Trabajo Olimpiadas
Trabajo Olimpiadas
TRABAJO OLIMPIADAS
QUIROS, Elías
CARDOZO, Maximiliano
ORTIZ, Bruno
BALTAR, Andrés
PRADO, Daniel
17/09/2024
2
Índice:
Carta de trabajo. . . . . . . . . . 11
Informe de trabajo. . . . . . . . . . 35
Bibliografía. …………. 40
3
4
CONSIGNA:
La empresa para la que usted1 trabaja se dedica a la aeronáutica general comercial de transporte de pasajeros y
La organización tiene distintos ámbitos, como por ejemplo: gerencias, administración, jefaturas, etc. Queda bajo
la órbita de la gerencia de mantenimiento, el Aero-taller donde usted se desempeña junto a sus pares,
La empresa es dirigida por un ingeniero aeronáutico que tiene experiencia de muchos años en servicios
aeronáuticos.
Para llevar a cabo tareas de transporte de personas (taxi aéreo), se requiere de realizar a una de las aeronaves de
la pequeña flota, un recorrido general. Las tareas que deben realizar sus colegas necesitan de sus capacidades
profesionales.
En una reunión de trabajo se han resuelto los procedimientos a seguir en el aerotaller, y se plantean los
problemas a enfrentar por cada uno de sus colegas. Usted, a partir del estudio de las especificaciones
aeronáuticas de la aeronave, aconsejó a la dirección de la empresa realizar inspecciones en las plantas de poder
detallar el plan de trabajo de mantenimiento necesario y adecuado de manera de retornar la aeronave al servicio
Finalmente, después de la ejecución del plan de mantenimiento, Ud. y su equipo saben que la empresa debe
registrar toda la documentación técnica del proceso, para lo cual la dirección de la empresa le encarga
INSTRUCCIONES: Las anotaciones deben ser en letra de imprenta o escritas a máquina. Ver RAAC PARTE 43 Sección 43.9 y Apéndice B. Ver CA 43.9-1
MARCA: MODELO: CATEGORÍA:
PIPER Pa-46-500TP Liviano
1. AERONAVE
Nº SERIE: NACIONALIDAD Y MATRÍCULA: TIPO:
19.562 ARG LV-AFA ALA FIJA
NOMBRE (Según lo indica el CERTIFICADO DE MATRÍCULA) DOMICILIO (Según lo indica el CERTIFICADO DE MATRÍCULA)
2. PROPIETARIO CARDOZO, Maximiliano Alfredo
HÉLICES
DISPOSITIVOS TIPO
FABRICANTE
6. ACTIVIDAD
MOTORES HÉLICES
CÉLULA
1 2 3 4 1 2 3 4
TG: Hs.
Cs.
DURG: Hs.
Cs
DE 1OOO Hs.(Célula)
Años DURG ú
Hs. y Cs. DUHSI :
HABILITADO
HASTA:
7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
A. NOMBRE Y DOMICILIO DEL TALLER B. TIPO DEL TALLER C. CERTIFICADO Nº
TETO’S TAR. Es TALLER AERONÁUTICO DE REPARACIÓN 24.902
FABRICANTE
D. Declaro bajo juramento de Ley, en conocimiento del Art. 293 del Código Penal, que la información aquí vertida es sincera, exacta y fiel reflejo de los trabajos
descriptos en el ítem 9 u hojas anexadas efectuadas en concordancia con las Partes RAAC
FECHA FIRMA Y SELLO DE PERSONA AUTORIZADA
Art. 293 del CP: “Será reprimido con reclusión o prisión de 1 a 6 años, el que insertare o hiciese insertar en un instrumento público declaraciones, concernientes
a un hecho que el documento debe probar, de modo que pueda resultar perjuicio...”
Form. DA 337-A (09/15)
6
NOTIFICACIÓN
El peso y balanceo o los cambios en las limitaciones de operación serán anotados en el registro correspondiente de la aeronave. Una alteración debe ser
compatible con todas las alteraciones previas para asegurar la continuidad de la conformidad con los requerimientos de aeronavegabilidad
correspondientes.
8. PARA USO DEL INSPECTOR DE LA ANAC
OBSERVACIONES:
SE ADJUNTAN..................HOJAS ANEXADAS
7
Mecánico
Quirós Elías Inspector
Cat: A,B,C
2
Técnico
Aeronautico/ Responsable
Maximiliano Cardozo Técnico/Jefe
Mecánico de taller
cat: A,B,C
3
Mecánico Mecánico
Ortiz Bruno
Cat: A,B Supervisor
4 Mecánico
Baltar Andrés Mecánico
Cat: A,B,C
Maximiliano Cardozo
FIRMA JEFE TALLER
8
INSPECCION PRELIMINAR
DESCRIPCION EFECTO:
AERONAVE: Malibu Meridian
MODELO: Piper PA-46-500TP
N/S: 724/843
MATRICULA: LV- AFA
DESCRIPCION EFECTO:
AERONAVE: Malibu Meridian
MODELO: Piper PA-46-500TP
N/S: 724/843
MATRICULA: LV- AFA
Perdida de combustible en
manguera de Bomba de Cambio de manguera
03 combustible de bomba de
combustible
04
05
06
10
TALLER DE Inicio:
AVIACION 10/09/2024
O.T. NRO 303/24 LUGAR FECHA
EPET37 Final:16/09/202
POSADAS 4
Mantenimiento y limpieza de
sistema de purga
Sistema de purga de Combustible
3
tapado por suciedad
Revisión, mantenimiento y
puesta a punto de magneto
4 Magneto número 2 no funciona número 2
11
Cambio de manguera de
bomba de combustible
Perdida de combustible en manguera
6
de bomba de combustible
12
CARTA DE TRABAJO:
MATRICULA: LV-AFA
Procedimientos:
En los números de serie 4697174 y superiores, el combustible residual que queda en los
un depósito de purga de aire, tuberías, filtro y válvulas de retención. El aire de purga a presión
del motor se acumula en el depósito de purga y se libera durante la parada, a medida que cae
combustible se consume entonces por completo. La válvula de retención superior permite que
combustible fuera del tanque de purga cuando el sistema de combustible está presurizado y, a
medida que la presión del combustible cae durante la parada, permite que el aire de purga
entre en el tanque de purga. La presión del combustible durante el apagado permite que el aire
13
del tanque de purga fuerce el combustible residual hacia la cámara de combustión. El filtro de
aire asegura que cualquier partícula que se encuentre en el sistema de aire de purga no pueda
el tubo de entrada se desmontan juntos del banco. El tubo de salida y el conjunto de válvula
(1) Desmontar los capós superior delantero e inferior como se describe en 71-10-00.
(2) Depósito de purga, abrazadera, válvula de retención superior, filtro de aire y tubo de
entrada:
depósito de purga.
(3) Manguera de salida: desconecte los racores de cada extremo y retire la manguera de salida
y la junta tórica.
el tubo de entrada están pre montados en el banco e instalados como una unidad. El tubo de
(a) Compruebe que la flecha de la válvula de retención indica la dirección correcta del flujo.
(b) Asegúrese de que las juntas tóricas (2) están colocadas como se muestra en la figura 4.
caudal y apriételo.
(a) Si el tanque de purga ya está instalado, conecte el racor superior de la manguera de salida
(b) Asegúrese de que la junta tórica está colocada en la válvula de retención como se muestra
en la figura 4.
(3) Tanque de purga, abrazadera, válvula de retención superior, filtro de aire y tubo de
entrada:
(b) Coloque los componentes en posición, con el tubo de entrada a popa, y fije la abrazadera a
(c) Conecte el tubo de salida al orificio de salida del depósito de purga y apriételo.
(4) Instalar los capós delantero inferior y superior como se describe en 71-10-00.
NOTA: Marque el extremo del tubo que se conecta al filtro de aire para asegurar un re
ensamblaje correcto.
(b) Desenrosque el filtro de aire de la válvula de retención y retire el filtro de aire y las juntas
tóricas.
18
C. Limpieza
(1) Eliminar todos los residuos de corrosión con un cepillo de alambre de acero inoxidable.
(2) Limpie las zonas afectadas con un paño humedecido en alcohol isopropílico o acetona.
(3) Después de la limpieza, aplique una ligera película de lubricante fluorocarbónico en spray
en la zona limpiada.
D. Inspección
(1) Inspeccione los cables para detectar signos de daños en el trenzado y el estado general.
(2) Inspeccione las tuercas de acoplamiento de los cables en busca de signos de corrosión.
D. Montaje en banco.
el tubo de entrada están pre montados en el banco e instalados como una unidad.
(a) Compruebe que la flecha de la válvula de retención indica la dirección correcta del flujo.
19
(b) Asegúrese de que las juntas tóricas (2) están colocadas como se muestra en la figura 4.
(c) Compruebe que la flecha del filtro de aire indica la dirección correcta del flujo.
(d) Enrosque el extremo de salida del filtro de aire en el orificio de entrada de la válvula de
retención y apriételo.
E. Inspección y limpieza.
Cada 400 horas o cada dos (2) años, lo que ocurra primero, limpie e inspeccione el
(a) Lave el depósito con disolvente Stoddard y séquelo con aire comprimido.
(b) Inspeccione visualmente el estado, los daños y la evidencia de fugas. Reemplace según sea
necesario.
20
(c) Lave a contracorriente con disolvente Stoddard y aire del taller. Seque con aire de taller.
(c) Lave a presión la válvula de retención con disolvente de metiletilcetona (MEK) para
(1) Conecte una fuente de aire filtrado y regulado (40-100 psi) al extremo de salida de la
válvula de retención.
(2) Sostenga la válvula de retención con el extremo de entrada hacia arriba y llénela de agua.
(3) Aplique aire regulado al extremo de salida de la válvula de retención y observe el agua en
el extremo de entrada para evidencia de fugas (es decir, burbujas). Si detecta fugas, repita los
pasos (a) a (d) y repita la prueba de fugas. Si se siguen detectando fugas, sustituya la válvula
de retención.
(5) Vuelva a instalar los componentes de acuerdo con la sección «Instalación», pero no instale
de purga.
flujo/válvula de purga y dirigirla hacia abajo hasta una botella/jarra de recogida vacía en el
(d) Observar la manguera transparente y la botella/jarra de recogida para ver si hay fugas de
mientras el motor está en marcha es causa de sustitución del divisor de flujo/válvula de purga.
NOTA: Algo de combustible puede salir del divisor de flujo/válvula de purga durante
purga y apriételo.
(h) Realizar una marcha en seco (ver Manual de Operaciones del Piloto (POH), párrafo 4.15)
(7) Instalar los capós delantero inferior y superior como se describe en 71-10-00.
22
Antes de desmontar los componentes del encendido, espere al menos seis (6) minutos.
Utilice siempre herramientas aisladas para quitar las tuercas de acoplamiento de los cables.
Retire las tuercas de acoplamiento de los cables. No toque los conectores de salida ni
Para obtener información adicional sobre los elementos instalados en los motores y
sobre la comprobación del funcionamiento del sistema, consulte Pratt & Whitney Canada's
marcha en seco puede eliminar la posibilidad de que haya una tensión baja en la caja de
MANOS DESNUDAS.
PÁRRAFO 4.15.).
Para obtener información adicional sobre los elementos instalados en los motores y
sobre la comprobación del funcionamiento del sistema, consulte: Pratt & Whitney Canada's
sistema de encendido, arranque el motor con una unidad de potencia auxiliar. Una unidad de
marcha en seco puede eliminar la posibilidad de que haya una tensión baja en la caja de
MANOS DESNUDAS.
la caja de excitación.
D. En la caja del generador de gas, escuche un chasquido con una frecuencia aproximada de
Excitador de encendido
izquierdo del soporte del motor en FS 73.00. La unidad no requiere más mantenimiento que
su limpieza y debe sustituirse si esta unidad no requiere más mantenimiento que su limpieza y
debe sustituirse si está defectuosa. Observe todas las precauciones de seguridad al manipular
MANOS DESNUDAS.
A. Extracción
(1) Retire la cubierta superior delantera y abra la puerta de ala de gaviota izquierda de acceso
al motor.
(4) Desconecte los dos acoplamientos del cable de encendido de los conectores de salida del
excitador.
(5) Retire los cuatro pernos, arandelas y tuercas autoblocantes que sujetan la unidad al
soporte.
B. Instalación:
(1) Instale la unidad excitadora de encendido en el soporte con cuatro pernos, arandelas y
tuercas.
(2) Conecte las tuercas de acoplamiento del cable de alimentación y los dos cables de
(3) Apriete las tuercas de acoplamiento con los dedos, más 45 grados; asegúrelas con alambre
de seguridad.
(4) Vuelva a colocar la cubierta superior delantera y cierre la puerta de ala de gaviota de
CAMBIO DE BUJIAS
1. Bujías de encendido.
encendido. Véase también Pratt & Whitney Canada's Maintenance Manual - Turboprop Gas
MANOS DESNUDAS.
A. Desmontaje
(3) Retire el tapón del encendedor y la junta de cobre de la carcasa del generador de gas.
B. Instalación
28
(1) Instale una nueva junta de cobre y el encendedor en la carcasa del generador de gas.
(1) Instale la nueva junta de cobre y el encendedor en la carcasa del generador de gas. Apriete
(2) Vuelva a conectar el cable de encendido a la bujía de encendido. Apriete a fondo las
C. Limpieza e inspección
(1) Tape el extremo del cable del enchufe del encendedor para evitar la entrada de materiales
NOTA: nunca limpie el extremo del electrodo (encendido) del encendedor. No elimine
(2) Con un bastoncillo de fieltro empapado en disolvente (p. ej., Varsol o alcohol
(5) Después de limpiar el cebador, inspeccione el extremo del electrodo para comprobar los
PRUEBA.
BUJÍA DE ENCENDIDO.
30
(5) Inspeccione el área cilíndrica exterior del extremo del electrodo de la carcasa del
encendedor, sustitúyalo.
(7) Compruebe que los orificios de refrigeración de aire estén despejados y sin obstrucciones.
Los dos conjuntos de cables de encendido están formados por conductores eléctricos
Las tuercas de acoplamiento están en cada extremo. Observe todas las precauciones de
de Pratt & Whitney Canada’s - Motor turbohélice de turbina de gas Modelo(s) PT6A-38/-40/-
41/-42/-42A - Nº de pieza (P/N) 3021442, 74-20-00 41, -42, -42A, con número de pieza (P/N)
3021442, 74-20-00.
31
cortafuegos ni en el pleno. Los cables discurren fuera del pleno, a lo largo de su lado
izquierdo, y luego hacia abajo o a través del lado delantero del pleno, hasta sus respectivos
encendedores.
A. Desmontaje:
MANOS DESNUDAS.
(3) Desconecte las tuercas de acoplamiento del cable de encendido del excitador de encendido
MISMO TIEMPO.
(4) Retire los tornillos de sujeción, las tuercas y las arandelas de las abrazaderas en P que
B. Instalación
32
COMPONENTES DE ENCENDIDO.
AISLAMIENTO DE TEFLÓN.
(1) Instale los cables de encendido en sus respectivas abrazaderas P, trabajando desde sus
Excitador. Instale sin apretar los tornillos de sujeción, las arandelas y las tuercas.
(2) Conecte las tuercas de acoplamiento de los cables de encendido a los conectores
ACOPLAMIENTO.
(3) Apriete las tuercas de acoplamiento con los dedos, más 45 grados. Solo en la caja del
(4) Fije los cables en las abrazaderas P con tornillos de sujeción, arandelas y tuercas.
(5) Recoja el cable sobrante y fíjelo con bridas en la esquina delantera izquierda del plenum.
C. Limpieza
(1) Elimine todos los residuos de corrosión con un cepillo de alambre de acero inoxidable.
(2) Limpie las zonas afectadas con un paño humedecido en alcohol isopropílico o acetona.
(3) Después de la limpieza, aplique una ligera película de lubricante fluorocarbónico en spray
en la zona limpiada.
D. Inspección:
(1) Inspeccione los cables para detectar signos de daños en el trenzado y el estado general.
(2) Inspeccione las tuercas de acoplamiento de los cables en busca de signos de corrosión.
01 17/09/2
Bujías 3 3
024
02 17/09/2
Cables de Ignición 12 12
024
04
05
06
07
08
09
10
MALIBÚ MERIDIAN
Fecha: 16/09/2024
N° de Serie: [Especificar]
Matrícula: [Especificar]
1. Recepción de la Aeronave
el taller TETO'S [Link]. La recepción fue realizada por el representante técnico del Taller de
Reparación (TAR), Cardozo Maximiliano, quien verificó los documentos del mantenimiento
2. Carpeta de Mantenimiento
donde se documentaron las tareas a ser ejecutadas y se asignaron los responsables del trabajo.
Tareas Realizadas
38
presentaban signos de desgaste por horas de uso. Se instalaron bujías nuevas según las
cumpliendo con las especificaciones del fabricante y las normativas aeronáuticas aplicables.
posibles obstrucciones. Se instaló un nuevo sistema de purga, revisando todas las conexiones
39
aeronave.
garantizar una combustión eficiente. Se procedió a regular el ralentí del motor para asegurar
por uso. Se instaló una nueva manguera certificada, siguiendo las especificaciones del
3. Supervisión y Cierre
Todas las tareas fueron supervisadas por el mecánico responsable, Quiros Elías, quien
4. Conclusiones y Recomendaciones
Firma:
______________________
Cardozo Maximiliano
BIBLIOGRAFIA