Junkers
Junkers
CELSIUS PLUS
Calentadores estancos a gas
Índice
9 Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Display de LCD - descripción . . . . . . . . . . . 13
3.2 Antes de poner el aparato en 10 Protección del medio ambiente/reciclaje . . . . . . . 25
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Conexión y desconexión del aparato . . . . . 14
3.4 Regulación de la temperatura del agua . . . 14 11 Garantía del producto y mantenimiento . . . . . . . . 26
3.5 Funcionamiento del mando a distancia . . . 14
3.6 Botón de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12 Certificado de homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.7 Función ”Prioridad” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.8 Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9 Purgado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Legislación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
supervisados para asegurarse de que no juegan con el apa- – comprobar que la instalación está sin tensión.
rato.” ▶ Tener en cuenta en todo caso los planos de conexión de
“Si el cable de conexión a red sufre daños, tendrá que ser sus- otras partes de la instalación.
tituido por el fabricante, su servicio técnico u otra persona
Funcionamiento atmosférico
igualmente cualificada para evitar peligros.”
La sala de instalación debe estar suficientemente ventilada
Instalación, puesta en marcha y mantenimiento cuando el calentador extrae el aire de combustión de la sala.
Las tareas de instalación, puesta en marcha y mantenimiento ▶ No reducir ni cerrar los orificios de ventilación en puertas,
deben correr a cargo de un servicio técnico autorizado. ventanas y paredes.
▶ Comprobar la estanqueidad de las conexiones del aparato ▶ Asegurar el cumplimiento de los requisitos de ventilación
(gas, agua y conductos de salida). legales.
▶ Servicio controlado por el aire ambiente: garantizar que la
Aire de combustión/aire ambiente
sala de instalación cumple los requisitos de ventilación.
El aire de la sala de instalación debe estar libre de sustancias
▶ Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales.
inflamables o sustancias químicas agresivas.
Inspección y mantenimiento ▶ No utilizar ni almacenar materiales fácilmente inflamables o
Es necesario realizar inspecciones y tareas de mantenimiento explosivos (papel, gasolina, diluyentes, pintura, etc.) cerca
regulares para hacer un uso seguro y eficiente de la instalación del calentador.
de ACS. ▶ No utilizar ni almacenar materiales que potencian la corro-
Se recomienda contar con un contrato anual de inspección y sión (disolventes, pegamentos, productos de limpieza clo-
mantenimiento con el fabricante. rados, etc.) cerca del calentador.
▶ Los trabajos solo deben ser realizados por un servicio téc- Entrega al usuario
nico autorizado. En el momento de la entrega instruir al usuario sobre el manejo
▶ Subsanar inmediatamente todas las averías detectadas. y las condiciones de servicio de la instalación de calefacción.
Cualquier situación que no cumpla las condiciones descritas en ▶ Aclarar las condiciones - poner especial énfasis en las
el presente manual deberá ser valorada adecuadamente por un acciones relevantes para la seguridad.
técnico especializado y capacitado. En caso de aprobar su uti- ▶ Advertir de que las modificaciones y reparaciones única-
lización, el técnico deberá adaptar los requisitos de manteni- mente puede llevarlas a cabo una empresa autorizada.
miento al desgaste y a otras condiciones asociadas y a las ▶ Advertir de la necesidad de inspección y mantenimiento
normas y los requisitos del mercado y de la aplicación en cues- para un servicio seguro y ambientalmente sostenible.
tión.
▶ Entregar los manuales de servicio y de instalación al usua-
Reformas y reparaciones rio para su conservación.
Las modificaciones inadecuadas del calentador u otras partes
de la instalación de calefacción pueden causar daños persona-
les y/o materiales.
▶ Permitir realizar trabajos únicamente a una empresa auto-
rizada.
▶ No retirar nunca el revestimiento del calentador.
▶ No llevar a cabo modificaciones en el calentador u otras
partes de la instalación de ACS.
Trabajos eléctricos
Los trabajos eléctricos deben realizarlos únicamente técnicos
especializados.
▶ Antes de realizar trabajos eléctricos:
– desconectar la tensión de red (en todos los polos) y
asegurar el aparato contra una reconexión.
WTD17 A M 1 E 23
WTD17 A M 1 E 31
Tab. 3
2.6 Dimensiones
Fig. 1
[1] Parte frontal [5] Cámara de combustión
[2] Panel de mandos [6] Quemador
[3] Interruptor on/off [7] Caja de mando
[4] Ventilador [8] Pletina de fijación
Conexiones
Agua Gas
A B C D Fría Caliente GN GLP
WTD17 395 700 220 620 3/4” 3/4” 3/4” 1/2”
Tab. 4 Dimensiones
Conducciones bi-flujo
Las conducciones bi-flujo de los accesorios de evacuación tie-
nen un diámetro de 80 mm.
Fig. 4
Fig. 3
90° L Lmax
[m] [m]
WTD 17
1 x 90° 1,0 4,0 -
Tab. 9
90° L Lmax
[m] [m]
WTD 17
0 x 90° 1,0 4,0 -
Tab. 10
Reglas de montaje
Distancia máxima
Tanto en la situación de instalación vertical como en la situa-
Tipo de conducto equivalente (m)
ción de instalación horizontal, la distancia equivalente máxima
del conducto no puede ser excedido. Tubos coaxiales 4
Tubos separados 18
Tab. 14 Distancias máximas
Ejemplo de instalación
Distancia Sum.
• Tipo de evacuación: tubos coaxiales
Tipo Cantidad equivalente (m) (m)
• 2 codos de 90°, AZ267
AZ267 1 0,6 0,6
• 2 codos de 45°, AZ268
AZ265 4 0,5 2,0
• 4 prolongaciones de 500 mm, AZ265
AZ268 2 0,3 0,6
En instalaciones del tipo C12, el 1º codo de Ltotal: 3,2
90° no cuenta para efectos de cálculo de dis- Tab. 16
tancia equivalente.
Conclusión
Lmáx = 4 m > Ltotal instalación = 3,2 m
2
És admisible este tipo de instalación.
1
2 2
1
6720608957-01.1JS
Fig. 5
[1] AZ267: codo 90°
[2] AZ265: prolongación 500 mm
[3] AZ268: codo 45°
3 Instrucciones de manejo
Fig. 6
[1] Tecla de rearme 3.2 Antes de poner el aparato en funcionamiento
[2] Display de LCD
[3] Interruptor principal ATENCIÓN:
[4] Tecla de acceso rápido/programación ▶ La primera puesta en funcionamiento
[5] Botones de control de la temperatura del calentador debe ser realizada por un
técnico cualificado, que proporcionará
3.1 Display de LCD - descripción al cliente toda la información necesaria
para el buen funcionamiento del mismo.
3.3 Conexión y desconexión del aparato ▶ una vez obtenido el valor deseado, abra el grifo de agua
caliente. El valor indicado en el visor parpadea hasta que el
Conexión agua alcanza la temperatura deseada con una diferencia de
▶ Gire el interruptor principal hasta colocarlo en la posición I. +3°C/-5°C.
El display muestra la temperatura de calentamiento del
agua. Para el aprovechamiento óptimo del aparato
CelsiusPlus, éste debe ser utilizado siempre
con el grifo de agua caliente completamente
abierto. La válvula de agua modulante genera
automáticamente el caudal de agua necesa-
rio para garantizar la temperatura seleccio-
nada.
ATENCIÓN:
▶ En la zona frontal del quemador pueden
alcanzarse temperaturas elevadas, y
ocasionar el riesgo de quemaduras en
caso de contacto.
Fig. 8
3.5 Funcionamiento del mando a distancia
Desconexión ▶ Pulse los botones y para alcanzar la tempera-
▶ Gire el interruptor principal hasta colocarlo en la posición tura requerida.
0.
ATENCIÓN:
el mando a distancia no es un juguete - no
permita que niños jueguen con el mando.
ATENCIÓN:
▶ No instalar el aparato en locales donde
la temperatura de entrada de agua sea
mas alta de 60 °C.
▶ Una válvula de 3 vias termostática (ajus-
tada para valores inferiores a 60 °C) tie-
ne que ser montada en la entrada del
aparato si la temperatura puede exceder
Fig. 12 Tornillo de purgación estos valores.
▶ La instalación debe de tener un vaso de
expansión.
ATENCIÓN:
Si no realiza el purgado siempre que existe
riesgo de helada, se pueden dañar piezas del Instalación solar
aparato.
T
4 Legislación
Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse las
siguientes reglamentaciones/normativas. 4 5
• Reglamento Técnico de distribución y utilización de apara- 1
tos gaseosos. 2
• Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios.
• Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma.
• Normativas internas de la compañía suministradora de gas. 2 6720608999-11.6V
• Ordenanzas municipales.
Fig. 13 Instalación solar
[1] Agua fría red
5 Instalación (sólo para técnicos acredita- [2] Agua caliente
dos) [3] Válvula termostática
[4] Vaso de expansión
PELIGRO: Explosión [5] Unidad de seguridad
▶ Cerrar siempre la válvula de gas antes de
hacer cualquier trabajo en componentes Para temperaturas de entrada en el aparato
que conducen gas. superiores a 45 °C se recomienda la utiliza-
ción de un sistema descalcificante.
5.1 Indicaciones importantes ▶ Espacio suficiente para efectuar los trabajos de manteni-
▶ Antes de realizar la instalación, póngase en contacto con la miento, respetando las distancias mínimas indicadas en la
compañía del gas y consulte la norma sobre aparatos a gas Fig. 14.
y ventilación de locales.
▶ Monte una válvula de corte de gas lo más cerca posible al A
aparato.
▶ Después de conectar la red del gas se debe realizar una lim-
pieza cuidadosa y una prueba de estanqueidad. Para evitar
daños por exceso de presión en el sistema de gas, aquélla
debe efectuarse con la llave del gas del aparato cerrada.
▶ Compruebe que el aparato que se vaya a instalar sea com-
patible con el tipo de gas suministrado. A A
▶ Compruebe que el caudal y la presión suministrados por el B
reductor instalado sean los indicados para el consumo del
aparato ( véanse los datos técnicos en la 5).
▶ El calentador no se debe instalar sobre una fuente de calor. Fig. 14 Distancias mínimas
▶ Observe las medidas mínimas de instalación indicadas en
la Fig. 14. [A] Parte frontal 2 cm, lateral 1 cm
▶ No debe instalarse el aparato en locales donde la tempera- [B] 40 cm
tura ambiente pueda bajar de los 0 °C. Si existe riesgo de
congelación, apague y vacíe el aparato (Fig. 12).
5.4 Montaje de la barra de fijación
▶ Compruebe la existencia de un enchufe de fácil acceso Antes de montar la barra de fijación, asegú-
próximo del local de instalación del aparato. rese de que estén disponibles las conexio-
nes de agua, gas y accesorios de expulsión.
Aire de combustión
▶ La rejilla de admisión del aire para la combustión debe
situarse en un local bien ventilado. ▶ Coloque la barra de fijación en el punto de instalación
▶ Para evitar la corrosión, en la proximidad de la rejilla de seleccionado.
admisión de aire para la combustión no deben almacenarse ▶ Marque la posición de los orificios de fijación de la barra y
productos como disolventes, tintas, gases combustibles, abra los agujeros respectivos.
pegamentos o detergentes domésticos que contengan ▶ Fije la barra de fijación a la pared utilizando los tornillos y
hidrocarburos halogenados, ni cualquier otro producto los manguitos adjuntos.
susceptible de provocar corrosión.
Si no se pueden garantizar estas condiciones, deberá escoger
5.5 Instalación del aparato
otro local para la admisión y expulsión de gases.
ATENCIÓN:
Temperatura superficial los cuerpos extraños pueden provocar da-
La temperatura superficial máxima del aparato es inferior a 85 ños.
°C. No son necesarias medidas especiales de protección para ▶ Purgue las tuberías para eliminar posi-
materiales de construcción combustibles, ni para muebles bles cuerpos extraños.
empotrados.
▶ Saque el aparato del embalaje.
5.3 Distancias mínimas
▶ Verifique si está incluido todo el material indicado.
Seleccione el lugar de emplazamiento del aparato conside-
▶ Retire los tapones de las uniones de gas y agua.
rando las limitaciones siguientes:
▶ Retire el panel de mandos del aparato. Para ello, basta con
▶ Alejamiento máximo de todas las partes salientes, tales
empujarlo ligeramente hacia sí mismo (Fig. 15, [1]).
como mangueras, tubos, etc.
▶ Afloje los dos tornillos (Fig. 15, [2]). 5.7 Conexión del gas
Es aconsejable la instalación de una válvula El aparato se suministra con un cable de alimentación con una
mezcladora en la salida del calentador para clavija. Todos los dispositivos de regulación, de verificación y
caudales inferiores a 7 litros / minuto. de seguridad han sido sometidos a una revisión rigurosa en
fábrica y están listos para funcionar.
6720680323-01.1Av
▶ Pulsar la tecla de programación (Fig. 6, [49]), coloque ▶ Sujetar el mando a distancia frente a la caja electrónica,
el interruptor principal (Fig. 6, [3]) en la posición I. pulsando simultáneamente las teclas y del
Liberar la tecla de programación cuando en el display apa- mando.
rezca “188”.
El display de LCD indica ”P2”. El aparato se encuentra en
posición de ajuste para caudal mínimo.
▶ Abrir el grifo de agua caliente.
▶ Utilizando el tornillo de ajuste (Fig. 19, [2]) regule la pre-
sión hasta alcanzar los valores indicados en la tab. 17.
▶ Desmontar el quemador.
8 Mantenimiento (sólo para técnicos acre-
ditados)
Para garantizar que el consumo de gas y la emisión de gases se
mantienen dentro de los valores óptimos se recomienda la ins-
pección anual del aparato y se haga una intervención de mante-
nimiento caso sea necesario.
Fig. 22
[29] Inyector PELIGRO:
[30] Quemador descarga eléctrica!
▶ Desmontar las dos rampas de inyectores y cambie los ▶ Corte siempre la corriente eléctrica del
inyectores. aparato (fusible, interruptor de control
▶ Montar el quemador. de potencia) antes de realizar trabajos
▶ Compruebe que no haya fugas de gas. en la parte eléctrica.
▶ Abrir la caja electrónica.
▶ Para todos los tipos de gas el puente JP5 se encuentra en la ▶ El aparato sólo debe recibir asistencia del Servicio de Asis-
posición de fábrica (Fig. 23). Para los modelos WTD 17 el tencia Técnica de Junkers.
cambio del tipo de gas puede ser realizado, registrar este ▶ Emplear únicamente piezas de repuesto originales.
cambio en la placa de características. ▶ Solicitar las piezas de repuesto de acuerdo con la lista de
piezas de repuesto del aparato.
▶ Cambiar las juntas y anillos tóricos desmontados por otros
nuevos.
▶ Sólo se deben emplear las grasas lubricantes siguientes:
– En la parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918
413).
– Uniones roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
▶ Pulsar la tecla ”Programa” (Fig. 6, [4]). ▶ Retire los tornillos de la caja (Fig. 24, [1]) y retire la tapa.
▶ Colocar el interruptor principal en la posición 1 mante-
niendo pulsada la tecla ”Programa”.
El display de LCD indica ”P1”.
▶ Para acceder a las funciones restantes, pulse la tecla .
Cámara de combustión
▶ Determinar el grado de limpieza de la cámara de combus-
tión. Fig. 24 Caja de mando
▶ Si está sucia: ▶ Cambie los fusibles (Fig. 24, [2]).
– Desmontar la cámara de combustión y retire el limita- ▶ Si la avería persiste, cambie la caja de mando.
dor.
– Limpiar la cámara aplicando un chorro fuerte de agua. 8.5 Puentes eléctricos de opciones
▶ Si la suciedad es resistente: sumerja las láminas en agua El rango de temperaturas de fábrica es de 35 °C - 60 °C. Colo-
caliente con detergente y limpie cuidadosamente. cando el puente JP7, el rango de temperatura cambia a 38 °C-
▶ Si es necesario: descalcificar el interior del serpentín de 50 °C.
calor y de los tubos de conexión.
▶ Montar la cámara de combustión utilizando juntas nuevas.
▶ Montar el limitador en el soporte.
Quemador
▶ Revisar anualmente el quemador y límpielo si es necesario.
▶ Si está muy sucio (grasa, hollín): desmonte el quemador,
sumérjalo en agua caliente con detergente, y límpielo cui-
dadosamente.
Filtro de agua
▶ Cerrar la llave de paso del agua.
▶ Desmontar el tubo de entrada del agua fría.
▶ Limpiar el filtro de agua.
9 Problemas
Las tareas de montaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizadas por técnicos especializados y capacitados. El
siguiente cuadro describe soluciones a posibles problemas.
Embalaje
En cuanto al embalaje, nos implicamos en los sistemas de reu-
tilización específicos de cada región para garantizar un reci-
claje óptimo.
Todos los materiales del embalaje son respetuosos con el
medio ambiente y reutilizables.
Aparato inservible
Los aparatos inservibles contienen materiales aprovechables,
aptos para ser reciclados.
Los módulos se dejan desmontar fácilmente y las piezas de
plástico van correspondientemente identificadas. Ello permite
clasificar los diversos módulos con el fin de que sean reciclados
o eliminados.
rrido más de 12 meses desde la fecha de adquisición de la 2.9 Esta garantía es válida para los productos JUNKERS que
vivienda. hayan sido adquiridos e instalados en España.
2.4 Garantía específica por perforación de los depósitos. Para 2.10 Captadores solares. La garantía comercial para este pro-
los termos eléctricos y cuando ocurra esta circunstancia, la ducto se extiende a 5 años. Durante los primeros 2 años la
cobertura comercial de esta garantía se extiende a 5 años. Una cobertura de esta garantía también incluye los costes de des-
vez transcurridos 24 meses desde la compra del producto, los plazamiento y mano de obra que correspondan por la sustitu-
gastos de desplazamiento y mano de obra de la sustitución del ción o reparación del producto. Durante el periodo restante,
depósito serán a cargo del consumidor. Para los acumuladores los citados costes serán a cargo del consumidor. Esta garantía
de agua a gas la garantía por perforación del depósito se apli- no ampara la rotura del vidrio protector, así como los golpes de
cará durante un periodo de 2 años. Com referencia al manteni- transporte o instalación que afecten al captador.
miento de los depósitos es necesario seguir las instrucciones
que sobre el mantenimiento se incluyen en la documentación 3. Circunstancias excluidas de la aplicación de garantía:
que se adjunta con el producto.
Queda excluido de la prestación en garantía, y por tanto será a
cargo del usuario el coste total de la intervención en los siguien-
2.5 El producto destinado para uso doméstico, será instalado
tes casos:
según reglamentación vigente (normativas de agua, gas, cale-
facción y demás reglamentación estatal, autonómica o local 3.1 Las Operaciones de Mantenimiento del producto cada 12
relativas al sector) y su manual de instalación y manejo. Una meses.
instalación incorrecta o que no cumpla la normativa legal en
esta materia, dará lugar a la no aplicación de la garantía. Siem- 3.2 El producto JUNKERS, es parte integrante de una instala-
pre que se instale en el exterior, deberá ser protegido contra ción de calefacción y/o de agua caliente sanitaria, su garantía
las inclemencias metereológicas (lluvia y viento). En estos no ampara los fallos o deficiencias de los componentes exter-
casos, será necesario la protección del aparato mediante un nos al producto que pueden afectar a su correcto funciona-
armario o caja protectora debidamente ventilada. Todos los miento.
aparatos de combustión, se instalaran con conducto de eva-
cuación y cortavientos en el extremo final del tubo. 3.3 Los defectos que se ocasionen por el uso de accesorios o
repuestos que no sean los determinados por ROBERT BOSCH
2.6 No se instalarán aparatos de cámara de combustión abierta ESPAÑA, S.A.. Los aparatos de cámara de combustión
en locales que contengan productos químicos en el ambiente estanca, cuando los conductos de evacuación empleados en su
(por ejemplo, peluquerías) ya que la mezcla de esos productos instalación no son los originales homologados por JUNKERS.
con el aire puede producir gases tóxicos en la combustión y un
mal funcionamiento en el aparato. 3.4 Los defectos que provengan del incumplimiento de la
reglamentación vigente o de las instrucciones de instalación,
2.7 Acumuladores de agua a gas, acumuladores indirectos, ter- manejo y funcionamiento o de aplicaciones no conformes con
mos eléctricos y calderas que incluyan depósitos acumulado- el uso al que se destina el producto o de factores mediambien-
res de agua caliente. Para que se aplique la prestación en tales anormales, o de condiciones extrañas de funcionamiento,
garantía, el ánodo de protección del depósito deberá ser revi- o de sobrecarga o de un mantenimiento o limpieza realizados
sado anualmente por el Servicio Oficial y renovado cuando inadecuadamente.
fuera necesario. Depósitos sin el mantenimiento de este ánodo
de protección, no tienen la cobertura de la garantía. Indepen- 3.5 Los productos que hayan sido modificados o manipulados
dientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas por personal ajeno a los Servicios Oficiales del fabricante y con-
de sobrepresión de calefacción o a.c.s. deberán ser canaliza- secuentemente sin autorización escrita de ROBERT BOSCH
das para evitar daños en la vivienda por descargas de agua. La ESPAÑA, S.A.
garantia del producto no asume los daños causados por la no
canalización del agua derramada por esta válvula.
3.6 Las averías producidas por agentes externos (roedores,
aves, arañas, etc.), fenómenos atmosféricos y/o geológicos
2.8 Una intervención en garantía no renueva el periodo de (heladas, tormentas, lluvias, etc.), así como las derivadas de
garantía del equipo. presión de agua excesiva, voltaje, presión o suministro de gas
inadecuados, actos vandálicos, guerras callejeras y conflictos
armados de cualquier tipo. Antes de instalarlo y en el caso de así como el suplemento fijo que se sumará al servicio espe-
aparatos a gas, compruebe que el tipo de gas de suministro se cial.Los servicios especiales realizados en productos con
ajusta al utilizado por su producto, compruébelo en su placa de menos de 24 meses desde el inicio de la garantía, sólo abona-
características. rán el suplemento fijo.
Consulte con el Servicio Oficial más próximo la posibilidad de
3.7 Los productos, las piezas o componentes golpeados en el utilizar este servicio a domicilio. La disponibilidad de los mis-
transporte o durante su instalación. mos varía según la zona y época del año.
3.8 Las operaciones de limpieza en el aparato o componentes 4. Derechos que la ley concede al consumidor ante la falta
del mismo, motivadas por las concentraciones en el ambiente de conformidad con el contrato:
de grasas u otras circunstancias del local donde está instalado. 4.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde ante el consumi-
De igual forma también se excluye de la prestación en garantia dor de cualquier falta de conformidad con el contrato de venta
las intervenciones para la descalcificación del producto, (la eli- que exista en el momento de la entrega del producto.
minación de la cal adherida dentro del aparato y producida por
su alto contenido en el agua de suministro). a).- Si se ajusta a la descripción realizada por ROBERT BOSCH
ESPAÑA, S.A. y posee las cualidades presentadas por éste en
forma de muestra o modelo.
3.9 El coste del desmontaje de muebles, armarios u otros ele-
mentos que impiden el libre acceso al producto. Si el producto b).- Si es apto para los usos a que ordinariamente se destinen
va a ser instalado en el interior de un mueble, se tendrá pre- los productos del mismo tipo.
sente las dimensiones y características indicadas en el manual c).- Si es apto para cualquier uso especial cuando requerido
de instalación y manejo que acompaña al aparato. ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. por el consumidor al efecto,
aquel haya admitido que el producto es apto para el uso espe-
3.10 En los modelos cuyo encendido se realiza por medio de cial.
baterías (pilas), el cliente deberá tener presente su manteni- d).- Si presenta la calidad y prestaciones habituales de un pro-
miento y proceder a su sustitución cuando estén agotadas. Las ducto del mismo tipo que el consumidor pueda fundamentada-
prestaciones de la garantía, no cubren los gastos derivados del mente esperar.
servicio a domicilio, cuando sea motivado por la sustitución de 4.2 La falta de conformidad que resulte de una incorrecta ins-
las baterías. talación del bien se equipara a la falta de conformidad del bien
cuando la instalación esté incluida en el contrato de venta y la
3.11 Los servicios de información y asesoramiento a domicilio, realice ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. o se haga bajo su res-
sobre utilización del sistema de calefacción agua caliente, o ponsabilidad o, cuando realizada por el consumidor, la instala-
elementos de regulación y control como: termostatos, progra- ción defectuosa se deba a un error en las instrucciones de
madores o centralitas de regulación. instalación.
3.12 Los siguientes servicios de urgencia no están incluidos en 4.3 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde de las faltas de
la prestación de garantía: conformidad que existan en el momento de la entrega del pro-
ducto y sean manifestadas por el consumidor, durante el plazo
• Servicios a domicilio de urgencia en el día y hasta las 22 de dos años contados desde el momento de la entrega. Se con-
horas en días laborables. Orientado principalmente a esta- sidera la fecha de entrega, la que figure en la factura o en el tic-
blecimientos públicos y también al particular, que no ket de compra o en el albarán de entrega correspondiente si
desean esperar un mínimo de 24 / 48 horas en recibir el este fuera posterior a la factura de compra. Durante los prime-
servicio ros seis meses se supone que las faltas de conformidad existían
en el momento de la venta y durante el período restante, el con-
• Servicio de fines de semana y festivos
sumidor las deberá probar.El consumidor deberá informar al
Por tratarse de servicios urgente no incluidos en la cobertura vendedor del producto de la falta de conformidad en el plazo de
de la garantía y que, por tanto, tienen coste adicional, se reali- dos meses desde que tuvo conocimiento de ella.
zarán exclusivamente a petición del usuario. En el supuesto de
que Ud. requiera este tipo de servicios, deberá abonar junto al
4.4 Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga
coste normal de la intervención, el suplemento fijo marcado.
una carga excesiva dirigirse frente al vendedor del producto
Existe a su disposición Tarifa Oficial del fabricante donde se
por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de
regulan los precios por desplamiento, mano de obra y piezas,
12 Certificado de homologación