predeterminada. Esto podría resultar útil para recordar a los
operadores que realicen determinadas tareas. Los mensajes podrán ingresarse desde los puertos de
comunicaciones o mediante el teclado. El siguiente procedimiento demuestra el uso del área
reutilizable de mensajes:

1. Seleccione el mensaje de usuario que desea cambiar.

2. Presione la tecla decimal [.] para ingresar al modo de texto. Aparecerá un cursor subrayado.
bajo el primer carácter.

3. Utilice las teclas VALOR para mostrar el carácter deseado. Un espacio se selecciona como un
personaje.

4. Presione la tecla decimal [.] para avanzar al siguiente carácter. Para omitir un carácter, presione la tecla decimal.
Si se almacena accidentalmente un carácter incorrecto,
presione la tecla decimal suficientes veces para desplazar el cursor hasta el carácter.

5. Cuando aparezca el mensaje deseado, presione ENTER para guardar o ESCAPE para salir.
El mensaje ahora está almacenado permanentemente. Presione ESCAPE para cancelar la modificación
mensaje.

5­16 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.2.7 Borrar datos


RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN BORRAR DATOS

BORRAR DATOS [ ] BORRAR ÚLTIMO VIAJE Rango: No, Sí

DATOS: No

RESET MWh y Mvarh Rango: No, Sí


MENSAJE
MEDIDORES: No

CLARA DEMANDA PICO Rango: No, Sí


MENSAJE
DATOS: No

BORRAR IDT Rango: No, Sí


MENSAJE
MÁXIMOS: No

BORRAR I/P ANALÓGICO Rango: No, Sí


MENSAJE
MÍN/MÁX: No

VIAJE CLARO Rango: No, Sí


MENSAJE
CONTADORES: No

PREAJUSTE DIGITAL Rango: No, Sí


MENSAJE
CONTADOR: No

EVENTO CLARO Rango: No, Sí


MENSAJE
GRABADORA: No

Estos comandos se pueden utilizar para borrar varios datos históricos.

• BORRAR DATOS DEL ÚLTIMO VIAJE: Borra los datos del último viaje.

• RESET CONTADORES MWh y Mvarh: Pone a cero la medición de MWh y Mvarh.

• BORRAR DATOS DE DEMANDA PICO: Borra los valores de demanda máxima.

• BORRAR MÁXIMOS DE RTD: todas las mediciones de temperatura máxima de RTD se almacenan
y se actualiza cada vez que se establece una nueva temperatura máxima. Este comando borra los valores máximos.

• CLEAR ANALOG I/P MIN/MAX: Los valores mínimo y máximo de entrada analógica se almacenan para cada entrada

analógica. Estos valores mínimos y máximos pueden borrarse en cualquier momento.

• BORRAR CONTADORES DE VIAJE: Hay contadores para cada tipo posible de viaje. Este comando borra estos
contadores.

• CONTADOR DIGITAL PRESET: Cuando una de las Entradas Digitales asignables está configurada como “Contador”, este

comando preestablece el contador. Si el contador es de tipo incremental, establecer el valor preestablecido en “0”
reinicia efectivamente el contador.

• BORRAR GRABADORA DE EVENTOS: La grabadora de eventos guarda los últimos 256 eventos,

sobrescribiendo automáticamente el evento más antiguo. Si lo desea, este comando puede borrar todos los

eventos para evitar confusiones con información antigua.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5­17


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.2.8 Instalación
RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN

INSTALACIÓN [ ] REINICIAR MOTOR Rango: No, Sí


INFORMACIÓN: No

REINICIAR ARRANQUE Rango: No, Sí


MENSAJE
INFORMACIÓN: No

Estos comandos borran varios datos informativos e históricos cuando el 469 se aplica por primera vez en una nueva

instalación.

• RESTABLECER INFORMACIÓN DEL MOTOR: Los contadores de número de arranques de motor y reinicios de
emergencia se pueden ver en valores reales. El 469 también aprende varias características del motor

a través del funcionamiento del motor. Estos parámetros aprendidos incluyen el tiempo de aceleración, la

corriente de arranque y la capacidad térmica de arranque. Las horas totales de funcionamiento del motor también se

pueden ver en valores reales. En una nueva instalación o si se instala un nuevo equipo, toda esta información se

puede restablecer con esta configuración.

• RESTABLECER INFORMACIÓN DEL ARRANQUE: El número total de operaciones del arrancador se puede ver en valores

reales. Utilice esta configuración para borrar este contador en una nueva instalación o si se realizan trabajos
de mantenimiento en el disyuntor o contactor.

5.2.9 Comando de servicio


RUTA: AJUSTES S1 469 CONFIGURACIÓN COMANDO DE SERVICIO

COMANDO DE SERVICIO[ ] INGRESAR COMANDO Rango: 0 a 99999999


CÓDIGO:

Los comandos de servicio no se utilizan en condiciones normales de funcionamiento.

El equipo de atención al cliente de GE puede proporcionar un código de comando para resolver una solicitud de soporte.

5­18 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.3 Configuración del sistema S2

5.3.1 Detección de corriente


RUTA: AJUSTES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE CORRIENTE

ACTUAL [ ] FASE CT PRIMARIO: Rango: 1 a 5000 A en pasos de 1. Valores


≥5001 denota no
DETECCIÓN No programado

AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR Rango: 1 a 5000 A en pasos de 1. Valores


MENSAJE ≥5001 denota no
FLA: No programado

TC DE TIERRA: Rango: Ninguno, 1A secundario, 5A


MENSAJE
50:0.025 secundario, 50:0,025

PRIMARIO TIERRA TIERRA: Rango: 1 a 5000 A en pasos de 1


MENSAJE
100 A

DIFERENCIAL DE FASE Rango: Ninguno, 1A Secundario, 5A


MENSAJE
TC: Ninguno Secundario

DIFERENCIAL DE FASE Rango: 1 a 5000 en pasos de 1


MENSAJE
TI PRIMARIO: 100 A

HABILITAR MOTOR DE 2 VELOCIDADES Rango: No, Sí


MENSAJE
PROTECCIÓN: Sí

VELOCIDAD 2 FASE CT Rango: 1 a 5000 A en pasos de 1


MENSAJE
PRIMARIO: 100 A

MOTOR DE VELOCIDAD 2 Rango: 1 a 5000 A en pasos de 1


MENSAJE
FLA: 1A

Nota

La configuración PRIMARIO DE TIERRA DE TIERRA no se ve si TIERRA DE TIERRA está configurada en “Ninguno” o “50:0.025”.
El PRIMARIO DEL CT DIFERENCIAL DE FASE no se ve si el CT DIFERENCIAL DE FASE está configurado en
NOTA
"Ninguno".

Nota

Los ajustes PRIMARIO DE CT DE FASE DE VELOCIDAD 2 y FLA DE MOTOR DE VELOCIDAD 2 se ven solo si la protección del

motor de dos velocidades está habilitada.


NOTA
Como medida de seguridad, los AMPERIOS DE FASE CT PRIMARIO y MOTOR DE CARGA COMPLETA están

predeterminados en "No programados" cuando se envían. Un inicio de bloque indica que el 469 nunca fue programado. Una vez
que se ingresan los AMPERIOS DE FASE CT PRIMARIO y MOTOR DE CARGA COMPLETA , la alarma se reinicia sola. La

fase CT debe elegirse de manera que el FLA no sea inferior al 50% de la fase nominal primaria del CT.

Lo ideal es elegir la fase primaria de CT de modo que el FLA sea el 100% de la fase primaria de CT o un poco menos,

nunca más. El valor secundario de 1 o 5 A debe especificarse en el momento de realizar el pedido para que se instale el hardware

adecuado. También se debe ingresar un valor para AMPERIOS DE CARGA PLENA DEL MOTOR (FLA). El valor puede tomarse

de las hojas de datos de la placa del motor. El factor de servicio se puede ingresar como activación de sobrecarga (consulte Modelo

térmico S5 en la página 5–39).

Para sistemas puestos a tierra de alta resistencia, la detección sensible de corriente de tierra es posible si se utiliza la entrada CT

de tierra 50:0.025. Para usar la entrada 50:0.025, seleccione “50:0.025” para la configuración TIERRA CT . No aparecerán

mensajes CT terrestres adicionales. En sistemas sólidamente puestos a tierra donde las corrientes de falla pueden ser bastante

grandes, el CT de tierra secundario 469 1A o 5A

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5­19


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

La entrada debe usarse para detección de tierra residual o de secuencia cero. Si la conexión es residual,
los valores primario y secundario del CT de tierra deben ser los mismos que los del CT de fase. Sin
embargo, si la conexión es de secuencia cero, se deben ingresar los valores primario y secundario del
CT de tierra. El primario del TI de tierra debe seleccionarse de modo que la corriente de falla potencial
no exceda 20 veces la clasificación primaria. Cuando se compran CT de clase de relé, esta precaución
garantizará que el CT de tierra no se sature en condiciones de falla.

Se debe ingresar el PRIMARIO DEL TI DIFERENCIAL DE FASE si se va a verificar la característica diferencial.

usado. Si se utilizan dos TI por fase en una configuración de suma vectorial, los TI deben elegirse para garantizar que no haya

saturación durante el arranque del motor. Sin embargo, si se utiliza un CT equilibrado para la protección diferencial

en cada fase, una clasificación de CT baja de 50 o 100 A permite una protección diferencial muy sensible.

Cuando se utiliza la función de motor de dos velocidades, se debe ingresar aquí un valor para un segundo conjunto de

CT de fase y FLA del motor para la velocidad 2. Si los CT de fase son los mismos que los CT de fase de velocidad 1,

simplemente ingrese el mismo valor aquí también.

Ejemplo 1:
Considere un 469 con un CT secundario de fase de 5 A y detección de falla a tierra configurada en Residual y un motor con

las siguientes especificaciones:

Placa de características del motor FLA: 87 A; Conexión a tierra de baja resistencia; Fallo Máximo: 400 A

Se requieren las siguientes configuraciones:

FASE CT PRIMARIO: “100”

AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR: “87”

TIERRA CT: “5 A Secundario”


TIERRA PRIMARIO CT: “100”

Ejemplo 2:
Considere un 469 con un CT secundario de fase de 5 A y detección de falla a tierra configurada en Residual y un motor con

las siguientes especificaciones:

Placa de características del motor FLA: 255 A; Sólidamente conectado a tierra; Fallo Máximo: 10000 A;

CT de tierra de secuencia cero: (10000/20) 500:1

Se requieren las siguientes configuraciones:

FASE CT PRIMARIO: “300”

AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR: “255”

TIERRA CT: “5 A Secundario”


TIERRA PRIMARIO CT: “500”

Ejemplo 3:
Nuevamente, considere un 469 con un CT secundario de fase de 5 A y detección de falla a tierra configurada en

Residual y un motor con las siguientes especificaciones:

Placa de características del motor FLA: 330 A; Conexión a tierra de alta resistencia; Fallo máximo: 5 A

Se requieren las siguientes configuraciones:

5–20 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

FASE CT PRIMARIO: “350”

AMPERIOS DE CARGA COMPLETA DEL MOTOR: “330”

TIERRA CT: “50:0.025”

5.3.2 Detección de voltaje


RUTA: AJUSTES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 DETECCIÓN DE VOLTAJE

VOLTAJE [ ] TIPO DE CONEXIÓN VT: Rango: Delta abierto, Estrella, Ninguno


DETECCIÓN Ninguno

HABILITAR VT ÚNICO Rango: AN, BN, CN, APAGADO o AB, BC, APAGADO
MENSAJE
FUNCIONAMIENTO: APAGADO

TRANSFORMADOR DE VOLTAGE Rango: 1,00:1 a 300,00:1 en pasos de 0,01


MENSAJE
RELACIÓN: 35.00:1

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR Rango: 100 a 36000 V en pasos de 1


MENSAJE
TENSIÓN: 4000V

Aquí se debe introducir la forma en que se conectan los transformadores de tensión. Un valor de “Ninguno” para TIPO DE CONEXIÓN

VT indica que no se requiere medición de voltaje. Tenga en cuenta que la inversión de fase está desactivada para el funcionamiento

de un solo VT. Todos los voltajes se suponen equilibrados. Además, la frecuencia sólo está disponible para conexiones AN o AB.

La configuración de HABILITAR OPERACIÓN DE VT ÚNICO se ve solo si el TIPO DE CONEXIÓN VT es “Delta abierto” o “Estrella”.

Si se van a realizar mediciones de voltaje, se debe ingresar la relación de espiras de los transformadores de voltaje. La RELACIÓN DEL

TRANSFORMADOR DE TENSIÓN debe elegirse de manera que la tensión secundaria de los TT esté entre 40 y 240 V cuando el primario

esté en TENSIÓN DE PLACA DEL MOTOR. Todas las funciones de protección de voltaje que requieren una configuración de nivel se

programan como un porcentaje del VOLTAJE DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR o voltaje nominal, donde el VOLTAJE DE LA

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR representa el voltaje nominal de diseño línea a línea.

Por ejemplo, dado que el voltaje de la placa de identificación del motor es 4160 V y los VT son 4160/120

Abra Delta, establezca la configuración de detección de voltaje de la siguiente manera:

TIPO DE CONEXIÓN VT: “Delta Abierto”


RELACIÓN VT: “34.67:1”

VOLTAJE DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR: “4160”

5.3.3 Sistema de energía


RUTA: AJUSTES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 SISTEMA DE ENERGÍA

PODER [ ] SISTEMA NOMINAL Rango: 50 Hz, 60 Hz, Variable


SISTEMA FRECUENCIA: 60Hz

FASE DEL SISTEMA Rango: ABC, ACB


MENSAJE
SECUENCIA: ABC

VELOCIDAD 2 FASE Rango: ABC, ACB


MENSAJE
SECUENCIA: ABC

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–21


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Introduzca aquí la frecuencia nominal del sistema. Estas configuraciones permiten que el 469 determine la
frecuencia de muestreo interna para una máxima precisión.

El 469 se puede utilizar en variadores de frecuencia cuando la FRECUENCIA NOMINAL DEL SISTEMA
está configurado en “Variable”. Todos los elementos funcionan de la misma manera con las siguientes
excepciones:

Si la relación entre el RMS de fase más pequeño y el RMS de fase más grande es superior al 70%,
el DESEQUILIBRIO DE CORRIENTE se calcula a partir de la relación de los valores RMS de corriente de
fase. Se ignoran los ángulos de fase. Con entradas de fase sinusoidal nominal, este método produce
valores aproximadamente dos veces el valor producido al calcular I1/I2.

Si la relación entre el RMS de fase más pequeño y el RMS de fase más grande es inferior al 70%, se utiliza un

valor fijo del 40% DE DESEQUILIBRIO DE CORRIENTE . La reducción de potencia aún se aplica cuando la carga
promedio es menor que FLA.

Los elementos de voltaje y potencia funcionan correctamente si la forma de onda del voltaje es aproximadamente
sinusoidal. Una forma de onda de voltaje sin filtrar procedente de un variador con modulación de ancho de pulso
no se puede medir con precisión; sin embargo, la forma de onda actual es aproximadamente sinusoidal y se puede
medir con precisión. Todos los elementos actuales funcionarán correctamente. Tenga en cuenta, sin embargo,
que los elementos de subtensión y baja frecuencia no funcionarán instantáneamente usando frecuencia variable.
Si se elige “Variable”, el algoritmo de filtrado aumenta los tiempos de disparo y alarma hasta 270 ms cuando el nivel
está cerca del umbral. Si el nivel excede el umbral en una cantidad significativa, los tiempos de disparo y alarma
disminuirán hasta que coincidan con el retraso programado. Las excepciones a este aumento de
tiempo son el cortocircuito, la falla a tierra y los elementos diferenciales que se dispararán según las
especificaciones.

Si la secuencia de rotación de fases para una planta determinada es ACB en lugar de la ABC estándar, se pueden
usar los ajustes de SECUENCIA DE FASE DEL SISTEMA para adaptarse a esto. Esta configuración permite al 469
calcular correctamente la inversión de fase, la secuencia negativa y las cantidades de potencia.
La SECUENCIA DE FASE DE VELOCIDAD 2 se puede programar para acomodar la rotación invertida del motor
en Velocidad 2 y se ve solo si está habilitada la protección del motor de dos velocidades.

5.3.4 Control de Comunicaciones


RUTA: AJUSTES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 COMUNICACIÓN SERIE. CONTROL

COMUNICACIÓN SERIE. [ ] COMUNICACIÓN SERIAL Rango: activado, desactivado

CONTROL CONTROL: Apagado

ASIGNAR CONTROL DE INICIO Rango: Auxiliar2, Aux2 y Aux3,


MENSAJE
Auxiliar3
RELÉS: Auxiliar2

Si está habilitado, el arranque y parada del motor es posible a través de cualquiera de los tres puertos de
comunicación 469. Consulte la publicación de GE GEK­106491: 469 Communications Guide para conocer
los formatos de comando. Cuando se emite un comando de parada, el relé 1 DISPARO se activa durante 1
segundo para completar el circuito de la bobina de disparo para una aplicación de interruptor o interrumpir el circuito
de la bobina de contacto para una aplicación de contactor. Cuando se emite un comando de arranque, el relé
auxiliar asignado para el control de arranque se activa durante 1 segundo para completar el circuito de bobina
de cierre para una aplicación de interruptor o completar el circuito de control de arranque para una aplicación
de contactor. Se utilizaría un contacto de sellado de contactor para mantener el circuito.

Para obtener detalles sobre cómo emitir un comando de inicio o parada a través de comunicaciones, consulte la
publicación de GE GEK­106491: 469 Communications Guide.

5–22 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.3.5 Tensión Reducida


RUTA: AJUSTES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 ARRANQUE DE VOLTAJE REDUCIDO

REDUCIDO [ ] TENSIÓN REDUCIDA Rango: activado, desactivado

ARRANQUE POR VOLTAJE Comenzando

ASIGNAR CONTROL Rango: Auxiliar2, Aux2 y Aux3,


MENSAJE
Auxiliar3
RELÉS: Auxiliar3

TRANSICIÓN EN: Rango: Sólo actual, Actual o Temporizador,


MENSAJE Actual y temporizador
Sólo actual

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Aux2, Disparo y Aux2 y


MENSAJE
Aux3, disparo y Aux3
Viaje

TENSIÓN REDUCIDA Rango: 25 a 300% en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL INICIAL: 100% FLA

TENSIÓN REDUCIDA Rango: 1 a 600 s en pasos de 1


MENSAJE
TEMPORIZADOR DE INICIO: 200 s

El 469 puede controlar la transición de un arrancador de voltaje reducido de voltaje reducido a voltaje total.
Esa transición puede basarse en “Solo actual”, “Actual y temporizador” o “Actual o temporizador” (lo que
ocurra primero). Cuando el 469 mide la transición de corriente sin motor a algún valor de corriente
del motor, se supone que está ocurriendo un 'Arranque' (normalmente la corriente aumentará rápidamente
a un valor superior a FLA, por ejemplo, 3 × FLA). En este punto, el TEMPORIZADOR DE ARRANQUE DE
VOLTAJE REDUCIDO se inicializa con el valor programado en segundos.
• Si se selecciona “Solo corriente”, cuando la corriente del motor cae por debajo del nivel
de transición programado por el usuario, la transición se iniciará activando el relé de salida
asignado durante 1 segundo. Si el temporizador expira antes de que se inicie esa transición, se
producirá un disparo de secuencia incompleta que activará los relés de disparo asignados.
• Si se selecciona “Corriente o Temporizador”, cuando la corriente del motor cae por debajo
del nivel de transición programado por el usuario, la transición se iniciará activando el relé de
salida asignado durante 1 segundo. Si el temporizador expira antes de que se inicie la transición,
la transición se iniciará independientemente.
• Si se selecciona “Corriente y temporizador”, cuando la corriente del motor cae por debajo del
nivel de transición programado por el usuario y el temporizador expira, la transición se iniciará
activando el relé de salida asignado durante 1 segundo. Si el temporizador expira antes de que la
corriente caiga por debajo del nivel de transición, se producirá un disparo de secuencia incompleta que
activará los relés de disparo asignados.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–23


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

469

TENSIÓN REDUCIDA
VIAJE DE BLOQUE DETENER COMENZAR
CONTACTO

CC1

CC1
SELLAR
469
3 auxiliares

CC2
TENSIÓN COMPLETA
CONTACTO

CC2 SELLO EN
[Link]

FIGURA 5–1: Circuito de control del contactor de arranque de voltaje reducido

MOTOR Cuando la corriente cae por debajo


amperios el Nivel de Transición y/o el

(% FLA) El cronómetro expira, el Auxiliar


El relé se activa durante 1 segundo.

3 x FLA

Transición
Nivel

FLA

TIEMPO
Tiempo de transición

significa
[Link] Transición abierta

FIGURA 5­2: Característica de corriente de arranque de voltaje reducido

Si se utiliza esta característica, la entrada del interruptor de estado del arrancador debe provenir
Nota

de un contacto de control común o de una combinación paralela de contactos auxiliares 'a' o una
NOTA
combinación en serie de contactos auxiliares 'b' del contactor de voltaje reducido y el contactor de voltaje completo.
Una vez iniciada la transición, el 469 asume que el motor sigue funcionando durante al menos 2
segundos. Esto evita que el 469 reconozca un arranque adicional si la corriente del motor llega a cero
durante una transición abierta.

5–24 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

TENSIÓN REDUCIDA TENSIÓN COMPLETA


AUXILIAR 'a' AUXILIAR 'a'

D16

ESTADO DE ARRANQUE
ENTRADA DEL INTERRUPTOR

(Punto de ajuste = 'Auxiliar de arranque A')

D23

ENTRADA DE ESTADO AUXILIAR 'A' DEL ARRANCADOR DE TENSIÓN REDUCIDA

D16
TENSIÓN REDUCIDA
ESTADO DE ARRANQUE AUXILIAR 'b'
ENTRADA DEL INTERRUPTOR

(Punto de ajuste = 'Auxiliar de arranque B')


TENSIÓN COMPLETA
AUXILIAR 'b'

D23

ENTRADA DE ESTADO AUXILIAR 'B' DEL ARRANCADOR DE TENSIÓN REDUCIDA

[Link]

FIGURA 5–3: Entradas del arrancador de voltaje reducido

5.3.6 Valores de motor preestablecidos

RUTA: AJUSTES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA S2 VALORES PREAJUSTADOS DEL MOTOR

PREAJUSTE [ ] HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Rango: 0 a 99999 en pasos de 1

VALORES MOTORES PREAJUSTE: 0

HORAS DE POS PREESTABLECIDAS: Rango: 0 a 999999,999 en pasos de 0,001


MENSAJE
0,000 MWh

POS varHORAS PREAJUSTADAS: Rango: 0 a 999999,999 en pasos de 0,001


MENSAJE
0.000 Mvarh

NEG varHORAS PREAJUSTADAS: Rango: 0 a 999999,999 en pasos de 0,001


MENSAJE
0.000 Mvarh

El 469 puede preestablecer los siguientes acumuladores de valor real. Cuando se preestablece un
acumulador, 469 descarta el valor anterior y continúa acumulando a partir del nuevo valor.

• Horas de funcionamiento del motor

Mostrar y configurar el valor real mostrado en

VALORES REALES > A4 MANTENIMIENTO > TEMPORIZADORES > HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

• Vatios hora positivos

Mostrar y configurar el valor real mostrado en

VALORES REALES > DATOS DE MEDICIÓN A2 > MEDICIÓN DE POTENCIA > VATIOS POSITIVOS

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–25


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

• Horas var positivas

Mostrar y configurar el valor real mostrado en


VALORES REALES > DATOS DE MEDICIÓN A2 > MEDICIÓN DE POTENCIA > VARHORES POSITIVOS

• Horas var negativas

Mostrar y configurar el valor real mostrado en


VALORES REALES > DATOS DE MEDICIÓN A2 > MEDICIÓN DE POTENCIA > VARHORES NEGATIVOS

5–26 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.4 Entradas digitales S3

5.4.1 Descripción

Descripción general

El relé 469 tiene nueve (9) entradas digitales. Cinco de las entradas digitales están preasignadas como interruptores
con una función específica. Cuatro de las cinco entradas digitales preasignadas siempre están funcionales y no tienen
ningún mensaje de configuración asociado. El quinto, Estado del arrancador, se puede configurar para un contacto
auxiliar 'a' o 'b'. Las cuatro entradas digitales restantes son asignables; es decir, la función para la que se utiliza
la entrada se puede elegir entre una serie de funciones diferentes. Algunas de esas funciones son muy específicas,
otras pueden programarse para adaptarse a los requisitos del usuario. Si la función de motor de dos velocidades
está habilitada, la entrada asignable 4 se dedicará como monitor de motor de dos velocidades.

Interruptor de acceso

Los terminales C1 y C2 deben estar en cortocircuito para permitir el cambio de cualquier valor de configuración.
Esta protección se suma a la función de contraseña de configuración, que funciona de forma independiente (consulte
Código de acceso en la página 5–9).

Interruptor de prueba

Una vez que el 469 esté en servicio, se puede probar de vez en cuando como parte de un programa de
mantenimiento regular. El relé habrá acumulado información estadística relacionada históricamente con el
funcionamiento del motor de arranque y del motor. Esta información incluye: datos del último viaje, datos de
demanda (si las funciones de medición están en uso), medición de MWh y Mvarh, máximos de RTD, registro
de eventos, mínimos y máximos de entradas analógicas, número de viajes de motor, número de viajes por tipo, total.
horas de funcionamiento del motor, parámetros aprendidos, número de operaciones de arranque, número de arranques
del motor, número de reinicios de emergencia y contador digital. Poner en cortocircuito la entrada de prueba 469
(terminales C3 y C4) evita que todos estos datos se corrompan o actualicen cuando el relé está bajo prueba. El
LED En servicio parpadeará mientras los terminales de prueba estén en cortocircuito.

Reinicio de emergencia

Al poner en cortocircuito los terminales D17 y D23, se descarga la capacidad térmica utilizada a cero, se establece
cualquier bloqueo de bloqueo de arranques/horas a cero, se establece cualquier bloqueo de bloqueo de tiempo entre
arranques a cero y se restablecen todos los disparos y alarmas para que se pueda reiniciar un motor caliente. Sin
embargo, un bloqueo de bloqueo de reinicio permanecerá activo (puede usarse como un temporizador de retroceso) y
cualquier condición de disparo que permanezca (como un RTD caliente) seguirá causando un disparo. Por lo tanto,
mientras los terminales estén en cortocircuito, los relés de salida de Disparo y Bloqueo permanecerán en su
estado normal no operado. En caso de una emergencia real, los terminales de reinicio de emergencia deben
permanecer en cortocircuito hasta que termine la emergencia. Además, mientras los terminales de reinicio de
emergencia están en cortocircuito, un mensaje de alarma de servicio indica cualquier disparo o bloqueo que esté
activo. Como su nombre lo indica, esta característica solo debe usarse en caso de emergencia; de lo contrario, su uso
anula el propósito del relé, es decir, proteger el motor. Cualquier transición de entrada de reinicio de emergencia de
abierto a cerrado o de cerrado a abierto se registra como un evento.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–27


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Reinicio remoto

El cortocircuito de los terminales D18 y D23 restablece cualquier disparo o alarma bloqueada siempre que
la condición que causó la alarma o el disparo ya no esté presente. Si hay un tiempo de bloqueo, el relé de inicio
de bloqueo no se restablecerá hasta que haya transcurrido el tiempo de bloqueo.

5.4.2 Estado del motor de arranque

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ESTADO DEL ARRANQUE

ARRANQUE [ ] ESTADO DEL ARRANQUE SW: Rango: Auxiliar de arranque A,

ESTADO Auxiliar de arranque B


Auxiliar de arranque A

Esta entrada es necesaria para todos los motores. El 469 determina que un motor se ha detenido cuando la
corriente de fase cae por debajo del nivel que el relé puede medir (5% del primario del CT).
El monitoreo de un contacto auxiliar desde el disyuntor o contactor evita que el relé detecte arranques
adicionales cuando un motor descargado está cargado, o que emita un arranque en bloque después de que un
motor descargado arranca y funciona a menos del 5 % de la corriente primaria nominal del CT.

Si se elige "Auxiliar de arranque A", los terminales D16 y D23 se monitorean para detectar el estado del
disyuntor o contactor, abierto significa que el disyuntor o contactor está abierto y en cortocircuito significa
cerrado. Luego, el 469 determinará que un motor ha realizado la transición de "en marcha" a "parado" sólo
cuando la corriente medida sea inferior al 5% de la relación CT y el contacto "a" esté abierto.

Si se elige "Auxiliar de arranque B", los terminales D16 y D23 se monitorean para detectar el estado del
disyuntor o contactor, abierto significa que el disyuntor o contactor está cerrado y en cortocircuito significa abierto.
Luego, el 469 determina que un motor ha realizado la transición de "en marcha" a "parado" sólo cuando la
corriente medida es inferior al 5% de la relación CT y el contacto "b" está cerrado.

5.4.3 Entradas asignables 1(4)

Menú principal

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: ver más abajo

ENTRADA 1 Apagado

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 2: Rango: ver más abajo

ENTRADA 2 Apagado

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 3: Rango: ver más abajo

ENTRADA 3 Apagado

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 4: Rango: ver más abajo

ENTRADA 4 Apagado

5–28 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Hay cuatro (4) entradas digitales asignables por el usuario, configurables para varias funciones diferentes (ver a
continuación) o apagadas. Una vez que se elige una función, cualquier mensaje que siga se puede utilizar para
establecer los parámetros pertinentes para la operación. Cada función sólo podrá elegirse una vez. Las entradas
asignables 1 a 4 se activan cortando D19 a D22 (respectivamente) con D23.

El rango para los ajustes de FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es: Apagado, Alarma remota, Disparo remoto, Disparo del
interruptor de velocidad, Disparo de desconexión de carga, Alarma de interruptor de presión, Disparo del interruptor
de presión, Alarma de interruptor de vibración, Disparo de interruptor de vibración, Contador digital, Tacómetro, SW
general A, SW general B, SW general C, SW general D, Capturar traza, Simular prefalla, Simular falla, Simular prefalla... Falla.

La protección del motor de dos velocidades se habilita con S2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DETECCIÓN DE CORRIENTE

HABILITE la configuración de PROTECCIÓN DEL MOTOR DE 2 VELOCIDADES . Si la función del motor de dos
velocidades está habilitada, la entrada asignable 4 se dedica como monitor del motor de dos velocidades y los
terminales D22 y D23 se monitorean para detectar un cierre de contacto. El cierre del contacto significa que el motor
está en Velocidad 2 o Alta Velocidad. Si la entrada está abierta, significa que el motor está en la Velocidad 1. Esto
permite al 469 determinar qué configuraciones deben estar activas en un momento dado.

Alarma remota
RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba


ASIGNABLE [ ]
ENTRADA 1 Alarma remota

NOMBRE DE LA ALARMA REMOTA: Rango: 20 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
Alarma remota

REMOTO Rango: bloqueado, desbloqueado


MENSAJE
ALARMA: Desbloqueada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Aux2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, alarma y Aux3,
Alarma
Auxiliar2, Ninguno

Rango: activado, desactivado


ALARMA REMOTA
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Alarma remota”.

Una vez que se elige la función de alarma remota para una de las entradas digitales asignables, los mensajes de
configuración que se muestran aquí seguirán al mensaje de asignación. Se puede seleccionar un relé de alarma y se
puede modificar el nombre de la alarma. Un cierre de contacto en la entrada digital asignada como Alarma Remota
provocará una alarma en un plazo de 100 ms con el nombre que se haya elegido. Se pueden usar múltiples fuentes para
activar una alarma remota colocando entradas en paralelo (consulte la FIGURA 5–4: Alarma/disparo remoto desde
múltiples fuentes en la página 5–30).

Viaje remoto
RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba


ASIGNABLE [ ]
ENTRADA 1 Viaje remoto

NOMBRE DEL VIAJE REMOTO: Rango: 20 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
Viaje remoto

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–29


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Disparo remoto”.

Una vez que se elige la función de disparo remoto para una de las entradas digitales asignables, los mensajes de

configuración que se muestran aquí seguirán al mensaje de asignación. Se puede seleccionar un relé de viaje y se puede

modificar el nombre del viaje. Un cierre de contacto en la entrada digital asignada como Disparo Remoto provocará un disparo

en un plazo de 100 ms con el nombre que se haya elegido. Se pueden usar múltiples fuentes para activar un disparo

remoto al poner en paralelo las entradas.

REMOTO
PRESIONAR EL BOTÓN

469 Entradas digitales Contacto seco de otro dispositivo

[Link]

FIGURA 5–4: Alarma/disparo remoto desde múltiples fuentes

Disparo del interruptor de velocidad

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba.


ASIGNABLE [ ]
ENTRADA 1 Disparo del interruptor de velocidad

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

DISPARO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD


Rango: 1,0 a 250,0 s en pasos de 0,1
MENSAJE
RETARDO DE TIEMPO: 5,0 s

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Disparo del interruptor de velocidad”.

Cuando esta función se asigna a una entrada digital, ocurrirá lo siguiente. Cuando se detecta una transición de parado a arranque

se cargará un temporizador con el retraso programado. Si ese retraso expira antes de que se detecte un cierre de contacto, se

producirá un disparo. Una vez que se detiene el motor, el esquema se reinicia.

Viaje de pérdida de carga

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba


ASIGNABLE [ ]
ENTRADA 1 Viaje de pérdida de carga

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Disparo de desconexión de carga”.

Una vez que se elige la función de disparo de desconexión de carga para una de las entradas digitales asignables, los

mensajes de configuración que se muestran aquí seguirán al mensaje de asignación. Se puede seleccionar un relé de disparo.

Un cierre de contacto en la entrada del interruptor asignada como disparo de desconexión de carga provocará un disparo dentro
de los 100 ms.

5–30 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Alarma del interruptor de presión

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba

ENTRADA 1 Alarma de interruptor de presión

PRESIÓN DEL BLOQUE SUDOESTE. ALARMA Rango: 0 a 5000 s en pasos de 1


MENSAJE
DESDE INICIO: 0 s

INTERRUPTOR DE PRESIÓN Rango: bloqueado, desbloqueado


MENSAJE
ALARMA: Desbloqueada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2, Alarma


MENSAJE y Auxiliar2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y Aux3,
Auxiliar3, Ninguno

PRESIÓN SW. ALARMA Rango: 0,1 a 100,0 s, paso: 0,1


MENSAJE
RETARDO: 5,0 s

PRESIÓN SW. ALARMA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Pressure Sw. Alarma".

Una vez que se elige la función de alarma del interruptor de presión para una de las entradas digitales asignables, los
mensajes de configuración que se muestran aquí seguirán al mensaje de asignación. La función de alarma del
interruptor de presión puede bloquearse durante un período de tiempo específico desde el arranque del motor. Un valor
de cero para el tiempo de bloqueo indica que la característica siempre está activa, cuando el motor está detenido o en
funcionamiento. Una vez transcurrido el retardo del bloque, se controlará la entrada digital.
Si se produce un cierre, después del retraso especificado, se activará una alarma.

Disparo del interruptor de presión

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba

ENTRADA 1 Disparo del interruptor de presión

PRESIÓN DEL BLOQUE SUDOESTE. VIAJE Rango: 0 a 5000 seg.; paso 1


MENSAJE
DESDE INICIO: 0 s

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

PRESIÓN SW. VIAJE Rango: 0,1 a 100,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 5,0 s

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Disparo del interruptor de presión”.

Una vez que se elige la función de disparo del interruptor de presión para una de las entradas digitales, los mensajes
de configuración que se muestran aquí seguirán al mensaje de asignación. La función de disparo del interruptor
de presión puede bloquearse durante un período de tiempo específico desde el arranque del motor. Un valor de cero
para el tiempo de bloqueo indica que la característica siempre está activa, cuando el motor está detenido o en
funcionamiento. Una vez transcurrido el retardo del bloque, se controlará la entrada digital. Si se produce un cierre,
después del retraso especificado, se producirá un viaje.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–31


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Alarma de interruptor de vibración

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba

ENTRADA 1 Alarma de vibración

INTERRUPTOR DE VIBRACIÓN Rango: bloqueado, desbloqueado


MENSAJE
ALARMA: Desbloqueada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

VIBRACIÓN SW. ALARMA Rango: 0,1 a 100,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 5,0 s

Rango: activado, desactivado


VIBRACIÓN SW. ALARMA
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Vibration Sw. Alarma".

Una vez que se elige la función de alarma de interruptor de vibración para una de las entradas digitales,
los mensajes de configuración que se muestran siguen al mensaje de asignación. Cuando el motor esté parado
o en marcha, se monitoreará la entrada digital. Si se produce un cierre, se activará una alarma después del
retraso especificado.

Disparo del interruptor de vibración

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba

ENTRADA 1 Disparo por vibración

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

VIBRACIÓN SW. VIAJE Rango: 0,1 a 100,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 5,0 s

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Pressure Sw. Viaje".

Una vez que se elige Vibration Switch Trip para una entrada digital, las configuraciones mostradas siguen
el mensaje de asignación. Cuando el motor esté parado o en marcha, se monitoreará la entrada digital.
Si se produce un cierre, se producirá un viaje después del retraso especificado.

5–32 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Contador Digital
RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba


ENTRADA 1 Contador Digital

UNIDADES DE CONTADOR: Rango: 6 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
Unidades

PREAJUSTE DEL CONTADOR Rango: 0 a 1000000000 en pasos de 1


MENSAJE
VALOR: 0

TIPO DE CONTADOR: Rango: Incremento, Disminución


MENSAJE
Incremento

ENCIMERA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno
CONTADOR ALARMA Rango: 0 a 1000000000 en pasos de 1
MENSAJE
NIVEL: 100

CONTADOR ALARMA Rango: Más, Menos


MENSAJE
RECOGER: Terminado

CONTADOR ALARMA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Contador digital”.

Una vez que se elige la función de contador digital para una de las entradas digitales asignables, los mensajes de
configuración que se muestran aquí seguirán al mensaje de asignación. Cada cierre del interruptor se contará, ya
sea incrementando o disminuyendo el valor del contador. Se puede configurar una alarma cuando se alcanza un
determinado conteo. El valor del contador se puede visualizar en el A4 MANTENIMIENTO CONTADORES
GENERALES CONTADOR DIGITAL valor real.

Para inicializar el contador, programe el valor del contador aquí y luego cambie la configuración de S1 469
CONFIGURACIÓN BORRAR DATOS PREAJUSTE CONTADOR DIGITAL a “Sí”.

Por ejemplo, se puede utilizar una sonda de proximidad capacitiva para detectar unidades no magnéticas
que pasan por un transportador, por ejemplo botellas de vidrio. La sonda podría alimentarse desde los +24
V de la fuente de alimentación del interruptor de entrada. La salida del transistor NPN podría llevarse a una
de las entradas digitales asignables configuradas como contador.

Tacómetro
RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba


ENTRADA 1 Tacómetro

VELOCIDAD NOMINAL: Rango: 100 a 7200 RPM en pasos de 1


MENSAJE
3600 RPM

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–33


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

TACÓMETRO Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DEL TACÓMETRO Rango: 5 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
VELOCIDAD: 10% nominal

ALARMA DEL TACÓMETRO Rango: 1 a 250 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

Rango: activado, desactivado


ALARMA DEL TACÓMETRO
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

TACÓMETRO Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

VIAJE DEL TACÓMETRO Rango: 5 a 95% en pasos de 1


MENSAJE
VELOCIDAD: 10% nominal

VIAJE DEL TACÓMETRO Rango: 1 a 250 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Tacómetro”.

Una vez que se elige el tacómetro para una entrada digital, las configuraciones que se muestran aquí
siguen el mensaje de asignación. El período de tiempo entre cada cierre del interruptor se mide y se
convierte a un valor de RPM basado en un cierre por revolución.

Se puede configurar un disparo y una alarma de modo que el motor o la carga deban estar a una determinada
velocidad dentro de un período de tiempo establecido desde el arranque del motor. Las funciones de alarma y
disparo del tacómetro están configuradas de manera que la velocidad especificada (VELOCIDAD DE DISPARO
DEL TACÓMETRO o VELOCIDAD DE ALARMA DEL TACÓMETRO) debe alcanzarse en el tiempo
especificado (RETARDO DE DISPARO DEL TACÓMETRO o RETARDO DE ALARMA DEL TACÓMETRO);
de lo contrario, el elemento funciona. Inicialmente, el retardo comienza cuando se arranca el motor y se reinicia
cuando se alcanza la velocidad deseada. Una vez que el motor está funcionando y la velocidad cae por debajo
del umbral establecido, el retardo se reinicia y el contacto de salida designado funcionará si el motor no alcanza
la velocidad establecida en el tiempo asignado. Este elemento está activo cuando el motor está en marcha y se
ignora mientras el motor está parado. El valor de RPM se puede ver con el A2 MEDICIÓN VELOCIDAD TACÓMETRO
valor actual.

Por ejemplo, se puede utilizar una sonda de proximidad inductiva o un sensor de dientes de engranaje de
efecto Hall para detectar la llave en el motor. La sonda podría alimentarse desde los +24 V de la fuente
de alimentación del interruptor de entrada. La salida del transistor NPN podría llevarse a una de las
entradas del interruptor asignable configurada como tacómetro.

5–34 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Interruptor general A a D

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba


ASIGNABLE [ ]
ENTRADA 1 General SW. A

NOMBRE DEL INTERRUPTOR:


Rango: 12 caracteres alfanuméricos
MENSAJE
General SW. A

INTERRUPTOR GENERAL A: Rango: normalmente abierto,


MENSAJE Normalmente cerrado.
Normalmente abierto

ENTRADA DE BLOQUE Rango: 0 a 5000 s en pasos de 1


MENSAJE
DESDE INICIO: 0 s

INTERRUPTOR GENERAL A Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, Alarma y Auxiliar3, Auxiliar2,
Alarma
Aux2 y Aux3, Auxiliar3, Ninguno

INTERRUPTOR GENERAL A Rango: 0,1 a 5000,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO DE ALARMA: 5,0 s

Rango: activado, desactivado


INTERRUPTOR GENERAL A
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

INTERRUPTOR GENERAL A Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

INTERRUPTOR GENERAL A Rango: 0,1 a 5000,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO DEL DISPARO: 5.0 s

Estos ajustes se aplican sólo si la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) es “Interruptor general A”. Aparecen mensajes
similares para los interruptores generales B, C y D.

Hay cuatro funciones de conmutación generales asignables a las cuatro entradas digitales. Una vez que
se elige una función de interruptor general para una de las entradas digitales, los mensajes de
configuración que se muestran aquí siguen al mensaje de asignación. Luego se puede configurar una alarma y/
o disparo para esa entrada. A la alarma y/o disparo se le puede asignar un nombre común y un tiempo de
bloqueo común desde el arranque del motor, si es necesario (si la alarma se va a desactivar hasta cierto
período de tiempo después de que el motor haya arrancado). Un valor de “0” para la configuración de TIEMPO
DE BLOQUEO indica que la función siempre está activa, cuando el motor está detenido o en funcionamiento.
El interruptor también puede definirse como normalmente abierto o normalmente cerrado. Una vez transcurrido
el retardo del bloque, se controlará la entrada digital. Si el interruptor no está en su estado normal después
del retraso especificado, se producirá una alarma o un disparo.

Capturar seguimiento

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba.


ASIGNABLE [ ]
ENTRADA 1 Capturar seguimiento

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–35


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Configurar la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) en “Capturar rastreo” permite la captura de rastreo al recibir
un comando a través de una entrada de interruptor. Las formas de onda capturadas se pueden mostrar con el
software del relé. No hay configuraciones adicionales asociadas con este valor.

Simular prefalla

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba.


ENTRADA 1 Simular prefalla

Configurar la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) en “Simular prefalla” permite al usuario iniciar el modo Simular
prefalla según la configuración S13 469 PRUEBAS MODO DE SIMULACIÓN MODO DE SIMULACIÓN a
través de una entrada de interruptor. Normalmente se utiliza para pruebas de relés o sistemas. No hay configuraciones
de entrada digital adicionales asociadas con este valor.

Simular falla

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba.


ENTRADA 1 Simular falla

Configurar la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) en “Simular falla” permite al usuario iniciar el modo Simular falla según
la configuración S13 469 PRUEBA MODO DE SIMULACIÓN MODO DE SIMULACIÓN a través de una entrada
de interruptor. Normalmente se utiliza para pruebas de relés o sistemas. No hay configuraciones de entrada digital
adicionales asociadas con este valor.

Simular prefalla... Falla

RUTA: AJUSTES ENTRADAS DIGITALES S3 ENTRADA ASIGNABLE 1(4)

ASIGNABLE [ ] FUNCIÓN ENTRADA 1: Rango: Ver arriba.


ENTRADA 1 Fallo previo de Sim. Fallo

Configurar la FUNCIÓN DE ENTRADA 1(4) en “Sim Pre­[Link]” permite al usuario iniciar el modo Simular
pre­falla a falla según S13 469 PRUEBAS MODO DE SIMULACIÓN
Configuración del MODO DE SIMULACIÓN mediante una entrada de interruptor. Normalmente se utiliza para
pruebas de relés o sistemas. No hay configuraciones de entrada digital adicionales asociadas con este valor.

5–36 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.5 Relés de salida S4

5.5.1 Descripción
Cinco de los seis relés de salida siempre son a prueba de fallas; el relé 6 SERVICIO siempre es a prueba de fallos.
Como medida de seguridad, el relé 6 de SERVICIO se energizará normalmente y se desenergizará cuando sea
necesario operar. También se desenergizará cuando se pierda la energía de control al 469 y, por lo tanto,
estará en su estado de operación. Todos los demás relés, al no ser a prueba de fallas, se desenergizarán normalmente y
se energizarán cuando se les solicite operar. Obviamente, cuando se pierde la alimentación de control al 469, los relés de
salida deben desenergizarse y, por lo tanto, estarán en su estado no operado. Las barras de cortocircuito en la caja
extraíble garantizan que cuando se extrae el 469, no se produzca ningún disparo ni alarma. Sin embargo, el relé 6
SERVICE indicará que el 469 ha sido extraído.

5.5.2 Modo de reinicio del relé


RUTA: AJUSTES RELÉS DE SALIDA S4 MODO RESET DE RELÉ

RELÉ 1 VIAJE: Rango: todos los reinicios, solo reinicio remoto,


[ ]
Restablecer únicamente el teclado
MODO RESET Todos los reinicios

2 AUXILIAR: Rango: todos los reinicios, solo reinicio remoto,


MENSAJE Restablecer únicamente el teclado
Todos los reinicios

3 AUXILIARES: Rango: todos los reinicios, solo reinicio remoto,


MENSAJE Restablecer únicamente el teclado
Todos los reinicios

4 ALARMA: Rango: todos los reinicios, solo reinicio remoto,


MENSAJE Restablecer únicamente el teclado
Todos los reinicios

INICIO DE 5 BLOQUES: Rango: N/A


MENSAJE
Reinicio automático

6 SERVICIO: Rango: todos los reinicios, solo reinicio remoto,


MENSAJE Restablecer únicamente el teclado
Todos los reinicios

Un disparo o una alarma bloqueados se pueden restablecer en cualquier momento, siempre que la condición que causó el
disparo o la alarma ya no esté presente. Los disparos y alarmas desbloqueados se restablecerán automáticamente una
vez que la condición ya no esté presente. Si se puede restablecer alguna condición, se encenderá el LED de posible
reinicio. Todas las funciones de Block Start se restablecen automáticamente cuando el tiempo de bloqueo ha
expirado y el viaje se ha reiniciado.

Los otros relés se pueden programar en Todos los reinicios, lo que permite el reinicio desde el teclado frontal o la
entrada del interruptor de reinicio remoto o el puerto de comunicaciones. Opcionalmente, los relés del 1 al 6 se pueden
programar para restablecerse mediante el “Reinicio remoto únicamente” (mediante la entrada del interruptor de reinicio
remoto o el puerto de comunicaciones) o el “Reinicio únicamente mediante teclado” (reinicio únicamente mediante
el teclado del relé).

NUNCA se debe asignar NINGÚN elemento de disparo o alarma a dos relés de salida donde uno es solo reinicio remoto

y el otro es solo reinicio desde teclado . El disparo o la alarma no se podrán restablecer si esto ocurre.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–37


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Por ejemplo, los disparos graves, como cortocircuito y falla a tierra, se pueden asignar a los 2 relés AUXILIARES para que solo

se puedan restablecer a través de los terminales de reinicio remoto (D18 y D23) o el puerto de comunicación. Los terminales

de restablecimiento remoto deben conectarse a un interruptor de llave para que sólo el personal autorizado pueda restablecer

un disparo tan crítico.

• Asigne sólo Cortocircuito y Falla a Tierra a los 2 relés AUXILIARES

• Programe 2 AUXILIAR en “Sólo reinicio remoto”

5.5.3 Relé de salida de fuerza


RUTA: AJUSTES RELÉS DE SALIDA S4 RELÉS DE SALIDA FORZADA

FUERZA VIAJE DE FUERZA 1 Rango: Deshabilitado, Habilitado


[ ]
RELÉS DE SALIDA RELÉ: Deshabilitado

RELÉ DE DISPARO DE FUERZA Rango: Estático, de 1 a 300 s en pasos de 1


MENSAJE
DURACIÓN: Estática

FUERZA 2 AUXILIAR Rango: Desactivado, Activado


MENSAJE
RELÉ: Deshabilitado

RELÉ AUXILIAR FUERZA 2 Rango: Estático, de 1 a 300 s en pasos de 1


MENSAJE
DURACIÓN: Estática

FUERZA 3 AUXILIAR Rango: Desactivado, Activado


MENSAJE
RELÉ: Deshabilitado

RELÉ AUXILIAR FUERZA 3 Rango: Estático, de 1 a 300 s en pasos de 1


MENSAJE
DURACIÓN: Estática

ALARMA DE FUERZA 4 Rango: Desactivado, Activado


MENSAJE
RELÉ: Deshabilitado

RELÉ DE ALARMA DE FUERZA Rango: Estático, de 1 a 300 s en pasos de 1


MENSAJE
DURACIÓN: Estática

FORZAR INICIO DE 5 BLOQUES Rango: Desactivado, Activado


MENSAJE
RELÉ: Deshabilitado

RELÉ DE BLOQUEO DE FUERZA Rango: Estático, de 1 a 300 s en pasos de 1


MENSAJE
DURACIÓN: Estática

Los relés de salida se pueden forzar independientemente en modo estático o dinámico. En modo estático, el relé seleccionado

funcionará mientras esté en el estado "Habilitado". Sólo cuando el usuario ingresa "Desactivado" se restablecerá el relé

seleccionado. En el modo dinámico, el usuario especifica el tiempo de funcionamiento (de 1 a 300 segundos) y el relé

seleccionado funcionará durante el tiempo especificado.

La opción FORZAR RELÉ DE SALIDA NO está permitida cuando la salida de relé seleccionada ya está activa debido a una

condición de disparo o alarma, cuando el 469 está en condición de bloqueo de inicio o cuando el 469 no está en servicio.

Nota

NOTA IMPORTANTE: El relé forzado anulará cualquier condición de disparo o alarma. (es decir, cuando se fuerza el relé y se

produce un disparo, el relé seguirá habilitado cuando se restablezca la condición de disparo).


NOTA

La pérdida de energía de control en el 469 restablecerá todos los relés forzados.

5–38 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.6 Modelo Térmico S5

5.6.1 Límites térmicos del motor


Uno de los principales enemigos de la vida del motor es el calor. Cuando se especifica un motor, el
comprador comunica al fabricante cuáles serán las condiciones de carga y el ciclo de trabajo, así como el
entorno y otra información pertinente sobre la carga impulsada, como el par de arranque, etc. Luego,
el fabricante proporciona un motor en stock o construye un motor que debería tener una vida razonable en
esas condiciones.

Los límites térmicos del motor están dictados por el diseño tanto del estator como del rotor. Los motores
tienen tres modos de funcionamiento: rotor bloqueado o calado (cuando el rotor no gira),
aceleración (cuando el rotor alcanza velocidad) y funcionamiento (cuando el rotor gira a una velocidad casi
sincrónica). El calentamiento se produce en el motor durante cada una de estas condiciones de formas
muy distintas. Normalmente, durante el arranque del motor, el rotor bloqueado y las condiciones
de aceleración, el motor está limitado por el rotor. Es decir que el rotor se acercará a su límite térmico antes
que el estator. En condiciones de rotor bloqueado, se induce voltaje en el rotor a una frecuencia de línea
de 50 o 60 Hz. Este voltaje hace que fluya una corriente en el rotor, también a la frecuencia de la
línea, y el calor generado (I 2R) es función de la resistencia efectiva del rotor. A 50 o 60 Hz, la reactancia
de la jaula del rotor hace que la corriente fluya en los bordes exteriores de las barras del rotor. Por lo tanto,
la resistencia efectiva del rotor es máxima durante una condición de rotor bloqueado, al igual que el
calentamiento del rotor. Cuando el motor funciona a la velocidad nominal, el voltaje inducido en el rotor
es de baja frecuencia (aproximadamente 1 Hz) y, por lo tanto, la resistencia efectiva del rotor se reduce
drásticamente. Durante sobrecargas en funcionamiento, el límite térmico del motor suele estar dictado
por los parámetros del estator. Algunos motores especiales pueden estar limitados exclusivamente al
estator o al rotor. Durante la aceleración, la naturaleza dinámica del deslizamiento del motor dicta
que la impedancia del rotor también es dinámica y es necesaria una tercera característica de límite
térmico de sobrecarga.

La siguiente figura ilustra curvas de límite térmico típicas. La característica de arranque del motor se muestra
para una carga de alta inercia al 80% de voltaje. Si el motor arrancara más rápido, las características
distintas de las curvas de límite térmico no serían necesarias y la curva de sobrecarga en funcionamiento
se uniría con los tiempos de parada segura del rotor bloqueado para producir una única curva de sobrecarga.

El fabricante del motor debe proporcionar un tiempo de parada seguro o curvas de límite térmico para
cualquier motor que venda. Para programar el 469 para máxima protección, es necesario solicitar estos
elementos cuando el motor esté en oferta. Estos límites térmicos están destinados a ser utilizados como
directrices y su definición no siempre es precisa. Cuando el funcionamiento del motor excede el límite
térmico, el aislamiento del motor no se funde inmediatamente. Más bien, la tasa de degradación del
aislamiento ha llegado a un punto en el que la vida útil del motor se reducirá significativamente si sigue
funcionando en esas condiciones.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–39


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

400
ALTO
300
INERCIA
MOTOR SOBRECARGA EN EJECUCIÓN
200

100
A, B Y CUIDADO SON LOS
80 LÍMITE TÉRMICO DE ACELERACIÓN
60 CURVAS AL 100%, 90% Y
80% VOLTAJE, RESPECTIVAMENTE
40
SEGUNDOS
TIEMPO

20

10
8

4
E,F Y G SON LOS
LÍMITE TÉRMICO DE PARADA SEGURA

2 TIEMPOS AL 100%, 90% Y


80% VOLTAJE, RESPECTIVAMENTE

1
0 100 200 300 400 500 600 % ACTUAL
[Link]

FIGURA 5­5: Curvas típicas de límite térmico y tiempo­corriente (ANSI/IEEE


C37.96)

5–40 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.6.2 Modelo Térmico


RUTA: AJUSTES MODELO TÉRMICO S5 MODELO TÉRMICO

TÉRMICO [ ] SELECCIONAR ESTILO DE CURVA: Rango: Estándar, Personalizado, Voltaje


Dependiente
MODELO Estándar

RECOGIDA DE SOBRECARGA Rango: 1,01 a 1,25 en pasos de 0,01


MENSAJE
NIVEL: 1,01 x FLA

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Aux2, Disparo y Aux2 y


MENSAJE Aux3, disparo y Aux3
Viaje

SESGO DE DESEQUILIBRIO Rango: 0 a 19 en pasos de 1. (0 anula esta


MENSAJE característica)
FACTOR K: 0

TIEMPO DE FRÍO CONSTANTE Rango: 1 a 1000 min. en pasos de 1


MENSAJE
CORRER: 15 min.

TIEMPO DE FRÍO CONSTANTE Rango: 1 a 1000 min. en pasos de 1


MENSAJE
PARADO: 30 min.

Rango: 0,01 a 1,00 en pasos de 0,01


SEGURO PARA CALIENTE/FRÍO
MENSAJE
RELACIÓN DE CALADO: 1.00

HABILITAR RTD Rango: Sí, No


MENSAJE
SESGO: No

SESGO DE IDT Rango: 0°C al valor del CENTRO DE BIAS RTD


MENSAJE en pasos de 1
MÍNIMO: 40°C

CENTRO DE bias RTD Rango: Valor MÍNIMO DE BIAS RTD a


MENSAJE Valor MÁXIMO DE BIAS RTD en pasos
PUNTO: 130°C
de 1

SESGO DE IDT Rango: valor RTD BIAS CENTER a 250 °C en


MENSAJE pasos de 1
MÁXIMO: 155°C

CAPACIDAD TÉRMICA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

GORRO TÉRMICO. ALARMA Rango: 10 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: 75% USADO

CAPACIDAD TÉRMICA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

La principal función protectora del 469 es el modelo térmico. Consta de cinco elementos clave: la
curva de sobrecarga y el nivel de activación de sobrecarga, la polarización de desequilibrio de la
corriente del motor mientras el motor está en funcionamiento, las constantes de tiempo de
enfriamiento del motor y la polarización del modelo térmico basado en la información del motor frío/
caliente y medidas. temperatura del estator. Cada uno de estos elementos se describe en detalle en las secciones siguiente

El 469 integra la calefacción del estator y del rotor en un solo modelo. El calentamiento del motor se refleja en el
registro de valor real ESTADO A1 ESTADO DEL MOTOR CAPACIDAD TÉRMICA DEL MOTOR UTILIZADA .
Si el motor ha estado parado durante un largo periodo de tiempo, estará a temperatura ambiente.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–41


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

y la CAPACIDAD TÉRMICA DEL MOTOR UTILIZADA debe ser cero. Si el motor está sobrecargado, una vez que la capacidad

térmica utilizada alcance el 100%, se producirá un disparo. La ALARMA DE CAPACIDAD TÉRMICA

puede usarse como indicación de advertencia de un disparo por sobrecarga inminente.

5.6.3 Configuración de la curva de sobrecarga

Descripción general

La curva de sobrecarga tiene en cuenta el calentamiento del motor durante la parada, la aceleración y el funcionamiento

tanto en el estator como en el rotor. Los ajustes del NIVEL DE ACTIVACIÓN DE SOBRECARGA dictan dónde comienza la

curva de sobrecarga en funcionamiento cuando el motor entra en una condición de sobrecarga. Esto es útil para motores con

factor de servicio ya que permite definir el nivel de arranque. La curva se corta efectivamente en valores actuales por debajo de

este pico.

Los límites térmicos del motor constan de tres partes distintas según las tres condiciones de funcionamiento: rotor

bloqueado o calado, aceleración y sobrecarga en funcionamiento. Cada una de estas curvas puede proporcionarse para un

motor frío y caliente. Un motor caliente se define como aquel que ha estado funcionando durante un período de tiempo a

plena carga de modo que las temperaturas del estator y del rotor se hayan estabilizado en su temperatura nominal. Un motor

frío es un motor que ha estado parado durante un período de tiempo tal que las temperaturas del estator y del rotor se han

estabilizado a la temperatura ambiente. Para la mayoría de los motores, las distintas características de los límites

térmicos del motor se forman en una curva suave y homogénea. A veces sólo se proporciona un tiempo de pérdida seguro.

Esto es aceptable si el motor ha sido diseñado de manera conservadora y puede realizar fácilmente su tarea requerida sin

infringir el límite térmico. En este caso, la protección puede ser conservadora y la integridad del proceso no se ve comprometida.

Si un motor ha sido diseñado muy cerca de sus límites térmicos cuando se opera según se requiere, entonces las distintas

características de los límites térmicos se vuelven importantes.

La curva de sobrecarga 469 puede adoptar uno de tres formatos: estándar, curva personalizada o dependiente del voltaje.

Independientemente del estilo de curva seleccionado, la memoria térmica se retiene en el registro A1 ESTADO

ESTADO DEL MOTOR CAPACIDAD TÉRMICA DEL MOTOR USADA . Este registro se actualiza cada 100 ms utilizando

la siguiente ecuación:

100 ms
TCusado en t=TCusado en t – 100ms + ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ × 100% (EQ 5.1)
hora de viajar

donde: time_to_trip = tiempo tomado de la curva de sobrecarga en I en función de FLA. la ecuación

La curva de protección contra sobrecarga siempre debe establecerse ligeramente por debajo de los límites térmicos

proporcionados por el fabricante. esto asegurará que el motor se dispare antes de que se alcance el límite térmico.

Curvas de sobrecarga estándar

Si SELECCIONAR ESTILO DE CURVA está configurado en "Estándar" en el modelo térmico, solo aparecerán las siguientes

configuraciones:

RUTA: AJUSTES MODELO TÉRMICO S5 CONFIGURACIÓN DE CURVA DE SOBRECARGA

SOBRECARGA [ ] SOBRECARGA ESTÁNDAR Rango: 1 a 15 en pasos de 1. Se ve solo si se


selecciona Curva estándar.
CONFIGURACIÓN DE CURVA NÚMERO DE CURVA: 4

5–42 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Si los tiempos de arranque del motor están dentro de los tiempos de parada segura, se recomienda utilizar
la curva de sobrecarga estándar 469. Las curvas de sobrecarga estándar son una serie de 15

curvas con una forma de curva común basada en curvas de límite térmico de motor típicas (consulte la
figura y la tabla a continuación).

469 Relé de gestión del motor


CURVAS DE SOBRECARGA ESTÁNDAR
100000

10000

1000
SEGUNDOS
TIEMPO
EN

100

x15

10

x1

1.00
0,10 1.00 10 100 1000

[Link]
MÚLTIPLES AMPERIOS A CARGA COMPLETA

FIGURA 5–6: 469 Curvas de sobrecarga estándar

Tabla 5–1: Multiplicadores de curva de sobrecarga estándar 469

LEVANTAR MULTIPLICADORES DE CURVA ESTÁNDAR


(× FLA)
×1 ×2 ×3 ×4 ×5 ×6 ×7 ×8 ×9 × 10 × 11 × 12 × 13 × 14 × 15

1.01 4353,6 8707,2 13061 17414 21768 26122 30475 34829 39183 43536 47890 52243 56597 60951 65304

1.05 853,71 1707,4 2561,1 3414,9 4268,6 5122,3 5976,0 6829,7 7683,4 8537,1 9390,8 10245 11098 11952 12806

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–43


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Tabla 5–1: Multiplicadores de curva de sobrecarga estándar 469

LEVANTAR MULTIPLICADORES DE CURVA ESTÁNDAR


(× FLA)
×1 ×2 ×3 ×4 ×5 ×6 ×7 ×8 ×9 × 10 × 11 × 12 × 13 × 14 × 15

1.10 416,68 833,36 1250,0 1666,7 2083,4 2500,1 2916,8 3333,5 3750,1 4166,8 4583,5 5000,2 5416,9 5833,6 6250.2

1.20 198,86 397,72 596,58 795,44 994.30 1193.2 1392.0 1590.9 1789,7 1988,6 2187,5 2386,3 2585,2 2784,1 2982.9

1.30 126,80 253,61 380.41 507.22 634.02 760,82 887,63 1014,4 1141.2 1268,0 1394,8 1521,6 1648,5 1775,3 1902.1

1,40 91.14 182,27 273,41 364,55 455,68 546,82 637,96 729,09 820,23 911,37 1002,5 1093,6 1184,8 1275,9 1367.0

1,50 69,99 139,98 209,97 279,96 349,95 419,94 489,93 559,92 629,91 699,90 769,89 839,88 909,87 979,86 1049,9

1,75 42,41 84,83 127,24 169,66 212,07 254,49 296,90 339,32 381,73 424,15 466,56 508,98 551,39 593,81 636.22

2.00 29.16 58,32 87,47 116,63 145,79 174,95 204,11 233,26 262,42 291,58 320,74 349,90 379,05 408,21 437,37

2.25 21.53 43.06 64,59 86.12 107,65 129.18 150,72 172,25 193,78 215,31 236,84 258,37 279,90 301,43 322,96

2.50 16.66 33.32 49,98 66,64 83,30 99,96 116,62 133,28 149,94 166,60 183,26 199,92 216,58 233,24 249,90

2,75 13.33 26,65 39,98 53.31 66,64 79,96 93,29 106,62 119,95 133,27 146,60 159,93 173,25 186,58 199,91

3.00 10.93 21,86 32,80 43,73 54,66 65,59 76,52 87,46 98,39 109,32 120,25 131,19 142,12 153,05 163,98

3.25 9.15 18.29 27.44 36,58 45,73 54,87 64.02 73,16 82.31 91,46 100,60 109,75 118,89 128.04 137.18

3.50 7,77 15.55 23.32 31.09 38,87 46,64 54,41 62.19 69,96 77,73 85,51 93,28 101,05 108,83 116.60

3.75 6.69 13.39 20.08 26,78 33,47 40.17 46,86 53,56 60.25 66,95 73,64 80.34 87.03 93,73 100.42

4.00 5.83 11.66 17.49 23.32 29.15 34,98 40,81 46,64 52,47 58.30 64.13 69,96 75,79 81,62 87,45

4.25 5.12 10.25 15.37 20,50 25,62 30,75 35,87 41.00 46.12 51,25 56,37 61,50 66,62 71,75 76,87

4.50 4.54 9.08 13.63 18.17 22,71 27.25 31,80 36.34 40,88 45,42 49,97 54,51 59.05 63,59 68.14

4.75 4.06 8.11 12.17 16.22 20.28 24.33 28.39 32,44 36,50 40.55 44,61 48,66 52,72 56,77 60,83

5.00 3.64 7.29 10.93 14.57 18.22 21,86 25,50 29.15 32,79 36,43 40.08 43,72 47,36 51.01 54,65

5.50 2,99 5,98 8,97 11,96 14,95 17,94 20.93 23,91 26,90 29,89 32,88 35,87 38,86 41,85 44,84

6.00 2.50 5.00 7.49 9,99 12.49 14,99 17.49 19,99 22.48 24,98 27,48 29,98 32,48 34,97 37,47

6.50 2.12 4.24 6.36 8.48 10.60 12,72 14.84 16,96 19.08 21.20 23.32 25.44 27,55 29,67 31,79

7.00 1,82 3.64 5.46 7.29 9.11 10.93 12,75 14.57 16.39 18.21 20.04 21,86 23,68 25,50 27.32

7.50 1,58 3.16 4.75 6.33 7.91 9.49 11.08 12.66 14.24 15,82 17.41 18,99 20.57 22.15 23,74

8.00 1.39 2.78 4.16 5.55 6,94 8.33 9.71 11.10 12.49 13,88 15.27 16.65 18.04 19.43 20,82

10.00 1.39 2.78 4.16 5.55 6,94 8.33 9.71 11.10 12.49 13,88 15.27 16.65 18.04 19.43 20,82

15.00 1.39 2.78 4.16 5.55 6,94 8.33 9.71 11.10 12.49 13,88 15.27 16.65 18.04 19.43 20,82

20.00 1.39 2.78 4.16 5.55 6,94 8.33 9.71 11.10 12.49 13,88 15.27 16.65 18.04 19.43 20,82

Nota

Por encima de 8,0 x Recogida, se utiliza el tiempo de viaje de 8,0. Esto evita que la curva de sobrecarga actúe
como un elemento instantáneo.
NOTA

La ecuación estándar de las curvas de sobrecarga es:

Curva_Multiplicador 2.2116623 × ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­


Hora de viajar = ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
2
(PE 5.2)
× (
0,02530337 Recogida 1)– + 0,05054758 Recogida 1 × ( ) –

5–44 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Curva de sobrecarga personalizada

Si SELECCIONAR ESTILO DE CURVA está configurado en "Personalizado" en el modelo térmico, aparecerán las siguientes

configuraciones:

RUTA: AJUSTES MODELO TÉRMICO S5 CONFIGURACIÓN DE CURVA DE SOBRECARGA

SOBRECARGA [ ] HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


CONFIGURACIÓN DE CURVA 1,01 x FLA: 17414,5 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,05 x FLA: 3414,9 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,10 x FLA: 1666,7 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,20 x FLA: 795,4 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,30 x FLA: 507,2 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,40 x FLA: 364,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,50 x FLA: 280,0 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,75 x FLA: 169,7 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,00 x FLA: 116,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,25 x FLA: 86,1 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,50 x FLA: 66,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,75 x FLA: 53,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,00 x FLA: 43,7 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,25 x FLA: 36,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,50 x FLA: 31,1 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,75 x FLA: 26,8 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,00 x FLA: 23,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,25 x FLA: 20,5 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,50 x FLA: 18,2 s

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–45


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,75 x FLA: 16,2 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
5,00 x FLA: 14,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
5,50 x FLA: 12,0 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
6,00 x FLA: 10,0 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
6,50 x FLA: 8,5 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
7,00 x FLA: 7,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
7,50 x FLA: 6,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
8,00 x FLA: 5,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
10,0 x FLA: 5,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
15,0 x FLA: 5,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
20,0 x FLA: 5,6 s

Si la corriente de arranque del motor comienza a infringir las curvas de daño térmico, puede ser necesario
utilizar una curva personalizada para adaptar la protección del motor de modo que pueda ocurrir un arranque
exitoso sin comprometer la protección. Además, las características de la curva de daño térmico inicial (rotor
bloqueado y aceleración) y las curvas de daño térmico en funcionamiento pueden no encajar muy bien. En
este caso, puede ser necesaria una curva personalizada para adaptar la protección del motor a los límites
térmicos del motor, de modo que pueda iniciarse exitosamente y utilizarse en todo su potencial sin comprometer la
protección.
Las distintas partes de las curvas de límite térmico ahora se vuelven más críticas. Para estas condiciones,
se recomienda utilizar el modelo térmico de curva personalizada 469. La función de curva de sobrecarga

personalizada permite al usuario programar su propia curva ingresando tiempos de disparo para 30 niveles de
corriente predeterminados.

Como se ve en la figura siguiente, si la curva del límite térmico de sobrecarga en funcionamiento se suavizara en
una curva con la curva de sobrecarga del rotor bloqueado, el motor no podría arrancar con un voltaje de línea

del 80 %. Se requiere una curva personalizada.

5–46 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

GE Multilin
CURVA TÍPICA PERSONALIZADA
MOTOR DE VENTILADOR DE TIRO INDUCIDO DE 6500 HP, 13800 VOLTIOS

10000

1 CURVA PERSONALIZADA 469 PROGRAMADA

2 FUNCIONANDO SAFETIME (LÍMITE DEL ESTATOR)

3 TIEMPO SEGURO DE ACELERACIÓN (LÍMITE DEL ROTOR)

4 CORRIENTE DEL MOTOR al 100% DE TENSIÓN

1000
5 CORRIENTE DEL MOTOR al 80% DE TENSIÓN

2
100

3
SEGUNDOS
DISPARAR
TIEMPO

10
PARA
EN

4
MÚLTIPLO DEL PUNTO DE CONSIGNA DE CORRIENTE DE CARGA PLENA

5
1.0

0.1
10

100

1000
0,5

[Link]

FIGURA 5–7: Ejemplo de curva personalizada

Durante el intervalo de discontinuidad, se utiliza el tiempo de disparo más largo de los dos para reducir la
Nota

posibilidad de disparos molestos durante los arranques del motor.


NOTA

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–47


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Curvas de sobrecarga dependientes del voltaje

Si SELECCIONAR ESTILO DE CURVA se establece en “Dependiente del voltaje” en el modelo térmico,


aparecerán las siguientes configuraciones:

RUTA: AJUSTES MODELO TÉRMICO S5 CONFIGURACIÓN DE CURVA DE SOBRECARGA

SOBRECARGA [ ] HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


CONFIGURACIÓN DE CURVA 1,01 x FLA: 17414,5 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,05 x FLA: 3414,9 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,10 x FLA: 1666,7 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,20 x FLA: 795,4 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,30 x FLA: 507,2 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,40 x FLA: 364,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,50 x FLA: 280,0 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
1,75 x FLA: 169,7 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,00 x FLA: 116,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,25 x FLA: 86,1 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,50 x FLA: 66,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
2,75 x FLA: 53,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,00 x FLA: 43,7 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,25 x FLA: 36,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,50 x FLA: 31,1 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
3,75 x FLA: 26,8 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,00 x FLA: 23,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,25 x FLA: 20,5 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,50 x FLA: 18,2 s

5–48 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
4,75 x FLA: 16,2 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
5,00 x FLA: 14,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
5,50 x FLA: 12,0 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
6,00 x FLA: 10,0 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
6,50 x FLA: 8,5 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
7,00 x FLA: 7,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
7,50 x FLA: 6,3 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
8,00 x FLA: 5,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
10,0 x FLA: 5,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
15,0 x FLA: 5,6 s

HORA DE VIAJAR EN Rango: 0,5 a 99999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
20,0 x FLA: 5,6 s

MÍNIMO PERMITIDO Rango: 70 a 95% en pasos de 1


MENSAJE
VOLTAJE DE LÍNEA: 80%

CORRIENTE DE PARADA @ MIN Rango: 2,00 a 15,00 x FLA en pasos de


MENSAJE 0,01
Línea V: 4,80 x FLA

TIEMPO DE PARADA SEGURA @ Rango: 0,5 a 999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
Línea V mínima: 20,0 s

Aceleración. INTERSECCIONAR @ Rango: 2,00 a STALL CURRENT @ MIN


MENSAJE
Línea V mínima: 3,80 x FLA
VLINE – 0,01 en pasos de 0,01

DETENCIÓN DE CORRIENTE @ 100% Rango: 2,00 a 15,00 x FLA en pasos de 0,01


MENSAJE
Línea V: 6,00 x FLA

TIEMPO DE PARADA SEGURA @ Rango: 0,5 a 999,9 s en pasos de 0,1


MENSAJE
100% Vlínea: 10,0 s

Aceleración. INTERSECCIONAR @ Rango: 2,00 a STALL CURRENT @ MIN


MENSAJE
VLINE – 0,01 en pasos de 0,01
100% Vlínea: 5,00 x FLA

Si se requiere que el motor impulse una carga de alta inercia, es muy posible y aceptable que el
tiempo de aceleración exceda el tiempo de parada segura (teniendo en cuenta que una
condición de rotor bloqueado es diferente a una condición de aceleración). En este caso, se debe
conocer cada porción distinta de la curva del límite térmico y se debe coordinar la protección con
respecto a esa curva. El relé que protege el motor debe poder distinguir entre una condición de
rotor bloqueado, una condición de aceleración y una condición de funcionamiento. El dependiente del voltaje

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–49


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

La función Curva de sobrecarga está diseñada para proteger este tipo de motores. El voltaje se monitorea
continuamente durante el arranque del motor y la curva del límite térmico de aceleración se ajusta en
consecuencia.

La curva de sobrecarga dependiente del voltaje se compone de tres formas características de curvas de
límite térmico determinadas por la condición del rotor bloqueado o bloqueado, la aceleración y la sobrecarga
en funcionamiento. La curva se construye ingresando una forma de curva personalizada para la curva
de protección de sobrecarga en funcionamiento. A continuación, se debe ingresar un punto para la
curva de protección de aceleración en el punto de intersección con la curva personalizada, según el voltaje
de arranque mínimo permitido definido por el voltaje de línea mínimo permitido. También se deben
ingresar la corriente del rotor bloqueado y el tiempo de parada segura para ese voltaje. Se debe ingresar
un segundo punto de intersección para un voltaje de línea del 100%. Una vez más, se deben ingresar la
corriente del rotor bloqueado y el tiempo de parada segura, esta vez para un voltaje de línea del 100%.
La curva de protección creada a partir del tiempo de parada segura y el punto de intersección será dinámica
según el voltaje de línea medido entre el voltaje de línea mínimo permitido y el voltaje de línea del 100
%. Este método de protección tiene en cuenta inherentemente el cambio en la velocidad del motor como
lo haría un relé de impedancia. El cambio en la impedancia se refleja en el voltaje del terminal del
motor y la corriente de línea. Para cualquier velocidad dada y cualquier voltaje de línea determinado, solo
hay un valor de corriente de línea.

5–50 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

gramo
GE Multilin

CURVAS DE SOBRECARGA DE CARGA DE ALTA INERCIA


8800 HP, 13,2 kV, BOMBA DE REFRIGERANTE DEL REACTOR
1000
900
800
700
1­ Límite térmico de sobrecarga en funcionamiento
600 1
2­ Límite térmico de aceleración @ 80%V
500 3­ Límite térmico de aceleración @ 100%V
4­ Límite térmico del rotor bloqueado
400
5­ Curva de aceleración del motor @ 80% V
6­ Curva de aceleración del motor @ 100%V
300

2
200

100
90
80

70

60

50

40

30
(SEGUNDOS)
DISPARAR
TIEMPO
PARA

20

10
9

7
4
6

5
3

6
2

1 2 3 4 5 6 7 8

MÚLTIPLOS DE AMPERIOS A CARGA PLENA


[Link]

FIGURA 5­8: Límites térmicos para carga inercial alta

Para ilustrar la característica de la curva de sobrecarga dependiente del voltaje, se utilizarán los límites
térmicos de la FIGURA 5­8: Límites térmicos para carga inercial alta .

1. Construya una curva personalizada para el límite térmico de sobrecarga en funcionamiento. Si la curva no se
extiende hasta los límites térmicos de aceleración, extiéndala de modo que la curva cruce las curvas del
límite térmico de aceleración (consulte la Curva personalizada a continuación).

2. Ingrese el valor de corriente por unidad para la curva de sobrecarga de aceleración que se cruza con la curva
personalizada para un voltaje de línea del 80 %. También ingrese la corriente por unidad y el tiempo de
protección de bloqueo seguro para un voltaje de línea del 80 % (consulte las curvas de aceleración a
continuación).

3. Ingrese el valor de corriente por unidad para la curva de sobrecarga de aceleración que se cruza con la curva
personalizada para un voltaje de línea del 100 %. También ingrese la corriente por unidad y el tiempo de
protección de bloqueo seguro para un voltaje de línea del 100 % (consulte las curvas de aceleración a
continuación).

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–51


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

GE Multilin

CURVAS DE SOBRECARGA DE CARGA DE ALTA INERCIA


8800 HP, 13,2 kV, BOMBA DE REFRIGERANTE DEL REACTOR

1000
900
800
700

600

500
469 Curva personalizada
400

300

200

100
90
80
70

60

50

40

30
(SEGUNDOS)
DISPARAR
TIEMPO
PARA

20

10
9
8

123 456 7 8
MÚLTIPLOS DE AMPERIOS A CARGA PLENA
[Link]

FIGURA 5–9: Curva de sobrecarga dependiente del voltaje (curva personalizada)

5–52 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

GE Multilin

CURVAS DE SOBRECARGA DE CARGA DE ALTA INERCIA


8800 HP, 13,2 kV, BOMBA DE REFRIGERANTE DEL REACTOR

1000
900
800
700

600
500

400

300
La aceleración se cruza al 80% V

200

Aceleración Intersección al 100%V


100
90
80
70

60

50

40

30
(SEGUNDOS)
DISPARAR
TIEMPO
PARA

20

10
9
8

7
6

123 456 7 8
MÚLTIPLOS DE AMPERIOS A CARGA PLENA
[Link]

FIGURA 5­10: Curvas de sobrecarga dependientes del voltaje (curvas de aceleración)

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–53


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

El 469 toma la información proporcionada y crea curvas de protección para cualquier voltaje entre el mínimo
y el 100%. Para valores superiores al voltaje en cuestión, el 469 extrapola la curva de protección de pérdida
segura al 110% del voltaje. Este nivel de corriente se calcula tomando la corriente del rotor bloqueado al 100% de
voltaje y multiplicándola por 1,10. Para tiempos de disparo superiores al nivel de voltaje del 110%, se utilizará el
tiempo de disparo del 110% (consulte la figura a continuación).

GE Multilin

CURVAS DE SOBRECARGA DE CARGA DE ALTA INERCIA


8800 HP, 13,2 kV, BOMBA DE REFRIGERANTE DEL REACTOR

1000
900
800
700

600
Curva personalizada
500

400

300 Aceleración Intersección al 80%V

200

Aceleración Intersección al 100%V

100
90
80
70

60

50

40
(SEGUNDOS)
DISPARAR
TIEMPO
PARA

30

Tiempo de parada segura al 80 % V,


20 Corriente de bloqueo del 80% V

Tiempo de parada segura al 100% V,


Corriente de bloqueo del 100% V
10
9
8

7
6

5
Puntos de parada seguros
4 Extrapolado al 110%V

123 456 7 8
MÚLTIPLOS DE AMPERIOS A CARGA PLENA
[Link]

FIGURA 5–11: Curvas de protección contra sobrecargas dependientes del voltaje

La curva de pérdida segura es en realidad una serie de puntos de pérdida segura para diferentes voltajes. Para una
Nota

tensión determinada, sólo puede haber un valor de corriente de parada y, por tanto, sólo un tiempo de parada seguro.
NOTA

5–54 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Las dos figuras siguientes ilustran las curvas de protección de sobrecarga resultantes para un voltaje
de línea del 80% y 100%, respectivamente. Para voltajes intermedios, el 469 cambiará la curva de
aceleración de manera lineal y constante según el voltaje de línea medido durante el arranque del motor.

GE Multilin

CURVAS DE SOBRECARGA DE CARGA DE ALTA INERCIA


8800 HP, 13,2 kV, BOMBA DE REFRIGERANTE DEL REACTOR

1000
900
800
700

600

500

400

300

200

100
90
80
70
60

50

40

30
(SEGUNDOS)
DISPARAR
TIEMPO
PARA

20

10
9
8

123 456 7 8
MÚLTIPLOS DE AMPERIOS A CARGA PLENA
[Link]

FIGURA 5­12: Protección contra sobrecarga dependiente del voltaje al 80% del voltaje

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–55


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

GE Multilin

CURVAS DE SOBRECARGA DE CARGA DE ALTA INERCIA

BOMBA DE REFRIGERANTE DEL REACTOR DE 8800 HP, 13,2 kV

1000
900
800
700
600
500

400

300

200

100
90
80
70
60

50

40

30
(SEGUNDOS)
DISPARAR
TIEMPO
PARA

20

10
9
8
7
6

123 456 7 8
MÚLTIPLOS DE AMPERIOS A CARGA PLENA
[Link]

FIGURA 5­13: Protección contra sobrecarga dependiente del voltaje al 100% del voltaje

Sesgo de desequilibrio

Las corrientes de fase desequilibradas también provocan un calentamiento adicional del rotor que
no se tiene en cuenta en los relés electromecánicos y tampoco en algunos relés de protección electrónicos.
Cuando el motor está en marcha, el rotor gira en la dirección de la corriente de secuencia positiva a
una velocidad casi sincrónica. La corriente de secuencia negativa, con una rotación de fase opuesta
a la corriente de secuencia positiva (y por lo tanto, opuesta a la rotación del rotor), genera un
voltaje del rotor que produce una corriente sustancial del rotor. Esta corriente inducida tiene una
frecuencia aproximadamente 2 veces la frecuencia de la línea: 100 Hz para un sistema de 50 Hz o 120
Hz para un sistema de 60 Hz. El efecto piel en las barras del rotor a esta frecuencia provoca un
aumento significativo de la resistencia del rotor y por tanto un aumento significativo del calentamiento del rotor.

5–56 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Este calentamiento adicional no se tiene en cuenta en las curvas de límite térmico proporcionadas por el
fabricante del motor, ya que estas curvas asumen sólo corrientes de secuencia positiva de un diseño de
motor y suministro perfectamente equilibrado.

El 469 mide la relación entre la corriente de secuencia negativa y positiva. El modelo térmico puede
estar sesgado para reflejar el calentamiento adicional causado por la corriente de secuencia
negativa cuando el motor está en funcionamiento. Esta polarización se logra creando una corriente de
calentamiento del motor equivalente en lugar de simplemente usar la corriente promedio (I por unidad). este equivalente
La corriente se calcula como se muestra a continuación.

I 2
I = I 2 por unidad 1k
+ 2
(PE 5.3)
ecuación ­­­I
1

donde eq = corriente de calentamiento del motor equivalente


Iper_unit
= por unidad de corriente según FLA

I 2= corriente de secuencia negativa, I 1= corriente de secuencia positiva


k = constante

La siguiente figura muestra la reducción de potencia recomendada del motor en función del desequilibrio de
voltaje recomendado por NEMA (la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos). Suponiendo un motor
de inducción típico con una irrupción de 6 x FLA y una impedancia de secuencia negativa de 0,167,
desequilibrios de voltaje de 1, 2, 3, 4 y 5% equivalen a desequilibrios de corriente de 6, 12, 18, 24 y 30%
respectivamente. . Con base en esta suposición, la curva de GE Grid Solutions ilustra la reducción de
potencia del motor para diferentes valores de k ingresados para los ajustes del FACTOR K DE BIAS DE DESEQUILIBRIO .
Tenga en cuenta que la curva creada cuando k = 8 es casi idéntica a la curva de reducción de potencia NEMA.

1.05 1.05

1.00 1.00

0,95 0,95
k=2
0,90 0,90

k=4
0,85 0,85
REDUCCIÓN
REDUCCIÓN

FACTOR
FACTOR

0,80 k=6
0,80
DE
DE

k=8
0,75 0,75
k=10
0,70 0,70
012345 012345

PORCENTAJE DE DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN PORCENTAJE DE DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN

NO HAY GE MULTILIN [Link]

FIGURA 5­14: Factor de reducción de potencia del motor medio debido a voltaje desequilibrado

Si se ingresa un valor k de 0, se anula la polarización de desequilibrio y la curva de sobrecarga


se agotará contra la corriente del motor medida por unidad. k puede calcularse como:
175 230
k = ­­­­­­­­­ (estimación típica); k = ­­­­­­­­­ (estimación conservadora) (EQ 5.4)
I2 I2
LR LR

donde LR es la corriente de rotor bloqueado por unidad.

Enfriamiento de motores

El valor de la capacidad térmica utilizada disminuye exponencialmente cuando la corriente del motor es menor que
la configuración de SOBRECARGA . Esta reducción simula el enfriamiento del motor. Las constantes de tiempo de
enfriamiento del motor deben ingresarse tanto para el caso en parada como en funcionamiento. Dado que el
enfriamiento es exponencial, las constantes de tiempo son una quinta parte del tiempo total desde el 100%
de la capacidad térmica utilizada hasta el 0%. Un motor parado normalmente se enfría mucho más lentamente que
un motor en marcha. La refrigeración del motor se calcula como:

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–57


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

–t ∕ τ
TCusado = ( TCused_start TCused_end
– mi + (EQ 5.5)
)( ) TCused_end

I
= 1–
ecuación

TCused_end
caliente
× 100% (EQ 5.6)
­­­­­­­­­­­­­­­­
ol_pkp frío ­­­­­­­­­­

donde: TCusado = capacidad térmica utilizada


TCused_start = Valor TCused causado por una condición de sobrecarga
TCused_end = Valor TCused dictado por la relación de parada segura frío/calor cuando
el motor está en marcha (= 0 cuando el motor está parado)
t = tiempo en minutos
t = Constante de tiempo de enfriamiento (en funcionamiento o detenido)

I ecuación
= corriente de calentamiento del motor equivalente

ol_pkp = configuración de captación de sobrecarga como múltiplo de FLA


caliente / frio = relación de parada segura frío/calor

100 100

75 75

Constante de tiempo de enfriamiento = 15 min Constante de tiempo de enfriamiento = 15 min

TCused_start= 85% TCused_start= 85%


Relación frío/calor = 80% Relación frío/calor = 80%
50 50
Ieq/recogida de sobrecarga= 80% Ieq/recogida de sobrecarga= 100%
Capacidad

Capacidad
utilizada

utilizada
térmica

térmica
25 25

0 0
0 30 60 90 120 150 180 0 30 60 90 120 150 180
Tiempo en minutos Tiempo en minutos

80% CARGA 100% CARGA

100 100

75 75
Constante de tiempo de enfriamiento = 30 min Constante de tiempo de enfriamiento = 30 min

TCused_start= 85% TCused_start= 100%


Relación frío/calor = 80% Relación frío/calor = 80%

Motor detenido después de ejecutar la carga nominal Motor sobrecargado


50 50 TCused_end= 0%
TCused_end= 0%
Capacidad
Capacidad

utilizada
utilizada

térmica
térmica

25 25

0 0
0 30 60 90 120 150 180 0 30 60 90 120 150 180

Tiempo en minutos Tiempo en minutos

MOTOR PARADO MOTOR DISPARADO


[Link]

FIGURA 5­15: Enfriamiento del modelo térmico

Relación de parada segura frío/calor

El fabricante del motor puede proporcionar información sobre el límite térmico para un motor frío/caliente. El modelo
térmico 469 se adapta a estas condiciones si se programan los ajustes de RELACIÓN DE APAGADO SEGURO
CALIENTE/FRÍO . Este valor de configuración dicta el nivel de capacidad térmica utilizada en el que se estabilizará
el relé para niveles actuales por debajo del NIVEL DE ACTIVACIÓN DE SOBRECARGA. Cuando el motor está en marcha

5–58 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

en un nivel que está por debajo del NIVEL DE ACTIVACIÓN DE SOBRECARGA, el registro de CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA

aumentará o disminuirá a un valor basado en la corriente de fase promedio y los ajustes de la RELACIÓN DE APAGADO

SEGURO CALIENTE/FRÍO . La CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA aumentará a una tasa fija del 5% por minuto o disminuirá

según lo dicte la constante de tiempo de enfriamiento en funcionamiento.

=× –1 × 100%
caliente
TCused_end I ecuación
­­­­­­­­­­frío
(EQ 5.7)

donde: TCused_end = CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA si per_unit


permanece en estado estable
I = corriente de calentamiento del motor equivalente
ecuación

caliente/frío = ajustes de RELACIÓN DE APAGADO SEGURO CALIENTE/FRÍO

La RELACIÓN DE CALENTAMIENTO SEGURO EN FRÍO/CALIENTE se puede determinar a partir de las curvas de límite

térmico, si se proporcionan, o de los tiempos de paro seguro en frío y calor. Simplemente divida el tiempo de parada segura

en caliente por el tiempo de parada segura en frío. Si no se proporcionan los tiempos de frío y calor, no puede haber
diferenciación y la RELACIÓN DE APAGADO SEGURO CALIENTE/FRÍO debe ingresarse como “1,00”.

Sesgo de IDT

La réplica térmica 469 funciona como un modelo completo e independiente. Sin embargo, las curvas de sobrecarga térmica se

basan únicamente en la corriente medida, suponiendo una temperatura ambiente normal de 40 °C y una refrigeración normal

del motor. Si la temperatura ambiente es inusualmente alta o se bloquea la refrigeración del motor, la temperatura del motor

aumentará. Si el estator del motor tiene RTD integrados, se debe utilizar la función de polarización RTD para corregir el modelo
térmico.

La función de polarización RTD es una curva de dos partes, construida con 3 puntos. Si la temperatura máxima de RTD del

estator está por debajo de los ajustes MÍNIMOS DE bias de RTD (normalmente 40 °C), no se produce ninguna

polarización. Si la temperatura máxima de RTD del estator está por encima del MÁXIMO DE bias de RTD (normalmente en

la clasificación de aislamiento del estator o ligeramente superior), entonces la memoria térmica está totalmente polarizada
y la CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA se fuerza a “100%”. En valores entre el máximo y

Como mínimo, la CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA creada por la curva de sobrecarga y el modelo térmico se compara con

la capacidad térmica RTD Bias utilizada a partir de la curva RTD Bias. Si el valor de capacidad térmica utilizada de RTD Bias es

mayor, entonces ese valor se utiliza a partir de ese punto en adelante. El PUNTO CENTRAL DE BIAS RTD debe configurarse

a la temperatura nominal de funcionamiento del motor. El 469 determina automáticamente el valor de CAPACIDAD

TÉRMICA UTILIZADA para el punto central usando la configuración de RELACIÓN DE APAGADO SEGURO CALIENTE/FRÍO .

TCusado en RBC 1 =caliente


( – ∕ ) frío × 100% (Ecualizador 5.8)

A < temperatura RTD_Bias_Center,

Tiempo mínimo táctil –


RTD_Bias_TCusado
= ×
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ TCusado en RBC (EQ 5.9)
Tcentro Tmin –

A > temperatura RTD_Bias_Center,

Centro T táctil –
RTD_Bias_TCusado
= –
× ( 100 TCusados en RBC ) + TCusado en RBC
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ (PE 5.10)
Tmax Tcentro –

donde: RTD_Bias_TCused = TC utilizado debido al RTD del estator más caliente

Tactual = temperatura actual del RTD del estator más caliente

Tmin = configuración mínima de polarización RTD, Tcenter = configuración central de polarización RTD

Tmax = configuración máxima de polarización RTD

TCusado en RBC = TC utilizado definido por los ajustes de RELACIÓN DE APAGADO SEGURO CALIENTE/FRÍO

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–59


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

En términos simples, la función de polarización RTD es una retroalimentación real de la temperatura medida del estator.
Esta retroalimentación actúa como corrección del modelo térmico ante situaciones imprevistas. Desde

Los RTD responden relativamente lentamente, la polarización de RTD es buena para la corrección y el calentamiento lento

del motor. El resto del modelo térmico se requiere durante el arranque y en condiciones de sobrecarga intensa cuando el

calentamiento del motor es relativamente rápido.

Tenga en cuenta que la función de polarización RTD por sí sola no puede crear un viaje. Si la polarización RTD fuerza la

capacidad térmica utilizada al 100 %, la corriente del motor debe estar por encima del umbral de sobrecarga antes de que se

produzca un disparo por sobrecarga. Presumiblemente, el motor se dispararía debido a la temperatura del RTD del estator en
ese momento.
Máximo de polarización RTD

100

Caliente/Frío = 0,85
80 Temperatura nominal = 130°C
Clasificación de aislamiento = 155 °C

60

40
Capacidad
utilizada
térmica
RTD

20
Punto central de polarización RTD
Mínimo de polarización RTD

–50 0 50 100 150 200 250

Temperatura máxima de RTD del estator

FIGURA 5­16: Curva de polarización RTD

5–60 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.7 Elementos actuales del S6

5.7.1 Disparo por cortocircuito


RUTA: AJUSTES S6 ELEMENTO ACTUAL. VIAJE EN CORTO CIRCUITO

CORTO CORTOCIRCUITO Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


[ ]
VIAJE EN CIRCUITO VIAJE: Desactivado

VIAJE EN CORTO CIRCUITO Rango: activado, desactivado


MENSAJE
FILTRO DE EXCESO: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Aux 2, Disparo y Aux2 y


MENSAJE Aux3, Disparo y Aux3, Aux2, Aux2 y Aux3,
Viaje
Aux3

VIAJE EN CORTO CIRCUITO Rango: 2,0 a 20,0 x CT en pasos de 0,1


MENSAJE
RECOGIDA: 10,0 x CT

Rango: 0 a 1000 ms en pasos de 10


VIAJE INTENCIONAL DEL S/C
MENSAJE
RETARDO: 0 ms

VIAJE EN CORTO CIRCUITO Rango: activado, desactivado


MENSAJE
RESPALDO: Desactivado

ASIGNAR RESPALDO Rango: Auxiliar2, Aux2 y Aux3,


MENSAJE Auxiliar3
RELÉS: Auxiliar2

VIAJE EN CORTO CIRCUITO Rango: 10 a 2000 ms en pasos de 10


MENSAJE
RETARDO DE RESPALDO: 200 ms

Se debe tener cuidado al activar esta función. Si el dispositivo de interrupción (contactor o disyuntor) no está clasificado para
interrumpir la corriente de falla, esta característica debe desactivarse. Alternativamente, esta característica puede

asignarse a un relé auxiliar y conectarse de modo que dispare un dispositivo aguas arriba que sea capaz de

interrumpir la falla.
actual.

Si está activado, el elemento de cortocircuito funciona de la siguiente manera.

Se produce un disparo una vez que la magnitud de Ia, Ib o Ic excede el nivel de activación × fase primaria del CT durante el

tiempo especificado por el RETARDO DE DISPARO INTENCIONAL DEL S/C. También se puede habilitar una función de

viaje de respaldo. El RETARDO DE RESPALDO DE DISPARO POR CORTO CIRCUITO debe ser mayor que el

RETARDO DE DISPARO INTENCIONAL DEL S/C más el tiempo de limpieza del disyuntor. Si el RESPALDO DE

DISPARO POR CORTO CIRCUITO está “Activado” y se ha iniciado un disparo por cortocircuito, se produce un

segundo disparo si la corriente de fase del motor persiste durante un tiempo que excede el RETARDO DE RESPALDO

DE DISPARO POR CORTO CIRCUITO. Se pretende que este segundo disparo se asigne a 2 Auxiliares o 3 Auxiliares

que estarían dedicados como un relé de disparo del disyuntor aguas arriba. Siempre que funcione el relé de salida

asignado al disparo de respaldo, permanecerá bloqueado independientemente de cómo esté configurado el relé de disparo

para el elemento de disparo por cortocircuito.

Varias situaciones (por ejemplo, cargar una línea larga al motor o capacitores de corrección del factor de potencia)

pueden causar corrientes de irrupción transitorias durante el arranque del motor que pueden exceder el nivel de

ARRANQUE DE DISPARO POR CORTO CIRCUITO durante un período de tiempo muy corto. El RETARDO DE DISPARO

INTENCIONAL DEL S/C se puede ajustar en incrementos de 10 ms. Este retraso se puede ajustar a una

aplicación para que siga respondiendo muy rápido pero supere las perturbaciones operativas normales.

Normalmente, el RETARDO DE DISPARO INTENCIONAL DEL S/C se configura lo más rápido posible, 0 ms. esta vez puede

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–61


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

incrementarse si se producen disparos molestos.

Cuando arranca un motor, la corriente de arranque (normalmente 6 × FLA para un motor de inducción) tiene
un componente asimétrico. Esta corriente asimétrica puede hacer que una fase reciba hasta 1,6 veces
la corriente de arranque RMS normal. Si el ARRANQUE DE DISPARO POR CORTO CIRCUITO se fijó en
1,25 veces la corriente de arranque simétrica, es probable que se produzcan disparos molestos
durante el arranque del motor. Con el tiempo se ha desarrollado una regla general que establece que la
protección contra cortocircuitos es al menos 1,6 veces el valor de corriente de arranque simétrico. Esto
permite que el motor arranque sin disparos molestos.

El filtro de sobrealcance elimina el componente de CC de la corriente asimétrica presente en el momento de


la falla. Esto elimina la extralimitación; sin embargo, el tiempo de respuesta se ralentiza ligeramente (de 10
a 15 ms) pero permanece dentro de las especificaciones.

5.7.2 Alarma de sobrecarga

RUTA: AJUSTES S6 ELEMENTO ACTUAL. ALARMA DE SOBRECARGA

SOBRECARGA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


SOBRECARGA [ ]
ALARMA Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Auxiliar2, Auxiliar3, Alarma y Aux2,


MENSAJE Alarma y Aux3, Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Aux2 y Aux3, Ninguno

ALARMA DE SOBRECARGA Rango: 0,1 a 60 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 0,1 s

ALARMA DE SOBRECARGA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

Si está habilitada como “Enclavada” o “Desenclavada”, la alarma de sobrecarga funciona de la siguiente manera.

Después de un arranque del motor, cuando la corriente de calentamiento equivalente del motor excede el NIVEL DE
ACTIVACIÓN DE SOBRECARGA, se producirá una alarma. Si se programa como "Desbloqueado", la alarma de
sobrecarga se reinicia sola cuando el motor ya no está sobrecargado. Si se programa como "Enclavado", se debe presionar
la tecla RESET para restablecer la alarma una vez que desaparezca la condición de sobrecarga. La grabación de
eventos para todas las funciones de alarma es opcional.

Por ejemplo, puede ser deseable tener una alarma desbloqueada conectada a un PLC que controla la
carga de un motor.

5.7.3 Atasco mecánico

RUTA: AJUSTES S6 ELEMENTO ACTUAL. ATASCO MECÁNICO

ATASCO MECÁNICO Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MECÁNICO [ ]
EN PUNTO VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

ATASCO MECÁNICO Rango: 1,01 a 3,00 x FLA en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA: 1.50 x FLA

ATASCO MECÁNICO Rango: 1 a 30 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

5–62 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Si está activado, el elemento de atasco mecánico funciona de la siguiente manera. Después de un arranque del motor, se

produce un disparo una vez que la magnitud de Ia, Ib o Ic excede el nivel de activación × FLA durante un período de

tiempo especificado por los ajustes de RETARDO DE ATASCO MECÁNICO . Esta característica se puede utilizar

para indicar una condición de bloqueo cuando se está ejecutando. No solo protege el motor al ponerlo fuera de línea más

rápido que el modelo térmico (curva de sobrecarga), sino que también puede prevenir o limitar daños al equipo accionado si

el par de arranque del motor persiste en el equipo atascado o roto.

El nivel de ELIMINACIÓN DE ATASCO MECÁNICO debe establecerse por encima de la carga del motor durante el

funcionamiento normal, pero por debajo del nivel de calado del motor. Normalmente, el retraso se establece en el tiempo

mínimo de retraso o se configura de manera que no se produzcan disparos molestos debido a fluctuaciones momentáneas de carga.

5.7.4 Subcorriente
RUTA: AJUSTES S6 ELEMENTO ACTUAL. SUBCORRIENTE

SUBCORRIENTE [ ] BLOQUEAR SUBCORRIENTE Rango: 0 a 15000 s en pasos de 1

DESDE INICIO: 0 s

TENDENCIA SUBYACENTE Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE alarma y Aux2 y Aux3,
Alarma
Auxiliar2, Aux2 y Aux3,
Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DE SUBCORIENTE Rango: 0,10 a 0,95 x FLA en pasos de


MENSAJE 0,01
RECOGIDA: 0,70 x FLA

ALARMA DE SUBCORIENTE Rango: 1 a 60 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

ALARMA DE SUBCORIENTE Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

TENDENCIA SUBYACENTE Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE
Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

VIAJE SUBCORRIENTE Rango: 0,10 a 0,99 x FLA en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA: 0,70 x FLA

VIAJE SUBCORRIENTE Rango: 1 a 60 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

Se producirá un disparo o alarma una vez que la magnitud Ia, Ib o Ic caiga por debajo del nivel de activación × FLA durante el

tiempo especificado por el RETARDO DE ALARMA POR SUBINTENSIDAD. El elemento de baja corriente está activo sólo

cuando el motor está en marcha. Se bloquea al iniciar el arranque del motor durante el tiempo definido por los ajustes de

BLOQUEO U/C DESDE ARRANQUE (por ejemplo, este bloqueo se puede utilizar para permitir que las bombas acumule

altura antes de que se dispare el elemento de baja corriente). Un valor de "0" significa que la función no está bloqueada desde
el principio. Si se ingresa un valor distinto de “0”, la función se desactiva cuando se detiene el motor y también desde el

momento en que se detecta un arranque hasta que expira el tiempo ingresado. El nivel de ACTIVACIÓN DE ALARMA

POR SUBCORIENTE debe establecerse por debajo de la carga del motor durante las operaciones normales.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–63


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Por ejemplo, si una bomba se enfría con el líquido que bombea, la pérdida de carga puede significar que la bomba se sobrecalienta.

En este caso, habilite la función de corriente oculta. Si la carga del motor nunca debe caer por debajo de 0,75 × FLA, incluso por períodos

cortos, la RECUPERACIÓN DE DISPARO POR SUBINTENSIDAD

podría configurarse en “0,70” y la ACTIVACIÓN DE ALARMA POR SUBINTENSIDAD en “0,75”. Si la bomba siempre arranca

cargada, la configuración de BLOQUEAR SUBCORRIENTE DESDE EL ARRANQUE debe estar desactivada (programada

como “0”).

El RETARDO DE ALARMA POR SUBINTENSIDAD o el RETARDO DE DISPARO POR SUBINTENSIDAD generalmente se configura lo

más rápido posible, es decir, 1 segundo.

5.7.5 Desequilibrio actual

RUTA: AJUSTES S6 ELEMENTO ACTUAL. DESEQUILIBRIO CORRIENTE

ACTUAL [ ] DESequilibrio actual Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado

DESEQUILIBRAR Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE alarma y Aux2 y Aux3,
Alarma
Auxiliar2, Aux2 y Aux3,
Auxiliar3, Ninguno

DESequilibrio actual Rango: 4 a 40% en pasos de 1


MENSAJE
RECOGIDA DE ALARMA: 15%

DESequilibrio actual Rango: 1 a 60 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO DE ALARMA: 1 s

DESequilibrio actual Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

DESequilibrio actual Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

DESequilibrio actual Rango: 4 a 40% en pasos de 1


MENSAJE
RECOGIDA DEL VIAJE: 20%

DESequilibrio actual Rango: 1 a 60 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO DEL VIAJE: 1 s

Para el relé 469, el desequilibrio se define como la relación entre la secuencia negativa y la positiva.

corriente de secuencia, yo / I 1,
2 si el motor está funcionando con una carga (I promedio) mayor que FLA. si el/ yo
motor yo es menor que FLA, el desequilibrio se define como I × yo / FLA. Esta reducción es
promedio
2 1
promedio

necesario para evitar falsas alarmas cuando un motor está ligeramente cargado.

El relé 469 emplea un método alternativo para calcular el DESEQUILIBRIO DE CORRIENTE cuando

LA FRECUENCIA NOMINAL DEL SISTEMA está configurada en "Variable" o el INTERVALO DEL FILTRO DE CARGA DEL

MOTOR está habilitado. Consulte la sección 6.3.1 Medición de corriente en la página 6–11.

Si está habilitado, se produce un disparo y/o alarma una vez que la magnitud del desequilibrio iguala o excede el ARRANQUE DE LA

ALARMA DE DESEQUILIBRIO ACTUAL (VIAJE) durante un período de tiempo especificado por el RETARDO DE LA ALARMA

DE DESEQUILIBRIO ACTUAL (VIAJE). Si el nivel de desequilibrio es igual o superior al 40%, o cuando

≥ 25% FLA y la corriente en cualquier fase es cero, el motor se considera monofásico y se produce un disparo
promedio

en 2 segundos. La protección monofásica se desactiva si la función de disparo por desequilibrio está en “Off”.

5–64 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Al configurar el nivel de ACTIVACIÓN DE LA ALARMA DE DESEQUILIBRIO DE CORRIENTE (DISPARO) , tenga en cuenta

que un desequilibrio de voltaje del 1% generalmente se traduce en un desequilibrio de corriente del 6%. Por lo

tanto, para evitar activaciones o alarmas molestas, el nivel de activación no debe configurarse demasiado bajo. Además,

dado que los desequilibrios a corto plazo son comunes, se debe establecer un retraso razonable para evitar
activaciones o alarmas molestas. Se recomienda la función de polarización de desequilibrio para polarizar el modelo térmico del motor.

calentamiento causado por desequilibrios cíclicos de corto plazo (ver página –56 para más detalles).

Nota

Los niveles de desequilibrio inusualmente altos pueden deberse a un cableado incorrecto del CT de fase.

NOTA
Por ejemplo, las fluctuaciones de los niveles de desequilibrio de corriente suelen ser causadas por la tensión de
alimentación. Puede ser conveniente tener una alarma bloqueada para capturar cualquier fluctuación que vaya más allá
de los parámetros de la alarma de desequilibrio. Además, se recomienda un viaje.

Si la tensión de alimentación normalmente está desequilibrada hasta un 2%, el desequilibrio de corriente observado
por un motor típico es 2 × 6 = 12%. En este caso, configure el ARRANQUE DE ALARMA DE DESEQUILIBRIO ACTUAL
en “15” y el ARRANQUE DE DISPARO DE DESEQUILIBRIO ACTUAL en “20” para evitar disparos molestos; 5 o 10
segundos es un retraso razonable.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–65


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.7.6 Falla a tierra


RUTA: AJUSTES S6 ELEMENTO ACTUAL. FALLA A TIERRA

Rango: activado, desactivado


FALLA A TIERRA [ ] FALLA A TIERRA
FILTRO DE EXCESO: Desactivado

FALLA A TIERRA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, Auxiliar2, Aux2 y
Alarma
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DE FALLA A TIERRA Rango: 0,1 a 1,00 x CT en pasos de 0,01 o 0,25 a 25


MENSAJE A en pasos de 0,01
RECOGIDA: 0,10 x CT

ALARMA GF INTENCIONAL Rango: 0 a 1000 ms en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 0 ms

Rango: activado, desactivado


ALARMA DE FALLA A TIERRA
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

FALLA A TIERRA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, Disparo y Auxiliar3, Auxiliar2,
Viaje
Aux2 y Aux3, Auxiliar3

DISPARO POR FALLA A TIERRA Rango: 0,1 a 1,00 x CT en pasos de 0,01 o 0,25 a 25
MENSAJE A en pasos de 0,01
RECOGIDA: 0,20 x CT

VIAJE INTENCIONAL DE GF Rango: 0 a 1000 ms en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 0 ms

DISPARO POR FALLA A TIERRA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
RESPALDO: Desactivado

ASIGNAR RESPALDO Rango: Auxiliar2, Aux2 y Aux3,


MENSAJE Auxiliar3
RELÉS: Auxiliar2

DISPARO POR FALLA A TIERRA Rango: 10 a 2000 ms en pasos de 10


MENSAJE
RETARDO DE RESPALDO: 200 ms

Los ajustes de ARRANQUE DE ALARMA POR FALLA A TIERRA y ARRANQUE DE DISPARO POR FALLA A TIERRA
Nota

se ingresan en unidades de '× CT' si el CT de tierra está programado como 1 A o 5 A secundario o en unidades de 'A'
NOTA
si el CT de tierra está programado como “50: 0,025”.

El elemento de falla a tierra funciona de la siguiente manera. Una vez que la magnitud de la corriente de tierra
excede el Nivel de activación × PRIMARIO TIERRA DE TIERRA (consulte 5.3.1: Detección de corriente en la página –
19) durante el tiempo especificado por el retraso, se producirá un disparo y/o una alarma. También hay una función
de viaje de respaldo que se puede habilitar. Si el RESPALDO DE DISPARO POR FALLA A TIERRA está “Activado” y
se ha iniciado un disparo por Falla a Tierra, se producirá un segundo disparo si la corriente a tierra persiste por más
tiempo que el RETARDO DE RESPALDO DE DISPARO POR FALLA A TIERRA. Se pretende que este segundo
disparo se asigne a 2 Auxiliares o 3 Auxiliares, que estarían dedicados como un relé de disparo del disyuntor aguas
arriba. El RETARDO DE RESPALDO DE DISPARO POR FALLA A TIERRA debe configurarse en un tiempo mayor que
el tiempo de limpieza del interruptor. Siempre que funcione el relé de salida asignado al disparo de respaldo,
permanecerá bloqueado independientemente de cómo esté configurado el relé de disparo para el elemento de falla a tierra.

5–66 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Se debe tener cuidado al activar esta función. Si el dispositivo de interrupción (contactor o disyuntor) no está
Nota

clasificado para interrumpir la corriente de falla a tierra (baja resistencia o sistemas sólidamente
NOTA
conectados a tierra), la función debe desactivarse. Alternativamente, la característica puede asignarse a
un relé auxiliar y conectarse de modo que dispare un dispositivo aguas arriba que sea capaz de interrumpir la
corriente de falla.

Varias situaciones (por ejemplo, rebote del contactor) pueden causar corrientes de tierra transitorias durante
el arranque del motor que pueden exceder los niveles de activación de falla a tierra durante un período de
tiempo muy corto. Los retardos de tiempo de falla a tierra se pueden ajustar en incrementos de 10 ms. El retraso
se puede ajustar a una aplicación de modo que aún responda muy rápido, pero supere las perturbaciones
operativas normales. Normalmente, los retardos de tiempo de Falla a Tierra se configuran lo más rápido
posible, es decir, 0 ms. Es posible que sea necesario aumentar el tiempo si se producen disparos inesperados.

Se debe tener especial cuidado cuando la entrada de tierra está cableada a los TI de fase en una conexión
residual. Cuando arranca un motor, la corriente de arranque (normalmente 6 × FLA para un motor de
inducción) tiene un componente asimétrico. Esta corriente asimétrica puede hacer que una fase reciba hasta 1,6
veces la corriente de arranque RMS normal. Este componente de CC momentáneo hará que cada
uno de los CT de fase reaccione de manera diferente y la corriente neta en la entrada de tierra del 469 no será
despreciable. Un bloqueo de 20 ms de los elementos de falla a tierra cuando el motor arranca permite
que el 469 pase por esta señal momentánea de corriente a tierra.

El filtro de sobrealcance eliminó el componente de CC de la corriente asimétrica presente en el momento en que


ocurre una falla. Esto no produce ningún exceso de alcance; sin embargo, el tiempo de respuesta se ralentiza
ligeramente (de 10 a 15 ms), pero los tiempos aún se mantienen dentro de las especificaciones.

5.7.7 Diferencial de fase


RUTA: AJUSTES S6 ELEMENTO ACTUAL. DIFERENCIAL DE FASE

FASE [ ] DIFERENCIAL DE FASE Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado

DIFERENCIAL VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo


MENSAJE
y Aux2 y Aux3, Auxiliar2, Aux2 y
Viaje
Aux3, Auxiliar3

DIFERENCIA INICIAL. Rango: 0,05 a 1,00 x CT en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA DE VIAJE: 0,10 x CT

DIFERENCIA INICIAL. Rango: 0 a 60000 ms en pasos de 10


MENSAJE
RETARDO DE DISPARO: 0 ms

DIFERENCIA EN FUNCIONAMIENTO. Rango: 0,05 a 1,00 x CT en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA DE VIAJE: 0,10 x CT

DIFERENCIA EN FUNCIONAMIENTO. Rango: 0 a 1000 ms en pasos de 10


MENSAJE
RETARDO DE DISPARO: 0 ms

Estos ajustes programan el elemento diferencial cuando la función diferencial está en uso. Esta característica
consta de tres elementos de sobrecorriente instantánea para protección diferencial de fase. La
protección diferencial puede considerarse protección de primera línea para fallas entre fases o entre fases
y tierra. En caso de que se produzca tal fallo, la protección diferencial puede limitar los daños que puedan
producirse.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–67


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Se debe tener cuidado al habilitar esta función. Si el dispositivo de interrupción (contactor o disyuntor) no está
Nota

clasificado para solucionar fallas potenciales, la función debe desactivarse.


NOTA
Alternativamente, la característica puede asignarse a un relé auxiliar y conectarse de modo que dispare un
dispositivo aguas arriba que sea capaz de interrumpir la corriente de falla. Una falla diferencial de bajo
nivel puede convertirse en un cortocircuito en un instante.

Se produce un disparo una vez que la magnitud de I aIN­I aOUT, I bIN­I bOUT o I cIN­I cOUT (diferencial
de fase) excede el nivel de activación × diferencial CT primario durante un período de tiempo especificado por el
retardo. Se proporcionan niveles de activación y retrasos separados para las condiciones de arranque y
funcionamiento del motor.

El elemento de disparo diferencial es programable como una fracción del CT nominal. El nivel se puede
establecer más sensible si los CT diferenciales están conectados en una configuración de equilibrio de flujo
(3 CT). Si se utilizan 6 TI en una configuración de suma, los valores de los dos TI en cada fase durante el
arranque del motor pueden no ser iguales ya que los TI no son perfectamente idénticos (las corrientes
asimétricas pueden hacer que los TI en cada fase tengan salidas diferentes). Para evitar disparos
molestos en esta configuración, el DIFERENCIAL DE ARRANQUE. Es posible que el nivel de RECOGIDA
DE VIAJE deba ser menos sensible o el DIFERENCIA INICIO. Es posible que sea necesario extender el
DEMORA DE VIAJE para superar el período de problemas durante el inicio. Luego, el retardo diferencial
en ejecución se puede ajustar a una aplicación de modo que responda muy rápidamente a niveles de
corriente diferencial sensibles (bajos).

5–68 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.8 Arranque del motor S7

5.8.1 Temporizador de aceleración

RUTA: AJUSTES S7 ARRANQUE DEL MOTOR TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN

ACELERACIÓN [ ] TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado

TEMPORIZADOR VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN Rango: 1,0 a 250,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
DESDE INICIO: 10,0 s

El modelo térmico protege el motor tanto en condiciones de arranque como de sobrecarga. Para complementar
esta protección se podrá utilizar el temporizador de aceleración. Por ejemplo, si el motor siempre arranca en 2
segundos, pero el tiempo de parada segura es de 8 segundos, no tiene sentido dejar que el motor permanezca
en estado de parada durante 7 u 8 segundos cuando el modelo térmico lo desconectaría. Además, el par de
arranque aplicado al equipo impulsado durante ese período de tiempo podría causar daños graves.

Si está habilitado, el temporizador de aceleración funciona de la siguiente manera. Se supone que se produce

un arranque de motor cuando el 469 mide la transición de ninguna corriente del motor a algún valor de corriente
del motor. Normalmente, la corriente aumenta rápidamente hasta un valor superior al FLA (por ejemplo, 6 x FLA).
En este punto, el temporizador de aceleración se inicializará con el valor del TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN
DESDE EL INICIO en segundos. Si la corriente no cae por debajo del nivel de activación de la curva de sobrecarga
antes de que expire el temporizador, se producirá un disparo por aceleración. Si el tiempo de aceleración del
motor es variable, esta característica debe configurarse un poco más allá del tiempo de aceleración más largo.

Algunos arrancadores suaves de motor permiten que la corriente aumente lentamente, mientras que otros limitan la
corriente a menos de FLA durante todo el arranque. Dado que el 469 es un relé de motor genérico, no
puede diferenciar entre un motor con un tiempo de aceleración lento y uno que completó un arranque y se
sobrecargó. Por lo tanto, si la corriente del motor no supera la carga completa dentro de 1 segundo después del
arranque, se ignora la función del temporizador de aceleración. En cualquier caso, el motor sigue protegido por la
curva de sobrecarga.

5.8.2 Inhibición de inicio

RUTA: AJUSTES S7 ARRANQUE DEL MOTOR INHIBICIÓN DE ARRANQUE

COMENZAR [ ] INHIBIR INICIO Rango: activado, desactivado

INHIBIR Bloquear

TC UTILIZADO Rango: 0 a 25% en pasos de 1


MENSAJE
MARGEN: 25%

La función de inhibición de arranque evita el arranque del motor si no hay capacidad térmica suficiente.
El valor más grande de CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA de los últimos cinco inicios exitosos se multiplica por (1 + TC

MARGEN UTILIZADO) y se almacena como CAPACIDAD DE ARRANQUE APRENDIDA. Este margen de capacidad

térmica garantiza un arranque exitoso del motor. Si el número es superior al 100%, el 100% se almacena como
CAPACIDAD ARRANQUE APRENDIDA. Un arranque de motor exitoso es aquel en el que

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–69


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

La corriente de fase aumenta de 0 a más que el arranque de sobrecarga y luego, después de la aceleración,
cae por debajo del nivel de arranque de la curva de sobrecarga. Si la función de inhibición de arranque
está habilitada, la cantidad de capacidad térmica disponible (100 % – CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA) se
compara con la CAPACIDAD DE ARRANQUE APRENDIDA cada vez que se detiene el motor. Si la capacidad
térmica disponible no excede la CAPACIDAD DE ARRANQUE APRENDIDA, o no es igual al 100%, se activa el
Bloque de Inhibición de Arranque hasta que haya suficiente capacidad térmica. Cuando ocurre un bloqueo,
el tiempo de bloqueo será igual al tiempo requerido para que el motor se enfríe a una temperatura de
arranque aceptable. Este tiempo es función del MODELO TÉRMICO S5
MODELO TÉRMICO TIEMPO FRÍO CONSTANTE DETENIDO ajustes.

Si esta función se desactiva, la CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA debe reducirse al 15 % antes de que se restablezca el
bloqueo por sobrecarga. Esta característica debe desactivarse si la carga varía para diferentes

empieza.

Por ejemplo, si la CAPACIDAD TÉRMICA UTILIZADA para las últimas 5 salidas es 24, 23, 27, 25 y 21%
respectivamente, la CAPACIDAD DE ARRANQUE APRENDIDA es 27% × 1,25 = 33,75% utilizada. Si el motor
se detiene con el 90% de su capacidad térmica utilizada, se emitirá un bloqueo de arranque. Cuando el motor
se haya enfriado y el nivel de capacidad térmica utilizada haya descendido al 66%, se permitirá el arranque. Si la
configuración de TIEMPO DE ENFRIAMIENTO PARADO CONSTANTE está programada para 30 minutos,
el tiempo de bloqueo será igual a:
–t ∕ τ –t ∕ 30
= × =66%
× 90% y
TCused TCused_start e
(PE 5.11)
66
=30
ln ­­­­­
t × – = 9,3 minutos
90

5.8.3 Bloque de jogging


RUTA: AJUSTES S7 ARRANQUE DEL MOTOR BLOQUE DE JOGGING

TROTAR [ ] BLOQUE DE JOGGING: Rango: activado, desactivado

BLOQUEAR Apagado

MÁX. INICIO/HORA Rango: 1 a 5 en pasos de 1


MENSAJE
PERMITIDO: 3

TIEMPO ENTRE COMIENZOS Rango: 0 a 500 min. en pasos de 1


MENSAJE
PERMITIDO: 10 min.

La función Bloqueo de avance se puede utilizar para evitar que los operadores impulsen el motor (múltiples
arranques y paradas realizados en rápida sucesión). Consta de dos elementos distintos: Inicios/Hora y
Tiempo entre inicios.

La función Inicios/Hora no garantiza que se permitirá una cierta cantidad de inicios o intentos de inicio
dentro de una hora; más bien, garantiza que no se exceda un cierto número de intentos de inicio en una hora.
De manera similar, la función Tiempo entre inicios no garantiza que se permitirá otro inicio si el TIEMPO ENTRE
COMIENZOS PERMITIDO transcurre después del inicio más reciente. Más bien, garantiza un tiempo
mínimo entre arranques. Sin embargo, si el primer intento de arranque en frío no tiene éxito debido a un
atasco o tarda mucho porque el proceso está sobrecargado, el modelo térmico podría reducir la cantidad de
arranques que se pueden intentar en una hora. También puede causar un tiempo de bloqueo que exceda el
tiempo entre inicios que pudo haber estado activo. Dicho bloqueo térmico permanecerá hasta que el motor se
haya enfriado a una temperatura aceptable para arrancar.

5–70 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

• Máx. Arranques/Hora permitida: Se supone que ocurre un arranque de motor cuando el 469 mide la
transición de ninguna corriente del motor a algún valor de corriente del motor. En este punto, uno
de los temporizadores de Inicio/Hora está cargado con 60 minutos. Incluso los intentos fallidos de
inicio se registrarán como inicios para esta función. Una vez que se detiene el motor, la
cantidad de arranques dentro de la última hora se compara con la cantidad de arranques permitidos.
Si los dos números son iguales, se producirá un bloqueo. Si se produce un bloqueo, el tiempo de
bloqueo será igual al tiempo más largo transcurrido desde un inicio dentro de la última hora, restado
de una hora.

Por ejemplo, si MAX. ARRANQUES/HORA PERMITIDA está programada en “2”,

– un arranque se produce en T = 0 minutos,

– se produce una segunda salida en T = 17 minutos,

– el motor se para en T = 33 minutos,

– se produce un bloqueo,
– el tiempo de bloqueo sería de 1 hora – 33 minutos = 27 minutos.

• Tiempo entre arranques permitido: se supone que se produce un arranque del motor cuando el 469 mide
la transición de ninguna corriente del motor a algún valor de corriente del motor. En
En este punto, el temporizador de tiempo entre inicios se carga con el tiempo ingresado.
Incluso los intentos fallidos de inicio se registrarán como inicios para esta función. Una vez que se
detiene el motor, si el tiempo transcurrido desde el arranque más reciente es menor que los ajustes
de TIEMPO ENTRE ARRANQUES PERMITIDOS , se producirá un bloqueo. Si ocurre un bloqueo,
el tiempo de bloqueo será igual al tiempo transcurrido desde el inicio más reciente restado del
TIEMPO ENTRE ARRANQUES PERMITIDOS. Un valor de “0” desactiva efectivamente este elemento.

Por ejemplo, si se programa TIEMPO ENTRE ARRANQUES PERMITIDOS = 25 min.

– se produce un arranque en T = 0 minutos,

– el motor se para en T = 12 minutos,

– se produce un bloqueo,
– el tiempo de bloqueo sería de 25 minutos – 12 minutos = 13 minutos

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–71


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.8.4 Reiniciar bloque

RUTA: AJUSTES S7 ARRANQUE MOTOR BLOQUE REINICIO

REINICIAR [ ] REINICIAR BLOQUE: Rango: activado, desactivado

BLOQUEAR Apagado

REINICIAR BLOQUE Rango: 1 a 50000 s en pasos de 1


MENSAJE
TIEMPO: 1 s

La función de bloqueo de reinicio se puede utilizar para garantizar que pase una cierta cantidad de tiempo
entre detener un motor y reiniciarlo. Esta función de temporizador puede resultar muy útil para algunas
aplicaciones de proceso o consideraciones de motor. Si un motor está en una bomba de fondo de pozo, después
de que el motor se detiene, el líquido puede volver a caer por la tubería y hacer girar el rotor hacia atrás.
Sería muy indeseable arrancar el motor en este momento. En otro escenario, un motor puede estar impulsando
una carga de inercia muy alta. Una vez que se desconecta el suministro al motor, el rotor puede continuar
girando durante un largo período de tiempo mientras desacelera. El motor ahora se ha convertido en un
generador y la aplicación de voltaje de suministro fuera de fase puede provocar una falla catastrófica.

Nota

La función Reiniciar bloqueo es estrictamente un temporizador. El 469 no detecta la rotación del rotor.

NOTA

5–72 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.9 Temperatura de RTD S8

5.9.1 Tipos de RTD


RUTA: AJUSTES TEMPERATURA RTD S8 TIPOS DE RTD

Rango: ver más abajo


TIPOS DE RTD [ ] TIPO DE RTD DEL ESTATOR:
Platino de 100 ohmios

TIPO DE RTD DE RODAMIENTO: Rango: ver más abajo


MENSAJE
Platino de 100 ohmios

TIPO DE RTD AMBIENTE: Rango: ver más abajo


MENSAJE
Platino de 100 ohmios

OTRO TIPO DE RTD: Rango: ver más abajo


MENSAJE
Platino de 100 ohmios

Cada uno de los doce RTD se puede configurar como "Ninguno" o cualquiera de los cuatro tipos de aplicación:
"Estator", "Rodamiento", "Ambiente" u "Otro". Cada uno de estos tipos puede, a su vez, ser cualquiera de los
cuatro tipos diferentes de RTD: “Platino de 100 ohmios”, “Níquel de 120 ohmios”, “Níquel de 100 ohmios” o
“Cobre de 10 ohmios”. La siguiente tabla enumera la resistencia RTD versus la temperatura.

Tabla 5–2: Temperatura RTD versus resistencia

Temperatura 100 Ω puntos 120 ΩNi 100 ΩNi 10 ΩCu


°C °F (DIN 43760)

–50 –58 80.31 86,17 71,81 7.10


–40 –40 84,27 92,76 77,30 7.49
–30 –22 88,22 99,41 82,84 7,88
–20 –4 92.16 106.15 88,45 8.26
–10 14 96.09 113.00 94,17 8.65
0 32 100.00 120.00 100.00 9.04
10 50 103.90 127.17 105,97 9.42
20 68 107,79 134,52 112.10 9.81
30 86 111,67 142.06 118,38 10.19
40 104 115,54 149,79 124,82 10.58
50 122 119,39 157,74 131,45 10,97
60 140 123.24 165,90 138,25 11.35
70 158 127.07 174,25 145.20 11.74
80 176 130,89 182,84 152,37 12.12
90 194 134,70 191,64 159,70 12.51
100 212 138,50 200.64 167,20 12.90
110 230 142,29 209,85 174,87 13.28
120 248 146.06 219.29 182,75 13.67
130 266 149,82 228,96 190.80 14.06
140 284 153,58 238,85 199.04 14.44
150 302 157,32 248,95 207,45 14.83
160 320 161.04 259.30 216.08 15.22

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–73


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Tabla 5–2: Temperatura RTD versus resistencia

Temperatura 100 Ω puntos 120 ΩNi 100 ΩNi 10 ΩCu


°C °F (DIN 43760)

170 338 164,76 269,91 224,92 15.61


180 356 168,47 280,77 233,97 16.00
190 374 172,46 291,96 243.30 16.39
200 392 175,84 303.46 252,88 16,78
210 410 179,51 315.31 262,76 17.17
220 428 183.17 327,54 272,94 17.56
230 446 186,82 340.14 283,45 17,95
240 464 190.45 353.14 294,28 18.34
250 482 194.08 366,53 305.44 18.73

5.9.2 RTD 1 a 6
RUTA: AJUSTES S8 TEMPERATURA RTD RTD #1(6)

RTD #1 [ ] APLICACIÓN DE IDT N.º 1: Rango: Estator, Rodamiento, Ambiente, Otros,


Ninguno
Estator

RTD #1 NOMBRE: Rango: 8 caracteres alfanuméricos


MENSAJE

RTD #1 ALARMA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #1 ALARMA Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 130°C

RTD #1 ALARMA ALTA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

RELÉS DE ALARMA ALTA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #1 ALARMA ALTA Rango: 1 a 250 en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 130°C

RTD #1 ALARMA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

VIAJE RTD #1: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

VOTACIÓN DE VIAJE RTD #1: Rango: RTD #1 a RTD #12


MENSAJE
IDT #1

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

5–74 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

VIAJE RTD #1 Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 155°C

Los RTD 1 a 6 tienen por defecto el tipo de RTD “Estator”. Hay configuraciones individuales de alarma y
disparo para cada RTD. Esto permite apagar uno de los RTD si no funciona correctamente.
El nivel de alarma normalmente se establece ligeramente por encima de la temperatura de funcionamiento normal.
La alarma alta generalmente se configura como una advertencia de un disparo o para iniciar un apagado ordenado
antes de que ocurra el disparo. El nivel de disparo normalmente se establece en la clasificación de aislamiento. Se
agregó votación de viaje para mayor confiabilidad en caso de mal funcionamiento del RTD. Si está habilitado, un
segundo RTD también debe exceder la temperatura de disparo del RTD que se está verificando antes de que se
emita un disparo. Si se elige que el RTD vote consigo mismo, la función de votación se desactiva. Cada nombre de RTD
se puede cambiar si se desea.

5.9.3 RTD 7 a 10
RUTA: AJUSTES S8 TEMPERATURA RTD RTD #7(10)

RTD #7 [ ] APLICACIÓN DE RTD #7: Rango: Estator, Rodamiento, Ambiente, Otros,


Ninguno
Cojinete

RTD #7 NOMBRE: Rango: 8 caracteres alfanuméricos


MENSAJE

RTD #7 ALARMA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #7 ALARMA Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 80°C

RTD #7 ALARMA ALTA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

RELÉS DE ALARMA ALTA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #7 ALARMA ALTA Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 80°C

RTD #7 ALARMA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

VIAJE RTD #7: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

RTD #7 VOTACIÓN DE VIAJE: Rango: RTD #1 a RTD #12


MENSAJE
IDT #7

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

RTD #7 VIAJE Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 90°C

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–75


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Los RTD 7 a 10 tienen por defecto el tipo de RTD “Rodamiento”. Hay configuraciones individuales de alarma
y disparo para cada RTD. Esto permite apagar uno de los RTD si no funciona correctamente.
El nivel de alarma, el nivel de alarma alto y el nivel de disparo normalmente se configuran ligeramente por
encima de la temperatura de funcionamiento normal, pero por debajo de la temperatura nominal del rodamiento.
Se agregó votación de viaje para mayor confiabilidad en caso de mal funcionamiento del RTD. Si está habilitado,
un segundo RTD también debe exceder la temperatura de disparo del RTD que se está verificando antes de
que se emita un disparo. Si se elige que el RTD vote consigo mismo, la función de votación se desactiva.
Cada nombre de RTD se puede cambiar si se desea.

5.9.4 IDT 11
RUTA: AJUSTES S8 TEMPERATURA RTD RTD #11

RTD #11 [ ] APLICACIÓN RTD #11: Rango: Estator, Rodamiento, Ambiente, Otros,
Ninguno
Otro

RTD #11 NOMBRE: Rango: 8 caracteres alfanuméricos


MENSAJE

RTD #11 ALARMA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #11 ALARMA Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 80°C

RTD #7 ALARMA ALTA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

RELÉS DE ALARMA ALTA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #11 ALARMA ALTA Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 80°C

RTD #11 ALARMA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

VIAJE RTD #11: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

RTD #11 VOTACIÓN DE VIAJE: Rango: RTD #1 a RTD #12


MENSAJE
IDT #11

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

RTD #11 VIAJE Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 90°C

RTD 11 tiene por defecto el tipo de RTD “Otro”. La selección Otro permite utilizar el RTD para monitorear
cualquier temperatura que pueda ser necesaria, ya sea para un proceso o para rodamientos adicionales u
otros. Hay configuraciones de alarma individual, alarma alta y disparo para esto.

5–76 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

IDT. Se agregó votación de viaje para mayor confiabilidad en caso de mal funcionamiento del RTD. Si
está habilitado, un segundo RTD también debe exceder la temperatura de disparo del RTD que se está
verificando antes de que se emita un disparo. Si se elige que el RTD vote consigo mismo, la función de
votación se desactiva. El nombre del RTD se puede cambiar si se desea.

5.9.5 IDT 12
RUTA: AJUSTES S8 TEMPERATURA RTD RTD 12

RTD #12 [ ] APLICACIÓN RTD #12: Rango: Estator, Rodamiento, Ambiente, Otros,
Ninguno
Ambiente

RTD #12 NOMBRE: Rango: 8 caracteres alfanuméricos


MENSAJE

RTD #12 ALARMA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #12 ALARMA Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 60°C

RTD #12 ALARMA ALTA: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

RELÉS DE ALARMA ALTA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

RTD #12 ALARMA ALTA Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 60°C

RTD #12 ALARMA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

VIAJE RTD #12: Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Apagado

RTD #12 VOTACIÓN DE VIAJE: Rango: RTD #1 a RTD #12


MENSAJE
IDT #12

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

RTD #12 VIAJE Rango: 1 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA: 80°C

RTDs 12 tiene por defecto el tipo de RTD “Ambiente”. Hay configuraciones de alarma individual, alarma
alta y disparo para este RTD. Se agregó votación de viaje para mayor confiabilidad en caso de mal
funcionamiento del RTD. Si está habilitado, un segundo RTD también debe exceder la temperatura de
disparo del RTD que se está verificando antes de que se emita un disparo. Si se elige que el RTD vote
consigo mismo, la función de votación se desactiva. El nombre del RTD se puede cambiar si se desea.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–77


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.9.6 Sensor RTD abierto


RUTA: AJUSTES S8 TEMPERATURA RTD ABRIR SENSOR RTD

ABRIR SENSOR RTD ABIERTO Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


[ ]
SENSOR RTD Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

SENSOR RTD ABIERTO Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

El 469 tiene una alarma de sensor RTD abierto. Esta alarma examinará todos los RTD que
tengan una alarma o un disparo programado y determinará si se ha interrumpido una conexión
RTD. Cualquier RTD que no tenga un disparo o alarma asociado se ignorará para esta función.
Cuando se detecta un sensor roto, el relé de salida asignado funcionará y aparecerá un
mensaje en la pantalla identificando el RTD que está roto. Se recomienda que, si se utiliza
esta función, la alarma se programe como bloqueada para que se detecten RTD
intermitentes y se puedan tomar medidas correctivas.

5.9.7 Temperatura corta/baja del RTD


RUTA: AJUSTES S8 TEMPERATURA RTD TEMPERATURA CORTA/BAJA RTD

IDT Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


[ ] RTD CORTO/BAJA TEMPERATURA
TEMPERATURA CORTA/BAJA Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

Rango: activado, desactivado


RTD CORTO/BAJA TEMPERATURA
MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

El 469 tiene una alarma RTD de temperatura baja/corta. Esta alarma observará todos los
RTD que tengan una alarma o un disparo programado y determinará si un RTD tiene un
cortocircuito o una temperatura muy baja (menos de –50 °C). Cualquier RTD que no
tenga un disparo o alarma asociado se ignorará para esta función. Cuando se detecta una
temperatura corta/baja, el relé de salida asignado funcionará y aparecerá un mensaje en la
pantalla identificando el RTD que causó la alarma. Se recomienda que, si se utiliza esta
función, la alarma se programe como bloqueada para que se detecten RTD
intermitentes y se puedan tomar medidas correctivas.

5–78 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.10 Elementos de tensión S9

5.10.1 Subtensión
RUTA: AJUSTES S9 ELEMENTO TENSIÓN. SUBTENSIÓN

SUBTENSIÓN [ ] Rango: No, Sí


U/V ACTIVO SÓLO SI
BUS ENERGIZADO: No

SUBTENSIÓN Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, Alarma y Auxiliar3, Auxiliar2,
Alarma
Aux2 y Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DE SUBTENSIÓN Rango: 0,60 a 0,99 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA: 0,85 x CLASIFICADA

Rango: 0,60 a 1,00 x NOMINAL en pasos de 0,01. Ingrese


INICIO DE ALARMA U/V
MENSAJE “1.00” para desactivar esta función.
RECOGIDA: 0,85 x CLASIFICADA

ALARMA DE SUBTENSIÓN Rango: 0,0 a 60,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 3,0 s

ALARMA DE SUBTENSIÓN Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

SUBTENSIÓN Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

DISPARO POR SUBTENSIÓN Rango: Monofásico, Trifásico


MENSAJE
MODO: Monofásico

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE
Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

DISPARO POR SUBTENSIÓN Rango: 0,60 a 0,99 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA: 0,80 x CLASIFICADA

Rango: 0,60 a 1,00 x NOMINAL en pasos de 0,01. Ingrese


INICIO DEL VIAJE U/V
MENSAJE "1.00" para convertir esto
RECOGIDA: 0,80 x CLASIFICADA
función apagada.

DISPARO POR SUBTENSIÓN Rango: 0,0 a 60,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 3,0 s

La configuración U/V ACTIVO SÓLO SI EL BUS ENERGIZADO se puede utilizar para evitar alarmas
molestas o disparos cuando el bus no está energizado. Si esta configuración está programada en "Sí",
al menos un voltaje debe ser superior al 20% del voltaje nominal nominal de la placa para cualquier alarma/
viaje. Si la carga es de alta inercia, puede ser conveniente desconectar el motor o evitar que arranque
en caso de una pérdida total de voltaje de línea. Programar “No” para esta configuración garantiza
que el motor se dispare y pueda reiniciarse solo después de que se vuelva a energizar el bus.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–79


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Si la función de alarma de bajo voltaje está habilitada, se producirá una alarma una vez que la magnitud de Vab, Vbc o
Vca caiga por debajo del nivel de activación mientras se ejecuta o arranca durante un período de tiempo especificado por
el retraso (tenga en cuenta que los niveles de activación son múltiplos del motor). voltaje de la placa de identificación).
El nivel de activación en funcionamiento también se aplica cuando el motor está detenido y la configuración U/V
ACTIVO SÓLO SI EL BUS ENERGIZADO está programada en "No".

Los disparos por subtensión se pueden configurar para condiciones monofásicas o trifásicas. Si el disparo por subtensión está

habilitado y el MODO DE DISPARO POR SUBTENSIÓN está configurado en “Trifásico”, se producirá un disparo solo cuando la magnitud

de las tres fases caiga por debajo del nivel de activación mientras se ejecuta o arranca durante un período de tiempo especificado por

el tiempo. demora. Por otro lado, si el disparo por subtensión está habilitado y el MODO DE DISPARO POR SUBTENSIÓN está

configurado en “Monofásico”, se producirá un disparo una vez que la magnitud de Vab, Vbc o Vca caiga por debajo del nivel de

activación mientras se ejecuta o arranca durante un período de tiempo especificado por el retraso de tiempo. Tenga en cuenta que los

niveles de activación son múltiplos del voltaje de la placa de identificación del motor. El nivel de activación en funcionamiento

también se aplica cuando el motor está parado y la configuración U/V ACTIVO SÓLO SI EL BUS ENERGIZADO está programada

en “No”.

Una subtensión en un motor en marcha con una carga constante da como resultado un aumento de corriente. El modelo
térmico de relé normalmente detecta esta condición y proporciona protección adecuada.
Sin embargo, esta configuración se puede utilizar junto con el retardo de tiempo para proporcionar protección
adicional que se puede programar para una advertencia anticipada mediante disparo.

Intentar arrancar un motor grande cuando el voltaje de suministro es bajo también puede ser indeseable.
Una subtensión de proporción significativa que persiste al arrancar un motor puede impedir que el motor alcance la
velocidad nominal. Esto puede ser especialmente crítico para un motor síncrono. Como tal, esta característica se
puede utilizar con un retraso de tiempo para brindar protección contra condiciones de subtensión antes y durante el
arranque.

En caso de que haya problemas en el sistema que causen condiciones de voltaje asimétricas en las que al menos un
voltaje permanezca por encima del arranque, se producirá una condición de alarma que indica que el voltaje en al
menos una fase está por debajo de los niveles aceptables. El relé de disparo no se energizará a menos que
el MODO DE DISPARO POR SUBTENSIÓN esté configurado en “Monofásico”. La configuración predeterminada de
fábrica para el MODO DE DISPARO POR SUBTENSIÓN es “Monofásico”.

Para evitar molestos disparos por subtensión debido a una falla del fusible del TT, configure el MODO DE DISPARO POR
SUBTENSIÓN en “Trifásico”. El relé de alarma se activará en caso de una subtensión monofásica, lo que también
puede ser una indicación de una posible falla del fusible del TT. Normalmente, se detecta una falla de fusible cuando hay
niveles significativos de voltaje de secuencia negativa, lo que indica un desequilibrio de voltaje debido a la
pérdida de una fase, sin niveles correspondientemente significativos de corriente de secuencia negativa, lo que
indica un desequilibrio de corriente, medido en los TI de salida.

Si existen las condiciones para una falla de fusible, se producirá una alarma después de un retraso debido a una
condición de bajo voltaje en al menos una fase. Si el motor está funcionando, el voltaje en la fase con falla será cero
y la corriente de carga medida no debe indicar una cantidad significativa de corrientes negativas o de desequilibrio. Por lo
tanto, el motor puede mantenerse en servicio hasta que esté disponible la oportunidad de reemplazar el fusible defectuoso.

Si la alarma es causada por condiciones anormales del sistema, estará presente una cantidad significativa de
corriente de desequilibrio. Si la condición no se detecta a tiempo, la función de desequilibrio o el elemento de baja
potencia dispararán el motor.

5–80 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Nota

Configure el MODO DE DISPARO POR SUBTENSIÓN en “Trifásico”, cuando los ajustes S2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

SENSACIÓN DE VOLTAJE HABILITAR FUNCIONAMIENTO VT ÚNICO está configurado en “Encendido”. El relé


NOTA
asume un sistema trifásico equilibrado cuando se alimenta desde un solo VT.

5.10.2 Sobretensión
RUTA: AJUSTES S9 ELEMENTO TENSIÓN. SOBRETENSIÓN

SOBRETENSIÓN Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


SOBRETENSIÓN[ ]
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, Alarma y Auxiliar3, Auxiliar2,
Alarma
Aux2 y Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DE SOBRETENSIÓN Rango: 1,01 a 1,20 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA: 1.05 x CLASIFICADA

ALARMA DE SOBRETENSIÓN Rango: 0,5 a 60,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 3,0 s

Rango: activado, desactivado


ALARMA DE SOBRETENSIÓN
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

SOBRETENSIÓN Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

DISPARO POR SOBRETENSIÓN Rango: 1,01 a 1,20 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
RECOGIDA: 1.10 x CLASIFICADA

DISPARO POR SOBRETENSIÓN Rango: 0,5 a 60,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 3,0 s

Si está habilitado, una vez que la magnitud de Vab, Vbc o Vca se eleva por encima del nivel de activación durante un período de tiempo

especificado por el retraso, se producirá un disparo o una alarma (los niveles de activación son múltiplos del voltaje de la placa de

identificación del motor).

Una sobretensión en un motor en marcha con una carga constante da como resultado una disminución de la corriente.

Sin embargo, las pérdidas de hierro y cobre aumentan, provocando un aumento de la temperatura del motor. El relé de sobrecarga actual

no detectará esta condición ni proporcionará la protección adecuada.

Por lo tanto, el elemento de sobretensión puede ser útil para proteger el motor en caso de una condición de sobretensión sostenida.

5.10.3 Inversión de fase


RUTA: AJUSTES S9 ELEMENTO TENSIÓN. INVERSIÓN DE FASE

FASE INVERSIÓN DE FASE Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


[ ]
INVERSIÓN VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–81


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

El 469 puede detectar la rotación de fases del voltaje trifásico. Si la función de inversión de fase se activa cuando
los voltajes de las 3 fases son superiores al 50% del voltaje de la placa de identificación del motor, y la rotación
de fases de los voltajes de las tres fases no es la misma que la configuración, se producirá un inicio de disparo y
bloqueo en 500 a 700 EM.

Nota

Esta característica no funciona cuando está habilitada la operación de VT único.

NOTA

5.10.4 Frecuencia
RUTA: AJUSTES S9 ELEMENTO TENSIÓN. FRECUENCIA

Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


FRECUENCIA [ ] FRECUENCIA
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, Alarma y Auxiliar3, Auxiliar2,
Alarma
Aux2 y Aux3, Auxiliar3, Ninguno

Rango: 25,01 a 70,00 Hz en pasos de 0,01


SOBRE FRECUENCIA
MENSAJE
NIVEL DE ALARMA: 60,50

Rango: 20,00 a 60,00 Hz en pasos de 0,01


BAJO FRECUENCIA
MENSAJE
NIVEL DE ALARMA: 59,50

Rango: 0,0 a 60,0 s en pasos de 0,1


FRECUENCIA
MENSAJE
RETARDO DE ALARMA: 1,0 s

Rango: activado, desactivado


FRECUENCIA
MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


FRECUENCIA
MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE
Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

Rango: 25,01 a 70,00 Hz en pasos de 0,01


SOBRE FRECUENCIA
MENSAJE
NIVEL DE DISPARO: 60,50 Hz

Rango: 20,00 a 60,00 Hz en pasos de 0,01


BAJO FRECUENCIA
MENSAJE
NIVEL DE DISPARO: 59,50 Hz

Rango: 0,0 a 60,0 s en pasos de 0,1


FRECUENCIA
MENSAJE
RETARDO DEL DISPARO: 1,0 s

Una vez que la frecuencia del voltaje de la fase AN o AB (dependiendo de la conexión en estrella o en triángulo) esté
fuera del rango de los ajustes de sobrefrecuencia y subfrecuencia, se activará un disparo o una alarma.
ocurrir.

Esta característica puede resultar útil para aplicaciones de deslastre de carga en motores grandes. También podría
usarse para desviar la carga de un alimentador completo si el disparo se asignó a un interruptor aguas arriba.

5–82 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.11 Elementos de potencia S10

5.11.1 Convenciones de medición de potencia

Por convención, un motor de inducción consume Watts y vars. Esta condición se muestra
en el 469 como +Watts y +vars. Un motor síncrono puede consumir Watts y vars o
consumir Watts y generar vars. Estas condiciones se muestran en el 469 como +Watts,
+vars y +Watts, –vars respectivamente (consulte la figura siguiente).

I1

I2

I3

I4

FIGURA 5­17: Convenciones de medición de potencia

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–83


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.11.2 Factor de potencia

RUTA: AJUSTES ELEMENTOS DE POTENCIA S10 FACTOR DE POTENCIA

PODER [ ] ELEMENTO BLOQUE PF Rango: 0 a 5000 s en pasos de 1

FACTOR DESDE EL INICIO: 1 s

FACTOR DE POTENCIA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

CONDUCTOR DEL FACTOR DE POTENCIA Rango: 0,05 a 1,00 en pasos de 0,01.


MENSAJE Ingrese 1.00 para desactivar la función.
NIVEL DE ALARMA: Apagado

RETRASO DEL FACTOR DE POTENCIA Rango: 0,05 a 1,00 en pasos de 0,01.


MENSAJE Ingrese 1.00 para desactivar la función.
NIVEL DE ALARMA: Apagado

ALARMA DE FACTOR DE POTENCIA Rango: 0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 1,0 s

ALARMA DE FACTOR DE POTENCIA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

FACTOR DE POTENCIA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE
Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

CONDUCTOR DEL FACTOR DE POTENCIA Rango: 0,05 a 1,00 en pasos de 0,01.


MENSAJE Ingrese 1.00 para desactivar la función.
NIVEL DE DISPARO: Apagado

RETRASO DEL FACTOR DE POTENCIA Rango: 0,05 a 1,00 en pasos de 0,01.


MENSAJE Ingrese 1.00 para desactivar la función.
NIVEL DE DISPARO: Apagado

DISPARO DEL FACTOR DE POTENCIA Rango: 0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 1,0 s

Si el 469 se aplica en un motor síncrono, es deseable no disparar ni emitir una alarma por el factor de potencia hasta
que se haya aplicado el campo. Por lo tanto, esta característica se puede bloquear hasta que el motor alcance la
velocidad y se aplique el campo. A partir de ese momento estarán activos los elementos de disparo y alarma del
factor de potencia. Una vez que el factor de potencia es menor que el nivel de adelanto o retraso, para el retraso
especificado, se producirá un disparo o alarma que indica una condición de adelanto o retraso. La alarma de factor de
potencia se puede utilizar para detectar pérdida de excitación y desfase.

El 469 no está diseñado para estimar el factor de potencia cuando se cumplen las dos condiciones siguientes.
son verdaderas:

• La frecuencia nominal del sistema de punto de ajuste es "Variable"

• El voltaje de entrada no tiene una frecuencia de 60 Hz.

5–84 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.11.3 Potencia reactiva


RUTA: AJUSTES ELEMENTOS DE POTENCIA S10 POTENCIA REACTIVA

REACTIVO [ ] BLOQUE ELEMENTO izquierdo Rango: 0 a 5000 s en pasos de 1

FUERZA DESDE EL INICIO: 1 s

PODER REACTIVO Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA kvar POSITIVA Rango: 1 a 25000 kvar en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: Quedan 10

ALARMA kvar NEGATIVA Rango: 1 a 25000 kvar en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: Quedan 10

ALARMA DE POTENCIA REACTIVA Rango: 0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 1,0 s

ALARMA DE POTENCIA REACTIVA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

PODER REACTIVO Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

VIAJE POSITIVO izquierdo Rango: 1 a 25000 kvar en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: Quedan 25

DISPARO kvar NEGATIVO Rango: 1 a 25000 kvar en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: Quedan 25

VIAJE DE POTENCIA REACTIVA Rango: 0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 1,0 s

Si el 469 se aplica en un motor síncrono, es deseable no disparar o emitir una alarma en kvar hasta que
se haya aplicado el campo. Por lo tanto, esta característica se puede bloquear hasta que el motor alcance
la velocidad y se aplique el campo. A partir de ese momento estarán activos los elementos de disparo y
alarma de kvar. Una vez que el nivel de kvar exceda el nivel positivo o negativo, durante el retraso
especificado, se producirá un disparo o una alarma que indica una condición de kvar positiva o negativa.
La alarma de potencia reactiva se puede utilizar para detectar pérdida de excitación y desfase.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–85


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.11.4 Poca potencia


RUTA: AJUSTES ELEMENTOS DE POTENCIA S10 SUBPODER

BLOQUEAR SUBPODER Rango: 0 a 15000 s en pasos de 1


SUBPODER [ ]
DESDE INICIO: 0 s

BAJO EL PODER Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DE SUBENERGÍA Rango: 1 a 25000 kW en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: 2kW

ALARMA DE SUBENERGÍA Rango: 1 a 30 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

Rango: activado, desactivado


ALARMA DE SUBENERGÍA
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

BAJO EL PODER Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

VIAJE BAJO POTENCIA Rango: 1 a 25000 kW en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: 1kW

VIAJE BAJO POTENCIA Rango: 1 a 30 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

Si está habilitado, una vez que la magnitud de la potencia total de 3Φ caiga por debajo del nivel de activación durante
un período de tiempo especificado por el retardo, se producirá un disparo o una alarma. El elemento de baja potencia
está activo solo cuando el motor está en funcionamiento y se bloqueará al iniciar el arranque del motor durante un
período de tiempo definido por la configuración de BLOQUEO DEL ELEMENTO DESDE EL ARRANQUE (por ejemplo,
este bloqueo se puede usar para permitir que las bombas acumule altura antes de el elemento de baja potencia se
activa o emite una alarma). Un valor de 0 significa que la función no está bloqueada desde el principio. Si se ingresa

un valor distinto de 0, la función se desactivará cuando se detenga el motor y también desde el momento en que
se detecta un arranque hasta que expire el tiempo ingresado. El nivel de recogida debe establecerse por debajo de
la carga del motor durante las operaciones normales.

Por ejemplo, se puede utilizar la potencia insuficiente para detectar condiciones de pérdida de carga. Las
condiciones de pérdida de carga no siempre causarán una pérdida significativa de corriente. La potencia es una
representación más precisa de la carga y puede usarse para una detección más sensible de pérdida de carga o
cavitación de la bomba. Esto puede resultar especialmente útil para detectar problemas relacionados con el proceso.

5–86 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.11.5 Potencia inversa

RUTA: AJUSTES ELEMENTOS DE POTENCIA S10 POTENCIA INVERSA

INVERSA [ ] BLOQUEAR POTENCIA INVERSA Rango: 0 a 50000 s en pasos de 1

FUERZA DESDE INICIO: 0 s

POTENCIA INVERSA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DE POTENCIA INVERSA Rango: 1 a 25000 kW en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: 2kW

ALARMA DE POTENCIA INVERSA Rango: 0,2 a 30,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

ALARMA DE POTENCIA INVERSA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

POTENCIA INVERSA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

VIAJE DE POTENCIA INVERSA Rango: 1 a 25000 kW en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: 1kW

VIAJE DE POTENCIA INVERSA Rango: 0,2 a 30,0 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO: 1 s

Si está habilitado, una vez que la magnitud de la potencia total trifásica excede el nivel de activación en la
dirección inversa (kW negativos) durante un período de tiempo especificado por el retardo, se producirá un
disparo o una alarma.

Nota

La magnitud mínima de la medición de potencia está determinada por la fase CT mínima del 5% del primario
nominal del CT. Si el nivel de potencia inversa se establece por debajo de ese nivel, solo se producirá un disparo
NOTA
o una alarma una vez que la corriente de fase exceda el corte del 5%.

5.11.6 Configuración del par

RUTA: AJUSTES ELEMENTOS DE POTENCIA S10 CONFIGURACIÓN DE PAR

[ ] Rango: Deshabilitado, Habilitado


TORSIÓN MEDICIÓN DE PAR
CONFIGURACIÓN Desactivado

RESISTENCIA DEL ESTATOR: Rango: 0,001 a 50,000 mΩ en pasos de 0,001


MENSAJE
0,004 mΩ

PARES DE POLOS: Rango: 2 a 128 en pasos de 1


MENSAJE
2

Rango: Newton­metro, Libra­pie


UNIDAD DE TORSIÓN:
MENSAJE
Newton­metro

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–87


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Antes de poder determinar el par, se deben introducir aquí la resistencia del estator del motor y el número de pares
de polos. La resistencia del estator base se puede determinar a partir de la resistencia del motor.

tensión y corriente nominales. La medición del par está destinada únicamente a motores de inducción y sólo se calcula
el par positivo. Consulte las especificaciones del motor para conocer la resistencia del estator y los pares de
polos.

La unidad predeterminada para el par es la unidad SI de Newton­metro (Nm). La unidad de torsión se puede seleccionar
entre Newton­metro o pie­libra.

Nota
1 Nm = 0,738 pies∙libra.

NOTA

5.11.7 Sobrepar
RUTA: AJUSTES ELEMENTOS DE POTENCIA S10 SOBREPAR

Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


SOBREPAR [ ] SOBREPAR
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, Alarma y Auxiliar3, Auxiliar2,
Alarma
Aux2 y Aux3, Auxiliar3, Ninguno

Rango: 0,1 a 999999,9 Nm (o ft∙lb) en pasos de 0,1


ALARMA DE PAR
MENSAJE
NIVEL: 4000,0 Nm

Rango: 0,2 a 30 s en pasos de 0,1


ALARMA DE PAR
MENSAJE
RETARDO: 1,0 s

Rango: activado, desactivado


ALARMA DE PAR
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

Aquí se puede configurar la detección de una condición de sobrepar del motor, que generalmente se realiza para
proteger los dispositivos impulsados por el motor. El relé asignado se activa cuando el par medido excede el
nivel especificado durante el tiempo especificado.

5–88 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.12 Monitoreo S11

5.12.1 Contador de viajes

RUTA: AJUSTES S11 MONITOREO CONTADOR DE VIAJE

VIAJE CONTADOR DE VIAJES Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


[ ]
ENCIMERA Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ALARMA DEL CONTADOR DE VIAJES Rango: 1 a 50000 viajes en pasos de 1


MENSAJE
NIVEL: 25 Viajes

Rango: activado, desactivado


ALARMA DEL CONTADOR DE VIAJES
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

Cuando se alcance el límite del contador de viajes, se producirá una alarma. Se debe borrar el contador de
viajes o aumentar el nivel de alarma y se debe presionar la tecla de reinicio (si la alarma estaba bloqueada)
para restablecer la alarma.

Por ejemplo, podría resultar útil configurar una alarma del contador de viajes en 100 para que, si se producen 100
viajes, la alarma resultante solicite al operador o supervisor que investigue el tipo de viajes que ocurrieron. Puede
encontrar un desglose de los viajes por tipo en A3 MANTENIMIENTO\CONTADORES DE VIAJES.
Si se detecta una tendencia, justificaría una mayor investigación.

5.12.2 Fallo del motor de arranque

RUTA: AJUSTES S11 ELEMENTOS DE MONITOREO FALLO DEL ARRANQUE

ARRANQUE FALLO DEL ARRANQUE Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


[ ]
FALLA Alarma apagada

TIPO DE ARRANQUE: Gama: Disyuntor, Contactor


MENSAJE
Interruptor automático

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE alarma y Aux2 y Aux3,
Alarma
Alarma y Auxiliar3, Auxiliar2,
Aux2 y Aux3, Auxiliar3, Ninguno

FALLO DEL ARRANQUE Rango: 10 a 1000 ms en pasos de 10


MENSAJE
RETARDO: 100 ms

SUPERVISIÓN DE VIAJE Rango: Deshabilitado, 52 Cerrado, 52 Abierto/


MENSAJE Cerrado
BOBINA: Deshabilitada

FALLO DEL ARRANQUE Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

Si la ALARMA DE FALLA DEL ARRANCADOR está configurada en “Enclavada” o “Desenclavada”, entonces la

entrada de estado del arrancador y la corriente del motor se monitorean cuando el 469 inicia un disparo. Si los
contactos de estado del arrancador no cambian de estado o la corriente del motor no cae a cero
después del retardo de tiempo programado, se produce una alarma. El retraso de tiempo debe ser ligeramente mayor que

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–89


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

el tiempo de funcionamiento del interruptor o contactor. Si ocurre una alarma y se eligió “Disyuntor” como tipo de arrancador,

la alarma será Falla del interruptor. Si se eligió “Contactor” como tipo de arrancador, la alarma será Contactor soldado.

Además, si el tipo de arrancador elegido es “Disyuntor”, se puede habilitar la Supervisión de la bobina de disparo. La

configuración de SUPERVISIÓN DE LA BOBINA DE DISPARO se ve solo si el TIPO DE ARRANQUE es “Disyuntor”.

• Si se selecciona “52 Cerrado”, el circuito de supervisión de la bobina de disparo monitorea la continuidad del
circuito de la bobina de disparo cada vez que la entrada de estado del arrancador indica que el disyuntor está
cerrado o se detecta corriente del motor. Si esa continuidad se rompe, una alarma de falla del arrancador
indicará supervisión de la bobina de disparo.

• Si se selecciona “52 Abierto/Cerrado”, el circuito de supervisión de la bobina de disparo monitorea la continuidad


del circuito de la bobina de disparo en todo momento, independientemente del estado del interruptor. Esto requiere
una ruta alternativa alrededor de los contactos 52a en serie con la bobina de disparo cuando el disyuntor está
abierto. Consulte la siguiente figura para ver modificaciones en el cableado y la selección adecuada de resistencia.
Si esa continuidad se rompe, una alarma de falla del arrancador indicará supervisión de la bobina de disparo.

BOBINA DE DISPARO
E11 BOBINA DE DISPARO
E11

SUPERVISIÓN F11 SUPERVISIÓN F11


BOBINA DE DISPARO
E11

SUPERVISIÓN F11

1 VIAJE E2 1 VIAJE E2

CONTACTO F1 CONTACTO F1
1 VIAJE E2

CONTACTO F1
52a
BOBINA DE DISPARO
52a
ABRIR CERRADO
52a
VIAJE SUPERVISIÓN
BOBINA "52 Abierto/Cerrado"
VIAJE
BOBINA
CON MÚLTIPLES VIAJE
DISYUNTOR AUXILIAR BOBINA
SUPERVISIÓN DE BOBINA DE DISPARO CERRADA
CONTACTOS
"52 cerrado"
52a

SUPERVISIÓN DE BOBINA DE DISPARO ABIERTA/CERRADA

"52 Abierto/Cerrado"

VALOR DE LA RESISTENCIA 'R'

SUMINISTRAR OHMIOS VATIOS

48 VCC 10K 2

125 VCC 25 mil 5


[Link]
250 VCC 50 mil 5

FIGURA 5–18: Supervisión de la bobina de disparo

5.12.3 Demanda
RUTA: AJUSTES S11 MONITOREO DEMANDA ACTUAL

ACTUAL [ ] DEMANDA ACTUAL Rango: 5 a 90 min. en pasos de 1


DEMANDA TIEMPO: 15 min.

DEMANDA ACTUAL Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

DEMANDA ACTUAL Rango: 10 a 100000 A en pasos de 1


MENSAJE
LÍMITE: 100 A

5–90 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

DEMANDA ACTUAL Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

kilovatios DEMANDA DE kW Rango: 5 a 90 min. en pasos de 1

DEMANDA [ ] TIEMPO: 15 min.

DEMANDA DE kW Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

DEMANDA DE kW Rango: 1 a 50000 kW en pasos de 1


MENSAJE
LÍMITE: 100kW

DEMANDA DE kW Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

izquierda izquierda DEMANDA Rango: 5 a 90 min. en pasos de 1

DEMANDA [ ] TIEMPO: 15 min.

izquierda DEMANDA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

izquierda DEMANDA Rango: 1 a 50.000 kvar, paso 1


MENSAJE
LÍMITE: 100 kvar

izquierda DEMANDA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

kVA DEMANDA kVA Rango: 5 a 90 min. en pasos de 1

DEMANDA [ ] TIEMPO: 15 min.

DEMANDA kVA Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

DEMANDA kVA Rango: 1 a 50000 kVA, paso: 1


MENSAJE
LÍMITE: 100 kVA

DEMANDA kVA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS DE ALARMA: Apagado

El 469 mide la demanda del motor para varios parámetros (corriente, kW, kvar y kVA).
Estos valores pueden ser de interés para programas de gestión de energía donde los procesos pueden
modificarse o programarse para reducir la demanda general en un alimentador.

La demanda se calcula de la siguiente manera. Cada minuto, se calcula una magnitud promedio para la
corriente, +kW, +kvar y kVA basándose en muestras tomadas cada 5 segundos. Estos valores se almacenan
en un búfer FIFO (primero en entrar, primero en salir). El tamaño del búfer lo dicta la demanda de configuración.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–91


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

período. El valor promedio del buffer se calcula y almacena como el nuevo valor de demanda
cada minuto. La demanda de potencia real y reactiva es sólo de cantidades positivas (+kW y
+kvar).

1
norte

Demanda ­­­
= PromedioN (PE 5.12)
norte norte = 1

donde: N = periodo de demanda programado en minutos n =


tiempo en minutos.

160
140
120
MAGNITUD

100
80
60
40
20
0
t=0 t+10 t+20 t+30 t+40 t+50 t+60 t+70 t+80 t+90 t+100
TIEMPO
[Link]

FIGURA 5­19: Demanda móvil (ventana de 15 minutos)

5.12.4 Salida de impulsos

RUTA: AJUSTES S11 MONITOREO SALIDA DE PULSOS

PULSO POS kWh SALIDA DE IMPULSOS Rango: Apagado, Alarma, Auxiliar2,


[ ]
Auxiliar3
PRODUCCIÓN RELÉ: Apagado

POS kWh SALIDA DE IMPULSOS Rango: 1 a 50000 kWh en pasos de 1


MENSAJE
INTERVALO: 1 kWh

POS kvarh SALIDA DE PULSO Rango: Apagado, Alarma, Auxiliar2,


MENSAJE Auxiliar3
RELÉ: Apagado

POS kvarh SALIDA DE PULSO Rango: 1 a 50000 kvarh en pasos de 1


MENSAJE
INTERVALO: 1 kvarh

NEG kvarh SALIDA DE PULSO Rango: Apagado, Alarma, Auxiliar2,


MENSAJE Auxiliar3
RELÉ: Apagado

NEG kvarh SALIDA DE PULSO Rango: 1 a 50000 kvarh en pasos de 1


MENSAJE
INTERVALO: 1 kvarh

PULSO DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Rango: Apagado, Alarma, Auxiliar2,


MENSAJE Auxiliar3
RELÉ: Apagado

PULSO DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Rango: 1 a 50000 s en pasos de 1


MENSAJE
INTERVALO: 0 s

5–92 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Esta característica configura uno o más de los relés de salida como salida pulsada. Cuando haya transcurrido el intervalo

programado el relé asignado se activará durante 1 segundo.

Nota

Esta característica debe programarse de manera que no se requiera más de un pulso por segundo o el pulso se retrasará con respecto

a la activación del intervalo.


NOTA

5.12.5 Pérdida de Comunicaciones


RUTA: AJUSTES S11 MONITOREO PÉRDIDA DE COMUNICACIONES

PÉRDIDA DE COMUNICACIONES PÉRDIDA DE COMUNICACIONES Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado

] FUNCIÓN: Apagado

*PÉRDIDA DE COMUNICACIONES Rango: Alarma, Disparo


MENSAJE
TIPO DE FUNCIÓN: Alarma

*PÉRDIDA DE COMUNICACIONES Rango: COMP_RS485, **AUX_RS485,


MENSAJE **Ethernet­T, **DeviceNet
PUERTO: COMP_RS485

+ASIGNAR PÉRDIDA DE Rango: Alarma, Alarma y Aux2, Alarma y


MENSAJE Aux2 y Aux3, alarma y Aux3,
RELÉ DE COMUNICACIONES: Alarma
Aux2, Aux2 y Aux3, Aux3, Ninguno

++ASIGNAR PÉRDIDA DE Rango: Disparo, Disparo y Aux2, Disparo y Aux2 y


MENSAJE Aux3, disparo y Aux3
RELÉ DE COMUNICACIONES: Disparo

*PÉRDIDA DE COMUNICACIONES Rango: 1 a 30 s en pasos de 1 s


MENSAJE
RETARDO: 1 s

+ ALARMA DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

* Solo se muestra si la selección "PÉRDIDA DE COMUNICACIONES: FUNCIÓN" no está en "Desactivado".

** Solo se muestra si el código de opción está presente.

+ Solo se muestra si la selección "PÉRDIDA DE COMUNICACIONES: FUNCIÓN" no está en "Desactivado" y el tipo de función es
"Alarma"

+ +Solo se muestra si la selección "PÉRDIDA DE COMUNICACIONES: FUNCIÓN" no está en "Desactivado" y el tipo de función es

"Viaje"

Cuando el relé SR469 detecta inactividad en la comunicación con el maestro, el puerto habilitado emitirá un evento de “Alarma/

Disparo por pérdida de comunicaciones” y operará una combinación de relés de salida.

La detección de inactividad de comunicación que se muestra en "Sin comunicación" se aplica a los cuatro puertos de comunicación

SR469.

Las causas detalladas de “No se comunica” se muestran en la sección S13 469 PRUEBAS ­ Monitor del puerto de comunicación.

La función de alarma/disparo por pérdida de comunicación se puede programar para enclavado o


Desenganchado:

• Bloqueado: Los relés de salida programados y el objetivo permanecen bloqueados hasta que

Se restablecen las comunicaciones con el capitán. La alarma/disparo bloqueado se puede restablecer manualmente o de

forma remota mediante un comando Modbus.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–93


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

• Desenclavado: Los relés de salida programados se activan hasta que se restablece la


comunicación. Una vez que la comunicación esté activa, la condición de alarma/
disparo se borrará y los relés de salida asignados se desactivarán.

5–94 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.13 Entradas/Salidas Analógicas S12

5.13.1 Salidas analógicas 1 a 4


RUTA: AJUSTES S12 E/S ANALÓGICA SALIDA ANALÓGICA 1

ANALÓGICO [ ] SALIDA ANALÓGICA 1: Rango: Ver parámetro de salida analógica


Tabla de selección en la página 5–96
SALIDA 1 Termia. Capacidad utilizada

TERMIA. CAPACIDAD UTILIZADA Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
MÍNIMO: 0%

TERMIA. CAPACIDAD UTILIZADA Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
MÁXIMO: 100%

ANALÓGICO [ ] SALIDA ANALÓGICA 2: Rango: Ver parámetro de salida analógica


Tabla de selección en la página 5–96
SALIDA 2 Carga del motor

CARGA DEL MOTOR Rango: 0,00 a 20,00 x FLA en pasos de 0,01


MENSAJE
MÍNIMO: 0,00 x FLA

CARGA DEL MOTOR Rango: 0,00 a 20,00 x FLA en pasos de


MENSAJE 0,01
MÁXIMO: 1,50 x FLA

ANALÓGICO [ ] SALIDA ANALÓGICA 3: Rango: Ver parámetro de salida analógica


Tabla de selección en la página 5–96
SALIDA 3 RTD del estator más caliente

RTD DEL ESTATOR MÁS CALIENTE Rango: –50 a 250 °C (o –58 a 482 °F) en pasos
MENSAJE
de 1
MÍN: 0°C

RTD DEL ESTATOR MÁS CALIENTE Rango: –50 a 250 °C (o –58 a 482 °F) en pasos
MENSAJE
de 1
MÁXIMO: 250°C

ANALÓGICO [ ] SALIDA ANALÓGICA 4: Rango: Ver parámetro de salida analógica


Tabla de selección en la página 5–96
SALIDA 4 Potencia real (kW)

POTENCIA REAL (kW) Rango: –50000 a 50000 kW en pasos de 1


MENSAJE
MÍN: 0kW

POTENCIA REAL (kW) Rango: –50000 a 50000 kW en pasos de 1


MENSAJE
MÁXIMO: 1000kW

El 469 tiene cuatro canales de salida analógica (4 a 20 mA o 0 a 1 mA según pedido). Cada canal se
puede configurar individualmente para representar una cantidad de parámetros medidos diferentes,
como se muestra en la siguiente tabla. El valor mínimo programado representa la salida de 4 mA. El valor
máximo programado representa la salida de 20 mA. Si el máximo se programa por debajo del mínimo,
la salida funcionará a la inversa. Las cuatro salidas se actualizan una vez cada 50 ms. Cada parámetro sólo
puede utilizarse
una vez.

Por ejemplo, el parámetro de salida analógica se puede elegir como “RTD del estator más caliente” para una
salida de 4 a 20 mA. Si el mínimo se establece en “0°C” y el máximo se establece en “250°C”, el canal de
salida analógica emitirá 4 mA cuando la temperatura más caliente del RTD del estator sea de 0°C, 12 mA
cuando sea de 125° C, y 20 mA cuando es 250°C.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–95


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Tabla 5–3: Tabla de selección de parámetros de salida analógica

NOMBRE DEL PARÁMETRO GAMA / UNIDADES PASO POR DEFECTO

MI. MÁXIMO

Corriente de fase A 0 a 100000 A 1 0 100

Corriente de fase B 0 a 100000 A 1 0 100

Corriente de fase C 0 a 100000 A 1 0 100

Promedio Corriente de fase 0 a 100000 A 1 0 100

Voltaje de línea AB 50 a 20000 V 1 3200 4500

Voltaje de línea BC 50 a 20000 V 1 3200 4500

Voltaje de línea CA 50 a 20000 V 1 3200 4500

Promedio Linea de voltaje 50 a 20000 V 1 3200 4500

Fase AN Voltaje 50 a 20000 V 1 1900 2500

Voltaje de fase BN 50 a 20000 V 1 1900 2500

Tensión CN de fase 50 a 20000 V 1 1900 2500

Promedio Voltaje de fase 50 a 20000 V 1 1900 2500

RTD del estator más caliente –50 a +250°C o –58 a +482°F 1 0 200

RTD de rodamientos más caliente –50 a +250°C o –58 a +482°F 1 0 200

RTD ambiental –50 a +250°C o –58 a +482°F 1 ­50 60

RTD #1 a 12 –50 a +250°C o –58 a +482°F 1 ­50 250

Factor de potencia 0,01 a 1,00 adelanto/retraso 0,01 0,8 retraso 0,8 plomo

Poder reactivo ­50.000 a 50.000 cada uno 1 0 750

Poder real ­50000 a 50000 kilovatios 1 0 1000

Poder aparente 0 a 50000kVA 1 0 1250

Capacidad térmica utilizada 0 a 100% 1 0 100

Tiempo de bloqueo del relé 0 a 500 min. 1 0 150

Demanda actual 0 a 100000 A 1 0 700

izquierda Demanda 0 a 50.000 kvar 1 0 1000

Demanda de kW 0 a 50000 kilovatios 1 0 1250

Demanda de kVA 0 a 50000kVA 1 0 1500

Carga del motor 0,00 a 20,00 x FLA 0,01 0.00 1.25

Entradas analógicas 1­4 –50000 a +50000 1 0 +50000

Tacómetro 100 a 7200 RPM 1 3500 3700

5–96 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Tabla 5–3: Tabla de selección de parámetros de salida analógica

NOMBRE DEL PARÁMETRO GAMA / UNIDADES PASO POR DEFECTO

MI. MÁXIMO

MWh 0,000 a 999999,999 MWh 0,001 50,000 100,000

Diferencia de entrada analógica 1­2 –50000 a +50000 1 0 100

Diferencia de entrada analógica 3­4 –50000 a +50000 1 0 100

Esfuerzo de torsión
0 a 999999,9 0.1 0 100

5.13.2 Entradas analógicas 1 a 4


RUTA: AJUSTES S12 E/S ANALÓGICA ENTRADA ANALÓGICA 1(4)

ANALÓGICO [ ] ENTRADA ANALÓGICA 1: Rango: Deshabilitado, 4­20 mA, 0­20 mA, 0­


1mA
ENTRADA 1 Desactivado

NOMBRE DE LA ENTRADA ANALÓGICA 1: Rango: 12 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
Entrada/salida analógica 1

UNIDADES DE ENTRADA ANALÓGICA 1: Rango: 6 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
Unidades

ENTRADA ANALÓGICA 1 Rango: –50000 a 50000 en pasos de 1


MENSAJE
MÍNIMO: 0

ENTRADA ANALÓGICA 1 Rango: –50000 a 50000 en pasos de 1


MENSAJE
MÁXIMO: 100

BLOQUEAR ENTRADA ANALÓGICA 1 Rango: 0 a 5000 s en pasos de 1


MENSAJE
DESDE INICIO: 0 s

ENTRADA ANALÓGICA 1 Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ENTRADA ANALÓGICA 1 ALARMA Rango: –50000 a 50000 en pasos de 1


MENSAJE Las unidades reflejan la ENTRADA ANALÓGICA 1
NIVEL: 10 Unidades
UNIDADES arriba

ENTRADA ANALÓGICA 1 ALARMA Rango: Más, Menos


MENSAJE
RECOGER: Terminado

ENTRADA ANALÓGICA 1 ALARMA Rango: 0,1 a 300,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 0,1 s

ENTRADA ANALÓGICA 1 ALARMA Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

ENTRADA ANALÓGICA 1 Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3 Disparo y Auxiliar3
Viaje

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–97


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

ENTRADA ANALÓGICA 1 DISPARO Rango: –50000 a 50000 en pasos de 1


MENSAJE Las unidades reflejan la ENTRADA ANALÓGICA 1
NIVEL: 20 Unidades
UNIDADES arriba

ENTRADA ANALÓGICA 1 DISPARO Rango: Más, Menos


MENSAJE
RECOGER: Terminado

ENTRADA ANALÓGICA 1 DISPARO Rango: 0,1 a 300,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO: 0,1 s

Hay 4 entradas analógicas, de 4 a 20 mA, de 0 a 20 mA o de 0 a 1 mA, según se seleccione. Estas entradas se pueden usar para

monitorear transductores como monitores de vibración, tacómetros, transductores de presión, etc. Estas entradas se pueden usar con

fines de alarma y disparo. Las entradas se muestrean cada 50 ms. El nivel de la entrada analógica también está disponible a través del puerto

de comunicaciones.

Antes de poder utilizar la entrada, se debe configurar. Se puede asignar un nombre a la entrada, se pueden asignar unidades y se

puede asignar un valor mínimo y máximo. Además, las funciones de viaje y alarma pueden bloquearse desde el inicio durante un retraso de

tiempo específico. Si el tiempo de bloqueo es 0, no hay bloqueo y las funciones de disparo y alarma estarán activas cuando el motor

esté detenido o en funcionamiento. Si se programa un tiempo distinto de 0, la función se desactivará cuando se detenga el motor y

también desde el momento en que se detecta un arranque hasta que expire el tiempo ingresado. Una vez configurada la entrada, se

pueden configurar tanto las funciones de disparo como de alarma. Además de programar un nivel y un retraso de tiempo, los ajustes de

activación se pueden usar para dictar si la función se activa cuando el valor medido está por encima o por debajo del nivel.

Por ejemplo, si se va a utilizar un transductor de presión para una aplicación de bomba, programe las siguientes configuraciones:

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) NOMBRE: “Presión”

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) UNIDADES: “PSI”

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) MÍNIMO: “0”

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) MÁXIMO: “500”

Si no hay presión hasta que la bomba esté funcionando durante 5 minutos y la presión aumente, programe el BLOQUEO DE ENTRADA

ANALÓGICA 1 DESDE EL INICIO como 6 minutos (“360 s”). La alarma puede enviarse a un PLC cuando la presión sea inferior a 300 PSI.

Programe un retraso razonable (por ejemplo, RETARDO DE ALARMA DE ENTRADA ANALÓGICA 1 = “3 s”) y ACTIVACIÓN DE ALARMA

DE ENTRADA ANALÓGICA 1 como “Inferior”.

Si se va a utilizar un transductor de vibración para una aplicación de bomba, programe las siguientes configuraciones:

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) NOMBRE: “Vibración”

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) UNIDADES: “mm/s”

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) MÍNIMO: “0”

ENTRADA ANALÓGICA 1(4) MÁXIMO: “25”

Programe BLOQUEAR ENTRADA ANALÓGICA 1(4) DESDE INICIO como minutos “0”. Configure la alarma a un nivel razonable

ligeramente superior al nivel de vibración normal. Programe un retraso de “3 s” y un valor de activación de “Over”.

5–98 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.13.3 Diferencia de entrada analógica 1­2

RUTA: AJUSTES S12 E/S ANALÓGICA DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 1–2

ENTRADA ANALÓGICA [ ] ANALÓGICO EN DIF 1­2: Rango: Deshabilitado, Habilitado

DIFERENCIA 1­2 Desactivado

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: 12 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
NOMBRE: Analógico 1­2

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: % Dif, Abs. diferencia


MENSAJE
COMPARACIÓN: % Dif

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: 1<>2, 1>2, 2>1


MENSAJE
LÓGICA: 1<>2

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: Siempre, Iniciar/Ejecutar


MENSAJE
ACTIVO: Siempre

DIFERENCIA A/I 1­2 BLOQUE Rango: 0 a 5000 s en pasos de 1


MENSAJE
DESDE INICIO: 0 s

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: 0 a 500% en pasos de 1 o


MENSAJE 0 a 50000 unidades en pasos de 1
NIVEL DE ALARMA: 10%

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: 0,1 a 300,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO DE ALARMA: 0,1 s

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: activado, desactivado


MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3 Disparo y Auxiliar3
Viaje

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: 0 a 500% en pasos de 1 o


MENSAJE 0 a 50000 unidades en pasos de 1
NIVEL DE VIAJE: 10%

ANALÓGICO EN DIF 1­2 Rango: 0,1 a 300,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO DE DISPARO: 0,1 s

Nota

Este menú de configuración se ve solo si las entradas analógicas 1 y 2 están habilitadas. El ANALÓGICO EN DIF 1­

2 Los ajustes de NIVEL DE DISPARO y DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 1­2 NIVEL DE ALARMA se muestran en unidades de “%” si la
NOTA
COMPARACIÓN DE DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 1­2 es “%Dif” o en unidades definidas por las UNIDADES DE ENTRADA ANALÓGICA 1

ajustes si ANALOG IN DIFF 1­2 COMPARISON es “Abs Diff”.

Esta característica compara dos entradas analógicas y activa alarmas o disparos en función de
su diferencia, que puede ser una diferencia absoluta en unidades o una diferencia porcentual. La
segunda entrada analógica (2 para 1­2) se utiliza como valor de referencia para cálculos de porcentaje.
La lógica de comparación también se puede seleccionar como una entrada mayor que la otra (“1>2”)
o viceversa (“2>1”) o como diferencia absoluta (“1<>2”). Las entradas analógicas comparadas deben
programarse con el mismo tipo de unidades antes de programar esta función.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–99


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Por ejemplo, dos motores en un variador de motor dual están protegidos cada uno con un 469. Los motores
deben tener el mismo nivel de potencia (kW). Conecte las salidas analógicas (programadas para kW) de ambos
relés a las entradas analógicas de un relé. Programe el diferencial de entrada analógica para monitorear los kW de
los dos motores y disparar a un nivel predeterminado.

5.13.4 Diferencia de entrada analógica 3­4

RUTA: AJUSTES S12 E/S ANALÓGICA DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 3–4

ENTRADA ANALÓGICA [ ] ANALÓGICO EN DIF 3­4: Rango: Deshabilitado, Habilitado

DIFERENCIA 3­4 Desactivado

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: 12 caracteres alfanuméricos


MENSAJE
NOMBRE: Analógico 3­4

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: % Dif, Abs. diferencia


MENSAJE
COMPARACIÓN: % Dif

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: 3<>4, 3>4, 4>3


MENSAJE
LÓGICA: 3<>4

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: Siempre, Iniciar/Ejecutar


MENSAJE
ACTIVO: Siempre

Rango: 0 a 5000 s en pasos de 1


A/I DIF 3­4 BLOQUE
MENSAJE
DESDE INICIO: 0 s

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
Alarma apagada

ASIGNAR RELÉS DE ALARMA: Rango: Alarma, Alarma y Auxiliar2,


MENSAJE Alarma y Aux2 y Aux3, Alarma y
Alarma
Auxiliar3, Auxiliar2, Aux2 y
Aux3, Auxiliar3, Ninguno

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: 0 a 500% en pasos de 1 o


MENSAJE 0 a 50000 unidades en pasos de 1
NIVEL DE ALARMA: 10%

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: 0,1 a 300,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO DE ALARMA: 0,1 s

Rango: activado, desactivado


ANALÓGICO EN DIF 3­4
MENSAJE
EVENTOS: Desactivado

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: Apagado, Bloqueado, Desbloqueado


MENSAJE
VIAJE: Desactivado

ASIGNAR RELÉS DE DISPARO: Rango: Disparo, Disparo y Auxiliar2, Disparo y


MENSAJE Aux2 y Aux3, disparo y auxiliar3
Viaje

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: 0 a 500% en pasos de 1 o


MENSAJE 0 a 50000 unidades en pasos de 1
NIVEL DE VIAJE: 10%

ANALÓGICO EN DIF 3­4 Rango: 0,1 a 300,0 s en pasos de 0,1


MENSAJE
RETARDO DE DISPARO: 0,1 s

Nota

Este menú de configuración se ve solo si las entradas analógicas 3 y 4 están habilitadas. El ANALÓGICO EN DIF 3­
4 NIVEL DE DISPARO y DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 3­4 NIVEL DE ALARMA se muestran en unidades de “%” si la
NOTA
COMPARACIÓN DE DIFERENCIA DE ENTRADA ANALÓGICA 3­4 es “%Dif” o en unidades definidas por las UNIDADES DE ENTRADA ANALÓGICA 3

ajustes si ANALOG IN DIFF 3­4 COMPARACIÓN es “Abs Diff”.

5–100 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

Esta función compara dos de las entradas analógicas y activa alarmas o disparos en función de la
diferencia entre ellas. La diferencia puede ser una diferencia absoluta en unidades o una
diferencia porcentual. La segunda entrada analógica (4 para 3­4) se utiliza como valor de referencia
para cálculos de porcentaje. La lógica de comparación también se puede seleccionar como una
entrada mayor que la otra (“3>4”) o viceversa (“4>3”) o como diferencia absoluta (“3<>4”). Tenga en
cuenta que las entradas analógicas comparadas deben programarse con el mismo tipo de unidad antes
de utilizar esta función.

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5–101


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.14 S13 469 Pruebas

5.14.1 Modo de simulación


RUTA: AJUSTES S13 469 PRUEBAS MODO SIMULACIÓN

SIMULACIÓN [ ] MODO SIMULACIÓN Rango: Apagado, Simular prefalla,


Simular falla, prefalla a
MODO Apagado
Falla

PREFALLA A FALLA Rango: 0 a 300 s en pasos de 1


MENSAJE
RETARDO DE TIEMPO: 15 s

El 469 se puede colocar en varios modos de simulación. Esta simulación puede resultar útil para varios propósitos.

• En primer lugar, puede usarse para comprender el funcionamiento del 469 con fines de aprendizaje o capacitación.
propósitos.

• En segundo lugar, se puede utilizar la simulación durante el arranque para verificar que el circuito de control
funcione como debería en caso de un disparo, alarma o inicio de bloqueo.

• Además, se puede utilizar la simulación para verificar que los ajustes se hayan configurado correctamente en
en caso de condiciones de falla.

Se puede ingresar al modo de simulación solo si el motor está parado y no hay disparos, alarmas o arranques en
bloque activos. Los valores ingresados como Valores previos a la falla se sustituirán por los valores medidos en el 469
cuando el modo de simulación sea "Simular prefalla". Los valores ingresados como Valores de falla serán sustituidos
por los valores medidos en el 469 cuando el modo de simulación sea "Simular falla". Si se selecciona el modo de
simulación: Pre­Fault to Fault, los valores de Pre­Fault se sustituirán por el período de tiempo especificado por el

retraso, seguido de los valores de Falla. Si se produce un viaje, el modo de simulación volverá a estar desactivado.

Al seleccionar "Apagado" para el modo de simulación, el 469 volverá a estar en servicio. Si el 469 mide la
corriente de fase o se activa el ciclo de alimentación de control, el modo de simulación volverá automáticamente a
Apagado.

Si el 469 se va a utilizar para entrenamiento, podría ser deseable permitir que todos los parámetros aprendidos, la
información estadística y el registro de eventos se actualicen cuando se opera en modo de simulación.
Sin embargo, si el 469 se ha instalado y permanecerá instalado en un motor específico, podría ser conveniente cortocircuitar
la entrada de prueba del 469 (C3 y C4) para evitar que todos estos datos se corrompan o actualicen. En cualquier caso,
cuando esté en modo simulación, el LED (indicador) En Servicio del 469 parpadeará, indicando que el 469 no está
en modo de protección.

5–102 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.14.2 Configuración previa a la falla

RUTA: AJUSTES S13 469 PRUEBA CONFIGURACIÓN PREVIO A FALLO

PREFALLO [ ] CORRIENTE PREVIA A LA FALLA Rango: 0,00 a 20,00 x CT en pasos de 0,01

CONFIGURACIÓN FASE A: 0,00 x CT

CORRIENTE PREVIA A LA FALLA Rango: 0,00 a 20,00 x CT en pasos de 0,01


MENSAJE
FASE B: 0,00 x CT

CORRIENTE PREVIA A LA FALLA Rango: 0,00 a 20,00 x CT en pasos de


MENSAJE 0,01
FASE C: 0,00 x CT

TIERRA PREVIO A LA FALLA Rango: 0,0 a 5000,0 A en pasos de 0,1


MENSAJE
CORRIENTE: 0.0 A

TENSIONES PREVIAS A LA FALLA Rango: 0,00 a 1,10 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
VLINEA: 1.00 x CLASIFICADA

CORRIENTE PREVIA A LA FALLA Rango: 0 a 359° en pasos de 1


MENSAJE
TENSIÓN DE RETRASO: 0°

AMPERIOS DIFERENCIALES PRE­FALLO Rango: 0,00 a 1,10 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
IDIFF: 0,00 x CT

ESTATOR PREFALLO Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

COJINETE PRE­FALLO Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

PREFALLO OTROS Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

AMBIENTE PREVIO A LA FALLA Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

SISTEMA DE PREFALLA Rango: 45,0 a 70,0 Hz en pasos de 0,1


MENSAJE
FRECUENCIA: 60,0 Hz

ANÁLOGO PRE­FALLO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 1: 0%

ANÁLOGO PRE­FALLO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 2: 0%

ANÁLOGO PRE­FALLO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 3: 0%

ANÁLOGO PRE­FALLO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 4: 0%

Los valores ingresados en Valores previos a la falla se sustituirán por los valores medidos en el 469
cuando el modo de simulación sea "Simular prefalla".

RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 5­103


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5: AJUSTES

5.14.3 Configuración de fallas

RUTA: AJUSTES S13 469 PRUEBA CONFIGURACIÓN DE FALLO

FALLA [ ] CORRIENTE DE FALLA Rango: 0,00 a 20,00 x CT en pasos de 0,01

CONFIGURACIÓN FASE A: 0,00 x CT

CORRIENTE DE FALLA Rango: 0,00 a 20,00 x CT en pasos de 0,01


MENSAJE
FASE B: 0,00 x CT

CORRIENTE DE FALLA Rango: 0,00 a 20,00 x CT en pasos de


MENSAJE 0,01
FASE C: 0,00 x CT

TIERRA DE FALLA Rango: 0,0 a 5000,0 A en pasos de 0,1


MENSAJE
CORRIENTE: 0.0 A

TENSIONES DE FALLA Rango: 0,00 a 1,10 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
VLINEA: 1.00 x CLASIFICADA

CORRIENTE DE FALLA Rango: 0 a 359° en pasos de 1


MENSAJE
TENSIÓN DE RETRASO: 0°

FALLO DIFERENCIAL AMPERIOS Rango: 0,00 a 1,10 x NOMINAL en pasos de 0,01


MENSAJE
IDIFF: 0,00 x CT

ESTATOR DE FALLA Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

FALLA DE COJINETE Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

FALLO OTRO Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

AMBIENTE DE FALLO Rango: –50 a 250°C en pasos de 1


MENSAJE
TEMPERATURA RTD: 40°C

SISTEMA DE FALLA Rango: 45,0 a 70,0 Hz en pasos de 0,1


MENSAJE
FRECUENCIA: 60,0 Hz

FALLO ANALÓGICO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 1: 0%

FALLO ANALÓGICO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 2: 0%

FALLO ANALÓGICO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 3: 0%

FALLO ANALÓGICO Rango: 0 a 100% en pasos de 1


MENSAJE
ENTRADA 4: 0%

Los valores ingresados en Valores de falla se sustituirán por los valores medidos en el 469 cuando el
modo de simulación sea "Simular falla".

5–104 RELÉ DE GESTIÓN DEL MOTOR 469 – MANUAL DE INSTRUCCIONES

También podría gustarte