CAPITULO VI
TRANSPORTE DE CARGAS Y COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Enmienda 2008 Resolución MSC.269(85) entrada en vigor el 1 de enero de 2011.
Enmienda 2009 Resolución MSC.282(86) entrada en vigor el 1 de enero de 2011.
Enmienda 2012 Resolución MSC.325(90) entrada en vigor el 1 de enero de 2014.
Enmienda 2014 Resolución MSC.380(94) entrada en vigor el 1 de julio de 2016
Parte A - Disposiciones generales
1 Ámbito de aplicación
2 Información sobre la carga
3 Equipo analizador de oxígeno y detector de gas
4 Utilización de plaguicidas en los buques
5 Estiba y sujeción
Parte B - Disposiciones especiales aplicables a las cargas a granel que no sean grano
6 Aceptabilidad para el embarque
7 Estiba de la carga a granel
Parte C - Transporte de grano
8 Definiciones
9 Prescripciones relativas a los buques de carga que transporten grano
Parte A
Disposiciones generales
Regla 1
Ámbito de aplicación
1 Salvo disposición expresa en otro sentido el presente capítulo regirá el
transporte de cargas (excepto líquidos y gases a granel y los aspectos del transporte ya
tratados en otros capítulos) que, debido a los riesgos particulares que entrañan para los
buques y las personas a bordo, puedan requerir precauciones especiales en todos los
buques a los que se apliquen las presentes reglas y en los buques de carga de arqueo
bruto inferior a 500 toneladas. Sin embargo, si la Administración considera que el viaje
se efectúa en aguas abrigadas y en condiciones que hacen irrazonable o innecesaria la
aplicación de cualquiera de las prescripciones que figuran en las partes A o B del
presente capítulo, podrá adoptar otras medidas eficaces para garantizar la seguridad
exigida respecto de los buques de carga de arqueo bruto inferior a 500 toneladas.
2 Como complemento de lo dispuesto en las partes A y B del presente
capítulo, cada Gobierno Contratante se asegurará de que se facilita la información
adecuada sobre las cargas y la estiba y sujeción de las mismas, especificando, en
particular, las precauciones necesarias para el transporte sin riesgo de tales cargas*
(*Véanse los documentos siguientes:
.1 Código de prácticas de seguridad para la estiba y sujeción de la carga, adoptado por la Organización
mediante la resolución A.741(17);
.2 Código de prácticas de seguridad para buques que transporten cubertadas de madera, adoptado por la
Organización mediante la resolución a.715(17), enmendada; circular MSC/Circ.525: Documento de
orientación acerca de las precauciones que deben tomar los capitanes de buques de eslora inferior a 100
metros dedicados al transporte de troncos; y circular MSC/Circ.548: Nota de orientación sobre las
precauciones que han de tomar los capitanes de buques dedicados al transporte de cubertadas de madera;
y
.3 Código de prácticas de seguridad relativas a las cargas sólidas a granel (Código de cargas a granel),
adoptado por la Organización mediante la resolución A.434 (XI))
Regla 1-1
Definiciones
Salvo disposición expresa en otro sentido, a los efectos del presente capítulo regirán las
siguientes definiciones:
1 Código IMSBC: Código marítimo internacional de cargas sólidas a granel
(IMSBC), adoptado por el Comité de Seguridad Marítima de la Organización mediante
la resolución MSC.268(85), según sea enmendado por la Organización, siempre que
tales enmiendas se adopten, entren en vigor y se hagan efectivas de conformidad con lo
dispuesto en el artículo VIII del presente Convenio, relativo a los procedimientos de
enmienda aplicables al anexo, salvo el capítulo I.
2 Carga sólida a granel: cualquier carga no líquida ni gaseosa constituida por una
combinación de partículas, gránulos o trozos más grandes de materias, generalmente de
composición homogénea, y que se embarca directamente en los espacios de carga del
buque sin utilizar para ello ningún elemento intermedio de contención.
Regla 1-2
Prescripciones aplicables al transporte de cargas sólidas a granel que no sean grano El
transporte de cargas sólidas a granel que no sean grano se ajustará a las disposiciones
pertinentes del Código IMSBC.
Regla 2
Información sobre la carga
1 El expedidor facilitará al capitán o a su representante información apropiada
sobre la carga con tiempo suficiente antes del embarque para que puedan tomarse las
precauciones necesarias para su estiba adecuada y su transporte sin riesgo. Tal
información*(*Véase la circular MSC/Circ. 663: Formulario de información sobre la carga) se confirmará por
escrito1 y mediante los oportunos documentos de expedición antes de embarcar la carga
en el buque.
2 La información sobre la carga deberá incluir:
.1 en el caso de la carga general y de la
transportada en unidades de carga, una descripción general de la carga, la
masa bruta de la carga o de las unidades de carga y las propiedades
especiales de la carga que sean pertinentes. A los efectos de la presente
regla se proporcionará la información sobre la carga exigida eni la sección
1.9 del Código de prácticas de seguridad para la estiba y sujeción de la
carga, aprobado por la Organización mediante la resolución A.714(17), con
las enmiendas que se introduzcan en ella. Tales enmiendas a la sección 1.9
se aprobarán, entrarán en vigor y se harán efectivas de conformidad con las
disposiciones del artículo VII del presente Convenio relativas a los
procedimientos de enmienda del anexo que no se refieren al capítulo l;
.2 en el caso de las cargas sólidas a granel, la información prescrita en la
sección 4 del Código IMSBC.
3 Antes de embarcar unidades de carga a bordo de un buque, el expedidor se
cerciorará de que la masa bruta de dichas unidades coincide con la masa bruta
declarada en los documentos de embarque.
4 En el caso de la carga transportada en un contenedor,2 con la salvedad de los
contenedores transportados sobre un chasis o en un remolque cuando dichos
contenedores sean conducidos a o desde un buque de transbordo rodado que efectúe
viajes internacionales cortos, según las definiciones que figuran en la regla III/3, el
expedidor verificará la masa bruta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2.1 de
la presente regla, por uno de los dos métodos siguientes:
.1 pesar el contenedor lleno utilizando un equipo calibrado y certificado; o
.2 pesar todos los bultos y elementos de carga, incluyendo la masa de las
paletas, la madera de estiba y demás material de sujeción que se cargue en el
contenedor y añadiendo la masa de la tara del contenedor a la suma de cada
masa, por medio de un método certificado aprobado por la autoridad
competente del Estado en el que se haya efectuado la arrumazón del contenedor.
1
2
Debería considerarse que el significado del término "contenedor" es el mismo que el que se define y
aplica en el Convenio internacional sobre la seguridad de los contenedores (Convenio CSC), 1972,
enmendado, teniendo en cuenta las Directrices para la aprobación de contenedores para instalaciones mar
adentro manipulados en mar abierta (MSC/Circ.860) y las Recomendaciones revisadas relativas a la
interpretación y aplicación uniformes del Convenio internacional sobre la seguridad de los contenedores,
1972, enmendado (CSC.1/Circ.138/Rev.1).
5 El expedidor de un contenedor se asegurará de que la masa bruta verificada3 consta
en el documento de expedición. El documento de expedición:
.1 estará firmado por una persona debidamente autorizada por el expedidor; y
.2 se presentará al capitán o a su representante y al representante de la terminal
con suficiente antelación, según lo exija el capitán o su representante, para que
pueda utilizarse al elaborar el plano de estiba del buque.4
6 Si en el documento de expedición del contenedor lleno no se indica la masa bruta
verificada y el capitán o su representante y el representante de la terminal no han
obtenido la masa bruta verificada del contenedor lleno, éste no se embarcará en el
buque.
Regla 3
Equipo analizador de oxígeno y detector de gas
1 Cuando se transporte a granel una carga sólida que pueda emitir un gas
tóxico o inflamable, o causar que se agote el oxígeno en el espacio de carga, se
dispondrá un instrumento apropiado para medir la concentración de gas o de oxígeno
en el aire, acompañado de instrucciones detalladas sobre el modo de utilizarlo. Dicho
instrumento habrá de ser satisfactorio a juicio de la Administración.
2 La Administración tomará medidas para que las tripulaciones de los buques
reciban formación sobre el uso de tales instrumentos.
Regla 4
Utilización de plaguicidas en los buques*(*Véase la Recomendación de la OMI sobre la
utilización sin riesgos de plaguicidas en los buques, enmendada.)
Se tomarán precauciones apropiadas de seguridad cuando se utilicen plaguicidas en los
buques, especialmente si se trata de fumigar.
Regla 5
Estiba y sujeción
1 La carga y las unidades de carga*(* Véase el Código de prácticas de seguridad para la estiba y sujeción
de la carga, adoptado por la Organización mediante la resolución A.714(17), enmendada ) y las unidades de
transporte*(*Véase el Código internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG), adoptado por la Organización
mediante la resolución MSC:122(75)) transportadas en cubierta o bajo cubierta se embarcarán,
estibarán y sujetarán de modo apropiado para impedir, en la medida de lo posible,
durante todo el viaje que el buque y las personas a bordo sufran daños o corran riesgos
y que la carga caiga al mar.
2 La carga, unidades de carga y unidades de transporte irán arrumadas y sujetas
dentro de dichas unidades de modo apropiado para impedir durante todo el viaje que el
buque y las personas a bordo sufran daños o corran riesgos
3
Véanse las Directrices relativas a la masa bruta verificada de los contenedores con carga
(MSC.1/Circ.1475).
4
Este documento puede presentarse mediante las técnicas de transmisión que utilizan el tratamiento
electrónico de datos (EDP) o el intercambio electrónico de datos (EDI). La firma puede ser una firma
electrónica o puede sustituirse por el nombre, en letras mayúsculas, de la persona autorizada a firmar el
documento.
3 Se tomarán precauciones apropiadas durante el embarque y el transporte de
cargas pesadas y de cargas de dimensiones anormales para garantizar que el buque no
sufra daños estructurales y para mantener una estabilidad adecuada durante todo el
viaje.
4 Se tomarán precauciones apropiadas durante el embarque y el transporte de
unidades de carga y unidades de transporte en buques de transbordo rodado,
especialmente con respecto a los medios de sujeción a bordo de tales buques y en las
unidades de carga y unidades de transporte, y a la resistencia de los puntos y trincas de
sujeción
5 Una vez cargados, los contenedores de carga no deberán exceder del peso bruto
máximo indicado en la placa de aprobación relativa a la seguridad, prescrita en el
Convenio internacional sobre la seguridad de los contenedores (CSC), enmendado.
6 Todas las cargas que no sean cargas sólidas o líquidas a granel, las unidades de
carga y las unidades de transporte, se cargarán, estibarán y sujetarán durante el viaje
con arreglo al Manual de sujeción de la carga aprobado por la Administración. En los
buques de carga rodada, según éstos se definen en la regla II-1/3.41, la sujeción de tales
cargas, unidades de carga y unidades de transporte, de conformidad con el Manual de
sujeción de la carga, se efectuará antes de que el buque salga del muelle. El Manual de
sujeción de la carga se elaborará de acuerdo con normas de un nivel equivalente, como
mínimo, a las de las directrices pertinentes elaboradas por la Organización* (*Véanse las
Directrices para la elaboración del Manual de sujeción de la carga (MSC/Circ. 745) ).
Regla 5-1
Hojas informativas sobre la seguridad de los materiales
Los buques que transporten hidrocarburos o combustible líquido, según se definen éstos en la
regla 1 del Anexo 1 del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los
buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978, dispondrán de hojas informativas sobre la
seguridad de los materiales, basadas en las recomendaciones elaboradas por la
Organización*, previamente al embarque de dichos hidrocarburos como carga a granel o a la
toma del combustible líquido.
* Véanse las Recomendaciones relativas a las hojas informativas sobre la seguridad de los materiales (MSDS) para
las cargas de hidrocarburos que figuran en el Anexo I del Convenio MARPOL y el combustible líquido, adoptadas por la
Organización mediante la resolución MSC.286(86), en la forma en que pueda ser enmendada.
Regla 5-2
Prohibición de mezclar cargas líquidas a granel y de los procesos de producción
durante la travesía en el mar
1 Está prohibida la mezcla física de cargas líquidas a granel durante la travesía en el
mar. Por mezcla física se entiende el proceso mediante el cual se utilizan las bombas y
tuberías de carga del buque para hacer circular internamente dos o más cargas distintas
a fin de obtener una carga con una designación de producto diferente. La presente
prohibición no impide que el capitán trasiegue carga si así lo requiriera la seguridad del
buque o la protección del medio marino.
2 La prohibición establecida en el párrafo 1 no se aplica a la mezcla de los productos
que se utilicen en la búsqueda y explotación de los recursos minerales de los fondos
marinos a bordo de los buques empleados para facilitar dichas operaciones.
3 Está prohibido todo proceso de producción a bordo de los buques durante la travesía
en el mar. Por proceso de producción se entiende toda operación voluntaria por la que
se produzca una reacción química entre la carga de un buque y cualquier otra sustancia
o carga.
4 La prohibición establecida en el párrafo 3 no se aplica a los procesos de producción
de las cargas que se utilizan a bordo para la búsqueda y explotación de los recursos
minerales de los fondos marinos con el fin de facilitar tales operaciones.*
________________
* Véanse las Directrices para el transporte y manipulación en buques de apoyo mar adentro de
cantidades limitadas de sustancias líquidas a granel potencialmente peligrosas o nocivas (resolución
A.673(16), enmendada).
Parte B
Disposiciones especiales aplicables a las cargas sólidas a granel
Regla 6
Aceptabilidad para el embarque
Antes de embarcar carga sólida a granel, el capitán deberá disponer de información
completa sobre la estabilidad del buque y la distribución de h carga en las condiciones
de carga normales. El método para facilitar esa información habrá de ser satisfactorio a
juicio de la Administración* (*Véanse:
.1 las Recomendaciones sobre estabilidad al estado intacto para buques de pasaje y de carga de menos de 100 m
de eslora, aprobadas por la Organización mediante la resolución A.167(ES/IV), y las enmiendas a esas
recomendaciones aprobadas por la Organización mediante la resolución A.206(VII) ; y
.2 la Recomendación sobre un criterio de viento y balance intensos (criterio meteorológico) para determinar la
estabilidad al estado intacto de buques de pasaje y de buques de carga de eslora igual o superior a 24 m,
adoptada por la Organización mediante la resolución A.562(14).
Regla 7
Embarque, desembarque y estiba de cargas sólidas a granel*.(*Véase el Código
de prácticas para la seguridad de las operaciones de carga y descarga de graneleros (Código de Carga y Descarga de Graneleros),
adoptado por la Organización mediante la resolución A.862(20).
1 A los efectos de la presente regla, por representante de la terminal se
entiende una persona designada por la terminal u otra instalación en la que el buque
esté efectuando operaciones de carga y descarga, que es responsable de las operaciones
realizadas por dicha terminal o instalación en lo que respecta al buque en cuestión.
2 Para que el capitán pueda evitar que la estructura del buque sufra esfuerzos
excesivos, se llevará a bordo un cuadernillo escrito en un idioma que conozcan los
oficiales del buque responsables de las operaciones de carga. Si dicho idioma no fuera
el inglés, el buque estará provisto de un cuadernillo traducido a ese idioma. El
cuadernillo incluirá, como mínimo:
.1 los datos sobre estabilidad prescritos en la
regla II-1/22;
.2 la capacidad y el régimen de lastrado y
deslastrado;
.3 la carga máxima admisible por unidad de superficie del techo del
doble fondo;
.4 la carga máxima admisible por bodega;
.5 instrucciones generales sobre carga y descarga relativas a la
resistencia de la estructura del buque, incluida toda limitación en
cuanto a las condiciones de explotación más desfavorables durante
las operaciones de carga, descarga y lastrado y durante el viaje;
.6 toda restricción especial como, por ejemplo, limitaciones en cuanto a
las condiciones de explotación más desfavorables impuestas por la
Administración o la organización reconocida por ésta, si procede; y
.7 cuando sea preciso calcular la resistencia, las fuerzas y momentos
máximos permisibles a que puede estar sometido al casco durante las
operaciones de carga y descarga y durante el viaje.-
3 Antes de embarcar o desembarcar una carga sólida a granel. El capitán y el
representante de la terminal convendrán un plan*(*Véase el Código de prácticas para la seguridad de las
operaciones de carga y descarga de graneleros (Código de Carga y Descarga de Graneleros), adoptado por la Organización
mediante la resolución A.862(20))
que garantizará que durante el embarque o el desembarque de
carga no se sobrepasen las fuerzas y momentos permisibles a que puede estar sometido
el buque, e incluirá la secuencia, la cantidad y el régimen de carga o descarga teniendo
presente la velocidad con que se realiza el embarque o desembarque de carga, el
número de vertidos, y la capacidad de deslastrado o lastrado del buque, El plan y toda
enmienda posterior de éste se depositarán ante la autoridad pertinente del Estado rector
del puerto.
4 El capitán y el representante de la terminal garantizarán que las operaciones
de embarque y desembarque de carga se llevan a cabo de conformidad con el plan
convenido.
5 En caso de que durante el embarque o desembarque de carga se sobrepase
cualquiera de las restricciones citadas en el párrafo 2 o sea probable que se sobrepasen
si continúa el embarque o desembarque de carga, el capitán tiene derecho a suspender
la operación y obligación de comunicarse el hecho a la autoridad pertinente del Estado
rector del puerto ante la que se ha depositado el plan. El capitán y el representante de la
terminal harán lo necesario para que se tomen medidas correctivas. Cuando se
desembarque carga, el capitán y el representante de la terminal se cerciorarán de que el
método de desembarque no daña la estructura del buque.
6 El Capitán se cerciorará de que el personal del buque supervisa sin
interrupción las operaciones de carga. En la medida de lo posible, se comprobará
regularmente el calado del buque durante las operaciones de carga o descarga para
confirmar las cifras de tonelaje proporcionadas. Los calados y tonelajes observados se
registrarán en un libro en un libro de registro de carga. Si se observan diferencias
importantes respecto del plan convenido, se ajustará la operación de carga o de
lastrado, o ambas, a fin de corregir dichas diferencias.
Parte C
Transporte de grano
Regla 8
Definiciones
Salvo disposición expresa en otro sentido, a los efectos de la presente parte, regirán las
siguientes definiciones:
1 Código internacional para el transporte de grano: el Código internacional
para el transporte sin riesgos de grano a granel, aprobado por el Comité de Seguridad
Marítima de la Organización mediante la resolución MSC.23(59) y en la forma en que
pueda ser enmendado por la Organización, a condición de que tales enmiendas sean
aprobadas, puestas en vigor y llevadas a efecto de conformidad con lo dispuesto en el
artículo VIII del presente Convenio acerca de los procedimientos de enmienda
aplicables al anexo en lo no referente al capítulo I.
2 Grano: término que comprende trigo, maíz, avena, centeno, cebada, arroz,
legumbres secas, semillas y derivados correspondientes de características análogas a las
del grano en estado natural.
Regla 9
Prescripciones relativas a los buques de carga que
transporten grano
1 Además de cualquier otra prescripción de las presentes reglas que resulte
aplicable, todo buque de carga que transporte grano cumplirá con lo dispuesto en el
Código internacional para el transporte de grano y tendrá el documento de autorización
que se prescribe en ese Código. A los efectos de la presente regla, se considerará que
las prescripciones del Código son obligatorias.
2 No se cargará grano en ningún buque que no tenga dicho documento de
autorización hasta que el capitán demuestre a la Administración, o al Gobierno
Contratante del puerto de carga en nombre de aquélla, que en las condiciones de carga
propuestas el buque cumple con las prescripciones del Código internacional para el
transporte de grano.