308-03G - Caja de Cambios Eaton Es-11209
308-03G - Caja de Cambios Eaton Es-11209
1
Montaje ............................................................................................................................................................... 116
HORQUILLA SELECTORA DEL GRUPO REDUCTOR (GP) .............................................................................120
Desmontaje ........................................................................................................................................................120
Montaje ...............................................................................................................................................................120
ÁRBOL SECUNDARIO ............................................................................................................................................ 121
Verificación del Juego Axial .............................................................................................................................123
Juego Axial de los Engranajes ........................................................................................................................123
Desmontaje ........................................................................................................................................................124
Montaje ...............................................................................................................................................................130
CONJUNTO SELECTOR ........................................................................................................................................143
Desmontaje ........................................................................................................................................................144
Montaje ...............................................................................................................................................................146
ÁRBOL INTERMEDIO ............................................................................................................................................. 151
Inspección...........................................................................................................................................................152
Montaje ...............................................................................................................................................................153
Montaje final .......................................................................................................................................................154
ESPECIFICACIONES ................................................................................................................................................ 171
Juego Axial de los Engranajes ......................................................................................................................... 171
Pre-carga de los Rodamientos del Árbol Intermedio .................................................................................. 171
Selladores ........................................................................................................................................................... 172
Lubricante ........................................................................................................................................................... 172
Especificaciones de Torque ............................................................................................................................ 173
2
HERRAMIENTAS ESPECIALES
804692 - Removedor e instalador del buje del eje de la horquilla del grupo reductor
3
701242 - Extractor e instalador del buje de la varilla de las horquillas del instalador
del eje de marcha atrás.
702407 - Instalador del cono del rodamiento del árbol primario y/o del extractor
del rodamiento del árbol de salida.
4
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
Placa de Identificación
Estas cajas de velocidades poseen una plaqueta de identificación del lado derecho de la carcasa
delantera.
Plaqueta
308-03G-0249
1. Código de la PTO.
Model Serial
3
Eaton Ltda - Divisão Transmissões
Rua Clark, 2061 - Valinhos - S.P.C.G.C. 54.625.819/0028-93 Ind. Brasileña
308-03G-0250
5
Código de Identificación
E S 11 2 09
Nivel de proyecto
Sincronizada
308-03G-0001
Relación
Marcha Relación
1ª 8,76
2ª 6,51
3ª 4,74
4ª 3,53
5ª 2,48
6ª 1,85
7ª 1,34
8ª 1,00
Reducida (Low) 12,57
Marcha atrás 13,14
6
Flujo de Fuerza
Quinta Marcha
Sexta Marcha
7
8
Vista derecha de la Caja
3 4 7 8 1 2 11
9 5 6 10
308-03G-0253
9
Funcionamiento
La transmisión Eaton ES 11209 posee nueve marchas hacia adelante sincronizadas para servicio
mediano. Posee un patrón simple de cambio de marchas, utilizando un mecanismo selector exclusivo
de corredera única.
Un conjunto reductor planetario, con engrane sincronizado y operado a aire comprimido, se ubica
entre la sección principal de cinco velocidades y la brida de salida. Con el reductor engranado, se
puede seleccionar y engranar de modo normal la marcha reducida (Low) y la 1ª, 2ª, 3ª y 4ª marcha.
Con el reductor libre, quedan disponibles la 5ª, 6ª, 7ª y 8ª marcha.
10
Grupo Planetario (GP)
Se fija la corona (engranaje externo con corona dentada interna) al manguito deslizante del conjunto
sincronizador del reductor planetario.
El engranaje solar, que es estriado y fijado al eje principal de la transmisión, gira concéntricamente con
la corona, pero independiente de la misma.
Los engranajes planetarios giran engranados alrededor de ambos engranajes, la corona y el solar.
En esta aplicación, el conjunto es una serie de cinco planetarios girando independientemente en sus
ejes y, a través de los mismos, se conectan al soporte de los planetarios. El soporte es parte
integrante del eje de salida de la transmisión.
308-03G-0256
1. Corona. 3. Planetarios.
11
Si se mantiene la corona estacionaria y se gira el engranaje solar, se conducen los planetarios
alrededor de la corona a una velocidad gobernada por la dimensión del solar y de los planetarios en
relación con la corona. Los planetarios giran en sus ejes y fuerzan al soporte a girar en el mismo
sentido, pero más lento, que el solar. El eje de salida, solidario con el soporte, gira en el mismo sentido.
Esta acción traba la corona y, como consecuencia, el eje de salida, que gira en el mismo sentido, lo
hace más lento que el eje principal.
En el modo "caja alta" (High), o accionamiento directo, se desliza el manguito sincronizador hacia
afuera del engranamiento con la placa de reacción, para engranarse mediante una brida estriada al
soporte de los planetarios.
Como la corona y el soporte de los planetarios están ahora trabados juntos, los planetarios no pueden
girar y todo el conjunto planetario gira como una unidad única. Por consecuencia, el eje de salida gira a
la misma velocidad que el eje principal.
Con el sistema de cambio de marchas simple “H” colocado, un interruptor neumático operado
manualmente en la perilla de palanca de cambios, engancha la "caja alta" (High) o la "caja baja" (Low)
según sea necesario.
Cuando en la válvula selectora se selecciona la posición de "caja baja" (Low), se libera a través del
pasaje 21, una señal neumática hacia la válvula de comando del GP (pasaje 4). Eso hace que el
carretel de comando, dentro de la válvula, se desplace, liberando la comunicación entre el pasaje 1 y
22 de la válvula de comando del GP, direccionando la alimentación neumática hacia el lado de alta
(High) del actuador neumático del GP. Mientras la marcha esté engranada en la caja de velocidades,
la válvula de neutro mantiene bloqueada la alimentación de aire de la válvula de comando del GP, por
lo tanto, la transmisión permanece en "caja alta".
Cuando se posiciona la caja de velocidades en neutro, la válvula de neutro libera la presión neumática
que alimenta el pasaje 1 de la válvula de comando del GP, direccionando el aire comprimido hacia el
actuador neumático a través del pasaje 22, posicionando el sincronizador del grupo planetario
reductor (GP) en baja (Low).
12
1 2 3
21 22
4
1
21 1
13
Transmisión Engranada - Caja Baja (Low) Engranada
Cuando se coloca una marcha en la caja de velocidades, la válvula de neutro bloquea la alimentación
del aire y abre una descarga hacia la atmósfera hacia los pasajes 1 y 22 de la válvula de comando del
GP, despresurizando el actuador neumático del GP.
La válvula reductora de presión suministra aire constante, regulado a 5,5 bares para alimentar el
sistema neumático de la caja de velocidades.
En el momento del cambio de "caja alta" hacia "caja baja", se expulsa el aire comprimido (que pueda
haber quedado en el lado de alta del cilindro de cambio) hacia la atmósfera a través de la descarga de
la válvula de comando del GP.
Siempre que la palanca selectora pasa por neutro, se presuriza momentáneamente el actuador del GP
y, cuando se engancha una marcha, se despresuriza el actuador del GP.
1 2 3
21 22
4
21 1
6 7 5
308-03G-0258
14
Transmisión Engranada - Caja Alta (High) Pre Seleccionada
2 3
1
4
4
21 22
2
1
1
21 1
6 7 5
308-03G-0259
15
Transmisión Engranada - "Caja Alta" (High) Engranada
La válvula reductora de presión suministra aire constante (regulado a 5,5 bares) para alimentar el
sistema neumático de la caja de velocidades.
En el momento del cambio de "caja alta" hacia "caja baja", se expulsa todo el aire comprimido que
pueda haber en el lado de alta del cilindro de cambio hacia la atmósfera a través de la descarga de la
válvula de mando del GP.
2 3
1
4
4
21 22
2
1
1
21 1
6 7 5
308-03G-0260
16
Sistema Inhibidor de Reducción
El sistema inhibidor de reducción evita el enganche de la "caja baja" en altas velocidades. Esto
protege los sincronizadores de cualquier enganche forzado que pueda ocurrir.
El sistema es una válvula solenoide, normalmente cerrada, acoplada a la válvula de comando del GP.
La válvula solenoide tiene la función de interrumpir o suministrar la señal neumática de aire (4) de la
válvula selectora hacia la válvula de comando del GP a una velocidad de ruta predeterminada.
Solenoide
22
21
1 4
308-03G-0077
Cuando el vehículo está por debajo de una velocidad de ruta predeterminada, una alimentación de
24V provee energía a la válvula solenoide. Al energizar la válvula solenoide, se suministra la
alimentación de aire de la válvula selectora hacia la válvula de comando del GP. Las marchas de la
"caja baja" y "caja alta" quedan entonces disponibles.
17
Solamente "Caja Alta" Disponible
Cuando un vehículo está por encima de una velocidad de ruta predeterminada, se interrumpe la
alimentación hacia la válvula solenoide (0 Volt), y se interrumpe la señal neumática de la válvula
selectora hacia la válvula de mando del GP. Solamente "caja alta" queda disponible.
18
Patrón de Cambios de Marchas “Simple H” Colocado
5 7
R
1 3
H 6 8
L 2 4
H- High-Caja Alta
L- Low-Caja Baja
308-03G-0262
Un perno de traba entre los dos ejes selectores y una válvula neumática de comando, instalada en el
control remoto, evita el funcionamiento del cambio de caja, a menos que el eje selector del cambio de
marchas esté en la posición neutro.
Sistema Neumático
Sistema de Lubricación
El sistema de lubricación de la caja ES-11209 es por salpicado y por una bomba de aceite de rotor
doble que es accionada directamente por la parte trasera del contraeje. La bomba toma el aceite a
través de un filtro y lo envía al eje secundario, que es hueco a lo largo, y hacia los orificios
transversales. Estos conducen el aceite hacia los rodamientos del propio eje secundario, rodamiento
del eje primario y rodamientos de los engranajes del grupo planetario.
19
Inspección del Nivel de Aceite
Antes de inspeccionar el nivel de aceite, verifique la temperatura, deberá estar entre 15,5ºC y 48,9ºC
(60ºF y 120ºF).
Estacione el vehículo en un piso plano y nivelado, coloque la transmisión en neutro, aplique el freno de
estacionamiento, desconecte el vehículo y calce las ruedas.
Limpie la carcasa alrededor del tapón de llenado, remueva el tapón y verifique el nivel de aceite. El nivel
de aceite deberá estar nivelado con el borde inferior del orificio del tapón de llenado.
308-03G-0261
Drenaje
Drene el aceite mientras esté caliente. Para drenar el aceite, remueva el tapón magnético de drenaje
en la parte inferior de la carcasa.
Suministro
Coloque aceite lubricante hasta que esté nivelado con el borde inferior del orificio del tapón de llenado.
No coloque aceite por encima del nivel porque será forzado hacia afuera de la
carcasa a través de los retenes del eje primario y del eje secundario.
20
Temperatura de Funcionamiento
Consulte el Manual del Propietario del Camión para conocer el periodo de cambio, el de inspección y
también para saber cuál es el lubricante recomendado.
21
CAJA DE VELOCIDADES
308-03G-0002
22
5. Desconecte el cable de la toma de fuerza.
308-03G-0006
308-03G-0007
23
8. Afloje las tuercas y remueva el soporte de
las conexiones del semirremolque.
308-03G-0009
24
11. Remueva los precintos que sujetan el
cableado al cable del selector.
308-03G-
0011
308-03G-0012
308-03G-0013
25
13. Remueva el tubo de alimentación del filtro de
la válvula reductora de presión.
308-03G-0014
308-03G-0015
308-03G-0016
26
16. Remueva las tuercas de fijación y remueva el
servo del embrague.
308-03G-0017
308-03G-0018
308-03G-0019
27
19. Remueva el cable flexible del reductor de
ruido.
308-03G-0020
308-03G-0021
308-03G-0022
28
22. Remueva los tornillos que fijan la carcasa de
9 5 1 la caja de velocidades, siguiendo el orden de
secuencia.
7
4 12
11 3
10
8 2 6
308-03G-0023
308-03G-0024
29
Instalación (Camión Tractor)
Es necesaria la ayuda de un
auxiliar.
308-03G-0024
4 12
11 3
10
8 2 6
308-03G-0023
308-03G-0021
30
5. Instale los tornillos del árbol de transmisión,
aplique un torque de 122 Nm. Consulte la
Sección 205-01 - Árbol de Transmisión.
308-03G-0019
308-03G-0018
308-03G-0016
31
8. Instale los tubos de la válvula reguladora
presión de aire.
308-03G-0015
308-03G-0020
308-03G-0014
32
11. Instale el cable selector en el soporte.
308-03G-0013
308-03G-0012
308-03G-0265
33
14. Instale los conectores del cableado en la
caja de velocidades.
308-03G-0010
308-03G-0009
308-03G-0008
34
17. Instale los tubos de alimentación de aire de
las conexiones del semirremolque.
308-03G-0007
308-03G-0002
308-03G-0006
35
20. Baje la cabina. Consulte la Sección 100-02B.
21. Arranque el vehículo y verifique posibles pérdidas de aire.
308-03G-0004
308-03G-0003
308-03G-0025
36
26. Cierre el capó. Consulte la Sección 100-02B.
27. Haga la prueba de rodaje para verificar el funcionamiento de los cambios de marchas en la caja.
1. Procedimientos de seguridad:
308-03G-0002
308-03G-0006
308-03G-0026
37
5. Remueva la protección acústica lateral del
lado derecho.
308-03G-0027
308-03G-0010
38
8. Desconecte los cables selectores de
cambios, aflojando la traba metálica con el
auxilio de un destornillador, y el perno
esférico con una llave fija.
308-03G-0012
Desencaje el ojal de
articulación y desencaje
el cable del soporte con
cuidado para no causar
daños a la vaina.
308-03G-0013
308-03G-0014
39
11. Remueva el tubo de salida de la válvula
reductora de presión de aire.
308-03G-0015
308-03G-0017
40
14. Remueva los tornillos y desplace el árbol de
transmisión. Consulte la Sección 205-01 -
Árbol de Transmisión.
308-03G-0019
41
16. Remueva el tornillo de la abrazadera del
tubo primario.
308-03G-0021
308-03G-0029
42
19. Posicione el crique hidráulico Nº 30100 y el
dispositivo Nº 30101 debajo de la
transmisión.
308-03G-0275
308-03G-0271
9 5 1
4 12
11 3
10
8 2 6
308-03G-0023
43
21. Con el crique hidráulico Nº 30100 y el
dispositivo 30101, remueva la caja.
308-03G-0031
308-03G-0032
44
2. Empuje el crique hacia la parte delantera del
vehículo hasta que la caja de velocidades se
encaje.
308-03G-0275
11 3
10
8 2 6
308-03G-0023
308-03G-0021
45
5. Posicione el servo encajando el perno
esférico en la horquilla e instale las tuercas
aplicando un torque de 19,1 a 25,9 Nm.
308-03G-0017
308-03G-0014
308-03G-0019
46
8. Instale los tornillos del soporte central del
árbol de transmisión aplicando un torque de
122 Nm. Consulte la Sección 205-01
308-03G-0033
308-03G-0013
308-03G-0012
47
11. Conecte el cableado de los sensores en la
caja.
308-03G-0010
308-03G-0015
308-03G-0016
48
14. Instale el tubo de alimentación del filtro de la
válvula reguladora.
308-03G-0014
308-03G-0029
308-03G-0030
49
16. Instale la protección acústica y ajuste sus
tornillos con un torque de 23 Nm.
308-03G-0027
308-03G-0026
308-03G-0274
50
19. Conecte el cable negativo de la batería.
Consulte la Sección 414-01 Baterías y
cables.
308-03G-0002
308-03G-0025
51
TORRE DE COMANDO
308-03G-0002
308-03G-0004
52
5. Asegúrese que la caja de velocidades está
en neutro.
308-03G-0034
308-03G-0035
308-03G-0036
53
9. Remueva los tornillos de fijación restantes y
la torre de comando.
308-03G-0038
Desmontaje
308-03G-0039
54
2. Remueva el venteo.
308-03G-0040
308-03G-0041
308-03G-0042
55
5. Remueva los tornillos de fijación del conjunto
de la tapa de la torre de comando.
308-03G-0043
308-03G-0044
308-03G-0045
56
8. Fije la torre de comando en una morsa.
308-03G-0046
308-03G-0048
Utilice anteojos de
protección.
308-03G-0047
57
11. Remueva la arandela lisa.
308-03G-0049
308-03G-0051
58
14. Con un punzón adecuado, remueva los dos
tapones de sellado.
308-03G-0052
308-03G-0053
308-03G-0054
59
17. Remueva el retén de la torre de comando.
308-03G-0055
308-03G-0057
Montaje
308-03G-0056
60
2. Instale un retén nuevo en la carcasa
utilizando una herramienta apropiada.
Con la posición de
instalación del
contrapeso y de la
palanca de enganche en
la varilla.
308-03G-0060
308-03G-0061
61
6. Fije la torre de comando en una morsa.
308-03G-0046
308-03G-0277
308-03G-0062
62
9. Instale la arandela lisa
308-03G-0049
Utilice anteojos de
protección.
308-03G-0047
308-03G-0063
63
12. Instale los dos pernos guías de la varilla y
aplique un torque de 27 Nm.
308-03G-0064
308-03G-0065
308-03G-0043
64
15. Instale el perno actuador.
308-03G-0042
308-03G-0041
308-03G-0040
65
18. Instale una junta nueva.
308-03G-0066
308-03G-0067
Instalación
308-03G-0038
66
2. Instale el soporte de los cables selectores,
aplicando un torque de 37 Nm en los tornillos
de fijación.
308-03G-0036
308-03G-0037
308-03G-0035
67
4. Conecte las mangueras de aire en la válvula
de neutro.
308-03G-0034
308-03G-0004
68
Desmontaje de la Caja de Velocidades
703483
308-03G-0068
308-03G-0069
308-03G-0070
69
5. Remueva el eje y la horquilla del embrague
con sus espaciadores.
308-03G-0071
308-03G-0072
308-03G-0073
70
7. Remueva la placa protectora de la válvula de
neutro.
308-03G-0035
308-03G-0075
71
9. Utilizando una llave fija, afloje la válvula de
neutro retirándola de la torre de cambios de
marcha.
308-03G-0076
308-03G-0078
72
12. Remueva el sensor de neutro "A" (gris) y el
BA B interruptor de marcha atrás "B" (negro).
308-03G-0279
308-03G-0080
308-03G-0081
73
15. Remueva el sensor de velocidad.
308-03G-0082
Descarte la tuerca.
E008005
308-03G-0083
E012008/1
308-03G-0084
74
18. Remueva los tornillos de fijación y la tapa del
retén de aceite trasero.
308-03G-0085
308-03G-0086
308-03G-0087
75
21. Utilizando la herramienta de fijación del
702418 engranaje N° 702418 para trabar el solar,
afloje el tornillo de fijación del mismo.
308-03G-0088
308-03G-0089
308-03G-0090
76
24. Remueva el manguito de lubricación con
cuidado para no dañar los dos anillos de
sellado.
308-03G-0091
308-03G-0093
308-03G-0093
77
27. Remueva la tapa del engranaje de la marcha
atrás.
308-03G-0094
308-03G-0095
308-03G-0096
78
30. Remueva el engranaje de la marcha atrás
con su rodamiento y sus arandelas de tope.
308-03G-0097
308-03G-0098
x11
308-03G-0099
79
34. Remueva la tapa del árbol primario.
Cuando remueva el
retén, tenga cuidado
para no dañar la tapa del
árbol primario.
308-03G-0100
308-03G-0101
308-03G-0102
80
38. Remueva la tapa y el resorte del perno de
retención de neutro.
308-03G-0103
308-03G-0104
308-03G-0105
81
41. Remueva el perno de bloqueo de las
marchas.
308-03G-0106
308-03G-0107
Observe el posicionamiento de
los soportes para la elevación de
la caja.
308-03G-0108
82
44. Remueva la carcasa delantera de la caja.
308-03G-0109
308-03G-0110
308-03G-0111
83
47. Remueva el árbol secundario.
308-03G-0268
84
INSPECCIÓN
Antes de proceder al armado de la caja, se deberá verificar cuidadosamente cada pieza para
reemplazar aquéllas que estén dañadas. Se deberá seguir cuidadosamente este procedimiento de
inspección para asegurar el máximo de vida útil de todas las piezas.
El costo de una pieza nueva, generalmente es muy inferior al costo total del tiempo de paralización del
camión y de mano de obra. Por eso se debe evitar la utilización de una pieza en condiciones dudosas
que luego exija la necesidad de reparaciones adicionales antes de la próxima revisión regular
programada.
Rodamientos
Lave todos los rodamientos con solvente limpio. Verifique los rodillos y pistas por erosiones
("pitting") y áreas descascaradas ("spalling"). Reemplace los rodamientos dañados.
Lubrique los rodamientos que no estén dañados y verifique si no hay juegos axiales o radiales.
Reemplace los rodamientos que presentan juegos excesivos.
Verifique el encastre de los rodamientos en los alojamientos de la carcasa. Se deberán reemplazar
las pistas externas en caso de que giren libremente en sus alojamientos. Inspeccione los
alojamientos de rodamientos en la carcasa para detectar señales de desgaste antes de ejecutar
esta acción. Solamente reemplace la carcasa si el desgaste es resultado del giro del rodamiento.
Engranajes
Verifique los dientes de los engranajes por erosiones ("pitting") en la superficie de los dientes. Se
debe reemplazar los engranajes con dientes gastados. Verifique si los dientes del engranaje de
marcha atrás no están dañados.
Inspeccione las superficies internas de apoyo de los engranajes por desgastes derivados del
sobrecalentamiento.
Inspeccione los juegos axiales de los engranajes. Si se encuentra juego excesivo, inspeccione el
engranaje y el cubo por desgaste excesivo.
Mantenga el juego axial especificado en todos los engranajes del eje principal.
Se debe reemplazar cuando se observen cojinetes con ranuras, erosiones o que hayan sufrido
sobrecalentamiento o desgaste.
Conjuntos Sincronizadores
Inspeccione para asegurar que todos los estriados están libres de desgaste excesivo.
Verifique que los dientes de enganche en los cubos deslizantes y anillos sincronizadores estén
libres de astillas y rebabas.
Verifique que los conos de los sincronizadores no estén excesivamente gastados o con indicios de
sobrecalentamiento. Verifique si el juego entre el anillo de sincronización y la brida sincronizadora
está entre 3,01 mm como máximo y 0,50 mm como mínimo.
Reemplace los resortes, los pernos y los rodillos en todos los conjuntos sincronizadores.
85
Estriados
Verifique los estriados de todos los ejes para verificar si hay desgaste anormal. Se deberán
reemplazar los ejes que presenten cubos sincronizadores, brida de salida o cubo de acoplamiento
con marcas de desgaste en las laterales de los estriados.
Verifique las superficies de todas las arandelas. Se deberán reemplazar las arandelas con
escoriaciones o con espesor reducido.
Inspeccione los rodamientos y el eje del engranaje intermedio de marcha atrás por desgaste
debido a la acción de los rodamientos.
Inspeccione las piezas del conjunto de liberación del embrague, horquillas y porta rodamientos.
Inspeccione los ejes del pedal. Reemplace los ejes y rodamientos gastados.
Inspeccione las horquillas y las chavetas por desgaste en los puntos de contacto. Reemplace las
piezas gastadas.
Verifique la alineación de las horquillas.
Inspeccione las horquillas por desgaste excesivo o irregular. Reemplace las horquillas
desgastadas.
Inspeccione el tornillo de fijación del bloque selector. Se debe reemplazar un tornillo de fijación con
la conicidad gastada.
Verifique las condiciones y el ajuste de la chaveta selectora y de la chaveta de traba en el eje
selector de cambios. Se deben reemplazar chavetas gastadas o dañadas.
Verifique la tensión del resorte en el eje transversal. Reemplace los resortes si el eje se mueve con
juego excesivo.
Si la carcasa está desarmada, inspeccione el eje transversal, la palanca interna y los bujes de los
cojinetes por desgaste. Reemplace las piezas gastadas.
Verifique el retén. Reemplácelo si es necesario. Verifique la tapa de la torre de comando por juego
o desgaste. Reemplácela si es necesario.
Verifique las tapas por desgastes debido al empuje axial. Reemplace las tapas gastadas o con
ranuras profundas por el empuje de la pista externa del rodamiento.
Verifique los alojamientos de las tapas por desgaste. Reemplace las tapas con dimensiones
gastadas.
Retenes y juntas.
Inspeccione el retén delantero en la tapa del rodamiento por daños y desgaste. Reemplácelo si es
necesario.
Instale un retén nuevo en la tapa del retén de aceite trasero.
Instale un anillo de sellado nuevo en el tapón de drenaje de lubricante y en el filtro.
86
O-Rings
Precauciones en el montaje
Asegúrese de que los interiores de todas las carcasas y alojamientos estén limpios. Es importante
mantener las impurezas fuera de la transmisión durante el montaje. El polvo es abrasivo y puede dañar
las superficies pulidas de los rodamientos y arandelas. Durante el montaje, tenga precauciones como
las descriptas a continuación.
Juntas
Utilice juntas nuevas solamente en donde está especificado (tapa de retención del neutro y carcasa de
la torre de comando). Para todos los otros lugares, asegúrese de que las superficies de contacto estén
limpias y no tengan daños y aplique una capa continua de sellador Loctite 5900 en una de las
superficies solamente. No aplique sellador de modo excesivo y no permita que penetre en los
rodamientos.
O-Rings
Lubricación inicial
Juegos axiales
Consulte en esta Sección “Especificaciones” para controlar el juego axial de los engranajes del eje
principal.
Rodamientos
Ajuste la tuerca con el torque correcto. Bajo ninguna circunstancia utilice una llave de impacto para
ajustar la tuerca de la brida.
Utilice solamente un torquímetro manual o torquímetro de quiebre. El no cumplimiento de estas
recomendaciones puede causar daños al medio de trabado de la tuerca.
Se ajustan todos los cubos sincronizadores con interferencia en los estriados del eje principal y se
deben calentar hasta aproximadamente 85°C (180°F) antes de su instalación.
87
Árbol Intermedio
El árbol intermedio está disponible sólo como conjunto completo para servicio.
Engranaje solar
Se ajusta el solar con interferencia en los estriados del eje secundario y se debe calentar hasta
aproximadamente 130°C - 150°C (266°F-302°F) antes de su instalación.
Sistema Neumático
Dentro de la gama de anillos elásticos y espaciadores elegibles, seleccione aquellos que encajan en
sus canaletas con un mínimo juego axial.
88
CARCASA INTERMEDIA
Desmontaje
308-03G-0114
713161
308-03G-0115
308-03G-0118
89
4. Remueva el buje del eje selector utilizando la
herramienta especial N° 701242 y un martillo
de bronce.
701242
E001046
308-03G-0120
701240
308-03G-0112
Montaje
308-03G-0116
90
2. Instale la pista del rodamiento trasero del
árbol intermedio en la carcasa central
utilizando las herramientas N° 701240 y
799940 y un martillo de bronce.
799940
308-03G-0112
701242
308-03G-0121
308-03G-0269
91
5. Instale manualmente el anillo de retención en
el rodamiento trasero del árbol secundario.
308-03G-0117
308-03G-0119
92
CARCASA DELANTERA
Desmontaje
799940
701240
308-03G-0122
308-03G-0123
308-03G-0124
93
4. Remueva el rodamiento del árbol primario
utilizando el extractor Nº 205-756 y una
prensa.
205-756
Durante el ajuste de las tuercas,
el extractor forzará el alejamiento
inicial del rodamiento.
308-03G-0125
308-03G-0270
Montaje
701242
308-03G-0127
94
2. Caliente en forma uniforme el rodamiento a
aproximadamente 85°C antes del armado.
Utilice guantes de
702407 protección para
manipular piezas
calientes.
308-03G-0130
308-03G-0126
308-03G-0128
95
6. Verifique si el anillo de retención interno se
encaja en la canaleta sin juego axial.
Verifique en varios lugares alrededor del
diámetro del eje. Si hay mucho juego axial o
si el anillo elástico no encaja en la canaleta,
será necesario utilizar un espaciador nuevo
de mayor espesor o más delgado, según el
caso, para reemplazar el original.
308-03G-0129
308-03G-0133
Utilice un destornillador.
308-03G-0132
96
9. Instale el árbol primario en la carcasa
delantera, golpee con un martillo de bronce
hasta que la traba externa apoye en la
carcasa.
308-03G-0272
799940
701240
308-03G-0122
Agregue un cordón de
aproximadamente 2 mm de junta
Loctite 5900 o similar.
308-03G-0157
97
12. Instale el retén de sellado en la carcasa
delantera.
308-03G-0131
98
CARCASA TRASERA
99
25. Tornillo. 57. Rodamiento.
26. Tapa trasera del contraeje. 58. Suplemento (si está instalado).
39. O-Ring.
40. O-Ring.
44. Tornillo.
45. Espaciador.
100
Desmontaje
308-03G-0135
308-03G-0136
308-03G-0137
101
4. Remueva el anillo de sellado del cilindro del
actuador neumático del grupo reductor
planetario (GP), utilizando un destornillador.
308-03G-0138
308-03G-0139
308-03G-0140
102
308-03G-0141
308-03G-0142
308-03G-0143
103
10. Remueva la carcasa del sensor de
velocidad.
308-03G-0144
308-03G-0145
308-03G-0146
104
14. Remueva el anillo espaciador de la carcasa
trasera.
308-03G-0147
308-03G-0148
Montaje
308-03G-0147
105
2. Instale la placa de reacción y la brida
sincronizadora trasera "Low".
308-03G-0146
308-03G-0145
308-03G-0149
106
5. Instale la carcasa del sensor del velocímetro
en la carcasa trasera, alineando
correctamente los orificios.
Utilice un cordón de
aproximadamente 2 mm de
sellador Loctite 5900 o similar
para el sellado.
308-03G-0144
Utilice un cordón de
aproximadamente 2 mm de
sellador Loctite 5900 o similar
para el sellado.
308-03G-0150
E001087
308-03G-0151
107
8. Instale el buje del eje de la horquilla del grupo
reductor planetario (GP), utilizando la
799940 herramienta N° 799940 y un martillo de
bronce.
308-03G-0148
308-03G-0152
308-03G-0153
108
11. Instale la carcasa trasera en el grupo
reductor.
308-03G-0142
Aplique un cordón de
aproximadamente 2 mm de
sellador Loctite 5900 en la
superficie de sellado.
308-03G-0137
109
14. Instale la brida de salida de la caja
ajustándola manualmente, el torque final se
aplicará después del montaje del conjunto
en la caja.
308-03G-0156
308-03G-0157
110
GRUPO PLANETARIO (GP)
2
6
4 5 7 8 9 7 6 5
308-03G-0158
4. Eje. 9. Espaciador.
5. Arandela de tope.
111
Desmontaje
308-03G-0153
308-03G-0152
308-03G-0154
112
4. Haga dos marcas de referencia entre el
sincronizador y el cubo del grupo planetario.
308-03G-0155
308-03G-0159
308-03G-0160
113
7. Remueva el cubo sincronizador con su
rodamiento del grupo reductor, forzando
con dos palancas apoyadas debajo del cono
sincronizador.
308-03G-0161
308-03G-0162
308-03G-0164
114
10. Utilizando una pinza de pico plano, remueva
el anillo de retención de la brida del
sincronizador.
308-03G-0163
308-03G-0165
308-03G-0278
115
Montaje
308-03G-0165
308-03G-0163
308-03G-0162
116
4. Instale el cubo sincronizador con su
rodamiento del grupo reductor. Utilizando un
taco de madera y un martillo, golpee con
cuidado el cubo de forma alternada hasta
que apoye en el sincronizador.
308-03G-0166
308-03G-0167
308-03G-0168
117
Observe que existen algunas
marcas rebajadas en el manguito
deslizante que deberán estar
alineadas con los rodillos de los
retenes para permitir el montaje.
Si no están perfectamente
alineados, el sincronizador no
acepta el montaje.
308-03G-0169
308-03G-0170
308-03G-0154
118
9. Instale el piñón del velocímetro observando
su correcto posicionamiento.
308-03G-0152
119
HORQUILLA SELECTORA DEL GRUPO REDUCTOR (GP)
Desmontaje
308-03G-0171
Montaje
308-03G-0172
308-03G-0173
120
ÁRBOL SECUNDARIO
121
25. Cubo fijo 3ª/4ª.
26. Manguito deslizante de enganche.
27. Anillo elástico.
28. Rodamiento de agujas.
29. Rodamiento de agujas.
30. Engranaje de sobre reducción.
31. Brida sincronizadora de sobre reducción.
32. Anillo de sincronizador de sobre reducción.
33. Anillo elástico.
34. Cubo fijo / Súper reducida.
35. Resorte.
36. Pistón.
37. Rodillo.
38. Anillo elástico.
39. Manguito deslizante de enganche.
40. Brida sincronizadora de la marcha atrás.
41. Engranaje de la marcha atrás.
42. Rodamiento de agujas.
43. Rodamiento trasero del eje principal.
44. Junta de sellado.
45. Manguito de lubricación.
46. Engranaje solar.
47. Arandela de retención.
48. Tornillo.
49. Retén.
122
Verificación del Juego Axial
El juego axial de los engranajes en el eje principal, queda determinado durante el mecanizado de sus
componentes con tolerancias precisas. Antes de desarmar el eje principal, se deben verificar los
juegos axiales para determinar si están dentro de los límites recomendados.
Si se encuentra juego axial excesivo, es necesario inspeccionar los engranajes, el eje principal, los
cubos sincronizadores y el buje del rodamiento por desgaste.
Se puede verificar el juego axial con el eje principal montado, utilizando calibradores de láminas. Arme
el conjunto del eje principal en un soporte adecuado, en la vertical. Posicione el calibre de láminas entre
los engranajes hasta encontrar uno que pase "justo y libre" y compare con la especificación indicada
en el cuadro inferior.
123
Desmontaje
308-03G-0175
308-03G-0176
308-03G-0177
124
4. Deslice el manguito sincronizador de la 3ª/4ª
marcha hacia arriba, hasta que los tres
rodillos de los retenes estén libres de la
canaleta en el manguito. Remueva los
rodillos, el manguito, los pernos y los
resortes del cubo sincronizador.
Desplace el
sincronizador con
cuidado hasta que los
rodillos salgan de sus
alojamientos.
308-03G-0179
308-03G-0180
125
8. Remueva el anillo sincronizador y la pista del
sincronizador de la 3ª marcha.
308-03G-0181
308-03G-0182
308-03G-0183
126
11. Remueva el anillo de retención de la pista del
rodamiento de la 2ª marcha.
308-03G-0185
703487
308-03G-0184
308-03G-0186
127
15. Remueva el cubo del conjunto sincronizador
de la 1ª y 2ª marchas, utilizando las
herramientas N° 703487 y 303-803.
703487
16. Retire el árbol secundario del soporte de
apoyo y gírelo 180º. Posiciónelo en el
soporte de apoyo Nº 804626.
303-803
308-03G-0187
308-03G-0188
308-03G-0189
128
19. Remueva el rodamiento del engranaje de la
marcha atrás.
308-03G-0190
308-03G-0279
129
Verificación del Juego entre el Anillo de Sincronización y la Brida
Antes de armar los conjuntos de los sincronizadores en el eje principal, verifique el ajuste de cada anillo
de sincronización con la respectiva brida sincronizadora.
Posicione el anillo de sincronización en la respectiva brida y, mientras sostiene las dos piezas
firmemente unidas, mida el juego entre los dos componentes usando calibradores de láminas en varios
puntos alrededor de la circunferencia, como se muestra. El juego debe estar entre 0,5 y 3,0 mm.
Reemplace ambas piezas si la medición no está dentro de los límites especificados.
Mantenga los anillos y los cubos sincronizadores en sus respectivos pares para el montaje en la misma
posición relativa.
Se arma el engranaje de la
marcha atrás con una brida que
se engancha con el manguito
deslizante y es semejante, en
apariencia, a una brida
sincronizadora. La superficie
cónica, sin embargo, no posee
acabado mecánico, y no se arma
ningún anillo de sincronización en
el conjunto para la marcha atrás.
308-03G-0194
Montaje
804626
308-03G-0192
130
Utilice guantes de protección para trabajar con piezas calientes.
Lubrique el anillo de
sincronización con aceite
lubricante especificado para esta
caja
308-03G-0195
308-03G-0196
308-03G-0206
131
7. Apoye la base de apoyo N° 804626 con el
árbol secundario en la morsa y verifique el
juego axial del engranaje de la reducida
utilizando una base magnética y un reloj
comparador.
308-03G-0197
308-03G-0199
308-03G-0279
132
11. Instale la brida en el engranaje de la marcha
atrás.
308-03G-0198
308-03G-0190
308-03G-0200
133
14. Instale la pista del rodamiento trasero del
árbol secundario.
Utilice guantes de
protección para
manipular piezas
calientes.
308-03G-0202
308-03G-0205
134
18. Instale la pista del sincronizador en el
engranaje de la 1ª marcha.
308-03G-0203
308-03G-0204
308-03G-0212
135
21. Caliente el cubo sincronizador de la 1ª y 2ª marchas a 85º C, instálelo sobre las estrías del árbol
secundario asegurándose que los resaltos del anillo de sincronización estén alineados con los
cortes en el cubo sincronizador.
308-03G-0210
308-03G-0209
136
24. Instale el manguito sincronizador forzándolo
hacia abajo para vencer los resortes de los
retenes.
308-03G-
0211
308-03G-0212
308-03G-0213
137
27. Instale el rodamiento de la 2ª marcha.
308-03G-0280
Utilice guantes de
protección para
manipular piezas
calientes.
308-03G-0210
308-03G-0215
138
31. Instale el anillo elástico de traba del cubo
sincronizador de la marcha atrás/reducida,
utilizando una pinza de pico plano.
308-03G-0273
308-03G-0216
308-03G-0217
139
35. Instale el anillo de sincronización de la 3ª
marcha en su pista.
Lubrique el anillo de
sincronización con aceite de
transmisión.
308-03G-0181
36. Instale el cubo sincronizador de la 3ª y 4ª marchas en el árbol secundario con el lado saliente del
cubo hacia abajo. Asegúrese de que los cortes en el cubo estén alineados con los resaltos en el
anillo de sincronización. Utilizando la herramienta N° 308-862, mantenga el cubo de la 3ª y 4ª
prensado con 1 tonelada de 3 a 5 minutos hasta reducir su temperatura.
308-03G-0219
140
38. Instale el anillo de retención del cubo de la 3ª
y 4ª marchas.
308-03G-0179
308-03G-0218
308-03G-0178
141
41. Instale un nuevo perno elástico con el retén
5 a 6 mm en el tubo de lubricación del árbol
secundario.
308-03G-0220
Lubrique el anillo de
sincronización con aceite de
transmisión.
308-03G-0221
308-03G-0175
142
CONJUNTO SELECTOR
6 4
8 7 5
308-03G-0207
143
Desmontaje
308-03G-0222
308-03G-0223
308-03G-0224
144
4. Remueva la horquilla selectora de la marcha
atrás y de la reducida.
308-03G-0225
308-03G-0226
308-03G-0227
145
7. Remueva el cubo selector.
308-03G-0228
308-03G-0229
Montaje
308-03G-0230
146
2. Instale el cubo selector.
308-03G-0228
Observe el correcto
posicionamiento del cubo
selector.
308-03G-0230
Observe la secuencia de
montaje de las horquillas
en el eje y el formato de
3ª y 4ª los orificios de apoyo en
marchas el eje que diferencia las
horquillas.
1ª y 2ª
marchas
Marcha
atrás /
reducida
308-03G-0231
147
4. Instale la horquilla selectora de la 1ª y 2ª
marchas.
308-03G-0226
308-03G-0225
308-03G-0224
148
7. Alinee las horquillas selectoras, de modo que
se pueda insertar por completo la chaveta
de bloqueo (mayor) por la parte trasera del
eje selector.
308-03G-0223
149
BOMBA DE ACEITE LUBRICANTE
Desmontaje
Remueva los dos tornillos de fijación y separe las mitades de la bomba aceite lubricante.
Inspección
Verifique visualmente si no existen rayas,
defectos o indicios de sobrecalentamiento
en los rotores o en la carcasa de la bomba.
Utilizando un calibre de láminas, verifique si el
juego entre los rotores está dentro del límite
recomendado.
308-03G-0232
No utilice sellador.
Montaje
No utilice sellador.
308-03G-0233
150
ÁRBOL INTERMEDIO
5 4 3 2 2
1 2 2
308-03-0208
1. Contraeje. 4. Suplemento.
2. Rodamiento. 5. Espaciador.
3. Anillo elástico.
Se deberán remover los rodamientos del árbol intermedio solamente si están dañados.
151
1. Remueva el anillo elástico de fijación del
rodamiento delantero del árbol intermedio.
3
0
2. Remueva el rodamiento delantero del árbol 8
intermedio. -
702434 0
3
Utilice el extractor Nº 702434.G
-
0
2
3
4
308-03G-0235
Inspección
152
Montaje
Utilice guantes de
protección para
manipular piezas
calientes.
Mantenga la herramienta Nº
703477 y un martillo de bronce
próximos si el rodamiento no
calza correctamente.
308-03G-0236
308-03G-0234
Utilice guantes de
protección para
manipular piezas
calientes.
Mantenga la herramienta Nº
703477 y un martillo de bronce
308-03G-0237 próximos si el rodamiento no
calza correctamente.
153
Montaje final
308-03G-0238
702419
805225
308-03G-0239
308-03G-0240
154
4. Instale el conjunto del árbol secundario y horquillas en los alojamientos de la carcasa intermedia.
Alinee correctamente el
702419 árbol secundario con el
rodamiento trasero
instalado en la carcasa y
eje de las horquillas con
su buje en la carcasa, y
mantenga el árbol
secundario ligeramente
elevado para facilitar la
instalación del árbol
intermedio.
308-03G-0241
Alinee correctamente el
árbol con la pista del
rodamiento trasero del
árbol intermedio y con
los dientes del árbol
secundario.
Utilice guantes de
protección.
308-03G-0107
155
7. Aplique un cordón continuo, con un ancho de aproximadamente 2 mm, de sellador (Loctite 5900
o similar) en la superficie de contacto entre la carcasa intermediaria y la carcasa delantera.
Limpie los orificios de los tornillos que quedaron con restos de sellador.
Para no perjudicar el
sellado, baje la carcasa
frontal con cuidado,
alineándola con los
orificios de los tornillos y,
si es necesario, gire el
árbol primario para
permitir la alineación de
los dientes del árbol
primario con la brida de
enganche de la 4ª
marcha.
308-03G-0109
Observe el posicionamiento de
los soportes de elevación de la
caja y mantenga libre los puntos
de fijación de las válvulas
neumáticas.
308-03G-0243
156
10. Instale el perno de retención de neutro.
308-03G-0104
308-03G-0103
12. Mida la distancia de la carcasa delantera a la pista externa del rodamiento delantero del árbol
intermedio (D).
13. Calcule el suplemento a instalar siguiendo el ejemplo a continuación:
a) Distancia (D): 2,745 mm;
b) Mida el espesor del espaciador existente (E): 2,100 mm;
c) Pre carga del rodamiento especificada (PC): 0,125 mm;
d) Cálculo del espesor de los suplementos (ES):
ES = D – E + PC;
ES = 2,745 mm - 2,100 + 0,137;
ES = 0,782 mm;
157
e) Agregue 0,782 mm de suplementos en el
rodamiento delantero del árbol intermedio.
308-03G-0243
Pre carga para rodamientos nuevos del árbol intermedio: 0,075 a 0,125 mm.
Pre carga para rodamientos usados del árbol intermedio: 0 a 0,5 mm.
308-03G-0244
158
15. Instale la tapa del rodamiento delantero del
árbol intermedio y ajuste los tornillos con un
torque 74 Nm.
Aplique un cordón de
aproximadamente 2 mm de junta
líquida (Loctite 5900 o similar)
entre la tapa y la carcasa.
308-03G-0101
60469 308-856
1 Golpee con un martillo de bronce
hasta que el retén apoye en la
superficie de la tapa.
308-03G-0245
Aplique un cordón de
aproximadamente 2 mm de junta
Loctite 5900 o similar entre la
tapa y la carcasa.
308-03G-0100
159
18. Instale la carcasa del embrague de la caja de
velocidades y ajuste las tuercas con un
torque de 35 Nm.
308-03G-0099
308-03G-0097
308-03G-0246
160
20. Utilizando la herramienta N° 804911 y un
martillo de bronce, instale el eje del
engranaje intermedio de la marcha atrás
hasta permitir la instalación del anillo de
retención.
308-03G-0247
308-03G-0095
308-03G-0094
161
23. Gire la caja 180º e instale la arandela de tope
del rodamiento trasero del árbol secundario
con el canal de lubricación girado hacia el
rodamiento.
308-03G-0098
308-03G-0092
Alinee correctamente el
manguito con el orificio de la
carcasa.
308-03G-0091
162
26. Instale el solar con su arandela de tope e
instale un nuevo tornillo de fijación ajustando
con un torque de 240 Nm.
308-03G-0089
308-03G-0088
308-03G-0106
163
28. Instale una cadena en la brida de la caja y,
utilizando un guinche, instale la tapa trasera
de la caja con el grupo reductor (GP).
Aplique un cordón de
aproximadamente 2 mm de junta
líquida entre las carcasas (Loctite
5900 o similar) evitando tapar los
orificios de los tornillos.
308-03G-0086
308-03G-0105
164
31. Instale la brida de salida y, utilizando la
herramienta E008005 para fijarlo, ajuste la
tuerca de fijación con un torque de 650 Nm.
E008005
308-03G-0083
308-03G-0082
308-03G-0081
165
34. Instale el tapón de drenaje de aceite y del
filtro de aceite lubricante y ajústelo con un
torque de 44 Nm.
308-03G-0069
308-03G-0279
308-03G-0266
166
39. Instale la válvula reductora de presión y
ajuste su tornillo con un torque de 50 Nm.
308-03G-0281
308-03G-0076
308-03G-0075
167
43. Instale la placa protectora de la válvula de
neutro y ajuste sus tornillos con un torque de
22 Nm.
308-03G-0035
308-03G-0073
308-03G-0074
168
45. Instale el eje y la horquilla del embrague con
sus 2 espaciadores.
308-03G-0071
308-03G-0072
308-03G-0070
169
47. Abastezca la caja con aceite lubricante
especificado y ajuste el tapón de suministro
con un torque de 35 Nm.
170
ESPECIFICACIONES
Descripción mm
Sección planetaria
171
Selladores
Lubricante
172
Especificaciones de Torque
Válvula de neutro. 25 18 -
173
Descripción Nm lbf.pie lbf.pul
Interruptor de neutro. 27 20 -
174