Engine, General
Engine, General
00 Motor, General
Reciclaje:
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Medidas a tomar en caso de derrame involuntario de petróleo:
Medidas de precaución personales: ¡ Peligro de resbalones! Mantenga a las personas ajenas a la zona de trabajo alejadas. Use
ropa y equipo de protección personal.
[Link] 1/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Medidas de protección del medio ambiente: Evitar que el aceite se filtre en canales de desagüe, sistemas de alcantarillado, pozos,
sótanos, agua y el suelo.
Limitar la propagación: utilice bloques de aceite para evitar que el aceite se extienda a la superficie.
Procedimiento de limpieza: Ate y deseche el aceite derramado con absorbentes no inflamables.
NOTA: Para mayor claridad, la ilustración y las descripciones muestran el arnés de cableado y el puntal tensor removidos.
[Link] 2/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Atornillar el motor o el bloque del motor con pernos de acero (1) y pernos de aluminio (2) a la herramienta especial 11 4 440.
Para liberar el perno central, utilice también las herramientas especiales 11 9 261 y 11 9 265.
Monte el motor con la herramienta especial 11 3 370 a la herramienta especial 00 1 450.
Fig. 3: Identificación de herramientas especiales (11 9 261), (11 9 265), (11 4 440), (00 1 450), pernos de acero y pernos de
aluminio
NOTA: El siguiente procedimiento es para las Series 3 y 5. El fabricante no proporciona información específica del Z4. Se
recomienda utilizar la información de la Serie 3.
Suelte la bomba de dirección asistida (1) y colóquela en el soporte del eje delantero.
[Link] 3/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 6: Identificación de la herramienta especial (11 0 020), el gancho de remolque y los ojales de montaje del motor
NOTA: Si está equipado con un accesorio opcional de transmisión automática: Levante el motor aproximadamente 10 cm.
Fig. 7: Identificación de las líneas del intercambiador de calor de aceite y agua y los tornillos de retención
Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.
IMPORTANTE: Cualquier trabajo sobre magnesio que genere polvo no debe realizarse sin un aparato de extracción de polvo adecuado.
El magnesio y el agua pueden reaccionar formando hidróxido de magnesio e hidrógeno.
No utilice emulsiones que contengan agua para lubricar el material de magnesio.
Para la lubricación se podrá utilizar exclusivamente aceite de motor .
Cubra con cinta adhesiva las partes que se van a limpiar (3) y protéjalas contra astillas.
Utilice la broca (2) con el taladro manual (1).
Instalación:
Asegúrese de que la angularidad de la pieza de trabajo sea exacta.
[Link] 4/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Limpie el núcleo del orificio con un soplador limpio.
No se permiten virutas en el agujero perforado.
IMPORTANTE: No permita que las virutas (1) entren en contacto con el agua.
Enrosque el tornillo helicoidal de aluminio (1) con la mano en la dirección de la flecha hasta el tope.
Ajuste el espaciador (2) aproximadamente 1 mm.
Asegure el espaciador (2) con la tuerca de seguridad (3).
[Link] 5/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 12: Identificación de Helicoil-Plus
NOTA: Sople el gancho de montaje para sacarlo del orificio de bolsillo con aire comprimido.
Ensamblar el motor.
1. Antes de cada uso, compruebe las herramientas especiales para detectar defectos, modificaciones y fiabilidad
operativa.
2. ¡No se deben utilizar herramientas especiales dañadas o modificadas!
3. ¡No se pueden realizar cambios ni modificaciones en las herramientas especiales!
4. Mantenga las herramientas especiales secas, limpias y libres de grasa.
[Link] 6/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Montar el travesaño 00 0 200 con las herramientas especiales 00 0 202, 00 0 204, 00 0 208.
Fig. 17: Identificación de la herramienta especial (00 0 202), (00 0 200), (11 0 000), gancho de remolque y soportes
[Link] 7/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Reemplace las tuercas autoblocantes.
Para conocer el par de apriete, consulte 22 11 2AZ en 22 11 SUSPENSIÓN DEL MOTOR .
Fig. 20: Identificación de los números de identificación del motor - M47 / M47TU / M47T2
Fig. 21: Identificación de los números de identificación del motor - M57 / M57TU / M57T2
M67 / M67TU
[Link] 8/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 22: Identificación de los números de identificación del motor - M67 / M67TU
N47
M52 / M52TU
Fig. 24: Identificación de los números de identificación del motor - M52 / M52TU
M54
M56
N40 / N45
[Link] 9/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 27: Identificación de los números de identificación del motor - N40 / N45
Fig. 28: Identificación de los números de identificación del motor - N42 / N46 / N46T
Fig. 29: Identificación de los números de identificación del motor - N51 / N52 / N52K / N53 / N54
N62
N73
S54
[Link] 10/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 32: Identificación de los números de identificación del motor - S54
S85
W10 / W11
Fig. 34: Identificación de los números de identificación del motor - W10 / W11
W17
Ensamblar el motor.
Quitar el motor.
[Link] 11/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Atornillar el motor o el bloque del motor con pernos de acero (1) y pernos de aluminio (2) a la herramienta especial 11 4 440.
Para liberar el perno central, utilice también las herramientas especiales 11 9 261 y 11 9 265.
Monte el motor con la herramienta especial 11 3 370 a la herramienta especial 00 1 450.
Fig. 36: Identificación de herramientas especiales (11 9 261), (11 9 265), (11 4 440), (00 1 450), pernos de acero y pernos de
aluminio
Fig. 37: Identificación de la válvula de aire secundaria, el soporte metálico, la manguera de ventilación del motor, el
servoaccionamiento y las tuercas
[Link] 12/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 38: Identificación de los tornillos de aluminio del motor
Ensamblar el motor.
IMPORTANTE: Si la cadena de distribución está guardada en la caja de cambios, ya no es necesario girar el cigüeñal.
Esto podría provocar que la cadena de distribución en la rueda dentada del cigüeñal se atasque o salte.
[Link] 13/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 40: Identificación del módulo de la cadena de distribución del motor, la unión y los tornillos
Instalación:
La cadena de distribución se levanta con un gancho solo durante el montaje.
Afloje los tornillos (2).
Retire el sensor del eje excéntrico (1) hacia el frente.
Fig. 41: Identificación del sensor del eje excéntrico y los tornillos de montaje
IMPORTANTE: El tornillo (1) no es magnético y debe asegurarse para evitar que se caiga.
IMPORTANTE: La rueda magnética (1) es altamente magnética y debe protegerse contra limaduras o perforaciones de metal.
Después de retirarla, coloque la rueda magnética (1) en una bolsa de plástico (2) con sello.
[Link] 14/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 44: Identificación del tornillo del eje excéntrico
NOTA: El tornillo (2) solo se puede aflojar cuando el módulo de la cadena de distribución se presiona ligeramente hacia
adelante.
IMPORTANTE: Asegure el tornillo (2) con una pinza para evitar que se caiga.
Afloje los tornillos de la culata M10 (1) con la herramienta especial 11 8 580.
Afloje los tornillos de la culata M9 (2) con la herramienta especial 11 4 420.
[Link] 15/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 47: Identificación de los pernos de la culata del motor
¡Riesgo de daños!
Fije la herramienta especial 11 0 320 con los pernos de la tapa de la culata existentes (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 5AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .
Fig. 48: Identificación de la herramienta especial (11 0 320) y los pernos de la tapa de la culata
Retire los residuos gruesos de las superficies de sellado con la herramienta especial 11 4 471 de la culata y del cárter.
Retire los residuos finos de las superficies de sellado con la herramienta especial 11 4 472 de la culata y del cárter.
[Link] 16/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Limpie todos los agujeros de bolsillo.
Reemplazar la junta de la culata.
IMPORTANTE: El segundo ángulo de torsión se relaciona únicamente con los tornillos de culata del 1 al 10.
Instalación:
Par de unión:
Todos los tornillos de culata de 1 a 14 a 30 Nm
1er ángulo de rotación:
Todos los pernos de culata del 1 al 14 a 90°
2do ángulo de rotación:
Solo tornillos de culata del 1 al 10 a 90°
3er ángulo de rotación:
IMPORTANTE: Asegure el perno (2) con una pinza para evitar que se caiga.
[Link] 17/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 53: Identificación de los pernos de la culata del motor
Ensamblar el motor.
Fig. 54: Identificación de la herramienta especial (11 4 430) y la herramienta especial (11 4 430)
IMPORTANTE: Trabaje en la superficie de sellado del bloque del motor y de la culata del cilindro únicamente con la herramienta especial
11 4 470.
No utilice herramientas que corten metal.
IMPORTANTE: El revestimiento de caucho (2) de la junta de la culata no debe dañarse bajo ningún concepto (corrosión electroquímica).
[Link] 18/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
La junta (3) es una junta de chapa metálica.
Fig. 56: Identificación de la junta de chapa metálica, el revestimiento de caucho y la junta de culata
Compruebe que los manguitos adaptadores (1) no presenten daños y estén bien ajustados.
Coloque la junta de la culata (2) en la dirección de la flecha en el bloque del motor.
IMPORTANTE: Si es necesario, realice correcciones en los asientos interior y exterior. 11 12 CULATA CON TAPA N52 B25
Ensamblar el motor.
Fig. 58: Identificación de herramientas especiales (11 9 001), (00 3 580) y fresa para asiento de válvula
Para medir la holgura de inclinación, instale una válvula nueva de modo que el extremo del vástago de la válvula quede al ras con la guía
de la válvula.
[Link] 19/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque un calibrador de cuadrante y mida la holgura de inclinación.
Compruebe la uniformidad de las superficies de sellado de la culata con una regla estándar (1).
Fig. 60: Identificación de la uniformidad de las superficies de sellado de la culata utilizando una regla de borde recto
estándar
Compruebe la uniformidad de las superficies de sellado de la culata con una regla estándar (1).
Fig. 61: Identificación de la uniformidad de las superficies de sellado de la culata utilizando una regla de borde recto
estándar
[Link] 20/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque la herramienta especial 11 4 342 e inserte el tornillo moleteado (1) en la dirección de la flecha.
La brida de sellado debe quedar plana.
Coloque la herramienta especial 11 4 343.
Fig. 63: Identificación de la herramienta especial (11 4 342), (11 4 343), tornillo moleteado y válvula
Ensamblar el motor.
13 Cárter de aceite
11 13 000 Desmontaje e instalación, sellado o sustitución del cárter de aceite (N52)
[Link] 21/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección contra salpicaduras del motor.
Asegure el motor en la posición de instalación.
Eje delantero inferior .
NOTA: En el caso de transmisión automática extra opcional, las líneas deben separarse del cárter de aceite del motor; si es
necesario, separe la bomba de paletas y colóquela a un lado.
Fig. 64: Identificación del sensor de nivel de aceite, la manguera de retorno, los tornillos y pernos de retención
Ensamblar el motor.
11 13 000 Desmontaje e instalación, sellado o reemplazo del cárter de aceite (N52) AWD
NOTA: En el caso de transmisión automática extra opcional, las líneas deben separarse del cárter de aceite del motor; si es
necesario, separe la bomba de paletas y colóquela a un lado.
[Link] 22/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 65: Identificación del sensor de nivel de aceite, la manguera de retorno, los tornillos y pernos de retención
Ensamblar el motor.
14 Tapa de la carcasa
Si se suelta el perno central, las ruedas dentadas de la cadena de distribución y la bomba de aceite dejarán de estar conectadas de forma
no positiva al cigüeñal. Los árboles de levas que se conectan al cigüeñal pueden deformarse (riesgo de daños).
IMPORTANTE: Al apretar los tornillos (herramienta especial 11 9 224), el retén radial se presiona hacia dentro aproximadamente 1 mm y
se afloja para su posterior extracción.
Fig. 67: Identificación de las herramientas especiales (11 9 224), (11 9 222) y (11 9 221)
Inserte los tornillos (herramienta especial 11 9 223) y atorníllelos hasta que hagan contacto sin juego.
[Link] 23/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 68: Identificación de la herramienta especial (11 9 223) y los tornillos
Inserte el tornillo (herramienta especial 11 9 222) con cuidado y lentamente y retire el sello radial (1).
Instalación:
Limpie la superficie de sellado (1) y desengrase completamente el área de partición de la carcasa.
Aplique una capa ligera de aceite a la superficie de funcionamiento (2) del sello del eje radial.
Fig. 71: Identificación de la superficie de rodadura del sello del eje y del sello radial del eje
IMPORTANTE: Después de la instalación, las ranuras deben rellenarse con compuesto sellador.
[Link] 24/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 72: Identificación de sellos radiales y manguitos de soporte
Coloque el casquillo de soporte (2) con el retén radial (1). Presione el retén radial (1) en la dirección de la flecha.
Fig. 73: Identificación del sello radial del eje y del buje de soporte
Preste atención a la apertura del sello radial del eje (1) a la izquierda y a la derecha.
Retire el casquillo de soporte (2).
Fig. 74: Identificación del sello radial del eje y del buje
IMPORTANTE: El siguiente texto describe la instalación y el sellado entre el bloque del motor y el sello radial.
El bloque del motor no será hermético en el exterior del sello radial si no cumple con los pasos de trabajo individuales y la
secuencia de trabajo.
NOTA: Las piezas necesarias están disponibles en el Servicio de repuestos de BMW (EPC).
Fig. 75: Identificación de tapones de rosca, inyector y compuesto sellador Loctite (128357)
[Link] 25/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 76: Identificación de la herramienta especial (11 9 232)
Introduzca el sello radial del eje con la herramienta especial 11 9 231 en combinación con la herramienta especial 11 9 233 hasta que
quede al ras.
Utilizando el inyector (2), rellene ambas ranuras (3) hasta que queden al ras con el compuesto sellador Loctite, número de fabricante
128357.
Fig. 79: Identificación de la ranura del sello radial del eje y del inyector Loctite
NOTA: El imprimador Loctite, número de fabricante 171000, une el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357, y
evita fugas.
Cubra la superficie del compuesto sellador en ambas ranuras (1) con imprimación Loctite, número de fabricante 171000.
[Link] 26/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 80: Identificación de la ranura del sello del eje radial
Ensamblar el motor.
NOTA: Inserte los tornillos hasta que queden al ras únicamente con la herramienta especial 11 9 200.
[Link] 27/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 83: Identificación de la herramienta especial (11 4 362)
Coloque la herramienta especial 11 4 361 en la conexión roscada de la placa de base (ver flecha en la Fig. 84 ).
Asegure con el tornillo moleteado (1).
Atornille la herramienta especial 11 4 364 en la herramienta especial 11 9 200 y desatorníllela en la dirección de la flecha.
Fig. 84: Identificación de la herramienta especial (11 4 361), (11 4 364), (11 9 200) y el tornillo moleteado
Prepare la nueva tapa de sellado (1) con la herramienta especial 11 9 200 sin tornillos.
Atornille la tapa de sellado con la herramienta especial 11 4 363 hasta que quede al ras.
Fig. 85: Identificación de la herramienta especial (11 4 363), (11 9 200) y la nueva tapa de sellado
Ensamblar el motor.
NOTA: El sello radial tiene seis aberturas de extracción para su extracción con la herramienta especial 11 9 200.
[Link] 28/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 86: Identificación del sello radial
NOTA: Si es necesario, retire el revestimiento de goma (1) en el lado superior del sello radial y exponga una abertura de
extracción (2) (ver Fig. 87 ).
Fig. 87: Identificación del revestimiento de caucho del sello radial y abertura de extracción
Coloque la herramienta especial 11 9 200. Inserte los tornillos metálicos en la abertura de extracción del sello radial y apriételos
inicialmente sin juego (no apriete demasiado los tornillos metálicos).
Enrosque el husillo (1) lenta y cuidadosamente y retire el sello radial.
Fig. 88: Identificación de la herramienta especial (11 9 200) y del husillo del sello radial del cigüeñal
Instalación:
Limpie la superficie de sellado (1) y desengrase completamente el área de partición de la carcasa.
Aplique una capa ligera de aceite a la superficie de funcionamiento (2) del sello del eje radial.
Fig. 89: Identificación del sellado del eje radial y la superficie de rodadura
NOTA: El manguito de soporte (4) se suministra con sello de eje radial (1).
Cuando se instala el sello radial del eje (1), solo se puede utilizar el manguito de soporte (4) como manguito deslizante.
El sello radial del eje (1) tiene una ranura (2) en ambos lados, izquierdo y derecho.
IMPORTANTE: Después de la instalación, las ranuras (2) deben rellenarse con compuesto sellador.
[Link] 29/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 90: Identificación del sello radial del eje, la ranura y el manguito
IMPORTANTE: A continuación se describe el sello entre el bloque del motor y el sello radial.
El bloque del motor no será hermético en el exterior del sello radial si no cumple con los pasos de trabajo individuales y la
secuencia de trabajo.
NOTA: Las piezas necesarias están disponibles en el Servicio de repuestos de BMW (EPC).
Instalación:
Coloque el manguito de soporte (4) con el sello radial del eje (1) en el cigüeñal.
Alinee la ranura (2) centralmente con la partición de la carcasa (3).
Cubra ambas ranuras (2) del sello radial del eje (1) con imprimación Loctite, número de fabricante 171000, y expóngalas al aire durante
aproximadamente un minuto.
Presione el sello radial del eje (1) con la mano lo más lejos posible sobre la superficie de rodadura.
Retire con cuidado el manguito de soporte (4).
Fig. 92: Identificación del manguito de soporte, el sello radial del eje, la ranura y la partición de la carcasa
Atornillar la herramienta especial 11 9 182 con los tornillos (herramienta especial 11 9 184) al cigüeñal.
Coloque el anillo espaciador (1) en el sello del eje radial premontado
[Link] 30/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 93: Identificación de la herramienta especial (11 9 182) y (11 9 184)
Introduzca el sello radial del eje con la herramienta especial 11 9 181 en combinación con la herramienta especial 11 9 183 hasta que
quede al ras.
Luego retire nuevamente el anillo espaciador.
Rellene ambas ranuras (1) hasta el ras con el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357.
Cubra la superficie del compuesto sellador en ambas ranuras (1) con imprimación Loctite, número de fabricante 171000.
NOTA: El imprimador Loctite, número de fabricante 171000, une el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357, y
evita fugas.
[Link] 31/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 97: Uso del compuesto sellador Loctite (171000) en la ranura (3 de 3)
Ensamblar el motor.
[Link] 32/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 99: Identificación de los tornillos del motor
[Link] 33/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Peso del cigüeñal aprox. 23 kg.
Compruebe que los manguitos guía (1) no presenten daños y estén correctamente colocados.
Vuelva a instalar el cigüeñal.
Instalación:
Lubrique todos los puntos de apoyo con aceite de motor.
Limpie todas las superficies de sellado.
IMPORTANTE: En el caso de tornillos de aluminio, se deben respetar obligatoriamente el par de apriete y el ángulo de giro.
[Link] 34/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque el soporte con base magnética en la herramienta especial 11 4 440.
Coloque la herramienta especial 00 2 510 en el soporte.
Coloque la herramienta especial 00 2 510 en el cigüeñal.
Mueva el cigüeñal en la dirección de la flecha.
Determinar el juego del cojinete.
Coloque ambas boquillas (1) con la herramienta especial 11 9 360 a la izquierda y a la derecha en el cárter.
Instalación:
Reemplace siempre las boquillas (1).
Fig. 108: Identificación de la herramienta especial (11 9 360) y la boquilla del cárter
Instalación:
Prepare el compuesto sellador (1) en la herramienta especial 11 4 370.
Boquilla de rosca para inyectar compuesto sellador.
Inserte lentamente el compuesto sellador (1) con la herramienta especial 11 4 370 en la dirección de la flecha.
[Link] 35/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Compruebe el ajuste de las boquillas de pulverización de aceite, ajustándolas si es necesario:
Coloque la herramienta especial 11 4 251 en la conexión roscada del cojinete principal.
La herramienta especial 11 4 252 debe estar preinstalada en el séptimo bloque de cojinete principal.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 5AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Instalación:
El casquillo del cojinete (1) con ranura para lubricante debe montarse en la sección superior del cárter.
El casquillo del cojinete (2) sin ranura para lubricante se debe montar en la sección inferior del cárter (placa de asiento).
Fig. 112: Identificación del casquillo del cojinete con y sin ranura de lubricación
[Link] 36/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 113: Identificación de la etiqueta de clasificación del rodamiento
[Link] 37/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Juego radial del cojinete del cigüeñal.
Instalación:
Retire el hilo de plástico.
Aplique una capa ligera de aceite a los cojinetes y al cigüeñal.
Fig. 116: Identificación del juego radial del cojinete del cigüeñal
22 Volante
Bloquee el volante (1) con la herramienta especial 11 9 260, utilice para este propósito un tornillo de transmisión viejo.
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Afloje los tornillos del volante.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 22 1AZ en 11 22 VOLANTE (N52) .
Instalación:
El volante (1) está asegurado con un pasador de alineación.
Coloque nuevos tornillos del volante.
Limpiar la rosca del cigüeñal para los tornillos del volante.
Fig. 117: Identificación de herramientas especiales (11 9 260), (11 9 263), (11 9 264) y volante
Asegure el volante con un tornillo de transmisión viejo (1) y las herramientas especiales 11 9 260 y 11 9 265.
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Afloje los tornillos del volante con la herramienta especial 11 4 180.
Instalación:
El volante está asegurado con un pasador pasador.
Coloque nuevos tornillos del volante.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 22 2AZ en 11 22 VOLANTE (N52) .
[Link] 38/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 118: Identificación de herramientas especiales (11 9 265), (11 9 260), (11 4 180) y tornillo de transmisión del volante
Ensamblar el motor.
Utilizando la prensa hidráulica (1) y la herramienta especial 21 2 051, presione el volante bimasa hacia abajo en el lado del motor.
Fig. 120: Identificación de la herramienta especial (21 2 052), el rodamiento de rodillos y la prensa hidráulica
11 22 513 Sustitución de rodamiento de rodillos para volante bimasa con prensa hidráulica
Herramientas especiales necesarias:
00 5 500
11 2 010
11 2 343
11 2 350
[Link] 39/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque la herramienta especial 11 2 010 en el cojinete de rodillos.
Gire el cojinete de rodillos con la herramienta especial 11 2 343.
Ensamblar el motor.
Ensamblar el motor.
[Link] 40/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
23 Amortiguador de vibraciones
Ensamblar el motor.
[Link] 41/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 127: Identificación de los pasadores del cigüeñal
Utilice los pernos de biela usados para comprobar la holgura. Apriete los pernos de biela con la herramienta especial 00 9 120. Para el par
de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52) .
[Link] 42/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 130: Identificación de la herramienta especial (00 9 120)
Retire la tapa del cojinete. Mida la holgura del cojinete a lo largo de la rosca de plástico aplastada con ayuda de una escala de medición.
Juego del cojinete de biela.
Retire el hilo de plástico.
Cubra el cigüeñal y los cojinetes con aceite.
Instale nuevos pernos de biela y apriételos con la herramienta especial 00 9 120.
Fig. 131: Comprobación de la holgura del cojinete de biela con escala de medición
Ensamblar el motor.
ADVERTENCIA: Se deben usar gafas protectoras cuando se trabaja con el anillo de retención del pasador del pistón.
IMPORTANTE: Si se reutilizan pistones, bielas y cojinetes, se deben reinstalar en los mismos lugares.
No se permite la sustitución individual de las bielas, éstas se clasifican según categorías de peso.
Las bielas y las tapas de los cojinetes de biela se indican con las mismas letras de emparejamiento; mezclarlas
provocará daños en el motor.
El pistón y los pasadores del pistón están emparejados y no deben montarse individualmente.
[Link] 43/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Tareas preliminares necesarias:
Quitar el motor.
Monte el motor en el soporte de montaje.
Retire el colector de admisión de aire.
Retire la culata del cilindro.
Retire el cárter de aceite del motor.
Retire la bomba de aceite.
IMPORTANTE: Las bielas y las tapas de los cojinetes de biela se indican con las mismas letras de emparejamiento; mezclarlas
provocará daños en el motor.
[Link] 44/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 135: Identificación de la herramienta especial (11 8 330)
Trabajo preliminar:
Sujete la herramienta especial 11 4 491 en un tornillo de banco.
Fije el pistón (1) con la biela a la herramienta especial 11 4 491.
Utilice la herramienta especial 11 4 492 para sacar el anillo de retención del pistón en la dirección de la flecha.
IMPORTANTE: Las bielas se dividen en categorías de peso y solo están disponibles como conjunto.
No se deben instalar bielas viejas y nuevas en combinaciones mixtas.
Instalación:
El pasador del pistón debe poder presionarse a través del revestimiento con la mano con poca fuerza y no debe mostrar ningún juego
significativo.
[Link] 45/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 139: Medición de la holgura del pistón
Ajuste el micrómetro al diámetro interior del cilindro del bloque del motor. Ponga a cero el calibrador interno del micrómetro. Mida la parte
inferior, central y superior del diámetro interior del cilindro en la dirección de desplazamiento y la dirección de rotación del motor.
Diámetro del orificio del cilindro.
Espacio libre para la instalación del pistón.
Tolerancia de desgaste total admisible.
Si es necesario, reemplace el pistón.
Fig. 140: Medición del diámetro del cilindro del bloque del motor
Inserte el anillo de retención del pistón (2) en la ranura (1) de la herramienta especial 11 4 493.
Coloque el anillo de retención del pistón en la posición de montaje.
[Link] 46/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 141: Identificación de la herramienta especial (11 4 493), anillo de retención del pistón y ranura
La guía y el corte de la herramienta especial 11 9 493 deben apuntar hacia la cabeza del pistón; sólo entonces se podrá montar
correctamente la herramienta especial 11 9 494.
Cuando las herramientas especiales 11 9 493 y 11 9 494 estén correctamente posicionadas, el anillo de retención del pasador del pistón
se debe introducir con un martillo de plástico en la dirección de la flecha.
NOTA: B30.
Fig. 143: Identificación de la herramienta especial (11 8 330), (11 6 261), pistón y biela
Instalación:
Compruebe las orejetas de protección (1) en la herramienta especial 11 8 330 para comprobar su posición correcta y si presentan daños.
NOTA: B25.
[Link] 47/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 144: Identificación de la herramienta especial (11 8 330), (11 6 241), pistón y biela
Instalación:
Compruebe las orejetas de protección (1) en la herramienta especial 11 8 330 para comprobar su posición correcta y si presentan daños.
Insertar el pistón con la biela en el cilindro.
Inserte el pistón (1) de manera que la flecha (2) en la corona del pistón apunte hacia la transmisión del árbol de levas.
Presione el pistón (1) con las herramientas especiales 11 6 261/11 6 241.
IMPORTANTE: La biela y la tapa del cojinete de biela se identifican con letras emparejadas (1) y no deben confundirse.
Mezclarlos o colocar incorrectamente la tapa del cojinete de biela en el extremo grande provocará daños en el motor.
Fig. 146: Identificación de las letras de emparejamiento de la tapa del cojinete de biela
Coloque las tapas de los cojinetes (2) de manera que las letras correspondientes coincidan.
Coloque nuevos pernos de biela (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52) .
[Link] 48/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 148: Identificación de las tapas y los pernos de los cojinetes de biela
Ajuste el ángulo de torsión de la biela con la herramienta especial 00 9 120 (ver Fig. 149 ).
Para el par de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52)
Ensamblar el motor.
Medición del juego axial de los anillos del pistón en la ranura del anillo del pistón.
Datos técnicos.
Fig. 150: Medición de la holgura axial de los anillos de pistón en la ranura del anillo de pistón
Retire el anillo de compresión y el anillo escalonado hacia arriba con unos alicates para anillos de pistón.
El anillo rascador de aceite se compone de dos anillos de banda de acero y un resorte de soporte.
NOTA: El anillo raspador de aceite no se puede quitar con alicates para anillos de pistón.
Coloque los anillos de pistón en la secuencia y posición de instalación correctas.
Es posible que no sea posible encontrar la identificación en los anillos de pistón usados.
[Link] 49/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 151: Identificación del anillo de compresión con alicates para anillos de pistón
Instalación:
Los pistones nuevos solo se pueden instalar junto con anillos de pistón nuevos.
Determine el espacio libre con un calibre de espesores.
Fig. 152: Comprobación de la holgura de los segmentos del pistón con una galga de espesores
Instalación:
Los anillos de pistón con identificación "TOP" deben apuntar a la corona del pistón.
Fig. 153: Identificación de los componentes y la posición de los anillos del pistón
NOTA: El anillo de control de aceite se compone de dos anillos de banda de acero (1) y un resorte de soporte (2).
Instalación:
Inserte el resorte de soporte (2) en la ranura del anillo del pistón y luego coloque los anillos de banda de acero (1) de manera que los
puntos de contacto estén desplazados aproximadamente 120°.
[Link] 50/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 154: Identificación del resorte de soporte del pistón y los anillos de banda de acero
Desplace los puntos de contacto (1) de los anillos del pistón aproximadamente 120° entre sí, pero no los coloque por encima del saliente
del pasador del pistón.
Fig. 155: Identificación de los puntos de contacto descentrados de los anillos de pistón
Ensamblar el motor.
Gire el tensor de la correa (4) en la dirección de la flecha hasta que el orificio (2) quede al ras de la carcasa.
Mantenga el tensor de la correa (4) bajo tensión.
[Link] 51/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 157: Identificación de la herramienta especial (11 3 340) y el tensor de correa
Ensamblar el motor.
Instalación:
Compruebe que la correa de transmisión esté en la posición de instalación correcta ( riesgo de daños).
Fig. 159: Identificación del tensor de correa, el tornillo y la transmisión por correa
Ensamblar el motor.
31 Árbol de levas
[Link] 52/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire la protección contra salpicaduras delantera.
IMPORTANTE: En los motores con transmisión automática, justo antes del orificio para herramienta especial para la posición TDC hay
un orificio grande que se puede confundir con el orificio para herramienta especial.
Si el volante está fijado en el orificio correcto con la herramienta especial 11 0 300, el motor ya no se puede mover en el perno central.
Fig. 162: Identificación de la herramienta especial (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos
Los tiempos son correctos cuando el número de pieza (2) se puede leer desde arriba en los árboles de levas (1).
Fig. 163: Identificación del árbol de levas de admisión y la posición del número de pieza
Con el [Link] cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de admisión (1) en el [Link] cilindro apuntan hacia arriba
en un ángulo.
[Link] 53/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 164: Identificación de la posición PMS del árbol de levas de admisión
Con el primer cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de escape (3) en el sexto cilindro apuntan hacia
abajo en un ángulo.
El seguidor de leva de rodillos (1) no está accionado.
NOTA: Si se comprueba la sincronización mientras el motor está instalado, la posición del árbol de levas solo se puede
comprobar con un espejo.
Fig. 165: Identificación del seguidor de leva de rodillos y del árbol de levas de escape
Ensamblar el motor.
[Link] 54/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 167: Identificación del árbol de levas y los anillos de compresión
Fig. 169: Identificación del árbol de levas de escape y del árbol de levas de admisión
Inserte el árbol de levas (1) de manera que el número de pieza en la superficie doble apunte hacia arriba.
Coloque el árbol de levas de admisión (1) de manera que las levas apunten hacia arriba en un ángulo.
Coloque la herramienta especial 11 4 281 en la superficie gemela.
Ensamblar el motor.
[Link] 55/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
IMPORTANTE: Es absolutamente esencial seguir un procedimiento exacto para quitar e instalar el árbol de levas de escape.
¡Riesgo de daños!
Los bancos de cojinetes superior e inferior se deben pretensar con un total de seis herramientas especiales 11 4 461.
Tareas preliminares necesarias:
Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire la unidad de ajuste de escape del árbol de levas de escape.
Ajustar la sincronización de válvulas.
Afloje las conexiones de los tornillos de la tapa del cojinete desde afuera hacia adentro.
Levante los bancos de cojinetes superior e inferior (1) con el árbol de levas.
Retire el banco de cojinetes superior (1).
Retire el árbol de levas de escape del banco de cojinetes inferior.
Fig. 172: Identificación del árbol de levas de escape y del árbol de levas de admisión
Inspeccione los anillos de compresión simples (1) para detectar daños y reemplácelos si es necesario.
Los anillos de compresión simples (1) se acoplan en la unión.
Presione los anillos de compresión lisos (1) separándolos hacia arriba y hacia abajo y retírelos hacia el frente.
[Link] 56/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Presione hacia abajo los balancines de rodillos (3) en el segundo cilindro con la tuerca del husillo (2) de la herramienta especial 11 4 462.
Fig. 174: Identificación de herramientas especiales (11 4 463), (11 4 462), balancines de rodillos y cilindros
Instalación:
Antes de instalar el árbol de levas de escape, asegúrese de que el balancín del rodillo esté correctamente asentado en el elemento HVCA
y la válvula.
Consulte Extracción e instalación de balancines de rodillos .
Coloque el banco de cojinetes inferior (1) con el árbol de levas de escape (2) sobre los balancines de rodillos.
Alinear el árbol de levas de escape (2).
Los cilindros 2 y 4 se superponen.
Las levas (3) del primer cilindro apuntan hacia arriba formando un ángulo.
La pieza número (4) en el diedro apunta hacia arriba.
Fig. 176: Identificación del banco de cojinetes inferior, árbol de levas, árbol de levas de escape, levas y número de pieza
Unir el árbol de levas de escape a los bancos de cojinetes inferior y superior (1) con una llave dinamométrica (2) desde dentro hacia fuera
a 8 Nm.
Afloje todos los tornillos del banco de cojinetes (1) desde afuera hacia adentro 90°.
Fig. 177: Identificación de los bancos de cojinetes superior e inferior y la llave dinamométrica
Instalación:
Los bancos de cojinetes inferior y superior deben estar alineados entre sí en las superficies del suelo (1 y 2).
Ponga en contacto la pieza de empuje y las patas de la herramienta especial 11 4 461 en las superficies fresadas.
[Link] 57/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 178: Marca de alineación del banco de cojinetes inferior y superior
NOTA: Representación esquemática de la herramienta especial 11 4 461 en el banco de cojinetes inferior (1) y en el banco de
cojinetes superior (2).
Fig. 179: Identificación de la herramienta especial (11 4 461), banco de cojinetes inferior y banco de cojinetes superior
Coloque la herramienta especial 11 4 461 sobre la conexión roscada de los bancos de cojinetes.
Asegúrese de que las patas entren en contacto exacto con las superficies del suelo, el banco de cojinetes inferior (1) y el banco de
cojinetes superior (2).
Fig. 180: Identificación de la herramienta especial (11 4 461, banco de cojinetes inferior y banco de cojinetes superior)
Apriete inicialmente el tornillo de la herramienta especial 11 4 461 para rectificar las superficies del banco de cojinetes inferior (1) y del
banco de cojinetes superior (2).
Fig. 181: Identificación de la herramienta especial (11 4 461), banco de cojinetes inferior y banco de cojinetes superior
Pretensar todas las herramientas especiales 11 4 461 con la herramienta especial 11 4 350 únicamente.
[Link] 58/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 182: Identificación de la llave dinamométrica
Fig. 183: Identificación de herramientas especiales (11 4 461), (11 4 350), tornillos y conexiones
Apriete los bancos de cojinetes inferior y superior con la herramienta especial 00 9 120.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 1AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .
IMPORTANTE: Retire la herramienta especial 11 4 461 solo cuando se haya completado la conexión del tornillo del árbol de levas.
Ensamblar el motor.
[Link] 59/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 185: Identificación de las direcciones de los sujetadores
Asegure el cigüeñal durante toda la operación de reparación con la herramienta especial 11 0 300.
Fig. 187: Identificación de herramientas especiales (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos
IMPORTANTE: No retire la herramienta especial 11 0 300 para liberar el perno central (1).
Utilice una segunda persona para sujetar el perno central al soltarlo (1).
[Link] 60/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 6AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .
Fig. 191: Identificación del tornillo en la transmisión por cadena en la parte superior
Fig. 192: Identificación del tornillo en la transmisión por cadena en la parte inferior
[Link] 61/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Tire de la cadena de distribución (1) hacia arriba hasta que la rueda dentada (2) enganche en la guía de la cadena (3).
Instale la cadena de distribución (1) y la rueda dentada (2) en esta posición.
Instalación:
Mantenga siempre tensada la cadena de distribución; es posible que la cadena de distribución (1) se atasque en el módulo de cadena (3).
Fig. 196: Identificación de la herramienta especial (11 5 200) y los tornillos de montaje
Fig. 197: Identificación de las herramientas especiales (11 9 280), (11 5 200), (11 4 360) y (11 0 300)
Aplicar una pincelada de pintura (1) para apretar el ángulo de torsión a la herramienta.
Véase la figura 198 .
IMPORTANTE: No retire la herramienta del perno central durante el apriete del ángulo de torsión: riesgo de daños.
[Link] 62/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 199: Identificación de herramientas especiales (11 9 280), (11 5 200), (11 4 360) y (11 0 300)
IMPORTANTE: Tenga a mano un paño de limpieza. Saldrá una pequeña cantidad de aceite de motor después de soltar la conexión
roscada.
Asegúrese de que no entre aceite en la transmisión por correa.
Instalación:
Durante el montaje en serie no se monta ningún anillo de sellado.
El personal de servicio deberá colocar un anillo de sellado cuando se instale el tensor de cadena.
Si se reutiliza el tensor de cadena, es necesario vaciar su cámara de aceite. Coloque el tensor de cadena sobre una superficie de trabajo
nivelada y comprímalo lentamente.
Repita el procedimiento dos veces.
Ensamblar el motor.
[Link] 63/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque el sujetador (1) con el orificio hacia afuera.
IMPORTANTE: En los motores con transmisión automática, justo antes del orificio para herramienta especial para la posición TDC hay
un orificio grande que se puede confundir con el orificio para herramienta especial.
Si el volante está fijado en el orificio correcto con la herramienta especial 11 0 300, el motor ya no se puede mover en el perno central.
Fig. 204: Identificación de herramientas especiales (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos
Para soltar los pernos centrales (1), agarre el árbol de levas por la cabeza hexagonal en la parte trasera.
Suelte el tensor de la cadena (2) (tenga a mano un paño de limpieza).
Los números de pieza (2) en la superficie doble de los árboles de levas de admisión y escape (1) apuntan hacia arriba.
[Link] 64/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 206: Identificación del número de pieza de los árboles de levas de admisión y escape
Con el 1er cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de admisión (1) apuntan hacia arriba en un ángulo.
Con el primer cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de escape (3) en el sexto cilindro apuntan hacia
abajo en un ángulo.
NOTA: Si se comprueba la sincronización mientras el motor está instalado, la posición del árbol de levas solo se puede
comprobar con un espejo.
Gire los engranajes del sensor (2) en la dirección de la flecha hasta que los pasadores de ubicación (1) en la herramienta especial 11 4
290 coincidan.
Deslice la herramienta especial 11 4 290 en la dirección de la flecha.
Fig. 209: Identificación de la herramienta especial (11 0 290), engranajes del sensor y pasadores de ubicación
Fije la herramienta especial 11 4 290 con los pernos viejos de la tapa de la culata (1).
Atornille la herramienta especial 11 9 340 en la culata.
Pretensar la cadena de distribución con la herramienta especial 00 9 250 a 0,6 Nm.
Apriete ambos pernos centrales de las unidades de ajuste del árbol de levas con la herramienta especial 00 9 120. Para el torque de
apriete consulte 11 36 1AZ en 11 36 CONTROL VARIABLE DEL ÁRBOL DE LEVAS (N52) .
Fig. 210: Identificación de la herramienta especial (11 4 280), (11 4 290), (11 9 340), (11 9 350) y los pernos de la cubierta
[Link] 65/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Ensamblar el motor.
Separe los seguidores de leva de rodillos (1) del elemento HVC y retírelos.
Coloque todos los seguidores de leva de rodillos en la herramienta especial 11 4 480 de manera ordenada y limpia.
Instalación:
Antes de instalar el árbol de levas de escape y la palanca intermedia, asegúrese de que los seguidores de leva de rodillos estén
asentados correctamente.
Retire el elemento HVC en la dirección de la flecha.
Instalación:
Si se van a reutilizar los elementos HVC, colóquelos en la herramienta especial 11 4 480 de forma ordenada y limpia junto con los
seguidores de leva de rodillos.
Ensamblar el motor.
Verifique el funcionamiento del DME; si es necesario, reajuste la distribución uniforme de la mezcla.
Acuerdo:
[Link] 66/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
1. Válvula
2. Sello de vástago de válvula con placa de resorte, parte inferior
3. Resorte de válvula
4. Resorte de placa superior
5. Conos de válvulas
Si se van a reutilizar las válvulas, colóquelas en la herramienta especial 11 4 480 de forma ordenada y limpia.
Ensamblar el motor.
Verifique el funcionamiento del DME; si es necesario, reajuste la distribución uniforme de la mezcla.
Instalación:
Insertar todas las válvulas.
Presione firmemente la herramienta especial 11 6 370 sobre los sellos del vástago de la válvula viejos.
Separe el sello del vástago de la válvula girando y tirando simultáneamente de la herramienta especial 11 6 370.
[Link] 67/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
NOTA: Para su uso en el motor N52, la herramienta especial 11 6 380 se debe remecanizar según el boceto con una broca de
10 mm de diámetro hasta una profundidad de B = aprox. 23 mm.
Esta modificación ya ha sido tenida en cuenta para la reordenación.
Instalación:
Coloque los manguitos de montaje (manguitos de plástico) incluidos en la pieza de repuesto en el extremo del vástago de la válvula.
Lubrique el manguito de montaje.
Presione el sello del vástago de la válvula con la mano usando la herramienta especial 11 6 380 hasta el tope.
Ensamblar el motor.
[Link] 68/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 219: Identificación del pasador de chaveta del resorte de la válvula
La marca de color (1) normalmente está en el extremo inferior del resorte de la válvula.
Para la correcta instalación del resorte de la válvula solo se necesita el diámetro que apunta al retenedor del resorte en la parte inferior.
Acuerdo:
1. Válvula
2. Sello de vástago de válvula con placa de resorte, parte inferior
3. Resorte de válvula
4. Resorte de placa superior
5. Conos de válvulas
Ensamblar el motor.
Verifique el funcionamiento del DME; si es necesario, reajuste la distribución uniforme de la mezcla.
IMPORTANTE: La herramienta especial 11 4 282 se debe montar debajo del árbol de levas de admisión.
[Link] 69/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 222: Identificación de la herramienta especial (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos
Fig. 223: Identificación del perno central del motor y del tensor de la cadena
[Link] 70/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 226: Identificación del tornillo central y el tensor de la cadena
Presione el riel de sujeción (1) con la mano contra la cadena de distribución y asegúrese de que la cadena de distribución esté guiada en
el riel de sujeción (1).
IMPORTANTE: Compruebe siempre que las válvulas solenoides estén limpias durante el desmontaje y la instalación.
Posible mal funcionamiento si las válvulas están contaminadas:
Funcionamiento duro.
Entrada de falla OBD.
Comportamiento de las emisiones de escape.
Baja potencia del motor.
Fig. 228: Identificación de la válvula solenoide de entrada, conexiones de enchufe, válvula solenoide de escape, tornillo y
perno
Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.
[Link] 71/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Si es necesario, mueva el eje excéntrico (1) en la superficie doble a la elevación mínima (2).
[Link] 72/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Presione con cuidado el cojinete de agujas (1) para separarlo en la posición dividida sólo hasta el punto de poder retirarlo del eje
excéntrico.
Instale los casquillos de cojinete (1) de manera que los extremos de los casquillos de cojinete (1) queden uno frente al otro como se
muestra en la Fig. 234 .
NOTA: Reemplace siempre los casquillos de los cojinetes y los cojinetes de agujas juntos.
Coloque el casquillo del cojinete (1) con la punta hacia abajo (ver flecha en la Fig. 235 ) en la culata del cilindro.
Instale la carcasa del cojinete (2) con la punta hacia arriba en la tapa del cojinete.
Fig. 236: Identificación de las tapas de los cojinetes y el número de tapa de los cojinetes
Ensamblar el motor.
[Link] 73/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Si es necesario, coloque el eje excéntrico (1) en la superficie doble en elevación mínima (2).
Fije la herramienta especial 11 4 270 con unos alicates de agarre (3) al bloque guía (2).
Fig. 238: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), alicates de agarre y bloque guía
Fije ambos pasadores de cojinete (2) en el resorte de retorno con el tornillo moleteado (1) en la herramienta especial 11 4 270.
Presione la herramienta especial 11 4 270 en la dirección de la flecha hasta el tope.
Fig. 239: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), tornillos y pasadores de cojinete
Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 2AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .
[Link] 74/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 240: Identificación de la herramienta especial (11 4 270) y el tornillo de acero
Alivie la tensión del resorte de retorno (1) con la herramienta especial 11 4 270.
Instalación:
Reemplace la orejeta de metal si la arandela de pestaña está defectuosa.
Fig. 241: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), el resorte de retorno y la orejeta metálica
Presione el resorte de retorno para separarlo en la posición (1) y retírelo hacia arriba.
Todos los componentes deben reinstalarse en las mismas posiciones en un motor que ya ha estado en uso.
[Link] 75/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque los bloques guía (2) en la herramienta especial 11 4 481 en un orden ordenado.
Instalación:
Mezclar los bloques guía puede provocar que el motor presente fluctuaciones de ralentí.
Esto provocará un desajuste en la distribución uniforme.
Instalación:
Las superficies de contacto (1) deben estar limpias y libres de aceite.
Limpiar si es necesario.
Instalación:
Antes de volver a instalar las palancas intermedias, asegúrese de que los seguidores de leva de rodillos estén correctamente
posicionados (riesgo de daños).
Instalar palancas intermedias (2).
[Link] 76/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 248: Identificación de palancas intermedias
Fije la herramienta especial 11 4 450 a la conexión del perno (1) del eje excéntrico.
Gire la palanca excéntrica (3) de la herramienta especial 11 4 450 en la dirección de la flecha.
El bloque guía ahora está tensado.
Asegure los pernos (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 1AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .
Fig. 250: Identificación de la herramienta especial (11 4 450), palanca excéntrica, perno y conexión de perno
Instalación:
En el cilindro n.º 3, el bloque guía se puede preinstalar con un solo perno (2).
Coloque la bomba de aceite sólo después de haber colocado el resorte de retención.
Coloque el resorte de retorno en el bloque guía.
Instalación:
Insertar el resorte de retorno (2) en la palanca intermedia (1).
Verifique nuevamente el seguimiento de la leva del rodillo (3) para asegurar la posición de instalación correcta.
Fig. 251: Identificación del rodillo de seguimiento de la leva, el resorte de retorno y la palanca intermedia
Fije la herramienta especial 11 4 270 con unos alicates de agarre (3) al bloque guía (1).
[Link] 77/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 252: Identificación de la herramienta especial (11 4 270) y el bloque guía
Fije ambos pasadores de cojinete (2) en el resorte de retorno con el tornillo moleteado (1) en la herramienta especial 11 4 270.
IMPORTANTE: Verifique nuevamente el resorte de retorno en la palanca intermedia para asegurar la posición de instalación correcta.
Fig. 253: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), pasadores de cojinete y tornillo moleteado
Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 2AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .
Retire la herramienta especial 11 4 270.
En el cilindro n.º 3, ajuste la boquilla de aceite (2) exactamente de manera que el chorro de aceite (3) apunte exactamente hacia los
dientes estriados.
Ensamblar el motor.
11 37 020 Desmontaje e instalación/sustitución del motor de posicionamiento para el eje
excéntrico (N52)
[Link] 78/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).
IMPORTANTE: No se debe aflojar la conexión roscada hasta que el servoaccionamiento se encuentre en la posición de servicio.
Riesgo de daños en el eje intermedio.
Gire el trinquete (1) con la llave Allen (2) en el sentido de las agujas del reloj en la dirección de la flecha y alivie la tensión en el eje
intermedio.
Gire el servoaccionamiento con el tornillo (2) en sentido antihorario siguiendo la dirección de la flecha.
Ahora es posible retirar el servoaccionamiento en la dirección de la flecha.
Instalación:
Todos los subconjuntos eliminados se reinstalan en secuencia inversa.
Atornille el eje (2) en sentido antihorario hasta que el servoaccionamiento descanse sobre la brida de la tapa de la culata del cilindro.
Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.
[Link] 79/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
IMPORTANTE: Todos los pernos están asegurados contra caídas, afloje los pernos (2) solo en la culata, pero no los desenrosque
completamente.
Los pernos (2) pueden caerse.
Riesgo de daños en la transmisión por cadena de distribución.
Fig. 259: Identificación de los pernos de la culata y del sensor del eje excéntrico
Ensamblar el motor.
40 Suministro de petróleo
[Link] 80/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 262: Identificación de herramientas especiales (13 3 063), (13 6 054), (13 6 051), (11 4 050), (13 3 061) y anillo de sellado
Ensamblar el motor.
NOTA: La cadena de distribución (3) de transmisión triangular es presionada hacia arriba por el tensor de cadena.
[Link] 81/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
No retire la rueda dentada.
Instalación:
Verifique que los bujes espaciadores (1) estén bien ajustados y no presenten daños; reemplácelos si es necesario.
Alinee la superficie doble (3) de la bomba de aceite (2) con la rueda dentada. Instale la bomba de aceite (2).
Ensamblar el motor.
[Link] 82/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 268: Identificación de la herramienta especial (11 0 290), (11 4 362), rueda dentada del cigüeñal y tornillo de montaje
Fig. 269: Identificación de la herramienta especial (11 4 120), rueda dentada, tensor de cadena y bomba de vacío
[Link] 83/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 272: Identificación del cubo del sello radial
Instalación:
Marcar el tornillo (3) con un punto de color.
Retire el cubo (4) hacia el frente.
[Link] 84/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Apriete la herramienta especial 11 5 200 con los tornillos (1) al cubo.
No retire las herramientas especiales 11 0 300 y 11 4 280.
Fig. 277: Identificación de la herramienta especial (11 9 280), (11 5 200), (11 0 300) y (11 4 360)
Aplicar una pincelada de pintura (1) para apretar el ángulo de torsión a la herramienta.
Véase la figura 278 .
IMPORTANTE: No retire la herramienta del perno central durante el apriete del ángulo de torsión: riesgo de daños.
Fig. 278: Identificación del trazo de pintura para el ajuste del ángulo de torsión
Instalación:
Reemplace el sello radial en la parte delantera.
Ensamblar el motor.
[Link] 85/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 279: Desconecte el tapón (1) de la válvula hidráulica (2)
Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Drenar refrigerante .
Retire el colector de admisión de aire.
Afloje la tapa del filtro de aceite.
Proteja la correa de transmisión contra la suciedad.
[Link] 86/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Para conocer el par de apriete, consulte 11 42 2AZ en 11 42 FILTRO DE ACEITE Y TUBERÍAS (N52) .
Instalación:
Reemplace todos los sellos.
Si es necesario, reemplace el elemento del filtro.
Ensamblar el motor.
Instalación:
Las instrucciones de ventilación deben observarse sin excepción.
44 Enfriador de aceite
Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Desconecte las mangueras del refrigerante.
Retire la tapa protectora.
[Link] 87/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Ensamblar el motor.
Instalación:
Las instrucciones de ventilación deben observarse sin falta.
Llene el sistema de enfriamiento.
Si se reutiliza una bomba de agua que ya ha sido utilizada, se debe llenar inmediatamente después de desmontarla con refrigerante
(relación de mezcla 1:1 / agua : refrigerante).
Tareas preliminares necesarias:
Retire el termostato del refrigerante.
Fig. 286: Identificación de la manguera de agua, la conexión del enchufe y los tornillos
Ensamblar el motor.
Las instrucciones de ventilación deben observarse sin falta.
53 Termostato y conexión
Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección contra salpicaduras delantera.
Drene el refrigerante del radiador.
[Link] 88/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Desconecte la conexión del enchufe (5).
Afloje los tornillos (6).
Para el par de apriete, consulte 11 53 1AZ en 11 53 TERMOSTATO Y CONEXIONES (N52) .
Retire el termostato del refrigerante (7).
Fig. 287: Identificación del termostato del refrigerante, la abrazadera de la manguera, los tornillos, la conexión del enchufe y
la manguera del refrigerante
Ensamblar el motor.
Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección contra salpicaduras delantera.
Drene el refrigerante del radiador.
[Link] 89/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 290: Identificación de la manguera de agua, la tubería de agua y la abrazadera de la manguera
Instalación:
Reemplace el anillo de sellado (2).
El labio de sellado (1) del tubo de agua (3) no debe presentar ningún signo de daño.
Si es necesario, sustituya la tubería de agua (2).
Ensamblar el motor.
Ventile el sistema de enfriamiento y verifique que no haya fugas.
61 Colector de admisión
Fig. 292: Identificación de la conexión del enchufe, respiraderos del cárter y soportes
Fig. 293: Identificación de la conexión del enchufe y del arnés de cableado del motor
[Link] 90/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 294: Identificación de conexiones de enchufe, mazo de cables y tornillos
Instalación:
Reemplace todos los sellos.
Ensamblar el motor.
62 Colector de escape
[Link] 91/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 297: Identificación de las tuercas del colector de escape
Ensamblar el motor.
NOTA: Los sensores de oxígeno corren el riesgo de dañarse cuando se quitan e instalan los colectores de escape.
NOTA: Los sensores de oxígeno corren el riesgo de dañarse cuando se quitan e instalan los colectores de escape.
[Link] 92/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
66 Bomba de vacío
Fig. 300: Identificación de la herramienta especial (11 0 290), (11 4 362), rueda dentada y tornillos
Instalación:
Reemplace el sello.
Presione el tensor de cadena (1) con la cadena en la dirección de la flecha.
Inserte la herramienta especial 11 4 120.
Retire la rueda dentada (2) en la dirección de la flecha.
Fig. 301: Identificación de la herramienta especial (11 4 120), el tensor de cadena y la rueda dentada
Ensamblar el motor.
Instalación:
Si se va a reutilizar un sensor de oxígeno, aplique únicamente una capa fina y uniforme de Never Seez Compound a la rosca.
[Link] 93/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
La parte del sensor de control de oxígeno que sobresale hacia la rama del sistema de escape (sensor cerámico) no debe limpiarse ni
entrar en contacto con lubricante.
Desconecte la conexión del enchufe del sensor de control lambda.
Desconecte el sensor de oxígeno (1) de los cilindros 4 a 6 con la herramienta especial 11 4 260.
Al sensor de oxígeno en los cilindros 1 a 3 se puede acceder desde arriba sin necesidad de desmontar el sistema de escape.
Instalación:
Cable color negro, cilindros 1 a 3.
Cable color gris, cilindros 4 a 6.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 78 1AZ en 11 78 CONTROL DE EMISIONES, SENSOR DE CONTROL/SENSOR DE
MONITOREO (N52) .
Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.
Instalación:
Si se va a reutilizar un sensor de oxígeno, aplique únicamente una capa fina y uniforme de Never Seez Compound a la rosca.
La parte del sensor de monitor de oxígeno que sobresale hacia la rama del sistema de escape (sensor cerámico) no debe limpiarse ni
entrar en contacto con lubricante.
Desconecte el conector del sensor de monitorización lambda. Suelte el sensor de monitorización (1) con la herramienta especial 11 4 260.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 78 1AZ en 11 78 CONTROL DE EMISIONES, SENSOR DE CONTROL/SENSOR DE
MONITOREO (N52) .
Instalación:
Cable color negro, cilindros 1 a 3.
Fig. 303: Identificación de la herramienta especial (11 4 260) y el sensor del monitor
NOTA: Para quitar el sensor del monitor de los cilindros 4 a 6, es necesario quitar el sistema de escape.
[Link] 94/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 304: Identificación de la herramienta especial (11 4 260) y el sensor del monitor
Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.
[Link] 95/95