0% encontró este documento útil (0 votos)
30 vistas80 páginas

Cámara Digital Users Guide

El documento es una guía del usuario para las cámaras digitales Kodak EasyShare C310 y CD40, que incluye instrucciones sobre configuración, toma de fotografías y vídeos, transferencia e impresión de imágenes, y solución de problemas. También proporciona información sobre las funciones de la cámara, como el uso del flash, el zoom digital y la revisión de imágenes. Se incluyen enlaces para soporte adicional y detalles sobre el mantenimiento y cuidado de la cámara.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
30 vistas80 páginas

Cámara Digital Users Guide

El documento es una guía del usuario para las cámaras digitales Kodak EasyShare C310 y CD40, que incluye instrucciones sobre configuración, toma de fotografías y vídeos, transferencia e impresión de imágenes, y solución de problemas. También proporciona información sobre las funciones de la cámara, como el uso del flash, el zoom digital y la revisión de imágenes. Se incluyen enlaces para soporte adicional y detalles sobre el mantenimiento y cuidado de la cámara.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Cámaras digitales C310 y CD40

Kodak EasyShare

FPO

Guía del usuario


[Link]
Para ver los cursos interactivos, vaya a [Link]/go/howto
Para ayuda con la cámara, visite [Link]/go/c310support o
[Link]/go/cd40support
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, [Link].
© Eastman Kodak Company, 2005
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3200_es
Funciones de la cámara

Vista frontal
4 5 6 7

3
8

1 Asa 5 Sintonizador de modo/encendido


2 Anilla para la correa 6 Unidad de flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 7 Visor
4 Disparador 8 Objetivo

[Link]/go/support i
Funciones de la cámara

Vista posterior
7 8
9
6 10
5 11

12
4
13
3
14

2 15

1 16

1 Toma de trípode 9 Pantalla de la cámara


(LCD: pantalla de cristal líquido)
2 Conector de la base 10 Botón del flash/estado
3 Botón Share (Compartir) 11 Asa
4 Mando de 4 direcciones 12 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
5 Botón OK (Aceptar) 13 Botón Menu (Menú)
6 Botón Delete (Borrar) 14 Botón Review (Revisar)
7 Visor 15 Puerto USB (bus serie universal)
8 Luz de preparado 16 Compartimiento para pilas

ii [Link]/go/support
Contenido 1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de mano................................................................... 1
Inserción de las pilas ..................................................................................... 1
Cómo encender la cámara............................................................................. 2
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez .................................... 2
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante........................... 3
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC .................................. 3
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................5
Cómo tomar fotografías ................................................................................ 5
Uso del zoom digital ..................................................................................... 7
Uso del flash................................................................................................. 8
Revisión de fotografías y vídeos..................................................................... 9
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren...................... 12
3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................14
Instalación del software .............................................................................. 14
Transferencia de fotografías con el cable USB .............................................. 15
Impresión de fotografías.............................................................................. 16
Bases compatibles con la cámara ................................................................ 19
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................20
Cómo incluirse en una fotografía o vídeo..................................................... 20
Proyección de diapositivas........................................................................... 21
Copia de fotografías y vídeos....................................................................... 23
Selección del tipo de flash ........................................................................... 24
Cambio de los modos de captura................................................................. 25
Personalización de los ajustes de la cámara ................................................. 29
Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo..................................... 31
Selección de imágenes para álbumes........................................................... 32
Cómo compartir fotografías......................................................................... 34

[Link]/go/support ES iii
Contenido

5 Solución de problemas ........................................................................40


Problemas de la cámara .............................................................................. 40
Comunicación entre el ordenador y la cámara.............................................. 44
Mensajes de la pantalla LCD ....................................................................... 45
Estado de la luz de preparado de la cámara................................................. 49
6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................51
Enlaces Web útiles ...................................................................................... 51
Ayuda del software ..................................................................................... 51
Asistencia telefónica al cliente..................................................................... 52
7 Apéndice .............................................................................................54
Especificaciones de la cámara...................................................................... 54
Capacidades de almacenamiento................................................................. 57
Funciones de ahorro de energía................................................................... 58
Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 58
Información sobre las pilas .......................................................................... 61
Actualización del software y del firmware .................................................... 63
Mantenimiento y cuidado............................................................................ 63
Garantía ..................................................................................................... 64
Conformidad con normativas vigentes ......................................................... 67

iv ES [Link]/go/support
1 Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa de mano

Inserción de las pilas

Pila de litio CRV3 Pila Ni-MH 2 pilas AA de litio, Ni-MH


(no recargable) KAA2HR u oxialcalinas AA
(recargable)

[Link]/go/support ES 1
Ajuste y configuración de la cámara

Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
la página 61.

Cómo encender la cámara

Establecimiento de la fecha y la hora por


primera vez

Cuando se le indique, pulse el botón


OK (Aceptar).

para cambiar.
Y HORA
FECHA
(estab
lecer añ
o)
para avanzar/retroceder.
r
OK para aceptar.
finaliza
OK al
Pulse

2 ES [Link]/go/support
Ajuste y configuración de la cámara

Establecimiento del idioma, la fecha y la hora


más adelante
1 Pulse Menu (Menú).
para resaltar Menú Configurar . A continuación,
2 pulse el botón OK (Aceptar).
3 para resaltar Idioma o Fecha y hora .
A continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para establecer la fecha y la hora, pulse:
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK para aceptar.

Almacenamiento de imágenes en una tarjeta


SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD y MMC Kodak. Cuando utilice la tarjeta por primera vez,
formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la página 30).

Tarjeta SD o MMC (opcional)

Esquina con muesca

[Link]/go/support ES 3
Ajuste y configuración de la cámara

CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz de
preparado parpadee ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 57 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en [Link]/go/c310accessories o [Link]/go/cd40accessories.

4 ES [Link]/go/support
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías

1 3 Pulse el disparador para


Encienda la cámara. tomar la fotografía.

Luz de preparado

4 Cuando la luz de
preparado parpadee de
color verde, la fotografía se
2 habrá guardado y podrá
Encuadre el objeto en el visor seguir tomando más
o en la pantalla LCD. fotografías.

Cómo grabar un vídeo

1
3 Pulse y suelte el disparador, o
Encienda la cámara.
bien manténgalo pulsado por
más de 2 segundos.
La cámara no graba audio.
Para detener la grabación,
2 vuelva a pulsar el disparador.

Encuadre el objeto en el
visor o en la pantalla LCD.

[Link]/go/support ES 5
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas


Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD de la cámara
muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos.
Mientras la fotografía o el vídeo y aparezcan en pantalla:

Delete (Borrar)
La fotografía o vídeo se
OK (Aceptar) para guarda si no hace nada.
reproducir/pausar un vídeo

Seleccione la fotografía o vídeo que


desee enviar por correo electrónico
o guardar en la lista de favoritos, o
bien elija una fotografía para
imprimirla.

Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 9.

Uso de la pantalla LCD de la cámara como visor


IMPORTANTE: la función Visualización directa agota rápidamente la energía de la pila.
Utilícela con moderación.
1 Gire el sintonizador de modo a la opción de captura
deseada.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la
pantalla de la cámara.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la cámara.
4 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Botón OK (Aceptar)
5 Para apagar la pantalla LCD de la cámara, pulse el
botón OK (Aceptar).
Para que la pantalla de la cámara se active siempre que la cámara se encienda,
consulte Visualización directa en la página 29.

6 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Pantallas para capturar fotografías/vídeos

Disparador automático Flash Calidad de la imagen Fotografías/tiempo de grabación


Estampado de la fecha restantes
Ubicación de almacenamiento de
la imagen
Nombre del álbum
Descripción del modo de captura
Zoom
Teleobjetivo
Gran angular
Pila baja

Modo de captura
Compensación de la exposición

Uso del zoom digital


Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un acercamiento
5 veces mayor.
IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa
cuando utilice el zoom digital. El deslizador azul se detiene y se vuelve rojo
cuando la calidad de la imagen es de menos de 1,0 MP. Para copias
aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), asegúrese de que el
deslizador permanezca de color azul.

[Link]/go/support ES 7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

1 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la


pantalla LCD y pulse para activar el zoom digital.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y
el indicador de zoom.
2 Pulse para acercar o alejar la imagen (T:
Teleobjetivo, W: Gran angular).
Indicador de zoom
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Para desactivar el zoom digital, pulse desde el
valor más bajo.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
El zoom digital sólo está disponible cuando la función Visualización directa está
activada (consulte la página 29).

Uso del flash


Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz. El flash funciona a una distancia de entre 0,8 y 2,4 metros (2,6 - 7,9 pies). El tipo
de flash sólo se puede cambiar en los modos de captura de fotografías.
Pulse el botón varias veces para ver los diferentes tipos
de flash (consulte la tabla de tipos de flash en la
página 24).
El icono correspondiente al tipo de flash activo aparece en
el área de estado de la pantalla LCD (consulte la página 7).

Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 24.

8 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Revisión de fotografías y vídeos


Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.

Vídeos:
OK (Aceptar) para reproducir/pausar
Para retroceder hasta el comienzo
(durante reproducción)
Fotografía/vídeo siguiente (durante
reproducción)

1 Revisión
2 (anterior/siguiente) (Vuelva a pulsar para salir)

Para ahorrar energía de la pila, utilice una base para cámara o una base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (visite
[Link]/go/c310accessories o [Link]/go/cd40accessories).
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.

[Link]/go/support ES 9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Significados de los iconos que aparecen en la pantalla


de revisión

Selección para imprimir/número de impresiones


Favoritos Proteger
Selección para enviar por Número de fotografía/vídeo
correo electrónico Ubicación de almacenamiento
de la imagen

Flechas de Modo Revisión


desplazamiento

Duración del vídeo Número de vídeo

Ubicación de almacenamiento
de la imagen

Pulse el botón OK (Aceptar)


para reproducir o pausar

Modo Revisión

Flechas de
desplazamiento

10 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Ampliación de una imagen durante la revisión

OK para aplicar 2 aumentos. Vuelva a pulsar para


aplicar 4 aumentos.
para ver otras partes de la imagen.

OK para volver a la ampliación normal.

Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión

para ver varias miniaturas.

para ver la fila anterior/siguiente de miniaturas.

para ver la miniatura anterior/siguiente.

OK para ver una sola foto.

[Link]/go/support ES 11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo proteger las fotografías y vídeos para que


no se borren

1 Pulse Review (Revisar).

2 para avanzar/retroceder en las fotografías.

3 Pulse Menu (Menú).

Pulse para marcar Proteger y pulse


4 el botón OK (Aceptar).

Nota: para cancelar la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).

La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger


aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir.

CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.

12 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Eliminación de fotografías y vídeos

1 Pulse Review (Revisar) (para salir, vuelva


a pulsar Review [Revisar]).

para avanzar/retroceder en las


2 fotografías.

3 Pulse Delete (Borrar).

4 Siga las indicaciones en pantalla.

FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.


SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.

[Link]/go/support ES 13
3 Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\[Link], donde d es la letra de la unidad donde colocó el
CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea
instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
[Link]/go/register.

14 ES [Link]/go/support
Transferencia e impresión de fotografías

5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de


haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.

Transferencia de fotografías con el cable USB


1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB (modelo U-8)
marcado como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador para ver
más información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite [Link]/go/howto donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
sistema.

También disponibles para la transferencia


Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
la página 19)
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak multimedia
SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
[Link]/go/c310accessories o [Link]/go/cd40accessories.

[Link]/go/support ES 15
Transferencia e impresión de fotografías

Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éste y otros accesorios en
un distribuidor de productos Kodak o en [Link]/go/c310accessories o
[Link]/go/cd40accessories.

Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge


La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge, de manera que puede imprimir
directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente cargadas ■ Una impresora compatible con PictBridge
o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak ■ Un cable USB (se vende por separado)

Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge


1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 3 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE: no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión EasyShare para dar energía a la cámara.
3 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora (consulte la
guía del usuario de la impresora o [Link]/go/c310accessories o
[Link]/go/cd40accessories para ver más información).

16 ES [Link]/go/support
Transferencia e impresión de fotografías

Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge


1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
Foto actual Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño.
Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de
papel. Si la impresora es compatible con esta función, elija un
tamaño de impresión.
Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
imagen Favoritos.

NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al


ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 14. En el
modo Favoritos se muestra la foto favorita actualmente seleccionada.

[Link]/go/support ES 17
Transferencia e impresión de fotografías

Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge


1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.

Uso de impresoras no compatibles con PictBridge


Para ver más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Solicitud de impresiones en línea


Galería Kodak EasyShare ([Link]) es uno de los múltiples servicios de
impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.

Impresión desde una tarjeta SD/MMC


■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
[Link]/go/picturemaker).
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.

18 ES [Link]/go/support
Transferencia e impresión de fotografías

Bases compatibles con la cámara


Base Kodak EasyShare Configuración
■ base de impresión
■ base de impresión Plus Pieza de enganche
■ base de impresión 6000 específica
■ base para cámara 6000
Kit adaptador
para bases
Kodak D-22

Base

■ otras, incluidas bases para


cámara y bases de Pieza de
impresión de la serie 3 enganche
específica

Base

■ base de impresión 4000 No compatible


■ base para cámara II
■ bases para cámara LS420 y
LS443
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en [Link]/go/c310accessories o
[Link]/go/cd40accessories.

[Link]/go/support ES 19
4 Cómo sacarle más partido a
la cámara
Cómo incluirse en una fotografía o vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el
disparador y el momento en que se toma la fotografía o se graba el vídeo.
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier opción de captura de fotografías, o a
Vídeo (para grabar vídeos) y pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Disparador automático y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Resalte Activado y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar la pantalla de menú.
El icono del disparador automático aparece en el área de estado.
5 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
6 Encuadre la escena.
Pulse el botón del disparador y muévase para incluirse en la escena.
La luz del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego
rápidamente durante 2) antes de tomar la fotografía.
El disparador automático se desactiva después de tomar la fotografía o al apagar
la cámara.

20 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la página 22.

Inicio de la proyección de diapositivas


1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).

Cambio del intervalo de visualización de proyección


de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.

[Link]/go/support ES 21
Cómo sacarle más partido a la cámara

Repetición continua de una proyección de diapositivas


Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver sus fotografías y vídeos en la pantalla de un televisor, en el monitor de un
ordenador o en cualquier dispositivo que cuente con una salida para vídeo utilizando
una base de impresión Kodak EasyShare compatible o un cable para salida de vídeo
(consulte la Guía del usuario de la base de impresión).
Adquiera éstos u otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
[Link]/go/c310accessories o [Link]/go/cd40accessories.

22 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Copia de fotografías y vídeos


Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la
imagen en la página 27.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 12).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la página 12.

[Link]/go/support ES 23
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección del tipo de flash


Botón del flash
Pulse el botón varias veces para ver los
diferentes tipos de flash (consulte la tabla de
tipos de flash).
El tipo de flash que se encuentre activo en
ese momento aparecerá en el área de estado
de la pantalla LCD.

NOTA:
■ Las opciones Apagado y De relleno pasan a Automático al apagar la cámara.
■ Al tomar una fotografía con las opciones Automático o De relleno, el flash se
dispara dos veces: una para establecer la exposición y otra para tomar la
fotografía.
Tipo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.

De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la


iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a
contraluz.
Ojos rojos Tres veces: una para establecer la exposición, otra para reducir el
efecto de ojos rojos, y la tercera para tomar la fotografía.
Apagado El flash nunca se dispara.

24 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cambio de los modos de captura


Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones
Disparador automático Consulte la página 20.
Para incluirse en una fotografía o vídeo.

Compensación de la exposición Si las fotografías tienen poca luz,


(modos para captura de fotografías) aumente el valor.
Para seleccionar cuánta luz entrará en la Si las fotografías tienen demasiada luz,
cámara. reduzca el valor.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
gire el sintonizador de modo.

[Link]/go/support ES 25
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Tamaño de la foto 4,0 MP (predeterminado)—para
(modos para captura de fotografías) imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm
Para establecer la resolución de la (20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías
imagen. tienen la resolución más alta y el mayor
Este ajuste permanece activo hasta que lo tamaño de archivo.
modifique. 3,5 MP (Óptima 3:2)—ideal para
imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen.
También permite imprimir fotografías de
50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.) ; es
posible que la imagen se recorte debido
a la relación de aspecto de 3:2.
3,1 MP (Superior)—para imprimir
fotografías de 28 cm x 36 cm
(11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías
son de una resolución media y tienen un
tamaño de archivo más pequeño.
2,1 MP—para fotografías de
20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las
fotografías tienen una resolución media y
un tamaño de archivo más pequeño.
1,1 MP—para imprimir fotografías de
13 cm x 18 cm (5 pulg. x 7 pulg.); para
enviar imágenes por correo electrónico,
Internet o verlas en pantalla. Las
fotografías tienen la resolución mínima y
el tamaño de archivo más pequeño.

26 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Modo de color Color (predeterminado)—para
(modos para captura de fotografías) fotografías en color.
Para seleccionar el tono de los colores. Blanco y negro—para fotografías en
Este ajuste permanecerá activo hasta que blanco y negro.
gire el sintonizador de modo. Sepia—para fotografías en tonos
marrones de aspecto antiguo.
Almacenamiento de la imagen Automático (predeterminado)—la
Para seleccionar una ubicación de cámara utiliza la tarjeta, si hay una
almacenamiento. instalada. De lo contrario, utiliza la
Este ajuste permanece activo hasta que lo memoria interna.
modifique. Memoria interna—la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
Configuración de álbum Activada o Desactivada
Para seleccionar nombres de álbumes. Permite seleccionar nombres de álbumes
antes de tomar una fotografía o grabar
un vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que
grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la página 32.

[Link]/go/support ES 27
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Duración de vídeo Continuo (predeterminado)—graba
(modo para grabar vídeos) hasta 30 segundos o hasta que la
Para seleccionar la duración de un vídeo. ubicación de almacenamiento esté llena.
Este ajuste permanece activo hasta que lo Segundos—graba durante el tiempo
modifique. especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento no
tiene suficiente espacio, no aparecerán
algunas opciones para la duración de
vídeo. Consulte la página 57 donde
encontrará información acerca de las
capacidades de almacenamiento.
Menú Configurar Consulte Personalización de los ajustes
Para seleccionar otros ajustes. de la cámara en la página 29.

28 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Personalización de los ajustes de la cámara


Utilice la opción Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones
Volver
Para volver al menú anterior.

Visualización directa Activada o Desactivada.


Cambie los ajustes de la pantalla LCD
para que siempre esté encendida o
apagada (consulte la página 29).
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Fecha y hora Consulte la página 3.
Establezca la fecha y la hora.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Salida de vídeo NTSC (predeterminado)—se utiliza
Para seleccionar el ajuste regional que le en la mayoría de los países excepto en
permita conectar la cámara a un televisor Europa y China. América del Norte y
u otro dispositivo externo (consulte la Japón utilizan NTSC.
página 22). PAL—se utiliza en Europa y China.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.

[Link]/go/support ES 29
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Estampado de la fecha Active/desactive la función Estampado
(modos para captura de fotografías) de la fecha, o cambie su formato.
Para incluir la fecha en las fotografías.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Fecha de vídeo Seleccione Ninguna o un formato para la
(modo para grabar vídeos) fecha y la hora.
Para ver la fecha y hora de grabación
antes de que comience el vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Idioma Consulte la página 3.
Para ver el texto de la pantalla de la
cámara en diferentes idiomas.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Formatear Tarjeta de memoria—borra todo el
Para formatear la memoria de la cámara. contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
CUIDADO: cambio.
El formateo borra todas las Memoria interna—formatea la
fotografías y vídeos, memoria interna. Borra todo el contenido
incluidos los protegidos. Si de la memoria interna, incluidas
saca la tarjeta durante el direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de
formateo, puede dañarla.
favoritos.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara y el
firmware.

30 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo ver información sobre la fotografía o el


vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Información sobre imagen o Información
sobre vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Para ver información sobre la fotografía o el vídeo anterior o posterior, pulse .
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.

Cambio de los ajustes de revisión opcionales


En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales para revisar.
Ampliar (fotografías) Proteger (página 12)
(página 11)
Álbum (página 32) Almacenamiento de la imagen
(página 27)
Proyección (página 21) Información sobre la fotografía o
vídeo (página 31)
Varias copias (página 11) Menú Configurar (página 28)

Copiar (página 23)

[Link]/go/support ES 31
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de imágenes para álbumes


Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar los vídeos. A continuación, todas
las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.

Primer paso: en el ordenador


Utilice el software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador.
A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres de
la cámara la próxima vez que la conecte al ordenador. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para ver más información.

Segundo paso: en la cámara


1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla LCD, el álbum seleccionado
aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se
ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.

32 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Tercer paso: transferencia al ordenador


Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener
más información al respecto.

Selección de fotografías y vídeos para álbumes


Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador.
Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía y pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las
fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.

[Link]/go/support ES 33
Cómo sacarle más partido a la cámara

6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).


Se guardan las selecciones.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisión.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.

Cómo compartir fotografías

Pulse el botón Share (Compartir) para


seleccionar fotografías y vídeos. Una vez
transferidos al ordenador, podrá compartirlos
usando una de las funciones siguientes:

Fotografías Vídeos
Imprimir (página 18) ✔

Correo electrónico (página 37) ✔ ✔

Favoritos (página 37), ✔ ✔


para organizar fotografías y vídeos en el
ordenador o compartirlos usando la cámara
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminen. Al copiar una fotografía o un vídeo, la selección
no se copia.

34 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías para imprimirlas


1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Pulse para buscar la fotografía.
3 Pulse para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).*
4 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). La cantidad
predeterminada de copias es 1. El valor 0 borra la selección de la fotografía
correspondiente.**
Aparece el icono Imprimir en el área de estado.
5 Pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo , pulse el
botón OK (Aceptar) e indique el número de copias como se describió anteriormente.
La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida.
** Para deseleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones
y pulse el botón OK (Aceptar). No es posible cancelar impresiones si utiliza la
función Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información, haga clic en
el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la tarjeta,
consulte la página 35.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) , elija una calidad de 3,5 MP (3:2).
Consulte la página 26.

[Link]/go/support ES 35
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo


electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Resalte Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías o vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las imágenes. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que
desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 2 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico aparecerá en el área de
estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.

36 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico


Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.

Selección de fotografías como favoritas


Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para
compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
[Link] fotografías

[Link] 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la


fotografías como fotografía.
favoritas 2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón
OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para retirar la
selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.

[Link]/go/support ES 37
Cómo sacarle más partido a la cámara

[Link] 1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software


fotografías al EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 14).
ordenador 2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 15) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.

[Link] sus 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .


fotografías 2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
favoritas en la
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
cámara

NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice el
álbum de favoritos de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de
fotografías favoritas del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la
Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Proyección (página 21) Información sobre la fotografía
(página 31)
Varias copias (página 11) Borrar favoritos (página 39)

Menú Configurar (página 28)

38 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto (modos para
captura de fotografías) en la página 26).
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.

Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la


cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para favoritos de la cámara del software Kodak EasyShare para
volver a crear el álbum de favoritos o desactivar la función Favoritos.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).

[Link]/go/support ES 39
5 Solución de problemas
Para ver información detallada, visite [Link]/go/c310support o
[Link]/go/cd40support y seleccione la opción correspondiente a solución
de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).

Problemas de la cámara
Problema Causa Solución
La cámara no se Las pilas no están Coloque pilas nuevas (página 1) o
enciende. instaladas correctamente. cargue las pilas recargables.
La cámara no se apaga. La cámara se ha Retire la pila y vuelva a colocarla o
bloqueado. cámbiela. Si aún así la cámara no
funciona, comuníquese con un
representante del departamento de
asistencia al cliente (página 52).
La cantidad de fotografías La fotografía no ocupa el La cámara funciona correctamente.
restantes no disminuye suficiente espacio como Continúe tomando fotografías.
después de tomar una para disminuir el número.
fotografía.
El paquete de pilas Los contactos están Limpie los contactos con un paño limpio
recargables Kodak sucios u oxidados. y seco (página 62) antes de insertar la
EasyShare Ni-MH dura pila en la cámara.
menos de lo esperado.
Las fotografías La pila se agotó o se retiró Vuelva a tomar la fotografía. No retire la
almacenadas están la tarjeta cuando la luz de tarjeta mientras parpadee la luz de
dañadas. preparado parpadeaba. preparado. Mantenga las pilas
recargables cargadas.

40 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Problema Causa Solución


En el modo Revisión no se Puede que la cámara no Compruebe la ubicación de
ve la fotografía (o la esté usando la ubicación almacenamiento de la fotografía
fotografía esperada) en la de almacenamiento (página 27).
pantalla LCD. apropiada.
En el modo Revisión, No se reconoció el Transfiera la fotografía al ordenador
aparece una pantalla formato del archivo. (página 15).
negra o azul en lugar de
una fotografía.
El disparador no funciona. La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
La cámara está Espere a que la luz de preparado deje de
procesando una parpadear antes de intentar tomar otra
fotografía; la luz de fotografía.
preparado (situada junto
al visor) parpadea de
color rojo.
La tarjeta o la memoria Transfiera fotografías al ordenador
interna está llena. (página 15), borre fotografías de la
cámara (página 13), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 27) o inserte una tarjeta que
tenga memoria disponible (página 3).
No se pulsó el disparador. Para obtener fotografías óptimas,
consulte la página 5.
La proyección de El ajuste de la salida de Configure el ajuste de salida de vídeo de
diapositivas no funciona vídeo es incorrecto. la cámara (NTSC o PAL, página 29).
en el dispositivo de vídeo El dispositivo externo está Consulte la guía del usuario del
externo. mal configurado. dispositivo externo que esté utilizando.

[Link]/go/support ES 41
Solución de problemas

Problema Causa Solución


La imagen es demasiado El objeto estaba Muévase para que haya por lo menos
clara. demasiado cerca del 0,8 m (2,6 pies) entre la cámara y el
flash. objeto.
Demasiada luz. Reduzca la compensación de la
exposición (página 25).
La imagen no es nítida. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (página 63).
El objeto estaba Muévase para que haya por lo menos
demasiado cerca al tomar 0,8 m (2,6 pies) entre la cámara y el
la fotografía. objeto.
El objeto o la cámara se Coloque la cámara en una superficie
movieron al tomar la plana y estable o utilice un trípode.
fotografía.
La fotografía es El flash está apagado. Encienda el flash (página 8).
demasiado oscura. El objeto está demasiado Muévase para que no haya más de
lejos para que el flash 2,4 m (7,9 pies) entre la cámara y el
surta efecto. objeto.
El objeto está delante de Utilice el flash De relleno (página 24) o
una fuente de luz brillante cambie de posición para que el objeto
(contraluz). no esté a contraluz.
No hay suficiente luz. Aumente la compensación de la
exposición (página 25).

42 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Problema Causa Solución


La cámara no reconoce la Puede que la tarjeta no Adquiera una tarjeta SD/MMC
tarjeta SD/MMC. sea una tarjeta SD/MMC. certificada.
La tarjeta puede estar Vuelva a formatear la tarjeta
defectuosa. (página 30).
Precaución: al formatear una tarjeta se
borran todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
La tarjeta no está Inserte la tarjeta en la ranura y
insertada correctamente presiónela para que encaje (página 3).
en la cámara.
La cámara se bloquea La cámara ha detectado Apague y vuelva a encender la cámara.
cuando se inserta o saca un error al insertar o sacar Asegúrese de que la cámara esté
una tarjeta. una tarjeta. apagada antes de insertar o sacar una
tarjeta.
Tarjeta de memoria llena. El espacio de Inserte una nueva tarjeta (página 3),
almacenamiento está transfiera las fotografías al ordenador
lleno. (página 15) o bórrelas (página 13).
Se ha alcanzado el Transfiera fotografías al ordenador
número máximo de (página 15) y formatee la tarjeta o la
archivos o carpetas (u memoria interna (página 30).
otro problema en el Precaución: al formatear una
directorio). tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.

[Link]/go/support ES 43
Solución de problemas

Comunicación entre el ordenador y la cámara


Problema Causa Solución
El ordenador no se Existe un problema en la Consulte el archivo [Link] del CD del
"comunica" con la configuración del puerto software EasyShare o vaya a
cámara. USB del ordenador. [Link]/go/camerasupport.
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
Las pilas se agotaron o Coloque pilas nuevas (página 1) o
bien no están cargadas. cargue las pilas recargables.
Algunas utilidades de Consulte la sección sobre gestión de
gestión avanzada de la alimentación en la guía del usuario de
alimentación de los su ordenador portátil para desactivar
ordenadores portátiles esta función.
apagan los puertos para
ahorrar energía de la pila.
El cable USB no está Conecte el cable a los puertos de la
conectado correctamente. cámara y del ordenador (página 15).
El software no está Instale el software (página 14).
instalado.
El software está instalado Desconecte el cable USB. Cierre todas
incorrectamente. las aplicaciones abiertas. Vuelva a
instalar el software (página 14).
Hay demasiadas Desconecte la cámara del ordenador.
aplicaciones abiertas en el Cierre todas las aplicaciones de
ordenador. software y vuelva a conectar la cámara.
El programa de Cierre este programa antes de abrir el
monitorización de la pila software Kodak.
u otro software similar
funciona
constantemente.

44 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Problema Causa Solución


No se pueden transferir El software no está Desconecte el cable USB (si utiliza la
fotografías instalado. base para cámara o la base de
(el Asistente para agregar impresión, desconecte el cable y retire la
nuevo hardware no cámara de la base). Cierre todas las
encuentra los aplicaciones abiertas. Vuelva a instalar
controladores). el software (página 14).
El software está instalado Desconecte el cable USB. Cierre todas
incorrectamente. las aplicaciones abiertas. Vuelva a
instalar el software (página 14).

Mensajes de la pantalla LCD


Mensaje Causa Solución
No hay imágenes No hay fotografías en la Cambie la ubicación de
disponibles ubicación de almacenamiento de las fotografías
almacenamiento (página 27).
seleccionada.
Debe formatear la tarjeta La tarjeta puede estar Inserte una tarjeta nueva (página 3) o
de memoria defectuosa o estar formatéela (página 30).
No es posible leer la formateada para otra Precaución: al formatear una
tarjeta de memoria (Debe cámara digital. tarjeta se borran todas las
formatear la tarjeta de fotografías y vídeos, incluidos los
memoria o insertar otra) archivos protegidos.
Quitar cable USB de la El cable USB no está Desenchufe el cable USB de la cámara.
cámara conectado a la cámara
Desconectar cable o cuando ésta está
retirar la cámara de la acoplada a la base.
base.

[Link]/go/support ES 45
Solución de problemas

Mensaje Causa Solución


Debe formatear la La memoria interna de la Formatee la memoria interna
memoria interna cámara está defectuosa. (página 30).
No es posible leer la Precaución: al formatear la
memoria interna (Debe memoria de la cámara se borran
formatear la memoria todas las fotografías y vídeos,
interna) incluidos los archivos protegidos
(al formatear la memoria interna
también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de
álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos,
consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare).
No hay tarjeta de No hay ninguna tarjeta en Inserte una tarjeta (página 3).
memoria disponible (Los la cámara. No se copiaron
archivos no se copiarán) las fotografías.
No hay suficiente espacio No hay suficiente espacio Borre las fotografías de la ubicación
para copiar los archivos en la ubicación donde donde está copiando (página 13) o
(Los archivos no se está copiando (memoria inserte una nueva tarjeta (página 3).
copiarán) interna o tarjeta).
Tarjeta de memoria La tarjeta está protegida Inserte una tarjeta nueva (página 3),
bloqueada (Inserte una contra escritura. mueva el interruptor de la tarjeta para
nueva tarjeta de desbloquearla, o bien cambie la
memoria) ubicación de almacenamiento a
Tarjeta de sólo lectura. Memoria interna (página 27).
Retire la protección para
grabar en la tarjeta.

46 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Mensaje Causa Solución


Tarjeta de memoria La tarjeta va lenta, es Inserte una tarjeta nueva (página 3) o
inutilizable (Inserte una defectuosa o no se puede formatéela (página 30).
nueva tarjeta de leer. Precaución: al formatear una
memoria) tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
Se ha restablecido la Esto sucede la primera Vuelva a poner el reloj a la hora
fecha y la hora vez que se enciende la (página 3).
cámara, cuando se
extraen las pilas durante
mucho tiempo o si éstas
están agotadas.
No hay ninguna agenda No aparece ninguna Cree y copie la agenda desde el
(Conectar con el dirección de correo ordenador. Consulte la Ayuda del
ordenador para importar electrónico ya que no hay software Kodak EasyShare.
la agenda) ninguna agenda.
No hay nombres de Los nombres de álbumes Cree y copie los nombres de álbumes
álbumes en la cámara no se han copiado del desde el ordenador. Consulte la Ayuda
(Conectar con el ordenador a la cámara. del software Kodak EasyShare.
ordenador para importar
nombres)
Sólo puede marcar la Se ha asociado el número Borre uno o más nombres de álbumes
imagen para 32 nombres máximo de nombres de asociados a la imagen (página 33).
de álbumes. Sólo se álbumes (32) a una
guardarán los primeros imagen en particular.
32 nombres de álbumes. NOTA: los álbumes
previamente asociados a
una imagen se mantienen
aunque no se encuentren
en el archivo de álbumes
de la cámara.

[Link]/go/support ES 47
Solución de problemas

Mensaje Causa Solución


La temperatura de la La temperatura interna de Apague la cámara hasta que se enfríe y
cámara es elevada (La la cámara es demasiado vuelva a encenderla.
cámara se apagará) alta para que funcione. La Si el mensaje vuelve a aparecer,
luz del visor se enciende comuníquese con el departamento de
de color rojo y la cámara asistencia al cliente (página 52).
se apaga.
Formato de archivo no La cámara no puede leer Transfiera la fotografía al ordenador
reconocido el formato de la (página 15), o bórrela (página 13).
fotografía.
Error de cámara N° XXXX Se ha detectado un error. Gire el sintonizador de modo a Off
Consulte la Guía del (Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
usuario Si el mensaje vuelve a aparecer,
comuníquese con el departamento de
asistencia al cliente (página 52).

48 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Estado de la luz de preparado de la cámara


Estado Causa Solución
La luz de preparado no se La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
enciende y la cámara no Las pilas se agotaron o Coloque pilas nuevas (página 1) o
funciona. bien no están cargadas. cargue las pilas recargables.
El sintonizador de modo Gire el sintonizador de modo a Off
estaba activado cuando (Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
se volvieron a cargar las
pilas.
La luz de preparado La imagen se está La cámara funciona normalmente.
parpadea de color verde. procesando y guardando
en la cámara.
La luz de preparado El flash está descargado. Espere. Continúe tomando fotografías
parpadea de color ámbar. La cámara se está cuando la luz deje de parpadear y
inicializando. cambie a verde.

La luz de preparado Las pilas están agotadas o Coloque pilas nuevas (página 1) o
parpadea de color rojo y tienen poca carga. cargue las pilas recargables.
la cámara se apaga.

[Link]/go/support ES 49
Solución de problemas

Estado Causa Solución


La luz de preparado se La tarjeta o la memoria Transfiera fotografías al ordenador
enciende de color rojo. interna de la cámara está (página 15), borre fotografías de la
llena. cámara (página 13), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 27) o inserte una tarjeta que
tenga memoria disponible (página 3).
La memoria de Espere. Continúe tomando fotografías
procesamiento de la cuando la luz cambie a verde.
cámara está llena.
La tarjeta es de sólo Cambie la ubicación de
lectura. almacenamiento a memoria interna
(página 27) o utilice una tarjeta
diferente.
La luz de preparado se La cámara está encendida La cámara funciona normalmente.
enciende de color verde. y lista para tomar una
fotografía o grabar un
vídeo.

50 ES [Link]/go/support
6 Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda para la cámara [Link]/go/c310support
[Link]/go/cd40support
Ayuda para el sistema operativo Windows y trabajo [Link]/go/pcbasics
con fotografías digitales
Descarga del software y firmware más recientes de la [Link]/go/c310downloads
cámara [Link]/go/cd40downloads
Optimización de la impresora para obtener colores [Link]/go/onetouch
más nítidos y reales
Asistencia para cámaras, software, accesorios, etc. [Link]/go/support
Adquisición de accesorios de la cámara [Link]/go/c310accessories
[Link]/go/cd40accessories
Registro de la cámara [Link]/go/register
Ver cursos en línea [Link]/go/howto

Ayuda del software


Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Asimismo, consulte
el curso interactivo que se incluye en el CD donde se explica cómo conectar la cámara
al ordenador.

[Link]/go/support ES 51
Cómo obtener ayuda

Asistencia telefónica al cliente


Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente.

Antes de llamar
Debe tener la cámara, la base para cámara o la base de impresión conectada al
ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
■ Sistema operativo ■ Mensaje de error exacto
■ Velocidad del procesador (MHz) ■ Versión del CD del software Kodak EasyShare
■ Modelo del ordenador ■ Número de serie de la cámara
■ Cantidad de memoria (MB)

NOTA: en la siguiente página encontrará los números telefónicos de asistencia al cliente a los que
puede llamar.

52 ES [Link]/go/support
Cómo obtener ayuda

Australia 1800 147 701 Irlanda 01 407 3054


Austria 0179 567 357 Italia 02 696 33452
Alemania 069 5007 0035 Japón 03 5540 9002
Bélgica 02 713 14 45 Nueva Zelanda 0800 440 786
Brasil 0800 150000 Noruega 23 16 21 33
Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372
China 800 820 6027 Polonia 00800 4411625
Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125
Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270
España 91 749 76 53 Singapur 800 6363 036
Estados Unidos 1 800 235 6325 Suecia 08 587 704 21
585 781 6231 (no
gratuito)
Finlandia 0800 1 17056 Suiza 01 838 53 51
Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868
Filipinas 1 800 1 888 9600 Tailandia 001 800 631 0017
Grecia 00800 44140775 Turquía 00800 448827073
Hong Kong 800 901 514 Línea internacional no +44 131 458 6714
gratuita
India 91 22 617 5823 Fax internacional no +44 131 458 6962
gratuito
Para ver la lista más actualizada, visite [Link]

[Link]/go/support ES 53
7 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite [Link]/go/c310support o
[Link]/go/cd40support.
Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la imagen 2.304 x 1.728 (4,0 M) píxeles
2.304 x 1.536 (3,5 M) píxeles
2.048 x 1.536 (3,1 M) píxeles
1.664 x 1.248 (2,1 M) píxeles
1.216 x 912 (1,1 M) píxeles
Pantallas
Pantalla en color Pantalla LCD híbrida en color de 40 mm (1,6 pulg.); 220 x 279
(61 K) píxeles
Previsualización Frecuencia de imagen: 20 fps. Campo de visión: 99%.
Objetivo
Objetivo Objetivo de cristal asférico Retinar Kodak, f/4,5
35 mm (equivalente a 35 mm)
Sistema de enfoque Enfoque fijo. Distancia: 0,85 m a infinito.
Zoom digital 1 a 5 aumentos en incrementos de 0,2
No es compatible para captura de películas
Protección para el Incluida en el objetivo
objetivo

54 ES [Link]/go/support
Apéndice

Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare


Exposición
Medición de la Exposición automática TTL, Compensación en el centro
exposición
Compensación de la +/-2,0 EV en incrementos de 0,5 EV
exposición
Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico
Automático: 1/2 - 1/2.000 seg.
Velocidad de ISO Automático: 80 a 160
Seleccionable: 80, 100, 200, 400
Flash
Flash electrónico Número guía 9 (en ISO 100)
Flash automático con pre-flash
Distancia en ISO 140: 0,8 a 2,4 m
Tipos de flash Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Captura
Modos de captura Automático, Vídeo
Captura de vídeo QVGA (320 x 240) a 20 fps
Formato de archivo de Fotografías: EXIF 2.21 (compresión JPEG)
imagen
Almacenamiento de la Tarjetas MMC o SD opcionales (el logotipo de SD es una
imagen marca registrada de "SD Card Association").
Capacidad de Memoria interna de 16 MB
almacenamiento interno
Revisión
Vista rápida Sí
Salida de vídeo NTSC o PAL, seleccionable a través del conector de la base

[Link]/go/support ES 55
Apéndice

Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare


Energía
2 pilas oxialcalinas AA ZR6 Kodak para cámaras digitales (no recargables), 2 pilas AA de litio
para cámaras digitales, 2 pilas recargables Ni-MH AA Kodak para cámaras digitales, pila de
litio CRV3 Kodak para cámaras digitales (no recargable), pila recargable Ni-MH Kodak para
cámaras digitales (KAA2HR)
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de: cable USB modelo U-8, base para cámara o base
de impresión EasyShare
Otras funciones
Compatible con Sí
PictBridge
Disparador automático 10 segundos, 2 segundos (seleccionable)
Apagado automático Seleccionable: 1, 3, 5 o 10 minutos
Modos de color Color, Blanco y negro, Sepia
Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.)
Temperatura de 0° a 40° C (32° a 104° F)
funcionamiento
Tamaño 10,4 cm (4,1 pulg.) x 6,6 cm (2,6 pulg.) x 3,5 cm (1,4 pulg.) cuando
está apagada
Peso 134 g (4,7 onzas) sin pila o tarjeta

56 ES [Link]/go/support
Apéndice

Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de fotografías y
vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos
ocupa espacio adicional en la memoria interna.

Capacidad de almacenamiento para fotografías


Cantidad de fotografías
4,0 MP 3,5 MP 3,1 MP 2,1 MP 1,1 MP
(3:2)
Memoria interna de 16 MB 16 18 20 29 48
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 19 21 24 34 56
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 38 43 47 68 112
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 77 85 95 136 223
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 153 171 190 272 447
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 307 341 379 543 893

[Link]/go/support ES 57
Apéndice

Capacidad de almacenamiento para vídeos


Minutos/segundos de vídeo
QVGA (320 x 240)
Memoria interna de 16 MB 35 seg.
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 40 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 1 min. 21 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 2 min. 42 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 5 min. 25 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 10 min. 50 seg.

Funciones de ahorro de energía


Si no hay actividad Actividad de la Para volver a encenderla
durante cámara
1 minuto La pantalla se apaga. Pulse cualquier botón.
3 minutos o seleccione 1, La cámara se apaga de Gire el sintonizador de modo a Off
5 o 10 minutos forma automática. (Desactivado) y luego vuelva a activarlo.

Instrucciones importantes sobre seguridad


Al utilizar este producto
■ Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.

58 ES [Link]/go/support
Apéndice

CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede
reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No
exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas
extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no
se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos,
ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este
documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el
vidrio ni el líquido y comuníquese con el departamento de
asistencia de Kodak.
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar
calientes.
■ Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
■ Utilice sólo pilas aprobadas para este producto.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■ Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y usadas a la vez.
No utilice pilas recargables y no recargables juntas. No utilice pilas de litio, pilas
Ni-MH y pilas Ni-Cd a la vez. No utilice pilas de diferente tipo, grado o marca al
mismo tiempo. Si no sigue estas precauciones podría causar una fuga de líquido
de la pila.

[Link]/go/support ES 59
Apéndice

■ Retire las pilas si guarda la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de servicio al cliente de
Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite [Link]/global/en/service/batteries/[Link] donde
encontrará más información sobre las pilas.

60 ES [Link]/go/support
Apéndice

Información sobre las pilas


Duración de la pila para cámaras digitales Kodak de la serie C
Utilice las siguientes pilas. La duración de la pila puede variar en función del uso.
Pila de litio CRV3 550–700

2 pilas de litio AA 500–600

Paquete de pilas recargables


KAA2HR Ni-MH* (por carga) 300–400

2 pilas recargables AA
Ni-MH (por carga) 200–300

2 pilas oxialcalinas AA no
125–225
recargables

0 700
Duración de la pila (cantidad de fotografías en el modo Automático)

Método de prueba de la duración de la pila: CIPA


Tarjeta de memoria utilizada en la prueba: tarjeta de memoria SD de Kodak de 128 MB

* Se incluye con la base para cámara y la base de impresión Kodak EasyShare

No se aconseja utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la cámara funcione correctamente, utilice los tipos de
pilas indicados anteriormente.

[Link]/go/support ES 61
Apéndice

Cómo alargar la duración de la pila


■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 9).
– El uso de la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 6).
– El uso excesivo del flash (consulte la página 24)
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite [Link]/go/c310accessories o [Link]/go/cd40accessories
para adquirir:
Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH incluido.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir
imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH incluido.
Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE: no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara al enchufe.

62 ES [Link]/go/support
Apéndice

Actualización del software y del firmware


Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
Visite [Link]/go/c310downloads o [Link]/go/cd40downloads.

Mantenimiento y cuidado
■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en [Link], o el sitio Web de
Kodak en la dirección [Link]/go/c310support o
[Link]/go/cd40support.

[Link]/go/support ES 63
Apéndice

Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir
las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y
fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el
período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas
en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes
y/o repuestos. La reparación o reemplazo será el único recurso del usuario en virtud
de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.

Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el
recibo original).

64 ES [Link]/go/support
Apéndice

La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o


accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
Guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados
durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado,
uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, el no seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, la no
utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien
en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía.
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdidas respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo
del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.

[Link]/go/support ES 65
Apéndice

Derechos del usuario


En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.

Fuera de los Estados Unidos y Canadá


Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.

66 ES [Link]/go/support
Apéndice

Conformidad con normativas vigentes


Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento

Cámaras digitales C310 y CD40 Kodak EasyShare

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la
separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de
alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el
receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV
para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.

[Link]/go/support ES 67
Apéndice

Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá


(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos


Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
[Link]/go/recycle donde encontrará información sobre programas de
reciclaje.

Clase B de Corea para ITE

Clase B del VCCI para ITE

Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede
ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el
manual de instrucciones.

68 ES [Link]/go/support
Índice 1
A borrar
accesorios, 15 aviso antes de formatear, 30
adaptador de CA, 62 de la tarjeta SD/MMC, 13
adquirir, 51 desde memoria interna, 13
base de impresión, 16, 62 durante vista rápida, 6
base para cámara, 62 proteger fotografías, vídeos, 12
pila, 62 botón
tarjeta SD/MMC, 3 delete (borrar), ii, 6
acerca de, 30 disparador, i
actualizar software, firmware, 63 flash/estado, ii, 8
adaptador de CA, 62 mando, ii
álbumes, seleccionar fotografías, 32, 33 menu (menú), ii
almacenamiento de la imagen, 27 review (revisar), ii, 9
establecer ubicación de share (compartir), ii
almacenamiento, 27 zoom, 7
anilla para la correa de mano, i botón OK (aceptar), ii
asa, i, ii botones del mando, ii
asistencia al cliente, 52
asistencia, técnica, 52 C
automático cable
apagado, 58 de audio/vídeo, 22
flash, 8 USB, 15
ayuda cable USB
asistencia, 51 puerto en la cámara, ii
cámara, 40 calidad de la imagen, 26
enlaces Web, 51 capacidad de almacenamiento, 57
software EasyShare, 51 cargar
software, 14
B compartimiento para pilas, ii
base de impresión, 16, 62 compensación de la exposición, 25
base para cámara, 62 conector de la base, ii

[Link]/go/support ES 69
Índice

configuración de álbum, 27 E
conformidad con la normativa de la encender y apagar cámara, 2
FCC, 67 encendido
conformidad con normas apagar automáticamente, 58
canadienses, 68 botón, i
conformidad con VCCI, 68 enviar fotografías y vídeos por correo
copiar fotografías electrónico, 36
al ordenador a través de cable especificaciones, cámara, 54
USB, 15 establecer
de memoria interna a tarjeta, 23 álbum, 27
de tarjeta a memoria interna, 23 calidad de la imagen, 26
cuidado de la cámara, 63 compensación de la exposición, 25
disparador automático, 20
D duración de vídeo, 28
descargar fotografías, 14 estampado de la fecha, 30
desconexión, automática, 58 fecha y hora, 2, 3
desechar, reciclar, 63, 68 fecha/hora, 29
diapositivas proyectar, 21 flash, 8
disparador, i idioma, 30
retraso del disparador modo de color, 27
automático, 20 salida de vídeo, 29
disparador automático, 25 ubicación de almacenamiento de
con fotografías, 20 imagen, 27
luz, i visualización directa, 29
disparador automático, retraso del estado
obturador, 20 luz de preparado de la cámara, 49
disparador, problemas, 41 estampado de la fecha, 30
dispositivo de vídeo externo
establecer salida de vídeo, 29 F
ver fotografías, vídeos, 22 favoritos
duración de vídeo, 28 establecer, 38
duración esperada, 61 quitar, 39
seleccionar, 37

70 ES [Link]/go/support
Índice

fecha I
establecer, 29 idioma, 30
incluir en fotografías, 30 impresiones en línea, solicitar, 18
mostrar en vídeo, 30 impresora compatible con PictBridge, 16
fecha de vídeo, 30 imprimir
fecha y hora, 29 compatibilidad con PictBridge, 16
firmware con la base de impresión
ver versión en la cámara, 30 EasyShare, 16
firmware, actualizar, 63 desde el ordenador, 18
flash, i desde una tarjeta, 18
tipos, 8 fotografías seleccionadas, 18
formatear, 30 optimizar impresora, 51
formatear memoria interna/tarjeta, 30 solicitar en línea, 18
fotografías información
borrar, 13 sobre la cámara, 30
capacidad de almacenamiento, 57 información sobre normativas
comprobar los ajustes, 10 vigentes, 67
copiar, 23 instalar
enviar seleccionadas por correo pilas, 1
electrónico, 36 software, 14
imprimir, 18 tarjeta SD/MMC, 3
imprimir seleccionadas, 35
proteger, 12 L
revisar, 9 LCD (pantalla de cristal líquido), ii
seleccionar, 32, 33 luz
transferir a través de cable USB, 15 disparador automático, i
preparado, ii, 49
G vídeo, i
garantía, 64
M
H Macintosh, instalar el software, 14
hora, establecer, 2, 3, 29 mantenimiento, cámara, 63

[Link]/go/support ES 71
Índice

memoria P
capacidad de almacenamiento, 57 PAL, ajuste de salida de vídeo, 29
establecer ubicación de pantalla de la cámara, ii
almacenamiento de la mensajes de error, 45
imagen, 27 revisar fotografías, 9
insertar una tarjeta, 3 revisar vídeos, 9
interna, 27 visualización directa
tarjeta extraíble, 27 activada/desactivada de modo
memoria interna predeterminado, 29
capacidad de almacenamiento, 57 papelera, vaciar, 6
establecer ubicación de películas. Consulte vídeos
almacenamiento de la personalizar ajustes de la cámara, 29
imagen, 27 pila
formatear, 30 seguridad, 59
mensajes de error, 45 pila AA, instalar, 1
menu (menú) pila CRV3
botón, ii introducir, 2
modo configuración, usar, 29 pilas
modo de color, 27 alargar duración, 62
modo de descanso, 58 duración esperada, 61
introducir, 1
N tipos, 1, 56, 61
normas, pilas, 62 pilas alcalinas, advertencia, 1
NTSC, ajuste de salida de vídeo, 29 pilas para cámara digital Kodak, 1
proteger fotografías, vídeos, 12
O proyección de diapositivas
objetivo, i ejecutar, 21
limpiar, 63 problemas, 41
ojos rojos, flash, 8 repetición continua, 22
ordenador
conectar la cámara, 14, 15 Q
transferir, 14 quitar favoritos, 39

72 ES [Link]/go/support
Índice

R software
reciclar, desechar, 63, 68 actualizar, 63
reloj, establecer, 2, 3, 29 instalar, 14
review (revisar), botón, ii, 9 solicitar ayuda, 51
revisar fotografías software EasyShare, 14
al tomarlas, 6 software Kodak EasyShare
borrar, 13 actualizar, 63
pantalla de la cámara, 9 instalar, 14
proteger, 12 solicitar ayuda, 51
proyección de diapositivas, 21 solución de problemas
revisar vídeos cámara, 40
borrar, 13 comunicación entre cámara y
pantalla de la cámara, 9 ordenador, 44
proteger, 12 estado de la luz de preparado, 49
proyección de diapositivas, 21 mensajes de error, 45
sugerencias
S cuidado y mantenimiento, 63
salida de audio y vídeo, 22 normas sobre las pilas, 62
salida de vídeo, 29
seguridad T
pila, 59 tarjeta MMC
seleccionar establecer ubicación de
favoritos, 37 almacenamiento de la
para enviar por correo imagen, 27
electrónico, 36 formatear, 30
para imprimir, 35 tarjeta SD/MMC
seleccionar fotografías capacidad de almacenamiento, 57
para álbumes, 32, 33 establecer ubicación de
servicio y soporte, números de almacenamiento de la
teléfono, 52 imagen, 27
sintonizador de modo, i formatear, 30
sitios Web de Kodak, 51 imprimir, 18
introducir, 3

[Link]/go/support ES 73
Índice

televisor, proyección de diapositivas, 22 visualización directa, 29


toma de trípode, ii activar/desactivar de modo
transferir, a través de cable USB, 15 predeterminado, 29
volver, 29
U
URL, sitios Web de Kodak, 51 W
USB (bus serie universal) WEEE
transferir fotografías, 15 desecho de equipos eléctricos y
electrónicos, 68
V Windows
ver instalar el software, 14
información sobre la cámara, 30
ver fotografía
después de tomarla, 6, 9
ver proyección de diapositivas, 21
vídeos
borrar, 13
capacidades de almacenamiento, 57
comprobar los ajustes, 10
copiar, 23
enviar seleccionados por correo
electrónico, 36
establecer tiempo de grabación, 28
luz de grabación, i
mostrar la fecha, 30
proteger, 12
revisar, 9
transferir al ordenador, 14
ver, 9
visor, ii
objetivo, i
vista rápida
usar, 6

74 ES [Link]/go/support

También podría gustarte