Tomo 2
Tomo 2
–II–
Los Cabécares de Chirripó
Misión
Visión
–III–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–IV–
Los Cabécares de Chirripó
TOMO 2
Minienciclopedia
de los Territorios
Indígenas
de Costa Rica
–V–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Minienciclopedia
de los Territorios
Indígenas
de Costa Rica
–VI–
Los Cabécares de Chirripó
Los
Cabécares
de Chirripó
–1–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
ÍNDICE
Prólogo ______________________________________________________________________ 4
Introducción___________________________________________________________________ 7
Capítulo 1 ___________________________________________________________________ 11
1.1. _ Ubicación territorial____________________________________________________ 11
Mapas _____________________________________________________________________ 12
1.2._ Significado y origen del nombre___________________________________________ 17
1.3. _ Creación del universo__________________________________________________ 18
1.4. _ Creación de la tierra____________________________________________________ 19
1.5. _ Cosmovisión_________________________________________________________ 20
1.6._ Percepción sobre la vida________________________________________________ 21
1.7. _ Percepción del nacimiento______________________________________________ 23
1.8. _ Percepción de la muerte________________________________________________ 24
1.9._ Estructura social y orden jerárquico espiritual________________________________ 26
1.10._ Lugares sagrados_____________________________________________________ 28
1.11._ Cantos sagrados o espirituales___________________________________________ 29
1.12._ Tipos de Danzas Sagradas______________________________________________ 32
1.13. _ Artesanía____________________________________________________________ 33
1.14._ Festividades del pueblo_________________________________________________ 34
1.15._ Narraciones sagradas__________________________________________________ 35
–2–
Los Cabécares de Chirripó
–3–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
PRÓLOGO
PRÓLOGO
K D
aminle siglo XX jéskara esde finales del siglo XX
Costa Rica Bëna Costa Rica se vislumbra
tsóräka ditseiwä étkabä como un país “multiétnico y
kuna ñakäi ka senewak pluricultural, al promulgarse
kjuawak juawa mika säkasewa je ayëki la Ley N° 7426 de 1994 del Día de las
jui yöna je éktawa ñakäi. Culturas y en concordancia con lo
que había sido dispuesto en la Ley
Je yöna bäi sirä bëna yöna kläbä i-siwa Fundamental de Educación acerca de la
kajuklä yäkä kuna shtä skañakä ibëna conservación y ampliación de la herencia
yönaklä. Aye yöle 22072MEP del 25 de cultural.
febrero 1993 jeska iyölerä ditsä yawala
bëna yueräsá wakwa kteiwa, ñakäi Su fundamento se origina en reducir
español wasä jerna idäklä wabäisi ñakäi las brechas sociales relacionadas con
sä kiana yönaksä kápakä juñak, sä la calidad de la educación en las áreas
wakwa ña bäinewa juñak, sä ka senewa rurales del sistema educativo y con ello
je bikëtsäk. Ka je wätuina kläwak mejorar la equidad, eficiencia y utilización
[Link] 15 de julio del 2013 jera de los recursos del sector educativo con
iyona spana aye kjuä kie Gaceta je Kika énfasis en las poblaciones indígenas;
37801-MEP jeska ije wate imane mediante la reforma del Decreto Ejecutivo
wanietä wäkicha idä kläksa bgäisi wa N° 22072- MEP del 25 de febrero de 1993 y
bëna ditsä yuäklä. Jeska iyöna iktä con la reforma del decreto del Subsistema
kejibä kiana käi ña tapanewe käi bëna N° 37801 se trata de enseñar a los niños
y niñas indígenas a que utilicen su idioma
–4–
Los Cabécares de Chirripó
ditsä wakwa siwá sä yuäkwa je shtäklä materno, así como el idioma español,
maikäi i-kiarké kä[Link]ä MEP shkablä responder a las necesidades culturales
Departamento de Educación Intercultural y socio económicas de las comunidades,
(DEI) irä PROMECE i-räwák se ka abarcando su historia, su cosmovisión,
jéwate iyuañakäi maikäi Duchi wa sus conocimientos y sus sistemas de
kserdä ñakäi i ka senewarä kajiyekuna valores y tradiciones entre otros.
tai jewa ia jile yuäklä bái ka shirile kuna
El 15 de julio del 2013 se publica en la
Gaceta el nuevo decreto N° 37801-
MEP; reforma del Subsistema de
Educación Indígena; para que se adecue
completamente a las necesidades
de las comunidades indígenas y con
mecanismos de participación claros en el
cumplimiento de sus derechos; establece
las particularidades de la educación
indígena en términos de objetivos, idioma,
enfoque, organización administrativo-
territorial y recursos humanos; asimismo
los procedimientos de consulta y los
mecanismos de participación de los
pueblos indígenas en los procesos de
toma de decisiones en materia educativa.
–5–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–6–
Los Cabécares de Chirripó
IPAKE INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
D L
itsä Duchi wa i-jewa ka os Cabécares de Chirripó
ska, jeska ite iwuakwua comprenden uno de los
jérikäklä je juñérwa taí territorios indígenas que ha
kä. Je ditsä wa logrado mantener gran parte
de su identidad cultural. Se distinguen
Säkëklä wa i-jewawa ká pa
̱ ke je juñer por ostentar una rica diversidad cultural:
kibiwa: i-jewa ka, kápake, i-jewa jérikä, i- su territorio, su historia, tradiciones,
jewa jete jibä bikeitse taí, kibiwa, je espiritualidad y el derecho a ser autónomos
ditsäwa serdä kuakwua i-wuakwua bä, i- en todas sus formas de vivencia natural,
jewawa sena kara je juñér kibí, päpäli como la medicina natural, danzas,
sule je siwei juñé taí, i-jema i-jewawa cacería y la pesca, tradiciones, cultura,
buluísike juñér, yëbälä, kápake, siwá sus actividades agrícolas, artesanías
juena, dalí watkä, dalí täbiö, satë yuwä, y costumbres y su mayor legado, el
je jami ká pa
̱ ke i-wa, saje ttä wápakë, idioma. Del mismo modo, mantienen
washë. Jekéapa i-jewa jewa kápake, sus narraciones orales, cantos y danzas
ksë, je jami buluíse kewa juñerta, i-kuä sagradas, alusivas a la siembra, cultivo
dieiyä, jíshäkä wákene wa. de la tierra y la cosecha.
Jilë bëna jérike kibiwa jewa sa kápakä, Esa cosmogonía y cosmovisión, como
manekäi kerwa siwei pakerä, manekäi interpretan el mundo y las relaciones de
jera sene kerä, saje ditsä elwi wa, amí, ese equilibrio con la naturaleza, recae
–7–
ditsäwa serdä kuakwua i-wuakwua bä, i-
jewawa sena kara je juñér kibí, päpäli
Minienciclopedia
sule je siwei de los Territorios
juñé taí, i-jemaIndígenas de Costa Rica
i-jewawa
buluísike juñér, yëbälä, kápake, siwá
juena, dalí watkä, dalí täbiö, satë yuwä,
je jami ká pa
̱ ke i-wa, saje ttä wápakë,
washë. Jekéapa i-jewa jewa kápake,
ksë, je jami buluíse kewa juñerta, i-kuä
dieiyä, jíshäkä wákene wa.
Saje ditsä Duchi serdä kalyäkä naka, ka Los cabécares habitan en un territorio con
däläita ska, diklä tkäjami, jeki ijewa jilé montañas boscosas, zonas sagradas,
bëna je siwá kibí je juñér i-jéwawá ríos importantes y con una biodiversidad
manekäi Siböte sa ia kaminle i-yilé que conserva su cultura que les dejó
jatana, manekäi jilé bëna je shkali weke Sibö, con el conjunto de reglas y respeto
je oloitseke biköle tsánasi étkayëbä bulé. establecidos hacia todos los elementos
Jirda yäkäsa wate kal bikeké saje ditsä que componen la naturaleza. Actualmente,
je kana, i-jewa kawa kalyä koloita, i- enfrentan situaciones difíciles con los
jewate jilé ani ka shkalita. madereros no indígenas, que no respetan
el bosque y tratan de explotar la montaña,
Sa säkekläa jewa kápake juñér kaminle, invaden las comunidades y amenazan a
je tsakuí wa jewa rä Jawa wá; jewa wá i- los indígenas en sus territorios.
juñér manéwa rä suíbulu bäebä, atá
suíbulu yakei jewawá duë yakei datsé, je Viven un mundo de espiritualidad
jami maneki ka yakei orke, juër käi, i käi, guiados por los médicos indígenas o
je paukeké säkeklä jawa wate siwá wá, Jawá; convencidos que hay espíritus
kulawa, ksëwa, buluísikewa, batsök wa.
–8–
Sä ña pautanaklä jete sä ñáyuälä
yawalá, tsínakla wa bekyë wa je juí
jeyuemar saje ditsä je suwei wa, ka
Manekäi sa tsakui kololé kaminle sa
ditsei wä siwei jerä amí kaneka, jirda
Los Cabécares de Chirripó
jekäi kawämar.
Sa säkekläa jewa kápake juñér kaminle, buenos y espíritus malos que traen las
je tsakuí wa jewa rä Jawa wá; jewa wá i- enfermedades o desastres naturales,
juñér manéwa rä suíbulu bäebä, atá el jawá sirve como intermediario en ese
suíbulu yakei jewawá duë yakei datsé, je mundo mítico para protegerlos, a través
jami maneki ka yakei orke, juër käi, i käi, de ceremonias, cantos y dietas. La
je paukeké säkeklä jawa wate siwá wá, educación juega un papel preponderante,
kulawa, ksëwa, buluísikewa, batsök wa. impulsando la construcción de escuelas
Sä ña pautanaklä jete sä ñáyuälä y colegios que permitan la educación
yawalá, tsínakla wa bekyë wa je juí académica y el apoyo con la educación
jeyuemar saje ditsä je suwei wa, ka indígena y conservar su acervo cultural.
jewate saje ditsä siwá, jérike je she Con ello, niños y jóvenes se sienten
wawata. Jera bëna yawalá je ña sërmi orgullosos de sus raíces.
aná jibä je juñena kä.
Este trabajo de investigación se desarrolló
Ji kané je é je yönarä köwa tägapa jérike desde una posición teórica interpretativa
bawa. Kané je yönarä mai ditsä wa y se enmarcó en el paradigma cualitativo.
Duchi wa ser keska, jerä wächakale mai El trabajo es de tipo diagnóstico-
sa kalawa ditsä wa serké ska. Jerä descriptivo y su propósito es realizar un
tägapa sa yawalá pautanaklä bäiebä análisis del territorio de las cabécares
bënasi. de Chirripó y sus actores sociales. Esto
contribuye a elaborar lineamientos que
permitan generar procesos educativos
con pertinencia cultural para dicho
sector educativo, el país, así como otras
latitudes.
–9–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–10–
Los Cabécares de Chirripó
CAPÍTULO 1
CAPÍTULO 1
J E
erä kololewa ditsä keiyerä
1976wa, a ta 1984wa ibala s definido como “territorio
pale botkä, duchi täwa,irä indígena” en 1976 jurídicamente
duchi ñakirä jírpara (Reserva Indígena) y abarca la
jeneska ditsä tso tai wasi rä . parte alta del río Chirripó. Por
razones políticas, en 1984 la región fue
Sä kei kierä dividida en dos sectores: Alto Chirripó y
Bajo Chirripó. Actualmente, es la zona
donde vive la mayor parte de la población
Alto Pacuare=Jäkuitäwä, Alto Quebrada cabécar.
Moravia=shara ñak. Paso Marcos,
Simiriñak,Tobosi=Tulesi, Sinoli, Capilla Las poblaciones más
uno=Blöriñak, Río Peje=Nimariñak, Valle importantes son:
Escondido=Bukeri, Nairi =Río Danta, Chirripó Arriba: Alto Pacuare, Salitre
Awari=Río Nutria,Tolok Tsaku=Cabeza de Pacuare, Alto Quebrada Moravia,
Lagarto, Mokutëi=tierra de los búhos. Ximiliriñak (Paso Marcos), Tobosí, Sinoli,
Alto Quetzal=Kabeébata, Raiz de Capilla Uno, Capilla Dos, Alto Quetzal,
Hule=tsinikichá, Roca Raíz de Hule, Roca Quemada, Sarclí,
Quemada=tsinikläriñak, Sarkli, Tsipiri, Bajo Tsipiriñak, Lote Dos, El Seis,
–11–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Valle Escondido
Q.
Sa
po
a
ravi
Mo
Río
Río Chirripó
Nimari
Zamaho
Lote 2
Sarcli
Boyey
Q. Platanillo
Paso
Marcos Quetzal Sta. Rosa Raíz de HuleRío Brazo Boyei
Capilla 1
Xikiari
Xinabla
Almirante
Río
Bo
Alto Pacuare Jaxbata
ye
Río
Río Ñ
re
i
ua
Xiki
ipó
c
Tobosi Sinoli
Pa
ari
ari
irr
Río
Ch
Río
Capilla 2
Jalbafitey Cuen
Sitio
Hilda
Nicaragua
Alajuela
Guanacaste
Heredia
Limón
Cartago
San José
Panamá
Puntarenas
–12–
Los Cabécares de Chirripó
Limón
Cartago
re
urub
Río S
l
Azu
erro
Q. C
Q.
Zo
hs
p
ilo
ac
te
rin
ó
Río Chirrip
ri
Xi
o ria
ita
Rí
h
Rí oC
i
gr
ca Río
Pe
Ja
t je
en
o
Rí
oZ
Rí
o
und
Seg
Río
Nicaragua
Alajuela
Guanacaste
Heredia
Limón
Cartago
San José
Panamá
Puntarenas
–13–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
re
ua
ac
RíoP
Río Barbilla
Limón
Cartago
Nicaragua
Alajuela
Guanacaste
Heredia
Limón
Cartago
San José
Panamá
Puntarenas
–14–
Los Cabécares de Chirripó
Río Su
ruy
Tayni
rel la
Est
la Río
rel
Est
Río
uy
Ap
en
o
Cu
Rí
Río
Cuen
Nicaragua
Alajuela
Guanacaste
Heredia
Limón
Cartago
San José
Panamá
Puntarenas
–15–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–16–
Los Cabécares de Chirripó
1.2.
1.2. SajeJiye
ditsäsäkierä,
je datsé. 1.2. Significado
mai Significado y origen del nombre
sädardä y origen del nombre
Sibö wa kuö wäyë, jene tsikiná kábata kie Su origen desciende directamente de las
Yúmbata, ka kie ka spa, jene ska biköle sä semillas del maíz que Sibö esparció y sembró
säkëklöwa páutele taí jewa datsé rä en el cerro Yömbata,, en San José Cabécar,
centro de ceremonias más importante para
Ipake. los cabécares. Brotaron y se diseminaron
Duchí wanera ditsä tso costarica wa, kajewa i-ktëi por la cordillera de Talamanca, como el
wätuir waba ñakei bëna ikasewa ka sherwaba maíz era de granos diferentes colores, cada
jene kjuei bëna wa särä kjeiyinak rä. color significa un clan.
Je säka senewa bëna, sä ka juña bëna jewa rä sä
amiwa saká wanete jewa sä pakterä. Menciona Floribeth Herrera Aguilar,
Sä ditseiwä nerä bëna sä bala butsäkrä ñakei líder comunal de Grano de Oro, que
jene jami sä ser ñara rä. le contaban las abuelas que para el
Cabercarwa serska kalyäkä tso tain, diklä tso tain acceso a dicho lugar debía caminar
ñakei bewák bëna tso bëna je tsikine watanarä hasta 5 días para visitar al Jawá (médico
siböte sä ia. tradicional con grandes poderes) o como
Ñakei Bëna sä ia siböte jilé tulátana sä tsäk käk, lo llamaban popularmente “curandero”
Jírpara tai jilé yakeila ramirä, sikua kal tiäkwake sä o grandes chamanes, sus abuelos y
kabäkäk wakei tso rä. tatarabuelos trajeron las semillas y cepas
Bëna sä wakwa siwa skara sä jérika rä be tso (de musáceas, aráceas, curcubitáceas),
yakeila ñakei kasenewak bäi. yuca, pejibaye, maíz, frijoles, chile, café,
Yakeila wanete due tsikine wekerä, jawa nerä cítricos y otras frutas desde San José
ijewa rä ka pakä rä. Sä yue sikuate rä jilé bäi i- Cabécar o Ka Spä (Valle Verde), también
jéwate ñayuäklä jui yue ,ñakei ijewate sä yuekerä traían aves de corral, cerdos y ganado
ka sä siwá wätuine wak kuna. (Borge 2003: 79). Los grupos foráneos
se unieron por medio de matrimonios con
Ji shkable wekerä bäi ka jiye kunata bëna sikua te los grupos existentes en la zona para ese
sä yueké i-jewa siwá wa ka jewa se je ditsä siwa momento, creando una unidad político-
je watuiwaklä kuna religiosa entre estas nuevas poblaciones
de Chirripó con los que se mantenían en
Talamanca.
–17–
kabäkäk wakei tso rä.
Bëna sä wakwa siwa skara sä jérika rä be tso
Minienciclopedia de los Territorios
yakeila ñakei kasenewak bäi. Indígenas de Costa Rica
1.3 Kasha
1.3,Kasha biköle
biköle yölë. yölë
Creación del 1.3 Creación del universo
universo
Conciben el universo como una gran
Se je ditsä ñara kaBëna ra ju jäyiri casa cónica. La parte superior es el
wakei bala palerä mañatä wäkicha, ka cielo (techo). La forma cónica fue dada
juir, ka jiska, kadiar. por Sibö al cubrir y techar la gran casa
universal, que consta de cuatro divisiones
Ka diar jéskarä bëna tso rä,kajiska, se cosmológicas: la primera división la
jewa tsorä, ka juir sibö sérkerä. conforma Sibö, el mar, trueno y el sol que
están en el cielo. La segunda división está
conformada por la tierra, el mundo de los
hombres, animales, plantas y sus dueños,
–18–
Los Cabécares de Chirripó
–19–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–20–
Los Cabécares de Chirripó
paketa, jerä suweita taí, jerä jérike morales a las acciones del ser humano
sikírama, bëna rä oloita, dälänasi, jeki sä con respecto a la naturaleza), donde se
siwei rä manekäi sä tsikiná, manekäi sä requiere una relación armoniosa entre
shërké, sä bëlërké, maka sä suíbulu je ambos. Como una parte integral del ser
majunne sä Sulá Ka skane jerä paketa humano y su ambiente, se destaca su
taí, kibíwa. Jekäi sä siwa rä, sä espiritualidad, su vivencia del respeto y
wuakwuara, ka bëna jera, bëwák serké el valor hacia todos los seres vivos y las
karbä jewa ra ñakäi, je jami kal je creencias míticas y espirituales, como la
tkönano, bëna je wa sueke rä wäbalá wa percepción de la vida, del nacimiento o la
tsánasi, manekäi päpälí bëna, kakä je muerte de una persona.
diä, kal kichá, je yekér, duë yika sä jek
tsátkäklä, sä bäinewaklä, jerä paketa Es esa cosmovisión armoniosa y espiritual
bulë sa kalawa ia, je jami tulú je con la naturaleza, del uso racional de
manerké je pakerä, je jami manekäi saje los recursos naturales, la cual demanda
ditsä je májatana Siböte kaminle, je jami respeto hacia dichos elementos: el
manekäi buluíke je siwei, je jami sä ksë conocimiento de la medicina para curar
ñara. las enfermedades con plantas naturales,
los valores espirituales, el conocimiento
astrológico, la organización clánica,
danzas y cantos tradicionales.
–21–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–22–
Los Cabécares de Chirripó
–23–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–24–
Los Cabécares de Chirripó
–25–
jerárquico espiritual
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–26–
Los Cabécares de Chirripó
–27–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–28–
wa.
Sä jérikä, sä siwa shä jerä täkilita, je te Las creencias, los cantos y danzas
säwakwa seweke bäi anaa. Ñakei bëna generan, con su propia fuerza mitológica,
sä jerikä, kasenewe jewarä sä amiwa sä el comportamiento espiritual de los
kawa jene rä säpaktäk rä. Kse irä, indígenas, transmitido de padre a hijo,
bulaneirä je werä kjermita,sä kätäba ekla sobre la protección de los dioses contra
kie bulwä ksäke säkätäba ektawa bëna los malos espíritus, el quehacer del
te ikukeke ñara. hombre en la montaña y en torno a una
relación y equilibrio con la naturaleza.
Ksäklä je kulake je oloi je kukeké aná
ñakei, je a-sheké kara, je bul jewa klä La música ocupa una función social. Los
juweke shkiri junaka. cantos y danzas alcanzan manifestaciones
espontáneas, no importa el motivo de la
actividad.
–29–
Sa bular mika sa Mike kané kira jer
bäiebä sa ksenaklä, jerä ñachaköglö,
ñakei, je a-sheké kara, je bul jewa klä
juweke shkiri junaka.
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Bulanaklä tso rä, sabak, duk, kipe, La música vocal e instrumental acompaña
vacadula, tsui kjuä. al hombre en su trabajo o como medio de
comunicación sensorial, que puede ser de
Tsanasiwa biketsale jirpara kulerä desahogo para apoyar espiritualmente su
säkätäba Siböne kjeishe kerä, ñakei jete trabajo físico. Utilizan un pequeño tambor,
sä wakwa sewekeni baa. Ka kichakei, el cuerno, y otros, para comunicarse con
bewak kei kal kei jene kjeishe kerä. otras familias vecinas.
Ñakei tulu, kawa jerä ñakei siweita,
yawala kona duluna jerä siweita, sä Desde hace décadas se viene estudiando
duärawa yëë jerä ñakei siweita. Mika sä literatura, interpretada como cantos
duaktsa tain jerä jawa kiana kulak sä curativos principalmente, sin embargo se
bainaklä, kule juñerda jawa wa, Useklä, ha obtenido mayor conocimiento de que
bikaklawa. Minle ra ksäkklä wanerä se distribuyen en cantos dándole primero
ksäkrä, jewa ne jile bëna ksei gracias a Sibö y lo sienten como energía
juñer,shkablek sei yeblek sei, busiwak positiva para todos y luego cantan a los
sei, mika sä duawara je ksei sä wibulu animales, plantas, árboles, lagunas,
wätsak kañenewak. Ñakei mika sä montañas, ríos, la luna, el sol, las piedras
mikowa te jile wemar jak wara je rä o la lluvia; cantan para un nacimiento,
kseita. para la construcción de una casa, para
despedir con honores al que se muere y
Je pakarä Doris Bañez Barquerote 2013. orientar al despedir al espíritu del difunto
hacia el lugar eterno.
–30–
Los Cabécares de Chirripó
–31–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
1.12
1.12 Klä jue
Klä jue tso
tsokieta kjoa kjoa. 1.12 Tipos de
kieta kjoadekjoa
1.12 Tipos danzas sagradas: danzas sagradas:
Danza a la Naturaleza.
Representación del grupo de
baile de Grano de Oro.
Villa Damaris. Chirripó. 2013
–32–
Los Cabécares de Chirripó
1.13 Artesanía
Confeccionan la cestería, enseñanza
de sus antepasados, como canastas,
guacales, collares, bolsos y otros artículos,
usan la planta de estococa, sobre todo con
técnicas manuales. También, arcos y flechas
de madera de pejibaye para caza y pesca,
hamacas, cerbatanas. Elaboran cestas y
mochilas hechas con fibras naturales de
guarumo, pita, burío o mastate.
–33–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–34–
Los Cabécares de Chirripó
–35–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Siwa tsine te ikpa ikatawa jete ikjaktä la lengua y la barba, dándole ambas al
yaka kukawa siböte iwa kawä sol para que hiciera sus rayos. El lagarto
pautäkläwa. ke je kuna pautälewara sä aparece identificado como el “Señor que
däläwemiwa kawä balite. Paka, José cuida la puerta del Sol Naciente”, con
Gilberto Herrera García. el papel de transportador y relacionado
con procedimientos de curación; como
“Guardián del Este” es el señor que
se comió la madre y la hermana de los
vientos huracanados; el pequeño huracán
le pegó con su bastón en la raíz de la
barba y le sacó la lengua; Sibö estaba
allí y utilizó la lengua para cubrir el sol; en
ese tiempo se vivía en la oscuridad y los
seres humanos no podían vivir porque el
sol los quemaba.
–36–
Los Cabécares de Chirripó
Mua ka jewa iyine siböia sä ditseiwa La iguana no le contó a Sibö que los
pasuakwate ikäte [Link] kjuei siböte guardianes designados de la semilla de
ikpa ikuka siska psajuami ite diklä maíz -que iba a ser gente- se la estaban
kika,jeska ijete tkäbe kua yui kua. Paka, comiendo; Sibö la golpeó sobre los
Gilberto Herrera García .2013 oídos y la arrojó al río; allí ella encontró
a sus amigos el lagarto, la serpiente y el
cangrejo.
–37–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Je rä jak ker tain duchii kjä jami tsinikläri Es una roca como una gran laja enorme,
wäsaka, jeska ditsä tsorä 100 kjena. Je que se encuentra en una de las orillas del
jak ker parä dälälewa suta, ka jiye kuna Río Chirripó, frente a la comunidad de
ta minle ditsä senak yakeila wate ka Psiniclarí, con una población aproximada
idälätse jene kjuei tala te itiarä je ne te de 100 habitantes. Dicha roca tiene un
ianewa dälälewa suta rä, bënawa idälä color quemado, porque hace muchos años
tsäklä kjuei Jir jeska colegio yona kie ta algunos indígenas se estaban portando
ije kei. Paka, Isacc Céspedes Murcia. mal con la montaña, no guardaban las
.2013 reglas y el debido respeto, a causa de
ello, Sibö les envía una fuerte tormenta
y rayos que chocaron en la roca y quedó
con un color quemado, como señal de
castigo, para que cambiaran de actitud.
Actualmente se acaba de inaugurar el
colegio que lleva el nombre de Roca
Quemada.
–38–
Los Cabécares de Chirripó
–40–
Los Cabécares de Chirripó
shtä[Link] busi senakla anara ije kiana Una parte de la canoa debe quedar fuera
bätsäk ñakei kjä chichäk, takalak kawa, de la casa; esto es para pasarle algo de
koloskolos kawa, tsulatä, sururkä, beber y no tener contacto directo con
tsirurka, sinotak ka. Paka, Persiles ella. La bebida que se le da a la niña se
Aguilar Jiménez .2013. prepara en un guacal especial para ella y
lo recibe en un guacal u hoja de banano
que tienen la forma de un vasito.
Con la primera
menstruación,
las jóvenes son
apartadas de la
famila, llevadas al
bosque a un rancho
por cuatro días.
Chirripó 2013.
–41–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–42–
Los Cabécares de Chirripó
CAPÍTULO 2
CAPÍTULO 2
Geografía,
Geografía, cultura, economía y
biodiversidad. cultura,
Sä ka, Sä kasenewa, Sä economía y
tjuablä,Jile Bëna tso sä shánaka.
biodiversidad.
S S
ä kei rä kjakätä kei,ka kipa u topografía es muy irregular
shee,ka tsä kei. Sä je ditsä puesto que se presentan todo
seletera kaminlete jeska, tipo de relieve. Los indígenas
jeska bëna sä tsikilerä cabécares siempre han vivido
jeska sä kibilerä. en el territorio que hoy ocupan; durante
muchos años, muchas generaciones se
han desarrollado en estos territorios por
largo tiempo. El indígena cabécar de hace
Ditsä cabecarwa minle 20 30 40 años unos veinte años tenía su cultura muy
bakälejurä jewa serdä ditsä serkei ditsä arraigada, mas ahora existen indígenas
kasene wakei, ata jirpa dulakleiwa rami que ya no se consideran indígenas por
jewa äineweke ditsei shete, ditsei ka la influencia de la cultura dominante, sin
senewete, jewa moska äineweke ditsä embargo las tradiciones y las culturas han
iräte. Ñakei sä ka juña sä kasenewa, sä permanecido y hoy en día se considera la
ktä je ka wäturwaba. Se je ditsä keirä cultura cabécar una de la más intactas.
tain balapale rä älwii, kabe bate,
simiriñak, jäkui täwä, duchiñak, duchi El territorio indígena es muy extenso está
täwä. dividido en tres zonas distintas, la primera
–43–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–44–
Los Cabécares de Chirripó
–45–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
2.3. Sä
2.3: Sä ka ka senewa
senewa. 2.3. Cultura 2.3. Cultura
Ditsa tso rä ditseiwä kieta kjoa kjoa , ka En dichos territorios se ubica la gran
säkiar senak säwakwa ditseiwaebara. parte de la población cabécar que la
conforma cada clan con sus respectivas
Säkätäba ka minlera jawawa nera responsabilidades. Por ejemplo, solo
jibikole juñak rä ijewa yuatana sibö te los miembros de ciertos clanes pueden
päpäli
2.3: Säbëna kjashatana
ka senewa. 2.3.ñakei ijete bëna
Cultura ser jawá o médicos tradicionales; los
isiwa shatana. miembros de un clan no pueden casarse
Ditsa tso rä ditseiwä kieta kjoa kjoa , ka con miembros de un mismo clan, sino con
säkiar senak säwakwa ditseiwaebara. personas de algunos clanes solamente.
–46–
Los Cabécares de Chirripó
–47–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
2.4
Jírpara Sä
2.4,Sä ditsäiapajiä
iapajiä.iapajiä rä
yokosawa suawa 2.4 Vestimenta
tso säkeita kja ba nashtäwa. Sä kipá
muarä rä
Minle kal sä
kjuäwa ñakei
iapajiä rä sua
kal sheila wa. je
kie dätsi El vestido tradicional, según los mayores,
kjuäwa kiërä okonak je pacheke kal fue elaborado, de la corteza del árbol de
diäwa. mastate que es resistente y moldeable;
extraían tintes de las plantas del bosque,
Jírpara ditsä iapajiä rä yokosawa suawa para sacar los colores vistosos como
tso säkeita kja ba nashtäwa. Sä kipá el rojo, verde, azul, morado y negro
muarä kal kjuäwa ñakei sua sheila wa. principalmente.
–48–
Los Cabécares de Chirripó
2.5 Economía
La agricultura es la actividad de
Vestido tradicional utilizado para danzas. Chirripó.
subsistencia de los cabécares, desde
2013 tiempos ancestrales. La siembra de maíz,
frijoles, plátanos, bananos, tubérculos,
cacao, pejibaye, conforman la dieta
2.5
2.5 S äStjuablä.
ä tjuablä básica de la población. Se comprende
fácilmente la importancia de los
Minlera ditsä ter ä ikuä kälbi, sälirba, tubérculos cuando se toman en cuenta las
shkö, tsirú, dika je keine täbië watonak siguientes ventajas: cultivados en suelos
rä ñakei ñanak rä. de muy diversa condición, propagarse sin
ninguna dificultad, son poco susceptibles
Je täbiërä sä wakwate jile a pestes serias, toleran las precipitaciones
yuekewá.jirpara itäbierä palawa, pluviales fuertes y se pueden sembrar
makanawa, tebeliwa, kalwä täbinak tse durante todo el año.
rä jametä jarka.
La utilización de instrumentos de trabajo
Shabläk sä mikemi rä bëna ka yiani para desarrollar las diversas tareas,
kiana atana [Link] sä shkablä rä como la siembra y la cosecha, son
ka watonak kuna, je rä sä wakwa confeccionadas por ellos mismos con
yäkäklä, ñakei itorke tjabana te moska elementos del entorno como el machete,
doko neweke. el hacha, la mochila para cargar las
semillas y un palo puntiagudo para hacer
Sä yebläklä ra, sä kiana rä bewak tso los huecos en los que se depositan las
kanikika jene yuläkrä. Ñakei jerä wakeita semillas de los diferentes cultivos.
kiërä dualkä, tami jeneia sä kiana ikiäsä
rä. –49–
–50–
Los Cabécares de Chirripó
2.6
2.6 Jile PJile tso kjuabläklä
tso kjuabläklä. 2.6 Producción y comercio
Jírpara ditsä te jilé tä bierä kirénama La primera cosecha no hay que cocinarla
kasenewa jami .ka jéwate i-bätsëtsë con carne de cusuco ni con carne de res,
kuna [Link] jirda taqin chimo, tsiru porque estos animales son muy peligrosos
kei duei rami tain rä. y pueden dañar a las verduras. Si guarda
estos secretos siempre va a tener buenas
cosechas de los cultivos.
–52–
Los Cabécares de Chirripó
Je kekerä mika i-kiarké ne kjiapa jile Los recursos más relevantes de la zona
Bëna tso sä shanarä sä däli ka jekiar de Chirripó están los relacionados a
wätuinakwa. su flora y fauna ya que la totalidad del
Je kekerä mika i-kiarké ne kjiapa jile territorio indígena está custodiado por
Bëna tso sä shanarä sä däli ka jekiar leyes que protegen y conservan los
wätuinakwa. recursos naturales de la zona.
Kal kei, tsitsiwä kei ,ksákicha kei ,diklä Tradicionalmente el uso de los recursos
täwä kei. naturales por parte de las comunidades
está ligado al respeto de la naturaleza y
Ñakei katsä kei, tipä kei je rä tami, al aprovechamiento selectivo de aquellas
duälkä ju je shena dälätsäná[Link]á especies de valor tradicional, espiritual y
wate sä shana kal tie kei, ka jaryule kei religioso.
je rä nuita ka jiye kúnata je rä se je ditsä
wakwa dälí.
–54–
Los Cabécares de Chirripó
–55–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–56–
Los Cabécares de Chirripó
Ñakei jirdara bewák kibiweke katanak Águila: Es la reina de las aves y su vuelo
watonak. majestuoso no puede ser igualado.
–57–
–58–
Los Cabécares de Chirripó
Ditsä kii duchii kiardä nimá Los cabécares de Chirripó usan el río
kukäklä,duchi rä mínlera nimata taí, Chirripó para pescar; se ubica en la
Ji wekeijulas
ijewate duchii kjä jami. ñakei ikeri jieke
sineweke, Cordillera Talamanca y nace en las faldas
kalbaska . del cerro Chirripó, por su recorrido se
Ditsä kii duchii kiardä nimá encuentra solo bosque tropical lluvioso.
kukäklä,duchi
Maikei diklä rä mínlera
muerä, nimata
kalba ska taí,
sä
ijewate
ñakukäkeijulas
alwiisineweke, ñakeikjätke
jewate diklä ikeri kesa
jieke Es utilizado por los indígenas para hacer
kalbaska . wajiele yee ka jikäksa
ukakläwa represas como técnica para pescar.
kei.Ñakei sämikemi älwii jarba klä tiä
Maikei
mika sa te diklä muerä,
itia tain kalbakatuirdawa
ra ikpeke ska sä Generalmente después de concluir la
ñakukäke alwii jewatenima
jami, ata kamoshara diklätuarmar,jeska
kjätke kesa siembras de productos agrícolas como
ukakläwa
ka kjäwa je kiarwajiele
dämi,ñayeekei alakläwa
ka jikäksa
tso maíz, tubérculos, se dedican en época de
kei.Ñakei
ña jewa kasämikemi
kiane däkmi. älwii jarba klä tiä verano a la pesca, considerando que el
mika sa te itia tain ra ikpeke katuirdawa río y sus afluentes tienen menor caudal.
jami,
Jawa ata je kamoshara
nete ichakeke nima tuarmar,jeska
säwaormi je
ka kjäwa je kiarkono
juñaklärä,ijete dämi,ña kei alakläwa
yueketsine tso
je bata El jawá es quien avisa para que se preparen
ña
kikajewa ka kiane
tsiniwä wekedäkmi.
juekemi, piana iwäkar en la comunidad para ir a “trancar” el río.
olo abäi jera iwarä ka nima tuanak taí. Se reúnen y varios indígenas se alistan
Jawa je nete ichakeke säwaormi je para construir la presa de la siguiente
juñaklärä,ijete kono yueketsine je bata manera: extraen de la montaña varios
kika tsiniwä weke juekemi, piana iwäkar
olo abäi jera iwarä ka nima tuanak taí. –59–
ijewate ijulas sineweke, ñakei ikeri jieke
kalbaska .
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Jawa je nete ichakeke säwaormi je Otro grupo está dentro del río hombres
juñaklärä,ijete kono yueketsine je bata y algunas mujeres para cortar la caña
kika tsiniwä weke juekemi, piana iwäkar brava que necesitan, las parten a la mitad
olo abäi jera iwarä ka nima tuanak taí. y las amarran con bejucos formando
así las esteras, cuyo propósito es que
los peces no se desplacen sino quede
en esas tranquilas aguas. Mas abajo de
esta represa se encuentran otro grupo
de hombres haciendo lo mismo pero una
represa más grande donde se realiza
la pesca del pez bobo. Las técnicas y
materiales utilizados para la construcción
permite que el río siga su cauce, sin dejar
pasar peces grandes o medianos ya que
las esteras sirven como filtro.
–60–
Los Cabécares de Chirripó
–61–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
CAPÍTULO 3
CAPÍTULO 3
Características socioculturales
T U
ain kaniki päpäli tsorä, n gran universo de especies
maikei duetsorä jami ata vegetales, es utilizado, para
je ju ñak bäisi rä jawawa. curar enfermedades o alejar
itso ksaye, itso ñakei los espíritus por los jawá.
ñakkichakei, kawäkei, kakäkei, Hay infinidad de plantas medicinales en
kalkjuäkei, kawakkei, bewakkei. la montaña que usan los jawá, durante el
ritual de curación, cada vez que recoge
–62–
Los Cabécares de Chirripó
Ijewa bäinwaklä bäisira je chakekerä una planta, raíz o corteza, debe pedir
jawate moska ikietsorä, tirö, bukulu kälik permiso a los espíritus del bosque y
,tjabekicha, sinarkä, kuakä. de la planta misma. A continuación se
mencionan algunas de ellas, de uso
Tirö: frecuente.
Tirö,je kiardä tjo käpëi ye,tsaku däläne
käpei ye,nakei ikiardä jawa wawa sä Tirö: Es un bejuco que sirve para tomar
chakäklä. cuando se tiene dolor de cabeza, fiebre,
síntomas de resfrío, los jawá lo usan para
Chatikätik: examinar la persona antes de curarla.
Se utiliza esta planta para problemas de Para prepararla se pone a hervir, se pica
riñones y vejiga. Se prepara cocinando el bejuco y se machaca; se echa en el
la raíz en 2 litros de agua y se toma agua, se deja hasta por 5 minutos, se
regularmente. deja enfriar y se toma regularmente.
Kuakkä:
–63–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–64–
Los Cabécares de Chirripó
Planta medicinal.
La cebolla. Chirripó.
2013
Minienciclopedia
Guineo negro de o
los choro:
TerritoriosJerä
Indígenas de Costa Rica
jawawa
chakanak sa sä pa äliwakläa ,ñakei ikjuä
kiardä alakläwa mineksa jirpa yawa kika Guineo negro o choro: Sirve como una
jewäki yanak tiälklä, canoa para pasarle el alimento a la niña
en el momento que está guardando dieta,
PULUPULU: Jerä sitala käpeiye,iñak cuando le viene la menstruación por
kicha äliweke yanak kajia muluura . primera vez. También para pasar alimento
a la mujer cuando está en el rancho con el
Sä suajiä: Mínlera sä sua yuärä kal kie bebé nacido. El jawá lo cura para bañarse
dätsi jekjuäwa, dätsikuä äliwekerä junto con otras plantas.
suiiektawara ikpekerä kalwäl bewa mika
ianawa suiira ipas sine weke rä kawä Puluplu: Es una planta medicinal que
balika, jene wäbätse kesäwa jienakrä. sirve para desparasitar y matar los bichos
Ñakei ikia käpäklä, ñake ikiardä mika sä o insectos. La preparación se hace
duawara sä pautäräklä. cocinando la raíz en 2 litros de agua y se
Itierä tulu balaska,mika sata itiemar jera toma a las 4 de la mañana antes de tomar
diblota ebä neyekerä,jenera ikjuä el desayuno.
klashanake bäirä.
Planta medicinal.
Chirripó. 2013
Planta medicinal.
Chirripó. 2013
–66–
Los Cabécares de Chirripó
Ditsä yäkäklä rä, shkö, dika, tsiru, chimo, La alimentación se basa en tubérculos,
kawä tso kanikika moskawa, kolobäwä, pejibaye, cacao, bananos y plátanos,
jäyuk , ñakei itso sälirba, bue, ñansi, jerä hortalizas y frutas. Se comprende este
sä yäkäklä. tipo de dieta pues puede ser cultivados
en suelos de muy diversa condición
Minlera sä yäkä rä kakä wablele jarka. climatológica, propagarse sin dificultad,
Uäliwerä ishäkä yaka yöle uyejarka. son pocos susceptibles a pestes serias;
Diklä tserä kökö jarka, toleran las precipitaciones pluviales
Diyuerä kono jar kairä dacha kjuä jarka, fuertes y pueden aprovecharse todo
diye yönakrä, dikawä, shköwä, chimowä, el año. Entre los tubérculos están
Pisyaka. especialmente el tiquizque y el ñame.
3,2,1 Kalwä, kakä tso kata nakwa: Es también tradicional servir la comida en
hojas, que se botan después de haberse
Je wa bëna tsorä säwa katanak ebä, ka usado, para no contaminar a otra persona.
jerä watonak kunak, También utilizan tinajas para guardar agua
o chicha y cocinar bebidas; elaboradas
Ñakei jerä sikii ka päpälita ishera de barro que se amas, luego se pone al
abonake, kayäkä sinewak kei .seje ditsä fuego dándole varias vueltas hasta que
teä kjani ebäne wakjuerä acopipioska. quede dura y pueda ser utilizada.
–67–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Árbol frutal.
Guayaba. Grano
de Oro. Chirripó.
2013.
Comida servida en
hojas de banano.
Chirripó. 2013
DIye rä chimo yaka kei sene weke kono Del mismo modo, entre las costumbres
jarka tuna yana, jekei mika alakläwa de los cabécares, las mujeres
kaldu kjä ka kiar nai yaka kätäk, vaca embarazadas no comen cerdo o cuando
yaka kätäk ka jiye kunata sä yawa lo están pelando no se pueden acercar,
kokerä dueta tain. enseguida se deshace la carne en forma
de bombitas, reduciéndola a un puñado
3.2.3 : Sä jile tso uäliwaklä de carne; asimismo, tampoco pueden
comer danta o aves que tengan plumas
Jak tso jile wäklä, i-kuä wäklä, tsiru
wäklä. –69–
Tkak tso diklä tsaklä,tarä dituäyäklä je Utilizan la piedra para moler el maíz, el
yue rä mewöwa pejibaye y el cacao; la misma representa
la productividad que tienen porque es
Yökö sene werä jumoska je wä winrä traída de la montaña, ríos o quebradas.
kaltieke kipaa mañatäwä yatälecha También el uso del guacal, platos,
alemana ña säkätä jemi je bataki soperas, cucharas y coladores se hacen
uduekerä,inikika yöwä kanewe kerä. de jícaras.
–70–
Los Cabécares de Chirripó
–71–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Minle katsojia siglo 19 jera sä serdä sä A finales del siglo XIX se señala que los
wakwa ju yöle jarka . cabécares vivían en ranchos redondos u
ovalados y su interior estaba dividido en
Ju yuerä juk käwa uka käwa ñakei iyue dos o tres secciones. Del bosque obtienen
karar käwa, los materiales como la madera, la paja y
bejucos para su construcción.
Vivienda
cuadrangular
tradicional. Alto
Quetzal. 2013
–72–
Los Cabécares de Chirripó
–73–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Ju tsorä botäwä kicha alaki jerä También existe la modalidad del rancho
matsirbe,ju jäyiri jerä tsininka,sá ju jardä de planta ovalada, con piso de tierra y
ishäkä je jarka kipö tso, jaka tso yöle kal tambos de chonta donde se duerme.
simánala shtäwa. Generalmente las casas no tienen
divisiones internas y si existen sólo se
ubican entre la cocina y el dormitorio.
–74–
Los Cabécares de Chirripó
Je jarka sätsorä älwii tata, mina, dua, Caminos: Los caminos principales
kuta, waibä, nuibä. de acceso a las comunidades están
lastreados. Poseen senderos y trochas
Sä ju yuä rä diklä säkätä jami alemana. o trillos como únicas vías de acceso,
Jirpara juyueke sikuate sä ia je kje ka sä donde se ubican sus ranchos. Cruzan
wakwa ju yuä kuna jia. las quebradas por puentes de hamacas y
andariveles, no existe accesibilidad a las
comunidades por medio de algún medio
de transporte, por lo cual, para llegar a
3.4, Sä jui ñakla. 3.4 Vías de cualquier lugar de Chirripó, se necesita
3.4 Sä jui ñakla
comunicación obligadamente caminar por senderos
dentro de la montaña y correr con ciertos
Ditsä ñala rä kal yäkäna ,ñala batatso peligros que la misma ofrece.
sä shkäklä.diklä tsaka sä shkäklä tso rä
andariveles ,kipö . ka jewa ñala kuna
carro kei junaklä.jenne ki bëna sä kiana
shkä sä däklämi sä júskani.
–75–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–76–
Los Cabécares de Chirripó
El caballo medio
de transporte en
Chirripó. 2013
La balsa
como medio
de transporte.
Chirripó. 2013
–77–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
Ditsä narä ukabatawa, jile tkäk ñakei Utilizan el arco y la flecha para la casa y la
bewak tkeke, pesca; el arco es pequeño, se mantiene
en posición horizontal y la cuerda se jala
Ukabata jerä sä minle i-naklä. Deporte con el dedo, en un astil de caña silvestre,
yawala wa onak pjo wajerä bola tie ñakei se colocan las puntas de flechas tan
tuna soco jarka psuupsuu. hondo como sea posible, aseguradas con
cera y atadas con hilo de pita de modo
que cuando se dispara la flecha la punta
no se pierda. La casa como deporte
ofrece recreación y experiencias para
quienes lo hacen respetando sus normas
–78–
Los Cabécares de Chirripó
–79–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–80–
Los Cabécares de Chirripó
–81–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
En la actualidad se compone de
treinta y dos escuelas, las cuales
son: Kabebata, Villa Damaris, Kanyaka,
Bloriñak, Ñariñak, Suebata, Jarey,
Ñakei ijewa wa juñak iyawala yörke Shukebachari, Sinoli, Shina Kicha, Jala
ñayuäklä juiska irä coligios kairä Kicha, Ulujeriñak, Tolok Kicha, Konobata,
Departamento de Educacìón Sarabata, Manzanillo, Jamo, Jakue,
Intercultural, shkablä kate tain kasäwa Tulesi, Kaberi, Sharabata, Tsimiriñak,
säsiwa wätuine wakle kjuei. Sikua Ditsä, Yoldi Kicha, Jekui, Tsirbakle,
Selico, Kjalari, Ñoribata, Sulaju, Sariñak,
Jekjuei sakiana yönakrä ditsäi irä Tsimari, de ellas podemos dividirlas en
español irä, minlera sä ña paktärä yökö tres escuelas son técnicas, quince de
kjäjami tuinaka, jirpanera säyörke ña ellas son escuelas multigrado y catorce
yuäklä juina karä, jirda ñayuäklä jui
son las escuelas dirección uno.
pajami ditsä ju minlewa yörkate etka.
Duchi i-wak ktärä botkä yökösawai irä Los pobladores de Chirripó hablan 2
ditsäi irä 70% jerä yökösa wa ktei, 80% lenguas; el 85% hablan el cabécar que
jerä ditsäi minlera sä ñapak tärä kjä pertenece al tronco lingüístico macho
kiebä ata Jirpara jekei ka senwa weika chibcha y el castellano lo hablan el 70%,
nawa, jirdara jilé bënarä yöle äyëkjuä aproximadamente.
kie bä, Bëna sakiana sa ñapaktä minle je
mabläk ka je weikä kwakuna, seje ditsä En las comunidades indígenas, los métodos
cabecarwa ktei säkätäba kiërä chipcha de transmisión de las ideas, desde la
ata ka je kunajia jirda. oralidad, no se han extinguido; sin embargo,
el proceso de desarrollo de las nuevas
generaciones de indígenas al obtener una
nueva lengua (el castellano), muestra que
están dejando de lado la oralidad para
transmitir sus conocimientos e ideas cada
vez más a través de la escritura.
–82–
Los Cabécares de Chirripó
3.7.2 Transmisión de
conocimiento
3,7,2 Sä ñayuä minlera sä siwa juñak . de la cultura
–83–
3,7,2 Sä ñayuä minlera sä siwa juñak .
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
–84–
Los Cabécares de Chirripó
3.8 SaSa
3.8 Sa
3,8 pautanajirpa
pautanajirpa
pautanajirpa . 3.8 La educación indígena.
pautanakianara
Jirpa pautana kianara ka yawala
ka yawala jer
jer naka Debe ser estructurada sobre la trasmisión
naka
sa sakajuña,sa
kajuña,sa kasenewa
kasenewa de sistemas integrados de conocimientos
bai,jeshawakwakuna ñakei kaka saminewa
saminewa holísticos y enraizarse en la fuerza viva
siwa je dokoitsakuna. de la espiritualidad indígena, que pueda
permitir el enriquecimiento de valores
Cabecarwa siwara sibowa saminlewaña éticos y humanistas. La finalidad de
jile tululétana je dalatsak katsa, tipa, yol, la educación indígena (referida a la
[Link], tulu, bewak, jera sibowa
dikla, educación superior) debe ser realista y
seña tululétana, atamika sate jewa bëna práctica, también debe reflejar la riqueza
Cabecarwa
ka siwara
dala tseke sibowa
jiara jera saminlewaña
manak kajia espiritual de lo cósmico y las filosofías
jile
sawakwa tululetana
batakí, je dalatsak indígenas, fuente inagotable de sabiduría
katsa,tipa,yol,dikla,[Link],[Link] y de equilibrio armónico del ser humano
sibowa seña tululetana,atamika sate con su tierra, en su pueblo”
jewa Bëna ka dalatsekejiara jera manak
kajia sawakwa bataki, Es importante dejar un camino ya
empezado de fortalecimiento de las
instituciones educativas para fortalecer
al pueblo cabécar, se presenta un reto el
continuar con el trabajo de sus ancestros,
de cultivar la diversidad y proteger los
conocimientos ancestrales, la lengua
originaria y la identidad cultural.
–85–
Jirpa pautana kianara ka yawala jer naka
sa kajuña,sa kasenewa
bai,jeshawakwakuna ñakei ka saminewa
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
siwa je dokoitsakuna.
Cabecarwa siwara sibowa saminlewaña las raíces indígenas, “la cosmovisión de los
jile tululétana je dalatsak katsa, tipa, yol, indígenas se fundamenta en su relación
dikla, kawa, tulu, bewak, jera sibowa con la madre tierra y la madre naturaleza.
seña tululétana, atamika sate jewa bëna En cambio la mayoría de la población
ka dala tseke jiara jera manak kajia mundial vive sin preocupaciones, sin
sawakwa batakí, saber cuál es su fuente de vida, olvida a
sus generaciones del futuro. Más bien,
vive contaminando y vive tratando de
lesionar más y más a la tierra. Algún día
esa tierra va a reclamar a la humanidad
ese desprecio y esa destrucción. Cuando
esto ocurra nos daremos cuenta de que
la tierra es brava, enérgica y vengadora”
–86–
Los Cabécares de Chirripó
GLOSARIO
Asentamiento: Territorio indígena con uso Chamán: Médico tradicional que recibe
extensivo de los recursos naturales; necesitó poderes a través del contacto directo con
de grandes espacios para la agricultura lo sobrenatural y de los cantos en la noche.
itinerante, para la caza, la recolección y la Celebra los rituales de enterramientos y
pesca. diagnostica y cura enfermedades. Es el
guía espiritual del pueblo.
Balsa: Embarcación elaborada de troncos
de madera para transporte fluvial. Casa cónica: Lugar para la reflexión, la
paz y la seguridad, similar a la gran casa
Brakackla: hombre que reparte el universal de Sibö.
chocolate en el velorio.
Clanes: Forma de organización social
Bë: Espíritu maligno utilizada en la cultura cabécar. Estos están
conformados por un número considerable
Bicagra: Personaje encargado de realizar de familias, en donde según las creencias
y dirigir festividades importantes. de ellos todos son hermanos, aun cuando
no sean hijos de la misma madre o bien
Bulciqué: Típico baile cabécar, usado en el mismo padre.
celebraciones especiales.
Duchi: Nombre dado por los cabécares al
Ecoética: Aplicación de principios río Chirripó.
morales a las acciones del ser humano
con respecto a la naturaleza. Chichadas: Celebraciones a base
de bebidas de maí[Link]
Cacique: Personaje o individuo de alto Españoles: Personas encargadas de
rango con grandes conocimientos y formar y/o establecer una nación, en este
sabiduría dada por Sibö. caso sería Costa [Link]: Agrupación
natural de individuos de igual cultura que
Cantor: hombre que entona los cantos admite grupos raciales y organizaciones
durante el velorio. sociales variadas.
–87–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
GLOSARIO
Jútsini: Lugar para la reflexión, la paz y la San José Cabécar: Lugar sagrado de
seguridad, similar a la gran casa universal los cabécares que se encuentra en la
de Sibö. Cordillera de Talamanca.
–88–
Los Cabécares de Chirripó
–89–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
BIBLIOGRAFÍA
Berger Guevara, Marcos (2000). Perfil de los Bozzoli de Wille, María Eugenia. (1976). La
Pueblos Indígenas de Costa Rica. Informe esposa del Bribrí es la hermana de Dios. S.e
Final. San José, Costa Rica: Banco Mundial.
–90–
Los Cabécares de Chirripó
BIBLIOGRAFÍA
Guevara García, Federico. Celebración del 12 Salas Díaz, Uri. (2012). Cultura Bribrí y
de octubre en la comunidad indígena de Rey Cabécar ante las inundaciones: visión
Curré ,un espacio de lucha y protesta política. ancestral y nuevos contextos. Tesis de
graduación para optar por la Licenciatura en
Antropología Social. Universidad de Costa Rica.
Rojas, Daniel. (2004). Religiosidad tradicional San José, Costa Rica.
Bribrí y Cabécar en el II Congreso sobre
pueblos indígenas del conocimiento ancestral
al conocimiento actual: visión de lo indígena Vázquez, Rosa I. (1998). Uso y manejo del
en el umbral del siglo XXI. Memoria. San José, bosque húmedo tropical por los Cabécares
Costa Rica. de Telire, C.R., The Ohio University, en el I
Congreso Científico por pueblos indígenas de CR
y sus fronteras. Memoria. San José, Costa Rica.
–91–
Minienciclopedia de los Territorios Indígenas de Costa Rica
[Link]
[Link]
[Link]
[Link]
los-bribris
[Link]
cultural_mascaras_costa_rica_chaman_alberto_sibaja.htm
[Link]
indigenas/el-pueblo-bribri/
[Link]
–92–
Los Cabécares de Chirripó
–93–