Manual Técnico Calderas R2000
Manual Técnico Calderas R2000
MANUAL DE INSTALACIÓN
Instrucciones para el instalador
Pág
DATOS TÉCNICOS R2000 4
DIMENSIONES R2000 5
1. INTRODUCCIÓN 6
1.1 Documentación 6
1.2 Reservas generales 6
2. DISCRIPCIÓN 6
2.1 Generalidades 6
2.2 Componentes principales 8
2.3 Principio de regulación 11
2.3.1 Control EM 11
2.3.2 Control EW opcional 13
2.4 Protección de la caldera 15
3. SEGURIDAD 16
4. ENTREGA Y TRANSPORTE 18
4.1 Entrega 18
4.2 Embalaje 18
4.3 Transporte 18
5. INSTALACIÓN 19
5.1 Sala de calderas 19
5.1.1 Situación 19
5.1.2 Ventilación 19
5.2 Conexiones 19
5.2.1 Conexión de gas 19
5.2.2 Conexión eléctrica 20
5.2.3 Conexión hidráulica 21
5.2.4 Tubo de salida de humos 21
5.3 Calidad del agua 22
5.4 Sistema hidráulico 24
5.4.1 Caudal y perdida de carga 24
5.4.2 Ejemplos de sistema hidráulico 27
6 PUESTA EN MARCHA 30
6.1 Generalidades 30
6.2 Comprobaciones antes de encendido y funcionamiento en seco 33
2
6.2.1 Comprobación 1 33
6.2.2 Comprobación 2 33
6.2.3 Comprobación 3 34
6.3 Comprobación de funcionamiento 36
6.4 Instrucciones para el usuario 37
8 MANTENIMIENTO 43
8.1 Seguridad 43
8.2 Información general 43
8.3 Inspección 43
8.4 Limpieza 44
8.5 Mantenimiento 44
8.6 Sustitución de componentes 48
3
DATOS TÉCNICOS R2000
MODELO R2017 R2022 R2028 R2034 R2041 R2048 R2056 R2066 R2077 R2090 R2105 R2122
Potencia útil kW 57,7 74,6 95,8 116,7 139,1 162,7 190,7 222,1 261,1 309 361 425
Potencia nominal (P.C.I.) kW 65,5 84,8 107,7 131,6 158,6 185,5 217,4 253,3 296,2 348 403,9 470,7
Consumo de gas
Gas natural H (P.C.I. = 10,9 kWh/m3) m3/h 6 7,9 9,9 12,2 14,7 17,2 20,2 23,5 27,5 32,3 37,4 43,6
3
Gas Propano (P.C.I. = 12,8 kWh/m ) 3
m /h 2,3 2,9 3,8 4,7 5,6 6,6 7,7 8,9 10,5 12,3 14,3 16,6
Presión de alimentación
Mínimo para gas H/L mbar 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
Máximo para gas H/L mbar 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Propano max. mbar 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Contenido de agua dm3 5,6 5,9 6,2 6,5 6,9 7,3 7,7 8,3 8,9 9,6 10,5 11,4
Presión máxima de trabajo bar 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
Diámetro salida de humos D mm 200 225 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450
Conexión de gas G ¾” ¾” 1” 1” 1” 1” 1”1/2 1”1/2 1”1/2 1”1/2 1”1/2 1”1/2
DN65 DN65 DN65 DN65 DN65 DN65
Conexión de agua W 2” 2” 2” 2” 2” 2”
PN16 PN16 PN16 PN16 PN16 PN16
Válvula de seguridad (Opcional)
Conexión 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1 1/4" 1 1/4"
Salida 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2" 1 1/2"
Tarado bar 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Conexión eléctrica V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230
Frecuencia Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Fusible A 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Potencia eléctrica W 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Dimensiones B mm 704 783 879 974 1085 1196 1323 1482 1657 1863 2101 2371
H mm 1612 1612 1612 1612 1612 1612 1612 1612 1632 1632 1652 1652
K mm 32 32 32 32 32 32 32 32 52 52 72 72
L mm 820 898 994 1090 1200 1312 1438 1598 1772 1978 2216 2486
Peso ± 5% kg 195 210 225 240 260 280 305 330 365 400 440 490
Condiciones de la tabla 2:
4
DIMENSIONES R2000
5
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Documentación
2. DESCRIPCIÓN
2.1 Generalidades
Las calderas R2000 son calderas atmosféricas a gas con modulación de potencia útil del 20
al 100% y con posibilidad de funcionamiento a baja temperatura.
Estas calderas de elevado rendimiento están concebidas para proporcionar servicios de
calefacción y agua caliente sanitaria para una variedad de locales industriales y comerciales.
Las tres últimas cifras de cada modelo indican el número de barras de quemadores presentes
en el conjunto de quemadores. La carga térmica de cada quemador es de aproximadamente
3,5 kW.
6
Todos los tipos de calderas están provistos de un intercambiador de calor de 9 tubos del tipo
de dos pasos.
El uso de tubos de aletas de cobre extruidos en el intercambiador de calor proporciona
mayor superficie de intercambio y aumenta su eficiencia. Debido al poco contenido de agua
en la caldera, es indispensable asegurar la recirculación de un caudal de agua suficiente para
evacuar el calor
Las pérdidas por radiación térmica quedan reducidas al mínimo gracias al aislamiento de
alta calidad incorporado en la cámara de combustión.
La avanzada construcción de la serie R2000 permite un rápido montaje y desmontaje de sus
elementos, lo cual simplifica las operaciones de mantenimiento e inspección.
Todas las calderas incorporan control automático con desconexión por sobretemperatura,
interruptor de flujo de agua, modulación PID de gas y aire de combustión (para una mejor
eficiencia a distintas cargas de calor) e indicadores de fallos.
Las calderas de la serie R2000 pueden ir equipadas con una de las opciones de regulación
siguientes:
1 Versión M, regulación electrónica modulante de potencia manteniendo la temperatura de
ida a un valor de consigna fija.
2 Versión W, regulación electrónica modulante de potencia con la posibilidad de regular la
temperatura de ida en función de variación de las condiciones exteriores.
La serie R2000 tiene la certificación CE para todos los países europeos correspondientes y
esta registrada bajo el número de identificación de producto 0063AQ6600.
7
2.2 Componentes principales
8
Cortatiro
La serie R2000 esta provista de un cortatiro. El panel superior dispone de un saliente circular
dimensionado para conectar una conducción de chimenea estándar.
Las partes internas del cortatiro están construidas en aluminio. La cubierta de chapa
galvanizada se retira fácilmente sin tener que utilizar herramientas especiales mediante un
sistema de presión.
Fig. 3 Cortatiro
Cámara de combustión
El chasis consta de dos bastidores laterales con soportes de acero. El aislamiento térmico
rígido va dispuesto entre los bloques refractarios de vermeculite y entre los paneles
frontales, trasero y laterales en acero. Los bloques del asilamiento están emplazados de tal
forma que pueden dilatarse y contraerse libremente. Los bloques refractarios provistos de
aislamiento rígido forman la cámara de combustión.
9
Intercambiador de calor
El intercambiador de calor de 2 pasos va montado en el chasis. Para garantizar una adecuada
transmisión térmica de los gases de combustión, los tubos aleteados de cobre van dispuestos
lado a lado y se extienden lateralmente en una placa de montaje; los deflectores de los tubos
de aletas de cobre optimizan el rendimiento del intercambiador de calor. Los tubos de
alimentación y retorno juntamente con los colectores de agua forman el intercambiador de
calor.
Quemador
El quemador va montado en el chasis debajo de la cámara de combustión. Las barras de
quemadores, montadas en el carro de quemadores, se fabrican con acero inoxidable. Cada
barra de quemadores se alimenta por su propia boquilla inyectora montada en el colector de
gas.
10
Compuerta de aire de combustión
Debajo de los quemadores se encuentra la compuerta de aire de combustión
Rampa de gas
Los principales componentes de la rampa de gas son un regulador principal y dos válvulas
de gas o la combinación de un regulador de principal y una válvula de gas principal. La
cantidad de gas se regula en proporción a la cantidad de aire que se suministra a través de la
compuerta de aire. La llama piloto tiene una línea separada con un regulador de presión y
válvula de gas.
2.3.1 Control EM
11
Control de temperatura RWF40
A Valor de proceso (Temperatura actual).
B Punto de consigna (Temperatura deseada).
C Indicador de demanda de quemador (No aplicable)
D Indicador de modulación CIERRA (decrece el tamaño
de la llama).
E Indicador de modulación ABRE (aumenta el tamaño
de la llama).
F Indicador de funcionamiento a 2 etapas (No aplicable).
G Comparador de límite.
H Indicador de control manual.
Asignación de niveles
Se puede acceder a todos los niveles desde el display
básico vía del botón “PGM”, tal y como aparece en el
diagrama.
12
2.3.2 Control EW opcional
Versión modulante electrónica con compensación de la temperatura exterior
Este sistema (indicado por la opción de control EW) utiliza el regulador PID anteriormente
mencionado para regular la caldera. El sistema de control EW mantiene las ventajas de
regulación del EM y le añade la posibilidad de variar automáticamente la temperatura de
impulsión según la temperatura exterior y la curva de calefacción necesaria. El reloj semanal
incorporado permite la reducción de temperatura durante la noche y los fines de semana con
un sistema de control EW.
Cada RWF40 debe tener su propia sonda exterior autónoma conectada (no es
posible la conexión en paralelo).
13
Fig. 10 Pendiente de la curva de calor
Nivel de parámetros
Rango Ajuste de RMX
Parámetro Display
de valores fábrica aconsejable
Valor límite del comparador de límite 1 AL -1999…+9999 dígit 0 6
Diferencial de conmutación para
HYSt 0…999.9 dígitos 1.5 1.5
comparador de limite 1
Banda proporcional 1 Pb.1 0.1…999.9 dígitos 10 10
14
Nivel de configuración
Parámetro Display Ajuste de fábrica
Entrada analógica 1, 2 y 3; consigna cambio/ Compensación C111 9930
Comparador de límite; tipo de controlador; consigna 1; bloqueo C112 5010
Dirección de la unidad; lugar/unidad decimales; señal fuera de
C113 0110
rango.
Arranque rango de medida de entrada analógica 1 SCL 0
Rango de medida entrada analógica 1 1 SCH 100
Rango de medida entrada analógica 2 1 SCL2 0
Rango de medida entrada analógica 3 1 SCH2 100
Límite inferior de consigna 1 SPL 44
Límite superior de consigna 1 SPH 90
Corrección valor real, entrada analógica 1 1 OFF1 0
Corrección valor real, entrada analógica 2 1 OFF2 0
Corrección valor real, entrada analógica 3 1 OFF3 0
Constante filtro horario para filtro digital, entrada analógica 1 dF1 1
Termostato de seguridad
En caso de fallo del termostato de regulación, un termostato de seguridad prefijado apaga la
caldera.
Válvula de seguridad
La presión de trabajo máxima de la caldera R2000 es de 11 bar. La válvula de seguridad que
se suministra esta ajustada a 4 bar. Si necesita un ajuste distinto, debe especificarse y se
establecerá en fábrica.
15
supervisora de la llama que indica el estado, y el símbolo que aparece por encima de la
marca de lectura indica la secuencia de encendido o el tipo de fallo. La llama piloto se
supervisa mediante la detección de la corriente de ionización.
3. SEGURIDAD
Instrucciones de instalación
Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
El aparato debe ser instalado por un instalador autorizado según las normas nacionales y
locales en vigor.
La caldera está concebida solamente para el uso en instalaciones de calefacción central con
una temperatura de impulsión máxima de 95ºC.
Pictogramas utilizados
Información útil.
Mantenimiento
Las instalaciones eléctricas pueden ser efectuadas únicamente por un instalador autorizado
conforme con las reglas electrotécnicas.
Las instalaciones de gas e hidráulicas pueden ser efectuadas únicamente por personal
cualificado según las prescripciones de seguridad para las instalaciones a gas.
16
Además de las informaciones recogidas en esta documentación técnica, conviene también
consultar las disposiciones generales corrientes en materia de seguridad para evitar los
accidentes. Todas las envolventes deben estar montadas salvo para efectuar los trabajos de
reparación y mantenimiento, debiendo montarse nuevamente al término de los mismos.
Dispositivos de seguridad
La instalación no se puede poner en marcha con envolventes incompletas o dispositivos de
seguridad fuera de servicio.
Peligro de explosión
Al realizar trabajos en la sala de calderas, siga siempre las disposiciones corrientes
“Trabajos en zonas con peligro de explosión ".
Instalación
El aparato debe ser instalado por un instalador autorizado según las normas y las
disposiciones nacionales y locales en vigor.
Respetar estrictamente todas las instrucciones de seguridad.
Operación
En caso de fuga de gas, pare la caldera y cierre la llave de corte del gas.
Abra las puertas y las ventanas y adopte las instancias requeridas.
En caso de puesta en marcha, proceda exclusivamente conforme al modo de empleo.
Especificaciones técnicas
Se deben considerar todas las especificaciones técnicas que recoge el presente manual
17
4. ENTREGA Y TRANSPORTE
4.1 Entrega
4.2 Embalaje
La caldera se suministra sobre un palet de madera y embalada con film de plástico retráctil.
Las placas también van cubiertas con una capa protectora de polietileno. Antes de la
instalación final en la sala de calderas, la caldera debe retirarse del palet y han de quitarse
todos los elementos protectores.
Estos elementos protectores deben eliminarse de forma ecológica. Póngase en contacto con
sus autoridades locales.
4.3 Transporte
Para gestionar el transporte consultar los datos técnicos donde se indican peso y
dimensiones.
- El embalaje sólo puede retirarse después del transporte, o quitar las envolventes antes del
transporte, con el fin de evitar el daño de las mismas.
- Elevaciones o movimientos incorrectos pueden causar daños en la caldera.
Desplazamiento
El transpalet/carretilla elevadora solamente puede introducirse debajo de la caldera desde
una fachada lateral
18
Fig. 12 Elevación
5. INSTALACIÓN
El aparato debe ser instalado por un instalador autorizado según normas y disposiciones
nacionales y locales en vigor.
Aldingás deniega toda responsabilidad por daños resultantes de trabajos no conformes a las
presentes instrucciones o realizados por un profesional no calificado.
5.1.1 Situación
Instalar la caldera lo más cerca posible de la chimenea. No se necesita una bancada.
Para facilitar el acceso, y por lo tanto, el mantenimiento, consultar los espacios que se
indican en la figura 1.
5.2 Conexiones
19
La conexión de gas está situada en parte derecha de la caldera.
Las calderas de serie AR son adecuadas para conectar a una red de gas de 25 mbar.
La presión mínima de suministro no debe ser nunca inferior a 18mbar. Con una presión
de gas inferior es posible que no funcione la caldera al 100% de su capacidad. Al mismo
tiempo la caldera puede ser más propensa a fallar.
Conmutación de la bomba
La bomba de recirculación de la caldera debe estar en funcionamiento antes de conectar la
caldera. Cuando se desconecta la caldera, la bomba de recirculación debe estar
20
funcionando durante unos minutos para reducir la cantidad de calor existente en la caldera
(mínimo 3 minutos). Si la bomba se desconecta demasiado pronto, la temperatura del
agua puede subir por encima de la temperatura máxima y como resultado de ello el
termostato de seguridad hará que la caldera pase a “bloqueo”.
De serie todos los tipos de la caldera van provistos de una válvula de seguridad, tarada a 4
bar. Si se solicita, Aldingás puede instalar válvula de seguridad tarada entre 3 y 6 bar.
Es necesario sujetar las tuberías de impulsión y retorno de la unidad. Para asegurar un fácil
montaje y desmontaje, debería instalarse una tubería espaciadora en los tubos de impulsión
y retorno de la caldera.
21
Codo 90º (R/D = 1,0) ζ = 0,5
Codo 90º (en ángulo recto) ζ = 1,3
Codo 45º ζ = 0,5
Te ζ = 2,0
Tabla 3 Coeficientes medios de resistencia de los tubos de salida de humos
El valor de la dureza del agua se expresa en general en ¨grados alemanes de dureza¨ (ºdkH)
y viene determinado por los valores siguientes.
22
suministros de agua. Por otra parte, las posibles pérdidas de estanqueidad pueden obligar a
desconectar grupos para su reparación y posterior llenado. En estas condiciones, queda a
menudo un solo aparato funcionando a plena carga, existiendo la posibilidad de que se
formen incrustaciones. Por ésta razón es necesario ablandar el agua de llenado.
Para garantizar el funcionamiento de la caldera y del sistema, se recomienda utilizar un
descalcificador de agua.
En las “zonas muertas” del sistema pueden formarse bolsas de aire fijas de composición
muy variable (además de oxígeno y nitrógeno se pueden encontrar incluso hidrógeno o
metano).
El oxígeno favorece la corrosión. Las partículas corrosivas, junto con la suciedad del sistema
forman una capa de sedimento (magnetita) que, en combinación con el oxígeno, provoca
corrosiones puntuales.
Hay que controlar el contenido de cloruro del agua, si éste aumenta, hay que investigar la
causa. Compare el contenido en cloruro del agua de complemento y del agua de la
calefacción central. Si este contenido es mucho más elevado, esto indica una concentración,
y si no se ha añadido un aditivo que contiene cloruro, esto indica la evaporación. Si el
contenido presente de cloruro es muy alto, el agua se vuelve más agresiva por la acción
complementaria (Puede ser causado por, entre otras cosas el ablandador de agua
incorrectamente preparado). El sistema debe ser enjuagado y rellenado de nuevo por agua
con contenido bajo de cloruro.
Para garantizar el correcto funcionamiento del circuito de calefacción y la vida larga de los
componentes, hay que eliminar las partículas de suciedad y corrosivas mediante un sistema
de filtración eficaz.
El análisis del agua del sistema y la limpieza de los filtros son parte integrante de la
inspección periódica.
Si pretende añadir al agua productos químicos, conviene ponerse en contacto primero con su
proveedor Aldingás. Éste puede aconsejarle sobre sistemas de filtros y otros accesorios más
apropiados.
Existe una relación entre la temperatura máxima de agua, la presión del sistema y el
volumen de agua que fluye a través de la caldera por unidad de tiempo a una carga
especificada de la caldera. En el caso de alta temperatura del flujo de agua, baja velocidad
de agua en el intercambiador de calor y baja presión puede producirse vapor de agua. La
figura 19 muestra la relación existente entre el volumen de agua y la presión diferencial
en el intercambiador de calor.
23
5.4 Sistema hidráulico
24
Caudal de agua y la pérdida de carga
Caudal mínimo Caudal nominal Caudal máximo
Tipo Pérdida de Pérdida de Pérdida de
Q Q Q
carga carga carga
m3/h M3/h m3/h
mbar mbar mbar
R2017 5 22 6 30 9 60
R2022 5 24 6,5 35 11 88
R2028 5 26 7 40 14 145
R2034 6 36 8 55 19 270
R2041 7 44 9 70 23 400
R2048 8 58 10 85 24 440
R2056 9 66 11 110 24 460
R2066 10 92 12 130 24 480
R2077 12 135 14 180 24 490
R2090 13 150 15 220 24 500
R2105 14 190 16 250 24 520
R2122 16 260 18 310 24 540
Tabla 4. Caudales de agua y su pérdida de carga
Conmutación de la bomba
Es necesario conmutar eléctricamente la caldera de modo que nunca funcione antes de que
la instalación y la bomba de la caldera estén funcionando. Es esencial utilizar un
temporizador que permita que la bomba funcione durante un mínimo de 5 minutos después
de apagar los quemadores.
Este problema también puede producirse si todos los reguladores del flujo se cierran
simultáneamente. Por lo tanto, estos reguladores deben cerrarse uno tras otro.
La desconexión repentina de una importante unidad calefactora de aire caliente puede causar
el mismo problema.
Si se tiene que desconectar inmediatamente un ventilador grande, ha de considerarse la
desconexión primeramente de las calderas (si es necesario, temporalmente), y luego el
ventilador utilizando un relé temporizado.
Cuando los reguladores de flujo están abiertos para reducción de la temperatura nocturna,
por ejemplo, es esencial que la temperatura del agua de retorno del intercambiador
de calor no disminuya por debajo de 40ºC (ya que puede producirse
condensación).
26
5.4.2 Ejemplo de sistemas hidráulicos
Los sistemas hidráulicos descritos son solamente ejemplos y no pueden ponerse en práctica
sin el correspondiente asesoramiento profesional.
Siendo:
Ø = Diámetro colector en m.
Q = Caudal de agua en m3/h.
v = Velocidad en m/s.
Fig. 16 Caldera R2000 con compensación de temperatura exterior, regulación de 1 zona de calefacción .
Fig. 17 Caldera R2000 con compensación de temperatura exterior, regulación de 1 zona de calefacción y
conmutación prioritaria de agua caliente sanitaria (ACS).
27
Tipo caldera Tamaño de By-pass
R2017 - R2022 1"
R2028 - R2041 11/2"
R2041 - R2090 2"
R2105 - R2122 21/2"
Tabla 5 Tamaño de by-pass
Los tubos de expansión y los tubos de retorno deben tener los tamaños siguientes:
Potencia nominal (kW) Expansión abierta Retorno
Menor de 60 25 mm (1") 19 mm (3/4")
60 - 150 32 mm (11/4") 25 mm (1")
150 - 300 38 mm (11/2") 32 mm (11/4")
300 - 600 50 mm (2") 38 mm (11/2")
Mayor de 600 63 mm (21/2") 50 mm (2")
Tabla 6 Tamaños de tubos de expansión y los tubos de retorno
Sistemas cerrados
Presión de trabajo normal con caudal nominal
28
Sistemas con colector de ida y colector de retorno
Los colectores de impulsión, combinados con colectores de retorno, forman parte muy a
menudo de proyectos de renovación. Varios grupos colectores trabajan con una regulación
mezcladora o desviadora. En ambos casos se necesita un colector hidráulico.
Los sistemas hidráulicos antes mencionados son solamente ejemplos y no han de utilizarse
sin el asesoramiento de un especialista.
29
6 PUESTA EN MARCHA
6.1 Generalidades
Conexión eléctrica
- Comprobar la conexión eléctrica de la caldera.
- Conectar la caldera con el interruptor de ON/ OFF.
- Ajustar el regulador de temperatura a la temperatura de agua que se desea.
30
Ajuste de presión de los quemadores
La presión de los quemadores debe ajustarse cuando la caldera ha estado funcionando
durante 20 minutos a plena carga (estado de equilibrio).
31
Gas propano (GLP)
Presión de servicio del gas 50 mbar
Diámetro de la boquilla 1 mm
Carga mínima (20 %)
Presión de los
Presión de los Presión del Compuerta de quemadores Cascada
Tipo
quemadores piloto aire cerrada 40% ET salida / entrada
salida/entrada
(mbar) (mbar) (mm) (mbar) (mbar)
R2017 5/2 11 8 13/18 6/28
R2022 5/2 11 8 13/18 6/28
R2028 5/2 11 8 13/18 6/28
R2034 5/2 11 8 13/18 6/28
R2041 5/2 11 8 13/18 6/28
R2048 5/2 11 8 13/18 6/28
R2056 5/2 11 8 13/18 6/28
R2066 5/2 11 8 13/18 6/28
R2077 5/2 11 8 13/18 6/28
R2090 5/2 11 8 13/18 6/28
R2105 5/2 11 8 13/18 6/28
R2122 5/2 11 8 13/18 6/28
Plena carga (100 %)
Presión de los
Presión de los Presión del Compuerta de quemadores Cascada
Tipo
quemadores piloto aire cerrada 40% ET salida / entrada
salida/entrada
(mbar) (mbar) (mm) (mbar) (mbar)
R2017 40 11 90 13/18 6/28
R2022 40 11 90 13/18 6/28
R2028 40 11 90 13/18 6/28
R2034 40 11 90 13/18 6/28
R2041 40 11 90 13/18 6/28
R2048 40 11 90 13/18 6/28
R2056 40 11 90 13/18 6/28
R2066 40 11 90 13/18 6/28
R2077 40 11 90 13/18 6/28
R2090 40 11 90 13/18 6/28
R2105 40 11 90 13/18 6/28
R2122 40 11 90 13/18 6/28
32
6.2 Comprobaciones antes del encendido y funcionamiento
A continuación figura una lista de comprobaciones del equipo que deben efectuarse
6.2.1 Comprobación 1
6.2.2 Comprobación 2
33
Fig. 20 Caja de conexiones
6) Con el termostato de control a un ajuste elevado, conectar el interruptor ON/ OFF del
cuadro de mandos de la caldera, comprobar que la compuerta de entrada de aire de
combustión se abre y luego se cierra, que se produce una chispa en el electrodo de
encendido, que la válvula de seguridad del piloto se oye como se abre y que la caldera
queda bloqueada en aproximadamente 5 segundos ya que no hay gas.
6.2.3 Comprobación 3
2) Abrir y conectar un manómetro en el punto de prueba 10/1 y abrir punto de prueba 10/2.
3) Abrir y seguidamente cerrar la llave de servicio de gas para presurizar hasta la primera
válvula de seguridad cerrada y la llave manual del piloto.
34
5) Si hay una pérdida de presión, la tubería corriente arriba de la primera válvula de
seguridad debe comprobarse con un líquido de detección de fugas adecuado, con la llave
de servicio de gas abierta.
6) Si no se encuentra ninguna fuga, ello indica que la primera válvula de seguridad pierde
gas y debe sustituirse.
7) Unir los puntos de prueba 10/1 y 10/2 con un tramo corto de tubo flexible que incorpore
una conexión en T para el manómetro.
8) Abrir y cerrar la llave de servicio de gas para presurizar hasta la segunda válvula de
seguridad.
10) Si hay pérdida de presión, la tubería entre la primera y la segunda válvula de seguridad
debe comprobarse con un líquido de detección de fugas adecuado, con la llave de
servicio de gas abierta.
11) Si no se encuentra ninguna fuga, ello indica que la segunda válvula de seguridad pierde
gas y debe sustituirse.
35
6.3 Comprobación de funcionamiento
a. Desconectar las conexiones eléctricas que van a la primera válvula de seguridad retirando
el enchufe de las conexiones de la caja de conexiones.
Abrir la llave de servicio de gas y la llave manual del piloto y con el termostato de control
a una graduación elevada conectar la alimentación eléctrica y el interruptor ON /OFF del
cuadro de mandos delantero.
Comprobar que la compuerta de entrada de aire de combustión se desplaza a la posición
totalmente abierta y a la posición inicial antes de que empiece el encendido del quemador
piloto. Utilizando el visor situado en el lado inferior derecho de la caldera, comprobar que
el electrodo de encendido enciende el quemador piloto y que éste se mantiene estable.
b. Desconectar las conexiones eléctricas que van a la segunda válvula de seguridad retirando
el enchufe de las conexiones de la caja de conexiones.
Comprobar que la caldera pasa a bloqueo aproximadamente 5 segundos después y que el
quemador piloto se apaga. (Puede ser necesario purgar el sistema de encendido si hay aire
en el suministro de gas, deben dejarse que transcurran 7 minutos entre cada intento para
asegurarse de que el gas se ha dispersado en la cámara de combustión).
Pulsar el botón rearme para eliminar el bloqueo de la caldera.
c. Conectar el manómetro de gas en el punto de toma de presión 10/3 (ver Fig. 29) y realizar
el paso “a” de nuevo. Comprobar que la presión del quemador piloto es la indicada en la
tabla 8.a o 8.b. y con el quemador piloto encendido comprobar la tubería del piloto y las
conexiones que van de la llave manual del piloto a la conexión del quemador.
e. Retirar el panel superior derecho y dentro del cuadro de mandos retirar el enlace de prueba
para detección de llama (Ver esquema eléctrico) y conectar un microamperímetro (0-50
µA) en serie con el circuito de detección de llama (Fig. 22). Al medir la ionización, el
quemador principal debe permanecer apagado. Para ello desconectar la válvula de gas
principal interrumpiendo la conexión eléctrica retirando el conector (4.a). Retirar el
conector de ionización (5). Conectar el cable negro (-) (A) del microamperímetro al
contacto inferior del conector del electrodo de ionización (D) (Fig. 22). Conectar el cable
rojo (+) (C) del microamperímetro con el contacto inferior de ionización (D). La
ionización del quemador piloto, debe mostrar un mínimo de 5 µA durante unos 10
segundos después de los cuales la caldera caerá en bloqueo de detección de llama.
Conectar de nuevo la válvula de gas principal. Repetir la prueba poniendo la caldera en
marcha a plena carga. Comprobar que el microamperímetro da una lectura de, como
36
mínimo, 5 µA después de 10 segundos.
f. Con la tapa de batería de gas cerrada, conectar la caldera. Comprobar si hay escape de
productos de combustión por el cortatiro con un detector de humos o otro aparato
adecuado, asegurándose de que cualquier ventana, puerta, etc. practicable, que se
encuentre en el espacio de la caldera, esté cerrada y que los extractores se hallen en
funcionamiento. Las comprobaciones de escape deben efectuarse con la caldera fría y
cuando el sistema se ha calentado, a régimen máximo y mínimo.
g. Volver a comprobar la presión del quemador principal al máximo y modulando el
amortiguador hacia abajo comprobar también la presión del quemador principal al
mínimo con respecto a la indicada en la tabla 7, y ajustar si es necesario en el regulador
del quemador principal.
Comprobar con respecto a la lectura del caudal de gas en el contador de gas de la
instalación.
h. Comprobar el funcionamiento del detector de flujo de agua cerrando gradualmente una de
las válvulas aislantes. La caldera debe bloquearse.
i. Comprobar que la bomba de caldera continua funcionando unos minutos después de
desconectar la caldera y que todos los controles de tiempo están operativos.
Fallo de la caldera
37
En caso de fallo de la caldera, el sistema quedará bloqueado. Rearmar la caldera con el
botón de rearme del cuadro de mandos. Repetir esta operación varias veces, si es necesario.
Si la caldera no se pone en marcha, consultar el capítulo 7.
7 FUNCIONAMIENTO E INDICACIÓN DE FALLOS
7.1 Función
7.2 Regulación
La entrada de gas al quemador se controla a través de una válvula mariposa que modula
entre el 20% y el 100% de la demanda de calor. Si la demanda de calor es menor del 20% el
quemador quedará apagado. La temperatura se controla mediante un regulador electrónico
PID (versión EM ó EW)
Para facilitar la localización de averías, el cuadro de mandos de mandos incorpora una serie
de indicadores de advertencia e interruptores.
1 Interruptor de encendido/ apagado (ON/ OFF)
2 Alarma común y fallo de llama (ionización)
3 Botón reset
4 Indicador de sobrecalentamiento (OFF → Sobrecalentamiento de la caldera, ver 7.4)
5 Indicador bajo caudal de agua a través del intercambiador
6 Indicador presión baja de gas (opcional)
7 Indicador fuga de gas (Opcional)
8 Indicador presión demasiado alta de gas (Opcional)
9 Botón para el test de límite de temperatura
10 Contador de horas de funcionamiento
38
Fig. 24 Cuadro de mandos (Versión EM)
39
La llama piloto del quemador principal se puede observar a través de una mirilla situada en
el lado derecho de la caldera en su parte baja.
7.5 Encendido
7.7 Advertencia
El no funcionamiento de la caldera durante el invierno, puede producir la congelación del
agua del intercambiador de calor, para evitar esto se recomienda vaciar la caldera.
PELIGRO
En caso de persistir el fallo avisar al servicio técnico de Aldingás. No intente repararlo
usted mismo.
40
7.8 Averías
El microinterruptor de posicionamiento
Reajustar el microinterruptor de
máximo (I), no está posicionado
posicionamiento máximo (I)
Demanda de calor correctamente
El servomotor solo abre la
compuerta de aire, pero no la El contacto del microinterruptor, está
cierra suelto o roto, no hay voltaje en el contacto Cambiar el servomotor
23
Hay voltaje en el contacto 23, pero el relé
Cambiar el relé de cierre
de cierre no reacciona
Comprobar si el mircointerruptor de
posicionamiento del 20%. Reajustar.
Demanda de calor No hay voltaje en el contacto 21
Si esto no resuelve el problema
El servomotor abre la cambiar el servomotor.
compuerta de aire pero la
caldera no se enciende Hay voltaje en el contacto 21 y el
microinterruptor del 20% está operativo. Cambiar el relé si no reacciona
Comprobar los prerrequisitos del relé.
Cable de alta tensión desconectado o
Corregir
defectuoso.
Ciclo de modulación de aire, no
Electrodo de encendido ajustado
salta chispa de encendido y la Comprobar el ajuste o cambiar
incorrectamente o defectuoso
caldera se bloquea iluminando
el indicador (2) Generador de ignición defectuoso Cambiar
Caja de control defectuosa Cambiar caja
41
Estado Causa Remedio
Suministro de gas cerrado Abrir
42
8. MATENIMIENTO
8.1 Seguridad
Para realizar los trabajos mantenimiento, es necesario llevar calzado y ropa adecuados para
ello. Piense en su seguridad, sobre todo si usted lleva joyas y ropa inadecuada.
8.3 Inspección
Visor
Hay un visor en lado derecho, en él inspeccionar, por ejemplo:
- El encendido de la caldera
- La combustión
- Llama piloto.
43
8.4 Limpieza
Nota:
El intercambiador de calor puede ensuciarse intensamente (con hollín, por ejemplo)
cuando no se siguen debidamente las instrucciones. Esto puede ser originado por:
- Ventilación insuficiente
- Condensados en el intercambiador de placas.
En este caso, limpiar todo el intercambiador de calor, incluyendo los deflectores. Además,
debe determinarse y eliminarse la causa del problema.
8.5 Mantenimiento
Mantenimiento rutinario
La frecuencia del mantenimiento rutinario depende del uso y del entorno en el que se utiliza
la caldera, aunque debe efectuarse, como mínimo, una vez al año.
El alcance de las operaciones de mantenimiento incluye lo siguiente:
44
1- Limpieza del intercambiador de placas.
2- Limpieza del conjunto del quemador y comprobación del estado del mismo y del estado
de los componentes de encendido.
3- Comprobación del buen estado de la rampa de gas.
4- Inspección del ajuste de la compuerta de aire y del funcionamiento de la válvula de gas de
modulación.
5- Comprobación de la eficacia de la ventilación natural o mecánica.
6- Inspección del sistema de salida de humos incluyendo el termina, por si se observan
daños, y comprobar la evacuación de los gases de combustión sin ninguna fuga.
7- Comprobación de los ajustes en la presión de gas, los sistemas de paro de seguridad y el
detector de flujo de agua.
8- Comprobación del estado del recubrimiento refractario.
Procedimiento
Soltar las fijaciones que afianzan la rampa de gas en la parte delantera de la caldera y
retirarla cuidadosamente en sentido ascendente.
Desconectar todas las conexiones eléctricas de la caja de conexiones, y soltar las bridas a
ambos lados del carro de quemador. Éste podrá retirarse ahora por la parte inferior de la
caldera.
Aflojar el tornillo de fijación situado en la base del panel superior derecho que cubre los
mandos eléctricos. Ahora podrán quitarse los paneles laterales superiores tanto derecho
como izquierdo levantándolos y retirándolos de sus pasadores de posición. Los paneles
superiores delantero y trasero también podrán retirarse levantándolos de los pasadores de
posición, dejando a la vista el desviador de tiro y la parte superior del intercambiador de
calor.
45
1. Tubo de salida de humos.
2. Desviador de tiro.
3. Paneles superiores delantero y trasero
4. Abertura de suministro de aire del desviador de tiro.
5. Intercambiador de calor tubular.
6. Cámara de combustión.
7. Bloque refractario (aislamiento cámara de combustión).
Retirar el desviador de tiro descendente aflojando los dos tornillos situados a cada lado y
quitar los deflectores de humos de la parte superior del intercambiador de calor. Inspeccione
el intercambiador de calor en busca de suciedades y limpiarlo si es necesario. Compruebe el
estado de los tubos de aletas de cobre y remplazar los deflectores que están dañados.
Comprobar el estado de la caldera ante algún posible daño por corrosión. Además
comprobar el estado de la cámara de combustión y los paneles de aislamiento, remplazar si
es necesario. Con el carro de quemadores desmontado, cada barra del quemador puede
extraerse y limpiarse, con la excepción de la de la barra del quemador de la derecha. Esto se
realiza quitando, primero la cobertura de aislamiento de acero inoxidable, situados en la
parte frontal y trasera del conjunto de quemadores y seguidamente retirando la barra de
quemadores levantando primeramente el extremo del quemador, sacándolo de su ranura de
situación y seguidamente extrayendo el quemador de su inyector (teniendo cuidado de no
dañar los electrodos cuando se desmonta el quemador piloto).
46
Cada barra de quemadores puede retirarse de su inyector.
Una vez retirados los quemadores, comprobar los inyectores, por si están obstruidos, y si es
necesario limpiarlos en alcohol. Retirar las guías de aire situadas debajo de los quemadores
y limpiarlas. Comprobar el ajuste de la compuerta de modulación del aire de combustión,
ver Fig. 21 Debe haber una holgura de 8 mm con respecto a la posición totalmente cerrada
(gas natural) contra los topes, (ver Tabla 7-a y 7-b).
Fig. 28 Electrodos
47
Comprobar que el varillaje de control de modulación de combustión gas/ aire están en buen
estado de funcionamiento y que no haya juego en el husillo de control de gas.
Volver a montar el carro de quemadores en su posición inicial. Reconectar los conectores
eléctricos de los distintos componentes a la caja de conexiones. Poner de nuevo la caldera en
marcha tal como se describe en el capítulo 6 “Puesta en marcha”.
Rampa de gas
Electrodos
Retirar el carro de quemadores tal como se ha descrito anteriormente. Los electrodos de
encendido e ionización pueden sustituirse ahora extrayendo dos tornillos y tuercas de
seguridad que fijan cada electrodo al bastidor del conjunto de quemadores.
Al volver a montarlos, asegurarse de que los electrodos están correctamente situados con las
barras de los quemadores en su posición. Verificar asimismo que los canales recubiertos de
aislamiento están correctamente situados.
Volver a montar los componentes en el orden inverso al de retirada.
Comprobar el funcionamiento de los electrodos llevando a cabo las operaciones pertinentes
del capítulo 6 “Puesta en marcha”.
Barras de quemadores
Retirar el carro de quemadores tal como se ha descrito anteriormente. Quitar los canales de
acero inoxidable recubiertos de aislamiento. Con excepción de la barra de quemadores
piloto, las barras de quemadores se retiran levantando primero el extremo del quemador,
sacándolo de su ranura de alojamiento, y luego separando el quemador de su inyector. Para
retirar el conjunto de quemador piloto, desconectar el cableado que va al electrodo de
ionización y al electrodo de encendido. Evitar causar daños a los electrodos. La nueva
colocación de las barras de quemadores se describe en el apartado “Mantenimiento”.
Comprobar que los quemadores no están dañados o deformados.
Inyectores
Retirar el carro de quemadores y las barras de quemadores tal como se descrito
anteriormente. Después de retirar las barras de los quemadores, los inyectores pueden
desenroscarse del colector de gas.
Asegurarse de que los inyectores no están obstruidos y que sean del tamaño correcto: 1,8
mm de diámetro (para gas natural).
48
Utilizar un sellador de tubos adecuado en la rosca del inyector para garantizar una buena
estanqueidad del gas.
Volver a montar los componentes en el orden inverso al de retirada.
Rampa de gas
(incluyendo los componentes de la rampa de gas)
Aflojar las fijaciones que afianzan la parte superior de la cubierta de la rampa de gas en la
parte delantera de la caldera y retirarla cuidadosamente en sentido ascendente. Asegurarse
de que la llave de servicio de gas está cerrada, aflojar el rácor de gas, desconectar el enchufe
de las conexiones eléctricas de la caja de conexiones, aflojar los tornillos de los 4 lados del
carro de quemadores y arrastrar éste. Los cabezales de las electroválvulas pueden sustituirse
con la válvula in situ aflojando la fijación correspondiente del cabezal de la válvula.
Asegurarse de que el nuevo cabezal de la válvula se cablea de acuerdo con los esquemas
eléctricos que se suministran junto con la caldera.
Transformador de encendido
Desconectar todas las conexiones eléctricas de la caja de conexiones, retirar la tapa de la
caja aflojando los dos tornillos situados en cada extremo. Extraer el tornillo de fijación de la
base del panel superior derecho y retirar el panel levantándolo y sacándolo de sus pasadores
de situación.
Desconectar la conexión eléctrica del transformador de encendido, en el interior del cuadro
de mandos, y soltar el cable del electrodo de encendido del transformador.
Volver a montar el generador y efectuar las conexiones eléctricas de acuerdo con los
esquemas eléctricos suministrados.
49
Cambiar los componentes retirando sus conexiones eléctricas y aflojando los tornillos de
fijación de los mismos. Es necesario vaciar la caldera al montar el interruptor de flujo de
agua ya que va instalado en una tubería de circulación de agua.
Las sondas de temperatura para el termostato de control y el de seguridad se encuentran
alojados dentro de unas vainas en la zona de impulsión situada inmediatamente debajo del
cuadro de mandos. Estas sondas se retiran soltando primero el clip de fijación.
El termostato de control se fija en el lado derecho o izquierdo de la caldera y se puede tener
acceso a los tornillos de fijación a través del cuadro de mandos.
Volver a efectuar las conexiones eléctricas de acuerdo con los esquemas eléctricos
suministrados.
TIPO DISTANCIA
34-34 14
56-56 21
77-77 28,5
122-122 42,5
Tabla. 29 Sustitución de tubos de aletas
Las dimensiones superiores están en estado presionado, que es aproximadamente el 70% del
estado sin presionar.
50
Anotaciones
51
Can Bruixa, 15- 17
08028 Barcelona
Tel: 93 491 21 34
Fax: 93 411 13 09
Web : [Link]
e-mail: aldingas@[Link]
52