Machine Translated by
Google
LÍNEA DE TRANSMISIÓN/EJE
A
B
Relaciones públicas
SECCIÓN do
Relaciones públicas
EJE DE TRANSMISIÓN
Y
CONTENIDO
GRAMO
PREPARACIÓN..............................................................................2 Herramientas COJINETE CENTRAL ................................................ .. 8 yo
especiales..................................................................2 CRUCE.........................................................................................9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS POR RUIDO, VIBRACIÓN Y MOLESTIA Montaje......................................................................................10 COJINETE
(NVH) ......................... ................. 3 Tabla de diagnóstico de fallas de NVH........3 CENTRAL ................................................ .. ..... 10 I
SERVICIO EN EL VEHÍCULO..........................................................................4 Vibración del CRUZETA..........................................................................................10 DATOS
eje
DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)...............12 Especificaciones
de la hélice.............................................................4 Verificación de
generales ................................................ ....... 12 MODELO Yo
apariencia..................................................................4 CONJUNTO DEL EJE 2WD...........................................................................12
IMPULSOR.............................................5 MODELO 4x4........................................................................12
Datos de servicio................................................. ................. 12 K
Componentes............................................................................5 EJE DE TRANSMISIÓN
DELANTERO...............................................5 EJE DE TRANSMISIÓN
TRASERO...............................................6 Desmontaje e
yo
instalación..........................................................................7
Inspección..............................................................................................7
Desmontaje.............................................................................8
METRO
Machine Translated by
PR-1
Google
Machine Translated by
Google PREPARACIÓN
Herramientas especiales
La forma real de las herramientas Kent Moore puede diferir de la de las herramientas especiales que se ilustran aquí.
Número de herramienta
(no a Kent Moore) Nombre de la herramienta Descripción
KV38108300 (J44195)
Llave de brida de acoplamiento
Se utiliza para quitar e instalar la contratuerca.
bloquear el eje de transmisión y el piñón conducir
NT771
ST3090S000 ( – ) Se utiliza para quitar e instalar el cono interno.
Juego de extractores de pista interior. parte trasera del piñón de accionamiento
parte trasera del piñón de mando 1ST30031000
(J22912-01)
Extractor 2ST30901000
(J26010-01)
Base
a: Ø 79 mm (3,11 polos)
b: Ø 45 mm (1,77 polos)
c: Ø 35 mm (1,38 polos)
NT527
KV40106500Se utiliza para quitar el cojinete de la rueda,
(J-45073)la contratuerca del cojinete de la rueda y el
Extractor de cojinetes delRotor del sensor del ABS.
semieje trasero
LPD022
PR-2
Machine Translated by
Tabla de resolución de problemas de NVH Utilice la siguiente tabla
para ayudarle a localizar la causa del síntoma. Si es necesario, repare o
Sínto
Página de
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS POR RUIDO, VIBRACIÓN Y MOLESTIA
:
Posible causa y PIEZAS
PROPULS
EJE
Vibrac
Agitar
Ruido
–
xxxxx
XXXXXXXXXXXXX
r(depar)dedParoestsacicgilac
P
ióniuóanl
iIcdelrnoecsdnotaatrrmlraaelic.centoitóan
PR-5
–
acrdJeouexxedcienlaaegtlral
msoivoiento
–
concentralr(Soportedodañadogrietas
,oaeterioradoidsalamdioern)to
–
Á(eacxrnrtcuigce
zuus)loliavro
r(ddeDbooeeattación)asmceibqóouilibrionleo
PR-7
Eexxccesnitvraicidad
PR-7
DIFERENCIAL RF FD--55,
DETRJEEANSMISIÓN
RF AX--45,
x
xxxxx
EMJEEDIO FRAX--45,
SUSPENSIÓN FRSU--44,
LLANTAS WT-2
ACONTECIMIENTO WT-2
BR-4
DIRECCIÓN
PS-5
A
Y
B
y
d
G
Machine Translated by
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Vibración del eje de la hélice
Si se produce vibración a alta velocidad, primero inspeccione la excentricidad del eje de transmisión.
Levante la parte trasera del vehículo hasta que las ruedas estén levantadas no solo.
Mida la excentricidad del eje de transmisión en varios puntos a lo largo
del mismo, girando manualmente la brida de acoplamiento del propulsión final.
Límite de excentricidad:
0,6 mm (0,024 pol)
SPD356A
Puntos de medición de la excentricidad del eje de transmisión:
Unidad: mm (pulg.)
Distancia
Modelo A B do
3S1310 245 349(13,73) 349(13,7
(9,65) 3)
2S1310
2F1310 335237
(13,19) -
623,5(24,55) -
237
(9,33) (9.33)
Si el descentramiento excede las especificaciones, desconecte el eje. impulsor en la brida del acoplamiento del mando final; de inmediato gire la brid
Verifique el descentramiento nuevamente. Si el descentramiento aún excede las
especificaciones, reemplace el conjunto del eje impulsor.
Realice una prueba en carretera.
WDIA0004E
Verificación de apariencia
•Inspeccione la superficie del eje de transmisión en busca de grietas o
mellas. Si está dañado, reemplace el conjunto del eje.
•Si el cojinete central hace ruido o está dañado, reemplácelo.
Machine Translated by
PR-4
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
Componentes
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO
do
Relaciones públicas
GRAMO
yo
WPD016
Yo
yo
METRO
Machine Translated by
CONJUNTO DELPR-5
EJE
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
EJE DE TRANSMISIÓN TRASERO
WDIA0005E
WDIA0006E
PR-6
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
Desmontaje e instalación 1.
Haga marcas de alineación en las bridas y separe el eje de transmisión
del mando final.
A
do
SPD103
2. Retire el eje de transmisión.
Inserte un tapón en el sello de aceite trasero después de Relaciones públicas
quitar el eje de transmisión trasero.
GRAMO
SPD359
yo
Inspección •
Inspeccione la excentricidad del eje de transmisión. Si el
descentramiento excede las especificaciones, reemplace todo el
conjunto.
Límite de excentricidad: I
0,6 mm (0,024 pol)
Yo
K
SPD106
yo
•Si la holgura excede las especificaciones, reemplace el conjunto
del eje. propulsor.
Juego axial de la cruceta: METRO
0,02 mm (0,0008 pulg.) o menos
SPD874
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
PR-7
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
COJINETE CENTRAL
Desmontaje 1. Haga marcas de
alineación en las bridas y separe el segundo tubo del
1º tubo.
SPD109
2. Haga marcas de alineación en la brida y el eje.
SPD110
3. Retire la tuerca de bloqueo con la herramienta
especial. Número de herramienta:
KV38108300 (J-44195)
4. Retire la brida de acoplamiento con el extractor.
SPD475A
5. Retire el cojinete central con la herramienta especial y
presione. Número de herramienta:
ST30031000 (J22912-01)
SPD113
Machine Translated by
CONJUNTO DELPR-8
EJE
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
CRUZ 1.
Haga marcas de alineación en el eje y la brida o la horquilla;
do
SPD128
2. Retire el anillo de
bloqueo. Relaciones públicas
GRAMO
APD011
3. Retire el cojinete de la cruceta golpeando ligeramente la horquilla con un martillo, yo
teniendo cuidado de no dañar la cruceta y el orificio de la horquilla.
Yo
SPD732
yo
4. Retire el rodamiento en el lado opuesto de la operación anterior.
Realice marcas de alineación en las piezas desmontadas para que puedan
volver a instalarse en sus posiciones originales de donde fueron retiradas. METRO
SPD131
Machine Translated by
CONJUNTO DELPR-9EJE
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
Montaje
COJINETE CENTRAL • Al instalar el
cojinete central, coloque la marca “F” en el cojinete central hacia la parte delantera del vehículo.
•Aplique una capa de grasa multiuso a base de litio que contenga
disulfuro de molibdeno en la cara del extremo del cojinete central y en ambos
lados de la arandela.
SPD114
•Rompe la nuez. Instale siempre uno nuevo. • Al
ensamblar los tubos, alinee las marcas de alineación.
SPD117
CRUZ 1.
Monte el cojinete de la cruceta. Aplique la grasa multiuso recomendada a
la superficie interna del rodamiento.
Al realizar el montaje, tenga cuidado de que el cojinete de agujas no se caiga.
WPD019
2. Instale anillos de bloqueo nuevos.
APD012
PR-10
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
3. Ajuste a cero el juego entre el rodamiento y el anillo de bloqueo golpeando
la horquilla.
do
SPD732
4. Asegúrese de que la cruceta se mueva suavemente y verifique la holgura axial. Relaciones públicas
Juego axial:
0,02 mm (0,0008 pulgadas) o menos
Y
GRAMO
SPD874
yo
Yo
yo
METRO
Machine Translated by
CONJUNTO DEL EJE
PR-11
Machine Translated by DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Especificaciones generales
MODELO 2WD
Tipo de cabina
Modelo de eje de hélice Numero de Juntas Simple 3S1310 Par 2S1310
2 3
Modo de acoplamiento con transmisión Tipo de guante
Escriba si Roalmentos da Cruzeta
Tipo sólido (desmontable)
Distancia entre Juntas mm (polímero) 80 (3,15)
1º tubo - 640 (25,20)
Longitud del eje (de cruz a cruz) mm (pulg.)
2º tubo - 980 (38,58)
mm (polímero)
1º tubo 76,2 76,2 (3,0)
Diámetro exterior del tubo (3,0)
2º tubo 76,2 (3,0)
MODELO 4WD
Ubicación
Modelo de eje de hélice Numero de Juntas Frente 2F1310 Trasero 3S1310
2 3
Modo de acoplamiento con transmisión Tipo Flange Tipo de guante
Escriba si Roalmentos da Cruzeta
Tipo sólido (desmontable)
Distancia entre Juntas mm (polímero) 71,0 (2,80) 80 (3,15)
517 (20,35)* 378 (14,88)
Longitud del eje (de cruz a cruz) mm (pulg.) 1º tubo
- 855 (33,66)
2º tubo
76,2 (3,0)
76,2 (3,0)
Diámetro exterior del tubo mm (polímero) 1º tubo 50,8 (2,0)
2º tubo -
Datos de servicio
Unidad: mm (pulg.)
Límite de excentricidad del eje de la hélice 0,6 (0,024)
Juego axial de la cruceta 0,02 (0,0008) o menos
Machine Translated by PR-12