0% encontró este documento útil (0 votos)
35 vistas25 páginas

3er Año - Cuadernillo FINES Lengua y Literatura UNIDAD 1

El documento presenta un cuadernillo de textos y actividades para el 3er año, 1er cuatrimestre, centrado en la comunicación y los géneros textuales. Se exploran conceptos fundamentales sobre el lenguaje como herramienta cultural y los factores que intervienen en la comunicación efectiva, incluyendo el emisor, receptor y el código utilizado. A través de diversas actividades, se busca que los estudiantes reflexionen y practiquen el uso del lenguaje en diferentes contextos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
35 vistas25 páginas

3er Año - Cuadernillo FINES Lengua y Literatura UNIDAD 1

El documento presenta un cuadernillo de textos y actividades para el 3er año, 1er cuatrimestre, centrado en la comunicación y los géneros textuales. Se exploran conceptos fundamentales sobre el lenguaje como herramienta cultural y los factores que intervienen en la comunicación efectiva, incluyendo el emisor, receptor y el código utilizado. A través de diversas actividades, se busca que los estudiantes reflexionen y practiquen el uso del lenguaje en diferentes contextos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

FINES 2024

3er AÑO 1er CUATRIMESTRE


“CASITA SOLIDARIA”

CUADERNILLO DE TEXTOS Y ACTIVIDADES


UNIDADES 1 y 2

Profesora: Sofía Mansur


UNIDAD 1

La comunicación, las textualidades y los


géneros
8 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

El proceso de la comunicación lingüística


. . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
. . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. ... ... ... ... ... ... ...

Comenzaremos con el tema anunciado en el título y para ello le proponemos que:

1
..
. ...............................................................
.
.................................................................
.
.................................................................

ACTIVIDAD Lea atentamente el texto que presentamos a continuación:


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a :|

[...]
La soledad
© Denevi, Marco,
Dispuesto a convertirse en el primer orador de la ciudad, se encerró en su ca-
Falsificaciones,
Buenos Aires, sa y a solas, durante muchos años, practicó el arte de la oratoria. Pulía cada
Corregidor, 1999.
frase, cada inflexión de la voz, cada silencio; ensayaba ademanes, gestos, pa-
sos. Era capaz de repetir una y mil veces un vocablo hasta que el sonido al-
canzase la perfección. Y, entre tanto, se negó a recibir a nadie, a conversar
con nadie. Temía que los demás le corrompiesen el estilo, le contagiasen sus
trivialidades, sus torpezas de dicción, esas rústicas modulaciones con que
habla el pueblo.

Cuando, finalmente, decidió que no le quedaba nada por aprender, salió de


su casa, se dirigió al ágora y en presencia de la multitud pronunció su pri-
mer discurso. Nadie entendió una palabra. "¿Qué idioma es ése?", pregunta-
ban curiosos. Algunos se rieron, otros le arrojaron piedras, la mayoría se fue
a presenciar las exhibiciones de los cómicos.

b :| Reflexione acerca de lo que ha leído.


::.. ¿Por qué nadie entendió una palabra de lo que decía el orador? ¿Qué relación pue-
de establecerse entre lo que dice el texto y el título del mismo?
::.. ¿Qué idea de lenguaje propone el texto? ¿Es algo invariable que permanece sin
cambios a lo largo de los años o es un elemento de la cultura y, como tal, cambia
con el tiempo?
::.. El lenguaje, entonces, ¿es una posesión personal, individual o requiere ser com-
partido por la comunidad?

El lenguaje es parte de la cultura de una comunidad (como las costumbres, la re-


ligión, la vestimenta); un bien cultural que cumple múltiples funciones en el de-
sarrollo de la humanidad. El lenguaje le permite al hombre comunicarse con sus
semejantes, expresar sus sentimientos, reflexionar acerca del mundo que lo ro-
dea, comprender la realidad, perpetuarse a través del tiempo mediante los rela-
tos orales, las creaciones literarias, las narraciones de cronistas e historiadores.
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística |9

Ser instrumento para la comunicación humana es, entonces, una de las tantas
funciones que cumple el lenguaje.
Pero aunque esta posibilidad de comunicación parezca "natural", es decir, espon-
tánea, no aprendida, no es realmente así. Desde niños utilizamos el lenguaje sin
detenernos en él, sin pensar en las palabras que empleamos, pero a medida que
pasa el tiempo y nos convertimos en adultos la vida de relación nos coloca en si-
tuaciones de comunicación nuevas y más complejas: debemos tratar con perso-
nas que no conocemos, solicitar trabajo, asistir a las reuniones escolares de
nuestros hijos, realizar trámites en instituciones comerciales o bancarias o, co-
mo le está sucediendo a usted en este momento, emprender el estudio de distin-
tas áreas (como física, matemática, historia), realizar actividades escritas y ora-
les, dialogar con su docente tutor acerca de las experiencias de su aprendizaje.
Por todo esto, consideramos que es el momento de detenerse en el lenguaje y re-
visar el modo en que se utiliza en la comunicación.
Para ello se deben tener en cuenta algunas cuestiones básicas por las que
comenzaremos a estudiar.
A medida que avance en la lectura, le proponemos que en su carpeta vaya escri-
biendo su propio texto a partir de lo leído: anote los conceptos fundamentales, se-
ñale dudas, saque conclusiones, subraye lo que le parezca importante, realice
cuadros. De este modo usted irá construyendo un modo personal de estudiar a
través de sus propios apuntes, síntesis y comentarios; un método de trabajo que
podrá utilizar en todas las áreas.

. . .. .. .. .. ..
Los factores de la comunicación
En todo acto de comunicación lingüística intervienen una serie de factores que de-
bemos considerar para que ese acto de comunicación sea eficaz. Observe el si-
guiente ejemplo:

Chicos, si esto sigue así tendré que hablar con la directora. Mientras les
explico en clase, no deben hablar entre ustedes ni molestarse.

Estas palabras constituyen un acto de comunicación lingüística: alguien emplea


el lenguaje a fin de transmitir a otro una cierta idea o concepto. Quien emplea el
lenguaje es el emisor (que también puede recibir otras denominaciones como us-
ted verá más adelante); el que recibe el mensaje, es decir, a quien va dirigido es
el receptor o destinatario. En este caso, aunque no esté nombrado, podemos in-
ferir que el emisor es la maestra o el profesor (por el modo de expresarse, por lo
que dice y por la mención directa del destinatario "chicos") que se dirige a sus
alumnos para darles indicaciones acerca de su conducta en clase.
10 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

Hay mensajes en los que se nombra explícitamente a los participantes del acto co-
municativo y otros en que no se nombran pero pueden inferirse (como el emisor del
ejemplo anterior) por la forma del mensaje, las palabras empleadas, el tema tratado.

2
.
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
..
. ..............................................................
.
..
. ..............................................................
.
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD
.

a :| Subraye las palabras que nombran al emisor y al receptor de los siguientes


mensajes.

Querido Carlos:
Te escribo para pedirte que me mandes la documentación de
mamá para los trámites jubilatorios.
Un beso grande para todos.
Nené

Mirá, Juan, soy tu madre y tengo derecho a darte un consejo.

Aunque Ud. sea mi jefe y yo un simple empleado no hay ninguna razón pa-
ra que me trate así.

Porque soy tu amigo te digo lo que te digo. Vos no deberías ofenderte si-
no agradecerme el consejo.

Sr. Cliente: Esta Empresa no se hace responsable por pérdidas o roturas


en las prendas.

b :| En los siguientes ejemplos, en cambio, no están nombrados ni el emisor ni


el receptor, sin embargo podemos llegar a imaginarnos quiénes serían en
cada caso. Escriba en las líneas de puntos los posibles emisores y recepto-
res para cada mensaje.
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 11

ACTIVIDAD 2
Por favor, preséntese de inmediato en mi despacho. [continuación]

Emisor posible:

............................................................................................................................
Receptor posible:

............................................................................................................................

Temperatura 15º. Vientos del SE a 10 km/h. Visibilidad 10 km.

Emisor posible:

............................................................................................................................
Receptor posible:

............................................................................................................................

Debe tomar los medicamentos y observar la dieta. Lo espero en mi con-


sultorio dentro de tres semanas.

Emisor posible:

............................................................................................................................
Receptor posible:

............................................................................................................................

No quiero que salgas con esos chicos, ya te lo he dicho mil veces.

Emisor posible:

............................................................................................................................
Receptor posible:

............................................................................................................................
12 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

Al determinar los posibles emisores y receptores usted ha imaginado quién le ha-


bla o le escribe a quién, ya que en todo acto de comunicación lingüística entre el
emisor y el receptor se establece una relación recíproca. El emisor tiene en cuen-
ta a quién va dirigido su mensaje para adecuarlo a él pues no es lo mismo hablar
con un amigo que hacerlo con una autoridad, dirigirse a alguien que conoce del
tema o a alguien que lo desconoce; a la vez, el destinatario posee ciertas expec-
tativas acerca de los que puede decirle el emisor del mensaje, espera de ese emi-
sor cierta forma de expresarse, de dirigirse a él.
Es necesario, entonces, que el lenguaje empleado se adecue a esa relación entre
el emisor y el destinatario del mensaje para que la comunicación sea efectiva.

3
.
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
..
. ..............................................................
.
................................................................

6
.

Los siguientes mensajes han sido elaborados teniendo en cuenta cierto destina-
.
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD
.

tario. Usted debe reescribirlos (debe decir lo mismo pero con otras palabras) en
las líneas punteadas a fin de adecuarlos a otro receptor:

1 :| Un alumno le dice a un compañero:

Vamos, dale, apurate.

Ahora el alumno debe decirle lo mismo al profesor:

.......................................................................................................................................

2 :| Escribo una carta dirigida al Banco y me despido con el siguiente saludo:

Sin otro particular, saludo a Ud. atentamente.

Ahora debo saludar al amigo al que le estoy escribiendo una carta:

.......................................................................................................................................

3 :| Expreso mi dolor de cabeza de este modo:

¡Se me parte la cabeza!

Luego voy a visitar al médico y le explico lo que me pasa:

.......................................................................................................................................
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 13

No sólo el emisor y el receptor forman parte de la comunicación, también será


necesario elegir el código o sistema de signos que va a emplearse.
Las señales de tránsito, el sistema Morse, las señales marinas constituyen códi-
gos, es decir, sistemas de signos que se utilizan para la comunicación. Los men-
sajes que hemos reproducido en esta unidad utilizan el lenguaje articulado o ha-
blado que es el código más rico y adecuado para la comunicación humana.
El código empleado debe ser compartido por emisor y receptor, es decir, ambos
deben hablar "el mismo idioma", conocer sus estructuras, sus reglas, las normas
que rigen el armado de las frases, el repertorio de posibilidades de que dispone
para combinar sus elementos.

4
.
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
..
. ..............................................................
.
..
. ..............................................................
.
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Observe el siguiente mensaje. ACTIVIDAD


.

a :|

En este texto, el humor tiene su origen en un problema con el código. El segundo


hablante desconoce las normas del código empleado (de la lengua española) y
construye la última frase incorrectamente, pero lo hace por analogía o similitud
con la frase empleada por el otro.

b :| ¿Qué expresión debería haber utilizado en lugar de "con mirar"?

.............................................................................................................................

c :| ¿Se acuerda de la famosa frase: "conmigo o sinmigo"? ¿Cómo sería la


correcta construcción de la frase?

.............................................................................................................................
14 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

Al margen del humor, se podrá decir que a pesar de que las frases son "incorrectas"
(desde el punto de vista de las normas gramaticales) eso no impide que el lector en-
tienda lo que el otro ha querido decir. Pero, en este caso, no se trata de corrección
sino de posibilidades de comunicación, de opciones ya que cuanto más uno sepa del
idioma, cuanto más uno conozca del código, más opciones de comunicación exitosa
tendrá pues estará en condiciones de entender lo que otros dicen o escriben. Preci-
samente en las circunstancias en que usted se encuentra, leyendo y trabajando so-
bre materiales de estudio de áreas muy específicas como las ciencias naturales o la
matemática, más posibilidades tendrá de emprender con éxito su tarea si comienza
a ampliar sus habilidades y competencias en el manejo del código.

5
..
. ...............................................................
..
. ..........................................................
. ..
. ..
. .
.
.
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.....

ACTIVIDAD El módulo con el que usted está trabajando incluye al final un Anexo denominado
. . .

"Caja de herramientas". Ubíquelo. Allí se hace referencia a distintos elementos


del lenguaje o sea del código que empleamos para comunicarnos, particularmen-
te se mencionan y caracterizan tres clases de palabras.

a :| ¿Cuáles son?

.............................................................................................................................

b :| Localice y transcriba la norma que le indica en qué consiste la concordancia


entre adjetivo y sustantivo y la que establece la concordancia entre sujeto
y verbo.

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

Ud. ha realizado la búsqueda en el material impreso que compone el módulo, es


decir, hemos logrado comunicarle ideas, conceptos, nociones a través de un re-
curso material que son las palabras impresas en el papel. Esta comprobación
nos permite avanzar en el estudio de la comunicación pues nos encontramos con
otro de los factores que intervienen en la comunicación: el canal, es decir, el me-
dio físico que permite la transmisión del mensaje.
Cuando empleamos como código el lenguaje podemos utilizar un canal oral o un
canal escrito. Es importante tener en cuenta ese aspecto porque el código oral y
el código escrito son diferentes. Por ejemplo, un mensaje como éste "Alcanzame
esos libros, los que están allá arriba" sólo podría ser posible en una situación de
oralidad en que ambos interlocutores están presentes.
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 15

No es lo mismo hablar que escribir y nadie habla como escribe ni escribe como habla.
La comunicación oral nos ofrece recursos que desaparecen en la escritura: el
tono de voz, los ademanes y gestos, la referencia a lo que nos rodea (cuando la
comunicación es presencial), las reacciones del interlocutor quien a través de
gestos o palabras nos indica si nos ha comprendido o si está de acuerdo o no
con lo que decimos. Por eso, cuando hablamos, es frecuente que no complete-
mos las frases o que las interrumpamos en la mitad pues contamos con las se-
ñales de nuestro interlocutor para saber que ya nos ha entendido y no es ne-
cesario seguir hablando o porque él nos interrumpe con sus reflexiones. Tam-
bién cuando hablamos solemos rectificarnos, corregirnos en la mitad porque
nos equivocamos o dudamos ya que no nos hemos detenido a armar la frase si-
no que nuestras palabras van surgiendo espontáneamente, siguiendo el hilo de
nuestro pensamiento.
En la escritura, en cambio, generalmente no contamos con esos recursos, es
decir, con la presencia del otro que nos orienta acerca de lo que estamos es-
cribiendo, de modo que nuestro lenguaje debe ser más explícito a fin de evitar
los malos entendidos producto de una información incompleta o ambigua. Por
eso, cuando escribimos nos preocupamos por el armado de las frases o por
elegir las palabras o el orden que le vamos a dar a los conceptos, actividades
que podemos hacer pues tenemos más tiempo para pensar.
Así tenemos dos variantes extremas determinadas por el canal: la comunica-
ción oral en que el emisor y el receptor están cara a cara, como por ejemplo en
una conversación de dos amigos en la mesa de un café, y la comunicación es-
crita en que el emisor y el receptor están lejos en el espacio y en el tiempo, es
decir no están en el mismo lugar y el mensaje no llega inmediatamente, como
cuando leemos el diario o recibimos una carta por correo.
Pero entre estos dos extremos existen múltiples variantes. Así, hay situaciones
orales en que el emisor y el receptor están distantes como cuando hablamos
por teléfono o situaciones escritas en que el mensaje llega inmediatamente al
receptor como cuando utilizamos el "mail" (el correo electrónico), enviamos
mensajes de texto a través del teléfono celular o "chateamos". Estas nuevas
tecnologías de la comunicación han modificado los límites entre el lenguaje es-
crito y el lenguaje oral, estableciendo relaciones nuevas entre ellos que cues-
tionan la afirmación que usted ha leído más arriba: "nadie escribe como habla
ni habla como escribe".
En esta época hay ocasiones en que escribimos como hablamos (por ejemplo en
el chat) o hablamos como si escribiéramos (como por ejemplo cuando graba-
mos el mensaje en nuestro contestador telefónico).
Nuestros mensajes pueden, entonces, tener los rasgos propios de la oralidad
pero utilizar un canal o "soporte" escrito y, a la inversa, ser orales pero tener
la forma de un texto escrito. De modo que se nos pueden presentar las si-
guientes variantes:
16 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

• Lenguaje oral y canal oral (diálogo cara a cara, conversación telefónica).


• Lenguaje escrito y canal escrito (tratado científico, carta comercial, nota
de opinión).
• Lenguaje oral y canal escrito (mensaje de texto en el celular, correo elec-
trónico, chat, recordatorio en la puerta de la heladera).
• Lenguaje escrito y canal oral: conferencia, noticiero radial o televisivo.

6
.
.................................................................
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
. ...............................................................
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD Teniendo en cuenta las cuatro posibilidades que se han planteado, determine en
.

cada uno de los siguientes mensajes si se trata de un lenguaje oral o escrito y los
posibles canales efectivamente empleados.
Escriba sus respuestas sobre las líneas punteadas.

¡Hola! ¿Dónde andabas?, por fin te encuentro.

.......................................................................................................................................

Un estudio reveló que el 85% de las personas en edad adulta se alimenta


inadecuadamente tal como lo indican los gráficos de página 5.

.......................................................................................................................................

Correte un poco que no veo la tele.

.......................................................................................................................................

No se olviden de comprar el pan. Besos. Mami.

.......................................................................................................................................

En el acto de comunicación lingüística no sólo se trata de que el mensaje resulte ade-


cuado a las identidades del emisor y del receptor, al código elegido y al canal empleado
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 17

sino que además se trata de transmitir un contenido, ideas, conceptos, para ello es ne-
cesario seleccionar del repertorio de la lengua las palabras más adecuadas para de-
cir lo que se quiere decir. Cuando producimos un mensaje es esencial entonces ase-
gurarnos que nuestro interlocutor pueda determinar con precisión a qué nos referi-
mos; reconocer de qué hablamos, de qué trata nuestro texto, es decir, el referente del
mensaje a fin de que la comunicación sea efectiva.

7
.
.................................................................
.
.................................................................
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Lea los siguientes mensajes. ACTIVIDAD


.

a :|

b :| ¿Es eficaz la comunicación en estos casos?


c :| ¿En qué problema comunicativo se centra el efecto humorístico?
d :| Subraye en cada ejemplo las palabras de "doble sentido" y en las líneas de
puntos escriba cuáles son esos dos significados.

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

Estos textos basan su humor en un problema con el referente: el segundo ha-


blante interpreta de diferente modo que el primero una palabra que tiene dos
significados posibles.
El referente es el tema, es decir, a qué nos referimos cuando hablamos o escribimos.
18 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

Muchas veces el mensaje mismo orienta al receptor acerca del referente mencionán-
dolo en forma explícita como ocurre en el siguiente ejemplo:

La psicología es una ciencia que estudia los procesos psíquicos.

Pero el mensaje no siempre nombra su referente. En ocasiones debemos dedu-


cirlo. Por ejemplo, en el mensaje siguiente:

No me siento bien. Todos los días me levanto como cansado y a cierta ho-
ra del día me duele la cabeza.

El referente no está dicho expresamente pero podemos deducirlo y enunciarlo:


"problemas de salud".
Los índices, títulos y subtítulos de los textos de estudio operan como señales
orientadoras que permiten al lector determinar el referente y localizar en el tex-
to los temas de su interés.

8
.
.................................................................
.
.................................................................
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD Observe en los módulos que corresponden a otras áreas los índices y los títulos
.

a :|
de las unidades y apartados. Localice los siguientes temas escribiendo en su
carpeta área, módulo, unidad y página en que se encuentran:

• La Primera Guerra Mundial


• La Biosfera
• Las migraciones internacionales
• Las funciones lineales
• El Nazismo
• El desarrollo sostenible

b :| Subraye en los siguientes mensajes las palabras que nombran el referente


o tema. Luego complete el cuadro nombrando el área de estudio en que po-
drían localizarse.
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 19

Mensajes Área de estudio ACTIVIDAD 8


[continuación]
La contaminación ambiental es un problema
que afecta a las sociedades modernas

Un ecosistema está constituido por factores


bióticos y abióticos

Las causas y consecuencias de la Revolución


Francesa fueron múltiples

La comunicación lingüística es un proceso en


el que intervienen múltiples factores

Las propiedades de los cuerpos son: masa,


volumen y peso

c :| Los siguientes mensajes no nombran explícitamente el tema o referente.


Enúncielo en una palabra o frase sobre la línea de puntos.

Dos hombres armados detuvieron a un conductor y le obligaron a entre-


garle el dinero y sus objetos de valor.

.......................................................................................................................................

El Salado arrasó con todo; el agua tapó nuestras casas y se llevó lo poco
que teníamos.

.......................................................................................................................................

Muchos chicos en edad escolar dejan de estudiar porque los padres tienen
serios problemas económicos para afrontar los gastos que esto demanda.

.......................................................................................................................................

En los últimos años los países de Europa vieron incrementada notable-


mente su población por la afluencia de migrantes provenientes de países
asiáticos y sudamericanos.

.......................................................................................................................................
20 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

Como vimos, todo acto de comunicación por el lenguaje adquiere características


particulares que dependen de múltiples factores: del emisor y del destinatario,
del tema o referente que se trate, del canal o medio empleado, del código elegi-
do. Esto es así porque la comunicación no se produce en el vacío sino que es un
acto "situado", es decir, se da en determinadas circunstancias, en cierto contex-
to, en una particular situación comunicativa.
Diariamente participamos en actividades que involucran el uso del lenguaje (co-
mo una visita al médico o una cena familiar) o que son ellas mismas un acto lin-
güístico (leer el diario, responder un cuestionario). Cada una de esas situaciones
se caracteriza porque los participantes involucrados desempeñan ciertos roles
propios de las circunstancias (vendedor y cliente, alumnos y profesor, padres e hi-
jos; periodista y lector), se requiere el empleo de cierto canal (oral o escrito), se
tratan ciertos temas o asuntos (laborales, escolares, familiares) y se desarrolla
en determinado ámbito (la calle, la escuela, la oficina).
Los miembros de una comunidad lingüística tienen conocimientos acerca de estas
cuestiones y por lo general saben emplear el lenguaje en cada circunstancia por-
que han incorporado ciertos marcos de referencia, ciertas competencias lingüísti-
cas que les permiten emplear el lenguaje con soltura en la mayoría de las situacio-
nes. Así el usuario del lenguaje sabe que un mensaje del tipo "Tengo el agrado de
dirigirme a Ud." será propio de una carta formal e inapropiado para una charla en-
tre amigos o una carta familiar; que una emisión como "¿Me pasás la sal?" podrá
producirse en una comida familiar o entre amigos y no en el consultorio médico.
Si bien por lo general todos sabemos que en cada situación comunicativa se pro-
ducirán determinados mensajes y no otros, es importante reflexionar acerca de
esto para ampliar nuestros saberes en ese ámbito a fin de que frente a nuevas cir-
cunstancias podamos desempeñarnos con éxito.
En estos momentos, usted está incorporando nuevos conocimientos provenientes
de distintas ciencias que amplían su comprensión del mundo, sus marcos de re-
ferencia y le permiten participar en situaciones de comunicación también nuevas
(leer textos científicos, interpretar las consignas de las actividades, dialogar con
su tutor, revisar sus propias respuestas).
Por eso, es importante que se detenga para reflexionar acerca del uso del lengua-
je en relación con las situaciones de comunicación y que trabaje un poco en ello,
para lo que le proponemos la siguiente actividad.

9
.
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
..
. ..............................................................
.
................................................................
.

Haga memoria acerca de las situaciones de comunicación lingüística en las que


.
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD
.

habitualmente participa o en las que haya participado en los últimos días (visitar
al médico, dialogar con su pareja, leer el diario, resolver las actividades de este
módulo, etc.) y confeccione en su carpeta una lista con todas las que recuerde.
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 21

Ahora piense en el ámbito en que se desarrollaron, los temas tratados, el canal ACTIVIDAD 9
[continuación]
utilizado, el rol desempeñado por Ud. en cada caso (estudiante, padre o madre,
empleado, comprador) y el de los otros participantes. Por ejemplo si la situación
ha sido "visita al médico", los roles de los participantes serán médico/paciente; la
comunicación será oral; el tema o asunto dependerá del motivo de la consulta (un
control, los resultados de unos análisis, un malestar), el ámbito será "consultorio
médico" y se producirán mensajes del tipo: "Doctor, hace días que me duele la ca-
beza" o "Le aconsejo reposo por 48 hs."

a :| Elija cinco de esas situaciones comunicativas en que usted participó y com-


plete el cuadro que sigue:

Situación Canal Roles de los Tema o Ámbito


comunicativa participantes asunto

b :| Escriba en las líneas punteadas un mensaje propio de alguna de las situa-


ciones comunicativas que ha consignado en el cuadro anterior.

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................
22 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

10
.
.................................................................
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
. ...............................................................
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD Como síntesis de lo estudiado en esta parte de la unidad le proponemos que
.

realice estas tareas:

a :| Lea atentamente el cuento "La intrusa".

[...]
La intrusa
© Orgambide, Pedro
Ella tuvo la culpa, señor juez. Hasta entonces, hasta el día que llegó nadie se
La buena gente,
Buenos Aires, quejó de mi conducta. Puedo decirlo con la frente bien alta. Yo era el pri-
Sudamericana, 1970. mero en llegar a la oficina y el último en irme. Mi escritorio era el más lim-
pio de todos. Jamás me olvidé de cubrir la máquina de calcular, por ejem-
plo, o de planchar con mis propias manos el papel carbónico. En cuanto a
ésa, me pareció sospechosa desde el primer momento. Vino con tantas ínfu-
las a la oficina, además, ¡qué exageración!, recibirla con un discurso, como
si fuera una princesa. Yo seguí trabajando como si nada pasara. Los otros se
deshacían en elogios. Alguno, deslumbrado,
se atrevía a rozarla con la mano.
¿Cree que yo me inmuté por eso,
señor juez? No. Tengo mis
principios y no los voy a cam-
biar de un día para el otro.
Pero hay cosas que colman
la medida. La intrusa, poco a
poco, me fue invadiendo. Co-
mencé a perder el apetito. Mi
mujer me compró un tó-
nico pero sin
resultado.
¡Si hasta se
me caía el
pelo, señor,
y soñaba con
ella! Todo lo so-
porté, todo. Menos lo de ayer. "González -me dijo el gerente- lamento decirle
que la empresa ha decidido prescindir de sus servicios". Veinte años, señor
juez, veinte años tirados a la basura. Supe que ella fue con la alcahuetería.
Y yo, que nunca dije una mala palabra, la insulté. Sí, confieso que la in-
sulté, señor juez, y que le pegué con todas mis fuerzas. Fui yo quien le pe-
gó con el fierro. Le gritaba y le gritaba como loco. Ella tuvo la culpa.
Arruinó mi carrera, la vida de un hombre honrado, señor. Me perdí por
una extranjera, por una miserable computadora, por un pedazo de lata,
como quien dice.
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 23

b :| Responda en su carpeta. ACTIVIDAD 10


[continuación]
1:| Este texto plantea una situación comunicativa particular ¿Cuál es?
2:| Subraye las expresiones que identifican al emisor y las que identifican
al receptor.
3:| Determine el canal empleado.
4:| ¿Qué confusión o malentendido se plantea a lo largo de todo el relato
en relación con el referente y por qué?
5:| ¿Cuándo se resuelve?
6:| Transcriba las expresiones con las que el narrador se refiere a la in-
trusa a lo largo del texto.

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

11
..
. .............................................................
..
. .............................................................
.
..............................................................

A continuación le damos dos situaciones relacionadas con el cuento "La intrusa":


.

ACTIVIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Un amigo le plantea a otro un problema personal y al hacerlo parece -como


en el cuento- que habla de una cosa pero se trata en realidad de otra que
recién se descubre el final del relato.
• González no le habla al Juez sino que presenta por escrito el relato de lo
ocurrido.

Usted debe elegir una de las dos situaciones y escribir en su carpeta el texto que
dicha situación plantea, esto es, el relato que le hace un amigo a otro o la decla-
ración escrita de González.
Le sugerimos que, una vez elegida la opción, haga un borrador. Luego reléalo
cuantas veces sea necesario para mejorar y completar el texto. En estos momen-
tos será conveniente que aproveche uno de los encuentros tutoriales para com-
partir con su docente las dudas y las dificultades que le presente la tarea y así po-
der redactar la versión definitiva.
24 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

. . .. .. .. .. ..
Variedades del lenguaje
Hasta aquí usted ha estudiado cómo se interrelacionan e inciden en el acto de co-
municación lingüística una serie de factores: emisor, destinatario, código, canal,
referente, situación comunicativa.
Habrá podido observar, en el transcurso de la lectura y análisis de estos prime-
ros conceptos, que el lenguaje presenta diversas posibilidades, es decir, que el
lenguaje no es un bloque homogéneo, sino que ofrece opciones o variantes que
estudiaremos a continuación.
Las variedades del lenguaje pueden agruparse en dos clases: las que están de-
terminadas por el que emplea el lenguaje, el usuario, y las que están determina-
das por las circunstancias en que se emplea el lenguaje, es decir, por el uso.
Nos detendremos en ellas.

. . .. ..
Variantes determinadas por el usuario

Cada persona que emplea el lenguaje tiene características (cierta edad, educa-
ción, origen) que determinan que su lenguaje también las tenga. Así, no es lo mis-
mo el lenguaje de un adulto que el de un niño; el de un técnico en informática que
el de un estudiante de Letras; el de alguien que vive en el campo que el de alguien
que vive en una gran ciudad. De modo que el lenguaje de cada usuario tiene ca-
racterísticas particulares que constituyen el idiolecto, es decir, el lenguaje propio
de cada uno determinado por el conjunto de variedades que lo conforman.

Factores Variedades
Diferencias geográficas Lengua general o estándar
Lengua regional

Diferencias de época Lenguaje actual


Lenguaje arcaico (antiguo)

Diferencias socioculturales Lenguaje escolarizado


Lenguaje no escolarizado
Lenguaje profesional o técnico

Diferencias de edad Lenguaje infantil


Lenguaje adolescente
Lenguaje adulto
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 25

Ejemplos de idiolecto

Los síntomas de la hepatitis son diversos.

Idiolecto adulto, escolarizado y general.

Quero que jugues conmigo.

Idiolecto no escolarizado, infantil y general.

Tata, venga pal rancho.

Idiolecto regional (rural en este caso).

12
.
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
..
. ..............................................................
.
................................................................
.

Escriba en las líneas punteadas el idiolecto (las variedades de lenguaje según el


.
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD
.

emisor) empleado en los siguientes mensajes:

No quero ir, teno miedo al babau.

.......................................................................................................................................

El profe me bochó en el último examen.

.......................................................................................................................................
26 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

ACTIVIDAD 12
[continuación] La piedra fue uno de los materiales empleados por el hombre primitivo
para fabricar utensilios y herramientas

.......................................................................................................................................

Supongo que vosotros ya habéis regresado a la hacienda desde vuestro


apartamento madrileño

.......................................................................................................................................

. . .. ..
Variantes determinadas por el uso

Cada usuario del lenguaje, cada hablante produce mensajes diversos en diversas
circunstancias. El uso concreto del lenguaje impone sus variantes relacionadas
básicamente con tres factores:

• el canal empleado,
• la relación entre los interlocutores y
• el tipo de texto y las intenciones del hablante.

Según el canal empleado

Ya hemos visto que el canal empleado posibilita dos variantes:


El lenguaje oral ("Tanto tiempo sin verte, ¿cómo andás?") y el lenguaje escrito
("Como hace tiempo que no nos vemos te escribo para contarte mis cosas y para te-
ner noticias tuyas") más una serie de posibilidades diversas que usted ya ha es-
tudiado (ver páginas 14 a 16 de este Módulo).
Revise las consideraciones y las actividades que realizó sobre este tema. Comple-
tamos el trabajo sobre ese aspecto con los siguientes ejercicios.
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 27

13
.
.................................................................
.
.................................................................
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Alicia consulta al médico porque se siente enferma y éste escribe un certificado ACTIVIDAD
.

para justificar sus inasistencias en el trabajo:

Luego le explica a la paciente qué le sucede y le da las recomendaciones del ca-


so. Escriba en su carpeta el mensaje con las palabras dichas por el médico.

14
..
. ...............................................................
..
. ...............................................................
.
.................................................................

Analía y Pablo van a casarse. Mandan a imprimir las invitaciones pero Pablo ade- ACTIVIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

lanta la novedad a sus amigos en una cena. ¿Qué les dirá Pablo a sus amistades?
Escriba en su carpeta ese texto.
Cuando llegan las tarjetas impresas, las envían por correo. Escriba la invitación
correspondiente.
28 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

Según la relación entre los hablantes

La relación entre los interlocutores puede ser muy diversa. En un extremo están
las relaciones permanentes caracterizadas por la confianza y la cercanía afectiva
(como la que hay entre esposos o padres e hijos); en el otro, las relaciones oca-
sionales con personas a los que no nos une ningún lazo (como la que tenemos con
una persona a la que vemos por primera y única vez, por ejemplo, el empleado de
un comercio o el pasajero que comparte nuestra espera en la cola del colectivo);
pasando por posibilidades intermedias como las relaciones semipermanentes
que generan cierta confianza (como la relación entre compañeros de trabajo o en-
tre profesor y alumno) o las relaciones habituales pero breves (como entre el pa-
sajero y el conductor del colectivo o entre el cliente y el kiosquero).
Las diferencias en la relación determinan que empleemos distinto lenguaje para
adecuarlo al grado de confianza o a la distancia que guardamos con nuestro in-
terlocutor y al rol que desempeñamos en dicha relación. La variación del lengua-
je determinada por la relación entre el emisor y el receptor se denomina regis-
tro. Éste puede ser formal o informal.
El registro formal se emplea en las situaciones comunicativas en que los hablan-
tes no se conocen (debemos escribir al gerente de una empresa para que nos so-
lucione un problema) o cuando hay una relación de jerarquía entre ellos (cuando
un empleado se dirige a su jefe).
El registro informal se usa entre pares (compañeros de estudio o de trabajo, por
ejemplo) y cuando la relación de los hablantes es de confianza (como padres e hijos).

Ejemplos
UNIDAD 1 | El proceso de la comunicación lingüística | 29

15
.
.................................................................
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
. ...............................................................
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Determine el canal (oral o escrito) y el registro (formal o informal) en los siguien- ACTIVIDAD
.

tes mensajes (recuerde que un mismo mensaje puede ser apropiado para ser
transmitido en forma oral o por escrito).

Mensajes Canal Registro


Hubo una violenta represión policial.

Callate que vos no sabés nada.

El producto que enviamos es de óptima calidad.

Estos flacos me recopan.

Necesito que me preste atención.

Che, no te hagas el gil, traeme los apuntes.

Estimado Sr. Gerente: Tengo sumo interés


en conversar con Ud.

Sr. Usuario: Sírvase completar el formulario con


letra legible, por triplicado y sin omitir dato alguno.

Cualquier reparación o intento de reparación por


parte de terceros no autorizados por la empresa,
anulará el derecho de garantía.

Al cambiar el canal y el registro cambia también el lenguaje.


Damos un ejemplo:

Che, no te hagas el gil, traeme los apuntes.

Este mensaje es oral y su registro es informal.

Pero si cambia la relación entre los interlocutores y el canal, debemos pasar del
registro informal al formal y del lenguaje oral al escrito, por lo tanto, producire-
mos un mensaje diferente aunque con el mismo referente:

Julio:
Por favor, ¿puedes devolverme los apuntes que te presté?
Gracias y un cordial saludo.
Ana
30 | Lengua y comunicación :: Narración, descripción e instructivos

16
.
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
..
. ..............................................................
.
..
. ..............................................................
.
................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ACTIVIDAD Reescriba en su carpeta los dos últimos mensajes del cuadro de la Actividad 15 a
.

fin de que se adapten a un canal y registro contrarios al que se dio en el original.

Observamos entonces, que la variedades determinadas por el canal (oral o escri-


to) y por el registro (formal o informal) -que ha visto en los ítemes según el canal
empleado y según la relación entre los hablantes- pueden combinarse dando lu-
gar a cuatro posibilidades:

• Textos orales informales (ejemplo: un consejo de un amigo a otro)


• Textos escritos informales (ejemplo: un recordatorio que la madre pega en
la puerta de la heladera)
• Textos orales formales (un pedido de un alumno a su profesor)
• Textos escritos formales (una carta al director de una escuela)

17
..
. ...............................................................
..
. ...............................................................
.
.................................................................

ACTIVIDAD Escriba en su carpeta los mensajes que se sugieren a continuación:


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Consejo de un amigo a otro.


• Recordatorio de la madre a su hijo.
• Pedido de un alumno a un profesor.
• Carta al director.

Según la intención y el tipo de texto

En la elección del lenguaje no sólo inciden el canal empleado y la relación entre


los participantes, sino también el tipo de texto porque no es lo mismo escribir un
aviso clasificado que una carta, hacer una lista de materiales que escribir un poe-
ma. Cada tipo de texto requerirá un uso especial del lenguaje.
También influye la intención del emisor, es decir, qué es lo que éste se propone,
pues no se usará el mismo lenguaje para informar que para convencer; para pe-
dir o para explicar.
Así, una adolescente que quiere expresar sus sentimientos en un diario íntimo es-
cribirá un mensaje como el que sigue:

Querido diario, qué bajón, me bocharon en la prueba de química.

También podría gustarte