0% encontró este documento útil (0 votos)
40 vistas138 páginas

Eqx2 4000 A 100000 Tri

El manual de usuario proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de inversores solares trifásicos de conexión a red de la serie EQX2. Incluye información sobre seguridad, normativas, características técnicas, y procedimientos de monitoreo y resolución de problemas. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente del equipo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
40 vistas138 páginas

Eqx2 4000 A 100000 Tri

El manual de usuario proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de inversores solares trifásicos de conexión a red de la serie EQX2. Incluye información sobre seguridad, normativas, características técnicas, y procedimientos de monitoreo y resolución de problemas. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente del equipo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ES

MANUAL DE USUARIO

EN
FR
INVERSORES SOLARES TRIFÁSICOS DE CONEXIÓN A RED

EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T,


EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T,
EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T,
EQX2 25002-T, EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T
2 SALICRU
Indice General 5.5.2. Pasos del cableado.
5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO. 6. ARRANQUE Y PARO.

ES
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD. 7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL. 7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA.

2.2. NOTAS DE SEGURIDAD. 7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.

2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS. 7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.

2.3.1. Explicación de los símbolos. 7.3.1. Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun".


7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y EQX-sun.
NORMATIVA.
7.3.3. Monitorización "12h" (Día).
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
7.3.4. Monitorización "24h". (Día y noche).
3.2. NORMATIVA.
7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.
3.3. MEDIO AMBIENTE.
7.3.6. Pantalla individual de planta.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.
8.1. MENSAJES DE ERROR.
4.1.1. Función.
8.2. TROUBLESHOOTING.
4.1.2. Modelos.
8.3. MANTENIMIENTO.
4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
4.1.4. Condiciones de almacenamiento.
9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT.
4.2. VISTAS.
9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.
4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO
50004-T y EQX2 60004-T). WIFI.
4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).
4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.
4.4. LISTA DE CONTENIDO.

5. INSTALACIÓN.
5.1. UBICACIÓN.
5.1.1. Ubicación de la instalación.
5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.
5.2. PROCESO DE MONTAJE.
5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2
50004-T y EQX2 60004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T).
5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
5.3.1. Conexión a tierra externa.
5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.
5.3.3. Conexión de la salida AC.
5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.
5.4.1. Instalación mecánica.
5.5. CONEXIÓN RS485.
5.5.1. Definición de los terminales.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 3


1. INTRODUCCIÓN.

1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.

Les agradecemos de antemano la confianza depositada en noso-


tros al adquirir este producto. Lea cuidadosamente este manual de
instrucciones para familiarizarse con su contenido, ya que, cuanto
más sepa y comprenda del equipo mayor será su grado de satis-
facción, nivel de seguridad y optimización de sus funcionalidades.
Quedamos a su entera disposición para toda información suple-
mentaria o consultas que deseen realizarnos.

Atentamente les saluda.

SALICRU

• El equipo aquí descrito es capaz de causar importantes


daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello,
la instalación, mantenimiento y/o reparación del mismo deben
ser llevados a cabo exclusivamente por nuestro personal o bien
por personal cualificado.
• A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garan-
tizar que la información de este manual de usuario sea com-
pleta y precisa, no nos hacemos responsables de los errores u
omisiones que pudieran existir.
Las imágenes incluidas en este documento son a modo ilus-
trativo y pueden no representar exactamente las partes del
equipo mostradas, por lo que no son contractuales. No obs-
tante, las divergencias que puedan surgir quedarán paliadas o
solucionadas con el correcto etiquetado sobre la unidad.
• Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos re-
servamos el derecho de modificar las características,
operatoria o acciones descritas en este documento sin
previo aviso.
• Queda prohibida la reproducción, copia, cesión a ter-
ceros, modificación o traducción total o parcial de este
manual o documento, en cualquiera forma o medio, sin previa
autorización por escrito por parte de nuestra firma, reser-
vándonos el derecho de propiedad íntegro y exclusivo sobre
el mismo.

4 SALICRU
2. INFORMACIÓN PARA LA 2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.
SEGURIDAD. 1. Antes de la instalación, leer con atención este manual y seguir

ES
estrictamente sus instrucciones.
2. Los instaladores deben recibir capacitación profesional u ob-
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL. tener certificados de calificación profesional relacionados con
la electricidad.
• Este manual de usuario es de aplicación para aquellos equipos 3. Durante la instalación, no abra la cubierta frontal del inversor.
indicados en portada y es una guía que describe las instruc- Además de realizar trabajos en el terminal de cableado (como
ciones de instalación y puesta en marcha, en condiciones se indica en este manual), tocar o cambiar componentes sin
seguras atendiendo a las normas. Es necesario leerlo comple- autorización puede causar lesiones a las personas, daños a los
tamente antes de realizar cualquier acción, procedimiento u inversores y la anulación de la garantía.
operación sobre el mismo, en especial antes de aplicar tensión 4. Todas las instalaciones eléctricas deben ser conformes con la
a la entrada, respetando las acciones por el orden indicado. normativa de seguridad eléctrica local.
• Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Ins- 5. Si el inversor necesita mantenimiento, contactar con el per-
trucciones de seguridad», siendo legalmente res- sonal técnico designado para la instalación y el mantenimiento.
ponsable el usuario en cuanto a su observancia y aplicación.
6. Para utilizar este inversor conectado a la red para la genera-
• Si no comprende total o parcialmente las ins- ción de energía se necesita el permiso de la autoridad local de
trucciones y en especial las referentes a segu- suministro de energía.
ridad, no deberá proseguir con las tareas de instalación o
puesta en marcha, ya que se incurriría en un riesgo para su 7. La temperatura de algunas partes del inversor puede
seguridad o la de otra u otras personas, pudiendo oca- superar los 60 °C durante el funcionamiento. Para
sionar lesiones graves e incluso la muerte, además de evitar quemaduras, no toque el inversor durante el funciona-
causar daños al equipo y/o a las cargas e instalación. miento. Déjelo enfriar antes de hacerlo.
• Las normativas eléctricas locales y diferentes restric- 8. Cuando se expone a la luz solar, el campo fotovoltaico
ciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas genera un voltaje de DC alto y peligroso. Operar de
recomendaciones contenidas en los manuales. Donde existan acuerdo con nuestras instrucciones, peligro de muerte.
discrepancias, se debe cumplir las normas locales pertinentes.
• Los equipos se entregan debidamente etiquetados para la co- 2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS
rrecta identificación de cada una de las partes, lo que unido a
las instrucciones descritas en este manual de usuario permite USADOS.
realizar cualquiera de las operaciones de instalación y puesta
en marcha, de manera simple, ordenada y sin lugar a dudas. La siguiente tabla muestra los símbolos que pueden aparecer en
• Finalmente, una vez instalado y operativo el equipo, se reco- este manual y su definición:
mienda guardar la documentación en lugar seguro y de fácil
acceso, para futuras consultas o dudas que puedan surgir. Situación peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la
muerte o lesiones graves al personal.
Los siguientes terminos son utilizados indistintamente en el docu- Peligro
mento para referirse a: Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada,
• «EQX2-T, equipo o unidad».- Inversor fotovoltaico Equinox2. podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.
Advertencia
• «S.S.T.».- Servicio y Soporte Técnico.
Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada,
• «Cliente, instalador, operador o usuario».- Se utiliza indis- podría provocar lesiones leves o moderadas al personal.
Precaución
tintamente y por extensión, para referirse al instalador y/o al
Información de advertencia de seguridad sobre el equipo o el
operario que realizará las correspondientes acciones, pudiendo medio ambiente, para evitar daños al equipo, pérdida de datos,
recaer sobre la misma persona la responsabilidad de realizar Atención degradación del rendimiento u otros resultados impredecibles.
las respectivas acciones al actuar en nombre o representación
del mismo. Este símbolo destaca información importante, mejores
prácticas y consejos, etc.
Nota

Tab. 1. Símbolos usados en este manual.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 5


2.3.1. Explicación de los símbolos.
En este capítulo se explicitan los símbolos que aparecen en el in-
versor, etiqueta y embalaje.

2.3.1.1. Símbolos en el inversor.

Indicador del estado del inversor.

Indicador de Inversor en funcionamiento.

Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe


estar correctamente conectada a tierra.

Tab. 2. Símbolos del inversor.

2.3.1.2. Símbolos de la etiqueta del Inversor.

El inversor no se puede eliminar con la basura doméstica.

Leer atentamente las instrucciones antes de la instalación.

No toque ninguna parte interna del inversor hasta 5 minutos


después de haber sido desconectado de la red y de la
entrada fotovoltaica.
Marca CE, el inversor cumple con los requisitos de las
directrices CE aplicables.

Certificación SGS.

Peligro. Riesgo de choque eléctrico.

No tocar. Superfície caliente durante el funcionamiento.

Peligro de descarga eléctrica, partes en tensión, riesgo de


descarga eléctrica, no tocar.

Tab. 3. Símbolos del etiquetaje.

2.3.1.3. Símbolos del embalaje.

Manipular con cuidado.

Indicador de la orientación correcta del embalaje.

Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe


estar correctamente conectada a tierra.

6 Capas apiladas 6.

6 SALICRU
3. ASEGURAMIENTO DE LA nética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en en-
tornos industriales.
CALIDAD Y NORMATIVA. • IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilidad elec-
tromagnética (CEM). Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emi-

ES
sión en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
Eficiencia:
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta • IEC/EN/UNE 61683:1999. Sistemas fotovoltáicos. Acon-
Dirección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio dicionadores de potencia. Procedimiento para la medida del
Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión rendimiento.
de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces
Medio ambiente:
de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001 e
ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas. • IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 /
IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005.
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el
Ensayos ambientales. Frio/Calor seco/Cambios temperatura/
desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio
Calor cíclico.
Ambiente, por medio de:
Conexión a la red:
• La comunicación a toda la empresa de la importancia de
satisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y • IEC/EN/UNE 62116:2014. Inversores fotovoltaicos conec-
reglamentarios. tados a la red de las compañías eléctricas. Procedimiento de
ensayo para las medidas de prevención de formación de islas
• La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la
en la red.
fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.
• IEC 61727:2004. Sistemas (PV) fotovoltaicos – Caracterís-
• La realización de revisiones por la Dirección.
ticas de la interface para la conexión a la red pública.
• El suministro de los recursos necesarios.
• (UE) 2016/631 Reglamento de la Comisión, de 14 de abril
de 2016, que establece un código de red sobre requisitos de
3.2. NORMATIVA. conexión de generadores a la red.

El producto está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo Solo para instalaciones en España:
con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El • UNE 217002:2020. Inversores para conexión a la red de dis-
marcado indica la conformidad a las Directivas de la CEE me- tribución. Ensayos de los requisitos de inyección de corriente
diante la aplicación de las normas siguientes: continua a la red, generación de sobretensiones y sistema de
• 2014/35/EU. - Seguridad de baja tensión. detección de funcionamiento en isla.

• 2014/30/EU Directiva - Compatibilidad electromagnética -CEM-. • UNE 217001:2020. Ensayos para sistemas que eviten el ver-
tido de energía a la red de distribución.
• 2011/65/EU. - Restricción de sustancias peligrosas en apa-
ratos eléctricos y electrónicos -RoHS-. • NTS631. Nota técnica de supervisión de la conformidad de
los módulos de generación de electricidad según el reglamento
• 2012/19/EU. - Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (UE) 2016/631.
(RAEE).
El fabricante no se hace responsable en caso de modifica-
Legislación de conexión a red en España: ción o intervención sobre el equipo por parte del usuario.
• RD647/2020 Real Decreto, por el que se regulan aspectos La declaración de conformidad CE del producto se en-
necesarios para la implementación de los códigos de red de cuentra a disposición del cliente previa petición expresa a
conexión de determinadas instalaciones eléctricas. nuestras oficinas centrales.
• RD244/2019 Real Decreto, por el que se regulan las
condiciones administrativas, técnicas y económicas del 3.3. MEDIO AMBIENTE.
autoconsumo de energía eléctrica
Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y
de referencia: fabricado según norma ISO 14001.
Seguridad eléctrica: Reciclado del equipo al final de su vida útil:
• IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Seguridad de los convertidores Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de so-
de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. ciedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que
Parte 1: Requisitos generales. traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil
(póngase en contacto con su distribuidor).
• IEC/EN/UNE 62109-2 :2011. Seguridad de los convertidores
de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Embalaje:
Parte 2: Requisitos particulares para inversores.
Para el reciclado del embalaje deben cumplir las exigencias legales
Compatibilidad electromagnética: en vigor, según la normativa específica del país en donde se instale
el equipo.
• IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilidad electromag-

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 7


4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.
Los regímenes de neutro aplicables para la serie EQX2-T son
TN-S, TN-C, TN-C-S, TT e IT. Cuando se aplica a la red TT, la ten-
sión de N a PE debe ser inferior a 30 V. Para obtener más detalles,
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS. consulte la Fig. 1:

4.1.1. Función.
El inversor de la serie EQX2-T es un inversor fotovoltaico trifásico
conectado a la red que se utiliza para convertir de manera eficiente
la energía de DC generada por la cadena fotovoltaica en energía de
AC y alimentarla a la red. EQX2-T EQX2-T EQX2-T

4.1.2. Modelos.
La serie trifásica EQX2-T se compone de los siguientes modelos:

• EQX2 4002-T • EQX2 20002-T


EQX2-T EQX2-T
• EQX2 5002-T • EQX2 25002-T

• EQX2 6002-T • EQX2 33004-T Fig. 1. Regímenes de neutro aplicables.

• EQX2 8002-T • EQX2 40004-T


4.1.4. Condiciones de almacenamiento.
• EQX2 10002-T • EQX2 50004-T
• El inversor debe de almacenarse en su embalaje original.
• EQX2 12002-T • EQX2 60004-T
• La temperatura y humedad debería estar entre los -30 ºC y los
• EQX2 15002-T • EQX2 100010-T +60 ºC, e inferior al 90%, respectivamente.

• EQX2 17002-T • Si es necesario apilar un grupo de inversores, la altura de cada


pila no debe ser superior a 6 niveles.

4.2. VISTAS.

4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2


25002-T).
550 mm. Placa de características
175 mm.

Logo
410 mm.
410 mm.

Display

Fig. 2. Vista frontal. Fig. 3. Vista lateral.

8 SALICRU
Riel

ES
trasero
175 mm.

Válvula
vent

    
Fig. 4. Vista inferior. Fig. 5. Vista trasera.

4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2


40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T).
600 mm 270 mm Placa de características

Logo
400 mm

400 mm

Display

Fig. 6. Vista frontal. Fig. 7. Vista lateral.

Riel Riel
trasero trasero


270 mm

   
Riel Riel
trasero trasero
Fig. 8. Vista inferior.
Fig. 9. Vista trasera.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 9


4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).
975 mm

680 mm

Logo Display
Fig. 10. Vista frontal.

290 mm Placa de características


680 mm

Fig. 11. Vista lateral.

10 SALICRU
   

ES
290 mm

  
Fig. 12. Vista inferior.

Riel Riel
trasero trasero

Riel Riel
trasero trasero
Fig. 13. Vista trasera.

Los terminales de conexión se encuentran en la parte inferior del


equipo, tal como muestra la siguiente tabla:

Ítem Terminal Nota

 Interruptor DC Conmutador On/Off

 Terminal entrada DC Conector PV

 Puerto COM1 Conector WiFi/LAN/GPRS/4G

 Puerto COM2/COM3 Conector CT/RS485/DRED

 Terminal salida AC Conexión para salida AC

Tab. 4. Terminales de conexión.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 11


4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO
WIFI.

 


Fig. 14. Vista del sinóptico. Fig. 15. Vista del módulo WiFi.

Indicador Ítem Estado Descripción Solución


Off Sin detección de tensión o tensión de entrada demasiado baja.
Parpadeo lento Inverter On, esperando conexión de red.
Indicador On  Parpadeo rápido Red detectada. Modo de auto-test.
On Normal, conectado a red y generando energía.
On Muestra información del funcionamiento del inversor.
Display OLED  Off
Si al presionar el botón no hay respuesta, pantalla defectuosa o
mal conectada.
Cambia la información de la pantalla OLED y configura los
Botón  (Físico)
parámetros mediante presión breve y presión prolongada.

 On
La comunicación entre el inversor y el servidor es normal, sin
Consultar la guía de fallas comunes y medidas de manejo.
embargo, el inversor informa de un error.

El módulo WIFI no está bien conectado al puerto "Com" del Compruebar si el módulo WIFI está bien conectado al inversor.
 inversor. El módulo WIFI está restaurado. Retirar e insertar el Smart Dongle; Reiniciar el inversor.
Off
Enrutador o contraseña cambiados. La señal WIFI es demasiado Retirar e insertar el Smart Dongle; configurar el módulo WIFI,
 débil en el lugar instalado. acercar el router al inversor. Registrar cuenta de usuario.
Indicador de
alarma
 Parpadeo lento
El módulo WIFI no está conectado al enrutador.
1. Retirar e insertar el módulo WIFI.
2. Recarga WIFI3. Configurar de nuevo el módulo WIFI.
 Off

 Parpadeo rápido
El módulo WIFI se conecta al enrutador, pero no al servidor
Verificar que el enrutador tenga conexión a Internet.
Verificar que el firewall no esté bloqueando el puerto 5743.
 On

 Off
La comunicación entre el inversor y el servidor es normal. La comunicación es normal.
 On

Tab. 5. Elementos del sinóptico y módulo WiFi.

12 SALICRU
4.4. LISTA DE CONTENIDO. 15 16

El embalaje del inversor incluye los siguientes accesorios. Com-

ES
pruebe si están todos al recibir la mercancía. Consulte la Tab. 6
para ver la lista de contenido.

1 2
17 18

3 4
19

5 6
Fig. 16. Elementos contenidos en el embalaje.

2 4 10
Ítem Descripción
MPPT MPPT MPPT
1 Inversor 1 1 1

7 8 2 Soporte mural 1 0 0
3 Soporte mural 0 1 0
4 Soporte mural 0 0 1
5 Tornillos y tacos 4 0 0
6 Conector de 3 pins 2 0 0
7 Tornillo de soporte 0 4 6
8 Resistencia de teminal 120 Ω 0 1 0
9 10 9 Parejas de terminales PV (+ y –)
2 ,3
(1) (2)
8 20
ó 4 (3)
10 Módulo WiFi 1 1 1
11 Terminal AC 1 0 0
12 Terminal de Tierra 1 0 0
13 Terminal de comunicación del medidor 0 1 0
14 Terminal de comunicación RS485 0 1 0

11 12 15 Terminal AC 0 1 0
16 Terminal de 6 pins 1 0 1
17 Llave poligonal 0 0 1
18 Platina en forma de L 1 0 0
19 Manual de usuario 1 1 1
(1)
Equipos de 4 a 12 kW
(2)
Equipos de 15 kW
(3)
Equipos de 17 a 25 kW
13 14
Equipos 2 MPPT: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2
10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T y EQX2
25002-T.
Equipos 4 MPPT: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T.
Equipos 10 MPPT: EQX2 100010-T.

Tab. 6. Lista de contenido.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 13


5. INSTALACIÓN.

5.1. UBICACIÓN.
Los inversores de la serie EQX2 están diseñados con una envol-
vente con grado de protección IP65, apta para instalaciones en
interiores y exteriores. Al seleccionar una ubicación de instalación
para el inversor se deben considerar los siguientes factores:
1. La pared en la que se monten los inversores debe poder so-
portar el peso del inversor.
2. El inversor debe instalarse en un entorno bien ventilado.
3. No exponer el inversor directamente a la luz solar intensa para Fig. 18. Distancias recomendadas de instalación.
evitar un funcionamiento a temperaturas excesivas. El inversor
debe instalarse en un lugar al abrigo de la luz solar directa y A B
la lluvia. EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T 300
4. Instalar el inversor a la altura de los ojos para facilitar la lectura EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
500 800
de los datos de la pantalla y un mejor mantenimiento. EQX2 50004-T, EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 1000
5. La temperatura ambiente del lugar de instalación del inversor
debe estar entre -30 ºC y +60 ºC.
6. La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar
5.2. PROCESO DE MONTAJE.
hasta 75 ºC. Para evitar el riesgo de quemaduras, no tocar el
inversor mientras está en funcionamiento e instalarlo fuera del
alcance de los niños. Pasos a seguir:

5.1.1. Ubicación de la instalación. 5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2


25002-T).
La ubicación recomendada para los inversores es en inte-
riores. No obstante, si no hay más remedio que realizar la
instalación en el exterior, la Fig. 17 muestra las ubicaciones reco-
mendadas, así como las que se deben evitar:

Fig. 17. Ubicaciones recomendadas para el inversor.

No almacenar material inflamable y/o explosivo cerca


Advertencia
del inversor.

5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.


Ángulo y espaciado de la instalación: Verificar que el equipo
se instala en una superficie vertical y que guarda las siguientes
distancias de seguridad mínimas con respecto a otros elementos
para una ventilación óptima, Fig. 18:

14 SALICRU
5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T) y
10 MPPT (EQX2 110010-T). Una tensión alta en la parte conductora del inversor

ES
puede provocar una descarga eléctrica. Al instalar el
Peligro inversor, asegurar de que los lados de AC y DC del in-
versor estén completamente desenergizados.

No conectar a tierra el polo positivo o negativo del panel


fotovoltaico, puede causar daños graves al inversor.
Advertencia
12mm

La electricidad estática puede dañar los componentes


electrónicos del inversor. Se deben tomar medidas anti-
Advertencia estáticas durante la instalación y el mantenimiento.

No utilice otras marcas u otros tipos de terminales que


no sean los terminales del paquete de accesorios. SA-
Para los equipos de 4 MPPT's: Atención LICRU tiene el derecho de rechazar todos los daños cau-
sados por el uso de terminales no autorizados.
La humedad y el polvo pueden dañar el inversor; veri-
ficar que el prensaestopas esté bien apretado durante
Atención la instalación. La reclamación de garantía quedará inva-
lidada si el inversor se daña como resultado de un prensaestopas
mal instalado.

5.3.1. Conexión a tierra externa.


No conectar el cable N de neutro como cable de tierra de
protección a la carcasa del inversor. De lo contrario, po-
Asa Peligro dría provocar una descarga eléctrica.
Una optima conexión a tierra permite resistir descargas de
Asa sobretensión y mejorar el rendimiento de la EMI. Los inver-
Atención sores deben estar correctamente conectados a tierra.
Para los equipos de 10 MPPT's: Para un sistema con un solo inversor, el cable PE debe
estar conectado a tierra.
Para un sistema de múltiples inversores, todos los ca-
bles de PE de los inversores deben estar conectados a la
misma barra de cobre de puesta a tierra para garantizar
la conexión equipotencial.

Pasos para la conexión del terminal a tierra:


Asa
1. El terminal de conexión a tierra externa está ubicada en el lado
inferior derecho del inversor.
2. Fijar el terminal de conexión a tierra al cable PE con una herra-
mienta adecuada y bloquear el terminal de conexión a tierra
al orificio de conexión a tierra en el lado inferior derecho del
inversor, como se muestra en la Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21.
3. El área de la sección transversal del cable de tierra externo es
Asa de 4 mm2.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 15


5.3.1.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.
25002-T).
1. Se debe tener en cuenta lo siguiente al realizar las conexiones
eléctricas al inversor:
a. Desconecte el interruptor de AC en el lado de la red.
b. El interruptor de DC del inversor debe colocarse en la po-
sición "OFF".
c. Para obtener las mejores prácticas, verificar que los pa-
neles fotovoltaicos conectados en cada string sean del
mismo modelo y especificaciones.
d. Verificar que la tensión máxima de salida de cada string
fotovoltaico no exceda la tensión máxima especificada en
la tabla de características técnicas del apartado "9. Carac-
terísticas técnicas.".
Fig. 19. Conexión del terminal de tierra.
e. Intercalar las protecciones de DC pertinentes según la si-
5.3.1.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 guiente Tab. 7:
40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T). f. Se requiere dejar una distancia de 5 m. entre las
protecciones y el equipo.
Protector de
sobretensiones
Si hay
Seccio- pararrayos
Modelo Fusibles Si no hay
nador o alta
pararra-
probabili-
yos
dad de
rayos
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
Fusibles
EQX2 10002-T
1000Vdc
Fig. 20. Conexión del terminal de tierra. EQX2 12002-T
15A
EQX2 15002-T
Integrado Tipo II
EQX2 17002-T Tipo I+II 5kA
en el 40kA
5.3.1.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 110010-T). EQX2 20002-T equipo 600Vdc
1000Vdc
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T Fusibles
EQX2 50004-T 1000Vdc
EQX2 60004-T 15A, 1 por
string
EQX2 100010-T

Tab. 7. Protecciones DC.

2. Procedimiento de montaje del conector de DC.


a. Seleccionar el cable fotovoltaico adecuado:

Tipo de cable Área transversal


Cable general Rango (mm2) Valor recomendado (mm2)
fotovoltaico 2,5 - 4,0 4,0
Fig. 21. Conexión del terminal de tierra.
Tab. 8. Selección del cable fotovoltaico.

b. Pelar 7 mm. del manguito de aislamiento del cable de DC,


tal como se muestra en la Fig. 22:
Sección del cable 2.5-4mm2
7mm

Fig. 22. Pelado del extremo del cable.

16 SALICRU
c. Desmontar el conector de la bolsa de accesorios, tal como Utilice un multímetro para medir el voltaje de la
se muestra en la Fig. 23: cadena de entrada de DC, verifique la polaridad
Advertencia
del cable de entrada de DC y asegúrese de que
el voltaje de cada string esté dentro de los 600V.

ES
Ver la sección de "Entrada" de la Tab. 14.

3. Conectar los cables al inversor según los siguientes esquemas


de conexionado:
a. Conexionado para instalaciones con un único
campo solar (paneles en la misma orienta-
Fig. 23. Desmontaje del conector. ción y strings de igual longitud):

d. Insertar el cable de DC a través de la tuerca del conector Los paneles solares que conforman un string tienen
de DC en el terminal metálico y presionar el terminal con que ser de las mismas características técnicas.
unos alicates profesionales de prensado (tirar del cable Conectar los strings a cada una de las entradas del equipo
para verificar si el terminal está bien conectado al cable), teniendo en cuenta los límites de entrada especificados
tal como se muestra en la Fig. 24: en el apartado "9. Características técnicas." El siguiente
esquema sería el ejemplo de conexión para un equipo de
4 a 12 kW:

Para asegurar una conexión


óptima, usar una herramienta
homologada para crimpar los
terminales.

Fig. 24. Prensado del cable.

e. Insertar los cables positivo y negativo en los conectores


positivo y negativo correspondientes, tirar del cable de DC
para asegurarse de que el terminal esté bien conectado
en el conector.
f. Utilizar una llave de boca para atornillar la tuerca hasta
el final y asegurarse de que el terminal esté bien sellado,
como se muestra en la Fig. 25:

Fig. 26. Conexión único campo solar, 2 string y 2 MPPT.

En la Fig. 28 se muestra el conexionado para un


equipo de 4 a 12 kW en caso de tener la necesidad
de conectar un string cuyos paneles superen la intensidad
Utilizar las llaves especiales máxima permitida por string).
para conectores MC4 para
asegurar un apriete óptimo
sin dañar los conectores.

Fig. 25. Empleo llave de boca.

Antes de ensamblar el conector de DC, asegúrese de


que la polaridad del cable sea la correcta.
Advertencia

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 17


Fig. 27. Conexión único campo solar, 1 string y 2 MPPT. Fig. 28. Conexión varios campos solares y 2 MPPT.

Se recomienda elegir los paneles solares que se El esquema anterior sería el ejemplo de conexión para un
adecuen a cada inversor, no sobrepasando los va- equipo de 4 a 12 kW con una entrada para cada MPPT.
lores máximos especificados en el apartado "9. Caracterís-
ticas técnicas."

b. Conexionado para instalaciones con


campos solares de distintas poten-
cias (paneles con orientaciones dis-
tintas y/o strings de longitudes distintas):
Si la instalación no tiene los paneles solares en un mismo
plano, es decir, reciben irradiancias distintas ya sea por la
forma del tejado o por inclinaciones diferentes, o bien las
longitudes de los strings no son iguales, el conexionado se
tiene que realizar de la siguiente manera:

18 SALICRU
En caso de disponer de un equipo que tenga dos entradas
por cada MPPT, (equipos de 17 a 100 kW), conectar strings
idénticos en ambas entradas como se indica en la Fig
siguiente:

ES
Fig. 29. Conexión varios campos solares y 4 MPPT.

4. Inserte los conectores positivo y negativo en los terminales de


entrada de DC respectivos del inversor. Se debe oir un clic si los
terminales están bien conectados, tal como se muestra en las
Fig. 30, Fig. 31 y Fig. 32:

Fig. 30. Conexión terminales entrada DC equipos con 2 MPPT.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 19


Fig. 31. Conexión terminales entrada DC equipos con 4 MPPT.

Fig. 32. Equipos con 10 MPPT.


Modelo Cable (mm2) Magnetotermico (A)
- Desconectar el magnetotérmico AC del lado de red antes
EQX2 4002-T
de conectar los terminales de entrada DC.
- El interruptor DC debe estar desconectado "OFF". EQX2 5002-T 2,5
20
- Aislar con tapas los terminales DC que no se utilicen. EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
5.3.3. Conexión de la salida AC. EQX2 10002-T 4
EQX2 12002-T 32
Antes de conectarse a la red eléctrica, asegúrese de que la ten-
EQX2 15002-T 6
sión y la frecuencia de la red eléctrica cumplen los requisitos del
inversor. Consulte los parámetros técnicos para obtener más de- EQX2 17002-T
40
talles. EQX2 20002-T 8
EQX2 25002-T 50
Este inversor incluye un dispositivo de corriente residual integrado
(RCD). EQX2 33004-T 25 63
EQX2 40004-T 80
Si se utiliza un dispositivo externo de corriente residual (RCD), se
debe utilizar un dispositivo de tipo B, con una corriente de disparo EQX2 50004-T 35
100
de 30 mA o superior. EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 50 160
El cable y el interruptor de AC recomendados para el inversor tri-
fásco de la serie EQX2 se muestran en la siguiente Tab. 9: Tab. 9. Calibre de las protecciones y secciones de cable por mo-
delo.

20 SALICRU
1. Pasos para la conexión del conector AC. f. Conectar el conector AC al terminal AC del inversor; un
clic indica que la conexión está en su lugar, tal como se
a. Extraer el conector de AC de la bolsa de accesorios.
muestra en la Fig. 37:
b. El conector AC completamente desmontado se muestra a

ES
continuación:

Cabezal terminal AC Manga roscada Prensa-estopas

Fig. 33. Conector AC.

c. De acuerdo con la tabla anterior, seleccione un cable apro-


piado, retire el manguito de aislamiento del cable de AC
unos 50 mm y retire el aislante del extremo de los cables L/
PE/N unos 8 mm, tal como se muestra en la Fig. 34:

Diámetro del cable: 10-14 mm. Fig. 37. Conexión del conector AC en el terminal AC del Inversor.
Longitud pelado: 8 mm. g. Intercalar las protecciones de AC pertinentes según la nor-
mativa vigente. Los diferenciales deben de tipo B.
h. Conectar el otro extremo de la manguera a la protección
50 mm.
de AC de la caja de conexiones, aguas abajo del IGA de la
acometida.
Fig. 34. Pelado del cable.

d. Insertar el extremo pelado de los tres cables en el orificio


correspondiente del cabezal del terminal (cable amarillo-
verde al puerto PE, fase al puerto L y neutro al puerto N).
Tirar del cable para verificar que está bien conectado, tal
como se muestra en la Fig. 35:

ICP IGA ID PIAs


Fig. 35. Conexión del cable pelado en el terminal.
Fig. 38. Esquema eléctrico de conexionado.
e. De acuerdo con la dirección de la flecha, empujar el man-
guito roscado hasta conectarlo en el cabezal del terminal
de AC y luego girar el prensaestopas en el sentido de las
agujas del reloj para bloquearlo, tal como se muestra en
la Fig. 36:

Fig. 36. Conexión y fijación del manguito en el terminal AC.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 21


5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3
MONITORIZACIÓN. Puerto STM Puerto RS485 Sin uso

No. No.
5.4.1. Instalación mecánica. Port
Función
Selector
Definición

Conectar el dispositivo 1 Conectar el cable RS 485 A


El inversor monofásico de la serie EQX2 admite comunicaciones opcional STM externo para
WIFI y RS485. 1 la función de Inyección Cero 2 Conectar el cable RS 485 B
y Monitorización de los
Enchufar el módulo WiFi en el puerto USB (WiFi) situado en la inversores serie EQX2. 3 Nulo.
parte inferior del inversor (como se muestra en la Fig. 39). Un "clic"
1 RS 485 A
indica que el módulo está en su lugar.
2 Monitorización / RS485 2 RS 485 B
3 PE / Nulo

Tab. 10. Puertos de comunicación.

5.5.2. Pasos del cableado.


1. Retire la placa protectora en la parte inferior del inversor con
un destornillador de estrella.
2. Pase el cable a través del orificio y conéctelo al terminal en
el siguiente orden: tapón de rosca, anillo de sellado, aislante,
placa de metal, tuerca y conector de 3/6 pines, tal como se
muestra en la Fig. 41 :
Anillo aislamiento

Tuerca

Conector 3 pin
Tapón de Placa metálica
rosca
Anillo de sellado

Fig. 41. Proceso de conexión al terminal.

3. Inserte el cable al puerto en el conector de 3 pines y fíjelo con


Fig. 39. Conexión dispositivo de comunicación (antena WiFi). un destornillador.
4. Inserte el conector de 3 pines en el inversor y atornille la
placa protectora con un destornillador de estrella, tal como se
5.5. CONEXIÓN RS485. muestra en la Fig. 42:

5.5.1. Definición de los terminales.


Los puertos de comunicación del inversor están ubicados en la
parte inferior y detrás de la placa COM2, e incluyen el puerto CT, el
puerto RS485 (utilizado para la conexión del registrador de datos),
tal como se muestra en la Fig. 40:

Port 1 Port 2
1 1
2 2
Fig. 42. Conexión del conector de 3 pines en el inversor.
3 3

COM2-1 1
2
3
Port 3
4
5
COM2-2

Fig. 40. Puertos de comunicación.

22 SALICRU
5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.

ES
Fig. 43. Diagrama de la instalación del Inversor.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 23


6. ARRANQUE Y PARO.
Peligro de arco eléctrico. No abrir ningún seccionador de
continua si el equipo se encuentra en carga.

Seguir los siguientes pasos para poner en marcha el inversor:


AC
1. Activar el interruptor/seccionador del inversor y accionarlo en
posición ON.
2. Asegurar que el campo solar está conectado. Accionar las
protecciones para permitir el suministro fotovoltaico.
3. Asegurar la presencia de tensión de red. Accionar las
protecciones para permitir el suministro de red. Sin red, el
equipo no entrará en el modo de generación.

DC

ON

OFF
DC
4. El equipo se detendrá. Cuando los condensadores internos
del bus de contínua se queden sin tensión, la pantalla LCD se
apagará.

AC

4. El equipo se pondrá en marcha. La pantalla LCD se encenderá.


En el siguiente apartado se detallan los pasos a seguir y el
funcionamiento de la consola.
Seguir los siguientes pasos para parar y apagar el inversor:
1. Desactivar el suministro de red eléctrica. Sin red, el equipo
dejará de generar.
2. Desactivar el suministro del campo solar. Accionar las
protecciones para cortar el suministro fotovoltaico.
3. Desactivar el interruptor/seccionador del inversor y dejarlo en
posición OFF.

24 SALICRU
7. OPERACIÓN DEL SISTEMA. Pantalla 10.2.1 Versión del Firmware del equipo. Contiúa
10.2.3.
Pantalla 10.2.2 SSID. Indentificación de la WiFi.
Pantalla 10.2.3 Versión FW (II).

ES
7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL
Pantalla 10.3 Info Avería. Si el Dongle WiFi no está conectado,
SISTEMA. pasa a la Pantalla...
Pantalla 10.4 RSSI. Indicador de la intensidad de la señal WiFi
recibida (Received Signal Strength Indicator).
7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS. Pantalla 10.5 Rest. WiFi. Resetear la configuración WiFi.
Cuando se pone el marcha el inversor, las siguientes interfaces se Pantalla 10.6 Actual WiFi. Actualización del equipo mediante
mostrarán en la pantalla OLED, la cual permite al usuario verificar WiFi.
diversa información de funcionamiento, así como modificar la
Pantalla 10.7 Seguridad UNE 217002.
configuración del inversor. Consulte el siguiente flujo de operación
de la pantalla para obtener más detalles: Pantalla 10.7.1 EN50549.
Pantalla 10.7.2 Vietnam.
1. Menú pantalla "Estado".
Pantalla 10.7.3 IEC (50Hz).
Pantalla 0.1 Indicador del estado del Inversor y de la potencia
Pantalla 10.7.4 IEC (60Hz).
que está generando.
Pantalla 10.7.5 India.
ˆ Estado "Esperando": El inversor tiene alimentación de Pantalla 10.7.6 Philippines.
los paneles, pero no detecta que tenga conexión a la red
Pantalla 10.7.7 Sri Lanka.
eléctrica.
Pantalla 10.7.8 EN50549(Cz).
ˆ Estado "Verificando": El inversor tiene alimentacióin
de paneles y de red y está realizando comprobaciones Pantalla 10.7.9 EN50549(Tr).
internamente antes de ponese en marcha Pantalla 10.7.10 EN50549(Ie).
ˆ Estado "Generando": En producción y sin anomalías Pantalla 10.7.11 EN50549(Se).
2. Menú pantalla "PV1". Pantalla 10.7.12 EN50549(Pl).
Pantalla 1.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo Pantalla 10.7.13 EN50549(Hr).
solar conectado al MPPT 1. Pantalla 10.7.14 Belgium.
Pantalla 10.7.15 Fra mainland.
3. Menú pantalla "PV2".
Pantalla 10.7.16 France (50Hz).
Pantalla 2.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo
Pantalla 10.7.17 France (60Hz).
solar conectado al MPPT 2 (Sólo para los equipos EQX2 4002-T
Pantalla 10.7.18 VDE0126.
.. EQX2 25002-T).
Pantalla 10.7.19 50Hz default.
4. Menú pantalla "V red". Pantalla 10.7.20 60Hz default.
Pantalla 3.1 Indicador de la tensión de la red eléctrica. Pantalla 10.7.21 VDE4105.
5. Menú pantalla "I red". Pantalla 10.8 Limite P. ON/OFF. Función para limitar la
Pantalla 4.1 Indicador de la intensidad que se suministra a la potencia del inversor.
instalación. Pantalla 10.9 P. Nominal. Porcentaje de inyección a la red. 0%
6. Menú pantalla "F red". para inyección cero y 100% para vertir los excedentes a la red.
Pantalla 5.1 Indicador de la frecuencia de la red eléctrica. Pantalla 10.10 Factor Pot.
7. Menú pantalla "E. Día". Pantalla 10.11 Relación CT. Relación de transformación del
Pantalla 6.1 Indicador de la energía generada durante el día. transformador de corriente (CT).

8. Menú pantalla "E. Total". Pantalla 10.12 Reconexión.


Pantalla 7.1 Indicador de la energía que se ha generado desde Pantalla 10.13 Dir. Modbus.
la puesta en marcha del inversor.
Pantalla 10.14 Fecha/Hora.
9. Menú pantalla "Tiempo ON".
Pantalla 10.14.1 aaaa-mm-dd y hh:mm:ss.
Pantalla 8.1 Indicador del tiempo que el inversor ha estado en
funcionamiento des de su puesta en marcha. Pantalla 10.15 Idioma.
Pantalla 10.15.0 Idioma Español.
10. Menú pantalla "Modelo Equipo".
Pantalla 10.15.1 Idioma Portugués.
Pantalla 9.1 Indicador del código del equipo.
Pantalla 10.15.2 Idioma Polski.
11. Menú pantalla "Config. general". Pantalla 10.15.3 Idioma Inglés.
Pantalla 10.1 Pantalla principal del menú de "Config. general".
Pantalla 10.2 "Info.Sistem" Información del inversor.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 25


Funcionamiento del árbol de menús:
Estado • Para descender por el árbol de menús solo es preciso
pulsar ENTER ().
Pantalla 0.1
• Para entrar dentro de uno de los menús, pulsar y mantener

pulsado ENTER () durante un par de segundos. Pulsado
PV1

ENTER () repetidamente nos deplazaremos horizontalmente
Pantalla 1.1
por el menú.
 • Si, dentro de un menú, no pulsamos ninguna tecla durante
PV2 más de 10 segundos, volveremos automáticamente al menú
precedente.
Pantalla 2.1

V red

Pantalla 3.1

I red

Pantalla 4.1

F red

Pantalla 5.1

E. Día

Pantalla 6.1

E. Total

Pantalla 7.1

Tiempo ON

Pantalla 8.1

Modelo Equipo

Pantalla 9.1

Config. general  Info.Sistem  Versión FW  SSID  Versión FW (II)

Pantalla 10.1 Pantalla 10.2 Pantalla 10.2.1 Pantalla 10.2.2 Pantalla 10.2.3

Info Avería

Pantalla 10.3

RSSI

Pantalla 10.4

Rest. WiFi

Pantalla 10.5

Actual WiFi

Pantalla 10.6

26 SALICRU
Seguridad  EN50549  Vietnam  IEC (50 Hz) 
UNE 217002
Pantalla 10.7 Pantalla 10.7.1 Pantalla 10.7.2 Pantalla 10.7.3

ES
 IEC (60 Hz)  India  Philippines 

Pantalla 10.7.4 Pantalla 10.7.5 Pantalla 10.7.6

 Sri Lanka  EN50549(Cz)  EN50549(Tr) 

Pantalla 10.7.7 Pantalla 10.7.8 Pantalla 10.7.9

 EN50549(Ie)  EN50549(Se)  EN50549(Pl) 

Pantalla 10.7.10 Pantalla 10.7.11 Pantalla 10.7.12

 EN50549(Hr)  Belgium  Fra mainland 

Pantalla 10.7.13 Pantalla 10.7.14 Pantalla 10.7.15

 France (50Hz)  France (60Hz)  VDE0126 

Pantalla 10.7.16 Pantalla 10.7.17 Pantalla 10.7.18

 50Hz default  60Hz default  VDE4105

Pantalla 10.7.19 Pantalla 10.7.20 Pantalla 10.7.21

Limite P. ON/OFF

Pantalla 10.8

P. Nominal

Pantalla 10.9

Factor Pot.

Pantalla 10.10

Relación CT

Pantalla 10.11

Reconexión

Pantalla 10.12

Dir. Modbus

Pantalla 10.13

Fecha/Hora  aaaa-mm-dd
hh:mm:ss
Pantalla 10.14
Pantalla 10.14.1

Idioma  Idioma Español  Idioma Portugués  Idioma Polski 

Pantalla 10.15 Pantalla 10.15.0 Pantalla 10.15.1 Pantalla 10.15.2

 Idioma Inglés

Pantalla 10.15.3

Fig. 44. Arbol de menús del display.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 27


7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA
INSTALACIÓN.

El inversor EQX2 proporciona un puerto de supervisión que puede


recopilar y transmitir datos desde el inversor a la plataforma de
monitorización a través de un dispositivo de supervisión externo.

Existen dos métodos para realizarlo, vía descarga y registro de la


aplicación (Fig. 45) y a través de la Configuración de la instalación
(planta) en la aplicación EQX-sun (Fig. 46).
Si existen problemas de descarga, comuníquese con su distribuidor
o con el soporte técnico de SALICRU.

7.3.1. Descarga y registro de la aplicación


"EQX-sun".
Descargar la aplicación EQX-sun e instalarla en el smartphone o
tablet del usuario final del inversor solar EQUINOX.

Este proceso puede tardar unos mi- 2


nutos. Una vez completado, abrir la
aplicación EQX-sun.
Aparecerá una pantalla de inicio
para ingresar las credenciales si ya
se es usuario o bien para registrar un 1
usuario nuevo:

Fig. 45. Pantalla de inicio de la aplicación.

1 Para registrar un usuario nuevo, pulsar encima del texto


“Registrarse” para que la aplicación permita introducir los
campos necesarios para tramitar el alta y poder utilizar la
aplicación.

También es posible acceder a una demostración


de la aplicación pulsando el botón de “Demo” en
la parte inferior derecha de la pantalla.

2 Una vez completado el proceso de registro, acceder a la


aplicación entrando las credenciales que se han definido pul-
sando el botón “Login”.
Si el e-mail o contraseña son introducidos erróneamente, se
mostrará el siguiente mensaje de error en la parte inferior de
la pantalla:

28 SALICRU
3 En caso de haber olvidado la contraseña, pulsar encima de 7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la
¿Recuperar contraseña? para abrir la siguiente pantalla: aplicación EQX-sun.
Cuando se entran las credenciales y se accede a la cuenta, aparece

ES
el panel principal titulado como “Mis plantas”. En este panel irán
apareciendo las plantas que se vayan creando.

Para crear una planta, pulsar el botón “añadir” ( + ) a la derecha de


“Mis plantas”.

Aparecerá el panel de “Creación de planta”. Se tienen que rellenar


4
todos los campos obligatorios.

A continuación, se muestra un ejemplo completo para una planta


4 Introducir el correo electrónico con el que se dio de alta la ubicada en una segunda residencia en el Pirineo:
planta. En esa dirección de correo electrónico se enviará un
mensaje con el remitente “[email protected]” y
asunto “Equinox – Reset password”.

5 En el contenido del mensaje se encuentra un código


“Token” de 6 dígitos. Introducir el código en la pantalla de com-
probación del código y pulsar enviar.

6 Aparecerá una pantalla para introducir una contraseña


nueva. Es necesario introducirla dos veces. Presionar el botón
“Guardar” al terminar.

Guardar

Se mostrará el siguiente mensaje de confirmación:

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 29


Chalet Pirineos

Residencial

Avenida de la Sierra 100, 08640 - Benasque

GMT +01:00 Amsterdam, Berlín

Si la instalación fotovoltaica se compone de 10


paneles de 440 W cada uno, la potencia del campo
fotovoltaico será de 440 x 10 = 4.400 Wp = 4,4 kWp.

Euro (€)

Se tiene que introducir el precio al que se tiene


que pagar el kWh consumido de la red eléctrica.
Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo
lo cobra a 0,14721 €/kWh.

Se tiene que introducir el precio al que la


comercializadora compensa el kWh vertido a la
red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de
este ejemplo lo compensa a 0,0537 €/kWh.

Fig. 46. Creación de planta.

Una vez se hayan introducido todos los valores, pulsar el botón


“Crear planta”.

A continuación, la aplicación indicará que se ha creado la planta


correctamente mediante un mensaje en la parte inferior y apare-
cerá una nueva cabecera en el panel de “Mis plantas”:

7.3.3. Monitorización "12h" (Día).


Este modo de monitorización funciona únicamente durante las
horas de irradiancia solar en las que el inversor está en marcha.
Mientras el inversor esté apagado, la APP no recibirá datos de ge-
neración ni de consumo.

7.3.3.1. Esquema eléctrico de la instalación.


Asegurar que la instalación está según el esquema del apartado
6.6. de la página 19.

30 SALICRU
7.3.3.2. Configuración de la instalación en la APP.

Durante todo el proceso, es necesario que el inversor esté alimentado a través del campo solar.

ES
Pulsar encima de la planta que se ha creado para acceder a sus
detalles:

Por ahora únicamente se mostrará la potencia


del campo solar que se haya introducido porqué
los instrumentos de medida aún no están conectados y
se indica con el mensaje de “Dispositivos fuera de
línea” en la parte superior del diagrama sinóptico.

El analizador de red ESM1 EQX ya está


conectado físicamente al módulo de
comunicación 485/WIFI 24H EQX, por lo que
únicamente será necesario vincular este último.

Añadir un dispositivo a la planta que se ha creado: pulsar el botón


de “propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 31


El proceso de vinculación consta de 3 pasos:

1. Conectar el dongle:
a. Asegurar que el dongle está conectado al equipo en el
puerto USB.
b. Pulsar el botón “Siguiente”.

En el menú desplegable, pulsar el botón “Dispositivos”.

Aparecerá el panel de “Dispositivos”. En este panel irán apare-


ciendo los dispositivos que se vayan asignando a la planta.

Para añadir el dispositivo (módulo de comunicación 485/WIFI


EQX2 a la planta, pulsar el botón “añadir” [ + ] a la derecha de
“Dispositivos”.
A continuación, seleccionar el dispositivo 485/WIFI EQX2 para ini- 2. Añadir dispositivo.
ciar el proceso de vinculación.
Para añadir el equipo a la planta de debe vincular el número de
serie del inversor.
a. Pulsar el botón de “Escanear”.

Es posible que el smartphone o tablet solicite


permiso para utilizar la cámara. Es necesario
conceder el permiso.

b. Acercar la cámara al código de barras que aparece en


la etiqueta del inversor. Cuando se detecte el código, se
cerrará el escáner y el número de serie aparecerá escrito
automáticamente.
Comprobar que el número de serie se corresponde con el
de la etiqueta.

Fig. 47. Ejemplo de etiqueta identificativa código de barras.

32 SALICRU
ES
3. Conexión del dispositivo.
Una vez vinculado el dongle a la planta correspondiente, se le tiene
que configurar la red WiFi de la instalación a la que se tenga que
conectar para acceder al servidor y actualizar los datos en la apli-
cación.

Si no se dispone de cámara o ésta no detecta el código de Seguir los pasos indicados en la misma aplicación o en el anexo
barras correctamente, escribir manualmente el número de (apartado 11) de este manual.
serie marcado con un recuadro rojo en el campo indicado.

c. Pulsar el botón “Siguiente”.


Al añadir el dispositivo se pueden dar dos situaciones:
Primera: Que el dispositivo se añada correctamente. Se
indica con el siguiente mensaje:

Segunda: Que el dispositivo que se intenta añadir ya esté


dado de alta. Se indica con el siguiente mensaje:

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 33


7.3.4. Monitorización "24h". (Día y noche).
Se requieren los dispositivos opcionales 6B2OP000018
(485/WIFI 24H EQX2-T) y 6B2OP000017 o 16 (ESM3T 90A
o 300A EQX2).
Este modo de monitorización permite, a diferencia del modo ante-
rior, monitorizar también el consumo de la instalación si el inversor
no está en marcha y/o de noche.
Para más información, consultar el manual "EL18800".

7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.

7.3.5.1. Pantalla inicial “Mis Plantas”.


La aplicación EQX-sun organiza las distintas instalaciones bajo el
nombre de “Plantas”. En el ejemplo del apartado 8 “Configuración
de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun” se ha creado
una planta llamada “Chalet Pirineos”. Si en un futuro se realizan
otras instalaciones, irán apareciendo en la lista ordenadas alfabé-
ticamente.

Información que proporciona la cabecera de la planta:

La producción durante
Nombre de la planta. el día de hoy.

Cuota de autoconsumo: define el


grado de aprovechamiento de la planta
Tipo de la planta: fotovoltaica por parte de la instalación,
Residencial, Comercial o Industrial dividiendo la energía autoconsumida y
la energía fotovoltaica generada.
Mayor cuota de autoconsumo =
mayor aprovechamiento de la energía
fotovoltaica generada.
La fecha y hora de la
última actualización
de datos. El período Cuota autárquica: define la
de actualización es independencia de la instalación de
de 1 minuto. la red eléctrica, dividiendo la energía
autoconsumida y la energía total
Ubicación de la planta. demanda por el consumidor.
Mayor cuota autárquica = mayor
independencia de la red eléctrica.

34 SALICRU
7.3.6. Pantalla individual de planta.
Cada planta tiene tres pestañas en la parte superior: “Tiempo real”, “Histórico” e “Info”.

ES
1. Información que proporciona la pestaña “Tiempo real”:
Esta pestaña se divide, en 4 secciones: sinóptico, generación, consumo y ahorro diario por generación.

El diagrama sinóptico ofrece una idea muy visual del estado


actual de la planta: el movimiento de las líneas indican la
dirección del flujo de la energía, y su color si procede de la red
(rojo), de los paneles (verde), o una combinación de ambas
(azul).
En este ejemplo de una instalación comercial con una
potencia instalada de 10 kWp, se están consumiendo 8 kW,
de los cuales 5,19 kW se autoconsumen, mientras que los
2,81 kW restantes se consumen de la red.
En el siguiente ejemplo de instalación industrial con una
potencia instalada de 3 kWp, se están consumiendo 0,69 kW
(687 W) de los que 2,74 kW están siendo generados por el
inversor, por lo que los 2,05 kW sobrantes se inyectan a la
red como excedentes:

En caso de no tener consumo, el diagrama sinóptico lo


mostraría de la siguiente manera:

En la sección de Generación se pueden visualizar los datos


de “Hoy”, “Mes actual” y “Total” (desde que la planta se
dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la
información es el mismo.
En este ejemplo, este mes se han generado 1,8 MWh, de
En la sección de Ahorro diario por generación los cuales se han autoconsumido 1,7 MWh, mientras que los
se obtiene una aproximación económica casi 100 kWh restantes se han exportado o vertido a la red
sobre el ahorro obtenido por el autoconsumo, eléctrica.
siendo el importe resultante de multiplicar la
energía autoconsumida por el importe de
En la sección de Consumo se pueden visualizar los datos
compensación por kWh inyectado a la red.
de “Hoy”, “Mes actual” y “Total” (desde que la planta se
dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la
información es el mismo.
En este ejemplo, del consumo total de hoy (100%), se han
autoconsumido 9,77 kWh (29,74%) mientras que se han
importado 23,08 kWh (70,26%) de la red.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 35


2. Información que proporciona la pestaña “Histórico”:
Esta pestaña se divide en 4 secciones: “Rendimiento de la planta”, “Comparativa de energía generada”, “Ahorro económico” e “Impacto
medioambiental”.

En la sección de “Rendimiento de la planta” se pueden visualizar los


datos de “Hoy”, “Dia” y “Mes”. En la pestaña “Hoy” se va registrando
un gráfico en tiempo real de los valores instantáneos de generación,
consumo y auto consumo, mientras que en la pestaña “Día” se
muestra el sumatorio de los valores instantáneos del gráfico anterior.
Y en la pestaña “Mes”, los valores totales de los días anteriores.
La leyenda de colores del gráfico sigue el mismo patrón que el
diagrama sinóptico: de color rojo, la energía consumida de la red. De
color verde, la energía que procede de la generación de los paneles
fotovoltaicos. De color azul, el autoconsumo: aquel consumo que ha
aprovechado la generación fotovoltaica en lugar del suministro de la
red eléctrica.
Presionando con dos dedos y separándolos sobre el gráfico, se amplia
la zona, y juntando los dedos se vuelve a dejar el zoom anterior.
Pulsando encima de los botones de “Generación”, “Consumo” y “Auto
consumo” se pueden esconder o visualizar los distintos gráficos.

En la sección de “Comparativa de energía generada” se pueden


visualizar los datos agrupados por meses o por años. En este ejemplo,
se observa la producción mensual de una planta que se creó el mes
de mayo del 2018 y se observa la producción hasta el mes en curso,
que supuestamente es agosto de 2020.
Comparar meses de diferentes años puede ser muy útil para detectar
problemas en nuestra instalación fotovoltaica, o incluso tener una
idea de la degradación de los paneles.

En la sección de “Ahorro económico” se grafican los valores


aproximados de “Ahorro por generación” (importe que se obtiene
multiplicando la generación por el precio del kWh consumido) y
“Compensación simplificada” (importe que se obtiene multiplicando
la generación vertida a red por el precio del kWh vertido).

En la sección de “Impacto medioambiental” se encuentra el ahorro


de emisiones de CO2 y su equivalencia en árboles plantados.
En una instalación convencional, cada kWh que se genera utilizando
combustibles fósiles genera emisiones de gases de efecto invernadero.
Agrupados bajo el nombre de “huella de carbono”, dichos gases son
convertidos a su valor equivalente en dióxido de carbono (CO2). Así
pues, el valor mostrado es la cantidad de emisiones de CO2 que habría
generado un sistema de combustible fósil equivalente para producir
la energía que ha generado el sistema (planta) con energía renovable.
Los árboles, por su parte, al absorber CO2 son utilizados en múltiples
proyectos de reforestación a nivel mundial para contrarrestar los
niveles de CO2. Al utilizar fuentes de energía renovable, se ayuda a
reducir el nivel de CO2 que los árboles tienen que absorber. El número
mostrado de árboles equivaldría a la plantación de árboles nuevos.

3. Información que proporciona la pestaña de “Info”:


Esta pestaña muestra la información de la planta con los valores con los que fue creada. Se puede modificar cualquier campo pulsando el
botón de “propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta y después, en el menú desplegable, pulsando el botón “Editar”.
Cuando la compañía comercializadora realice cambios en sus tarifas eléctricas, será necesario editar el precio de los kWh, por ejemplo.

36 SALICRU
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y Mensaje
de error
Descripción Solución del problema

SOLUCIONES. Inyección DC alta.


El inversor detecta

ES
Fallo DCI un componente de
DC alta en la salida
de AC.
8.1. MENSAJES DE ERROR. Fallo en la
Tensión de Bus
tensión de
demasiado alta.
Bus - Reiniciar el inversor, esperar unos
El inversor monofásico de la serie EQX2 está diseñado de acuerdo
Fallo SCI Fallo de comunicación instantes a que se recupere.
con los estándares de operación de la red y cumple con los interna, posiblemente - Si la falla ocurre repetidamente, contactar
requisitos de seguridad y EMC. El inversor ha pasado por una serie Fallo SPI debido a un fuerte con SALICRU.
de pruebas rigurosas para garantizar su funcionamiento sostenible campo magnético
Fallo E2 externo, etc.
y fiable antes del envío.
Fallo
Cuando sobreviene un fallo, el mensaje de error correspondiente Dispositivo GFCI
dispositivo
anormal.
se mostrará en la pantalla OLED, pudiendo el inversor en este GFCI
caso, dejar de alimentar a la red. Los mensajes de error y sus Fallo Transductor AC
correspondientes métodos de solución de problemas se enumeran transductor AC anormal.
a continuación: - Verificar con el multímetro si la tensión es
Fallo en autotest elevada (normalmente debe ser inferior a
del relé. El neutro 10 V) entre el N y el PE en el lado de AC. Si
Mensaje
Descripción Solución del problema Test relé y el tierra no están la tensión es superior a 10 V, el neutro y el
de error
fallido bien conectados tierra no están bien conectados en el lado
- Comprobar si todos los cables están en el lado de AC o de AC o bien reiniciar el inversor.
conectados firmemente y si el interruptor simplemente fallan. - Si el neutro y el tierra están bien
Sin display Nada en el display de DC está subido. conectados, contactar con SALICRU.
- Comprobar si la tensión de entrada
Almacenamiento
coincide con la de trabajo.
interno anormal, - Reiniciar el inversor, esperar unos
Fallo de red, - Comprobar si ha habido un fallo de red. Fallo en posiblemente instantes a que se recupere.
Red perdida o interruptor de - Comprobar que los magnetos de AC memoria Flash debido a un fuerte - Si la falla ocurre repetidamente, contactar
no detectada AC o circuito estén subidos y los terminales estén campo magnético con SALICRU.
desconectado. correctamente conectados. externo, etc.
- Comprobar si el ajuste de la regulación de - Parar el inversor y desconectar los cables
seguridad es correcto. Fallo en AC&DC.
Sobretensión o Ventilador externo
- Comprobar la tensión de red. Si la ventilador - Verificar si el ventilador está bloqueado
subtensión, tensión anormal.
tensión de red excede el rango permitido externo por objetos extraños. Si no es así,
Fallo de la de red mayor o
de parámetros de protección del inversor, reemplazarlo.
tensión de red menor que el valor
contactar con la compañía eléctrica local.
de protección - Reiniciar el inversor, esperar unos
- Verificar si la impedancia del cable de AC Fallo en
establecido. Ventilador interno instantes a que se recupere.
es demasiado alta. Reemplazar el cable por ventilador
anormal. - Si la falla ocurre repetidamente, contactar
uno más grueso si ese es el caso. interno
con SALICRU.
- Comprobar si los ajustes de las normas de
Sobre frecuencia
seguridad son correctos. Tab. 11. Mensajes de error.
Fallo de la o subfrecuencia
- Comprobar la frecuencia de red. Si ésta
frecuencia de de red respecto al
excede el rango permitido de parámetros
la red valor de protección
de protección del inversor, contactar con la En todos los mensajes de error el led rojo del display
establecido.
compañía eléctrica local.
aparecerá iluminado (ver Fig. 55).
Baja resistencia
de aislamiento
del sistema, - Verificar si los paneles fotovoltaicos, los
Sobre generalmente por cables y los conectores están rotos o hay
limitación de un mal aislamiento fugas de agua.
la ISO a tierra del módulo - Verificar si existe una toma de tierra
/ cable o por un fiable.
ambiente lluvioso y
húmedo.
- La corriente de tierra es demasiado alta.
Corriente de fuga
Fallo CFGI - Comprobar si el cable fotovoltaico está
excesiva.
cortocircuitado a tierra.
- Tensión de entrada demasiado alta.
Tensión del sistema - Reducir la cantidad de paneles
Sobretensión
fotovoltaico fotovoltaicos para asegurar que la tensión
fotovoltaica
demasiado elevada. de circuito abierto de cada string es inferior
a la tensión máxima de entrada permitida.
La temperatura del
Sobre interior del inversor - Comprobar si el inversor está expuesto
temperatura es excesivamente directamente a la luz solar.
en el inversor alta y está fuera del - Reducir la temperatura ambiente.
rango seguro.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 37


8.2. TROUBLESHOOTING. 8.3. MANTENIMIENTO.

Problema Solución Riesgo de daños al inversor o lesiones personales debido a un


El inversor está alimentado Para que el inversor se ponga en marcha, además uso incorrecto.
correctamente pero no de tensión de paneles, necesita estar conectado Peligro Antes de cualquier trabajo de servicio, observe el siguiente
se pone en marcha y a la red eléctrica para sincronizarse con ella y procedimiento:
en el display aparece el asegurar que no trabaja en "isla". - Bajar el magneto de AC y el interruptor DC del inversor.
mensaje "Esperando" y el - Esperar al menos 5 minutos para que los condensadores
LED verde parpadea. Comprobar que existe tensión en bornes de internos se descarguen por completo.
las protecciones que alimentan el cuadro de - Verificar que no haya tensión ni corriente antes de extraer
protecciones del inversor. cualquier conector.
Si los elementos de corte del cuadro de protecciones ¡Mantenga alejadas a las personas no cualificadas!
de AC están activados correctamente, puede ser Se debe colocar una señal de advertencia temporal o una barrera
que haya otra protección aguas arriba que sea Advertencia para mantener alejadas a las personas no cualificadas mientras
necesario activar. realizan trabajos de conexión eléctrica y servicio.
La inyección cero está El CT puede que esté montado al revés. La flecha Reinicie el inversor solo después de eliminar el fallo que afecte a la
activada y el inversor del CT tiene que ir en sentido de la instalación hacia seguridad.
no genera potencia aún la red (acometida). Atención Nunca reemplace arbitrariamente ningún componente interno.
y habiendo carga en la Para cualquier soporte de mantenimiento, comuníquese con
instalación. Revisar el apartado "6.5.3. Instalación del CT.". SALICRU. De lo contrario, SALICRU no se hace responsable de los
daños causados.
El LED de color rojo El inversor únicamente indica que no detecta la
parpadea, pero el inversor antena WiFi. Sin embargo el funcionamiento del El mantenimiento del dispositivo de acuerdo con el manual nunca
funciona correctamente. inversor es correcto. debe realizarse sin las herramientas adecuadas, el equipo de
De noche no aparecen El inversor se alimenta a través de los panales Nota prueba o la última revisión del manual.
datos en la aplicación solares. Por lo tanto, si la irradiancia no es lo
EQX-sun. suficientemente elevada como para que el inversor
se pueda poner en marcha, éste no podrá alimentar
la antena WiFi para que envíe los datos necesarios Ítems Métodos Periodo
para actualizar la aplicación.
Para poder monitorizar la instalación las 24 horas Limpieza - Verificar la temperatura y el polvo De seis meses a un año,
del día, es necesario instalar los dispositivos del acumulado en el inversor. dependiendo del polvo
opcionales 6B2OP000007 (485/WIFI 24H EQX) y sistema - Limpiar la carcasa del inversor si es que contenga el aire,
6B2OP000008 (ESM1 EQX). necesario.
- Comprobar si la entrada y salida de
No quiero conectar el El inversor funcionará perfectamente sin necesidad aire son normales.
inversor a la red WiFi. de estar conectado a internet. Además, los datos - Limpiar la entrada y salida de aire si
¿Existirá algún problema? más relevantes de generación se pueden observar es necesario.
en el display del propio equipo.
La única función de la antena WiFi es la de Tab. 13. Tareas de mantenimiento.
proporcionar datos de la instalación al usuario
para su información, gestión y control con toda
comodidad.

Tab. 12. Problemas y soluciones.

38 SALICRU
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

ES
9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT.

EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2
Modelo
4002-T 5002-T 6002-T 8002-T 10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
Entrada
Tensión de arranque (V) 180
Tensión máx. DC (V) 1100
Tensión nominal DC (V) 620
Margen tensión MPPT (V) 160-1000
No. de seguidores MPPT 2
No. de entradas DC por MPPT 1/1 2/2
Corriente máx. (A) 15/15 20/20 15/15 15/30 30/30 30/30 30/30
Corriente máx. de cortocircuito (A) 20/20 20/40 40/40
Corriente de realimentación al
0
string (A)
Salida
Potencia nominal (W) 4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
Potencia máx. (W) 4400 5500 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 25000
Potencia aparente nominal
4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
AC (VA)
Potencia aparente máx. (AC) 4000 5000 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 250000
Tensión nominal (V) 3/N/PE, 230 / 400
Frecuencia nominal (Hz) 50/60
Corriente nominal AC (A) 5,8 7,3 8,7 11,6 14,5 17,4 21,7 24,6 29 36,2
Corriente máx. AC (A) 6,7 8,4 10 13,3 16,5 20 25 28,4 31,9 39
Corriente instantánea medida 7 A @ 4,4 ms. 8,5 A @ 4 ms.
Corriente máx. de fallo (A) 33 40 66 76
Protección máx de
33 40 66 76
sobrecorriente (A)
Factor de potencia 0,8 ind .. 0,8 cap.
Distorsión armónica máx total < 3% @ Pot nom.
DCI < 0,5% In
Eficiencia
Máxima (%) 98,1 98,3 98,6
Europea (%) 97,9 98 98,2
MPPT (%) 99,9
Protección
Contra inversión de polaridad DC Integrada
De resistencia de aislamiento Integrada
Interruptor DC Integrado
De sobretensiones Integrada
De sobretemperatura Integrada
De corriente residual Integrada
De isla Desplazamiento de frecuencia, integrada
De cortocircuito AC Integrada
De sobretensión Integrada
Datos generales
Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) 175 x 550 x 410
Peso (kg.) 23 26 29
Grado de protección IP65

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 39


EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2
Modelo
4002-T 5002-T 6002-T 8002-T 10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
Autoconsumo nocturno (W) <1
Topología Sin transformador
Temperatura de operación (º C) -30 a 60
Humedad relativa 0 - 100%
Altitud máxima (m.) 3000
Enfriamiento Convección natural
Nivel de ruido (dB) < 25 < 40
Display OLED & LED
Comunicación RS485/WiFi (Opcional)
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
Normativa
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000

Tab. 14. Características técnicas.

9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.

Modelo EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Entrada
Tensión de arranque (V) 180 200
Tensión máx. DC (V) 1100 950
Tensión nominal DC (V) 620
Margen tensión MPPT (V) 180-1000 200-950
No. de seguidores MPPT 4 10
No. de entradas DC por MPPT 2 2/2
Corriente máx. (A) 26/26/26/26 10*26
Corriente máx. de cortocircuito (A) 40/40/40/40 10*40
Corriente de realimentación al
0
string (A)
Salida
Potencia nominal (W) 33000 40000 50000 60000 110000
Potencia máx. (W) 36000 44000 55000 66000 121000
Potencia aparente nominal
33000 40000 50000 60000 110000
AC (VA)
Potencia aparente máx. (AC) 36000 44000 55000 66000 121000
Tensión nominal (V) 3 / N / PE, 380 / 400 V
Frecuencia nominal (Hz) 50/60
Corriente nominal AC (A) 47,8 58 72,5 87 144,3
Corriente máx. AC (A) 52,6 63,8 79,7 95,3 158,8
Corriente instantánea medida (A) 16,5 A @ 10,6 ms [email protected]
Corriente máx. de fallo (A) 118 160 180 180 300
Protección máx de
118 160 180 180 300
sobrecorriente (A)
Factor de potencia 0,8 capacitivo a 0,8 inductivo
Distorsión armónica máx total < 3% @ Potencia nominal
DCI < 0,5% In
Eficiencia
Máxima 98,1% 98,8%
Europea 97,5% 98,3%
MPPT 99,9%
Protección
Contra inversión de polaridad DC Integrada

40 SALICRU
Modelo EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
De resistencia de aislamiento Integrada
Interruptor DC Integrado Opcional

ES
De sobretensiones Integrada
De sobretemperatura Integrada
De corriente residual Integrada
De isla Desplazamiento de frecuencia, integrada
De cortocircuito AC Integrada
De sobretensión Integrada
Protección PID - Opcional
Datos generales
Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) 270 x 600 x 400 290 x 975 x 680
Peso (kg.) 42 82
Grado de protección IP65
Autoconsumo nocturno (W) <1
Topología Sin transformador
Temperatura de operación (º C) -30 a 60
Humedad relativa 0 - 100%
Altitud máxima (m.) 3000
Enfriamiento Convección natural Ventilación inteligente
Nivel de ruido (dB) < 25 -
Display OLED & LED
Comunicación RS485/WiFi (Opcional)
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
Normativa
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000

Tab. 15. Características técnicas.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 41


10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL 4. Hacer clic en "STA Setting" para entrar en la Interfaz de
configuración del WiFi. Si es la primera vez que se entra en el
MÓDULO WIFI. sistema, se mostrará la pantalla de la Fig. 31.

El módulo WiFi debe configurarse en el enrutador en la primera


instalación. Si se cambia el nombre o la contraseña del enrutador,
será necesario volver a configurar la clave WiFi.
1. Configuración del módulo WiFi.
a. Poner en marcha el inversor.
b. Preparar un ordenador portátil o un smartphone y activar
la conexión WLAN/WiFi.
c. Ir a la pantalla 10.2.2 SSID para identificar el nombre de la
red WiFi del Inversor.
d. En el portátil o smartphone, buscar la WiFi por el nombre
"WiFi-AP********" y seleccionar para conectar.
2. Abrir el navegador y teclear la dirección 10.10.100.254. Se Fig. 50. Interfaz configuración WiFi.
mostrará la siguiente pantalla, entrar el nombre de usuario
"admin", la contraseña "admin" y hacer clic en "Iniciar sesión". Sin embargo, si ya se ha configurado anteriormente, la pantalla
Ver Fig. 48. tendrá el aspecto que muestra la Fig. 32. Hacer clic en "Scan"
para mostrar un listado de las rede WiFi disponibles.

SSID_router_instalacion

Fig. 48. Logeado de usuario.

3. Se entrará en la interfaz "System". Ver Fig. 30.

Fig. 51. Interfaz configuración WiFi.

5. Seleccionar la WiFi deseada y hacer clic en "OK". Solo soporta


WIFI-AP******** (1) un router de 2.412 GHz-2.484 Ghz. Ver Fig. 52.

SSID_red_vecino_1 94:83:C4:03:1:A4 21
SSID_red_tienda_1 B3:F2:67:A5:21:A1 1
SSID_router_instalación C6:B4:C6:8:44:6 6
SSID_red_tienda_2 A6:BD:36:F8:C4:3 11
SSID_red_vecino_3 D3:FC:21:F8:35:1 4
SSID_red_tienda_3 43:87:05:C2:4:18 1

(1)
Los * corresponden a los últimos 8 dígitos del SN del Inversor.

Fig. 49. Interfaz System.

Fig. 52. Selección de la WiFi.

42 SALICRU
6. En este momento aparecerá un mensaje tipo pop-up para 9. Una vez la configuración esté terminada, se activará el
recordar que se debe entrar el password de la WiFi, hacer clic indicador de WiFi ON en el módulo.
en "Aceptar". Ver Fig. 53.

ES
Fig. 53. Pantalla recordatorio de password.

7. Entrar el password en la casilla en blanco y hacer clic en


"Save". Ver Fig. 54.

SSID_router_instalacion

Fig. 56. Fin de la configuración WiFi.

Fig. 54. Pantalla guardar password.

8. El sistema mostrará le mensaje "Saved Successfully", hacer


click en "Restart" para completar la configuración de la WiFi.
Ver Fig. 55.

Fig. 55. Configuración de la WiFi guardada.

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 43


: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

44 SALICRU
: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................

ES
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

MANUAL DE USUARIO EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED 45


REF. EL229D00 REV. D CODE 401*

Avda. de la Serra 100


08460 Palautordera
BARCELONA
Tel. +34 93 848 24 00
[email protected]
SALICRU.COM

La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.),


la red comercial y la información sobre la
garantía está disponible en nuestro sitio web:
www.salicru.com

Gama de Productos
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS
Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso
Fuentes de Alimentación
Variadores de Frecuencia
Onduladores Estáticos
Inversores Fotovoltaicos
Estabilizadores de Tensión

@salicru_SA

www.linkedin.com/company/salicru
USER MANUAL

EN
THREE-PHASE SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T,


EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T,
EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T,
EQX2 25002-T, EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T
48 SALICRU
General Index 5.5.2. Wiring steps.
5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.
1. INTRODUCTION
6. START-UP AND SHUTDOWN.
1.1. THANK-YOU LETTER
7. SYSTEM OPERATION.
2. SAFETY INFORMATION
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE.
2.1. USING THIS MANUAL
7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS.
2.2. NOTES ON SAFETY.
7.3. ON-LINE MONITORING OF THE INSTALLATION.
2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS
7.3.1. Download and register the "EQX-sun" app.
2.3.1. Explanation of the symbols.

EN
7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the EQX-sun app.
3. QUALITY ASSURANCE AND STANDARDS 7.3.3. "12h" Monitoring (Day).
3.1. MANAGEMENT STATEMENT
7.3.4. "24h" monitoring. (Day and night).
3.2. STANDARDS
7.3.5. Operation of the EQX-sun app.
3.3. ENVIRONMENT
7.3.6. Individual plant screen.
4. PRODUCT DESCRIPTION. 8. TROUBLESHOOTING GUIDE
4.1. BASIC FEATURES.
8.1. ERROR MESSAGES.
4.1.1. Function.
8.2. TROUBLESHOOTING.
4.1.2. Models.
8.3. MAINTENANCE.
4.1.3. Applicable neutral points.
9. TECHNICAL FEATURES.
4.1.4. Storage conditions.
9.1. 2 MPPT UNITS.
4.2. DIAGRAMS
9.2. 4 AND 10 MPPT UNITS.
4.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
10. ANNEX. WIFI MODULE SETUP.
4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-
T and EQX2 60004-T).
4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T).
4.3. SCREEN INTERFACE AND WIFI MODULE.
4.4. PACKING LIST.

5. INSTALLATION
5.1. LOCATION.
5.1.1. Installation location.
5.1.2. Recommended installation distances.
5.2. ASSEMBLY PROCESS.
5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-
T and EQX2 60004-T) and 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
5.3. ELECTRIC CONNECTION.
5.3.1. External earthing connection.
5.3.2. Solar field connection.
5.3.3. Connecting the AC outlet.
5.4. INSTALLATION OF THE MONITORING DEVICE.
5.4.1. Mechanical installation.
5.5. RS485 CONNECTION.
5.5.1. Description of the terminals.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 49


1. INTRODUCTION

1.1. THANK-YOU LETTER

We would like to thank you for purchasing this product. Read this
instruction manual carefully in order to familiarise yourself with its
contents. You will get the most out of the unit, achieve a higher
degree of satisfaction and guarantee high levels of safety the more
you understand the unit.
Please do not hesitate to contact us for any further information or
any questions you may have.

Yours sincerely,

SALICRU

• The unit described in this manual can cause serious


physical injury if handled incorrectly. Therefore, the unit
must only be installed, serviced and/or repaired by our staff or
by qualified personnel.
• Although every effort has been made to guarantee that the
information in this user manual is complete and accurate,
we are not responsible for any errors or omissions that may
be present.
The images included in this document are for illustrative
purposes only and may not accurately represent the parts of
the unit shown. Images are not binding and may be modified
without notice. However, any differences will be reduced or
resolved through the correct labelling on the unit.
• In line with our policy of continuous development, we
reserve the right to modify the specifications, operating
principle or actions described in this document without
prior notice.
• The reproduction, copying, transfer to third parties,
modification or translation in full or in part of this manual
or document, in any form or by any means, without prior
written consent from our company, is prohibited, with us
reserving the full and exclusive right of ownership to it.

50 SALICRU
2. SAFETY INFORMATION 2.2. NOTES ON SAFETY.

1. Before installation, read this manual carefully and strictly


follow its instructions.
2.1. USING THIS MANUAL 2. Installers must receive professional training or obtain
certificates of professional qualification related to electricity.
• This user manual applies to the units described on the cover
3. During installation, do not open the front cover of the inverter.
and intends to be a guide that describes the installation and
start-up instructions under safe conditions and in accordance In addition to carrying out work on the wiring terminal
with the standards. Please read the entire manual before (as indicated in this manual), touching or changing components
carrying out any action, procedure or operation with the unit, without authorisation may cause personal injury, damage to
the inverters, and void the warranty.

EN
especially before applying voltage to the input, respecting the
actions in the order shown in this manual. 4. All electrical installations must comply with local electrical
• Compliance with the "Safety instructions" is safety regulations.
mandatory; therefore, the user will be legally 5. If the inverter needs maintenance, please contact the
responsible for observing and applying them at all times. designated technical personnel for installation and
• If you do not fully or partially understand the maintenance.
instructions, especially those relating to safety, 6. To use this inverter connected top the grid to generate power,
you should not proceed to install or commission the unit, permission from the local power supply authority is required.
since this may pose a risk to your safety or that of other
7. The temperature of some parts of the inverter may
people, with the possibility of causing serious injury and
exceed 60°C during operation. To avoid burns, do not
even death , in addition to causing damage to the
touch the inverter during operation. Let it cool down before
equipment and/or to loads and the installation .
doing so.
• Local electrical regulations and different restrictions
8. When exposed to sunlight, the solar field generates
at the customer's location may invalidate some
a dangerously high DC voltage. Operate in accordance
recommendations contained in the manuals. Where
with the instructions in manual, danger of death .
discrepancies exist, the relevant local regulations must
be followed.
• All units are supplied with the corresponding labels to 2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS
guarantee the correct identification of each part. In addition,
the user can refer to the user manual at any time during
The table below shows the symbols that may appear in this manual
installation or start-up operation, which provides clear,
and their definition:
well-organised and easy-to-understand information.
• Finally, once the unit is installed and in operation, we Hazardous situation which, if not avoided, could result in
recommend that you keep the documentation in a safe place death or serious injury to personnel.
Danger
that is easy to access, in case of any future queries that
may arise. Potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury to personnel.
The following terms are used interchangeably in the document to Warning
refer to:
Potentially hazardous situation which, if not avoided,
• "EQX2-T, equipment or unit".- Equinox2 photovoltaic could result in minor or moderate injury to personnel.
Caution
inverter.
Safety warning information about the equipment or the
• "T.S.S.".- Technical Service and Support. environment, to prevent damage to the equipment, data loss,
Attention degradation of performance or other unpredictable results.
• "Customer, installer, operator or user".- They are used
interchangeably and, by extension, to refer to the installer This symbol highlights important information, best practices
and/or the operator who will carry out the corresponding and tips, etc.
Note
actions, whereby the responsibility for carrying out the
respective actions may be held by the same person when they Tab. 1. Symbols used in this manual.
act on behalf or in representation of the installer or operator.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 51


2.3.1. Explanation of the symbols.
This chapter explains the symbols that appear on the inverter,
label and packaging.

2.3.1.1. Symbols on the inverter.

Inverter status indicator.

Inverter operation indicator.

Earthing connection symbol, the inverter housing must be


properly earthed.

Tab. 2. Inverter symbols.

2.3.1.2. Inverter label symbols.

The inverter may not be disposed of with household waste.

Please read the instructions carefully before installation.

Do not touch any internal part of the inverter for 5 minutes


after it has been disconnected from the grid and from the
photovoltaic input.
CE marking, the inverter meets the requirements of the
applicable CE directives.

SGS certification.

Danger. Risk of electric shock.

Do not touch. Hot surface during operation.

Danger of electric shock, live parts, risk of electric shock,


do not touch.

Tab. 3. Labelling symbols.

2.3.1.3. Packaging symbols.

Handle with care.

Indicator of the correct direction of the packaging.

Earthing connection symbol, the inverter housing must be


properly earthed.

6 Stacked layers 6.

52 SALICRU
3. QUALITY ASSURANCE Electromagnetic compatibility:
IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Electromagnetic compatibility
AND STANDARDS •
(EMC). Part 6-2: Generic standards. Immunity in industrial
environments.

3.1. MANAGEMENT STATEMENT • IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Electromagnetic


compatibility (EMC). Part 6-3: Generic standards. Emission
standard for residential, commercial and light-industrial
Our aim is to satisfy our customers. Management has established
environments.
a Quality and Environmental Policy for such purposes. As a re-
sult, a Quality and Environmental Management System will be Efficiency:
implemented, which will ensure that we are compliant with the
• IEC/EN/UNE 61683:1999. Photovoltaic systems. Power
requirements of the ISO 9001 and ISO 14001 standards and that
conditioners. Procedure for measuring efficiency.

EN
we meet all customer and stakeholder requirements.
Environment:
The company management is also committed to the development
and improvement of the Quality and Environmental Management • IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 /
System, through: IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005.
Environmental tests. Cold/Dry heat/Temperature changes/
• Communication to the entire company of the importance of
Cyclic heat.
meeting both the customer’s requirements, and legal and
regulatory requirements. Grid connection:
• Dissemination of the Quality and Environmental Policy and • IEC/EN/UNE 62116:2014. Utility-interconnected photovoltaic
setting of the Quality and Environment targets. inverters. Test procedure of islanding prevention measures.
• Management reviews. • IEC 61727:2004. Photovoltaic (PV) systems - Characteristics
of the utility interface.
• Provision of the necessary resources.
• (EU) 2016/631 Commission Regulation of 14 April 2016
3.2. STANDARDS establishing a network code on requirements for grid
connection of generators.
The product is designed, manufactured and marketed in accordance Only for installations in Spain :
with the ISO 9001 Quality Assurance standard. The mark
indicates conformity with the EEC Directives through application • UNE 217002:2020. Inverters for connection to the distribution
of the following standards: network. Testing of requirements for DC grid injection,
overvoltage generation and island operation detection system.
• 2014/35/EU. - Low voltage directive.
• UNE 217001:2020. Tests for systems intended to avoid the
• 2014/30/EU directive - Electromagnetic compatibility -CEM-. energy transmission to the distribution network.
• 2011/65/EU. - Restriction of hazardous substances in electrical • NTS631. Technical note on compliance supervision for
and electronic equipment (RoHS). electricity generation modules according to regulation
• 2012/19/EU. - Waste electrical and electronic equipment (EU) 2016/631.
(WEEE). The manufacturer shall not be held responsible for any
Grid connection laws in Spain: damage caused by the user altering or tampering with the
unit in any way.
• Royal Decree RD647/2020, which regulates aspects
necessary for the implementation of the grid connection codes The EC declaration of conformity for the product is
of certain electrical installations. available for the customer and can be requested from our
head office.
• Royal Decree RD244/2019, which regulates the administra-
tive, technical and economic conditions of self-consumption of
electrical energy 3.3. ENVIRONMENT
According to the specifications of the corresponding harmonised
This product has been designed with the protection of the
standards. Reference standards:
environment in mind and has been manufactured in accordance
Electrical safety: with the ISO 14001 standard.
• IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Safety of power converters Recycling the unit at the end of its useful life:
for use in photovoltaic power systems. Part 1: General
Our company commits to using the services of approved companies
requirements.
that comply with the regulations in order to process the recovered
• IEC/EN/UNE 62109-2:2011. Safety of power converters product at the end of its useful life (please contact your distributor).
for use in photovoltaic power systems. Part 2: Particular
Packaging:
requirements for inverters.
To recycle the packaging, follow the applicable legal regulations,
depending on the particular standards of the country where the
unit is installed.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 53


4. PRODUCT DESCRIPTION. 4.1.3. Applicable neutral points.
The applicable neutral points for the models of the EQX2-T series
are TN-S, TN-C, TN-C-S, TT and IT. When applied to a TT grid, the
voltage from N to PE should be less than 30 V. For more details,
4.1. BASIC FEATURES. refer to Fig. 1:
TN-S TN-C TN-C-S

4.1.1. Function. L1 L1 L1
L2 L2 L2
L3 L3 L3
The inverter of the EQX2-T series is a three-phase grid-connected N
PE
PEN N
PE
photovoltaic inverter used to efficiently convert the DC power PE PE PE
generated by the photovoltaic string into AC power, so it can be EQX2-T EQX2-T EQX2-T
injected into the grid.
TT IT

4.1.2. Models. L1 L1
L2 L2
L3 L3
N
The EQX2-T series of three-phase inverters has the following models:
PE PE
• EQX2 4002-T • EQX2 20002-T EQX2-T EQX2-T

• EQX2 5002-T • EQX2 25002-T


Fig. 1. Applicable neutral points.
• EQX2 6002-T • EQX2 33004-T

• EQX2 8002-T • EQX2 40004-T 4.1.4. Storage conditions.

• EQX2 10002-T • EQX2 50004-T • The inverter must be stored in its original packaging.

• EQX2 12002-T • EQX2 60004-T • The temperature and humidity should be between -30ºC and
+60ºC, and less than 90%, respectively.
• EQX2 15002-T • EQX2 100010-T • If it is necessary to stack a group of inverters, the height of
• EQX2 17002-T each stack should not exceed 6 levels.

4.2. DIAGRAMS

4.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

550 mm. Nameplate


175 mm.

Logo
410 mm.
410 mm.

Display

Fig. 2. Front view. Fig. 3. Side view.

54 SALICRU
Rear
rail
175 mm.

Vent
valve

EN

    
Fig. 4. Bottom view. Fig. 5. Rear view.

4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2


40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T).
600 mm 270 mm Nameplate

Logo
400 mm

400 mm

Display

Fig. 6. Front view. Fig. 7. Side view.

Rear Rear
rail rail


270 mm

   
Rear Rear
rail rail
Fig. 8. Bottom view.
Fig. 9. Rear view.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 55


4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T).
975 mm

680 mm

Logo Display

Fig. 10. Front view.

290 mm Nameplate
680 mm

Fig. 11. Side view.

56 SALICRU
   

290 mm

  

EN
Fig. 12. Bottom view.

Rear Rear
rail rail

Rear Rear
rail rail
Fig. 13. Rear view.

The connection terminals are located at the bottom of the unit,


as shown in the following table:

Item Terminal Note

 DC switch On/Off switch

 DC input terminal PV Connector

 COM1 port WiFi/LAN/GPRS/4G connector

 COM2/COM3 port CT/RS485/DRED connector

 AC output terminal Connection for AC output

Tab. 4. Connection terminals.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 57


4.3. SCREEN INTERFACE AND WIFI
MODULE.

 


Fig. 14. Synoptic chart view. Fig. 15. Wi-Fi module view.

Indicator Item Status Description Solution


Off No voltage detection or input voltage too low.
Slow flash Inverter On, waiting for grid connection.
On indicator  Fast flash Grid detected. Self-test mode.
On Normal, connected to the grid and generating energy.
On Displays inverter operation information.
OLED display  Off
If there is no response when pressing the button, the screen is
faulty or not connected properly.
Change the information on the OLED screen and set the
Button  (Physical)
parameters with a short press and long press.

 On
The communication between the inverter and the server is normal. Check the guide for more information about common faults
However, the inverter reports an error. and troubleshooting.

The WiFi module is not properly connected to the inverter's Check if the WiFi module is connected properly to the inverter.
 "Com" port. The WiFi module is restored. Remove and insert the Smart Dongle; Restart the inverter.
Off
Changed router or password. The WiFi signal is too weak at the Remove and insert the Smart Dongle; configure the WiFi module,
 place of installation. move the router closer to the inverter. Register the user account.
Alarm
indicator
 Slow flash
The WiFi module is not connected to the router.
1. Remove and insert the WiFi module.
2. Reload WIFI3. Configure the WiFi module again.
 Off

 Fast flash
The WiFi module connects to the router, but not to the server
Check that the router has an Internet connection.
Check that the firewall is not blocking port 5743.
 On

 Off
Communication between inverter and server is normal. Communication is normal.
 On

Tab. 5. Synoptic chart elements and WiFi module.

58 SALICRU
4.4. PACKING LIST. 15 16

The packaged inverter includes the following accessories. Check


that all of the accessories supplied with the inverter are included
when you receive the package. Refer to the packing list in Tab. 6.

1 2
17 18

EN
3 4
19

5 6
Fig. 16. Items included in the packaging.

2 4 10
Item Description
MPPTs MPPTs MPPTs
1 Inverter 1 1 1

7 8 2 Wall mounting bracket 1 0 0


3 Wall mounting bracket 0 1 0
4 Wall mounting bracket 0 0 1
5 Screws and plugs 4 0 0
6 3-pin connector 2 0 0
7 Support screw 0 4 6
8 Terminal resistance 120 Ω 0 1 0
9 10 9 Terminal pairs PV (+ and –)
2 ,3
(1) (2)
8 20
or 4 (3)
10 WiFi module 1 1 1
11 AC terminal 1 0 0
12 Earthing terminal 1 0 0
13 Meter communication terminal 0 1 0
14 RS485 communication terminal 0 1 0

11 12 15 AC terminal 0 1 0
16 6-pin terminal 1 0 1
17 Ring spanner 0 0 1
18 L-shaped plate 1 0 0
19 User manual 1 1 1
(1)
4 to 12 kW units
(2)
15 kW units
(3)
17 to 25 kW units
13 14
2 MPPT units: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T,
EQX2 10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T
and EQX2 25002-T.
4 MPPT units: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T.
10 MPPT units: EQX2 100010-T.

Tab. 6. Packing list.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 59


5. INSTALLATION

5.1. LOCATION.
The inverters of the EQX2 series have been designed with an
enclosure with IP65 degree of protection, suitable for indoor and
outdoor installations. The following factors should be taken into
account when selecting an installation location for the inverter:
1. The wall on which the inverters are mounted must be able to
support the weight of the inverter.
2. The inverter must be installed in a well-ventilated environment.
3. Make sure that the inverter is not exposed directly to strong Fig. 18. Recommended installation distances.
sunlight to avoid operation at excessive temperatures.
The inverter should be installed in a place sheltered from direct A B
sunlight and rain. EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T 300
4. Install the inverter at eye level for easy reading of the data on EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
500 800
the screen and better maintenance. EQX2 50004-T, EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 1000
5. The ambient temperature of the place where the inverter is
installed must be between -30ºC and +60ºC.
6. The surface temperature of the inverter can reach up to 75ºC.
5.2. ASSEMBLY PROCESS.
To avoid the risk of burns, do not touch the inverter during
operation and install it out of the reach of children.
Steps:

5.1.1. Installation location.


5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
We recommend installing inverters indoors. However, if
there is no choice but to install outdoors, in Fig. 17 shows
recommended locations, as well as those to avoid:

Fig. 17. Recommended locations for the inverter.

Do not store flammable and/or explosive materials near


Warning
the inverter.

5.1.2. Recommended installation distances.


Installation angle and spacing: Check that the inverter is
installed on a vertical surface and that it keeps the following
minimum safety distances with respect to other elements for
optimal ventilation, as shown in Fig. 18:

60 SALICRU
5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 5.3. ELECTRIC CONNECTION.
40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T)
and 10 MPPT units (EQX2 110010-T). An excessively high voltage on the conductive part of
the inverter may cause electric shock. When installing
Danger the inverter, make sure that the AC and DC sides of the
inverter are completely de-energised.

Do not connect the positive or negative poles of the


photovoltaic panel to earth, since this may cause major
Warning
12 mm damage to the inverter.

Static electricity can damage the inverter's electronic

EN
components. Take the necessary anti-static measures
Warning during installation and maintenance.

Do not use terminals of different manufacturers or of


For 4 MPPT units: different types, other than those included in the
Attention accessory pack. SALICRU shall not be held liable for any
form of damage caused by the use of unauthorised terminals.
Moisture and dust can damage the inverter; check that
the cable gland is tight enough during installation.
Attention The warranty will be void if the inverter is damaged as
a result of an improperly installed cable gland.

5.3.1. External earthing connection.


Do not connect the neutral N wire as a protective
earthing wire to the inverter housing. This may cause
Handle Danger electric shock.
An optimal earthing connection can withstand resist surge
Handle discharges and improve EMI performance. Inverters must
Attention be properly earthed.
For 10 MPPT units: For systems with a single inverter, the PE wire must
be earthed.
For a multi-inverter system, all PE cables from the
inverters must be connected to the same copper earthing
bar to ensure equipotential bonding.

Steps for connecting the terminal to earth:


Handle 1. The external earthing connection terminal is located on the
lower right side of the inverter.
2. Fasten the earthing connection terminal to the PE cable with
a suitable tool and lock the earthing connection terminal to
the earthing connection hole on the bottom right side of the
inverter as shown in Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21.
3. The cross-sectional area of the external earthing wire is 4 mm2.

Handle

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 61


5.3.1.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). 5.3.2. Solar field connection.
1. The following must be taken into account when making the
electrical connections to the inverter:
a. Disconnect the AC switch on the grid side.
b. The inverter's DC switch must be set to "OFF".
c. To ensure that the best practices are followed, check that
the photovoltaic panels connected in each string are of
the same model and specifications.
d. Check that the maximum output voltage of each
photovoltaic string does not exceed the maximum voltage
specified in the table of technical characteristics in the
Fig. 19. Earthing terminal connection. section "9. Technical features.".
e. Insert the relevant DC circuit breakers, according to the
5.3.1.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, following Tab. 7:
EQX2 50004-T and EQX2 60004-T). f. A distance of 5 m must be left between the circuit breakers
and the unit.
Overvoltage
circuit breaker
If lightning
Isolating rods are
Model Fuses If no
switch installed
lightning
or there
rod is
is a high
installed
probability
of lightning
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
Fig. 20. Earthing terminal connection. EQX2 10002-T
1000 Vdc
15 A
EQX2 12002-T
fuses
EQX2 15002-T
Type II Type I+II
5.3.1.3. 10 MPPT units (EQX2 110010-T). EQX2 17002-T Built into
40 kA 5 kA
EQX2 20002-T the unit
600 Vdc 1000 Vdc
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T 1000 Vdc
EQX2 40004-T 15 A
EQX2 50004-T fuses,
EQX2 60004-T 1 per
EQX2 100010-T string

Tab. 7. DC circuit breakers.

2. DC connector assembly procedure.


a. Select the suitable photovoltaic cable:

Type of cable Cross-section area


General Range (mm2) Recommended value (mm2)
Fig. 21. Earthing terminal connection. photovoltaic
2,5 - 4,0 4,0
cable

Tab. 8. Selecting the photovoltaic cable.

b. Strip 7 mm of the insulation sleeve of the DC cable,


as shown in Fig. 22:
Cable cross-section 2.5-4 mm2
7 mm

Fig. 22. Wire end stripping.

62 SALICRU
c. Remove the connector from the accessory bag, as shown Use a multimeter to measure the DC input string
in Fig. 23: voltage, check the polarity of the DC input cable,
Warning
and make sure that the voltage of each string is
within the 600 V range.

See the "Input" section in Tab. 14.

3. Connect the cables to the inverter as shown in the following


connection diagrams:
a. Connection for installations with a single
solar field (panels in the same direction and
Fig. 23. Disassembling the connector. strings of equal length):

EN
d. Insert the DC cable through the DC connector nut on the Solar panels that make up a string must have the
metal terminal and press the terminal with professional same technical characteristics.
crimping pliers (pull the cable to check if the terminal is Connect the strings to each of the unit's inputs, taking
well connected to the cable), as shown in Fig. 24: into account the input limits specified in the section
"9. Technical features." The following diagram is
a connection example for a 4 to 12 kW unit:
Solar Solar
field A field B

2 MPPTs
To ensure an optimal connec- EQUINOX_2 1
Port 1 2
tion, use an approved tool to 3
crimp the terminals. 1
Port 2 2
3
USB / WiFi

Fig. 24. Crimping the cable. L1


L2
L3
e. Insert the positive and negative cables into the MPPTs1 MPPT2 N

corresponding positive and negative connectors, pull the


DC cable to make sure that the terminal is well connected
to the connector.
f. Use an open-end wrench to screw the nut all the way in
FUS
and make sure that the terminal is sealed well, as shown SPD JUNCTION BOX
in Fig. 25:

Fig. 26. Single solar field connection, 2 strings and


2 MPPTs.

In Fig. 28 shows the connection for a 4 to 12 kW unit


in case it is necessary to connect a string whose
panels exceed the maximum intensity permitted per string.
Use the special wrenches for
MC4 connectors to ensure
that the correct tightening
torque is applied, without
damaging the connectors.
Fig. 25. Using an open-end wrench.

Before assembling the DC connector, make sure that


the cable has the correct polarity.
Warning

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 63


Solar field Solar Solar
field A field B

2 MPPTs 2 MPPTs
EQUINOX_2 1 EQUINOX_2 1
Port 1 2 Port 1 2
3 3
1 1
Port 2 2 Port 2 2
3 3
USB / WiFi USB / WiFi
L1 L1
L2 L2
L3 L3
N N
MPPTs1 MPPT2 MPPTs1 MPPT2

FUS

FUS
SPD JUNCTION BOX SPD
JUNCTION BOX

Fig. 27. Single solar field connection, 1 string and Fig. 28. Connection of several solar fields and 2 MPPTs.
2 MPPTs.
The diagram above is a connection example for a 4 to
It is recommended to choose the solar panels that 12 kW unit with an input for each MPPT.
are suitable for each inverter, not exceeding the
maximum values specified in the section "9. Technical
features."

b. Connection for installations with solar


fields of different power ratings
(panels with different direction and/or
strings of different lengths):
If the installation does not have the solar panels on the
same plane, i.e., they receive different levels of irradiance,
either due to the shape of the roof or due to the different
inclination levels, or the lengths of the strings are not the
same, the connection must be made as follows:

64 SALICRU
In the case of a unit that has two inputs for each MPPT, (17
to 100 kW units), connect identical strings to both inputs
as indicated in the Fig. below:
Solar Solar Solar Solar
field A field B field C field D

4 MPPTs
EQUINOX_2 1

EN
Port 1 2
3
1
Port 2 2
3
USB / WiFi
L1
L2
L3
N
MPPTs1 MPPT2 MPPTs3 MPPTs4

FUS
JUNCTION BOX SPD

Fig. 29. Connection of several solar fields and 4 MPPTs.

4. Insert the positive and negative connectors into the respective


DC input terminals of the inverter. If the terminals are properly
connected, they will make a clicking sound, as shown in Fig. 30,
Fig. 31 and Fig. 32:

Fig. 30. Connecting the DC input terminals of units with


2 MPPTs.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 65


Fig. 31. Connecting the DC input terminals of units with 4 MPPTs.

Fig. 32. Units with 10 MPPTs.


Model Cable (mm2) Circuit breaker (A)
- Disconnect the AC circuit breaker from the grid side before
EQX2 4002-T
connecting the DC input terminals.
- The DC circuit breaker must be "OFF". EQX2 5002-T 2,5
20
- Insulate the unused DC terminals with covers. EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
5.3.3. Connecting the AC outlet. EQX2 10002-T 4
EQX2 12002-T 32
Before connecting to the grid, make sure that the voltage and
EQX2 15002-T 6
frequency of the grid meet the inverter's requirements. Please refer
to the technical parameters for more details. EQX2 17002-T
40
EQX2 20002-T 8
This inverter includes a built-in residual current device (RCD).
EQX2 25002-T 50
If an external residual current device (RCD) is used, a type B device EQX2 33004-T 25 63
must be used, with a trip current of 30 mA or more.
EQX2 40004-T 80
The recommended AC cord and switch for the EQX2 series three- EQX2 50004-T 35
phase inverter is shown in Tab. 9: 100
EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 50 160

Tab. 9. Circuit breaker gauge and cable cross-sections, by model.

66 SALICRU
1. Steps for connecting the AC connector. f. Connect the AC connector to the inverter's AC terminal;
a click indicates that the connection is in place, as shown
a. Remove the AC connector from the accessory bag.
in Fig. 37:
b. The fully disassembled AC connector is shown below:

AC terminal head Threaded sleeve Cable gland

Fig. 33. AC connector.

EN
c. According to the above table, select a suitable cable,
remove the insulation sleeve from the AC cable about
50 mm, and remove the insulation from the end of the
L/PE/N cables about 8 mm, as shown in Fig. 34:

Cable diameter: 10-14 mm.


Fig. 37. Connecting the AC connector to the inverter's AC terminal.
Str i p p ed l en gth : 8 mm.

g. Intersperse the relevant AC protections according to


current regulations. The differentials must be type B.
50 mm.
h. Connect the other end of the hose to the AC circuit breaker
in the junction box, downstream of the connection's IGA.
Fig. 34. Cable stripping.

d. Insert the stripped end of the three cables into the


corresponding hole of the terminal head (yellow-green
cable into the PE port, phase into the L port and neutral
into the N port). Pull from the cable to check that it is
properly connected, as shown in Fig. 35:

ICP IGA ID PIAs


Fig. 35. Inserting the bare wire into the terminal.
Fig. 38. Electrical wiring diagram.
e. According to the direction of the arrow, push the threaded
sleeve until it connects to the AC terminal head, and then
turn the cable gland clockwise to lock it, as shown in Fig. 36:

Fig. 36. Connecting and fastening the sleeve on the


AC terminal.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 67


5.4. INSTALLATION OF THE MONITORING Port 1 Port 2 Port 3
DEVICE. STM port RS485 port Not used

Port Selector
5.4.1. Mechanical installation. No.
Function
no.
Definition

The single-phase inverter of the EQX2 series supports WiFi and Connect the optional STM 1 Connect the RS 485 A cable
device for the Zero Injection
RS485 communications. 1
and Monitoring function of 2 Connect the RS 485 B cable
the EQX2 series inverters. 3 Zero.
Plug the WiFi module into the USB (WiFi) port located at the
bottom of the inverter (as shown in Fig. 39). A "click" indicates that 1 RS 485 A
the module has been fitted correctly. 2 Monitoring / RS485 2 RS 485 B
3 PE / Zero

Tab. 10. Communication ports.

5.5.2. Wiring steps.


1. Remove the protective plate on the bottom of the inverter
using a Phillips screwdriver.
2. Pass the wire through the hole and connect it to the terminal
in the following order: screw cap, sealing ring, insulator,
metal plate, nut and 3/6 pin connector, as shown in Fig. 41:
Insulation ring

Nut 20-25 mm

Port 1 6 mm
20-25 mm
Port 2

3-pin connector
Screw cap Metal plate 6 mm

Sealing ring

Fig. 41. Terminal connection process.

3. Insert the cable into the port using the 3-pin connector and
fasten it with a screwdriver.
4. Insert the 3-pin connector into the inverter and screw the cover
Fig. 39. Communication device connection (WiFi antenna). plate back on using a Phillips screwdriver, as shown in Fig. 42:

5.5. RS485 CONNECTION.

5.5.1. Description of the terminals.


The inverter's communication ports are located at the bottom and
behind the COM2 board, and include the CT port, RS485 port (used
for the data logger connection), as shown in Fig. 40:

Fig. 42. Connection of the 3-pin connector on the inverter.


Port 1 Port 2
1 1
2 2
3 3

COM2-1 1
2
3
Port 3
4
5
COM2-2

Fig. 40. Communication ports.

68 SALICRU
5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.

Distribution network

L1 L2 L3 N

Connection point / Meter


Kwh

EN
Inverter installation CGMP
(General Control and
ICP Protection Panel)
Example of an existing installation

IGA

IDs
EQUINOX_2 1
Port 1 2 ID
3
1
Port 2 2
FUS
3 PIAs
MCB
USB / WiFi
L1
SPD
L2
Loads
L3
N
MPPT A MPPT B
AC Protections

Fig. 43. Inverter installation diagram.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 69


6. START-UP AND SHUTDOWN.
Electric arc hazard. Do not open any DC isolating switch if
the unit is under load.

Follow the steps indicated below to start the inverter:


AC
1. Activate the inverter switch/isolating switch and set it to ON.
2. Make sure that the solar field is connected. Activate the circuit
breakers to enable the photovoltaic power supply.
3. Ensure the presence of grid voltage. Activate the circuit
breakers to enable the grid supply. Without a grid, the unit will
not activate the generation mode.

ON
DC

OFF

ON

OFF
DC

4. The unit will stop. When the internal capacitors of the DC bus
are fully discharged and have no voltage, the LCD screen will
turn off.

AC

4. The unit will start. The LCD screen will turn on. The next section
describes the steps that must be followed and the operation
of the console.
Follow the steps below to stop and turn off the inverter:
1. Disable the grid power supply. Without a grid, the unit will stop
generating.
2. Turn off the solar field supply. Activate the circuit breakers to cut
off the photovoltaic power supply.
3. Deactivate the inverter's switch/isolating switch and set it in the
OFF position.

70 SALICRU
7. SYSTEM OPERATION. Screen 10.2.1 Firmware version of the device.
Continued 10.2.3.
Screen 10.2.2 SSID. WiFi identification.
Screen 10.2.3 FW version (II).
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE.
Screen 10.3 Fault Info. If the WiFi dongle is not connected,
go to Screen...
Screen 10.4 RSSI. Indicator of the intensity of the WiFi signal
7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS. received (Received Signal Strength Indicator).
When the inverter is started, the following interfaces will be Screen 10.5 Rest. WiFi. Reset the Wi-Fi settings.
displayed on the OLED screen, which allows the user to check
Screen 10.6 Upd. WiFi. Update the unit via WiFi.
different types of operating information, as well as to change the

EN
inverter settings. Please refer to the following screen operation Screen 10.7 Safety UNE 217002.
flow chart for more details: Screen 10.7.1 EN50549.
1. "Status" screen menu. Screen 10.7.2 Vietnam.
Screen 0.1 Inverter status indicator and the power it is Screen 10.7.3 IEC (50 Hz).
generating. Screen 10.7.4 IEC (60 Hz).
Screen 10.7.5 India.
ˆ "Waiting" status: The inverter is receiving power from the
panels, but it does not detect a connection to the grid. Screen 10.7.6 Philippines.
ˆ "Verifying" status: The inverter is receiving power from Screen 10.7.7 Sri Lanka.
panels and the grid, and is performing internal checks Screen 10.7.8 EN50549(Cz).
before start-up. Screen 10.7.9 EN50549(Tr).
ˆ "Generating" status: Under production and without Screen 10.7.10 EN50549(Ie).
anomalies. Screen 10.7.11 EN50549(Se).
2. "PV1" Screen menu. Screen 10.7.12 EN50549(Pl).
Screen 1.1 Indicator of the voltage and intensity of the solar Screen 10.7.13 EN50549(Hr).
field connected to the MPPT 1. Screen 10.7.14 Belgium.
3. "PV2" Screen menu. Screen 10.7.15 Fra mainland.
Screen 2.1 Indicator of the voltage and intensity of the Screen 10.7.16 France (50 Hz).
solar field connected to the MPPT 2 (Only for EQX2 3002-S, Screen 10.7.17 France (60 Hz).
EQX2 4002-S, EQX 5002-S and EQX2 6002-S units). Screen 10.7.18 VDE0126.
Screen 10.7.19 50 Hz default.
4. "V grid" screen menu.
Screen 10.7.20 60 Hz default.
Screen 3.1 Indicator of the grid voltage.
Screen 10.7.21 VDE4105.
5. "I grid" screen menu. Screen 10.8 P. Limit ON/OFF. Function to limit the inverter
Screen 4.1 Indicator of the intensity supplied to the installation. power.
6. "F grid" screen menu. Screen 10.9 Rated P. Percentage injected into the grid. 0% for
Screen 5.1 Indicator of the grid frequency. zero injection and 100% to dump surpluses into the grid.
7. "E. Day" screen menu. Screen 10.10 Pow. Factor
Screen 6.1 Indicator of the energy generated during the day. Screen 10.11 CT ratio. Transformation ratio of the current
8. "E. Total" screen menu.
transformer (CT).
Screen 7.1 Indicator of the energy that has been generated Screen 10.12 Reconnection.
since the start-up of the inverter. Screen 10.13 Modbus Addr.
9. "Time ON" screen menu. Screen 10.14 Date/Time.
Screen 8.1 Indicator of the time that the inverter has been in
Screen 10.14.1 yyyy-mm-dd and hh:mm:ss.
operation since its start-up.
Screen 10.15 Language.
10. "Unit Model" screen menu.
Screen 9.1 Unit code indicator. Screen 10.15.0 Spanish Language.
Screen 10.15.1 Portuguese language.
11. "General Settings" screen menu.
Screen 10.15.2 Polish language.
Screen 10.1 Main screen of the "General Settings" menu. Screen 10.15.3 English language.
Screen 10.2 "Info.System" Inverter information.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 71


Menu tree:
Status • To go down the menu tree, simply press ENTER ( ) .
• To open one of the menus, press and hold ENTER ( )
Screen 0.1

for a couple of seconds. Press ENTER ( ) repeatedly to scroll
horizontally through the menu.
PV1
• If no key is pressed for more than 10 seconds in a menu,
Screen 1.1
the system will automatically return to the previous menu.

PV2

Screen 2.1

V grid

Screen 3.1

I grid

Screen 4.1

F grid

Screen 5.1

E. Day

Screen 6.1

E.Total

Screen 7.1

Time ON

Screen 8.1

Unit model

Screen 9.1

General settings  System information  FW version  SSID  FW version (II)

Screen 10.1 Screen 10.2 Screen 10.2.1 Screen 10.2.2 Screen 10.2.3

Fault into

Screen 10.3

RSSI

Screen 10.4

Rest. WiFi

Screen 10.5

Upd. WiFi

Screen 10.6

72 SALICRU
Safety UNE  EN50549  Vietnam  IEC (50 Hz) 
217002
Screen 10.7 Screen 10.7.1 Screen 10.7.2 Screen 10.7.3

 IEC (60 Hz)  India  Philippines 

Screen 10.7.4 Screen 10.7.5 Screen 10.7.6

 Sri Lanka  EN50549(Cz)  EN50549(Tr) 

Screen 10.7.7 Screen 10.7.8 Screen 10.7.9

 EN50549(Ie)  EN50549(Se)  EN50549(Pl) 

EN
Screen 10.7.10 Screen 10.7.11 Screen 10.7.12

 EN50549(Hr)  Belgium  Fra mainland 

Screen 10.7.13 Screen 10.7.14 Screen 10.7.15

 France (50 Hz)  France (60 Hz)  VDE0126 

Screen 10.7.16 Screen 10.7.17 Screen 10.7.18

 50 Hz default  60 Hz default  VDE4105

Screen 10.7.19 Screen 10.7.20 Screen 10.7.21

P. limit ON/OFF

Screen 10.8

Rated P.

Screen 10.9

Pow. Factor

Screen 10.10

CT ratio

Screen 10.11

Reconnection

Screen 10.12

Modbus Addr.

Screen 10.13

Date/Time  yyyy-mm-dd
hh:mm:ss
Screen 10.14 Screen 10.14.1

Language  Language: Spanish  Portuguese language  Language: Polish 

Screen 10.15 Screen 10.15.0 Screen 10.15.1 Screen 10.15.2

 English language

Screen 10.15.3

Fig. 44. Display menu tree.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 73


7.3. ON-LINE MONITORING OF THE
INSTALLATION.

The EQX2 inverter provides a monitoring port that can gather and
transmit data from the inverter to the monitoring platform through
an external monitoring device.

There are two methods available, via download and registration


of the application (Fig. 45) and through the Configuration of the
installation (plant) in the EQX-sun application (Fig. 46).
If there are download problems, contact your distributor or
SALICRU´s technical support.

7.3.1. Download and register the "EQX-sun" app.


Download the EQX-sun app and install it on the smartphone or
tablet of the end user of the EQUINOX solar inverter.

This process can take a few minutes.


Once complete, open the EQX-sun
app. 2
A home screen will appear to enter
the credentials if you are already
a user or to register a new user:
1

Fig. 45. Application home screen.

1 To register a new user, click above the text


"Register" so that the application allows you to complete
the necessary fields to process the registration and be
able to use the application.

A demo version of the application is available. To


open it, press the “Demo” button on the bottom
right of the screen.

2 Once the registration process is complete, access the


application by entering the credentials that have been defined
by pressing the “Login” button.
If the email address or password entered is incorrect,
the following error message will be displayed at the bottom
of the screen:

74 SALICRU
3 If you have forgotten your password, click on "Recover 7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the
password?" to open the following screen: EQX-sun app.
When the credentials are entered and the account is accessed,
the main panel “My Plants” appears. The plants being created will
appear in this panel.

To create a plant, press the “add” button ( + ) to the right of


“My plants”.

The “Plant Creation” panel will appear. All required fields must be
4
completed.

EN
Below is a full example for a plant located in a second residence
4 Enter the email address with which the plant was in the Pyrenees:
registered. A message with the sender “postmaster@kumo.
salicru.com” and the subject “Equinox – Reset password” will
be sent to that email address.
5 The message will include a 6-digit “Token” code. Enter the
code on the code verification screen and press submit.

6 A screen will appear to enter a new password. You need to


enter it twice. Press the "Save" button when finished.

Save

The following confirmation message will be displayed:

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 75


Chalet Pirineos

Residencial

Avenida de la Sierra 100, 08640 - Benasque

GMT +01:00 Amsterdam, Berlin

If the photovoltaic installation is made up of


10 panels of 440 W each, the power of the solar
field will be 440 x 10 = 4,400 Wp = 4.4 kWp.

Euros (€)

You have to enter the price per kWh consumed


from the grid. For example, the retailer in this
example charges a price of 0.14721 €/kWh.

The price at which the retailer compensates


for the kWh discharged into the grid must be
entered. For example, the retailer in this example
compensates it at a price of 0.0537 €/kWh.

Fig. 46. Creating the plant.

Once all the values have been entered, press the "Create plant"
button.

Next, the app will indicate that the plant has been successfully
created by means of a message at the bottom and a new header
will appear in the "My plants" panel:

7.3.3. "12h" Monitoring (Day).


This monitoring mode only works during the hours of solar
irradiance in which the inverter is running.
While the inverter is off, the app will not receive generation or
consumption data.

7.3.3.1. Electrical diagram of the installation.


Make sure that the installation is as shown on the diagram in
section 6.6. of page 19.

76 SALICRU
7.3.3.2. Configuring the installation on the app.

The inverter must be powered through the solar field at all times throughout the entire process.

Click on the plant that has been created to access its details:

EN
For the time being, only the power of the solar
field that has been entered will be displayed
because the measurement instruments are not yet con-
nected; this will be shown with the “Devices offline”
message on the top of the synoptic chart.

The ESM1 EQX network analyser is already


physically connected to the 485/WiFi 24H EQX
communication module, so it will only be necessary to
link the latter.

Add a device to the plant that has been created: press the
“properties” button [ ], to the right of the plant title.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 77


The pairing process has 3 steps:

1. Connect the dongle:


a. Make sure that the dongle is plugged into the unit's
USB port.
b. Press the "Next" button.

In the drop-down menu, click on the “Devices” button.

The “Devices” panel will appear. The devices assigned to the


plant will appear in this panel.

To add the device (485/WiFi EQX2) communication module to the


plant, press the “add” button [ + ] to the right of “Devices”.
Next, select the 485/WiFi EQX2 device to start the pairing process.
2. Add device
You must link the inverter's serial number to add the unit to
the plant.
a. Press the "Scan" button.

The smartphone or tablet may request


permission to use the camera. Permission
is required.

b. Move the camera closer to the barcode that appears on the


inverter label. When the code is detected, the scanner will
close and the serial number will be written automatically.
Check that the serial number corresponds to the one on
the label.

Code: 6B2AB000027
User manual

S/N 531522B00012
SERIES: EQX2 3001-8002-HSX

Fig. 47. Example of a barcode identification label.

78 SALICRU
3. Device connection.
Once the dongle has been paired to the corresponding plant,
you have to configure the WiFi network of the installation to
which it has to connect to access the server and update the
application data.

If you do not have a camera or it does not detect the Follow the steps shown in the application or in the annex EN
barcode correctly, type the serial number marked with (section 11) of this manual.
a red box in the indicated field.

c. Press the "Next" button.


When adding the device, two situations can occur:
1 : The device is added successfully. This is indicated with
the following message:

2: The device you are trying to add is already registered.


This is indicated with the following message:

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 79


7.3.4. "24h" monitoring. (Day and night).
Optional devices 6B2OP000018 (485/WIFI 24H EQX2-T)
and 6B2OP000017 or 16 (ESM3T 90A or 300A EQX2)
are required.
Unlike the previous mode, this monitoring mode can also be used
to monitor the consumption of the installation if the inverter is not
running and/or at night.
For more information, refer to the "EL18800" manual.

7.3.5. Operation of the EQX-sun app.

7.3.5.1. Home screen “My Plants”.


The EQX-sun application organises the different installations
under the name “Plants”. In the example of section 8 “Installation
configuration (plant) in the EQX-sun application” a plant called
“Chalet Pirineos” has been created. If other installations are created
in the future, they will appear in the list in alphabetical order.

Information provided by the plant header:

Today's production.
Plant name.

Daily production
8.49 kWh
Chalet Pirineos
Avenida de la Sierra 100, ... 42% 27%
25/5/2020 13:30
Autarchy Auto

Degree of self-consumption: defines


the degree of use of the photovoltaic
Type of plant: plant by the installation, dividing the
Residential, commercial or industrial self-consumed energy and the gener-
ated photovoltaic energy.
Greater degree of self-consumption =
greater use of the photovoltaic energy
generated.
The date and time of
the last data update.
The update period is Degree of autarchy: defines the inde-
1 minute. pendence of the installation from the
grid, dividing the self-consumed en-
ergy and the total energy demanded
Plant location. by the consumer.
Greater degree of autarchy= greater
independence from the grid.

80 SALICRU
7.3.6. Individual plant screen.
Each plant has three tabs at the top: “Real time”, “Historical” and “Info”.
1. Information shown in the “Real Time” tab:
This tab is divided into 4 sections: synoptic, generation, consumption and daily savings by generation.

The synoptic chart offers a very visual approximation of the


current state of the plant: the movement of the lines indi-
cates the direction of energy flow, and its colour indicates
whether it comes from the grid (red), from the panels (green),
or a combination of both (blue).

EN
In this example of a commercial installation with an installed
power of 10 kWp, 8 kW are being consumed, of which
5.19 kW are self-consumed, while the remaining 2.81 kW are
consumed from the grid.
The example shown below refers to an industrial installa-
tion with an installed power of 3 kWp; 0.69 kW (687 W) are
being consumed, of which 2.74 kW are being generated by
the inverter, so the remaining 2.05 kW is inject into the grid
as excess power:

Generation Mains
2 .74 k W -2.05 kW

Power
Consumption
3 kWp
687 W

If there is no consumption, the synoptic chart would show this


as follows:

Generation Mains
861 W - 861 W

Power
Consumption
3 kWp
0 W

The Generation section shows the "Today", "Current month"


and "Total" data (since the plant was registered). The infor-
mation has the same format in all tabs.
In this example, 1.8 MWh have been generated this month,
of which 1.7 MWh have been self-consumed, while the
The "Daily savings by generation" section remaining 100 kWh have been exported or injected into
shows an estimate of the savings obtained the grid.
by self-consumption, the amount resulting
from multiplying the self-consumed energy
by the amount of compensation per kWh
injected into the grid. The "Consumption" section shows the "Today", "Current
month" and "Total" data (since the plant was registered).
The information has the same format in all tabs.
In this example, of today's total consumption (100%),
9.77 kWh (29.74%) have been self-consumed while
23.08 kWh (70.26%) have been imported from the grid.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 81


2. Information shown in the “History” tab:
This tab is divided into 4 sections: “Plant performance”, “Comparison of generated energy”, “Economic savings” and “Environmental
impact”.

The "Plant Performance" section shows the "Today", "Day" and


"Month" information. The "Today" tab shows a chart with the real-
time instantaneous generation, consumption and self-consumption
values, while the "Day" tab shows the sum of the instantaneous
values of the previous chart. The "Month" tab shows the total values
of the previous days.
The colour key of the chart follows the same pattern, as the synoptic
chart: Red shows the energy consumed from the grid. Green shows
the energy generated by the photovoltaic panels. Blue shows the
self-consumption: the consumption of energy generated from the
photovoltaic panels instead of from the grid.
You can enlarge specific areas on the chart by pinching the screen
with two fingers and spreading them out. Close them back again to
return to the original image.
The different charts can be hidden or displayed by clicking on the
“Generation”, “Consumption” and “Self-consumption” buttons.

The data in "Comparison of generated energy" can be grouped by


months or years. This example shows the monthly production of
a plant created in the month of May 2018 and the production until
the current month, which is supposed to be August 2020.
Comparing months of different years can be very useful to detect
problems in a photovoltaic installation, or even to have an idea of the
degradation of the panels.

The “Economic savings” section shows charts with the approximate


values of “Savings per generation” (amount obtained by multiplying
the generation by the price of kWh consumed) and “Simplified com-
pensation” (amount obtained by multiplying the generation injected
into the multiplied by the price of kWh injected).

The savings in terms of CO2 emissions and their equivalence in


number of trees planted can be seen in the "Environmental impact"
section.
In a conventional installation, each kWh generated using fossil fuels
generates greenhouse gas emissions. These gases are classified as
gases with a "carbon footprint" and they are converted into an equiva-
lent in carbon dioxide (CO2). Therefore, the value shown is the amount
of CO2 emissions that an equivalent fossil fuel system would have
generated to produce the energy that the system (plant) has generated
with renewable energy.
Moreover, trees absorb CO2 and this is why they are used in many
different reforestation projects worldwide to counteract CO2 levels.
By using renewable energy sources, the level of CO2 that trees have
to absorb is reduced. The number of trees displayed would be equiv-
alent to the new trees that would need to be planted.

3. Information shown in the “Info” tab:


This tab shows the plant information with the values with which it was created. Any field can be modified by pressing the “properties”
button [ ], to the right of the plant title and then, in the drop-down menu, by clicking the “Edit” button.
When the retailer changes its electricity rates, the price per kWh must also be edited, for example.

82 SALICRU
8. TROUBLESHOOTING GUIDE Error
message
Description Solution

Excessively high
DC injection.
The inverter
8.1. ERROR MESSAGES. DCI error
detects a high DC
component on the
AC output.
The single-phase inverter of the EQX2 series has been designed Bus voltage Excessively high
in compliance with the applicable grid operation standards and error bus voltage. - Restart the inverter; wait a few seconds
complies with the corresponding safety and EMC requirements. until it is restored back to normal.
ICS error Internal
- If the fault occurs several times,
The inverter has gone through a series of rigorous tests to ensure communication
please contact SALICRU.
its sustainable and reliable operation before shipment. SPI error error, possibly due
to a strong external

EN
When a fault occurs, the corresponding error message will be E2 error magnetic field, etc.
displayed on the OLED screen, and the inverter may, in this case, Error in the Anomaly in the
stop injecting power into the grid. The error messages and their GFCI device GFCI device.
corresponding troubleshooting methods are listed below: AC transducer Anomaly in the AC
error transducer.
Error - Use a multimeter to check if the voltage is
Description Solution Relay self-test high (it should be less than 10 V) between
message
failure. Neutral N and PE on the AC side. If the voltage
- Check that all cables are firmly connected
Relay test and earth are not is higher than 10 V, the neutral and earth
No image on the and that the DC switch is turned on.
No display failed connected properly are not well connected on the AC side.
display - Check that the input voltage coincides
on the AC side or Alternatively, restart the inverter.
with the working voltage.
simply fail. - If neutral and earth are connected
- Check that there has been a grid fault. properly, contact SALICRU.
Network Grid fault, AC
- Check that the AC thermal-magnetic
lost or not switch or circuit Error in the internal
circuit breaker switches are up and that - Restart the inverter; wait a few seconds
detected disconnected. storage, possibly
the terminals are correctly connected. Flash memory until it is restored back to normal.
due to a strong
- Check that the safety regulation setting error - If the fault occurs several times, please
external magnetic
is correct. contact SALICRU.
Overvoltage or field, etc.
- Check the grid voltage. If the grid voltage
undervoltage, - Stop the inverter and disconnect the
exceeds the permitted range of inverter
Grid voltage mains voltage External fan Anomaly in the AC+DC cables.
protection parameters, contact the local
fault higher or lower failure external fan. - Check if the fan is being blocked by
power company.
than the set unwanted objects. If not, replace it.
- Check whether the impedance of the AC
protection value. - Restart the inverter; wait a few seconds
cable is too high. Replace the cable with
a thicker one if this is the case. Internal fan Anomaly in the until it is restored back to normal.
failure internal fan. - If the fault occurs several times, please
- Check whether the safety rule settings
Excessively high or contact SALICRU.
are correct or not.
low grid frequency
Grid frequency - Check the grid frequency. If it exceeds
fault
with regards to
the permitted range of inverter protection Tab. 11. Error messages.
the protection
parameters, contact the local power
threshold set forth.
company.
The red LED will be lit on the display for all error messages
Low system
insulation
(see Fig. 55).
resistance, - Check if the photovoltaic panels, cables
usually due to and connectors are broken or there are
Regarding the
poor module/ water leaks.
ISO limits
cable insulation - Check if there is a reliable earthing
to earth or in connection.
rainy and humid
environments.
- Excessively high earth current.
Excessive leakage
CFGI error - Check the photovoltaic cable to see if it is
current.
short-circuited to earth.
- The input voltage is excessively high.
The voltage of the - Reduce the number of photovoltaic panels
Photovoltaic
photovoltaic system to ensure that the open-circuit voltage of
overvoltage
is excessively high. each string is less than the maximum input
voltage allowed.
The temperature
Excessive inside the inverter - Check if the inverter is exposed to direct
inverter is excessively high sunlight.
temperature and out of the safe - Reduce the ambient temperature.
range.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 83


8.2. TROUBLESHOOTING. 8.3. MAINTENANCE.

Problem Solution Risk of causing damage to the inverter or personal injury due to
The inverter is powered To start the inverter, in addition to receiving voltage improper use.
correctly but it does not on the panels, it needs to be connected to the grid Danger Before using the inverter, observe the following procedure:
start and the message to synchronise with it and ensure that it does not - Lower the AC thermal-magnetic circuit breaker and the inverter
"Waiting" appears on the work in the "island" mode. DC switch.
display while the green - Wait at least 5 minutes for the internal capacitors to be fully
LED flashes. Check that there is voltage on the terminals of the discharged.
circuit breakers that power the inverter protection - Check that there is no voltage or current before removing
panel. a connector.
If the circuit breakers on the AC protection panel Keep all unqualified staff far from these areas!
are activated correctly, there might be another cir- A temporary warning sign or barrier should be posted to keep
cuit breaker upstream that needs to be activated. Warning unqualified persons away while performing electrical connection
and service work.
Zero injection is activated The CT may be wired incorrectly. The CT arrow
and the inverter does not must be in the direction of the installation towards Restart the inverter only after removing the fault that affects safety.
generate power, even the grid (connection side). Never replace internal components at random.
though the installation Attention Please contact SALICRU for support regarding the maintenance
has load. Read section "6.5.3. Installing the CT.". tasks. Otherwise, SALICRU shall not be held liable for any damage
caused.
The red LED is flashing, The inverter only indicates that it does not detect
but the inverter is working the WiFi antenna. However, the inverter is working Perform the maintenance tasks on the unit as described
properly. properly. in the manual and always using the corresponding tools,
At night, no data appears The inverter is powered by the solar panels. There- Note test equipment, or the latest version of the manual.
in the EQX-sun application. fore, if the solar irradiance is not high enough for
the inverter to start, it will not be able to power the
WiFi antenna to send the data required to update
the application. Items Methods Period

In order to monitor the installation 24 hours


a day, it is necessary to install the optional Cleaning - Check the temperature and dust Six months to a year,
devices 6B2OP000007 (485/WiFi 24H EQX) the accumulated in the inverter. depending on the amount
and 6B2OP000008 (ESM1 EQX). system - Clean the inverter housing, of dust in the air,
if needed.
I do not wish to connect The inverter will work perfectly, since it does not - Check whether air is coming in
the inverter to the WiFi need to be connected to the Internet. In addition, and out of the unit normally or not.
network. Would this pose the most relevant generation data are shown on - Clean the air inlet and outlet,
a problem? the unit's display. if needed.
The WiFi antenna is only used to provide
installation data to the user as a means of providing Tab. 13. Maintenance tasks.
additional information and to manage and control
the system more easily.

Tab. 12. Troubleshooting.

84 SALICRU
9. TECHNICAL FEATURES.

9.1. 2 MPPT UNITS.

EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2
Model
4002-T 5002-T 6002-T 8002-T 10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
Input
Star-up voltage (V) 180
Max. DC voltage (V) 1100

EN
Rated DC voltage (V) 620
MPPT voltage margin (V) 160-1000
No. of MPPT trackers 2
No. of DC inputs on each MPPT 1/1 2/2
Max. current (A) 15/15 20/20 15/15 15/30 30/30 30/30 30/30
Max. short circuit current (A) 20/20 20/40 40/40
String feedback current (A) 0
Output
Rated power (W) 4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
Max. power (W) 4400 5500 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 25000
Rated apparent power AC (VA) 4000 5000 6000 8000 10000 12000 15000 17000 20000 25000
Max. apparent power (AC) 4000 5000 6600 8800 11000 13200 16500 18700 22000 250000
Rated voltage (V) 3/N/PE, 230 / 400
Rated frequency (Hz) 50/60
Rated AC current (A) 5,8 7,3 8,7 11,6 14,5 17,4 21,7 24,6 29 36,2
Max. AC current (A) 6,7 8,4 10 13,3 16,5 20 25 28,4 31,9 39
Instantaneous current measured 7 A at 4.4 ms. 8.5 A at 4 ms.
Max. fault current (A) 33 40 66 76
Max. overcurrent protection (A) 33 40 66 76
Power factor 0.8 ind. .. 0.8 cap.
Total max. harmonic distortion < 3% at Rated pow.
DCI < 0.5% In
Efficiency
Maximum (%) 98,1 98,3 98,6
European (%) 97,9 98 98,2
MPPT (%) 99,9
Protection
Against reverse DC polarity Built-in
Insulation resistance Built-in
DC switch Built-in
Overvoltage Built-in
Excessively high temperature Built-in
Residual current Built-in
Island Frequency shift, built-in
AC short-circuit Built-in
Overvoltage Built-in
General data
Dimensions (D x W x H, mm.) 175 x 550 x 410
Weight (kg) 23 26 29
Degree of protection IP65
Night self-consumption (W) <1
Topology Transformerless

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 85


EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2
Model
4002-T 5002-T 6002-T 8002-T 10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
Operating temperature (ºC) -30 to 60
Relative humidity 0 - 100%
Maximum altitude (m.) 3000
Cooling Natural convection
Noise level (dB) < 25 < 40
Display OLED & LED
Communication RS485/WiFi (Optional)
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
Standards
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549 and EN61000

Tab. 14. Technical features.

9.2. 4 AND 10 MPPT UNITS.

Model EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Input
Star-up voltage (V) 180 200
Max. DC voltage (V) 1100 950
Rated DC voltage (V) 620
MPPT voltage margin (V) 180-1000 200-950
No. of MPPT trackers 4 10
No. of DC inputs on each MPPT 2 2/2
Max. current (A) 26/26/26/26 10*26
Max. short circuit current (A) 40/40/40/40 10*40
String feedback current (A) 0
Output
Rated power (W) 33000 40000 50000 60000 110000
Max. power (W) 36000 44000 55000 66000 121000
Rated apparent power AC (VA) 33000 40000 50000 60000 110000
Max. apparent power (AC) 36000 44000 55000 66000 121000
Rated voltage (V) 3 / N / PE, 380 / 400 V
Rated frequency (Hz) 50/60
Rated AC current (A) 47,8 58 72,5 87 158,8
Max. AC current (A) 52,6 63,8 79,7 95,3 174,8
Instantaneous current measured (A) 16.5 A at 10.6 ms 28.4 A at 3.8 ms
Max. fault current (A) 118 160 180 180 300
Max. overcurrent protection (A) 118 160 180 180 300
Power factor 0.8 capacitive to 0.8 inductive
Total max. harmonic distortion < 3% @ Rated power
DCI < 0.5% In
Efficiency
Maximum 98,1% 98,8%
European 97,5% 98,3%
MPPT 99,9%
Protection
Against reverse DC polarity Built-in
Insulation resistance Built-in
DC switch Built-in Optional
Overvoltage Built-in
Excessively high temperature Built-in

86 SALICRU
Model EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Residual current Built-in
Island Frequency shift, built-in
AC short-circuit Built-in
Overvoltage Built-in
PID protection - Optional
General data
Dimensions (D x W x H, mm.) 270 x 600 x 400 290 x 975 x 680
Weight (kg) 42 82
Degree of protection IP65

EN
Night self-consumption (W) <1
Topology Transformerless
Operating temperature (ºC) -30 to 60
Relative humidity 0 - 100%
Maximum altitude (m.) 3000
Cooling Natural convection Smart ventilation
Noise level (dB) < 25 -
Display OLED & LED
Communication RS485/WiFi (Optional)
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
Standards
IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549 and EN61000

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 87


10. ANNEX. WIFI MODULE SETUP. 4. Click on "STA Setting" to open the Interface Wi-Fi setup. If this
is the first time entering the system, the screen on Fig. 31 will
be shown.
The WiFi module must configured in the router during the first
installation process. If the name or password of the router is
changed, the WiFi password must be configured again.
1. WiFi module setup.
a. Start the inverter.
b. Prepare a laptop computer or smartphone and activate the
WLAN/WiFi connection.
c. Go to screen 10.2.2 SSID to identify the WiFi network name
of the Inverter.
d. On the laptop or smartphone, search for the WiFi with the
name "WiFi-AP********" and select it to connect.
2. Open the browser and type the address 10.10.100.254. The
following screen will be displayed, enter the user name
Fig. 50. WiFi setup interface.
"admin", password "admin" and click on "Login". See Fig. 48.
However, if it has been previously configured, the screen
shown in Fig. 32 will appear. Click on "Scan" to display a list of
available WiFi networks.

SSID_router_instalacion

Fig. 48. User login.

3. The "System" interface will open. See Fig. 30.

WIFI-AP********(1)
Fig. 51. WiFi setup interface.

5. Select the desired WiFi and click on "OK". It only supports


2.412GHz-2.484GHz routers. See Fig. 52.

SSID_red_vecino_1 94:83:C4:03:1:A4 21
SSID_red_tienda_1 B3:F2:67:A5:21:A1 1
SSID_router_instalación C6:B4:C6:8:44:6 6
SSID_red_tienda_2 A6:BD:36:F8:C4:3 11
SSID_red_vecino_3 D3:FC:21:F8:35:1 4
(1)
The * correspond to the last 8 digits of the inverter's S/N. SSID_red_tienda_3 43:87:05:C2:4:18 1

Fig. 49. Interface system.

Fig. 52. Selecting the WiFi network.

88 SALICRU
6. Next, a pop-up message will appear to remind you to enter the 9. Once the setup is complete, the WiFi ON indicator on the
WiFi password, click on "Accept". See Fig. 53. module will be activated.

Fig. 53. Password reminder screen.

7. Enter the password in the blank box and click on "Save".


See Fig. 54.

EN
SSID_router_instalacion

Fig. 56. Completed WiFi setup.

Fig. 54. Save password screen.

8. The system will show the message "Saved Successfully".


Click on "Restart" to complete the WiFi setup. See Fig. 55.

Fig. 55. WiFi setup saved.

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 89


: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

90 SALICRU
: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

EN
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

USER MANUAL EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID 91


REF. EL229D01 REV. D CODE 401*

Avda. de la Serra 100


08460 Palautordera
BARCELONA
Tel. +34 93 848 24 00
[email protected]
SALICRU.COM

Information about our Technical Service and


Support (T.S.S.), sales network and warranty is
available on our website:
www.salicru.com

Product Range
Uninterruptible Power Supplies (UPS)
Stabilisers - Step-Down Light Dimmers
Power supplies
Variable Frequency Drives (VFDs)
Static inverters
Photovoltaic inverters
Voltage stabilisers

@salicru_SA

www.linkedin.com/company/salicru
MODE D’EMPLOI

FR
ONDULEURS SOLAIRES TRIPHASÉS RACCORDÉS AU RÉSEAU

EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T,


EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T,
EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T,
EQX2 25002-T, EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2 50004-T, EQX2 60004-T et EQX2 100010-T
94 SALICRU
Sommaire général. 5.5. CONNEXION RS485.
5.5.1. Définition des bornes.
1. INTRODUCTION.
5.5.2. Cheminement du câble.
1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT.
5.6. SCHÉMA D’INSTALLATION GÉNÉRAL.
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
6. DÉMARRAGE ET ARRÊT.
2.1. UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI.
2.2. NOTES DE SÉCURITÉ. 7. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
2.3. CONVENTIONS ET SYMBOLES UTILISÉS. 7.1. MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL DU SYSTÈME.

2.3.1. Explication des symboles. 7.2. DESCRIPTION DES ÉCRANS.


7.3. SURVEILLANCE EN LIGNE DE L’INSTALLATION.
3. ASSURANCE QUALITÉ
ET RÉGLEMENTATION. 7.3.1. Téléchargement et enregistrement de l’application
EQX‑sun.
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.
7.3.2. Configuration de l’installation dans l’application EQX-sun.
3.2. RÉGLEMENTATION.
7.3.3. Surveillance « 12 h » (jour).
3.3. ENVIRONNEMENT.
7.3.4. Surveillance « 24 h » (jour et nuit).
4. DESCRIPTION DU PRODUIT.

FR
7.3.5. Fonctionnement de l’application EQX-sun.
4.1. PERFORMANCES DE BASE.
7.3.6. Écran individuel de l’installation.
4.1.1. Fonction.
8. GUIDE DE DÉPANNAGE.
4.1.2. Modèles.
8.1. MESSAGES D’ERREUR.
4.1.3. Régimes de neutre applicables.
8.2. DÉPANNAGE.
4.1.4. Conditions de stockage.
8.3. MAINTENANCE.
4.2. VUES.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
4.2.1. Dispositifs à 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T)
9.1. DISPOSITIFS À 2 MPPT.
4.2.2. Dispositifs à 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2 50004-T et EQX2 60004-T). 9.2. DISPOSITIFS À 4 ET 10 MPPT.
4.2.3. Dispositifs à 10 MPPT (EQX2 100010-T) 10. ANNEXE. CONFIGURATION
4.3. INTERFACE D’AFFICHAGE ET MODULE WI-FI. DU MODULE WI‑FI.
4.4. CONTENU DE L’EMBALLAGE.

5. INSTALLATION.
5.1. EMPLACEMENT.
5.1.1. Emplacement de l’installation.
5.1.2. Distances d’installation recommandées.
5.2. PROCESSUS DE MONTAGE.
5.2.1. Dispositifs à 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
5.2.2. Dispositifs à 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004‑T,
EQX2 50004-T et EQX2 60004-T) et à 10 MPPT
(EQX2 110010-T).
5.3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
5.3.1. Mise à la terre externe.
5.3.2. Branchement du champ photovoltaïque.
5.3.3. Raccordement de la sortie CA.
5.4. INSTALLATION DU DISPOSITIF DE SURVEILLANCE.
5.4.1. Installation mécanique.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 95


1. INTRODUCTION.

1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT.

Nous tenons tout d’abord à vous remercier de la confiance que


vous nous témoignez en faisant l’acquisition de ce produit. Nous
vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi pour vous
familiariser avec son contenu. En effet, plus vous en apprendrez
sur l’équipement, plus votre niveau de satisfaction sera élevé et
plus le niveau de sécurité et d’optimisation des fonctionnalités sera
optimisé.
Nous demeurons à votre entière disposition pour toute demande de
renseignements complémentaires ou pour toute question que vous
souhaiteriez nous poser.

Sincères salutations,

SALICRU

• L’équipement décrit dans ce mode d’emploi peut provoquer


des dégâts matériels importants s’il n’est pas correc-
tement manipulé. Son installation, sa maintenance et/ou sa
réparation ne doivent donc être confiées qu’à notre personnel
ou à du personnel qualifié.
• Bien qu’aucun effort n’ait été ménagé pour garantir que les
informations qui figurent dans ce mode d’emploi sont com-
plètes et précises, l’entreprise Salicru n’est pas tenue res-
ponsable des erreurs ou omissions que ce document pourrait
contenir.
Les images qui figurent dans ce document sont fournies à titre
illustratif. Elles peuvent ne pas représenter fidèlement les
parties de l’équipement et ne revêtent par conséquent aucun
caractère contractuel. Les différences susceptibles de survenir
sont toutefois palliées ou corrigées par le bon étiquetage ap-
posé sur l’unité.
• Dans le cadre de notre politique d’évolution permanente,
Salicru se réserve le droit de modifier sans préavis les
caractéristiques, les procédures ou les actions décrites
dans ce document.
• La reproduction, la copie, la cession à des tiers et la
modification ou la traduction totale ou partielle de ce
mode d’emploi, sous quelque forme ou moyen que ce soit,
sont interdites sans l’autorisation écrite préalable de la
société Salicru, cette dernière se réservant le droit de propriété
total et exclusif sur ce document.

96 SALICRU
2. INFORMATIONS RELATIVES 2.2. NOTES DE SÉCURITÉ.
À LA SÉCURITÉ. 1. Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce mode
d’emploi et en respecter scrupuleusement les instructions
et consignes.
2.1. UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI. 2. Les installateurs doivent avoir suivi une formation profession-
nelle ou être en possession des certificats de qualification
professionnelle pertinents dans le domaine de l’électricité.
• Valable pour les équipements spécifiés sur la page de couver-
ture, ce mode d’emploi est un guide qui s’attache à décrire les 3. Pendant l’installation, ne pas ouvrir le couvercle avant de l’on-
instructions et consignes d’installation et de mise en service duleur. Outre les interventions sur la borne de câblage (comme
dans des conditions de sécurité ainsi que dans le respect des indiqué dans ce mode d’emploi), le fait de toucher ou de modi-
normes. Il doit être lu dans son intégralité avant d’effectuer fier des composants sans autorisation peut entraîner des
quelconque action, procédure ou opération sur le dispo- blessures, endommager les onduleurs et annuler la garantie.
sitif (tout particulièrement avant l’application de la tension 4. Toutes les installations électriques doivent être conformes aux
d’entrée) dans le respect de l’ordre indiqué pour l’exécution réglementations locales en matière de sécurité électrique.
des actions.
5. Si des opérations de maintenance s’avèrent nécessaires sur
• Les « Consignes de sécurité » doivent obligatoire- l’onduleur, prendre contact avec le personnel technique en
ment être observées, l’utilisateur étant, du point charge de l’installation et de la maintenance.
de vue réglementaire, responsable de leur respect et

FR
application. 6. L’utilisation de cet onduleur raccordé au réseau pour la pro-
duction d’électricité requiert l’autorisation de l’autorité locale
• En cas d’incompréhension de tout ou partie des responsable de la distribution d’électricité.
instructions et consignes, notamment celles
relatives à la sécurité, il importe de stopper les opéra- 7. Pendant l’exploitation, la température de certaines par-
tions d’installation ou de mise en service au risque de porter ties de l’onduleur peut être supérieure à 60 °C. Pour
atteinte à votre sécurité et à celle d’autrui, cette situa- éviter les brûlures, ne pas toucher le dispositif pendant son
tion pouvant aller jusqu’à provoquer des blessures graves, fonctionnement et le laisser refroidir avant tout contact.
voire la mort, tout comme endommager le dispositif et/ou 8. Lorsque le dispositif est exposé à la lumière du soleil,
les charges et l’installation. le champ photovoltaïque produit une tension continue
• Les réglementations électriques locales et les diffé- élevée et dangereuse. Utiliser l’onduleur conformément aux
rentes restrictions imposées sur le site du client instructions (danger de mort).
peuvent invalider certaines recommandations contenues dans
les manuels et modes d’emploi. En cas de divergence,
les réglementations locales en vigueur doivent être 2.3. CONVENTIONS ET SYMBOLES
respectées. UTILISÉS.
• Les équipements sont livrés convenablement étiquetés de
manière à identifier chacune des parties sans aucune ambi- Les symboles susceptibles de figurer dans ce document, accompa-
guïté. Cet étiquetage ainsi que les instructions fournies dans gnés de leur définition, sont indiqués dans le tableau ci-dessous :
ce mode d’emploi permettent de procéder à quelconque opé-
ration d’installation et de mise en marche en toute simplicité, Situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
de façon méthodique et sans aucune indécision. entraîner la mort ou grièvement blesser le personnel.
Danger
• Après l’installation et la mise en service de l’équipement,
Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
il est recommandé de conserver ce mode d’emploi dans un évitée, peut entraîner la mort ou grièvement blesser le
lieu sûr et aisément accessible pour toute référence ultérieure Avertissement personnel.
ou pour lever les doutes susceptibles de se présenter.
Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
Les termes ci-dessous sont employés dans ce document pour se évitée, peut grièvement ou modérément blesser le personnel.
référer sans distinction à : Précaution
Avertissement de sécurité concernant l’équipement ou l’envi-
• « EQX2, équipement, dispositif ou unité ».- Onduleur pho- ronnement fournissant des informations permettant d’éviter
tovoltaïque Equinox2. Attention d’endommager l’équipement, de perdre des données, de réduire
les performances du dispositif ou de donner lieu à des résultats
• « SAT » : service d’assistance technique. imprévisibles.
• « Client, installateur, opérateur ou utilisateur » : ces Ce symbole met en évidence des informations importantes,
termes sont utilisés indifféremment et, par extension, pour des bonnes pratiques et des conseils, etc.
Remarque
se référer à l’installateur et/ou à l’opérateur qui effectue les
actions correspondantes, cette même personne pouvant se Tab. 1. Symboles utilisés dans ce manuel.
voir confier la responsabilité de l’exécution des actions respec-
tives en agissant en nom ou en représentation de l’installateur.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 97


2.3.1. Explication des symboles.
Ce chapitre explique les symboles apposés sur l’onduleur, sur les
étiquettes et sur l’emballage.

2.3.1.1. Symboles apposés sur l’onduleur.

Indicateur du statut de l’onduleur.

Indicateur de fonctionnement de l’onduleur.

Symbole de mise à la terre (le boîtier de l’onduleur doit être


correctement relié à la terre).

Tab. 2. Symboles de l’onduleur.

2.3.1.2. Symboles apposés sur l’étiquette


de l’onduleur.

L’onduleur ne peut pas être jeté dans les ordures


ménagères.

Lire attentivement les instructions avant de procéder


à l’installation.
Après avoir débranché l’onduleur du réseau et de l’entrée
photovoltaïque, patienter 5 minutes avant de toucher l’une
de ses parties internes.
Marquage CE indiquant que l’onduleur est conforme aux
exigences des directives CE applicables.

Certification SGS.

Danger, risque d’électrocution

Ne pas toucher (surface chaude pendant le


fonctionnement).

Ne pas toucher (risque d’électrocution et présence de


parties sous tension).

Tab. 3. Symboles de l’étiquetage.

2.3.1.3. Symboles apposés sur l’emballage.

Manipuler avec précaution.

Indicateur de la bonne orientation de l’emballage

Symbole de mise à la terre (le boîtier de l’onduleur doit être


correctement relié à la terre).

Couches empilées 6

98 SALICRU
3. ASSURANCE QUALITÉ Compatibilité électromagnétique :
CEI/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilité électromagné-
ET RÉGLEMENTATION. •
tique (CEM). Partie 6-2 : normes génériques. Immunité pour les
environnements industriels.
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION. • CEI/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilité élec-
tromagnétique (CEM). Partie 6-3 : normes génériques. Norme
La satisfaction du client étant notre objectif, la direction a décidé sur l’émission pour les environnements résidentiels, commer-
de définir une politique Qualité et Environnement mise en œuvre ciaux et de l’industrie légère.
à travers l’application d’un système de gestion de la qualité et Efficacité :
de l’environnement qui nous permet de répondre aux exigences
requises dans les normes ISO 9001 et ISO 14001, ainsi que de • CEI/EN/UNE 61683:1999. Systèmes photovoltaïques. Condi-
satisfaire aux conditions de nos clients et des parties intéressées. tionneurs de puissance. Procédure de mesure du rendement.

La direction de l’entreprise affirme également son engagement Environnement :


envers le développement et l’amélioration du système de gestion • CEI/EN/UNE 60068-2-1:2007 / CEI/EN/UNE 60068-2:2007 /
de la qualité et de l’environnement à travers l’adoption des mesures CEI/EN/UNE 60068-14:2009 / CEI/EN/UNE 60068-30:2005.
suivantes : Essais d’environnement. Froid/Chaleur sèche/Changements de
• Communication à tous les employés de l’entreprise de l’impor- température/Chaleur cyclique.
tance de satisfaire aussi bien aux exigences du client qu’aux Connexion au réseau :
exigences législatives et réglementaires
CEI/EN/UNE 62116:2014. Onduleurs photovoltaïques inter-

FR

• Diffusion de la politique Qualité et Environnement et établisse- connectés au réseau public. Procédure d’essai des mesures de
ment des objectifs correspondants prévention contre l’îlotage.
• Réalisation d’examens par la direction. • CEI 61727:2004. Systèmes photovoltaïques (PV) – Caractéris-
• Fourniture des ressources nécessaires. tiques de l’interface de raccordement au réseau.

• (UE) 2016/631. Règlement de la Commission, du 14 avril 2016,


3.2. RÉGLEMENTATION. établissant un code de réseau sur les exigences applicables au rac-
cordement au réseau des installations de production d’électricité.
Le produit est conçu, fabriqué et commercialisé conformément à la Installations en Espagne uniquement :
norme EN ISO 9001 relative à l’assurance qualité. Le marquage
indique la conformité vis-à-vis des directives de la CEE suivantes : • UNE 217002:2020. Onduleurs pour le raccordement au réseau
de distribution. Essais des exigences relatives à l’injection de
• 2014/35/EU. - Sécurité basse tension. courant continu dans le réseau, à la production de surtensions
• 2014/30/EU. - Compatibilité électromagnétique (CEM) et au système de détection de l’îlotage.
• 2011/65/EU. - Limitation de l’utilisation de certaines subs- • UNE 217001:2020. Essais de systèmes qui évitent l’injection
tances dangereuses dans les équipements électriques et élec- d’énergie dans le réseau de distribution.
troniques (RoHS) • NTS631. Note technique de surveillance de la conformité
• 2012/19/EU. - Déchets d’équipements électriques et électro- des modules de production d’électricité selon le règlement
niques (DEEE) (UE) 2016/631.
Législation relative au raccordement au réseau en Espagne : Le fabricant n’est pas tenu responsable des modifications
ou interventions réalisées par l’utilisateur sur le dispositif.
• Décret royal RD647/2020 réglementant les aspects néces-
saires à la mise en œuvre des codes de réseau pour le raccor- La déclaration de conformité CE du produit demeure à la
dement de certaines installations électriques disposition du client sur demande explicite et préalable
adressée à nos bureaux centraux.
• Décret royal RD244/2019 réglementant les conditions admi-
nistratives, techniques et économiques de l’autoconsommation
d’électricité 3.3. ENVIRONNEMENT.
Ces directives sont appliquées dans le respect des spécifications
Ce produit est conçu dans le respect de l’environnement et fabriqué
des normes harmonisées sur la base des normes de référence
conformément à la norme ISO 14001.
ci-dessous :
Recyclage de l’équipement à la fin de sa durée de vie utile :
Sécurité électrique :
Notre entreprise s’engage à recourir aux prestations de sociétés
• CEI/EN/UNE 62109-1:2010. Sécurité des convertisseurs
agréées travaillant dans le respect de la réglementation afin
de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques.
qu’elles traitent l’ensemble des produits récupérés à la fin de leur
Partie 1 : exigences générales.
durée de vie utile (prendre contact avec le revendeur).
• CEI/EN/UNE 62109-2 :2011. Sécurité des convertisseurs
Emballage :
de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques.
Partie 2 : exigences particulières pour les onduleurs. Les exigences réglementaires en vigueur relatives au recyclage de
l’emballage doivent être respectées conformément à la réglemen-
tation spécifique du pays dans lequel l’équipement est installé.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 99


4. DESCRIPTION DU PRODUIT. 4.1.3. Régimes de neutre applicables.
Les régimes de neutre applicables pour la série EQX2-T sont TN-S,
TN-C, TN-C-S, TT et IT. Lorsqu’elle est appliquée au réseau TT,
la tension entre N et PE doit être inférieure à 30 V. Pour davantage
4.1. PERFORMANCES DE BASE. d’informations, se reporter à la Fig. 1 :

4.1.1. Fonction.
L’onduleur de la série EQX2-T est un onduleur photovoltaïque
triphasé raccordé au réseau, utilisé pour convertir efficacement
le courant continu produit par la chaîne photovoltaïque en courant
alternatif et l’injecter dans le réseau. EQX2-T EQX2-T EQX2-T

4.1.2. Modèles.
La série triphasée EQX2-T est composée des modèles suivants :

• EQX2 4002-T • EQX2 20002-T


EQX2-T EQX2-T
• EQX2 5002-T • EQX2 25002-T

• EQX2 6002-T • EQX2 33004-T Fig. 1. Régimes de neutre applicables.

• EQX2 8002-T • EQX2 40004-T


4.1.4. Conditions de stockage.
• EQX2 10002-T • EQX2 50004-T
• L’onduleur doit être stocké dans son emballage d’origine.
• EQX2 12002-T • EQX2 60004-T
• La température doit être comprise entre -30 et 60 °C et
• EQX2 15002-T • EQX2 100010-T l’humidité doit être inférieure à 90 %.

• EQX2 17002-T • Si plusieurs onduleurs doivent être empilés l’un sur l’autre,
la hauteur de chaque pile ne doit pas dépasser 6 niveaux.

4.2. VUES.

4.2.1. Dispositifs à 2 MPPT (EQX2 4002-T ..


EQX2 25002-T)
550 mm. Plaque signalétique
175 mm

Logo
410 mm
410 mm.

Display

Fig. 2. Vue de face. Fig. 3. Vue de côté.

100 SALICRU
Rail
arrière
175 mm

Soupape
d’aération

    
Fig. 4. Vue du bas. Fig. 5. Vue arrière.

FR
4.2.2. Dispositifs à 4 MPPT (EQX2 33004-T,
EQX2 40004-T, EQX2 50004-T et
EQX2 60004-T).
600 mm 270 mm Plaque signalétique

Logo 400 mm
400 mm

Display

Fig. 7. Vue de côté.


Fig. 6. Vue de face. Rail Rail
arrière arrière


270 mm

   
Rail Rail
arrière arrière
Fig. 8. Vue du bas.
Fig. 9. Vue arrière.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 101


4.2.3. Dispositifs à 10 MPPT (EQX2 100010-T)
975 mm

680 mm

Logo Afficheur
Fig. 10. Vue de face.

290 mm Plaque signalétique


680 mm

Fig. 11. Vue de côté.

102 SALICRU
   

290 mm

  
Fig. 12. Vue du bas.

Rail Rail
arrière arrière

FR
Rail Rail
arrière arrière
Fig. 13. Vue arrière.

Les bornes de raccordement sont situées au niveau de la partie


inférieure du dispositif et leur fonction est la suivante :

No Borne Fonction

 Interrupteur CC Commutateur On/Off

 Borne d’entrée CC Connecteur PV

 Port COM1 Connecteur Wi-Fi/LAN/GPRS/4G

 Port COM2/COM3 Connecteur CT/RS485/DRED

 Borne de sortie CA Branchement pour sortie CA

Tab. 4. Bornes de raccordement.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 103


4.3. INTERFACE D’AFFICHAGE ET MODULE
WI-FI.

 


Fig. 14. Vue du synoptique. Fig. 15. Vue du module Wi-Fi.

Indicateur No Statut Description Solution


Off Aucune détection de tension ou tension d’entrée insuffisante
Clignotement
Onduleur en marche, en attente de raccordement au réseau
lent
Indicateur On  Clignotement
Réseau détecté - Mode autotest
rapide
On Normal (dispositif raccordé au réseau et produisant de l’électricité)
On Affichage d’informations sur le fonctionnement de l’onduleur
Afficheur
OLED  Off
Écran défectueux ou mal branché si absence de réponse après
pression du bouton
Modification des informations affichées sur l’écran OLED et
Bouton  (Physique) configuration des paramètres par le biais de pressions courtes
et longues

 On
Communication normale entre l’onduleur et le serveur, signalement Se reporter au guide des pannes courantes et des mesures
d’une erreur par l’onduleur à prendre.

Module Wi-Fi mal raccordé au port « Com » de l’onduleur - Vérifier que le module Wi-Fi est bien raccordé à l’onduleur.
 Module Wi-Fi restauré Retirer et insérer le Smart Dongle. Redémarrer l’onduleur.
Off Retirer et insérer le Smart Dongle. Paramétrer le module Wi-Fi
Routeur ou mot de passe modifié - Signal Wi-Fi trop faible
 à l’emplacement d’installation
et rapprocher le routeur de l’onduleur. Enregistrer un compte
d’utilisateur.
Indicateur Clignotement
d’alarme  lent Module Wi-Fi non connecté au routeur
1. Retirer et insérer le module Wi-Fi.
2. Recharger WIFI3. Reparamétrer le module Wi-Fi.
 Off
Clignotement
 rapide Connexion du module Wi-Fi au routeur, mais pas au serveur
Vérifier que le routeur dispose d’une connexion Internet.
Vérifier que le pare-feu ne bloque pas le port 5743.
 On

 Off
Communication normale entre l’onduleur et le serveur. La communication est normale.
 On

Tab. 5. Éléments du synoptiques et du module Wi-Fi

104 SALICRU
4.4. CONTENU DE L’EMBALLAGE. 15 16

Le contenu de l’emballage de l’onduleur est précisé ci-après. Véri-


fier la présence de tous les éléments et accessoires lors de la
réception du paquet. Se reporter au pour connaître le contenu
de l’emballage.

1 2
17 18

3 4
19

FR
5 6 Fig. 16. Éléments contenus dans l’emballage.

2 4 10
No Description
MPPT MPPT MPPT
1 onduleur 1 1 1
2 Support mural 1 0 0
7 8 3 Support mural 0 1 0
4 Support mural 0 0 1
5 Vis et chevilles 4 0 0
6 Connecteur à 3 broches 2 0 0
7 Vis de support 0 4 6
8 Résistance de borne 120 Ω 0 1 0
2 ,3
(1) (2)
9 Paires de bornes PV (+ et -) 8 20
9 10 ou 4 (3)
10 Module Wi-Fi 1 1 1
11 Borne CA 1 0 0
12 Cosse de terre 1 0 0
13 Borne de communication du compteur 0 1 0
14 Borne de communication RS485 0 1 0
15 Borne CA 0 1 0
11 12 16 Borne à 6 broches 1 0 1
17 Clé polygonale 0 0 1
18 Plaque en forme de L 1 0 0
19 Mode d’emploi 1 1 1
(1)
Dispositifs de 4 à 12 kW
(2)
Dispositifs de 15 kW
(3)
Dispositifs de 17 à 25 kW

Dispositifs à 2 MPPT : EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T,
13 14 EQX2 10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T et
EQX2 25002-T
Dispositifs à 4 MPPT : EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T et EQX2 60004-T
Dispositifs à 10 MPPT : EQX2 100010-T

Tab. 6. Contenu de l’emballage.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 105


5. INSTALLATION.

5.1. EMPLACEMENT.
Les onduleurs de la série EQX2 sont conçus pour être contenus
dans un boîtier IP65 adapté aux installations intérieures et exté-
rieures. Les facteurs suivants doivent être pris en compte lors du
choix de l’emplacement d’installation de l’onduleur :
1. Le mur sur lequel les onduleurs sont montés doit pouvoir en
supporter le poids.
2. L’onduleur doit être installé dans un environnement bien ventilé.
3. Ne pas exposer l’onduleur aux rayonnements directs du soleil Fig. 18. Distances d’installation recommandées.
pour éviter qu’il ne fonctionne dans des conditions de tempé-
ratures excessives. L’onduleur doit être installé dans un endroit A B
protégé de la lumière directe du soleil et de la pluie. EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T 300
4. Installer l’onduleur à hauteur des yeux pour faciliter le relevé EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
des données affichées à l’écran ainsi que les opérations de EQX2 50004-T et 500 800
maintenance. EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 1 000
5. La température ambiante de l’emplacement d’installation de
l’onduleur doit être comprise entre -30 et 60 °C.
6. La température de surface de l’onduleur peut atteindre les
5.2. PROCESSUS DE MONTAGE.
75 °C. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher l’ondu-
leur pendant son fonctionnement et l’installer en veillant à ce
qu’il se trouve hors de portée des enfants. Marche à suivre :

5.1.1. Emplacement de l’installation. 5.2.1. Dispositifs à 2 MPPT (EQX2 4002-T ..


EQX2 25002-T).
Les onduleurs doivent de préférence être installés dans des
espaces intérieurs. Toutefois, si une installation en intérieur
s’avère impossible, la Fig. 17 illustre les emplacements extérieurs
recommandés ainsi que les emplacements extérieurs à éviter :

Fig. 17. Emplacements recommandés pour l’installation de l’ondu-


leur.

Ne pas stocker de substances inflammables et/ou


Avertissement
explosives à proximité de l’onduleur.

5.1.2. Distances d’installation recommandées.


Angle et espacement de l’installation : vérifier que le dispositif
est installé sur une surface verticale et que les distances minimales
de sécurité suivantes par rapport aux autres éléments sont respec-
tées pour garantir une ventilation optimale ( ) :

106 SALICRU
5.2.2. Dispositifs à 4 MPPT (EQX2 33004-T, 5.3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
EQX2 40004-T, EQX2 50004-T et
EQX2 60004-T) et à 10 MPPT (EQX2 110010- Une tension élevée au niveau de la partie conductrice de
l’onduleur peut provoquer un choc électrique. Lors de
T). Danger l’installation de l’onduleur, s’assurer que les côtés CA et
CC du dispositif sont complètement hors tension.

Ne pas raccorder à la terre le pôle positif ou négatif du


panneau photovoltaïque au risque d’endommager gra-
Avertissement
vement l’onduleur.
12 mm

L’électricité statique peut détériorer les composants


électroniques de l’onduleur. Des mesures antista-
Avertissement tiques doivent donc être adoptées pendant l’installa-
tion et la maintenance.

Ne pas utiliser d’autres marques ou d’autres sortes de


Pour les dispositifs à 4 MPPT : bornes que celles fournies dans le sachet d’accessoires.
Attention SALICRU est en droit de refuser la prise en charge de
tous les dommages provoqués par l’utilisation de bornes non

FR
autorisées.
L’humidité et la poussière peuvent endommager l’ondu-
leur. Vérifier le bon serrage du presse-étoupe lors de
Attention l’installation. Le droit à la garantie est annulé si l’ondu-
leur est endommagé à cause d’un presse-étoupe mal posé.

5.3.1. Mise à la terre externe.


 e pas utiliser le câble neutre N comme câble de terre de
N
Poignée protection en le raccordant au boîtier de l’onduleur.
Danger Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc
électrique.
Poignée
 ne mise à la terre optimale permet de résister aux
U
décharges de surtension et d’améliorer les performances
Pour les dispositifs à 10 MPPT : Attention du filtre EMI. Les onduleurs doivent être convenablement
raccordés à la terre.
Sur les systèmes constitués d’un seul onduleur, le câble
PE doit être relié à la terre.
Pour les systèmes composés de plusieurs onduleurs, tous
les câbles PE des dispositifs doivent être raccordés à la
même barre de terre en cuivre afin d’assurer une liaison
Poignée équipotentielle.

Marche à suivre pour raccorder la borne à la terre :


1. La borne de mise à la terre externe est située sur le côté infé-
rieur droit de l’onduleur.
2. Fixer cette borne au câble PE à l’aide d’un outil approprié et le
bloquer à l’orifice de mise à la terre situé le côté inférieur droit
de l’onduleur (cf. Fig. 19, Fig. 20 et Fig. 21).
Poignée
3. La surface de la section transversale du câble de terre externe
est de 4 mm2.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 107


5.3.1.1. Dispositifs à 2 MPPT (EQX2 4002-T .. 5.3.2. Branchement du champ photovoltaïque.
EQX2 25002-T)
1. Les points suivants doivent être pris en compte lors du raccor-
dement électrique à l’onduleur :
a. Couper l’interrupteur CA du côté du réseau.
b. L’interrupteur CC de l’onduleur doit être placé en position
« OFF ».
c. Pour optimiser les performances, vérifier que les pan-
neaux photovoltaïques raccordés sur chaque chaîne sont
du même modèle et possèdent les mêmes spécifications.
d. S’assurer que la tension de sortie maximale de chaque
chaîne photovoltaïque ne dépasse pas la tension maxi-
male spécifiée dans le tableau des caractéristiques tech-
niques de la section « "9. Caractéristiques techniques." ».
Fig. 19. Raccordement de la borne de terre.
e. Intercaler les protections CC pertinentes conformément
5.3.1.2. Dispositifs à 4 MPPT (EQX2 33004-T, aux informations indiquées dans le Tab. 7 suivant :
EQX2 40004-T, EQX2 50004-T et f. Une distance de 5 m est nécessaire entre les protections
et le dispositif.
EQX2 60004-T)
Protecteur contre
les surtensions
Si pré-
Section- sence d’un
Modèle Fusibles Si
neur para-
absence
tonnerre
de para-
mais forte
tonnerre
probabilité
de foudre
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
Fusibles
EQX2 10002-T
1 000 Vcc
EQX2 12002-T
15 A
EQX2 15002-T
Fig. 20. Raccordement de la borne de terre. Intégré Type II Type
EQX2 17002-T au 40 kA I+II 5 kA
EQX2 20002-T dispositif 600 Vcc 1 000 Vcc
EQX2 25002-T
5.3.1.3. Dispositifs à 10 MPPT (EQX2 110010-T)
EQX2 33004-T Fusibles
EQX2 40004-T 1 000 Vcc
EQX2 50004-T 15 A,
EQX2 60004-T 1 par
EQX2 100010-T chaîne

Tab. 7. Protections CC.

2. Procédure de montage du connecteur CC.


a. Sélectionner le câble photovoltaïque approprié :

Type de câble Surface transversale


Câble photovol- Plage (mm2) Valeur recommandée (mm2)
taïque général 2,5-4,0 4,0

Fig. 21. Raccordement de la borne de terre. Tab. 8. Choix du câble photovoltaïque.

b. Dénuder 7 mm de la gaine isolante du câble CC comme


illustré sur la Fig. 22 :
Section du câble 2,5-4 mm2
7 mm

Fig. 22. Dénudage de l’extrémité du câble.

108 SALICRU
c. Désassembler le connecteur du sachet d’accessoires Utiliser un multimètre pour mesurer la tension
comme illustré sur la Fig. 23. de la chaîne d’entrée CC, vérifier la polarité du
Avertissement
câble d’entrée CC et s’assurer que la tension
de chaque chaîne est d’environ 600 V.

Se reporter à la section « Entrée » du Tab. 15.

3. Raccorder les câbles à l’onduleur conformément aux schémas


de branchement suivants :
a. Branchement pour les installations à un seul
champ solaire (panneaux de même orienta-
Fig. 23. Désassemblage du connecteur. tion et chaînes de longueur identique) :

d. Insérer le câble CC à travers l’écrou du connecteur CC dans Les panneaux solaires qui composent une chaîne
la borne métallique et exercer une pression sur la borne doivent posséder les mêmes caractéristiques
à l’aide d’une pince à sertir (tirer sur le câble pour s’assurer techniques.
que la borne est bien raccordée au câble) comme illustré Brancher les chaînes à chacune des entrées du dispositif
sur la Fig. 24 : en tenant compte des limites d’entrée spécifiées à la
section « "9. Caractéristiques techniques." ». Le schéma
ci-dessous illustre un exemple de raccordement pour un

FR
dispositif de 4 à 12 kW :

Pour garantir un raccordement


optimal, utiliser un outil de ser-
tissage homologué.

Fig. 24. Sertissage du câble.

e. Insérer le fil positif et le fil négatif dans le connecteur po-


sitif et le connecteur négatif correspondant, puis tirer sur
le câble CC pour s’assurer que la borne est bien raccordée
au connecteur.
f. Utiliser une clé plate pour visser l’écrou jusqu’au bout et
vérifier que la borne est bien fixée (cf. Fig. 25).

Fig. 26. Branchement avec un seul champ solaire,


2 chaînes et 2 MPPT

Utiliser les clés spéciales pour La Fig. 28 illustre le branchement d’un dispositif de
connecteurs MC4 afin d’as- 4 à 12 kW (si le raccordement d’une chaîne dont les
surer un serrage optimal sans panneaux dépassent l’intensité maximale autorisée par
endommager les connecteurs. chaîne s’avère nécessaire).
Fig. 25. Utilisation de la clé plate.

Avant d’assembler le connecteur CC, vérifier la bonne


polarité du câble.
Avertissement

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 109


Fig. 27. Branchement avec un seul champ solaire, Fig. 28. Branchement avec plusieurs champs solaires et
1 chaîne et 2 MPPT 2 MPPT

Il est recommandé de choisir les panneaux solaires Le schéma ci-dessus illustre un exemple de raccordement
qui s’adaptent le mieux à chaque onduleur (sans pour un dispositif de 4 à 12 kW avec une entrée pour
dépasser les valeurs maximales spécifiées à la section chaque MPPT.
« "9. Caractéristiques techniques." »).

b. Branchement pour les installations


à champs solaires de puissances
différentes (panneaux d’orientations
différentes et/ou chaînes de longueurs différentes) :
Si les panneaux solaires de l’installation ne sont pas
placés sur le même plan, à savoir qu’ils reçoivent des irra-
diations différentes en raison de la forme de la toiture ou
d’inclinaisons différentes, ou si les longueurs des chaînes
ne sont pas égales, le branchement doit être effectuée de
la manière suivante :

110 SALICRU
Si l’unité utilisée est un dispositif équipé de deux entrées
pour chaque MPPT (dispositifs de 17 à 100 kW), raccorder
des chaînes identiques aux deux entrées comme illustré
sur la figure suivante :

FR
Fig. 29. Branchement avec plusieurs champs solaires et
4 MPPT

4. Insérer le connecteur positif et le connecteur négatif dans


les bornes d’entrée CC respectives de l’onduleur. Un clic doit
se faire entendre dès lors que les bornes sont correctement
raccordées (cf. Fig. 30, Fig. 31 et Fig. 32) :

Fig. 30. Raccordement des bornes d’entrée CC sur les disposi-


tifs à 2 MPPT

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 111


Fig. 31. Raccordement des bornes d’entrée CC sur les dispositifs à 4 MPPT

Fig. 32. Dispositifs à 10 MPPT


Modèle Câble (mm2)
- Couper le disjoncteur magnétothermique CA côté réseau
EQX2 4002-T
avant de raccorder les bornes d’entrée CC.
- L’interrupteur CC doit être placé sur « OFF ». EQX2 5002-T 2,5
- Isoler les bornes CC non utilisées avec des bouchons. EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
5.3.3. Raccordement de la sortie CA. EQX2 10002-T 4
EQX2 12002-T
Avant de se raccorder au réseau électrique, s’assurer que la ten-
EQX2 15002-T 6
sion et la fréquence de ce dernier sont conformes aux exigences
de l’onduleur. Consulter les paramètres techniques pour davantage EQX2 17002-T
d’informations. EQX2 20002-T 8
EQX2 25002-T
Cet onduleur comprend un dispositif à courant résiduel (RCD)
intégré. EQX2 33004-T 25
EQX2 40004-T
Si un dispositif à courant résiduel (RCD) externe est utilisé, il doit
s’agir d’un dispositif de type B à courant de déclenchement de EQX2 50004-T 35
30 mA ou plus. EQX2 60004-T
EQX2 100010-T 50
Le câble et le disjoncteur CA recommandés pour l’onduleur triphasé
de la série EQX2 sont indiqués dans le Tab. 9 ci-dessous : Tab. 9. Sections de câble par modèle.

112 SALICRU
1. Marche à suivre pour le raccordement du connecteur CA. f. Brancher le connecteur CA à la borne CA de l’onduleur.
Un clic doit se faire entendre pour indiquer que le connec-
a. Retirer le connecteur CA du sachet d’accessoires.
teur est bien raccordé (cf. Fig. 37) :
b. Complètement désassemblé, le connecteur CA se pré-
sente comme suit :

Tête de la borne CA Manchon fileté Presse-étoupe

Fig. 33. Connecteur CA.

c. En se reportant au tableau ci-dessus, choisir un câble appro-


prié, retirer la gaine isolante du câble CA sur environ 50 mm
et dénuder l’isolation de l’extrémité des câbles L/PE/N sur
environ 8 mm (cf. Fig. 34) :

Diamètre du câble : 10-14 mm Fig. 37. Raccordement du connecteur CA à la borne CA de l’ondu-


leur.
Longueur dénudage : 8 mm

FR
g. Intercalez les protections AC pertinentes selon la régle-
mentation en vigueur. Les différentiels doivent être de
50 mm type B.
h. Raccorder l’autre extrémité du câble à la protection CA
Fig. 34. Dénudage du câble. de la boîte de jonction, en aval de l’IGA de l’amenée de
courant.
d. Insérer l’extrémité dénudée des trois fils dans l’orifice cor-
respondant de la tête de la borne (fil jaune-vert dans le
port PE, phase dans le port L et neutre dans le port N).
Tirer sur le câble pour vérifier son bon raccordement (cf.
Fig. 35) :

Fig. 35. Raccordement du câble dénudé à la borne.


ICP IGA ID PIA
e. En suivant le sens de la flèche, exercer une pression sur le
manchon fileté jusqu’à ce qu’il soit assemblé à la tête de la Fig. 38. Schéma électrique de branchement.
borne CA, puis tourner le presse-étoupe dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller (cf. Fig. 36) :

Fig. 36. Raccordement et fixation du manchon à la borne CA.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 113


5.4. INSTALLATION DU DISPOSITIF Fig. 40. Ports de communication.
DE SURVEILLANCE. Port 1 Port 2 Port 3
Port STM Port RS485 Non utilisé

5.4.1. Installation mécanique.


No No
L’onduleur monophasé de la série EQX2 prend en charge les com- Fonction Définition
port sélecteur
munications Wi-Fi et RS485. Raccordement du dispositif 1 Brancher le câble RS485 A.
STM externe (disponible en
Raccorder le module Wi-Fi au port USB (Wi-Fi) situé sous l’ondu- 1 option) pour la fonction zéro 2 Brancher le câble RS485 B.
leur (cf. Fig. 39). Un clic doit se faire entendre pour indiquer que le injection et surveillance des
module est bien raccordé. onduleurs de la série EQX2 3 Nul

1 RS 485 A
2 Surveillance / RS485 2 RS 485 B
3 PE / Nul

Tab. 10. Ports de communication.

5.5.2. Cheminement du câble.


1. Retirer la plaque de protection située sous l’onduleur à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
2. Faire passer le câble dans l’orifice et le raccorder à la borne
en le faisant passer par les éléments suivants : bouchon fileté,
bague d’étanchéité, bague isolante, plaque métallique, écrou
et connecteur à 3/6 broches (cf. Fig. 41) :
Bague isolante

Écrou

Connecteur à 3 broches
Bouchon Plaque métallique
fileté
Bague d’
étanchéité

Fig. 41. Processus de raccordement à la borne.


Fig. 39. Raccordement du dispositif de communication (an-
3. Insérer le câble dans le port au niveau du connecteur
tenne Wi-Fi). à 3 broches et le fixer à l’aide d’un tournevis.
4. Insérer le connecteur à 3 broches dans l’onduleur et visser
la plaque de protection à l’aide d’un tournevis cruciforme
5.5. CONNEXION RS485. (cf. Fig. 42) :

5.5.1. Définition des bornes.


Les ports de communication de l’onduleur sont situés sur la façade
inférieure, derrière la carte COM2. Ils comprennent le port RS485
(utilisé pour le raccordement de l’enregistreur de données) le
port CT (cf. Fig. 40) :

Port 1 Port 2
1 1
2 2
Fig. 42. Branchement du connecteur à 3 broches sur l’ondu-
3 3
leur.
COM2-1 1
2
3
Port 3
4
5
COM2-2

114 SALICRU
5.6. SCHÉMA D’INSTALLATION GÉNÉRAL.

FR
Fig. 43. Schéma d’installation de l’onduleur.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 115


6. DÉMARRAGE ET ARRÊT.
Risque d’arc électrique ! N’ouvrir aucun sectionneur CC
lorsque le dispositif se trouve en charge.

Procéder comme suit pour mettre l’onduleur en marche :


CA
1. Activer l’interrupteur/sectionneur de l’onduleur et le placer en
position ON.
2. S’assurer que le champ solaire est bien raccordé. Activer les
protections pour permettre l’alimentation photovoltaïque.
3. Vérifier la présence de tension secteur (réseau électrique).
Activer les protections pour permettre l’alimentation réseau.
En l’absence de cette alimentation, le dispositif ne peut pas
passer sous le mode de production.

CC

ON

OFF

CC 4. L’onduleur s’arrête. L’écran LCD s’éteint dès que les condensa-


teurs internes du bus CC se retrouvent sans tension.

CA

4. L’onduleur se met alors en marche. L’écran LCD s’allume


(la marche à suivre et le fonctionnement de la console sont
expliqués en détail dans la prochaine section).
Procéder comme suit pour arrêter et éteindre l’onduleur :
1. Couper l’alimentation électrique (en l’absence de cette alimen-
tation, le dispositif cesse de produire).
2. Couper l’alimentation du champ solaire. Activer les protections
pour couper l’alimentation photovoltaïque.
3. Désactiver l’interrupteur/sectionneur de l’onduleur et le placer
en position OFF.

116 SALICRU
7. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME. Écran 10.2.1 : version du micrologiciel de l’onduleur Suite
10.2.3.
Écran 10.2.2 : SSID (identification du réseau Wi-Fi)
Écran 10.2.3 : version micrologiciel (II)
7.1. MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
Écran 10.3 : infos panne (si le dongle Wi-Fi n’est pas raccordé,
DU SYSTÈME. passage à l’écran...)
Écran 10.4 : RSSI, indicateur de l’intensité du signal Wi-Fi reçu
(Received Signal Strength Indicator)
7.2. DESCRIPTION DES ÉCRANS. Écran 10.5 : réini. Wi-Fi (réinitialisation de la configuration
Wi-Fi)
Lorsque l’onduleur est mis en marche, les interfaces suivantes
s’affichent sur l’écran OLED, ce dernier permettant à l’utilisateur de Écran 10.6 : mise à jour Wi-Fi (mise à jour du dispositif via
contrôler plusieurs informations de fonctionnement et de modifier réseau Wi-Fi)
les paramètres de l’onduleur. Consulter le plan de défilement des
Écran 10.7 : sécurité UNE 217002
écrans ci-dessous pour davantage d’informations :
Écran 10.7.1 : EN 50549
1. Menu écran « Statut »
Écran 10.7.2 : Vietnam
Écran 0.1 : indicateur du statut de l’onduleur et de la puissance Écran 10.7.3 : CEI (50 Hz)
produite
Écran 10.7.4 : CEI (60 Hz)
ˆ Statut « En veille » : l’onduleur est alimenté par les pan- Écran 10.7.5 : Inde

FR
neaux mais ne détecte aucun raccordement au réseau Écran 10.7.6 : Philippines
électrique. Écran 10.7.7 : Sri Lanka
ˆ Statut « Vérification en cours » : l’onduleur est alimenté
Écran 10.7.8 : EN 50549 (Cz)
par les panneaux et est raccordé au réseau. Il effectue des
Écran 10.7.9 EN 50549 (Tr)
vérifications internes préalables à sa mise en marche.
ˆ Statut « Production en cours » : production en cours et Écran 10.7.10 : EN 50549 (Ie)
absence d’anomalies. Écran 10.7.11 : EN 50549 (Se)
2. Menu écran « PV1 » Écran 10.7.12 : EN 50549 (Pl)
Écran 10.7.13 : EN 50549 (Hr)
Écran 1.1 : indicateur de la tension et de l’intensité du champ
solaire raccordé au MPPT 1 Écran 10.7.14 : Belgique
Écran 10.7.15 : France métropole
3. Menu écran « PV2 »
Écran 10.7.16 : France (50 Hz)
Écran 2.1 : indicateur de la tension et de l’intensité du champ Écran 10.7.17 : France (60 Hz)
solaire raccordé au MPPT 2 (uniquement pour les dispositifs
Écran 10.7.18 : VDE0126
EQX2 3002-S, EQX2 4002-S, EQX 5002-S et EQX2 6002-S)
Écran 10.7.19 : 50 Hz par défaut
4. Menu écran « V réseau » Écran 10.7.20 : 60 Hz par défaut
Écran 3.1 : indicateur de la tension du réseau électrique Écran 10.7.21 : VDE4105
5. Menu écran « I réseau » Écran 10.8 : limite p. ON/OFF (fonction permettant de limiter
Écran 4.1 : indicateur du courant délivré à l’installation la puissance de l’onduleur)

6. Menu écran « F réseau »


Écran 10.9 : p. nominale (pourcentage d’injection dans le
réseau : 0 % pour zéro injection et 100 % pour injection des
Écran 5.1 : indicateur de la fréquence du réseau électrique excédents dans le réseau)
7. Menu écran « E. jour » Écran 10.10 : facteur puis.
Écran 6.1 : indicateur de l’énergie produite pendant la journée
Écran 10.11 : rapport CT (rapport de transformation du trans-
8. Menu écran « E. totale » formateur de courant (CT)
Écran 7.1 : indicateur de l’énergie produite depuis la mise en Écran 10.12 : reconnexion
marche de l’onduleur
Écran 10.13 : adresse Modbus
9. Menu écran « Durée ON »
Écran 8.1 : indicateur de la durée de fonctionnement de l’ondu- Écran 10.14 : date/heure
leur depuis sa mise en marche Écran 10.14.1 : aaaa-mm-jj et hh:mm:ss
10. Menu écran « Modèle dispositif » Écran 10.15 : langue
Écran 9.1 : indicateur du code de l’onduleur Écran 10.15.0 : español
11. Menu écran « Paramètres généraux » Écran 10.15.1 : português
Écran 10.1 : écran principal du menu de « Paramètres généraux » Écran 10.15.2 : polski
Écran 10.15.3 : english
Écran 10.2 : « Info. system », informations relatives à l’ondu-
leur

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 117


Fonctionnement de l’arborescence des menus :
Statut • Pour descendre dans l’arborescence du menu, il suffit
d’appuyer sur ENTER ().
Écran 0.1
• Pour accéder à l’un des menus, appuyer sur ENTER () et

maintenir la touche enfoncée pendant quelques secondes.
PV1

Appuyer sur ENTER () de façon répétée pour se déplacer
Écran 1.1
horizontalement dans le menu.
 • Dans un menu, si aucune touche n’est enfoncée pendant plus
PV2 de 10 secondes, le système revient automatiquement au menu
précédent.
Écran 2.1

V réseau

Écran 3.1

I réseau

Écran 4.1

F réseau

Écran 5.1

E. jour

Écran 6.1

E. totale

Écran 7.1

Durée ON

Écran 8.1

Modèle dispositif

Écran 9.1

Paramètres généraux  Info. système  Version micrologiciel  SSID  Version micrologiciel (II)

Écran 10.1 Écran 10.2 Écran 10.2.1 Écran 10.2.2 Écran 10.2.3

Infos panne

Écran 10.3

RSSI

Écran 10.4

Réini. Wi-Fi

Écran 10.5

Mise à jour Wi-Fi

Écran 10.6

118 SALICRU
Sécurité  EN50549  Vietnam  CEI (50 Hz) 
UNE 217002
Écran 10.7 Écran 10.7.1 Écran 10.7.2 Écran 10.7.3

 CEI (60 Hz)  Inde  Philippines 

Écran 10.7.4 Écran 10.7.5 Écran 10.7.6

 Sri Lanka  EN50549(Cz)  EN50549(Tr) 

Écran 10.7.7 Écran 10.7.8 Écran 10.7.9

 EN50549(Ie)  EN50549(Se)  EN50549(Pl) 

Écran 10.7.10 Écran 10.7.11 Écran 10.7.12

 EN50549(Hr)  Belgique  France métropole 

Écran 10.7.13 Écran 10.7.14 Écran 10.7.15

 France (50 Hz)  France (60 Hz)  VDE0126 

Écran 10.7.16 Écran 10.7.17 Écran 10.7.18

FR
 50 Hz par défaut  60 Hz par défaut  VDE4105

Écran 10.7.19 Écran 10.7.20 Écran 10.7.21

Limite p. ON/OFF

Écran 10.8

P. nominale

Écran 10.9

Facteur puis.

Écran 10.10

Rapport CT

Écran 10.11

Reconnexion

Écran 10.12

Adresse Modbus

Écran 10.13

Date/Heure  aaaa-mm-jj
hh:mm:ss
Écran 10.14 Écran 10.14.1

Langue  Langue español  Langue português  Langue polski 

Écran 10.15 Écran 10.15.0 Écran 10.15.1 Écran 10.15.2

 Langue english

Écran 10.15.3

Fig. 44. Arborescence des menus de l’afficheur.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 119


7.3. SURVEILLANCE EN LIGNE
DE L’INSTALLATION.

L’onduleur EQX2 est équipé d’un port de surveillance dont la


fonction consiste à collecter et à transmettre des données de
l’unité à la plateforme de surveillance par l’intermédiaire d’un
dispositif de surveillance externe.

Deux méthodes sont disponibles pour surveiller l’installation :


la première consiste à télécharger l’application et à s’enregistrer
(Fig. 45), et la seconde consiste à configurer l’installation sur
l’application EQX-sun (Fig. 46).
En cas de problèmes de téléchargement, prendre contact avec le
distributeur ou s’adresser au service d’assistance technique de
SALICRU.

7.3.1. Téléchargement et enregistrement


de l’application EQX-sun.
Télécharger l’application EQX-sun et l’installer sur le smartphone
2
ou la tablette de l’utilisateur final de l’onduleur solaire EQUINOX.

Ce processus peut prendre quelques


minutes. Une fois l’opération ter-
minée, ouvrir l’application EQX-sun.
1
Un écran d’accueil s’affiche pour
saisir les données d’identifica-
tion ou pour enregistrer un nouvel
utilisateur :

Fig. 45. Écran d’accueil de l’application.

1 Pour enregistrer un nouvel utilisateur, appuyer sur le texte


« S’enregistrer » pour pouvoir saisir les champs néces-
saires à l’enregistrement et à l’utilisation de l’application.

Une démo de l’application est également dispo-


nible en appuyant sur le bouton « Demo » situé
en bas à droite de l’écran.

2 Une fois le processus d’enregistrement terminé, accéder


à l’application en saisissant les données d’identification
définies et appuyer sur le bouton « Démarrer session ».
Si l’adresse électronique ou le mot de passe saisi est erroné,
le message d’erreur suivant s’affiche en bas de l’écran :

120 SALICRU
3 En cas d’oubli du mot de passe, appuyer sur l’option « Be- 7.3.2. Configuration de l’installation dans
soin de récupérer votre mot de passe ? » pour ouvrir l’écran l’application EQX-sun.
suivant :
Après avoir saisi les données d’identification, l’application accède
au compte et affiche l’écran principal intitulé « Mes installations ».
Cet écran dresse la liste de toutes les installations créées.

Pour créer une installation, appuyer sur le bouton « Ajouter » ( + )


affiché à droite de « Mes installations ».

L’application affiche alors l’écran « Création d’une installation ».


Tous les champs obligatoires doivent être renseignés.
4
La capture d’écran de la page illustre un exemple complet d’une
installation située dans une résidence secondaire des Pyrénées :
4 Saisir l’adresse électronique utilisée pour enregistrer
l’installation. Un courriel de l’expéditeur « postmaster@kumo.
salicru.com » portant l’objet « Equinox - Reset password » est
alors envoyé à cette adresse électronique.
5 Le corps du message contient un code « Token »

FR
à 6 chiffres. Saisir le code sur l’écran de vérification et appuyer
sur « Envoyer ».

6 Un écran permettant de saisir un nouveau mot de passe


s’affiche alors sur l’application. Ce nouveau mot de passe doit
être saisi deux fois. Appuyer sur le bouton « Enregistrer » une
fois terminé.

Enregistrer

Le message de confirmation suivant s’affiche à l’écran :

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 121


Chalet Pyrénées

Résidentielle

Avenida de la Sierra 100, 08640 - Benasque

GMT +01:00 Amsterdam, Berlin


Si l’installation photovoltaïque est composée de
10 panneaux de 440 W chacun, la puissance du
champ photovoltaïque est de 440 x 10 = 4 400 Wc =
4,4 kWc.

Euro (€)

Le prix auquel le kWh consommé sur le réseau


électrique est facturé doit être saisi. Dans cet
exemple, le distributeur d’électricité facture
0,14721 €/kWh.

Le prix auquel le distributeur d’électricité rému-


nère les kWh injectés dans le réseau doit être
saisi. Dans cet exemple, le distributeur d’électri-
cité rémunère 0,0537 €/kWh.

Fig. 46. Création d’une installation.

Après avoir renseigné tous les champs, appuyer sur le bouton


« Créer l’installation ».

L’application signale ensuite que l’installation a été créée avec


succès en affichant un message en bas de l’écran et un nouvel
en-tête s’affiche également sur l’écran « Mes installations » :

7.3.3. Surveillance « 12 h » (jour).


Ce mode de surveillance ne fonctionne que pendant les heures
d’irradiation solaire durant lesquelles l’onduleur est en service.
Lorsque l’onduleur est éteint, l’application ne reçoit aucune donnée
de production ou de consommation.

7.3.3.1. Schéma électrique de l’installation.


S’assurer que l’installation est conforme au schéma de la
section 6.6. de la página <?>.

122 SALICRU
7.3.3.2. Configuration de l’installation sur
l’application.

Pendant toute la durée du processus, l’onduleur doit être alimenté par le champ solaire.

Appuyer sur l’installation créée dans l’application pour accéder


à ses informations détaillées :

Pour le moment, seule la puissance du champ


solaire saisie est affichée car les instruments de
mesure ne sont pas encore raccordés (situation indiquée

FR
par le message « Dispositifs hors ligne » en haut du
schéma synoptique).

L’analyseur de réseau ESM1 EQX est déjà physi-


quement raccordé au module de communication
485/WIFI 24H EQX. Il suffit donc de n’associer que ce
dernier.

Ajouter un appareil à l’installation qui a été créée en appuyant sur


le bouton « Propriétés » [ ] à droite du titre de l’installation.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 123


Le processus d’association se déroule en trois étapes :

1. Connexion du dongle :
a. Veiller à ce que le dongle soit branché sur le port USB du
dispositif.
b. Appuyer sur le bouton « Suivant ».

Dans le menu déroulant, appuyer sur le bouton « Dispositifs ».

L’application affiche alors l’écran « Dispositifs » qui dresse la liste


des dispositifs attribués à l’installation.

Pour ajouter le dispositif « Module de communication 485/WIFI


EQX2 » à l’installation, appuyer sur le bouton « Ajouter » [ + ]
disponible à droite de « Dispositifs ».
Sélectionner ensuite le dispositif 485/WIFI EQX2 pour démarrer le 2. Ajout du dispositif.
processus d’association.
Pour ajouter le dispositif à l’installation, il importe d’associer le
numéro de série de l’onduleur.
a. Appuyer sur le bouton « Scanner ».

Il se peut que le smartphone ou la tablette


demande l’autorisation d’utiliser l’appareil photo.
Si tel est le cas, l’autorisation doit être accordée.

b. Approcher le smartphone ne mode appareil photo du


code-barres de l’étiquette de l’onduleur. Lorsque le code
est détecté, le scanner se ferme et le numéro de série
s’affiche automatiquement.
Vérifier que le numéro de série correspond bien à celui qui
figure sur l’étiquette.

Fig. 47. Exemple d’étiquette d’identification avec code-


barres.

124 SALICRU
3. Connexion du dispositif.
Après avoir associé le dongle à l’installation correspondante,
le réseau Wi-Fi de l’installation à laquelle il doit se connecter doit
être paramétré pour pouvoir accéder au serveur et mettre à jour les
données dans l’application.

Si le mode appareil photo n’est pas disponible ou si ce Suivre les étapes indiquées par l’application ou se reporter FR
dernier ne détecte pas correctement le code-barres, saisir à l’annexe de ce mode d’emploi (section 11).
manuellement le numéro de série encadré en rouge dans
le champ indiqué.

c. Appuyer sur le bouton « Suivant ».


Deux situations peuvent se présenter lors de l’ajout du
dispositif :
Première situation : le dispositif est ajouté avec succès.
Le message ci-dessous s’affiche à l’écran :

Seconde situation : le dispositif ajouté est déjà enregistré.


Le message ci-dessous s’affiche à l’écran :

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 125


7.3.4. Surveillance « 24 h » (jour et nuit).
Les dispositifs 6B2OP000018 (485/WIFI 24H EQX2-T) et
6B2OP000017 ou 16 (ESM3T 90A ou 300A EQX2) dispo-
nibles en option sont nécessaires.
À la différence du mode précédent, ce mode de surveillance sur-
veille la consommation de l’installation y compris lorsque l’onduleur
ne fonctionne pas et/ou pendant la nuit.
Pour de plus amples informations, se reporter au mode d’emploi
« EL18800 ».

7.3.5. Fonctionnement de l’application EQX-sun.

7.3.5.1. Écran d’accueil « Mes installations ».


L’application EQX-sun organise les différents emplacements des
dispositifs sous le nom d’« Installations ». Dans l’exemple de la sec-
tion 8 « Configuration de l’installation dans l’application EQX-sun »,
une installation appelée « Chalet Pyrénées » a été créée. Si d’autres
installations sont ultérieurement créées et ajoutées, celles-ci s’af-
fichent dans la liste par ordre alphabétique.

Informations fournies par l’en-tête de l’installation :

Production du jour.
Nom de l’installation.

Taux d’autoconsommation : il s’agit


Type de l’installation : du niveau d’utilisation de l’installation
résidentielle, commerciale ou photovoltaïque (rapport entre l’énergie
industrielle autoconsommée et l’énergie photovol-
taïque produite).
Plus le taux d’autoconsommation est
élevé, plus la part d’énergie photovol-
taïque produite utilisée est importante.
Date et heure de la
dernière mise à jour
des données (la période Taux d’autosuffisance : il s’agit du
de mise à jour est de niveau d’autonomie de l’installation
1 minute). par rapport au réseau électrique (rap-
port entre l’énergie autoconsommée
Emplacement de l’installation. et l’énergie totale demandée par le
consommateur).
Plus le taux d’autosuffisance est élevé,
plus l’autonomie par rapport au réseau
est importante.

126 SALICRU
7.3.6. Écran individuel de l’installation.
Trois onglets sont disponibles en haut de l’écran de chaque installation : « Temps réel », « Historique » et « Infos ».
1. Informations fournies par l’onglet « Temps réel » :
Cet onglet est découpé en 4 rubriques : synoptique, production, consommation et économies journalières dues à la production.

Le schéma synoptique donne une idée très visuelle de l’état


actuel de l’installation : le mouvement des lignes indique la
direction du flux d’électricité, tandis que leur couleur signale
la provenance de cette énergie (réseau, couleur rouge ; pan-
neaux, couleur verte ; ou combinaison des deux, couleur bleue).
Dans cet exemple, une installation commerciale d’une puis-
sance installée de 10 kWc (kilowatt-crête) consomme 8 kW.
5,19 kW de cette quantité proviennent de l’autoconsomma-
tion, tandis que les 2,81 kW restants sont consommés à partir
du réseau.
Dans l’exemple ci-dessous, une installation industrielle d’une
puissance installée de 3 kWc consomme 0,69 kW (687 W).
2,74 kW sont produits par l’onduleur, de sorte que l’excédent

FR
de 2,05 kW est injecté dans le réseau :

En cas d’absence de consommation, le schéma synoptique


affiché serait le suivant :

La rubrique « Production » affiche les données relatives aux


périodes « Aujourd’hui », « Mois actuel » et « Total » (depuis
la création de l’installation). Le format de présentation des
informations est identique dans chacun des onglets.
Dans cet exemple, 1,8 MWh ont été produits ce mois-ci, dont
La rubrique « Économies journalières dues 1,7 MWh ont été autoconsommés, tandis que les quelque
à la production » permet d’obtenir une 100 kWh restants ont été injectés dans le réseau.
approximation des économies réalisées
grâce à l’autoconsommation, à savoir le
La rubrique « Consommation » affiche les données relatives
montant obtenu en multipliant l’énergie
aux périodes « Aujourd’hui », « Mois actuel » et « Total »
autoconsommée par le prix du kWh injecté
(depuis la création de l’installation). Le format de présenta-
dans le réseau.
tion des informations est identique dans chacun des onglets.
Dans cet exemple, sur la consommation totale de la journée
en cours (100 %), 9,77 kWh (29,74 %) ont été autocon-
sommés, tandis que 23,08 kWh (70,26 %) ont été importés
du réseau.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 127


2. Informations fournies par l’onglet « Historique » :
Cet onglet est découpé en 4 rubriques : « Performances de l’installation », « Comparaison de l’énergie produite », « Économies » et « Impact
sur l’environnement ».
La rubrique « Performances de l’installation » fournit les données
relatives aux périodes « Aujourd’hui », « Jour » et « Mois ». L’onglet
« Aujourd’hui » présente un graphique en temps réel des valeurs ins-
tantanées de production, de consommation et d’autoconsommation,
tandis que l’onglet « Jour » présente la somme des valeurs instanta-
nées du graphique précédent. L’onglet « Mois » fournit quant à lui les
valeurs totales des jours précédents.
La légende des couleurs du graphique suit le même modèle que le
schéma synoptique : en rouge, l’énergie consommée à partir du
réseau ; en vert, l’énergie qui provient de la production des panneaux
photovoltaïques ; et en bleu, l’autoconsommation (énergie consommée
à partir de la production photovoltaïque et non du réseau).
Poser deux doigts l’un contre l’autre sur le graphique et les écarter
pour zoomer sur la zone correspondante. Pincer ensuite les deux doigts
l’un contre l’autre pour dézoomer.
Une pression des boutons « Production », « Consommation » et « Auto­
conso­mmation » permet de masquer ou d’afficher les différents graphiques.

La rubrique « Comparaison de l’énergie produite » permet de consulter


les données regroupées par mois ou par année. Cet exemple montre
la production mensuelle d’une installation créée en mai 2018 et
indique la production jusqu’au mois en cours (août 2020).
Le fait de comparer des mois d’années différentes peut s’avérer fort
utile pour détecter des problèmes sur l’installation photovoltaïque,
voire pour se faire une idée de la dégradation des panneaux.

La rubrique « Économies » présente sous forme de graphique les


valeurs approximatives des « Économies dues à la production »
(montant obtenu en multipliant la production par le prix du kWh
consommé) et de la « Compensation simplifiée » (montant obtenu
en multipliant la production injectée dans le réseau par le prix du
kWh injecté).

La rubrique « Impact environnemental »permet de consulter la réduc-


tion des émissions de CO2 obtenue et l’équivalence en arbres plantés.
Dans une installation conventionnelle, chaque kWh produit à partir
de combustibles fossiles entraîne des émissions de gaz à effet de
serre. Regroupés sous le nom d’« empreinte carbone », ces gaz sont
convertis à leur valeur équivalente en dioxyde de carbone (CO2).
La valeur affichée correspond donc à la quantité d’émissions de CO2
qu’un système équivalent fonctionnant à base de combustibles fossiles
aurait dégagée pour produire l’énergie créée par l’installation à partir
d’énergie renouvelable.
Les arbres, quant à eux, absorbent le CO2 et font donc l’objet de
nombreux projets de reboisement à l’échelle mondiale pour com-
penser les niveaux de CO2. L’utilisation de sources d’énergie renou-
velables contribue à réduire les niveaux de CO2 que les arbres doivent
absorber. Le nombre d’arbres affiché équivaut au nombre de nou-
veaux arbres plantés.

3. Informations fournies par l’onglet « Infos » :


Cet onglet présente les informations relatives à l’installation avec les valeurs à partir desquelles celle-ci a été créée. N’importe quel champ
peut être modifié en appuyant sur le bouton « Propriétés » [ ] disponible à droite du titre de l’installation, puis, dans le menu déroulant,
en appuyant sur le bouton « Éditer ».
Exemple : lorsque la compagnie d’électricité modifie ses tarifs, il s’avère nécessaire de modifier le prix du kWh.

128 SALICRU
8. GUIDE DE DÉPANNAGE. Message
d’erreur
Description Solution

La température
à l’intérieur de
l’onduleur est - S’assurer que l’onduleur n’est pas exposé
8.1. MESSAGES D’ERREUR. Surchauffe de
l’onduleur
excessivement aux rayonnements directs du soleil.
élevée et se trouve - Réduire la température ambiante.
en dehors de la
L’onduleur monophasé de la série EQX2 est conçu selon les normes plage de sécurité.
d’exploitation du réseau et est conforme aux exigences de sécu- Injection CC élevée
rité et de compatibilité électromagnétique. Avant d’être expédié, Défaillance
(composant à CC
chaque dispositif est soumis à une série d’essais rigoureux afin d’en élevé détecté par
du DCI
l’onduleur à la
garantir un fonctionnement durable et fiable. sortie CA)
En cas de panne, le message d’erreur correspondant s’affiche Défaillance de
Tension du bus trop
sur l’écran OLED (suivant les cas, l’onduleur peut alors cesser la tension du
élevée.
bus.
d’alimenter le réseau). Les messages d’erreur et les méthodes de
Défaillance - Redémarrer l’onduleur et patienter
dépannage correspondantes sont énumérés ci-dessous : du SCI Erreur de communi-
quelques instants jusqu’à rétablissement
cation interne éven-
Défaillance du fonctionnement.
Message tuellement due à un
Description Solution SPI - Si l’erreur se répète, contacter SALICRU.
d’erreur champ magnétique
- Vérifier que tous les câbles sont bien rac- Défaillance E2 externe élevé, etc.

FR
Erreur Absence cordés et que l’interrupteur CC est relevé. Défaillance Fonctionnement
d’affichage d’affichage - S’assurer que la tension d’entrée corres- du dispositif anormal du dispo-
pond à la tension de fonctionnement. GFCI sitif GFCI.
Défaillance - Vérifier la survenue d’une défaillance du Défaillance du Fonctionnement
Perte ou non- du réseau ou réseau. transducteur anormal du trans-
détection du disjoncteur CA - S’assurer que les disjoncteurs CA sont CA ducteur CA.
réseau déclenché ou relevés et que les bornes sont correctement
circuit débranché. raccordées. - À l’aide d’un multimètre, vérifier l’absence
d’une tension élevée entre N et PE côté
- Vérifier le bon réglage de la valeur de Erreur de l’autotest
CA (elle doit normalement être inférieure
protection. du relais (neutre
à 10 V). Si la valeur mesurée est supérieure
Surtension ou sous- - Contrôler la tension du réseau. Si la valeur Échec du test et terre mal
à 10 V, procéder au bon raccordement du
tension, tension du dépasse la plage admissible des para- du relais raccordés côté CA
Défaillance de neutre et de la terre côté CA ou redémarrer
réseau supérieure mètres de protection de l’onduleur, prendre ou tout simplement
la tension du l’onduleur.
ou inférieure à la contact avec la compagnie d’électricité défaillants)
réseau - Si le neutre et la terre sont bien raccordés,
valeur de protection locale. contacter SALICRU.
établie - S’assurer que l’impédance du câble CA
n’est pas trop élevée. Si tel est le cas, Stockage interne
- Redémarrer l’onduleur et patienter
remplacer le câble par un câble plus épais. Défaillance anormal éventuel-
quelques instants jusqu’à rétablissement
de la mémoire lement dû à un
- Vérifier le bon réglage des normes de du fonctionnement.
flash champ magnétique
Fréquence exces- sécurité. - Si l’erreur se répète, contacter SALICRU.
externe élevé, etc.
Défaillance de sive ou insuffisante - Contrôler la fréquence du réseau. Si la
la fréquence du du réseau par rap- valeur dépasse la plage admissible des - Arrêter l’onduleur et débrancher câbles
réseau port à la valeur de paramètres de protection de l’onduleur, Défaillance Fonctionnement CA et CC.
protection établie prendre contact avec la compagnie d’élec- du ventilateur anormal du ventila- - Vérifier que le ventilateur n’est pas bloqué
tricité locale. externe teur externe. par des corps étrangers. Si tel n’est pas le
cas, procéder à son remplacement.
Faible résistance
d’isolement du sys- - Redémarrer l’onduleur et patienter
Défaillance Fonctionnement
tème, généralement - S’assurer que les panneaux photovol- quelques instants jusqu’à rétablissement
du ventilateur anormal du
due à un mauvais taïques, les câbles et les connecteurs du fonctionnement.
Limitation interne ventilateur.
isolement du ne sont pas cassés, et vérifier l’absence - Si l’erreur se répète, contacter SALICRU.
de l’ISO
module/câble à la d’infiltration d’eau.
terre ou à un envi- - Contrôler la fiabilité de la mise à la terre. Tab. 11. Messages d’erreur.
ronnement pluvieux
et humide.
- Le courant de terre est trop élevé.
Tous les messages d’erreur sont également signalés par
Défaillance Courant de fuite l’allumage du voyant rouge de l’afficheur (cf. Fig. 55).
- Vérifier que le câble photovoltaïque est
du GFCI excessif.
court-circuité à la terre.
- Tension d’entrée trop élevée.
Tension trop - Réduire le nombre de panneaux photo-
Surtension
élevée du système voltaïques pour que la tension en circuit
photovoltaïque
photovoltaïque ouvert de chaque chaîne soit inférieure
à la tension d’entrée maximale autorisée.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 129


8.2. DÉPANNAGE. 8.3. MAINTENANCE.

Problème Solution Risque d’endommagement de l’onduleur ou de blessures corpo-


L’onduleur est correcte- Pour que l’onduleur se mette en marche, les pan- relles en cas de mauvaise utilisation.
ment alimenté mais ne neaux doivent délivrer une tension et le dispositif Danger Avant toute intervention de maintenance, respecter la procédure
se met pas en marche. doit être raccordé au réseau pour se synchroniser suivante :
Par ailleurs, l’écran affiche avec lui et s’assurer qu’il ne fonctionne pas en - Abaisser le disjoncteur CA et l’interrupteur CC de l’onduleur.
le message « En attente » îlotage. - Attendre au moins 5 minutes pour permettre aux condensateurs
et le voyant vert clignote. internes de se décharger entièrement.
Vérifier la présence de tension au niveau des - Vérifier l’absence de tension ou de courant avant de retirer quel-
bornes des protections qui alimentent le tableau conque connecteur.
des protections de l’onduleur.
Tenir les personnes non qualifiées éloignées !
Si les éléments de coupure du tableau des protec- Un panneau d’avertissement temporaire doit être apposé ou
tions CA sont correctement activés, il se peut que Avertisse- une barrière doit être placée pour tenir à l’écart les personnes
l’activation d’une autre protection située en amont ment non qualifiées lors des opérations de raccordement et de
s’avère nécessaire. maintenance.
La fonction zéro injection Le transformateur CT est peut être monté Ne redémarrer l’onduleur qu’après avoir éliminé la défaillance
est activée et l’onduleur à l’envers. La flèche du CT doit être orientée de nuisible à la sécurité.
ne produit pas d’électricité l’installation vers le réseau (amenée de courant). Attention Ne jamais remplacer de composants internes de façon arbitraire.
alors que l’installation est Prendre contact avec SALICRU pour toute assistance de mainte-
chargée. Se reporter à la section « 6.5.3. Installation du nance. Dans le cas contraire, la société SALICRU ne peut être tenue
transformateur CT ». responsable des dommages provoqués.
Le voyant rouge clignote, L’onduleur indique qu’il ne détecte pas l’antenne La maintenance du dispositif à exécuter conformément au mode
mais l’onduleur fonctionne Wi-Fi, ce qui n’a aucune répercussion sur le bon d’emploi ne doit jamais être effectuée sans les outils et l’appareil
correctement. fonctionnement de l’onduleur. d’essai appropriés ou sans la dernière version du mode d’emploi
Remarque
Aucune donnée n’est affi- L’onduleur est alimenté par les panneaux solaires. en question.
chée dans l’application Par conséquent, si l’irradiation n’est pas suffi-
EQX-sun pendant la nuit. samment élevée pour permettre à l’onduleur de
se mettre en marche, celui-ci n’est pas en mesure
d’alimenter l’antenne Wi-Fi pour envoyer les don- Opéra- Méthodes Fréquence
nées nécessaires à la mise à jour de l’application. tions
Pour pouvoir surveiller l’installation 24 h/24, l’ins- Nettoyage - Vérifier la température et l’accumu- Six mois à un an en
tallation des dispositifs 6B2OP000007 (485/WIFI du lation de poussière dans l’onduleur. fonction de la poussière
24H EQX) et 6B2OP000008 (ESM1 EQX) dispo- système - Nettoyer le boîtier de l’onduleur si présente dans l’air
nibles en option s’avère nécessaire. nécessaire.
- S’assurer que l’entrée et la sortie
Je ne veux pas connecter L’onduleur fonctionne parfaitement sans avoir
d’air sont normales.
l’onduleur au réseau Wi-Fi. besoin d’être connecté à Internet. En outre, les don-
- Nettoyer l’entrée et la sortie d’air
Est-ce un problème ? nées de production les plus pertinentes peuvent
si nécessaire.
être affichées sur l’écran même du dispositif.
L’antenne Wi-Fi a pour seule fonction de fournir les Tab. 13. Opérations de maintenance.
données de l’installation à l’utilisateur à des fins
pratiques d’information, de gestion et de contrôle.

Tab. 12. Problèmes et solutions.

130 SALICRU
9. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.

9.1. DISPOSITIFS À 2 MPPT.

EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2
Modèle
4002-T 5002-T 6002-T 8002-T 10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
Entrée
Tension de démarrage (V) 180
Tension CC maximale (V) 1100
Tension CC nominale (V) 620
Plage de tension MPPT (V) 160-1000
Nombre de suiveurs MPPT 2
Nombre d’entrées CC par MPPT 1/1 2/2
Courant maximal (A) 15/15 20/20 15/15 15/30 30/30 30/30 30/30
Courant de court-circuit maximal (A) 20/20 20/40 40/40

FR
Courant de retour vers la chaîne (A) 0
Sortie
Puissance nominale (W) 4 000 5 000 6 000 8 000 10 000 12 000 15 000 17 000 20 000 25 000
Puissance maximale (W) 4 400 5 500 6 600 8 800 11 000 13 200 16 500 18 700 22 000 25 000
Puissance apparente nominale CA (VA) 4 000 5 000 6 000 8 000 10 000 12 000 15 000 17 000 20 000 25 000
Puissance apparente maximale (CA) 4 000 5 000 6 600 8 800 11 000 13 200 16 500 18 700 22 000 25 000
Tension nominale (V) 3/N/PE, 230 / 400
Fréquence nominale (Hz) 50/60
Courant alternatif nominal (A) 5,8 7,3 8,7 11,6 14,5 17,4 21,7 24,6 29 36,2
Courant alternatif maximal (A) 6,7 8,4 10 13,3 16,5 20 25 28,4 31,9 39
Courant instantané mesuré 7 A à 4,4 ms 8,5 A à 4 ms
Courant de défaut maximal (A) 33 40 66 76
Protection maximale contre les
33 40 66 76
surintensités (A)
Facteur de puissance 0,8 ind .. 0,8 cap.
Distorsion harmonique totale maximale < 3 % à la puissance nominale
DCI < 0,5 % In
Efficacité
Maximale (%) 98,1 98,3 98,6
Européenne (%) 97,9 98 98,2
MPPT (%) 99,9
Protection
Contre l’inversion de polarité CC Intégrée
Résistance d’isolement Intégrée
Interrupteur CC Intégré
Surtensions Intégrée
Surchauffe Intégrée
Courant résiduel Intégrée
Îlotage Décalage de fréquence (intégrée)
Court-circuit CA Intégrée
Surtension Intégrée
Données générales
Dimensions (P x l x h mm) 175 x 550 x 410
Poids (kg) 23 26 29
Indice de protection IP65

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 131


EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 EQX2
Modèle
4002-T 5002-T 6002-T 8002-T 10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
Autoconsommation nocturne (W) <1
Topologie Sans transformateur
Température de fonctionnement (°C) -30 à 60
Humidité relative 0 - 100%
Altitude maximale (m) 3000
Refroidissement Convection naturelle
Niveau de bruit (dB) < 25 < 40
Afficheur OLED et LED
Communication RS485/Wi-Fi (facultative)
NB/T32004, IEC62109, CEI62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
Réglementation
CEI61727, CEI60068, CEI61683, EN50549 et EN61000

Tab. 14. Caractéristiques techniques.

9.2. DISPOSITIFS À 4 ET 10 MPPT.

Modèle EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Entrée
Tension de démarrage (V) 180 200
Tension CC maximale (V) 1100 950
Tension CC nominale (V) 620
Plage de tension MPPT (V) 180-1000 200-950
Nombre de suiveurs MPPT 4 10
Nombre d’entrées CC par MPPT 2 2/2
Courant maximal (A) 26/26/26/26 10*26
Courant de court-circuit maximal (A) 40/40/40/40 10*40
Courant de retour vers la chaîne (A) 0
Sortie
Puissance nominale (W) 33 000 40 000 50 000 60 000 110 000
Puissance maximale (W) 36 000 44 000 55 000 66 000 121 000
Puissance apparente nominale CA (VA) 33 000 40 000 50 000 60 000 110 000
Puissance apparente maximale (CA) 36 000 44 000 55 000 66 000 121 000
Tension nominale (V) 3 / N / PE, 380 / 400 V
Fréquence nominale (Hz) 50/60
Courant alternatif nominal (A) 47,8 58 72,5 87 144,3
Courant alternatif maximal (A) 52,6 63,8 79,7 95,3 158,8
Courant instantané mesuré (A) 16,5 A à 10,6 ms 28,4 A à 3,8 ms
Courant de défaut maximal (A) 118 160 180 180 300
Protection maximale contre les
118 160 180 180 300
surintensités (A)
Facteur de puissance 0,8 capacitif à 0,8 inductif
Distorsion harmonique totale maximale < 3 % à la puissance nominale
DCI < 0,5 % In
Efficacité
Maximale 98,1 % 98,8 %
Européenne 97,5 % 98,3 %
MPPT 99,9 %
Protection
Contre l’inversion de polarité CC Intégrée

132 SALICRU
Modèle EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Résistance d’isolement Intégrée
Interrupteur CC Intégré En option
Surtensions Intégrée
Surchauffe Intégrée
Courant résiduel Intégrée
Îlotage Décalage de fréquence (intégrée)
Court-circuit CA Intégrée
Surtension Intégrée
Protection PID – En option
Données générales
Dimensions (P x l x h mm) 270 x 600 x 400 290 x 975 x 680
Poids (kg) 42 82
Indice de protection IP65
Autoconsommation nocturne (W) <1
Topologie Sans transformateur
Température de fonctionnement (°C) -30 à 60
Humidité relative 0 - 100%

FR
Altitude maximale (m) 3000
Refroidissement Convection naturelle Ventilation intelligente
Niveau de bruit (dB) < 25 –
Afficheur OLED et LED
Communication RS485/Wi-Fi (facultative)
NB/T32004, IEC62109, CEI62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149,
Réglementation
CEI61727, CEI60068, CEI61683, EN50549 et EN61000

Tab. 15. Caractéristiques techniques.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 133


10. ANNEXE. CONFIGURATION 4. Cliquer ou appuyer sur « STA Setting » pour accéder à la
rubrique de configuration du réseau Wi-Fi. S’il s’agit du tout
DU MODULE WI-FI. premier accès au système, l’écran de la s’affiche.

Le module Wi-Fi doit être paramétré sur le routeur lors de la pre-


mière installation. Si le nom ou le mot de passe du routeur est
modifié, la clé Wi-Fi doit être reparamétrée.
1. Configuration du module Wi-Fi.
a. Mettre l’onduleur en marche.
b. Préparer un ordinateur portable ou un smartphone et ac-
tiver la connexion WLAN/Wi-Fi.
c. Se rendre sous l’écran 10.2.2 SSID pour identifier le nom
du réseau Wi-Fi de l’onduleur.
d. Sur l’ordinateur portable ou le smartphone, rechercher
le réseau Wi-Fi sous le nom « WiFi-AP******** » et le
sélectionner pour se connecter. Fig. 50. Rubrique de configuration du réseau Wi-Fi.
2. Ouvrir le navigateur et taper l’adresse 10.10.100.254. L’écran
suivant s’affiche. Saisir le nom d’utilisateur « admin », le mot de En revanche, si la connexion a déjà été paramétrée, l’écran af-
passe « admin » et cliquer ou appuyer sur « Démarrer session » fiché correspond à celui de la . Cliquer ou appuyer sur « Scan »
Voir Fig. 48. pour afficher une liste des réseaux Wi-Fi disponibles.

SSID_routeur_installation

Fig. 48. Ouverture d’une session d’utilisateur.

3. Se rendre dans la rubrique « System » Voir .

Fig. 51. Rubrique de configuration du réseau Wi-Fi.

5. Sélectionner le réseau WiFi souhaité et cliquer ou appuyer sur


« OK ». Seul routeur 2,412 GHz-2,484 GHz est pris en charge
WIFI-AP********
(1) Voir Fig. 52.

SSID_réseau_voisin_1 94:83:C4:03:1:A4 21
SSID_réseau_magasin_1 B3:F2:67:A5:21:A1 1
SSID_routeur_installation C6:B4:C6:8:44:6 6
SSID_réseau_magasin_2 A6:BD:36:F8:C4:3 11
SSID_réseau_voisin_3 D3:FC:21:F8:35:1 4
SSID_réseau_magasin_3 43:87:05:C2:4:18 1

(1)
Les * correspondent aux 8 derniers chiffres du SN de l’onduleur.

Fig. 49. Rubrique « System »

Fig. 52. Sélection du réseau Wi-Fi.

134 SALICRU
6. À ce stade, un message contextuel s’affiche pour rappeler 9. Une fois la configuration terminée, l’indicateur Wi-Fi ON
que le mot de passe du réseau Wi-Fi doit être saisi. Cliquer ou s’active sur le module.
appuyer sur « OK » Voir Fig. 53.

Fig. 53. Écran de rappel de saisie du mot de passe.

7. Saisir le mot de passe dans la case vierge et cliquer ou appuyer


sur « Enregistrer » Voir Fig. 54.

SSID_routeur_installation

Fig. 56. Fin de la configuration du réseau Wi-Fi.

FR
Fig. 54. Écran d’enregistrement du mot de passe.

8. Le système affiche alors le message « Saved Successfully ».


Cliquer ou appuyer sur « Restart » pour terminer la configura-
tion du réseau Wi-Fi Voir Fig. 55.

Fig. 55. Configuration du réseau Wi-Fi enregistrée.

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 135


: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

136 SALICRU
: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

FR
....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................................................

MODE D’EMPLOI EQX2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAU 137


RÉF. EL229D03 VER. D CODE 401*

Avda. de la Serra 100


08460 Palautordera
BARCELONE
Tél. : +34 93 848 24 00
[email protected]
WWW.SALICRU.COM/FR/

Les informations relatives au réseau de service


d’assistance technique (SAT), au réseau com-
mercial et à la garantie sont disponibles sur notre site Web :
www.salicru.com/fr/

Gamme de produits
Onduleurs - Systèmes d’alimentation sans interruption
ASI/UPS
Stabilisateurs - Réducteurs de flux lumineux
Sources d’alimentation
Variateurs de fréquence
Onduleurs statiques
Onduleurs photovoltaïques
Stabilisateurs de tension

@salicru_SA

www.linkedin.com/company/salicru

También podría gustarte