0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas95 páginas

Engine, General

El documento proporciona instrucciones detalladas sobre el diagnóstico y reparación del motor N52 del BMW 525i 2007, incluyendo medidas de seguridad al manipular aceite y procedimientos para el desmontaje e instalación de componentes. Se enfatiza la importancia de utilizar tornillos de aluminio en lugar de acero para evitar corrosión y se describen las herramientas especiales necesarias para realizar las reparaciones. También se abordan los riesgos de intoxicación y lesiones al manejar aceite, así como las medidas de primeros auxilios adecuadas.

Cargado por

Victor Estrella
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas95 páginas

Engine, General

El documento proporciona instrucciones detalladas sobre el diagnóstico y reparación del motor N52 del BMW 525i 2007, incluyendo medidas de seguridad al manipular aceite y procedimientos para el desmontaje e instalación de componentes. Se enfatiza la importancia de utilizar tornillos de aluminio en lugar de acero para evitar corrosión y se describen las herramientas especiales necesarias para realizar las reparaciones. También se abordan los riesgos de intoxicación y lesiones al manejar aceite, así como las medidas de primeros auxilios adecuadas.

Cargado por

Victor Estrella
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

BMW 525i 2007


Diagnóstico y reparación del sistema de propulsión / Motor / Mecánica / MOTOR -
REPARACIÓN - N52

00 Motor, General

NOTA: Los procedimientos de extracción e instalación se aplican a la Serie 3; la Serie 5 es similar.

00 Peligro de intoxicación si el aceite se ingiere o se absorbe a través de la piel.


¡Peligro de envenenamiento!
¡La ingestión de aceite o su absorción a través de la piel puede causar intoxicación!
Los posibles síntomas son:
dolores de cabeza
Mareo
dolores de estómago
Vómitos
Diarrea
Calambres/ataques
Inconsciencia

Medidas de protección/reglas de conducta:


Vierta el aceite únicamente en recipientes debidamente marcados
No vierta aceite en recipientes para beber (botellas de bebidas, vasos, tazas o jarros) .
Respete las normas de seguridad específicas de cada país

Medidas de primeros auxilios:


No provocar el vómito.
Si la persona afectada todavía está consciente, debe enjuagarse la boca con agua, beber abundante agua y consultar a un médico
inmediatamente.
Si la persona afectada está inconsciente, no le administre nada por la boca, colóquela en posición de recuperación y busque
atención médica inmediata.

00 Riesgo de lesiones si el aceite entra en contacto con los ojos y la piel.


¡Peligro de lesiones!
¡El contacto con los ojos o la piel puede provocar lesiones!
Los posibles síntomas son:
visión deteriorada
Irritación de los ojos
Enrojecimiento de la piel
Piel áspera y agrietada

Medidas de protección/reglas de conducta:


Use gafas protectoras
Use guantes protectores resistentes al aceite.
Respete las normas de seguridad específicas de cada país

Medidas de primeros auxilios:


Contacto con los ojos: Enjuagar los ojos inmediatamente con abundante agua durante al menos 15 minutos; si dispone de una
botella para enjuague ocular, consulte a un médico. Si la irritación ocular persiste, consulte a un médico.
Contacto con la piel: Lavar inmediatamente con agua y jabón. Si la irritación persiste, consultar a un médico.

NOTA: No utilice disolventes ni diluyentes.

00 Instrucciones de seguridad para la manipulación de aceite

ADVERTENCIA: ¡Peligro de intoxicación si el aceite se ingiere/absorbe a través de la piel!


¡Riesgo de lesiones si el aceite entra en contacto con los ojos y la piel!

Reciclaje:
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Medidas a tomar en caso de derrame involuntario de petróleo:
Medidas de precaución personales: ¡ Peligro de resbalones! Mantenga a las personas ajenas a la zona de trabajo alejadas. Use
ropa y equipo de protección personal.

[Link] 1/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Medidas de protección del medio ambiente: Evitar que el aceite se filtre en canales de desagüe, sistemas de alcantarillado, pozos,
sótanos, agua y el suelo.
Limitar la propagación: utilice bloques de aceite para evitar que el aceite se extienda a la superficie.
Procedimiento de limpieza: Ate y deseche el aceite derramado con absorbentes no inflamables.

NOTA: No enjuague el aceite con agua o agentes de limpieza acuosos.

11 00 Desmontaje e instalación/reemplazo de la cubierta acústica (N52)

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Aflojar los tornillos (1 y 3).


Si es necesario, suelte el tapón de aceite (2) en la dirección de la flecha.
Levante la cubierta acústica (4)

Fig. 1: Identificación de la tapa de aceite, la cubierta acústica y los tornillos de retención

E87, E90, E91:


Tareas preliminares necesarias:
Retire la carcasa del microfiltro
Aflojar los tornillos.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 7AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .
Retire la cubierta acústica.

NOTA: Para mayor claridad, la ilustración y las descripciones muestran el arnés de cableado y el puntal tensor removidos.

Fig. 2: Identificación de la cubierta acústica y los tornillos de montaje

11 .. .. Montaje del motor en el soporte de montaje (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 1 450
11 3 370
11 4 440
11 9 261
11 9 265

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Quitar el motor.

[Link] 2/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Atornillar el motor o el bloque del motor con pernos de acero (1) y pernos de aluminio (2) a la herramienta especial 11 4 440.
Para liberar el perno central, utilice también las herramientas especiales 11 9 261 y 11 9 265.
Monte el motor con la herramienta especial 11 3 370 a la herramienta especial 00 1 450.

Fig. 3: Identificación de herramientas especiales (11 9 261), (11 9 265), (11 4 440), (00 1 450), pernos de acero y pernos de
aluminio

11 00 050 Desmontaje e instalación del motor (N52)

NOTA: El siguiente procedimiento es para las Series 3 y 5. El fabricante no proporciona información específica del Z4. Se
recomienda utilizar la información de la Serie 3.

Herramientas especiales necesarias:


11 0 020

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Levante el capó del motor a la posición de ensamblaje.
Retire el sistema de escape.
Quitar la transmisión.
Drenar el aceite del motor.
Desconecte el cable negativo de la batería.
Retire la carcasa del filtro de aire.
Retire la cubierta del ventilador con ventilador eléctrico.
Quitar el radiador.
Retire la bomba de agua.
Retire el termostato.
Desconecte todas las mangueras de refrigerante del motor.
Retire el conducto de aire fresco izquierdo y derecho.
Retire el colector de admisión de aire.
Desconecte la línea de vacío del servofreno.
Afloje el arnés de cableado de encendido y déjelo a un lado.
Desconecte el arnés de cableado del motor y déjelo a un lado.
Retire el riel del inyector de combustible y colóquelo a un lado.

Suelte el compresor de A/C (1) y colóquelo en el soporte del eje delantero.

IMPORTANTE: Las líneas de A/C están presurizadas.


No desconecte las líneas de A/C.

No desconecte el tubo de refrigerante del cárter.

Fig. 4: Identificación del compresor del aire acondicionado

Suelte la bomba de dirección asistida (1) y colóquela en el soporte del eje delantero.

[Link] 3/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

NOTA: No desconecte las líneas hidráulicas.

Si está instalado el accesorio opcional Dynamic Drive, suelte el soporte.

Fig. 5: Identificación de la bomba de dirección asistida

Atornillar el gancho de remolque (1).


Suspender la herramienta especial 11 0 020 de la grúa del motor.
Cuelgue la herramienta especial 11 0 020 únicamente de los ojales de montaje designados (2).
Saque el motor con una grúa.

Fig. 6: Identificación de la herramienta especial (11 0 020), el gancho de remolque y los ojales de montaje del motor

NOTA: Si está equipado con un accesorio opcional de transmisión automática: Levante el motor aproximadamente 10 cm.

Afloje los tornillos (1).


Retire las líneas (2) con el intercambiador de calor aceite-agua en la dirección de la flecha.

Fig. 7: Identificación de las líneas del intercambiador de calor de aceite y agua y los tornillos de retención

Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.

11 00 610 Reparación de roscas en bloque de motor de magnesio

IMPORTANTE: Cualquier trabajo sobre magnesio que genere polvo no debe realizarse sin un aparato de extracción de polvo adecuado.
El magnesio y el agua pueden reaccionar formando hidróxido de magnesio e hidrógeno.
No utilice emulsiones que contengan agua para lubricar el material de magnesio.
Para la lubricación se podrá utilizar exclusivamente aceite de motor .

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Cubra con cinta adhesiva las partes que se van a limpiar (3) y protéjalas contra astillas.
Utilice la broca (2) con el taladro manual (1).
Instalación:
Asegúrese de que la angularidad de la pieza de trabajo sea exacta.

[Link] 4/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Limpie el núcleo del orificio con un soplador limpio.
No se permiten virutas en el agujero perforado.

Fig. 8: Identificación de la broca, el taladro manual y el área limpia

Atornillar la broca helicoidal (2) con la matriz (1).


Instalación:
Asegúrese de que la angularidad de la pieza de trabajo sea exacta.

Fig. 9: Identificación de la broca y la matriz helicoidales

IMPORTANTE: No permita que las virutas (1) entren en contacto con el agua.

Peligro de incendio y explosión.

Fig. 10: Identificación de chips de magnesio

Enrosque el tornillo helicoidal de aluminio (1) con la mano en la dirección de la flecha hasta el tope.
Ajuste el espaciador (2) aproximadamente 1 mm.
Asegure el espaciador (2) con la tuerca de seguridad (3).

Fig. 11: Identificación del espaciador, la tuerca de seguridad, Helicoil-Plus y Helicoil

Atornillar el Helicoil-Plus (1) con el Helicoil de aluminio premontado.

[Link] 5/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 12: Identificación de Helicoil-Plus

Atornille el tornillo helicoidal de aluminio en la pieza de trabajo (1) hasta el tope.


Después de atornillarlo, retire nuevamente el Helicoil-Plus (2).
Instalación:
El helicoil de aluminio permanece en la pieza de trabajo (1).

Fig. 13: Identificación de Helicoil-Plus y la pieza de trabajo

Rompa el gancho de montaje con el mandril de montaje (1).

NOTA: Sople el gancho de montaje para sacarlo del orificio de bolsillo con aire comprimido.

Fig. 14: Identificación del mandril de montaje

Ensamblar el motor.

11 00 670 Fijación del motor en posición de instalación (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 0 200
00 0 202
00 0 204
00 0 208
11 0 000

ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones!


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones relativas a la herramienta especial:

1. Antes de cada uso, compruebe las herramientas especiales para detectar defectos, modificaciones y fiabilidad
operativa.
2. ¡No se deben utilizar herramientas especiales dañadas o modificadas!
3. ¡No se pueden realizar cambios ni modificaciones en las herramientas especiales!
4. Mantenga las herramientas especiales secas, limpias y libres de grasa.

Tareas preliminares necesarias:


Fije el capó/capó del motor en la posición de servicio
Retire la cubierta del panel de la cubierta
Retire ambos puntales de tensión de la cúpula del puntal de resorte
Retire la carcasa del filtro de admisión
Retire la tapa de la bobina de encendido

[Link] 6/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Montar el travesaño 00 0 200 con las herramientas especiales 00 0 202, 00 0 204, 00 0 208.

Fig. 15: Identificación de herramienta especial (00 0 200)

NOTA: Utilice el gancho de remolque (72 15 8 108 670).

Fig. 16: Identificación de la herramienta especial (72 15 8 108 670)

IMPORTANTE: Evite cambiar la posición del motor en dirección transversal o longitudinal.


Asegúrese siempre de que haya suficiente espacio libre entre el motor (o sus piezas de fijación) y la carrocería.

IMPORTANTE: ¡Riesgo de daños!


Con la ayuda de un asistente y los soportes (2), coloque el travesaño 00 0 200 sobre las conexiones roscadas de los
paneles laterales.

Enrosque el gancho de remolque (1) y apriételo a aprox. 30 Nm.


Fije la herramienta especial 11 0 000 al husillo 00 0 202.
Coloque cadenas adecuadas en la herramienta especial 11 0 000 y fíjelas al gancho de remolque (1) o al ojo de elevación del motor.

Fig. 17: Identificación de la herramienta especial (00 0 202), (00 0 200), (11 0 000), gancho de remolque y soportes

ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones!


Apriete todos los tornillos y tuercas de ajuste en el travesaño 00 0 200.

Fig. 18: Identificación de herramienta especial (00 0 200)

Desatornillar las tuercas (1).


Levante el motor aproximadamente 10 mm con el travesaño.
Instalación:

[Link] 7/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Reemplace las tuercas autoblocantes.
Para conocer el par de apriete, consulte 22 11 2AZ en 22 11 SUSPENSIÓN DEL MOTOR .

Fig. 19: Identificación de tuercas autoblocantes

Identificación del motor


Introduzca los números del motor en la superficie marcada con una herramienta de impacto.
M47 / M47TU / M47T2

Fig. 20: Identificación de los números de identificación del motor - M47 / M47TU / M47T2

M57 / M57TU / M57T2

Fig. 21: Identificación de los números de identificación del motor - M57 / M57TU / M57T2

M67 / M67TU

[Link] 8/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 22: Identificación de los números de identificación del motor - M67 / M67TU

N47

Fig. 23: Identificación de los números de identificación del motor - N47

M52 / M52TU

Fig. 24: Identificación de los números de identificación del motor - M52 / M52TU

M54

Fig. 25: Identificación de los números de identificación del motor - M54

M56

Fig. 26: Identificación de los números de identificación del motor - M56

N40 / N45

[Link] 9/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 27: Identificación de los números de identificación del motor - N40 / N45

N42 / N46 / N46T

Fig. 28: Identificación de los números de identificación del motor - N42 / N46 / N46T

N51 / N52 / N52K / N53 / N54

Fig. 29: Identificación de los números de identificación del motor - N51 / N52 / N52K / N53 / N54

N62

Fig. 30: Identificación de los números de identificación del motor - N62

N73

Fig. 31: Identificación de los números de identificación del motor - N73

S54

[Link] 10/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 32: Identificación de los números de identificación del motor - S54

S85

Fig. 33: Identificación de los números de identificación del motor - S85

W10 / W11

Fig. 34: Identificación de los números de identificación del motor - W10 / W11

W17

Fig. 35: Identificación de los números de identificación del motor - W17

Ensamblar el motor.

Montaje del motor en el soporte de montaje (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 1 450
11 3 370
11 4 440
11 9 261
11 9 265

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).
Tareas preliminares necesarias:

Quitar el motor.
[Link] 11/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Atornillar el motor o el bloque del motor con pernos de acero (1) y pernos de aluminio (2) a la herramienta especial 11 4 440.
Para liberar el perno central, utilice también las herramientas especiales 11 9 261 y 11 9 265.
Monte el motor con la herramienta especial 11 3 370 a la herramienta especial 00 1 450.

Fig. 36: Identificación de herramientas especiales (11 9 261), (11 9 265), (11 4 440), (00 1 450), pernos de acero y pernos de
aluminio

12 Culata con tapa

11 12 000 Desmontaje e instalación/sellado de la tapa de la culata (N52)

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la cubierta acústica.
Retire las bobinas de encendido tipo varilla.
Desconecte el arnés de cableado de los inyectores de combustible.
Retire el puntal de tensión.
Retire el conducto de aire limpio.

Desbloquee y desconecte la manguera de ventilación del motor (1).


Si es necesario, retire el soporte metálico (2) en la dirección de la flecha.
Afloje los tornillos (3).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 3AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .
Retire el servoaccionamiento (4) en la dirección de la flecha.
Si es necesario, afloje las tuercas (5).
Si es necesario, retire la válvula de aire secundaria (6).
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

Fig. 37: Identificación de la válvula de aire secundaria, el soporte metálico, la manguera de ventilación del motor, el
servoaccionamiento y las tuercas

Aflojar los tornillos en la zona (1).


Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Para el par de apriete, consulte 11 12 4AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA
Afloje los tornillos (2).
Para el par de apriete, consulte 11 12 4AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

[Link] 12/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 38: Identificación de los tornillos de aluminio del motor

Reemplace el sello (1).


Reemplace el sello (2).
Instalación:
Limpie todas las superficies de sellado.
No limpie las superficies de sellado (1 y 2) con una herramienta de corte de metal.

Fig. 39: Identificación de los sellos del motor

Ensamblar el motor.

11 12 100 Desmontaje y montaje de la culata (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 0 320
11 4 420
11 4 430
11 4 471
11 4 472
11 8 580

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Retire el sistema de escape.
Drenaje del refrigerante
Drene el aceite del motor.
Retire ambos colectores de escape
Retire el colector de aire de admisión
Desconecte las mangueras de refrigerante de la culata
Retire la unidad de ajuste de entrada y escape

IMPORTANTE: Coloque nuevos tornillos en la culata.


No lave el revestimiento del perno.
No debe haber refrigerante, agua ni aceite de motor en los orificios de bolsillo.
¡Riesgo de corrosión y agrietamiento!

Afloje los tornillos (1).


Soltar el módulo de la cadena de distribución (2) en la unión (3) y retirarlo hacia arriba.
Coloque la cadena de distribución.

IMPORTANTE: Si la cadena de distribución está guardada en la caja de cambios, ya no es necesario girar el cigüeñal.
Esto podría provocar que la cadena de distribución en la rueda dentada del cigüeñal se atasque o salte.

[Link] 13/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 40: Identificación del módulo de la cadena de distribución del motor, la unión y los tornillos

Instalación:
La cadena de distribución se levanta con un gancho solo durante el montaje.
Afloje los tornillos (2).
Retire el sensor del eje excéntrico (1) hacia el frente.

Fig. 41: Identificación del sensor del eje excéntrico y los tornillos de montaje

IMPORTANTE: El tornillo (1) no es magnético y debe asegurarse para evitar que se caiga.

Tornillo de aflojamiento (1).


Retire la rueda magnética (2) hacia el frente.

Fig. 42: Identificación de la rueda magnética y el tornillo

IMPORTANTE: La rueda magnética (1) es altamente magnética y debe protegerse contra limaduras o perforaciones de metal.

Después de retirarla, coloque la rueda magnética (1) en una bolsa de plástico (2) con sello.

Fig. 43: Identificación de la rueda magnética y la bolsa de plástico

Pretensar el eje excéntrico (1) hacia arriba en la dirección de la flecha.


Retire el tornillo de tope entre el 1er y 2do cilindro.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 6AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .

[Link] 14/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 44: Identificación del tornillo del eje excéntrico

NOTA: El tornillo (2) solo se puede aflojar cuando el módulo de la cadena de distribución se presiona ligeramente hacia
adelante.

IMPORTANTE: Asegure el tornillo (2) con una pinza para evitar que se caiga.

Perno de liberación (2).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 3AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .
Afloje los tornillos (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 4AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

Fig. 45: Identificación de los tornillos del motor

IMPORTANTE: Observe las diferentes cabezas de los tornillos.

Afloje los tornillos de la culata M10 (1) con la herramienta especial 11 8 580.
Afloje los tornillos de la culata M9 (2) con la herramienta especial 11 4 420.

NOTA: La imagen muestra los árboles de levas de admisión y escape quitados.

Fig. 46: Identificación de la herramienta especial (11 4 420) y (11 8 580)

IMPORTANTE: Observe las diferentes longitudes de los pernos M9 (1 y 3).

Afloje los tornillos de la culata M9 (1 y 3) con la herramienta especial 11 4 420.


Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 2AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .
Afloje los tornillos de culata M10 (2) con la herramienta especial 11 8 580 desde afuera hacia adentro.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 1AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .

[Link] 15/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 47: Identificación de los pernos de la culata del motor

IMPORTANTE: Se deben reemplazar todos los tornillos de la culata (1, 2 y 3).


Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación.

¡Riesgo de daños!
Fije la herramienta especial 11 0 320 con los pernos de la tapa de la culata existentes (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 5AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .

IMPORTANTE: Extracción e instalación de la culata con la ayuda de una segunda persona.


El peso de la culata con piezas adicionales es de aproximadamente 40 kg.
No apoye la culata sobre la superficie de sellado, ya que existe riesgo de dañar las válvulas.

Fig. 48: Identificación de la herramienta especial (11 0 320) y los pernos de la tapa de la culata

Inserte la herramienta especial 11 4 430 en los orificios.

Fig. 49: Identificación de la herramienta especial (11 4 430)

Retire los residuos gruesos de las superficies de sellado con la herramienta especial 11 4 471 de la culata y del cárter.

IMPORTANTE: No utilice herramientas que corten metal.

Fig. 50: Identificación de la herramienta especial (11 4 471)

Retire los residuos finos de las superficies de sellado con la herramienta especial 11 4 472 de la culata y del cárter.

IMPORTANTE: No utilice herramientas que corten metal.


No debe haber refrigerante, agua ni aceite de motor en los orificios de bolsillo.
¡Riesgo de corrosión y agrietamiento!

[Link] 16/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Limpie todos los agujeros de bolsillo.
Reemplazar la junta de la culata.

Fig. 51: Identificación de la herramienta especial (11 4 472)

IMPORTANTE: Observe sin falta la secuencia de apriete de los tornillos de la culata.

Coloque nuevos tornillos en la culata.


Inserte los tornillos de la culata (1 a 10) con la herramienta especial 11 8 580.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 1AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .
Inserte los tornillos de la culata (11 a 14) con la herramienta especial 11 4 420.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 2AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .

Fig. 52: Identificación de la secuencia de apriete de los pernos de la culata

NOTA: La imagen muestra los árboles de levas de admisión y escape quitados.

Observe sin falta la secuencia de apriete de los tornillos de la culata.

IMPORTANTE: El segundo ángulo de torsión se relaciona únicamente con los tornillos de culata del 1 al 10.

Instalación:
Par de unión:
Todos los tornillos de culata de 1 a 14 a 30 Nm
1er ángulo de rotación:
Todos los pernos de culata del 1 al 14 a 90°
2do ángulo de rotación:
Solo tornillos de culata del 1 al 10 a 90°
3er ángulo de rotación:

Todos los pernos de culata del 1 al 14 a 45°


Inserte los pernos (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 4AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .

IMPORTANTE: Asegure el perno (2) con una pinza para evitar que se caiga.

Inserte el perno (2).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 3AZ en 11 12 CABEZA DE CILINDRO CON TAPA .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

[Link] 17/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 53: Identificación de los pernos de la culata del motor

Ensamblar el motor.

11 12 101 Sustitución de la junta de culata (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 430
11 4 470

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la culata del cilindro.

Inserte la herramienta especial 11 4 430 en los orificios.


Retire la junta de la culata.

IMPORTANTE: Verifique la identificación (1) en la junta de culata (B25 o B30).


B= motor de gasolina
30= desplazamiento (3 litros)

No los mezcle ya que esto provocará daños al motor.

Fig. 54: Identificación de la herramienta especial (11 4 430) y la herramienta especial (11 4 430)

Retire los restos de aceite y suciedad de los orificios de bolsillo (1).

IMPORTANTE: Trabaje en la superficie de sellado del bloque del motor y de la culata del cilindro únicamente con la herramienta especial
11 4 470.
No utilice herramientas que corten metal.

Fig. 55: Identificación de los orificios de bolsillo del motor

Identificación (1) de la junta de culata.

IMPORTANTE: El revestimiento de caucho (2) de la junta de la culata no debe dañarse bajo ningún concepto (corrosión electroquímica).

[Link] 18/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
La junta (3) es una junta de chapa metálica.

Fig. 56: Identificación de la junta de chapa metálica, el revestimiento de caucho y la junta de culata

Compruebe que los manguitos adaptadores (1) no presenten daños y estén bien ajustados.
Coloque la junta de la culata (2) en la dirección de la flecha en el bloque del motor.

Fig. 57: Identificación de la junta de culata y los manguitos adaptadores

NOTA: Inspeccionar la culata para detectar cualquier desviación de la planitud.


Compruebe la culata para detectar fugas de agua.
Ensamblar el motor.

11 12 527 Remecanizado de un asiento de válvula - desmontaje de la culata (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 5 380
11 9 001

Tareas preliminares necesarias:


Retire la culata del cilindro.
Retire el árbol de levas de admisión.
Retire el árbol de levas de escape.
Retire todas las válvulas.

Coloque la culata en la herramienta especial 11 9 001.


Inserte el piloto de la herramienta especial 00 5 380 5 mm en el vástago de la válvula.
Seleccione una fresa para asiento de válvula adecuada (1).
Gire la fresa en sentido horario mientras aplica poca presión. Al finalizar el fresado, dé dos vueltas más sin aplicar presión.

IMPORTANTE: Si es necesario, realice correcciones en los asientos interior y exterior. 11 12 CULATA CON TAPA N52 B25

Ensamblar el motor.

Fig. 58: Identificación de herramientas especiales (11 9 001), (00 3 580) y fresa para asiento de válvula

11 12 595 Comprobación del desgaste de una guía de válvula (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Retire todos los resortes de válvulas.

Para medir la holgura de inclinación, instale una válvula nueva de modo que el extremo del vástago de la válvula quede al ras con la guía
de la válvula.

[Link] 19/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque un calibrador de cuadrante y mida la holgura de inclinación.

NOTA: Vea la ilustración en la Fig. 59 .

Distancia máxima de inclinación admisible: 0,5 mm.

Fig. 59: Medición de la holgura de inclinación con un calibrador de cuadrante

Si la guía de la válvula está fuera de la tolerancia, se debe reemplazar la culata.


Ensamblar el motor.

11 12 719 Reacondicionamiento de la superficie de sellado de la culata (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Retire la culata del cilindro.
Retire el árbol de levas de escape.
Retire la palanca intermedia en el lado de entrada.

Compruebe la uniformidad de las superficies de sellado de la culata con una regla estándar (1).

NOTA: Desviación máxima del nivel (longitudinal) 0,10 mm

Fig. 60: Identificación de la uniformidad de las superficies de sellado de la culata utilizando una regla de borde recto
estándar

Compruebe la uniformidad de las superficies de sellado de la culata con una regla estándar (1).

NOTA: Desviación máxima del nivel (transversal) 0,05 mm

Fig. 61: Identificación de la uniformidad de las superficies de sellado de la culata utilizando una regla de borde recto
estándar

[Link] 20/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

Compruebe la culata para detectar fugas de agua.


Ensamblar el motor.

11 12 729 Comprobación de fugas de agua en la culata (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 341
11 4 342
11 4 343

Tareas preliminares necesarias:


Retire la culata del cilindro.
Desmontar la culata.

Coloque la herramienta especial 11 4 341 con los tornillos de culata existentes.


Instalación:
1 cil esta marcado.

Fig. 62: Identificación de la herramienta especial (11 4 341)

Coloque la herramienta especial 11 4 342 e inserte el tornillo moleteado (1) en la dirección de la flecha.
La brida de sellado debe quedar plana.
Coloque la herramienta especial 11 4 343.

NOTA: El aire comprimido en la válvula (2) no debe superar los 3 bar.


Calentar la culata a 60°.
Inspeccione visualmente la formación de burbujas.

Fig. 63: Identificación de la herramienta especial (11 4 342), (11 4 343), tornillo moleteado y válvula

Ensamblar el motor.

13 Cárter de aceite
11 13 000 Desmontaje e instalación, sellado o sustitución del cárter de aceite (N52)

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

[Link] 21/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección contra salpicaduras del motor.
Asegure el motor en la posición de instalación.
Eje delantero inferior .

NOTA: En el caso de transmisión automática extra opcional, las líneas deben separarse del cárter de aceite del motor; si es
necesario, separe la bomba de paletas y colóquela a un lado.

Afloje los pernos (3) de la transmisión.


Desconecte la manguera de retorno (2).
Afloje los tornillos a lo largo de la línea (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 13 1AZ en 11 13 CÁRTER DE ACEITE (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Si es necesario, afloje los pernos (4) y retire el sensor de nivel de aceite.
Instalación:
Reemplace todos los sellos.

Fig. 64: Identificación del sensor de nivel de aceite, la manguera de retorno, los tornillos y pernos de retención

Ensamblar el motor.

11 13 000 Desmontaje e instalación, sellado o reemplazo del cárter de aceite (N52) AWD

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la protección contra salpicaduras del motor.
Asegure el motor en la posición de instalación.
Eje delantero inferior .
Retire el eje de transmisión izquierdo.
Retire el eje de transmisión derecho.
Retire el diferencial del eje delantero.

NOTA: En el caso de transmisión automática extra opcional, las líneas deben separarse del cárter de aceite del motor; si es
necesario, separe la bomba de paletas y colóquela a un lado.

Afloje los pernos (3) de la transmisión.


Desconecte la manguera de retorno (2).
Afloje los tornillos a lo largo de la línea (1).
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Reemplace todos los sellos.
Si es necesario, afloje los pernos (4) y retire el sensor de nivel de aceite.

NOTA: La figura 65 muestra N52.

[Link] 22/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 65: Identificación del sensor de nivel de aceite, la manguera de retorno, los tornillos y pernos de retención

Ensamblar el motor.

14 Tapa de la carcasa

11 14 005 Sustitución del sello radial del cigüeñal delantero (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 9 221
11 9 222
11 9 223
11 9 224
11 9 231
11 9 232
11 9 233

Tareas preliminares necesarias:


Retire el amortiguador de vibraciones .

IMPORTANTE: No suelte el perno central.

Si se suelta el perno central, las ruedas dentadas de la cadena de distribución y la bomba de aceite dejarán de estar conectadas de forma
no positiva al cigüeñal. Los árboles de levas que se conectan al cigüeñal pueden deformarse (riesgo de daños).

Fig. 66: Identificación del perno central para advertencia

Gire hacia atrás la herramienta especial 11 9 222.


Coloque la herramienta especial 11 9 221 en el cigüeñal.

IMPORTANTE: Al apretar los tornillos (herramienta especial 11 9 224), el retén radial se presiona hacia dentro aproximadamente 1 mm y
se afloja para su posterior extracción.

Inserte los tornillos (herramienta especial 11 9 224) y apriételos a aprox. 20 Nm.

Fig. 67: Identificación de las herramientas especiales (11 9 224), (11 9 222) y (11 9 221)

Inserte los tornillos (herramienta especial 11 9 223) y atorníllelos hasta que hagan contacto sin juego.

IMPORTANTE: No sobrecargue la herramienta especial 11 9 223 (tornillos metálicos).

[Link] 23/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 68: Identificación de la herramienta especial (11 9 223) y los tornillos

Retire los tornillos (herramienta especial 11 9 224).

Fig. 69: Identificación de la herramienta especial (11 9 224) y los tornillos

Inserte el tornillo (herramienta especial 11 9 222) con cuidado y lentamente y retire el sello radial (1).

Fig. 70: Identificación de la herramienta especial (11 9 222) y el sello radial

Instalación:
Limpie la superficie de sellado (1) y desengrase completamente el área de partición de la carcasa.
Aplique una capa ligera de aceite a la superficie de funcionamiento (2) del sello del eje radial.

Fig. 71: Identificación de la superficie de rodadura del sello del eje y del sello radial del eje

NOTA: El manguito de soporte (1) se suministra con junta radial (2).


Cuando se instala el sello radial (2), solo se puede utilizar el manguito de soporte (1) como manguito deslizante.
El sello radial (2) tiene una ranura en los lados izquierdo y derecho.

IMPORTANTE: Después de la instalación, las ranuras deben rellenarse con compuesto sellador.

[Link] 24/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 72: Identificación de sellos radiales y manguitos de soporte

Coloque el casquillo de soporte (2) con el retén radial (1). Presione el retén radial (1) en la dirección de la flecha.

Fig. 73: Identificación del sello radial del eje y del buje de soporte

Preste atención a la apertura del sello radial del eje (1) a la izquierda y a la derecha.
Retire el casquillo de soporte (2).

Fig. 74: Identificación del sello radial del eje y del buje

IMPORTANTE: El siguiente texto describe la instalación y el sellado entre el bloque del motor y el sello radial.
El bloque del motor no será hermético en el exterior del sello radial si no cumple con los pasos de trabajo individuales y la
secuencia de trabajo.

NOTA: Las piezas necesarias están disponibles en el Servicio de repuestos de BMW (EPC).

Retire las tapas de los tornillos (1) del inyector (2).


Atornillar la aguja dosificadora.
Inserte el pistón para presionar hacia afuera.
El inyector (2) contiene el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357.
El frasco (3) contiene el primer Loctite, número de fabricante 171000.

Fig. 75: Identificación de tapones de rosca, inyector y compuesto sellador Loctite (128357)

Coloque la herramienta especial 11 9 232.


Cubra ambas ranuras del sello del eje radial con imprimación Loctite, número de fabricante 171000, y expóngalas al aire durante
aproximadamente un minuto.

[Link] 25/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 76: Identificación de la herramienta especial (11 9 232)

Introduzca el sello radial del eje con la herramienta especial 11 9 231 en combinación con la herramienta especial 11 9 233 hasta que
quede al ras.

Fig. 77: Identificación de la herramienta especial (11 9 231) y (11 9 233)

Antes de rellenar con compuesto sellador:


Introduzca el cepillo con la imprimación Loctite, número de fabricante 171000, lo más profundamente posible en las ranuras (1) del sello
radial del eje y cubra la partición de la carcasa en el bloque del motor.

Fig. 78: Identificación de la ranura del sello del eje radial

Utilizando el inyector (2), rellene ambas ranuras (3) hasta que queden al ras con el compuesto sellador Loctite, número de fabricante
128357.

Fig. 79: Identificación de la ranura del sello radial del eje y del inyector Loctite

NOTA: El imprimador Loctite, número de fabricante 171000, une el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357, y
evita fugas.
Cubra la superficie del compuesto sellador en ambas ranuras (1) con imprimación Loctite, número de fabricante 171000.

[Link] 26/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 80: Identificación de la ranura del sello del eje radial

Ensamblar el motor.

11 14 010 Sustitución de la tapa de sellado de la bomba de vacío (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 361
11 4 362
11 4 363
11 4 364
11 9 200

Tareas preliminares necesarias:


Retire la cubierta del ventilador.
Retire la correa de transmisión del alternador.
Retire el tensor de la correa de transmisión.

NOTA: El procedimiento es idéntico al del sello de eje radial.


Exponga las aberturas de extracción en la tapa de sellado.

Fig. 81: Identificación del sello radial del eje

Convertir la herramienta especial 11 9 200 (ver Fig. 82 ).


Atornille la herramienta especial 11 9 200 en la tapa del extremo.

NOTA: Inserte los tornillos hasta que queden al ras únicamente con la herramienta especial 11 9 200.

Fig. 82: Identificación de la herramienta especial (11 9 200)

Atornillar la herramienta especial 11 4 362.

[Link] 27/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 83: Identificación de la herramienta especial (11 4 362)

Coloque la herramienta especial 11 4 361 en la conexión roscada de la placa de base (ver flecha en la Fig. 84 ).
Asegure con el tornillo moleteado (1).
Atornille la herramienta especial 11 4 364 en la herramienta especial 11 9 200 y desatorníllela en la dirección de la flecha.

NOTA: Para mayor claridad, las ilustraciones muestran el alternador y la servobomba.

Fig. 84: Identificación de la herramienta especial (11 4 361), (11 4 364), (11 9 200) y el tornillo moleteado

Prepare la nueva tapa de sellado (1) con la herramienta especial 11 9 200 sin tornillos.
Atornille la tapa de sellado con la herramienta especial 11 4 363 hasta que quede al ras.

Fig. 85: Identificación de la herramienta especial (11 4 363), (11 9 200) y la nueva tapa de sellado

Ensamblar el motor.

11 14 151 Sustitución del sello radial del cigüeñal (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 9 181
11 9 182
11 9 183
11 9 184
11 9 200

Tareas preliminares necesarias:


Quitar la transmisión.
Retire el volante.

NOTA: El sello radial tiene seis aberturas de extracción para su extracción con la herramienta especial 11 9 200.

[Link] 28/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 86: Identificación del sello radial

NOTA: Si es necesario, retire el revestimiento de goma (1) en el lado superior del sello radial y exponga una abertura de
extracción (2) (ver Fig. 87 ).

Fig. 87: Identificación del revestimiento de caucho del sello radial y abertura de extracción

Coloque la herramienta especial 11 9 200. Inserte los tornillos metálicos en la abertura de extracción del sello radial y apriételos
inicialmente sin juego (no apriete demasiado los tornillos metálicos).
Enrosque el husillo (1) lenta y cuidadosamente y retire el sello radial.

Fig. 88: Identificación de la herramienta especial (11 9 200) y del husillo del sello radial del cigüeñal

Instalación:
Limpie la superficie de sellado (1) y desengrase completamente el área de partición de la carcasa.
Aplique una capa ligera de aceite a la superficie de funcionamiento (2) del sello del eje radial.

Fig. 89: Identificación del sellado del eje radial y la superficie de rodadura

NOTA: El manguito de soporte (4) se suministra con sello de eje radial (1).
Cuando se instala el sello radial del eje (1), solo se puede utilizar el manguito de soporte (4) como manguito deslizante.
El sello radial del eje (1) tiene una ranura (2) en ambos lados, izquierdo y derecho.

IMPORTANTE: Después de la instalación, las ranuras (2) deben rellenarse con compuesto sellador.

[Link] 29/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 90: Identificación del sello radial del eje, la ranura y el manguito

IMPORTANTE: A continuación se describe el sello entre el bloque del motor y el sello radial.
El bloque del motor no será hermético en el exterior del sello radial si no cumple con los pasos de trabajo individuales y la
secuencia de trabajo.

NOTA: Las piezas necesarias están disponibles en el Servicio de repuestos de BMW (EPC).

Retire las tapas de los tornillos (1) del inyector (2).


Atornillar la aguja dosificadora.
Inserte el pistón para presionar hacia afuera.
El inyector (2) contiene el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357.
El frasco (3) contiene el primer Loctite, número de fabricante 171000.

Fig. 91: Identificación de tapones de rosca, inyector y botella de Loctite (171000)

Instalación:
Coloque el manguito de soporte (4) con el sello radial del eje (1) en el cigüeñal.
Alinee la ranura (2) centralmente con la partición de la carcasa (3).
Cubra ambas ranuras (2) del sello radial del eje (1) con imprimación Loctite, número de fabricante 171000, y expóngalas al aire durante
aproximadamente un minuto.
Presione el sello radial del eje (1) con la mano lo más lejos posible sobre la superficie de rodadura.
Retire con cuidado el manguito de soporte (4).

Fig. 92: Identificación del manguito de soporte, el sello radial del eje, la ranura y la partición de la carcasa

NOTA: El anillo espaciador (1) se suministra con sello de eje radial.

Atornillar la herramienta especial 11 9 182 con los tornillos (herramienta especial 11 9 184) al cigüeñal.
Coloque el anillo espaciador (1) en el sello del eje radial premontado

[Link] 30/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 93: Identificación de la herramienta especial (11 9 182) y (11 9 184)

Introduzca el sello radial del eje con la herramienta especial 11 9 181 en combinación con la herramienta especial 11 9 183 hasta que
quede al ras.
Luego retire nuevamente el anillo espaciador.

Fig. 94: Identificación de la herramienta especial (11 9 181) y (11 9 183)

Antes de rellenar con compuesto sellador:


Introduzca el cepillo con la imprimación Loctite, número de fabricante 171000, lo más profundamente posible en las ranuras (1) del sello
radial del eje y cubra la partición de la carcasa en el bloque del motor.

Fig. 95: Uso del compuesto sellador Loctite (171000) en la ranura (1 de 3)

Rellene ambas ranuras (1) hasta el ras con el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357.

Fig. 96: Uso del compuesto sellador Loctite (171000) en la ranura (2 de 3)

Cubra la superficie del compuesto sellador en ambas ranuras (1) con imprimación Loctite, número de fabricante 171000.

NOTA: El imprimador Loctite, número de fabricante 171000, une el compuesto sellador Loctite, número de fabricante 128357, y
evita fugas.

[Link] 31/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 97: Uso del compuesto sellador Loctite (171000) en la ranura (3 de 3)

Ensamblar el motor.

21 Cigüeñal con cojinete

11 21 500 Sustitución del cigüeñal (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 2 510
00 9 120
11 4 370
11 4 440
11 9 360

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Quitar el motor.
Monte el motor en el soporte de montaje.
Retire el amortiguador de vibraciones .
Extracción del cárter de aceite.
Retire la bomba de aceite.
Retire la transmisión triangular de la bomba de aceite.
Retire el módulo de la cadena de distribución.
Retire la culata del cilindro.
Retire el volante.
Retire todos los pistones.

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 13 5AZ en 11 13 CÁRTER DE ACEITE (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Retire el deflector de aceite (2).

Fig. 98: Identificación del deflector de aceite y los tornillos de montaje

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 2AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Afloje los tornillos (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 3AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

[Link] 32/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 99: Identificación de los tornillos del motor

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 2AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Afloje los tornillos (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 4AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Aflojar los tornillos de acero (1 a 14) desde afuera hacia adentro.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 1AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .

Fig. 100: Identificación de la secuencia de apriete de los tornillos del cigüeñal

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 3AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Levante la placa de cama.

Fig. 101: Identificación de los tornillos de montaje del eje radial

Retire ambos sellos radiales del eje (1).

NOTA: Las ilustraciones muestran N46.

Fig. 102: Identificación de sellos radiales de eje

Retire los cojinetes principales (2 y 3) y reemplácelos si es necesario.


Retire e instale el cigüeñal (1) en la dirección de la flecha.

IMPORTANTE: Retire el cigüeñal con la ayuda de una segunda persona.

[Link] 33/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Peso del cigüeñal aprox. 23 kg.

Fig. 103: Identificación de los casquillos de cojinetes principales y del cigüeñal

Compruebe que los manguitos guía (1) no presenten daños y estén correctamente colocados.
Vuelva a instalar el cigüeñal.
Instalación:
Lubrique todos los puntos de apoyo con aceite de motor.
Limpie todas las superficies de sellado.

NOTA: Las ilustraciones muestran N46.

Fig. 104: Identificación de los manguitos guía del cigüeñal

Apretar los tornillos de acero (1 a 14) desde dentro hacia fuera.


Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 1AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Apretar los tornillos (2) desde dentro hacia fuera.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 4AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Apretar los tornillos (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 2AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

Fig. 105: Identificación de la secuencia de apriete de los tornillos del cigüeñal

Apretar los tornillos de aluminio exclusivamente con la herramienta especial 00 9 120.

IMPORTANTE: En el caso de tornillos de aluminio, se deben respetar obligatoriamente el par de apriete y el ángulo de giro.

Fig. 106: Identificación de la herramienta especial (00 9 120)

[Link] 34/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque el soporte con base magnética en la herramienta especial 11 4 440.
Coloque la herramienta especial 00 2 510 en el soporte.
Coloque la herramienta especial 00 2 510 en el cigüeñal.
Mueva el cigüeñal en la dirección de la flecha.
Determinar el juego del cojinete.

Fig. 107: Identificación de la herramienta especial (00 2 510) y (11 4 440)

Coloque ambas boquillas (1) con la herramienta especial 11 9 360 a la izquierda y a la derecha en el cárter.
Instalación:
Reemplace siempre las boquillas (1).

Fig. 108: Identificación de la herramienta especial (11 9 360) y la boquilla del cárter

Instalación:
Prepare el compuesto sellador (1) en la herramienta especial 11 4 370.
Boquilla de rosca para inyectar compuesto sellador.
Inserte lentamente el compuesto sellador (1) con la herramienta especial 11 4 370 en la dirección de la flecha.

Fig. 109: Identificación de la herramienta especial (11 4 370)

Reemplace el sello del eje radial en la parte delantera.


Reemplace el sello del eje radial en la parte trasera.
Ensamblar el motor.

11 21 531 Sustitución de todos los cojinetes principales del cigüeñal (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 2 590
11 4 251
11 4 252
11 4 470

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Retire el cigüeñal.

[Link] 35/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Compruebe el ajuste de las boquillas de pulverización de aceite, ajustándolas si es necesario:
Coloque la herramienta especial 11 4 251 en la conexión roscada del cojinete principal.
La herramienta especial 11 4 252 debe estar preinstalada en el séptimo bloque de cojinete principal.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 11 5AZ en 11 11 BLOQUE DEL MOTOR (N52) .

NOTA: Véase la figura 110 .

Fig. 110: Identificación de la herramienta especial (11 4 251) y (11 4 252)

Retire los casquillos de cojinete (2) y (3).

NOTA: La carcasa del cojinete guía (3) es un cojinete de empuje.


Observe la clasificación de rodamientos.

Fig. 111: Identificación de los casquillos de cojinete y del cigüeñal

Instalación:
El casquillo del cojinete (1) con ranura para lubricante debe montarse en la sección superior del cárter.
El casquillo del cojinete (2) sin ranura para lubricante se debe montar en la sección inferior del cárter (placa de asiento).

Fig. 112: Identificación del casquillo del cojinete con y sin ranura de lubricación

Superficie (1) para identificación.


Número de pieza de siete dígitos (2).
Clasificación de cojinetes (3) del cigüeñal según tabla (valores 1 a 3).
Reelaboración (4) según tabla (cojinete principal).
B= fecha de construcción 1 (-0,25 mm).
B= fecha de construcción 2 (-0,50 mm).
Reelaboración (5) según tabla (cojinete de elevación).
B=etapa de construcción 1 (-0,25mm).
C = etapa de construcción 2 (-0,50 mm)

[Link] 36/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 113: Identificación de la etiqueta de clasificación del rodamiento

Clasificación de cojinetes (1) en el cárter según tabla (valores de A/B/C).


Instalación:
Una vez determinados todos los códigos de letras y números, se debe asignar el color de la carcasa del cojinete, consulte la tabla de
ESPECIFICACIONES DEL COJINETE .

Fig. 114: Identificación de la clasificación de los cojinetes en el cárter

IMPORTANTE: Se producirán daños en el motor si se detecta un pequeño juego en el cojinete.


La combinación de colores amarillo y rojo no debe instalarse.
Posibles combinaciones de colores, ver ESPECIFICACIÓN DEL RODAMIENTO .

ESPECIFICACIÓN DEL RODAMIENTO

(A1) Bancada / Amarilla (B1) Bancada / Amarilla (C1) Bancada / Verde

(A1) Cárter / Amarillo (B1) Cárter / Verde (C1) Cárter / Verde

(A2) Bancada / Verde (B2) Bancada / Verde (C2) Bancada / Verde

(A2) Cárter / Amarillo (B2) Cárter / Verde (C2) Cárter / Rojo

(A3) Bancada / Verde (B3) Bancada / Roja (C3) Bancada / Roja

(A3) Cárter / Verde (B3) Cárter / Verde (C3) Cárter / Rojo

Inserte todos los casquillos de cojinete (2 y 3).

IMPORTANTE: Limpiar las superficies de sellado.


No limpie las superficies de sellado con una herramienta de corte de metal.

Limpie las superficies de sellado únicamente con la herramienta especial 11 4 470.


Determine el juego del cojinete con la herramienta especial 00 2 590.
Instalación:
Todos los puntos de medición deben estar libres de aceite y grasa.
Utilice tornillos usados ​para determinar el juego del cojinete.
Colocar la bancada con cojinetes.

Fig. 115: Identificación de los casquillos de cojinete y del cigüeñal

Retire la placa de cama.


Lea el juego del cojinete en el ancho de la rosca de plástico aplanada y en la escala de medición.

[Link] 37/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Juego radial del cojinete del cigüeñal.
Instalación:
Retire el hilo de plástico.
Aplique una capa ligera de aceite a los cojinetes y al cigüeñal.

Fig. 116: Identificación del juego radial del cojinete del cigüeñal

Instalar la placa de base .


Ensamblar el motor.

22 Volante

11 22 500 Desmontaje e instalación o sustitución del volante (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 180
11 9 260
11 9 265

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Quitar la transmisión.
Retire el embrague.

Bloquee el volante (1) con la herramienta especial 11 9 260, utilice para este propósito un tornillo de transmisión viejo.
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Afloje los tornillos del volante.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 22 1AZ en 11 22 VOLANTE (N52) .
Instalación:
El volante (1) está asegurado con un pasador de alineación.
Coloque nuevos tornillos del volante.
Limpiar la rosca del cigüeñal para los tornillos del volante.

Fig. 117: Identificación de herramientas especiales (11 9 260), (11 9 263), (11 9 264) y volante

Asegure el volante con un tornillo de transmisión viejo (1) y las herramientas especiales 11 9 260 y 11 9 265.
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Afloje los tornillos del volante con la herramienta especial 11 4 180.
Instalación:
El volante está asegurado con un pasador pasador.
Coloque nuevos tornillos del volante.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 22 2AZ en 11 22 VOLANTE (N52) .

[Link] 38/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 118: Identificación de herramientas especiales (11 9 265), (11 9 260), (11 4 180) y tornillo de transmisión del volante

Ensamblar el motor.

11 22 513 Sustitución del cojinete de rodillos del volante bimasa


Herramientas especiales necesarias:
21 2 051
21 2 052

NOTA: ¡Volante retirado!

Utilizando la prensa hidráulica (1) y la herramienta especial 21 2 051, presione el volante bimasa hacia abajo en el lado del motor.

IMPORTANTE: Riesgo de daños:


El cojinete de rodillos no debe extraerse.

Fig. 119: Identificación de la herramienta especial (21 2 051) y la prensa hidráulica

Coloque el cojinete de rodillos (2) en la herramienta especial 21 2 052.


Utilizando una prensa hidráulica (1), presione el cojinete de rodillos en el volante bimasa hasta el tope en el lado del embrague.

IMPORTANTE: Riesgo de daños:


Observe las instrucciones de presión:
No se debe introducir el rodamiento de rodillos.
Fuerza/recorrido de montaje del rodamiento de rodillos monitoreado:

Mín. 2000 N 1 mm antes del final del prensado.


Máx. 15000 N durante todo el procedimiento de prensado.

Fig. 120: Identificación de la herramienta especial (21 2 052), el rodamiento de rodillos y la prensa hidráulica

11 22 513 Sustitución de rodamiento de rodillos para volante bimasa con prensa hidráulica
Herramientas especiales necesarias:
00 5 500
11 2 010
11 2 343
11 2 350

NOTA: ¡Volante retirado!

[Link] 39/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque la herramienta especial 11 2 010 en el cojinete de rodillos.
Gire el cojinete de rodillos con la herramienta especial 11 2 343.

Fig. 121: Identificación de la herramienta especial (11 2 010) y (11 2 343)

Montar las herramientas especiales 11 2 350 y 00 5 500.


Introduzca el cojinete de rodillos con las herramientas especiales 11 2 350 y 00 5 500 en la dirección de la flecha hasta el tope.

Fig. 122: Identificación de la herramienta especial (11 2 350) y (00 5 500)

Ensamblar el motor.

11 22 513 Sustitución manual del cojinete de rodillos del volante bimasa


Herramientas especiales necesarias:
00 5 500
11 2 010
11 2 343
11 2 350

NOTA: ¡Volante retirado!

Coloque la herramienta especial 11 2 010 en el cojinete de rodillos.


Gire el cojinete de rodillos con la herramienta especial 11 2 343.

Fig. 123: Identificación de la herramienta especial (11 2 010) y (11 2 343)

Montar las herramientas especiales 11 2 350 y 00 5 500.


Introduzca el cojinete de rodillos con las herramientas especiales 11 2 350 y 00 5 500 en la dirección de la flecha hasta el tope.

Fig. 124: Identificación de la herramienta especial (11 2 350) y (00 5 500)

Ensamblar el motor.

[Link] 40/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

23 Amortiguador de vibraciones

11 23 010 Desmontaje e instalación o sustitución del amortiguador de vibraciones (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección de los bajos delanteros.
Retire la correa de transmisión.

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 23 1AZ en 11 23 AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES (N52) .
Retire el amortiguador de vibraciones (2). Amortiguador de vibraciones

Fig. 125: Identificación del amortiguador de vibraciones y los tornillos de montaje

Ensamblar el motor.

24 Biela con cojinete

11 24 571 Sustitución de todos los cojinetes de biela (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 2 590
00 9 120

IMPORTANTE: Todos los muñones del cigüeñal están conectados al cigüeñal.


Procedimiento modificado, los colores de las carcasas de los cojinetes son los mismos en la parte superior e inferior.
Los colores de carcasa de cojinete azul y rojo ya no se utilizan en combinación.

Tareas preliminares necesarias:


Retire todos los pistones.

IMPORTANTE: Nota: Etapas de rectificado en el cigüeñal.

Reelaboración (5) según tabla (cojinete de elevación).


B = etapa de construcción 1 (- 0,25 mm)
C = etapa de construcción 2 (- 0,50 mm)

Fig. 126: Identificación de la etiqueta de identificación del rodamiento

IMPORTANTE: Todos los muñones del cigüeñal están clasificados.

Posibles clasificaciones por biela en la parte superior e inferior:


r: Rojo
b: Azul

[Link] 41/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 127: Identificación de los pasadores del cigüeñal

Sólo se podrá montar un color por extremo grande y vástago de biela.


En dirección de la flecha desde (1 a 2) el pasador del cigüeñal (1 a 6).
Ejemplo:
Posible clasificación: rbbrrb.
Clasificación de cilindros Rojo.
1:
Clasificación de cilindros Azul.
2:
Clasificación de cilindros Azul.
3:
Clasificación de cilindros Rojo.
4:
Clasificación de cilindros Rojo.
5:
Clasificación de cilindros Azul.
6:
Instalar nuevos casquillos de cojinete de biela.
En cada caso, inserte solo un color de casquillo de cojinete (1 y 2) para cada biela.

Fig. 128: Identificación de los casquillos de los cojinetes de biela

Compruebe el juego del cojinete de biela.


Pistón en posición BDC.
Coloque la herramienta especial 00 2 590 (Plastigage tipo PG 1) en el cigüeñal sin aceite.
Coloque la tapa del cojinete de manera que las letras de emparejamiento coincidan.

Fig. 129: Localización de la holgura del cojinete de biela

IMPORTANTE: No deforme las bielas ni el cigüeñal.

Utilice los pernos de biela usados ​para comprobar la holgura. Apriete los pernos de biela con la herramienta especial 00 9 120. Para el par
de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52) .

[Link] 42/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 130: Identificación de la herramienta especial (00 9 120)

Retire la tapa del cojinete. Mida la holgura del cojinete a lo largo de la rosca de plástico aplastada con ayuda de una escala de medición.
Juego del cojinete de biela.
Retire el hilo de plástico.
Cubra el cigüeñal y los cojinetes con aceite.
Instale nuevos pernos de biela y apriételos con la herramienta especial 00 9 120.

Para conocer el par de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52) .

Fig. 131: Comprobación de la holgura del cojinete de biela con escala de medición

Ensamblar el motor.

25 Pistón con anillo y pasador

11 25 530 Desmontaje e instalación/reemplazo de todos los pistones (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 9 120
11 4 491
11 4 492
11 4 493
11 6 241
11 6 261
11 8 330
11 9 493
11 9 494

ADVERTENCIA: Se deben usar gafas protectoras cuando se trabaja con el anillo de retención del pasador del pistón.

IMPORTANTE: Si se reutilizan pistones, bielas y cojinetes, se deben reinstalar en los mismos lugares.
No se permite la sustitución individual de las bielas, éstas se clasifican según categorías de peso.
Las bielas y las tapas de los cojinetes de biela se indican con las mismas letras de emparejamiento; mezclarlas
provocará daños en el motor.
El pistón y los pasadores del pistón están emparejados y no deben montarse individualmente.

[Link] 43/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Tareas preliminares necesarias:
Quitar el motor.
Monte el motor en el soporte de montaje.
Retire el colector de admisión de aire.
Retire la culata del cilindro.
Retire el cárter de aceite del motor.
Retire la bomba de aceite.

NOTA: En caso de residuos de carbón de aceite pesado:


Retire con cuidado los residuos de aceite y carbón de la pared del cilindro.

NOTA: Las ilustraciones muestran N46.

Fig. 132: Identificación de la pared del cilindro del motor

No afloje el tornillo (1).


La boquilla de pulverización de aceite (2) no debe estar desajustada ni doblada.
Si es necesario, reajuste (riesgo de daños).

Fig. 133: Identificación de la boquilla de pulverización de aceite y el tornillo de montaje

Aflojar los tornillos de la biela (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52) .
Retire la tapa del cojinete de biela (2) en la dirección de la flecha.

IMPORTANTE: Las bielas y las tapas de los cojinetes de biela se indican con las mismas letras de emparejamiento; mezclarlas
provocará daños en el motor.

Fig. 134: Identificación de la tapa y los pernos del cojinete de biela

Coloque la herramienta especial 11 8 330 en el extremo grande de la biela.


Presione la biela y el pistón hacia el lado de la culata.

IMPORTANTE: Riesgo de daños en la boquilla de pulverización de aceite.

[Link] 44/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 135: Identificación de la herramienta especial (11 8 330)

Trabajo preliminar:
Sujete la herramienta especial 11 4 491 en un tornillo de banco.
Fije el pistón (1) con la biela a la herramienta especial 11 4 491.

Fig. 136: Identificación de la herramienta especial (11 4 491) y el pistón

ADVERTENCIA: Se deben usar gafas protectoras para el siguiente paso de trabajo.

ADVERTENCIA: Es obligatorio utilizar gafas protectoras .

Utilice la herramienta especial 11 4 492 para sacar el anillo de retención del pistón en la dirección de la flecha.

Fig. 137: Identificación de la herramienta especial (11 4 492)

Si es necesario, sustituya las bielas.

IMPORTANTE: Las bielas se dividen en categorías de peso y solo están disponibles como conjunto.
No se deben instalar bielas viejas y nuevas en combinaciones mixtas.

Instalación:
El pasador del pistón debe poder presionarse a través del revestimiento con la mano con poca fuerza y ​no debe mostrar ningún juego
significativo.

Fig. 138: Identificación del pasador del pistón en la biela

Medir la holgura de instalación del pistón:


Mida el diámetro del pistón con un micrómetro en el punto de medición A desde el borde inferior del pistón y con un desplazamiento de
90° respecto del eje del pasador del pistón.
Diámetro del pistón en el punto de medición A.

[Link] 45/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 139: Medición de la holgura del pistón

Ajuste el micrómetro al diámetro interior del cilindro del bloque del motor. Ponga a cero el calibrador interno del micrómetro. Mida la parte
inferior, central y superior del diámetro interior del cilindro en la dirección de desplazamiento y la dirección de rotación del motor.
Diámetro del orificio del cilindro.
Espacio libre para la instalación del pistón.
Tolerancia de desgaste total admisible.
Si es necesario, reemplace el pistón.

Fig. 140: Medición del diámetro del cilindro del bloque del motor

ADVERTENCIA: Es obligatorio utilizar gafas protectoras .

Inserte el anillo de retención del pistón (2) en la ranura (1) de la herramienta especial 11 4 493.
Coloque el anillo de retención del pistón en la posición de montaje.

[Link] 46/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 141: Identificación de la herramienta especial (11 4 493), anillo de retención del pistón y ranura

ADVERTENCIA: Es obligatorio utilizar gafas protectoras .

La guía y el corte de la herramienta especial 11 9 493 deben apuntar hacia la cabeza del pistón; sólo entonces se podrá montar
correctamente la herramienta especial 11 9 494.
Cuando las herramientas especiales 11 9 493 y 11 9 494 estén correctamente posicionadas, el anillo de retención del pasador del pistón
se debe introducir con un martillo de plástico en la dirección de la flecha.

NOTA: Véase la figura 142 .

Fig. 142: Identificación de la herramienta especial (11 4 493) y (11 4 494)

NOTA: B30.

Instalar todos los anillos de pistón.


Instalar todos los casquillos de cojinete.
Cubra el pistón y los anillos del pistón con aceite.
Preinstale el pistón (2) en la herramienta especial 11 6 261.
Coloque la herramienta especial 11 8 330 en la biela (1).

Fig. 143: Identificación de la herramienta especial (11 8 330), (11 6 261), pistón y biela

Instalación:
Compruebe las orejetas de protección (1) en la herramienta especial 11 8 330 para comprobar su posición correcta y si presentan daños.

NOTA: B25.

Instalar todos los anillos de pistón.


Instalar todos los casquillos de cojinete.
Cubra el pistón y los anillos del pistón con aceite.
Preinstale el pistón (2) en la herramienta especial 11 6 241.
Coloque la herramienta especial 11 8 330 en la biela (1).

[Link] 47/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 144: Identificación de la herramienta especial (11 8 330), (11 6 241), pistón y biela

Instalación:
Compruebe las orejetas de protección (1) en la herramienta especial 11 8 330 para comprobar su posición correcta y si presentan daños.
Insertar el pistón con la biela en el cilindro.

IMPORTANTE: Riesgo de daños en la boquilla de pulverización de aceite.


Peligro de falla del anillo del pistón.
Presione el pistón sólo con la presión de los dedos, no lo introduzca (vea las flechas en la Fig. 145 ).

Inserte el pistón (1) de manera que la flecha (2) en la corona del pistón apunte hacia la transmisión del árbol de levas.
Presione el pistón (1) con las herramientas especiales 11 6 261/11 6 241.

Fig. 145: Identificación de herramientas especiales (11 6 261) y pistón

IMPORTANTE: La biela y la tapa del cojinete de biela se identifican con letras emparejadas (1) y no deben confundirse.
Mezclarlos o colocar incorrectamente la tapa del cojinete de biela en el extremo grande provocará daños en el motor.

Fig. 146: Identificación de las letras de emparejamiento de la tapa del cojinete de biela

Aplique una capa ligera de aceite al muñón del cigüeñal.


Montar la biela y el muñón del cigüeñal.
Desmontar la herramienta especial 11 8 330.

Fig. 147: Identificación de la herramienta especial (11 8 330)

Coloque las tapas de los cojinetes (2) de manera que las letras correspondientes coincidan.
Coloque nuevos pernos de biela (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52) .

[Link] 48/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 148: Identificación de las tapas y los pernos de los cojinetes de biela

Ajuste el ángulo de torsión de la biela con la herramienta especial 00 9 120 (ver Fig. 149 ).
Para el par de apriete, consulte 11 24 1AZ en 11 24 BIELAS Y COJINETES (N52)

Fig. 149: Identificación de la herramienta especial (00 9 120)

Ensamblar el motor.

11 25 671 Sustitución de anillos de pistón en todos los pistones (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Retire todos los pistones.

Medición del juego axial de los anillos del pistón en la ranura del anillo del pistón.
Datos técnicos.

NOTA: No es posible medir el juego axial de los anillos rascadores de aceite.

Fig. 150: Medición de la holgura axial de los anillos de pistón en la ranura del anillo de pistón

Retire el anillo de compresión y el anillo escalonado hacia arriba con unos alicates para anillos de pistón.
El anillo rascador de aceite se compone de dos anillos de banda de acero y un resorte de soporte.

NOTA: El anillo raspador de aceite no se puede quitar con alicates para anillos de pistón.
Coloque los anillos de pistón en la secuencia y posición de instalación correctas.
Es posible que no sea posible encontrar la identificación en los anillos de pistón usados.

[Link] 49/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 151: Identificación del anillo de compresión con alicates para anillos de pistón

Instalación:
Los pistones nuevos solo se pueden instalar junto con anillos de pistón nuevos.
Determine el espacio libre con un calibre de espesores.

Fig. 152: Comprobación de la holgura de los segmentos del pistón con una galga de espesores

NOTA: Representación esquemática de anillos de pistón.

Instalación:
Los anillos de pistón con identificación "TOP" deben apuntar a la corona del pistón.

1. Anillo de compresión simple


2. Anillo de compresión escalonado "Superior"
3. Anillo rascador de aceite de dos piezas

Fig. 153: Identificación de los componentes y la posición de los anillos del pistón

NOTA: El anillo de control de aceite se compone de dos anillos de banda de acero (1) y un resorte de soporte (2).

Instalación:
Inserte el resorte de soporte (2) en la ranura del anillo del pistón y luego coloque los anillos de banda de acero (1) de manera que los
puntos de contacto estén desplazados aproximadamente 120°.

[Link] 50/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 154: Identificación del resorte de soporte del pistón y los anillos de banda de acero

Desplace los puntos de contacto (1) de los anillos del pistón aproximadamente 120° entre sí, pero no los coloque por encima del saliente
del pasador del pistón.

NOTA: Véase la figura 155 .

Fig. 155: Identificación de los puntos de contacto descentrados de los anillos de pistón

Ensamblar el motor.

Correa acanalada de 28 mm con tensor

11 28 010 Sustitución de la correa de transmisión del alternador (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 3 340

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la cubierta del ventilador.
Marque la dirección de rotación de la correa de transmisión si se va a reutilizar.

Gire el tensor de la correa (4) en la dirección de la flecha hasta que el orificio (2) quede al ras de la carcasa.
Mantenga el tensor de la correa (4) bajo tensión.

Fig. 156: Identificación del tensor de la correa y el orificio

Asegure el tensor de la correa con la herramienta especial 11 3 340.

NOTA: Ilustración N42.

[Link] 51/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 157: Identificación de la herramienta especial (11 3 340) y el tensor de correa

Retire la correa de transmisión (1) hacia arriba.

Fig. 158: Identificación de la correa de transmisión y el tensor

Ensamblar el motor.
Instalación:
Compruebe que la correa de transmisión esté en la posición de instalación correcta ( riesgo de daños).

11 28 020 Sustitución del tensor de la correa de transmisión del alternador (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 3 340

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la correa de transmisión.

Retire la herramienta especial 11 3 340.


Tornillo de aflojamiento (3).
Para el par de apriete, consulte 11 28 1AZ en 28 CORREA ACANALADA CON ELEMENTO TENSOR Y DEFLECTOR .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

Fig. 159: Identificación del tensor de correa, el tornillo y la transmisión por correa

Ensamblar el motor.

31 Árbol de levas

11 31 005 Comprobación de la sincronización del árbol de levas


Herramientas especiales necesarias:
11 0 300
11 4 281
11 4 282
11 4 283

Tareas preliminares necesarias:

[Link] 52/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire la protección contra salpicaduras delantera.

Retire el sujetador (1) en la dirección de la flecha.


Instalación:
Coloque el sujetador (1) con el orificio hacia afuera.

Fig. 160: Identificación del sujetador del cigüeñal

Gire el cigüeñal en el perno central a la posición TDC.


Deslice la herramienta especial 11 0 300 en la dirección de la flecha y bloquee el cigüeñal.

IMPORTANTE: En los motores con transmisión automática, justo antes del orificio para herramienta especial para la posición TDC hay
un orificio grande que se puede confundir con el orificio para herramienta especial.

Si el volante está fijado en el orificio correcto con la herramienta especial 11 0 300, el motor ya no se puede mover en el perno central.

Fig. 161: Identificación de herramienta especial (11 0 300)

Fije la herramienta especial 11 4 283 a la culata con los tornillos (1).

NOTA: Coloque la herramienta especial 11 4 282 debajo del lado de entrada.

Montar la herramienta especial 11 4 281 en los árboles de levas de admisión y de escape.

Fig. 162: Identificación de la herramienta especial (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos

Los tiempos son correctos cuando el número de pieza (2) se puede leer desde arriba en los árboles de levas (1).

Fig. 163: Identificación del árbol de levas de admisión y la posición del número de pieza

Con el [Link] cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de admisión (1) en el [Link] cilindro apuntan hacia arriba
en un ángulo.

[Link] 53/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 164: Identificación de la posición PMS del árbol de levas de admisión

Con el primer cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de escape (3) en el sexto cilindro apuntan hacia
abajo en un ángulo.
El seguidor de leva de rodillos (1) no está accionado.

NOTA: Si se comprueba la sincronización mientras el motor está instalado, la posición del árbol de levas solo se puede
comprobar con un espejo.

Fig. 165: Identificación del seguidor de leva de rodillos y del árbol de levas de escape

Ensamblar el motor.

11 31 025 Desmontaje y montaje/sustitución del árbol de levas de admisión (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 281
11 4 481

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire la unidad de ajuste del árbol de levas de admisión.
Retire la palanca intermedia .
Ajustar la sincronización de válvulas.

La tapa del cojinete (1) es un cojinete de empuje.


Aflojar los tornillos de las tapas de los cojinetes (1 y 2).
Coloque todas las tapas de cojinetes en la herramienta especial 11 4 481 de manera ordenada y limpia.
Todas las tapas de cojinetes están identificadas del 1 al 6.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 1AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

Fig. 166: Identificación de los tornillos y la tapa del cojinete de empuje

Levante el árbol de levas (2).


Instalación:
Limpie todos los puntos de apoyo y lubríquelos con aceite.
Inspeccione los anillos de compresión simples (1) para detectar daños y reemplácelos si es necesario.

[Link] 54/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 167: Identificación del árbol de levas y los anillos de compresión

Si es necesario, sustituya los anillos de compresión lisos (1).


Los anillos de compresión lisos tienen enganches en la unión.
Presione los anillos de compresión lisos (1) separándolos hacia arriba y hacia abajo y retírelos hacia el frente.

IMPORTANTE: Los anillos de compresión simples (1) pueden romperse fácilmente.

Fig. 168: Identificación de anillos de compresión

IMPORTANTE: Ambos árboles de levas tienen identificaciones diferentes.


Mezclar los dos árboles de levas provocará daños en el motor.

Un árbol de levas de escape.


E Árbol de levas de admisión.

Fig. 169: Identificación del árbol de levas de escape y del árbol de levas de admisión

Inserte el árbol de levas (1) de manera que el número de pieza en la superficie doble apunte hacia arriba.
Coloque el árbol de levas de admisión (1) de manera que las levas apunten hacia arriba en un ángulo.
Coloque la herramienta especial 11 4 281 en la superficie gemela.

Fig. 170: Identificación de la posición del árbol de levas de admisión

Ensamblar el motor.

11 31 028 Desmontaje y montaje/sustitución del árbol de levas de escape (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 9 120
11 4 350
11 4 461
11 4 462
11 4 463
11 9 000

[Link] 55/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

IMPORTANTE: Es absolutamente esencial seguir un procedimiento exacto para quitar e instalar el árbol de levas de escape.

¡Riesgo de daños!
Los bancos de cojinetes superior e inferior se deben pretensar con un total de seis herramientas especiales 11 4 461.
Tareas preliminares necesarias:
Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire la unidad de ajuste de escape del árbol de levas de escape.
Ajustar la sincronización de válvulas.

Afloje las conexiones de los tornillos de la tapa del cojinete desde afuera hacia adentro.
Levante los bancos de cojinetes superior e inferior (1) con el árbol de levas.
Retire el banco de cojinetes superior (1).
Retire el árbol de levas de escape del banco de cojinetes inferior.

Fig. 171: Identificación del banco de cojinetes superior

IMPORTANTE: Ambos árboles de levas tienen identificaciones diferentes.


Mezclar los dos árboles de levas provocará daños en el motor.

Un árbol de levas de escape.


E Árbol de levas de admisión.

Fig. 172: Identificación del árbol de levas de escape y del árbol de levas de admisión

Inspeccione los anillos de compresión simples (1) para detectar daños y reemplácelos si es necesario.
Los anillos de compresión simples (1) se acoplan en la unión.
Presione los anillos de compresión lisos (1) separándolos hacia arriba y hacia abajo y retírelos hacia el frente.

IMPORTANTE: Los anillos de compresión simples (1) pueden romperse fácilmente.

Fig. 173: Identificación de anillos de compresión lisos

IMPORTANTE: Desmontaje en el motor:


Coloque el motor en posición de PMS en el [Link] cilindro.
Culata desmontada:
Al utilizar la herramienta especial 11 9 000, será necesario retirar el inserto del perfil de aluminio.

Instalación del banco de cojinetes del árbol de levas:


Preinstale la herramienta especial 11 4 462 en el cilindro 2.
Inserte la herramienta especial 11 4 463 en la conexión roscada de la tapa de la culata.

IMPORTANTE: La herramienta especial 11 4 463 es un tornillo especial.

[Link] 56/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Presione hacia abajo los balancines de rodillos (3) en el segundo cilindro con la tuerca del husillo (2) de la herramienta especial 11 4 462.

Fig. 174: Identificación de herramientas especiales (11 4 463), (11 4 462), balancines de rodillos y cilindros

Instalación:
Antes de instalar el árbol de levas de escape, asegúrese de que el balancín del rodillo esté correctamente asentado en el elemento HVCA
y la válvula.
Consulte Extracción e instalación de balancines de rodillos .

Fig. 175: Identificación de la posición de los balancines

Coloque el banco de cojinetes inferior (1) con el árbol de levas de escape (2) sobre los balancines de rodillos.
Alinear el árbol de levas de escape (2).
Los cilindros 2 y 4 se superponen.
Las levas (3) del primer cilindro apuntan hacia arriba formando un ángulo.
La pieza número (4) en el diedro apunta hacia arriba.

Fig. 176: Identificación del banco de cojinetes inferior, árbol de levas, árbol de levas de escape, levas y número de pieza

Unir el árbol de levas de escape a los bancos de cojinetes inferior y superior (1) con una llave dinamométrica (2) desde dentro hacia fuera
a 8 Nm.
Afloje todos los tornillos del banco de cojinetes (1) desde afuera hacia adentro 90°.

Fig. 177: Identificación de los bancos de cojinetes superior e inferior y la llave dinamométrica

Instalación:
Los bancos de cojinetes inferior y superior deben estar alineados entre sí en las superficies del suelo (1 y 2).
Ponga en contacto la pieza de empuje y las patas de la herramienta especial 11 4 461 en las superficies fresadas.

[Link] 57/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 178: Marca de alineación del banco de cojinetes inferior y superior

NOTA: Representación esquemática de la herramienta especial 11 4 461 en el banco de cojinetes inferior (1) y en el banco de
cojinetes superior (2).

IMPORTANTE: Apretar el tornillo (3) en la pieza de empuje a 2 Nm.

Fig. 179: Identificación de la herramienta especial (11 4 461), banco de cojinetes inferior y banco de cojinetes superior

Coloque la herramienta especial 11 4 461 sobre la conexión roscada de los bancos de cojinetes.
Asegúrese de que las patas entren en contacto exacto con las superficies del suelo, el banco de cojinetes inferior (1) y el banco de
cojinetes superior (2).

Fig. 180: Identificación de la herramienta especial (11 4 461, banco de cojinetes inferior y banco de cojinetes superior)

Apriete inicialmente el tornillo de la herramienta especial 11 4 461 para rectificar las superficies del banco de cojinetes inferior (1) y del
banco de cojinetes superior (2).

IMPORTANTE: Apriete los tornillos de la pieza de empuje a 2 Nm.

Fig. 181: Identificación de la herramienta especial (11 4 461), banco de cojinetes inferior y banco de cojinetes superior

IMPORTANTE: Ajuste la herramienta especial 11 4 350 a 2 Nm.

Pretensar todas las herramientas especiales 11 4 461 con la herramienta especial 11 4 350 únicamente.

[Link] 58/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 182: Identificación de la llave dinamométrica

Monte la herramienta especial 11 4 461 con el tornillo (1) en el interior de la culata.


En el cilindro 2 montar la herramienta especial 11 4 461 con el tornillo (1) hacia afuera.
Coloque las herramientas especiales 11 4 461 de manera que las conexiones roscadas (2) del banco de cojinetes sean fácilmente
accesibles.

Fig. 183: Identificación de herramientas especiales (11 4 461), (11 4 350), tornillos y conexiones

Apriete los bancos de cojinetes inferior y superior con la herramienta especial 00 9 120.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 1AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

IMPORTANTE: Retire la herramienta especial 11 4 461 solo cuando se haya completado la conexión del tornillo del árbol de levas.

Fig. 184: Identificación de herramientas especiales (11 4 461) y (00 9 120)

Ensamblar el motor.

11 31 051 Sustitución de la cadena de distribución (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 0 300
11 4 280
11 4 360
11 4 362
11 5 200
11 9 280

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire todas las bujías.
Retire el tensor de cadena.
Retire el sello del eje radial en la parte delantera.
Retire el tensor de la correa.
Retire el amortiguador de vibraciones .

Retire el sujetador (1) en la dirección de la flecha.


Instalación:
Coloque el sujetador (1) con el orificio hacia afuera.

[Link] 59/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 185: Identificación de las direcciones de los sujetadores

Asegure el cigüeñal durante toda la operación de reparación con la herramienta especial 11 0 300.

Fig. 186: Identificación de herramienta especial (11 0 300)

No retire la herramienta especial 11 4 280.

Fig. 187: Identificación de herramientas especiales (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos

IMPORTANTE: No retire la herramienta especial 11 0 300 para liberar el perno central (1).
Utilice una segunda persona para sujetar el perno central al soltarlo (1).

Monte la herramienta especial 11 9 280 en el buje para el amortiguador de vibraciones.


Soltar el perno central (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 21 1AZ 11 21 CIGÜEÑAL Y COJINETES (N52) .
Retire el perno central con el cubo hacia el frente.

Fig. 188: Identificación de la herramienta especial (11 9 280) y el perno central

Abra el tapón (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 6AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

Fig. 189: Identificación del tapón del motor

Abra el tapón (1).

[Link] 60/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 6AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

Fig. 190: Identificación del tapón del motor

Afloje el tornillo (1) de la transmisión por cadena en la parte superior.


Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 2AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

Fig. 191: Identificación del tornillo en la transmisión por cadena en la parte superior

Afloje el tornillo (1) de la transmisión por cadena en la parte inferior.


Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 3AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

Fig. 192: Identificación del tornillo en la transmisión por cadena en la parte inferior

Retire ambas unidades de ajuste.


Afloje los tornillos (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 2AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .
Retire el módulo de la cadena de distribución con la cadena de distribución y la rueda dentada hacia arriba en la dirección de la flecha.

Fig. 193: Identificación del tornillo del módulo de la cadena de distribución

IMPORTANTE: Tenga en cuenta la dirección de instalación de la rueda dentada (2).


El collar (ver flecha en la Fig. 194 ) en la rueda dentada (2) apunta al cigüeñal.
Un montaje incorrecto provocará daños en el motor.

Fig. 194: Identificación del collar en la rueda dentada

[Link] 61/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Tire de la cadena de distribución (1) hacia arriba hasta que la rueda dentada (2) enganche en la guía de la cadena (3).
Instale la cadena de distribución (1) y la rueda dentada (2) en esta posición.
Instalación:
Mantenga siempre tensada la cadena de distribución; es posible que la cadena de distribución (1) se atasque en el módulo de cadena (3).

Fig. 195: Identificación de la cadena de distribución, la rueda dentada y la guía de la cadena

Instalar el cubo con el perno central.


Apriete la herramienta especial 11 5 200 con los tornillos (1).

Fig. 196: Identificación de la herramienta especial (11 5 200) y los tornillos de montaje

Retire el tensor de la correa.


Atornillar la herramienta especial 11 4 360.
Monte la herramienta especial 11 9 280 en 11 5 200.
Apoye la herramienta especial 11 9 280 en la herramienta especial 11 4 362.
La herramienta especial 11 0 300 fija el cigüeñal.
Apretar el perno central (1) al par de unión.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 21 1AZ en 11 21 CIGÜEÑAL Y COJINETES (N52) .
Marcar el perno central y el cubo con pintura.

Fig. 197: Identificación de las herramientas especiales (11 9 280), (11 5 200), (11 4 360) y (11 0 300)

Aplicar una pincelada de pintura (1) para apretar el ángulo de torsión a la herramienta.
Véase la figura 198 .

IMPORTANTE: No retire la herramienta del perno central durante el apriete del ángulo de torsión: riesgo de daños.

Fig. 198: Identificación del ángulo de torsión

Apretar el perno central entre dos personas.


Para el par de apriete, consulte 11 21 1AZ. en 11 21 CIGÜEÑAL Y COJINETES (N52)
Instale ambas unidades de ajuste.
Instalar el tensor de cadena.

[Link] 62/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 199: Identificación de herramientas especiales (11 9 280), (11 5 200), (11 4 360) y (11 0 300)

Haga girar el motor dos veces.


Comprobar tiempo.
Ensamblar el motor.

11 31 090 Instalación y extracción/reemplazo del pistón tensor de cadena (N52)


Soltar el tensor de la cadena (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 5AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

IMPORTANTE: Tenga a mano un paño de limpieza. Saldrá una pequeña cantidad de aceite de motor después de soltar la conexión
roscada.
Asegúrese de que no entre aceite en la transmisión por correa.

Instalación:
Durante el montaje en serie no se monta ningún anillo de sellado.
El personal de servicio deberá colocar un anillo de sellado cuando se instale el tensor de cadena.

Fig. 200: Identificación del tensor de cadena

Si se reutiliza el tensor de cadena, es necesario vaciar su cámara de aceite. Coloque el tensor de cadena sobre una superficie de trabajo
nivelada y comprímalo lentamente.
Repita el procedimiento dos veces.

Fig. 201: Identificación del tensor de cadena

Ensamblar el motor.

11 31 505 Ajuste de la sincronización del árbol de levas (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 9 120
00 9 250
11 0 300
11 4 281
11 4 282
11 4 283
11 4 290
11 9 340

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .

Retire el sujetador (1) en la dirección de la flecha.


Instalación:

[Link] 63/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque el sujetador (1) con el orificio hacia afuera.

Fig. 202: Identificación del sujetador de la cubierta del motor

Gire el cigüeñal en el perno central a la posición TDC.


Deslice la herramienta especial 11 0 300 en la dirección de la flecha y bloquee el cigüeñal.

IMPORTANTE: En los motores con transmisión automática, justo antes del orificio para herramienta especial para la posición TDC hay
un orificio grande que se puede confundir con el orificio para herramienta especial.

Si el volante está fijado en el orificio correcto con la herramienta especial 11 0 300, el motor ya no se puede mover en el perno central.

Fig. 203: Identificación de herramienta especial (11 0 300)

IMPORTANTE: ¡Riesgo de daños!


Para abrir el perno central, monte las herramientas especiales 11 4 283 11 4 281 y 11 4 282 en el árbol de levas.

Fig. 204: Identificación de herramientas especiales (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos

Para soltar los pernos centrales (1), agarre el árbol de levas por la cabeza hexagonal en la parte trasera.
Suelte el tensor de la cadena (2) (tenga a mano un paño de limpieza).

NOTA: Las ilustraciones en CAD no muestran herramientas especiales.

Fig. 205: Identificación de los pernos centrales y el tensor de la cadena

Los números de pieza (2) en la superficie doble de los árboles de levas de admisión y escape (1) apuntan hacia arriba.

[Link] 64/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 206: Identificación del número de pieza de los árboles de levas de admisión y escape

Con el 1er cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de admisión (1) apuntan hacia arriba en un ángulo.

Fig. 207: Identificación del ángulo del árbol de levas

Con el primer cilindro en posición de PMS de encendido, las levas del árbol de levas de escape (3) en el sexto cilindro apuntan hacia
abajo en un ángulo.

NOTA: Si se comprueba la sincronización mientras el motor está instalado, la posición del árbol de levas solo se puede
comprobar con un espejo.

Fig. 208: Identificación de la posición del árbol de levas

Gire los engranajes del sensor (2) en la dirección de la flecha hasta que los pasadores de ubicación (1) en la herramienta especial 11 4
290 coincidan.
Deslice la herramienta especial 11 4 290 en la dirección de la flecha.

Fig. 209: Identificación de la herramienta especial (11 0 290), engranajes del sensor y pasadores de ubicación

Fije la herramienta especial 11 4 290 con los pernos viejos de la tapa de la culata (1).
Atornille la herramienta especial 11 9 340 en la culata.
Pretensar la cadena de distribución con la herramienta especial 00 9 250 a 0,6 Nm.
Apriete ambos pernos centrales de las unidades de ajuste del árbol de levas con la herramienta especial 00 9 120. Para el torque de
apriete consulte 11 36 1AZ en 11 36 CONTROL VARIABLE DEL ÁRBOL DE LEVAS (N52) .

Fig. 210: Identificación de la herramienta especial (11 4 280), (11 4 290), (11 9 340), (11 9 350) y los pernos de la cubierta

[Link] 65/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Ensamblar el motor.

33 Balancín con soporte de cojinete/seguidores de leva

11 33 050 Desmontaje e instalación/reemplazo de todos los balancines (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 480

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire la palanca intermedia .
Retire el árbol de levas de escape.

IMPORTANTE: Los balancines (1) se dividen en categorías de cojinetes.


Las clases de tolerancia se designan como se ilustra con números del 1 al 5.
Los balancines (1) ya utilizados sólo se pueden reutilizar en la misma posición.

Fig. 211: Identificación de balancines

Separe los seguidores de leva de rodillos (1) del elemento HVC y retírelos.
Coloque todos los seguidores de leva de rodillos en la herramienta especial 11 4 480 de manera ordenada y limpia.
Instalación:
Antes de instalar el árbol de levas de escape y la palanca intermedia, asegúrese de que los seguidores de leva de rodillos estén
asentados correctamente.
Retire el elemento HVC en la dirección de la flecha.
Instalación:
Si se van a reutilizar los elementos HVC, colóquelos en la herramienta especial 11 4 480 de forma ordenada y limpia junto con los
seguidores de leva de rodillos.

Fig. 212: Identificación de seguidores de levas de rodillos

Ensamblar el motor.
Verifique el funcionamiento del DME; si es necesario, reajuste la distribución uniforme de la mezcla.

34 válvulas con resortes

11 34 552 Desmontaje e instalación o sustitución de todas las válvulas (N52)


Herramientas especiales necesarias:
00 3 580
11 4 480

Tareas preliminares necesarias:


Retire la culata del cilindro.
Retire la palanca intermedia .
Retire el eje excéntrico.
Retire el árbol de levas de admisión.
Retire el árbol de levas de escape.
Retire el seguidor de leva del rodillo.
Retire los resortes de las válvulas.
Retire los sellos del vástago de la válvula.

Acuerdo:

[Link] 66/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
1. Válvula
2. Sello de vástago de válvula con placa de resorte, parte inferior
3. Resorte de válvula
4. Resorte de placa superior
5. Conos de válvulas

Si se van a reutilizar las válvulas, colóquelas en la herramienta especial 11 4 480 de forma ordenada y limpia.

Fig. 213: Identificación de los componentes del conjunto de válvulas

Luego, vuelva a mecanizar el asiento de la válvula si es necesario.


Se quitaron todas las válvulas.
Utilice el piloto n°5.
Remaquinar el asiento de la válvula con la herramienta especial 00 3 580.
Corrección del asiento de la válvula, ver DATOS TÉCNICOS .

Fig. 214: Identificación de la herramienta especial (11 9 001) y (00 3 580)

Ensamblar el motor.
Verifique el funcionamiento del DME; si es necesario, reajuste la distribución uniforme de la mezcla.

11 34 560 Reemplazo de todos los sellos del vástago de la válvula (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 6 370
11 6 380

Tareas preliminares necesarias:


Retire la culata del cilindro.
Retire la palanca intermedia .
Retire el eje excéntrico. .
Retire el árbol de levas de admisión.
Retire el árbol de levas de escape.
Retire el seguidor de leva del rodillo.

Instalación:
Insertar todas las válvulas.
Presione firmemente la herramienta especial 11 6 370 sobre los sellos del vástago de la válvula viejos.
Separe el sello del vástago de la válvula girando y tirando simultáneamente de la herramienta especial 11 6 370.

NOTA: Ilustración N42.

Fig. 215: Identificación de la herramienta especial (11 6 370)

[Link] 67/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

NOTA: Para su uso en el motor N52, la herramienta especial 11 6 380 se debe remecanizar según el boceto con una broca de
10 mm de diámetro hasta una profundidad de B = aprox. 23 mm.
Esta modificación ya ha sido tenida en cuenta para la reordenación.

Fig. 216: Identificación de la herramienta especial (11 6 380)

Instalación:
Coloque los manguitos de montaje (manguitos de plástico) incluidos en la pieza de repuesto en el extremo del vástago de la válvula.
Lubrique el manguito de montaje.
Presione el sello del vástago de la válvula con la mano usando la herramienta especial 11 6 380 hasta el tope.

Fig. 217: Identificación de la herramienta especial (11 6 380)

Ensamblar el motor.

11 34 715 Reemplazo de todos los resortes de válvulas (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 480
11 9 000
11 9 017

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire el árbol de levas de escape.
Retire la palanca intermedia .
Retire el árbol de levas de admisión.
Retire el seguidor de leva de rodillos .

Coloque la culata en la herramienta especial 11 9 000.


Presione el resorte de la válvula hacia abajo sobre el retenedor del resorte con la herramienta especial 11 9 017.

Fig. 218: Identificación de la herramienta especial (11 9 000) y (11 9 017)

Retire los conos de las válvulas con un imán.


Retire el resorte de la válvula y el retenedor del resorte.
Coloque la herramienta especial 11 4 480 de forma ordenada y limpia.

[Link] 68/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 219: Identificación del pasador de chaveta del resorte de la válvula

IMPORTANTE: Posible instalación incorrecta.


Una instalación incorrecta provocará la rotura del resorte de la válvula.

La marca de color (1) normalmente está en el extremo inferior del resorte de la válvula.
Para la correcta instalación del resorte de la válvula solo se necesita el diámetro que apunta al retenedor del resorte en la parte inferior.

Fig. 220: Identificación de la marca de color del resorte de la válvula

Acuerdo:

1. Válvula
2. Sello de vástago de válvula con placa de resorte, parte inferior
3. Resorte de válvula
4. Resorte de placa superior
5. Conos de válvulas

Fig. 221: Identificación del conjunto de resorte de válvula y sus componentes

Ensamblar el motor.
Verifique el funcionamiento del DME; si es necesario, reajuste la distribución uniforme de la mezcla.

36 Distribución variable del árbol de levas

11 36 046 Desmontaje e instalación/sustitución de unidades de ajuste de admisión y escape (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 280
11 4 281
11 4 282
11 4 283

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .

IMPORTANTE: Para abrir pernos centrales en unidades de ajuste y árboles de levas.


Coloque la herramienta especial 11 4 280.

Coloque la herramienta especial 11 4 283 con los tornillos (1).


Coloque la herramienta especial 11 4 281 en la herramienta especial 11 4 283.

IMPORTANTE: La herramienta especial 11 4 282 se debe montar debajo del árbol de levas de admisión.

[Link] 69/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 222: Identificación de la herramienta especial (11 4 281), (11 4 282), (11 4 283) y tornillos

Soltar el tensor de la cadena (2).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 31 5AZ en 11 31 ÁRBOL DE LEVAS (N52) .
Afloje el perno central de las unidades de ajuste de admisión/escape (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 36 1AZ en 11 36 CONTROL DEL ÁRBOL DE LEVAS VARIABLE (N52) .

Fig. 223: Identificación del perno central del motor y del tensor de la cadena

Desconecte la unidad de ajuste de escape (1) del árbol de levas de escape.


Desconecte la unidad de ajuste de entrada (2) del árbol de levas de entrada.
Instalación:
Para facilitar la extracción e instalación de las unidades de ajuste, gire los engranajes del sensor en el corte hacia abajo.

Fig. 224: Identificación de la unidad de ajuste de admisión y escape del motor

IMPORTANTE: Peligro de confusión de unidades de ajuste.


Mezclar las unidades de ajuste provocará daños en el motor.

Las unidades de ajuste de admisión y escape son diferentes.


VANOS está marcado con AUS y EX para el árbol de levas de escape.
VANOS está marcado con EIN e IN para el árbol de levas de admisión.
También se pueden montar engranajes sensores como alternativa.

Fig. 225: Identificación de la marca del árbol de levas de admisión y escape

Coloque ambas unidades de ajuste en los árboles de levas.


La posición de instalación de las unidades de ajuste se puede seleccionar libremente.
Inserte los tornillos (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 36 1AZ en 11 36 CONTROL DEL ÁRBOL DE LEVAS VARIABLE (N52) .

[Link] 70/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 226: Identificación del tornillo central y el tensor de la cadena

IMPORTANTE: Posible instalación incorrecta.

Presione el riel de sujeción (1) con la mano contra la cadena de distribución y asegúrese de que la cadena de distribución esté guiada en
el riel de sujeción (1).

NOTA: Representación esquemática de la transmisión por cadena retirada.

Fig. 227: Identificación del riel de sujeción

Ajustar la sincronización de válvulas.


Ajuste el tensor de cadena.
Ensamblar el motor.

11 36 655 Desmontaje e instalación/sustitución de ambas válvulas solenoides (N52)

IMPORTANTE: Compruebe siempre que las válvulas solenoides estén limpias durante el desmontaje y la instalación.
Posible mal funcionamiento si las válvulas están contaminadas:
Funcionamiento duro.
Entrada de falla OBD.
Comportamiento de las emisiones de escape.
Baja potencia del motor.

Tareas preliminares necesarias:


Retire la cubierta acústica

Desconecte la conexión del enchufe (1) de la válvula solenoide de entrada (2).


Desatornille el perno (3).
Retire la válvula solenoide de entrada (2) con el soporte hacia el frente.
Desconecte la conexión del enchufe (6) de la válvula solenoide de escape (5).
Tornillo de aflojamiento (4).
Retire la válvula solenoide de escape (5) con el soporte hacia el frente.

Fig. 228: Identificación de la válvula solenoide de entrada, conexiones de enchufe, válvula solenoide de escape, tornillo y
perno

IMPORTANTE: Riesgo de confusión de conexiones de enchufe (1 y 6)

Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.

[Link] 71/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

37 Engranaje de válvulas variable

11 37 005 Desmontaje e instalación/sustitución del eje excéntrico (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 481

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire la palanca intermedia .

Si es necesario, mueva el eje excéntrico (1) en la superficie doble a la elevación mínima (2).

Fig. 229: Identificación del eje excéntrico y el elevador

Afloje los tornillos de la tapa del cojinete número (1).


Afloje los tornillos de todas las tapas de los cojinetes (2).
Todas las tapas de cojinetes están identificadas con números; coloque las tapas en la herramienta especial 11 4 481 de manera ordenada
y limpia.
Retire el eje intermedio con un ligero movimiento de inclinación y rotación.

Fig. 230: Identificación de la tapa del cojinete y el número

Afloje el tornillo y retire la rueda magnética (1).

IMPORTANTE: El tornillo no es magnético y está asegurado contra caídas.

Fig. 231: Identificación de la rueda magnética

IMPORTANTE: La rueda magnética (1) es extremadamente magnética.


Después de retirarla, proteja la rueda magnética (1) contra virutas de metal colocándola en una bolsa de plástico (2) con
un sello.

Fig. 232: Identificación de la rueda magnética y la bolsa de plástico

[Link] 72/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Presione con cuidado el cojinete de agujas (1) para separarlo en la posición dividida sólo hasta el punto de poder retirarlo del eje
excéntrico.

IMPORTANTE: El cojinete de agujas (1) puede romperse muy fácilmente.

Fig. 233: Identificación del cojinete de agujas

Instale los casquillos de cojinete (1) de manera que los extremos de los casquillos de cojinete (1) queden uno frente al otro como se
muestra en la Fig. 234 .

NOTA: Reemplace siempre los casquillos de los cojinetes y los cojinetes de agujas juntos.

Fig. 234: Identificación de los cojinetes

Coloque el casquillo del cojinete (1) con la punta hacia abajo (ver flecha en la Fig. 235 ) en la culata del cilindro.
Instale la carcasa del cojinete (2) con la punta hacia arriba en la tapa del cojinete.

Fig. 235: Identificación de la orientación de instalación del casquillo del cojinete

Instale el eje excéntrico y ajústelo a la elevación mínima.


La tapa del cojinete número 6 (1) está provista de un tope.
Todas las tapas de cojinetes (2) están identificadas con números del 1 al 5.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 7AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .

Fig. 236: Identificación de las tapas de los cojinetes y el número de tapa de los cojinetes

Ensamblar el motor.

11 37 010 Desmontaje e instalación/sustitución de palancas intermedias (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 270
11 4 450
11 4 481

[Link] 73/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .

Si es necesario, coloque el eje excéntrico (1) en la superficie doble en elevación mínima (2).

Fig. 237: Identificación del eje excéntrico y el elevador

Fije la herramienta especial 11 4 270 con unos alicates de agarre (3) al bloque guía (2).

IMPORTANTE: La herramienta especial 11 4 270 se fija únicamente al bloque guía.


No está permitido ajustar la pinza de agarre (3) en la herramienta especial 11 4 270 (riesgo de daños).

Fig. 238: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), alicates de agarre y bloque guía

NOTA: Es necesario retirar previamente la boquilla de aceite del cilindro n°3.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones en caso de uso incorrecto.

IMPORTANTE: Manipulación incorrecta riesgo de daños.

Fije ambos pasadores de cojinete (2) en el resorte de retorno con el tornillo moleteado (1) en la herramienta especial 11 4 270.
Presione la herramienta especial 11 4 270 en la dirección de la flecha hasta el tope.

Fig. 239: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), tornillos y pasadores de cojinete

Afloje el tornillo de acero (2).


Para evitar que se atasque el tornillo (2) y el resorte de retorno, es necesario al soltar el tornillo (2) aliviar la pretensión en la herramienta
especial 11 4 270 de manera uniforme.

IMPORTANTE: Riesgo de daños en la rosca de la culata.

Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 2AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .

[Link] 74/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 240: Identificación de la herramienta especial (11 4 270) y el tornillo de acero

Alivie la tensión del resorte de retorno (1) con la herramienta especial 11 4 270.

NOTA: La orejeta metálica (2) no se puede desmontar y no se debe quitar.

Instalación:
Reemplace la orejeta de metal si la arandela de pestaña está defectuosa.

Fig. 241: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), el resorte de retorno y la orejeta metálica

Presione el resorte de retorno para separarlo en la posición (1) y retírelo hacia arriba.

Fig. 242: Identificación del resorte de retorno

IMPORTANTE: La distribución uniforme no debe alterarse.


Todos los componentes deben colocarse de forma limpia y ordenada .

Todos los componentes deben reinstalarse en las mismas posiciones en un motor que ya ha estado en uso.

1. Eje excéntrico con cojinete.


2. Tapas de cojinetes del eje excéntrico dispuestas en orden.
3. Árbol de levas de admisión.
4. Tapas de cojinetes del árbol de levas de admisión colocadas en orden.
5. Válvulas de admisión con resortes de válvula.
6. Placas de válvulas y conos de válvulas.
7. Seguidores de levas de rodillos con elemento HVC dispuestos en orden.
8. Muelles de retorno.
9. Bloques guía dispuestos en orden.
10. Palancas intermedias dispuestas en orden.

Fig. 243: Identificación de la herramienta especial (11 4 481)

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 1AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .

[Link] 75/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Coloque los bloques guía (2) en la herramienta especial 11 4 481 en un orden ordenado.
Instalación:
Mezclar los bloques guía puede provocar que el motor presente fluctuaciones de ralentí.
Esto provocará un desajuste en la distribución uniforme.

Fig. 244: Identificación de bloques guía y tornillos

Instalación:
Las superficies de contacto (1) deben estar limpias y libres de aceite.
Limpiar si es necesario.

Fig. 245: Identificación de las superficies de contacto del bloque guía

Levante las palancas intermedias (2).


Las palancas intermedias (2) están dispuestas en el orden indicado en la herramienta especial 11 4 481.
Instalación:
Mezclar las palancas intermedias puede provocar que el motor muestre fluctuaciones de RPM.
Instalación:
Las superficies de contacto (1) deben estar limpias y libres de aceite.
Limpiar si es necesario.

Fig. 246: Identificación de palancas intermedias y superficies de contacto

Todas las palancas intermedias (1) están clasificadas.


Reinstale las palancas intermedias que ya se hayan utilizado en las mismas posiciones.

Fig. 247: Identificación de los números de clasificación de las palancas intermedias

Instalación:
Antes de volver a instalar las palancas intermedias, asegúrese de que los seguidores de leva de rodillos estén correctamente
posicionados (riesgo de daños).
Instalar palancas intermedias (2).

[Link] 76/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 248: Identificación de palancas intermedias

Coloque el bloque guía (2) limpiamente en la abertura.


Apriete los pernos (1) con la mano.
Verifique nuevamente ambas palancas intermedias para garantizar que la posición de instalación sea correcta.
Afloje nuevamente los pernos (1) girándolos 1/4 de vuelta.

Fig. 249: Identificación de bloques guía y pernos

Fije la herramienta especial 11 4 450 a la conexión del perno (1) del eje excéntrico.
Gire la palanca excéntrica (3) de la herramienta especial 11 4 450 en la dirección de la flecha.
El bloque guía ahora está tensado.
Asegure los pernos (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 1AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .

Fig. 250: Identificación de la herramienta especial (11 4 450), palanca excéntrica, perno y conexión de perno

Instalación:
En el cilindro n.º 3, el bloque guía se puede preinstalar con un solo perno (2).
Coloque la bomba de aceite sólo después de haber colocado el resorte de retención.
Coloque el resorte de retorno en el bloque guía.
Instalación:
Insertar el resorte de retorno (2) en la palanca intermedia (1).
Verifique nuevamente el seguimiento de la leva del rodillo (3) para asegurar la posición de instalación correcta.

Fig. 251: Identificación del rodillo de seguimiento de la leva, el resorte de retorno y la palanca intermedia

Fije la herramienta especial 11 4 270 con unos alicates de agarre (3) al bloque guía (1).

IMPORTANTE: La herramienta especial 11 4 270 se fija únicamente al bloque guía.


No está permitido ajustar la pinza de agarre (3) en la herramienta especial 11 4 270 (riesgo de daños).

[Link] 77/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 252: Identificación de la herramienta especial (11 4 270) y el bloque guía

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones en caso de uso incorrecto.

IMPORTANTE: Manipulación incorrecta riesgo de daños.

Fije ambos pasadores de cojinete (2) en el resorte de retorno con el tornillo moleteado (1) en la herramienta especial 11 4 270.

IMPORTANTE: Verifique nuevamente el resorte de retorno en la palanca intermedia para asegurar la posición de instalación correcta.

Fig. 253: Identificación de la herramienta especial (11 4 270), pasadores de cojinete y tornillo moleteado

Presione la herramienta especial 11 4 270 en la dirección de la flecha hasta el tope.


Inserte el tornillo de acero (2).
Para evitar que se atasque el tornillo (2) y el resorte de retorno, es necesario al insertar el tornillo (2) aumentar la pretensión en la
herramienta especial 11 4 270 de manera uniforme.

IMPORTANTE: Riesgo de daños en la rosca de la culata.

Para conocer el par de apriete, consulte 11 37 2AZ en 11 37 ENGRANAJE DE VÁLVULAS VARIABLES (N52) .
Retire la herramienta especial 11 4 270.

Fig. 254: Identificación de la herramienta especial (11 4 270) y el tornillo de acero

En el cilindro n.º 3, ajuste la boquilla de aceite (2) exactamente de manera que el chorro de aceite (3) apunte exactamente hacia los
dientes estriados.

Fig. 255: Identificación del rociador de aceite y la boquilla de aceite

Ensamblar el motor.
11 37 020 Desmontaje e instalación/sustitución del motor de posicionamiento para el eje
excéntrico (N52)

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.

[Link] 78/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la cubierta acústica .
Desconecte el arnés de cableado del encendido y déjelo a un lado.
Retire las dos bobinas de encendido tipo varilla junto al motor eléctrico.

IMPORTANTE: No se debe aflojar la conexión roscada hasta que el servoaccionamiento se encuentre en la posición de servicio.
Riesgo de daños en el eje intermedio.

Gire el trinquete (1) con la llave Allen (2) en el sentido de las agujas del reloj en la dirección de la flecha y alivie la tensión en el eje
intermedio.

NOTA: No gire demasiado el eje (2).

Fig. 256: Girando la carraca y la llave Allen

Afloje los tornillos (3).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 12 5AZ en 11 12 CULATA CON TAPA (N52) .

NOTA: El tornillo (4) se encuentra debajo del servoaccionamiento.

Tornillo de aflojamiento (4).

Fig. 257: Identificación de los tornillos de montaje intermedios y del servoaccionamiento

Gire el servoaccionamiento con el tornillo (2) en sentido antihorario siguiendo la dirección de la flecha.
Ahora es posible retirar el servoaccionamiento en la dirección de la flecha.
Instalación:
Todos los subconjuntos eliminados se reinstalan en secuencia inversa.
Atornille el eje (2) en sentido antihorario hasta que el servoaccionamiento descanse sobre la brida de la tapa de la culata del cilindro.

Fig. 258: Giro del servoaccionamiento con tornillo

Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.

11 37 030 Desmontaje e instalación/sustitución del sensor del eje excéntrico (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Retire la tapa de la culata del cilindro .

[Link] 79/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

IMPORTANTE: Todos los pernos están asegurados contra caídas, afloje los pernos (2) solo en la culata, pero no los desenrosque
completamente.
Los pernos (2) pueden caerse.
Riesgo de daños en la transmisión por cadena de distribución.

Afloje los tornillos (2).


Levante el sensor (1).

Fig. 259: Identificación de los pernos de la culata y del sensor del eje excéntrico

NOTA: Las ilustraciones muestran la cadena de distribución quitada.

Ensamblar el motor.

40 Suministro de petróleo

11 40 000 Comprobación de la presión del aceite del motor (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 4 050
13 3 061
13 3 063
13 6 051
13 6 054

Tareas preliminares necesarias:


Retire la cubierta acústica .

Desconecte la conexión del enchufe del interruptor de presión de aceite (3)


Retire el interruptor de presión de aceite (3).

Fig. 260: Identificación del interruptor de presión de aceite

Atornillar la herramienta especial 11 4 050 con anillo de sellado.

Fig. 261: Identificación de la herramienta especial (11 4 050) y el anillo de sellado

Verifique la presión de aceite del motor con el comprobador de diagnóstico.


Conecte las herramientas especiales 13 6 054 y 13 6 051.
Compruebe la presión del aceite del motor con el manómetro.
Conecte las herramientas especiales 13 3 063 y 13 3 061.
Arranque el motor y verifique la presión del aceite del motor.
Valores especificados. 11 41 BOMBA DE ACEITE CON FILTRO Y ACCIONAMIENTO N52 B25

[Link] 80/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 262: Identificación de herramientas especiales (13 3 063), (13 6 054), (13 6 051), (11 4 050), (13 3 061) y anillo de sellado

Ensamblar el motor.

41 Bomba de aceite con filtro y accionamiento

11 41 000 Desmontaje e instalación de la bomba de aceite (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Extracción del cárter de aceite .

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 1AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Retire el tubo de admisión (2) en la dirección de la flecha.

Fig. 263: Identificación del tubo de admisión y el tornillo

Tornillo de aflojamiento (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 4AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .
Afloje los tornillos (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 3AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .

Fig. 264: Identificación del tornillo de montaje de la bomba de aceite

Afloje los tornillos (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 2AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

Fig. 265: Identificación del tornillo de montaje de la bomba de aceite

Retire la rueda dentada (1) en la dirección de la flecha.

NOTA: La cadena de distribución (3) de transmisión triangular es presionada hacia arriba por el tensor de cadena.

[Link] 81/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
No retire la rueda dentada.

Retire la bomba de aceite (2) en la dirección de la flecha.

Fig. 266: Identificación de la bomba de aceite, la cadena de distribución y la rueda dentada

Instalación:
Verifique que los bujes espaciadores (1) estén bien ajustados y no presenten daños; reemplácelos si es necesario.
Alinee la superficie doble (3) de la bomba de aceite (2) con la rueda dentada. Instale la bomba de aceite (2).

Fig. 267: Identificación de bujes espaciadores, superficies gemelas y bomba de aceite

Ensamblar el motor.

11 41 010 Desmontaje e instalación/sustitución del módulo de cadena de la bomba de


aceite/bomba de vacío (N52)
Herramientas especiales necesarias:
11 0 290
11 0 300
11 4 120
11 4 280
11 4 360
11 4 362
11 4 440
11 5 200
11 9 280

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Tareas preliminares necesarias:


Retire la tapa de la culata del cilindro .
Retire el cárter de aceite del motor.
Retire la correa de transmisión.
Retire el tensor de la correa de transmisión.
Retire el amortiguador de vibraciones de la parte delantera.
Retire la tapa de sellado de la bomba de vacío.

Gire la rueda dentada (3) en el perno central (cigüeñal) a su posición.


Fije la herramienta especial 11 0 290 a la rueda dentada (3) y a la herramienta especial 11 4 362.
Tornillo de aflojamiento (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 66 2AZ en 11 66 BOMBA DE VACÍO (N52) .

[Link] 82/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 268: Identificación de la herramienta especial (11 0 290), (11 4 362), rueda dentada del cigüeñal y tornillo de montaje

Presione la cadena de distribución con el tensor de cadena (1) en la dirección de la flecha.


Desconecte la cadena de distribución con la herramienta especial 11 4 120.
Saque la rueda dentada (3) de la cabeza hexagonal de la bomba de vacío (4).
Instalación:
Se preinstala un pasador de bloqueo si se reemplaza la unidad triangular.

Fig. 269: Identificación de la herramienta especial (11 4 120), rueda dentada, tensor de cadena y bomba de vacío

Afloje el perno (1) de la rueda dentada.


Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 4AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .
Pernos de liberación (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 3AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .

Fig. 270: Identificación del perno en la rueda dentada

Asegure el cigüeñal y el árbol de levas .


No retire las herramientas especiales 11 0 300 y 11 4 280.
Coloque la herramienta especial 11 9 280.
Soltar el perno central (1).

NOTA: Se requiere una segunda persona.

Fig. 271: Identificación de la herramienta especial (11 9 280) y el perno central

Retire el cubo (2) hacia el frente.


Instalación:
Reemplace el sello radial en la parte delantera.

[Link] 83/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 272: Identificación del cubo del sello radial

Abra el tapón de rosca en la placa de base.


Instalación:
Reemplace el sello.
Perno de liberación en la transmisión triangular.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 3AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.

Fig. 273: Identificación de la impulsión triangular

Retire la transmisión triangular (1) en la dirección de la flecha.

IMPORTANTE: Tenga en cuenta la dirección de instalación de la rueda dentada (2).


El collar en la rueda dentada (2) apunta a la transmisión por cadena de distribución.
Un montaje incorrecto provocará daños en el motor.

Fig. 274: Identificación del collar en la rueda dentada

NOTA: Procedimiento si el motor está montado en la herramienta especial 11 4 440.

Tornillo de aflojamiento (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 66 2AZ en 11 66 BOMBA DE VACÍO (N52) .
Tornillo de aflojamiento (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 41 3AZ en 11 41 BOMBA DE ACEITE CON COLADOR Y ACCIONAMIENTO (N52) .
Tornillo de aflojamiento (3).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 21 1AZ en 11 21 CIGÜEÑAL Y COJINETES (N52) .

Fig. 275: Identificación de los tornillos y el cubo del motor

Instalación:
Marcar el tornillo (3) con un punto de color.
Retire el cubo (4) hacia el frente.

[Link] 84/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Apriete la herramienta especial 11 5 200 con los tornillos (1) al cubo.
No retire las herramientas especiales 11 0 300 y 11 4 280.

Fig. 276: Identificación de herramienta especial (11 5 200)

Retire el tensor de la correa.


Atornillar la herramienta especial 11 4 360.
Monte la herramienta especial 11 9 280 en 11 5 200.
Soporte de la herramienta especial 11 9 280 en la herramienta especial 11 4 360.
La herramienta especial 11 0 300 fija el cigüeñal.
Apretar el perno central (1) al par de unión.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 21 1AZ en 11 21 CIGÜEÑAL Y COJINETES (N52) .
Marcar el perno central y el cubo con pintura.

Fig. 277: Identificación de la herramienta especial (11 9 280), (11 5 200), (11 0 300) y (11 4 360)

Aplicar una pincelada de pintura (1) para apretar el ángulo de torsión a la herramienta.
Véase la figura 278 .

IMPORTANTE: No retire la herramienta del perno central durante el apriete del ángulo de torsión: riesgo de daños.

Fig. 278: Identificación del trazo de pintura para el ajuste del ángulo de torsión

Instalación:
Reemplace el sello radial en la parte delantera.
Ensamblar el motor.

11 41 115 Desmontaje e instalación/reemplazo de la válvula hidráulica (N52K)

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Se permiten tornillos/pernos de aluminio con y sin código de color (azul).
Para una identificación confiable: Los tornillos/pernos de aluminio no son magnéticos.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de giro (riesgo de daños).

Tareas preliminares necesarias:


Tenga a mano un paño de limpieza para recoger el aceite que se escape.
Retire la protección delantera de los bajos. Consulte 51 47 490 DESMONTAJE E INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA
PROTECCIÓN DELANTERA DE LOS BAJOS .

Retire el tapón (1) de la válvula hidráulica (2).

[Link] 85/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 279: Desconecte el tapón (1) de la válvula hidráulica (2)

Afloje el tornillo (1) y retire la válvula hidráulica (2). Par de apriete

Fig. 280: Afloje el tornillo (1) y retire la válvula hidráulica (2)

Reemplace la junta tórica (1).

Fig. 281: Reemplazo de la junta tórica (1)

42 Filtro de aceite y líneas

11 42 020 Desmontaje e instalación/reemplazo del filtro de aceite de flujo total (N52)

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!


Realice estas tareas únicamente en un motor que se haya enfriado.

Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Drenar refrigerante .
Retire el colector de admisión de aire.
Afloje la tapa del filtro de aceite.
Proteja la correa de transmisión contra la suciedad.

Tornillo de aflojamiento (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 42 2AZ en 11 42 FILTRO DE ACEITE Y TUBERÍAS (N52) .

Fig. 282: Identificación del tornillo (1 de 2)

Afloje los tornillos (2).

[Link] 86/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

NOTA: Tenga a mano un paño de limpieza para recoger el aceite residual.

Para conocer el par de apriete, consulte 11 42 2AZ en 11 42 FILTRO DE ACEITE Y TUBERÍAS (N52) .
Instalación:
Reemplace todos los sellos.
Si es necesario, reemplace el elemento del filtro.

Fig. 283: Identificación del tornillo de montaje del filtro de aceite

Ensamblar el motor.

NOTA: Proteja la correa de transmisión contra la suciedad.

Instalación:
Las instrucciones de ventilación deben observarse sin excepción.

44 Enfriador de aceite

11 44 ​000 Desmontaje e instalación/sustitución del intercambiador de calor aceite-agua (N52)

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!


Realice estas tareas únicamente en un motor que se haya enfriado.

Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Desconecte las mangueras del refrigerante.
Retire la tapa protectora.

Afloje los tornillos (2).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 42 3AZ en 11 42 FILTRO DE ACEITE Y TUBERÍAS (N52) .

Fig. 284: Identificación del tornillo (1 de 2)

Tornillo de aflojamiento (1).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 42 3AZ en 11 42 FILTRO DE ACEITE Y TUBERÍAS (N52) .
Retire el intercambiador de calor en la dirección de la flecha.
Instalación:
Reemplace todos los sellos.

Fig. 285: Identificación del tornillo (2 de 2)

[Link] 87/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Ensamblar el motor.
Instalación:
Las instrucciones de ventilación deben observarse sin falta.
Llene el sistema de enfriamiento.

51 Bomba de agua con accionamiento

11 51 000 Desmontaje e instalación/sustitución de la bomba de agua (N52)

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!

Realice estas tareas únicamente en un motor que se haya enfriado.


Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.

IMPORTANTE: Materiales de aluminio y magnesio.


No se pueden utilizar tornillos ni pernos de acero debido al riesgo de corrosión electroquímica.
Un cárter de magnesio requiere exclusivamente tornillos/pernos de aluminio.
Los tornillos/pernos de aluminio deben reemplazarse cada vez que se aflojen.
Las caras de los extremos de los tornillos/pernos de aluminio están pintadas de azul para facilitar su identificación.
Es imprescindible respetar el par de unión y el ángulo de rotación ( riesgo de daños ).

Si se reutiliza una bomba de agua que ya ha sido utilizada, se debe llenar inmediatamente después de desmontarla con refrigerante
(relación de mezcla 1:1 / agua : refrigerante).
Tareas preliminares necesarias:
Retire el termostato del refrigerante.

Desconecte la manguera de agua (1).


Desconecte la conexión del enchufe (4).
Afloje los tornillos (5).
Instalación:
Reemplace los tornillos de aluminio.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 51 1AZ en 11 51 BOMBA DE AGUA Y ACCIONAMIENTO (N52) .
Instalación:
Si se va a reutilizar la bomba de agua, se debe girar mecánicamente una vez (par de arranque en los impulsores).
Una rotación de la bomba de agua será suficiente.

Fig. 286: Identificación de la manguera de agua, la conexión del enchufe y los tornillos

Ensamblar el motor.
Las instrucciones de ventilación deben observarse sin falta.

53 Termostato y conexión

11 53 000 Desmontaje e instalación/reemplazo del termostato del refrigerante (N52)

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!


Realice estas tareas únicamente en un motor que se haya enfriado.

Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección contra salpicaduras delantera.
Drene el refrigerante del radiador.

Suelte la abrazadera de la manguera (1) y separe la manguera del refrigerante.


Suelte la abrazadera de la manguera (2) y separe la manguera del refrigerante.
Desbloquee y desconecte la manguera del refrigerante (3).
Desbloquee y desconecte la manguera del refrigerante (4).

[Link] 88/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Desconecte la conexión del enchufe (5).
Afloje los tornillos (6).
Para el par de apriete, consulte 11 53 1AZ en 11 53 TERMOSTATO Y CONEXIONES (N52) .
Retire el termostato del refrigerante (7).

NOTA: La ilustración muestra el termostato del refrigerante quitado.

Fig. 287: Identificación del termostato del refrigerante, la abrazadera de la manguera, los tornillos, la conexión del enchufe y
la manguera del refrigerante

Ensamblar el motor.

11 53 740 Desmontaje e instalación/reemplazo de tubería de agua (N52)

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!


Realice estas tareas únicamente en un motor que se haya enfriado.

Reciclaje:
Recoja y deseche el refrigerante drenado.
Tenga en cuenta las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.
Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección contra salpicaduras delantera.
Drene el refrigerante del radiador.

Afloje los tornillos (2).


Para el par de apriete, consulte 11 53 2AZ en 11 53 TERMOSTATO Y CONEXIONES (N52) .
Retire la tubería de agua en la dirección de la flecha.
Instalación:
El sello (1) no debe presentar daños, verificarlo y reemplazarlo si es necesario.

Fig. 288: Identificación de los tornillos y el sello de montaje de la tubería de agua

Afloje la abrazadera de la manguera (1).


Desconecte el tubo de agua en la dirección de la flecha de la bomba de agua (2).

Fig. 289: Identificación de la abrazadera de la manguera de la tubería de agua y la bomba de agua

Afloje la abrazadera de la manguera (1).


Desconecte la manguera de agua (3) de la tubería de agua (2).

[Link] 89/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 290: Identificación de la manguera de agua, la tubería de agua y la abrazadera de la manguera

Instalación:
Reemplace el anillo de sellado (2).
El labio de sellado (1) del tubo de agua (3) no debe presentar ningún signo de daño.
Si es necesario, sustituya la tubería de agua (2).

Fig. 291: Identificación del labio de sellado en la tubería de agua

Ensamblar el motor.
Ventile el sistema de enfriamiento y verifique que no haya fugas.

61 Colector de admisión

11 61 050 Desmontaje y montaje del colector de admisión de aire (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Retire el puntal de tensión.
Retire la carcasa del filtro de succión.
Retire la cubierta del motor.)

Soporte abierto (2).


Desconecte la conexión del enchufe (1) debajo del colector.
Suelte ambos respiraderos del cárter (3).

Fig. 292: Identificación de la conexión del enchufe, respiraderos del cárter y soportes

Desconecte la conexión del enchufe (1).


Desconecte la conexión del enchufe (3).
Afloje los tornillos (4).
Desconecte el arnés de cableado del motor (2) del colector y déjelo a un lado.

Fig. 293: Identificación de la conexión del enchufe y del arnés de cableado del motor

Desconecte la conexión del enchufe (1) en el interruptor de presión de aceite.

[Link] 90/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 294: Identificación de conexiones de enchufe, mazo de cables y tornillos

Suelte el riel de combustible (2) y déjelo a un lado.

NOTA: No desconecte la línea de combustible.

Tornillo de aflojamiento (1).


Desatornillar las tuercas (3).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 61 1AZ en 11 61 COLECTOR DE ADMISIÓN (N52) .

Fig. 295: Identificación del riel de combustible y su montaje

Levante el colector de admisión aproximadamente 10 cm.


Desconecte la conexión del enchufe (1) en la parte inferior.
Suelte la línea de ventilación del tanque detrás del conjunto de la válvula del acelerador.

Fig. 296: Identificación de la conexión del enchufe en la parte inferior

Instalación:
Reemplace todos los sellos.
Ensamblar el motor.

62 Colector de escape

11 62 000 Desmontaje e instalación, sellado/reemplazo de ambos colectores de escape (N52)


Tareas preliminares necesarias:
Retire la protección contra salpicaduras del motor.
Retire la placa de refuerzo.
Retire el sistema de escape .
Retire el sensor del monitor de los cilindros 4 a 6.

Afloje todas las tuercas (2).


Para conocer el par de apriete, consulte 11 62 1AZ en 61 COLECTOR DE ADMISIÓN .
Alimente el colector de escape (3) hacia abajo (cilindros 1 a 3)
Afloje todas las tuercas (1).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 62 1AZ en 61 COLECTOR DE ADMISIÓN .
Alimente el colector de escape (4) hacia abajo (cilindros 4 a 6)

[Link] 91/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 297: Identificación de las tuercas del colector de escape

Ensamblar el motor.

18 40 050 Desmontaje e instalación/reemplazo del colector de escape delantero (N52/N52K/N51)


Tareas preliminares necesarias:
Retire el colector de escape trasero

NOTA: Los sensores de oxígeno corren el riesgo de dañarse cuando se quitan e instalan los colectores de escape.

Retire el sensor de control de los cilindros 1 a 3.


Retire el sensor del monitor de los cilindros 1 al 3.
Desatornille las tuercas.
Retire el colector de escape (1).
Instalación:
Limpie las superficies de sellado y reemplace los sellos.
Reemplace las tuercas.
Para el par de apriete, consulte 18 40 1AZ en 18 40 COLECTOR DE ESCAPE

Fig. 298: Identificación del colector de escape

18 40 060 Desmontaje e instalación/reemplazo del colector de escape trasero (N52/N52K/N51)


Tareas preliminares necesarias:
Retire la cubierta de la bobina de encendido
Retire el tanque de expansión del refrigerante
Quitar la protección de los bajos
Retire el sistema de escape completo.

NOTA: Los sensores de oxígeno corren el riesgo de dañarse cuando se quitan e instalan los colectores de escape.

Retire el sensor de control de los cilindros 4 a 6.


Retire el sensor del monitor de los cilindros 4 a 6.
Desatornille las tuercas.
Retire el colector de escape (1).
Instalación:
Limpie las superficies de sellado y reemplace los sellos.
Reemplace las tuercas.
Para el par de apriete, consulte 18 40 1AZ 18 40 COLECTOR DE ESCAPE

Fig. 299: Identificación del colector de escape y las tuercas

[Link] 92/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo

66 Bomba de vacío

11 66 000 Desmontaje e instalación/sustitución de la bomba de vacío (N52)


Herramientas especiales necesarias:
11 0 290
11 4 120
11 4 362

Tareas preliminares necesarias:


Retire la correa de transmisión.
Retire el tensor de la correa de transmisión.
Retire la tapa de sellado de la bomba de vacío.
Retire el colector de admisión de aire.

Gire el cigüeñal en el perno central.


Gire la rueda dentada (3) hasta que los orificios perforados y los tornillos (1) coincidan.
Atornillar la herramienta especial 11 4 362.
Fijar la herramienta especial 11 0 290 a la rueda dentada (3) y a la herramienta especial 11 4 362.
Tornillo de aflojamiento (2).
Para conocer el par de apriete, consulte 11 66 2AZ en 11 66 BOMBA DE VACÍO (N52) .
Afloje los tornillos (1) y asegúrelos para que no se caigan.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 66 1AZ en 11 66 BOMBA DE VACÍO (N52) .
Retire la bomba de vacío hacia atrás.

Fig. 300: Identificación de la herramienta especial (11 0 290), (11 4 362), rueda dentada y tornillos

Instalación:
Reemplace el sello.
Presione el tensor de cadena (1) con la cadena en la dirección de la flecha.
Inserte la herramienta especial 11 4 120.
Retire la rueda dentada (2) en la dirección de la flecha.

Fig. 301: Identificación de la herramienta especial (11 4 120), el tensor de cadena y la rueda dentada

Ensamblar el motor.

78 Control de emisiones, sensor de oxígeno

11 78 513 Extracción e instalación/reemplazo de ambos sensores de control de oxígeno lambda


(N52)
Herramientas especiales necesarias:
11 4 260

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!


Realice estas tareas únicamente después de que el sistema de escape se haya enfriado.

Tareas preliminares necesarias:


Retire el sistema de escape .

Instalación:
Si se va a reutilizar un sensor de oxígeno, aplique únicamente una capa fina y uniforme de Never Seez Compound a la rosca.

[Link] 93/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
La parte del sensor de control de oxígeno que sobresale hacia la rama del sistema de escape (sensor cerámico) no debe limpiarse ni
entrar en contacto con lubricante.
Desconecte la conexión del enchufe del sensor de control lambda.
Desconecte el sensor de oxígeno (1) de los cilindros 4 a 6 con la herramienta especial 11 4 260.
Al sensor de oxígeno en los cilindros 1 a 3 se puede acceder desde arriba sin necesidad de desmontar el sistema de escape.
Instalación:
Cable color negro, cilindros 1 a 3.
Cable color gris, cilindros 4 a 6.

Fig. 302: Identificación de la herramienta especial (11 4 260) y el sensor de oxígeno

Para conocer el par de apriete, consulte 11 78 1AZ en 11 78 CONTROL DE EMISIONES, SENSOR DE CONTROL/SENSOR DE
MONITOREO (N52) .
Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.

11 78 545 Extracción e instalación/reemplazo de ambos sensores de monitorización de oxígeno


lambda (N52)
Herramientas especiales necesarias:
11 4 260

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!


Realice estas tareas únicamente después de que el sistema de escape se haya enfriado.

Tareas preliminares necesarias:


Retire la protección contra salpicaduras del motor.
Retire el sistema de escape .

Instalación:
Si se va a reutilizar un sensor de oxígeno, aplique únicamente una capa fina y uniforme de Never Seez Compound a la rosca.
La parte del sensor de monitor de oxígeno que sobresale hacia la rama del sistema de escape (sensor cerámico) no debe limpiarse ni
entrar en contacto con lubricante.
Desconecte el conector del sensor de monitorización lambda. Suelte el sensor de monitorización (1) con la herramienta especial 11 4 260.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 78 1AZ en 11 78 CONTROL DE EMISIONES, SENSOR DE CONTROL/SENSOR DE
MONITOREO (N52) .
Instalación:
Cable color negro, cilindros 1 a 3.

Fig. 303: Identificación de la herramienta especial (11 4 260) y el sensor del monitor

NOTA: Para quitar el sensor del monitor de los cilindros 4 a 6, es necesario quitar el sistema de escape.

Desconecte la conexión del enchufe del sensor de monitor lambda.


Suelte el sensor del monitor (1) con la herramienta especial 11 4 260.
Para conocer el par de apriete, consulte 11 78 1AZ en 11 78 CONTROL DE EMISIONES, SENSOR DE CONTROL/SENSOR DE
MONITOREO (N52) .
Instalación:
Cable color gris, cilindros 4 a 6.

[Link] 94/95
11/4/25, 17:26 Imprimir artículo
Fig. 304: Identificación de la herramienta especial (11 4 260) y el sensor del monitor

Ensamblar el motor.
Compruebe el funcionamiento del DME.

Fecha de creación/modificación: 15/02/2012 [Link]

[Link] 95/95

También podría gustarte