0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas252 páginas

New Holland 7 .2

El documento describe los procedimientos de calibración para sistemas hidráulicos, neumáticos, eléctricos y electrónicos en tractores, centrándose en el controlador universal y el diagnóstico de válvulas EHR. Se detallan los pasos para calibrar componentes como la transmisión FPS y los sensores, así como la importancia de seguir ciertos protocolos para evitar errores. Además, se incluyen notas sobre la temperatura del aceite y la necesidad de herramientas especiales para realizar las calibraciones correctamente.

Cargado por

pablosanlo93
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas252 páginas

New Holland 7 .2

El documento describe los procedimientos de calibración para sistemas hidráulicos, neumáticos, eléctricos y electrónicos en tractores, centrándose en el controlador universal y el diagnóstico de válvulas EHR. Se detallan los pasos para calibrar componentes como la transmisión FPS y los sensores, así como la importancia de seguir ciertos protocolos para evitar errores. Además, se incluyen notas sobre la temperatura del aceite y la necesidad de herramientas especiales para realizar las calibraciones correctamente.

Cargado por

pablosanlo93
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador universal ­ HK ­ Diagnóstico de válvula de


control remoto hidráulica electrónica trasera
T7.220 AutoCommand, T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con
Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

NOTA: El menú HK se utiliza en el controlador U1 para proporcionar una serie de funciones de diagnóstico para las válvulas EHR traseras.

ATENCIÓN: Si este procedimiento se va a realizar después del cambio de un cabezal piloto, primero se debe realizar el procedimiento de
renumeración de la válvula HJ.

Diagrama de selección de pantalla del menú HK

FIANZA10CVT055AVC 1

Seleccione el menú HK presionando el botón "atenuación".

BAIL10CVT056AVC 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 203
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _".

BAIL06CCM446AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, la pantalla cambiará dependiendo del canal


seleccionado (consulte la tabla a continuación para obtener una
descripción de cada canal).

Canal Descripción Comentarios


Número
Capitulo 1 Calibración de válvulas Necesario al instalar un nuevo cabezal piloto de válvula.
Requiere el uso de herramientas especiales 380001903 transductor
de presión y 84148258 arnés puente.
Capitulo 2 Leer datos de calibración Solo para información. Lee los datos de calibración de la válvula.

Canal 1 ­ Calibración de válvulas


Este canal se utiliza para realizar la calibración a bordo de las válvulas
EHR traseras

1. Conecte el transductor de presión, herramienta especial 380001903,


con el arnés de puente, herramienta especial 84148258. Conecte
el transductor de presión al acoplador de liberación rápida
ubicado en la parte superior del bloque de válvulas (1).

FIANZA08CVT330 4

Conecte el arnés del puente, conectado al arnés del transductor, al


conector "enganche delantero y PTO", X227.

SS10G045 5

84511252 11/02/2011
A.50.A / 204
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Seleccione el EHR que se va a calibrar utilizando el botón "h" o "m".

BVE0780B 6

Arranque el motor. Mantenga presionado el botón "m" durante 2 segundos;


la calibración comenzará automáticamente. Durante la calibración, se
mostrarán los datos de la posición de la válvula. La pantalla mostrará
"End" (Fin) si el procedimiento fue exitoso.

BAIL09APH210AVB 7

Para calibrar otra válvula, utilice el botón "h" o "m" para seleccionar la
válvula requerida y repita como se indica anteriormente.

Canal 2 ­ Leer datos de calibración


Seleccione el número de válvula EHR que se desea leer presionando el
botón "h" o "m".

BVE0780B 8

Mantenga presionado el botón "m" durante 2 segundos. La pantalla


mostrará los datos de calibración para cada posición, precedidos por "n"
(neutral), "r" (elevar), "L" (bajar) y "F" (subir).

Para leer los valores de calibración de otra válvula, utilice el botón "h" o
"m" para seleccionar el número de válvula requerido y repita como se
indica anteriormente.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 205
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador universal ­ H1 ­ Procedimientos de calibración


T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command
con Sidewinder

El controlador universal (U1) se utiliza para calibrar el


siguientes componentes:
• Transmisión FPS

• EDC
• Toma de fuerza trasera con cambio electrónico

• Sensor de dirección
• Suspensión delantera
• EHR trasero
• Enganche delantero

84511252 11/02/2011
A.50.A / 206
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Diagrama de selección de pantalla de menú H1

BAIL10CVT010FVD 1

Calibración de transmisión FPS

NOTA: Este procedimiento es necesario cuando se ha instalado un nuevo módulo de control o si se ha borrado la calibración anterior mediante el
procedimiento "H8".

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor,
estacione el tractor lejos de obstáculos, aplique firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Verifique que la
velocidad de avance en la pantalla esté a cero antes de comenzar.

NOTA: Antes de realizar una calibración del embrague y sincronizador, la temperatura del aceite de la transmisión debe estar entre 60 ­ 105 °C, la
temperatura óptima para la calibración es 60 °C.

NOTA: Asegúrese de que el aire acondicionado (si está equipado) esté apagado y que todas las aplicaciones hidráulicas eléctricas estén
deseleccionadas.

NOTA: Si en cualquier momento durante el procedimiento de calibración aparece un número de cuatro dígitos que comienza con "2", se trata de un
código de error estándar. La condición de falla debe corregirse antes de poder realizar la calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 207
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Hay dos métodos para ingresar al modo de calibración:

• Llamada rápida.
• Llamada a través del menú HH.

Entrada rápida
Mantenga presionados los botones de cambio ascendente y descendente
mientras arranca el motor.

BAIL09CCM077AVA 2

Vaya al método de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 208
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Entrada de menú HH
Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico.

BAIL06CCM213AVA 3

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H1 y el símbolo de transmisión en el
controlador U1.

FIANZA10CVT014AVC 4

Vaya al método de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 209
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Método de calibración
El sistema que se está calibrando se mostrará en el tablero y la
temperatura del aceite en grados Celsius se mostrará en la pantalla
central inferior.

FIANZA10CVT164AVC 5

Al presionar los botones de cambio ascendente y descendente, la


pantalla cambiará para mostrar la temperatura del aceite de la
transmisión. Si se muestra "U19", será necesario calentar el aceite
antes de que pueda continuar la calibración. Si el procedimiento de
arranque fue incorrecto, esto también hará que se muestre un código
"U" y evitará que se realice la calibración.

BAIL09CCM077AVA 6

Si se muestra "CL", esto indica que la temperatura del aceite está entre
10 y 60 °C; si se muestra "CH", esto indica que la temperatura del aceite
es superior a 105 °C. Después de unos segundos, la pantalla volverá a
mostrar la temperatura del aceite y se podrá operar el tractor para
obtener la temperatura correcta del aceite de la transmisión. Si es
necesario, es posible proceder con la calibración en este punto
presionando los botones de cambio ascendente o descendente mientras
se muestra "CL" o "CH". La pantalla mostrará entonces "dt" y se podrá
proceder con la calibración.

NOTA: Si se muestra un valor poco probable de temperatura del aceite,


por ejemplo: ­30 °C o 125 °C, esto puede indicar una falla en el
transmisor de temperatura.
BAIL11APH224AVA 7

Existen dos métodos para calibrar la transmisión FPS. Cada elemento


se puede calibrar manualmente o se puede automatizar toda la
secuencia.

Calibración manual de la transmisión Si se presiona

repetidamente el botón de cambio ascendente, se realizará un ciclo


entre cada embrague. Esto permite calibrar un sensor o embrague en
particular varias veces si es necesario o se puede omitir la calibración
de un sensor o embrague en particular.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 210
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Cuando la pantalla muestre "dt", mantenga presionado el botón de


cambio descendente para calibrar el sensor de torsión del volante. Cuando
se haya calibrado el sensor de torsión del volante, la pantalla alternará
entre "dt" y el valor de calibración.

BAIL09CVT773AVA8

Suelte el botón de cambio descendente. La pantalla cambiará para


mostrar "Pt" para la calibración de torsión de la TDF. Mantenga presionado
el botón de cambio descendente para calibrar el sensor de torsión de la
TDF. Cuando se haya calibrado el sensor de torsión de la TDF, la pantalla
alternará entre "Pt" y el valor de calibración.

BAIL09CVT774AVA 9

Suelte el botón de cambio descendente. La pantalla cambiará y mostrará


"A", lo que indica que el embrague A está listo para la calibración.
Mantenga presionado el botón de cambio descendente. Durante el
proceso de calibración, el valor de calibración cambiante se mostrará en
la pantalla. Cuando se haya calibrado el embrague A, la pantalla alternará
entre "A" y el valor de calibración.

FIANZA10CVT166AVA 10

Suelte el botón de cambio descendente. La pantalla cambiará y mostrará


"B", lo que indica que el embrague B está listo para la calibración.

FIANZA10CVT167AVB 11

Repita los pasos [Referencia no válida] y [Referencia no válida] para los


embragues B, C, D, E y F1 (S), F2 (M), F3 (F), F4 (19.ª marcha, solo
transmisión de 50 km/h) y R.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 211
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Después de calibrar el embrague R, suelte el botón de cambio descendente


y la pantalla cambiará a "A".

Mantenga la tecla APAGADA durante al menos 2 segundos para almacenar el valor de calibración.
ue.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en .. Módulo de control ­ Índice de códigos de
falla (A.50.A)

NOTA: La velocidad de salida de la transmisión, el interruptor del asiento, el


interruptor del freno de estacionamiento y la posición del pedal del embrague
se controlan constantemente. La calibración no puede realizarse a menos
que el tractor esté detenido y el pedal del embrague liberado.

Calibración automática de transmisión


Cuando la pantalla muestre "dt", presione el botón "m" en el grupo de
instrumentos para iniciar la calibración automática.
secuencia.

BAIL09CVT773AVA 12

El sensor de torsión del volante, el sensor de torsión de la toma de fuerza y los


embragues de la transmisión se calibrarán uno por uno sin necesidad de mantener
presionado el botón de cambio descendente.

Cuando se haya completado el procedimiento y se hayan calibrado todos los


embragues, se mostrará "Fin".

BAIL06CCM613AVA 13

Si se produce un error en este modo automático, la secuencia se detiene y


se muestra el código correspondiente. Pulse el botón de función automática
o el botón de cambio ascendente o descendente para borrar el error.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 212
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Mantenga la tecla APAGADA durante al menos 2 segundos para almacenar el valor de calibración.
ue.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en Módulo de control ­ Índice de códigos de
falla (A.50.A).

NOTA: La velocidad de salida de la transmisión, el interruptor del asiento, el


interruptor del freno de estacionamiento y la posición del pedal del embrague
se controlan constantemente. La calibración no puede realizarse a menos
que el tractor esté detenido y el pedal del embrague liberado.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 213
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del creeper El


creeper se calibra encendiéndolo y desactivándolo mediante el
interruptor del creeper.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 214
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del sensor de posición EDC

NOTA: Este procedimiento es necesario antes de calibrar la válvula EDC. Si se muestra el código de falla 1024, no se realizó la calibración del sensor de
posición.

NOTA: Esta calibración no se realiza mediante el sistema “menú H”.

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor, estacione
el tractor lejos de obstáculos, aplique firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Verifique que la velocidad de
avance en la pantalla esté a cero antes de comenzar.

Retire toda la carga del enganche y asegúrese de que las barras de elevación
del enganche de recogida automática (APUH), si están instaladas, estén
desconectadas.

BAIL08CVT015AVA 14

Borre el valor de calibración almacenado anteriormente manteniendo


presionado el interruptor de elevación rápida en el controlador manual y
girando el interruptor de encendido a la posición "ON". Suelte el interruptor
de elevación rápida y apague el encendido.

BAIL09CCM066AVA 15

Asegúrese de que se haya configurado el tamaño correcto del cilindro de


elevación, consulte el menú 'Opciones y configuraciones' H3, Módulo de
control Controlador universal ­ H3 ­ Configuraciones y opciones (A.50.A), si
no se configura ningún tamaño de cilindro, se mostrará el código de falla
1070.

Asegúrese de que el control de límite de altura esté en la posición totalmente en el


sentido de las agujas del reloj. Se mostrará el código de falla 1068 si el control no está
totalmente en el sentido de las agujas del reloj.

BAIL09CCM067AVA 16

84511252 11/02/2011
A.50.A / 215
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Arranque el motor, la luz de estado 'EDC' en el panel de control del apoyabrazos


(1) debe parpadear para indicar que hay una falla presente.
Levante completamente y luego baje el enganche utilizando la palanca de control
de posición (2) en el apoyabrazos.

FIANZA09CCM068AVB 17

Apague el motor para almacenar el valor de calibración. Vuelva a conectar las


varillas elevadoras del APUH si están instaladas.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 216
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración de válvulas EDC

NOTA: Este procedimiento es necesario cuando se instalan nuevas válvulas EDC o módulos de control EDC o si se ha borrado la calibración anterior
mediante el procedimiento 'H8'.

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor,
estacione el tractor lejos de obstáculos, aplique firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Verifique que la
velocidad de avance en la pantalla esté a cero antes de comenzar.
Desconecte todos los implementos del enganche trasero.

Baje el varillaje utilizando la palanca de control de posición y conecte los


dos pesos de prueba.

NOTA: Los pesos de prueba deben ser suficientes para superar cualquier
fricción en el conjunto de elevación hidráulica y permitir que los brazos de
elevación bajen sin atascarse.
Se recomiendan pesos de prueba estándar de 1111 ­ 1542 kg (2450 ­
3400 lbs).

Llave APAGADA.

Coloque todos los potenciómetros del panel EDC completamente en el sentido de las agujas del reloj.

BAIL09CCM071AVA 18

Hay dos métodos para ingresar al modo de calibración: 1. Entrada


rápida: mantenga presionado el interruptor de descenso rápido EDC en
el controlador manual mientras arranca el motor.
2. Entrada al menú HH ­ Utilizando el conector de diagnóstico 380000843
y calibraciones H1 en el menú HH.

Entrada rápida
Mantenga presionado el interruptor de descenso rápido EDC en el mango
multifunción (MFH) mientras arranca el motor.

BAIL09CCM072AVA 19

84511252 11/02/2011
A.50.A / 217
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El sistema que se está calibrando se mostrará en el grupo y "CAL" se


mostrará en la pantalla central inferior.

BAIL10CVT092AVB 20

Vaya al método de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 218
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Entrada del menú HH


Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico
(1).

BAIL06CCM213AVA 21

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H1 y el símbolo EDC en el controlador
IU.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

BAIL10CVT092AVB 22

Vaya al método de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 219
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Método de calibración

Ajuste la velocidad del motor a 1100 ­ 1300 RPM, sin oscilaciones ni picos
perceptibles.

Levante la palanca de control entre 70 % y 90 % para iniciar la secuencia de


calibración.

NOTA: La pantalla central inferior cambiará de "CAL" a "0" para indicar el


inicio de la calibración. Durante la calibración, el varillaje se eleva y baja
automáticamente una pequeña cantidad 3 veces en un período de 2 a 3
minutos.
Cada subida y bajada va acompañada de un recuento en la pantalla de '0' a
'2'.

FIANZA09CCM079AVA 23

Cuando la pantalla central inferior muestra "Fin", la calibración estará completa.

BAIL06CCM613AVA 24

Baje el varillaje utilizando la palanca de control de posición.

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en el Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A).

Toma de fuerza trasera con cambio electrónico

Asegúrese de que la opción correcta para ESPTO esté seleccionada en el


canal cuatro del H3. Para obtener más información, consulte Módulo de
control Controlador universal ­ H3 ­ Configuraciones y opciones (A.50.A).

ATENCIÓN: Desconecte todos los implementos del tractor ya que la TDF funcionará durante el procedimiento de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 220
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Gire el interruptor de selección de velocidad ESPTO completamente en el sentido de las agujas del reloj.

BAIL11CVT650AVA 25

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H1 y el símbolo PTO en el controlador
U1.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

La pantalla central inferior mostrará "P11".


Mientras se muestra "P11", se está calibrando la posición completamente
extendida del ESPTO; una vez completada, se mostrará el valor de
calibración.

BAIL11CVT644AVA 26

La pantalla central inferior mostrará entonces "P12".


Mientras se muestra "P12", se está calibrando la posición completamente
retraída del ESPTO; una vez completada, se mostrará el valor de
calibración.

BAIL11CVT647AVA 27

La pantalla central inferior mostrará entonces "P13".


Mientras se muestra "P13" se está calibrando la posición neutral del
ESPTO, una vez completado se mostrará el valor de calibración.

BAIL11CVT648AVA 28

84511252 11/02/2011
A.50.A / 221
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

A continuación, en la pantalla central inferior aparecerá "P2", indicando


que se ha iniciado la segunda parte del procedimiento de calibración,
donde se determina el valor de velocidad de la toma de fuerza opcional.

BAIL11CVT649AVA 29

La velocidad del motor se establecerá automáticamente en 1200 RPM.


Para activar la toma de fuerza, utilice el interruptor de la cabina (1), que
se encuentra en la consola del apoyabrazos derecho. Para activarla,
levante el collarín (3) mientras presiona la parte superior. Se encenderá
una luz de advertencia (2) cuando la toma de fuerza esté activada.

BRL6111C 30

La pantalla central inferior mostrará "P22", mientras se determina la


relación PTO.

BAIL11CVT651AVA 31

Una vez calculada la relación, el valor de velocidad opcional se muestra


durante cinco segundos seguido de "Fin".
La velocidad del motor volverá a ralentí y la TDF se detendrá
automáticamente.

BAIL11CVT653AVA32

84511252 11/02/2011
A.50.A / 222
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en el Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A).

Toma de fuerza trasera con cambio electrónico de cuatro velocidades (ESPTO)


Asegúrese de que la opción correcta para ESPTO esté seleccionada en el
canal cuatro del H3. Para obtener más información, consulte Módulo de
control Controlador universal ­ H3 ­ Configuraciones y opciones (A.50.A).

ATENCIÓN: Desconecte todos los implementos del tractor ya que la TDF funcionará durante el procedimiento de calibración.

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H1 y el símbolo PTO en el controlador U1.

La pantalla central inferior mostrará "CAL".

La pantalla central inferior mostrará "P11".


Mientras se muestra "P11", se está calibrando la posición completamente
extendida del ESPTO; una vez completada, se mostrará el valor de
calibración.

BAIL11CVT644AVA 33

La pantalla central inferior mostrará entonces "P12".


Mientras se muestra "P12", se está calibrando la posición completamente
retraída del ESPTO; una vez completada, se mostrará el valor de calibración.

BAIL11CVT647AVA 34

La pantalla central inferior mostrará entonces "P13".


Mientras se muestra "P13", el actuador se extiende y, utilizando la entrada de
corriente del motor, se determinan las posiciones del actuador para los
retenes correspondientes a los ajustes de velocidad N1, 1000E, N2, 540E,
N3 y 540; cuando se completa, se muestran los seis valores de posición a su
vez.

BAIL11APH230AVA 35

84511252 11/02/2011
A.50.A / 223
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará entonces "P14".


Mientras se muestra "P14", el actuador se retrae y, utilizando la entrada de
corriente del motor, se determinan las posiciones del actuador para los
retenes correspondientes a los ajustes de velocidad N3, 540E, N2, 1000E,
N1 y 1000; cuando se completa, se muestran los seis valores de posición a
su vez.

FIANZA11APH231AVA 36

Luego, la TDF cambiará a la velocidad indicada por la posición actual del


interruptor selector de velocidad.

BAIL11CVT650AVA 37

Cuando finalice, la pantalla central inferior mostrará "Fin".

BAIL06CCM613AVA 38

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en Módulo de control ­ Índice de códigos de
falla (A.50.A)

84511252 11/02/2011
A.50.A / 224
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del eje delantero

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor,
aplique firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas traseras. Compruebe que la velocidad de avance en la pantalla esté en cero
antes de comenzar.

NOTA: Si el vehículo está equipado con IntelliSteer™, asegúrese de que el sensor de ángulo de dirección esté conectado al mazo de cables
principal del motor en lugar del mazo de cables de AutoGuidance durante el procedimiento de calibración. Una vez finalizada la calibración, el
sensor de ángulo de dirección debe volver a conectarse al mazo de cables de AutoGuidance.
Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico
(1).

BAIL06CCM213AVA 39

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H1 y el símbolo Diffock en el controlador
U1.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

BAIL10CVT273AVA40

Mantenga presionado el interruptor Auto Diffock durante 2 segundos.

BAIL10CVT274AVA 41

84511252 11/02/2011
A.50.A / 225
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ScP" seguido de la lectura actual del


sensor de dirección.

NOTA: Si la pantalla muestra "­1", entonces la opción del sensor de dirección


debe habilitarse usando el menú H3 antes de poder calibrar el sensor de
dirección.
Si la pantalla muestra "­2", esto indica un error en la entrada del sensor de
ángulo de dirección al grupo de instrumentos. Revise los códigos de error
asociados del grupo de instrumentos para determinar la causa. Para obtener
más información, consulte Módulo de control: índice de códigos de falla
(A.50.A).

BAIL09CCM061AVA 42

Gire el volante para que las ruedas delanteras queden alineadas con la línea
de transmisión.

Mantenga presionado el interruptor Auto Diffock durante 2 segundos para


confirmar la posición del ángulo de dirección.

BAIL10CVT274AVA 43

La pantalla central inferior mostrará el valor del sensor de dirección calibrado


y luego "Fin" para indicar que se ha completado el procedimiento de
calibración.

BAIL09CCM062AVA 44

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: No hay códigos "U" disponibles para este procedimiento de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 226
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del eje delantero suspendido

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor, aplique
firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Desconecte todos los implementos.
y coloque la palanca del inversor en punto muerto. Compruebe que la velocidad de avance en el indicador sea cero antes de comenzar.

NOTA: Dependiendo de la falla, es posible que sea necesario repetir el procedimiento de calibración automática dos o tres veces para
Purgar todo el aire del sistema hidráulico.

NOTA: En un módulo nuevo o después de un procedimiento de borrado de configuraciones del módulo H8, la suspensión delantera está predeterminada en "No
habilitado'. La suspensión debe estar habilitada en el modo de menú H3; de lo contrario, la suspensión no se calibrará.

Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la toma de diagnóstico (1) y


arranque el motor.

BAIL06CCM213AVA 45

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento


grupo para navegar por los menús HH hasta H1 y la suspensión
símbolo en el controlador U1.

BAIL10CVT275AVA 46

Ajuste la velocidad del motor a 1200 rev/min.

Mantenga presionado el interruptor de bloqueo de la suspensión durante dos


segundos. La pantalla central inferior mostrará "ACP", lo que indica que se ha
activado el procedimiento de calibración automática.
La luz indicadora del interruptor también parpadeará.

BAIL09HHP270AVA 47

El ACP activará la válvula niveladora de carga durante 10 segundos, al mismo


tiempo que la posición de la altura del eje se mostrará mediante un número de
tres cifras en el panel de instrumentos.
(0­999).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 227
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El ACP activará la válvula de elevación y la válvula niveladora de


descarga hasta que el eje delantero alcance la altura máxima durante un
período de 4 segundos.
A continuación se almacenará el valor del potenciómetro a esta altura
máxima.

NOTA: Cuando el eje alcanza la posición máxima, la bomba hidráulica alcanzará la presión de reserva de alta presión.
seguro.

El ACP activará la válvula niveladora de descarga hasta que el eje


delantero alcance la altura mínima durante un período de 4 segundos.

A continuación se almacenará el valor del potenciómetro a esta altura


mínima.

FIANZA08CVT315 48

El ACP activará las válvulas niveladoras de elevación y descarga hasta


que el eje delantero alcance la posición nominal.

La pantalla central inferior mostrará "FIN" cuando el ACP haya finalizado.

Todos los componentes del sistema de suspensión ahora están calibrados.

Ponga el motor en ralentí bajo y la llave en APAGADO para almacenar los valores de
calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código


"U" y será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en el Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A).

NOTA: Si es necesario detener el procedimiento de calibración, presione


el interruptor de suspensión una vez.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 228
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del EHR trasero

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor, aplique firmemente
el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras.

Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 49

Desconecte todos los implementos de los controles remotos traseros.

Asegúrese de que todos los interruptores del programa EHR estén apagados.

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar
por los menús HH hasta H1 en el controlador U1.

La pantalla central inferior mostrará "CAL".

FIANZA10CVT277AVA 50

Mantenga presionado el interruptor de programa (1), para la palanca n.° 1,


durante al menos 2 segundos hasta que la pantalla cambie.

FIANZA09CCM073AVA 51

84511252 11/02/2011
A.50.A / 229
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La calibración continuará, la lámpara de programa EHR 1 se iluminará y


la pantalla central inferior mostrará "1".

Una vez adquirida y almacenada la posición neutra, la lámpara del


programa se apaga y la pantalla central inferior mostrará "2".

BAIL06CCM628AVA 52

Mientras se muestra "2", mueva la palanca a la posición elevada; la luz del


programa se iluminará.
Cuando se detecta movimiento, la luz de programa del EHR 1 se apaga.
Una vez que se establece la posición de elevación, la pantalla central
inferior cambiará a "3" y la luz de programa se apagará.

BAIL09CCM074AVA 53

Mientras se muestra "3", mueva la palanca a la posición completamente


inferior; la luz del programa se iluminará.
Cuando se observa un valor estable para la posición inferior del flujo
completo de la palanca, se registra con el valor de caudal mínimo, la
pantalla central inferior cambiará a "4", la luz del programa se apagará.

BAIL09CCM075AVA 54

Mientras se muestra "4", mueva la palanca a la posición lenta; la luz del


programa se iluminará.
Cuando se observa y registra un valor estable para la posición del foco de
la palanca, la pantalla central inferior cambiará a "CAL" para indicar que el
procedimiento de calibración se ha completado.

BAIL09CCM076AVA 55

Para calibrar las palancas EHR restantes (2 a 4), repita los 5 pasos
anteriores para cada palanca.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 230
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si una palanca no está calibrada, la lámpara de programa se enciende


independientemente del estado del interruptor de programa.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 231
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del enganche delantero

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor, aplique firmemente
el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Compruebe que la velocidad de avance en la pantalla esté en cero antes de comenzar.
La calibración no puede continuar a menos que el tractor esté detenido.

Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 56

Gire el control de ajuste de altura a la posición OFF (APAGADO).

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar
por los menús HH hasta H1 y el símbolo del enganche delantero en el controlador
U1.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

BAIL10CVT281AVB 57

Gire el control de ajuste de altura a la posición ON y luego nuevamente a la


posición OFF.
La pantalla cambiará a "FHc" durante 2 segundos y la posición actual del
potenciómetro se mostrará en la pantalla central inferior.

BAIL10CVT133AVA 58

84511252 11/02/2011
A.50.A / 232
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Baje el enganche delantero a su posición más baja.


Cuando llegue al tope final, gire el control de ajuste de altura a la posición ON
(1) y luego nuevamente a la posición OFF (2).

BAIL09CCM070AVA 59

La posición del valor inferior se registra y se muestra en la pantalla central


inferior durante 2 segundos.

Levante el enganche delantero a su posición más alta.


Cuando llegue al tope final, gire el control de ajuste de altura a la posición ON
(1) y luego nuevamente a la posición OFF (2).

BAIL09CCM070AVA 60

La posición del valor superior se registra y se muestra en la pantalla central


inferior durante 2 segundos.

Luego, la pantalla mostrará "Fin" para indicar que el proceso de calibración


se ha completado exitosamente.

BAIL06CCM613AVA 61

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en el Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 233
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador universal ­ H2 ­ Ver calibración almacenada


valores
T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command
con Sidewinder

El controlador universal (U1) se utiliza para ver los datos almacenados.


Valores de calibración para los siguientes componentes:
• Transmisión FPS

• EDC
• Toma de fuerza trasera con cambio electrónico

• Sensor de dirección
• Suspensión delantera
• EHR trasero
• Enganche delantero

84511252 11/02/2011
A.50.A / 234
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Diagrama de selección de pantalla de menú H2

BAIL10CVT011FVD 1

Valores de calibración de transmisión FPS

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos


para navegar por los menús HH hasta H2 y el símbolo de transmisión
en el controlador U1.

BAIL10CVT014AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 235
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará el número de canal seguido de la letra


del embrague, el valor de calibración y el valor de la temperatura de
transmisión de calibración (consulte la tabla a continuación para obtener una
descripción de cada canal).
En este ejemplo, el valor de calibración del embrague A es 230 mA a una
temperatura de 65 °C.

BAIL10CVT282AVA 4

84511252 11/02/2011
A.50.A / 236
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Número de canal Parámetro de calibración

Capitulo 1 Una corriente y temperatura de calibración del embrague


Capitulo 2 Corriente y temperatura de calibración del embrague B
Capitulo 3 Corriente y temperatura de calibración del embrague C
Capitulo 4 Corriente y temperatura de calibración del embrague D
Capitulo 5 Corriente y temperatura de calibración del embrague electrónico
Capitulo 6 Corriente y temperatura de calibración del embrague F1
Capitulo 7 Corriente y temperatura de calibración del embrague F2
Capitulo 8 Corriente y temperatura de calibración del embrague F3
Capitulo 9 Corriente y temperatura de calibración del embrague F4 (solo transmisión de 19 velocidades)
Corriente y temperatura de calibración del embrague R (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 10 Corriente y temperatura de calibración del embrague R (solo transmisión de 19 velocidades)
Valor de calibración del amortiguador del volante (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 11 Valor de calibración del amortiguador del volante (solo transmisión de 19 velocidades)
Valor de calibración de torsión de la toma de fuerza (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 12 Valor de calibración de torsión de la toma de fuerza (solo transmisión de 19 velocidades)
Valor de ajuste del radar (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 13 Valor de ajuste del radar (solo transmisión de 19 velocidades)

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Toma de fuerza trasera con cambio electrónico (ESPTO)


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H2 y el símbolo PTO en el controlador U1.

BAIL11CVT656AVA 5

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 6

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".

Después de mostrar el número de canal, se muestra el valor de calibración almacenado para


ese canal (consulte las tablas).
(a continuación una descripción de cada canal).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 237
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Todas las variantes de PTO

Número de canal Parámetro de calibración Valores típicos


Capitulo 1 Toma de fuerza trasera Depende de la temperatura
Capitulo 2 Valor de calibración del solenoide de la toma de fuerza trasera 100 a 420
Capitulo 3 Valor de llenado rápido del embrague de la TDF trasera 3 a 25

Variante ESPTO de dos velocidades

Número de canal Parámetro de calibración Valores típicos


Capitulo 4 Posición extendida ESPTO de dos velocidades 3420 a 4390
Capitulo 5 Posición de retracción ESPTO de dos velocidades 490 a 1460
Capitulo 6 Posición neutra ESPTO de dos velocidades 2200 a 2930
Capitulo 7 Configuración de velocidad opcional ESPTO de dos velocidades 1000, 540E, 540,1000E

Variante ESPTO de cuatro velocidades

Número de canal Parámetro de calibración Valores típicos


Capitulo 4 Posición de retracción de cuatro velocidades 1000 540 a 1460
Capitulo 5 ESPTO de cuatro velocidades ­ Posición extendida N1 630 a 1710
Capitulo 6 ESPTO de cuatro velocidades ­ Posición de retracción N1 780 a 1860
Capitulo 7 ESPTO de cuatro velocidades ­ posición extendida 1000E 1020 a 2200
Capitulo 8 ESPTO de cuatro velocidades ­ Posición de retracción 1000E 1170 a 2340
Capitulo 9 ESPTO de cuatro velocidades ­ Posición extendida N2 1510 a 2690
Capitulo 10 ESPTO de cuatro velocidades ­ Posición de retracción N2 1660 a 2830
Capitulo 11 ESPTO de cuatro velocidades ­ posición extendida 540E 2000 a 3170
Capitulo 12 ESPTO de cuatro velocidades ­ posición retractil 540E 2150 a 3320
Capitulo 13 ESPTO de cuatro velocidades ­ Posición extendida N3 2490 a 3710
Capitulo 14 ESPTO de cuatro velocidades ­ Posición de retracción N3 2640 a 3860
Capitulo 15 ESPTO de cuatro velocidades ­ posición extendida 540 2980 a 4050

84511252 11/02/2011
A.50.A / 238
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Valores de calibración de la válvula EDC


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H2 y el símbolo EDC en el
controlador U1.

BAIL10CVT016AVB 7

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 8

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de mostrar el número de canal, se muestra el valor de calibración
almacenado para ese canal (consulte la tabla
(a continuación una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción Mostrar Rango de valores


Capitulo 1 Calibración del solenoide de elevación R 20 a 80
valor
Capitulo 2 Calibración del solenoide inferior yo 20 a 80
valor

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 239
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Valores de calibración del sensor de dirección Utilice los

botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los
menús HH hasta H2 y el símbolo del diferencial en el controlador U1.

BAIL10CVT015AVB 9

La pantalla central inferior mostrará "Ch 1".

BAIL09CVT634AVA 10

Después de un retraso, se mostrará la calibración almacenada (consulte la


tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción Rango de valores


Capitulo 1 Sensor de ángulo de dirección 7000 a 10000

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 240
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Valores de calibración de la suspensión delantera


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H2 y la suspensión
símbolo en el controlador U1.

FIANZA10CVT059AVB 11

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 12

1. El canal requerido se puede seleccionar utilizando el


Botones “h” y “m”.
Después de mostrar el número de canal, se muestra el valor de
calibración almacenado para ese canal (consulte la
(Tabla a continuación para una descripción de cada canal).

Número de canal Artículo Rango de valores


Capitulo 1 Límite superior del eje delantero 2500 a 4740
Capitulo 2 Límite inferior del eje delantero 730 a 2500

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 241
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Valores de calibración del EHR trasero


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H2 y el EHR trasero
símbolo en el controlador U1.

BAIL10CVT057AVB 13

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 14

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de mostrar el número de canal, la calibración almacenada
Se muestra el valor para cada posición de la palanca (consulte la tabla)
(a continuación una descripción de cada canal).

BAIL09HHP097AVA 15

Número de canal Artículo Mostrar Rango de valores


Posición neutral nxxx 520 a 560
Posición flotante Joder 0 a 20
Capitulo 1 Palanca número 1
Posición inferior Lxxx 890 a 930
Posición de elevación rxxx 160 a 220
Posición neutral nxxx 520 a 560
Posición flotante Joder 0 a 20
Capitulo 2 Palanca número 2
Posición inferior Lxxx 890 a 930
Posición de elevación rxxx 160 a 220
Posición neutral nxxx 520 a 560
Posición flotante Joder 0 a 20
Capitulo 3 Palanca número 3
Posición inferior Lxxx 890 a 930
Posición de elevación rxxx 160 a 220

84511252 11/02/2011
A.50.A / 242
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Número de canal Artículo Mostrar Rango de valores


Posición neutral nxxx 520 a 560
Posición flotante Joder 0 a 20
Capitulo 4 Palanca número 4
Posición inferior Lxxx 890 a 930
Posición de elevación rxxx 160 a 220

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 243
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Valores de calibración del enganche delantero

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento


grupo para navegar por los menús HH a H2 y la parte frontal trasera
símbolo de enganche en el controlador U1.

FIANZA10CVT060AVC 16

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 17

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de mostrar el número de canal, la calibración almacenada
Se muestra el valor para ese canal (consulte la tabla a continuación)
para una descripción de cada canal).

Número de canal Artículo Rango de valores


Capitulo 1 Límite superior del enganche delantero 3421 a 4700
Capitulo 2 Límite inferior del enganche delantero 200 a 1955

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 244
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador universal ­ H3 ­ Configuraciones y


Opciones
T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command
con Sidewinder

El controlador universal (U1) se utiliza para seleccionar el


Opciones y configuraciones para:
• Transmisión Full Powershift (FPS)
• EDC
• Motor electrónico
• Diferencial y tracción en las cuatro ruedas

• Toma de fuerza trasera

• Historial electrónico frontal

• Suspensión delantera
• Toma de fuerza delantera

• Enganche delantero

• EHR trasero

Diagrama de selección de pantalla de menú H3

FIANZA10CVT012FVD 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 245
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de transmisión de FPS


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H3 y el símbolo de transmisión en el controlador U1.

BAIL10CVT018AVB 2

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".

Después de un retraso se mostrará la configuración de la opción actual.


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Canal Descripción
Capitulo 1 Habilitar/deshabilitar Creeper
Capitulo 2 Habilitar/deshabilitar el bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL)
Capitulo 3 Restricción de velocidad máxima de 40 km/h
Capitulo 4 Un solenoide de embrague con ajuste rápido de llenado
Capitulo 5 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague B
Capitulo 6 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague C
Capitulo 7 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague D
Capitulo 8 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague electrónico
Capitulo 9 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F1
Capitulo 10 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F2
Capitulo 11 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F3
Capitulo 12 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F4 (solo transmisión de 19 velocidades)
Capitulo 13 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague R

84511252 11/02/2011
A.50.A / 246
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Habilitar/deshabilitar Creeper Después de un


retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM500AVA 4

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Creeper habilitado


"No" ­ Creeper deshabilitado

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón


"h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que
indica que se ha almacenado la selección.

Canal 2: Habilitar/deshabilitar bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL). Después


de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 5

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ EPL habilitado


"No" ­ EPL deshabilitado

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón


"h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que
indica que se ha almacenado la selección.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 247
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ Restricción de velocidad máxima de 40 km/h


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM502AVA 6

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "Sí".

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los disponibles
Opciones:
"Sí" ­ Limitado a 40 km/h
"No" ­ Sin restricciones

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Canales 4 a 13 ­ Ajuste rápido del embrague


Estos canales se utilizan para ajustar los valores de quickfill para
los solenoides del embrague.

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Seleccione el canal requerido (consulte la tabla a continuación para obtener una
descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 4 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague A
Capitulo 5 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague B
Capitulo 6 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague C
Capitulo 7 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague D
Capitulo 8 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague E
Capitulo 9 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F1
Capitulo 10 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F2
Capitulo 11 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F3
Capitulo 12 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F4 (solo transmisión de 19 velocidades)
Capitulo 13 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague R

Utilice el botón "h" para aumentar el valor y el botón "m" para disminuir el valor,
entre el mínimo de 3 y
máximo de 25, lo que representa 30 ­ 250 ms.

NOTA: Si no se presionan los botones “h” o “m” durante tres segundos, el valor se congela pero no se almacena.

Cuando se muestre el valor deseado, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

NOTA: El valor predeterminado para estos canales es 8.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 248
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 249
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de EDC

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H3 y el símbolo EDC en el controlador U1.

BAIL10CVT019AVB 7

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 8

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Diámetro de los cilindros elevadores hidráulicos externos
Capitulo 2 Habilitar/deshabilitar EDC
Capitulo 3 Habilitar/deshabilitar el control de deslizamiento

Canal 1 ­ Diámetro de los cilindros elevadores hidráulicos externos Después de un retraso, se


mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM504AVA 9

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los tamaños de diámetro de
carnero externo disponibles: 90 mm,
100 mm,
110 mm.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 250
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “def”. Si se muestra “def”, se debe utilizar este canal para seleccionar el tamaño de
ram adecuado; de lo contrario, se mostrará el código de falla 1070.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

Canal 2 ­ Habilitar/Deshabilitar EDC


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 10

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ EDC habilitado


"No" ­ EDC deshabilitado

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

NOTA: Después de una H8 del sistema EDC o la instalación de un nuevo controlador universal, se realizará un procedimiento de detección
automática para determinar si el vehículo está equipado con controles EDC y el sistema se habilitará o deshabilitará según corresponda.

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "no".

NOTA: Si la opción EDC se desactiva mediante este canal o mediante el proceso de detección automática, entonces, de manera predeterminada, la
opción Control de deslizamiento también se desactivará y el canal tres no estará disponible.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

Canal 3 ­ Habilitar/Deshabilitar control de deslizamiento Después


de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM505AVA 11

84511252 11/02/2011
A.50.A / 251
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Control de deslizamiento habilitado


"No" ­ Control de deslizamiento deshabilitado

NOTA: Después de una H8 del sistema EDC o la instalación de un nuevo controlador universal, se realizará un procedimiento de detección automática para determinar si el vehículo está
equipado con controles de deslizamiento y el sistema se habilitará o deshabilitará según corresponda.

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "no".

NOTA: Si se ha desactivado la opción EDC mediante el canal 2, este canal no estará disponible para su selección.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el
grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Opciones electrónicas del motor Utilice los botones "h",

"m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los menús HH hasta H3 y el
símbolo del motor en el controlador U1.

BAIL10CVT029AVB 12

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 13

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual (consulte la tabla a


continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Prueba de aumento de potencia del dinamómetro

Capitulo 2 No utilizado

Capitulo 3 Selección de calentador de rejilla

Capitulo 4 Selección del calentador del filtro de combustible

Capitulo 5 Selección del freno motor


Capitulo 6 Selección del ventilador del motor

84511252 11/02/2011
A.50.A / 252
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Prueba de aumento de potencia en dinamómetro Este

canal se utiliza para permitir que el tractor sea probado en dinamómetro con el
máximo aumento de potencia.

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles: "OFF": el
modo de
prueba de aumento de potencia del dinamómetro está desactivado (operación normal
del vehículo).
"Std": el modo de prueba de aumento de potencia del dinamómetro está activado
(curva recta sin refuerzo y sin limitaciones). "bSt": el
modo de prueba de aumento de potencia del dinamómetro está activado (curva recta
con refuerzo y sin limitaciones).

BAIL09CVT644AVA 14

NOTA: Si está habilitada, la prueba de aumento de potencia del dinamómetro solo estará activa durante 45 minutos.

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es “APAGADO”.

Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, lo que indica que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 2 ­ No utilizado
Este canal no se utiliza y se mostrará "_ _ _".

Canal 3 ­ Selección de calentador de rejilla


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM505AVA 15

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ calentador de rejilla instalado


"No" ­ el calentador de rejilla no está instalado

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es “SÍ”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 253
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 ­ Selección del calentador del filtro de combustible


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA10CVT298AVA 16

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Calentador del filtro de combustible instalado

"No" ­ filtro de combustible no instalado

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es “No”.


Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"
o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

Canal 5 ­ Selección de freno de motor Después de un


retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL09CVT645AVA 17

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ freno de motor instalado


"No" ­ freno de motor no instalado

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es “No”.


Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"
o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 254
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 6 ­ Selección del ventilador del motor


Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Vt" ­ Ventilador Visctronic


"r" ­ Ventilador reversible

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es el ventilador


Visctronic ("Vt").

BAIL09CVT646AVF 18

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se
ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 255
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de bloqueo del diferencial y tracción en las cuatro ruedas Use los botones

"h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los menús
HH hasta H3 y el símbolo de bloqueo del diferencial en el controlador U1.

BAIL10CVT031AVB 19

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 20

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Tipo de eje
Capitulo 2 No utilizado
Capitulo 3 Ángulos de Terralock (eje delantero)
Capitulo 4 Selección de velocidad de frenado FWD

Canal 1 ­ Tipo de eje Después de un

retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA06CCM507AVA 21

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles: "0" ­
Eje
estándar "1" ­ Eje
SuperSteer.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 256
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "0"


Mantenga presionado el botón "m" hasta que aparezca el panel de instrumentos
emite un pitido indicando que la selección ha sido almacenada.

Canal 2 ­ No utilizado
Este canal no se utiliza y se mostrará "_ _ _".

Canal 3 ­ Ángulos del eje delantero


Este canal se utiliza para seleccionar el ángulo de dirección en el que
Las funciones de diferencial automático y tracción en las cuatro ruedas
automática se activan y desactivan.

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM508AVA 22

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los disponibles
opciones, "0", "1", "2" o "3", consulte la tabla a continuación para ver las
ángulos de dirección que corresponden a cada opción.

NOTA: Hay una histéresis de 2 km/h en la velocidad del vehículo.


Los ángulos para cada opción son diferentes dependiendo de si el eje delantero es Estándar o Super Steer.
° °
Hay una histéresisHistéresis en el eje
3 en el ángulo estándar Super
de dirección ÁnguloSteer.
de dirección y 1

0 ­ 10 kilómetros por hora 0 ­ 10 0 ­ 10 0 ­ 10 10 ­ 15 10 ­ 15 10 ­ 20 10 ­ 20


kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora

Auto cuatro Auto cuatro Auto Auto Auto Auto Auto Auto cuatro
Rueda Rueda Diffock Diffock Diffock Diffock Cuatro Rueda
Eje estándar
Conducir Conducir Rueda Conducir
Conducir

Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados


Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 0 20 18.5 15 14.25 10 9.5 15 14.2
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 1 45 37,5 20 18,5 10 9.5 40 34
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 2 15 14,2 10 9,5 10 9.5 15 14,2
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 3 11,7 10,9 5 4,5 10 9.5 15 14,2

0 ­ 10 kilómetros por hora 0 ­ 10 0 ­ 10 0 ­ 10 kilómetros por hora 10 ­ 15 10 ­ 15 10 ­ 20 10 ­ 20


kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora

Auto cuatro Auto cuatro Auto Auto Auto Auto Auto Auto cuatro
Superdirección Rueda Rueda Diffock Diffock Diffock Diffock Cuatro Rueda
Eje Conducir Conducir Rueda Conducir
Conducir

Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados


Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 0 14 12,7 10.5 9,75 7 6.6 10.5 9,75
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 1 31,5 25,2 14 12,7 7 6.6 28 23
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 2 10.5 9.7 7 6.6 7 6.6 10.5 9,75

84511252 11/02/2011
A.50.A / 257
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

0 ­ 10 kilómetros por hora 0 ­ 10 0 ­ 10 0 ­ 10 kilómetros por hora 10 ­ 15 10 ­ 15 10 ­ 20 10 ­ 20


kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora

Auto cuatro Auto cuatro Auto Auto Auto Auto Auto Auto cuatro
Superdirección Rueda Rueda Diffock Diffock Diffock Diffock Cuatro Rueda
Eje Conducir Conducir Rueda Conducir
Conducir

Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados


Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 3 7.8 7.4 4.6 4.5 7 6.6 10.5 9,75

Cuando se muestre el valor deseado, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Canal 4 ­ Selección de velocidad de frenado FWD


Esta opción se utiliza para seleccionar la velocidad de tierra por debajo de la cual
No se producirá frenado en las cuatro ruedas.

NOTA: Este canal solo estará disponible si el Four Wheel


Se ha seleccionado la opción de unidad.

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los disponibles
Opciones:
"0"
"1_6"
"3_2"
"4_8"
"6_4"
Consulte la tabla a continuación para obtener la descripción de cada opción.

BAIL11APH222AVA 23

Opción 6_4 4_8 3_2 1_6 6,4 km/h 4,8 km/h 0


Activación del freno en las cuatro ruedas, si la velocidad de la rueda es 3,2 km/h 1,6 km/h 0 km/h
mayor o igual a:

NOTA: La velocidad de frenado de las cuatro ruedas estará predeterminada en 6,4 km/h en un módulo electrónico nuevo.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 258
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de toma de fuerza


trasera Use los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos
para navegar por los menús HH hasta H3 y el símbolo de la toma de fuerza
trasera en el controlador U1.

BAIL10CVT030AVB 24

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 25

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 No utilizado
Capitulo 2 Selección de interruptores de guardabarros de la toma de fuerza trasera

Capitulo 3 Selección de velocidad de desconexión de la toma de fuerza trasera

Capitulo 4 Opción de PTO con cambio electrónico (ESPTO)

Canal 1 ­ No utilizado
Este canal no se utiliza y se mostrará "_ _ _".

Canal 2 ­ Selección de interruptores de guardabarros de la toma de fuerza trasera

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 26

84511252 11/02/2011
A.50.A / 259
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles

"Sí" ­ interruptores de guardabarros instalados


"No" ­ interruptores de guardabarros no instalados

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es “No”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 3 ­ Selección de velocidad de desconexión de la TDF trasera Este canal se utiliza

para seleccionar la velocidad del motor por debajo de la cual se desconecta la


TDF.

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM513AVA 27

Utilice el botón "h" para aumentar el valor y el botón "m" para disminuir el valor
en incrementos de 10 RPM entre 0 y 550 RPM.

Cuando se muestre el valor deseado, presione y mantenga presionado el botón


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo o después de una operación H8 es 0 RPM.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 4 ­ Opción de toma de fuerza con cambio electrónico (ESPTO)


Este canal se utiliza para seleccionar si la TDF con cambio electrónico está
instalada en el vehículo y configurar la cantidad de velocidades disponibles.

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"OFF" ­ ESPTO deshabilitado


"2" ­ ESPTO habilitado con dos velocidades
"4" ­ ESPTO habilitado con cuatro velocidades

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo es "DESACTIVADO".

BAIL10CVT328AVD 28

84511252 11/02/2011
A.50.A / 260
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "2".

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionada la tecla


Botón "m" hasta que el panel de instrumentos emita un pitido, indicando que
La selección ha sido almacenada.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Opciones de EHR frontal


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H3 y el EHR frontal
símbolo en el controlador U1.

BAIL10CVT032AVB 29

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 30

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de un retraso se mostrará la configuración de la opción actual.
(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Selección de opciones de EHR frontal
Capitulo 2 Selección de cargadora frontal/enganche frontal
Capitulo 3 No utilizado
Capitulo 4 Número de configuraciones de EHR
Capitulo 5 Selección de bombas de alto caudal
Capitulo 6 Selección de opción de antisaturación

84511252 11/02/2011
A.50.A / 261
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Selección de opción de EHR frontal Después de un retraso,

se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM500AVA 31

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí": EHR frontales habilitados


"No" ­ EHR frontales deshabilitados

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 2 ­ Selección de cargador frontal/enganche frontal


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM510AVA 32

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Htch": enganche delantero habilitado


"LoAd": cargador frontal habilitado
"nonE": enganche frontal y cargador frontal deshabilitados

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

NOTA: Si se van a utilizar los EHR delanteros para controlar el enganche delantero, la opción de enganche delantero también debe estar habilitada en el
controlador universal (módulo U1, sistema de enganche delantero, H3, canal 1 configurado en “SÍ”).

NOTA: Si se selecciona Enganche delantero, la válvula EHR delantera 1 se reservará para el funcionamiento del enganche delantero. Si se selecciona Cargador
frontal, las válvulas EHR delanteras 1 a 3 se reservarán para el funcionamiento del cargador frontal. Si no se selecciona ninguna, todas las válvulas EHR
delanteras estarán disponibles para su uso.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 262
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ No utilizado
Este canal no se utiliza y se mostrará "_ _ _".

Canal 4 ­ Número de configuración de EHR Después de


un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL10CVT291AVA 33

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:
"2" "3" "4"

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que
se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Canal 5 ­ Selección de bomba de alto flujo Después de un retraso,


se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM512AVA 34

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ bomba de alto caudal habilitada


"No" ­ bomba de alto caudal desactivada

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que
se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 263
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 6 ­ Opción antisaturación Este canal se utiliza para


seleccionar si la antisaturación del flujo de la válvula está habilitada o
deshabilitada.

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL10CVT295AVA 35

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ antisaturación habilitada


"No" ­ anti­saturación deshabilitada

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "SÍ".


Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"
o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 264
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opción de suspensión delantera Use los


botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por
los menús HH hasta H3 y el símbolo de suspensión delantera en el
controlador U1.

BAIL10CVT063AVB 36

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 37

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Activar/desactivar la suspensión delantera

Canal 1 ­ Habilitar / Deshabilitar Suspensión Delantera Después de un retraso,


se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM506AVA 38

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ suspensión delantera habilitada


"No" ­ suspensión delantera deshabilitada

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "no".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 265
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 266
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de toma de fuerza delantera

Use los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los
menús HH hasta H3 y el símbolo de la toma de fuerza delantera en el controlador U1.

BAIL10CVT065AVB 39

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 40

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual (consulte la tabla


a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Habilitar/deshabilitar la toma de fuerza delantera

Capitulo 2 Opción de gestión de la toma de fuerza delantera

Canal 1 ­ Habilitar/Deshabilitar TDF delantera


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM506AVA 41

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ toma de fuerza delantera habilitada


"No" ­ TDF delantera deshabilitada

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "no".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 267
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

Canal 2 ­ Opción de gestión de la toma de fuerza delantera Después


de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL10CVT299AVC 42

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ Gestión de la TDF delantera habilitada "no" ­


Gestión de la TDF delantera deshabilitada

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que
se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 268
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones y configuraciones del enganche delantero Utilice los

botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por


los menús HH hasta H3 y el símbolo del enganche delantero trasero en el
controlador U1.

FIANZA10CVT270AVF 43

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 44

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Selección de opciones de enganche delantero
Capitulo 2 Opción de interruptores de guardabarros delanteros del enganche delantero

Capitulo 3 Opción de gestión del enganche delantero


Capitulo 4 Selección del tamaño del cilindro de enganche delantero

Canal 1 ­ Selección de opción de enganche delantero Después de un

retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM506AVA 45

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ enganche delantero habilitado


"no" ­ enganche delantero deshabilitado

84511252 11/02/2011
A.50.A / 269
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

NOTA: La configuración predeterminada en un módulo nuevo es "no".

NOTA: Si los EHR delanteros se van a utilizar para controlar el enganche delantero, la opción Cargador frontal/Enganche delantero debe configurarse en
Enganche delantero en el Módulo de control central (U1, sistema EHR delantero, H3, canal 2 configurado en “Enganche”).

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que
se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Canal 2 ­ Opción de interruptores de guardabarros del enganche delantero

Después de un retraso, se muestra la opción almacenada actual.

BAIL10CVT299AVC 46

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ Interruptores de guardabarros del enganche delantero instalados

"no" ­ Interruptores de guardabarros del enganche delantero no instalados

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "no".

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Canal 3 ­ Opción de gestión del enganche delantero Después de un retraso,


se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA10CVT299AVD 47

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ Gestión del enganche delantero activada "no" ­


Gestión del enganche delantero no activada

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "no".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 270
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

NOTA: Al habilitar esta opción se habilitará automáticamente la opción de Enganche delantero en el canal 1, ya que la Gestión de enganche delantero
requiere que la opción de Enganche delantero esté habilitada.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Canal 4 ­ Selección del tamaño del ariete del enganche delantero

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA10CVT328AVE 48

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los tamaños de diámetro de
carnero externo disponibles: 80 mm
90 mm.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que
se ha almacenado la selección.

NOTA: Este canal solo estará disponible si se ha habilitado la opción de Gestión del enganche delantero en el canal 3.

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “def”, lo que indica que no se ha realizado ninguna selección. Si se muestra “def”, se debe
utilizar este canal para seleccionar el tamaño de memoria RAM adecuado.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Opciones de EHR trasero Use


los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar
por los menús HH hasta H3 y el símbolo de EHR trasero en el controlador
U1.

BAIL10CVT062AVB 49

84511252 11/02/2011
A.50.A / 271
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 50

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual (consulte


la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Selección de opciones de EHR trasero
Capitulo 2 No utilizado
Capitulo 3 No utilizado
Capitulo 4 Número de EHR presentes
Capitulo 5 Opción de control de enlace superior y lateral

Canal 1 ­ Selección de opción de EHR trasero Después de un retraso, se

mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM506AVA 51

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ EHR trasero habilitado


"No" ­ EHR trasero deshabilitado

NOTA: De forma predeterminada, los EHR traseros se detectan automáticamente si están instalados y esta opción se utiliza para deshabilitarlos.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 2 ­ No utilizado Este canal no se

utiliza y se mostrará "_ _ _".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 272
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ No utilizado
Este canal no se utiliza y se mostrará "_ _ _".

Canal 4 ­ Número de EHR presentes

NOTA: Cuando se instala un nuevo módulo, o después de un procedimiento "H8", se detecta automáticamente la cantidad de EHR presentes.

Si en algún momento es necesario cambiar el número de EHR equipados, se utiliza este canal de configuración.
Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM511AVA 52

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:
"2" "3" "4"
"5"

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se
ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Canal 5 ­ Selección de opciones de control de enlace superior y lateral Después de un


retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM581AVA 53

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ enlace superior/lateral habilitado


"No" ­ enlace superior/lateral deshabilitado

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "no".


Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"
o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 273
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 274
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador universal ­ H9 ­ Diagnóstico de voltímetro


T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

NOTA: Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de varios potenciómetros, fuentes de voltaje y circuitos de corriente de solenoide.

NOTA: Si se detecta una falla intermitente dentro de un circuito, se puede realizar una prueba de "movimiento" en el cableado relacionado mientras se observa
la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar el área donde existe la falla.

NOTA: El vehículo puede conducirse mientras se encuentra en este menú.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H9

BAIL10CVT043AVB 1

Seleccione el menú H9 presionando el botón "atenuación".

BAIL10CVT044AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 275
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “ch _ _”

BVE0780A_573 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de un tiempo, se mostrará el valor. Compare el
Valor mostrado con la lectura típica que se muestra en la tabla
abajo.

Los valores de voltaje que se muestran en esta tabla están representados


en milivoltios (por ejemplo, 12000 = 12 V)
Los valores actuales que se muestran en esta tabla están representados
en miliamperios (por ejemplo, 200 = 200 mA)

Donde se cita un voltaje de 12000 en la lectura típica


Columna: se refiere al voltaje nominal de la batería. El valor real variará según
el estado de la batería.
Utilice el canal 200 para obtener el voltaje real de la batería.

Canal Conector Alfiler Descripción Lectura típica


Número Número
0 ­ Freno de mano liberado
Capitulo 1 X951 (CN1B) 16 Interruptor del freno de mano
12000 ­ Freno de mano aplicado
0 ­ EDC deshabilitado
Capitulo 6 X951 (CN1B) 15 Interruptor de habilitación EDC
12000 ­ EDC habilitado
500 ­ Pedal liberado
Capitulo 8 X951 (CN1B) 13 Posición del acelerador de pie
4200 ­ Pedal completamente presionado
Capitulo 10 X951 (CN1B) 07 Sensor de carga de tiro izquierdo EDC 4200 ­ sin peso en el enganche trasero
Capitulo 11 X951 (CN1B) 06 Sensor de carga de tiro derecho EDC 4200 ­ sin peso en el enganche trasero
0 ­ Radar desconectado
Capitulo 12 X951 (CN1B) 05 Entrada de presencia de radar
12000 ­ Radar conectado
0 ­ Iluminación NASO
Capitulo 13 X952(CN2A) 09 Entrada de luces NASO
12000 ­ Iluminación ISO
2710 a 20 °C
Temperatura del aceite de transmisión 1914 a 40 °C
Capitulo 14 X952(CN2A) 10
sensor 1294 a 60 °C
869 a 80 °C
0 ­ Pedal pisado
Capitulo 17 X952(CN2A) 15 Interruptor de freno derecho
12000 ­ Pedal liberado
3500 ­ Operador en el asiento
Capitulo 18 X952(CN2A) 16 Interruptor de asiento
1880 ­ Operador fuera del asiento
0 ­ EHR deshabilitado
Capitulo 19 X952(CN2A) 17 Interruptor de habilitación de EHR
12000 ­ EHR habilitado

84511252 11/02/2011
A.50.A / 276
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conector Alfiler Descripción Lectura típica


Número Número

2 velocidades
3000 ­ 1000
1400­1000E/540E

Capitulo 21 17 4 velocidades
X956 (CN4A) Sensor de posición ESPTO
1050 ­ 1000
2070 ­ 1000E
3040 ­ 540E
3990 ­ 540

1300 ­ Creeper desacoplado


Capitulo 23 X956 (CN4A) 24 Sensor de posición del creeper
2700 ­ Creeper activado
0 ­ Interruptor presionado
Capitulo 24 X956 (CN4A) 10 Interruptor N/C del guardabarros de la TDF trasera
12000 ­ Lanzamiento de Switch

0 ­ Interruptor presionado
Capitulo 26 X956 (CN4A) 12 Interruptor de freno de la toma de fuerza trasera
12000 ­ Lanzamiento de Switch

Suspensión delantera
Capitulo 27 X956 (CN4A) 25 2000 ­ Suspensión en reposo
acelerómetro

0 ­ GPTO activado
Capitulo 28 X956 (CN4A) 23 Interruptor de toma de fuerza de velocidad de avance
12000 ­ GPTO desacoplado
0 ­ Interruptor presionado
Capitulo 29 X952(CN2A) 25 Interruptor N/O del guardabarros de la TDF trasera
12000 ­ Lanzamiento de Switch

0 ­ Enlace presente
Capitulo 30 X953(CN2B) 13 Entrada de enlace de bomba de alto flujo
12000 ­ Enlace no presente
Presión de la suspensión delantera
Capitulo 31 X953(CN2B) 14 Por determinar
cambiar

0 ­ Interruptor en posición de apagado


Capitulo 32 X953(CN2B) 15 Interruptor N/O de la toma de fuerza trasera
12000 ­ interruptor en posición encendido
0 ­ Interruptor presionado
Capitulo 35 X953(CN2B) 20 Interruptor de retracción del guardabarros EHR3
12000 ­ Lanzamiento de Switch

0 ­ Interruptor presionado
Capitulo 36 X953(CN2B) 21 Interruptor de elevación externo EDC
12000 ­ Lanzamiento de Switch

Interruptor de selección de velocidad ESPTO ­ 0 ­ El interruptor no está en la posición 540E


Capitulo 37 X953(CN2B) 22
540E 12000 ­ Interruptor en posición 540E
0 ­ Interruptor presionado
Capitulo 38 X953(CN2B) 23 Interruptor de extensión del guardabarros EHR3
12000 ­ Lanzamiento de Switch
0 ­ Pedal liberado
Capitulo 39 X953(CN2B) 24 El acelerador de pie no tiene interruptor de ralentí
8000 ­ Pedal pisado
Interruptor de selección de velocidad ESPTO ­ 0 ­ El interruptor no está en la posición 540
Capitulo 40 X953(CN2B) 27
540 12000 ­ Interruptor en posición 540
1540 ­ Botón liberado
Capitulo 41 X953(CN2B) 28 Interruptor N de la palanca del transbordador
3400 ­ Botón presionado
0 ­ Palanca en posición de reposo
Capitulo 43 X953(CN2B) 30 Interruptor de palanca de lanzadera F o R
3670 ­ Palanca en F o R

Posición del eje de la suspensión delantera 950 ­ Eje en la posición más baja
Capitulo 47 X954(CN3A) 09
sensor 4000 ­ Eje en la posición más alta
1350 ­ Pedal completamente presionado
Capitulo 48 X954(CN3A) 10 Sensor de posición del pedal del embrague
3800 ­ Pedal liberado

0 ­ Interruptor en posición de encendido


Capitulo 49 X954(CN3A) 11 Interruptor N/C de la TDF trasera
12000 ­ Interruptor en posición de encendido
0 ­ Embrague sin presión
Capitulo 50 X954(CN3A) 12 Interruptor de presión del embrague de avance
12000 ­ Embrague a presión
0 ­ Embrague sin presión
Capitulo 53 X954(CN3A) 17 Interruptor de presión del embrague de marcha atrás
12000 ­ Embrague a presión
Interruptor de selección de velocidad ESPTO ­ 0 ­ El interruptor no está en posición neutra
Capitulo 55 X954(CN3A) 23
Neutral 12000 ­ Interruptor en posición neutra
Presión de aceite de la transmisión 520 ­ Con el motor en marcha
Capitulo 56 X954(CN3A) 24
sensor 2850 ­ Con el motor parado
Capitulo 57 X955 (CN3B) 01 Entrada de detección de cigüeñal 1200 ­ arranque en progreso

84511252 11/02/2011
A.50.A / 277
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conector Alfiler Descripción Lectura típica


Número Número

0 ­ Bomba de alto caudal presente


Bomba de alto caudal no presente
Capitulo 58 X955 (CN3B) 11 12000 ­ bomba de alto caudal no
aporte
presente
0 ­ Pedal pisado
Capitulo 63 X955 (CN3B) 16 Interruptor de freno izquierdo
12000 ­ Pedal liberado
0 ­ Lanzamiento de Switch
Capitulo 64 X955 (CN3B) 19 Interruptor inferior externo EDC
12000 ­ Interruptor presionado

Interruptor de selección de velocidad ESPTO ­ 0 ­ El interruptor no está en la posición 1000E


Capitulo 65 X955 (CN3B) 20
1000E 12000 ­ Interruptor en posición 1000E
Capitulo 66 X955 (CN3B) 21 Entrada de detección de PTO de 12 V 12000

Interruptor de selección de velocidad ESPTO ­ 0 ­ El interruptor no está en la posición 1000


Capitulo 68 X955 (CN3B) 23
1000 12000 ­ Interruptor en posición 1000
0 ­ Lanzamiento de Switch
Capitulo 72 X955 (CN3B) 29 Interruptor de elevación externo del enganche delantero
12000 ­ Interruptor presionado
Enganche delantero externo inferior 0 ­ Lanzamiento de Switch
Capitulo 73 X955 (CN3B) 30
cambiar 12000 ­ Interruptor presionado
0 ­ Freno de escape liberado
Capitulo 75 X956 (CN4A) 22 Interruptor de freno de escape
12000 ­ Freno de escape presionado
Interruptor del guardabarros del enganche delantero 0 ­ El interruptor del guardabarros no está instalado
Capitulo 81 X957 (CN4B) 13
entrada actual 12000 ­ Interruptor de guardabarros instalado


Capitulo 82 X957 (CN4B) 14 Interruptor de presión de aire acondicionado
12000 ­ Presión alta del aire acondicionado

0 ­ Interruptor en posición de apagado


Capitulo 83 X957 (CN4B) 15 Interruptor N/O de toma de fuerza delantera
12000 ­ Interruptor en posición de encendido
0 ­ Interruptor en posición de encendido
Capitulo 84 X955 (CN4B) 16 Interruptor N/C de la toma de fuerza delantera
12000 ­ Interruptor en posición de apagado
1525 ­ Palanca en posición de reposo
Capitulo 86 X957 (CN4B) 21 Interruptor de marcha atrás de la palanca del transbordador
12000 ­ Palanca en posición de marcha atrás
1525 ­ Palanca en posición de reposo
Capitulo 87 X957 (CN4B) 22 Interruptor de avance de la palanca del transbordador
12000 ­ Palanca en posición delantera

550 ­ Enganche trasero completamente bajado


Capitulo 91 X957 (CN4B) 30 Sensor de posición del eje basculante EDC
4200 ­ Enganche trasero completamente elevado

550 ­ Enganche delantero completamente bajado


Capitulo 92 X957 (CN4B) 31 Sensor de posición del enganche delantero
4200 ­ Enganche delantero completamente elevado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 100 X956 (CN4A) 07 Una corriente de solenoide
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 101 X956 (CN4A) 13 Corriente del solenoide B
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 102 X954(CN3A) 05 Corriente del solenoide C
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 103 X955 (CN3B) 02 Corriente del solenoide D
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 104 X955 (CN3B) 05 Corriente del solenoide E
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 105 X954(CN3A) 14 Corriente de solenoide de rango bajo
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 106 X955 (CN3B) 07 Corriente de solenoide de rango medio
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 107 X950 (CN1A) 25 Corriente de solenoide de rango alto
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 108 X950 (CN1A) 23 Corriente del solenoide de rango inverso
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 109 X956 (CN4A) 19 Corriente del solenoide de la marcha 19
750 ­ Solenoide activado

Solenoide de descarga de la marcha 19 0 ­ Solenoide apagado


Capitulo 110 X955 (CN3B) 06
actual 750 ­ Solenoide activado

84511252 11/02/2011
A.50.A / 278
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conector Alfiler Descripción Lectura típica


Número Número
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 111 X955 (CN3B) 33 Corriente del solenoide de arrastre
750 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 121 X951 (CN1B) 29 Corriente del solenoide de elevación EDC
1800 a 3000 ­ Solenoide encendido
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 122 X951 (CN1B) 33 Corriente del solenoide inferior EDC
2250 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capitulo 123 X955 (CN3B) 10 Corriente del solenoide de la toma de fuerza trasera
580 ­ Solenoide activado
0 ­ Solenoide apagado
Capítulo 124 X954(CN3A) 08 Corriente del solenoide de la toma de fuerza delantera
1800 ­ Solenoide encendido

Bloqueo superior de la suspensión delantera 0 ­ Solenoide apagado


Capítulo 125 X954(CN3A) 25
actual 700 ­ Solenoide activado
Bloqueo inferior de la suspensión delantera 0 ­ Solenoide apagado
Capítulo 126 X952(CN2A) 19
actual 700 ­ Solenoide activado
Capítulo 153 X950 (CN1A) 18 Sensor de velocidad de la toma de fuerza trasera 3360 ­ El motor no funciona
Capítulo 154 X950 (CN1A) 15 Sensor de velocidad del volante 3360 ­ El motor no funciona
Velocidad de salida de la transmisión
Capítulo 157 X951 (CN1B) 18 3360 ­ El motor no funciona
sensor
Capítulo 158 X951 (CN1B) 02 Sensor de par de la toma de fuerza 3360 ­ El motor no funciona
Capítulo 159 X951 (CN1B) 11 Sensor de velocidad media 3360 ­ El motor no funciona
Capitulo 200 X950 (CN1A) 20 12 VPS (sin conmutar) 12000
Capitulo 201 X950 (CN1A) 14 12 VA 12000
Capitulo 202 X950 (CN1A) 26 12VB 12000
Capitulo 203 X953(CN2B) 03/04 12 V 12000
Capitulo 204 X951 (CN1B) 26/27 12VF1 12000
0 ­ Transmisión en N
Capitulo 205 X956 (CN4A) 01/08 12VF2
1200 ­ Transmisión no en N
Capitulo 206 X953(CN2B) 17/09 12VF3 12000
Capitulo 207 X952(CN2A) 13/07 12VH 12000
Capitulo 208 X952(CN2A) 03/02 12VH1 12000
Capitulo 209 X951 (CN1B) 31/32 12VM 12000
Capitulo 210 X957 (CN4B) 02 12VR 12000
Capitulo 211 X955 (CN3B) 08/09 12VS1 12000
Capitulo 212 X955 (CN3B) 03 12VS2 12000
Capitulo 213 X954(CN3A) 07/13 12VT1 12000
Capítulo 214 X954(CN3A) 21 12VU1 12000
Capítulo 215 X954(CN3A) 03/02 12VU2 12000
Capítulo 216 X950 (CN1A) 06 8V5REF 8500
Capítulo 217 X950 (CN1A) 08 5VREF1 5000
Capítulo 218 X950 (CN1A) 03 5VREF2 5000
Capítulo 219 X950 (CN1A) 09 5VREF3 5000
Capítulo 220 ­ ­ 5VREF1EN 5000
Capítulo 221 ­ ­ 2V5REF 2500
Capítulo 222 ­ ­ 1VREF 1000

84511252 11/02/2011
A.50.A / 279
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ H1 ­ Procedimientos de calibración


NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor,
aplique firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Compruebe que la velocidad de avance
La pantalla es cero antes de comenzar.
Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la toma de diagnóstico
(1) y arranque el motor.

BAIL06CCM213AVA 1

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento


grupo para navegar por el menú HH hasta H1 y la dirección rápida
símbolo en el controlador KA.

BAIL09CVT791AVA 2

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las


Opciones disponibles:
• "Pro" ­ sensor de proximidad
• "Lvdt" ­ Sensor LVDT
• "deF" ­ adopta los valores predeterminados

Ajuste la velocidad del motor a 1300 RPM.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 280
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del sensor de proximidad


Seleccione la opción "Pro" presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM638AVA 3

La pantalla central inferior mostrará "O _ _ _" para el volante en la


posición desacoplada.

BAIL06CCM639AVA 4

Mantenga presionado el botón "m". Cuando la señal se haya estabilizado


durante 2 segundos, se escuchará un pitido audible y la pantalla
cambiará a "O xxx". "xxx" es la lectura digital
del voltaje del sensor cuando el volante está en la posición
desenganchado.

BAIL06CCM640AVA 5

La pantalla central inferior mostrará "C _ _ _" para el volante en la


posición acoplada.

BAIL06CCM641AVA 6

84511252 11/02/2011
A.50.A / 281
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Mantenga presionado el botón "m" mientras el volante está en la posición


de enganche. Cuando la señal se haya estabilizado durante 2 segundos,
se escuchará un pitido audible y la pantalla cambiará a "C xxx". "xxx" es la
lectura digital del voltaje del
sensor cuando el volante está en la posición de enganche.

BAIL06CCM642AVA 7

Después de un breve retraso, la pantalla volverá a la pantalla del menú "H1".

Calibración del sensor del transformador diferencial variable lineal (LVDT) Seleccione la opción "Lvdt"
presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM643AVA 8

Presione nuevamente el botón de "atenuación" para activarlo. Luego, el


sistema controlará automáticamente el solenoide y medirá los valores LVDT
en ambas posiciones y sobrescribirá los valores predeterminados.

La pantalla central inferior mostrará una cuenta regresiva desde "5" mientras
se realiza la calibración. Cuando la calibración esté completa, la pantalla
cambiará a "donE".

BAIL06CCM652AVA 9

84511252 11/02/2011
A.50.A / 282
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Adopción de los valores predeterminados


Seleccione la opción “deF” presionando el botón “dimming”.

BAIL06CCM644AVA 10

Mantenga presionado el botón "m". Después de un breve retraso, se


escuchará un pitido audible para indicar que los valores de calibración se
han restablecido a sus valores predeterminados.
La pantalla central inferior mostrará entonces "donE".

BAIL06CCM651AVA 11

84511252 11/02/2011
A.50.A / 283
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ H2 ­ Ver valores de calibración


almacenados
Diagrama de selección de pantalla de menú H2

BAIL06CCM653FVB 1

Seleccione el subsistema de dirección presionando el botón de


“atenuación”.

BAIL06CCM654AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 284
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “ch _ _”

BAIL09CCM059AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".

Después de un retraso, se mostrará el valor de calibración. (ver


(la tabla a continuación para la descripción del canal).

Canal Descripción Predeterminado Rango de valores


Capitulo 1 Interruptor de proximidad abierto 350 0 a 999
Capitulo 2 Interruptor de proximidad cerrado 295 0 a 999
Capitulo 3 Señal secundaria 1 LVDT abierta 400 400 a 750
Capitulo 4 Señal secundaria 2 del LVDT abierta 500 400 a 750
Capitulo 5 Señal secundaria LVDT 1 cerrada 500 400 a 750
Capitulo 6 Señal secundaria LVDT 2 cerrada 400 400 a 750

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando


a través de los menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 285
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de


software
NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H4

FIANZA06CCM657FVA 1

Seleccione el menú H4 presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM658AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 286
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla recorrerá automáticamente la versión de software, como se


muestra en el ejemplo, y volverá para permitir la navegación por los
menús "HH".

BAIL06CCM460AVB 3

84511252 11/02/2011
A.50.A / 287
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor

NOTA: Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H5

FIANZA06CCM659FVA 1

Seleccione el menú H5 presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM660AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 288
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “d _ _”

BVE0047A_569 3

Cuando se acciona un interruptor, se mostrará un código y un


Se debe escuchar un tono audible para indicar la función correcta.

Si no se muestra un código de interruptor y el tono audible no


Se escuchó que se puede realizar una prueba de "movimiento" en el relacionado
cableado, mientras mira la pantalla o escucha el
tono audible, para ayudar a localizar la falla.

BRL6067D 4

Controlador de identificadores Interruptor / Entrada Requisitos especiales


Conector
A1 Habilitar interruptor ­

C4 ­
Interruptor de seguridad
B4 ­
Interruptor de proximidad
d117d118d119d120 ­ Controlador de voltaje variable (LVDT)
­

84511252 11/02/2011
A.50.A / 289
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ H8 ­ Borrar información de


calibración almacenada (EEPROM)
NOTA: Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados restableciendo todos los valores EEPROM a los predeterminados.

NOTA: La EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta memoria se conserva incluso si no hay
alimentación al controlador, es decir, si se desconecta la batería.

NOTA: Para cambiar cualquier parámetro de configuración, se debe utilizar el menú H3. Estos parámetros no se verán afectados al realizar una operación
H8.

NOTA: Utilice el menú HC si es necesario borrar todos los códigos de error almacenados sin borrar la información de calibración.

Diagrama de selección de pantalla de menú H8

BAIL06CCM670FVA 1

Seleccione el menú H8 presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM671AVA 2

Mantenga presionado el botón “m” para confirmar el restablecimiento de la


EEPROM.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 290
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01,


luego se mostrará “EE” para indicar que se ha borrado la EEPROM.

NOTA: Si se suelta el botón “m” antes de que finalice la cuenta regresiva,


se cancelará el procedimiento.

BVE0121A 3

Apague la llave de arranque.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 291
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ H9 ­ Voltímetro de diagnóstico


NOTA: Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de varios potenciómetros, fuentes de voltaje y circuitos de corriente de solenoide.

NOTA: Si se detecta una falla intermitente dentro de un circuito, se puede realizar una prueba de "movimiento" en el cableado relacionado mientras se observa
la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar el área donde existe la falla.

NOTA: El vehículo puede conducirse mientras se encuentra en este menú.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H9

BAIL06CCM672FVA 1

Seleccione el menú H9 presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM673AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 292
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “ch _ _”

BVE0780A_573 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de un tiempo, se mostrará el valor. Compare el
Valor mostrado con la lectura típica que se muestra en la tabla
abajo.

NOTA: El valor es el voltaje de entrada o la señal en el controlador. Esto no se puede traducir directamente a un voltaje debido a
a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 voltios.
Si el valor mostrado varía en más del 10 % con respecto a ese
como se muestra en la tabla siguiente, se indica una falla en cualquiera de los dos
componente o el mazo de cables correspondiente a ese canal.

NOTA: Verifique los conectores del circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de reemplazar cualquier componente.

Canal Descripción Pin del módulo Lectura típica Notas

1 devanado secundario LVDT 1 B5 450 a 750


2 bobinado secundario LVDT 2 3 4 B6 450 a 750
Sensor de proximidad B4 50 a 800
Electroválvula A6 350 a 500 mA

84511252 11/02/2011
A.50.A / 293
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados

NOTA: Este menú se utiliza para mostrar los códigos de falla que están almacenados en la EEPROM del controlador.

NOTA: Se puede almacenar un máximo de diez códigos de falla para cada subsistema.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú HB

FIANZA06CCM674FVA 1

Seleccione el menú HB presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM680AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 294
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "_ _ _", si no hay códigos de falla


almacenados.

BAIL06CCM487AVA 3

La pantalla central inferior mostrará "F", si hay algún código de falla almacenado.

BVF1088A 4

A continuación, la pantalla pasará automáticamente a mostrar los siguientes elementos como


en el ejemplo:
Código de avería 15010
137 Hora de la primera ocurrencia
149 Hora de la última ocurrencia
5 Número de ocurrencias de la falla

BAIL06CCM488AVB 5

Presione el botón “h" o “m" para cambiar al siguiente código de falla en la lista.

La pantalla central inferior mostrará “_ _ _" al final de la lista.

BAIL06CCM487AVA 6

84511252 11/02/2011
A.50.A / 295
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 296
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla


almacenados

Diagrama de selección de pantalla de menú HC

FIANZA06CCM681FVA 1

NOTA: Siempre tome nota de los códigos de falla almacenados antes de borrarlos.
Seleccione el menú HC presionando el botón “atenuación”.

BAIL06CCM682AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 297
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “F CL”.

BVE0684A 3

Mantenga presionado el botón “m” para confirmar el borrado de la


memoria.

La pantalla realizará una cuenta regresiva de 05 a 01, luego se mostrará


“EE” para indicar que se han borrado los códigos de falla.

NOTA: Si se suelta el botón “m” antes de que finalice la cuenta regresiva,


se cancelará el procedimiento.

BVE0121A 4

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 298
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de dirección ­ HF ­ Ver información del hardware


del controlador
NOTA: Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión del hardware y el número de serie.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú HF

BAIL06CCM685FVA 1

Seleccione el menú HF presionando el botón "dimming".

BAIL06CCM686AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 299
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla pasará automáticamente por el siguiente ciclo, como en el

ejemplo: 0525 Identificación de


hardware 0100 Versión de
hardware 0000 Versión de
hardware 0000 Número
de serie 0609 Número de
serie 0054 Número de
serie y regresará para permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL06CCM687AVA 3

NOTA: Los últimos tres grupos de 4 dígitos que se muestran representan el número de serie del módulo de 12 dígitos. Este número debe
corresponder al número de serie que se muestra en la etiqueta del módulo. Tenga en cuenta que el número de serie que se muestra en la pantalla
incluirá ceros iniciales que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo. En este ejemplo, el número de serie es 6090054.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 300
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H1 ­


Procedimientos de calibración
NOTA: Este procedimiento calibra las posiciones aplicada y liberada del EPL (bloqueo electrónico de estacionamiento) y el acelerómetro.

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica y durante el procedimiento de calibración el sistema está en
funcionamiento. Estacione el tractor en una superficie plana y lejos de obstáculos. El freno de estacionamiento debe estar puesto.
soltarse y la palanca del transbordador en la posición de estacionamiento.
Si es necesario durante el procedimiento de calibración, utilice los frenos de servicio para evitar que el tractor se mueva.

Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico.

BAIL06CCM213AVA 1

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento


grupo para navegar por el menú HH hasta H1 y el símbolo de transmisión en
el controlador XA.

Diagrama de selección de pantalla de menú H1

BAIL09CVT742AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 301
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Para iniciar el procedimiento de calibración, presione el botón


"atenuación", se mostrará Cal en la pantalla.

BAIL09CVT777AVA 3

Presione el botón "h", la pantalla mostrará "Inc" para la calibración del


acelerómetro o "SC" para la calibración de la carrera, use los botones "h"
y "m" para cambiar entre las opciones.

BAIL09CVT786AVA 4

Para calibrar el acelerómetro: utilice


los botones "h" y "m" para seleccionar "Inc" en la pantalla.
Presione el botón "m" para ingresar a la rutina de calibración del
acelerómetro.
La pantalla alternará entre el valor calibrado y "Inc".

Cuando se complete la calibración, la pantalla mostrará "SC".

BAIL09CVT787AVA5

Para calibrar las posiciones aplicadas y liberadas, utilice los botones "h"
y "m" para seleccionar "SC" en la pantalla. Presione y mantenga
presionado el botón "m" para calibrar la posición liberada.
Durante el procedimiento de calibración, la pantalla mostrará una línea
horizontal que se moverá hacia abajo mientras calibra la posición liberada
y luego se mostrará el símbolo de liberación EPL.

Una vez calibrada la posición liberada, la pantalla mostrará "M".

Suelte el botón "m".

BAIL09CVT788AVA 6

84511252 11/02/2011
A.50.A / 302
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Mantenga presionado el botón "m" para calibrar la posición aplicada. La


pantalla mostrará una línea horizontal que se moverá hacia arriba y se
mostrará el símbolo "EPL aplicado".

BAIL09CVT789AVA 7

Cuando se complete la calibración, la pantalla mostrará "APP" seguido de la


posición aplicada y luego "REL" seguido de la posición liberada.

BAIL09CVT790AVA 8

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en el Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 303
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H2 ­ Ver


valores de calibración almacenados

NOTA: Este menú se utiliza para mostrar los valores de calibración almacenados en el controlador para el bloqueo electrónico de estacionamiento.

Diagrama de selección de pantalla de menú H2

BAIL09CVT743AVA 1

VALORES DEL CERRADURA ELECTRÓNICA DE ESTACIONAMIENTO

Seleccione el subsistema de bloqueo de estacionamiento electrónico


presionando el botón de "atenuación".

BAIL09CVT730AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 304
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas "h" y


Botones "m".

Después de un retraso, la pantalla central inferior pasará por el ciclo


código seguido del valor de calibración para cada código en ese
canal. (ver la tabla a continuación para la descripción de cada uno)
canal).

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando


a través de los menús "HH".

Descripción del canal Rango de valores


Capitulo 1 Desplazamiento del acelerómetro ­45,0 a 45,0
Capitulo 2 Puesto aplicado 0,0 a 65,0
Capitulo 3 Posición liberada 0,0 a 65,0
Capitulo 4 Posición del punto de mordida 0,0 a 65,0
Cap. 5 Número de actuaciones de aplicación 0 a 99999999
Cap. 6 Número de accionamientos de aplicación mientras el tractor está en movimiento 0 a 99999999

84511252 11/02/2011
A.50.A / 305
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H3 ­


Configuraciones y opciones
NOTA: Se utiliza para mostrar las configuraciones disponibles para el bloqueo de estacionamiento electrónico.

Bloqueo electrónico de estacionamiento

• Ch.1 Opción de habilitación de bloqueo de estacionamiento

• electrónico Ch.2 Freno de remolque presente

Diagrama de selección de pantalla de menú H3

BAIL09CVT744AVA 1

OPCIONES DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELECTRÓNICO

Seleccione el subsistema EPL presionando el botón de "atenuación".

BAIL09CVT731AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 306
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones "h" y "m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración actual. (consulte la tabla


a continuación para obtener la descripción de cada canal).

Canal Descripción
Capitulo 1 Opción de activación del bloqueo electrónico de estacionamiento

Capitulo 2 Freno de remolque presente

Canal 1 ­ Opción de bloqueo electrónico de estacionamiento

Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ ­ Habilitar EPL

• NO ­ Deshabilitar EPL

BAIL06CCM500AVA 4

Para guardar la opción deseada, presione y mantenga presionado el botón


"h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, indicando que
la selección se ha guardado.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "NO": EPL no habilitado.

Canal 2 ­ Freno de remolque presente

NOTA: Este canal se utiliza para seleccionar si los frenos del remolque están presentes o no.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón "h" o "m".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 307
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Las opciones disponibles son:

• SÍ ­ Frenos de remolque presentes • NO ­

Frenos de remolque no presentes

BAIL09CVT761AVA 5

Para guardar la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, indicando que se ha
guardado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

NOTA: La configuración predeterminada para este canal es "SÍ" (frenos del remolque presentes).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 308
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H4 ­


Ver nivel de revisión de software

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H4

BAIL09CVT732AVA 1

Seleccione el menú H4 presionando el botón "atenuación".

BAIL09CVT733AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 309
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá automáticamente la versión de


software, como se muestra en el ejemplo, y volverá para permitir la
navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT762AVA 3

84511252 11/02/2011
A.50.A / 310
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H5 ­ Prueba de


funcionamiento del interruptor

NOTA: Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H5

BAIL09CVT734AVA 1

Seleccione el menú H5 presionando el botón "atenuación".

BAIL09CVT735AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 311
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "d_ _"

BVE0047A_546 3

Cuando se acciona un interruptor, se mostrará un código y un


Se debe escuchar un tono audible para indicar la función correcta.

Si no se muestra un código de interruptor y el tono audible no


Se escuchó que se puede realizar una prueba de "movimiento" en el relacionado
cableado, mientras mira la pantalla o escucha el
tono audible, para ayudar a localizar la falla.

BAIL06CCM423AVA 4

Identificador Pin del controlador Interruptor / Entrada


número
d8 B4 Estado de arranque
d11 B3 Interruptor del freno de estacionamiento

d28 C7 Interruptor de estacionamiento de la palanca del transbordador

84511252 11/02/2011
A.50.A / 312
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H8 ­


Borrar información de calibración almacenada (EEPROM)
NOTA: Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados restableciendo todos los valores EEPROM a los predeterminados.

NOTA: La EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta memoria se conserva incluso si no hay
alimentación al controlador, es decir, si se desconecta la batería.

NOTA: H8 no cambiará los parámetros de configuración. Para ello, se debe utilizar el modo de menú H3.

NOTA: Para borrar sólo los códigos de error almacenados y no afectar los datos de calibración, utilice el modo de menú HC.

Diagrama de selección de pantalla de menú H8

BAIL09CVT745AVA 1

Si solo es necesario reiniciar la EEPROM de un subsistema específico,


seleccione el subsistema que requiere que se reinicie la EEPROM
presionando el botón de "atenuación", como se muestra en el ejemplo.

BAIL07APH597AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 313
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "EECL".

BVE0682A_547 3

ATENCIÓN: H8 borrará todos los valores de calibración y los códigos de error almacenados.

Mantenga presionado el botón "m" para confirmar el restablecimiento de


la EEPROM.

La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01,


luego se mostrará "EE" para indicar que se ha borrado la EEPROM.

BVE0121A_548 4

NOTA: Si se suelta el botón "m" antes de que finalice la cuenta regresiva, se cancelará el procedimiento.
Apague la llave de arranque.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 314
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H9 ­


Diagnóstico del voltímetro

NOTA: Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de varios potenciómetros, fuentes de voltaje y circuitos de corriente de solenoide.

NOTA: Si se detecta una falla intermitente dentro de un circuito, se puede realizar una prueba de "movimiento" en el cableado relacionado mientras se observa
la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar el área donde existe la falla.

NOTA: El vehículo puede conducirse mientras se encuentra en este menú.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H9

BAIL09CVT736AVA 1

Seleccione el menú H9 presionando el botón "atenuación".

BAIL09CVT737AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 315
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­"

BAIL06CCM534AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas "h" y


Botones "m".

Después de un tiempo, se mostrará el valor. Compare el


Valor mostrado con la lectura típica que se muestra en la tabla
abajo.

NOTA: El valor es el voltaje de entrada o la señal en el controlador. Esto no se puede traducir directamente a un voltaje debido a
a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 voltios.
Si el valor mostrado varía en más del 10 % con respecto a ese
como se muestra en la tabla siguiente, se indica una falla en cualquiera de los dos
componente o el mazo de cables correspondiente a ese canal.

NOTA: Verifique los conectores del circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de reemplazar cualquier componente.

BAIL06CCM535AVA 4

Canal 1 2 Descripción Lectura típica


Entrada ASNS_AI_1 0a5V
Interruptor de estacionamiento de la palanca del transbordador
0a5V
3 Voltaje de la batería 2,7 a 14,8 V
4 Voltaje del interruptor de encendido 0 a 14,8 V
5 Acelerómetro ­1,5 a 1,5 g
6 Temperatura ­40 °C a 120 °C

84511252 11/02/2011
A.50.A / 316
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ HB ­ Visualización de


códigos de falla almacenados

NOTA: Este menú se utiliza para mostrar los códigos de falla que están almacenados en la EEPROM del controlador.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú HB

BAIL09CVT746AVA 1

Seleccione el menú HB presionando el botón "atenuación".

BAIL09CVT747AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 317
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central mostrará "_ _ _ _", si no hay ninguna falla almacenada en el


subsistema seleccionado.

BVF1089A_549 3

La pantalla central inferior mostrará "F", si hay un código de falla almacenado


en el subsistema seleccionado.

BVF1088A_550 4

La pantalla central inferior pasará automáticamente por el siguiente ciclo según


el ejemplo:

Código de avería 12043


00 Hora de la primera ocurrencia
49 Hora de la última ocurrencia
54 Número de ocurrencias de la falla

BAIL09CVT748AVA 5

Presione el botón "h" o "m" para cambiar al siguiente código de falla en la lista.

La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" al final de la lista.

Presione la tecla “dimming” para continuar navegando por los menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 318
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ HC ­ Borrar todos los
códigos de falla almacenados

Diagrama de selección de pantalla de menú HC

BAIL09CVT738AVA 1

NOTA: Siempre tome nota de los códigos de falla almacenados antes de borrarlos.
Seleccione el menú HC presionando el botón "atenuación".

BAIL09CVT739AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 319
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "F CL".

BVE0684A_551 3

NOTA: Si se suelta el botón "m" antes de que finalice la cuenta regresiva, se cancelará el procedimiento.
Mantenga presionado el botón "m" para confirmar el borrado de la memoria.

NOTA: La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01, luego se mostrará "EE" para indicar que se han borrado los códigos de
falla.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

BVE0121A_548 4

84511252 11/02/2011
A.50.A / 320
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ HF ­


Ver información del hardware del controlador

NOTA: Este menú permite visualizar la identificación del hardware, la versión del hardware y el número de serie. Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú HF

BAIL09CVT740AVA 1

Seleccione el menú HF presionando el botón "dimming".

BAIL09CVT741AVA 2

La pantalla central inferior pasará automáticamente por el siguiente ciclo


según el ejemplo:

84511252 11/02/2011
A.50.A / 321
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

0627 Identificación de hardware


0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
EEEE Número de serie
0013 Número de serie y
retorno para permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT764AVA 3

84511252 11/02/2011
A.50.A / 322
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software


Teclado mejorado (JA)
Diagrama de selección de pantalla de menú H4

BAIL06CCM525FVB 1

Seleccione el menú H4 presionando el botón "atenuación".

BAIL06CCM526AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 323
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá automáticamente la versión de


software, como se muestra en el ejemplo, y volverá para permitir la
navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT715AVA 3

84511252 11/02/2011
A.50.A / 324
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HF ­ Ver información del


hardware del controlador Teclado mejorado (JA)

BAIL06CCM546FVB 1

Seleccione el menú HF presionando el botón "dimming".

BAIL06CCM547AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 325
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior pasará automáticamente por el siguiente ciclo,


como en el ejemplo:
560 Identificación de hardware

Versión de hardware 0400

0000 Versión de hardware

0000 Número de serie

Número de serie 2000

4752 Número de serie

y volver para permitir la navegación por los menús “HH”.

BAIL09HHP223AVA 3

NOTA: Los últimos tres grupos de 4 dígitos que se muestran representan el número de serie del módulo de 12 dígitos. Este número debe
corresponder al número de serie que se muestra en la etiqueta del módulo. Tenga en cuenta que el número de serie que se muestra en la pantalla
incluirá ceros iniciales que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo. En este ejemplo, el número de serie es 20004752.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 326
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H3 ­ Configuraciones y


opciones
Este menú muestra las configuraciones disponibles para:

Apagado del motor

Reducción de código de error

Selección del sensor de dirección

Selección de frenos de aire

Selección del segundo tanque de combustible

Diagrama de selección de pantalla de menú H3

BAIL10CVT211FVB 1

Opciones de apagado del motor Seleccione el

subsistema de apagado del motor presionando el botón "atenuación".

BAIL10CVT212AVA 2

NOTA: La configuración predeterminada es NO.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 327
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la “h” o la “m”


botón.
Consulte el apagado del motor por inyección de combustible common rail
Tabla de opciones a continuación.

Opciones CONDICIONES REQUERIDAS CONDICIONES QUE PREVALECEN


PARA PARAR EL MOTOR OPCIONES DE APAGADO DEL MOTOR
(Se deben cumplir todas las condiciones)
Condición de funcionamiento Operador Operador Vehículo Vehículo
Presente No Estación­ Emocionante
Presente y
NO Sin motor ­
cerrar El motor no se apaga ­ ­­

* * **
Presión de aceite del motor ­ Baja
* * **
Temperatura del refrigerante del motor ­ Alta
Siempre
SI1 cerrar Un dispositivo externo está solicitando el
motor para apagar
motor * *
Temperatura del aceite de la transmisión: alta
* *
Presión de aceite de la transmisión: baja
* *
Presión de aceite del motor ­ Baja
* *
Temperatura del refrigerante del motor ­ Alta
Estacionario
SI2 Un dispositivo externo está solicitando el * *
motor
cerrar motor para apagar
* *
Temperatura del aceite de la transmisión: alta
* *
Presión de aceite de la transmisión: baja

Opciones de reducción de códigos de error

Seleccione el subsistema de reducción de código de error presionando el botón


Botón de “atenuación”.

BAIL10CVT214AVA 3

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la “h” o la “m”


botón.
"Fábrica" (F): modo de error de fábrica, muestra todos los códigos de error
por un período de 6 minutos y luego vuelve a la reducción de código
de error (ECR).
"ECR" (E) ­ modo de reducción de código de error, solo muestra errores
críticos.
Modo de código de error en vivo "En vivo" (L), muestra todos los códigos de error.

BAIL06CCM417AVA 4

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la


selección, se escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando
a través de los menús “HH”.

84511252 11/02/2011

A.50.A / 328
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de selección del sensor de dirección Seleccione


el subsistema del sensor de dirección presionando el botón de
“atenuación”.

BAIL10CVT215AVA 5

NOTA: La configuración predeterminada es “No” sin sensor de dirección.


Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

BAIL10CVT216AVA 6

Opciones de freno de aire


Seleccione el subsistema de freno de aire presionando el botón de
"atenuación".

FIANZA10CVT217AVA 7

NOTA: La configuración predeterminada es “No” sin frenos de aire.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 329
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

BAIL10CVT218AVA 8

Selección del 2do tanque

Seleccione el subsistema del 2do tanque de combustible presionando el


botón de “atenuación”.

BAIL10CVT572AVA 9

NOTA: La configuración predeterminada es “No” sin el segundo tanque de combustible.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

BAIL10CVT573AVA 10

84511252 11/02/2011
A.50.A / 330
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ H7 ­ Modos de prueba del vehículo


Comando de potencia T7.220, Comando de potencia T7.235, Comando de potencia T7.250, Comando de potencia T7.260

NOTA: Este menú es solo para pruebas especiales de vehículos para verificar el ajuste del interruptor del embrague y las presiones hidráulicas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H7

BAIL10CVT039AVB 1

Seleccione el menú H7 presionando el botón "atenuación".

BAIL10CVT040AVB 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 331
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL06CCM446AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".

Después de un retraso se mostrará la configuración de la opción actual.


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Prueba del interruptor del embrague

Capitulo 2 Ajuste manual del embrague


Capitulo 3 Ajuste manual de llenado rápido
Capitulo 4 Prueba de presión del embrague
Capitulo 5 Ajuste del interruptor del embrague
Capitulo 6 Auto cama en embragues
Capitulo 7 Prueba de válvula PWM

Canal 1 ­ Prueba del interruptor del embrague

NOTA: Este canal se utiliza para visualizar la posición del pedal del embrague y el estado del interruptor. Además, también muestra el nivel de aceite.
temperatura.
La transmisión está habilitada en este estado.

Mueva la palanca del inversor a la posición hacia adelante. El embrague


La posición del pedal se muestra como un porcentaje del recorrido.
(0­99), con 'O' o 'C' en el dígito superior indicando si
El interruptor del pedal del embrague está abierto o cerrado. Esto es útil para
evaluando el ajuste del interruptor del pedal del embrague y también el
punto de mordida de avance lento.

NOTA: La palanca del transbordador debe estar en la posición hacia adelante para
El estado del interruptor del pedal del embrague debe cambiar.

BAIL06CCM469AVA 4

84511252 11/02/2011
A.50.A / 332
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La temperatura del aceite, en grados C, se muestra cuando el pedal del embrague ha


estado en la posición completamente elevada (por encima del 97 %) durante más de
5 segundos. Cuando el embrague se presiona por debajo del 98 %, la pantalla cambia
inmediatamente para mostrar la posición del pedal del embrague.

La temperatura del aceite también se puede visualizar cuando el pedal del embrague
está completamente arriba o abajo, presionando y manteniendo presionado el
interruptor de cambio ascendente o descendente.

FIANZA10CVT164AVC 5

Canal 2 ­ Ajuste manual del embrague


NOTA: Este canal se utiliza para ajustar y probar manualmente los valores de calibración de cada embrague.

Seleccione el embrague que desea ajustar presionando el pedal del embrague y


haciendo girar la palanca del inversor. Si cambia la palanca del inversor a marcha
atrás, se seleccionará el embrague R. Si cambia entre punto muerto y marcha
adelante, se seleccionarán los demás embragues.
La pantalla central inferior mostrará la letra del embrague durante 1 segundo y luego
mostrará el valor de calibración.

BAIL06CCM472AVA 6

Los valores de calibración se pueden ajustar luego utilizando los botones de cambio
ascendente y descendente.

Para probar la calibración, deje la palanca de cambios en posición neutra y suelte por
completo el pedal del embrague. Se aplicarán dos embragues a baja presión para
proporcionar una ruta de par a través de la transmisión, luego se aplicará el embrague
que se está ajustando en su punto de presión de mordida para que comience a
acoplarse. Para volver a probar el mismo embrague, presione ligeramente el pedal del
embrague y suéltelo nuevamente.

Canal 3 ­ Ajuste manual de llenado rápido Seleccione el embrague que se va a

ajustar presionando el pedal del embrague y accionando la palanca del inversor. El


botón de punto muerto de la palanca del inversor debe presionarse entre los ciclos del
inversor.
Al mover la palanca del inversor a la posición de marcha atrás se seleccionará el embrague R.
Al alternar entre punto muerto y avance, se alternarán los demás embragues. La
pantalla central inferior mostrará la letra del embrague seguida del ajuste de llenado
rápido.

BAIL06CCM474AVA 7

84511252 11/02/2011
A.50.A / 333
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Los ajustes de llenado rápido se pueden ajustar usando los botones de cambio
ascendente y descendente con la palanca del inversor en punto muerto y el
embrague liberado.

El valor de llenado rápido se puede probar con uno de tres métodos.


Para seleccionar el método de prueba, presione el botón de cambio
ascendente con el pedal del embrague presionado y la palanca de
cambios en punto muerto. La pantalla central inferior cambiará para
mostrar el método de prueba seleccionado (1, 2 o 3) durante un segundo.
Los métodos de prueba de llenado rápido son: 1. Se

aplicarán dos embragues a baja presión para proporcionar la ruta de


torsión a través de la transmisión y, después de ajustar el
embrague, se aplicará a su presión CAL_P_NOM.

2. Se aplicará un embrague a baja presión, luego se aplicará un segundo


embrague a baja presión junto con el que se va a ajustar a su
presión CAL_P_NOM.

3. Se aplicarán dos embragues a baja presión y al mismo tiempo se aplicará el embrague

que se está calibrando a su presión CAL_P_NOM.

Para probar el llenado rápido, deje la palanca del inversor fuera de la posición
neutra y suelte completamente el pedal del embrague. Para volver a probar el
mismo embrague, presione el pedal del embrague y suéltelo nuevamente.

Canal 4 ­ Prueba de presión del embrague


Mueva la palanca del transbordador a la posición hacia adelante.

NOTA: La pantalla mostrará 'U23' si la prueba se inicia con la palanca del


transbordador en la posición neutra.

Seleccione el embrague que se va a probar presionando el botón de cambio a


una marcha superior. Cada vez que presione el botón de cambio a una marcha
superior, la pantalla central inferior mostrará el siguiente embrague disponible
que se puede probar.

• Si la posición del pedal del embrague es inferior al 30 %, la


presión se establece en 0 bar.
• Cuando el pedal se encuentra al 30 %, la presión del embrague
se establece en 1 bar y aumenta linealmente hasta 20 bar a
medida que el pedal del embrague se eleva hasta la

posición del 75 %. • Por encima del 75 % del recorrido del pedal del
embrague, la presión se establece en la presión máxima de 24 bar.
• Si se seleccionó el embrague A para la prueba, cuando el pedal
del embrague se eleva desde completamente presionado hasta
completamente liberado, la pantalla mostrará "A0" aumentando
a "A20" y luego a "A24".

BAIL06CCM477AVA 8

Al presionar el interruptor de cambio descendente, se activará la válvula


seleccionada a la presión determinada por la posición del pedal del embrague.

Canal 5 ­ Prueba de sincronización


NOTA: Este canal es una alternativa al canal 1 para ajustar el interruptor del embrague. La transmisión está habilitada en este estado.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 334
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1. Coloque la palanca del inversor en la posición hacia adelante. La pantalla


central inferior mostrará "n" si la palanca está en punto muerto.

BAIL10CVT331AVC 9

Cuando la pantalla central inferior muestre 'CP', pise el pedal del embrague.

BAIL10CVT331AVD 10

Cuando se suelta el pedal del embrague, la pantalla central inferior mostrará un


valor en el rango de 8 a 14 si el interruptor está ajustado correctamente.

Si el interruptor está incorrectamente ajustado, la pantalla central inferior mostrará


'CL' si el tornillo de ajuste del interruptor del pedal del embrague debe girarse en
el sentido de las agujas del reloj o 'CCL' si el tornillo debe girarse en el sentido
contrario a las agujas del reloj.

FIANZA10CVT331AVE 11

Ajuste el tornillo en la dirección indicada en la pantalla y realice el ciclo del pedal


del embrague y el procedimiento hasta que la pantalla muestre el valor correcto.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 335
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

.Canal 6 ­ Autoajuste de embragues


Ingrese a este canal con el motor en marcha, la transmisión en punto muerto,
el freno de mano puesto, las rpm del motor libres (cualquier velocidad), la toma
de fuerza libre para usarse (sin velocidad de avance, si está activada, error),
el pedal del embrague subido, el creeper no activado, sin 19.ª marcha.
La pantalla central inferior mostrará 'rdY'.

FIANZA10CVT331AVF 12

Presione y suelte el botón de cambio descendente para iniciar el procedimiento.

Presione y suelte el botón de cambio descendente para detener el


procedimiento.

Canal 7 ­ Prueba de válvula PWM

NOTA: Este canal se utiliza para probar las válvulas PWM junto con la herramienta de servicio electrónico.

Este procedimiento se puede utilizar para probar las válvulas de los


siguientes solenoides:
• A, B, C, D, E, F1, F2, F3, R y la válvula PTO.

Hay dos pruebas que se pueden realizar para cada válvula: una prueba de
rampa y una prueba de escalón.
Además, hay una prueba que se puede realizar para comprobar la reacción
del acumulador.

Para realizar las pruebas se deben cumplir las siguientes condiciones:

• El operador está en el asiento.


• Freno de mano aplicado.
• Velocidad del motor establecida en 1200 RPM ± 100 RPM.
• Temperatura del aceite de transmisión entre 45 ­ 55 °C.

NOTA: En caso de que no se cumpla alguna de estas condiciones, se mostrará


un código "U" y no se podrá realizar la prueba hasta que se tomen las medidas
adecuadas. Para obtener más información sobre los códigos "U", consulte
Módulo de control: índice de códigos de falla (A.50.A).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 336
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Prueba de rampa

Seleccione la válvula que se va a probar presionando el pedal del embrague y


usando la palanca de cambios para recorrer las válvulas disponibles para la
prueba. Use hacia adelante para moverse hacia arriba a través de las válvulas y
hacia atrás para moverse hacia abajo. La pantalla central inferior mostrará la
selección actual.

FIANZA10CVT304AVA 13

Con la palanca del inversor hacia adelante y el pedal del embrague completamente
liberado, se realiza la prueba de rampa para la válvula seleccionada presionando
y manteniendo presionado el botón de cambio ascendente de la transmisión.

La prueba aumentará la corriente del solenoide seleccionado desde cero hasta la


corriente máxima durante un período de 10 segundos.
La corriente máxima se mantendrá durante 1 segundo antes de volver a bajar a
cero durante un período adicional de 10 segundos.

A medida que avanza la prueba, el grupo de instrumentos mostrará un valor


correspondiente al porcentaje de corriente máxima que se aplica al solenoide,
que aumenta de 0 a 100 % y luego vuelve a 0 %.

Al finalizar la prueba se mostrará 'Fin' en la pantalla central inferior y se podrá


soltar el botón de cambio ascendente.

NOTA: El botón de cambio ascendente debe mantenerse presionado durante la


prueba de rampa. Si se suelta el botón, la prueba finalizará y la corriente en el
solenoide volverá a cero.

BAIL10CVT331AVA 14

Prueba por pasos

Seleccione la válvula que se va a probar presionando el pedal del embrague y


usando la palanca de cambios para recorrer las válvulas disponibles para la
prueba. Use las teclas hacia adelante para desplazarse hacia arriba por las
válvulas y hacia atrás para desplazarse hacia abajo. La pantalla central inferior
mostrará la selección actual.

FIANZA10CVT304AVA 15

84511252 11/02/2011
A.50.A / 337
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Con la palanca del inversor hacia adelante y el pedal del embrague completamente
liberado, se realiza la prueba de paso para la válvula seleccionada presionando
y manteniendo presionado el botón de cambio descendente de la transmisión.

La prueba se realizará en pasos desde cero hasta la corriente máxima del


solenoide seleccionado. La corriente máxima se mantendrá durante 1,2 segundos
y luego se apagará durante 1,5 segundos. Este ciclo se realizará dos veces.

A medida que avanza la prueba, la pantalla central inferior mostrará un recuento


del '1' al '4', correspondiente a los pasos de la prueba.
Al finalizar la prueba se mostrará 'Fin' en la pantalla central inferior y se podrá
soltar el botón de cambio descendente.

NOTA: El botón de cambio descendente debe mantenerse presionado durante


la prueba de rampa. Si se suelta el botón, la prueba finalizará y la corriente en el
solenoide volverá a la
cero.

BAIL10CVT328AVC 16

Prueba del acumulador


Seleccione la prueba del acumulador presionando el pedal del embrague y
usando la palanca de cambios para recorrer las válvulas disponibles para la
prueba hasta que se muestre "Acc" en la pantalla central inferior.

FIANZA10CVT331AVH 17

Con la palanca del inversor hacia adelante y el pedal del embrague completamente
liberado, la prueba del acumulador se realiza presionando y manteniendo
presionado el botón de cambio descendente de la transmisión.

La prueba activará los solenoides F1, F2 y F3 con la corriente máxima durante


un período de 1 segundo y luego los desactivará durante 1 segundo más. Este
ciclo se realizará 5 veces.
A medida que avanza la prueba, la pantalla central inferior mostrará un recuento
del "1" al "10", correspondiente a los pasos de la prueba.

Al finalizar la prueba se mostrará 'Fin' en la pantalla central inferior y se podrá


soltar el botón de cambio descendente.

NOTA: El botón de cambio descendente debe mantenerse presionado durante


la prueba del acumulador. Si se suelta el botón, la prueba finalizará y la corriente
en el solenoide volverá a cero.

FIANZA10CVT323AVC 18

84511252 11/02/2011
A.50.A / 338
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H3 ­ Configuraciones y


opciones
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

Este menú muestra las configuraciones disponibles para:

Apagado del motor

Reducción de códigos de error (ECR)

Selección del sensor de dirección

Selección de frenos de aire

Selección del segundo tanque de combustible

Selección de SWCD

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo HY.

Diagrama de selección de pantalla de menú H3

FIANZA11APH295FVA 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 339
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de apagado del motor


Seleccione el subsistema de apagado del motor presionando el botón
Botón de “atenuación”.

FIANZA11APH244AVA 2

NOTA: La configuración predeterminada es NO.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la “h” o la “m”


botón.
Consulte el apagado del motor por inyección de combustible common rail
Tabla de opciones a continuación.

Opciones CONDICIONES REQUERIDAS CONDICIONES QUE PREVALECEN


PARA PARAR EL MOTOR OPCIONES DE APAGADO DEL MOTOR
(Se deben cumplir todas las condiciones)
Condición de funcionamiento Operador Operador Vehículo Vehículo
Presente No Estación­ Emocionante
Presente y
NO Sin motor ­
cerrar El motor no se apaga ­ ­­

* * **
Presión de aceite del motor ­ Baja
* * **
Temperatura del refrigerante del motor ­ Alta
Siempre
SI1 cerrar Un dispositivo externo está solicitando el
motor para apagar
motor * *
Temperatura del aceite de la transmisión: alta
* *
Presión de aceite de la transmisión: baja
* *
Presión de aceite del motor ­ Baja
* *
Temperatura del refrigerante del motor ­ Alta
Estacionario
SI2 Un dispositivo externo está solicitando el * *
motor
cerrar motor para apagar
* *
Temperatura del aceite de la transmisión: alta
* *
Presión de aceite de la transmisión: baja

Opciones de reducción de códigos de error (ECR)


Seleccione el subsistema ECR presionando el botón “atenuación”.

BAIL11APH245AVA 3

84511252 11/02/2011
A.50.A / 340
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

"Fábrica" (F): modo de error de fábrica, muestra todos los códigos de error
durante un período de 6 minutos y luego vuelve a la reducción de códigos
de error (ECR).
"ECR" (E) ­ modo de reducción de código de error, solo muestra errores
críticos.
Modo de código de error en vivo "En vivo" (L), muestra todos los códigos de error.

BAIL06CCM417AVA 4

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús
“HH”.

Opciones de selección del sensor de dirección Seleccione


el subsistema del sensor de dirección presionando el botón de “atenuación”.

BAIL11APH246AVA 5

NOTA: La configuración predeterminada es “No” sin sensor de dirección.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús
“HH”.

BAIL11APH247AVA 6

84511252 11/02/2011
A.50.A / 341
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de freno de aire


Seleccione el subsistema de freno de aire presionando el botón de
"atenuación".

BAIL11APH248AVA 7

NOTA: La configuración predeterminada es “No” sin frenos de aire.


Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

BAIL11APH249AVA 8

Selección del 2do tanque de combustible

Seleccione el subsistema del 2do tanque de combustible presionando el


botón de “atenuación”.

BAIL11APH250AVA 9

NOTA: La configuración predeterminada es “No” sin el segundo tanque de combustible.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 342
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

BAIL11APH251AVA 10

Selección de SWCD
Seleccione el subsistema SWCD presionando el botón de “atenuación”.

BAIL11APH296AVA 11

NOTA: La configuración predeterminada es “No” sin SWCD.


Desplácese por las opciones disponibles utilizando el botón “h" o “m".

Mantenga presionado el botón “h" o “m" para almacenar la selección, se


escuchará un tono audible para confirmar la selección.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

BAIL11APH297AVA 12

84511252 11/02/2011
A.50.A / 343
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de


software
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

Este menú muestra la versión del software de la unidad.

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo
HY.

H4 ­ VER NIVEL DE REVISIÓN DEL SOFTWARE

FIANZA11APH232FVA 1

Seleccione el menú H4 presionando el botón “atenuación”.

BAIL11APH233AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 344
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá automáticamente la versión de


software como se muestra en el ejemplo a continuación y luego
regresará para permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT573AVA 3

84511252 11/02/2011
A.50.A / 345
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor


T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

Este menú muestra un código designado cuando se detecta una


transición de interruptor.

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo
HY.

Diagrama de selección de pantalla de menú H5

FIANZA11APH234FVA 1

Seleccione el menú H5 presionando el botón “atenuación”.

BAIL11APH235AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 346
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “d _ _".

BVE0047A 3

Cuando se acciona un interruptor, se mostrará un código y un


Se debe escuchar un tono audible para indicar la función correcta.

Si no se muestra un código de interruptor y el tono audible no


Se escuchó que se puede realizar una prueba de 'movimiento' en el cableado relacionado.
Mientras mira la pantalla o escucha el tono audible,
para ayudar a localizar la falla.

BAIL06CCM423AVA 4

NOTA: Si el interruptor de arranque se gira a la posición "crank", con la palanca del inversor en punto muerto y el pedal del embrague
hacia abajo, puede ocurrir un error de desacuerdo de interruptor.

Controlador
Identificador Número PIN Interruptor / Entrada
Conector
d0 Ningún interruptor o dos interruptores activados al mismo tiempo
d11 X009 (CN3) 7 Interruptor del freno de estacionamiento

d66 X009 (CN3) 18 Interruptor de luz alta principal


d67 X005 (CN1) 15 Luces laterales
d68 X009 (CN3) 17 Los frenos no están trabados (SOLO Japón)
d70 X005 (CN1) 5 Indicador de señal de giro a la izquierda
d71 X005 (CN1) 6 Indicador de señal de giro a la derecha
d74 X009 (CN3) 9 Interruptor de freno de escape

84511252 11/02/2011
A.50.A / 347
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H8 ­ Borrar información de calibración


almacenada (EEPROM)
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados
restableciendo todos los valores de la EEPROM a los valores predeterminados. La
EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error.
Esta memoria se conserva incluso si no llega energía al controlador, es decir, si se
desconecta la batería. Hay dos opciones disponibles: "Borrar configuración de red"
y "Borrar configuración".
"Borrar configuración de red" se utiliza para borrar la configuración de red
almacenada. Esto borrará la configuración actual almacenada en el panel de
instrumentos y reconstruirá la configuración la próxima vez que se encienda la llave.
Esto se debe utilizar si se ha cambiado el panel o si los menús de HH muestran
módulos que no están instalados en la máquina.

"Borrar configuración" devolverá todas las configuraciones del grupo de instrumentos


a su configuración predeterminada.

NOTA: Para cambiar cualquier configuración, se debe utilizar el modo de menú H3. H8 no afectará estas configuraciones.

NOTA: Para eliminar todos los códigos de error almacenados sin borrar los valores de calibración, utilice el menú HC.

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo HY.

Diagrama de selección de pantalla de menú H8

FIANZA11APH253FVA 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 348
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La opción "BORRAR CONFIGURACIÓN" borrará toda la siguiente


información almacenada en la memoria no volátil del grupo de instrumentos
y restablecerá los parámetros a sus valores predeterminados (indicados
entre paréntesis).

Parámetro Valor predeterminado

Ancho del implemento 0


Umbral de advertencia de deslizamiento 0 — sin advertencia
Mantenimiento 0 — sin advertencia
Calibración de ruedas: circunferencia de rodadura 5497
Retroalimentación audible de las teclas
en
Códigos de avería borrado
Gestión de códigos de avería modo fábrica
Área trabajada —

Cuentakilómetros 1/2
Atenuación 5
Contraste 7
SWCD en línea Sí

Gire el interruptor de llave sin arrancar el vehículo.


Seleccione el menú H8 presionando el botón “atenuación”.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la “h” o la “m”
botón.

Seleccione “Borrar configuración” presionando el botón “m”.

BAIL11APH254AVA 2

La pantalla central inferior mostrará "EECL"

BVE0682A 3

ATENCIÓN: H8 borrará todos los valores de calibración y los códigos de error almacenados.

NOTA: Si se suelta el botón “m” antes de que finalice la cuenta regresiva, se cancelará el procedimiento.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 349
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Mantenga presionado el botón “m” para confirmar el restablecimiento de


la EEPROM.
La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01,
luego se mostrará “EE” para indicar que se ha borrado la EEPROM.

BVE0121A 4

No es posible continuar con los menús "H" después de un procedimiento


H8. La única acción posible es apagar el interruptor de encendido para
permitir que se almacenen los valores de reinicio.

NOTA: El procedimiento 'Borrar configuración de red' se lleva a cabo de la misma manera que 'Borrar configuración'

84511252 11/02/2011
A.50.A / 350
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H9 ­ Voltímetro de diagnóstico


T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de varios potenciómetros,


fuentes de voltaje y circuitos de corriente de solenoide.
Si se detecta una falla intermitente dentro de un circuito, se puede realizar una
prueba de "movimiento" en el cableado relacionado mientras se observa la
pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar
el área donde existe la falla.

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo HY.

NOTA: El vehículo puede conducirse mientras se encuentra en este menú.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H9

FIANZA11APH236FVA 1

Seleccione el menú H9 presionando el botón “atenuación”.

BAIL11APH237AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 351
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “ch _ _".

BAIL06CCM446AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de un tiempo, se mostrará el valor. Compare el
Valor mostrado con la lectura típica que se muestra en la tabla
abajo.

NOTA: El valor es el voltaje de entrada o la señal en el controlador. Esto no se puede traducir directamente a un voltaje debido a
a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 voltios.

Si el valor mostrado varía en más del 10 % con respecto a ese


como se muestra en la tabla siguiente, se indica una falla en cualquiera de los dos
componente o el mazo de cables correspondiente a ese canal.

BAIL09CVT580AVA 4

NOTA: Verifique los conectores del circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de reemplazar cualquier componente.

Canal Descripción Lectura típica Notas


4 Tensión de programación Vpp 12 V Ver explicaciones a continuación
5 Alimentación del sensor de +5 voltios 5V
10 Entrada TT de +12 voltios 12.0 (voltaje en voltios) 23.0 Ver explicaciones a continuación
21 Sensor de ángulo de dirección bloqueo completo a la derecha
128.0 bloqueo completo a la izquierda

24 Presión del freno de aire 9,0 bares Advertencia de baja presión en


5,4 bares
25 Sensor de nivel de combustible 30 ­ 270 30 = Completo

270 = Vacío
51 Bomba de paletas 23.5
108 Presión de freno de aire (nueva) 9,0 bares Advertencia de baja presión en
sensor) 5,4 bares

Explicaciones:
Entrada Vpp: Este es el voltaje de entrada al controlador para
conservar la memoria volátil.
Entrada VT: Este es un segundo voltaje de entrada al controlador.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 352
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HB ­ Visualización de códigos de avería


almacenados
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

Este menú se utiliza para mostrar los códigos de falla que están
almacenados en la EEPROM del controlador.

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo
HY.

Diagrama de selección de pantalla de menú HB

FIANZA11APH238FVA 1

Seleccione el menú HB presionando el botón “atenuación”.

BAIL11APH239AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 353
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior parpadeará con “0” si no hay ningún código de falla
almacenado.

BAIL09HHP230AVA 3

Si hay un código de error, la pantalla central inferior parpadeará con una "F".

BVF1088A 4

La pantalla central inferior pasará automáticamente a mostrarse como en el


ejemplo:

Código de avería 14100


01 Hora de la primera ocurrencia
00 Hora de la última ocurrencia
87 Número de ocurrencias de la falla

BAIL06CCM432AVA 5

Presione el botón “h" o “m" para cambiar al siguiente código de falla en la lista.

La pantalla central inferior mostrará “_ _ _" al final de la lista.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 354
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla


almacenados
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo
HY.

Diagrama de selección de pantalla de menú HC

FIANZA11APH240FVA 1

NOTA: Siempre anote los códigos de falla almacenados, antes de borrar la memoria.
Seleccione el menú HC presionando el botón “atenuación”.

BAIL11APH241AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 355
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “F CL”.

BVE0684A 3

NOTA: Si se suelta la tecla “m” antes de que finalice la cuenta regresiva, se cancelará el procedimiento.
Mantenga presionado el botón “m” para confirmar el borrado de la memoria.

La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01,


luego se mostrará “EE” para indicar que se han borrado los códigos de
falla.
Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los
menús “HH”.

BVE0121A 4

84511252 11/02/2011
A.50.A / 356
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HF ­ Ver información


del hardware del controlador
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

HX ­ ADIC mejorado, HY ­ ADIC básico

Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión del


hardware y el número de serie.

NOTA: Las ilustraciones de este procedimiento representan el módulo HX, sin embargo las instrucciones siguen siendo las mismas para el módulo
HY.

Diagrama de selección de pantalla de menú HF

BAIL11APH285FVA 1

Seleccione el menú HF presionando el botón “atenuación”.

BAIL11APH286AVA 2

La pantalla central inferior pasará automáticamente a mostrarse como en


el ejemplo:

84511252 11/02/2011
A.50.A / 357
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

0638 Identificación de hardware


0400 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Número de serie
3001 Número de serie
0376 Número de serie Y
regresar para permitir la navegación por los menús "HH".

FIANZA11CCM131AVA 3

NOTA: Los últimos tres grupos de 4 dígitos que se muestran representan el número de serie del módulo de 12 dígitos. Este número debe
corresponder al número de serie que se muestra en la etiqueta del módulo. Tenga en cuenta que el número de serie que se muestra en la pantalla
incluirá ceros iniciales que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo. En este ejemplo, el número de serie es 8020001.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 358
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H1 ­ Procedimientos de calibración


Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

La unidad de control central (RY) se utiliza para calibrar los


siguientes componentes:
• Transmisión FPS

• EDC
• Toma de fuerza trasera

• Sensor de dirección

Diagrama de selección de pantalla de menú H1

FIANZA11CCM054FVC 1

Calibración de transmisión FPS

Además de calibrar los embragues de transmisión, el procedimiento


también permite calibrar el sensor de torsión del volante y el sensor de
torsión de la toma de fuerza.

NOTA: Este procedimiento es necesario cuando se ha instalado un nuevo módulo de control o si se ha borrado la calibración anterior mediante
el procedimiento "H8".

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor,
estacione el tractor lejos de obstáculos, aplique firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Verifique
que la velocidad de avance en la pantalla esté a cero antes de comenzar.

NOTA: Antes de realizar la calibración del embrague y sincronizador, la temperatura del aceite de la transmisión debe estar entre 60 y 105 °C,
la temperatura óptima para la calibración es 60 °C.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 359
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

NOTA: Asegúrese de que el aire acondicionado (si está equipado) esté apagado y que todas las aplicaciones hidráulicas eléctricas estén
deseleccionadas.

NOTA: Si en cualquier momento durante el procedimiento de calibración aparece un número de cuatro dígitos que comienza con "2", se trata de un
código de error estándar. La condición de falla debe corregirse antes de poder realizar la calibración.
Hay dos métodos para ingresar al modo de calibración:

• Entrada rápida.
• Llamada a través del menú HH.

Entrada rápida
Mantenga presionados los interruptores de cambio ascendente y
descendente mientras arranca el motor.

BAIL06CCM608AVA 2

Vaya al método de calibración.

Entrada de menú HH
Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico.

BAIL06CCM213AVA 3

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H1 y el símbolo de transmisión en el
controlador RY.

FIANZA11CCM056AVA 4

Vaya al método de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 360
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Método de calibración
El sistema que se está calibrando se mostrará en el tablero y la temperatura
del aceite en grados Celsius se mostrará en la pantalla central inferior.

La velocidad del motor se ajustará automáticamente a 1100 ­ 1300 RPM.

FIANZA10CVT164AVC 5

Coloque la palanca del inversor en la posición hacia adelante y suelte el


pedal del embrague.

BAIL06CCM610AVA 6

Al presionar el botón de cambio hacia arriba o hacia abajo, la pantalla


cambiará para mostrar el valor de calibración del torque del volante.
Al presionar los botones de cambio ascendente y descendente, la pantalla
cambiará para mostrar la temperatura del aceite de la transmisión. Si se
muestra "U19", será necesario calentar el aceite antes de que pueda
continuar la calibración. Si el procedimiento de arranque fue incorrecto, esto
también hará que se muestre un código "U" y evitará que se realice la
calibración.

BAIL06CCM608AVA 7

Si se muestra "CL", esto indica que la temperatura del aceite está entre 10
y 60 °C; si se muestra "CH", esto indica que la temperatura del aceite es
superior a 105 °C. Después de unos segundos, la pantalla volverá a mostrar
la temperatura del aceite y se podrá operar el tractor para obtener la
temperatura correcta del aceite de la transmisión. Si es necesario, es
posible proceder con la calibración en este punto presionando los botones
de cambio ascendente o descendente mientras se muestra "CL" o "CH". La
pantalla mostrará entonces "dt" y se podrá proceder con la calibración.

NOTA: Si se muestra un valor poco probable de temperatura del aceite, por


ejemplo: ­30 °C o 125 °C, esto puede indicar una falla en el transmisor de
temperatura.
BAIL11APH224AVA 8

84511252 11/02/2011
A.50.A / 361
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Existen dos métodos para calibrar la transmisión FPS. Cada elemento


se puede calibrar manualmente o se puede automatizar toda la secuencia.

Calibración de la transmisión manual Cuando la

pantalla muestre "dt", mantenga presionado el botón de cambio


descendente para calibrar el sensor de torsión del volante. Cuando se
haya calibrado el sensor de torsión del volante, la pantalla alternará entre
"dt" y el valor de calibración.

BAIL09CVT773AVA9

Suelte el botón de cambio descendente. La pantalla cambiará para


mostrar "Pt" para la calibración de torsión de la TDF. Mantenga presionado
el botón de cambio descendente para calibrar el sensor de torsión de la
TDF. Cuando se haya calibrado el sensor de torsión de la TDF, la pantalla
alternará entre "Pt" y el valor de calibración.

BAIL09CVT774AVA 10

Suelte el botón de cambio descendente. La pantalla cambiará y mostrará


"A", lo que indica que el embrague A está listo para la calibración.
Mantenga presionado el botón de cambio descendente. Durante el
proceso de calibración, el valor de calibración cambiante se mostrará en
la pantalla. Cuando se haya calibrado el embrague A, la pantalla alternará
entre "A" y el valor de calibración.
Suelte el botón de cambio descendente, la pantalla cambiará a 'b', lo que
indica que el embrague B está listo para la calibración.

FIANZA10CVT166AVA 11

Repita los dos pasos anteriores para los embragues B, C, D, E y F1 (S),


F2 (M), F3 (F), F4 (19.ª marcha, sólo transmisión de 50 km/h) y R.

Después de calibrar el embrague R, suelte el botón de cambio descendente


y la pantalla cambiará a "A".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 362
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Mantenga la tecla APAGADA durante al menos 2 segundos para almacenar el valor de calibración.
ue.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en Módulo de control ­ Índice de códigos de
falla (A.50.A).

NOTA: La velocidad de salida de la transmisión, el interruptor del asiento, el


interruptor del freno de estacionamiento y la posición del pedal del embrague
se controlan constantemente. La calibración no puede realizarse a menos
que el tractor esté detenido y el pedal del embrague liberado.

Calibración automática de transmisión


Cuando la pantalla muestre "dt", presione el botón "m" en el panel de
instrumentos o 'FUNCIÓN AUTOMÁTICA', si está equipado, durante dos
segundos para iniciar la secuencia de calibración automática.

El sensor de torsión del volante, el sensor de torsión de la toma de fuerza y


los embragues de la transmisión se calibrarán uno por uno sin necesidad de
mantener presionado el botón de cambio descendente.

Cuando se haya completado el procedimiento y se hayan calibrado todos los


embragues, se mostrará "Fin".

BAIL06CCM613AVA 12

Si se produce un error en este modo automático, la secuencia se detiene y


se muestra el código correspondiente. Pulse el botón de cambio ascendente
o descendente de la función automática para borrar el error.

Mantenga la tecla OFF durante al menos 2 segundos para almacenar los valores de calibración.

NOTA: La velocidad de salida de la transmisión, el interruptor del asiento, el


interruptor del freno de estacionamiento y la posición del pedal del embrague
se controlan constantemente. La calibración no puede realizarse a menos
que el tractor esté detenido y el pedal del embrague liberado.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 363
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del creeper El creeper

se calibra encendiéndolo y desactivándolo mediante el interruptor del creeper.

Calibración del sensor de posición EDC

NOTA: Este procedimiento es necesario antes de calibrar la válvula EDC. Si se muestra el código de falla 1024, no se realizó la calibración del sensor de
posición.

NOTA: Esta calibración no se realiza mediante el sistema “menú H”.

Retire toda la carga del enganche y asegúrese de que las barras de elevación
del enganche de recogida automática (APUH), si están instaladas, estén
desconectadas.

BAIL08CVT015AVA 13

Borre cualquier valor de calibración almacenado previamente presionando y


manteniendo presionado el interruptor de elevación rápida en la manija del
apoyabrazos y girando el interruptor de encendido a la posición de encendido.
Suelte el interruptor y apague el encendido.

FIANZA11CCM058AVA 14

Asegúrese de que se haya configurado el tamaño correcto del ariete EDC (de
lo contrario, se mostrará el código de falla 1070); para obtener más
información, consulte Módulo de control Unidad de control central ­ H3 ­
Configuraciones y opciones (A.50.A).

Asegúrese de que el control del límite de altura esté en la posición


completamente hacia la derecha (de lo contrario, se mostrará el código de falla 1068).

Encienda el tractor. La luz de estado del EDC en el ICP debe parpadear para
indicar que hay una falla del EDC. Levante completamente y luego baje el
enganche usando la palanca de control de posición en el apoyabrazos.

Apague el encendido para almacenar el valor de la posición superior de calibración.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 364
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Vuelva a conectar las varillas de elevación APUH si están instaladas.

BAIL08CVT015AVA 15

Calibración de válvulas EDC

NOTA: Este procedimiento es necesario cuando se instalan nuevas válvulas EDC o un módulo de control EDC o si se ha borrado la calibración anterior mediante
el procedimiento “H8”.

NOTA: Estacione el vehículo sobre una superficie plana y ponga el freno de estacionamiento. El tractor puede moverse durante este procedimiento, por lo que
debe asegurarse de que el área alrededor del tractor esté despejada. Las RPM de salida de la transmisión se monitorean constantemente y la calibración no se
realizará a menos que el tractor esté detenido.

Desconecte TODOS los implementos del enganche trasero.

Baje el varillaje utilizando la palanca de control de posición y conecte los dos


pesos de prueba.

NOTA: Los pesos de prueba deben ser suficientes para superar cualquier fricción
en el conjunto de elevación hidráulica y permitir que los brazos de elevación
bajen sin atascarse.
Se recomiendan pesos de prueba estándar de 1111 ­ 1542 kg (2450 ­ 3400 lbs).

Llave APAGADA.

Coloque todos los potenciómetros del panel EDC completamente en el sentido de las agujas del reloj.

BSE3148A 16

Hay dos métodos para ingresar al modo de calibración:

1. Entrada rápida.

2. Entrada del menú HH.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 365
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Entrada rápida
Mantenga presionado el interruptor de trabajo en el controlador manual y
encienda el vehículo. El sistema que se va a calibrar se mostrará en la
matriz de puntos del grupo de instrumentos y se mostrará “CAL” en la
pantalla central inferior.

FIANZA11CCM059AVA 17

Vaya al método de calibración.

Entrada del menú HH


Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico
(1).

BAIL06CCM213AVA 18

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el panel de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H1 y el símbolo EDC en el controlador
RY. La pantalla central inferior mostrará "CAL".

FIANZA11CCM059AVA 19

Método de calibración Ajuste la

velocidad del motor a 1100 ­ 1300 RPM hasta que esté estable y no
presente signos de oscilaciones ni subidas bruscas.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 366
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Levante la palanca de control entre 70 % y 90 % para iniciar la secuencia de


calibración.
La pantalla central inferior cambiará de "CAL" a "0" para indicar el inicio de la
calibración. Durante la calibración, el enlace se eleva y desciende
automáticamente una pequeña cantidad 3 veces en un período de 2 a 3
minutos.
Cada subida y bajada va acompañada de un recuento en la pantalla de '0' a
'2'.

BAIL06CCM386AVB 20

Cuando la pantalla central inferior muestra "Fin", la calibración estará completa.

BAIL06CCM613AVA 21

Baje el varillaje utilizando la palanca de control de posición.

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en el Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A).

Calibración de la toma de fuerza trasera

NOTA: No hay ningún procedimiento de calibración disponible en los “Menús H”, sin embargo, el embrague de la TDF se calibra automáticamente cuando
se pone en marcha la TDF. El valor actual se muestra en el controlador RY, canal 2 H2.

Calibración del sensor de dirección NOTA:

Estacione en una superficie plana y coloque el freno de estacionamiento.

NOTA: Si el vehículo está equipado con el sistema de guía automática, asegúrese de que el sensor de ángulo de dirección esté conectado al arnés de
cableado principal del motor en lugar del arnés de guía automática mientras realiza el procedimiento de calibración. Una vez finalizada la calibración, vuelva
a conectar el sensor de ángulo de dirección al arnés de guía automática.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 367
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 22

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el panel de instrumentos para navegar
por los menús HH hasta H1 y el símbolo de bloqueo del diferencial en el
controlador RY. La pantalla central inferior mostrará "CAL".

FIANZA11CCM061AVA 23

Mantenga presionado el interruptor de bloqueo diferencial automático durante


dos segundos.

FIANZA11CCM063AVA 24

La pantalla central inferior mostrará "ScP" seguido de la lectura actual del sensor
de dirección.

NOTA: Si la pantalla indica el número "­1", la opción del sensor de ángulo de


dirección debe activarse con el menú H3, antes de poder calibrar el sensor de
ángulo de dirección, para mayor información consulte Módulo de control Unidad
de control central ­ H3 ­ Configuraciones y opciones (A.50.A).

NOTA: Si la pantalla muestra “­2”, esto indica un error en la entrada del sensor
de ángulo de dirección al panel de instrumentos. Revise los códigos de error
asociados del panel de instrumentos para determinar la falla.

BAIL06CCM625AVA 25

Gire el volante para que las ruedas delanteras queden alineadas con la línea de
transmisión.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 368
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Mantenga presionado el interruptor de bloqueo automático del diferencial


durante dos segundos para confirmar la posición del ángulo de dirección.
La pantalla central inferior mostrará la lectura del sensor de dirección
calibrado seguida de “End” (Fin).

BAIL06CCM613AVA 26

84511252 11/02/2011
A.50.A / 369
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H2 ­ Ver valores de calibración


almacenados Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

La unidad de control central (RY) se utiliza para ver los valores


de calibración almacenados para los siguientes componentes:
• Transmisión FPS

• EDC
• Toma de fuerza trasera

• Sensor de dirección

Diagrama de selección de pantalla de menú H2

FIANZA11CCM064FVA 1

Valores de calibración de transmisión FPS

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H2 y el símbolo de transmisión en el
controlador RY.
La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM066AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 370
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".

Después de un retraso, el número de canal seguido del embrague.


Se mostrarán la letra, el valor de calibración y el valor de temperatura de transmisión de
calibración (consulte la tabla siguiente)
para una descripción de cada canal).
En este ejemplo, el valor de calibración del embrague A es 230 mA a una temperatura de
65 °C.

BAIL10CVT282AVB 3

Número de canal Parámetro de calibración


Capitulo 1 Una corriente y temperatura de calibración del embrague
Capitulo 2 Corriente y temperatura de calibración del embrague B
Capitulo 3 Corriente y temperatura de calibración del embrague C
Capitulo 4 Corriente y temperatura de calibración del embrague D
Capitulo 5 Corriente y temperatura de calibración del embrague electrónico
Capitulo 6 Corriente y temperatura de calibración del embrague F1
Capitulo 7 Corriente y temperatura de calibración del embrague F2
Capitulo 8 Corriente y temperatura de calibración del embrague F3
Capitulo 9 Corriente y temperatura de calibración del embrague F4 (solo transmisión de 19 velocidades)
Corriente y temperatura de calibración del embrague R (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 10 Corriente y temperatura de calibración del embrague R (solo transmisión de 19 velocidades)
Valor de calibración del amortiguador del volante (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 11 Valor de calibración del amortiguador del volante (solo transmisión de 19 velocidades)
Valor de calibración de torsión de la toma de fuerza (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 12 Valor de calibración de torsión de la toma de fuerza (solo transmisión de 19 velocidades)
Valor de ajuste del radar (todas las demás velocidades de transmisión)
Capitulo 13 Valor de ajuste del radar (solo transmisión de 19 velocidades)

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Valores de calibración de la válvula EDC


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H2 y el símbolo EDC en el controlador RY.

La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM068AVA 4

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".

Después de mostrar el número de canal, el valor de calibración


Para ese canal se mostrará entonces (consulte la tabla a continuación)
para una descripción de cada canal).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 371
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Número de canal Descripción Mostrar Rango de valores


Capitulo 1 Calibración del solenoide de elevación Rxx 20 a 80
valor (donde xx es la calibración
valor)
Capitulo 2 Calibración del solenoide inferior Lxx 20 a 80
valor (donde xx es la calibración
valor)

NOTA: Los valores de calibración predeterminados, establecidos durante el procedimiento H8, son 50 para los solenoides de elevación y descenso.
Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la
Menús "HH".

Valores de calibración de la toma de fuerza trasera

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento


grupo para navegar por los menús HH hasta H2 y la toma de fuerza trasera
símbolo en el controlador RY.
La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

BAIL11CCM070AVA 5

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de mostrar el número de canal, el valor de calibración
Para ese canal se mostrará entonces (consulte la tabla a continuación)
para una descripción de cada canal).

Número de canal Parámetro Valores típicos


Capitulo 1 Temperatura del aceite de la toma de fuerza trasera (en tiempo real) Depende de la temperatura
Capitulo 2 Valor de calibración del solenoide de la toma de fuerza trasera 100 a 420

NOTA: El valor de calibración del solenoide de la TDF trasera que se muestra en el canal 2 es el resultado de una calibración automática que
se inicia cuando se pone en marcha la toma de fuerza.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Valores de calibración del sensor de dirección

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento


grupo para navegar por los menús HH hasta H2 y el símbolo de bloqueo
del diferencial trasero en el controlador RY.
La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM072AVA 6

84511252 11/02/2011
A.50.A / 372
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de mostrar el número de canal, el valor de calibración
Para ese canal se mostrará entonces (consulte la tabla a continuación)
para una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción Rango de valores


Capitulo 1 Sensor de ángulo de dirección 7000 a 10000

NOTA: El valor de calibración predeterminado para el sensor de dirección, establecido durante el procedimiento H8 es 12287.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 373
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H3 ­ Configuraciones y


Opciones Sin Sidewinder
T7.220 Comando de potencia sin Sidewinder, T7.235 Comando de potencia sin Sidewinder, T7.250 Comando de potencia sin Sidewinder, T7.260
Comando de potencia sin Sidewinder

La unidad de control central (RY) se utiliza para seleccionar el


Opciones y configuraciones para:
• Transmisión FPS
• EDC
• Motor electrónico
• Diferencial y tracción en las cuatro ruedas

• Toma de fuerza trasera

• Historial electrónico frontal

• Secuencia de giro en cabecera (HTS)

Diagrama de selección de pantalla de menú H3

FIANZA11CCM074FVC 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 374
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones y configuraciones de transmisión


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH hasta H3 y el símbolo de transmisión en el controlador
RY.
La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM076AVA 2

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".

Después de un retraso, el número de canal seguido del actual


Se mostrará la selección (consulte la tabla a continuación para obtener una
descripción de cada canal).

Canal Descripción
Capitulo 1 Habilitar/deshabilitar la opción Creeper
Capitulo 2 Habilitar/deshabilitar el bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL)
Capitulo 3 Restricción de velocidad máxima de 40 km/h
Capitulo 4 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague A
Capitulo 5 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague B
Capitulo 6 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague C
Capitulo 7 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague D
Capitulo 8 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague E
Capitulo 9 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F1
Capitulo 10 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F2
Capitulo 11 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F3
Capitulo 12 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F4 (solo transmisión de 19 velocidades)
Capitulo 13 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague R
Capitulo 14 Selección del sensor de presión de aceite de la transmisión
Capitulo 15 Opción de neumáticos grandes

Canal 1 ­ Habilitar/deshabilitar Creeper


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM500AVA 3

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los disponibles
Opciones:
"SÍ" ­ Creeper habilitado
"no" ­ Creeper deshabilitado

84511252 11/02/2011
A.50.A / 375
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

Canal 2 ­ Habilitar/Deshabilitar Bloqueo Electrónico de Estacionamiento (EPL) Después de


un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 4

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ EPL habilitado "no" ­


EPL deshabilitado

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

Canal 3 ­ Restricción de velocidad máxima de 40 km/h Después de un retraso,


se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM502AVA 5

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ Restringido a 40 km/h "no" ­ Sin


restricciones

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 376
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canales 4 a 13 ­ Ajuste rápido del embrague


Estos canales se utilizan para ajustar los valores de quickfill para
los solenoides del embrague.

Seleccione el canal requerido usando los botones “h” y “m” (consulte la tabla a
continuación para obtener una descripción de cada uno).
canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 4 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague A
Capitulo 5 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague B
Capitulo 6 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague C
Capitulo 7 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague D
Capitulo 8 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague E
Capitulo 9 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F1
Capitulo 10 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F2
Capitulo 11 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F3
Capitulo 12 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague F4 (solo transmisión de 19 velocidades)
Capitulo 13 Ajuste rápido de llenado del solenoide del embrague R

Utilice el botón "h" para aumentar el valor y el botón "m" para disminuir el valor,
entre el mínimo de 3 y
máximo de 25, lo que representa 30 ­ 250 ms.

NOTA: Si no se presionan los botones “h” o “m” durante tres segundos, el valor se congela pero no se almacena.

Cuando se muestre el valor deseado, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Canal 14: Selección del sensor de presión de aceite de la transmisión


Este canal se utiliza para seleccionar qué tipo de transmisión
Se instala un sensor de presión de aceite, ya sea un presostato o un
transductor de presión.

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA11CCM078AVA 6

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los disponibles
Opciones:
"PS" ­ Presostato 40 km/h
"Pt" ­ Transductor de presión

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 377
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 15: Opción de neumáticos grandes Este canal se

utiliza para seleccionar si la opción de neumáticos grandes está habilitada o


deshabilitada. Si la opción de neumáticos grandes está habilitada, la velocidad de
avance del tractor se limitará a 40 km/h o 50 km/h, según corresponda.

FIANZA11APH221AVC 7

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Lto": opción de neumáticos grandes habilitada


"OFF" ­ Opción de neumáticos grandes deshabilitada

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

NOTA: Si se muestra "nc", esto indica que la selección no ha sido configurada y se debe configurar una de las dos opciones disponibles.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Opciones y configuraciones de EDC Utilice los botones "h",

"m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los menús HH hasta
H3 y el símbolo EDC en el controlador RY.

La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

BAIL11CCM080AVA 8

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará el número de canal seguido de la selección


actual (consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Diámetro de los cilindros elevadores hidráulicos externos
Capitulo 2 Habilitar/deshabilitar EDC
Capitulo 3 Habilitar/deshabilitar el control de deslizamiento

84511252 11/02/2011
A.50.A / 378
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Diámetro de los cilindros elevadores hidráulicos externos Después de un retraso, se

mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM504AVA 9

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los tamaños de diámetro de
ariete externo disponibles: 80 mm 90
mm 100
mm

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se
ha almacenado la selección.

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “def”. Si se muestra “def”, se debe utilizar este canal para seleccionar el tamaño de ram
adecuado; de lo contrario, se mostrará el código de falla 1070.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Canal 2 ­ Habilitar/deshabilitar EDC


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 10

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ EDC habilitado "no" ­


EDC deshabilitado

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se
ha almacenado la selección.

NOTA: Después de un H8 del sistema EDC o de la instalación de un nuevo controlador UCM en el tractor, se llevará a cabo un procedimiento de detección
automática para determinar si el vehículo está equipado con los controles para EDC y se habilitará o deshabilitará el sistema según corresponda. El estado
del sistema se reflejará en el valor que se muestra en este canal.

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “no”.

NOTA: Si la opción EDC está deshabilitada usando este canal o mediante la detección automática, entonces, por defecto, la opción Slip también estará
deshabilitada y el canal 3 no estará disponible.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 379
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 3 ­ Habilitar/Deshabilitar control de deslizamiento Después de un retraso,

se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM505AVA 11

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ Control de deslizamiento habilitado


"no" ­ Control de deslizamiento deshabilitado

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta
que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha almacenado la
selección.

NOTA: Después de un H8 del sistema EDC o de la instalación de un nuevo controlador UCM en el tractor, se llevará a cabo un procedimiento de detección automática para
determinar si el vehículo está equipado con los controles para el control de deslizamiento y el sistema se habilitará o deshabilitará según corresponda. El estado del sistema se
reflejará en el valor que se muestra en este canal.

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “no”, pero se establecerá en “SÍ” automáticamente si se detecta la presencia del sistema de control de deslizamiento.

NOTA: Si se ha desactivado la opción EDC mediante el canal 2, este canal no estará disponible para su selección.

Opciones electrónicas del motor Utilice los botones

"h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los menús HH hasta
H3 y el símbolo del motor en el controlador RY.

La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM081AVA 12

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará el número de canal seguido de la selección actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Prueba de aumento de potencia del dinamómetro

Capitulo 2 Opción de modos automáticos


Capitulo 3 Selección de calentador de rejilla

84511252 11/02/2011
A.50.A / 380
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Número de canal Descripción


Capitulo 4 Selección del calentador del filtro de combustible

Canal 1 ­ Prueba de aumento de potencia en dinamómetro Este canal

se utiliza para permitir que el tractor sea probado en dinamómetro con el máximo aumento
de potencia.

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles: "OFF": el modo
de prueba
de aumento de potencia del dinamómetro está desactivado (operación normal del vehículo).

"Std": el modo de prueba de aumento de potencia del dinamómetro está activado (curva
recta sin refuerzo y sin limitaciones). "bSt": el modo de
prueba de aumento de potencia del dinamómetro está activado (curva recta con refuerzo
y sin limitaciones).

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que
el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha almacenado la selección.

NOTA: Si está habilitada, la prueba de aumento de potencia del dinamómetro solo estará activa durante 45 minutos.

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “DESACTIVADO”.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 2 ­ Opción de modos automáticos Este canal se utiliza

para habilitar o deshabilitar los modos automáticos del vehículo, por ejemplo, Autoshift,

CRPM y Powerboost.

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 13

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Modos automáticos habilitados


"No" ­ Modos automáticos deshabilitados

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que
el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 381
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ Selección de calentador de rejilla

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM505AVA 14

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Calentador de rejilla instalado


"No" ­ Calentador de rejilla no instalado

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “SÍ”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 4 ­ Selección del calentador del filtro de combustible

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA10CVT298AVA 15

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ Calentador del filtro de combustible habilitado


"no" ­ Filtro de combustible deshabilitado

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “no”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 382
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de bloqueo del diferencial y tracción en las cuatro ruedas Utilice los

botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los
menús HH hasta H3 y el símbolo de bloqueo del diferencial en el controlador
RY.
La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM082AVA 16

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Tipo de eje
Capitulo 2 Selección de tracción en las cuatro ruedas
Capitulo 3 Ángulos de Terralock (eje delantero)
Capitulo 4 Selección de velocidad de frenado FWD

Canal 1 ­ Tipo de eje Después de un

retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA06CCM507AVA 17

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"0" ­ Eje estándar


"1" ­ Eje SuperSteer

NOTA: La configuración predeterminada para esta opción es “0”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se
ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 383
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 ­ Selección de tracción en las cuatro ruedas


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 18

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Tracción en las cuatro ruedas habilitada


"No" ­ Tracción en las cuatro ruedas deshabilitada

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

Canal 3 ­ Ángulos del eje delantero Este canal se utiliza

para seleccionar el ángulo de dirección en el que se activan y desactivan las funciones


de diferencial automático y tracción en las cuatro ruedas automática.

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM508AVA 19

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles, "0",
"1", "2" o "3", consulte la tabla a continuación para conocer los ángulos de
dirección que corresponden a cada opción.

NOTA: Hay una histéresis de 2 km/h en la velocidad del vehículo.


Los ángulos para cada opción son diferentes dependiendo de si el eje delantero es Estándar o Super Steer.
° °
Hay una histéresis Histéresis
3 en el ángulo
en elde
ejedirección
estándarSuper
Ángulo
Steer.
de dirección y 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 384
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

0 ­ 10 kilómetros por hora 0 ­ 10 0 ­ 10 0 ­ 10 10 ­ 15 10 ­ 15 10 ­ 20 10 ­ 20


kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora

Auto cuatro Auto cuatro Auto Auto Auto Auto Auto Auto cuatro
Rueda Rueda Diffock Diffock Diffock Diffock Cuatro Rueda
Eje estándar
Conducir Conducir Rueda Conducir
Conducir

Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados


Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 0 20 18,5 15 14,25 10 9.5 15 14.2
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 1 45 37,5 20 18,5 10 9.5 40 34
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 2 15 14,2 10 9,5 10 9.5 15 14.2
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 3 11,7 10.9 5 4,5 10 9.5 15 14.2

0 ­ 10 kilómetros por hora 0 ­ 10 0 ­ 10 0 ­ 10 kilómetros por hora 10 ­ 15 10 ­ 15 10 ­ 20 10 ­ 20


kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora

Auto cuatro Auto cuatro Auto Auto Auto Auto Auto Auto cuatro
Superdirección Rueda Rueda Diffock Diffock Diffock Diffock Cuatro Rueda
Eje Conducir Conducir Rueda Conducir
Conducir

Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados


Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda Bien Izquierda
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 0 14 12.7 10.5 9,75 7 6.6 10.5 9,75
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 1 31.5 25.2 14 12.7 7 6.6 28 23
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 2 10,5 9.7 6.6 7 6.6 10,5 9,75
° ° ° ° ° ° ° °
Opción 3 7,8 7.4 7 4.6 4.5 7 6.6 10,5 9,75

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Canal 4 ­ Selección de velocidad de frenado FWD


Esta opción se utiliza para seleccionar la velocidad de tierra por debajo de la cual
No se producirá frenado en las cuatro ruedas.

NOTA: Este canal solo estará disponible si el Four Wheel


Se ha seleccionado la opción de unidad.

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

FIANZA11CCM084AVA 20

84511252 11/02/2011
A.50.A / 385
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre los disponibles
Opciones:
"0"
"1_6"
"3_2"
"4_8"
"6_4"
Consulte la tabla a continuación para obtener la descripción de cada opción.

Opción 6_4 4_8 3_2 1_6 6,4 km/h 4,8 0

Activación del freno en las cuatro ruedas, si la velocidad de la rueda es km/h 3,2 km/h 1,6 km/h 0 km/h
mayor o igual a:

NOTA: La velocidad de frenado de las cuatro ruedas estará predeterminada en 6,4 km/h en un módulo electrónico nuevo.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionada la tecla


Mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita
un pitido, indicando que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

Opciones y configuraciones de la toma de fuerza trasera


Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento
grupo para navegar por los menús HH a H3 y la toma de fuerza trasera
símbolo en el controlador RY.
La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM085AVA 21

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas “h” y


Botones "m".
Después de un retraso se mostrará la configuración de la opción actual.
(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Opción de gestión de la toma de fuerza trasera
Capitulo 2 Selección de interruptores de guardabarros de la toma de fuerza trasera

Capitulo 3 Selección de velocidad de desconexión de la toma de fuerza trasera

84511252 11/02/2011
A.50.A / 386
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Habilitar/deshabilitar gestión de la TDF trasera Después de un retraso, se


mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM500AVA 22

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Gestión de la TDF trasera habilitada


"No" ­ Gestión de la TDF trasera deshabilitada

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo es “no”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

Canal 2 ­ Selección de interruptores de guardabarros de la toma de fuerza trasera

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM501AVA 23

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí" ­ Interruptores de guardabarros de toma de fuerza trasera instalados

"No" ­ Los interruptores del guardabarros de la toma de fuerza trasera no están instalados

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo es “no”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

Canal 3 ­ Selección de velocidad de desconexión de la TDF trasera Este canal


se utiliza para seleccionar la velocidad del motor por debajo de la cual se
desconecta la TDF.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 387
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM513AVA 24

Utilice el botón "h" para aumentar el valor y el botón "m" para disminuir el valor, en
incrementos de 10 RPM entre 0 y 550 RPM.

Cuando se muestre la velocidad del motor deseada, presione y mantenga


presionado el botón "h" o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido,
lo que indica que se ha almacenado la selección.

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo o después de una operación H8 es 0 RPM.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Opciones y configuraciones del EHR frontal Use los botones "h", "m" y

"dimming" en el grupo de instrumentos para navegar por los menús HH hasta H3


y el símbolo del EHR frontal en el controlador RY.

La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM086AVA 25

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual (consulte


la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Selección de opciones de EHR frontal
Capitulo 2 Selección de cargadora frontal/enganche frontal
Capitulo 3 No utilizado
Capitulo 4 Número de configuraciones de EHR
Capitulo 5 Selección de bombas de alto caudal

84511252 11/02/2011
A.50.A / 388
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Selección de opción de EHR frontal Después de un retraso,

se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM500AVA 26

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Sí": opción de EHR frontal habilitada


"No" ­ Opción de EHR frontal deshabilitada

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 2 ­ Selección de cargador frontal/enganche frontal


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM510AVA 27

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"Htch" ­ Enganche delantero habilitado


"LoAd": cargador frontal habilitado "nonE":
enganche delantero y cargador frontal deshabilitados

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que se ha
almacenado la selección.

NOTA: Si se van a utilizar los EHR delanteros para controlar el enganche delantero, la opción de enganche delantero también debe estar habilitada en el módulo
de control auxiliar (módulo RK, sistema de enganche delantero, H3, canal 1 configurado en “SÍ”).

NOTA: Si se selecciona Enganche delantero, la válvula EHR delantera 1 se reservará para el funcionamiento del enganche delantero. Si se selecciona Cargador
frontal, las válvulas EHR delanteras 1 a 3 se reservarán para el funcionamiento del cargador frontal. Si no se selecciona ninguna, todas las válvulas EHR
delanteras estarán disponibles para su uso.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 389
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ No utilizado
Este canal no se utiliza y se mostrará "_ _ _".

Canal 4 ­ Número de configuración de EHR Después de


un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL10CVT291AVA 28

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:
"2" "3"

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

Canal 5 ­ Selección de bomba de alto flujo Después de un


retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM512AVA 29

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ Bomba de alto caudal habilitada


"no" ­ Bomba de alto caudal deshabilitada

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h"


o "m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica
que se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 390
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de secuencia de giro de cabecera (HTS) Este nivel de


menú H lo utiliza el técnico de servicio para configurar cualquier opción o
configuración disponible con el sistema de control HTS.

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar por los menús HH hasta H3 y el símbolo HTS en el controlador RY.

La pantalla central inferior mostrará "ch_ _"

FIANZA11CCM087AVA 30

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Selección de opciones HTS

Canal 1: Habilitar/deshabilitar HTS


Después de un retraso, se mostrará la opción almacenada actual.

BAIL06CCM500AVA 31

Utilice los botones "h" y "m" para alternar entre las opciones disponibles:

"SÍ" ­ HTS habilitado "no" ­


HTS deshabilitado

NOTA: La selección predeterminada en un módulo nuevo es “no”.

Cuando se muestre la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o


"m" hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, lo que indica que
se ha almacenado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 391
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H4 ­ Ver nivel de revisión


de software Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Diagrama de selección de pantalla del menú H4


Seleccione el menú H4 presionando el botón "atenuación".

La pantalla central inferior recorrerá automáticamente la versión de


software, como se muestra en el ejemplo, y volverá para permitir la
navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT655AVA 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 392
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor


Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

NOTA: Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla del menú H5


Seleccione el menú H5 presionando el botón de “atenuación”.

La pantalla central inferior mostrará “d _ _".

BVE0047A_569 1

Cuando se acciona un interruptor, se mostrará un código y se debe


escuchar un tono audible para indicar la función correcta.

Si no se muestra un código de interruptor y no se escucha el tono audible,


se puede realizar una prueba de "movimiento" en el cableado relacionado
mientras se observa la pantalla o se escucha el tono audible, para ayudar
a localizar la falla.

FIANZA11CCM094AVA 2

Consulte la tabla a continuación para conocer los números de interruptor.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 393
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H6 ­ Vista de información del vehículo


Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Seleccione el menú H6 presionando el botón “atenuación”.

Se mostrarán sucesivamente el número de marchas, la velocidad de


transmisión y la potencia del motor.

FIANZA11CCM099AVA 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 394
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H7 ­ Modos de prueba del vehículo


Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

NOTA: Este menú es solo para pruebas especiales de vehículos para verificar el ajuste del interruptor del embrague y las presiones hidráulicas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H7

FIANZA11CCM100FVA 1

Seleccione el menú H7 presionando el botón "atenuación".


La pantalla central inferior mostrará "Ch_ _"

BAIL11CCM101AVA 2

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la configuración de la opción actual


(consulte la tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal).

Número de canal Descripción


Capitulo 1 Prueba del interruptor del embrague

Capitulo 2 Ajuste manual del embrague

84511252 11/02/2011
A.50.A / 395
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Número de canal Descripción


Capitulo 3 Ajuste manual de llenado rápido
Capitulo 4 Prueba de presión del embrague
Capitulo 5 Ajuste del interruptor del embrague
Capitulo 6 Auto cama en embragues
Capitulo 7 Prueba de válvula PWM

Canal 1 ­ Prueba del interruptor del embrague

NOTA: Este canal se utiliza para visualizar la posición del pedal del embrague y el estado del interruptor. Además, también muestra la temperatura del aceite.

La transmisión está habilitada en este estado.

Mueva la palanca del inversor a la posición de avance. La posición del pedal del embrague
se muestra como un porcentaje del recorrido (0­99), con "O" o "C" en el dígito superior
indicando si el interruptor del pedal del embrague está abierto o cerrado. Esto es útil para
evaluar el ajuste del interruptor del pedal del embrague y también el punto de agarre de
avance lento.

NOTA: La palanca del inversor debe estar en la posición hacia adelante para que cambie el
estado del interruptor del pedal del embrague.

BAIL06CCM469AVA 3

La temperatura del aceite, en grados C, se muestra cuando el pedal del embrague ha estado
en la posición completamente elevada (por encima del 97 %) durante más de 5 segundos.
Cuando el embrague se presiona por debajo del 98 %, la pantalla cambia inmediatamente
para mostrar la posición del pedal del embrague.

La temperatura del aceite también se puede visualizar cuando el pedal del embrague está
completamente arriba o abajo, presionando y manteniendo presionado el interruptor de
cambio ascendente o descendente.

FIANZA10CVT164AVC 4

Canal 2 ­ Ajuste manual del embrague

NOTA: Este canal se utiliza para ajustar y probar manualmente los valores de calibración de cada embrague.

Seleccione el embrague que desea ajustar presionando el pedal del embrague y haciendo
girar la palanca del inversor. Si cambia la palanca del inversor a marcha atrás, se seleccionará
el embrague R. Si cambia entre punto muerto y marcha adelante, se seleccionarán los
demás embragues.
La pantalla central inferior mostrará la letra del embrague durante 1 segundo y luego
mostrará el valor de calibración.

BAIL06CCM472AVA 5

Los valores de calibración se pueden ajustar luego utilizando los botones de cambio
ascendente y descendente.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 396
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Para probar la calibración, deje la palanca de cambios en posición neutra y


suelte por completo el pedal del embrague. Se aplicarán dos embragues a baja
presión para proporcionar una ruta de par a través de la transmisión, luego se
aplicará el embrague que se está ajustando en su punto de presión de mordida
para que comience a acoplarse. Para volver a probar el mismo embrague,
presione ligeramente el pedal del embrague y suéltelo nuevamente.

Canal 3 ­ Ajuste manual de llenado rápido Seleccione el embrague que se

va a ajustar presionando el pedal del embrague y accionando la palanca del


inversor. Si cambia la palanca del inversor a marcha atrás, se seleccionará el
embrague R. Si acciona la palanca entre neutro y avance, se seleccionarán los
demás embragues. La pantalla central inferior mostrará la letra del embrague
seguida del ajuste de llenado rápido.

BAIL06CCM474AVA 6

Los ajustes de llenado rápido se pueden ajustar usando los botones de cambio
ascendente y descendente con la palanca del inversor en punto muerto y el
embrague liberado.

El valor de llenado rápido se puede probar con uno de tres métodos.


Para seleccionar el método de prueba, presione el botón de cambio
ascendente con el pedal del embrague presionado y la palanca de
cambios en punto muerto. La pantalla central inferior cambiará para
mostrar el método de prueba seleccionado (1, 2 o 3) durante un segundo.
Los métodos de prueba de llenado rápido son: 1. Se

aplicarán dos embragues a baja presión para proporcionar la ruta de


torsión a través de la transmisión y, después de ajustar el
embrague, se aplicará a su presión CAL_P_NOM.

2. Se aplicará un embrague a baja presión, luego se aplicará un segundo


embrague a baja presión junto con el que se va a ajustar a su
presión CAL_P_NOM.

3. Se aplicarán dos embragues a baja presión y al mismo tiempo se


aplicará el embrague que se está calibrando a su presión
CAL_P_NOM.
seguro.

Para probar el llenado rápido, deje la palanca del inversor fuera de la posición
neutra y suelte completamente el pedal del embrague. Para volver a probar el
mismo embrague, presione el pedal del embrague y suéltelo nuevamente.

Canal 4 ­ Prueba de presión del embrague


Mueva la palanca del transbordador a la posición hacia adelante.

NOTA: La pantalla mostrará 'U23' si la prueba se inicia con la palanca del


transbordador en la posición neutra.

Seleccione el embrague que se va a probar presionando el botón de cambio a


una marcha superior. Cada vez que presione el botón de cambio a una marcha
superior, la pantalla central inferior mostrará el siguiente embrague disponible
que se puede probar.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 397
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El pedal del embrague se utiliza para seleccionar la presión de prueba.


• Si la posición del pedal del embrague es inferior al 30 %, la
presión se establece en 0 bar.
• Cuando el pedal se encuentra al 30 %, la presión del embrague
se establece en 1 bar y aumenta linealmente hasta 20 bar a
medida que el pedal del embrague se eleva hasta la

posición del 75 %. • Por encima del 75 % del recorrido del pedal del
embrague, la presión se establece en la presión máxima de 24 bar.
• Si se seleccionó el embrague A para la prueba, cuando el pedal
del embrague se eleva desde completamente presionado hasta
completamente liberado, la pantalla mostrará "A0" aumentando
a "A20" y luego a "A24".
BAIL06CCM477AVA 7

Al presionar el interruptor de cambio descendente, se activará la válvula


seleccionada a la presión determinada por la posición del pedal del embrague.

Canal 5 ­ Ajuste del interruptor del embrague


NOTA: Este canal es una alternativa al canal 1 para ajustar el interruptor del embrague. La transmisión está habilitada en este estado.

Coloque la palanca del inversor en la posición hacia adelante. La pantalla


central inferior mostrará "n" si la palanca está en punto muerto.

BAIL10CVT331AVC 8

Cuando la pantalla central inferior muestre 'CP', pise el pedal del embrague.

BAIL10CVT331AVD 9

Cuando se suelta el pedal del embrague, la pantalla central inferior mostrará un


valor en el rango de 8 a 14 si el interruptor está ajustado correctamente.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 398
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Si el interruptor está incorrectamente ajustado, la pantalla central inferior mostrará


'CL' si el tornillo de ajuste del interruptor del pedal del embrague debe girarse en
el sentido de las agujas del reloj o 'CCL' si el tornillo debe girarse en el sentido
contrario a las agujas del reloj.

FIANZA10CVT331AVE 10

Ajuste el tornillo en la dirección indicada en la pantalla y realice el ciclo del pedal


del embrague y el procedimiento hasta que la pantalla muestre el valor correcto.

Canal 6 ­ Auto­encajado de embragues


Ingrese a este canal con el motor en marcha, la transmisión en punto muerto, el
freno de mano puesto, las rpm del motor libres (cualquier velocidad), la toma de
fuerza libre para usarse (sin velocidad de avance, si está activada, error), el pedal
del embrague subido, el creeper no activado, sin 19.ª marcha.
La pantalla central inferior mostrará 'rdY'.

FIANZA10CVT331AVF 11

Presione y suelte el botón de cambio descendente para iniciar el procedimiento.

Presione y suelte el botón de cambio descendente para detener el procedimiento.

Canal 7 ­ Prueba de válvula PWM


NOTA: Este canal se utiliza para probar las válvulas PWM junto con la herramienta de servicio electrónico.

Este procedimiento se puede utilizar para probar las válvulas de los


siguientes solenoides:
• A, B, C, D, E, F1, F2, F3, R y la válvula PTO.

Hay dos pruebas que se pueden realizar para cada válvula: una prueba de rampa
y una prueba de escalón.
Además, hay una prueba que se puede realizar para comprobar la reacción del
acumulador.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 399
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Para realizar las pruebas se deben cumplir las siguientes condiciones:

• El operador está en el asiento


• Freno de mano aplicado.
• Velocidad del motor establecida en 1200 RPM ± 100 RPM.
• Temperatura del aceite de transmisión entre 45 ­ 55 °C.

NOTA: En caso de que no se cumpla alguna de estas condiciones, se mostrará


un código "U" y no se podrá realizar la prueba hasta que se tomen las medidas
adecuadas. Para obtener más información sobre los códigos "U", consulte
Módulo de control: índice de códigos de falla (A.50.A).

Prueba de rampa

Seleccione la válvula que se va a probar presionando el pedal del embrague


y usando la palanca de cambios para recorrer las válvulas disponibles para
la prueba. Use hacia adelante para moverse hacia arriba a través de las
válvulas y hacia atrás para moverse hacia abajo. La pantalla central inferior
mostrará la selección actual.

FIANZA10CVT304AVA 12

Con la palanca del inversor hacia adelante y el pedal del embrague completamente
liberado, se realiza la prueba de rampa para la válvula seleccionada presionando
y manteniendo presionado el botón de cambio ascendente de la transmisión.

La prueba aumentará la corriente del solenoide seleccionado desde cero


hasta la corriente máxima durante un período de 10 segundos.
La corriente máxima se mantendrá durante 1 segundo antes de volver a bajar
a cero durante un período adicional de 10 segundos.

A medida que avanza la prueba, el grupo de instrumentos mostrará un valor


correspondiente al porcentaje de corriente máxima que se aplica al solenoide,
que aumenta de 0 a 100 % y luego vuelve a 0 %.

Al finalizar la prueba se mostrará 'Fin' en la pantalla central inferior y se podrá


soltar el botón de cambio ascendente.

NOTA: El botón de cambio ascendente debe mantenerse presionado durante


la prueba de rampa. Si se suelta el botón, la prueba finalizará y la corriente
en el solenoide volverá a cero.

BAIL10CVT331AVA 13

84511252 11/02/2011
A.50.A / 400
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Prueba por

pasos Seleccione la válvula que se va a probar presionando el pedal del


embrague y usando la palanca de cambios para recorrer las válvulas disponibles
para la prueba. Use las teclas hacia adelante para desplazarse hacia arriba por
las válvulas y hacia atrás para desplazarse hacia abajo. La pantalla central
inferior mostrará la selección actual.

FIANZA10CVT304AVA 14

Con la palanca del inversor hacia adelante y el pedal del embrague completamente
liberado, se realiza la prueba de paso para la válvula seleccionada presionando
y manteniendo presionado el botón de cambio descendente de la transmisión.

La prueba se realizará en pasos desde cero hasta la corriente máxima del


solenoide seleccionado. La corriente máxima se mantendrá durante 1,2 segundos
y luego se apagará durante 1,5 segundos. Este ciclo se realizará dos veces.

A medida que avanza la prueba, la pantalla central inferior mostrará un recuento


del '1' al '4', correspondiente a los pasos de la prueba.
Al finalizar la prueba se mostrará 'Fin' en la pantalla central inferior y se podrá
soltar el botón de cambio descendente.

NOTA: El botón de cambio descendente debe mantenerse presionado durante


la prueba de rampa. Si se suelta el botón, la prueba finalizará y la corriente en el
solenoide volverá a la
cero.

BAIL10CVT328AVC 15

Prueba del acumulador


Seleccione la prueba del acumulador presionando el pedal del embrague y
usando la palanca de cambios para recorrer las válvulas disponibles para la
prueba hasta que se muestre "Acc" en la pantalla central inferior.

FIANZA10CVT331AVH 16

Con la palanca del inversor hacia adelante y el pedal del embrague completamente
liberado, la prueba del acumulador se realiza presionando y manteniendo
presionado el botón de cambio descendente de la transmisión.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 401
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La prueba activará los solenoides F1, F2 y F3 con la corriente máxima


durante un período de 1 segundo y luego los desactivará durante 1 segundo
más. Este ciclo se realizará 5 veces.
A medida que avanza la prueba, la pantalla central inferior mostrará un
recuento del "1" al "10", correspondiente a los pasos de la prueba.

Al finalizar la prueba se mostrará 'Fin' en la pantalla central inferior y se


podrá soltar el botón de cambio descendente.

NOTA: El botón de cambio descendente debe mantenerse presionado


durante la prueba del acumulador. Si se suelta el botón, la prueba finalizará
y la corriente en el solenoide volverá a cero.

FIANZA10CVT323AVC 17

84511252 11/02/2011
A.50.A / 402
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H8 ­ Borrar información de calibración


almacenada (EEPROM) Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

NOTA: Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados restableciendo todos los valores EEPROM a los predeterminados.

NOTA: La EEPROM es donde se almacenan todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta memoria se conserva incluso si no hay alimentación al
controlador, es decir, si se desconecta la batería.

NOTA: Para cambiar cualquier parámetro de configuración, se debe utilizar el menú H3. Estos parámetros no se verán afectados al realizar una operación H8.

NOTA: Utilice el menú HC si es necesario borrar todos los códigos de error almacenados sin borrar la información de calibración.

Diagrama de selección de pantalla de menú H8

NOTA: Si se selecciona la pantalla de identificación del controlador, se borrarán las configuraciones de todo el módulo; si se selecciona una de las pantallas del
subsistema, es decir, transmisión en este ejemplo, solo se borrarán las configuraciones de transmisión.

Seleccione el subsistema que desea borrar presionando el botón de “atenuación”.

La pantalla central inferior mostrará “EECL”.

ATENCIÓN: H8 borrará todos los valores de calibración y los códigos de falla almacenados.

Mantenga presionado el botón “m” para confirmar el restablecimiento de la EEPROM.

La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01, luego se


mostrará “EE” para indicar que se ha borrado la EEPROM.

NOTA: Si se suelta el botón “m” antes de que finalice la cuenta regresiva, se


cancelará el procedimiento.

BVE0121A 1

Apague la llave de arranque para permitir que se almacenen los valores de reinicio.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 403
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ H9 ­ Diagnóstico del voltímetro


T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

NOTA: Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de varios potenciómetros, fuentes de voltaje y circuitos de corriente de solenoide.

NOTA: Si se detecta una falla intermitente dentro de un circuito, se puede realizar una prueba de "movimiento" en el cableado relacionado mientras se observa
la pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar el área donde existe la falla.

NOTA: El vehículo puede conducirse mientras se encuentra en este menú.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H9

FIANZA11CCM108FVA 1

1. Seleccione el menú H9 presionando el botón "atenuación"


La pantalla central inferior mostrará “ch _ _”

BAIL11CCM110AVA 2

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un tiempo, se mostrará el valor. Compare el valor mostrado con la


lectura típica que se muestra en la tabla siguiente.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 404
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Los valores de voltaje que se muestran en esta tabla están representados


en milivoltios (por ejemplo, 12000 = 12 V)
Los valores actuales que se muestran en esta tabla están representados
en miliamperios (por ejemplo, 200 = 200 mA)

Donde se cita un voltaje de 12000 en la lectura típica


Columna: se refiere al voltaje nominal de la batería. El valor real variará según el
estado de la batería.
Utilice el canal 200 para obtener el voltaje real de la batería.

Canal Conector Número PIN Descripción Lectura típica


Número
Capitulo 1 X097 (CN4) 20 Sensor del pedal del embrague 75 ­ liberado
29 ­ deprimido
Capitulo 2 X093 (CN1B) 14 Temperatura del aceite de transmisión 75 % y 40 °C
Capitulo 3 X093 (CN1B) 11 Detección de fusibles de la toma de fuerza 99
Capitulo 5 X093 (CN1B) 16 Alimentación del sensor de +5 V 48
Capitulo 6 X093 (CN1B) 25 Alimentación del sensor de +8 V 79

X092 (CN1A) 01
Capitulo 7 X092 (CN1A) 02 Fuente de voltaje + 12 VF 45

X092 (CN1A) 03
Capitulo 8 X092 (CN1A) 08 Fuente de voltaje + 12 VD 45 (con transmisión
en avance o retroceso)
Capitulo 9 X092 (CN1A) 20 Fuente de voltaje + 12 VH 45
Capitulo 10 X095(CN3B) 25
Fuente de voltaje + 12 VT 45
X095(CN3B) 34
Capitulo 11 X097 (CN4) 09 Interruptor de asiento 69 ­ operador en el asiento
36 ­ operador fuera de
asiento

Capitulo 12 X093 (CN1B) 34 Velocidad de salida de la transmisión 8 o 50 (motor no


sensor correr)
Capitulo 13 X095(CN3B) 22 Sensor de velocidad del volante 8 o 50 (motor no
correr)
Capitulo 29 X094(CN3A) 09 Potenciómetro de posición del creeper 26­ off
54 ­ en
Capitulo 30 X091 (CN2) 04 Corriente del solenoide de elevación EDC 0 ­ apagado
66 ­ encendido
Capitulo 31 X091 (CN2) 05 Corriente del solenoide inferior EDC 0 ­ apagado
66 ­ encendido
Capitulo 32 X093 (CN1B) 02 Potenciómetro de posición del brazo elevador 6­ bajado
79 ­ elevado
Capitulo 33 vía CAN — 10­ bajado
Potenciómetro de control de posición
88 ­ elevado
Capitulo 34 vía CAN — 14 ­ en sentido antihorario
Potenciómetro de velocidad de caída
84 ­ en el sentido de las agujas del reloj

Capitulo 35 vía CAN — 14 ­ en sentido antihorario


Potenciómetro de límite de altura
84 ­ en el sentido de las agujas del reloj

Capitulo 36 vía CAN — 14 ­ en sentido antihorario


Potenciómetro de sensibilidad
84 ­ en el sentido de las agujas del reloj

Capitulo 37 vía CAN — 14 ­ en sentido antihorario


Potenciómetro de límite de deslizamiento
84 ­ en el sentido de las agujas del reloj

Capitulo 38 X093 (CN1B) 09 Pasador de carga de tiro a la derecha 46


Capitulo 39 X093 (CN1B) a 10 Pasador de carga de tiro izquierdo 46
Capitulo 40 través de CAN — 10 ­ en sentido antihorario
Potenciómetro de carga de tiro
88 ­ en el sentido de las agujas del reloj

Capitulo 41 X094(CN3A) 07 Interruptor de elevación EDC (hueso) 30 ­ liberado


68 ­ deprimido
Capitulo 42 X094(CN3A) 26 Interruptor inferior EDC (hueso) 30 ­ liberado
68 ­ deprimido

84511252 11/02/2011
A.50.A / 405
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conector Número PIN Descripción Lectura típica


Número
Capitulo 43 X091 (CN2) 08 Corriente del solenoide del embrague A 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 44 X091 (CN2) 01 Corriente del solenoide del embrague B 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 45 X091 (CN2) 05 Corriente del solenoide del embrague C 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 46 X954 (CN2) 03 Corriente del solenoide del embrague D 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 47 X095(CN3B) 01 Corriente del solenoide del embrague E 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 48 X094(CN3A) 06 EDC eleva / falla de línea de trabajo 99 ­ deprimido


0 ­ no deprimido
Capitulo 49 X095(CN3B) 18 Corriente del solenoide de la toma de fuerza trasera 0 ­ cuando está apagado

99 ­ cuando en
Capitulo 52 X095(CN3B) 02 Corriente del solenoide de arrastre 0 ­ embrague desconectado

99 ­ embrague activado

Capitulo 58 X095(CN3B) 03 Corriente de solenoide de rango bajo 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 59 X091 (CN2) 07 Corriente de solenoide de rango medio 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 60 X091 (CN2) 02 Corriente de solenoide de rango alto 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 61 X091 (CN2) 13 Corriente del solenoide de la marcha 19 0 ­ embrague desconectado

70 ­ embrague activado

Capitulo 62 X095(CN3B) 10 Corriente del solenoide de descarga de la marcha 19: 0 ­ embrague desactivado
70 ­ embrague activado

Capitulo 66 X095(CN3B) 04 Corriente del solenoide de rango inverso 0: embrague desactivado


70 ­ embrague activado

Capitulo 76 X093 (CN1B) 12 Interruptor de avance de la palanca del transbordador 30 ­ liberado

68 ­ deprimido
Capitulo 77 X093 (CN1B) 13 Interruptor de marcha atrás de la palanca del transbordador 30 ­ liberado

68 ­ deprimido
Capitulo 81 X094(CN3A) 10 Interruptor de cambio ascendente 30 ­ liberado

68 ­ deprimido
Capitulo 82 X094(CN3A) 11 Interruptor de cambio descendente 30 ­ liberado

68 ­ deprimido
— 0 ­ en ralentí
Capitulo 90 vía CAN Acelerador de mano
100 ­ como máximo
RPM
Capitulo 91 X093 (CN1B) 01 Potenciómetro del acelerador de pie 10 ­ al ralentí
85 ­ como máximo
RPM
Capitulo 96 X091 (CN2) 20 Sensor de velocidad de la toma de fuerza 8 o 50 (motor no
correr)
Capitulo 109 X093 (CN1B) 07 Sensor de presión de aceite de transmisión —
Capítulo 133 X091 (CN2) 14 Sensor de torsión de la toma de fuerza 8 o 50 (motor no
correr)
— —
Capítulo 143 vía CAN Joystick proporcional

84511252 11/02/2011
A.50.A / 406
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ HA ­ Modo de demostración


Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

El modo de demostración HA permite activar la función de aumento de


potencia del motor.

Diagrama de selección de pantalla del menú HA

FIANZA11CCM112FVA 1

Demostración de aumento de potencia del motor Arranque


el motor y déjelo funcionar en ralentí.

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para


navegar desde el menú HH hasta HA y el símbolo del motor en el
controlador RY.
La pantalla central inferior mostrará "Pbd" (demostración de aumento de
potencia).

FIANZA11CCM113AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 407
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El aumento de potencia funcionará con normalidad, pero ahora puedes usar el


interruptor de disminución de CRPM para apagar el aumento de potencia y el
de aumento para encenderlo.

NOTA: El aumento de potencia solo se activará si se configuran los parámetros


correctos durante el funcionamiento normal.

Gire la llave de arranque a OFF para volver al funcionamiento normal.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 408
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ HB ­ Visualización de códigos de avería


almacenados Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

NOTA: Este menú se utiliza para mostrar los códigos de falla que están almacenados en la EEPROM del controlador.

NOTA: Se puede almacenar un máximo de diez códigos de falla para cada subsistema.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla del menú HB

Seleccione el subsistema requerido presionando el botón "atenuación".

La pantalla central inferior mostrará "_ _ _", si no hay códigos de falla


almacenados.

La pantalla central inferior mostrará "F", si hay algún código de falla almacenado.

BVF1088A 1

A continuación, la pantalla pasará automáticamente a mostrar los siguientes elementos como


en el ejemplo:
Código de avería 3001
107 Hora de la primera ocurrencia
107 Hora de la última ocurrencia
1 Número de ocurrencias de la falla

BAIL11CCM120AVA 2

Presione el botón “h" o “m" para cambiar al siguiente código de falla en la lista.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 409
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará “_ _ _" al final de la lista.

BAIL06CCM487AVA 3

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 410
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla
almacenados Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú se puede utilizar para:

• Borrar todos los códigos de falla almacenados en todos los


subsistemas del controlador universal

• Borrar todos los códigos de falla almacenados en un


subsistema específico en el controlador universal

Diagrama de selección de pantalla de menú HC

NOTA: Siempre tome nota de los códigos de falla almacenados antes de borrarlos.

La pantalla central inferior mostrará "F CL".

Mantenga presionado el botón “m” para confirmar el borrado de la memoria.

La pantalla realizará una cuenta regresiva de 05 a 01, luego se mostrará “EE”


para indicar que se han borrado los códigos de falla.

NOTA: Si se suelta el botón “m” antes de que finalice la cuenta regresiva, se


cancelará el procedimiento.

BVE0121A 1

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 411
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ HE ­ Entradas de frecuencia de visualización


Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

NOTA: Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de las entradas de frecuencia del módulo de control.

NOTA: Todos los subsistemas del vehículo están operativos durante este procedimiento.

Diagrama de selección de pantalla del menú HE

FIANZA11CCM125FVA 1

Seleccione el menú HE presionando el botón “atenuación”.


La pantalla central inferior mostrará "ch _ _"

BAIL11CCM127AVA 2

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones “h" y “m".

Después de un retraso, se mostrará la lectura del canal elegido (consulte la


tabla a continuación para obtener una descripción de cada canal y su lectura
típica correspondiente).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 412
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Número de canal Descripción Lectura típica


Capitulo 1 Velocidad de salida de la transmisión
Capitulo 2 Radar
Capitulo 3 No utilizado
Capitulo 4 Velocidad de la toma de fuerza trasera

Capitulo 5 No utilizado
Capitulo 6 Sensor de velocidad media
Capitulo 7 Ángulo de la toma de fuerza

Capitulo 8 Volante del motor


Capitulo 9 Giro de la toma de fuerza

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando por la


Menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 413
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Unidad de control central ­ HF ­ Ver información del


hardware del controlador Sin Sidewinder
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

NOTA: Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión del hardware y el número de serie.

NOTA: Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla del menú HF


Seleccione el menú HF presionando el botón "dimming".

La pantalla pasará automáticamente por el siguiente ciclo, como en el

ejemplo: 0725 Identificación de


hardware 0400 Versión de
hardware 0000 Versión de
hardware 0000 Número
de serie 3001 Número de
serie 0376 Número de
serie y regresará para permitir la navegación por los menús "HH".

FIANZA11CCM131AVA 1

NOTA: Los últimos tres grupos de 4 dígitos que se muestran representan el número de serie del módulo de 12 dígitos. Este número debe
corresponder al número de serie que se muestra en la etiqueta del módulo. Tenga en cuenta que el número de serie que se muestra en la pantalla
incluirá ceros iniciales que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo. En este ejemplo, el número de serie es 30010376.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 414
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H1 ­ Procedimientos


de calibración
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú muestra las configuraciones disponibles para:

Suspensión del eje delantero

Enganche delantero

Diagrama de selección de pantalla de menú H1

FIANZA11CCM001FVB 1

Calibración del eje delantero suspendido

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor, aplique
firmemente el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Desconecte todos los implementos y coloque la palanca del inversor
en punto muerto. Compruebe que la velocidad de avance en la pantalla esté en cero antes de comenzar.

NOTA: Dependiendo de la falla, es posible que sea necesario repetir el procedimiento de calibración automática dos o tres veces para purgar todo el
aire del sistema hidráulico.

NOTA: En un módulo nuevo o después de un procedimiento de borrado de la configuración del módulo H8, la suspensión delantera está predeterminada
en "No habilitada". La suspensión debe estar habilitada en el modo de menú H3; de lo contrario, no se calibrará.

Desconecte todos los implementos.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 415
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la toma de diagnóstico


(1) y arranque el motor.

BAIL06CCM213AVA 2

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el instrumento


grupo para navegar por los menús HH hasta H1 y la suspensión
Símbolo en el controlador U1. "CAL" se mostrará durante un
pocos segundos.

FIANZA11CCM031AVA 3

Ajuste la velocidad del motor a 1100 ­ 1300 RPM.

Mantenga presionado el interruptor de bloqueo de la suspensión durante


dos segundos. La pantalla central inferior mostrará "ACP", lo que indica
que se ha activado el procedimiento de calibración automática.
La luz indicadora del interruptor también parpadeará.

BAIL09HHP270AVA 4

El ACP activará la válvula niveladora de descarga durante 10 segundos,


al mismo tiempo que la posición de la altura del eje se mostrará mediante
un número de tres cifras en el panel de instrumentos.
(0­999).

El ACP activará la válvula de elevación y la válvula de nivelación de


descarga hasta que el eje delantero alcance la altura máxima.
por un periodo de 4 segundos.
El valor del potenciómetro en esta altura máxima será entonces
ser almacenado.

NOTA: Cuando el eje alcanza la posición máxima, la bomba hidráulica alcanzará la presión de reserva de alta presión.
seguro.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 416
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El ACP activará la válvula niveladora de descarga hasta que el eje


delantero alcance la altura mínima durante un período de 4 segundos.

A continuación se almacenará el valor del potenciómetro a esta altura


mínima.

BAIL08CVT315 5

El ACP activará las válvulas niveladoras de elevación y descarga hasta


que el eje delantero alcance la posición nominal.

La pantalla central inferior mostrará "Fin" cuando el ACP haya finalizado.

BAIL06CCM613AVA 6

Todos los componentes del sistema de suspensión ahora están calibrados.

Ponga el motor en ralentí bajo y la llave en APAGADO para almacenar los valores de
calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código


"U" y será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A)

NOTA: Si es necesario detener el procedimiento de calibración, presione


el interruptor de suspensión una vez.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 417
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Calibración del enganche delantero

NOTA: El procedimiento de calibración está controlado por el sistema de gestión electrónica. Para evitar movimientos involuntarios del tractor, aplique firmemente
el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Compruebe que la velocidad de avance en la pantalla esté en cero antes de comenzar.
La calibración no puede continuar a menos que el tractor esté detenido.

Instale el conector de diagnóstico 380000843 en el zócalo de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 7

Gire el control de ajuste de altura a la posición OFF (APAGADO).

Utilice los botones "h", "m" y "dimming" en el grupo de instrumentos para navegar
por los menús HH hasta H1 y el símbolo del enganche delantero en el controlador
U1.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

FIANZA11CCM032AVA 8

Gire el control de ajuste de altura a la posición ON y luego nuevamente a la


posición OFF.
La pantalla cambiará a "FHc" durante 2 segundos y la posición actual del
potenciómetro se mostrará en la pantalla central inferior.

BAIL10CVT133AVA 9

84511252 11/02/2011
A.50.A / 418
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Baje el enganche delantero a su posición más baja.


Cuando llegue al tope final, gire el control de ajuste de altura a la posición ON
(1) y luego nuevamente a la posición OFF (2).

BAIL09CCM070AVA 10

La posición del valor inferior se registra y se muestra en la pantalla central


inferior durante 2 segundos.

Levante el enganche delantero a su posición más alta.


Cuando llegue al tope final, gire el control de ajuste de altura a la posición ON
(1) y luego nuevamente a la posición OFF (2).

BAIL09CCM070AVA 11

La posición del valor superior se registra y se muestra en la pantalla central


inferior durante 2 segundos.

Luego, la pantalla mostrará "Fin" para indicar que el proceso de calibración


se ha completado exitosamente.

BAIL06CCM613AVA 12

Tecla OFF para almacenar los valores de calibración.

NOTA: Si ocurre un error durante la calibración, se mostrará un código "U" y


será necesario repetir el procedimiento.
Consulte la lista de códigos "U" en el Módulo de control ­ Índice de códigos
de falla (A.50.A).

84511252 11/02/2011
A.50.A / 419
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H2 ­ Ver valores de calibración


almacenados
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú muestra las configuraciones disponibles para:

Suspensión del eje delantero

Enganche delantero

Diagrama de selección de pantalla de menú H2

FIANZA11CCM033FVA 1

VALORES DEL EJE DELANTERO SUSPENDIDO

Seleccione el subsistema de suspensión del eje delantero presionando el


botón de "atenuación".

BAIL11CCM004AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 420
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas "h" y


Botones "m".

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 3

Después de un retraso, la pantalla central inferior pasará por el ciclo


canal seguido de los valores de calibración almacenados (consulte
(la tabla a continuación para la descripción de cada canal).

Canal Descripción Código Rango de valores


Capitulo 1 Límite superior del potenciómetro del eje delantero en 512 ­ 972
Límite inferior del potenciómetro del eje delantero d 150 ­ 512

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando


a través de los menús "HH".

VALORES DEL ENGANCHE DELANTERO

Seleccione el subsistema de enganche delantero presionando el botón


de "atenuación".

BAIL11CCM005AVA 4

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas "h" y


Botones "m".

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 5

84511252 11/02/2011
A.50.A / 421
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Después de un retraso, la pantalla central inferior pasará por el ciclo


canal seguido de los valores de calibración almacenados (consulte
(la tabla a continuación para la descripción de cada canal).

Canal Descripción Código Rango de valores


Capitulo 1 Límite superior del potenciómetro del enganche delantero en 700 ­ 963
Límite inferior del potenciómetro del enganche delantero d 41 ­ 400

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando


a través de los menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 422
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador Auxiliar (AUX) ­ H3 ­ Configuraciones


y opciones
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú muestra las configuraciones disponibles para:

Suspensión del eje delantero

Cap.1 Habilitar/Deshabilitar la suspensión del eje delantero

Enganche delantero

Cap.1 Habilitar/Deshabilitar enganche delantero

Cap.2 Habilitar/deshabilitar interruptores de guardabarros del enganche delantero

Toma de fuerza delantera

Cap.1 Habilitar/Deshabilitar TDF delantera

Diagrama de selección de pantalla de menú H3

FIANZA11CCM034FVA 1

84511252 11/02/2011
A.50.A / 423
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO


Seleccione el subsistema de suspensión del eje delantero presionando el
botón de "atenuación".

BAIL11CCM008AVA 2

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones "h" y "m".

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 3

Después de un retraso, la pantalla central inferior recorrerá el canal


seguido de los valores de calibración almacenados (consulte la tabla a
continuación para obtener la descripción de cada canal).

Canal Descripción
Capitulo 1 Habilitar/Deshabilitar la suspensión del eje delantero

Canal 1 ­ Habilitar / Deshabilitar la suspensión del eje delantero Desplácese por las
opciones disponibles utilizando los botones "h" o "m".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 424
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Las opciones disponibles son:

SÍ ­ Habilitar la suspensión del eje delantero NO

­ Deshabilitar la suspensión del eje delantero

BAIL06CCM506AVA 4

Para guardar la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, indicando que se ha
guardado la selección.

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo es “no”.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 425
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE ENGANCHE DELANTERO

Seleccione el subsistema de suspensión del eje delantero presionando el


botón de "atenuación".

FIANZA11CCM009AVA 5

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones "h" y "m".

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 6

Después de un retraso, la pantalla central inferior recorrerá el canal


seguido de los valores de calibración almacenados (consulte la tabla a
continuación para obtener la descripción de cada canal).

Canal Descripción
Capitulo 1 Habilitar/Deshabilitar enganche delantero
Capitulo 2 Habilitar/deshabilitar los interruptores del guardabarros del enganche delantero

Canal 1 ­ Habilitar / Deshabilitar enganche delantero Desplácese

por las opciones disponibles utilizando los botones "h" o "m".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 426
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Las opciones disponibles son:

SÍ ­ Habilitar enganche delantero

no ­ Desactivar enganche delantero

BAIL06CCM506AVA 7

Para guardar la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que
el grupo de instrumentos emita un pitido, indicando que se ha guardado la selección.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

Canal 2: Habilitar/deshabilitar interruptores de guardabarros del enganche delantero

Desplácese por las opciones disponibles utilizando los botones "h" o "m".

Las opciones disponibles son:

SÍ ­ Habilitar los interruptores del guardabarros del enganche delantero

no ­ Desactivar los interruptores del guardabarros del enganche delantero

BAIL06CCM582AVA 8

Para guardar la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m" hasta que
el grupo de instrumentos emita un pitido, indicando que se ha guardado la selección.

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo es “no”.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 427
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE TDF DELANTERA

Seleccione el subsistema PTO delantero presionando el botón de


"atenuación".

FIANZA11CCM010AVA 9

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones "h" y "m".

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 10

Después de un retraso, la pantalla central inferior recorrerá el canal seguido


de los valores de calibración almacenados (consulte la tabla a continuación
para obtener la descripción de cada canal).

Canal Descripción
Capitulo 1 Habilitar/Deshabilitar TDF delantera

Canal 1 ­ Habilitar/Deshabilitar TDF delantera

Desplácese por las opciones disponibles utilizando los botones "h" o "m".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 428
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Las opciones disponibles son:


SÍ ­ Habilitar toma de fuerza delantera

no ­ Desactivar la toma de fuerza delantera

BAIL06CCM506AVA 11

Para guardar la opción deseada, mantenga presionado el botón "h" o "m"


hasta que el grupo de instrumentos emita un pitido, indicando que se ha
guardado la selección.

NOTA: El valor predeterminado en un módulo nuevo es “no”.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 429
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software

T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H4

FIANZA11CCM011FVA 1

Seleccione el menú H4 presionando el botón "atenuación".

BAIL11CCM012AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 430
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá automáticamente la versión de


software, como se muestra en el ejemplo, y volverá para permitir la
navegación por los menús "HH".

BAIL06CCM527AVA 3

84511252 11/02/2011
A.50.A / 431
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor

T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú muestra un código designado cuando se detecta una


transición de interruptor.

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú H5

FIANZA11CCM013FVA 1

Seleccione el menú H5 presionando el botón "atenuación".

FIANZA11CCM014AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 432
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "d_ _".

BVE0047A_546 3

Cuando se acciona un interruptor, se mostrará un código y un


Se debe escuchar un tono audible para indicar la función correcta.

Si no se muestra un código de interruptor y el tono audible no


Se escuchó que se puede realizar una prueba de "movimiento" en el relacionado
cableado, mientras mira la pantalla o escucha el
tono audible, para ayudar a localizar la falla.

NOTA: Si el interruptor de arranque se gira a la posición "crank", con la palanca del inversor en punto muerto y el pedal del embrague presionado
hacia abajo, puede ocurrir un error de desacuerdo de interruptor.

Identificador Controlador Número PIN Interruptor / Entrada


Conector
d0 Ningún interruptor o dos interruptores activados al mismo tiempo
d8 X100 (CN1B) 21 Interruptor de detección de cigüeñal

d69 X100 (CN1B) 23 Interruptor de presión de la suspensión delantera


d75 X102(CN3A) 24 Interruptor de extensión del enlace de la mano derecha

d76 X102(CN3A) 25 Interruptor de retracción del enlace de la mano derecha

d77 X100 (CN1B) 22 Interruptor común externo del enganche delantero


d78 X100 (CN1B) 26 Interruptor de elevación externo del enganche delantero

d79 X100 (CN1B) 19 Interruptor inferior externo del enganche delantero

d82 X102 (CN3A) 20 Interruptor de retracción del EHR n.º 5


d83 X102 (CN3A) 14 Interruptor de extensión del EHR n.º 5
d84 X102 (CN3A) 8 Interruptor de gestión de la toma de fuerza delantera
d85 X100 (CN1B) 30 Interruptor de tiempo/flujo EHR n.° 1
d86 X101 (CN3B) 30 Interruptor de tiempo/flujo EHR n.° 2
d87 X101 (CN3B) 32 Interruptor de tiempo/flujo EHR n.º 3

X102 (CN3A) 15 Interruptor de tiempo/flujo EHR n.° 4

X100 (CN1B) 29 Interruptor de bloqueo de la suspensión delantera

X100 (CN1B) 11 Interruptor de toma de fuerza delantera (normalmente abierto)


d88d89d90d91 X100 (CN1B) 12 Interruptor de toma de fuerza delantera (normalmente cerrado)
d92 X100 (CN1B) 18 Interruptor de límite de altura del enganche delantero
d95 X102 (CN3A) 16 Interruptor de modo de motor EHR n.° 1
d96 X102 (CN3A) 17 Interruptor de modo de motor EHR n.° 2

X102 (CN3A) 18 Interruptor de modo de motor EHR n.º 3

X102 (CN3A) 19 Interruptor de modo de motor EHR n.° 4

X101 (CN3B) 11 Interruptor de selección frontal del joystick


d97d98d106d108
X101 (CN3B) 33 Interruptor de extensión del enlace superior

d109 X101 (CN3B) 22 Interruptor de retracción del enlace superior

d115 X101 (CN3B) 31 Interruptor de selección trasero del joystick

84511252 11/02/2011
A.50.A / 433
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H8 ­ Borrar información


de calibración almacenada (EEPROM)
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Diagrama de selección de pantalla de menú H8 Este


menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados
restableciendo todos los valores de EEPROM a los valores predeterminados.

La EEPROM es el lugar donde se almacenan todos los valores de calibración y


los códigos de error. Esta memoria se conserva incluso si no llega energía al
controlador, es decir, si se desconecta la batería.

NOTA: H8 no cambiará los parámetros de configuración. Para ello, se debe utilizar el modo de menú H3.

NOTA: Para borrar sólo los códigos de error almacenados y no afectar los datos de calibración, utilice el modo de menú HC.

FIANZA11CCM035FVA 1

AVISO: Al seleccionar la visualización en pantalla con el identificador del controlador "RK" mostrado, se restablecerá la EEPROM en todos los subsistemas.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 434
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Si solo es necesario reiniciar la EEPROM de un subsistema específico,


seleccione el subsistema que requiere que se reinicie la EEPROM
presionando el botón de "atenuación", como se muestra en el ejemplo.

FIANZA11CCM038AVA 2

La pantalla central inferior mostrará "EECL".

BVE0682A_547 3

ATENCIÓN: H8 borrará todos los valores de calibración y los códigos de error almacenados.

Mantenga presionado el botón "m" para confirmar el restablecimiento de


la EEPROM.

La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01,


luego se mostrará "EE" para indicar que se ha borrado la EEPROM.

BVE0121A_548 4

NOTA: Si se suelta el botón "m" antes de que finalice la cuenta regresiva, se cancelará el procedimiento.
Apague la llave de arranque.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 435
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H9 ­ Diagnóstico


del voltímetro
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de varios potenciómetros,


fuentes de voltaje y circuitos de corriente de solenoide.

Si se detecta una falla intermitente dentro de un circuito, se puede realizar una


prueba de "movimiento" en el cableado relacionado mientras se observa la
pantalla para detectar cambios repentinos en los valores, para ayudar a localizar
el área donde existe la falla.

NOTA: El vehículo puede conducirse mientras se encuentra en este menú.

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H9

FIANZA11CCM017FVA 1

Seleccione el menú H9 presionando el botón "atenuación".

FIANZA11CCM018AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 436
Machine Translated by Google
SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas "h" y


Botones "m".

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 3

Después de un retraso, la pantalla central inferior pasará por el ciclo


canal seguido de los valores de calibración almacenados (consulte
(la tabla a continuación para la descripción de cada canal).

BAIL06CCM535AVA 4

NOTA: El valor es el voltaje de entrada o la señal en el controlador. Esto no se puede traducir directamente a un voltaje debido a
a los procesos internos del controlador. Un cero equivale a 0 voltios.

Si el valor mostrado varía en más del 10 % con respecto a ese


como se muestra en la tabla siguiente, se indica una falla en cualquiera de los dos
componente o el mazo de cables correspondiente a ese canal.

NOTA: Verifique los conectores del circuito afectado, incluidos los conectores del controlador, antes de reemplazar cualquier componente.

Canal Descripción Conector Alfiler Lectura típica

Suministro de voltaje de 5 +5 voltios al X100 16 49


sensores (CN1B)
Señal de entrada VF de 7 +12 voltios (ver X099 1, 2 y 3 45
explicación) (CN1A)
Señal de entrada VD de 8 +12 voltios (ver X099 8 45
explicación) (CN1A)
Señal de entrada VH de 9 +12 voltios (ver X099 20 45
explicación) (CN1A)
Señal de entrada VT de 10 +12 voltios (ver X101 25 y 34 45
explicación) (CN3B)
14 Amperaje del solenoide de la toma de fuerza delantera Válvula X098 7 0 cuando FPTO está desactivado
(CN2) 99 cuando FPTO está activado

15 Amperaje de la cerradura superior X098 (CN2) 6 0 cuando está bloqueado


Eje delantero suspendido por solenoide 30 a 55 cuando está activo
16 Amperaje del solenoide de bloqueo inferior Eje delantero 13 0 cuando está bloqueado
suspendido X098 (CN2) 30 a 46 cuando está activo
17 Acelerómetro del eje delantero suspendido X100 5 40 cuando el vehículo está parado
(CN1B)

84511252 11/02/2011
A.50.A / 437
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Conector Alfiler Lectura típica

26 Posición del eje delantero X100 6 Límite inferior 120


(CN1B) Límite superior 950
27 Control de altura del enganche delantero X100 3 0 límite inferior
(CN1B) Límite superior 99
28 Posición del enganche delantero X100 2 10 límite inferior
(CN1B) Límite superior 90

Explicaciones:

Entrada VF: Este es el voltaje de entrada al controlador para


Componentes del eje delantero suspendido, es decir, eje delantero inferior
y solenoides de bloqueo.

Entrada VD: Este es el voltaje de entrada al controlador para


Solenoide de elevación del eje delantero suspendido.

Entrada VH: Este es el voltaje de entrada al controlador al frente


Componentes de la toma de fuerza y del enganche delantero, es decir, solenoide de la toma de fuerza delantera

y solenoide de altura del enganche delantero.

Entrada VT: Este es un segundo voltaje de entrada al controlador.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 438
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Controlador auxiliar (AUX) del módulo de control ­ HA ­ Modo de demostración

T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Se utiliza para demostrar la suspensión delantera.

Diagrama de selección de pantalla del menú HA

FIANZA11CCM019FVA 1

Arranque el motor.

Seleccione el menú HA presionando el botón "atenuación".

FIANZA11CCM020AVA 2

El canal requerido se puede seleccionar utilizando los botones "h" y "m".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 439
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 3

Después de un retraso, la pantalla central inferior recorrerá el canal


seguido de los valores de calibración almacenados (consulte la tabla a
continuación para obtener la descripción de cada canal).

Canal Descripción
Capitulo 1 Demostración de suspensión delantera

Este modo de demostración permite bloquear la suspensión a velocidades


superiores al parámetro de activación automática normal de 12 km/h.

La pantalla central inferior mostrará "FSd" (modo de demostración de


suspensión delantera).

Utilice el interruptor de bloqueo del eje delantero suspendido para bloquear


la suspensión de forma normal. La luz del interruptor se iluminará para
indicar que se ha bloqueado la suspensión del eje delantero.

BAIL09HHP098AVA 4

NOTA: La demostración de la suspensión delantera se desactivará después de apagar la llave de arranque.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 440
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HB ­ Visualización de códigos de falla


almacenados
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú se utiliza para visualizar los códigos de falla que se almacenan
en la EEPROM del controlador. Es común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú HB

FIANZA11CCM036FVA 1

Seleccione el menú HB presionando el botón "atenuación".

FIANZA11CCM037AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 441
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central mostrará "_ _ _ _", si no hay ninguna falla almacenada en


el subsistema seleccionado.

BVF1089A_549 3

La pantalla central inferior mostrará "F", si hay un código de falla almacenado


en el subsistema seleccionado.

BVF1088A_550 4

La pantalla central inferior pasará automáticamente por el siguiente ciclo,


como en el ejemplo:
• Código de avería 4180

• 01 Hora de la primera ocurrencia

• 15 horas desde la última ocurrencia

• 23 Número de ocurrencias de la falla

BAIL06CCM541AVA 5

Presione el botón "h" o "m" para cambiar al siguiente código de falla en la


lista.

La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" al final de la lista.

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los menús


“HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 442
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla
almacenados
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Diagrama de selección de pantalla de menú HC

FIANZA11CCM023FVA 1

NOTA: Siempre tome nota de los códigos de falla almacenados antes de borrarlos.
Seleccione el menú HC presionando el botón "atenuación".

FIANZA11CCM024AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 443
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "F CL".

BVE0684A_551 3

NOTA: Si se suelta el botón "m" antes de que finalice la cuenta regresiva, se cancelará el procedimiento.
Mantenga presionado el botón "m" para confirmar el borrado de la memoria.

NOTA: La pantalla central inferior realizará una cuenta regresiva de 05 a 01, luego se mostrará "EE" para indicar que se han borrado los códigos de
falla.

BVE0121A_548 4

Presione el botón de “atenuación” para continuar navegando por los


menús “HH”.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 444
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HE ­ Visualización de entradas de


frecuencia
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla del menú HE

FIANZA11CCM025FVA 1

Seleccione el menú HE presionando el botón "atenuación".

FIANZA11CCM026AVA 2

84511252 11/02/2011
A.50.A / 445
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch ­ ­".

BAIL06CCM534AVA 3

El canal requerido se puede seleccionar utilizando las teclas "h" y


Botones "m".

Consulte la siguiente tabla para conocer los canales disponibles.

Después de un retraso se mostrará el valor.

Canal 0 1 Descripción Lectura típica Notas


No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
2 No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
3 4 5 6 7 8No utilizado

Presione el botón de "atenuación" para continuar navegando


a través de los menús "HH".

84511252 11/02/2011
A.50.A / 446
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HF ­ Ver información del hardware del
controlador
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Este menú permite visualizar la identificación del hardware, la versión del


hardware y el número de serie. Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú HF

FIANZA11CCM027FVA 1

Seleccione el menú HF presionando el botón "dimming".

FIANZA11CCM028AVA 2

La pantalla central inferior pasará automáticamente por el siguiente ciclo,


como en el ejemplo:

84511252 11/02/2011
A.50.A / 447
Machine Translated by Google

SISTEMAS HIDRÁULICOS, NEUMÁTICOS, ELÉCTRICOS, ELECTRÓNICOS ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

• 559 Identificación del hardware


• Versión de hardware 0300
• 0000 Versión de hardware
• 0000 Número de serie
• Número de serie 2000
• 0145 Número de serie
• y volver a permitir la navegación del "HH"
menús.

BAIL06CCM548AVA 3

NOTA: Los últimos tres grupos de 4 dígitos que se muestran representan el número de serie del módulo de 12 dígitos. Este número debe
corresponde al número de serie que se muestra en la etiqueta del módulo. Tenga en cuenta que el número de serie que se muestra en la pantalla
Incluya ceros a la izquierda que pueden no estar presentes en la etiqueta del módulo. En este ejemplo, el número de serie es 20000145.

84511252 11/02/2011
A.50.A / 448
Machine Translated by Google

Índice

Módulo de control ­ Descripción general del menú H de configuración . ...

Módulo de control ­ Descripción general del menú H de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


A.50.A / 10 T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder,
T7.260 Power Command sin Sidewinder
Módulo de control ­ Índice de códigos de avería . ...

Módulo de control ­ Índice de códigos de avería . ...

Módulo de control ­ H7 ­ Modos de prueba del vehículo . ...


Comando de potencia T7.220, Comando de potencia T7.235, Comando de potencia T7.250, Comando de potencia T7.260
Módulo de control Controlador del reposabrazos ­ H4 ­ Ver nivel de revisión del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 70

Módulo de control Controlador del apoyabrazos ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 72

Módulo de control Controlador del apoyabrazos ­ H9 ­ Diagnóstico del voltímetro . ...

Módulo de control Controlador del reposabrazos ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 77

Módulo de control Controlador del apoyabrazos ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 80

Módulo de control Controlador del reposabrazos ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 82

Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H1 ­ Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 415 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command
sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H2 ­ Ver valores de calibración almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 420 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command
sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H3 ­ Configuraciones y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 423 T7.220 Power Command
sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin
Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 430 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command
sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 432
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260
Power Command sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H8 ­ Borrar información de calibración almacenada (EEPROM) . . . A.50.A / 434 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command
sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ H9 ­ Diagnóstico del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 436 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command
sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HA ­ Modo de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 439 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command
sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 441
T7.220 Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260
Power Command sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 443 T7.220
Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power
Command sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HE ­ Visualización de entradas de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 445 T7.220
Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power
Command sin Sidewinder
Módulo de control Controlador auxiliar (AUX) ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador . . . . . . . . . . . . A.50.A / 447 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command
sin Sidewinder
Módulo de control Unidad de control central ­ H1 ­ Procedimientos de calibración Sin Sidewinder . . . . . . . . . . . A.50.A / 359 T7.220
Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260
Power Command sin Sidewinder
Módulo de control Unidad de control central ­ H2 ­ Ver valores de calibración almacenados Sin Sidewinder . . . . . A.50.A / 370 T7.220
Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260
Power Command sin Sidewinder
Módulo de control Unidad de control central ­ H3 ­ Configuraciones y opciones Sin Sidewinder . . . . . . . . A.50.A / 374 T7.220 Power Command
sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin
Sidewinder

84511252 11/02/2011
Machine Translated by Google

Módulo de control Unidad de control central ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software Sin Sidewinder . . . . . . . A.50.A / 392 T7.220 Power Command sin Sidewinder,
T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor Sin Sidewinder . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 393 T7.220 Power Command
sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ H6 ­ Vista de información del vehículo Sin Sidewinder . . . . . . . . . . A.50.A / 394 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ H7 ­ Modos de prueba del vehículo Sin Sidewinder . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 395 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ H8 ­ Borrar información de calibración almacenada (EEPROM) Sin Sidewinder . ... A.50.A / 403 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ H9 ­ Diagnóstico del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 404 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ HA ­ Modo de demostración Sin Sidewinder . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 407 T7.220 Power Command sin Sidewinder,
T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados Sin Sidewinder . . . . . . . . A.50.A / 409 T7.220 Power Command
sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ HC ­ Borrar todos los códigos de avería almacenados Sin Sidewinder . . . . . . . . A.50.A / 411 T7.220 Power Command
sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ HE ­ Visualización de entradas de frecuencia Sin Sidewinder . . . . . . . . . A.50.A / 412 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Unidad de control central ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador Sin Sidewinder A.50.A / 414 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H1 ­ Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 301

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H2 ­ Ver valores de calibración almacenados . . . . . . . . . A.50.A / 304 Módulo de

control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H3 ­ Configuraciones y opciones . . . . . . . . . . . . A.50.A / 306

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software . . . . . . . . . . A.50.A / 309

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 311

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H8 ­ Borrar información de calibración almacenada (EEPROM) A.50.A / 313

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ H9 ­ Diagnóstico por voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 315

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ HB ­ Visualización de códigos de falla almacenados . . . . . . . . . . . . A.50.A / 317

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ HC ­ Borrado de todos los códigos de falla almacenados . . . . . . . . . . . A.50.A / 319

Módulo de control Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador . . A.50.A / 321

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H3 ­ Configuraciones y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 327

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H3 ­ Configuraciones y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 339 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 84

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 344 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software Teclado mejorado (JA) . . . A.50.A / 323

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 86

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 346 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H8 ­ Borrar información de calibración almacenada (EEPROM) . . . . . . . . A.50.A / 88

Módulo de control Controlador de instrumento ­ H8 ­ Borrar información de calibración almacenada (EEPROM) . . . . . . . A.50.A / 348 T7.220 Power Command sin
Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H9 ­ Diagnóstico del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 90

84511252 11/02/2011
Machine Translated by Google

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ H9 ­ Diagnóstico de voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 351 T7.220 Power Command
sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 92 T7.220
AutoCommand, T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235
Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 353 T7.220
Power Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin
Sidewinder
Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 94 T7.220 AutoCommand,
T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power
Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 355 T7.220 Power
Command sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin
Sidewinder
Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HE ­ Entradas de frecuencia de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 96 T7.220
AutoCommand, T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con
Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 98 T7.220 AutoCommand,
T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235
Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 357 T7.220 Power Command
sin Sidewinder, T7.235 Power Command sin Sidewinder, T7.250 Power Command sin Sidewinder, T7.260 Power Command sin Sidewinder

Módulo de control Controlador de instrumentos ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador Teclado mejorado (JA) A.50.A / 325

Módulo de control Controlador de dirección ­ H1 ­ Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 280 Módulo de control Controlador

de dirección ­ H2 ­ Ver valores de calibración almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 284

Módulo de control Controlador de dirección ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 286

Módulo de control Controlador de dirección ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 288

Módulo de control Controlador de dirección ­ H8 ­ Borrar información de calibración almacenada (EEPROM) . . . . . . . . . A.50.A / 290 Módulo de control

Controlador de dirección ­ H9 ­ Diagnóstico del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 292

Módulo de control Controlador de dirección ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 294

Módulo de control Controlador de dirección ­ HC ­ Borrar todos los códigos de falla almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 297

Módulo de control Controlador de dirección ­ HF ­ Ver información del hardware del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 299

Módulo de control Controlador universal ­ H1 ­ Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 100 T7.220 AutoCommand, T7.235
AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand Módulo de control Controlador universal ­ H1 ­
Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 206 T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con
Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder Módulo de control Controlador universal ­ H2 ­ Ver
valores de calibración
almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 126
Comando automático T7.220, Comando automático T7.235, Comando automático T7.250, Comando automático T7.260, Comando automático T7.270
Módulo de control Controlador universal ­ H2 ­ Ver valores de calibración almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 234 T7.220 Power Command
con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ H3 ­ Configuraciones y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 137 T7.220 AutoCommand, T7.235 AutoCommand,
T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand Módulo de control Controlador universal ­ H3 ­ Configuraciones y
opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 245 T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command
con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder Módulo de control Controlador universal ­ H4 ­ Ver nivel de revisión de
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.50.A / 166 T7.220 AutoCommand , T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con
Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ H5 ­ Prueba de funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 168 T7.220 AutoCommand,
T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power
Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ H6 ­ Vista de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 172 T7.220 AutoCommand,
T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235
Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ H7 ­ Modos de prueba del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 174
Comando automático T7.220, Comando automático T7.235, Comando automático T7.250, Comando automático T7.260, Comando automático T7.270

84511252 11/02/2011
Machine Translated by Google

Módulo de control Controlador universal ­ H8 ­ Borrar información de calibración almacenada (EEPROM) . . . . . . . . A.50.A / 179 T7.220 AutoCommand, T7.235
AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con
Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ H9 ­ Diagnóstico de voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 181 T7.220 AutoCommand, T7.235
AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand
Módulo de control Controlador universal ­ H9 ­ Diagnóstico de voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 275 T7.220 Power Command con Sidewinder,
T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder Módulo de control Controlador
universal ­ HA ­ Modo de
demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 186 T7.220 AutoCommand, T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand,
T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260
Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ HB ­ Visualización de códigos de avería almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 189 T7.220 AutoCommand,
T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power
Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ HC ­ Borrar todos los códigos de avería almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 192 T7.220 AutoCommand,
T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power
Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ HE ­ Visualizar entradas de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 194 T7.220 AutoCommand, T7.235
AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand Módulo de control Controlador universal ­ HE ­ Visualizar
entradas de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 196 T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con Sidewinder, T7.250
Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder Módulo de control Controlador universal ­ HF ­ Ver información del hardware del
controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A / 198
T7.220 AutoCommand, T7.235 AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235
Power Command con Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ HJ ­ Programación electrónica de número de válvula de control remoto hidráulica A.50.A / 200 T7.220 AutoCommand, T7.235

AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con
Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

Módulo de control Controlador universal ­ HK ­ Diagnóstico de válvula de control remoto hidráulica electrónica trasera A.50.A / 203 T7.220 AutoCommand, T7.235
AutoCommand, T7.250 AutoCommand, T7.260 AutoCommand, T7.270 AutoCommand, T7.220 Power Command con Sidewinder, T7.235 Power Command con
Sidewinder, T7.250 Power Command con Sidewinder, T7.260 Power Command con Sidewinder

84511252 11/02/2011
Machine Translated by Google

84511252 11/02/2011
Machine Translated by Google

CNH Europe Holding SA se reserva el derecho de realizar mejoras en el diseño y cambios en las especificaciones en cualquier momento

sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación de instalarlos en unidades previamente vendidas.

Las especificaciones, descripciones y el material ilustrativo aquí contenidos son tan precisos como se conocen en el momento de la

publicación, pero están sujetos a cambios sin previo aviso.

La disponibilidad de algunos modelos y configuraciones de equipos varía según el país en el que se

utiliza el equipo.

Tu éxito ­ Nuestra especialidad

Impreso en Francia

Copyright © 2011 CNH Europe Holding SA Todos los derechos reservados. New Holland es una marca registrada de CNH Europe Holding SA
13 Rue Aldringen 13, L­118 Luxemburgo

También podría gustarte