0% encontró este documento útil (0 votos)
491 vistas52 páginas

Manual Técnico Calderas R2000

El documento es un manual técnico para la instalación y mantenimiento de las calderas a gas modelo Aldin R2000, que incluye especificaciones técnicas, instrucciones de instalación, seguridad y mantenimiento. Las calderas R2000 son de alto rendimiento y modulación de potencia, adecuadas para calefacción y agua caliente sanitaria en entornos industriales y comerciales. Se detallan los componentes principales, requisitos de instalación y procedimientos de puesta en marcha, así como las características de seguridad y funcionamiento.

Cargado por

Vicente BlazDom
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
491 vistas52 páginas

Manual Técnico Calderas R2000

El documento es un manual técnico para la instalación y mantenimiento de las calderas a gas modelo Aldin R2000, que incluye especificaciones técnicas, instrucciones de instalación, seguridad y mantenimiento. Las calderas R2000 son de alto rendimiento y modulación de potencia, adecuadas para calefacción y agua caliente sanitaria en entornos industriales y comerciales. Se detallan los componentes principales, requisitos de instalación y procedimientos de puesta en marcha, así como las características de seguridad y funcionamiento.

Cargado por

Vicente BlazDom
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DOSSIER TÉCNICO

FICHA TÉCNICA Aldin it-060403-2

MANUAL DE INSTALACIÓN
Instrucciones para el instalador

Modelos Aldin R2000


CALDERAS A GAS

Distribuido en España por:


INDICE

Pág
DATOS TÉCNICOS R2000 4
DIMENSIONES R2000 5

1. INTRODUCCIÓN 6
1.1 Documentación 6
1.2 Reservas generales 6

2. DISCRIPCIÓN 6
2.1 Generalidades 6
2.2 Componentes principales 8
2.3 Principio de regulación 11
2.3.1 Control EM 11
2.3.2 Control EW opcional 13
2.4 Protección de la caldera 15

3. SEGURIDAD 16

4. ENTREGA Y TRANSPORTE 18
4.1 Entrega 18
4.2 Embalaje 18
4.3 Transporte 18

5. INSTALACIÓN 19
5.1 Sala de calderas 19
5.1.1 Situación 19
5.1.2 Ventilación 19
5.2 Conexiones 19
5.2.1 Conexión de gas 19
5.2.2 Conexión eléctrica 20
5.2.3 Conexión hidráulica 21
5.2.4 Tubo de salida de humos 21
5.3 Calidad del agua 22
5.4 Sistema hidráulico 24
5.4.1 Caudal y perdida de carga 24
5.4.2 Ejemplos de sistema hidráulico 27

6 PUESTA EN MARCHA 30
6.1 Generalidades 30
6.2 Comprobaciones antes de encendido y funcionamiento en seco 33

2
6.2.1 Comprobación 1 33
6.2.2 Comprobación 2 33
6.2.3 Comprobación 3 34
6.3 Comprobación de funcionamiento 36
6.4 Instrucciones para el usuario 37

7 FUNCIONAMIENTO E INDICACIÓN DE FALLOS 38


7.1 Función 38
7.2 Regulación 38
7.3 Cuadro de mandos 38
7.4 Señalizaciones de error 39
7.5 Encendido 40
7.6 Para apagar la caldera 40
7.7 Advertencia 40
7.8 Averías 41

8 MANTENIMIENTO 43
8.1 Seguridad 43
8.2 Información general 43
8.3 Inspección 43
8.4 Limpieza 44
8.5 Mantenimiento 44
8.6 Sustitución de componentes 48

3
DATOS TÉCNICOS R2000

MODELO R2017 R2022 R2028 R2034 R2041 R2048 R2056 R2066 R2077 R2090 R2105 R2122

Potencia útil kW 57,7 74,6 95,8 116,7 139,1 162,7 190,7 222,1 261,1 309 361 425
Potencia nominal (P.C.I.) kW 65,5 84,8 107,7 131,6 158,6 185,5 217,4 253,3 296,2 348 403,9 470,7
Consumo de gas
Gas natural H (P.C.I. = 10,9 kWh/m3) m3/h 6 7,9 9,9 12,2 14,7 17,2 20,2 23,5 27,5 32,3 37,4 43,6
3
Gas Propano (P.C.I. = 12,8 kWh/m ) 3
m /h 2,3 2,9 3,8 4,7 5,6 6,6 7,7 8,9 10,5 12,3 14,3 16,6
Presión de alimentación
Mínimo para gas H/L mbar 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
Máximo para gas H/L mbar 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Propano max. mbar 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Contenido de agua dm3 5,6 5,9 6,2 6,5 6,9 7,3 7,7 8,3 8,9 9,6 10,5 11,4
Presión máxima de trabajo bar 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
Diámetro salida de humos D mm 200 225 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450
Conexión de gas G ¾” ¾” 1” 1” 1” 1” 1”1/2 1”1/2 1”1/2 1”1/2 1”1/2 1”1/2
DN65 DN65 DN65 DN65 DN65 DN65
Conexión de agua W 2” 2” 2” 2” 2” 2”
PN16 PN16 PN16 PN16 PN16 PN16
Válvula de seguridad (Opcional)
Conexión 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1 1/4" 1 1/4"
Salida 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2" 1 1/2"
Tarado bar 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Conexión eléctrica V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230
Frecuencia Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Fusible A 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Potencia eléctrica W 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
Dimensiones B mm 704 783 879 974 1085 1196 1323 1482 1657 1863 2101 2371
H mm 1612 1612 1612 1612 1612 1612 1612 1612 1632 1632 1652 1652
K mm 32 32 32 32 32 32 32 32 52 52 72 72
L mm 820 898 994 1090 1200 1312 1438 1598 1772 1978 2216 2486
Peso ± 5% kg 195 210 225 240 260 280 305 330 365 400 440 490

Tabla 1 Características técnicas R2000

Condiciones de la tabla 2:

Potencia nominal a: 60 – 80ºC


Consumo de gas a: 1013 mbar, 15ºC, seco
Categoría II2H3P
Categoría del aparato B11
Grado de protección IP20

Se reserva el derecho a modificaciones sin previo aviso.


Los datos arriba indicados pueden ser ligeramente diferentes a causa de tolerancias de fabricación.

4
DIMENSIONES R2000

Las calderas R2000 están también disponibles en versión


con conexiones hidráulicas a la izquierda.

* Distancia mínima para mantenimiento.


Figura 1 Dimensiones R2000

5
1. INTRODUCCIÓN

1.1 Documentación

Esta documentación esta destinada a:


- Los asesores técnicos.
- Los instaladores.
- Los responsables de mantenimiento.
- Los usuarios.
En el presente manual se abordan los siguientes aspectos:
- Descripción general.
- Especificaciones técnicas.
- Equipos necesarios para la concepción y la instalación.
- Ejemplos de instalación.
- Instrucciones de mantenimiento.
La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por un profesional
cualificado de acuerdo con las normativas reglamentarias vigentes.

1.2 Reservas generales

La utilización, la instalación y el mantenimiento de los productos de Aldingás deben


efectuarse bajo el respeto riguroso de las exigencias legales, prescripciones y las normas
nacionales y locales en vigor.
Todos los datos, informaciones y sugerencias facilitados por Aldingás sobre sus productos
están basados en minuciosos estudios.
Puesto que la utilización, instalación y operación escapan al control de Aldingás, esta
empresa y sus socios declinan toda la responsabilidad al respecto.
Con reserva de modificaciones sin previo aviso. Aldingás, S. L no acepta ninguna
obligación de adaptar los productos ya entregados para incorporar tales cambios.

2. DESCRIPCIÓN

2.1 Generalidades

Las calderas R2000 son calderas atmosféricas a gas con modulación de potencia útil del 20
al 100% y con posibilidad de funcionamiento a baja temperatura.
Estas calderas de elevado rendimiento están concebidas para proporcionar servicios de
calefacción y agua caliente sanitaria para una variedad de locales industriales y comerciales.

Las calderas de la serie R2000 están disponibles en 12 tipos:


R2017, R2022, R2028, R2034, R2041, R2048, R2056, R2066, R2077, R2090, R2105,
R2122.

Las tres últimas cifras de cada modelo indican el número de barras de quemadores presentes
en el conjunto de quemadores. La carga térmica de cada quemador es de aproximadamente
3,5 kW.

6
Todos los tipos de calderas están provistos de un intercambiador de calor de 9 tubos del tipo
de dos pasos.
El uso de tubos de aletas de cobre extruidos en el intercambiador de calor proporciona
mayor superficie de intercambio y aumenta su eficiencia. Debido al poco contenido de agua
en la caldera, es indispensable asegurar la recirculación de un caudal de agua suficiente para
evacuar el calor
Las pérdidas por radiación térmica quedan reducidas al mínimo gracias al aislamiento de
alta calidad incorporado en la cámara de combustión.
La avanzada construcción de la serie R2000 permite un rápido montaje y desmontaje de sus
elementos, lo cual simplifica las operaciones de mantenimiento e inspección.

Todas las calderas incorporan control automático con desconexión por sobretemperatura,
interruptor de flujo de agua, modulación PID de gas y aire de combustión (para una mejor
eficiencia a distintas cargas de calor) e indicadores de fallos.

Las calderas de la serie R2000 pueden ir equipadas con una de las opciones de regulación
siguientes:
1 Versión M, regulación electrónica modulante de potencia manteniendo la temperatura de
ida a un valor de consigna fija.
2 Versión W, regulación electrónica modulante de potencia con la posibilidad de regular la
temperatura de ida en función de variación de las condiciones exteriores.

Categoría del aparato: B11.

La serie R2000 tiene la certificación CE para todos los países europeos correspondientes y
esta registrada bajo el número de identificación de producto 0063AQ6600.

7
2.2 Componentes principales

Fig. 2 Vista de la serie R2000

1 Tubo de salida de humos 12 Visor de llama


2 Cortatiro 13 Barras de quemadores
3 Abertura de entrada de aire 14 Brida rápida (Afianza el carro de quemadores por
ambos lados)
4 Caja de conexiones 15 Válvula moduladora de gas
5 Servomotor 16 Cubierta de rampa de gas
6 Punto toma de presión de gas 17 Válvula de llenado y vaciado
7 Válvula de gas principal 18 Válvula de seguridad
8 Compuerta de aire 19 Interruptor de flujo
9 Regulador de gas 20 Cuadro de regulación
10 Conexión de gas 21 Cuadro de inspección
11 Electrodos 22 Pasacables

8
Cortatiro
La serie R2000 esta provista de un cortatiro. El panel superior dispone de un saliente circular
dimensionado para conectar una conducción de chimenea estándar.
Las partes internas del cortatiro están construidas en aluminio. La cubierta de chapa
galvanizada se retira fácilmente sin tener que utilizar herramientas especiales mediante un
sistema de presión.

Fig. 3 Cortatiro

Cámara de combustión
El chasis consta de dos bastidores laterales con soportes de acero. El aislamiento térmico
rígido va dispuesto entre los bloques refractarios de vermeculite y entre los paneles
frontales, trasero y laterales en acero. Los bloques del asilamiento están emplazados de tal
forma que pueden dilatarse y contraerse libremente. Los bloques refractarios provistos de
aislamiento rígido forman la cámara de combustión.

Fig. 4 Cámara de combustión

9
Intercambiador de calor
El intercambiador de calor de 2 pasos va montado en el chasis. Para garantizar una adecuada
transmisión térmica de los gases de combustión, los tubos aleteados de cobre van dispuestos
lado a lado y se extienden lateralmente en una placa de montaje; los deflectores de los tubos
de aletas de cobre optimizan el rendimiento del intercambiador de calor. Los tubos de
alimentación y retorno juntamente con los colectores de agua forman el intercambiador de
calor.

Fig. 5 Intercambiador de calor

Quemador
El quemador va montado en el chasis debajo de la cámara de combustión. Las barras de
quemadores, montadas en el carro de quemadores, se fabrican con acero inoxidable. Cada
barra de quemadores se alimenta por su propia boquilla inyectora montada en el colector de
gas.

Fig. 6 Cámara de combustión

10
Compuerta de aire de combustión
Debajo de los quemadores se encuentra la compuerta de aire de combustión

Fig. 7 Compuerta aire de combustión

Rampa de gas
Los principales componentes de la rampa de gas son un regulador principal y dos válvulas
de gas o la combinación de un regulador de principal y una válvula de gas principal. La
cantidad de gas se regula en proporción a la cantidad de aire que se suministra a través de la
compuerta de aire. La llama piloto tiene una línea separada con un regulador de presión y
válvula de gas.

2.3 Principio de regulación

Un servomotor eléctrico acciona simultáneamente la válvula de dosificación de gas y la


compuerta de aire. La temperatura de impulsión puede ser constante o variable en función de
la temperatura exterior. Pueden conectarse las calderas utilizando una conmutación en
cascada, vía un panel de control externo o sistema de control del edificio. El panel de
control, solamente debería encender la caldera cuando esta sea requerida, por la señal de
cascada de la caldera principal. Para reducir el consumo de electricidad tanto la caldera
como la bomba de la caldera pueden desconectarse mediante la caja de control en cascada.

2.3.1 Control EM

Regulación EM (modulación continua)


Este tipo de regulación de control de la caldera (indicada por la opción de control EM)
utiliza un regulador PID incorporado para mantener una temperatura constante dentro de una
desviación de la temperatura de +1 a –1ºC.
Este sistema permite al usuario efectuar un ajuste fino de la reacción de caldera al sistema de
calentamiento o al proceso de aplicación.
Una ventaja adicional de este sistema de control “EM” es que permite que un sistema de
gestión de edificio influya en la temperatura de impulsión utilizando una señal de control de
0-10 Vcc.

11
Control de temperatura RWF40
A Valor de proceso (Temperatura actual).
B Punto de consigna (Temperatura deseada).
C Indicador de demanda de quemador (No aplicable)
D Indicador de modulación CIERRA (decrece el tamaño
de la llama).
E Indicador de modulación ABRE (aumenta el tamaño
de la llama).
F Indicador de funcionamiento a 2 etapas (No aplicable).
G Comparador de límite.
H Indicador de control manual.

Las teclas K-L-M-N son usadas para visualizar valores


y cambiar parámetros en la configuración del
controlador de temperatura.
K Tecla abajo (reduce valor).
L Tecla arriba (aumenta valor).
M Tecla de programa.
N Tecla de salida.

Asignación de niveles
Se puede acceder a todos los niveles desde el display
básico vía del botón “PGM”, tal y como aparece en el
diagrama.

El display superior indica el valor real (rojo) y los


valores de los parámetros para los diferentes niveles.
La consigna y los parámetros aparecen en el display
inferior de consigna (verde).

1. Tras usar “PGM” para pasar por todos los


parámetros de un nivel, se produce un retorno
automático una vez que se ha confirmado el último
parámetro.

12
2.3.2 Control EW opcional
Versión modulante electrónica con compensación de la temperatura exterior
Este sistema (indicado por la opción de control EW) utiliza el regulador PID anteriormente
mencionado para regular la caldera. El sistema de control EW mantiene las ventajas de
regulación del EM y le añade la posibilidad de variar automáticamente la temperatura de
impulsión según la temperatura exterior y la curva de calefacción necesaria. El reloj semanal
incorporado permite la reducción de temperatura durante la noche y los fines de semana con
un sistema de control EW.

Compensación de la consigna en función de las condiciones exteriores


El RWF40 puede configurarse de tal forma que se conecte una sonda exterior Ni1000
(ejemplo QAC22). Se produce una compensación de consigna en función de las condiciones
exteriores. Los valores de consigna máximo y mínimo pueden ajustarse mediante el
limitador de mínima “SPL”. El parámetro “P” se puede utilizar para aplicar un
desplazamiento paralelo a la curva de calor.

Cada RWF40 debe tener su propia sonda exterior autónoma conectada (no es
posible la conexión en paralelo).

Fig. 9 Desplazamiento paralelo de la bomba de calor

Pendiente de la curva de calor


La pendiente de la curva de calor puede utilizarse para ajustar la consigna de en función de
la temperatura exterior, tal como aparece en el diagrama. El origen común de las curvas de
calor se ajusta en (20ºC/20ºC). El rango efectivo de la consigna en función de las
condiciones exteriores queda restringido mediante los límites de máxima y mínima “SPH” Y
“SPL”, respectivamente.

13
Fig. 10 Pendiente de la curva de calor

“HYS1” es el punto de arranque del quemador, y “HYS3” es el punto de parada. Como ya se


descrito anteriormente, ambos actúan con la compensación de consigna relativa a la
consigna en función de las condiciones exteriores.

Datos del proceso


Parámetro Display Rango de valores Ajuste de fábrica
Consigna 1 1 SP1 SPL-SPH 80
Consigna 2 (opción) 1 SP2 SPL-SPH 0
Compensación consigna digital (opción) 1 dSP SPL-SPH 0
Temperatura exterior (opción) 1 tA C111 entradas -
Predefinición consigna externa 1 SP.E SPL-SPH -

Nivel de parámetros
Rango Ajuste de RMX
Parámetro Display
de valores fábrica aconsejable
Valor límite del comparador de límite 1 AL -1999…+9999 dígit 0 6
Diferencial de conmutación para
HYSt 0…999.9 dígitos 1.5 1.5
comparador de limite 1
Banda proporcional 1 Pb.1 0.1…999.9 dígitos 10 10

Derivada de tiempo dt 0…9999 s 80 40

Tiempo de acción integral rt 0…9999 s 350 30

Espacio entre conmutaciones 1 db 0.0…999.9 dígitos 1

Tiempo carrera del actuador tt 10…3000 s 15 33-60

Quemador umbral conexión/etapa II 1 H Y S 1 0.0…-199.9 dígitos -3 -3

Nivel de desconexión etapa II 1 H Y S 2 0.0… HYS3 dígitos 3

Umbral desconexión superior 1 HYS3 0.0…999.9 dígitos 3 3

Umbral de respuesta q 0.0…999.9 0

Pendiente curva calor H 0.0…4.0 2 2

Desplazamiento paralelo 1 P -90…+90 0

14
Nivel de configuración
Parámetro Display Ajuste de fábrica
Entrada analógica 1, 2 y 3; consigna cambio/ Compensación C111 9930
Comparador de límite; tipo de controlador; consigna 1; bloqueo C112 5010
Dirección de la unidad; lugar/unidad decimales; señal fuera de
C113 0110
rango.
Arranque rango de medida de entrada analógica 1 SCL 0
Rango de medida entrada analógica 1 1 SCH 100
Rango de medida entrada analógica 2 1 SCL2 0
Rango de medida entrada analógica 3 1 SCH2 100
Límite inferior de consigna 1 SPL 44
Límite superior de consigna 1 SPH 90
Corrección valor real, entrada analógica 1 1 OFF1 0
Corrección valor real, entrada analógica 2 1 OFF2 0
Corrección valor real, entrada analógica 3 1 OFF3 0
Constante filtro horario para filtro digital, entrada analógica 1 dF1 1

1 Estos parámetros se ven afectados por el ajuste de decimales.


Con los ajustes de fábrica anteriormente indicados el contacto K6 puede ser usado como un
termostato de seguridad. La compensación en función de las condiciones exteriores y Q64-
Q63 han sido activados, pero no conectados.

2.4 Protección de la caldera

La caldera está protegida por los siguientes sistemas:

Detector de flujo mínimo de agua


El detector de flujo mínimo de agua va instalado en el retorno de la caldera y controla
continuamente que el caudal de agua a través de la caldera supere el mínimo. Si el flujo de
agua disminuye por debajo del valor prefijado, se apaga el quemador. El interruptor de flujo
se ajusta en fábrica y no debe reajustarse.

Termostato de seguridad
En caso de fallo del termostato de regulación, un termostato de seguridad prefijado apaga la
caldera.

Válvula de seguridad
La presión de trabajo máxima de la caldera R2000 es de 11 bar. La válvula de seguridad que
se suministra esta ajustada a 4 bar. Si necesita un ajuste distinto, debe especificarse y se
establecerá en fábrica.

Control de quemador de gas


La unidad de control del quemador ofrece control y supervisión del quemador atmosférico.
El controlador de secuencia va acoplado al husillo del circuito de control y a la unidad de

15
supervisora de la llama que indica el estado, y el símbolo que aparece por encima de la
marca de lectura indica la secuencia de encendido o el tipo de fallo. La llama piloto se
supervisa mediante la detección de la corriente de ionización.

3. SEGURIDAD

Instrucciones de instalación
Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.

El aparato debe ser instalado por un instalador autorizado según las normas nacionales y
locales en vigor.
La caldera está concebida solamente para el uso en instalaciones de calefacción central con
una temperatura de impulsión máxima de 95ºC.

Insistimos categóricamente en el hecho de que estas prescripciones de instalación deben ser


consideradas como complemento de las normas y las prescripciones antedichas y que las
normas y las prescripciones antes mencionadas prevalecen sobre las informaciones de esta
documentación técnica.

Pictogramas utilizados

Instrucciones de interés esencial para el correcto funcionamiento de la instalación.

El incumplimiento estricto de operaciones, procedimientos de mando, etc. puede causar


importantes daños en la instalación, lesiones personales o daños medioambientales.

Peligro cargas eléctricas.

Información útil.

Mantenimiento

Las instalaciones eléctricas pueden ser efectuadas únicamente por un instalador autorizado
conforme con las reglas electrotécnicas.

Las instalaciones de gas e hidráulicas pueden ser efectuadas únicamente por personal
cualificado según las prescripciones de seguridad para las instalaciones a gas.

Mantener a las personas no autorizadas lejos de la instalación.


No coloque objetos sobre la caldera. No toque las conexiones de agua caliente y la
chimenea para evitar el peligro de sufrir quemaduras.
Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y de reparación, corte la alimentación
eléctrica y cierre la llave de corte del conducto de gas.
Al terminar los trabajos de reparación y mantenimiento, compruebe que no hay fugas en
ningún punto de la instalación.

16
Además de las informaciones recogidas en esta documentación técnica, conviene también
consultar las disposiciones generales corrientes en materia de seguridad para evitar los
accidentes. Todas las envolventes deben estar montadas salvo para efectuar los trabajos de
reparación y mantenimiento, debiendo montarse nuevamente al término de los mismos.

Dispositivos de seguridad
La instalación no se puede poner en marcha con envolventes incompletas o dispositivos de
seguridad fuera de servicio.

Señales adhesivas con instrucciones y advertencias


Las señales adhesivas con instrucciones y advertencias colocadas en la caldera no pueden
ser retiradas o recubiertas. Deben quedar visibles durante toda la vida útil del aparato.
Reemplace inmediatamente las pegatinas de instrucciones y de advertencias dañadas o
ilegibles.
Modificación
Toda modificación técnica de la caldera requiere autorización escrita del fabricante.

Peligro de explosión
Al realizar trabajos en la sala de calderas, siga siempre las disposiciones corrientes
“Trabajos en zonas con peligro de explosión ".

Instalación
El aparato debe ser instalado por un instalador autorizado según las normas y las
disposiciones nacionales y locales en vigor.
Respetar estrictamente todas las instrucciones de seguridad.

Operación
En caso de fuga de gas, pare la caldera y cierre la llave de corte del gas.
Abra las puertas y las ventanas y adopte las instancias requeridas.
En caso de puesta en marcha, proceda exclusivamente conforme al modo de empleo.

Toda nueva puesta en marcha se realizará exclusivamente según el manual de instrucciones.

Especificaciones técnicas
Se deben considerar todas las especificaciones técnicas que recoge el presente manual

17
4. ENTREGA Y TRANSPORTE

4.1 Entrega

La caldera se suministra totalmente montada, con cableado eléctrico, probada y embalada.


Verificar el estado de la caldera al efectuar la entrega de la misma.
Compruebe que la entrega corresponde a su pedido.

4.2 Embalaje

La caldera se suministra sobre un palet de madera y embalada con film de plástico retráctil.
Las placas también van cubiertas con una capa protectora de polietileno. Antes de la
instalación final en la sala de calderas, la caldera debe retirarse del palet y han de quitarse
todos los elementos protectores.
Estos elementos protectores deben eliminarse de forma ecológica. Póngase en contacto con
sus autoridades locales.

4.3 Transporte

Para gestionar el transporte consultar los datos técnicos donde se indican peso y
dimensiones.
- El embalaje sólo puede retirarse después del transporte, o quitar las envolventes antes del
transporte, con el fin de evitar el daño de las mismas.
- Elevaciones o movimientos incorrectos pueden causar daños en la caldera.

Desplazamiento
El transpalet/carretilla elevadora solamente puede introducirse debajo de la caldera desde
una fachada lateral

Fig. 11 Desplazamiento de la caldera


Transporte con grúa
Asegúrese de que las correas elevadoras son de buena calidad.
La caldera no debe transportarse nunca pasando por encima de personas.

18
Fig. 12 Elevación

5. INSTALACIÓN

El aparato debe ser instalado por un instalador autorizado según normas y disposiciones
nacionales y locales en vigor.

La puesta en marcha debe ser realizada por el Servicio Técnico de Aldingás

Aldingás deniega toda responsabilidad por daños resultantes de trabajos no conformes a las
presentes instrucciones o realizados por un profesional no calificado.

5.1 Sala de calderas

5.1.1 Situación
Instalar la caldera lo más cerca posible de la chimenea. No se necesita una bancada.

Para facilitar el acceso, y por lo tanto, el mantenimiento, consultar los espacios que se
indican en la figura 1.

Si no se cumplen estas dimensiones, las operaciones de mantenimiento pueden verse


seriamente dificultadas.

5.1.2 Ventilación de la sala de calderas


La ventilación del local de instalación debe responder a las normas y disposiciones
nacionales y locales en vigor.

5.2 Conexiones

5.2.1 Conexión de gas


La conexión de gas debe ser efectuada por un instalador autorizado según las normas y
reglamentos nacionales y locales vigentes.

19
La conexión de gas está situada en parte derecha de la caldera.

Montar siempre un filtro de gas.


La llave de servicio de gas principal y el filtro de gas deben ser suministrados por el
instalador. Instalar la llave de servicio de gas principal y el filtro de gas lo más cerca
posible de la caldera.

Las calderas de serie AR son adecuadas para conectar a una red de gas de 25 mbar.

La presión mínima de suministro no debe ser nunca inferior a 18mbar. Con una presión
de gas inferior es posible que no funcione la caldera al 100% de su capacidad. Al mismo
tiempo la caldera puede ser más propensa a fallar.

Ajustar la presión de los quemadores a una presión de alimentación de 20 mbar antes de la


caldera.

5.2.2 Conexión eléctrica


Las conexiones de los equipos eléctricos deben ser efectuadas según normas y reglamentos
nacionales y locales en vigor.
La caldera esta totalmente cableada según los esquemas eléctricos suministrados con el
aparato. La caldera debe protegerse con un fusible de 6 A.

La tensión de conexión es de 230V~.


La fase y el neutro no deben confundirse, puesto que de lo contrario, la ionización será
insuficiente. La fase ha de conectarse al borne identificado con una “L” (color marrón).
El neutro ha de conectarse al borne identificado con una “N” (color azul).
La conexión a tierra se efectúa al terminal (color amarillo verde).

Fig.13 Terminal de conexiones


Control externo:
Es posible controlar externamente la caldera. Los siguientes bornes de conexión tienen las
funciones que se indican a continuación.
1 Común
1 - 2* Señal ascendente
1 - 3 Señal descendente
4 - 5* Activación
6 - No Señal de cascada (240 V)
M6 - XU6 Señal de control 0-10 Vcc (Control EM/EW)
32 - No Válvula de gas principal exterior
A - No Señal de alarma (240 V)
* Retirar puente

Conmutación de la bomba
La bomba de recirculación de la caldera debe estar en funcionamiento antes de conectar la
caldera. Cuando se desconecta la caldera, la bomba de recirculación debe estar

20
funcionando durante unos minutos para reducir la cantidad de calor existente en la caldera
(mínimo 3 minutos). Si la bomba se desconecta demasiado pronto, la temperatura del
agua puede subir por encima de la temperatura máxima y como resultado de ello el
termostato de seguridad hará que la caldera pase a “bloqueo”.

5.2.3 Conexiones hidráulicas


La instalación según las normas y los reglamentos vigentes deben encomendarse
exclusivamente a un instalador autorizado.

De serie todos los tipos de la caldera van provistos de una válvula de seguridad, tarada a 4
bar. Si se solicita, Aldingás puede instalar válvula de seguridad tarada entre 3 y 6 bar.

Las conexiones de agua, se encuentran de manera estándar en la parte derecha de la caldera.


La versión de conexiones a la izquierda es opcional.

Las llaves de llenado y vaciado son estándar.

Es necesario sujetar las tuberías de impulsión y retorno de la unidad. Para asegurar un fácil
montaje y desmontaje, debería instalarse una tubería espaciadora en los tubos de impulsión
y retorno de la caldera.

5.2.4 Tubo de salida de humos

Dimensiones de los tubos


Pueden utilizarse las siguientes dimensiones de tubos para ayudar en la salida de humos.

Tipo Q (humos) m3/h Ø chimenea en mm


R2017 230 200
R2022 298 225
R2028 376 250
R2034 454 250
R2041 551 300
R2048 645 300
R2056 749 350
R2066 885 350
R2077 1013 400
R2090 1206 400
R2105 1407 450
R2122 1516 450
Tabla 2 Volúmenes de gases de combustión

Potencia de entrada: 100%


Temperatura de flujo: 90ºC
Temperatura de retorno 70ºC
Temperatura de los gases de combustión: 130ºC
CO2: 5,5%

Coeficientes medios de resistencia de los distintos tubos de salida de


humos. Ver también la información del fabricante.

21
Codo 90º (R/D = 1,0) ζ = 0,5
Codo 90º (en ángulo recto) ζ = 1,3
Codo 45º ζ = 0,5
Te ζ = 2,0
Tabla 3 Coeficientes medios de resistencia de los tubos de salida de humos

Condensación de los gases de combustión


Los gases de combustión transfieren calor al pasar por la chimenea. Si la temperatura de los
gases cae por debajo del punto de rocío, se producirá condensación en el tubo de salida.
En condiciones normales, no se producirá condensación. Para evitar la condensación, debe
aislarse el tubo de salida de humos. Pueden conectarse varias calderas atmosféricas a un sólo
tubo de salida de humos.

El sistema de salida de humos diluido por ventilador


El sistema de salida de humos diluido por ventilador puede aplicarse directamente a las
calderas. El principio consiste en mezclar los productos de combustión con aire fresco
tomado de la atmósfera exterior para reducir el valor de CO2 por debajo del 1% para que,
de este modo, la descarga de humos pueda situarse a bajo nivel. Se selecciona el diámetro
de los conductos para conseguir una velocidad de gases de combustión inferior a 8m/s.

5.3 Calidad del agua


La composición y la calidad del agua del sistema influyen directamente en el rendimiento
global del sistema y en la vida de la caldera. La utilización indebida de productos químicos,
ablandadores de agua, oxidantes, aireadores y purgadores y filtros de agua aumentan la
probabilidad de que se produzcan fallos.

Las partículas corrosivas de determinados aditivos pueden atacar el sistema y provocar


pérdidas de estanquidad; las placas de suciedad dañan generalmente los intercambiadores
de calor de la caldera.
En relación con la dureza del agua es preciso diferenciar entre:
a. Dureza temporal: denominada también dureza de carbonatos Estas placas se forman a
altas temperaturas y se limpian fácilmente.
b. Dureza permanente: Minerales (por ejemplo, sulfato de calcio) de agua, que precipitan
en superficies con temperaturas muy altas.

El valor de la dureza del agua se expresa en general en ¨grados alemanes de dureza¨ (ºdkH)
y viene determinado por los valores siguientes.

Muy blanda 0 - 3 ºdkH 0 – 5,36ºF


Blanda 3 - 9 ºdkH 5,36 – 16,07ºF
Medianamente dura 9 - 14 ºdkH 16,07 – 25ºF
Dura y muy dura > 14 ºdkH > 25ºF

El sistema debe contener un agua blanda o medianamente dura, de una dureza


inferior a 14ºdkH (25ºF) a una temperatura de ida de 80ºC y ∆T de 20ºC.

Antes de llenar el sistema de agua es necesario determinar la dureza, el contenido de cloruro


y la composición del agua.
En instalaciones grandes, a menudo ha de haber una caldera funcionando incluso en fase de
construcción. Periódicamente se conectan grupos nuevos, con los correspondientes

22
suministros de agua. Por otra parte, las posibles pérdidas de estanqueidad pueden obligar a
desconectar grupos para su reparación y posterior llenado. En estas condiciones, queda a
menudo un solo aparato funcionando a plena carga, existiendo la posibilidad de que se
formen incrustaciones. Por ésta razón es necesario ablandar el agua de llenado.
Para garantizar el funcionamiento de la caldera y del sistema, se recomienda utilizar un
descalcificador de agua.

En las “zonas muertas” del sistema pueden formarse bolsas de aire fijas de composición
muy variable (además de oxígeno y nitrógeno se pueden encontrar incluso hidrógeno o
metano).
El oxígeno favorece la corrosión. Las partículas corrosivas, junto con la suciedad del sistema
forman una capa de sedimento (magnetita) que, en combinación con el oxígeno, provoca
corrosiones puntuales.

Se recomienda instalar un separador de aire con un purgador automático. En caso de


utilización de un distribuidor vertical (colector vertical) el separador de aire debe instalarse
en el punto más alto del colector en cuestión.

Hay que controlar el contenido de cloruro del agua, si éste aumenta, hay que investigar la
causa. Compare el contenido en cloruro del agua de complemento y del agua de la
calefacción central. Si este contenido es mucho más elevado, esto indica una concentración,
y si no se ha añadido un aditivo que contiene cloruro, esto indica la evaporación. Si el
contenido presente de cloruro es muy alto, el agua se vuelve más agresiva por la acción
complementaria (Puede ser causado por, entre otras cosas el ablandador de agua
incorrectamente preparado). El sistema debe ser enjuagado y rellenado de nuevo por agua
con contenido bajo de cloruro.

Con el objetivo de evitar el desgaste innecesario y la formación de tapones a raíz de la


suciedad existente en el sistema recomendamos instalar un sistema de filtración con un paso
de 100 micras. El filtro ha de montarse siempre en el retorno del circuito de calefacción
secundario.

Para garantizar el correcto funcionamiento del circuito de calefacción y la vida larga de los
componentes, hay que eliminar las partículas de suciedad y corrosivas mediante un sistema
de filtración eficaz.

El análisis del agua del sistema y la limpieza de los filtros son parte integrante de la
inspección periódica.

Si pretende añadir al agua productos químicos, conviene ponerse en contacto primero con su
proveedor Aldingás. Éste puede aconsejarle sobre sistemas de filtros y otros accesorios más
apropiados.

Existe una relación entre la temperatura máxima de agua, la presión del sistema y el
volumen de agua que fluye a través de la caldera por unidad de tiempo a una carga
especificada de la caldera. En el caso de alta temperatura del flujo de agua, baja velocidad
de agua en el intercambiador de calor y baja presión puede producirse vapor de agua. La
figura 19 muestra la relación existente entre el volumen de agua y la presión diferencial
en el intercambiador de calor.

23
5.4 Sistema hidráulico

Presión del sistema


Por presión del sistema nos referimos a la presión hidráulica en el intercambiador de calor
en estado frío. Con un sistema de expansión de tamaño correcto, la presión del sistema no
variará mucho en condiciones variables de temperatura.
Existe una relación funcional entre la temperatura, la presión estática y el caudal de agua que
circula por la caldera para una carga determinada. A una temperatura y una velocidad
particulares, el agua se transforma en vapor si la presión a la que está sometido es muy baja.
Lo mismo ocurre si, a una presión determinada, la velocidad desminuye.

5.4.1 Caudal y pérdida de carga


En la figura siguiente se ofrece un ejemplo de un sistema hidráulico. La presión del sistema
hidráulico. La presión del sistema se determina utilizando la fórmula siguiente:
P = pexp+ H – Rk

Siendo: P : presión de agua. pexp : presión vaso de expansión.


H : altura manométrica de la bomba. Rk : Pérdida de carga de la caldera.

Fig. 14 Ejemplo de un sistema hidráulico

Volumen de agua máximo y mínimo por hora


Un caudal demasiado bajo a través de los tubos de aletas de cobre puede causar cavitación.
Asimismo un caudal demasiado elevado puede ser causa de erosión. Para proteger el
intercambiador de calor de estos dos extremos, el caudal (Q) debe establecerse utilizando la
tabla siguiente.

24
Caudal de agua y la pérdida de carga
Caudal mínimo Caudal nominal Caudal máximo
Tipo Pérdida de Pérdida de Pérdida de
Q Q Q
carga carga carga
m3/h M3/h m3/h
mbar mbar mbar
R2017 5 22 6 30 9 60
R2022 5 24 6,5 35 11 88
R2028 5 26 7 40 14 145
R2034 6 36 8 55 19 270
R2041 7 44 9 70 23 400
R2048 8 58 10 85 24 440
R2056 9 66 11 110 24 460
R2066 10 92 12 130 24 480
R2077 12 135 14 180 24 490
R2090 13 150 15 220 24 500
R2105 14 190 16 250 24 520
R2122 16 260 18 310 24 540
Tabla 4. Caudales de agua y su pérdida de carga

Fig. 15 Caudal de agua y perdida de carga

Posicionado de la bomba y del vaso de expansión


La bomba debe montarse en la tubería de retorno de acuerdo con el siguiente orden: vaso de
expansión, bomba, caldera.
Si se monta la bomba en el tubo de ida, se reducirá la vida de la misma.
25
Conectar siempre el vaso de expansión en la aspiración de la bomba de la caldera.
Cuando se instale la caldera, se debe tener en cuenta la presión máxima admisible de los
radiadores sobre el piso y que las conexiones de impulsión y retorno asciendan por encima
de la caldera antes de descender para asegurarse de que el intercambiador de calor esta lleno
de agua.

Conmutación de la bomba
Es necesario conmutar eléctricamente la caldera de modo que nunca funcione antes de que
la instalación y la bomba de la caldera estén funcionando. Es esencial utilizar un
temporizador que permita que la bomba funcione durante un mínimo de 5 minutos después
de apagar los quemadores.

El efecto de la velocidad del flujo de la instalación sobre la temperatura del agua de la


caldera
INSTALAR SIEMPRE VÁLVULAS DE MEZCLADORAS SECUNDARIAS EN EL
CIRCUITO DE AGUA SECUNDARIO CON UN TIEMPO DE APERTURA DE, COMO
MÍNIMO, 120 SEGUNDOS.
Las válvulas mezcladoras de acción rápida en el circuito de agua secundario pueden hacer
que el regulador de la caldera no tenga tiempo suficiente para realizar las correcciones
adecuadas.
Esto puede dar lugar a una temperatura inaceptablemente elevada, lo que provocará el
bloqueo de la caldera.

Este problema también puede producirse si todos los reguladores del flujo se cierran
simultáneamente. Por lo tanto, estos reguladores deben cerrarse uno tras otro.
La desconexión repentina de una importante unidad calefactora de aire caliente puede causar
el mismo problema.
Si se tiene que desconectar inmediatamente un ventilador grande, ha de considerarse la
desconexión primeramente de las calderas (si es necesario, temporalmente), y luego el
ventilador utilizando un relé temporizado.
Cuando los reguladores de flujo están abiertos para reducción de la temperatura nocturna,
por ejemplo, es esencial que la temperatura del agua de retorno del intercambiador
de calor no disminuya por debajo de 40ºC (ya que puede producirse
condensación).

Si se optimiza una instalación, el circuito de agua primario, consistente en las calderas,


bombas de calderas y colector, debe ponerse en marcha primeramente antes de conectar el
sistema (resto de la instalación).
Abrir los grupos posteriormente uno tras otro, utilizando un regulador de temperatura de
agua de retorno, por ejemplo, ajustado a 40ºC. Conectar las bombas del circuito secundario
una tras otra.
El circuito primario debe tener poco volumen de agua. Esto permite un calentamiento más
rápido y reduce el tiempo de condensación de la caldera después de, por ejemplo, la
reducción de la temperatura durante la noche.

El volumen máximo recomendado del circuito primario por capacidad de caldera


instalada de 100kW, es de 200 litros.
Cuando se desconecta la instalación, primero deben desconectarse las calderas y
transcurridos aproximadamente 5 minutos, pueden desconectarse las bombas de las
calderas y los grupos de calefacción.

26
5.4.2 Ejemplo de sistemas hidráulicos
Los sistemas hidráulicos descritos son solamente ejemplos y no pueden ponerse en práctica
sin el correspondiente asesoramiento profesional.

Aguja hidráulica (Colector)


La aguja hidráulica (colector) debe dimensionarse de forma que a plena carga, la diferencia
de presión entre la impulsión y el retorno sea de 50 mm.c.a (unos 0,5 m/s) como máximo. El
diámetro del colector puede determinarse utilizando la formula siguiente.
Q
× 1, 28
φ = 3600
v

Siendo:
Ø = Diámetro colector en m.
Q = Caudal de agua en m3/h.
v = Velocidad en m/s.

Fig. 16 Caldera R2000 con compensación de temperatura exterior, regulación de 1 zona de calefacción .

Fig. 17 Caldera R2000 con compensación de temperatura exterior, regulación de 1 zona de calefacción y
conmutación prioritaria de agua caliente sanitaria (ACS).

27
Tipo caldera Tamaño de By-pass
R2017 - R2022 1"
R2028 - R2041 11/2"
R2041 - R2090 2"
R2105 - R2122 21/2"
Tabla 5 Tamaño de by-pass

Expansión abierta y retorno en frío


Debe instalarse un tubo de expansión abierto en los sistemas abiertos de no más de un metro
a lo largo del tubo de flujo y ha de subir continuamente por la ruta más corta hasta el punto
de expansión sin válvulas y con protección contra las heladas, si es necesario.

Los tubos de expansión y los tubos de retorno deben tener los tamaños siguientes:
Potencia nominal (kW) Expansión abierta Retorno
Menor de 60 25 mm (1") 19 mm (3/4")
60 - 150 32 mm (11/4") 25 mm (1")
150 - 300 38 mm (11/2") 32 mm (11/4")
300 - 600 50 mm (2") 38 mm (11/2")
Mayor de 600 63 mm (21/2") 50 mm (2")
Tabla 6 Tamaños de tubos de expansión y los tubos de retorno
Sistemas cerrados
Presión de trabajo normal con caudal nominal

Temperatura de agua °C Presión de trabajo mínima bar


80 › 1.5
90 ›2
Tabla 7 Presiones de trabajo mínimas

Ajuste estándar de la válvula de seguridad: 4 bar

La instalación del colector en posición vertical presenta ventajas adicionales. La parte


superior sirve de purga de aire, y la parte inferior, hace de decantador de suciedad.

Cuando están incluidos los calentadores de aire (ventilación o tratamiento de aire) en el


sistema. Es generalmente deseable tener un pequeño incremento de temperatura sobre el
calentador de aire. Debido a esto, el flujo de agua a través del circuito secundario, es
normalmente mayor que a través de las calderas.

La velocidad en el colector debe determinarse de forma que no sea superior a 0,5m/s. En


este caso el diámetro de la aguja hidráulica se calcula teniendo en cuenta el caudal del
circuito secundario. Debido a que el volumen de agua en el sistema secundario es mayor
que el del sistema primario. Existirá una mezcla de temperaturas dando como resultado
una menor que la del suministro de la caldera. El sistema de regulación, reaccionará y
abrirá las funciones de regulación (válvulas...). En el sistema, generalmente, la
temperatura de agua de impulsión necesita ser corregida para obtener la temperatura
deseada en los circuitos conectados.

28
Sistemas con colector de ida y colector de retorno
Los colectores de impulsión, combinados con colectores de retorno, forman parte muy a
menudo de proyectos de renovación. Varios grupos colectores trabajan con una regulación
mezcladora o desviadora. En ambos casos se necesita un colector hidráulico.

Fig. 18 2 Calderas R2000 a temperatura constante y conmutación en cascada

Fig. 19 Conmutación en cascada de unidad condensación/sin condensación y colector vertical.

Los sistemas hidráulicos antes mencionados son solamente ejemplos y no han de utilizarse
sin el asesoramiento de un especialista.

29
6 PUESTA EN MARCHA

6.1 Generalidades

LA PUESTA EN MARCHA DE LA CALDERA DEBE SER EFECTUADA POR


PERSONAL DEBIDAMENTE CUALIFICADO Y AUTORIZADO, DE LO CONTRARIO
LA GARANTÍA QUEDARÁ SIN EFECTO.

No apartarse nunca de las instrucciones del siguiente manual.

Lavado interior del sistema


Para evitar daños por oxidación, arena, partículas metálicas, etc., el sistema debe limpiarse
interiormente a fondo, antes de conectarlo.

Sistema de calentamiento del agua


- Llenar el sistema hasta la presión estándar establecida.
- Purgar el sistema.
- Conectar las bombas y comprobar el sentido de giro de las mismas.
- Cerrar las válvulas de paso de los grupos secundarios.

Conexión eléctrica
- Comprobar la conexión eléctrica de la caldera.
- Conectar la caldera con el interruptor de ON/ OFF.
- Ajustar el regulador de temperatura a la temperatura de agua que se desea.

Conexión del gas


- Abrir las llaves del servicio de gas.
- Purgar la tubería de gas.
Nota: Asegurarse de que se dispone de una ventilación adecuada durante la purga.
- Conectar el equipo de medición para comprobar.
- La presión previa.
- La presión de los quemadores.
- La ionización de la caldera.

30
Ajuste de presión de los quemadores
La presión de los quemadores debe ajustarse cuando la caldera ha estado funcionando
durante 20 minutos a plena carga (estado de equilibrio).

Gas natural H (G20)


Presión de servicio del gas 20 mbar
Diámetro de la boquilla 1.8 mm
Carga mínima (20 %)
Presión de los
Presión de los Presión del Compuerta de quemadores Cascada
Tipo
quemadores piloto aire cerrada 40% ET salida / entrada
salida/entrada
(mbar) (mbar) (mm) (mbar) (mbar)
R2017 0.9 3.5 4 1.3/2 1.5/7.5
R2022 0.9 3.5 4 1.3/2 1.5/7.5
R2028 0.9 3.5 4 1.3/2 1.5/7.5
R2034 0.9 3.5 4 1.3/2 1.5/7.5
R2041 0.9 3.5 4 1.3/2 1.5/7.5
R2048 0.9 3.5 4 1.3/2 1.5/7.5
R2056 0.8 3.0 4 1.3/2 1.5/7.5
R2066 0.8 3.0 4 1.3/2 1.5/7.5
R2077 0.8 3.0 4 1.3/2 1.5/7.5
R2090 0.8 3.0 4 1.3/2 1.5/7.5
R2105 0.8 3.0 4 1.3/2 1.5/7.5
R2122 0.8 3.0 4 1.3/2 1.5/7.5
Plena carga (100 %)
Presión de los
Presión de los Presión del Compuerta de quemadores Cascada
Tipo
quemadores piloto aire cerrada 40% ET salida / entrada
salida/entrada
(mbar) (mbar) (mm) (mbar) (mbar)
R2017 10.4 3.5 90 1.3/2 1.5/7.5
R2022 10.4 3.5 90 1.3/2 1.5/7.5
R2028 10.4 3.5 90 1.3/2 1.5/7.5
R2034 10.4 3.5 90 1.3/2 1.5/7.5
R2041 10.4 3.5 90 1.3/2 1.5/7.5
R2048 10.4 3.5 90 1.3/2 1.5/7.5
R2056 10.4 3.0 90 1.3/2 1.5/7.5
R2066 9.5 3.0 90 1.3/2 1.5/7.5
R2077 9.5 3.0 90 1.3/2 1.5/7.5
R2090 8.5 3.0 90 1.3/2 1.5/7.5
R2105 8.5 3.0 90 1.3/2 1.5/7.5
R2122 8.5 3.0 90 1.3/2 1.5/7.5

Tabla 7a Presión de los quemadores con gas natural

31
Gas propano (GLP)
Presión de servicio del gas 50 mbar
Diámetro de la boquilla 1 mm
Carga mínima (20 %)
Presión de los
Presión de los Presión del Compuerta de quemadores Cascada
Tipo
quemadores piloto aire cerrada 40% ET salida / entrada
salida/entrada
(mbar) (mbar) (mm) (mbar) (mbar)
R2017 5/2 11 8 13/18 6/28
R2022 5/2 11 8 13/18 6/28
R2028 5/2 11 8 13/18 6/28
R2034 5/2 11 8 13/18 6/28
R2041 5/2 11 8 13/18 6/28
R2048 5/2 11 8 13/18 6/28
R2056 5/2 11 8 13/18 6/28
R2066 5/2 11 8 13/18 6/28
R2077 5/2 11 8 13/18 6/28
R2090 5/2 11 8 13/18 6/28
R2105 5/2 11 8 13/18 6/28
R2122 5/2 11 8 13/18 6/28
Plena carga (100 %)
Presión de los
Presión de los Presión del Compuerta de quemadores Cascada
Tipo
quemadores piloto aire cerrada 40% ET salida / entrada
salida/entrada
(mbar) (mbar) (mm) (mbar) (mbar)
R2017 40 11 90 13/18 6/28
R2022 40 11 90 13/18 6/28
R2028 40 11 90 13/18 6/28
R2034 40 11 90 13/18 6/28
R2041 40 11 90 13/18 6/28
R2048 40 11 90 13/18 6/28
R2056 40 11 90 13/18 6/28
R2066 40 11 90 13/18 6/28
R2077 40 11 90 13/18 6/28
R2090 40 11 90 13/18 6/28
R2105 40 11 90 13/18 6/28
R2122 40 11 90 13/18 6/28

Tabla 7b Presión de los quemadores con gas propano

32
6.2 Comprobaciones antes del encendido y funcionamiento

A continuación figura una lista de comprobaciones del equipo que deben efectuarse

6.2.1 Comprobación 1

Con la llave de servicio de entrada de gas de la caldera cerrada y el suministro de


electricidad desconectado
1) Asegurarse por el suministrador de gas o el cliente que la instalación del contador está en
estado de funcionamiento.
2) Asegurarse de que las tuberías de instalación de gas hasta la llave de servicio de entrada
de gas se han comprobado según las normativas vigentes.
3) Asegurarse de que las tuberías de instalación de gas hasta la llave de servicio de entrada
de gas se han purgado correctamente.
4) Comprobar que todos los suministros eléctricos están aislados.
5) Comprobar la continuidad eléctrica de la conexión a tierra entre las tuberías de gas de la
caldera y la red de suministro.
6) Comprobar que los componentes eléctricos sean del voltaje correcto, especialmente los
mandos auxiliares de baja tensión.
7) Comprobar la corriente del motor de la bomba y regular los ajustes de sobrecarga del
motor de arranque.
8) Llenar y purgar el sistema de agua y comprobar si hay fugas.

6.2.2 Comprobación 2

Con la llave de servicio de entrada de gas de la caldera cerrada y la alimentación


eléctrica conectada pero con el interruptor ON/ OFF del cuadro de mandos de la
caldera desconectado.

1) Comprobar que el sentido de giro de las bombas es correcto.

2) Comprobar el funcionamiento del conmutador de presión diferencial del flujo de agua en


la caja de mandos cuando las bombas se conectan y desconectan.

Componentes dentro de la caja de conexiones


(Retirar el panel de cubierta extrayendo el tornillo de la parte superior del panel y
levantando el panel de los pasadores de situación)

33
Fig. 20 Caja de conexiones

3) Comprobar el ajuste del amortiguador de aire de combustión situado debajo de los


quemadores. Debe haber una holgura mínima de 4 mm para gas natural o 8 mm
para gas propano, con el amortiguador en posición totalmente cerrada contra los
topes.

Conjunto de carro de quemadores

Fig. 21 Conjunto de carro de quemadores

4) Comprobar el funcionamiento y la interconexión de los ventiladores de entrada y la


extracción de aire.

5) Comprobar la correcta conexión y funcionamiento de los mandos externos.

6) Con el termostato de control a un ajuste elevado, conectar el interruptor ON/ OFF del
cuadro de mandos de la caldera, comprobar que la compuerta de entrada de aire de
combustión se abre y luego se cierra, que se produce una chispa en el electrodo de
encendido, que la válvula de seguridad del piloto se oye como se abre y que la caldera
queda bloqueada en aproximadamente 5 segundos ya que no hay gas.

6.2.3 Comprobación 3

Con el suministro de electricidad desconectado, comprobar la rampa de gas aguas


abajo de la llave de servicio de entrada de gas como sigue:
Consultar las rampas de gas (Fig. 29), en cuanto al modelo particular de la caldera.
1) Asegurarse de que la llave de servicio de gas y la llave manual de piloto están cerradas.

2) Abrir y conectar un manómetro en el punto de prueba 10/1 y abrir punto de prueba 10/2.

3) Abrir y seguidamente cerrar la llave de servicio de gas para presurizar hasta la primera
válvula de seguridad cerrada y la llave manual del piloto.

4) Dejar que transcurra 1 minuto para que se estabilice la temperatura y seguidamente


comprobar cualquier pérdida de presión durante 2 minutos siguientes.

34
5) Si hay una pérdida de presión, la tubería corriente arriba de la primera válvula de
seguridad debe comprobarse con un líquido de detección de fugas adecuado, con la llave
de servicio de gas abierta.

6) Si no se encuentra ninguna fuga, ello indica que la primera válvula de seguridad pierde
gas y debe sustituirse.

7) Unir los puntos de prueba 10/1 y 10/2 con un tramo corto de tubo flexible que incorpore
una conexión en T para el manómetro.

8) Abrir y cerrar la llave de servicio de gas para presurizar hasta la segunda válvula de
seguridad.

9) Dejar que transcurra 1 minuto para que se estabilice la temperatura y seguidamente


comprobar si hay alguna pérdida de presión en el manómetro durante los 2 minutos
siguientes.

10) Si hay pérdida de presión, la tubería entre la primera y la segunda válvula de seguridad
debe comprobarse con un líquido de detección de fugas adecuado, con la llave de
servicio de gas abierta.

11) Si no se encuentra ninguna fuga, ello indica que la segunda válvula de seguridad pierde
gas y debe sustituirse.

Fig. 29 Rampa de gas

35
6.3 Comprobación de funcionamiento

a. Desconectar las conexiones eléctricas que van a la primera válvula de seguridad retirando
el enchufe de las conexiones de la caja de conexiones.
Abrir la llave de servicio de gas y la llave manual del piloto y con el termostato de control
a una graduación elevada conectar la alimentación eléctrica y el interruptor ON /OFF del
cuadro de mandos delantero.
Comprobar que la compuerta de entrada de aire de combustión se desplaza a la posición
totalmente abierta y a la posición inicial antes de que empiece el encendido del quemador
piloto. Utilizando el visor situado en el lado inferior derecho de la caldera, comprobar que
el electrodo de encendido enciende el quemador piloto y que éste se mantiene estable.

b. Desconectar las conexiones eléctricas que van a la segunda válvula de seguridad retirando
el enchufe de las conexiones de la caja de conexiones.
Comprobar que la caldera pasa a bloqueo aproximadamente 5 segundos después y que el
quemador piloto se apaga. (Puede ser necesario purgar el sistema de encendido si hay aire
en el suministro de gas, deben dejarse que transcurran 7 minutos entre cada intento para
asegurarse de que el gas se ha dispersado en la cámara de combustión).
Pulsar el botón rearme para eliminar el bloqueo de la caldera.

c. Conectar el manómetro de gas en el punto de toma de presión 10/3 (ver Fig. 29) y realizar
el paso “a” de nuevo. Comprobar que la presión del quemador piloto es la indicada en la
tabla 8.a o 8.b. y con el quemador piloto encendido comprobar la tubería del piloto y las
conexiones que van de la llave manual del piloto a la conexión del quemador.

d. Conectar un manómetro en el colector del quemador principal, punto de comprobación


10/4 y volver a conectar las conexiones eléctricas de las válvulas de seguridad principales
a la caja de conexiones.
Conectar el interruptor ON/OFF, con lo que la caldera se encenderá según la secuencia
descrita en el punto “a”, encendiéndose los quemadores principales con el quemador
piloto a régimen mínimo.
Comprobar que el encendido de los quemadores principales es suave. Observar que se
abre el amortiguador de aire de modulación y que el caudal de gas aumenta al máximo.
Comprobar que la presión del quemador principal máxima es tal como se indica en la
tabla 7 y ajustarla si es necesario.
Comprobar todas las tuberías y conexiones aguas abajo de las válvulas de seguridad por
si muestran fugas de gas, con un fluido de detección de fugas adecuado.
Desconectar la caldera, retirar el manómetro y volver a estanquizar el punto de prueba.

e. Retirar el panel superior derecho y dentro del cuadro de mandos retirar el enlace de prueba
para detección de llama (Ver esquema eléctrico) y conectar un microamperímetro (0-50
µA) en serie con el circuito de detección de llama (Fig. 22). Al medir la ionización, el
quemador principal debe permanecer apagado. Para ello desconectar la válvula de gas
principal interrumpiendo la conexión eléctrica retirando el conector (4.a). Retirar el
conector de ionización (5). Conectar el cable negro (-) (A) del microamperímetro al
contacto inferior del conector del electrodo de ionización (D) (Fig. 22). Conectar el cable
rojo (+) (C) del microamperímetro con el contacto inferior de ionización (D). La
ionización del quemador piloto, debe mostrar un mínimo de 5 µA durante unos 10
segundos después de los cuales la caldera caerá en bloqueo de detección de llama.
Conectar de nuevo la válvula de gas principal. Repetir la prueba poniendo la caldera en
marcha a plena carga. Comprobar que el microamperímetro da una lectura de, como

36
mínimo, 5 µA después de 10 segundos.

Fig. 27 Medición de la ionización

f. Con la tapa de batería de gas cerrada, conectar la caldera. Comprobar si hay escape de
productos de combustión por el cortatiro con un detector de humos o otro aparato
adecuado, asegurándose de que cualquier ventana, puerta, etc. practicable, que se
encuentre en el espacio de la caldera, esté cerrada y que los extractores se hallen en
funcionamiento. Las comprobaciones de escape deben efectuarse con la caldera fría y
cuando el sistema se ha calentado, a régimen máximo y mínimo.
g. Volver a comprobar la presión del quemador principal al máximo y modulando el
amortiguador hacia abajo comprobar también la presión del quemador principal al
mínimo con respecto a la indicada en la tabla 7, y ajustar si es necesario en el regulador
del quemador principal.
Comprobar con respecto a la lectura del caudal de gas en el contador de gas de la
instalación.
h. Comprobar el funcionamiento del detector de flujo de agua cerrando gradualmente una de
las válvulas aislantes. La caldera debe bloquearse.
i. Comprobar que la bomba de caldera continua funcionando unos minutos después de
desconectar la caldera y que todos los controles de tiempo están operativos.

6.4 Instrucciones para el usuario

Al finalizar satisfactoriamente la puesta en marcha, entregar la documentación técnica a la


persona responsable de la planta y explicarle el método de funcionamiento seguro.
Asegurarse de que conoce bien los procedimientos de arranque, paro, funcionamiento
general, y paro de emergencia. Explicarle el funcionamiento del termostato de seguridad y
como se rearma, pulsando el botón situado en el panel superior derecho, pero poner énfasis
en que en caso de un sobrecalentamiento repetido de la caldera, el fallo debe ser subsanado
por una persona competente.
Subrayar de la importancia de un mantenimiento regular para obtener un funcionamiento
seguro y eficaz y que si se detecta alguna fuga de gas debe cerrarse la caldera por la llave de
servicio de gas y avisar al suministrador de gas de la localidad.

Fallo de la caldera

37
En caso de fallo de la caldera, el sistema quedará bloqueado. Rearmar la caldera con el
botón de rearme del cuadro de mandos. Repetir esta operación varias veces, si es necesario.
Si la caldera no se pone en marcha, consultar el capítulo 7.
7 FUNCIONAMIENTO E INDICACIÓN DE FALLOS

7.1 Función

La caldera se arrancará según la secuencia que se detalla a continuación:


Demanda de calor. Encendido de la llama piloto. Tan pronto como la llama piloto sea
detectada, una corriente de ionización pasará a la caja de control de seguridad de llama. La
válvula principal de gas se abre, y el gas se enciende sobre la bandeja del quemador. La
llama principal del quemador es detectada por una segunda sonda de llama y el control
modulante comenzará desde una posición de mínimo.

7.2 Regulación

La entrada de gas al quemador se controla a través de una válvula mariposa que modula
entre el 20% y el 100% de la demanda de calor. Si la demanda de calor es menor del 20% el
quemador quedará apagado. La temperatura se controla mediante un regulador electrónico
PID (versión EM ó EW)

7.3 Cuadro de mandos

Para facilitar la localización de averías, el cuadro de mandos de mandos incorpora una serie
de indicadores de advertencia e interruptores.
1 Interruptor de encendido/ apagado (ON/ OFF)
2 Alarma común y fallo de llama (ionización)
3 Botón reset
4 Indicador de sobrecalentamiento (OFF → Sobrecalentamiento de la caldera, ver 7.4)
5 Indicador bajo caudal de agua a través del intercambiador
6 Indicador presión baja de gas (opcional)
7 Indicador fuga de gas (Opcional)
8 Indicador presión demasiado alta de gas (Opcional)
9 Botón para el test de límite de temperatura
10 Contador de horas de funcionamiento

38
Fig. 24 Cuadro de mandos (Versión EM)

Fig. 25 Cuadro de mandos (Versión EW)


Controlador RWF40
A Valor de proceso (Temperatura actual)
B Punto de consigna (Temperatura deseada)
C Indicador de demanda de quemador (No aplicable)
D Indicador de modulación CIERRA (decrece el rango de la llama)
E Indicador de modulación ABRE (aumenta el rango de la llama)
F Indicador de funcionamiento a 2 etapas (No aplicable)
G Comparador de límite
H Indicador de control manual
Las teclas K-L-M-N son usadas para visualizar valores y cambiar parámetros en la
configuración del controlador de temperatura
K Tecla abajo (reduce valor)
L Tecla arriba (aumenta valor)
M Tecla de programa
N Tecla de salida

7.4 Señalizaciones de error

Si el caudal de agua es insuficiente, el quemador se apagará encendiéndose los pilotos rojos


(2) y (5). Resetear pulsando el botón reset (3) (ver Fig. 24).

Si la temperatura de la caldera se excede del límite superior ajustado, la caldera se


desconectará automáticamente, encendiéndose el indicador rojo (2). Resetear pulsando el
botón (3) lo que permite el encendido de la caldera.
Si se ilumina el indicador (4), resetear mediante el botón de termostato de seguridad.
Retirar el tapón del termostato de seguridad situado en la parte derecha de la cubierta (Ver
la etiqueta adhesiva del termostato de seguridad) con una llave de 17 mm. Presionar con
un destornillador el tetón verde hasta oír un clic, entonces el indicador (4) se apagará.
Montar la tuerca del termostato. Pulsar el botón reset (3).

Si se ocurre un fallo en la corriente de ionización, el indicador rojo (2) se encenderá y el


quemador se apagará. Resetear pulsando el botón (3).

39
La llama piloto del quemador principal se puede observar a través de una mirilla situada en
el lado derecho de la caldera en su parte baja.

7.5 Encendido

Asegurar de que la alimentación de gas y electricidad estén disponibles. Comenzar secuencia:


A Abrir la válvula manual de gas.
B Poner en marcha las bombas.
C Cerrar los circuitos secundarios de calefacción central para disminuir el volumen de agua
en el circuito de la caldera.
D Conectar la alimentación eléctrica a la caldera usando el interruptor (1).
E En caso de fallo observar en el panel el tipo de fallo (para más detalles ver sección 4).
F Seleccionar la temperatura deseada en el regulador.
G Abrir los circuitos individuales de calefacción central de manera que la temperatura de
retorno a la caldera no descienda por debajo de 36ºC.

7.6 Parar la caldera


A Para apagar la caldera durante cortos periodos de tiempo, accionar el interruptor (1).
B Para parar la caldera durante largos periodos de tiempo, desconectar las bombas después
de 6 minutos, cerrar el control principal de gas, y desconectar la alimentación eléctrica.

7.7 Advertencia
El no funcionamiento de la caldera durante el invierno, puede producir la congelación del
agua del intercambiador de calor, para evitar esto se recomienda vaciar la caldera.

PELIGRO
En caso de persistir el fallo avisar al servicio técnico de Aldingás. No intente repararlo
usted mismo.

40
7.8 Averías

Estado Causa Remedio


Comprobar si el indicador
correspondiente (1) está activado.
Sin suministro eléctrico a la caldera
Comprobar la continuidad de todos los
mandos externos.
Comprobar si el termostato de
No hay demanda de calor regulación está en una posición alta de
demanda de calor
Si se ilumina el indicador (2), resetear
La caldera no se enciende mediante el botón reset. Si se enciende
Bloqueo por termostato de seguridad
el indicador (4) pulsar el botón reset
del termostato de seguridad.
El conmutador final de la válvula de gas Comprobar el conmutador final de
no está en la posición de prueba válvula de gas
Indicador de flujo insuficiente de agua (5)
Comprobar el sistema hidráulico
iluminado
Fusible del cuadro de mandos fundido Comprobar el fusible
Caja de control defectuosa Cambiar la caja de control
La compuerta de aire hace el
ciclo y la caldera no se El microinterruptor de posicionamiento Reajustar el microinterruptor de
enciende mínimo (II) del servomotor está situado posicionamiento mínimo (II) del
por encima del 20% servomotor

El interruptor de control de cierre de la


Comprobar y reparar
válvula de gas principal no está operativo
Demanda de calor
El servomotor no reacciona El relé de abertura no operativo Cambiar el relé de abertura
Comprobar el conector del
Señal está presente en el contacto 22 servomotor, si está bien, cambiar el
servomotor.

El microinterruptor de posicionamiento
Reajustar el microinterruptor de
máximo (I), no está posicionado
posicionamiento máximo (I)
Demanda de calor correctamente
El servomotor solo abre la
compuerta de aire, pero no la El contacto del microinterruptor, está
cierra suelto o roto, no hay voltaje en el contacto Cambiar el servomotor
23
Hay voltaje en el contacto 23, pero el relé
Cambiar el relé de cierre
de cierre no reacciona

Comprobar si el mircointerruptor de
posicionamiento del 20%. Reajustar.
Demanda de calor No hay voltaje en el contacto 21
Si esto no resuelve el problema
El servomotor abre la cambiar el servomotor.
compuerta de aire pero la
caldera no se enciende Hay voltaje en el contacto 21 y el
microinterruptor del 20% está operativo. Cambiar el relé si no reacciona
Comprobar los prerrequisitos del relé.
Cable de alta tensión desconectado o
Corregir
defectuoso.
Ciclo de modulación de aire, no
Electrodo de encendido ajustado
salta chispa de encendido y la Comprobar el ajuste o cambiar
incorrectamente o defectuoso
caldera se bloquea iluminando
el indicador (2) Generador de ignición defectuoso Cambiar
Caja de control defectuosa Cambiar caja

41
Estado Causa Remedio
Suministro de gas cerrado Abrir

Aire en el conducto de gas Purgar el aire


Salta la chispa de encendido Comprobar el electrodo de ionización Cambiarlo si está dañado
pero el quemador no arranca y
la caldera se bloquea y se La seguridad de la válvula del piloto o
Abrir
ilumina el indicador (2) conexiones defectuosas
Inyector del piloto bloqueado Limpiar
Regulador del piloto ajustado demasiado
Ajustar
bajo
Comprobar el electrodo de encendido Cambiarlo si está dañado
Los cables del electrodo de encendido no
Rectificar
están conectados o son defectuosos
Enciende la llama piloto y la
caldera se bloquea y se ilumina Conexiones defectuosas de la válvula de Rectificar
la lampara (2). seguridad principal
Quemador principal no se Válvula de seguridad principal defectuosa Cambiar válvula
enciende
Caja de control defectuosa Cambiar
Comprobar la corriente de ionización
según las instrucciones
Fallo en el sistema hidráulico Rectificar
Presión del quemador principal ajustada
Rectificar
Caldera se pone en marcha demasiado baja
pero se ilumina el indicador de
La temporización de la bomba no actúa Rectificar
sobretemperatura (4)
El funcionamiento mínimo está
La caldera no se para ajustado demasiado alto, reajustar el
servomotor

42
8. MATENIMIENTO

8.1 Seguridad
Para realizar los trabajos mantenimiento, es necesario llevar calzado y ropa adecuados para
ello. Piense en su seguridad, sobre todo si usted lleva joyas y ropa inadecuada.

8.2 Información general


Para garantizar un funcionamiento óptimo, seguro y una larga durabilidad de la caldera, ésta
debe ser verificada por lo menos una vez por año, realizando trabajos de limpieza si es
necesario.

- Protección contra la helada


dCuando la caldera esté parada durante largos periodos de tiempo, el intercambiador de calor
debe protegerse contra las heladas. Esto puede conseguirse vaciando el agua del
intercambiador de calor.

8.3 Inspección

Inspección del cortatiro


Retirar los paneles de acceso interiores y exteriores del desviador de tiro para permitir su
inspección interior.

Intercambiador de calor (Inspección exterior)


Al inspeccionar el interior del cortatiro, también puede inspeccionarse la parte superior del
intercambiador de calor. Comprobar si hay suciedad. Para limpiar el intercambiador de
calor, consultar el capítulo “Limpieza”.

Después de retirar el quemador, pueden inspeccionarse fácilmente la cámara de combustión


y la parte inferior del intercambiador de calor utilizando un espejo.

Intercambiador de calor (inspección interior)


La inspección interior debe ser efectuada por personal debidamente cualificado y autorizado.

Visor
Hay un visor en lado derecho, en él inspeccionar, por ejemplo:
- El encendido de la caldera
- La combustión
- Llama piloto.

Bandeja del quemador


El colector del quemador y el regulador de gas están conectados por medio de un
acoplamiento.
Retirar el quemador para inspeccionarlo como sigue:
1- Cerrar la llave de servicio de gas y desconectar el colector del de quemador y el
regulador de gas.
2- Soltar los soportes que fijan el quemador al bastidor de la caldera.
3- Desconectar las bujías de ionización y chispa, y retirar el cable de “tierra”, el conector
del servomotor, y los conectores de las electroválvulas.
4- Retirar cuidadosamente el quemador de la caldera. Comprobar si hay suciedad y
limpiar las barras de quemadores si es necesario.

43
8.4 Limpieza

Antes de utilizar los productos químicos y agentes de limpieza en la caldera, ponerse en


contacto con Aldingás para su asesoramiento.
Leer siempre las instrucciones del envase de los productos químicos antes de su
utilización

Intercambiador de calor (limpieza exterior)


Retirar los deflectores antes de empezar los trabajos de limpieza del intercambiador de calor.
- Emplear el aire comprimido cuando el intercambiador de calor está ligeramente sucio.
- Utilizar un cepillo duro y jabón cuando el intercambiador está muy sucio.

Nota:
El intercambiador de calor puede ensuciarse intensamente (con hollín, por ejemplo)
cuando no se siguen debidamente las instrucciones. Esto puede ser originado por:
- Ventilación insuficiente
- Condensados en el intercambiador de placas.
En este caso, limpiar todo el intercambiador de calor, incluyendo los deflectores. Además,
debe determinarse y eliminarse la causa del problema.

Intercambiador de calor (limpieza interior)


Eliminar las incrustaciones del intercambiador de calor con los productos químicos
adecuados.

Inspección del filtro


Cuando la pérdida de presión en el regulador de gas es demasiado elevada, la presión del
quemador disminuye sensiblemente. La causa puede ser la suciedad en el filtro de gas. El
filtro debe inspeccionarse, cómo mínimo, una vez al año. Para tener acceso al elemento
filtrante, primero retirar la tapa lateral del conjunto del regulador de gas. Seguidamente
extraer el filtro y cambiarlo si es necesario. Volver a colocar la tapa y comprobar si hay
fugas.

8.5 Mantenimiento

ADVERTENCIA: SOLAMENTE LAS PERSONAS COMPETENTES PUEDEN


REALIZAR LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO EN ESTA
CALDERA, DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE SEGURIDAD PARA EL
GAS (INSTALACIÓN Y USO).

Asegurarse de que tanto el suministro de gas como el de la electricidad están


desconectados antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Después de realizar los trabajos de mantenimiento, es importante comprobar la estanqueidad
del gas y poner de nuevo en servicio la caldera tal como se describe en el Capítulo 6 (Puesta
en marcha).
Asegurarse de que los paneles que cubren las conexiones con corriente se colocan de nuevo
debidamente después de terminar cualquier operación de mantenimiento.

Mantenimiento rutinario
La frecuencia del mantenimiento rutinario depende del uso y del entorno en el que se utiliza
la caldera, aunque debe efectuarse, como mínimo, una vez al año.
El alcance de las operaciones de mantenimiento incluye lo siguiente:

44
1- Limpieza del intercambiador de placas.
2- Limpieza del conjunto del quemador y comprobación del estado del mismo y del estado
de los componentes de encendido.
3- Comprobación del buen estado de la rampa de gas.
4- Inspección del ajuste de la compuerta de aire y del funcionamiento de la válvula de gas de
modulación.
5- Comprobación de la eficacia de la ventilación natural o mecánica.
6- Inspección del sistema de salida de humos incluyendo el termina, por si se observan
daños, y comprobar la evacuación de los gases de combustión sin ninguna fuga.
7- Comprobación de los ajustes en la presión de gas, los sistemas de paro de seguridad y el
detector de flujo de agua.
8- Comprobación del estado del recubrimiento refractario.

Procedimiento
Soltar las fijaciones que afianzan la rampa de gas en la parte delantera de la caldera y
retirarla cuidadosamente en sentido ascendente.
Desconectar todas las conexiones eléctricas de la caja de conexiones, y soltar las bridas a
ambos lados del carro de quemador. Éste podrá retirarse ahora por la parte inferior de la
caldera.
Aflojar el tornillo de fijación situado en la base del panel superior derecho que cubre los
mandos eléctricos. Ahora podrán quitarse los paneles laterales superiores tanto derecho
como izquierdo levantándolos y retirándolos de sus pasadores de posición. Los paneles
superiores delantero y trasero también podrán retirarse levantándolos de los pasadores de
posición, dejando a la vista el desviador de tiro y la parte superior del intercambiador de
calor.

Fig. 26 R2000 con el carro de quemadores retirado

45
1. Tubo de salida de humos.
2. Desviador de tiro.
3. Paneles superiores delantero y trasero
4. Abertura de suministro de aire del desviador de tiro.
5. Intercambiador de calor tubular.
6. Cámara de combustión.
7. Bloque refractario (aislamiento cámara de combustión).

Retirar el desviador de tiro descendente aflojando los dos tornillos situados a cada lado y
quitar los deflectores de humos de la parte superior del intercambiador de calor. Inspeccione
el intercambiador de calor en busca de suciedades y limpiarlo si es necesario. Compruebe el
estado de los tubos de aletas de cobre y remplazar los deflectores que están dañados.
Comprobar el estado de la caldera ante algún posible daño por corrosión. Además
comprobar el estado de la cámara de combustión y los paneles de aislamiento, remplazar si
es necesario. Con el carro de quemadores desmontado, cada barra del quemador puede
extraerse y limpiarse, con la excepción de la de la barra del quemador de la derecha. Esto se
realiza quitando, primero la cobertura de aislamiento de acero inoxidable, situados en la
parte frontal y trasera del conjunto de quemadores y seguidamente retirando la barra de
quemadores levantando primeramente el extremo del quemador, sacándolo de su ranura de
situación y seguidamente extrayendo el quemador de su inyector (teniendo cuidado de no
dañar los electrodos cuando se desmonta el quemador piloto).

Fig. 27 Ensamblaje del quemador

1 Canales de acero inoxidable recubiertos de aislamiento


2 Ranuras para el tubo de entrada de gas
3 Soporte de situación de los quemadores
4 Bastidor del conjunto de los quemadores
5 Sentido de retirada desde la base y el inyector
6 Levantar el quemador sacándolo de la ranura, en el extremo
7 Electrodo de encendido
8 Electrodo de ionización

46
Cada barra de quemadores puede retirarse de su inyector.
Una vez retirados los quemadores, comprobar los inyectores, por si están obstruidos, y si es
necesario limpiarlos en alcohol. Retirar las guías de aire situadas debajo de los quemadores
y limpiarlas. Comprobar el ajuste de la compuerta de modulación del aire de combustión,
ver Fig. 21 Debe haber una holgura de 8 mm con respecto a la posición totalmente cerrada
(gas natural) contra los topes, (ver Tabla 7-a y 7-b).

Comprobar el estado de los electrodos de encendido y de ionización en el extremo derecho


del conjunto de quemadores. No debe estar quemada la punta metálica y no debe haber
grietas en la parte cerámica. Reinstalar los quemadores empezando por el quemador piloto.
Asegurar de que el extremo en forma de venturi de cada quemador queda situado
debidamente encima del inyector y que la pestaña en el extremo de la barra de quemadores
está situada completamente en su ranura.
Los dos quemadores de la derecha tienen pestañas adecuadas para que queden en la posición
correcta ya que tienen las partes de encendido cruzadas.
Asegurarse de que los canales de acero inoxidable recubiertos de aislamiento quedan
correctamente situados ya que garantizan el correcto emplazamiento de los quemadores. La
punta delantera de los canales se sitúa sobre las pestañas de emplazamiento de los
quemadores (ver Fig. 27)
Asegurarse de que los electrodos de encendido y ionización están correctamente situados tal
como se ilustra en la fig. 28. Si la posición o la holgura no son correctas, los electrodos no se
pueden doblar. En este caso es necesario cambiar los electrodos.

Fig. 28 Electrodos

47
Comprobar que el varillaje de control de modulación de combustión gas/ aire están en buen
estado de funcionamiento y que no haya juego en el husillo de control de gas.
Volver a montar el carro de quemadores en su posición inicial. Reconectar los conectores
eléctricos de los distintos componentes a la caja de conexiones. Poner de nuevo la caldera en
marcha tal como se describe en el capítulo 6 “Puesta en marcha”.

Rampa de gas

Fig. 29 Rampa de gas

8.6 Sustitución de componentes

Electrodos
Retirar el carro de quemadores tal como se ha descrito anteriormente. Los electrodos de
encendido e ionización pueden sustituirse ahora extrayendo dos tornillos y tuercas de
seguridad que fijan cada electrodo al bastidor del conjunto de quemadores.
Al volver a montarlos, asegurarse de que los electrodos están correctamente situados con las
barras de los quemadores en su posición. Verificar asimismo que los canales recubiertos de
aislamiento están correctamente situados.
Volver a montar los componentes en el orden inverso al de retirada.
Comprobar el funcionamiento de los electrodos llevando a cabo las operaciones pertinentes
del capítulo 6 “Puesta en marcha”.

Barras de quemadores
Retirar el carro de quemadores tal como se ha descrito anteriormente. Quitar los canales de
acero inoxidable recubiertos de aislamiento. Con excepción de la barra de quemadores
piloto, las barras de quemadores se retiran levantando primero el extremo del quemador,
sacándolo de su ranura de alojamiento, y luego separando el quemador de su inyector. Para
retirar el conjunto de quemador piloto, desconectar el cableado que va al electrodo de
ionización y al electrodo de encendido. Evitar causar daños a los electrodos. La nueva
colocación de las barras de quemadores se describe en el apartado “Mantenimiento”.
Comprobar que los quemadores no están dañados o deformados.

Inyectores
Retirar el carro de quemadores y las barras de quemadores tal como se descrito
anteriormente. Después de retirar las barras de los quemadores, los inyectores pueden
desenroscarse del colector de gas.
Asegurarse de que los inyectores no están obstruidos y que sean del tamaño correcto: 1,8
mm de diámetro (para gas natural).

48
Utilizar un sellador de tubos adecuado en la rosca del inyector para garantizar una buena
estanqueidad del gas.
Volver a montar los componentes en el orden inverso al de retirada.

Rampa de gas
(incluyendo los componentes de la rampa de gas)
Aflojar las fijaciones que afianzan la parte superior de la cubierta de la rampa de gas en la
parte delantera de la caldera y retirarla cuidadosamente en sentido ascendente. Asegurarse
de que la llave de servicio de gas está cerrada, aflojar el rácor de gas, desconectar el enchufe
de las conexiones eléctricas de la caja de conexiones, aflojar los tornillos de los 4 lados del
carro de quemadores y arrastrar éste. Los cabezales de las electroválvulas pueden sustituirse
con la válvula in situ aflojando la fijación correspondiente del cabezal de la válvula.
Asegurarse de que el nuevo cabezal de la válvula se cablea de acuerdo con los esquemas
eléctricos que se suministran junto con la caldera.

La rampa de gas principal se retira como sigue:


Retirar primero la envolvente del acoplamiento del servomotor.
Aflojar el tornillo de presión que afianza el eje enchavetado del servomotor de la válvula de
modulación a su acoplamiento y retirar el motor desenroscando los tornillos de fijación. No
es necesario extraer toda la rampa de gas si solamente se sustituye este componente.
Extraer el pasador que conecta la compuerta de modulación de aire con su brazo de
accionamiento de la válvula moduladora aflojando el clip. Retirar el tubo de cobre del
suministro del piloto aflojando la tuerca de unión en cada extremo. Desenroscar los cuatro
tornillos que afianzan la válvula moduladora a su conexión de brida en el colector de gas.,
teniendo cuidado de no aflojar la junta tórica, y retirar la rampa de gas hacia la izquierda,
sacándola de su ranura de alojamiento en el carro de quemadores. Seguidamente los
distintos elementos de la rampa de gas podrán sustituirse desenroscándolos de la misma. La
electroválvula piloto también puede desenroscarse en su conexión de salida y sustituirse.
Debe utilizarse un sellador para roscas adecuado cuando se conectan de nuevo los elementos
desenroscados. Asegurarse de que los elementos quedan a escuadra en la rampa de gas, que
la junta tórica a la salida de la válvula modulante está en buen estado y correctamente
situada, y que el impulsor del eje de la válvula moduladora y el varillaje quedan
correctamente montados.
Al volver a colocar los componentes, tener en cuenta las operaciones correspondientes del
Capítulo 5 “Puesta en servicio”.

Transformador de encendido
Desconectar todas las conexiones eléctricas de la caja de conexiones, retirar la tapa de la
caja aflojando los dos tornillos situados en cada extremo. Extraer el tornillo de fijación de la
base del panel superior derecho y retirar el panel levantándolo y sacándolo de sus pasadores
de situación.
Desconectar la conexión eléctrica del transformador de encendido, en el interior del cuadro
de mandos, y soltar el cable del electrodo de encendido del transformador.
Volver a montar el generador y efectuar las conexiones eléctricas de acuerdo con los
esquemas eléctricos suministrados.

Componentes del cuadro de mandos


Aflojar el tornillo de fijación de la base del panel superior derecho y retirar el panel
levantándolo fuera de sus pasadores de situación.
Ver el emplazamiento de los distintos mandos (Fig. 20).

49
Cambiar los componentes retirando sus conexiones eléctricas y aflojando los tornillos de
fijación de los mismos. Es necesario vaciar la caldera al montar el interruptor de flujo de
agua ya que va instalado en una tubería de circulación de agua.
Las sondas de temperatura para el termostato de control y el de seguridad se encuentran
alojados dentro de unas vainas en la zona de impulsión situada inmediatamente debajo del
cuadro de mandos. Estas sondas se retiran soltando primero el clip de fijación.
El termostato de control se fija en el lado derecho o izquierdo de la caldera y se puede tener
acceso a los tornillos de fijación a través del cuadro de mandos.
Volver a efectuar las conexiones eléctricas de acuerdo con los esquemas eléctricos
suministrados.

Sustitución de tubos de aletas


Para cambiar los tubos de aletas del intercambiador de la caldera, deben utilizarse tubos de
aletas de longitud estándar. La pieza de retorno (3P) y la pieza de retorno (3P) han de
retirarse.
Los tubos de aletas descansan sin fijación en ambas placas delanteras (6) Las piezas de
conexión tienen que retirarse en un lado (arandelas-muelle, tuerca y arandela). Los tubos
aleteados pueden montarse fácilmente colocando la parte sin aletas del tubo estándar en la
placa delantera con una nueva junta tórica de Viton. Instalar los componentes en el orden
inverso al de retirada pero comprobar la cantidad correcta de arandelas muelle. Apretar las
tuercas 19 hasta que se cumplan las dimensiones de las arandelas muelle de la tabla 9.

TIPO DISTANCIA
34-34 14
56-56 21
77-77 28,5
122-122 42,5
Tabla. 29 Sustitución de tubos de aletas

Las dimensiones superiores están en estado presionado, que es aproximadamente el 70% del
estado sin presionar.

Fig. 35 Expansión del extremo de los tubos aleteados

50
Anotaciones

51
Can Bruixa, 15- 17
08028 Barcelona
Tel: 93 491 21 34
Fax: 93 411 13 09
Web : [Link]
e-mail: aldingas@[Link]

52

También podría gustarte