Programa de Seguridad Laboral en Laboratorio
Temas abordados
Programa de Seguridad Laboral en Laboratorio
Temas abordados
II SEMESTRE, 2019
ii
iii
Agradecimientos
iv
Dedicatoria
Melania Logan
v
Resumen
vi
Abstract
This project aims to propose an Occupational Safety Program for the Construction Materials
Laboratory, which belongs to the Housing and Construction Research Center (CIVCO), located
in the central campus of the Costa Rica Institute of Technology (TEC). To achieve this, descriptive
and applied research was conducted on the risks to which technicians working on site were
exposed.
Hazards were identified to analyze the actual situation, using tools such as checklists,
questionnaires, log reports, non-participatory observations, ergonomics assessments, noise and
lighting measurements, and then assess risks using a matrix based on INTE 31-06-07:2011.
The research carried out made it possible to identify that most of the risks are of origin
biomechanical and safety, exposing the need to create a program in occupational safety.
As a solution proposal, the occupational safety program was designed with alternatives
aimed at improving material handling, noise control, lighting, signaling, fire safety, use of personal
protective equipment, storage, handling of hazardous substances and their residues. In addition,
training guidelines, strategies to identify hazards, asses risks, and safe working procedures are
proposed. It also describes the strategies for the control, budgeting and monitoring of the
program.
vii
Índice general
viii
V. Conclusiones .....................................................................................................................81
VI. Recomendaciones .............................................................................................................83
VII. Alternativa de solución .......................................................................................................84
A. Aspectos generales .........................................................................................................86
B. Alternativa de solución .....................................................................................................87
C. Control y seguimiento del programa...............................................................................161
D. Presupuesto...................................................................................................................162
E. Conclusiones .................................................................................................................164
F. Recomendaciones .........................................................................................................164
VIII. Bibliografía .......................................................................................................................165
IX. Apéndices ........................................................................................................................169
Apéndice III-1. Lista de verificación sobre la gestión en Seguridad Laboral .........................169
Apéndice III-2. Lista de verificación de las características del local trabajo .........................172
Apéndice III-3. Lista de verificación para condiciones seguras en máquinas .......................175
Apéndice III-4. Lista de almacenamiento y manejo de sustancias peligrosas ......................178
Apéndice III-5. Lista de verificación para equipo de protección personal .............................182
Apéndice III-6. Bitácora de uso de equipo de protección personal.......................................184
Apéndice III-7 Bitácora de medición de ruido.......................................................................184
Apéndice III-8 Bitácora de iluminación .................................................................................187
Apéndice III-9. REBA para carga de sacos de muestra a vehículos como vehículo pickup .190
Apéndice III-10. REBA para transporte de cilindro desde el carrito al estante más alto del
cuarto húmedo ....................................................................................................................191
Apéndice III-11. REBA para transporte de bandejas con tamizaje a la carretilla ..................192
Apéndice III-12. REBA para el ingreso de cilindros a las pilas de saturación .......................193
Apéndice III-13. Diagrama de Ishikawa para la pérdida de audición por exposición a ruido 194
Apéndice III-14. Diagrama de Ishikawa para incendio .........................................................195
Apéndice III-15. Diagrama de Ishikawa para caídas, resbalones, golpes ............................196
Apéndice III-16. Diagrama de Ishikawa para trastornos musculoesqueléticos .....................197
Apéndice III-17. Matriz de evaluación de riesgos. ................................................................198
Apéndice IV-1. Cantidad y características de las sustancias peligrosas almacenadas en el
Laboratorio ..........................................................................................................................216
Apéndice IV-2. Ubicación de las sustancias peligrosas en el Laboratorio ............................217
ix
Apéndice IV-3. Bitácora de almacenamiento y características de las sustancias peligrosas.....
......................................................................................................................................217
Apéndice IV-4. Cuadro comparativo de equipo de protección personal requerido y actual ..218
Apéndice IV-5. Puntos evaluados en la pulidora de cilindros ...............................................221
Apéndice IV-6. Promedio de los puntos evaluados en la pulidora de cilindros .....................221
Apéndice IV-7. Barrido de frecuencias para el punto 6 de la pulidora de cilindros ...............222
Apéndice IV-8. Puntos evaluados en la máquina de los ángeles .........................................223
Apéndice IV-9. Promedio de los puntos evaluados en la máquina de los ángeles ...............223
Apéndice IV-10. Barrido de frecuencias para el punto 8 de la máquina de los ángeles .......224
Apéndice IV-11. Puntos evaluados en la trituradora ............................................................224
Apéndice IV-12. Promedio de los puntos evaluados en la trituradora ..................................225
Apéndice IV-13. Barrido de frecuencias para el punto 6 de la trituradora ............................225
Apéndice IV-14. Puntos evaluados en la sierra de corte 1 ...................................................226
Apéndice IV-15. Promedio de los puntos evaluados en la sierra de corte 1 .........................226
Apéndice IV-16. Barrido de frecuencias para el punto 7 de la sierra de corte 1 ...................227
Apéndice IV-17. Puntos evaluados en la sierra de corte 2 ...................................................227
Apéndice IV-18. Promedio de los puntos evaluados en la sierra de corte 2 .........................228
Apéndice IV-19. Barrido de frecuencias para el punto 3 de la sierra de corte 2 ...................228
Apéndice IV-20. Cálculo de NRR.........................................................................................229
Apéndice IV-21. Niveles establecidos de iluminación de acuerdo con la norma ..................229
Apéndice IV-22. Niveles de iluminancia en el Laboratorio de Hidráulica ..............................231
Apéndice IV-23. Niveles de iluminancia en el Laboratorio de Asfaltos .................................232
Apéndice IV-24. Niveles de iluminancia en el Laboratorio de Suelos ...................................233
Apéndice IV-25. Niveles de iluminancia en el Laboratorio de Cementos y Concretos..........234
Apéndice IV-26. Niveles de iluminancia en la Oficina de Técnicos ......................................236
Apéndice IV-27. Resumen de los niveles de iluminancia obtenidos en el cuarto de abrasión y
trituración ............................................................................................................................236
Apéndice IV-28. Resumen de los niveles de iluminancia obtenidos en el baño de mujeres y
hombres ..............................................................................................................................237
Apéndice IV-29. Resumen de los niveles de iluminancia obtenidos en el comedor .............237
Apéndice IV-30. Resumen de los niveles de iluminación obtenidos en el aula ....................238
Apéndice IV-31. Resumen de los niveles de iluminancia obtenidos en el taller metalmecánico
......................................................................................................................................239
x
Apéndice IV-32. Resumen de los niveles de iluminancia obtenidos en el cuarto de
compactación ......................................................................................................................240
Apéndice IV-33. Resumen de los niveles de iluminancia obtenidos en el pasillo 1 ..............241
Apéndice IV-34. Resumen de los niveles de iluminancia obtenidos en el pasillo 3 ..............242
Apéndice IV-35. Niveles de reflectancia obtenidos en el pasillo 1........................................243
Apéndice IV-36. Niveles de reflectancia obtenidos en el Laboratorio de concreto ...............244
Apéndice IV-37. Niveles de reflectancia obtenidos en el cuarto de compactación ...............246
Apéndice IV-38. Niveles de reflectancia obtenidos en el taller metalmecánico ....................247
Apéndice IV-39. Resultado de la ecuación de NIOSH para la manipulación de cilindros de
concreto ..............................................................................................................................248
Apéndice IV-40. Resultados de la Ecuación de NIOSH para la descarga de sacos desde el
vehículo pickup a las tarimas de madera .............................................................................249
Apéndice IV-41. Clasificación de los riesgos evaluados ......................................................249
Apéndice VII-1. Cálculo del acondicionamiento acústico. ....................................................250
Apéndice VII-2. Cálculo de la pérdida de transmisión. .........................................................268
Apéndice VII-3. Resultados del cálculo de carga de ocupantes. ..........................................270
Apéndice VII-4. Resultados de la distribución de los extintores. ..........................................273
X. Anexos .............................................................................................................................274
Anexo I-1. Ubicación del Laboratorio de Materiales de Construcción ..................................274
Anexo I-2. Número de colaboradores y puestos del CIVCO ................................................274
Anexo I-3. Clientes del CIVCO ............................................................................................275
Anexo III-1. Cuestionario sobre las deficiencias en ruido, iluminación y el uso de EPP .......276
Anexo III-2. Cuestionario sobre sustancias peligrosas .........................................................285
Anexo III-3. Cuestionario de identificación de molestias musculoesqueléticas ....................289
Anexo III-4. Bitácora de Ecuación NIOSH ...........................................................................290
Anexo VII-1. Boleta de inscripción a capacitaciones del Programa de Capacitación Interna291
Anexo VII-2. Registro de firmas del Programa de Capacitación Interna...............................292
Anexo VII-3. Clasificación según la forma del accidente o incidente. ...................................293
Anexo VII-4. Clasificación del accidente o incidente según el agente material. ...................294
Anexo VII-5. Clasificación del accidente o incidente según el tipo de lesión. .......................295
Anexo VII-6. Clasificación del accidente o incidente según la parte del cuerpo lesionada. ..296
xi
Índice de cuadros
Cuadro III-1. Determinación de población. ................................................................................28
Cuadro III-2. Operacionalización del objetivo específico 1. .......................................................31
Cuadro III-3. Operacionalización del objetivo específico 2. .......................................................34
Cuadro III-4. Operacionalización del objetivo específico 3. .......................................................35
Cuadro III-5. Relación entre el índice de área y el número de zonas de medición. ...................39
Cuadro III-6. Puntuación para tronco. .......................................................................................45
Cuadro III-7. Puntuación para cuello. ........................................................................................45
Cuadro III-8. Puntuación para piernas. ......................................................................................46
Cuadro III-9. Puntuación para brazo. ........................................................................................46
Cuadro III-10. Puntuación para antebrazo.................................................................................46
Cuadro III-11. Puntuación para antebrazo.................................................................................47
Cuadro III-12. Puntuaciones del grupo A...................................................................................47
Cuadro III-13. Puntuaciones del grupo B...................................................................................48
Cuadro III-14. Tipo de agarre. ...................................................................................................48
Cuadro III-15. Puntuación general.............................................................................................49
Cuadro III-16. Nivel de actuación. .............................................................................................50
Cuadro IV-1. Resultados de la medición puntual de la fuente. ..................................................63
Cuadro IV-2. Resultados obtenidos de las audiodosimetrías. ...................................................64
Cuadro VII-1. Características de la alfombra y la cinta antideslizante. ......................................89
Cuadro VII-2. Características de la señalización para las irregularidades en el piso. ................90
Cuadro VII-3. Mesa elevadora para el manejo de materiales. ...................................................91
Cuadro VII-4. Propuesta de acondicionamiento y aislamiento acústico. ....................................93
Cuadro VII-5. Características de las paredes y la puerta. .........................................................93
Cuadro VII-6. Características del material del cielorraso. ..........................................................94
Cuadro VII-7. Reducción de ruido proyectada. ..........................................................................94
Cuadro VII-8. Pérdida de transmisión. ......................................................................................94
Cuadro VII-9. Características de la barra antipánico. ................................................................99
Cuadro VII-10. Características de la señal del portón. ............................................................100
Cuadro VII-11. Características de las señales.........................................................................100
Cuadro VII-12. Especificación mínima para la señal fotoluminiscente. ....................................103
Cuadro VII-13. Características de la señalización del equipo de protección personal. ............105
Cuadro VII-14. Características de la señalización. ..................................................................112
xii
Cuadro VII-15. Características del gabinete para sustancias inflamables. ..............................112
Cuadro VII-16. Características del recipiente para residuos inflamables. ................................113
Cuadro VII-17. Características del kit de control de derrames.................................................114
Cuadro VII-18. Involucrados del Programa de Seguridad para el Laboratorio de Materiales. ..115
Cuadro VII-19. Matriz de asignación de responsabilidades. ....................................................116
Cuadro VII-20. Equipo de protección personal a utilizar según la tarea. .................................117
Cuadro VII-21. Cuidados que se deben tener para cada tipo de EPP recomendado en el
Laboratorio..............................................................................................................................119
Cuadro VII-22. Equipo de protección personal a utilizar para el manejo de cargas. ................123
Cuadro VII-23. Incompatibilidad de las sustancias peligrosas del Laboratorio.........................125
Cuadro VII-24. Uso de Equipo de Protección Personal para trabajo con asfalto. ....................129
Cuadro VII-25. Uso de equipo de protección personal para trabajo con hexametafosfato de
sodio. ......................................................................................................................................131
Cuadro VII-26. Uso de equipo de protección personal para trabajo con hidróxido de sodio. ...132
Cuadro VII-27. Uso de equipo de protección personal para trabajo con diluyente. ..................133
Cuadro VII-28. Uso de equipo de protección personal para trabajo con polvo de grafito. ........134
Cuadro VII-29. Uso de equipo de protección personal para trabajo con acetato de cobre. .....135
Cuadro VII-30. Uso de equipo de protección personal para trabajo con sulfato de sodio. .......137
Cuadro VII-31. Uso de equipo de protección personal para trabajo con sulfato de magnesio. 138
Cuadro VII-32. Uso de equipo de protección personal para trabajo con lubricante Ursa 40. ...139
Cuadro VII-33. Uso de equipo de protección personal para trabajo con canfín. ......................140
Cuadro VII-34. Uso de equipo de protección personal para trabajo con polvo de Oilex OR. ...141
Cuadro VII-35. Uso de equipo de protección personal para trabajo con pinturas. ...................142
Cuadro VII-36. Uso de equipo de protección personal para trabajo con XILO-cromo. .............143
Cuadro VII-37. Uso de equipo de protección personal para trabajo con anticongelante PEAK.
...............................................................................................................................................144
Cuadro VII-38. Uso de equipo de protección personal para trabajo con lubricante de máquinas.
...............................................................................................................................................145
Cuadro VII-39. Uso de equipo de protección personal para trabajo con Desmoldante Maxikote.
...............................................................................................................................................146
Cuadro VII-40. Identificación de peligros para cada actividad. ................................................156
Cuadro VII-41. Matriz de evaluación de riesgos. .....................................................................156
Cuadro VII-42. Costo estimado de la implementación del programa. ......................................162
xiii
Índice de figuras
Figura I-1. Estructura organizacional del CIVCO. ......................................................................17
Figura III-1. Puntos para evaluar en medición puntual de la fuente. ..........................................38
Figura III-2. Fórmula para calcular los puntos de medición en iluminación. ...............................39
Figura III-3. Plan de análisis del Programa de Seguridad. .........................................................42
Figura III-4. Fórmula para calcular el promedio de iluminancia. ................................................43
Figura III-5. Fórmula para calcular la reflectancia. .....................................................................44
Figura III-6. Fórmula para calcular el promedio logarítmico de los decibeles. ...........................44
Figura III-7. Fórmula para calcular el nivel de presión sonora utilizando el porcentaje de dosis.
.................................................................................................................................................44
Figura IV-1. Debilidades en la gestión de Seguridad Laboral del Laboratorio. ..........................53
Figura IV-2. Porcentaje de cumplimiento de las condiciones de seguridad respecto a las
características del local de trabajo. ...........................................................................................54
Figura IV-3. Porcentaje de colaboradores informados en sustancias peligrosas. ......................57
Figura IV-4. Porcentaje de cumplimiento por secciones en sustancias peligrosas ....................58
Figura IV-5. Porcentaje de cumplimiento por secciones del equipo de protección personal. .....60
Figura IV-6. Percepción de las características del ruido de los colaboradores. .........................62
Figura IV-7. Síntomas de las condiciones de iluminación en los colaboradores. .......................65
Figura IV-8. División de cuadrantes para cada recinto del Laboratorio. .....................................66
Figura IV-9. Promedio de iluminancia en el Laboratorio de Hidráulica ......................................67
Figura IV-10. Promedio de iluminancia en el Laboratorio de Asfaltos. .......................................68
Figura IV-11. Promedio de iluminancia en el Laboratorio de Suelos .........................................69
Figura IV-12. Promedio de iluminancia en el Laboratorio de Cementos y Concretos. ...............70
Figura IV-13. Promedio de iluminancia en la oficina de los técnicos. ........................................71
Figura IV-14. Molestias musculoesqueléticas percibidas por los colaboradores........................74
Figura IV-15. Resultados de REBA. ..........................................................................................75
Figura IV-16. Valores establecidos del índice de levantamiento para la clasificación del riesgo.
.................................................................................................................................................76
Figura IV-17. Principales peligros y riesgos identificados en el Laboratorio. .............................77
Figura VII-1. Alternativas de solución para problemas en pisos. ...............................................88
Figura VII-2. Propuesta de señalización de la carga y descarga y material. ..............................90
Figura VII-3. Iluminación si se incrementa los lúmenes para los diferentes tipos de luminarias.96
xiv
Figura VII-4. Iluminación si se incrementa los lúmenes de las luminarias y se agregan dos
luminarias en el pasillo. .............................................................................................................97
Figura VII-5. Persiana de malla solar en forma de roller............................................................97
Figura VII-6. Reubicación de la ruta de evacuación. .................................................................98
Figura VII-7. Señalización de los medios de egreso. ...............................................................100
Figura VII-8. Ubicación de extintores. .....................................................................................104
Figura VII-9. Propuesta de ubicación de la señalización del uso de equipo de protección
personal. .................................................................................................................................111
Figura VII-10. Reubicación de las sustancias peligrosas. ........................................................112
Figura VII-11. Formulario para el reporte interno de accidentes e incidentes. .........................154
Figura VII-12. Significado de los niveles de probabilidad. .......................................................157
Figura VII-13. Determinación del nivel de exposición. .............................................................157
Figura VII-14. Significado de los niveles de consecuencia. .....................................................158
Figura VII-15. Aceptabilidad del riesgo. ...................................................................................158
xv
I. Introducción
A. Identificación de la empresa
1. Antecedentes históricos
2. Ubicación Geográfica
3. Misión
La misión del CIVCO es colaborar al desarrollo integral del país reforzando al sector
construcción mediante la investigación y la extensión, con proyección internacional, dentro del
marco de la construcción sostenible (CIVCO, 2016).
4. Visión
La visión del CIVCO es mantener una acreditación internacional con nexos universitarios
de prestigio en el campo, transfiriendo tecnología y proyectando la oferta académica a nivel
internacional por los próximos cinco años (N. Sánchez, comunicación personal, 07 de agosto de
2019).
5. Organización y su organigrama
Página 16 de 297
Figura I-1. Estructura organizacional del CIVCO.
Fuente: Sánchez (2019).
6. Número de colaboradores
Página 17 de 297
8. Mercado
El CIVCO contribuye con el desarrollo del país; se relaciona con empresas privadas,
instituciones públicas y con proyectos de interés social. Dentro de la cartera de clientes a la cual
el CIVCO ha brindado servicios, se encuentran profesionales, empresas, instituciones y público
en general. En el anexo I-3 se pueden observar las empresas clientes.
• Servicios de Laboratorio.
• Servicios especializados de ingeniería.
• Investigación.
• Inspección.
• Capacitación.
Página 18 de 297
extrañas o estáticas e iluminación deficiente y niveles de ruido elevados que pueden causar
tensiones en el cuerpo (Occupational Safety and Health Administration, 2007).
Por otra parte, el artículo 3 del Reglamento General de Seguridad e Higiene en el Trabajo,
indica que "Todo patrono o su representante, intermediario o contratista, debe adoptar y poner
en práctica en los centros de trabajo, por su exclusiva cuenta, medidas de seguridad e higiene
adecuadas para proteger la vida, la salud, la integridad corporal y moral de los trabajadores"
(Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, 1970). Así mismo, de acuerdo con la política específica
del Tecnológico de Costa Rica, la institución se compromete a fortalecer la inclusión de
consideraciones de seguridad y ambiente en las fases de formulación, ejecución y evaluación de
proyectos de investigación y extensión (Tecnológico de Costa Rica, 2016).
Considerando todos los aspectos mencionados anteriormente, queda en evidencia la
necesidad de establecer un Programa de Seguridad para el Laboratorio de Materiales de
Construcción. Y aunque ya se han realizado esfuerzos en el tema, como un proyecto de
graduación anterior que propuso un Sistema Integral de Gestión de Seguridad y Manejo de
Desechos (Serrano, 2010); lo cierto es que solamente se han contemplado parcialmente un plan
de emergencias, señalización, ubicación de extintores, manejo de desechos y la utilización de
equipo de protección personal.
Por lo anterior, este proyecto pretende complementar los esfuerzos realizados, permitiendo
asegurarse de que los aspectos de Seguridad Laboral sean los más adecuados; lo cual a su vez
permitirá que el CIVCO cumpla con la normativa establecida, tanto a lo interno del TEC como a
nivel nacional, a través de un Programa de Seguridad ajustado a sus necesidades.
Otro factor importante que debe ser considerado, es el ruido, pues además de generar
trastornos musculoesqueléticos, puede provocar pérdida de audición, estrés y multiplicar el
riesgo de sufrir un accidente (Occupational Safety and Health Administration, 2005). El Instituto
Nacional de Salud y Seguridad (NIOSH) y la comunidad de salud y seguridad ocupacional
consideran que el ruido es uno de los temas que deben ser prioridad en la investigación ya que
aproximadamente 30 millones de trabajadores son expuestos a ruido peligroso en el trabajo lo
cual genera muchos gastos en indemnizaciones (Cabero, 2008).
Así mismo, la población de técnicos del Laboratorio ha sufrido accidentes de seguridad del
tipo locativo, los cuales pueden generar lesiones como fracturas, esguinces y desgarros
(Cardona & López, 2018). Esto ocasiona que los trabajadores deban ausentarse de sus labores
por incapacidad, generando pérdidas y atrasos en los proyectos desarrollados por el CIVCO.
Página 19 de 297
Estos factores, denotan la necesidad de identificar y evaluar los riesgos presentes con el
fin de encontrar una solución efectiva y prevenir tanto los trastornos y molestias, como los
accidentes de seguridad que se han estado presentando. Siendo necesario, para ello, prestar
atención a todos los factores que, en combinación, pueden dar origen a riesgos importantes
(Occupational Safety and Health Administration, 2000). Por esto, para la realización de este
proyecto, se realizó una evaluación de riesgos que permitió identificar los aspectos más
relevantes y posteriormente se definieron controles adecuados para estos.
D. Objetivos
1. Objetivo General
2. Objetivos Específicos
Página 20 de 297
peligrosas, niveles de ruido e iluminación, manejo manual de materiales que realiza el personal
técnico y los aspectos administrativos relacionados con estos temas.
Para generar la propuesta de Programa, se realizó una identificación de las principales
oportunidades de mejora, seguida por un análisis de riesgos y posteriormente, se propuso una
serie de controles ingenieriles y administrativos para los riesgos categorizados como no
aceptables, siempre manteniendo el enfoque en la población de técnicos que trabajan en el
Laboratorio.
Es importante aclarar que el proyecto no contempla aquellos riesgos que estén localizados
fuera de las instalaciones del Laboratorio. Tampoco se contempla, en la propuesta de solución,
aspectos específicos para visitantes o personal externo que se encuentre en el Laboratorio;
aunque la implementación de los controles propuestos mejorará las condiciones de seguridad
para cualquier persona que esté en el sitio.
Por otra parte, el Programa de Seguridad que se propone contempla una aproximación de
los costos asociados con su implementación. Sin embargo, no se desarrollan indicadores
económicos o de recuperación de inversión ni tampoco se contemplan las posibles variaciones
en el costo relacionadas con el tipo de cambio del dólar o la disponibilidad de los insumos
requeridos.
Página 21 de 297
II. Marco Teórico
Página 22 de 297
eléctrica debe poseer un sistema de control automático que detecte cualquier alteración e
inmediatamente suspenda la energía y una instalación de protección contra incendios cuando se
realizan este tipo de operaciones con regularidad. A raíz de lo anterior, es relevante velar por
que se mantenga una buena política de mantenimiento preventivo de las instalaciones, con
revisiones periódicas (Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, 1999).
Agentes Físicos
En los siguientes apartados, se contemplan los dos aspectos de agentes físicos abordados
en este proyecto.
Iluminación
En el tema de agentes físicos, es importante verificar que la iluminación esté acorde a la
exigencia visual del laboratorio. Es importante que se proporcione luz en cantidades adecuadas
a fin de facilitar la ejecución de las actividades con el alto rendimiento visual (Instituto Nacional
de Seguridad e Higiene en el Trabajo, 2001). Un sistema de iluminación eficaz es aquel que,
además de satisfacer las necesidades visuales, crea también ambientes saludables, seguros y
confortables (Sanz, 2011). Una iluminación deficiente puede aumentar la posibilidad de que las
personas cometan errores trabajando y se produzcan accidentes laborales. Del mismo modo,
una mala iluminación puede provocar la aparición de la fatiga visual, con los consecuentes
perjuicios que supone para los trabajadores. En el ámbito laboral, es necesario disponer de una
iluminación correcta que permita ver sin dificultades las tareas que se realizan en el propio puesto
de trabajo o en otros lugares de la empresa, así como transitar sin peligro por las zonas de paso,
vías de comunicación, escaleras o pasillos (De Arquer, 1999).
Página 23 de 297
Ruido
También se pueden presentar otros agentes que pueden afectar la salud de las personas,
ya que se da un intercambio de energía entre el individuo y el ambiente. Uno de estos agentes
es el ruido (Universidad Nacional de la Plata, 2018). En los centros de trabajo se producen
diferentes niveles de ruido, pero no en todos los casos constituyen un riesgo para el trabajador.
Por tanto, si una tarea requiere un alto grado de concentración, se puede ver dificultada si
imperan altos niveles de ruido. Lo anterior, aunado a ruidos de fondo presentes en el lugar de
trabajo provocan un aumento de la sensación de fatiga al finalizar la jornada laboral (Parra, 2003).
Los efectos nocivos del ruido en la capacidad auditiva del trabajador dependen de factores
como: la frecuencia, intensidad, del tiempo de exposición, la edad del trabajador y su
susceptibilidad individual. Por tanto, el realizar un análisis y estudio de esos factores en la
empresa, van a generar información valiosa que debe ser usada, para conocer cómo se
distribuye el ruido dentro del local de trabajo y si depende de una sola fuente de emisión o de
varias fuentes (Hernández & González, 2007).
Las fuentes de emisión corresponden a las máquinas que se utilizan para llevar a cabo un
proceso en la empresa. Para una determinada máquina, los niveles de presión sonora dependen
en parte del total de energía eléctrica o mecánica que se transforme en energía acústica. Se
deben realizar estudios que utilicen técnicas de identificación y cuantificación para luego aplicar
controles en las fuentes generadoras de ruido (Jacques, 2004).
Ergonomía
La ergonomía es otro tema que se debe tomar en cuenta, ya que en los laboratorios se
pueden presentar factores de riesgo como la repetición, la monotonía, la fuerza, las posturas
incómodas, la carga estática y la presión de contacto (Instituto Nacional de Seguros, 2012). Los
factores anteriormente mencionados se le pueden sumar condiciones ambientales desfavorables
(iluminación, ruido, etc.) y características deficientes en el entorno de trabajo (espacio de trabajo,
orden, limpieza, etc.) que incrementan considerablemente el riesgo ergonómico (ISTAS, 2015).
Para controlar los riesgos ergonómicos se pueden utilizar las distintas áreas de la
ergonomía como lo menciona la Asociación Internacional de Ergonomía (IEA) esta ciencia puede
dividirse en; la ergonomía organizacional, la ergonomía cognitiva y la ergonomía física
(International Ergonomics Association, 2018). La ergonomía organizacional diseña tiempos de
trabajo, gestiona recursos, políticas y procesos en las estructuras organizativas. (Carrasquero,
2009). Las características biomecánicas, manejo de cargas, posturas de trabajo, son
Página 24 de 297
características que toma en cuenta la ergonomía física (Seguridad y Salud en el Trabajo, 2015).
La ergonomía organizacional y las características biomecánicas son las que se modificarán, en
este proyecto, con ayuda de controles ingenieriles con el fin de mejorar las condiciones de
trabajo. Los controles ingenieriles son cada vez más necesarios y factibles, ya que logran adaptar
el puesto de trabajo a las necesidades del trabajador gracias a los avances tecnológicos (Salazar,
2011).
Marco Normativo
Es relevante que las organizaciones adopten medidas para garantizar la salud ocupacional
de los trabajadores mediante el cumplimiento del Código de Trabajo, los reglamentos de salud
ocupacional existentes, y las recomendaciones del Consejo de Salud Ocupacional (CSO),
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social (MTSS), Ministerio de Salud (MS) e Instituto Nacional
de Seguros (INS) (Consejo de Salud Ocupacional, 2017). Lo anterior se puede lograr mediante
un programa de seguridad, ya que este permite planificar, organizar, dirigir y controlar las
actividades estratégicas definidas y adoptadas por la persona empleadora en su organización,
para atender la salud de las personas trabajadoras (Consejo de Salud Ocupacional, 2017).
Además, este Programa vela por las condiciones de seguridad en las instalaciones, condiciones
ambientales, mantenimiento de equipo de protección personal, suministro del equipo,
protecciones en máquinas, reducción del ruido, entre otros (Consejo de Salud Ocupacional,
2017). Según la INTE 31-09-09 los requisitos para elaborar un Programa de Seguridad en el
trabajo son los que se muestran en seguida (Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica, 2016).
Página 25 de 297
Este Programa es construido utilizando la INTE 31-06-07:2011: Guía para la identificación
de los peligros y la evaluación de los riesgos de salud y seguridad ocupacional. Esto, con el fin
de identificar los peligros asociados y valorar los riesgos derivados de los peligros, así la
organización determina las medidas de control que se deben establecer. También, la evaluación
de riesgos permite elegir herramientas, métodos, procedimientos, equipo y la organización del
trabajo, además de comprobar que las medidas de control existentes sean efectivas. A partir de
esta herramienta la organización podrá tomar decisiones sobre la prioridad de medidas
preventivas que se deben implementar.
Página 26 de 297
III. Metodología
Este capítulo describe la metodología utilizada para el desarrollo del presente proyecto. Se
incluye la descripción de la investigación y sus fuentes de información, así como las herramientas
a utilizar y el plan de análisis.
A. Tipo de investigación
B. Fuentes de información
1. Primarias
2. Secundarias
• Normas INTECO: INTE 31-09-01 2016 Parte I, INTE 31-09-01 2016 Parte II, INTE 31-09-
07:2016, INTE 31-07-01:2016, INTE 31-04-01, INTE/ISO 14120, INTE/ISO 13857,
INTE/ISO 14119, INTE 31-04-09 PI, INTE 31-04-09 PII, INTE 31-04-09 PIII, INTE 31-09-
Página 27 de 297
16, INTE/ISO 9612, INTE/ISO 8253-1 Parte 1 y 2, INTE/ISO 11201, INTE 31-02-03:2016
Parte 1, INTE 31-02-02:2016, INTE 31-01-01, INTE 31-01-04, INTE 31-01-05, INTE 31-
01-06, INTE/ISO 18690, INTE/ISO 9612-2016, INTE-ISO 8995-1:2016.
• Notas Técnicas de Prevención: NTP 898: OHSAS 18001, NTP 552, NTP 725, NTP 768.
• Códigos y normas de la National Fire Protection Association (NFPA): NFPA 101 (versión
2018), NFPA 10 (versión 2018), NFPA 704 (versión 2012).
3. Terciarias
C. Población y muestra
Página 28 de 297
Instrumento Población
CNE-NA-INTE-DN-01.
NTP 898: OHSAS 18000.
Lista de verificación de las características del local de Se contemplaron todos los procesos y
trabajo basada en: actividades.
INTE 31-09-07:2016.
Ley 7600.
NFPA 101, versión 2015.
Reglamento de Construcciones.
INTE 31-07-01:2016.
Reglamento del Sistema Nacional de Extintores
Portátiles de Protección contra Incendios.
NFPA 10, versión 2018.
Código Eléctrico de Costa Rica.
Lista de verificación sobre las condiciones seguras en Se contemplaron las siguientes máquinas:
máquinas basada en: • Máquina de compresión automática
INTE/ISO 14120. Pilot 4 Modelo C5744
INTE/ISO 13857. • Sierra de corte de azulejo
INTE/ISO 14119. • Sierra de corte de concreto
Lista de chequeo ISTAS. • Batidora Hobart
• Trituradora (Jaw Crusher)
• Máquina de compresión de concreto
• Máquina de los ángeles
• Máquina de abrasión
Cuestionario de sustancias peligrosas (Torres, 2015). Se contempló a toda la población de técnicos.
Lista de verificación de sustancias peligrosas basada Se contemplaron todas las sustancias
en: peligrosas almacenadas dentro del
INTE 31-02-03:2016 Parte 1. Laboratorio.
NFPA 704, versión 2012.
INTE 31-02-02:2016.
Sistema Globalmente Armonizado
Bitácora sobre sustancias peligrosas almacenadas. Se contemplaron todas las sustancias
peligrosas almacenadas dentro del
Laboratorio.
Página 29 de 297
Instrumento Población
Lista de chequeo del estado del equipo de protección Se contemplaron todos los equipos de
personal basada en: protección personal utilizado por los
INTE 31-01-01. colaboradores.
INTE 31-01-04.
INTE 31-01-05.
INTE 31-01-06.
INTE/ISO 18690.
Bitácora de uso de protección personal. Se contemplaron todas las tareas.
Ruido, cuestionario para colaboradores basado en: Se contempló a toda la población de técnicos.
INTE 31-09-16.
INTE/ISO 9612.
INTE/ISO 11201.
Cuestionarios de ruido de la INSST.
Iluminación, cuestionario para colaboradores basado
en los cuestionarios de evaluación y
acondicionamiento de la iluminación en puestos de
trabajo de la INSST.
Bitácora de muestreo basada en la Metodología de Se contemplaron las máquinas que los
evaluación de la fuente. técnicos percibieron que producían más ruido
dentro del Laboratorio.
Bitácora de muestreo para la evaluación personal de Se contemplaron a los tres técnicos que
la exposición a ruido (audiodosimetría). utilizaban máquinas.
Bitácora de medición basada en la norma INTE-ISO Se contemplaron todos los espacios del
8995-1:2016: Iluminación en los puestos de trabajo. Laboratorio.
Cuestionario de identificación de molestias Se contempló a toda la población de técnicos.
musculoesqueléticas de Alan Hedge, Universidad
Cornell.
Bitácora basada en el método REBA (Rapid Entire Se contemplaron las tareas donde se
Body Assesment). manipulan sacos y cilindros de concreto.
Bitácora para Ecuación de NIOSH. Se contemplaron las tareas donde se
manipulan sacos y cilindros de concreto.
Diagrama de causa-efecto. Se contemplaron los riesgos de categoría “No
aceptable”.
Página 30 de 297
Instrumento Población
Matriz de evaluación de riesgos basada en la INTE Se contemplaron todos los procesos y
31-06-07:2011: Guía para la identificación de los actividades.
peligros y la evaluación de los riesgos de salud y
seguridad ocupacional.
Guía de la norma INTE 31-09-09-2016: Requisitos Se contemplaron los riesgos “No aceptables”
para la elaboración de programas de salud y para la propuesta de controles.
seguridad en el trabajo.
D. Operacionalización de variables
En el cuadro III-2, se describen los indicadores para el primer objetivo específico y las
herramientas asociadas con cada uno de ellos.
Página 31 de 297
Variable Conceptualización Indicadores Herramientas
Página 32 de 297
Variable Conceptualización Indicadores Herramientas
Página 33 de 297
Variable Conceptualización Indicadores Herramientas
En el cuadro III-3, se describen los indicadores para el segundo objetivo específico y las
herramientas asociadas con cada uno de ellos.
Página 34 de 297
3. Objetivo específico 3: Diseñar una propuesta de Programa de Seguridad Laboral
para el Laboratorio de Materiales de Construcción
En el cuadro III-4, se describen los indicadores para el tercer objetivo específico y las
herramientas asociadas con cada uno de ellos.
E. Descripción de herramientas
Este instrumento recopiló información sobre la gestión en Seguridad Laboral, cuenta con
aspectos que se deben cumplir según el Código de Trabajo, el Reglamento del Departamento de
Salud Ocupacional, Comisión Nacional de Emergencias y la Norma Técnica de Prevención (NTP)
898 sobre los requisitos generales, política en seguridad en el trabajo, preparación y respuesta
Página 35 de 297
ante emergencias, además, se tomaron en cuenta condiciones particulares del Laboratorio en
cuanto a planificación y mantenimiento (ver apéndice III-1).
Se utilizó una lista de verificación para identificar los peligros en seguridad en las
instalaciones, la cual cuenta con las siguientes secciones (ver apéndice III-2):
• Condiciones generales de las instalaciones.
• Señalización.
• Seguridad contra incendios.
• Seguridad eléctrica.
Se deben llenar las casillas según corresponda: “sí”, “no”, “no aplica”.
Con el fin de identificar si las máquinas utilizadas en el proceso son seguras, se utilizó una
lista de verificación basada en el cuestionario del Instituto Sindical de Trabajo, Ambiente y Salud
(2017), INTE/ISO 14120, INTE/ISO 13857 e INTE/ISO 14119. Esta lista se compone de ítems
que deben responderse con “sí”, “no” o “no aplica” (ver apéndice III-3).
Se utilizó un cuestionario para colaboradores (ver anexo III-1) basado en la INTE 31-09-
16, INTE/ISO 9612, INTE/ISO 11201, cuestionarios de evaluación y acondicionamiento de la
iluminación en puestos de trabajo de la INSST (Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el
Trabajo, 2012) y cuestionarios de ruido de la INSST (Instituto Nacional de Seguridad e Higiene
en el Trabajo, 2009) con el fin de recaudar información sobre las labores que realizan los
colaboradores y su percepción. A partir de lo anterior se eligió una estrategia de medición
adecuada para el tipo de trabajo. Además, se usó un cuestionario basado en la INTE 31-01-01,
INTE 31-01-04, INTE 31-01-05, INTE 31-01-06 e INTE/ISO 18690 donde se recopiló información
el equipo de protección personal que los trabajadores usan para cada una de sus tareas y su
tiempo de renovación.
Página 36 de 297
5. Cuestionario de sustancias peligrosas
Este cuestionario fue utilizado para recolectar información sobre el conocimiento que tienen
los colaboradores respecto a las sustancias peligrosas mediante una serie de preguntas abiertas
y cerradas (ver anexo III-2).
La lista de verificación basada en la NFPA 704 versión 2012, NTP 725, NTP 768, INTE 31-
02-02:2016 y el Sistema Globalmente Armonizado, se utilizó para identificar peligros y observar
actos inseguros en relación con el tema de sustancias peligrosas, la cual cuenta con las
siguientes secciones (ver apéndice III-4):
• Condiciones generales.
• Condiciones particulares para sustancias inflamables.
• Condiciones particulares para productos explosivos.
• Condiciones particulares para productos corrosivos.
• Condiciones particulares para productos comburentes.
• Envases.
• Etiquetas.
• Manejo de sustancias peligrosas.
Se deben llenar las casillas según corresponda: “sí”, “no”, “no aplica”.
Se utilizó una lista de verificación basada en la INTE 31-01-01, INTE 31-01-04, INTE 31-
01-05, INTE 31-01-06 e INTE/ISO 18690 las cuales se relacionan con el estado del equipo de
protección personal. Esta lista se compone de ítems que deben responderse con “sí”, “no” o “no
aplica” (ver apéndice III-5). Los ítems que se respondieron de manera negativa fueron
clasificados como un riesgo.
Página 37 de 297
9. Bitácora de uso de equipo protección personal
Se usó una bitácora (ver apéndice III-6) donde se registraron, a partir de visitas aleatorias
al Laboratorio, el equipo de protección personal que los técnicos utilizan. Lo anterior brindó
información sobre el porcentaje de tiempo que los técnicos realmente utilizan el equipo de
protección personal.
Se usó una bitácora (ver apéndice III-7) para recopilar datos de medición puntual de la
fuente y audiodosimetrías.
Las mediciones se realizaron con el sonómetro 3M® SoundPro™ con filtro de bandas de
octava y dB (A) y se ajustó con un pistófono a 114 dB antes de realizar las mediciones. Se
hicieron tres recorridos para cada punto y un barrido de frecuencias para el punto con niveles de
presión sonora más alto.
Página 38 de 297
b) Audiodosimetría
Se utilizó el luxómetro EXTECH HD400 para realizar las mediciones. Los datos
recolectados se reportaron en la bitácora de medición basada en la INTE-ISO 8995-1:2016, la
cual define los niveles de iluminancia, reflectancia y requerimientos de iluminación en centros de
trabajo (ver apéndice III-8).
Para determinar los puntos de medición, se tomaron en cuenta las dimensiones de los
recintos (largo, ancho y altura de la iluminación) y se ingresaron los valores en la siguiente
fórmula para obtener el índice de área:
Seguidamente, se utilizó el cuadro III-5 para obtener el número de cuadrantes en los que
se debió dividir el recinto con base en el índice de área resultante del paso anterior.
IC menor a 1. 4.
IC entre 1 y 2. 9.
IC entre 2 y 3. 16.
IC mayor a 3. 25.
Página 39 de 297
El número mínimo de zonas a evaluar obtenido fue el número de cuadrantes en los que se
dividió la zona de trabajo y se colocó el luxómetro en el centro de cada uno de estos para realizar
las mediciones. Para efectuar estas mediciones, se efectuaron 10 recorridos en la mañana y 10
en la tarde por tres días para poder tomar en cuenta el factor climático que varió de un día a otro.
Se utilizó un cuestionario creado por Alan Hedge de la Universidad Cornell, el cual identifica
molestias musculoesqueléticas en diferentes partes de cuerpo, la frecuencia, intensidad del dolor
y la interferencia que tienen esos dolores para realizar el trabajo; las tareas realizadas por los
colaboradores se relacionaron con los factores mencionados anteriormente (ver anexo III-3).
Se utilizó una bitácora (ver apéndices III-9, III-10, III-11 y III-12) para reportar los datos
obtenidos del método REBA. Esta herramienta facilitó la suma de los valores obtenidos de
acuerdo con la posición del cuello, tronco, piernas, brazos y muñecas. Además, recopiló el valor
REBA obtenido de acuerdo con la postura y fuerza que se ejecuta en cada tarea.
También conocido como diagrama de causa y efecto, este diagrama es una representación
gráfica que muestra la relación de varios componentes (causas) que pueden provocar un
problema (efecto) (ver apéndices III-13, III-14, III-15 y III-16). Esta herramienta es muy utilizada
en la Ingeniería debido a que permite reconocer las causas de un evento específico (Bermúdez
& Camacho, 2010). En este proyecto se utilizó para conocer las causas que podrían generar un
accidente dentro del Laboratorio.
Se utilizó la ecuación de NIOSH, que permitió evaluar tareas en las que se realizan
levantamientos de carga, ofreciendo como resultado el peso máximo recomendado (RWL:
Recommended Weight Limit) que es posible levantar en las condiciones del puesto para evitar la
aparición de lumbalgias y problemas de espalda (ver anexo III-4). En este caso, se usó para
evaluar tareas como bajar sacos del vehículo pickup, manipular cilindros de concreto de
carretillas a estantes, equipos de fallos y el piso.
Página 40 de 297
16. Matriz de evaluación de riesgos basada en la INTE 31-06-07:2011
La matriz (ver apéndice III-17) se usó como una ayuda para la identificación de peligros,
valoración de riesgos derivados de esos peligros y establecimiento de controles para los riesgos
no aceptables.
Se utilizó la norma INTE 31-09-09-2016, la cual es una guía para elaborar programas de
Seguridad Laboral, en este se incita a la recolección de información, su análisis, diseño y análisis
de procedimientos. La norma contempla los siguientes aspectos: objetivos, metas, asignación de
recursos, organización, procedimientos de seguridad, registros, definición de responsabilidades,
capacitación, seguimiento del programa, control de resultados, inspecciones y evaluaciones.
La matriz de responsabilidades se utilizó para asegurar que cada uno de los componentes
del programa tenga un responsable o un equipo de responsables. Las filas de la matriz las
componen las tareas por ejecutar y en las columnas se encuentran los actores o responsables
de llevarlas a cabo.
Página 41 de 297
F. Plan de análisis
Página 42 de 297
a) Listas de verificación
b) Cuestionarios
d) Medición de iluminación
i. Iluminancia
Página 43 de 297
ii. Reflectancia
e) Medición de ruido
Para medir los valores de ruido se utilizó la medición en las fuentes y audiodosimetrías.
Se calculó el promedio logarítmico de los tres recorridos para cada punto con la siguiente
fórmula, esto para determinar si algún punto sobrepasó el valor de referencia de 85 dB:
ii. Audiodosimetría
Al obtener los datos para cada trabajador evaluado, se calculó el nivel de presión sonora
equivalente, utilizando el % de dosis mediante la siguiente fórmula:
Figura III-7. Fórmula para calcular el nivel de presión sonora utilizando el porcentaje de dosis.
Página 44 de 297
2. Objetivo 2: Evaluar los riesgos presentes en Seguridad Laboral en el Laboratorio de
Materiales de Construcción
a) REBA
El método REBA fue aplicado en tareas que se suponen que tienen mayor carga postural
debido a su duración, frecuencia o que requieren desviar mucho el cuerpo de la posición neutral.
Por esto el primer paso consistió en observar las tareas que realizan los técnicos para determinar
las posturas que se evaluaron y el lado del cuerpo (derecho o izquierdo). Posteriormente se
tomaron los datos angulares y así se asignaron puntuaciones.
i. Grupo A
El primer dato recolectado fue el ángulo entre el eje del tronco y la vertical del tronco, así
se le asignó una puntuación utilizando el cuadro III-6. Cabe recalcar que esta puntuación va a
aumentar un punto si el tronco posee una inclinación lateral o rotación.
Tronco erguido. 1
Flexión >60°. 4
El segundo dato recolectado fue el ángulo formado por la cabeza y el eje del tronco. La
puntuación se asignó usando con el cuadro III-7. Si la cabeza se rota o se inclina hacia un lateral
se le aumenta un punto.
Página 45 de 297
El tercer dato va ligado a las piernas, se observó la distribución del peso entre ellas y se
asignó un puntaje con el cuadro III-8. Si existe flexión de 30 a 60° en las rodillas se le agrega un
punto. Si existe flexión en las rodillas de más de 60° se le asignan dos puntos.
ii. Grupo B
El siguiente dato que se recolectó va ligado al brazo. Fue necesario medir el ángulo
formado por el eje del brazo y el eje del tronco para otorgar un puntaje del cuadro III-9. Si el brazo
se encuentra abducido, rotado u hombro elevado se le agregar un punto. Si existe un punto de
apoyo o la postura es favorecida por la gravedad se le quita un punto.
Flexión >90°. 4
La puntuación del antebrazo fue otorgada por el cuadro III-10 que se elige según su ángulo
de flexión entre el antebrazo y el brazo.
Página 46 de 297
Finalmente se medió la flexión de la muñeca medido respecto a la posición neutra. Se le
asignó un puntaje del cuadro III-11 y si se presenta torsión o desviación radial o cubital se le
agrega un punto.
Posición neutra. 1
Al tener las puntuaciones del grupo A se obtuvo la puntuación para este grupo con el cuadro
III-12. Mientras que la puntuación del grupo B se sacó con el cuadro III-13.
1 2 3
Tronco 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 1 2 3 4 1 2 3 4 3 3 5 6
2 2 3 4 5 3 4 5 6 4 5 6 7
3 2 4 5 6 4 5 6 7 5 6 7 8
4 3 5 6 7 5 6 7 8 6 7 8 9
5 4 6 7 8 6 7 8 9 7 8 9 9
Página 47 de 297
Cuadro III-13. Puntuaciones del grupo B.
Antebrazo
1 2
Muñeca Muñeca
Brazo 1 2 3 1 2 3
1 1 2 2 1 2 3
2 1 2 3 2 3 4
3 3 4 5 4 5 5
4 4 5 5 5 6 7
5 6 7 8 7 8 8
6 7 8 8 8 9 9
Si se presenta una carga o fuerza entre 5 kg a 10 kg, se le deberá sumar un punto al grupo
A, si es mayor a 10 se le deberá sumar dos puntos. Si existen fuerzas de cargas aplicadas
bruscamente se le sumará uno más. El tipo de agarre va a modificar la puntuación del grupo B
con el cuadro III-14
Página 48 de 297
Finalmente se utilizó el cuadro III-15 para obtener la puntuación general.
Puntuación A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 1 1 1 2 3 3 4 5 6 7 7 7
2 1 2 2 3 4 4 5 6 6 7 7 8
3 2 3 3 3 4 5 6 7 7 8 8 8
4 3 4 4 4 5 6 7 8 8 9 9 9
5 4 4 4 5 6 7 8 8 9 9 9 9
6 6 6 6 7 8 8 9 9 10 10 10 10
7 7 7 7 8 9 9 9 10 10 11 11 11
8 8 8 8 9 10 10 10 10 10 11 11 11
9 9 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 12
10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 12
11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Si hay partes del cuerpo que permanecen estáticas, se producen movimientos repetitivos
o se adoptan posturas inestables se deberá sumar un punto a la puntuación general. El nivel de
actuación dependerá que la puntuación general que se obtenga. Para saber si es necesario la
actuación se utilizó el cuadro III-16.
Página 49 de 297
Cuadro III-16. Nivel de actuación.
Puntuación Riesgo Actuación
b) Ecuación de NIOSH
RWL = LC · HM · VM · DM · AM · FM · CM
Página 50 de 297
Posteriormente, al conocer el valor del Índice de Levantamiento se valoró el riesgo de la
tarea hacia el trabajador:
• LI menor o igual a 1: Riesgo limitado, la tarea puede ser realizada por la mayor parte de
los trabajadores sin ocasionarles problemas.
• LI entre 1 y 3: Riesgo moderado, la tarea puede ocasionar problemas a algunos
trabajadores y se necesitan controles administrativos e ingenieriles.
• LI mayor o igual a 3: Riesgo acusado, la tarea ocasionará problemas a la mayor parte de
los trabajadores. Debe modificarse, se requiere de controles ingenieriles.
c) Diagrama de causa-efecto
Página 51 de 297
IV. Análisis de la situación actual
Este capítulo contempla el análisis de los principales aspectos de Seguridad Laboral y las
disciplinas relacionadas que describen la situación actual del Laboratorio de Materiales en
Construcción.
Página 52 de 297
Figura IV-1. Debilidades en la gestión de Seguridad Laboral del Laboratorio.
Analizando la lista de verificación del apéndice III-2, se encontró que hay aspectos que se
encuentran deficientes; la sección de Condiciones generales de seguridad de las instalaciones
obtuvo un 36% de cumplimiento, siendo este el porcentaje más bajo de las cuatro (ver figura IV-
2), seguida por la de Seguridad contra incendios que obtuvo un 40%.
Página 53 de 297
Figura IV-2. Porcentaje de cumplimiento de las condiciones de seguridad respecto a las características
del local de trabajo.
Señalización
Al igual que en los demás aspectos, se encontraron deficiencias en cuanto a la
señalización. Algunas áreas que deben estar señalizadas no lo estaban al momento de la
verificación. Este es el caso de las áreas con desniveles en el piso, aquellas donde se ubican los
extintores y el espacio destinado a la carga y descarga de materiales.
En algunos casos, las señales sí están presentes, pero se encuentran obstruidas por
mobiliario de trabajo u otros objetos, por lo que se hace difícil su visualización.
Página 54 de 297
Seguridad contra incendios
En el apartado correspondiente a seguridad contra incendios, la verificación arrojó como
resultado que la cantidad de extintores disponibles en el Laboratorio no es suficiente. Esto,
porque la distancia de recorrido entre los extintores es mayor a la establecida por la norma NFPA
10, además, no se les brinda una revisión periódica. Al mismo tiempo, algunos de los extintores,
no se encuentran a la altura establecida por la norma antes mencionada, pues los que pesan
menos de 18,14 kg no están a 1,53 m de altura y los que pesan más de 18,14 kg no se encuentran
a 1,07 m.
Adicionalmente, algunos de los extintores se encontraban obstruidos por bicicletas y
mochilas pertenecientes a los estudiantes que visitan el Laboratorio. Esto se debe a que no hay
un espacio destinado para estas cuando hay trabajo de docencia.
Del mismo modo, algunos de los extintores no cuentan con instrucciones sobre su
adecuado uso y manejo. Tampoco se les ha brindado capacitación a los colaboradores para que
estos sepan cómo utilizar adecuadamente los extintores en caso de que se presente un incendio.
Por otra parte, el Laboratorio cuenta con tres rutas de evacuación definidas, sin embargo,
solamente una de ellas cumple con las características requeridas para ser considerada como
medio de egreso. De las dos restantes, hay una que contempla el paso por el aula ubicada dentro
del Laboratorio, donde las personas deberían salir por una puerta que permanece cerrada con
llave y que adicionalmente tiene un portón metálico asegurado con un candado. La otra salida
contemplada, tiene una cortina metálica que no funcionaría en caso de una falla eléctrica. Esta
cortina tiene un portón pequeño, pero el mismo no tiene las medidas necesarias.
Seguridad eléctrica
En relación con la verificación de aspectos de seguridad eléctrica, se encontró que las
líneas conductoras de energía no están protegidas con tuberías como lo indica el Código
Eléctrico. Así como algunas lámparas que no están protegidas con cierres de vidrio o rejillas
metálicas, además de que no son a prueba de chispas que sería lo más adecuado para el tipo
de trabajos que se llevan a cabo en el Laboratorio.
Para este apartado se utilizó la lista de verificación del apéndice III-3 en ocho máquinas del
Laboratorio. La primera máquina que se evaluó fue la máquina de compresión automática Pilot
4 Modelo C5744. Esta máquina cumple con el 75% de las condiciones de seguridad. Su
Página 55 de 297
deficiencia se genera a partir del hecho que la máquina se puede abrir mientras esta se encuentra
haciendo el ensayo por lo que expone a la persona a proyección de partículas y atrapamientos.
Además, el centro de trabajo no cuenta con iluminación localizada.
La segunda máquina evaluada fue la sierra de corte de azulejo, esta cumple con solamente
el 8% de condiciones evaluadas. Lo anterior se debe a que no existen resguardos y los elementos
móviles no se encuentran aislados por lo que permite que el operario introduzca sus
extremidades en la máquina, además existe el riesgo de proyecciones. En cuanto a los órganos
de accionamiento, estos pueden ser maniobrados de manera no intencional, están colocados en
zonas peligrosas y no existen dispositivos de parada de emergencia. Además, el centro de
trabajo no cuenta con iluminación localizada.
La cortadora de concreto cumplió con el 20,8% de las condiciones debido a que existen
elementos móviles que no se encuentran aislados por diseño, fabricación o ubicación.
Únicamente se cuenta con un resguardo que protege de proyecciones, el cual posee un
dispositivo de enclavamiento que impide la puesta en marcha de los elementos móviles y ordena
la parada cuando dejan de estar en la posición de cerrados. En cuanto a los órganos de
accionamiento, existe la posibilidad de que los trabajadores se equivoquen al maniobrar los
equipos puesto que estos no se están rotulados y se encuentran en una zona peligrosa. Esta
máquina tampoco tiene iluminación localizada.
La batidora Hobart solo cumple con el 16,7% de las condiciones debido a que le removieron
su resguardo y los elementos móviles se pueden acceder de manera fácil. Además, no existe un
dispositivo de enclavamiento asociado a la puesta en marcha de los elementos móviles, el
resguardo del fabricante no elimina el riesgo de proyecciones y tampoco tiene la habilidad de
permanecer unido a la máquina. Esta batidora no posee dispositivos de parada de emergencia
ni tampoco iluminación localizada.
La trituradora (Jaw Crusher) cumple con el 50% de las condiciones de seguridad en
máquinas. Lo anterior se debe principalmente a que no existe un resguardo en la abertura donde
se ingresa el material por lo que hay riesgo de proyección de partículas y de atrapamiento. Los
órganos de accionamiento son difíciles de identificar y no posee dispositivos de parada de
emergencia. En el caso que se requiera realizar mantenimiento, se deben ejercer posturas
forzadas para acceder a la máquina, además no existe iluminación localizada y la general está
dañada.
La máquina de compresión de concreto cumple con un 62,5% de las condiciones. Los
resguardos de esta máquina no protegen contra proyecciones y no están asociados a un
Página 56 de 297
dispositivo de enclavamiento. Para realizarle mantenimiento se requiere adoptar posturas
forzadas y además no se cuenta con iluminación localizada.
La máquina de los ángeles cumple con el 45,3% de las condiciones evaluadas ya que
posee elementos móviles que no están totalmente aislados por lo que se corre el riesgo de
atrapamiento. En cuanto a los resguardos móviles, el que posee no está asociado a un dispositivo
de emergencia y no permanece unido a la máquina. Los controles no son claramente visibles ni
accesibles y se encuentran en una zona peligrosa.
Por último, la máquina de abrasión cumple con tan solo 16,7% debido a que no tiene algún
tipo de resguardo que impida el acceso a las partes móviles, sus órganos de accionamiento están
ubicados en zonas peligrosas y no posee iluminación localizada.
D. Sustancias peligrosas
Con la utilización del cuestionario (ver anexo III-2) se determinó qué tan informados están
los colaboradores, sobre diferentes aspectos relacionados con las sustancias peligrosas, en la
figura IV-3 se muestran los resultados.
Página 57 de 297
Todos los colaboradores indicaron saber qué es una sustancia peligrosa, pero el 50% no
sabe si en su puesto de trabajo las manejan, ni conoce los riesgos que están asociados a ellas.
A pesar de que saben qué es una hoja de seguridad, señalaron que no saben dónde se ubican
o dónde pueden encontrarlas en su lugar de trabajo, además, mencionan que no hay
procedimientos específicos en cuanto al uso de las sustancias peligrosas, no conocen el
significado del rombo de seguridad y no saben cuál equipo de protección se debe utilizar con
cada sustancia que manipulan.
Es importante mencionar que los colaboradores mencionaron haber recibido capacitación
interna hace más de un año sobre sustancias peligrosas, la cual incluía temas sobre el manejo y
transporte de estas.
2. Almacenamiento y manejo
Se aplicó una lista de verificación (ver apéndice III-4) para determinar los peligros en el
almacenamiento y manejo de sustancias peligrosas que contenía las siguientes secciones:
condiciones generales, condiciones particulares para productos explosivos, corrosivos y
comburentes, envases, etiquetas y manejo de sustancias peligrosas. Cabe recalcar que el
Laboratorio no utiliza materiales explosivos y comburentes por lo tanto las secciones
correspondientes a estos temas no aplicaban en la lista de verificación.
Página 58 de 297
La figura IV-4 muestra que la disposición de desechos y el almacenamiento de sustancias
corrosivas tiene el menor porcentaje de cumplimiento, con un 0% cada una. En el caso de la
disposición de desechos se debe a que hay envases que se encuentran vacíos, pero no se
limpian de las sustancias que los contenían, además, los desechos o materiales impregnados de
sustancias peligrosas no están dispuestos en recipientes especiales ni separados de la basura
ordinaria y se observó que desechaban los trapos impregnados de asfalto (sustancia inflamable)
en este mismo basurero, el cual no es hermético, además, esta sustancia al ser precalentada
más de dos veces ya no se puede seguir utilizando, por lo que tienen envases con desechos que
no son etiquetados ni apartados del lugar de trabajo.
Seguidamente, la sección de etiquetas tiene un porcentaje de cumplimiento (27%), esto se
debe a que había envases que las tenían desprendidas, lo cual hace que no cumplan con el resto
de los ítems de la lista en los que se tenía que verificar si estas eran visibles, legibles, si contaban
con el nombre “común” del producto, la dirección y nombre del fabricante y si se encontraban
fijadas al menos a una cara del envase. Se pudo observar de lo que quedaba de las etiquetas y
de algunos envases que sí cuentan con el rombo de peligrosidad de la NFPA 704 y que contienen
información sobre los efectos físicos y a la salud, el equipo de protección que se debe utilizar y
las indicaciones en caso de emergencia, además, las etiquetas estaban en idioma inglés.
Para las sustancias inflamables, había recipientes vacíos y secos a los que no se les
quitaba la etiqueta de precaución y el lugar donde los mantienen almacenados no cuenta con un
letrero que indique que se deben mantener alejados del fuego, además, los estantes están
construidos de madera.
Por otra parte, las condiciones generales del Laboratorio en el tema de sustancias
peligrosas cumple en un 45% debido a que presenta algunas deficiencias, entre ellas se
encontraron que no se cuenta con el equipo para contener una fuga o derrame de las sustancias
y el piso no tiene inclinación en caso de que lo anterior suceda; no se restringe el acceso a sólo
personal autorizado, cualquier persona que entre al Laboratorio puede tener acceso a las
sustancias ya que se encuentran en el Laboratorio de Concreto, donde se imparten lecciones y
hay presencia de estudiantes. Por otra parte, las estanterías donde se encuentran almacenados
no se encuentran limpias.
Página 59 de 297
estas se observan en los apéndices IV-1 y IV-2, las cuales se analizaron en una matriz de
compatibilidad basada en el Sistema Globalmente Armonizado (ver apéndice IV-3) para conocer
si actualmente en el Laboratorio se están almacenando en conjunto sustancias incompatibles
que puedan reaccionar entre ellas.
Se encontró que para todas las sustancias almacenadas en el Laboratorio de concreto y
las de la bodega 2, como, por ejemplo, las pinturas, XILO-cromo y los aceites lubricantes, se
deben tener precaución al almacenarlas juntas ya que puede haber incompatibilidades
individuales o se pueden requerir condiciones especiales.
Para las condiciones de almacenamiento del hidróxido de sodio, acetato de cobre (ambas
bases) y el hexametafosfato de sodio (ácido), se determinó que se encuentran almacenadas
incompatiblemente debido a que sus recipientes dañados (quebradizo, tapa quebrada).
Las sustancias en la Bodega 2 cumplen con la compatibilidad debido a que se encuentran
almacenadas en recipientes no frágiles o quebradizos.
La información del siguiente análisis se obtuvo por medio de una lista de chequeo con
características que debe cumplir el equipo de protección personal (ver apéndice III-5).
La lista se compone de seis secciones, las cuales se observan en la figura IV-5. Los
resultados arrojaron que la única sección que cumple completamente es la de protección
auditiva. Los porcentajes más bajos de cumplimiento se obtuvieron en la sección de guantes con
un 0% de cumplimiento y la sección de Protección ocular facial con un 33%.
Figura IV-5. Porcentaje de cumplimiento por secciones del equipo de protección personal.
Página 60 de 297
Existen algunas condiciones deficientes que se detectaron al aplicar la lista de verificación.
A nivel de aspectos generales se pudo obtener que los equipos de protección personal no se
cambian frecuentemente, sólo cuando el trabajador lo solicita, el problema radica en que los
técnicos no fueron capacitados para detectar la necesidad de cambio. En cuanto a la protección
ocular, se pudo observar que las gafas de los técnicos poseen rayones en el lente y los lentes
no tienen una evidencia de que cumplan con una certificación de calidad. En cuanto a la
protección respiratoria, los equipos poseen deformaciones que podrían perjudicar el ajuste al
rostro de los técnicos. Otro tipo de EPP que se utiliza son los guantes, estos se encuentran
desgastados y no tienen evidencia de que cumplen con un estándar. Otro problema encontrado
es que los técnicos no retiran sus anillos ni relojes antes de colocarse los guantes. En cuanto al
calzado, este se encuentra con cortes, agrietamientos en la suela.
En el apéndice IV-4 se puede observar un cuadro que compara el equipo que se utiliza
actualmente en el Laboratorio y el equipo que se requiere utilizar realmente en cada ensayo.
Entre los hallazgos se encontró que, para los SPT, Proctor, CBR, granulometría, y ensayos en
asfaltos no existe garantía de que los guantes térmicos utilizados actualmente resistan
temperaturas mayores a 110º C. Además, para las pruebas de fallo de cilindro y de arena se
requiere adquirir guantes de nitrilo y neopreno respectivamente.
También se aplicó una bitácora para registrar el uso del equipo de protección personal (ver
apéndice III-6) a partir de visitas aleatorias al Laboratorio. Con lo anterior se pudo obtener que el
100% del tiempo, los técnicos, realmente utilizan el equipo de protección personal establecido.
F. Exposición a ruido
Según los datos obtenidos de la aplicación del cuestionario de ruido a los colaboradores
(ver anexo III-1), se encontró que todos los técnicos indican que las tareas que realizan en el
Laboratorio implican altos niveles de atención, debido a que conllevan mayor complejidad,
además, durante las tareas en las que se utilizan las máquinas no se escuchan las
conversaciones con los demás compañeros de trabajo o estudiantes, por lo que deben subir el
tono de voz para poder ser escuchados. También señalan que las fuentes de ruido en el
Laboratorio son generadas por las tareas que realizan en sus puestos de trabajo y por fuentes
Página 61 de 297
ajenas a ellos, como lo son el uso de equipos ruidosos para desarrollar las tareas. Los equipos
que los colaboradores perciben que producen más ruido son la máquina de los ángeles, la
pulidora de cilindros de concreto y las sierras cortadoras y la trituradora.
Por otra parte, la figura IV-6 muestra que todos los técnicos perciben que habitualmente
hay ruidos de impacto (uso de mazos, martillos) y de varios tipos (motores de vehículos, radios
encendidos, entre otros) en el Laboratorio, también un 75% indica que hay ruidos aleatorios e
inesperados que pueden hacerlos sobresaltar y un 50% que el ruido sufre de grandes variaciones
a lo largo de la jornada laboral, y se encontró que al 75% de los colaboradores les molesta
bastante el ruido en su puesto de trabajo y al restante 25% le molesta mucho.
Se analizaron las máquinas que los colaboradores señalaron que percibían que producen
más ruido. En cada punto se realizaron mediciones puntuales a las cuales se les calculó un
promedio logarítmico para identificar el punto con mayor nivel de presión sonora medido en
decibeles, posteriormente, a ese punto se le hizo un barrido de frecuencias para poder conocer
la frecuencia predominante.
En todas las mediciones no se pudieron evaluar los 24 puntos establecidos en la
metodología, ya que los equipos se encontraban cerca de paredes o se utilizaban con las puertas
cerradas que obstaculizaban los puntos de medición, además, cuando se evaluaba una máquina
las demás permanecían apagadas.
El cuadro IV-1 muestra los valores obtenidos de las mediciones realizadas a cada máquina.
Página 62 de 297
Cuadro IV-1. Resultados de la medición puntual de la fuente.
Máquina Puntos Punto con Nivel de presión sonora Frecuencias
evaluados mayor nivel (dB) en el punto con predominantes (Hz)
de presión mayor promedio
sonora
Pulidora de
Ver apéndice 83,01 500
cilindros de 6
IV-5 Ver apéndice IV-6 Ver apéndice IV-7
concreto
Como se puede observar en el cuadro IV-1, en tres de las máquinas hay frecuencias
predominantes de 500 Hz y 2000 Hz, lo que quiere decir que afecta la banda conversacional
entre las personas, la cual se caracteriza por estar en frecuencias de 500 Hz a 3000 Hz, lo cual
fue uno de los aspectos señalados por los colaboradores, ya que en el cuestionario aplicado para
la percepción de ruido indicaban que debían de subir su tono de voz para poder ser escuchados
por las demás personas.
Además, se encontró que en las máquinas de sierra de corte la frecuencia predominante
es de 4000 Hz, que corresponde a una frecuencia alta con tonos agudos y puede provocar una
pérdida de audición en los colaboradores.
Por otra parte, se puede notar que, de los cinco puntos con mayor presión sonora de cada
máquina, hay cuatro que sobrepasan los 85 dB; es importante mencionar que los dos puntos
más altos son el punto 6 de la trituradora, con un promedio de 101,55 dB (A) y el punto 8 con
promedio de 98,65 dB (A), ambas se encuentran en un recinto con dimensiones de 3 x 3,5 m, lo
cual puede generar que el ruido se concentre más.
Página 63 de 297
3. Audiodosimetría
Página 64 de 297
G. Iluminación
Con el cuestionario aplicado a los técnicos (ver anexo III-1) se pudo comprender la
percepción que ellos tenían de la iluminación en el Laboratorio de Materiales de Construcción.
El 50% de los técnicos expresaron que existía falta de iluminación en el Laboratorio, sin embargo,
ellos comentan que ya se acostumbraron a su centro de trabajo y el otro 50% indicaron que era
adecuada. Por otro lado, el 75% de los técnicos comentó que en el Laboratorio de Concreto y en
el Cuarto de Compactación existe mucha claridad.
En cuanto a reflejos, el 100% de los trabajadores expresaron que las luces producen brillos
o reflejos en algunos elementos del puesto de trabajo y en el entorno visual. Otra situación que
genera brillos es el sol cuando pega en placas metálicas o en superficies plásticas. Además, el
75% de los colaboradores comentó que existen sombras molestas que se proyectan sobre el
área de trabajo.
En la figura IV-7 se puede apreciar que todos los trabajadores están experimentando fatiga
en los ojos y vista cansada. El 75% de los colaboradores presenta pesadez en los párpados.
Esto es relevante debido a que podrían ser síntomas de que estas personas están expuestos a
una iluminación inadecuada.
Página 65 de 297
2. Niveles de iluminación
a) Iluminancia
Con el fin de realizar un diagnóstico, se tomó como referencia la norma INTE 8995-1: 2016.
Esta norma establece los valores de referencia para las actividades que se desarrollan en los
diferentes recintos del Laboratorio. En el apéndice IV-21 se pueden observar los valores de
iluminancia mantenida que se tomaron como referencia para cada recinto del Laboratorio.
Para realizar el análisis de iluminancia se dividieron los recintos en cuadrantes. En la figura
IV-8 se puede observar los distintos recintos y su división:
Página 66 de 297
solamente el cuadrante 4 cumple con la iluminancia requerida para la tarea. El punto 4 es que
posee mayor iluminancia debido a que posee una ventana que aporta iluminación natural. Los
puntos 1 y 2 también se ubican cerca de una ventana por lo que tienen mayor iluminación, pero
no lo suficiente para cumplir con lo requerido. Cabe recalcar que las ventanas carecen de
limpieza y esto no permite que entre libremente la luz natural al recinto. El punto 3 es el cuadrante
que posee menos iluminancia debido a que existen objetos cerca de la ventana que impiden la
entrada de luz. El punto anterior es el más crítico debido a que es el único que tiene un puesto
de trabajo en el que se requiere escribir, los otros cuadrantes solo poseen tuberías y equipos
para realizar demostraciones.
Como se puede ver en la figura IV-10, el Laboratorio de Asfaltos (ver apéndice IV-23) es
otro recinto que no cumple con los 500 lux requeridos por la INTE 8995-1: 2016. Solamente el
cuadrante 3 cumple con la norma en toda la jornada. Los cuadrantes 1, 5 y 6 alcanzan en horas
de la tarde el límite mínimo de iluminancia, debido a que se encuentran cerca de una ventana
que permite la entrada de iluminación natural. El punto 8 posee un extractor de gases frente a la
ventana por lo que la iluminación natural no realiza un aporte importante en esa área de trabajo.
Se le debe prestar especial atención a falta de iluminancia en los puntos 1, 2, 4, 5, y 9 ya que en
estos cuadrantes se realizan ensayos de Laboratorio que requieren precisión.
Página 67 de 297
Figura IV-10. Promedio de iluminancia en el Laboratorio de Asfaltos.
El Laboratorio de Suelos (ver apéndice IV-24) es otro recinto que no cumple con la norma
debido a que entra en la clasificación de locales de mediciones precisas y Laboratorios los cuales
deben tener 500 lux. En este recinto se realizan diversos ensayos que requieren mucha precisión
para que sean válidos. En la figura IV-11 se observa que los cuadrantes 2, 3 y 9 cumplen con el
mínimo de iluminancia, esto se debe a que se ubican cerca de una ventana y hay gran aporte de
luz natural. Al contrario, los cuadrantes 4, 7 y 8 poseen una luminaria quemada y se ubican lejos
de las ventanas por lo que los niveles de iluminación solo llegan a los 37 lux. Se le debe prestar
especial atención a los puntos anteriores debido a que ahí se encuentran escritorios para
documentar y almacenar muestras. Existen otros puntos importantes, como son los cuadrantes
1, 4, 5 y 6 los cuales están lejos de las ventanas y las luminarias no logran aportar suficiente
iluminación a estos puestos de trabajo.
Página 68 de 297
Figura IV-11. Promedio de iluminancia en el Laboratorio de Suelos
Página 69 de 297
Figura IV-12. Promedio de iluminancia en el Laboratorio de Cementos y Concretos.
La oficina de los técnicos (ver apéndice IV-26) es otro recinto que presenta deficiencia de
iluminación, como lo muestra la figura IV-13. Principalmente, en los cuadrantes 1, 3, 5 y 6 debido
a que en este lugar se realiza el procesamiento de datos, tarea que los técnicos ocupan efectúan
frecuentemente. En el caso del cuadrante 5, este sí logra alcanzar los niveles adecuados de
iluminación en la tarde, pero en la mañana no. De manera general el aporte de iluminación natural
crece significativamente en la tarde ya que el recinto se encuentra del lado oeste del edificio (lado
donde se oculta el sol).
Página 70 de 297
Figura IV-13. Promedio de iluminancia en la oficina de los técnicos.
En el caso del Cuarto de Abrasión y Trituración, la única luminaria dentro del recinto se
encontraba dañada y no posee ventanas por lo que los niveles de iluminación estaban entre 5,5
y 9,3 lux como se puede observar en el apéndice IV-27.
En cuanto a los baños de mujeres y hombres, la norma establece que deben tener al menos
200 lux, pero ni siquiera los valores máximos alcanzaron este valor (ver apéndice IV-28). El
comedor se encuentra en la misma situación ya que el valor recomendado es de 200 y el valor
más alto alcanzado en todo el recinto es de 104 lux como se puede apreciar en el apéndice IV-
29.
El aula (apéndice IV-30) tuvo el mismo comportamiento que la mayoría de los recintos, en
la tarde los niveles de iluminancia subieron. Sin embargo, los cuadrantes 7 y 8 no cumplieron
con el valor requerido de 300 lux aulas dictado por la norma. Los cuadrantes anteriormente
mencionados poseen ventanas que podrían aportar iluminación natural, pero está obstaculizado
por persianas con el fin de evitar reflejos en la pizarra.
En el taller metalmecánico (apéndice IV-31) los puntos 3, 4, 5, 8 y 9 no cumplen con la
norma de 300 lux para talleres de maquinado medio y grueso. Lo anterior se debe a que estos
puntos no tienen una ventana cercana que le aporte iluminación natural.
En el Cuarto de compactación (apéndice IV-32) sucede lo mismo del taller metalmecánico,
los cuadrantes de están lejos de la ventana lo logran alcanzar niveles aceptables de iluminancia.
En este caso, para el cuarto de compactación se requiere unos 500 lux para cumplir la normativa,
pero estos puntos no lo cumplen como se observa en el apéndice IV-27.
Para el pasillo 1 (apéndice IV-33), se detectó que los cuadrantes 3, 5, 7 y 9, en horas de la
mañana, no cumplen con los 100 lux que exige la normativa. A diferencia de las horas de la tarde,
Página 71 de 297
los cuadrantes 5 y 9 son los únicos que no logran cumplir con lo requerido. Esto sucede debido
a que en horas de la tarde la luz del sol entra por la puerta de salida de emergencia e ilumina
todo el pasillo.
Para el pasillo 3 (apéndice IV-34), los puntos cerca del pasillo 1 tuvieron un incremento de
iluminancia, pero los 7 y 8 bajaron. Lo anterior se debe a que estos cuadrantes, al estar en el
lado este, reciben más iluminación natural cuando el sol sale.
El cuarto de hornos, la bodega de equipos, el cuarto húmedo, cuarto de saturación, pasillo
2, pasillo 4, Cuarto de Electricidad sí cumplen con la iluminación mínima exigida por la norma.
b) Reflectancia
Para la reflectancia se utilizaron los mismos puntos que en la iluminancia (ver figura IV-8)
y se tomó como referencia un nivel máximo permisible de reflectancia de 60% para las paredes
y 50% para el plano de trabajo. La mayoría de los recintos cumplen con el valor de referencia
menos el Pasillo 1, el Taller Metalmecánico, Laboratorio de Compactación y el Laboratorio de
Cementos y Concretos.
Como se puede observar en el apéndice IV-35, este pasillo mostró problemas
principalmente en el primer cuadrante debido a que existe una puerta de vidrio que deja entrar
mucha luz. Normalmente, los pasillos no se encuentran iluminados por luz artificial ya que los
técnicos mantienen las luces apagadas la mayoría del tiempo, sin embargo, las mediciones se
realizaron con las luces encendidas para observar si la iluminación era suficiente para evitar el
deslumbramiento. Algunos de los puntos no tienen problemas con la reflectancia de las paredes
debido a que a los lados tienen puertas que no contribuyen al deslumbramiento o el área se
encuentra bien iluminada. Por lo anterior, se puede observar que esta puerta, ubicada en el
pasillo 1, se debe modificar de alguna manera para evitar problemas de deslumbramiento los
cuales pueden llegar a afectar cuando se ingresa al edificio por el lado este ya que se encuentra
de frente la puerta de vidrio.
Otro recinto que los técnicos utilizan mucho es el Laboratorio de Cementos y Concretos.
Según los cuestionarios que contestaron los técnicos este lugar posee ventanas que aportan luz
al nivel de los ojos por lo que genera deslumbramiento. Esto se puede confirmar con el apéndice
IV-36.
Como se puede observar en el apéndice IV-37, otro recinto que tiene problemas de
deslumbramiento es el Cuarto de compactación. Este lugar tiene amplias ventanas que aportan
Página 72 de 297
excesiva luz, esto concuerda con las molestias expresadas en el cuestionario aplicado a los
técnicos.
En el taller metalmecánico sucede lo mismo que en el Cuarto de Compactación (ver
apéndice IV-38), pero los puestos de trabajo no están ubicados frente a la ventana y además
este recinto casi no se utiliza por lo que no hay tanto riesgo a deslumbramiento.
Página 73 de 297
Figura IV-14. Molestias musculoesqueléticas percibidas por los colaboradores.
2. REBA
Esta herramienta fue aplicada a cuatro tareas que se realizan constantemente e implican
levantamiento o acarreo de cargas. Estas fueron elegidas a partir de la observación de los
movimientos que se desarrollan en los diferentes ensayos. Las actividades evaluadas fueron:
Ingresar sacos al vehículo pickup, traslado del cilindro de concreto desde el carro hasta el estante
más alto del cuarto húmedo, traslado de las bandejas de tamizaje a la carretilla y depositar en la
pila los cilindros de gran tamaño.
Para ingresar sacos a los vehículos pickup no se detectó flexión de tronco (asumiendo que
todos los técnicos lo realicen correctamente). Para esta tarea se realiza un giro, existe soporte
bilateral con ambas piernas a la misma altura sobre el suelo y se requiere carga de fuerza. Los
brazos alcanzan un ángulo superior a 90º y flexión de muñeca entre 0º y 15º. Por lo anterior se
tuvo como resultado un alto riesgo ergonómico que requiere actuación inmediata (ver apéndice
III-9).
El traslado del cilindro desde la carretilla hasta el estante requiere que el cuerpo realice
una flexión de tronco de hasta 20º, una extensión de cuello de hasta 20º y que tenga que ejercer
una fuerza considerable para manejar el cilindro. Para realizar esta acción, los antebrazos y
muñecas deben tener una desviación lateral y una flexión de 15º. Los brazos poseen una flexión
de 90º debido a que deben alcanzar los niveles altos de la estantería que se encuentran sobre
la altura de la barbilla. Se considera que el cilindro de concreto posee un agarre regular.
Considerando lo anterior, el nivel de riesgo de la tarea se consideró como alto y se recomienda
planificar controles para disminuir la exposición (ver apéndice III-10).
Página 74 de 297
La tarea de transporte de bandejas con tamizaje a la carretilla tiene la ventaja de que existe
apoyo bilateral a la misma altura en piernas. Sin embargo, se requiere realizar un esfuerzo
considerable para manejar el cilindro, realizar una torsión lateral y una flexión de 15º en el cuello.
Esta tarea se realiza con una postura erguida mientras se desplaza, pero se observa torsión del
tronco al colocar las bandejas. Se requiere flexionar los brazos hasta 15º efectuando una rotación
de estos. Las muñecas poseen desviación lateral y se flexionan hasta 15º. Por lo anterior, el nivel
de riesgo se cataloga como alto y se recomienda implementar controles inmediatamente (ver
apéndice III-11).
Por último, para realizar algunos ensayos, se requiere ingresar las muestras a pilas llenas
de agua. La tarea anterior requiere que el tronco se flexione hasta 60º hacia adelante y que el
cuello se flexione 20º debido a que la pileta se encuentra al nivel del piso. En cuanto a los
antebrazos, estos se tienen que flexionar hasta 60º. Mientras que las muñecas requieren una
torsión lateral y una flexión de más de 15º para poder manejar el agarre irregular que posee el
cilindro. Los brazos se flexionan hasta 45º. Por las condiciones anteriores, el riesgo resulta como
alto y se requieren implementar controles de ingeniería lo más pronto posible (ver apéndice III-
12).
Considerando los resultados obtenidos mediante la herramienta REBA (ver figura IV-15)
se puede observar que el transporte de cilindros desde la carretilla hasta el estante más alto del
cuarto húmedo es la tarea que implica un riesgo muy alto debido a que se deben manejar cargas
Página 75 de 297
por arriba de la cabeza del operario, involucra muchos movimientos fuera de la posición neutral
y se deben realizar movimientos repetitivos. Las siguientes tareas se deben rediseñar son el
manejo de bandejas de tamizaje y el ingreso de cilindros a las pilas debido a que implican un
riesgo alto. Por último, se debe rediseñar la forma de subir el saco al vehículo pickup. Cabe
destacar que todas las tareas requieren una intervención ya que todas son situaciones críticas
que, si no se intervienen, las dolencias podrían agravarse o podrían generarse nuevos trastornos
musculoesqueléticos.
Figura IV-16. Valores establecidos del índice de levantamiento para la clasificación del riesgo.
a) Cilindros de concreto
Los cilindros de concreto que se analizaron tenían un peso de 13 kg, y los colaboradores
deben manipularlos en diferentes situaciones, las cuales se observan en el apéndice IV-39.
Esta muestra que los LI del manejo de cilindros del vehículo pickup a la carretilla, a los
estantes del cuarto húmedo y al equipo de fallos se encuentran en el rango de 1-3, por lo cual es
clasificado como un riesgo moderado, esto se debe a la distancia vertical a la cual deben agarrar
los cilindros y el peso de estos, además, el peso límite recomendado en todos los casos es menor
al peso que actualmente están levantando, el cual es de 13 kg. Para los casos en los cuales la
ecuación dio valores de cero, se recomienda no levantar ningún tipo de carga ya que dará lugar
a un levantamiento con pérdida de equilibrio; cabe destacar que en el manejo de carretillas-
estante y viceversa, se maneja dentro del cuarto húmedo, el cual puede generar caídas por las
condiciones deslizantes que puede provocar el agua presente.
Página 76 de 297
b) Sacos con material
Se analizó la descarga de sacos del vehículo pickup hasta las tarimas de madera donde
se colocan uno encima de otro. Estas tareas requieren de esfuerzo físico por parte de los
colaboradores ya que manejan cargas de 20 kg y 40 kg. En el apéndice IV-40 se muestran los
resultados obtenidos del RWL y el LI para la colocación de la primera y segunda fila de sacos.
Con respecto a los sacos de 20 kg y 40 kg, se observa que tanto para la primera y
segunda fila el peso recomendado es menor al peso que actualmente están levantando los
colaboradores. El LI obtenido para el origen de los sacos de 20 kg es de 2,24 y 2,17
respectivamente, lo que clasifica el riesgo de levantamiento como moderado, mientras que para
el destino se clasifican como riesgo acusado o no aceptable, las causas por las cuales tiene esta
clasificación se deben al peso y la altura de hacia dónde se debe levantar y bajar cada saco.
Página 77 de 297
La figura IV-17 muestra los principales tipos de peligros que resultaron asociados con los
riesgos de categoría no aceptable. Para cada uno de los tres grupos, se muestra un resumen de
los diferentes peligros encontrados en el Laboratorio. Los peligros de tipo biomecánico son los
que más se presentan con un total de 43 peligros identificados, seguidamente por los de
seguridad, con una cantidad de 29.
Como se puede observar el apéndice IV-41, el 56% de los riesgos evaluados entraron en
la clasificación de aceptables, esto implica que se debe estar evaluando periódicamente para
verificar que sigan siendo aceptables y si es posible, implementar mejoras. Si se quiere intervenir
un riesgo clasificado como aceptable, se debe justificar su intervención y valorar su rentabilidad.
Por otro lado, el 23% de los riesgos son aceptables únicamente si poseen control específico. Los
riesgos que no poseen control específico se deben intervenir, pero no es necesario suspender
actividades en los que obtuvieron menor o igual a 360. Por último, se puede observar que 21%
de los riesgos no son aceptables, se encuentran en una situación crítica, se deben suspender
actividades y requieren una intervención urgente.
J. Diagrama de Ishikawa
Se utilizaron diagramas de Ishikawa para analizar las causas y efectos de los riesgos no
aceptables que se obtuvieron de la matriz, para así conocer las posibles causas que pueden
generar accidentes dentro del Laboratorio. A continuación, se presenta el análisis para los
riesgos mencionados anteriormente.
Página 78 de 297
2. Quemaduras, lesiones, muerte
De acuerdo con los aspectos identificados en las secciones anteriores, es posible identificar
distintas causas que podrían derivar en un incendio y ocasionar quemaduras, lesiones e incluso
la muerte.
Algunas de las causas están relacionadas con las condiciones propias del Laboratorio,
entre ellas figura la presencia de sustancias peligrosas y la obstrucción de los extintores ubicados
en las instalaciones. También hay algunos aspectos administrativos que podrían causar
incendios como lo es la ausencia de revisión de las instalaciones eléctricas y los extintores.
Además, hay una posible causa relacionada con el personal y es que, a este, no se le brinda
capacitación sobre el adecuado uso de los extintores según su tipo y el origen del fuego.
Estas causas podrían derivar en incendios, o bien, ocasionar que aumente la magnitud de
estos. El apéndice III-14 muestra las causas gráficamente.
Página 79 de 297
4. Trastornos Musculoesqueléticos (TME)
Página 80 de 297
V. Conclusiones
Página 81 de 297
Objetivo 3: Diseñar una propuesta de Programa de Seguridad Laboral para el Laboratorio de
Materiales.
• Se genera una propuesta de Programa que ofrece alternativas de solución para los riesgos
no aceptables, que considera la realidad del Laboratorio y se alinea con las mejores
prácticas y normativas aplicables.
Página 82 de 297
VI. Recomendaciones
Página 83 de 297
VII. Alternativa de solución
Elaborado por:
María Fernanda Badilla Sibaja
Melania Murillo Logan
Página 84 de 297
Índice del programa
A. Aspectos generales............................................................................................................86
1. Introducción .....................................................................................................................86
2. Propósito .........................................................................................................................86
3. Objetivos ..........................................................................................................................86
4. Alcance ............................................................................................................................87
5. Metas ...............................................................................................................................87
B. Alternativa de solución .......................................................................................................87
1. Controles ingenieriles ......................................................................................................87
2. Controles administrativos ...............................................................................................114
C. Presupuesto .....................................................................................................................162
D. Conclusiones ...................................................................................................................164
E. Recomendaciones ...........................................................................................................164
Página 85 de 297
A. Aspectos generales
En esta primera sección se describen aspectos generales que permitirán una mejor
comprensión de este Programa de Seguridad Laboral.
1. Introducción
2. Propósito
El presente programa tiene como propósito mejorar las condiciones de seguridad del
Laboratorio con el fin de que los técnicos no se vean expuestos a factores de riesgo que puedan
afectar su salud, por lo tanto, se debe procurar el compromiso de toda la organización. Además,
muestra las prácticas de trabajo de forma segura para el desarrollo de las tareas, tratando así de
minimizar los riesgos laborales.
3. Objetivos
a) Objetivo general
b) Objetivos específicos
Página 86 de 297
• Definir las tareas y las responsabilidades para el control y seguimiento del Programa.
4. Alcance
5. Metas
B. Alternativa de solución
Esta sección presenta el detalle de los controles propuestos como alternativa de solución
a raíz del trabajo realizado. Contempla una serie de controles ingenieriles y administrativos para
atender diferentes aspectos que representan riesgos no aceptables.
1. Controles ingenieriles
Los controles ingenieriles, consisten en hacer cambios en el lugar de trabajo con el fin de
reducir riesgos. En este apartado se atienden aspectos directamente relacionados con las
condiciones del Laboratorio, como los son las condiciones del piso, demarcación de zona de
carga y descarga de material, seguridad contra incendios, manejo manual de materiales,
almacenamiento de sustancias peligrosas y agentes físicos como ruido e iluminación.
Página 87 de 297
a) Condiciones del piso
Uno de los aspectos que se debe atender, consiste en las condiciones del piso. Como
resultado de la investigación se encontró que hay irregularidades en determinadas áreas del
Laboratorio, para las cuáles, se presentan dos estrategias de solución.
i. Antideslizantes
Para atender el riesgo que representan los pisos resbalosos en el Laboratorio de Hidráulica
y en el Cuarto de Saturación, se propone el uso de cintas antideslizantes para estas áreas. El
cuadro VII-1 muestra los detalles de la cinta que se propone, la cual deberá ser colocada en
estos dos cuartos con el fin de evitar accidentes.
En el caso del Cuarto Húmedo, se propone la utilización de una alfombra especial para
trabajo en áreas con presencia de agua o ambientes agresivos. Esta alfombra, es más adecuada
que las cintas, pues estas últimas podrían degradarse con facilidad al encontrarse
constantemente en el agua.
La figura VII-1, muestra la ubicación de las mejoras propuestas.
Página 88 de 297
Cuadro VII-1. Características de la alfombra y la cinta antideslizante.
Especificación Distribuidor Precio (₡)
Al momento de completar este
trabajo, no se obtuvo ninguna
cotización o precio de referencia
por parte del proveedor.
Cinta transparente
antideslizante 3M
2 x 4,5 m
Otra oportunidad de mejora importante en cuanto a las condiciones del piso se encuentra
en las irregularidades existentes en distintas partes del Laboratorio. Una solución idónea, sería
aprovechar algunos de los materiales con los que trabaja el Laboratorio, principalmente el
concreto, para rellenar o corregir los defectos. Esta estrategia permitiría un ahorro de costos para
implementar la solución.
Sin embargo, como un control alternativo, se podrá colocar cinta de prevención para
señalizar las áreas que presentan irregularidades o aquellas donde hay defectos en el piso. De
esta forma, se prevendrán accidentes en los colaboradores y visitantes. El Cuadro VII-2 detalla
las características de la cinta que puede utilizarse para la señalización.
Página 89 de 297
Cuadro VII-2. Características de la señalización para las irregularidades en el piso.
Especificación Distribuidor Referencia
Se deberá establecer una zona para carga y descarga de materiales para evitar la
obstrucción de los pasillos a causa de estas tareas. Para ello, se propone destinar un espacio
junto a la cortina metálica, como se muestra en la figura VII-2. Esta zona deberá estar señalizada
y los vehículos NO podrán sobrepasar dicha señalización mientras se realicen actividades de
carga o descarga; posteriormente, deberán dirigirse al parqueo correspondiente. En el cuadro
VII-2, se muestran los detalles propuestos para la señalización respectiva.
Página 90 de 297
c) Manejo manual de materiales
Distribuidor
Precio ~₡1.311.205
Página 91 de 297
Material de las barandas Platina calibrada 1020
d) Control de ruido
Para controlar el ruido causado por las máquinas se propone seguir dos líneas de acción
principales, la primera de ellas consiste en un aislamiento para evitar la propagación de las ondas
sonoras en el Laboratorio, mientras que la segunda pretende acondicionar el espacio para reducir
la componente de ruido reflejado en el interior de los cuartos.
El único espacio que requiere aislamiento acústico es donde se ubica la pulidora de cilindros
de concreto. Para ello, se propone construir paredes a su alrededor y colocar una puerta, creando
un cuarto como se muestra en el cuadro VII-4, de manera que se reduzca la propagación del
ruido a las demás áreas del Laboratorio. En el cuadro VII-5 se muestran las características de
las paredes y la puerta.
De forma complementaria, se propone realizar un acondicionamiento acústico tanto en el
área de la pulidora de cilindros, como en el cuarto de saturación y en el de abrasión y trituración.
Para acondicionar estos espacios se propone colocar un cielorraso de material especial en los
tres cuartos. En el cuadro VII-6, se presentan las características del material propuesto para el
cielorraso, el cual consiste en paneles prefabricados de metal esmaltado con relleno aislante de
poliuretano.
Posteriormente, en el cuadro VII-7, se presenta el nivel de reducción de ruido proyectado
para el interior de cada uno de los cuartos y en el cuadro VII-8 se muestra la pérdida de
transmisión.
Página 92 de 297
Cuadro VII-4. Propuesta de acondicionamiento y aislamiento acústico.
ANTES DESPUÉS
Página 93 de 297
Cuadro VII-6. Características del material del cielorraso.
*Los cálculos realizados para determinar la reducción de decibeles con el material mencionado,
se presentan en el apéndice VII-1.
Página 94 de 297
ii. Equipo de protección auditiva
e) Iluminación
Página 95 de 297
Figura VII-3. Iluminación si se incrementa los lúmenes para los diferentes tipos de luminarias.
Página 96 de 297
Figura VII-4. Iluminación si se incrementa los lúmenes de las luminarias y se agregan dos luminarias en
el pasillo.
Otro problema que se presentó fue el deslumbramiento en la puerta del pasillo principal,
Laboratorio de compactación, taller metalmecánico y en el Laboratorio de cementos y concretos.
Para mejorar esto se requiere colocar persianas de malla solar en forma de roller como se
muestra en la figura VII-5 en las ventanas y puerta para eliminar el deslumbramiento y aumentar
el confort. Estas persianas tienen un costo de ₡480.000 y posee una ventaja adicional, la cual
es que protegen y reducen en gran medida el paso de los rayos UV.
Página 97 de 297
f) Seguridad contra incendios
Como solución a los problemas identificados en relación con Seguridad contra Incendios,
se propone una serie de controles descritos en seguida.
La figura VII-6 muestra la ruta de evacuación para el Laboratorio (el apéndice VII-3 muestra
la carga de ocupantes, los medios de egreso y sus componentes).
La puerta C no puede ser considerada como salida, debido a que es una cortina metálica
automática que no siempre se encuentra abierta; a pesar de que tiene una puerta más pequeña
no automatizada, esta última no cuenta con las dimensiones para ser considerada una salida.
De igual manera, en caso de un incendio, las instalaciones eléctricas podrían sufrir daño
ocasionando que la cortina automática deje de funcionar.
La puerta B, sí puede considerarse como salida efectuando algunas modificaciones. En
primera instancia, se debe cambiar el llavín y colocar una barra antipánico de acuerdo con las
Página 98 de 297
características descritas en el Cuadro VII-9. Además, el portón externo deberá ser removido. De
esta forma, es posible asegurar que la salida siempre estará disponible en caso de una
emergencia.
Página 99 de 297
Cuadro VII-10. Características de la señal del portón.
Tipo Símbolo Características Dimensiones Material Precio
(₡)
Puertas o Campo cuadrado Las letras Plástico 2.995
rejas de Fondo verde con deben medir
seguridad letras blancas como mínimo
25 mm de
altura.
Además, se propone la siguiente ubicación y señalización para los medios de egreso (ver
figura VII-7), las cuales deben contar con las características descritas en el cuadro VII-11.
Alto de la
letra: 5
cm.**
Salvamen Campo 100 Tamaño del Plástico 4.995
to y cuadrado cartel: fotoluminis
evacuació Fondo Verde Largo: 20 cente
n Flecha blanca cm
Ancho: 20
cm**
Salvamen Campo 100 Tamaño del Plástico 4.995
to y cuadrado cartel: fotoluminis
evacuació Fondo Verde Largo: 20 cente
n Flecha blanca cm
Ancho: 20
cm**
Prohibició Campo 100 El cartel Plástico 2.995
n para cuadrado debe tener fotoluminis
usar una Fondo blanco la palabra cente
salida con símbolo de “NO” en
como prohibición y letras de 51
medio de abertura de la mm de
egreso puerta negra altura con
Fondo rojo con trazos de
letras blancas ancho de
9,5 mm, y
las
palabras
“ES
Debido al tipo de sustancias y materiales que son utilizados en el quehacer del Laboratorio,
se propone la utilización de extintores de polvo químico tipo BC. Este tipo de extintores permite
apagar tanto fuego de sustancias inflamables y sólidos fundibles (tipo B), como fuego operado
por electricidad (tipo C). Los extintores de tipo BC para el Laboratorio, deberán ser de calificación
40-B, esto con base en la NFPA 10, Edición 2018 (ver apéndice VII-4).
Adicionalmente, según la recomendación de la norma citada, cuando existe riesgo de fuego
tipo BC, se debe contar con extintores de tipo A, que permiten apagar fuego cuando se involucra
papel, madera y/o plástico. En el caso de estos extintores, la norma indica que su calificación
deberá ser 4-A.
La figura VII-8 muestra la ubicación que deben tener los extintores según lo recomendado
por la NFPA 10.
Se propone las siguientes características y ubicaciones de la señalización del uso del equipo
de protección personal para las tareas y máquinas que se encuentran dentro de cada cuarto,
mostrados en el cuadro VII-13 y la figura VII-9, respectivamente.
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
2 Cartel: fondo Tamaño: 4.995
blanco Ancho: 32,5 cm
Largo: 29 cm
Texto: fondo azul
y letras blancas Altura del texto:
“Equipo
Pictogramas: obligatorio”: 5cm
círculo de fondo “Antes de
azul e imagen ingresar a esta
Blanca área”: 2,5 cm.
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
4 Cartel: fondo Tamaño del 3.995
blanco cartel:
Ancho: 32,5 cm
Texto: fondo azul Largo: 20 cm
y letras blancas
Altura del texto:
Pictogramas: “Equipo
círculo de fondo obligatorio”: 5
azul e imagen cm
Blanca “Antes de
ingresar a esta
área”: 2,5 cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm.
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
6 Cartel: fondo Tamaño del 3.995
blanco cartel:
Ancho: 32,5 cm
Texto: fondo azul Largo: 29 cm
y letras blancas
Altura del texto:
Pictogramas: “Equipo
círculo de fondo obligatorio”: 5
azul e imagen cm
Blanca “Antes de
ingresar a esta
área”: 2,5 cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
8 Cartel: fondo Tamaño del 4.995
blanco cartel:
Ancho: 32,5 cm
Texto: fondo azul Largo: 29 cm
y letras blancas
Altura del texto:
Pictogramas: “Equipo
círculo de fondo obligatorio”: 5
azul e imagen cm
Blanca “Antes de
ingresar a esta
área”: 2,5 cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
10 Cartel: fondo Tamaño del 3.995
blanco cartel:
Ancho: 32,5 cm
Texto: fondo azul Largo: 20 cm
y letras blancas
Altura del texto:
Pictogramas: “Equipo
círculo de fondo obligatorio”: 5
azul e imagen cm
Blanca “Antes de
ingresar a esta
área”: 2,5 cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
12 Cartel: fondo Tamaño del 4.995
blanco cartel:
Ancho: 32,5 cm
Texto: fondo azul Largo: 29 cm
y letras blancas
Altura del texto:
Pictogramas: “Equipo
círculo de fondo obligatorio”: 5
azul e imagen cm
Blanca “Antes de
ingresar a esta
área”: 2,5 cm
Diámetro de los
pictogramas: 8
cm
Otra deficiencia encontrada fue que no se cuenta con un equipo para contener una fuga o
derrame de las sustancias y el piso no tiene inclinación en caso de que lo anterior suceda. Para
esto, se propone adquirir un kit de control de derrames. Las características del kit se detallan en
el cuadro VII-17:
2. Controles administrativos
i. Política
Para que este Programa de Seguridad se pueda implementar, se requiere que los
involucrados mencionados en el cuadro VII-18 participen activamente en el programa. Estos
involucrados forman parte tanto del CIVCO como de la Unidad Institucional de Gestión Ambiental
y Seguridad Laboral (GASEL).
T Técnicos Ejecución
En el siguiente cuadro se pueden observar las actividades a realizar para la ejecución del
programa y la responsabilidad asignada para cada involucrado.
Actualizar el Programa
Simbología
Responsable R
Autoriza A
Participa P
Elaborado por:
Alcance: Este procedimiento pretende que los técnicos del Laboratorio de Materiales de Construcción
conozcan el proceso que deben seguir para inspeccionar, limpiar y reemplazar el EPP.
Responsabilidades:
El gestor técnico deberá administrar y proveer el equipo de protección personal cuando los técnicos lo
soliciten.
Los técnicos deberán realizar las inspecciones y limpiezas mencionadas en el presente procedimiento.
1) Planifique el equipo de protección personal que requiere utilizar según la tarea a realizar.
(Ver cuadro VII-20). Este cuadro fue elaborado a partir del apéndice IV-4 donde se puede
observar un cuadro que compara el equipo que se utiliza actualmente en el Laboratorio y
el equipo que se requiere utilizar realmente en cada ensayo.
Pruebas de Orejeras que atenúen 4000 Hz, respirador N95 para polvos
mortero humos y neblinas, lentes de seguridad con protecciones
laterales
2) Al iniciar la jornada, el colaborador deberá limpiar el equipo, así como lo indica el Cuadro
VII-21.
3) Cada vez que se vaya a utilizar el equipo de protección personal, este se deberá
inspeccionar (ver cuadro VII-21).
4) Si se llegara a observar una deficiencia indicada en el cuadro VII-21 que requiere
reemplazo, se deberá informar al gestor técnico para que se reemplace el equipo lo más
pronto posible.
Cuadro VII-21. Cuidados que se deben tener para cada tipo de EPP recomendado en el
Laboratorio.
EPP Información Mantenimiento
Cara completa Inspeccionar: Revise antes de cada uso que el sello facial,
PR-RU65001 correas, válvulas de inhalación y conexiones de cartuchos que
no tengan deformaciones, rasgaduras grietas, roscas dañadas
o quebraduras. El lente no puede estar quebrado ni agrietado.
Realice cada año una comprobación de ajuste colocando su
mano en la válvula de exhalación y luego sobre los dos
cartuchos.
Limpiar: se deben seguir los siguientes pasos:
Retire los cartuchos, válvulas de inhalación y exhalación.
Lave con agua tibia y detergente suave. Puede utilizar un
cepillo para remover sustancias extrañas.
Enjuague bien y quítele el exceso de agua
Sumerja el equipo en cloro de uso doméstico por 15 segundos
(una cucharada por cada galón de agua tibia).
Seque con un trapo el exceso de agua y deje secar al aire
Coloque nuevamente los cartuchos y válvulas.
Verifique que todas las partes trabajen correctamente.
Reemplazar: Si el sello facial, correas, válvulas de inhalación y
conexiones de cartuchos tienen deformaciones, grietas,
quebraduras o falta uno de ellos. También se deberán
reemplazar cuando se detecten fugas (cuando se realiza la
comprobación de ajuste) generadas por defectos en el equipo.
Elaborado por:
Objetivo:
Establecer una metodología para el levantamiento y transporte manual de materiales.
Alcance:
Este procedimiento pretende que los técnicos del Laboratorio de Materiales de Construcción conozcan
el proceso que deben seguir para que se realice un levantamiento y transporte manual de materiales de
forma segura.
Responsabilidades:
El Consejo de Escuela será el encargado de autorizar el presupuesto para la compra del equipo
requerido.
El encargado del Laboratorio deberá velar por el cumplimiento de este procedimiento y la utilización del
EPP recomendado.
GASEL será el encargado de capacitar a los técnicos en la forma correcta de levantar y transportar los
materiales.
• Al finalizar
i) Tome un descanso de 15 minutos y realice estiramientos.
ii) Si presenta una molestia, repórtelo al coordinador del Laboratorio.
Elaborado por:
Objetivo: Establecer los lineamientos para el almacenamiento y manipulación de las sustancias químicas
utilizadas en el Laboratorio.
Alcance: Este procedimiento es aplicable a todas las personas del Laboratorio que tienen que manipular
sustancias peligrosas como parte de su trabajo.
Responsabilidades:
Coordinador:
Capacitar a los colaboradores con respecto al manejo seguro de las sustancias químicas, el uso correcto
del equipo de protección personal e identificación de peligros.
Gestor técnico:
Solicitar la ficha técnica y la hoja de datos de seguridad (MSDS) de todas las sustancias que ingresen
al Laboratorio, sean productos nuevos o los que se utilizan con regularidad. No aceptar una sustancia si
el proveedor no suministra lo mencionado anteriormente.
Encargado de las sustancias peligrosas:
Verificar el estado físico de los recipientes de los productos químicos que ingresen al Laboratorio, si
presentan golpes, desgaste entre otros, informar al coordinador y GASEL.
Colaboradores:
Utilizar el equipo de protección personal según lo indicado en este procedimiento.
últimas no se encuentran en
estantes metálicos y sus recipientes
son frágiles, quebradizos.
*NA: No aplica.
• Leer la etiqueta del envase y la hoja de seguridad para identificar el tipo y los riesgos de
la sustancia que se va a transportar.
• Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado para cada sustancia.
• Verificar que los cordones de los zapatos estén bien atados antes de transportar
productos peligrosos.
• Utilizar recipientes con cierre hermético, que tengan agarre y sea de material resistente
para el transportar la sustancia.
• Asegurarse de los pasillos por donde se va a transportar la sustancia peligrosa estén
libres de obstáculos.
• Si el colaborador tiene dificultad o incomodidad para transportar un recipiente, debe
solicitar ayuda a un compañero, o bien, de ser necesario, es recomendable realizar el
transporte con ayuda mecánica (montacargas o carretilla).
• Sujetar el recipiente con ambas manos.
• No transportar sustancias peligrosas en recipientes sin tapa, o sin usar el equipo de
protección personal indicado anteriormente.
• Asfalto
Cuadro VII-24. Uso de Equipo de Protección Personal para trabajo con asfalto.
Equipo de Equipo de protección propuesto Distribuidor
protección
requerido
OPCIÓN 1
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2
Cara completa PR-RU65001 Cara completa 7800S-M
OPCIÓN 2:
Precio: ₡111.802 IVA incluido por Precio: ₡235.572 por unidad
3M Safety en
unidad (sujeto a cambio de dólar)
Amazon
Cuadro VII-25. Uso de equipo de protección personal para trabajo con hexametafosfato de
sodio.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad
Cuadro VII-26. Uso de equipo de protección personal para trabajo con hidróxido de sodio.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Respirador PR-14110397
Precio: ₡28.634 IVA incluido,
caja de 10 unidades.
Cuadro VII-27. Uso de equipo de protección personal para trabajo con diluyente.
Equipo de Equipo de protección propuesto Distribuidor
protección
requerido
OPCIÓN 1
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2
Cara completa PR-RU65001 Cara completa 7800S-M
Precio: ₡111.802 IVA incluido Precio: ₡235.572 por OPCIÓN 2:
por unidad unidad (sujeto a cambio 3M Safety en Amazon
de dólar)
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por unidad.
• Polvo de grafito
Cuadro VII-28. Uso de equipo de protección personal para trabajo con polvo de grafito.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
• Acetato de cobre
Cuadro VII-29. Uso de equipo de protección personal para trabajo con acetato de cobre.
Equipo de Equipo de protección propuesto Distribuidor
protección
requerido
OPCIÓN 1
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2
Cara completa PR-RU65001 Cara completa 7800S-M
Precio: ₡111.802 IVA incluido Precio: ₡235.572 por unidad
por unidad (sujeto a cambio de dólar) OPCIÓN 2:
3M Safety en
Amazon
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por unidad.
Cuadro VII-30. Uso de equipo de protección personal para trabajo con sulfato de sodio.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Respirador PR-14110397
Precio: ₡28.634 IVA incluido,
caja de 10 unidades.
Cuadro VII-31. Uso de equipo de protección personal para trabajo con sulfato de magnesio.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido
Respirador PR-14110397
Precio: ₡28.634 IVA incluido,
caja de 10 unidades.
Cuadro VII-32. Uso de equipo de protección personal para trabajo con lubricante Ursa 40.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Cuadro VII-33. Uso de equipo de protección personal para trabajo con canfín.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Cuadro VII-34. Uso de equipo de protección personal para trabajo con polvo de Oilex OR.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Cuadro VII-35. Uso de equipo de protección personal para trabajo con pinturas.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Cuadro VII-36. Uso de equipo de protección personal para trabajo con XILO-cromo.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Cuadro VII-37. Uso de equipo de protección personal para trabajo con anticongelante PEAK.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Cuadro VII-38. Uso de equipo de protección personal para trabajo con lubricante de máquinas.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Cuadro VII-39. Uso de equipo de protección personal para trabajo con Desmoldante Maxikote.
Equipo de protección Equipo de protección Distribuidor
requerido propuesto
Serpento PO-VS9603
Protección lateral
Precio: ₡700 IVA incluido por
unidad.
Elaborado por:
Alcance: Este procedimiento aplica para todos los técnicos que manipulen, clasifiquen, almacenen,
traten y dispongan finalmente residuos peligrosos y no peligrosos.
Responsabilidades:
Quien ocupe la coordinación del CIVCO deberá procurar la disponibilidad de los recursos
organizacionales, financieros y administrativos para manejar apropiadamente los residuos peligrosos y
no peligrosos incluyendo el compromiso para entrenar el personal y la disminución de los desechos. La
aprobación de estos recursos es competencia exclusiva del Consejo de Escuela.
El coordinador del Laboratorio deberá:
Asegurarse que todos los técnicos a los que le aplique estén entrenados en este procedimiento.
Hacer cumplir las disposiciones de este procedimiento.
Informar a GASEL sobre todo nuevo proceso, sustancias, equipos a introducir en la planta con el fin
evaluar y clasificar los desechos que se van a generar y su posible impacto en la seguridad, salud y
ambiente.
En caso de necesitar la adquisición de sustancias químicas, asegurarse que solo se solicita y se obtiene
la cantidad necesaria, para así evitar el sobre abastecimiento de dichas sustancias y minimizar el riesgo
de generar desechos químicos peligrosos.
GASEL deberá asistir y asesorar a las áreas, en cuanto a lo establecido en este procedimiento.
Equipo de protección personal: Cuando se requiera realizar alguna de las actividades de interacción
con residuos peligrosos y no peligrosos (clasificación, manejo, almacenamiento, transporte y disposición
final) se deberá seguir lo estipulado en el Procedimiento SP-001.
Documentos relacionados:
SP-001 Procedimiento de trabajo seguro para el uso del equipo de protección personal.
SP-003: Procedimiento de trabajo seguro para las sustancias peligrosas.
• Manejo: Los técnicos deberán manejar los residuos peligrosos y no peligrosos de manera
separada. Se deberán considerar los siguientes puntos:
i) Los colaboradores encargados del manejo de residuos peligrosos y no peligrosos
deberán ser capacitados en los procedimientos e instrucciones de trabajo
aplicables para el manejo de estos.
ii) Todo colaborador que manipule desechos peligrosos y no peligrosos deberá
utilizar el equipo de protección personal adecuado (ver Procedimiento SP-001)
para realizar la tarea de forma segura y evitar daños a la salud.
ii) Los residuos peligrosos deberán ser coordinados con el regente químico de la
GASEL para que periódicamente los residuos sean trasladados a su respectivo
gestor autorizado.
Elaborado por:
Alcance: El procedimiento pretende dar a conocer las medidas de seguridad y prevención establecidas
en el presente programa para los técnicos del Laboratorio de Materiales de Construcción.
Responsabilidades:
GASEL es el encargado de formar y concientizar a los técnicos por medio de capacitaciones
El Gestor Técnico será el encargado de garantizar la disponibilidad de tiempo para que se realicen las
capacitaciones.
Documentos relacionados:
SP-001 Procedimiento de trabajo seguro para el uso del equipo de protección personal
SP-002 Procedimiento de trabajo seguro para el manejo manual de materiales
SP-003 Procedimiento de trabajo seguro para las sustancias peligrosas
SP-004 Procedimiento para el manejo de residuos
SP-006 Procedimiento para el reporte interno de accidentes e incidentes
SP-007 Procedimiento para la identificación de peligros y evaluación de riesgos laborales
SP-008 Procedimiento para el uso de extintores portátiles
v. Capacitación
• Las capacitaciones son de asistencia obligatoria por lo tanto se deben seguir los
siguientes lineamientos:
i) Se debe llenar la Boleta de Inscripción del Programa de Capacitación Interna (ver
anexo VII-1).
ii) Debe quedar una evidencia de las personas que asistieron a cada sesión, para
esto se deberá utilizar el registro de firmas (ver anexo VII-2) establecido por el
Programa de Capacitación Interna del Departamento de Recursos Humanos.
Recuerde firmar la lista de asistencia, ya que es el único control por parte del para
corroborar su asistencia al curso.
iii) Se certificará únicamente a las personas que cumplan con el 100% de la
asistencia y permanencia en el curso.
iv) No se justifican ausencias por motivos laborales, excepto (citas médicas con su
respectivo comprobante, entrevistas y pruebas del Programa de Reclutamiento y
Selección) u otros, se justificará una única ausencia por medio de incapacidad
para poder certificar por horas efectivas.
v) No se avalan reposiciones de (exámenes, pruebas cortas, trabajos finales y
lecciones) excepto que medie una incapacidad para ser reprogramado.
vi) Se certificará únicamente a las personas que cumplan con el total de 20 horas
vii) Después de 15 minutos de llegada tardía (al inicio del curso y después del
refrigerio) se empieza a rebajar el tiempo de cada sesión.
viii) Tome en cuenta que se certificarán las horas efectivas, de acuerdo con el control
de asistencia y la puntualidad a las sesiones (según observaciones realizadas por
el instructor).
Elaborado por:
Objetivo: Establecer el procedimiento para el reporte de accidentes e incidentes dentro del Laboratorio.
Alcance: Este procedimiento está dirigido a todo colaborador del Laboratorio que sufra de un accidente
o incidente dentro de las instalaciones.
Responsabilidades:
• Coordinador:
Divulgar la información sobre la implementación del formulario.
Mantener disponible el formulario para cuando se presente algún accidente o incidente.
• Gestor técnico:
Completar el formulario con los datos respectivos cuando se presente un accidente o incidente.
Llevar el control de los reportes y enviarlos a GASEL.
• Colaboradores:
Colaborar con el reporte de los accidentes e incidentes brindado la información cuando sea posible.
• GASEL:
Brindar el seguimiento y reporte de los accidentes e incidentes.
Archivar los documentos.
Ver anexos VII-3, VII-4, VII-5 y VII-6 para clasificar la forma del accidente, agente material,
naturaleza y ubicación de la lesión, respectivamente.
Elaborado por:
Objetivo: Identificar los peligros y evaluar los riesgos en los puestos de trabajo del Laboratorio.
Responsabilidades:
• Coordinador:
Aprobar la aplicación del procedimiento.
• Gestor técnico:
Aplicar el procedimiento, identificando los peligros y evaluando los riesgos asociados.
• Técnicos, estudiantes, docentes y visitantes:
Reportar condiciones de riesgo.
• GASEL:
Brindar apoyo y orientación en la aplicación del procedimiento.
Dar seguimiento a la aplicación, los resultados y las acciones derivadas del procedimiento.
Identificación de peligros
● Para la identificación de peligros dentro del Laboratorio, se debe realizar una inspección,
cada año o cuando exista un cambio en tareas o procesos.
● Para reforzar lo anterior, se debe, mediante observaciones no participativas, identificar
los peligros de cada tarea y sus posibles efectos en los colaboradores, utilizando el
siguiente cuadro:
Elaborado por:
Objetivo: Establecer el procedimiento para el uso correcto de un extintor en caso de conato de incendio.
Responsabilidades:
• Coordinador del Laboratorio:
Vigilar que los extintores permanezcan sin obstrucciones.
Verificar la presión de extintores.
• Colaboradores:
Ejecutar este procedimiento en caso de conato de incendio.
• Estudiantes, visitantes, docentes:
Acatar las recomendaciones.
Documentos relacionados:
SP-003 Procedimiento de trabajo seguro para las sustancias peligrosas.
SP-004 Procedimiento para el manejo de residuos.
Antes de un evento
Verifique (mensualmente) que la presión de los extintores se encuentre en el nivel
correcto (zona verde) de modo que todos los extintores estén en buenas condiciones para ser
utilizados cuando se requieran. También deberá verificar que los extintores permanezcan sin
obstrucciones y en su lugar.
Durante un evento
Luego de un evento
Entregue los extintores a los proveedores para que ellos los recarguen y coloquen
extintores temporales para mantener el recinto cubierto durante la ausencia de los extintores
definitivos.
1. Objetivo
● Proponer las pautas para el control y seguimiento del programa de Seguridad Laboral en
el Laboratorio de Materiales en Construcción.
2. Alcance
Esta propuesta de control y seguimiento define las tareas necesarias para llevar a cabo un
adecuado control y seguimiento del Programa de Seguridad Laboral propuesto. La efectividad
de las herramientas y actividades propuestas dependerá del cumplimiento de las
responsabilidades que también son declaradas en esta sección.
3. Responsabilidades
b) GASEL
D. Presupuesto
Cielorraso 768.246
Persianas 480.000
Señalización 287.695
Capacitaciones 254.350
Puerta 52.950
Paredes 450.000
F. Recomendaciones
● El Programa debe tener el apoyo del Consejo de Escuela para lograr obtener el
compromiso de los técnicos.
● Es recomendable implementar lo más pronto posible los controles ingenieriles y
administrativos.
● Es recomendable fijar un periodo de divulgación del programa y fijar fechas para
implementarlo. Además, es importante darle seguimiento anualmente para que verificar
el avance y cumplimiento.
● Es recomendable que se establezca, en conjunto GASEL, ciclo de auditorías para validar
la correcta implementación de Programa y dar seguimiento a las recomendaciones que
se deriven de este proceso.
Nombre de la empresa:
Encargado (s) de la inspección:
Fecha de inspección:
Versión:
Sí No N/A Observaciones
1.1 El Centro de trabajo cuenta con
Comisión de Salud Ocupacional.
1.2 Se dispone de herramientas para
la identificación continua de peligros
1.3 Se dispone de herramientas para
la evaluación continua de riesgos
1.4 Se han realizado estudios
anteriores en Seguridad Laboral
1.5 Todos los colaboradores (fijos y
ocasionales) están cubiertos por el
Seguro de Riesgos del Trabajo.
1.6 Se mantiene la información de los
trabajadores actualizada
1.7 Se cuenta con una ficha para el
registro de accidentes, incidentes o
enfermedades laborales
1.8 Cuenta el centro con informes
trimestrales de accidentabilidad y
enfermedades laborales debidamente
recibidos por la oficina de GASEL
SÍ: cumple con la normativa NO: no cumple con la normativa N/A: no aplica la pregunta
Son autorregulables.
Sí: cumple con la normativa No: no cumple con la normativa N/A: no aplica a la pregunta
Recorrido dB (A)
# de punto 07:30 08:00 08:30
1 2 3
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Audiodosimetría
Iluminancia
Hora de muestreo:________________ Zona por muestrear: _______________________
N° de Cuadrantes de medición
muestra
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
10
N° de Cuadrantes de medición
muestra
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
10
Transporte de cilindro desde el carrito al estante más alto del cuarto húmedo
Evaluación del grupo A
Tronco erguido Piernas Cuello
Posición Puntuación Posición Puntuación Posición Puntuación
Soporte
Tronco erguido 2 bilateral 1 0º-20º flexión 2
Corrección 1 0 0
Subtotal 3 1 2
Total grupo A 4 carga fuerza 2 Total A 6
Evaluación del grupo B
Antebrazos Muñecas Brazos
Posición Puntuación Posición Puntuación Posición Puntuación
ángulo mayor a
60º flexión,
pero menor a ángulo mayor a ángulo mayor a
100º 2 15º flexión 2 90º de flexión 4
Corrección 1 1
Subtotal grupo
B 2 3 5
Corrección por
Total grupo B 7 agarre Total en B 9
Según tabla A 6 Según tabla B 9 Según tabla C 10
Factor de
corrección 0 0 Correcciones 1
Total tabla A,B 10
Nivel de riesgo
es muy alto, es
necesaria la
actuación
Puntaje final 11 inmediata
Evaluación Valoración
Peligro
del riesgo riesgo
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Lesiones
Sobreesfuerzo por el musculoesqueléticas,
Biomecánico No 6 4 25 600
peso de los sacos accidentes de trabajo,
fracturas
Sólo
Traslado de Descarga Caídas del material,
zapatos de
material al inadecuada de golpes, caídas por
seguridad
Laboratorio material dentro de Seguridad desnivel o 6 4 25 600
en caso de
Laboratorio, pasillos irregularidad en el
caída de
obstruidos piso
Suelos
material
Prueba SPT
Manipulación Trastornos
Biomecánico No 6 4 25 600
incorrecta de cargas musculoesqueléticos
Iluminación
Muestras de Fatiga visual, visión
inadecuada para Físico No 2 4 60 480
humedad borrosa
realizar el análisis
Postura inadecuada
Se usan las Lesiones
por la altura de la Biomecánico No 2 4 10 80
balanzas musculoesqueléticas
balanza
Fallo en sistema Cortocircuito, conato
Hornos Seguridad No 10 1 100 1000
eléctrico de incendio
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Temperaturas Quemaduras,
Físico Guantes 0 3 25 0
extremas accidentes de trabajo
Dolor de cabeza,
Exposición a ruido Físico estrés, pérdida de Orejeras 6 3 60 1080
audición
Trituración
Cortes,
Elementos de la
Físicos amputaciones, No 2 2 60 240
trituradora
atrapamiento
Sobreesfuerzo Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
manejo de cargas musculoesqueléticas
Sólo
Superficies
Caída de material, zapatos de
deslizantes e
caída de seguridad
Traslado de irregulares, Seguridad 6 4 60 1440
colaboradores, en caso de
lastre condiciones de
caídas por desnivel caída de
desorden
material
Manipulación
Lesiones
inadecuada de Biomecánico No 6 4 25 600
musculoesqueléticas
cargas
Proctor
Sobreesfuerzo por Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
Cuarteo y manejo de muestras musculoesqueléticas
reducción de Irritación de vías
Exposición a
muestras Químico respiratorias, Mascarillas 2 4 10 80
inhalación de polvos
intoxicación
Empacar y
pesar Sobreesfuerzo por Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
muestras de 7 manejo de muestras musculoesqueléticas
kg
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Sólo
Superficies
Caída de material, zapatos de
deslizantes e
caída de seguridad
irregulares, Seguridad 2 2 25 100
colaboradores, en caso de
condiciones de
caídas por desnivel caída de
desorden
material
Manipulación
Lesiones
inadecuada de Biomecánico No 6 4 25 600
musculoesqueléticas
cargas
Posturas
Compactar inadecuadas por
Lesiones
muestras con altura de la mesa de Biomecánico No 2 4 10 80
musculoesqueléticas
molde trabajo, movimientos
repetitivos
Secar Fallo en sistema Cortocircuito, conato
Seguridad No 10 1 100 1000
muestras en eléctrico de incendio
los hornos 110 Temperaturas Quemaduras,
Físico Guantes 0 3 25 0
- 105 °C extremas accidentes de trabajo
Determinar Iluminación
Fatiga visual, visión
humedad y inadecuada para Físico No 2 4 60 480
borrosa
densidad realizar el análisis
Sobreesfuerzo por Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
manejo de material musculoesqueléticas
CBR
Superficies
Determinación
Traslado de deslizantes,
de la Caídas del material,
lastre irregulares,
capacidad de Seguridad golpes, caídas de No 6 4 60 1440
desniveles en el
soporte colaboradores
piso, condiciones de
desorden
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Manipulación
Lesiones
inadecuada de Biomecánico No 6 4 25 600
musculoesqueléticas
cargas
Manipulación
Lesiones
Empacar y inadecuada de Biomecánico No 6 4 25 600
musculoesqueléticas
pesar cargas
muestras de 7 Irritación de vías
Exposición a
kg Químico respiratorias, Mascarillas 2 4 10 80
inhalación de polvos
intoxicación
Compactar
muestras con
3 moldes (65, Movimiento Lesiones
Biomecánico No 6 2 10 120
30, 10 golpes repetitivo musculoesqueléticas
para
modificado)
Secar Fallo en sistema Cortocircuito, conato
Seguridad No 10 1 100 1000
muestras en eléctrico de incendio
los hornos 110 Temperaturas Quemaduras,
Físico Guantes 0 3 25 0
-5C extremas accidentes de trabajo
Determinar
Iluminación Fatiga visual, visión
humedad y Físico No 2 4 60 480
inadecuada borrosa
densidad
Posturas
Insertar
inadecuadas
moldes Lesiones
(prolongada, Biomecánico No 6 2 25 300
cilíndricos en musculoesqueléticas
mantenida, forzada,
pileta
anti gravitacionales)
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Se toman
lecturas con Superficies
un trípode con deslizantes e
Caídas, resbalones,
pesas irregulares, Seguridad No 2 2 25 100
tropiezos, golpes
(deformímetro) condiciones de
cada 24 horas desorden
en la pileta
Máquina de Proyección de Lentes de
Seguridad Lesiones en ojos 0 2 25 0
ensayos partículas seguridad
Sobreesfuerzo por Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
manejo de material musculoesqueléticas
Sólo
Superficies
zapatos de
deslizantes e
Caídas, resbalones, seguridad
Trasladar la irregulares, Seguridad 6 4 60 1440
tropiezos, golpes en caso de
muestra condiciones de
caída de
desorden
material
Manipulación
Lesiones
inadecuada de Biomecánico No 6 3 25 450
musculoesqueléticas
Granulometría cargas
Cuarteo (ir Irritación de vías
Exposición a
reduciendo la Químico respiratorias, Mascarillas 2 4 10 80
inhalación de polvos
muestra) intoxicación
Se pesa y se
elige la Manipulación
Lesiones
cantidad inadecuada de Biomecánico No 6 3 25 450
musculoesqueléticas
mínima a cargas
ensayar
Hornos en 24 Fallo en sistema Cortocircuito, conato
Seguridad No 10 1 100 1000
horas eléctrico de incendio
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Temperaturas Quemaduras,
Físico Guantes 0 3 25 0
extremas accidentes de trabajo
Se le agrega
Locativo,
agua hasta
condiciones de las Resbalones y
cubrir el Seguridad No 2 1 60 120
instalaciones del tropiezos
material por
Laboratorio
24 horas
Movimientos Lesiones
Biomecánico No 6 2 10 120
repetitivos musculoesqueléticas
Se realiza un
Superficies
lavado en el
deslizantes e Resbalones,
tamiz n° 200
irregulares, Seguridad tropiezos, caídas, No 2 1 60 120
0.065mm
condiciones de golpes
desorden
Horno por 24 Fallo en sistema Cortocircuito, conato
Seguridad No 10 1 100 1000
horas eléctrico de incendio
determinando
Temperaturas Quemaduras,
masa Físico Guantes 0 3 25 0
extremas accidentes de trabajo
constante
Irritación de vías
Exposición a
Químico respiratorias, Mascarillas 2 4 10 80
inhalación de polvos
intoxicación
Se realiza el Movimientos
Lesiones
tamizado en repetitivos 150 veces Biomecánico No 6 3 10 180
musculoesqueléticas
seco 6 min
Postura inadecuada
Lesiones
por la altura de la Biomecánico No 2 4 10 80
musculoesqueléticas
mesa de trabajo.
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Determina
suficiencia de
Iluminación Fatiga visual, visión
tamizado y Físico No 2 4 60 480
inadecuada borrosa
porcentaje de
error
Superficies
deslizantes e Resbalones,
irregulares, Seguridad tropiezos, caídas, No 2 2 25 100
condiciones de golpes
Se desecha desorden
Reutilizar el
Generación de cilindro
Ambiental Contaminación 2 3 10 60
residuos para hacer
material
Sobreesfuerzo por Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
manejo de material musculoesqueléticas
Sólo
Superficies
zapatos de
deslizantes e Resbalones,
Reducir seguridad
irregulares, Seguridad tropiezos, caídas, 2 2 25 100
muestra en caso de
condiciones de golpes
Caracterización caída de
desorden
del suelo - material
Límites de Manipulación Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
Attemberg incorrecta de cargas musculoesqueléticas
Tamizar por
Movimientos Lesiones
N° 40 y usar Biomecánico No 6 2 10 120
repetitivos musculoesqueléticas
este material
Pesar 100 g Irritación de vías
Exposición a
de material Químico respiratorias, Mascarillas 2 4 10 80
inhalación de polvos
seco al aire intoxicación
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Sólo
Superficies
zapatos de
deslizantes e Resbalones,
Agregar agua seguridad
irregulares, Seguridad tropiezos, caídas, 2 1 60 120
y homogenizar en caso de
condiciones de golpes
caída de
desorden
material
Agregar agua
Iluminación Fatiga visual, visión
a la muestra Físico No 2 4 60 480
inadecuada borrosa
límite plástico
Obtener tres
Sólo
puntos que
zapatos de
anden en Pellizcos, golpes,
Mal uso de seguridad
diferentes Seguridad caída de 2 3 10 60
herramientas en caso de
gramos (25- herramientas
caída de
35, 20-30, 15-
material
25)
Se deben ir
agregando
agua en cada Iluminación Fatiga visual, visión
Físico No 2 4 60 480
uno de los inadecuada borrosa
puntos a
obtener.
Postura inadecuada
Hacer prueba Lesiones
por la altura de la Biomecánico No 2 4 10 80
de humedad musculoesqueléticas
mesa de trabajo
para cada
Iluminación Fatiga visual, visión
punto Físico No 2 4 10 80
inadecuada borrosa
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Postura inadecuada:
Graficar los la altura de la mesa
puntos de de trabajo donde se Lesiones
Biomecánico No 2 4 10 80
humedad vs encuentra la musculoesqueléticas
n° golpes computadora es muy
baja.
Hacer
bastones
Movimientos Lesiones
cilíndricos de Biomecánico No 6 2 10 120
repetitivos musculoesqueléticas
diámetro de 3
mm
Obtener 2 Postura inadecuada
Lesiones
muestras de por la altura de la Biomecánico No 2 4 10 80
musculoesqueléticas
humedad con mesa de trabajo
estos
bastones para Iluminación Fatiga visual, visión
Físico No 2 4 10 80
determinar el inadecuada borrosa
límite plástico.
Analizar los
resultados en
sobrecarga mental Psicosocial Estrés No 2 3 10 60
computadora
(Excel)
Generación de
Desechar Ambiental Contaminación No 2 3 10 60
residuos
Descargar
Manejo inadecuado Lesiones
material de los Biomecánico No 6 4 25 600
de cargas musculoesqueléticas
Pruebas de carros
mortero Moverlo hasta Manipulación
Lesiones
el Laboratorio inadecuada de Biomecánico No 6 4 25 600
musculoesqueléticas
de suelos cargas
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Dolor de cabeza,
Exposición a ruido Físico estrés, pérdida de Orejeras 6 3 60 1080
audición
Irritación de vías
Exposición a
Químico respiratorias, Mascarillas 2 4 10 80
Cortar inhalación de polvos
intoxicación
cerámica en
Sólo lentes
dimensiones
de
de 50x50 cm
Elementos de las Cortes, proyecciones seguridad
sierras (Disco de Seguridad de partículas sólidas, para 6 1 60 360
corte) amputaciones proyección
de
partículas
Hacer mezcla Manipulación Irritación, dermatitis, Mascarillas,
mortero y inadecuada de Químico irritación de vías gabacha 2 3 10 60
pruebas sustancias respiratorias guantes
Sobrecarga mental Psicosocial Estrés No 2 3 10 60
Postura inadecuada Lesiones
Analizar en Biomecánico No 2 4 10 80
por altura de la mesa musculoesqueléticas
Excel
Iluminación Fatiga visual, visión
Físico No 2 4 60 480
inadecuada borrosa
Sobreesfuerzo por Lesiones
Biomecánico No 6 3 25 450
manejo de muestras musculoesqueléticas
Sólo
Granulometría Superficies
Reducción de zapatos de
vía húmeda por deslizantes e Resbalones,
muestra seguridad
sedimentación irregulares, Seguridad tropiezos, caídas, 6 3 25 450
en caso de
condiciones de golpes
caída de
desorden
material
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Manipulación
Lesiones
inadecuada de Biomecánico No 6 3 25 450
musculoesqueléticas
cargas
Tamizar por el
Movimiento Lesiones
tamiz n°10 65 Biomecánico No 6 2 10 120
repetitivo musculoesqueléticas
gr
Preparar la Exposición a Irritación de vías
solución, inhalación de polvos, Químico respiratorias, Mascarillas 2 1 60 120
1000mm de vapores, gases, etc. intoxicación
agua destilada
Dermatitis, irritación
40gr de Exposición a ojos y a Guantes y
Químico de la piel, pérdida de 2 1 60 120
hexametafosfa piel gabacha
visión
to
Batir por un
Exposición
min a una Inhalación,
hexametafosfato de Químico Mascarillas 2 1 60 120
velocidad intoxicación
sodio
media
Trasvasar la Manipulación Proyecciones y
mezcla en inadecuada de salpicaduras por Lentes de
Químico 2 1 60 120
probeta de sustancias trasvases por vertido seguridad
1000ml peligrosas libre
Lentes de
Dermatitis,
Agitar de seguridad,
Exposición a ojos y a proyección partículas
forma manual Químico gabacha, a 2 1 60 120
piel líquidas, pérdida de
por un minuto veces
visión
guantes
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Completar con
agua destilada
en un aforador Contacto dérmico
Quemaduras Guantes,
hasta la por derrame de
Químico químicas, irritación, mascarilla, 2 1 60 120
marca... sustancias
intoxicación lentes
limpiando las peligrosas
paredes de la
probeta
Toma de
lecturas a
diferentes
tiempos
introduciendo
un hidrómetro Iluminación Fatiga visual, visión
Físico No 2 4 60 480
y dejando que inadecuada borrosa
estabilice y
tomar la
temperatura
de la muestra.
Por 24 horas
Procesar los Iluminación Fatiga visual, visión
Físico No 2 4 60 480
datos en la inadecuada borrosa
computadora Sobrecarga mental Psicosocial Estrés No 2 3 10 60
Sobreesfuerzo por Lesiones
Carga y Biomecánico No 6 4 25 600
manejo de material musculoesqueléticas
descarga de
Concretos
Sólo
material de los Superficies
Pruebas de zapatos de
carros (7 deslizantes e Resbalones,
fallo de cilindro seguridad
cilindros 15 irregulares, Seguridad tropiezos, caídas, 6 4 60 1440
en caso de
diámetro x 30 condiciones de golpes
caída de
cm de altura) desorden
material
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Realizar la
mezcla de Lesiones
Malas posturas Biomecánico No 2 4 10 80
concreto musculoesqueléticas
(palear)
Manejo inadecuado
Quemadura química
de sustancia Químico Guantes 2 3 10 60
Llenar los por concreto
(concreto)
moldes con
Sobreesfuerzos y
concreto Lesiones
posturas Biomecánico No 2 4 10 80
musculoesqueléticas
inadecuadas
Afisuramiento Movimientos Lesiones
Biomecánico No 6 2 10 120
con varilla repetitivos musculoesqueléticas
Golpear molde Movimientos Lesiones
Biomecánico No 6 2 10 120
con martillo repetitivos musculoesqueléticas
Dolor de cabeza,
Exposición a ruido Físico estrés, pérdida de Orejeras 6 3 60 1080
audición
Atrapamiento por o
entre objetos (existe
Insertar en el riesgo de que la
pulidora de persona o una parte
Elementos de la
cilindros del cuerpo quede
cortadora (Disco Seguridad No 2 2 60 240
enganchado o
giratorio para pulir)
arrastrado por
mecanismos de la
máquina), cortes,
amputaciones
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Atrapamiento por o
entre objetos (existe
el riesgo de que la
Realizar la persona o una parte
Elementos del
prueba de del cuerpo quede
equipo de fallos Seguridad No 2 2 60 240
fallo de enganchado o
(Pistón hidráulico)
cilindro arrastrado por
mecanismos de la
máquina), cortes,
amputaciones
Sólo
zapatos de
Condiciones de seguridad
Seguridad Caída de material 2 2 25 100
desorden en caso de
Curación caída de
(Cuarto material
húmedo) Superficies
deslizantes e Resbalones,
irregulares, Seguridad tropiezos, caídas, No 6 4 60 1440
condiciones de golpes
Prueba en
desorden
arena
Llenar
recipiente con Manejo inadecuado
Quemadura química
la mezcla de de sustancia Químico Guantes 2 2 25 100
por concreto
arena o (concreto)
agregado
Exposición a
Agregar inhalación de polvos, Químico Irritación Guantes 2 1 60 120
hidróxido vapores, gases, etc.
disuelto Manipulación de Irritación y
Químico Guantes 2 1 60 120
sustancia quemaduras
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Agitar Exposición a
vigososamen- inhalación de polvos, Químico Irritación Guantes 2 1 60 120
te vapores, gases, etc.
Iluminación Fatiga visual, visión
Reposo Físico No 2 4 60 480
inadecuada borrosa
Observación Iluminación Fatiga visual, visión
Físico No 2 4 60 480
del color inadecuada borrosa
Lesiones
Sobreesfuerzo Físico No 6 3 25 450
musculoesqueléticas
Sólo
Se trae Superficies
Caída de material, zapatos de
concreto de deslizantes e
caída de seguridad
las irregulares, Seguridad 2 2 25 100
colaboradores, en caso de
chompipas, se condiciones de
golpes, tropiezos caída de
llena un desorden
material
carretillo de
Postura inadecuada
concreto
(prolongada, Lesiones
Biomecánico No 6 2 25 300
mantenida, forzada, musculoesqueléticas
Asentamiento antigravitacionales)
Se llenan los
moldes, se
envarillan (se
hacen 3 Movimiento Lesiones
Biomecánico No 6 2 10 120
capas) 25 repetitivo musculoesqueléticas
veces y de 12-
15 golpes
(varillas 5/8)
Cubrir con Irritación de vías
Exposición a
bolsas cada Químico respiratorias, Mascarillas 2 4 10 80
inhalación de polvos
cilindro intoxicación
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Sobreesfuerzo por Lesiones
Físico No 6 3 25 450
manejo de cargas musculoesqueléticas
Sólo
Superficies
Caída de material, zapatos de
deslizantes e
caída de seguridad
irregulares, Seguridad 6 4 60 1440
Transportar al colaboradores, en caso de
condiciones de
Laboratorio golpes, tropiezos caída de
desorden
material
Postura inadecuada
(prolongada, Lesiones
Biomecánico No 6 2 25 300
mantenida, forzada, musculoesqueléticas
antigravitacionales)
Superficies
Llevar a deslizantes e
Resbalones, golpes,
cuarto irregulares, Seguridad No 6 4 60 1440
caídas tropiezos
húmedo condiciones de
desorden
Inserta
Manejo inadecuado
termocupla en Quemadura química
de sustancia Químico Guantes 2 2 25 100
el molde del por concreto
(concreto)
concreto
Temperatura
Sobreesfuerzo por Lesiones
del concreto Biomecánico No 6 3 25 450
Sellar manejo de muestras musculoesqueléticas
(antes del
alrededor del Sólo
asentamiento y Superficies
concreto para Caída de material, zapatos de
moldeo) deslizantes e
cerrar vacíos y tropiezos, resbalones, seguridad
irregulares, Seguridad 2 2 25 100
esperar 2-5 golpes, caídas de en caso de
condiciones de
min colaboradores caída de
desorden
material
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Manipulación
Lesiones
inadecuada de Biomecánico No 6 4 25 600
musculoesqueléticas
cargas
Dolor de cabeza,
Exposición a nausea, irritación del
Traen asfalto inhalación de polvos, Químico tracto respiratorio, Guantes 2 1 60 120
de MECO vapores, gases, etc. congestión, bronquitis
aguda
Temperaturas
extremas Quemaduras,
Físico Guantes 0 3 25 0
(quemaduras por accidentes de trabajo
contacto, el calor)
Proyecciones y
salpicaduras por Quemaduras,
Asfaltos
Aceptabilidad
Nivel de deficiencia
Nivel de exposición
del riesgo
Controles
Actividad Tarea Descripción Clasificación Efectos posibles
existentes
(D)
(C)
(E)
Se toma Iluminación Fatiga visual, visión
Físico No 2 4 10 80
tiempo inadecuada borrosa
Temperaturas Quemaduras,
Se calienta Físico Guantes 0 3 25 0
extremas accidentes de trabajo
Contacto dérmico
por derrame de
Químico Dermatitis, irritación Guantes 0 3 10 0
sustancias
Se le echa peligrosas
Limpieza de
canfín Confusión mental.
recipientes
(4 veces) Tos. Vértigo. Dolor de
Inhalación de
Químico cabeza. Dolor de No 2 3 10 60
sustancias
garganta. Pérdida del
conocimiento.
Manipulación Dermatitis,
Se echa otro inadecuada de intoxicación,
Químico Guantes 2 3 10 60
solvente sustancias quemaduras por
peligrosas contacto
1 Aceite URSA 40
6 Desmoldante Maxikote
𝑁𝑅𝑅 − 7
𝐴𝑃 = +5
2
1 87,03 18 69,03
2 79,48 18 61,48
3 70,49 18 52,49
Iluminancia
Área Clasificación
mantenida (lux)
Laboratorio de Asfaltos,
Laboratorio de suelos, Cuarto
Locales de mediciones precisas, Laboratorio 500
de compactación, Laboratorio
de cementos y concretos
Pared Pared
Punto de Pared
Izquierda Derecha
Medición trasera (%)
(%) (%)
2 61.9 67.4
3 170.5 185.6
4 36.3 39.5
6 37.3 40.6
7 113.5 123.6
8 52.5 57.1
9 841.6 915.8
2 22.2 24.2
3 101.9 110.8
4 29.8 32.5
6 41.9 45.5
7 101.7 110.6
8 58.3 63.5
9 340.9 371.0
Punto de
Pared trasera Pared Frontal Pared Izquierda Pared Derecha
Medición
1 199.7120431 137.7
2 80.1
3 55.9
4 322.595281 13.4
5 401.309477
6 16.60
7 13.30
8 160.387915
9 157.9140654
10 11.29
11 15.98
12 444.430554
13 451.285306 16.616947
14 50.77579519
15 65.07581407
16 224.1918665 136.4963504
1 195.1352333 134.5
2 77.1
3 55.0
4 320.949758 13.4
5 395.901776
6 11.79
7 10.58
8 146.3082681
9 147.6648352
10 21.77
11 13.26
12 435.368318
13 446.103652 16.42615134
14 43.99260628
15 54.28156749
16 205.3486151 125.0238777
2 768.4 15.0
3 113.3 89.0
4 101.3 101.4
2 404.8 7.9
3 57.1 44.9
4 30.1 30.1
1 6.9 355.3
2 33.6
3 93.1 118.6
4 167.6
Mañana 5 21.6
6 594.1
7 4.762743 646.2
8 36.61095
9 145.6651 490.0
1 5.2 267.1
3 82.3 104.8
4 117.9
Tarde 5 20.2
6 369.7
7 3.109195 421.8
8 27.74359
9 63.97068 215.2
8,76
Puerta 3,675
Metal
Techo 8,4
Poliuretano
Área (m2)
Cielorraso 10,5
Absorción A
∆dB 9,45
Cuarto de Saturación
SUMATORIA FINAL (dBA)
9,09
∆dB 9,16
∆dB 9,25
8,78
Frecuencia (Hz)
Punto Sumatoria (dB)
250 500 1000 2000 4000
1 29,6 34,2 30,9 32,0 34,0 32,5
2 34 41 48 56 55 52,0
3 34 41 48 56 55 52,0
4 30,1 34,8 31,7 32,7 34,7 33,2
Cielorraso 27,5 29 28,5 31 37,5 32,5
Frecuencia (Hz)
Punto Sumatoria (dB)
250 500 1000 2000 4000
1 34 41 48 56 55 52,0
2 28,8 33,3 29,7 30,8 32,8 31,4
3 34 41 48 56 55 52,0
4 32,6 37,7 41,9 38,8 45,5 41,2
Cielorraso 27,5 29 28,5 31 37,5 32,5
Secretaria 2
Asistente administrativo 1
Investigador 5
Gestor técnico 1
Gestor de calidad 1
Coordinadora 1
Encargado de estructuras 1
Encargado de concreto 1
Ingeniera de proyecto 1
Inspector 2
Consultor 2
Técnico de Laboratorio 4
Asistente técnico 1
Gestor de ventas 1
Bancrédito INPREFA
Constructora AP Pedregal
Anexo III-1. Cuestionario sobre las deficiencias en ruido, iluminación y el uso de EPP
Fecha:
Aspecto S N N
í o /A
¿Se producen reflejos molestos en la propia tarea?
Especificar, en caso afirmativo:
¿Se producen reflejos molestos en las superficies del entorno visual?
Especificar, en caso afirmativo
¿Existen diferencias grandes de luminosidad (luminancia) entre
elementos del puesto? (Por ejemplo, impresos en papel blanco sobre una
mesa oscura)
Especificar, en caso afirmativo:
¿Existe un buen contraste entre los detalles o elementos visualizados
y el fondo sobre el que se visualizan? (Por ejemplo, los caracteres del texto
sobre el papel, en tareas de lectura, o el hilo de coser sobre la tela en tareas
de costura).
Especificar, en caso negativo:
Nota: las situaciones incorrectas se indican en las celdas color gris.
Aspecto S N N
í o /A
¿Se proyectan sobre la tarea sombras molestas?
3. Campo visual
Aspecto S N N
í o /A
Los elementos visualizados frecuentemente en la tarea ¿se
encuentran situados dentro de un plano horizontal de 35º como lo indica la
figura?
4. Lea detenidamente cada pregunta y marque con una cruz la opción u opciones que usted
considere.
❏ Adecuada
❏ Algo molesta
❏ Molesta
❏ Muy molesta
2. Si usted pudiera regular la iluminación para estar más cómodo, preferiría tener:
❏ Más luz
❏ Sin cambio
❏ Menos luz
C. Ruido
Lea detenidamente cada pregunta y marque con una cruz la opción u opciones que usted
considere.
Cuánto tiempo, a lo largo de su jornada laboral, el trabajador considera que el ruido es más
molesto
Siempre
Más de media jornada
Entre la media y la cuarta parte de
la jornada
Menos de la cuarta parte de la
jornada
Nunca
Precise en qué momento y tarea(s) de la jornada laboral __________________________
Señale las fuentes de ruido que le resulten más molestas al trabajador. En primer lugar,
ponga la que considere más molesta asignándola el número 1 a continuación la siguiente con el
número 2 y así sucesivamente. No anote nada si el trabajador no siente ninguna molestia
relacionada con alguna de estas fuentes.
Ruido exterior
Ruido procedente de
personas
Ruido de las instalaciones
Ruido de equipos de
trabajo
Los niveles de ruido impiden escuchar señales acústicas relevantes o entender mensajes
por megafonía
Mucho
Bastante
Regular
Poco
Nada
Sí No
6. ¿Cuál es para usted la importancia de una hoja de seguridad? Puede marcar más
de una opción.
( ) Para conocer los riesgos de un producto
( ) Para saber qué hacer en caso de intoxicación y/o derrame
( ) Para poder cumplir un requisito legal
( ) Para atender una emergencia
( ) Para identificar un producto
7. ¿Existen procedimientos establecidos para el uso de las sustancias peligrosas?
Sí No
14. ¿Sabe cuál es el tipo de Equipo de Protección Personal que debe utilizar con cada
una de las sustancias con las que trabaja?
Sí No
BOLETA DE INSCRIPCIÓN
PROGRAMA DE CAPACITACIÓN INTERNA (número curso)
(nombre curso)
Fechas: Horario:
Nombre 1er Apellido 2do Apellido Cédula:
Handling and storage practices for flammable materials in the laboratory are unsafe due to improper waste disposal, such as discarding flammable-soaked cloths in non-hermetic bins . Additionally, the storage area lacks appropriate safety signage and conditions, like fire-resistant shelving . Improvements should include dedicated, labeled containers for hazardous waste, non-combustible materials for storage racks, and clear signage to avert potential ignition sources .
Key environmental hazards include poor waste management practices for hazardous materials and structural conditions that can lead to air quality and chemical exposure issues . To mitigate these risks, the laboratory should implement comprehensive waste management practices with clear segregation and labeling, improve ventilation systems to ensure adequate air circulation, and conduct regular training on handling hazardous substances .
The absence of localized lighting significantly affects safety and operational efficiency by increasing the risk of accidents, such as trips or missteps, due to poor visibility in critical work areas . Insufficient lighting can also contribute to visual fatigue and consequently reduce worker efficiency and accuracy in performing tasks. Addressing this involves installing appropriate task lighting to ensure clear visibility where detailed work is conducted .
The main deficiencies in the laboratory's safety management include a lack of hazard identification and risk assessment, absence of a preventive maintenance program for electrical installations and artificial lighting, and poor general safety conditions such as irregular floors and obstructed egress paths . These impact the overall safety environment by increasing the risk of accidents, such as slips, trips, and falls, as well as potential fire hazards due to insufficient fire extinguishers and poor safety signage .
Acoustic conditioning is vital in reducing occupational noise, preventing auditory damage, and improving focus and communication . Current conditions can be improved by installing a polyurethane ceiling to enhance sound absorption, thereby lowering reverberation and noise levels significantly . Recommended interventions include careful selection of sound-absorbing materials specifically at frequencies generated by machinery, thus achieving substantial noise control .
The insufficient number of fire extinguishers, coupled with excessive distances between them, significantly heightens fire safety risks in the laboratory . In case of a fire, these shortcomings could delay response time, worsening potential damages and harm. To address this, the laboratory should comply with safety norms that dictate the number and placement of extinguishers, ensuring quick and accessible fire response capability .
Inadequate training on PPE leads to improper use, which increases the risk of exposure to hazards like chemical spills or particulate inhalation . This can result in health issues among employees and reduce overall workplace safety. Effective training programs should be implemented regularly, focusing on the correct selection, use, and maintenance of PPE aligned with specific laboratory tasks .
The compliance rate for signage in the laboratory is low, with many areas missing necessary signage, such as areas with floor level changes and locations of fire extinguishers . In some cases, existing signs are obstructed, making them difficult to see. This deficiency contributes to safety risks by preventing clear communication of safety hazards and emergency procedures .
Information management on hazardous substances in the laboratory is inadequate; although all employees know what a hazardous substance is, 50% are unaware if they're handling them or the associated risks . There are no procedures for handling hazardous substances, and employees lack knowledge about safety data sheets and protective equipment specific to the substances they manage . This results in poor understanding and application of safety measures, compromising workplace safety.
The failure to assess chemical compatibility can lead to reactions when incompatible substances are stored together, potentially causing leaks, fires, or toxic gas release . Preventing incidents involves conducting thorough compatibility assessments using a matrix for chemical storage, separating incompatible substances, and utilizing proper containment systems for stored chemicals .