0% encontró este documento útil (0 votos)
112 vistas161 páginas

Memoria Descriptiva

El documento detalla un proyecto para un sistema de utilización en media tensión de 22.9 kV, solicitado por la cliente Felicita Feliciana Gutiérrez Huamán, con una demanda máxima de 210 kW. Incluye la proyección de una red subterránea y aérea, así como el equipamiento necesario, incluyendo una subestación aérea biposte y transformadores. Se especifican también las consideraciones de diseño y los cálculos justificativos requeridos para la implementación del sistema.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
112 vistas161 páginas

Memoria Descriptiva

El documento detalla un proyecto para un sistema de utilización en media tensión de 22.9 kV, solicitado por la cliente Felicita Feliciana Gutiérrez Huamán, con una demanda máxima de 210 kW. Incluye la proyección de una red subterránea y aérea, así como el equipamiento necesario, incluyendo una subestación aérea biposte y transformadores. Se especifican también las consideraciones de diseño y los cálculos justificativos requeridos para la implementación del sistema.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PROYECTO:

SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN MEDIA


TENSIÓN22.9kV (OPERACIÓN INICIAL 10kV).

CLIENTE: FELICITA FELICIANA GUTIERREZ HUAMAN

REALIZADO POR:

Ing. HAIR LIZANDRO MORILLO MALPICA

CIP 190861

AGOSTO DEL 2024


INDICE
Pag.
CAPITULO I 4
1.0 MEMORIA DESCRIPTIVA. 5
1.1 GENERALIDADES. 5
1.2 ANTECEDENTES. 5
1.2.1 SISTEMA DE UTILIZACIÓN PROYECTADO 5
[Link] RECORRIDO PROYECTADO. 5
[Link] EQUIPAMIENTO PROYECTADO. 5
1.3 ALCANCES DEL PROYECTO. 6
1.3.1 PROYECCIÓN DE EQUIPOS. 6
1.4 CONSIDERACIONES DE DISEÑO. 7
1.5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO. 7
1.5.1 UBICACIÓN 7
1.5.2 RED PARTICULAR EN MEDIA TENSIÓN 22.9 kV. 7
1.5.3 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA. 7
1.5.4 CUADRO DE CARGAS. 8
1.5.5 BASES DE CÁLCULO. 8
1.5.6 PLANOS DEL PROYECTO. 9

CAPITULO II 10
2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO. 11
2.1 GENERALIDADES. 11
2.2 SISTEMA DE UTILIZACIÓN PROYECTADO 11
2.2.1 RED SUBTERRANEA PROYECTADA 11
[Link] EQUIPOS Y MATERIALES 11
[Link] CANALIZACION PROYECTADA 13
2.2.2 EQUIPAMIENTO PROYECTADO PARA INC. DE CARGA 13
2.2.3 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA PROYECTADO 14
[Link] DESCRIPCION DE MATERIALES PROYECTADOS 15
2.2.4 EQUIPOS DE PROTECCION Y MANIOBRA PROYECTADO 16
[Link] DESCRIPCION DE MATERIALES PROYECTADOS 16

CAPITULO III 19
3.0 CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS. 20
3.1 SELECCIÓN DE CONDUCTOR AAAC 20
3.1.1 CAPACIDAD DE CORRIENTE. 20
3.1.2 CAIDA DE TENSIÓN. 22
3.1.3 LONGITUD DE LA LINEA DE FUGA. 24
3.2 SELECCIÓN DE CABLE NA2XSY 25
3.2.1 CAPACIDAD DE CORRIENTE. 25
3.2.2 CAIDA DE TENSIÓN. 26
3.2.3 CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO. 28

2
3.2.4 CONCLUSIÓN. 29
3.3 CALCULO DE CORTOCIRCUITO. 29
3.3.1 IMPEDANCIA 29
[Link] DATOS DE CALCULO 29
[Link] CALCULO DE IMPEDANCIA 29
3.3.2 POTENCIA DE CORTO CIRCUITO EN LA SUBESTACION 30
3.3.3 CORRIENTE DE CORTO CIRCUITO EN LA SUBESTACION 30
3.3.4 CORRIENTE DE CHOQUE 31
3.3.5 RESULTADOS 31
3.3.6 PARAMETROS DE CORTOCIRCUITO DE EQ. PROYECTADOS 31
3.3.7 CONCLUSION 31
3.4 POZOS A TIERRA. 32
3.4.1 CÁLCULO DE RESISTENCIA. 32
3.4.2 CÁLCULO DE DOSIS DE GEL. 33
3.4.3 RESULTADOS. 33
3.4.4 CONCLUSIÓN. 33
3.5 FUSIBLE LIMITADOR DE CORRIENTE 33
3.5.1 CÁLCULO DE CORRIENTE Irunsh y Itérmica 33
3.5.2 CONCLUSIÓN 34

CAPITULO IV 36
4.0 METRADO. 36

CAPITULO V 37
5.0 CRONOGRAMA. 37

CAPITULO VI
6.0 ANEXOS.
6.1 PUNTO DE DISEÑO.
6.2 CERTIFICADO DE HABILIDAD DEL ING. PROYECTISTA.
6.3 NORMATIVA LUZ DEL SUR.
6.4 RSSTAE.

CAPITULO VII
7.0 CATALOGOS.
7.1 CABLE.
7.2 TERMINALES MT.
7.3 ESTRUCTURAS MT.
7.4 FUSIBLE

CAPITULO VIII
8.0 PLANOS: UNIFILAR, EQUIPAMIENTO DE S.E. AEREA BIPOSTE Y PLANO DE
RECORRIDO DE RED M.T.
8.1 MEMORIA DESCRIPTIVA Y PLANO DE UBICACIÓN – LOCALIZACION, CON
DETALLE DE SECCION VIAL, VISADO POR LA MUNICIPALIDAD DE CERRO AZUL.
8.2 INFORME TECNICO N°414-2023 DE LA MUNICIPALIDAD CERRO AZUL
8.3 RESOLUCION SUB-GERENCIAL N°086-2023, MUNICIPALIDAD C.A.
8.4 PERMISO DE LA AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA “ANA”
PARAINSTALAR EL PMI, CARTA N°[Link]

3
CAPITULO I

4
1.0 MEMORIA DESCRIPTIVA.

1.1 GENERALIDADES.
El presente expediente tiene por objeto elaborar el expediente técnico para el incremento de carga del
sistema de utilización en media tensión en 22.9 kV (Operación inicial en 10 kV). El sistema de
utilización proyecta una máxima demanda 210 kW solicitado por el cliente FELICITA
FELICIANA GUTIERREZ HUAMAN el cual se dedica a la actividad industrial de producción de
alimentos de consumo animal.

1.2 ANTECEDENTES.
El punto de entrega en 22.9 kV (Operación Inicial 10kV), fue fijado por Luz del Sur S.A.A., para un
incremento de carga hasta 210 kW, tarifa MT3, con carta DPMC. 3479595 de fecha 10 de julio del
2023.

Cabe mencionar que el punto de entrega proyectado otorgado por Luz del Sur S.A.A. es el PMI
PROYECTADO para una carga de 210kW solicitado por el cliente FELICIANA GUTIERREZ
HUAMAN este punto se ubicará en la Av. S/N (alt. Antigua Panam. Sur, entrada a cerro Azul)
ubicado a 27.0 metros del Poste MT 104927081, desde este lugar, se proyectará una nueva
red aérea y subterránea en 22.9 kV (Operación inicial en 10 KV) que garantizará la alimentación ala
subestación tipo aérea biposte SAB.

La potencia de cortocircuito es de 100 MVA con tiempo de apertura de 0.02 segundos en 10 kV. La
potencia de cortocircuito es de 200 MVA con tiempo de apertura de 0.02 segundos en 22.9 kV.

1.2.1 SISTEMA DE UTILIZACIÓN PROYECTADO

[Link] RECORRIDO PROYECTADO


El sistema de utilización en media tensión proyectado cuenta con una potencia
contratada de 210kW. El punto de diseño estará ubicado fuera del predio en el
PMI PROY. A 27.0 metros del Poste MT 104927081 desde el cual se instalará
una red eléctrica con un cable MT en 22.9kV. (Operación Inicial en 10kV.)

La canalización eléctrica de la red proyectada contará con tubos PVC-SAP de 6” en


todo su recorrido hasta la base de la subestación en media tensión proyectada
al interior del predio, esto se muestra en el plano Nº 0652928-01.

[Link] EQUIPAMIENTO PROYECTADO


El sistema de utilización en media tensión proyectada cuenta con una subestación tipo
aérea biposte a un nivel de piso terminado de ± 0.00m, esto se muestra en el plano N°
0652928-02.

5
Esta subestación proyectada contará con el siguiente equipamiento:

Dicha subestación estará adecuada para un transformador de 300 kVA, grupo de conexión Dyn5-
YNyn6, nivel de tensión 10 – 22.9 kV en el lado primario y 0.460(280kVA) -0.230(20kVA) kV en el lado
secundario.

Llevará los siguientes equipos y accesorios:


Lado de Media Tensión:
La Subestación Eléctrica Particular estará ubicada en el interior del predio. Es del tipo Aérea
Biposte.
La subestación quedará con los siguientes equipos y accesorios:
- 01 transformador en aceite de 300 kVA, 10-22.9/0,460(280kVA)-0.230(20kVA) kV, 60 Hz, Dyn5-
YNyn6.
- 01 juego de seccionadores unipolares cut-out 100 A, 24 kV; accionamiento sin carga, con
portafusibles equipados con fusibles de expulsión tipo K de 30 Amperes en 10kV.

NOTA 1: Para el presente proyecto; la junta de regantes no es la que otorga los


permisos para ejecución de trabajos en la vía pública, en este caso es el ANA
(autoridad nacional del Agua) la que otorga los permisos para ejecución de los
trabajos.

NOTA 2: Cabe indicar que la subestación proyectada se construirá fuera de las


oficinas administrativas del predio del cliente y tendrá un radio de 3.0m de espacio libre
de zonas inflamables.

1.3 ALCANCES DEL PROYECTO.


Los alcances del proyecto contemplan la proyección del nuevo recorrido subterráneo y el
equipamiento electromecánico para el sistema utilización en media tensión descrito anteriormente. Es
preciso mencionar que el equipamiento proyectado estará considerando el cambio de nivel de tensión
a 22.9kV a futuro.

1.3.1 PROYECCIÓN DE EQUIPOS.


El proyecto contempla el diseño del siguiente equipamiento:

 Proyección de nuevo recorrido de la red subterránea primaria particular,


dimensionamiento y detalles de instalación de cable seco tipo 3-1x50mm2 NA2XSY-
18/30kV.

 Montaje y Equipamiento electromecánico de nuevo equipamiento en la subestación


aérea proyectada (biposte), con:

- 01 transformador en aceite de 300 kVA, 10-22.9/0,460(280kVA)-0.230(20kVA) kV,


60Hz, Dyn5-YNyn6.
- 01 juego de seccionadores unipolares cut-out 100 A, 24 kV; accionamiento sin carga, con
portafusibles equipados con fusibles de expulsión tipo K de 30 Amperes en 10kv.

6
 Diseño de tres (03) pozos a tierra para lo siguiente:

- Un (01) pozo a tierra para MT, BT y para el neutro del transformador cuando se
ejecute el cambio de nivel de tensión a 22.9kV., ubicados cerca de
subestación aérea biposte proyectada.

1.4 CONSIDERACIONES DE DISEÑO


Para el desarrollo de la ingeniería del proyecto del sistema de utilización, se tendrá en cuenta las reglas
descritas en el Código Nacional de Electricidad (CNE) Suministro 2011, así como las Normas
Técnicas Peruanas (NTP) y normas Internacionales que mencionamos a continuación:

 IEC INTERNATIONAL ELECTROTHECNICAL COMMISSION


 ANSI AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE
 ASTM AMERICAN STANDARD TESTING MATERIALS
 DIN DEUTTSCHE INDUSTRIE NORMEN
 VDE VERBAU DEUTTSCHE ELECTROTECHNIKER
 REA RURAL ELECTRIC ADMINISTRATION
 IEEE INSTITUTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERS NESC
NATIONAL ELECTRIC SAFETY CODE
 RNC REGLAMENTO NACIONAL DE CONSTRUCCIONES DEL PERU
 AISC AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION
 Norma MEM/DEP
 Normas Nacionales ITINTEC
 Normas Luz del Sur S.A.A.

Las normas mencionadas definen las condiciones técnicas mínimas para el diseño de redes
eléctricas, de tal manera que garanticen los niveles mínimos de seguridad para las personas y las
propiedades, y el cumplimiento de los requisitos de calidad exigidos

1.5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO.

1.5.1 UBICACIÓN
El cliente FELICITA FELICIANA GUTIERREZ HUAMAN; este punto se ubicará en la Av.
S/N (altura Antigua Panamericana Sur, entrada a cerro Azul), distrito de Cerro Azul,
provincia de Cañete y departamento de Lima.

1.5.2 RED PARTICULAR EN MEDIA TENSIÓN 22.9 kV. (Operación Inicial en 10kV.) La
red particular proyectada se inicia desde el punto de diseño otorgado por Luz delSur
S.A.A. en el PMI PROY., ubicado a 27.0 metros del Poste MT 104927081. Desde este punto de
diseño recorrerá el cable subterráneo hasta la subestación tipo aérea biposte (SAB) según se
detalla en el plano Nº 0652928-01.

El cable alimentador tipo NA2XSY de 3-1x50 mm2, 18/30kV empieza su recorrido desde el PMI
PROY.; irá instalado en su recorrido con tubos de PVC- SAP φ6”, hasta la subida a la
subestación aérea tipo biposte según el plano Nº 0652928-01.

7
1.5.3 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA.
Se ha contemplado la ejecución de tres (03) pozos a tierra independientes para la conexión
de las partes metálicas de los equipos proyectados. Uno (01) de ellos se utilizará para la
conexión del cuerpo del transformador, seccionadores y demás elementos de soporte. De la
misma forma uno (01) de ellos se utilizará para la conexión de la baja tensión. El tercer pozo
a tierra se empleará para el conexionado del neutro del transformador cuando se realice el
cambio de nivel de tensión a 22.9 kV. El cable para las conexiones de los equipos a los pozos a
tierra será del tipo NH-80 libre de halógeno, de 70mm2 para la MT – Neutro y de 95mm2
para la BT. Se considerará el color verde amarillo para dichos conductores. La resistencia
óhmica del pozo de media y baja tensión no excederá los 25 ohm, de acuerdo al CNE-
Utilización, Sección 060-712.

Se considerará los siguientes valores:


RP.T. M.T. ≤ 25 ohmios.
RP.T. B.T. ≤ 15 ohmios.

1.5.4 CUADRO DE CARGAS.

MÁXIMA DEMANDA SOLICITADA A LA CONCESIONARIA ELÉCTRICA: 210 KW

1.5.5 BASES DE CÁLCULO.


Para el dimensionamiento de equipos y materiales especificados en el presente proyecto
del incremento de carga se ha considerado lo siguiente:

Caída de tensión máxima permisible = 5.0 %


Tensión definitiva = 22.9 kV
Tensión Inicial = 10 kV
Demanda Máxima = 210 KW.
Potencia de Diseño = 300 kVA.
Factor de potencia = 0.85
Potencia de cortocircuito en 22.9 kV. = 200 MVA
Potencia de cortocircuito en 10 kV. = 100 MVA
Tiempo de apertura de la protección = 0.02 s
Tipo de cable = NA2XSY-18/30kV
Sección = 50 mm2

8
Este proyecto cumple con los requisitos exigidos en la norma R.D. Nº 018-2002-EM/DGE del
Ministerio de Energía y Minas, El Código Nacional de Electricidad – Utilización, Ley de
Concesiones Eléctricas D.L. No. 25844 y su reglamento, Reglamento Nacional de
Edificaciones y Reglamento de seguridad y salud en el trabajo de las actividades eléctricas RM
Nº 111-2013-MEM/DM.

Se ha tomado en cuenta las normas de Luz del Sur S.A.A., debiendo emplearse en su
ejecución, materiales técnicamente aceptados por dicha empresa concesionaria.

1.5.6 PLANOS DEL PROYECTO.


Forman parte del proyecto para el incremento de carga los siguientes planos:

0652928-01: RECORRIDO DEL CABLE DE MEDIA TENSIÓN EXISTENTE 18


/ 30 kV, PLANO DE UBICACIÓN, CORTES Y DETALLES.

0652928-02: EQUIPAMIENTO ELECTROMECÁNICO DE LA SUBESTACIÓN


PROYECTADA, DETALLES.

Lima, Agosto del 2024.

9
CAPITULO II

10
2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO.

2.1 GENERALIDADES.
Las siguientes Especificaciones Técnicas indican las características mínimas que deben cumplir los
materiales y accesorios comprendidos en el proyecto del incremento de carga del sistema de
utilización en media tensión del cliente “FELICITA FELICIANA GUTIERREZ HUAMAN”.

2.2 SISTEMA DE UTILIZACIÓN PROYECTADO

2.2.1 RED SUBTERRANEA PROYECTADA

[Link] EQUIPOS Y MATERIALES

A. CABLE DE ENERGÍA TIPO NA2XSY – 18/30 kV.


El conductor es de aluminio compactado 1350, clase 2. Excelentes propiedades
contra el envejecimiento por calor. Resistencia a la abrasión, humedad y a los
rayos solares. Resistencia a los combustibles líquidos y al aceite según UIC
895 OR. Resistencia al ácido sulfúrico según SAE J1127. Resistente a la
gasolina GR I según UL 44. Puede instalarse en bandeja (Tray Cable).
Aislamiento: Polietileno reticulado XLPE-TR (Tree retardant).

Sección (mm2) : 50 (Unipolar)


Tipo : NA2XSY
Capacidad de corriente (Amp) : 157
Norma de Fabricación : IEC60502 -2.
Tensión máxima de diseño : Eo/E = 18/30kV
Temperatura máx. operación (ºC) : 90

Resistencia a 20 ºC : 0.641 ohm / km


Resistencia a 90 ºC : 0.822 ohm / km
Reactancia : 0.2362 ohm / km
FUENTE: Norma LDS: CD-9-320

B. TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCION.
TRANSFORMADOR DISTRIBUCIÓN TRIFÁSICO EN ACEITE de 300 KVA, 3Ø, 60HZ,10,0-
22.9/0,460 (280KVA) - 0,230 (20 KVA) kV, Dyn5-YNyn6, Tcc 4% ± TOL. EIC, ONAN, 1000
msnm, Ao, COBRE/COBRE.

 SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD ISO 9001: 2015 - ISO 14001 : 2015 - ISO 45001: 2018
 NORMAS PARA DISEÑO Y FABRICACIÓN NTP IEC-60076-1:2015 - NTP 370.400:2013
 NORMA PARA LA CAPACIDAD DE SOBRECARGA: IEC Publicación 60076-7
 NORMA PARA ACEITE AISLANTE IEC Publicación 60296
 POTENCIA: 300 KVA
 NUMERO DE FASES: 3Ø
 FRECUENCIA NOMINAL 60 HZ
 TENSIÓN NOMINAL PRIMARIA 10,0 - 22,9 KV
 REGULACIÓN EN LADO PRIMARIO: ± 2x2.50% (DELTA 10KV); ± 2x1.89% (ESTRELLA
22,9KV)
 ENFRIAMIENTO: ACEITE DIELECTRICO (LIBRE DE PCB)
 TIPO DE ACEITE: MINERAL
 NIVEL DE AISL. PRIMARIO (INTERNO) 24/50/125 KV

11
 NIVEL DE AISL. SECUNDARIO (INTERNO) 1,1/3/-- kV
 NIVEL DE AISL. PRIMARIO (EXTERNO) 170 KV BIL EXTERNO
 TIPO DE BORNE PRIMARIO/SECUNDARIO: AISLADOR PORCELANA
 POSICIÓN DE BORNES PRIMARIO/SECUNDARIO: SOBRE LA TAPA
 N° DE CAMPANAS LADO PRIMARIO Y LINEA DE FUGA: 4 CAMPANAS/ LF: 630 mm
 CONDUCTOR DE LOS ARROLLAMIENTOS: COBRE/COBRE
 TEMPERATURA AMBIENTE MAXIMA: 40 °C
 SOBRE ELEVACION DE TEMPERATURA EN ARROLLAMIENTOS: 65 °C
 SOBRE ELEVACION DE TEMPERATURA EN EL ACEITE: 60 °C
 TIPO DE MONTAJE: EXTERIOR
 EFICIENCIA: 96%
 VENTILACION: NATURAL
 COLOR PINTURA: RAL 7035 ESMALTE EPÓXICO

ACCESORIOS:
 Conmutador de tomas en vacío de 5 posiciones.
 Aisladores Bushing Porcelana BT/AT
 Tanque conservador con Indicador visual del nivel de aceite
 Válvula para vaciado y toma de muestras de aceite
 Niple de llenado de aceite con tapón incorporado
 Válvula de seguridad de sobre presión de aceite
 Orejas de izamiento para levantar el transformador completo.
 Pozo termométrico
 Bornes para conexión de puesta a tierra
 Bases con canal U para su fijación
 Dotación de aceite dieléctrico libre de PCB.
 Placa de características según las normas IEC, incluye esquemas de
conexión

PRUEBAS
 Medición de la Resistencia de Aislamiento
 Medición de la Resistencia Ohmica de los Arrollamientos
 Medición de la Relación de Transformación en cada posición del
conmutador
 Verificación de la secuencia de fases y del grupo de conexión
 Medición de las pérdidas en el FeSi y de la corriente en vacío
 Medición de las pérdidas debidas a la carga y de la tensión de cortocircuito
 Prueba de rigidez dieléctrica al aceite
 Ensayo de Tensión Inducida
 Ensayo de Tensión Aplicada

C. TERMINAL DE USO EXTERIOR PARA CABLE SECO DE 24 kV.


Serán terminaciones termo contraíbles de silicona, para cables de aislación plástica
(XLPE/ EPR) hasta 24 kV, uso exterior, y adecuado para cable unipolar de sección
nominal de 50 mm2 del tipo NA2XSY, 18/30 kV y deberán cumplir con las siguientes
características:

- Tipo exterior : Premoldeado, termorrestringente.


- Fabricante : Raychem, elastimold, etc.
- Tensión nominal : 24 kV.
- Corriente Cortocircuito : 26 kA.
- Numero de campanas : 3

12
[Link] CANALIZACIÓN PROYECTADA

A. ZANJA DE MEDIA TENSIÓN


Los cables serán instalados en 01 tubo de PVC-SAP 6”Ф a 1 m. de profundidad
en veredas y lugares de uso peatonal, en zanja de 0.60m.x1.15m., sobre una capa de
tierra cernida compactada de 5 cm. de espesor, señalizada en todo su recorrido por
una hilera continua de ladrillos a 0.15 m por encima del tubo de PVC SAP 6”Ф o
ducto de concreto y cinta plástica de color rojo especial colocada a 0.20 m. por
encima de la hilera de los ladrillos. Además el tubo de PVC SAP 6”Ф estará
envuelto en todo su recorrido con una cinta color celeste, La tierra de relleno será
compactada por capas cada 0.20m.

B. TUBO PVC-SAP DE 6”ф


Serán instalados en todo el recorrido del conductor, su finalidad será facilitar el
transporte, ingreso y protección del cable tipo NA2XSY 18/30kV, desde el punto de
diseño hasta la subestación particular en media tensión, ubicado dentro del predio.

C. CRUZADA (DUCTO DE CONCRETO)

Material: Será de concreto vibrado, 1.00 m de longitud y de cuatro vías de 90mm.


de diámetro cada vía.

Instalación: Los ductos irán sobre un solado de concreto, mezcla 1:8 de 0.05 m
de espesor; luego se rellenará la zanja con tierra cernida compactada hasta 0.10
m sobre los ductos, el resto de la zanja se rellena con tierra original compactada
compactándose en capas de 0.30 m, colocándose además una cinta
señalizadora a 0.30 m, por debajo de la pista y finalmente se rellena la zanja con
base de material afirmado (compactado) a 0.15 m por debajo de la pista.
Las uniones entre ductos serán sellados con un anillo de concreto y en los
extremos de las cruzadas se colocarán una pirca de piedras y las vías serán
taponeadas bajo las Normas LDS; CI-9-020 y CI-9-030.

D. CINTA SEÑALIZADORA - ROJO


Se instalará para la señalización del cable subterráneo NA2XSY. En todo el
recorrido del cable subterráneo.

Material : Polietileno de alta calidad resistente a los álcalis y ácidos.


Ancho : 152 mm.
Espesor : 1/10 mm.
Inscripción : Letras negras que no pierdan su color con el tiempo, con
indicación: PELIGRO DE MUERTE 22 900 VOLTIOS.
Elongación : 250 %
Color : Rojo

E. CINTA SEÑALIZADORA DE CLIENTE PARTICULAR – CELESTE


Son de polivinílico PVC dieléctrico con cierta resistencia al traqueo y al medio
ambiente, de 100 mm de ancho, de forma lineal y lisa, color celeste. Esta cinta
será utilizada para diferenciar los cables particulares de los cables de LDS. Los
cables particulares serán identificados por estar cubierto con cinta señalizadora
adhesiva de color celeste, que deberá ser resistente a los álcalis y ácidos.

2.2.2 EQUIPAMIENTO PROYECTADO PARA INCREMENTO DE CARGA.

A. SECCIONADOR TIPO CUT OUT.


Los aisladores de material polimérico tienen suficiente resistencia mecánica para
soportar los esfuerzos por apertura y cierre, así como los debidos a sismos. La línea de
fuga mínima entre fase– tierra será de 432 mm. Los seccionadores-fusibles están
provistos de abrazaderas ajustables para fijarse en cruceta de concreto. El
portafusibles se rebatirá automáticamente por la actuación del elemento fusible y
deberá ser separable de la base; la bisagra de articulación tendrá doble guía. Los
bornes aceptan conductores de cobre de 16 a 120mm2, y son del tipo de vías
paralelas. Los seccionadores tienen las siguientes características:

- Tensión de servicio de la red: 22.9 kV


- Tensión máxima de servicio: 24 kV
- Tensión nominal del equipo: 27kV
- Nivel de aislamiento tensión a la onda de impulso (BIL): 150Kv
- Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial: 45 kV
- Corriente nominal: 100 A
- Capacidad de interrupción Asimétrica: 8kA
- ET del fusible: 50 A

Los seccionadores tipos cut-out se complementan con los fusibles tipo “K”, cuya capacidad
ha sido seleccionada según las curvas características (Tiempo – Corriente) de este.

B. POSTE DE CONCRETO PARA SAB.


De concreto armado centrifugado y reforzado con armaduras de hierro, fabricación y
pruebas según Normas ITINTEC 339-027 y DGE-015-PD-1.

Dimensiones y características mecánicas:


- Longitud total (m): 13
- Carga de trabajo (kg): 400
- Diámetro en la punta (mm): 180
- Diámetro en la base (mm): 375
- Coeficiente de seguridad: 2

Izados desde su centro de gravedad sin exceder los esfuerzos de diseño.


Cimentados a 1/10 de su longitud total.

Rotulado de cada poste:


- Marca del fabricante
- Año de fabricación
- Carga de trabajo transversal
- Altura en metros
- Límites de empotramiento L1= (1/10) L

C. PLATAFORMA DE CONCRETO.
Dos (2) plataformas de concreto armado para soporte de transformador de 1300Kg tipo
avión (1.15 m).

Dimensiones y características mecánicas:


- Peso aproximado: 180 kg por cada brazo de la plataforma.
- Diámetro interior de embone: 350mm
- Ancho de la Plataforma: 1000mm

2.2.3 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA - PROYECTADO.


Comprende tres (03) pozos a tierra como sigue:

- Un (01) pozo a tierra para BT (ubicación en el plano N° 0652928-02).

- Dos (02) pozos a tierra para MT y Neutro del transformador, cuando se haga el cambio
de nivel de tensión (ubicación en el plano N° 0652928-02).

[Link] DESCRIPCIÓN DE MATERIALES PROYECTADOS.

A. CONDUCTOR - PROYECTADO.
El conductor para unir las partes sin tensión eléctrica de los equipos y estructuras de
MT con tierra, será de cobre, del tipo libre de halógeno NH-80, color verde -
amarillo.

Para Media Tensión


Tendrá las siguientes características:

Sección nominal : 70 mm²


Nº de alambres 19
Diámetro exterior (ф ) : 13.50 mm
Masa del conductor : 0,690 kg/km
R. máxima en c.c. a 20°C : 0,268 Ohm/km
Norma : INDECOPI NTP. 370.053 – 1999.

Para Baja Tensión


Tendrá las siguientes características:

Sección nominal : 95 mm²


Nº de alambres 19
Diámetro exterior (ф ) : 16.00 mm
Masa del conductor : 0,955 kg/m
R. máxima en c.c. a 20°C : 0,193 Ohm/km
Norma : INDECOPI NTP. 370.053 – 1999.

B. ELECTRODO DE COBRE - PROYECTADO.


Será una varilla de cobre duro al 99.9% de pureza. El pozo a tierra tendrá un área de
1.00 m. x 1.00m. y una profundidad de 3.00m.

Tendrá las siguientes características:


Diámetro : 5/8”.
Longitud : 2,40 m
Norma : INDECOPI NTP. 370.056 – 1999.

C. BORNE PARA EL ELECTRODO - PROYECTADO.


Será de bronce, adecuado para garantizar un ajuste seguro entre el conductor de
cobre para puesta a tierra y el electrodo.

Tendrá las siguientes características:

Tipo de conector : AB
Sección de conductor : 70 mm.
Diámetro electrodo : 5/8 “.
Norma : NBR 13571.

D. CAJA DE REGISTRO PARA PUESTA A TIERRA - PROYECTADO.


Será de concreto y hormigón, su función es proteger el electrodo y que permita el
acceso a la medición de la puesta a tierra y posteriores mantenimientos.

Tendrá las siguientes características:

: Dimensiones : 450mm(L)x450mm(A)x300mm (P).


Resistencia a la compresión : 175 – 210 Kg/cm2
Resist. a la flexión de la tapa : 20 kN.
Rotulado en tapa : MT y BT, según corresponda.
Norma : INDECOPI NTP. 370.081 – 1998.
INDECOPI NTP. 350.085 – 1997.
E. RELLENO PARA LA PUESTA A TIERRA - PROYECTADO.
Cada pozo a tierra tendrá las dimensiones de 1,00 m x 1,00 m x 3,00 m, cubierta con
tierra vegetal mezclada con aditivos químicos, las dosis necesarias para mejorar
la conductividad del terreno.

Tendrá las siguientes características:

Producto : Aditivo Gel, Thorgel o similar.


Componentes : Sales electrolíticas, bentonita sódica, silicato de
sodio.
PH : Neutro.
Propiedad : Buena absorción y retención de la humedad.
Norma : INDECOPI NTP. 370.052 – 1999.

F. RESISTENCIA DE LA PUESTA A TIERRA.


La resistencia ohmica de los pozos a tierra no deberá exceder lo descrito en el
CNE- Utilización, regla 060-712, CNE- Suministro, regla 036.D.
Sin embargo, para este proyecto se deberá considerar los siguientes resultados:

RP.T.M.T. ≤ 25 ohmios.
RP.T. B.T. ≤ 15 ohmios

2.2.4 EQUIPOS DE PROTECCIÓN Y MANIOBRA - PROYECTADO.


La subestación deberá contar para la puesta en servicio y futuras maniobras con los
siguientes equipos:

[Link] DESCRIPCIÓN DE MATERIALES PROYECTADOS.

A. BANCO DE MANIOBRAS - PROYECTADO.


Consistente en una plataforma de 0.80 x 0.80 m de madera dura de 1” de espesor
mínimo. Conformada por listones debidamente encolados y soportados en listones
matrices de 2.1/2”. Aproximadamente de modo que pueda resistir un peso de 100
kg. Como acabado la madera será protegida con una capa de barniz. La plataforma
será soportada por cuatro aisladores de resistencia mecánica a la compresión,
impacto y dureza con pieza de fijación a la plataforma.

Tendrá las siguientes características:

o Tensión Nominal : 24 kV
o Capacidad de aislamiento : Según VDE 011/1212

B. REVELADOR DE TENSIÓN AUDIBLE Y/O LUMINOSO - PROYECTADO.


Será un instrumento de prueba, que emplea el gradiente del campo electrostático, a
medida que se aproxime al conductor energizado. Vendrá provisto con luces
centellantes y sonidos audibles que alerten al operador.

Tendrá las siguientes características:

o Tensión Nominal : 24 kV
o Nivel básico de aislamiento (BIL) : 150 kV
o Voltaje de ensayo (por pie y 5 min.) : 100 kV

C. PÉRTIGA DE MANIOBRA - PROYECTADO.


Se utilizará para realizar tareas tales como, apertura de seccionadores, instalación de
equipos de puesta a tierra, verificación de existencia de tensión acoplándole
detectores.

Tendrá las siguientes características:

o Tensión Nominal : 24 kV
o Nivel básico de aislamiento (BIL) : 150 kV
o Voltaje de ensayo (por pie y 5 min.) : 100 kV
o Longitud .................................................1.8 m

PE-9-590 pértigas especiales para maniobras en redes energizadas.

17
D. BOTINES DE SEGURIDAD DIELÉCTRICOS - PROYECTADO.
Para uso electromecánico, un par de botines con suela y tacones de jebe de alto
aislamiento eléctrico, los que deberán ser clavados con clavijas de madera o
cocidos, no se permitirán clavos o partes metálicas.

Para su fabricación deberá cumplir con la NTP 241.004, NTP 241.016 y ANSI –
Z41-1999

Rigidez dieléctrica de la planta: en superficie seca y húmeda.


Nivel de aislamiento: 24 kV

E. GUANTES DIELÉCTRICOS - PROYECTADO.


Guantes de jebe (latex) con aislamiento de 26.5 kV Clase 3, guantes dieléctricos
fabricado en latex puro. Guante levemente flexionado, gran resistencia mecánica.
Espesor máximo: 3.5 mm. Peso: 560 gr., ancho de la palma de guante 9cm.

Máxima tensión de trabajo 26500VAC/39750VDC. Diseñado según norma


internacional: IEC 60903.

F. CASCO DE SEGURIDAD - PROYECTADO.


Casco dieléctrico antichoque de polietileno de alta densidad y baja presión, ligero,
con banda de sudor en plástico y fibra absorbente, con opción de barbiquejo,
longitud de pico 50mm. Y peso aprox. 362 gr.

Resistencia al impacto de 5.7 kg x 5 m y a la penetración de 0.68 kg a 3 m. Con


sistema de suspensión fabricada en polietileno.

Regulación del casco hacia la cabeza por medio de ratchet.

Uso eléctrico hasta una tensión de 30 kV, con pantalla facial integrada.

Norma de fabricación: ANSI Z89-1-1997.

G. LENTES DE SEGURIDAD - PROYECTADO.


Con marco fabricado de PVC flexible, fácilmente adaptable, con cuatro válvulas de
ventilación. Lente de policarbonato antiempañable, de una sola pieza. Banda de
ajuste graduable, elástico e intercambiable. Alta resistencia a proyectil agudo o bola
de acero.

H. PLACA DE SEÑALIZACIÓN - PROYECTADO.


Se instalará en las puertas de la subestación.

Tendrá las siguientes características:

o Contenido : “PELIGRO RIESGO ELÉCTRICO”


o Fondo : color gris oscuro
o Letras : color blanco

18
I. EXTINTOR DE INCENDIO DE CO2, FUEGO TIPO C - PROYECTADO.
Extintores portátiles, clasificación tipo C que involucran equipos eléctricos
energizados según NTP 350.043-1:2011.

J. CARTILLA DE MANIOBRAS - PROYECTADO.


Se deberá tener para la operación de los equipos eléctricos, una cartilla con la
secuencia de maniobras, esta cartilla deberá ser legible, con texto e imágenes del
procedimiento para energizar o desenergizar la subestación eléctrica y también
deberá estar colocado cerca a los equipos.

Lima, Agosto del 2024.

19
CAPITULO III

20
3.0 CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS.
SAB PRPOYECTADA
300 kVA

PMI PROYECTADO

RED SUBTERRÁNEA MT = 160m


NA2XSY – 50mm2

3.1 SELECCIÓN DE CABLE NA2XSY 50mm2

Los cálculos justificativos del cable alimentador se harán en base a la potencia del
diseño de 300 kVA.

3.1.1 CAPACIDAD DE CORRIENTE.

[Link] DATOS DE FABRICANTE

Sección del conductor : 50 mm2.


Capacidad (catalogo) : 157 A.
Resistencia DC a 20°C .................... 0.641 ohm/km.
Resistencia AC a 90°C .................... 0.822 ohm/km.
Reactancia Inductiva ........................ 0.2362 ohm/km.

[Link] DATOS PARA CÁLCULO

Potencia Contratada......................... 210.00 kW.


Potencia de Diseño : 300 kVA.
T. Nominal Inicial : 10 kV.
T. Nominal Definitiva ........................ 22.9 kV.

[Link] CÁLCULO DE CORRIENTES

CORRIENTES NOMINAL DISEÑO


𝑺
𝑰𝑵 =
𝑼𝑵𝒙√3 𝑰𝐷𝒊𝒔 = 𝟏. 2𝟓 𝒙 𝑰𝑵
FÓRMULAS

Donde:

S : Potencia Aparente en kVA.


IN : Corriente Nominal en A.
IDis : Corriente de Diseño en A.
UN : Tensión nominal en kV.

21
Para tensión en 10 kV Para tensión en 22.9 kV

𝑺 𝑺
𝑰𝑵 = 𝑰𝑵 =
𝑼𝑵𝒙√3 𝑼𝑵𝒙√3
300 300
𝐼𝑁 = = 17.32𝐴. 𝐼𝑁 = = 7.56 𝐴.
10𝑥√3 22.9𝑥√3

𝐼𝐷𝑖𝑠 = 1.25𝑥 17.32 𝐴. 𝐼𝐷𝑖𝑠 = 1.25𝑥 7.56 𝐴.

𝐼𝐷𝑖𝑠.(10𝑘𝑉) = 21.65 𝐴. 𝐼𝐷𝑖𝑠.(22.9𝑘𝑉) = 9.45 𝐴.

[Link] FACTORES DE CORRECIÓN

Factores de corrección por capacidad:

Factor de corrección relativo a: Abreviatura Factor


Temperatura del terreno (30º C) F:T. 0.93
Tabla 5A / CNE-Utilización 2006
Resistividad térmica del suelo (2.5 k.m/W) F.R. 1.00
Tabla 5B / CNE-Utilización 2006
Proximidad de otros cables tendidos F.P.C. 0.80
Tabla 5D-C / CNE-Utilización 2006
Profundidad de instalación a 1m. F.P.I. 0.96
Tabla 2-XXXV / CNE-Distribución tomo IV

Aplicando los factores de corrección considerados y evaluando la


corriente en el conductor.

𝐼𝑐𝑜𝑛𝑑𝑢𝑐𝑡𝑜𝑟 = 𝐼𝑐𝑎𝑡𝑎𝑙𝑜𝑔𝑜𝑥 𝐹. 𝑇. 𝑥 𝐹. 𝑅. 𝑥 𝐹. 𝑃. 𝐶. 𝑥 𝐹. 𝑃. 𝐼.

𝐼𝑐𝑜𝑛𝑑𝑢𝑐𝑡𝑜𝑟 = 157𝑥 0.93𝑥 1.00 𝑥 0.80 𝑥 0.96

𝐼𝑐𝑜𝑛𝑑𝑢𝑐𝑡𝑜𝑟 = 112.135 𝐴.

[Link] RESULTADOS

Como se puede observar líneas arriba, la corriente en el conductor es


mayor que la corriente de diseño tanto en 10kV. como 22.9kV.

𝑰𝒄𝒐𝒏𝒅𝒖𝒄𝒕𝒐𝑟 > 𝑰𝐷𝒊𝒔.(𝟏𝟎𝒌𝑽) > 𝑰𝐷𝒊𝒔.(22.𝟗𝒌𝑽)

112.135 𝐴. > 21.65 𝐴. > 9.45 𝐴.

Por lo tanto, la selección del cable 3-1x50 mm2 NA2XSY 18/30kV por
capacidad de corriente es correcta.

22
3.1.2 CAIDA DE TENSIÓN.

[Link] DATOS PARA CÁLCULO

Corriente Nominal (IN) : 17.32 A – 10 kV.


7.56 A – 22.9 kV.
Longitud del cable (km) : 0.160
Resistencia AC a 90°C : 0.822 ohm/km.
Reactancia Inductiva : 0.2362 ohm/km.
Factor de potencia (cosф) : 0.85
Senф : 0.527

[Link] CÁLCULO DE CAIDA DE TENSIÓN

CAIDA DE TENSIÓN

FÓRMULA ∆𝑽 = √3𝒙𝑰𝑵𝒙𝑳(𝑹𝒄𝒐𝒔ф + 𝑿𝒔𝒆𝒏ф)

Donde:

ΔV : Caída de de Tensión en V.
IN : Corriente Nominal en A.
L : Longitud en kilómetros.
R : Resistencia AC.
X : Reactancia Inductiva.

Para tensión en 10 kV:

∆𝑉10 𝑘𝑉 = √3xInx(𝑅𝑐𝑜𝑠ф + 𝑋𝑠𝑒𝑛ф)

∆𝑉10 𝑘𝑉 = √3𝑥17.32𝑥0.160(0.822𝑥0.85 + 0.2362𝑥0.527)


∆𝑉10 𝑘𝑉 = 3.95 𝑉
3.95𝑥100%
%∆𝑉10 𝑘𝑉 = = 0.0395%
10000

Para tensión en 22.9kV:

∆𝑉22.9 𝑘𝑉 = √3xInx(𝑅𝑐𝑜𝑠ф + 𝑋𝑠𝑒𝑛ф)

∆𝑉22.9 𝑘𝑉 = √3𝑥7.56𝑥0.160(0.822𝑥0.85 + 0.2362𝑥0.527)


∆𝑉22.9 𝑘𝑉 = 1.72 𝑉

1.72𝑥100%
%∆𝑉22.9 𝑘𝑉 = = 0.00753%
22900

23
[Link] RESULTADOS

Tensión Caída de Caída de Máxima caída


(kV) tensión (V) tensión (%) de Tensión (%)
10 3.95 0.0395 5
22.9 1.72 0.00753 5

En el cuadro se aprecia que la caída de tensiones es mucho menor que


la caída de tensión máxima permitida.

Por lo tanto, la selección del cable 3-1x50 mm2 NA2XSY 18/30kV por caída de tensión es correcta.

3.1.3 CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO.

[Link] DATOS PARA CÁLCULO

Potencia de cortocircuito (PCC) : 100 MVA – 10 kV.


200 MVA – 22.9 kV.
Tiempo de apertura : 0.02 s.
Sección del conductor : 50 mm2.
Coeficiente “k” para aluminio : 0.0945

[Link] CÁLCULO DE CORRIENTES DE CORTOCIRCUITO

CORRIENTE DE CORRIENTE MEDIA EFICAZ


CORTOCIRCUITO TRIFASICO DE CORTOCIRCUITO
𝑷𝒄𝒄 𝑺
FÓRMULA 𝑰𝒄𝒄 = 𝑰𝒌𝑚 = 𝑲𝒙
𝑼𝑵𝒙√3 √𝒕

Donde:
ICC : Corriente de cortocircuito en kA.
Ikm : Corriente media eficaz de cortocircuito en kA.
PCC : Potencia de cortocircuito en MVA.
UN : Tensión nominal en kV.
S : Sección del conductor en mm2
t : Tiempo de apertura en segundos.

33
Para tensión en 10 kV Para tensión en 22.9 kV

𝑷𝒄𝒄 𝑷𝒄𝒄
𝑰𝒄𝒄 = 𝑰𝒄𝒄 =
𝑼𝑵𝒙√3 𝑼𝑵𝒙√3
100 200
𝐼𝑐𝑐 = = 5.77 𝑘𝐴. 𝐼𝑐𝑐 = = 5.04 𝑘𝐴.
10𝑥√3 22.9𝑥√3
𝑺 𝑺
𝑰𝒌𝑚 = 𝑲𝒙 𝑰𝒌𝑚 = 𝑲𝒙
√𝒕 √𝒕
50 50
𝐼𝑘𝑚 = 0.0945𝑥 𝐼𝑘𝑚 = 0.0945𝑥
√0.02 √0.02

𝐼𝑘𝑚 = 33.41 𝑘𝐴 𝐼𝑘𝑚 = 33.41 𝑘𝐴

[Link] RESULTADOS

Tensión Icc Ikm Condición


(kV) (kA) (kA) Ikm > Icc
10 5.77 33.41 Cumple
22.9 5.04 33.41 Cumple

En el cuadro se aprecia que la corriente media eficaz de cortocircuito


del conductor es mayor que la corriente de cortocircuito trifásico.

Por lo tanto, la selección del cable 3-1x50 mm2 NA2XSY 18/30kV


por corriente de cortocircuito es correcta.

3.1.4 CONCLUSIÓN.

La selección del cable 3-1x50 mm2 NA2XSY 18/30 kV, es correcta ya que
cumple con los parámetros requeridos para este proyecto.

3.2 CORTOCIRCUITO EN AL SUBESTACIÓN PROYECTADA.

3.2.1 IMPEDANCIA.

[Link] DATOS PARA CÁLCULO

Potencia de cortocircuito (PCC) : 100 MVA – 10 kV.


200 MVA – 22.9 kV.
Longitud del cable (km) .................................. 0.160
Resistencia AC a 90°C ................................... 0.822 ohm/km.
Reactancia Inductiva ....................................... 0.2362 ohm/km.

34
[Link] CÁLCULO DE LA IMPEDANCIA

IMPEDANCIA IMPEDANCIA DEL IMPEDANCIA


DE LA RED CABLE TOTAL
𝑼 2
FÓRMULA 𝒁𝑰 = 𝑵
𝑷𝒄𝒄 𝒁𝑪 = (𝑹 + 𝒋𝑿)𝒙𝑳 𝒁𝑰𝑰 = 𝒁𝑰 + 𝒁𝑪
𝑰

Donde:

PCCI : Corriente Nominal en MVA.


UN : Tensión Nominal en kV.
L : Longitud en kilómetros.
R : Resistencia AC.
X : Reactancia Inductiva.
ZI : Impedancia de la red en Ώ.
ZC : Impedancia del cable en Ώ.
Zii : Impedancia total en barras MT en Ώ.

𝟐 𝟐
𝒁= 𝑼 𝒁= 𝑼
𝑵 𝑵
𝑰 𝑰
𝑷𝒄𝒄 𝑷𝒄𝒄
𝑰 𝑰

𝑍𝐼 = = 𝐽1.00 Ω. 𝑍𝐼 = = 𝐽2.62 Ω.
100 200
𝒁𝑪 = (𝑹 + 𝒋𝑿)𝒙𝑳 𝒁𝑪 = (𝑹 + 𝒋𝑿)𝒙𝑳

𝑍𝐶 = (0.822+𝑗0.2362)0.160 𝑍𝐶 = (0.822+𝑗0.2362) 0.160

𝑍𝐶 = (0.13152 + 𝑗0.03779)Ω. 𝑍𝐶 = (0.13152 + 𝑗0.03779)Ω.

𝑍𝐼𝐼 = 𝐽1.00+ (0.13152 + 𝑗0.03779) 𝑍𝐼𝐼 = 𝐽2.62+ (0.13152 + 𝑗0.03779)

𝑍𝐼𝐼 = (0.13152 + 𝑗1.03779)Ω. 𝑍𝐼𝐼 = (0.13152 + 2.65779)Ω.

𝑍𝐼𝐼 = 1.0461 Ω. 𝑍𝐼𝐼 = 2.661 Ω.

3.2.2 POTENCIA DE CORTOCIRCUITO EN LA SUBESTACION.

POTENCIA DE CORTOCIRCUITO
EN LA SUBESTACION

FÓRMULA 𝑼𝑵2
𝑷𝒄𝒄𝑰𝑰 =
𝒁 𝑰𝑰

35
Para tensión en 10 kV Para tensión en 22.9 kV

102 22.92
𝑃𝑐𝑐𝐼𝐼 = 𝑃𝑐𝑐𝐼𝐼 =
1.0461 2.661

𝑃𝑐𝑐𝐼𝐼 = 95.59 𝑀𝑉𝐴. 𝑃𝑐𝑐𝐼𝐼 = 197.07 𝑀𝑉𝐴.

3.2.3 CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO EN LA SUBESTACION.

CORRIENTE DE
CORTOCIRCUITOEN LA
SUBESTACION
𝑷𝒄𝒄𝑰𝑰
FÓRMULA 𝑰𝒄𝒄𝑰𝑰 =
𝑼𝑵𝒙√3

Para tensión en 10 kV Para tensión en 22.9 kV

𝑷𝒄𝒄𝑰𝑰 𝑷𝒄𝒄𝑰𝑰
𝑰𝒄𝒄𝑰𝑰 = 𝑰𝒄𝒄𝑰𝑰 =
𝑼𝑵𝒙√3 𝑼𝑵𝒙√3
96.59 197.07
𝐼𝑐𝑐𝐼𝐼 = 𝐼𝑐𝑐𝐼𝐼 =
10𝑥√3 22.9𝑥√3

𝐼𝑐𝑐𝐼𝐼 = 5.52 𝑘𝐴 𝐼𝑐𝑐𝐼𝐼 = 4.97 𝑘𝐴

3.2.4 CORRIENTE DE CHOQUE.

CORRIENTE DE CHOQUE

FÓRMULA 𝑰𝒄𝒉 = 𝟏. 𝟖𝒙√2𝒙𝑰𝒄𝒄𝑰𝑰

Para tensión en 10 kV Para tensión en 22.9 kV

𝑰𝒄𝒉 = 𝟏. 𝟖𝒙√2𝒙𝑰𝒄𝒄𝑰𝑰 𝑰𝒄𝒉 = 𝟏. 𝟖𝒙√2𝒙𝑰𝒄𝒄𝑰𝑰

𝐼𝑐ℎ = 1.8𝑥√2𝑥5.52 𝐼𝑐ℎ = 1.8𝑥√2𝑥4.97

𝐼𝑐ℎ = 14.05 𝑘𝐴. 𝐼𝑐ℎ = 12.65𝑘𝐴.

36
3.2.5 RESULTADOS.

PARAMETROS TENSION 10 kV TENSION 22.9 kV


ZII (Ώ) 1.0461 2.661
PCCI (MVA) 100 200
PCCII (MVA) 96.59 197.07
ICCII (kA) 5.52 4.97
Ich (kA) 14.05 12.65

3.2.6 PARÁMETROS DE CORTOCIRCUTO DE EQUIPOS PROYECTADOS.

Capacidad Celda de Remonte


Y de Protección
Icc (kA) - 10 kV 20
Ich (kA) – 10 kV 40
Icc (kA) - 22.9 kV 20
Ich (kA) – 22.9 kV 40

3.2.7 CONCLUSIÓN.

Los valores de capacidad de ruptura de los equipos proyectados son mayores a los
valores de corto circuito de la subestación. Por lo tanto, cumplen con lo
requerido para este proyecto.

3.3 POZOS A TIERRA.

3.3.1 CÁLCULO DE RESISTENCIA.

Según lo descrito en el Código Nacional de Electricidad – Utilización 2006, la


regla 060 -712 describe que la resistencia máxima de puesta a tierra que tendrá
un valor máximo de 25 Ω. Es por ello que considerando este valor se ha
desarrollado un diseño en función a la siguiente relación:

RESISTENCIA

FÓRMULA 𝑹𝒑 𝟒𝑳
𝑹𝒕 = 𝒙 [𝐥𝐧( ) − 𝟏]
2𝝅 𝒙 𝑳 𝑟

Donde:
Rt : Resistencia del pozo a tierra en ohm (Ω).
Rp : Resistividad del pozo terreno en [Link] (Ω.m).
L : Longitud del electrodo en metros (m.).
r : Radio del electrodo en metros (m.).

37
RESISTENCIA

𝑹𝒑 = 2𝟖𝟎 𝜴. 𝑚.

DATOS 𝑳 = 2. 𝟒𝟎 𝑚.

𝑟 = 𝟕. 𝟗𝒙𝟏𝟎−3 𝑚.

𝑅𝑝 4𝐿
𝑅𝑡 = 𝑥 [ln( ) − 1]
2𝜋 𝑥 𝐿 𝑟
CÁLCULO
280 4𝑥2.4
𝑅𝑡 = 𝑥 [ln( ) − 1]
2𝜋 𝑥 2.4 7.9𝑥10−3

𝑅𝑡 = 113.31 𝛺.

3.3.2 CALCULO DE DOSIS DE GEL.

Teniendo en cuenta que es necesario obtener un valor mínimo de 25 Ω de


resistencia para los pozos a tierra de M.T y B.T.; trataremos el terreno con tierra
vegetal mezclada con Thor gel aplicando aproximadamente 2 dosis por 1m3 (se
adjunta catálogo de fabricante).

De acuerdo a lo indicado en la siguiente tabla 1 (catálogo de Thor gel):

Para la resistividad de 280 Ω.m. debemos aplicar dos dosis de Thor gel por cada
metro cubico y tomando en consideración la siguiente tabla 2 (catálogo de Thor
gel):

3.3.3 RESULTADOS.

Del cálculo anterior podemos deducir lo siguiente:

Para 1era dosis de Thor gel: Para una resistencia de 113.31 Ω la tabla 2,
nos indica que obtenemos un valor del 70%,
llegando a un valor de resistencia de 33.9 Ω.

Para 2da dosis de Thor gel: Para una resistencia de 33.99 Ω la tabla 2,
nos indica que obtenemos un valor del 60%,
llegando a un valor de resistencia de 13.6 Ω.

38
Luego: Rt final =13.6 Ω < 15 Ω < 25 Ω.

3.3.4 CONCLUSIÓN.

Los valores de proyección para los pozos a tierra cumplen con lo requerido para
este proyecto.

3.4 FUSIBLE LIMITADOR DE CORRIENTE

3.4.1 ELECCIÓN DEL FUSIBLE DE PROTECCION Y COORDINACIÓN DE


TRANSFORMADOR 22.9kV (OPERACIÓN INICIAL EN 10kV)

[Link] Dimensionamiento del fusible para 10 kV

Para elegir los fusibles 10 kV adecuados se aplicará el siguiente criterio:


La intensidad nominal del fusible tiene que ser superior a 1.4 Inom.
Para el fusible del seccionador de potencia que protege al transformador de
potencia de 300kVA tendremos:

La corriente nominal se determina:

Ic = P (kVA) = 300 = 17.32 A.


√3xV √3X10

Inom. = 17.32 A.
Ifus = 1.40 x 17.32 A = 24.2487 A

Luego el fusible a elegir será de 30 A.

Las curvas del tipo de fusible que ha de ser usada se encuentran en la gráfica de
Curva 1.

CORRIENTE DE INSERCIÓN Y TÉRMICA


Para la curva de daño térmico del transformador (se toma el criterio establecido en
la guía de tiempo de duración de corrientes de transformadores P784 / D4 de la
Norma ANSI C 51.12.00 para transformadores auto enfriados en aceite).

IInserción = 12 x In en un tiempo de 0.1 segundos, luego


IInserción = 12 x 17.32 = 207.84 A

39
Para la curva de energización del transformador de acuerdo con la Norma IEC se
tiene:

ITérmica = 20 x In en un tiempo de 2 segundos, luego


ITérmica = 20 x 17.32 = 346.40 A

[Link] Dimensionamiento del fusible para 22.9 kV

Para elegir los fusibles 22.9kV adecuados se aplicará el siguiente criterio:


La intensidad nominal del fusible tiene que ser superior a 1.4 Inom.
Para el fusible del seccionador de potencia que protege al transformador de
potencia de 500kVA tendremos:

La corriente nominal se determina:

Ic = P (kVA) = 300 = 7.5635 A.


√3xV √3X22.9

Inom. = 7.5635 A.
Ifus = 1.40 x 7.5635 A = 10.589 A

Luego el fusible a elegir será de 10 A.

Las curvas del tipo de fusible que ha de ser usada se encuentran en la gráfica de
Curva 1.

CORRIENTE DE INSERCIÓN Y TÉRMICA


Para la curva de daño térmico del transformador (se toma el criterio establecido en
la guía de tiempo de duración de corrientes de transformadores P784 / D4 de la
Norma ANSI C 51.12.00 para transformadores auto enfriados en aceite).

IInserción = 12 x In en un tiempo de 0.1 segundos, luego


IInserción = 12 x 7.5635 = 90.762 A

Para la curva de energización del transformador de acuerdo con la Norma IEC se


tiene:

ITérmica = 20 x In en un tiempo de 2 segundos, luego


ITérmica = 20 x 7.5635 = 151.27 A

40
CARACTERISTICA TIEMPO / CORRIENTE DEL FUSIBLE DE EXPULSION TIPO K EN SAB
SELECCIÓN DEL FUSIBLE EN MT-10 kV.

Daño térmico
10kV

Corriente de
Inserción 10kV

Frente a esta corriente de inserción, para 10kV el fusible Tipo K de 30A no debe operar. I (inserción) = 207.84 A.

Frente a esta corriente de daño térmico, para 10kV el fusible Tipo K de 30A para 2 segundos debe operar. En la gráfica
podemos observar que está por debajo de este valor. I (daño térmico) = 346.40 A.

41
CARACTERISTICA TIEMPO / CORRIENTE DEL FUSIBLE DE EXPULSION TIPO K EN SAB
SELECCIÓN DEL FUSIBLE EN MT-22.9 kV.

Daño térmico
22.9kV

Corriente de
Inserción 22.9kV

Frente a esta corriente de inserción, para 22.9kV el fusible Tipo K de 10A no debe operar. I (inserción) = 90.762 A.

Frente a esta corriente de daño térmico, para 22.9kV el fusible Tipo K de 10A para 2 segundos debe operar. En la gráfica
podemos observar que está por debajo de este valor. I (daño térmico) = 151.27 A.

42
3.4.2 CONCLUSIÓN.

Los valores de fusibles a emplear para la protección del transformador de 300kVA


serán de 30 A y 10 A, los cuales serán ubicados de la siguiente forma:
• 30 A para 10 kV en las cuchillas del Seccionador Cut-Out.
• 10 A para 22.9 kV en las cuchillas del Seccionador Cut-Out.

Lima, Agosto del 2024

43
CAPITULO IV
CRONOGRAMA DE EJECUCION DE OBRA DEL CLIENTE FELICITA GUITIERREZ HUAMAN

SEMANA 1 SEMANA 2 SEMANA 3


ITEM DESCRIPCIÓN ACTIVIDAD UNIDAD METRADO
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
1.00 Ejecución de redes eléctricas
1.01 Excavación de zanja ML 105.00
1.02 Instalación de tubería PVC 6" ML 105.00
1.03 Instalación de ducto de concreto ML 105.00
1.04 Tendido de cable de MT unipolar por fase ML 135.00
1.05 Tendido de red aérea MT unipolar por fase ML 31.00
1.06 Cierre de zanja ML 105.00
2.00 Subestación Aérea
2.01 Izado de estructura UND 1.00
2.02 Montaje de transformador UND 1.00
2.03 Ejecución de Armado en estructura UND 1.00
4.00 Puesta en Servicio (fecha fijada por el concesionario) UND 1.00
CAPITULO V
METRADO DE EJECUCION DE OBRA DEL CLIENTE FELICITA GUITIERREZ HUAMAN

ITEM DESCRIPCIÓN ACTIVIDAD UNIDAD METRADO


1.00 Ejecución de redes electricas
1.01 TUBO PVC SAP 6" ML 145.00
1.02 Instalacion de tubería PVC 6" ML 145.00
1.03 CABLE NA2XSY 3-1X50MM2 18/30KV ML 160.00
1.04 DUCTO DE CONCRETO 4 VÍAS ML 11.00
1.05 TERMINALES UNIPOLARES EXTERIORES UND 6.00
2.00 Subestacion Aerea
2.02 TRANSFORMADOR 300KVA 10-22.9/0.46-0.23KV UND 1.00
2.02 SECCIONADOR UNIPOLAR CUT OUT UND 3.00
2.03 FUSIBLES DE EXPULSION TIPO K UND 3.00
CAPITULO VI
2023-124660

Lima, 28 de setiembre de 2023

Señor(a):
Hair Lizandro Morillo Malpica
Gerente General
MORPECH S.A.C.
Cal. S/n Mza. ñ Lote. 1 A.V. los Nisperos, San Martín de Porres, Lima
Teléfono(s): 935739674

Asunto: Respuesta a solicitud de Interferencia con instalaciones de Gas Natural

Referencia: Su(s) comunicación(es) del día 20/09/2023

Estimado(a) señor(a):

Por medio de la presente nos es grato saludarlos a fin de dar respuesta a su solicitud de la referencia dentro del
marco del Plan de Prevención de Daños. Sobre el particular, y de acuerdo al análisis de la información recibida,
les comunicamos la inexistencia de gasoductos que forman parte del Sistema de Distribución de Gas Natural en
el área indicada, donde se efectuará la obra informada, de acuerdo a los detallados en el plano de obra adjunto
a su comunicación.
No existe Existe
Solicitud de
Ubicación de los Trabajos Distrito Redes de Redes de
interferencia
Gas Gas
SECTOR COMUNIDAD CAMPESINA DE CERRO AZUL,
CERRO AZUL SI/23/081536 X
TRANQUERA DE FIERRO MARGEN IZQUIERDO PARCELA 09
No obstante lo indicado, tomando en cuenta la existencia de nuestras Redes en zonas adyacentes a su obra,
cumplimos con indicarles, que cualquier otra ejecución de obras o excavaciones que no se encuentren incluidas
en la solicitud de la referencia, deberán ser comunicadas para su evaluación y remitirles la información según
sea el caso, no representando el presente documento la validación para la ejecución de dichas obras, en tal
sentido, cabe mencionar que la presente solo tiene una tienen validez por 30 días contados desde la recepción
de su comunicación.
Así también desde el siguiente enlace puede visualizar el mapa de redes de gas natural en Lima y Callao con
nuestro Plan Quinquenal: [Link]

Quedamos a su disposición para brindarles cualquier información adicional referente a nuestro Plan de
Prevención de Daños.

Atentamente,

<25723776>

Ronald Limo Meiggs


Coordinador de Integridad

p.c.d..: 31, 315, 3151, 3152


RBA
F-COM-002_V2 Página 1 de 1
DPMC.3479595
Exp.0652928- MT
Lima, 10 de julio de 2023
Señora
FELICITA FELICIANA GUTIERREZ HUAMAN
Sector Comunidad Campesina de Cerro Azul, Parcela 09
Cerro Azul

Referencia: Punto de diseño en 22,9kV (Operación inicial 10kV), con una máxima
demanda en media tensión de 210 kW en media tensión, para el predio
ubicado en el Sector Comunidad Campesina de Cerro Azul, Parcela 09,
distrito de Cerro Azul, provincia de Cañete y departamento de Lima.

De nuestra consideración:

En atención a su solicitud, nos es grato manifestarle que hemos fijado el punto de diseño en
22,9kV (Operación inicial 10kV), para el predio de la referencia en un puesto de medición a la
intemperie(PMI) proyectado, de acuerdo a lo indicado en el croquis adjunto a la presente.

Cabe resaltar que Luz del Sur ha definido la zona en la cual se ubica vuestro predio como zona
de desarrollo en 22,9 kV, por lo que deberán elaborar su proyecto de sistema de utilización para
el nivel de tensión de 22,9 kV, el cual operará inicialmente en 10 kV.

Asimismo, es oportuno mencionar que la vigencia del punto de diseño es de dos (02) años y que
las condiciones técnico-económicas de atención le serán informadas cuando solicite el
correspondiente presupuesto de conexión en media tensión, el cual deberá ser por incremento
de carga en el suministro N°1992680.

Por otro lado, para continuar con su atención es necesario cumplir con las etapas indicadas en
la norma R.D.N°018-2002-EM/DGE1, secciones 112 y 123. y presentar su requerimiento de
manera digital al correo electrónico conexiones@[Link].

Los requisitos técnicos a cumplir para la elaboración de su proyecto son:


 De acuerdo a lo indicado en la norma R.D. N° 018-2002-EM/DGE1 el proyecto del sistema
de utilización en media tensión debe contener:
- Memoria Descriptiva.
- Especificaciones técnicas de equipos, materiales y de montaje.
- Planos del recorrido de las líneas primarias (aéreas, subterráneas o ambas), con
indicación de la ubicación de las subestaciones, cortes transversales de vías,
curvas de nivel, plano de ubicación con coordenadas geográficas, leyenda y notas.
- Planos con detalles de montaje de estructuras, subestaciones, retenidas,
cimentaciones de estructuras, puestas a tierra, ductos, diagrama unifilar y otros que
fueran necesarios.
- Cálculos justificativos eléctricos y mecánicos.
- Cronograma de obra y plazo de ejecución de obra.
- Metrado.
Nota: le informamos que, para proceder con la revisión y/o aprobación del proyecto,
deberá remitir el contenido del mismo en un (01) solo documento unificado en formato
PDF (memorias, especificaciones, cálculos, cronograma, metrado, planos, anexos, etc),
firmado y sellado por el ingeniero proyectista. Adicionalmente, remitir en un (01) archivo
DWG – versión 2010, los planos de recorrido de la red del proyecto en referencia.
Deberá considerar los siguientes parámetros eléctricos en el punto de diseño:
- Potencia de cortocircuito : 100 MVA – 10kV (Operación Inicial)
200 MVA – 22,9kV
- Tiempo de apertura : 0,02 segundos

Página 1 de 2
Página 2 de 2
DPMC.3479595
Exp.0652928- MT
 El desarrollo del sistema de utilización se proyectara en cumplimiento de las normas
técnicas legales vigentes: R.D. N° 018-2002 EM/DGE1, RM N° 214-2011-MEM/DM4, D.L.
258445, D.S.9-93-EM6 y otras que fueran necesarias.
 Cualquier modificación de la máxima demanda, sobre la actualmente considerada podría
conllevar a un cambio del punto y/o nivel de tensión de diseño, cuyas condiciones técnicas
de atención serán definidas cuando formalice vuestro nuevo requerimiento.
 La red de energía a instalar en la vía pública deberá estar señalizada en todo su recorrido
y contar con la autorización municipal.
 La red a diseñar solo tendrá protección por cortocircuito en el punto de entrega, de ser
necesarias protecciones adicionales por la naturaleza de su diseño deberán incluirlas en
el proyecto.
 Se recomienda considerar en su proyecto de Sistema de Utilización la implementación de
equipos de protección contra fallas a tierra (fallas homopolares), conforme a lo indicado
en la sección 017.C. del CNE Suministro.
 Elaborar un programa de capacitación en operación y mantenimiento de la subestación a
instalar.
 Equipos de protección personal para maniobras en media tensión (mayores a 22,9 kV) de
su subestación.
 La subestación deberá estar ubicada dentro de su predio, con fácil y libre acceso para el
montaje de los equipos desde la vía pública.
 Se ha asignado a vuestro proyecto el número de expediente 0652928, por lo cual, deberán
numerar los planos del proyecto con los códigos 0652928-01, 02, etc.
 De acuerdo a lo indicado en la sección 117.C. de la RM N° 214-2011-MEM/DM4, los
transformadores a ser usados al interior de edificaciones con afluencia de público o
edificaciones de vivienda deberán ser del tipo seco u otro dieléctrico de alto punto de
ignición y baja emisión de humos tóxicos y corrosivos.
 Deberá verificar interferencias en el recorrido de la red de media tensión particular con
redes de Gas Natural de Cálidda.
 En el caso de que su proyecto de sistema de utilización se encuentre aledaño o
superpuesto a zonas arqueológicas, deberá presentar el Certificado de Inexistencia de
Restos Arqueológicos (CIRA), emitido por el Ministerio de Cultura, previo a la conformidad
del Proyecto.
 Deberá solicitar la autorización de la junta de regantes y de la municipal distrital para
la instalación del puesto de medición a la intemperie en el lugar señalado en el
croquis adjunto.

En caso tenga alguna consulta sobre el particular, agradeceremos comunicarse a nuestra área
de atención telefónica FONOLUZ al 617-5000 Opción 3 o mediante correo electrónico
conexiones@[Link].
Atentamente

Jaime Basaldúa Espinoza


Subgerente de Ingeniería y Construcción Distribución
/ebl

1R.D. N° 018-2002-EM/DGE – “Norma de Procedimientos para la Elaboración de Proyectos y Ejecución de Obras en Sistemas de
Distribución y Sistemas de Utilización en Media Tensión en Zonas de Concesión de Distribución”
2R.D. N° 018-2002-EM/DGE – Sección 11: Elaboración de Proyectos: 11.1. Consideraciones de Diseño / 11.2. Contenido del Proyecto
/ 11.3. Revisión del proyecto / 11.4. Aprobación del Proyecto
3 R.D.N° 018-2002-EM/DGE – Sección 12: Ejecución de Obras: 12.1. Inicio de obra / 12.2. Ejecución y Control de las Obras / 12.3.
Ejecución de Pruebas / 12.4. Recepción o Conformidad y Puesta en Servicio.
4 RM N° 214-2011-MEM/DM – “Código Nacional de Electricidad Suministro 2011”

5 D.L.25844 – “Ley de Concesiones Eléctricas”

6 D.S.9-93-EM – “Reglamento de la Ley de Concesiones Eléctricas”

Página 3 de 2
DPMC.3479593
Exp.0652928 -MT
Lima, 27 de junio de 2023
Señora
FELICITA FELICIANA GUTIERREZ HUAMAN
Sector Comunidad Campesina de Cerro Azul, Parcela 09
Cerro Azul

Asunto: Factibilidad de suministro eléctrico con una máxima demanda de 210kW


en media tensión, para el predio ubicado en el Sector Comunidad
Campesina de Cerro Azul, Parcela 09, distrito de Cerro Azul, provincia
de Cañete y departamento de Lima.

De nuestra consideración:

En atención a su requerimiento, le informamos que es técnicamente factible suministrar la


energía eléctrica solicitada con una demanda máxima de 210 kW en media tensión para el predio
de la referencia.

De presentarse la condición de que el área del terreno para el cual solicitan la factibilidad, se
encuentra afectando líneas eléctricas de alta, media y/o baja tensión, infracción de las distancias
mínimas de seguridad u ocupación ilícita de las fajas de servidumbre, señaladas en el Código
Nacional de Electricidad-Suministro, se deberá efectuar las gestiones para su desafectación, de
manera previa a la solicitud de fijación del punto de diseño. Para el caso particular de las líneas
de alta tensión (líneas de transmisión), de existir instalaciones eléctricas pertenecientes a otras
empresas de generación o transmisión eléctrica - deberá adjuntarse la Constancia de No
Afectación de dichas redes emitida por dicha entidad con una antigüedad no mayor a treinta (30)
días calendario

Es oportuno mencionarle que la vigencia de la factibilidad es de tres (3) años a partir de la fecha
de emisión del presente documento, asimismo, las condiciones técnico económicas de atención
le serán informadas cuando solicite el correspondiente presupuesto posterior a la obtención de
su punto de diseño.

Por otro lado, para la solicitud de punto de diseño deberá adjuntar un cuadro de cargas detallado
de cada una de las cargas de los tableros que incluya: máxima demanda, factor de demanda,
factor de simultaneidad y relación de equipos por cada tablero, para la máxima demanda
solicitada de acuerdo a lo indicado en el ítem 10, “Fijación del punto de diseño”, de la norma N°
018-2002-EM/DGE. “Norma de procedimientos para la elaboración de proyectos y ejecución de
obras en sistemas de utilización en media tensión en zonas de concesión de distribución”:

En caso tenga alguna consulta sobre el particular, agradeceremos comunicarse a nuestra área
de atención telefónica FONOLUZ al 617-5000 Opción 3 o mediante correo electrónico
conexiones@[Link].

Sin otro particular quedamos de usted.


Atentamente

/embl

Marco Calderón Alzamora


Dpto. Ingeniería y Construcción Clientes mayores a 50 kW

1
Oficio Nº 1053-2002-OSINERG-GFE.- (…) En cuanto al servicio de energía eléctrica para las construcciones ubicadas debajo de la línea
de transmisión, debemos precisar que a partir de la fecha su representada no podrá otorgar ningún tipo de suministro eléctrico a aquellas
personas que solicitan este servicio y se encuentran debajo de estas líneas (…)

Página 1 de 1
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO CON ELECTRICIDAD 2013

TÍTULO II: SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

CAPÍTULO IV: IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN

Artículo 18°.- Estudio Previo


Cada Entidad como parte de la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
en el Trabajo, deberá realizar una evaluación inicial o estudio de línea base como diagnóstico
del estado de la seguridad y salud en su organización.

Artículo 19°.- Planificación y Operatividad del Sistema de Gestión

Cada Entidad, teniendo en cuenta lo prescrito en la Ley Nº 29783, Ley de Seguridad y


Salud en el Trabajo y su Reglamento, elaborará las siguientes actividades:
a. Estudio de Riesgos.
b. Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
c. Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
d. Plan de Contingencias.
e. Cualquier otra documentación necesaria para el Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo.
La documentación indicada deberá ser actualizada, por lo menos, una vez al año y estará a
disposición de la Autoridad Administrativa de Trabajo, cuando así lo requiera.
Asimismo, la Entidad elaborará lo indicado en a) y en d), y lo correspondiente a la seguridad de
terceros de las actividades mencionadas, a OSINERGMIN, cuando así lo requiera.

Artículo 20°.- Estudio de Riesgos

La Entidad deberá elaborar un estudio donde se identifique, describa, analice y evalúe los riesgos
existentes referidos a sus equipos, instalaciones y operaciones, la evaluación de los trabajadores, sus
herramientas y ambientes de trabajo. Además incluirá los posibles daños a terceros y/o propiedad
como consecuencia de las actividades que desarrolle la Entidad. Asimismo se considerará riesgos
tales como el manipuleo de sustancias peligrosas, exposición de agentes químicos,
exposición de ruidos, entre otros.
A partir de dicho estudio se establecerá las medidas, procedimientos y controles preventivos para mitigar
o contrarrestar dichos riesgos.
El Estudio de Riesgos deberá ser efectuado por profesionales colegiados, expertos en la materia
propia de la Entidad, o por empresas con experiencia debidamente acreditada; o personal operativo
con amplia experiencia y conocimientos, con participación de los trabajadores.
La Entidad deberá contar con un ejemplar del Estudio de Riesgos para mantenerlo a
disposición de la autoridad competente.
El Estudio de Riesgos deberá contener, como mínimo, las siguientes consideraciones:
a. Descripción completa del proceso o actividad, analizando de manera sistemática cada una de
sus partes.
b. Determinación de los probables escenarios de riesgo del establecimiento, instalaciones y
procesos, incluyendo los riesgos por agentes externos, tales como la ocurrencia de
explosión en tanques, incendio, derrames y/o nubes de vapor y en maquinarias y equipos,
rotura de obras civiles (incluyendo subterráneas) y de superficie en centrales hidroeléctricas
(u otras); verificando que tanto el diseño y la construcción se hayan efectuado de acuerdo
con normas vigentes en el Perú, o en su defecto con estándares internacionales reconocidos
en el sector eléctrico, y el mantenimiento de acuerdo con las indicaciones de los fabricantes
o la experiencia propia con sustento técnico.
c. Efectos climatológicos y de desastres de origen natural.
d. Metodología para la identificación, evaluación y control de riesgos.

e. Clasificación del riesgo y evaluación de los efectos a la salud del trabajador


considerando los criterios de severidad, probabilidad de ocurrencia y frecuencia o exposición.
i) Matriz de identificación de peligros (Impactos).
ii) Matriz de evaluación de los riesgos (Tipo).
iii) Matriz de control de peligros/riesgos (Medidas de control).

f. Resumen de Riesgos no tolerables y sus controles operacionales para reducirlos a


niveles aceptables.

Artículo 21°.- El Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo

La Entidad elaborará un Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo, el cual será la


herramienta de gestión que permitirá definir las actividades que se desarrollarán durante el período de
un año en materia de seguridad y salud en el trabajo.

Dicho programa estará basado en el estudio de riesgos mencionado en el artículo 20° y el


diagnóstico de seguridad y salud en el trabajo de la Entidad referido al personal, material,
equipos y medio ambiente; será de carácter técnico, social y humano, así como analítico, deductivo
y correctivo.

Artículo 22°.- Contenido del Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo

El Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo deberá comprender, por lo menos, lo


siguiente:
a. Establecimiento de la política y directivas para la prevención de accidentes y
enfermedades profesionales.
b. Plan de actividades de control del programa de seguridad y salud del desarrollo de las
actividades de la Entidad incluyendo la aplicación de las medidas preventivas para mitigar
los riesgos determinados como no tolerables.
c. Plan mensual indicando el número y la actividad (generación, transmisión, distribución,
utilización y comercialización cuando corresponda) de inspecciones y observaciones planeadas
a efectuarse sobre seguridad y salud.
d. Plan de capacitación en normas de seguridad y salud, entrenamiento en actividades con
riesgos no tolerables para los trabajadores incluyendo contratistas.

e. Programa de entrenamiento de brigadas de emergencia y de simulacros de situaciones


consideradas en el plan de contingencias.
Haciéndose responsable la Entidad de su seguimiento y cumplimiento mediante registros
documentados trimestrales.

Artículo 23°.- El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo

a. El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo no requiere de aprobación por parte de


las Autoridades según sus competencias.
b. El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo tendrá como objetivo facilitar la
identificación de los riesgos existentes en la Entidad (su infraestructura y otros que
correspondan), para la evaluación, seguimiento, control y corrección de las situaciones
potencialmente peligrosas.
c. El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo, debe estar a disposición en su
página web y de la Autoridad Administrativa de Trabajo cuando ésta lo requiera.
d. El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo deberá contener, por lo menos,
lo siguiente:
i) Política y objetivos relacionados con la seguridad y salud en el trabajo.
ii) Derechos y obligaciones de los trabajadores de la Entidad y de sus contratistas en los
aspectos de seguridad y salud.
iii) Disposiciones sobre medidas de inspección de seguridad y salud en el trabajo.
iv) Directivas acerca de la seguridad y salud en las oficinas administrativas y de atención
al público.
v) Directivas para el adecuado y obligado uso de los implementos de seguridad y
protección de la salud de los trabajadores.
vi) Procedimientos y registros específicos para actuar en casos de contingencias.
vii) Relación de Procedimientos de trabajo específicos y estándares de seguridad para las
actividades eléctricas de construcción, operación, mantenimiento y atención de emergencias que
se desarrollen en la Entidad aprobados por la Gerencia General.
viii) Las sanciones por incumplimiento del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
ix) La actualización del Estudio de Riesgos conlleva a la actualización del Reglamento
Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo en lo que corresponda.

Artículo 24°.- Plan de Contingencias

a. El Plan de Contingencias de la Entidad deberá ser elaborado y revisado por


profesionales colegiados, expertos en la materia propia de la Entidad o por empresas
con experiencia debidamente acreditada.
b. El Plan de Contingencias estará a disposición de OSINERGMIN y de la Autoridad
Administrativa de Trabajo cuando así lo requiera y deberá incluir, por lo menos la
siguiente información:
i) El procedimiento de notificación a seguirse para reportar el incidente y establecer una
comunicación entre el personal del lugar de emergencia y el personal ejecutivo de la
instalación, MTPE, OSINERGMIN y otras Entidades según se requiera.

ii) Capacitación y entrenamiento del Personal de planta, equipos de protección


personal, sistema de comunicaciones, apoyo externo, entre otros.
iii) Una descripción general del área de operación.
iv) Una lista de los tipos de equipos a ser utilizados para enfrentar emergencias.
v) Una lista de los contratistas que se considera forman parte de la organización de
respuesta, incluyendo apoyo médico, otros servicios y logística.
vi) Tiempo y capacidad de respuesta de la Entidad y accesibilidad de apoyo externo.
vii) El tipo, cantidad y ubicación del equipamiento de detección, alarma y control
de Emergencias.
viii) Acciones de mitigación cuando la probabilidad de ocurrencia de un suceso es alta y
hace de una actividad un peligro.
ix) Protección de tanques y estructuras de los efectos del fuego.
x) Reserva y red de agua, así como sistemas fijos y manuales contra incendios.

c. El MTPE y OSINERGMIN, según sus competencias, supervisarán que el Plan de


Contingencias se ejecute tal y conforme se plantean, y que esté de acuerdo a los estudios
de riesgos realizados.

TÍTULO IV: ACTIVIDADES REALIZADAS EN LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS

CAPÍTULO I: DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 27°.- Procedimientos y autorizaciones


a. Para efectuar cualquier actividad relacionada con estudios o proyectos; construcción,
maniobras, mantenimiento, utilización y reparación de instalaciones eléctricas, se deberá
seguir lo estipulado por los manuales internos sobre procedimientos específicos de acuerdo
a la realidad y lugar de trabajo y otras disposiciones internas de la Entidad, debiéndose
cumplir estrictamente con la autorización de las órdenes y permisos de trabajo por parte
de las jefaturas correspondientes.
b. Los permisos de maniobra, boletas de liberación, etc. deben ser lo más claras y
especificas posibles, indicando los circuitos y subestaciones eléctricas que quedan fuera de
servicio a fin de evitar errores que puedan ocasionar accidentes.
c. Los trabajadores deberán conocer perfectamente los procedimientos de seguridad parala
ejecución de sus actividades en el trabajo. La Entidad dará especial atención a los trabajos
con circuitos energizados, siendo necesario contar con órdenes de trabajo, permisos de
trabajo, tarjetas de seguridad que indiquen en forma precisa el nombre del trabajador, el
trabajo a desarrollar, la duración del trabajo, practicar charlas de prevención minutos
antes de iniciar el trabajo en dicho lugar (charla de 5 minutos). El supervisor u operador de
turno deben verificar la colocación de las tarjetas, candados para el bloqueo y avisos de
segundad en los equipos a ser intervenidos y el accionamiento de los sistemas de
bloqueo correspondientes.
d. Para la ejecución de cada una de las actividades en mención se deberá contar con las
autorizaciones necesarias.

Artículo 28°.- Instrucciones previas en el lugar de trabajo

Antes de efectuar cualquier trabajo en las instalaciones eléctricas, estando en el lugar de trabajo,
se deberá instruir a los trabajadores sobre la tarea a realizarse, designando equipos de trabajo
con los responsables respectivos, poniendo especial énfasis en la seguridad y salud de los
trabajadores.

Artículo 29°.- Previsiones contra contactos con partes con tensión

En las instalaciones eléctricas se adoptará algunas de las siguientes previsiones parala


protección de las personas contra los contactos con partes normalmente con tensión:
a. Se alejarán de las partes activas de las instalaciones o equipos eléctricos a las
distancias mínimas de seguridad indicadas en el Código Nacional de Electricidad del
lugar donde las personas, vehículos motorizados, coches rodantes y otros que
habitualmente se encuentran o transitan, para evitar un contacto fortuito o
la manipulación de objetos conductores que puedan ser utilizados cerca de la
instalación.
b. Se recubrirá las partes activas con aislamiento apropiado, que conserve sus propiedades
indefinidamente y que limite la corriente de contacto a un valor inocuo, siempre que
existan recubrimientos aislantes para el nivel de tensión que se requiere.
c. Se colocarán, obstáculos que impidan todo contacto accidental con las partes vivas de la
instalación. Los obstáculos de protección deben estar fijados en forma segura; y,
deberán resistir los esfuerzos mecánicos usuales

En las instalaciones eléctricas que cumpliendo con las distancias de seguridad pongan en
riesgo la salud y vida de las personas, por las actividades que están ejecutando en forma
cercana a éstas, a solicitud del interesado y cancelación del presupuesto respectivo;
la Entidad recubrirá las partes activas con aislamiento apropiado, que conserve sus
propiedades indefinidamente y que limite la corriente de contacto a un valor inocuo, siempre
que existan recubrimientos aislantes para el nivel de tensión que se requiere.

Artículo 30°.- Acceso a áreas energizadas

Las áreas de acceso donde se encuentren instalaciones eléctricas con tensión, deberán
estar debidamente señalizadas, permitiéndose el acceso a las mismas únicamente al
personal debidamente autorizado y que cuente con equipo de protección personal y tenga
entrenamiento vigente en primeros auxilios.

Artículo 31°.- Distancias de seguridad, espacio de trabajo y faja de servidumbre

Al trabajar cerca de partes energizadas se debe cumplir con los siguientes


requisitos:
a. Toda línea o equipo eléctrico se considerará energizado mientras no haya sido
conectado a tierra y en cortocircuito, guardándose las distancias de seguridad
correspondientes.
b. Todas las partes metálicas no puestas a tierra de equipos o dispositivos eléctricos,
se consideran como energizadas al nivel de tensión más alto de la instalación.
c. Antes de iniciar el trabajo, verificar si la instalación o equipo está energizado y el nivel de
tensión.
d. Las partes energizadas de las instalaciones deberán respetar las distancias mínimas de
seguridad con respecto al lugar donde las personas habitualmente se encuentren
circulando o manipulando objetos alargados como escaleras, tuberías, fierro de
construcción, etc. Asimismo, se deberá considerar los espacios de trabajo requeridos
para ejecutar trabajos o maniobras, de acuerdo a lo indicado en el Código Nacional de
Electricidad.

Artículo 32°.- Circuitos eléctricos

Los circuitos eléctricos deben instalarse cumpliendo con lo dispuesto por el Código
Nacional de Electricidad y normas técnicas complementarias, de tal forma que faciliten
su identificación y garanticen la seguridad de la instalación.

Artículo 33°.- Mantenimiento y maniobras de componentes de los circuitos


eléctricos de baja, media, alta y muy alta tensión

Al trabajar en instalaciones eléctricas, se debe tener en cuenta lo siguiente:


a. Siempre se debe disponer del esquema unifilar, planos eléctricos en general, y deben estar
actualizados.
b. Conocer el tipo de instalación eléctrica, tipo de conexión con relación a la puesta a tierra,
características del sistema de protección, características de sus componentes, nivel de
tensión y los riesgos que puede ocasionar a las personas; características del ambiente del
lugar de trabajo, el comportamiento del clima en el lugar de trabajo, verificar si hay presencia
de materiales peligrosos, inflamables, o explosivos; presencia de la corrosión y gases tóxicos,
si es recinto confinado, robustez mecánica, y cualquier otro factor que pueda incrementar
significativamente los riesgos para el personal.
c. En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos y herramientas para el sistema o
modo de trabajo previstos por su fabricante que sea compatible con el tipo de instalación
eléctrica.
d. Para todos los casos las instalaciones eléctricas deben ser inspeccionadas según lo
establecido en su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de la Entidad, de
tal forma que se verifique el cumplimiento y conservación de las condiciones
establecidas en la normativa de seguridad y salud vigente respectiva.
e. Los ejecutores de los trabajos, emplearán un sistema y código de comunicaciones que
permita eliminar al máximo el uso de palabras ambiguas o incomprensibles, y que
reconfirme paso a paso la comprensión del mensaje. Las comunicaciones en el campo de
trabajo son canalizadas por el jefe del trabajo.
f. Mientras se realiza una actividad y se requiera comunicarse o responder una llamada, debe
tenerse el cuidado que la comunicación se realice de manera segura y que no distraiga
la atención en lo que se está ejecutando.
Artículo 38°.- Conexión de puesta a tierra permanente
a. Las conexiones de puesta a tierra de las instalaciones o equipos deberán efectuarse de
acuerdo con lo indicado en el Código Nacional de Electricidad y sus normas
complementarias. Estas conexiones deberán garantizar permanentemente su buena
operatividad sin que aparezcan potenciales peligrosos en el lugar de la instalación. Todos
los sistemas a tierra deberán estar identificados; y, sus mediciones e inspecciones deberán
contar con un registro de control. La Entidad establecerá un programa de mediciones
recomendándose que éste se lleve a cabo en condiciones climatológicas en las que se
prevea o considere que se tiene la mayor resistencia eléctrica.
b. Las partes metálicas normalmente no conductoras de corriente, tales como armazones de
generadores, tanques de transformadores, postes, estructuras metálicas, armaduras de
cables, entre otros, deberán estar conectados permanentemente a tierra de manera efectiva,
de acuerdo al Código Nacional de Electricidad.

Artículo 42°.- Señalización de circuitos y Comprobación de la secuencia de fases


a. La señalización debe ser en base a la normativa vigente, complementada con directivas
internas claras y precisas para la prevención de accidentes.
b. Todas las fases de los diferentes sistemas eléctricos deben ser claramente identificadas
y rotuladas, de acuerdo al código de colores establecidos en la normativa vigente
correspondiente.

c. Cuando la Entidad efectúe la modificación de una instalación (subestaciones, contadores


de energía, etc.) se deberá comprobar, antes de la puesta en servicio, el correcto
funcionamiento de las máquinas y/o equipos de los predios involucrados, las cuales
deberán coincidir con las condiciones iniciales.

Artículo 43°.- Electricidad estática

Para el control de riesgos producido por la presencia de electricidad estática, se debe aplicar
medidas preventivas, tales como las de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) o en su
ausencia las de la National Fire Protection Association (NFPA) de Estados Unidos de América
NFPA-77 “Método Recomendado sobre Electricidad Estática”, que considera los siguientes
aspectos: puesta a tierra, humidificación, incremento de conductividad, ionización.

Artículo 45°.- Medios de protección y seguridad

Los trabajadores deberán utilizar, de acuerdo a la actividad a desarrollar, los siguientes


medios de protección y seguridad:
a. Equipo de puesta a tierra temporal.
b. Herramientas con un aislamiento dieléctrico apropiado que satisfaga las exigencias de las
Normas Técnicas Peruanas de INDECOPI, lEC, ISO, IEEE u otras, para el tipo de trabajo.
c. Equipo de protección personal adecuado y revisado mediante inspecciones periódicas
documentadas.
d. Equipo detector de tensión.
e. Medios de señalización y comunicación apropiados.
f. Botiquín de primeros auxilios.
g. Permisos de trabajos, boletas, tarjetas, carteles o avisos de seguridad.
h. Ropa de trabajo resistente al arco eléctrico, de acuerdo a la exigencia de la instalación
eléctrica donde ha de laborar.

Artículo 46°.- Avisos y señalización de seguridad dentro de la Entidad

En las diversas áreas de la Entidad se deberá colocar en lugares visibles y estratégicos avisos
y señales de seguridad de acuerdo con lo establecido en la Norma Técnica Peruana NTP
399.009 “Colores Patrones Utilizados en Señales y Colores de Seguridad”, Norma Técnica
Peruana NTP 399.010 “Colores y Señales de Seguridad”, Norma Técnica Peruana NTP 399.011
“Símbolos, Medidas y Disposición (arreglo, presentación) de las Señales de Seguridad”, la Norma
DGE “Símbolos Gráficos en Electricidad” y el Código Nacional de Electricidad para el control
de:
a. El ingreso y acceso de personas a las instalaciones y zonas reservadas y peligrosas.
b. La circulación peatonal dentro de las instalaciones y oficinas.
c. El tránsito vehicular: velocidad máxima y sentido de circulación.
d. Los equipos e instalaciones que se encuentren en mantenimiento o maniobra.
e. Las zonas de emergencia, indicando las zonas y vías seguras para la evacuación y las
instrucciones a seguir en situaciones de emergencia.

Artículo 47°.- Trabajos en vías públicas


a. Los trabajos en las vías públicas requieren del uso de señales de seguridad de tránsito, tales
como banderines, conos, avisos, tranqueras, luces intermitentes u otros medios que
adviertan el peligro a conductores y peatones. Se colocará las señales de seguridad y un
cerco continuo en toda el área de trabajo que impida el paso o acceso de las personas
no autorizadas (incluyendo la probabilidad de presencia de animales), considerando un
área de influencia para la protección de personas y propiedades.
b. Cuando se requiera utilizar o colocar en la calzada o vía de tránsito cables eléctricos u
otros materiales, se dispondrá de personal provisto de un banderín o paleta con las
señales claras de seguridad.

c. En caso sea necesario reservar el espacio de trabajo durante horas de la noche, deberá
mantenerse la señalización nocturna usando luces intermitentes u otros medios
adecuados para prevenir a las personas y vehículos que transiten en los alrededores.
d. Para la realización de las obras en vías públicas, la Entidad deberá contemplar las
disposiciones establecidas en el artículo 97° y 109° del Decreto Ley Nº 25844, “Ley de
Concesiones Eléctricas” y los artículos 188° y 189° de su Reglamento, aprobado
mediante Decreto Supremo Nº 009-93-EM.

Artículo 51°.- Ergonomía

La Entidad deberá efectuar un Estudio Ergonómico, a fin de ubicar a los trabajadores en los
puestos de trabajo según sus aptitudes y capacidades, proporcionándoles un ambiente
adecuado. La verificación de la ergonomía deberá estar orientado a las siguientes tareas
humanas: diseño de controles, diseño de indicadores, diseño de las tareas, diseño de las
dimensiones y factores ambientales.

Artículo 52º.- Escalamiento

Para el escalamiento en poste o algún otro tipo de estructura se utilizarán escaleras,


andamios u otro medio apropiado que permitan subir, bajar y posicionarse en él y poder
desarrollar la actividad de forma segura. No se permite el uso de ‘pasos’ o soga en ninguna
de sus formas; excepto cuando los postes o estructuras se encuentren ubicados en zonas
sin acceso vehicular o donde las características del terreno o altitud de los soportes de las líneas,
no permitan hacer un uso adecuado de los medios mencionados en el párrafo anterior, en
estos casos excepcionales se podrá hacer uso de ‘pasos’ o soga, siempre que el trabajador
use arnés permanentemente, durante el ascenso, la ejecución de la tarea y el descenso, como
un punto adicional de sujeción, haciendo uso de eslinga tipo faja, tal como puede apreciarse en
la siguiente figura.

Punto adicional de sujec


eslinga t

Estrobo

Asimismo, se podrá hacer uso de accesorios que permitan que el trabajador pueda ubicarse
en la zona de trabajo y posicionarse adecuadamente, siempre que dichos accesorios tenga
apropiados medios de instalación, sujeción y seguridad para el trabajador.

Ejemplo de accesorio: Descanso metálico con


apropiados medios de sujeción para dotar de
adecuado posicionamiento y seguridad al
trabajador en la zona de trabajo

Nota: Los ‘pasos’, sogas, eslingas, correas, arnés y demás accesorios, deben ser productos
certificados y deben tener características adecuadas para las exigencias mecánicas
requeridas. Asimismo, los estrobos deben ser elaborados de una sola pieza. Los cuales deben
ser verificados por el supervisor antes de iniciar la tarea y mantener el registro
correspondiente de la verificación efectuada, con las respectivas autorizaciones.

Artículo 54°.- Implementos de seguridad y equipos de protección personal

Los trabajadores deben utilizar correctamente los implementos de seguridad y equipos de


protección personal de acuerdo a la labor que desempeñan y a lo establecido por el
Procedimiento de trabajo respectivo, tales como:
a. Casco dieléctrico con barbiquejo (antichoque).
b. Zapatos dieléctricos (con planta de jebe aislante).
c. Máscara facial y/o lentes.
d. Guantes de cuero.
e. Guantes de badana (protección de guantes dieléctricos).
f. Guantes de hilo de algodón.
g. Guantes dieléctricos.
h. Ropa de trabajo.
i. Correa o cinturón de seguridad tipo liniero
j. Arnés, cuerdas, poleas de izaje.
k. Protección de vías respiratorias.
l. Pértigas de maniobras.
m. Equipos revelador de tensión.
n. Manta aislante.
o. Juego de herramientas aisladas.
p. Equipo de comunicación portátil.
q. Equipos de puesta a tierra temporal y otros.
r. Elementos de señalización tales como conos o señales desmontables de seguridad.
s. Botiquín de primeros auxilios.
t. Camillas.
Ningún guante de clase 1, 2, 3 y 4, incluso los que están almacenados, debe en principio ser
utilizado si no se le ha verificado mediante pruebas dieléctricas en un lapso inferior o igual a
seis meses. No obstante para los guantes de clase 00 y 0 se considerará suficiente una
verificación de las fugas de aire y una inspección ocular.
Todos los implementos deben estar en buen estado de conservación y uso, los cuales deberán
ser verificados por el supervisor antes de la ejecución de cualquier trabajo.
Debe registrase periódicamente la calidad y operatividad de los implementos y
Equipos de Protección Personal.
CAPÍTULO V: SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN

Las disposiciones de seguridad en líneas de transmisión se aplicarán supletoriamente a los trabajos


que se ejecuten en líneas aéreas en media tensión.

Artículo 80°.- Uso de implementos de seguridad en sistemas de


distribución

Para la ejecución de trabajos en sistemas de distribución, el personal debe contar y hacer


uso de los implementos de seguridad señalados en el artículo 54°, siendo éstos por lo
menos los siguientes: casco dieléctrico antichoque con barbiquejo, zapatos dieléctricos con
planta de jebe aislante, guantes dieléctricos para alta tensión, guantes de cuero, correa o
cinturón de seguridad, protección facial y/ lentes, protección de vías respiratorias, juego de
herramientas aisladas, equipo de comunicación portátil, botiquín de primeros auxilios
portátil y otros. Estos implementos deberán ser verificados por el supervisor antes de la
ejecución de cualquier trabajo.

Artículo 82°.- Mantenimiento o trabajos de ampliación de redes subterráneas en media


y baja tensión
Para ejecutar trabajos de mantenimiento o ampliaciones en redes subterráneas en media
y baja tensión se debe cumplir, por lo menos, con las siguientes disposiciones de seguridad:
a. Antes de efectuar el corte en un cable subterráneo de media tensión, en primer lugar se
identificará fehacientemente el circuito a intervenir y se comprobará la ausencia
de tensión en el mismo, bloqueo de los dispositivos de maniobra y equipos, se pondrá
en cortocircuito y a tierra los terminales más próximos, incluyendo las de sus
derivaciones si los tuviera.
Si se tratara de cables subterráneos de baja tensión, los trabajos de empalmes para
realizar ampliaciones (derivaciones), reparar cables dañados, etc. serán efectuadas
por personal calificado y ciñéndose a los procedimientos prescritos en el Reglamento
Interno de Seguridad y Salud de Trabajo de la Entidad para este tipo de trabajo.
Para realizar los trabajos de reparación primeramente se procederá a la localización del
cable dañado pudiendo efectuarse por el método de caída de tensión y seguimiento
por campo electromagnético (utilizando un transformador de tensión y bobinas de flujo),
para luego proceder a la reparación.
b. Los trabajos de mantenimiento correctivo de los cables subterráneos (reparación del
tramo del cable) o de ampliaciones (derivaciones) sin tensión, en las redes de
distribución de media tensión, serán efectuados por personal calificado y ciñéndose a
los procedimientos prescritos en el Reglamento Interno de Seguridad antes citado, las
mismas que deben considerar cuanto menos las siguientes exigencias:
i) Uso adecuado del equipo localizador de falla (aproximaciones al lugar o lugares de
falla o descarga) o generador de alta frecuencia (que define de un grupo de cables,
cual es el que debe ser intervenido).
ii) Empleo del plano de tendido a escala con el recorrido geográfico del cable
subterráneo a intervenir.
iii) Otros, si fueran
necesarios.
c. En la apertura de zanjas para la reparación de cables subterráneos se
colocará previamente barreras u obstáculos continuos y la señalización que
corresponda.

Artículo 83°.- Maniobras en subestaciones aéreas de distribución y mantenimiento sin


tensión de líneas aéreas de media tensión

Para ejecutar las maniobras en subestaciones aéreas de distribución y el mantenimiento sin


tensión de líneas aéreas de media tensión se debe cumplir, por lo menos, con las
siguientes
disposiciones de
seguridad:
a. Desconectar la fuente de tensión, bloqueo de los equipos de desconexión, comprobar la
ausencia de tensión, poner a tierra y cortocircuito y señalizar la zona de trabajo.
b. Toda instalación será considerada con tensión mientras no se compruebe lo
contrario con aparatos destinados para este efecto de acuerdo al nivel de tensión de la
instalación
y en segundo lugar se pondrá en cortocircuito y a tierra los terminales más
próximos, incluyendo las de sus derivaciones si los tuviera.
c. Todos los trabajadores encargados para efectuar maniobras o mantenimientos que
tengan que subir a las partes altas de líneas eléctricas aéreas, o a sitios elevados,
estarán provistos de cinturones o arneses de seguridad, guantes dieléctricos,
calzados dieléctricos, detector de tensión y cascos de seguridad con barbiquejos,
apropiados. Las escaleras que se utilicen serán totalmente de material aislante; y,
deberán contar con bases antideslizantes.
d. Todo liniero estará asegurado al poste con correa o arnés de seguridad en forma
permanente mientras dure la labor en lo alto del poste.
e. Para los trabajos en líneas aéreas de diferentes niveles de tensión, a efectos de
seguridad se considerará la tensión más elevada que soporten (salvo casos
excepcionales debidamente autorizados por la DGE). Esta prescripción también será
válida en el caso de que alguna de tales líneas sean de telecomunicaciones.
f. El trabajo se suspenderá cuando las condiciones meteorológicas y climáticas sean
algunas de las indicadas en el artículo 73° del Reglamento.
g. Cuando se utilice vehículos dotados de cabrestantes o grúas, el chofer deberá evitar
el contacto con las líneas con tensión y la excesiva cercanía que pueda provocar
una descarga a través del aire, debiendo permanecer los demás trabajadores lejos
del vehículo.

Las disposiciones de seguridad en líneas de transmisión se aplicarán supletoriamente a los


trabajos que se ejecuten en líneas aéreas en media tensión.

Artículo 84°.- Trabajos en tableros en subestaciones de


distribución

Los trabajos de las partes con tensión en tableros de subestaciones de distribución serán
realizados como mínimo por dos personas (una que realizará el trabajo y la otra como
apoyo), salvo aquellos trabajos que de acuerdo a los procedimientos propios de cada
Entidad demuestren que pueden ser realizados sin riesgo por una persona debidamente
entrenada y dotada con los equipos de seguridad y conocimientos adecuados.

Artículo 85°.- Manipuleo de


fusibles
a. Cuando los fusibles sean instalados o retirados con uno o ambos terminales
energizados, la Entidad deberá asegurarse que se utilice las herramientas y guantes
dieléctricos apropiados para la tensión del circuito. Cuando se instale fusibles de tipo
expulsión, la Entidad deberá asegurarse que cada trabajador utilice protección facial
y la herramienta apropiada para esta tensión y que se encuentre libre la trayectoria
de salida del cuerpo del fusible.
b. Se deberá cumplir con los procedimientos de trabajo específicos establecidos por
la Entidad. En el Reglamento Interno de Seguridad y Salud de la Entidad deberá
consignarse la obligación de utilizar bases y fusibles normalizados; asimismo, de ser
el
caso, la Entidad deberá sustituir los equipamientos que contengan fusibles no
normalizados.

Artículo 86°.- Interruptores y seccionadores de baja


tensión

Los fusibles o seccionadores de baja tensión no estarán al descubierto a menos que estén
montados de tal manera que no puedan producirse proyecciones ni arcos.

Los interruptores de baja tensión deberán ser de equipo completamente cerrado, a fin de
imposibilitar el contacto fortuito con personas y objetos. Se prohíbe el uso de
interruptores de cuchilla o palanca que no estén debidamente protegidos, incluso
durante su accionamiento.

Artículo 91°.- Pruebas eléctricas a equipos y redes


eléctricas
a. Los equipos y redes eléctricas nuevas que se conecten al sistema eléctrico
existente deberán estar sujetos a pruebas eléctricas, cuyos resultados quedarán
registrados en el protocolo de prueba de las mismas.
b. Los responsables de la Entidad para la ejecución de las pruebas eléctricas deben
elaborar un programa en el que por lo menos se indique la instalación eléctrica, tipos
(cortocircuito y tensión) y etapas (porcentaje de corriente o tensión nominal vs tiempo
de exposición de cada etapa) considerada en el protocolo correspondiente como
también la fecha y horario de prueba a la que será sometida la instalación, asimismo la
nómina del personal responsable de su ejecución incluyendo las operaciones
previas para independizar los circuitos que se utilizarán y las instrucciones
específicas que deben recibir cada uno de los participantes.

TÍTULO V: ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS

CAPÍTULO I: EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Artículo 100°.- Criterios generales para la selección de los equipos de


protección personal

Los equipos de protección personal deberán cumplir, al menos, con los siguientes requisitos:
a. Cumplir con lo indicado en el inciso h) del artículo 19° del presente Reglamento.
b. Deberán ser seleccionados de acuerdo a las condiciones de trabajo, climáticas
y contextura del trabajador.
c. Deberán proporcionar una protección efectiva contra el riesgo.
d. No deberán poseer características que interfieran o entorpezcan significativamente
el trabajo normal del trabajador, y serán cómodos y de rápida adaptación.
e. No deberán originar problemas para la integridad física del trabajador considerando que
existen materiales en los equipos de protección personal que pueden causar alergias en
determinados individuos o sean fácilmente combustibles.
f. El mantenimiento deberá ser sencillo, y los componentes deteriorados deberán ser de
fácil reposición o en su defecto posibles de reparar sin que ello represente una merma
en la capacidad protectora del equipo.
g. Su deterioro o inutilización deberá ser detectable a través de inspecciones simples
o sencillas.
Periódicamente la Entidad deberá revisar y registrar la calidad y operatividad de los
equipos de protección personal.

Artículo 101°.- Ropa de


trabajo

Todo trabajador que esté sometido a riesgo de accidente o enfermedad profesional, o


en razón de aquellas actividades que imponen la obligación de distinguirse de personas
ajenas a la Entidad, está obligado al uso de ropa de trabajo; debiendo ser ésta resistente
al arco eléctrico, de acuerdo a las exigencias de la actividad a desarrollar en los
equipos e instalaciones eléctricas. Dicha ropa será proporcionada por la Entidad o
contratista para la cual presta sus servicios.
Además, la ropa de trabajo cumplirá, al menos, los siguientes
requisitos:
a. Estará confeccionada de tejido o material adecuado, de preferencia de fibra de
algodón
(resistente al fuego) teniendo en cuenta la zona y condiciones climatológicas.
b. Será de diseño adecuado al puesto de trabajo y al cuerpo del trabajador,
permitiendo con facilidad el movimiento del trabajador.
c. Se eliminará o reducirá en lo posible aquellos elementos adicionales como
bocamangas, botones, cordones, bolsillos u otros a fin de evitar el peligro de
enganche.
d. En toda actividad o trabajo con riesgo se prohíbe el uso de corbatas, tirantes,
bufandas, cadenas, anillos, collares y otros aditamentos posibles de enganches o
conductores de electricidad.
e. Deberá llevar en lugar visible el logotipo de la Entidad.

Artículo 102°.- Protección


craneal

Es obligatorio el uso de casco dieléctrico antichoque con barbiquejo para todo trabajador
que ejecute trabajos en las instalaciones aéreas o a nivel del suelo; asimismo su uso es
obligatorio cuando las condiciones de trabajo entrañan riesgos de electrocución o golpes,
como ocurre en lugares pequeños o trincheras. Para la protección del cráneo la Entidad
deberá proporcionar a los trabajadores u otras personas que tengan acceso al lugar de
trabajo los cascos de seguridad correspondientes.

Artículo 103°.- Protección


auditiva
Para la selección de la protección auditiva, la Entidad deberá realizar un estudio de
ruidos para identificar sus fuentes generadoras que la llevan por encima del límite
permisible y que potencialmente puedan perjudicar al trabajador.

En zonas de trabajo donde los equipos generen ruidos por encima de 80 dB (ochenta
decibeles) es obligatorio el uso de equipo de protección auditiva, el cual se empleará
durante todo el tiempo de exposición al ruido. Los elementos de protección auditiva
serán siempre de uso individual.

Cuando la exposición sea continua por ocho horas o más y el ruido exceda los 60 dB
(sesenta decibeles), los trabajadores deberán usar protección auditiva.

Para la protección contra los ruidos se dotará a los trabajadores que hayan de
soportarlos, de tapones endoaurales, protectores auriculares con filtros, orejeras de
almohadilla, discos o casquetes antirruidos o dispositivos similares.

Artículo 104°.- Protección


facial

Cuando el riesgo por proyección de partículas, líquidos o gases o por emisión de energía
radiante de alta intensidad involucra no sólo la vista sino también otras partes del rostro
del trabajador, será obligatorio el uso de equipo de protección facial (escudos o caretas,
máscaras y capuchas antiácidas, entre otros).

Artículo 105°.- Protección


visual

Los equipos de protección visual, tales como gafas o anteojos, son necesarios en
trabajos donde existen riesgos para la vista por impacto de partículas volantes,
salpicadura de líquidos o polvos, o por energía radiante; y, deben cumplir las siguientes
condiciones complementarias:
a. Las monturas serán indeformables al calor, cómodas y de diseño anatómico sin
perjuicio de su resistencia y eficacia.
b. Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser
completamente cerradas y bien ajustadas al rostro; en los casos de polvo grueso y
líquidos serán como las anteriores, pero llevando incorporados los botones de
ventilación indirecta con tamiz antiestático; en los demás casos serán con montura de
tipo normal y con protecciones laterales, que podrán ser perforadas para una mejor
ventilación.
c. Cuando exista peligro de impactos por partículas duras, podrá utilizarse gafas
protectoras del tipo “panorámica” con armazón de vinilo flexible y con visor de
policarbonato o acetato transparente.
d. Deberán ser de fácil
limpieza.

Artículo 106°.- Protección de las vías


respiratorias

Todo trabajador será protegido contra los riesgos de atmósferas peligrosas originados
por polvos, humos, nieblas, gases o vapores tóxicos.

Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán, por lo menos, los
siguientes requisitos y condiciones:
a. Serán apropiados al tipo de
riesgo.
b. Serán de diseño anatómico y ajustadas al contorno facial, cuyo material en contacto será
de goma especialmente tratada o de neoprene.
c. Se mantendrá su conservación y se vigilará su
utilidad.
d. Sólo se utilizará respiradores o mascarillas con filtros en áreas donde existan
riesgos indicados en el estudio correspondiente (escasa ventilación, con nieblas,
polvos, partículas o vapores orgánicos). Los filtros serán reemplazados cuando se
saturen o en función del tiempo de utilización, lo que ocurra primero.
e. Se almacenarán en compartimientos secos, amplios y de temperatura
adecuada.

Artículo 107°.- Cinturones y arneses de


seguridad

Para los trabajos en altura es obligatorio el uso de correas, cinturones o arneses de


seguridad considerando las siguientes pautas:
a. No será permitido el uso de correa de posicionamiento 100% de cuero, ni cuerdas
o sogas de material orgánico.
b. Las partes metálicas serán de una sola pieza y resistencia superior a la
correa.
c. Se inspeccionará siempre el cinturón o arnés antes de su uso. Cuando tengan
cortes, grietas, o deshilachadas, que comprometen su resistencia, serán dados
de baja y destruidos.
d. Estarán provistos de anillos por donde pasará la cuerda salvavida y aquellas no
deberán ir sujetas por medio de remaches.

Las cuerdas de cable metálico deberán ser utilizadas en operaciones donde una cuerda
podría ser cortada. Las cuerdas de cable metálico no deberán ser utilizadas en las
proximidades de líneas o equipos energizados.

Artículo 108°.- Calzado de


seguridad

La Entidad debe proporcionar a los trabajadores calzado de protección o de seguridad para


las diferentes labores que se realizan, entre ellas para protegerlos, según sea el
caso, contra:
a. Choques eléctricos: se empleará calzados dieléctricos y no deberán tener ninguna parte
metálica en la suela o planta, de acuerdo a la norma técnica peruana
correspondiente.
b. Impactos, aplastamientos y golpes: se usará calzados con puntera de seguridad (punta
reforzada) para la protección de los dedos.
c. La humedad y el agua: se empleará botas de jebe de media caña y caña
completa.
d. Líquidos corrosivos o químicos: se emplearán calzado de neoprene para ácidos,
grasas, gasolina, entre otros; o similar.

Artículo 109°.- Protección de las extremidades


superiores

La Entidad debe proporcionar los implementos necesarios para la protección de


las extremidades superiores de los trabajadores para las diferentes labores que realizan.
Los guantes dieléctricos deben cumplir con la norma IEC 903 “Specification for Gloves and
Mitts of Insulating Material for Live Working” tomando en cuenta además, según el caso, lo
siguiente:
a. Para los trabajos de acarreo de materiales diversos, de mecánica pesada, de manejo de
piezas o materiales punzo cortantes, abrasivos y otros, se empleará guantes de cuero
resistentes y reforzados.
b. En los trabajos en líneas o equipos eléctricos o para las maniobras con electricidad se
empleará guantes dieléctricos en buen estado que lleven marcados en forma indeleble
la tensión máxima para el que han sido fabricados.
c. En los trabajos de soldadura eléctrica o autógena, se empleará guantes de mangas de
cuero al cromo o equivalente.
d. Para la manipulación de ácidos o sustancias corrosivas se empleará guantes de manga
larga de neoprene o equivalente.
e. Para la manipulación de materiales o piezas calientes, se empleará guantes de cuero
al cromo o equivalente.

Debe verificarse que los equipos de protección de las manos, antebrazos y brazos por
medio de mitones, guantes, mangas que usen los trabajadores, no provoquen dificultades
mayores para su movimiento. Los trabajadores que estén utilizando dichas protecciones no
deben acercarse a maquinaria rotativa alguna a fin de evitar que sean atrapados por
las piezas rotantes de dichas máquinas.

CAPÍTULO IV PREVENCIÓN Y CONTROL DE INCENDIOS

Artículo 123°.- Control de incendios en ambientes del sistema


eléctrico

Para el control de incendios deberá seguirse las pautas establecidas en el Plan


de Contingencias de la Entidad, realizado según lo establecido en el presente
Reglamento y en el Reglamento de Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas,
aprobado mediante Decreto Supremo Nº 29-94-EM.

Artículo 124°.- Brigadas de


emergencia

a. La Entidad debe capacitar a los trabajadores en la lucha contra incendios y


organizar brigadas de emergencia con los trabajadores más capacitados. Estas brigadas
deberán ser debidamente entrenadas y atender las tres principales contingencias:
i) Lucha contra el fuego,
ii) Movilización y evacuación del personal, iii) Atención de heridos y primeros auxilios.

b. La Entidad asegurará que los trabajadores que sean seleccionados para formar
brigadas estén físicamente aptos para realizar los deberes que les puedan ser
asignados durante las emergencias.
c. La Entidad informará a los miembros de las brigadas de emergencia sobre los
riesgos especiales existentes en sus instalaciones e indicados en el estudio de
riesgos, tales como el almacenamiento y uso de líquidos inflamables y gases, químicos
tóxicos, fuentes radiactivas, substancias reactivas, a los que pueden exponerse
durante el fuego y otras situaciones de emergencia. También se comunicará a los
miembros de la brigada de cualquier cambio que ocurra con relación
a los riesgos especiales.

Artículo 125°.- Programación de simulacros de lucha contra


incendios

a. La Entidad elaborará un programa de simulacros de lucha contra incendios, los que


deben efectuarse, por lo menos, una vez al año con la participación de todo el personal,
debiendo coordinarse, si fuera necesario, con las autoridades locales como la Policía
Nacional del Perú, el Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú, entre
otros. Antes de la ejecución de este programa, se deberá verificar la operatividad
de los extintores.
b. En aquellos lugares donde se ha proporcionado extintores de incendios portátiles para
el uso de los trabajadores, la Entidad también proporcionará un programa educativo
para familiarizar a los trabajadores con los principios generales del uso del extintor
de incendios y los riesgos involucrados con la fase inicial de la lucha contra el fuego.

Artículo 126°.- Manipuleo de equipos eléctricos en caso de


incendio

En caso de incendios eléctricos, está prohibida la manipulación de equipos eléctricos por


personal no experto, incluido el del cuerpo de bomberos o de la brigada de emergencia,
debiendo intervenir en este caso, solamente el personal de servicio a cuyo cargo se
encuentra las instalaciones eléctricas y que se encuentre debidamente entrenado
en aplicación de planes de acción o respuesta indicada en el Plan de Contingencia
de la Entidad.

Lima, AGOSTO del 2024


CAPITULO VII
AAAC

(CONDUCTORES DE ALEACIÓN DE ALUMINIO)


TEMPERATURA
Máxima de operación recomendable 75 º C

NORMAS
Nacional
NTP 370.258: CONDUCTORES ELÉCTRICOS.
Conductores con alambres redondos de aluminio cableados
concéntricamente para líneas aéreas
NTP 370.257: CONDUCTORES ELÉCTRICOS. Alambre
de aleación de aluminio-magnesio-silicio para conductores
de líneas aérea.

Internacional
ASTM B 398/ B 398M: Standard Specification for
aluminum-Alloy 6201-T81 and 6201-T83 Wire for Electrical
Purposes.
ASTM B 399/ B 399M: Standard Specification for
Concentric-Lay-Standed Aluminum-Alloy 6201-T81
Conductors.

APLICACIONES
Líneas aéreas de transmisión y distribución primaria o
secundaria.

CARACTERISTICAS PARTICULARES
Conductividad : 52,5 % IACS
Resistividad a 20 °C, máxima : 32,84 Ωmm2/km
Densidad a 20 °C : 2,703 kg/dm3
Coeficiente de expansión lineal, por °C : 23 x 10-6
Coeficiente de resistencia por
Temperatura a 20 °C, por °C : 0,0036
Modulo de elasticidad Inicial : 50,34 kN/mm²
Modulo de elasticidad Final : 60,82 kN/mm²

Tiene menor peso y gran resistencia al esfuerzo mecánico lo cual permite grandes vanos en
líneas de transmisión.
Los conductores con lubricante son más resistentes a la corrosión, su uso es aconsejable en
zonas con atmósferas salinas.

CONSTRUCCIÓN
1. Conductor aleación de aluminio, cableado concéntrico.
2. Puede fabricarse con o sin lubricante.
3. El tipo de lubricante usado es Xp3 EL-1100.
TABLA DE DATOS TECNICOS Y ELECTRICOS
Sección Número de Diámetro Diámetro Peso Tracción Resistencia
Nominal Alambres alambres exterior Nominal mínima Máxima c.c. a 20 ºC
mm2 Nº mm mm kg / km kN ohm/km
16 7 1,71 5,12 43,8 4,94 2,1111
25 7 2,13 6,40 68,4 7,72 1,3511
35 7 2,52 7,57 95,7 10,81 0,9651
50 7 3,023 9,05 136,8 15,44 0,6755
70 7 3,57 10,70 191,5 20,95 0,4825
70 19 2,17 10,85 191,5 20,95 0,4825
95 19 2,52 12,62 261,1 29,33 0,3573
120 19 2,84 14,18 329,8 37,05 0,2828
150 19 3,17 15,85 412,3 46,31 0,2263
150 37 2,27 15,89 412,3 46,31 0,2263
185 19 3,52 17,60 508,5 57,12 0,1835
185 37 2,53 17,60 508,5 57,12 0,1835
240 19 4,01 20,05 659,7 71,82 0,1414
240 37 2,88 20,16 659,7 71,82 0,1414
300 37 3,21 22,49 826,5 92,63 0,1134
400 37 3,71 25,97 1 102,0 119,7 0,0851
Los datos de la tabla están sujetos a las tolerancias normales de manufactura.
VISTA ISOMETRICA VISTA FRONTAL VISTA LATERAL
1 8
2
11
5 "A"

6 7

10

4 3
VISTA SUPERIOR 9
CAMBIAR EL TAPON DE
TRANSPORTE POR EL
DE TRABAJO AL MOMENTO
DE PONER EN SERVICIO

MANIOBRAR EL
CONMUTADOR
SIN TENSION

Detalle " A"

Regulacion de Media Tension


22.9kV (2.5%) Titulo del Plano: Proyección:
1-2 23766
2-3
3-4
23333
22900
DIMENSIONES GENERALES
LINEA DE FUGA 630 mm
4-5 22467 SOSTENIMIENTO
5-6 22034 ELECTRICO AL 170 KV

Cliente: Escala:
Regulacion de Media Tension
10.0kV (2.5%)
IMPULSO
FRECUENCIA
INDUSTRIAL
70 KV
Descripción: A3 S/E
1-2 10500 O. T. :
2-3 10250
3-4 10000
4-5 9750
5-6 9500
702350
Archivo: D:\O.T\23\[Link]\702350\CAD\702250_TTA_300KVA_10.0-22.9._460V-230_DYN5-YNYN6_3D.DWG CDA/SGC-P-02-F-03
Plano de Dimensiones generales de 300 kVA, cualquier cambio en el diseño es a mejora del equipo.
Detalle de Revisión

AutoCAD SHX Text


2023-10-16 [Link]
--------------------------------------------
3

AutoCAD SHX Text


2023-10-16 [Link]
--------------------------------------------
AutoCAD
AutoCAD SHXSHX Text
Text
2
2023-10-16
2023-10-16 [Link]
[Link]
--------------------------------------------
--------------------------------------------
1KV/630A(3)
2 1kV/250A(4)

00
1.- NORMAS DE FABRICACION
INDECOPI NTP 339.027 : POSTES DE CONCRETO ARMADO PARA LINEAS AEREAS Ø pe
MEM: DGE 015-PD-1 : POSTES, CRUCETAS Y MENSULAS DE CONCRETO ARMADO PARA REDES DE DISTRIBUCION Ø pi
300
2.- USO 400
LINEAS AÉREAS DE BAJA TENSION (Y/O ALUMBRADO PÚBLICO EN RED AÉREA) 200
200
200
200
200
3.- ESPECIFICACIONES 200
200
1.- El recubrimiento mínimo de concreto sobre la estructura es de 15 mm. presentando el poste una superficie lisa y sin resanes. 200 10 agujeros
2.- El coeficiente mínimo de seguridad, entre la carga de rotura nominal y la carga de trabajo, es de dos (2) 300 pasantes de
3.- Las condiciones de prueba de los postes, son: Empotramiento : 1/10 de su longitud, más 0.50 m. 19 mm. Φ
Punto de aplicación de las cargas de prueba : a 0.15 m. de la punta del poste.
4.- Para los postes mayores a 11 m. todos los agujeros de la cima se desplazaran 900 mm. hacia abajo conservando sus distancias
entre si. Agujero tipo V
5.- La descripción normalizada es: 40 Φ inc. 45º
L1 : Longitud total del poste.
Carga de trabajo : Kilos que debe soportar en la punta del poste.
Ø cima (ce), Ø base (be) : Diámetros en la punta y base, en mm. S
Tipo : Utilización L.A.B.T. C
Ej.: Poste C.A.C. 7/200/120/225 L.A.B.T. A ROTULADO
L.A.B.T.: Líneas Aéreas de Baja Tensión M Marca FABINCO
6.- La marca "SCAM" y la SEÑALIZACION (3 m) es en bajo relieve. XY Año de fabricación
7.- Las medidas de ésta última, es como sigue: L Altura en m.
75 mm
3m L1 U
CT Carga de trabajo
Utilización
ESPECIFICACIONES TECNICAS: SEÑALIZACION
3m
LONG. CARGA DIAMETRO EN MM. PUESTA EMPOTRAMIENTO ALTURA
TOTAL DE EXTERIORES INTERIORES A INST. BASE INSPECCION DE
Cima Base Cima Base CONCRETO Y PRUEBA
DESCRIPCION TRABAJO TIERRA SEÑALIZ
Ø pe Ø be Ø pi * Ø bi L2
L1 F A S
(mm) (mm) (mm) (mm) (m) (m)
(m) (kgs) (m) (m)
POSTE C.A.C. 7/200/120/225 7 200 120 225 40 125 0.40 0.70 1.20 3 S
POSTE C.A.C. 7/300/150/255 7 300 150 255 40 125 0.40 0.70 1.20 3
POSTE C.A.C. 8/200/120/240 8 200 120 240 40 140 0.50 0.80 1.30 3
POSTE C.A.C. 8/300/120/240 8 300 120 240 40 140 0.50 0.80 1.30 3 Agujero para
entrada o salida
POSTE C.A.C. 8/300/150/270 8 300 150 270 40 140 0.50 0.80 1.30 3 de cable 40mm
L2
POSTE C.A.C. 9/200/120/255 9 200 120 255 40 155 0.60 0.90 1.40 Ø, inc. 45º
3
A
POSTE C.A.C. 9/300/120/255 9 300 120 255 40 155 0.60 0.90 1.40 3
POSTE C.A.C. 9/300/150/285 9 300 150 285 40 155 0.60 0.90 1.40 3
POSTE C.A.C. 11/200/150/315 11 200 150 315 40 185 0.80 1.10 1.60 3
Ø bi
POSTE C.A.C. 11/400/180/345 11 400 180 345 40 185 0.80 1.10 1.60 3
POSTE C.A.C. 13/300/180/375 13 300 180 375 40 215 1.00 1.30 1.80 4 Øbe
POSTE C.A.C. 13/400/180/375 13 300 180 375 40 215 1.00 1.30 1.80 4
POSTE C.A.C. 15/400/210/435 15 400 210 435 40 245 1.20 1.50 2.00 4
Nota: Medidas en milímetros.
POSTE C.A.C. 18/700/255/525 18 700 255 525 40 245 1.50 1.80 2.30 5
POSTE C.A.C. 20/700/2/270/525 20 700 270 570 40 245 1.70 2.00 2.50 5
* Diámtero interior mínimo 40 mm. y máximo indicado en la tabla.

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE POSTES C.A.C. PARA USO DE LINEAS AEREAS


EN BAJA TENSION Y/O ALUMBRADO PUBLICO EN RED AEREA
NA2XSY 18/30 kV Contacto
Venta Local
[Link]@[Link]

Distribución de energía en media tensión.

DESCRIPCIÓN
Aplicación

Distribución de energía en media tensión. Como alimentadores de transformadores en


sub-estaciones. En centrales eléctricas, instalaciones industriales y de maniobra, en
urbanizaciones e instalaciones mineras, en lugares secos o húmedos.

Construcción

1. Conductor: Aluminio compactado 1350, clase 2.

2. Semi-conductor interno: Compuesto extruído.

3. Aislamiento: Polietileno reticulado XLPE-TR (Tree retardant). NORMAS


4. Semi-conductor externo: Compuesto extruído pelable. Internacional IEC 60228;
IEC 60332-1-2; IEC 60502-2;
Estos tres últimos componentes extruidos en CV (vulcanización continua) de triple
UIC 895
extrusión en el proceso de curado en seco.
Nacional NTP-IEC 60228; NTP-
5. Pantalla: Cintas de cobre.
IEC 60502-2; SAE J-1127;
6. Cubierta externa: Compuesto de PVC antillama. UL 2556; UL 44

Principales características

Excelentes propiedades contra el envejecimiento por calor. Resistencia a la abrasion,


humedad y a los rayos solares. Resistencia a los combustibles liquidos y al aceite segun
UIC 895 OR. Resistencia al acido sulfurico segun SAE J1127. Resistente a la gasolina
GR I segun UL 44. Puede instalarse en bandeja (Tray Cable).

Sección:

Desde 50 mm2 hasta 630 mm2.

Marcación:

INDECO S.A. NA2XSY 18/30 kV Sección - Año - Metrado secuencial.

Embalaje:

En carretes de madera no retornables.

Color:

Aislamiento: Natural.

Cubierta externa: Rojo.

Tensión nominal de Flexibilidad del cable Resist. Radiación UV No propagación de la No propagador del Resistencia a aceites Temperatura máxima
servicio Uo/U (Um) Clase 2 IEC 60228 UL 2556 - Resistencia llama incendio UIC 895 OR operación
18 / 30 (36) kV a los rayos solares IEC 60332-1-2; FT1 Bandeja Vertical - 90 °C
Método 1 (UL
2556/9.6)

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 1 / 6


Todos los dibujos, diseños, especificaciones, planos y detalles sobre pesos, dimensiones, etc. contenidos en la documentación técnica o comercial de Nexans
son puramente indicativos, y no serán contractuales para Nexans, ni podrán ser consideradas como que constituyen una representación de la parte de Nexans.

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 2 / 6


NA2XSY 18/30 kV Contacto
Venta Local
[Link]@[Link]

Normas nacionales

NTP-IEC 60228: Conductores para cables aislados.

NTP-IEC 60502-2: Cables de energía con aislamiento extruído y sus aplicaciones


para tensiones nominales desde 6 kV hasta 30 kV.

Normas internacionales aplicables

IEC 60228: Conductores para cables aislados.

IEC 60502-2: Cables de energía con aislamiento extruído y sus aplicaciones para
tensiones nominales desde 6 kV hasta 30 kV.

IEC 60332-1-2: Ensayo de propagacion de llama vertical para un alambre o cable


simple - Procedimiento para llama premezclada de 1kW.

UL 2556: Metodos de ensayo para alambre y cable. Seccion 9.3: Ensayo de


propagacion de llama -FT1 (muestra vertical).

UL 2556: Metodos de ensayo para alambre y cable. Seccion 9.6: Ensayo de


propagacion de llama -Bandeja Vertical (Metodo 1).

SAE J1127: Norma para Cables en Vehiculos. Cable de la bateria Clausula 6.7
(Compatibilidad de fluidos) - Resistencia a Acido Sulfurico.

UIC 895 OR: Especificaciones tecnicas para el suministro de cables electricos


aislados para vehiculos ferroviarios - Resistencia a aceites.

UL 44: Aislamiento termoestable para alambres y cables. Seccion 5.17: Resistencia a


gasolina y aceite.

UL 2556: Metodos de ensayo para alambre y cable. Seccion [Link]: Ensayo de


resistencia a los rayos solares en arco xenon/arco carbon.

CARACTERÍSTICAS
Características de construcción
Material del conductor Aluminio 1350
Material del semi-conductor interno Compuesto extruído
Material de aislamiento XLPE-TR
Material del semi-conductor externo Compuesto extruído pelable
Pantalla Cinta de cobre, helicoidal
Cubierta exterior PVC Antillama
Color de cubierta Rojo

Tensión nominal de Flexibilidad del cable Resist. Radiación UV No propagación de la No propagador del Resistencia a aceites Temperatura máxima
servicio Uo/U (Um) Clase 2 IEC 60228 UL 2556 - Resistencia llama incendio UIC 895 OR operación
18 / 30 (36) kV a los rayos solares IEC 60332-1-2; FT1 Bandeja Vertical - 90 °C
Método 1 (UL
2556/9.6)

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 3 / 6


Todos los dibujos, diseños, especificaciones, planos y detalles sobre pesos, dimensiones, etc. contenidos en la documentación técnica o comercial de Nexans
son puramente indicativos, y no serán contractuales para Nexans, ni podrán ser consideradas como que constituyen una representación de la parte de Nexans.

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 4 / 6


NA2XSY 18/30 kV Contacto
Venta Local
[Link]@[Link]

Características eléctricas
Tensión nominal de servicio Uo/U (Um) 18 / 30 (36) kV
Rigidez dieléctrica mínima en CC (conductor-pantalla) 63.0 kV
Tiempo Rigidez Dielectrica Vca al aislamiento 5 min.
Tensión de Descarga Parcial 31.1 kV
Descarga Parcial Máxima 10 pC
Tensión de Impulso 170 kV
Características mecánicas
Flexibilidad del cable Clase 2 IEC 60228
Características de uso
Resistencia a Radiación Ultravioleta UL 2556 - Resistencia a los rayos solares
No propagación de la llama IEC 60332-1-2; FT1
No propagador del incendio Bandeja Vertical - Método 1 (UL 2556/9.6)
Resistencia a aceites UIC 895 OR
Resistencia a la gasolina GR I - UL44
Temperatura máxima operación 90 °C
Temperatura de sobrecarga de emergencia 130 °C
Temperatura máxima del conductor en corto-circuito 250 °C

DATOS DIMENSIONALES
Diam. Diám. sobre Diám. sobre Diám. sobre Peso
Sección Nº total
Conductor aislam. pantalla cubierta aprox.
[mm²] alambres
[mm] [mm] [mm] [mm] [kg/km]
50 7 7.9 23.6 25.3 28 787
70 19 9.5 25.2 27.0 29.7 896
95 19 11.4 27.0 28.8 31.7 1043
120 19 12.7 28.3 30.1 33.2 1167
150 19 14.1 29.8 31.3 34.6 1300
240 37 18.0 33.7 35.4 38.8 1705
400 61 23.1 38.7 40.5 44.1 2302
630 61 29.7 45.4 47.1 51.1 3281

Tensión nominal de Flexibilidad del cable Resist. Radiación UV No propagación de la No propagador del Resistencia a aceites Temperatura máxima
servicio Uo/U (Um) Clase 2 IEC 60228 UL 2556 - Resistencia llama incendio UIC 895 OR operación
18 / 30 (36) kV a los rayos solares IEC 60332-1-2; FT1 Bandeja Vertical - 90 °C
Método 1 (UL
2556/9.6)

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 5 / 6


Todos los dibujos, diseños, especificaciones, planos y detalles sobre pesos, dimensiones, etc. contenidos en la documentación técnica o comercial de Nexans
son puramente indicativos, y no serán contractuales para Nexans, ni podrán ser consideradas como que constituyen una representación de la parte de Nexans.

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 6 / 6


NA2XSY 18/30 kV Contacto
Venta Local
[Link]@[Link]

DATOS ELÉCTRICOS - I
Max. DC Resistencia del Resist. Conduct. React. Induct. 60 React. Induct. 60
Sección Resist. Cond. conductor en CA a 90º C - CA 90º C - form. Hz - formac. Hz - formac.
[mm²] 20°C formación plana triang. plana triang.
[Ohm/km] [Ohm/km] [Ohm/km] [Ohm/km] [Ohm/km]
50 0.641 0.822 0.822 0.2362 0.1665
70 0.443 0.5682 0.5683 0.2267 0.157
95 0.32 0.4106 0.4107 0.2179 0.1482
120 0.253 0.3248 0.325 0.2132 0.1435
150 0.206 0.2646 0.2649 0.2085 0.1388
240 0.125 0.1611 0.1617 0.1987 0.129
400 0.0778 0.1011 0.1023 0.1895 0.1198
630 0.0469 0.0625 0.0647 0.1817 0.112

DATOS ELÉCTRICOS - II
Capac. Corriente Capac. Corriente Capac. Corriente Capac. Corriente
Capacitancia
Sección enter. 20ºC - formac. enter. 20ºC - formac. aire 30ºC - formac. aire 30ºC - formac.
Nominal
[mm²] plana triang. plana triang.
[pF/m]
[A] [A] [A] [A]
50 157 152 222 184 144.0
70 192 186 278 230 160.0
95 229 221 338 280 178.0
120 260 252 391 324 191.0
150 288 281 440 368 206.0
240 373 367 593 502 245.0
400 466 470 769 673 293.0
630 570 596 994 889 358.0

LISTA DE PRODUCTOS
Ref. Nexans Ref. de Nombre Sección del Diámetro del Diámetro sobre
País conductor conductor aislamiento
[mm²] [mm] [mm]
NA2XSY 18/30 kV 50
P00033051-1 - 50 7.9 23.6
mm2
NA2XSY 18/30 kV
P00033202-2 - 400 23.1 38.7
400 mm2
= Realizar pedido, = Reservar stock,

Tensión nominal de Flexibilidad del cable Resist. Radiación UV No propagación de la No propagador del Resistencia a aceites Temperatura máxima
servicio Uo/U (Um) Clase 2 IEC 60228 UL 2556 - Resistencia llama incendio UIC 895 OR operación
18 / 30 (36) kV a los rayos solares IEC 60332-1-2; FT1 Bandeja Vertical - 90 °C
Método 1 (UL
2556/9.6)

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 7 / 6


Todos los dibujos, diseños, especificaciones, planos y detalles sobre pesos, dimensiones, etc. contenidos en la documentación técnica o comercial de Nexans
son puramente indicativos, y no serán contractuales para Nexans, ni podrán ser consideradas como que constituyen una representación de la parte de Nexans.

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 8 / 6


NA2XSY 18/30 kV Contacto
Venta Local
[Link]@[Link]

Ref. Nexans Ref. de Nombre Sección del Diámetro del Diámetro sobre
País conductor conductor aislamiento
[mm²] [mm] [mm]
NA2XSY 18/30 kV
P00033203-2 - 630 29.7 45.4
630 mm2
NA2XSY 18/30 kV
P00033770-0 - 150 14.1 29.8
150 mm2
NA2XSY 18/30 kV 95
P00033955-0 - 95 11.4 27.0
mm2
NA2XSY 18/30 kV
P00033956-0 - 120 12.7 28.3
120 mm2
NA2XSY 18/30 kV
P00033957-0 - 240 18.0 33.7
240 mm2
NA2XSY 18/30 kV 70
P00034405-0 - 70 9.5 25.2
mm2
= Realizar pedido, = Reservar stock,

RADIO DE CURVATURA UNA VEZ INSTALADO EN M.T.

R=Dxf
R: Radio de curvatura una vez instalado (mm)

D: Diámetro sobre cubierta externa (mm)

f: Factor multiplicativo; dado en la siguiente tabla:

FACTOR DEL RADIO DE CURVATURA MT

Tensión nominal de Flexibilidad del cable Resist. Radiación UV No propagación de la No propagador del Resistencia a aceites Temperatura máxima
servicio Uo/U (Um) Clase 2 IEC 60228 UL 2556 - Resistencia llama incendio UIC 895 OR operación
18 / 30 (36) kV a los rayos solares IEC 60332-1-2; FT1 Bandeja Vertical - 90 °C
Método 1 (UL
2556/9.6)

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 9 / 6


Todos los dibujos, diseños, especificaciones, planos y detalles sobre pesos, dimensiones, etc. contenidos en la documentación técnica o comercial de Nexans
son puramente indicativos, y no serán contractuales para Nexans, ni podrán ser consideradas como que constituyen una representación de la parte de Nexans.

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 10 / 6


NA2XSY 18/30 kV Contacto
Venta Local
[Link]@[Link]

CONDICIONES DE CÁLCULO DE CORRIENTE UNIPOLARES M.T.

CONDICIONES DE CALCULO DE CORRIENTE BASADOS EN NTP-IEC 60502-2 Anexo B

Temperatura máxima del conductor : 90°C.


Temperatura ambiente : 30°C.
Temperatura del terreno : 20°C.
Profundidad de tendido : 0,8 m.
Resistividad térmica del terreno : 1,5 K.m/W.
Pantallas a tierra en ambos extremos.

Tensión nominal de Flexibilidad del cable Resist. Radiación UV No propagación de la No propagador del Resistencia a aceites Temperatura máxima
servicio Uo/U (Um) Clase 2 IEC 60228 UL 2556 - Resistencia llama incendio UIC 895 OR operación
18 / 30 (36) kV a los rayos solares IEC 60332-1-2; FT1 Bandeja Vertical - 90 °C
Método 1 (UL
2556/9.6)

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 11 / 6


Todos los dibujos, diseños, especificaciones, planos y detalles sobre pesos, dimensiones, etc. contenidos en la documentación técnica o comercial de Nexans
son puramente indicativos, y no serán contractuales para Nexans, ni podrán ser consideradas como que constituyen una representación de la parte de Nexans.

Versión 1.5 Generado 13/10/23 [Link] Página 12 / 6


F-GC-01-07
FICHA TECNICA
VERSIÓN 01
COTIZACIÓN N° : 3288-A.08.2023 Lima, 09 de Agosto del 2023

Empresa :
Referencia : TRANSFORMADOR DISTRIBUCIÓN TRIFÁSICO ACEITE 300 KVA, 3Ø, 60 HZ, 10,0-22.9 / 0,460(280KVA) - 0,230 (20
KVA) kV, Dyyn5-YNyyn6, Tcc 4% ± TOL. EIC, ONAN, 1000 msnm, Ao, COBRE/COBRE

De nuestra cosideración nos es grato saludarlo y ofrecerle nuestra mejor oferta por el siguiente requerimiento:
Item Cant Unidad Descripción del Producto
1 1,00 UND TRANSFORMADOR DISTRIBUCIÓN TRIFÁSICO ACEITE 300 KVA, 3Ø, 60
HZ, 10,0-22.9 / 0,460(280KVA) - 0,230 (20 KVA) kV, Dyn5-YNyn6, Tcc
4% ± TOL. EIC, ONAN, 1000 msnm, Ao, COBRE/COBRE

SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD ISO 9001 : 2015 - ISO 14001 :


2015 - ISO 45001 : 2018
NORMAS PARA DISEÑO Y FABRICACIÓN NTP IEC-60076-1:2015 -
NTP 370.400:2013
NORMA PARA LA CAPACIDAD DE IEC Publicacion 60076-7
SOBRECARGA
NORMA PARA ACEITE AISLANTE IEC Publicacion 60296
MARCA CDA INGENIEROS
PROCEDENCIA PERÚ
MODELO TTA
POTENCIA 300 KVA
NUMERO DE FASES 3Ø
FRECUENCIA NOMINAL 60 HZ
TENSIÓN NOMINAL PRIMARIA 10,0 - 22,9 KV
REGULACIÓN EN LADO PRIMARIO ± 2x2.50% (DELTA 10,0 KV)
; ± 2x1.89% (ESTRELLA 22,9
KV)
TENSIÓN NOMINAL SECUNDARIA 0.460 (280 KVA) - 0.230 (20
KVA) KV
GRUPO DE CONEXIÓN Dyyn5 - YNyyn6
TCC a 75% 4% ± TOL. IEC
TIPO DE ENFRIAMIENTO ONAN
ALTURA DE OPERACION 1000 msnm
CLASE DE AISLAMIENTO TÉRMICO Ao
Nº BORNES PRIMARIO 4 ( CONEXION : DELTA -
ESTRELLA +NEUTRO )
Nº BORNES SECUNDARIO 7 : 3 (CONEXION
ESTRELLA)+ 3 (CONEXION
ESTRELLA) + 1 (NEUTRO
COMUN)
ENFRIAMIENTO ACEITE DIELECTRICO
(LIBRE DE PCB)
TIPO DE ACEITE MINERAL
MARCA DE ACEITE Y/O FLUIDO CALTRAN
NIVEL DE AISL. PRIMARIO (INTERNO) 24/50/125 KV
NIVEL DE AISL. SECUNDARIO (INTERNO) 1,1/3/-- kV
NIVEL DE AISL. PRIMARIO (EXTERNO) 170 KV BIL EXTERNO
TIPO DE BORNE PRIMARIO/SECUNDARIO AISLADOR PORCELANA
POSICIÓN DE BORNES SOBRE LA TAPA
PRIMARIO/SECUNDARIO
N° DE CAMPANAS LADO PRIMARIO Y LINEA 4 CAMPANAS/ LF: 630 mm
DE FUGA
CONDUCTOR DE LOS ARROLLAMIENTOS COBRE/COBRE
TEMPERATURA AMBIENTE MAXIMA 40 °C
SOBRE ELEVACION DE TEMPERATURA EN 65 °C
ARROLLAMIENTOS
SOBRE ELEVACION DE TEMPERATURA EN 60 °C
EL ACEITE
TIPO DE MONTAJE EXTERIOR
SERVICIO CONTINUO
EFICIENCIA 96%
VENTILACION NATURAL
COLOR PINTURA RAL 7035 ESMALTE
EPÓXICO
MEDIDAS APROX. (LARGOxANCHOxALTURA) SEGUN DISEÑO
PESO TOTAL APROX. SEGUN DISEÑO
F-GC-01-07
FICHA TECNICA
VERSIÓN 01
ACCESORIOS
Conmutador de tomas en vacío de 5 posiciones.
Aisladores Bushing Porcelana BT/AT
Tanque conservador con Indicador visual del nivel de aceite
Válvula para vaciado y toma de muestras de aceite
Niple de llenado de aceite con tapon incorporado
Válvula de seguridad de sobre presión de aceite
Orejas de izamiento para levantar el transformador completo.
Pozo termométrico
Bornes para conexión de puesta a tierra
Bases con canal U para su fijación
Dotación de aceite dieléctrico libre de PCB.
Placa de características según las normas IEC, incluye esquemas de conexión

PRUEBAS
Medición de la Resistencia de Aislamiento
Medición de la Resistencia Ohmica de los Arrollamientos
Medición de la Relación de Transformación en cada posición del conmutador
Verificación de la secuencia de fases y del grupo de conexión
Medición de las pérdidas en el FeSi y de la corriente en vacío
Medición de las pérdidas debidas a la carga y de la tensión de cortocircuito
Prueba de rigidez dieléctrica al aceite
Ensayo de Tensión Inducida
Ensayo de Tensión Aplicada

DOCUMENTOS A ENTREGAR
PROTOCOLOS DE PRUEBA
CERTIFICADO DE GARANTIA

OBSERVACIONES: La presente ficha técnica se asume como aprobada, en caso el cliente no responda en los siguientes dos días.
® ®
Section
10A
10A-1

CUTOUTS (Standard, Linkbreak & Loadbreak)


and
CUTOUT-ARRESTER COMBINATIONS
Warranty - Material

Chance warrants all products sold by it to be merchantable (as such term is defined in the Uniform Commercial Code) and to be free from defects in material and workmanship. Buyer must notify the
Company promptly of any claim under this warranty. The Buyer's exclusive remedy for breach of this warranty shall be the repair or replacement, F.O.B. factory, at the Company's option, of any
product defective under the warranty which is returned to the Company within one year from the date of shipment. NO OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR ARISING BY OPERATION
OF LAW, COURSE OF DEALING, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE IMPLIED, SHALL EXIST IN CONNECTION WITH THE COMPANY'S PRODUCTS OR ANY SALE OR USE THEREOF. The
Company shall in no event be liable for any loss of profits or any consequential or special damages incurred by Buyer. The Company's warranty shall run only to the first Buyer of a product from the
Company, from the Company's distributor, or from an original equipment manufacturer reselling the Company's product, and is non-assignable and non-transferable and shall be of no force and effect
if asserted by any person other than such first Buyer. This warranty applies only to the use of the product as intended by Seller and does not cover any misapplication or misuse of said product.
Warranty - Application
Chance does not warrant the accuracy of and results from product or system performance recommendations resulting from any engineering analysis or study. This applies regardless of whether a
charge is made for the recommendation, or if it is provided free of charge.
Responsibility for selection of the proper product or application rests solely with the purchaser. In the event of errors or inaccuracies determined to be caused by Chance, its liability will be limited to
the re-performance of any such analysis or study.

CAUTION: The equipment covered in this catalog section should be installed, used, and serviced only by competent
personnel familiar with and following good work and safety practices. This equipment is for use by such personnel and is not
intended as a substitute for adequate training and experience in safe procedures for this type of equipment.
This catalog information and any related instruction sheets do not cover all details or situations in equipment use nor do they
provide for every possible contingency to be encountered in relation to installation, operation or maintenance. Should
additional information and details be desired, or if specific situations arise that are not covered adequately for the user's
purpose the specifics should be referred to the A.B. Chance Company.

ISO 9001-1994
Cert. No. 001136

A. B. Chance Co.
Centralia, MO USA

NOTE: Because Hubbell has a policy of continuous product improvement, we reserve the right to change design and specifications without notice.
©Copyright 2002 Chance Company • 210 North Allen Street • Centralia, MO 65240

HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003


Printed in USA
®
®

10A-2

Type C Cutouts

LOADBREAK cutout
with Arc-Chute interrupter,
pages 11-13

LINKBREAK cutout,
pages 8-10

STANDARD cutout,
pages 3-7

Application
The primary purpose of any cutout is to provide protection to the
lines of your system and the various apparatus on those lines
such as transformers and capacitor banks. Chance Type C
cutouts provide reliable protection from low-level overloads
that just melt the fuse link, intermediate faults, and very high
faults, through maximum interrupt capacity.
In addition, Type C cutouts can also be used as a sectionalizing
device. With the use of a portable loadbreak tool, Type C cutouts
can function much like an overhead disconnect switch. There
are 300 amp disconnect blade Type C cutouts available.

Ratings/Specifications
STANDARD Type C cutouts have maximum design voltage
ratings to simplify the confusing ratings of cutouts. There are
no restrictions on application to grounded wye, ungrounded
wye, or delta systems having maximum operating voltages (line- CUTOUT-ARRESTER
to-line) equal to or less than the cutout maximum design voltage Combinations,
rating. (See the LINKBREAK and LOADBREAK cut- outs for
page 14
their specifications.) Interruption tests have been performed at
full system line-to-line voltage. In each voltage class, there are
continuous current ratings of 100 amps, 200 amps and 300
amps. See the table on page 6 for other specifica- tions. U.S. Patent 4,546,341; 6,392,526 and other Patents
Pending
JANUARY 2003 HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI
®
®

Type C STANDARD Cutout 10A-3

100 Amp 200 Amp 300 Amp


Single Vent Single Vent Disconnect

Chance Type C fuseholders are also mutually interchangeable with the S & C Electric Company’s Type XS cutout.

Quality Construction Insulators


The insulators used on Type C cutouts are a sky-glaze gray.
Efficient Current Transfer The metal to metal leakage distance on the 15 kV cutout
insulator is 8.7 inches (220 mm), 12.6 inches (320 mm) on the
The Chance Type C cutout has an all copper current path. All 27 kV (125 kV BIL), 17.3 inches (440 mm) on the 27 kV (150
contacts are silver-plated. Terminals are tin-plated bronze kV BIL), 26 inches (660 mm) on the 36 kV (170 kV BIL), and
for use with copper or aluminum conductors. 28.4 inches (720 mm) on the 36 kV (170 kV BIL) .

Loadbreak Hooks Fuseholders


Galvanized steel hooks are standard on all Type C cutouts, The solid cap on the single vent fuseholder is a copper alloy,
except the arc chute version, for use with a portable loadbreak silver-plated to provide efficient current transfer. An integral
tool. These sturdy hooks are mounted on the top support and ring is provided in the top tube casting for opening and
serve to guide the fuseholder into the latch socket when closing the fuseholder with conventional disconnect tools
closing at an off-center angle. from the ground, from a bucket truck or from the pole.
The toggle type trunnion casting is a selective silver-
Top Contact plated bronze for efficient current transfer to the lower
hinge contacts. A cam shaped projection on each side of the
The top contact is attached to the galvanized-steel hood by a
trunnion casting provides high pressure parallel current
stainless rivet to provide a smooth self-aligning action during
paths to the lower contacts. These projections, or pivot pins,
closing even in severely corrosive environments. The top
are cast full round for smooth rotational operation in the
contact provides a socket-type cavity for latching the fuse-
hinge. The link ejector assists in arc interruption during low
holder and prevents any possible “over-travel” of the fuse-
fault current or excessive overload conditions. A groove in the
holder. The top contact is made of a highly conductive copper
center of the link ejector allows the fuse link’s pigtail to go
strip with silver-plated embossments to resist corrosion. The
directly from the fuse tube to the attachment nut. A curved
contacts are held under constant pressure designed to main-
ejector minimizes bending stresses in the pigtail to prevent
tain firm contact with the fuseholder contact surface until
broken strands. A stainless steel torsion spring on the link
fault interruption is accomplished.
ejector helps to rapidly eject the link from the bore of the
fuseholder during interruption. The 200 amp link ejector has
Hinge a wider groove area and increased spring force to accommo-
date the larger links.
The hinge on the Type C cutout employs large pivot areas for
the fuseholder’s trunnion and is cast of a copper alloy chosen The link ejector is pinned to the trunnion casting with a
for its strength and corrosion resistance. The hinge contacts stainless steel pin to provide resistance to corrosive elements
are highly conductive copper alloy stampings and are plated and provide smooth pivotal action. An interlocking feature
to assure low resistance current transfer from the trunnion between the link ejector and tube casting prevents excessive
casting. The parallel current paths are backed up by high tension on the fuse link during closure, thereby preventing
strength cantilever springs and are riveted to the hinge link breakage.
castings. Fuseholder can be dropped into place and easily The link ejector employs a hammer effect to enhance toggle
lifted up and out. No tricky maneuvering. action of the trunnion during low fault and overload interrup-
tions, hence dropout action is enhanced. The link ejector
provides sufficient surface area to facilitate re-fusing by
linemen wearing gloves.
HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003
®
®

10A-4

Type C STANDARD Cutout


PRODUCT FEATURES Extra Corrosion Protection (150 and 170 kV BIL only)
Type C cutouts are available with components of stainless
Interchangeability steel inserts, hood and bolts, and copper alloy loadbreak
hooks to offer greater corrosion resistance for environmental
The Chance Company was the first to design a cutout that areas where corrosion can become a major factor. To order a
could interchange fuseholders and mounting assemblies with stainless steel/copper alloy cutout add the suffix “S” to the
those of another manufacture. Standard Type C fuseholders end of the catalog number with the rating specifications
and mounting assemblies are mutually interchangeable with desired. In additon, an optional spring assist may be provided
the S&C Electric Company’s Type XS cutout (within the to further enhance the toggle and drop out action in highly
same voltage class). corrosive applications.

Fusetube
The 1⁄2-inch inside diameter of the Type C cutout’s 100
ampere fusetube increases internal pressure giving superior
and reliable expulsion action. During frequently encoun-
tered intermediate fault ranges this diameter also permits
higher TRV (transient recovery voltage) values to be toler-
ated. This small bore design eliminates any concern related to
high impedance phase-to-phase faults on ungrounded wye
and delta systems.

The inside liner is constructed of a synthetic arc-quenching


material. The tube is made of fiberglass which permits the
smaller bore and provides a higher burst strength. It is
protected from the weather and environment by a special
ultra-violet resistant coating.

Also, the Chance fusetube operates with fuselinks from all


major suppliers.

Brackets
C cutouts come packed one per carton including a NEMA
Heavy Duty “B” bracket with captive 11⁄2" bolt for crossarm
mounting.

Type X brackets, also for crossarm mounting, provides 25⁄8"


additional clearance between the crossarm and the cutout.
STANDARD Type C Cutout with
“D” brackets are used to mount cutouts and/or arresters
directly to the pole. Three brackets may be used for three- NEMA Type B Bracket Dimensions
phase application. Type D brackets provide a clean, quick
mounting without crossarm or special pole bands. kV
BIL A B C D E
All the above brackets are galvanized steel for long lasting 16" 51⁄2" 103⁄4" 31⁄2" 211⁄2"
110
service. Cutouts can be ordered without any brackets. 406 mm 137 mm 273 mm 89 mm 559 mm
163⁄8" 71⁄8" 121⁄2" 31⁄8" 263⁄4"
125
Higher Interrupt Capacities 416 mm 181 mm 318 mm 79 mm 679 mm
By using a copper arc shortening rod inside the top of the 163⁄8" 71⁄8" 121⁄2" 31⁄8" 263⁄4"
150
fusetube, higher interrupt ratings are obtainable. An arc 416 mm 181 mm 318 mm 79 mm 679 mm
shortening rod is attached to the cap of some fusetubes and 171⁄4" 81⁄2" 15" 13⁄4" 321⁄2"
lowers the fuse link within the fusetube. This permits a much 170
438 mm 216 mm 381 mm 44 mm 826 mm
shorter arc, resulting in less arc energy, and higher inter-
rupting capacities.
Terminals
For 200 A tubes, it allows for full voltage rating.
Tin-plated bronze parallel groove type terminals are stan-
It is necessary to use fuse links with removable buttonheads dard on Type C cutouts. They can accommodate aluminum or
when arc shortening rods are employed. copper conductor sizes ranging from No. 6 (13.3 mm 2) solid
copper through 4/0 (160.6 mm2) ACSR or 250 (167.5 mm 2)
170 kV BIL kcmil stranded copper. The parallel groove design is perfect
A 170 kV BIL Type C cutout is available for use in areas for handling two different sizes of conductor as is the case
where the 28.4-inch minimum leakage distance to ground is when arresters are being used. Eyebolts are also available. See
required. See ordering data, page 6. ordering data, page 10A-7.
JANUARY 2003 HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI
®
®

10A-5

Compare Chance® quality and technical expertise


Type C STANDARD Cutout
All Type C Cutouts meet or exceed ANSI/NEMA specifications.
Manufacturing and/or use under U. S. Patent No. 4,546,341 and 6,392,526.

TIN-PLATED BRONZE TERMINALS


FOR USE WITH COPPER
COPPER TWO-PLACE LOCKING OR ALUMINUM CONDUCTOR
ARC-SHORTENING ROD TO PREVENT SIDE
(ON SOME RATINGS) MOVEMENT OF HOOD,
CONTACTS OR HOOKS
COPPER CURRENT PATH

GALVANIZED-STEEL CHANNEL
BIRD-PROOFED
ONE-PIECE
STAINLESS STEEL SOLID-PORCELAIN
BACKUP SPRING INSULATOR
TO MAINTAIN
CONTACT PRESSURE

SILVER-TO-SILVER
CONTACTS

GALVANIZED STEEL HOOKS


FOR LOADBREAK TOOL

CAST BRONZE TOP TUBE CASTING


AND PULL RING

HIGH-STRENGTH FIBERGLASS FUSETUBE


COATED WITH ULTRA-VIOLET INHIBITOR

HOT STICK HOLE IN TRUNNION CASTING

LARGE NUT TO
FASTEN FUSELINK
WITHOUT BREAK-
ING STRANDS

CAST BRONZE
LOWER TUBE
CASTING
COPPER
CURRENT PATH
STAINLESS-STEEL
SPRING ENSURES
MECHANICAL ASSIST: PROPER TOGGLE ACTION
FUSEHOLDER IS AVAIL- OF FUSELINK EJECTOR SILVER-TO-SILVER
ABLE WITH A TORSIONAL (CAST-BRONZE ON ALL 200 CONTACTS
SPRING ON TRUNNION TO AND LINKBREAK FUSEHOLDERS; WITH STAINLESS STEEL
AID DROP OUT OPERATION STAINLESS-STEEL ON ALL 100A) BACKUP SPRINGS
IN CORROSIVE ENVIRON-
MENTS.
FUSEHOLDER TOGGLE LATCH CAST BRONZE HINGE
LIMITS TENSION OF FUSELINK FOR CORROSION RESISTANCE
HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003
®

10A-6
®
Type C STANDARD Cutout

Specifications and Ordering Information See page 10A-17 for


All Type C Cutouts meet or exceed ANSI/NEMA specifications. Catalog Number System.

15 kV (110 kV BIL) — RUS Listed


Maximum Continuous Interrupt Replacement Arc
*Catalog Design Nominal Current Capacity Leakage to Ground Weight Fusetube Shortening
Number Voltage System Voltage (Amps) (Asym Amps) Metal to Metal (lb./kg.) Cap Rod
C710-112PB 15 kV Thru 14.4 kV 100 10,000 8.7" 220 mm 17.4 / 7.98 P700-1535P No
C710-114PB 15 kV Thru 14.4 kV 100 16,000 8.7" 220 mm 17.6 / 7.98 E700-1767P Yes‡
C710-143PB 15 kV Thru 14.4 kV 200 12,000 8.7" 220 mm 18.2 / 8.26 E700-2146P Yes‡
C710-133PB 15 kV Thru 14.4 kV 300 12,000** 8.7" 220 mm 17.7 / 8.03 P700-1535P N/A

27 kV (125 kV BIL) — RUS Listed


C710-211PB 27 kV Thru 24.9 kV 100 8,000 12.6" 320 mm 20.9 / 9.07 P700-1535P No
C710-213PB 27 kV Thru 24.9 kV 100 12,000 12.6" 320 mm 20.2 / 9.16 E700-1768P Yes‡
C710-242PB 27 kV Thru 24.9 kV 200 10,000 12.6" 320 mm 20.9 / 9.48 E700-2479P Yes‡
C710-233PB 27 kV Thru 24.9 kV 300 12,000** 12.6" 320 mm 20.4 / 9.25 P700-1535P N/A

27 kV (150 kV BIL) — RUS Listed


No Restrictions
C710-311PB 27 kV thru 24.9 kV; 100 8,000 17.3" 440 mm 25.8 / 11.70 P700-1535P No
†26.4 thru 34.5 kV

No Restrictions
C710-313PB 27 kV thru 24.9 kV; 100 12,000 17.3" 440 mm 26.0 / 11.79 E700-1768P Yes‡
†26.4 thru 34.5 kV

No Restrictions
C710-342PB 27 kV thru 24.9 kV; 200 10,000 17.3" 440 mm 26.6 / 12.07 E700-2479P Yes‡
†26.4 thru 34.5 kV

No Restrictions
C710-333PB 27 kV thru 24.9 kV; 300 12,000** 17.3" 440 mm 26.2 / 11.88 P700-1535P N/A
†26.4 thru 34.5 kV

36 kV (170 kV BIL) — RUS Listed


C710-613PB 36 kV Thru 34.5 kV 100 11,200 26" 660 mm 28.6 / 12.97 E700-1743P Yes‡
No Restrictions
C710-643PB 27 kV thru 24.9 kV; 200 12,000 26" 660 mm 29 / 13.15 E700-2117P Yes‡
†26.4 thru 34.5 kV

C710-633PB 36 kV Thru 34.5 kV 300 12,000** 26" 660 mm 28.6 / 12.97 P700-1535P N/A
NOTE: 26" fuse links are recommended.
36 kV (170 kV BIL) — RUS Listed
C710-713PB 36 kV Thru 34.5 kV 100 11,200 28.4" 720 mm 33.9 / 12.97 E700-1743P Yes‡
No Restrictions
C710-743PB 27 kV thru 24.9 kV; 200 12,000 28.4" 720 mm 34.3 / 15.55 E700-2117P Yes‡
†26.4 thru 34.5 kV

C710-733PB 36 kV Thru 34.5 kV 300 12,000** 28.4" 720 mm 33.9 / 15.37 P700-1535P N/A
NOTE: 26" fuse links are recommended.
*Suffix: P = Parallel-groove clamps [No. 6 solid through 4/0 ACSR (13.3mm2 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
B = NEMA Heavy Duty “B” bracket with 11⁄2" captive bolt
Terminal variations:
P = Parallel-groove clamps [No. 6 solid through 4/0 ACSR (13.3mm2 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
E = Small eyebolt [No. 8 solid through 2/0 stranded (7.7 - 90mm2)]
Change “P” to “E;” e.g., C710-112EB
L = Large eyebolt [No. 6 solid through 4/0 stranded (13.3 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
Change “P” to “L;” e.g., C710-112LB
Bracket variations:
B = NEMA Heavy Duty “B” bracket with 11⁄2" captive bolt
X = Extended bracket (horizontal section 25⁄8" longer than NEMA Type B bracket)
Change “B” to “X;” e.g., C710-112PX
D = Pole mounting bracket Change “B” to “D;” e.g., C710-112PD
(Blank) = Without crossarm bracket Drop “B” from Catalog No.; e.g., C710-112P
**Momentary rating — Solid blade
†For application on single-phase to neutral or three-phase solidly-grounded wye-connected circuits where recovery voltage

does not exceed the maximum-design voltage of the device.


‡Must use removable buttonhead fuse links.
JANUARY 2003 HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI
®
®

Type C STANDARD Cutout 10A-7

Fuseholders and Mounting Assemblies


Ordering Information

15 kV (110 kV BIL)
*Cutout Fuseholder or Mounting
Catalog Blade only Weight Assembly only Weight 100A 200A 300A
Number Catalog No. *Catalog No. Fuseholders Blade
C710-112PB T710-112T 1.8 lb. 0.82 kg.
C710-114PB T710-114T 2.0 lb. 0.91 kg.
T710-1MMPB 12.9 lb. 5.85 kg. 15 kV
C710-143PB T710-143T 2.6 lb. 1.18 kg.
C710-133PB T710-133T 2.1 lb. 0.95 kg. 8.7" leakage


Catalog No.
T710-1MMPB
Mounting
Assembly
only

100A 200A 300A


Fuseholders Blade
27 kV - 12.6" leakage 27 kV - 17.3" leakage
T710-2MMPB T710-3MMPB
27 kV (125 kV BIL)
C710-211PB T710-211T 2.1 lb. 0.95 kg.
C710-213PB T710-213T 2.3 lb. 1.14 kg.
T710-2MMPB 15.6 lb. 7.08 kg.
C710-242PB T710-242T 2.7 lb. 1.22 kg.
C710-233PB T710-233T 2.5 lb. 1.13 kg.

27 kV (150 kV BIL) 100A 200A 300A


C710-311PB T710-311T 2.1 lb. 0.95 kg. Blade
Fuseholders
C710-313PB T710-313T 2.3 lb. 1.14 kg.
T710-3MMPB 21.3 lb. 9.66 kg.
C710-342PB T710-342T 2.7 lb. 1.22 kg.
C710-333PB T710-333T 2.5 lb. 1.13 kg.

36 kV (170 kV BIL)
C710-613PB T710-613T 2.8lb. 1.27 kg.
C710-643PB T710-643T 3.2 lb. 1.45 kg. T710-6MMPB 23.4 lb. 10.61 kg.
C710-633PB T710-633T 2.8 lb. 1.27 kg.
NOTE: 26" fuse links are recommended.

36 kV (170 kV BIL)
C710-713PB T710-713T 2.8lb. 1.27 kg. 36 kV - 26" leakage 36 kV - 28.4" leakage
C710-743PB T710-743T 3.2 lb. 1.45 kg. T710-7MMPB 28.7 lb. 13.02 kg. T710-6MMPB T710-7MMPB
C710-733PB T710-733T 2.8 lb. 1.27 kg.
NOTE: 26" fuse links are recommended.
HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003
® ®

10A-8
Type C 100-Amp
LINKBREAK Cutout
15 kv - 110 kV BIL 22/36.4 kV - 150 kV BIL

15/27 kV - 125 kV BIL 22/36.4 kV - 170 kV BIL


changeable with any other manufacturer’s cutout.
All standard non-loadbreak fuseholders and the linkbreak
fuseholders are interchangeable and fit into both the non-
loadbreak and Type C LINKBREAK cutout mounting assem-
blies produced after January 1985. Mounting assemblies are
same as Type C STANDARD cutouts, shown onpage 10A-7.

Ratings / Specifications
The 15 kV Type C LINKBREAK cutout has a maximum design
voltage rating of 15 kV. There are no voltage restric- tions on
application to grounded wye, ungrounded wye, or delta
systems having maximum operating voltages (line to line)
equal to or less than the cutout maximum design voltage
rating.
The 15/27 and 22/36.4 kV Type C LINKBREAK cutouts have
maximum design slant voltage ratings. These cutouts are to
be used on systems which have phase-to-ground voltages no
greater than the value listed to the left of the slant (/) and
which have phase-to-phase voltages no greater than the value
listed to the right of the slant.
The Type C LINKBREAK cutout is to be used with only
Chance, McGraw-Edison and Kearney fuselinks. S&C Elec-
tric fuselinks and other fuselinks which require more than 1
A sharp downward pull on the lever with a hookstick inch elongation before breaking must not be used with the
breaks the fuselink. Type C LINKBREAK cutout.
15 kV - 110 kV BIL unit

Application
The Chance Type C 100 amp LINKBREAK cutout provides
short circuit protection to utility lines with the added feature
of mechanical linkbreak capability in a loadbreaking func-
tion. Linkbreak cutouts provide reliable protection from
overloads that just melt the fuselink through the maximum
interrupt capacity of the fuseholder and also provide induc-
tive and capacitive loadbreak capability. For loadbreak rat-
ings see chart, next page.
The unit will also accept the Type C 200 amp non-loadbreak
fuseholder or a 300 amp disconnect blade. Each LINKBREAK
cutout includes standard loadbreak hooks to use with por-
table loadbreak tools. This method is particularly useful for
switching of the 200 amp fuseholder and 300 amp disconnect
blade.

Design / Product Features


Construction and product details shown on page 10A-3 apply
to the LINKBREAK cutout except that the link-ejector on the
linkbreak fuseholder is a copper-alloy casting instead of a
stainless-steel stamping.
The unit utilizes a stainless-steel linkbreak lever to mechani-
cally break fuselink elements thereby obtaining load inter-
ruption within the fuseholder. The long lever is positioned
directly in-line with the cutout, rather than on one side or in
back of the cutout for convenient pull-down operation. The
Type C LINKBREAK fuseholder is not designed to be inter- 15/27 kV - 125 kV BIL unit
JANUARY 2003 HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI
®
®

Type C 100-Amp 10A-9


LINKBREAK Cutout
LINKBREAK Cutout with NEMA Type B Bracket
Dimensions
BIL
kV A B C D E F
16" 53⁄8" 103⁄4" 31⁄2" 22" 165⁄8"
110 406 137 273 89 559 422
mm mm mm mm mm mm
163⁄8" 71⁄8" 121⁄2" 31⁄8" 263⁄4" 16"
125 416 181 318 79 679 406
mm mm mm mm mm mm
163⁄8" 71⁄8" 121⁄2" 31⁄8" 263⁄4" 16"
150 416 181 318 79 679 406
mm mm mm mm mm mm
171⁄4" 81⁄2" 15" 13⁄4" 321⁄2" 141⁄2"
170 438 216 381 416 826 368
mm mm mm mm mm mm

Loadbreak Ratings
*Cutout kV,
Catalog Nominal Inductive Capacitive
Number System Voltage Amperes Amperes
C720-112PB 14.4 100 100
C720-114PB 14.4 100 100
C720-211PB† 24.9 100 100
C720-213PB† 24.9 100 100
C720-311PB† 34.5 100 50
C720-313PB† 34.5 100 50
C720-613PB† 34.5 100 50

*Specifications and ordering information on next page.


†Limited to grounded-wye systems with grounded-wye

loads.

22/36.4 kV - 150 kV BIL unit 22/36.4 kV - 170 kV BIL unit


HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003
®

10A-10
®

Type C 100-Amp
LINKBREAK Cutout
*Fuseholders (100 Amp only)
kV Cutout Fuseholder Weight
& BIL Catalog Number Catalog No. lb. kg.
15 kV C720-112PB T720-112T 2.5 1.13
110 kV BIL C720-114PB T720-114T 2.7 1.22
15/27 kV C720-211PB T720-211T 2.7 1.22
125 kV BIL C720-213PB T720-213T 2.9 1.32
22/36.4 kV C720-311PB T720-311T 2.7 1.22
150 kV BIL C720-313PB T720-313T 2.9 1.32
22/36.4 kV C720-613PB T720-613T 3.5 1.59
170 kV BIL
*Mounting assemblies are same as Type C STANDARD cutouts,
shown onpage 10A-7.
110 kV BIL 125 & 150 kV BIL 170 kV BIL

Specifications and Ordering Information See page 10A-17 for


All Type C Cutouts meet or exceed ANSI/NEMA specifications. Catalog Number System.

15 kV (110 kV BIL) — RUS Listed


Maximum Continuous Interrupt Replacement Arc
*Catalog Design Nominal Current Capacity Leakage to Ground Weight Fusetube Shortening
Number Voltage System Voltage (Amps) (Asym Amps) Metal to Metal (lb./kg.) Cap Rod
C720-112PB 15 kV Thru 14.4 kV 100 10,000 8.7" 220 mm 17.7 / 8.03 P700-1469P No
C720-114PB 15 kV Thru 14.4 kV 100 16,000 8.7" 220 mm 17.9 / 8.12 E700-1784P Yes‡

15/27 kV (125 kV BIL) — RUS Listed


No Restrictions 100 8,000 12.6" 320 mm 20.4 / 9.25 P700-1469P No
C720-211PB 15/27 kV
thru 14.9 kV;
C720-213PB 15/27 kV †20.8 thru 24.9 kV 100 12,000 12.6" 320 mm 20.6 / 9.34 E700-1785P Yes‡

22/36.4 kV (150 kV BIL) — RUS Listed


C720-311PB 22/36.4 kV No Restrictions 100 8,000 17.3" 440 mm 26.2 / 11.79 P700-1469P No
thru 20.8 kV;
C720-313PB 22/36.4 kV †22.8 thru 34.5 kV 100 12,000 17.3" 440 mm 26.4 / 11.88 E700-1785P Yes‡

22/36.4 kV (170 kV BIL) — RUS Listed


No Restrictions
C720-613PB 22/36.4 kV thru 20.8 kV; 100 11,200 26.0" 660 mm 29.3 / 13.29 PE700-1787P Yes‡
†22.8 thru 34.5 kV

NOTE: 26" fuse links are recommended.

*Suffix: P = Parallel-groove clamps [No. 6 solid through 4/0 ACSR (13.3mm2 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
B = B = NEMA Heavy Duty “B” bracket with 11⁄2" captive bolt
Terminal variations:
P = Parallel-groove clamps [No. 6 solid through 4/0 ACSR (13.3mm2 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
E = Small eyebolt [No. 8 solid through 2/0 stranded (7.7 - 90mm2)]
Change “P” to “E;” e.g., C720-112EB
L = Large eyebolt [No. 6 solid through 4/0 stranded (13.3 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
Change “P” to “L;” e.g., C720-112LB
Bracket variations:
B = B = NEMA Heavy Duty “B” bracket with 11⁄2" captive bolt
X = Extended bracket (horizontal section 25⁄8" longer than NEMA Type B bracket)
Change “B” to “X;” e.g., C720-112PX
D = Pole mounting bracket Change “B” to “D;” e.g., C720-112PD
(Blank) = Without crossarm bracket Drop “B” from Catalog No.; e.g., C720-112P
Extra corrosion resistance:
S = Available on only 150 kV and 170 kV BIL, e.g., C720-311PBS
†For application on single-phase to neutral circuits with phase-to-ground voltages not exceeding the value to the left of the

slant; and for application on three-phase solidly-grounded-wye systems with solidly-grounded loads with line-to-line voltages
not exceeding the value to the right of the slant.
‡Must use removable buttonhead fuse links.
JANUARY 2003 HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI
®
®

10A-11
Type C
LOADBREAK Cutout
with Arc Chute type interrupter
• 15 kv • 15/27 kV • 20/34.5 kV
Application
The Type C Loadbreak Cutout is available for application on
15, 25 and 35 kV distribution systems. The addition of the arc
chute expands the flexibility of the Chance protective devices
family by providing loadbreak capability for cutouts and
disconnect solid blade units. The loadbreak cutout provides
short circuit protection to utility lines with the added feature
of a loadbreaking function.
The loadbreak cutout is applicable for transformer and
capacitor bank switching or line sectionalizing.
Loadbreak cutouts provide protection from overloads that
just melt the fuselink through the maximum interrupt
capacity of the fuseholder. They also provide loadbreak
capability through 300 amperes.

Design
All design features and most components of the loadbreak
unit are identical to those incorporated in the Type C stan-
dard cutout. The loadbreak portion of the Type C Loadbreak
cutout is a heavy duty, reliable load interrupter that provides
a positive visible loadbreak. A common loadbreak mounting
assembly will accept the Chance Type C 100 amp and 200 amp
loadbreak fuseholders or a 300 amp loadbreak discon- nect
blade.

Ratings/Specifications
The 15kV Type C loadbreak cutout has a maximum design
voltage rating of 15kV. There are no voltage restrictions on
applicaton to grounded wye, ungrounded wye, or delta sys-
tems having maximum operating voltages (line to line) equal
to or less than the cutout maximum design voltage rating.
The 15/27 and 20/34.5 kV Type C loadbreak cutouts have
maximum design slant voltage ratings. These cutouts are to
be used on systems which have phase-to-ground voltages no
greater than the value listed to the left of the slant (/) and
which have phase-to-phase voltages no greater than the value
listed to the right of the slant.
Fuseholders and mounting assemblies from other manufac-
turers' loadbreak cutouts are not interchangeable with
Chance loadbreak cutouts. Likewise, Chance fuseholders
and mountings are not interchangeable with other manufac-
turers' loadbreak cutouts.

Operation
Dimensions
The self-contained loadbreak device enables the lineman to
interrupt load current by means of a simple hookstick opera- kV BIL A B C D E
tion. To break the current, the lineman inserts a hookstick
into the operating ring and rapidly opens the device. Upon 251⁄4" 67⁄8" 103⁄4" 31⁄2" 255⁄8"
opening, a spring-loaded stainless steel blade mechanism 110
642 mm 175 mm 273 mm 89 mm 651 mm
snaps out through a gray arc chute and elongates, cools and
extinguishes the confined arc. The loadbreaking operation is 281⁄4" 85⁄8" 121⁄2" 31⁄8" 307⁄8"
independent of the operating speed of the lineman. The fuse 125
719 mm 219 mm 318 mm 79 mm 784 mm
remains undamaged. No special or portable tools are re-
quired to operate the unit. In the open position, the fuse- 281⁄4" 85⁄8" 121⁄2" 31⁄8" 307⁄8"
holder or blade hangs in an approximate vertical position for 150
719 mm 219 mm 318 mm 79 mm 784 mm
the visible-break.
HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003
®
®

10A-12 Type C
LOADBREAK Cutout
with Arc Chute Interrrupers
Specifications and Ordering Information See page 10A-17 for
All Type C Cutouts meet or exceed ANSI/NEMA specifications. Catalog Number System.

15 kV (110 kV BIL) — RUS Listed


Continuous Number Interrupt Arc
Maximum Nominal & Loadbreak of Capacity Leakage Replacement Shorten-
*Catalog Design System Current Opera- (Asym to Ground, Weight Fusetube ing
Number Voltage Voltage (Amps) tions Amps) Metal to Metal (lb./kg.) Cap Rod
C730-112PB 15 kV Thru 14.4 kV 100 200 10,000 8.7" 220 mm 22.5 / 10.2 P700-1535P No
C730-114PB 15 kV Thru 14.4 kV 100 200 16,000 8.7" 220 mm 22.7 / 10.3 E700-1767P Yes‡
C730-143PB 15 kV Thru 14.4 kV 200 200 12,000 8.7" 220 mm 23.3 / 10.6 E700-2146P Yes‡
C730-133PB 15 kV Thru 14.4 kV 300 50 12,000** 8.7" 220 mm 22.8 / 10.4 P700-1535P N/A


▼15 kV, 110 kV BIL
15/27 kV,
125 kV BIL


20/34.5 kV,
150 kV BIL
15/27 kV (125 kV BIL) — RUS Listed
C730-211PB 15/27 kV 100 200 8,000 12.6" 320 mm 25.1 / 11.4 P700-1535P No‡
No Restrictions
C730-213PB 15/27 kV 100 200 12,000 12.6" 320 mm 25.3 / 11.5 E700-1768P Yes
thru 14.4 kV;
C730-242PB 15/27 kV †20.8 thru 24.9 kV
200 200 10,000 12.6" 320 mm 26.0 / 11.8 E700-2479P Yes‡
C730-233PB 15/27 kV 300 50 12,000** 12.6" 320 mm 25.5 / 11.6 P700-1535P N/A

20/34.5 kV (150 kV BIL) — RUS Listed


C730-311PB 20/34.5 kV No Restrictions 100 100 8,000 17.3" 440 mm 30.9 / 14.0 P700-1535P No
thru 14.4 kV;
C730-313PB 20/34.5 kV †20.8 thru 34.5 kV 100 100 12,000 17.3" 440 mm 31.1 / 14.1 E700-1768P Yes‡

*Suffix: P = Parallel-groove clamps [No. 6 solid through 4/0 ACSR (13.3mm2 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
B = NEMA Heavy Duty “B” bracket with 11⁄2" captive bolt
Terminal variations:
P = Parallel-groove clamps [No. 6 solid through 4/0 ACSR (13.3mm2 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
E = Small eyebolt [No. 8 solid through 2/0 stranded (7.7 - 90mm2)]
Change “P” to “E;” e.g., C730-112EB
L = Large eyebolt [No. 6 solid through 4/0 stranded (13.3 - 160.6mm2) or 250 kcmil stranded (167.5mm2)]
Change “P” to “L;” e.g., C730-112LB
Bracket variations:
B = NEMA Heavy Duty “B” bracket with 11⁄2" captive bolt
X = Extended bracket (horizontal section 25⁄8" longer than NEMA Type B bracket)
Change “B” to “X;” e.g., C730-112PX
D = Pole mounting bracket Change “B” to “D;” e.g., C730-112PD
(Blank) = Without crossarm bracket Drop “B” from Catalog No.; e.g., C730-112P
Extra corrosion resistance:
Not Available
**Momentary rating — Solid blade
†For application on single-phase to neutral circuits with phase-to-ground voltages not exceeding the value to the left of the

slant; and for application on three-phase solidly-grounded-wye systems with solidly-grounded loads with line-to-line voltages
not exceeding the value to the right of the slant.
‡Must use removable buttonhead fuse links.
JANUARY 2003 HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI
®
®

Type C 10A-13

LOADBREAK Cutout
Fuseholders and Mounting Assemblies
Ordering Information

15 kV (110 kV BIL)
Cutout Fuseholder or Mounting
Catalog Blade only Weight Assembly only Weight
Number Catalog No. *Catalog No.
C730-112PB T730-112T 3.3 lb. 1.5 kg.
C730-114PB T730-114T 3.5 lb. 1.6 kg.
T730-1MMPB 18.6 lb. 8.4 kg. 100A 200A 300A
C730-143PB T730-143T 4.1 lb. 1.9 kg.
C730-133PB T730-133T 3.6 lb. 1.6 kg.

15/27 kV (125 kV BIL)


C730-211PB T730-211T 3.6 lb. 1.6 kg.
C730-213PB T730-213T 3.8 lb. 1.7 kg.
T730-2MMPB 20.8 lb. 9.4 kg.
C730-242PB T730-242T 4.4 lb. 2.0 kg.
C730-233PB T730-233T 4.0 lb. 1.8 kg.

20/34.5 kV (150 kV BIL)


C730-311PB T730-311T 3.6 lb. 1.6 kg. 15 kV — T730-1MMPB
C730-313PB T730-313T 3.8 lb. 1.7 kg. T730-3MMPB 26.6 lb. 12.1 kg.

100A 200A 300A


Fuseholders Blade 15/27 kV — T730-2MMPB 20/34.5 kV — T730-3MMPB

110 kV, 125 kV & 150 kV BIL


T730-0080 Replacement Arc Chute Interrupter Assembly 1.2 lb. 0.54 kg.
HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003
®
®

10A-14 Type C
CUTOUT-ARRESTER COMBINATIONS
Over-the-Arm Type only
Cutout-Arrester
13"
Dimensions
(330 mm)

kV BIL E G
110 22" (559 mm) 233⁄4" (603 mm)
125 263⁄4" (679 mm) 251⁄2" (648 mm)
15 kV cutout with direct-connected Ohio Brass large- 150 263⁄4" (679 mm) 251⁄2" (648 mm)
block, MOV, polymer 9 kV lightning arrester 170 321⁄2" (826 mm) 28" (711 mm)

Advantages of combination proven quality of both cutout and arrester assure consistent
Chance cutout-arrester combinations cost less than the total high performance for the combinations.
cost of separately purchased components. The combination These units include Chance cutouts fitted with only Ohio
units install faster, more economically and take up less space Brass® MOV arresters, superseding previous silicon-carbide
in storage, transit and service. Each combined unit takes up units. For easy conversion to the new arrester designation
a minimum of space on the crossarm and has a favorable system, refer to the Cutout Cross-Reference Guide, Bulletin
weight distribution for minimal off-center loading. The field- 10-0203.

Arrester Selection Guide for Cutout-Arrester Combinations


Note:
Arrester Manufacturer

Arresters can be combined with any Type C Cutout:


Operating
MCOV Duty Cycle

Standard, Linkbreak, Loadbreak, Electronic


Metal Oxide Varister (MOV)
Sectionalizer or Loadbreak Sectionalizer (see Cata- Design
Connection

log Section 10 D for Sectionalizers).


kV Rating

Polymer Housing
Arrester
Method

How to determine entries for positions 4 and 125 & kV BIL


110 150
150 for Cutout
5 in Catalog Number, on page 10A-17 —
C PB
Selection considerations: 7 cutou
Ohio Brass

Refer to the matrix at right and insert the letters of the desired 1 t- Small Block Normal Duty 5 kA
combination in place of the “0” and “dash” in the TypeC Cutout E arrest Large Block Heavy Duty 10 kA
Catalog Number. M er RiserPole
1 combi
Example: C710-112PB cutout 1 natio
with large-block 10 kV arrester would be 2 n.
9 10 18 27 kV
Rating
Direct DL DM DN DP Direct EL EM EN EP Direct FL FM FN FP

JANUARY 2003 HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI


®
®

Type C Cutouts 10A-15


Basic format: C 7 X X X X X X X X X
CATALOG NUMBER SYSTEM Positions: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
*Position 6: Position 11:
Type C Cutout — kV Rating Blank = No option (may not be used with Z in
BIL, STANDARD LINKBREAK LOADBREAK position 10)
No.
kV 100 amp 200 amp 300 amp 100 amp 100 amp 200 amp 300 amp
M = ‡Mechanical Assist Fuseholder
1 110 15 15 15 15 15 15 15
2 125 27 27 27 15/27 15/27 15 15/27 S = ‡Extra Corrosion Resistance for 150 and 170
3 150 27 27 27 22/36.4 20/34.5 BIL only; 3 or 6 must be in position 6.
6 170 36 27 36 22/36.4 Not available on Loadbreak cutouts.
7 170 36 27 36 ‡May not be used with Blank in position 10.

Position 3: Position 10:


Kind Bracket Variations

1 = Standard B = NEMA Heavy Duty “B” bracket for crossarm (11⁄2" bolt)
2 = Linkbreak X = Extended type bracket for crossarm (Horizontal section
3 = Loadbreak is 25⁄8" longer than Type B bracket)
4 = †Electronic Sectionalizer D = D-shape bracket (pole)
5 = †Loadbreak Sectionalizer Z = No bracket (must be used with M or S in position 11)
†See Section 10D for positions 7 & 8. Blank = No bracket (cannot use with M or S in position 11)

C 7
Positions 4 & 5: *Position 7: *Position 8: Position 9:
Continuous Interrupting or Momentary Terminal Variations
O No arrester Current Current (Amps) (tin plated)
1 = 100 Amps 1 = 8,000 P = Parallel-groove
For cutout-
(Accepts 1–100 Amp links) 2 = 10,000 (27kV must use clamps
arrester combinations,
see table below for two- removable buttonhead links) E = Small eyebolts
3 = 300 Amps solid blade
letter arrester codes. 3 = 12,000 (All must use L = Large eyebolts
4 = 200 Amps removable buttonhead links) T = Fuseholder only

(Accepts 140–200 Amp links) 4 = 16,000 (All must use (enter T in position 1
Arrester Manufacturer

M = Mounting ass’y. only removable buttonhead links) and leave Blank


M = Mounting ass’y. only positions 10 & 11)
MCOV Duty Cycle

Operating *Not all combinations of kV Rating, Continuous Current


Design Rating and Interrupting Rating (Positions 6, 7 & 8) are
Connection

available. See preceding pages for combinations offered in


kV Rating

Housing
each kind of cutout (Standard, Linkbreak, Loadbreak).
Arrester

Method

kV BIL
110
150 for Cutout
9 10 18 27 kV Rating
Ohio Brass

Accessories
Terminal Connectors
Catalog No. Description Minimum Order Quantity
T700-1325 Parallel-Groove Clamp, tin-plated bronze forNo. 6 solid thru 4/0 ACSR or 250 kcmil stranded 10
T700-1326 Small Eyebolt for No. 8 solid thru 2/0 stranded 10
T700-1327 Large Eyebolt for No. 6 solid thru 4/0 ACSR or 250 kcmil stranded 10
Mounting Brackets
C206-0283 NEMA Heavy Duty “B” Bracket with 2" captive bolt for crossarm mounting —
C206-0280 Extended Crossarm Bracket (Horizontal section is 25⁄8" longer than NEMA “B” bracket) —
C206-0299 “D” Pole Mounting Bracket —
C206-0632 Cutout/Arrester Bracket complete with carriage bolts and backstrap —

HUBBELL / CHANCE – CENTRALIA, MISSOURI JANUARY 2003


®

UNITED STATES EUROPE MEXICO


HUBBELL POWER SYSTEMS, INC. HUBBELL POWER SYSTEMS HUBBELL DE MEXICO, S.A. DE. CV
210 N. Allen Ronald Close Av. Coyoacan No. 1051
Centralia, Mo 65240 Woburn Road Industrial Estate Col. Del Valle
Phone: 573-682-8414 Kempston, Bedford 03100 Mexico, D.F.
Fax: 573-682-8660 MK42 7SH, England Phone: 52-55-9151-9999
e-mail: hpscontact@[Link] Phone: 44-1-234-843632 Fax: 52-55-9151-9988
Fax: 44-1-234-841435 e-mail: vtasdf@[Link]
CANADA e-mail: jhopwood1@[Link]
HUBBELL CANADA, INC. ASIA
870 Brock Road South HUBBELL S.E. ASIA PTE. LTD.
Pickering, Ontario L1W 1Z8 23 Tagore Lane #03-16
Phone: 905-839-1138 Tagore 23 Warehouse
Fax: 905-831-6353 Singapore 787601
e-mail: infohps@[Link] Phone: 65-6454-4772
Fax: 65-6454-4775
e-mail: hpscontact@[Link]

Hubbell Power Systems, Inc.


ESLABONES FUSIBLES DE EXPULSIÓN
40 AÑOS PROTEGIENDO CORTACIRCUITOS
DE DISTRIBUCIÓN DE MEDIA TENSIÓN
Para más información, visite: [Link]

MÓDULO DE EMPAQUE

Los eslabones de expulsión de hasta 50 A se empacan en cantidades de 25 piezas (máximo) por caja. De 60 A a 100
A se empacan con 10 piezas por caja. Pueden empacarse en forma individual cuando el cliente lo solicita. Para
evitar el reemplazo incorrecto, loseslabonesfusiblestienen etiquetascodificadaspor colores.
CLAVE: Etiqueta rosa: TIPO “XA” Etiqueta amarilla: TIPO “K” Etiqueta verde: TIPO “T”

NOTAS DE APLICACIÓN

1. Las clasificaciones de corriente de los eslabones fusible de expulsión deben seleccionarse con base en las
corrientes transitorias máximas no perjudiciales esperadas, y no en la corriente a plena carga. Además, elegir una
clasificación de corriente más alta, reducirá la probabilidad de interrupción del suministro de energía, en caso de
incrementostransitoriosde tensión a causa de rayoseléctricos.
2. Al instalar los eslabones, deben manejarse con cuidado. Un manejo inapropiado puede dañar el elemento.
3. Bajo ciertas condiciones de falla, es normal que sean expulsados desde la unidad fusible, materiales producto
de la extinción del arco eléctrico y/o partículas metálicas. Por lo tanto, se recomienda tomar las precauciones
necesariaspara prevenir que personal no autorizado se aproxime a la instalación.
TABLA DE CLASIFICACIONES DE CORRIENTE (AMPERES)

TIPO T 1 2 3 5 6 7.5 8 10 12 15 20 25 30 40 50 60 65 75 80 100


TIPO K 1 2 3 5 6 7.5 8 10 12 15 20 25 30 40 50 60 65 75 80 100
TIPO XA 1 2 3 5 6 7.5 8 10 12 15 20 25 30 40 50 60 65 75 80 100
TABLA DE LONGITUDES (mm), 1-50 AMPERES // 60-100 AMPERES

1-50 amperes 60-100 amperes


A A

125 125

Ø10 DOBLE CABLE 11 DOBLE CABLE

UNIVERSAL Ø19 UNIVERSAL

CABEZA REDONDA FIJA CABEZA REDONDA FIJA

19Ø
Ø7.5 CABEZA REDONDA REMOVIBLE Ø10.5 CABEZA REDONDA REMOVIBLE

AJUSTABLE EN ENSAMBLES DE 65-100 AMPERES ÚNICAMENTE

TIPO A (mm) Notas:


15 kV 533 (21”)
25 kV 660 (26”)
46 kV 787 (31”)
72 kV 1016 (40”)
CARACTERISTICAS

DESCRIPCIÓN MATERIAL
CABEZA LATÓN ESTAÑADO
TUBO PROTECTOR FIBRA ESMALTADA
COLA FLEXIBLE COBRE
CABLE TENSOR NICKEL CHROME
ELEMENTO FUSIBLE COBRE O PLATA
PLACA DE CARACTERISTICAS PINTURA PLASTICA EN VINIL

CATALOGO/TENSIÓN
CURVAS CORRESPONDIENTES A LOS TIEMPOS MÍNIMOS DE FUSIÓN CON VARIACIONES POSITIVAS EN CORRIENTE
TIEMPOENSEGUN
DOS

CORRIENTE ENAMPERES
CARACTERÍSTICAS CORRIENTE-TIEMPO DE ESLABONES DE EXPULSIÓN TIPO ‘K’

CURVAS CORRESPONDIENTES A LOS TIEMPOS MÍNIMOS DE FUSIÓN CON VARIACIONES POSITIVAS EN CORRIENTE
TIEMPOENSEGUN
DOS

CORRIENTE ENAMPERES
Por más de 40 años, los eslabones fusible de expulsión Bussmann se han usado en todo el mundo. Durante todo ese tiempo,se han ganado
una enorme reputación y han mostrado una gran consistencia en su funcionamiento .
Su diseño les permite ser intercambiables con los de otros fabricantes, y se producen en varios modelos.
- Disponibles en una amplia gama de opciones, de 15 kV a 72 kV, con características ANSI T y K.
- También están disponibles en la opción de alta velocidad.

MODELO B Eslabón con cabeza redonda fija NEMA.

MODELO U Eslabón universal, con doble cable y cabeza redonda removible NEMA.

MODELO D Eslabón con doble cable, sin cabeza redonda NEMA.

MODELO BR Eslabón con cabeza redonda removible NEMA.

LOS ESLABONES FUSIBLES DE EXPULSIÓN ESTÁN DISPONIBLES EN TRES DIFERENTES CARACTERÍSTICAS DE


CORRIENTE-TIEMPO

TIPO T Cumple con los requisitos ANSI C 37-42 para características T de fusión lento.

TIPO K Cumple con los requisitos ANSI para características K de fusión rápido.

TIPO XA Este tipo de eslabón de expulsión es de alta velocidad. Es adecuado en aplicaciones donde se requier e

un alto grado de protección del sistema a expensas de la diferenciación.

El ensamble del eslabón fusible para un rango deter minado es estándar para todos los voltajes de ese rango. La
diferencia estriba en que la longitud del cable cambia para ajustarse a las dimensiones de los fusibles de expulsión
de diferentes clasificaciones.

Al ordenar, incluya la siguiente información:


Ejemplo Ejemplo
A Clasificación de voltaje, en kV – 15, 25, 46 ó 72 15
B Tipo de características corriente-tiempo – T, K o XA K
C Tipo de extremos del eslabón – B, U, D o BR B
D Clasificación de corriente 30 amperes

Un código típico para ordenar un eslabón fusible para 15 kV, tipo K, cabeza redonda NEMA, 30 A, sería: Eslabón de expulsión 15KB30

También están disponibles eslabones sólidos con clasificación para 100 A en versiones universal y con cabeza redonda, para adaptarse a
los portafusibles de fusibles de expulsión, cuando se requiera. Se ordenan de manera similar, añadiendo la letra‘S’, por ejemplo, 15SB...
CAPITULO VIII

También podría gustarte