100% encontró este documento útil (2 votos)
499 vistas20 páginas

Ajuste de Valvulas ISX

El documento detalla el procedimiento para ajustar el tren de válvulas e inyectores de un motor, enfatizando que todas las mediciones deben hacerse con el motor frío y la sincronización básica ajustada. Se describen los pasos para desarmar la cubierta de balancines, ajustar los componentes según las marcas en los amortiguadores de vibración y verificar el juego de las válvulas y frenos. Además, se incluyen advertencias sobre el manejo del motor y las especificaciones de ajuste necesarias para un funcionamiento eficiente.

Cargado por

garzapalo2016
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
499 vistas20 páginas

Ajuste de Valvulas ISX

El documento detalla el procedimiento para ajustar el tren de válvulas e inyectores de un motor, enfatizando que todas las mediciones deben hacerse con el motor frío y la sincronización básica ajustada. Se describen los pasos para desarmar la cubierta de balancines, ajustar los componentes según las marcas en los amortiguadores de vibración y verificar el juego de las válvulas y frenos. Además, se incluyen advertencias sobre el manejo del motor y las especificaciones de ajuste necesarias para un funcionamiento eficiente.

Cargado por

garzapalo2016
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

003-004 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores

Tabla de Contenido

Medida
Pasos Preparatorios
Ajustar
Pasos de Terminación

Medida TOC

Todas las mediciones del juego del tren de válvulas e


inyectoresdeben hacerse cuando el motor está frío. La
temperatura estabilizada del refrigerante debe estar en
60°C [140°F] o por debajo.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Siguiente

Desmonte la cubierta de balancines. Consultar


Procedimiento 003-011 en la Sección 3.

Asegúrese de que la sincronización básica del motor


está ajustada apropiadamente, antes de intentar medir,
ajustar, o calibrar el tren de válvulas e inyectores.
Contacte a un Centro de Reparación Autorizado
Cummins®.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Los primeros amortiguadores de vibración del motor están
marcados con BRAKE SET 1-6, BRAKE SET 2-5, ó
BRAKE SET 3-4. Los frenos del motor deben ajustarse en
la marca apropiada en estos motores. Los amortiguadores
de vibración del motor más recientes están marcados
con sólo A, B, o C, y se ajustan con las válvulas e inyector
en el mismo cilindro.

Localice las marcas de ajuste de válvula en el exterior del SMALL | MEDIUM | LARGE
amortiguador de vibración.
Anterior Siguiente
Las marcas de ajuste son A, B, y C:

 Ponga la marca A para ajustar el cilindro 1 ó 6.


 Ponga la marca B para ajustar el cilindro 2 ó 5.
 Ponga la marca C para ajustar el cilindro 3 ó 4.

Se requieren dos revoluciones completas para ajustar todas


las válvulas, frenos del motor, e inyectores.

Si el motor está equipado con un compresor de aire:

Quite el conector de llenado de aceite de la cubierta de


la caja de engranes inferior.

Inserte una matraca y extensión con cuadro de 3/4 de


pulg. en el mando del compresor de aire.

Gire el mando del compresor de aire en sentido de las SMALL | MEDIUM | LARGE
manecillas del reloj, como se ve desde el frente del
motor. Anterior Siguiente

ADVERTENCIA

No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar


manualmente el motor. Hacerlo así puede dañar las
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente
aspas del ventilador. Las aspas dañadas del ventilador
pueden ocasionar fallas prematuras del mismo, lo cual
puede resultar en serio daño personal o daño a la
propiedad.

La rotación del cigüeñal es hacia la derecha, cuando se ve


desde el frente del motor.

Los cilindros están numerados a partir del frente del motor


(1-2-3-4-5-6).

El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4.

Si el motor no está equipado con un compresor de aire:

Afloje los tornillos de la tapa y gire la tapa o quite el tubo


de llenado de aceite, si está equipado.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Use un dado de 1½ pulgada para empujar el engrane de


giro dentro de la toma del engrane y gire el adaptador de
giro en sentido contrario de las manecillas del reloj para
hacer girar el motor.

Balancee el dispositivo de giro de acá para allá, hasta que


se desacople.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Cada cilindro tiene cuatro balancines:

 El balancín de la válvula de escape (1)


 El balancín del inyector (2)
 El balancín de la válvula de admisión (3)
 El balancín del freno del motor (4).

El balancín de la válvula de admisión siempre es el balancín largo en el


eje del balancín de la válvula. SMALL | MEDIU
M | LARGE
Los primeros amortiguadores de vibración del motor están marcados con
BRAKE SET 1-6, BRAKE SET 2-5, ó BRAKE SET 3-4. Los frenos del Anterior
motor deben ajustarse en la marca apropiada en estos motores. Los Siguiente
amortiguadores de vibración del motor más recientes están marcados
con sólo A, B, o C, y se ajustan con las válvulas e inyector en el mismo
cilindro.

Las válvulas, frenos, e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la


misma marca indicadora en el amortiguador de vibración.

Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula

Girar Motor en Dirección Posición de la Ajustar Inyector del Ajustar Válvula del Ajustar Fren
de Rotación Polea Cilindro Cilindro Cilindro

Inicio A 1 1 1

Pasar a B 5 5 5

Pasar a C 3 3 3

Pasar a A 6 6 6

Pasar a B 2 2 2

Pasar a C 4 4 4

Orden de Encendido: 1-5-3-6-


2-4
NOTA: Para propósitos ilustrativos, la posición A se
muestra como el primer paso. No es necesario iniciar
con la posición A, mientras se siga la secuencia
apropiada.

Use el mando del compresor o el dispositivo de giro


para girar el motor en la dirección de rotación del
motor, en sentido de manecillas del reloj como se ve
desde el frente del motor. Alinee la marca A en el SMALL | MEDIUM | LARGE
amortiguador de vibración, con el indicador en la
cubierta de engranes. Anterior Siguiente

Revise los balancines de válvula en el cilindro dado para


ver si ambas válvulas, de admisión y de escape están
cerradas.

Ambos grupos de válvulas están cerrados cuando los


balancines y el balancín del freno están flojos. Si ambos
grupos de válvulas noestán cerrados, gire el engrane
impulsor del compresor una revolución completa, y
alinee nuevamente la marca A en el amortiguador SMALL | MEDIUM | LARGE
frontal con el indicador.
Anterior Siguiente

Juego de la Válvula

Use calibradores de lainas para medir la cantidad de separación (juego)


entre la cruceta y la nariz del balancín. Mida y registre el juego de la
válvula de admisión, escape, y del freno. Si el juego de la válvula no está
dentro de las especificaciones listadas debajo, la válvula debe ajustarse.
Vea el paso ajustar en este procedimiento.

Presione el balancín del freno hacia abajo para verificar que el seguidor SMALL | MEDIU
del árbol de levas está en contacto con el árbol de levas, antes de la M | LARGE
medición del juego del freno.
Anterior
Siguiente
Límites de Reverificación del Juego de la Válvula Series ISX, QSX

Admisión 0.23 mm mínimo 0.006 pulg.


Admisión 0.48 mm máximo 0.019 pulg.

Escape 0.56 mm mínimo 0.022 pulg.

Escape 0.81 mm máximo 0.032 pulg.

Freno 6.87 mm mínimo 0.271 pulg.

Freno 7.13 mm máximo 0.281 pulg.

Tolerancia de Funcionamiento del Freno

Gire el balancín del freno a la posición de retención


(neutral). Revise la tolerancia entre el pistón actuador del
freno del motor y el perno guía de la cruceta (1). Si la
tolerancia de funcionamiento del freno no está dentro de
las especificaciones listadas debajo, la tolerancia de
funcionamiento debe ajustarse. Vea el paso Ajustar en este
procedimiento. SMALL | MEDIUM | LARGE

Tolerancia de Funcionamiento del Freno Anterior Siguiente

mm in
0.635 MÍN. 0.025
2.79 MÁX. 0.110

Juego del Inyector

No hay procedimiento de servicio para revisar la carga


libre del inyector.

Instale la cubierta de balancines. Contacte a un Centro de


Reparación Autorizado Cummins®.

Pasos Preparatorios TOC


ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para


reducir la posibilidad de lesión personal, ventile
siempre el compartimiento antes de dar servicio a SMALL | MEDIUM | LARGE
las baterías. Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable negativo (-) de la
Anterior Siguiente
batería y conecte el cable negativo (-) de la batería al
último.

 Desconecte las baterías. Vea la información de


servicio del fabricante del equipo.
 Quite la cubierta de balancines y la
junta. Consultar Procedimiento 003-011 en la
Sección 3.
 Asegúrese de que la sincronización básica del
motor está ajustada apropiadamente, antes de
intentar ajustar/calibrar el tren de válvulas e
inyectores. Contacte a un Centro de Reparación
Autorizado Cummins®.
 Todos los ajustes de válvula, inyector, y
freno deben hacerse cuando el motor está frío
(cualquier temperatura de refrigerante
estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).

Ajustar TOC

Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e


inyectores, antes de intentar realizar esta operación.

Las válvulas, inyectores, y frenos del motor (si están


equipados)deben estar correctamente ajustados para que el motor opere
eficientemente. El ajuste de válvulas, inyectores, y freno del
motordebe efectuarse usando los valores listados en esta sección.

Después de una reconstrucción del motor, o de cualquier reparación SMALL | MEDIU


M | LARGE
mayor donde la calibración de inyector y válvula debaalterarse, ajuste Anterior
todas las válvulas, inyectores, y frenos. Siguiente

Valores de Ajuste de Válvula, Freno, e Inyector

El Ajuste del Inyector es 8 N•m [70 lb-pulg.]

Válvula de Admisión 0.35 mm [0.014 in]

Válvula de Escape 0.68 mm [0.027 in]

Freno de Motor 7.00 mm [0.276 in]

Los primeros amortiguadores de vibración del motor


están marcados con BRAKE SET 1-6, BRAKE SET 2-
5, ó BRAKE SET 3-4. Los frenos del
motor deben ajustarse en la marca apropiada en estos
motores. Los amortiguadores de vibración del motor
más recientes están marcados con sólo A, B, o C, y se
ajustan con las válvulas e inyector en el mismo cilindro.

Localice las marcas de ajuste de válvula en el exterior SMALL | MEDIUM | LARGE


del amortiguador de vibración.
Anterior Siguiente
Las marcas de ajuste son A, B, y C:

 Ponga la marca A para ajustar el cilindro 1 ó 6.


 Ponga la marca B para ajustar el cilindro 2 ó 5.
 Ponga la marca C para ajustar el cilindro 3 ó 4.

Se requieren dos revoluciones completas para ajustar


todas las válvulas, frenos del motor, e inyectores.

Si el motor está equipado con un compresor de aire:

Quite el conector de llenado de aceite de la cubierta de


la caja de engranes inferior.

Inserte una matraca y extensión con cuadro de 3/4 de


pulg. en el mando del compresor de aire.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Gire el mando del compresor de aire en sentido de las Anterior Siguiente
manecillas del reloj, como se ve desde el frente del
motor.

ADVERTENCIA

No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar


manualmente el motor. Hacerlo así puede dañar las
aspas del ventilador. Las aspas dañadas del ventilador SMALL | MEDIUM | LARGE
pueden ocasionar fallas prematuras del mismo, lo cual
puede resultar en serio daño personal o daño a la
Anterior Siguiente
propiedad.

La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del


relojcuando se ve desde el frente del motor.

Los cilindros están numerados a partir del frente del motor


(1-2-3-4-5-6).

El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4.

Si el motor no está equipado con un compresor de aire:

Afloje los tornillos y gire la cubierta o quite el tubo de


llenado de aceite, si está equipado.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Use un dado de 1½ pulgada para empujar el engrane de
giro dentro de la toma del engrane y gire el adaptador de
giro en sentido contrario de las manecillas del reloj para
hacer girar el motor.

Balancee el dispositivo de giro de acá para allá, hasta que


se desacople.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Cada cilindro tiene cuatro balancines:

 El balancín de la válvula de escape (1)


 El balancín del inyector (2)
 El balancín de la válvula de admisión (3)
 El balancín del freno del motor (4).

El balancín de la válvula de admisión siempre es el balancín largo en el


eje del balancín de la válvula. SMALL | MEDIU
M | LARGE
Los primeros amortiguadores de vibración del motor están marcados con
BRAKE SET 1-6, BRAKE SET 2-5, ó BRAKE SET 3-4. Los frenos del Anterior
motor deben ajustarse en la marca apropiada en estos motores. Los Siguiente
amortiguadores de vibración del motor más recientes están marcados
con sólo A, B, o C, y se ajustan con las válvulas e inyector en el mismo
cilindro.

Las válvulas, frenos, e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la


misma marca indicadora en el amortiguador de vibración.

Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula

Girar Motor en Dirección Posición de la Ajustar Inyector del Ajustar Válvula del Ajustar Fren
de Rotación Polea Cilindro Cilindro Cilindro

Inicio A 1 1 1

Pasar a B 5 5 5
Pasar a C 3 3 3

Pasar a A 6 6 6

Pasar a B 2 2 2

Pasar a C 4 4 4

Orden de Encendido: 1-5-3-6-


2-4

NOTA: Para propósitos ilustrativos, la posición A se


muestra como el primer paso. No es necesario iniciar
con la posición A, mientras se siga la secuencia
apropiada.

Use el mando del compresor o el dispositivo de giro


para girar el motor en la dirección de rotación del
motor, en sentido de manecillas del reloj como se ve
desde el frente del motor. Alinee la marca A en el SMALL | MEDIUM | LARGE
amortiguador de vibración, con el indicador en la
cubierta de engranes. Anterior Siguiente
Revise los balancines de válvula en el cilindro dado para
ver si ambas válvulas, de admisión y de escape están
cerradas.

Ambos grupos de válvulas están cerrados cuando los


balancines y el balancín del freno están flojos. Si ambos
grupos de válvulas noestán cerrados, gire el engrane
impulsor del compresor una revolución completa, y
alinee nuevamente la marca A en el amortiguador SMALL | MEDIUM | LARGE
frontal con el indicador.
Anterior Siguiente

Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en


el cilindro.

No use un torquímetro tipo clic.

Use un torquímetro tipo dial con un rango de 0 a 150 lb-


pulg., para apretar el tornillo de ajuste del balancín del
inyector. Si el tornillo vibra durante el ajuste, repare el
tornillo y el balancín según se requiera. SMALL | MEDIUM | LARGE

Haga retroceder el tornillo de ajuste una o dos vueltas. Anterior Siguiente

Sostenga el torquímetro en una posición que le permita a


usted mirar el dial en línea directa. Esto es para asegurar
que el dial se leerá exactamente.

Asegúrese de que las partes estén alineadas, y extraiga el


aceite del tren de válvulas e inyectores, apretando el
tornillo de ajuste.

Use este ajuste inicial para precargar el tren de válvulas e


inyectores.

Apriete el tornillo de ajuste del balancín del inyector.

Valor de Torque: 8 n.m [71 in-lb]

Regrese el tornillo de ajuste del balancín 1 ó 2 vueltas.

Apriete el tornillo de ajuste del balancín del inyector.


SMALL | MEDIUM | LARGE
Valor de Torque: 8 n.m [71 in-lb] Anterior Siguiente

Sostenga el tornillo de ajuste del balancín del inyector y


apriete la contratuerca del tornillo de ajuste.

Valor de Torque: 75 n.m [55 ft-lb]

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Después de ajustar el inyector en un cilindro, ajuste las


válvulas y frenos del motor en el mismo cilindro.

Los primeros amortiguadores de vibración del motor están


marcados con BRAKE SET 1-6, BRAKE SET 2-5, ó
BRAKE SET 3-4. Los frenos del motor deben ajustarse en
la marca apropiada en estos motores. Los amortiguadores
de vibración del motor más recientes están marcados
con sólo A, B, o C, y se ajustan con la válvula e inyector SMALL | MEDIUM | LARGE
en el mismo cilindro.
Anterior Siguiente

Con la marca de ajuste alineada con el indicador en la


cubierta de engranes y ambos grupos de válvulas cerrados
en el cilindro, afloje las contratuercas en los tornillos de
ajuste de las válvulas de admisión y de escape.

Regrese los tornillos de ajuste una o dos vueltas.

SMALL | MEDIUM | LARGE


Anterior Siguiente

Seleccione una laina de calibrar para la especificación


correcta del juego de la válvula.

Especificación del Juego de la Válvula

mm in
Admisión 0.36 NOM. 0.014
Escape 0.69 NOM. 0.027 SMALL | MEDIUM | LARGE

Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la Anterior Siguiente


cruceta y el cojincillo de la nariz del balancín.

Asegúrese de que la laina de calibrar esté


completamente bajo el cojincillo de pivote de la nariz
del balancín.

Apriete el tornillo de ajuste.

Valor de Torque: 0.6 n.m [5 in-lb]

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Use un torquímetro y adaptador de pata para apretar la


contratuerca.

Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. El


tornillo de ajusteno debe girar cuando se apriete la
contratuerca.

Valor de Torque: 45 n.m [33 ft-lb]


SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente

Después de apretar la contratuerca al valor correcto de


torque, retire la laina de calibrar.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

PRECAUCIÓN

Para obtener máxima eficiencia de operación del freno


y para evitar daño al motor, deben seguirse las
instrucciones de ajuste del freno. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Para los motores más antiguos, localice las marcas de
ajuste del freno del motor en el exterior del amortiguador
de vibración.

Las marcas de ajuste son BRAKE SET 1-6, y BRAKE


SET 2-5, y BRAKE SET 3-4.

BRAKE SET 1-6: Ajustar cilindros 1 ó 6

BRAKE SET 2-5: Ajustar cilindros 2 ó 5

BRAKE SET 3-4: Ajustar cilindros 3 ó 4


Use el mando del compresor o dispositivo de giro para
girar el motor en la dirección de rotación, en sentido de
manecillas del reloj como se ve desde el frente del
motor. Alinee la marca A en el amortiguador de
vibración, con el indicador en la cubierta de engranes.

Para propósitos ilustrativos, la posición A se muestra


como el primer paso. No es necesario iniciar con la
posición A, mientras se siga la secuencia apropiada. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Revise los balancines de válvula en el cilindro dado para


ver si ambas válvulas, de admisión y de escape están
cerradas.

Ambos grupos de válvulas están cerrados cuando los


balancines y el balancín del freno están flojos. Si ambos
grupos de válvulas noestán cerrados, gire el engrane
impulsor del compresor una revolución completa, y
alinee nuevamente la marca A en el amortiguador SMALL | MEDIUM | LARGE
frontal con el indicador.
Anterior Siguiente

Presione hacia abajo el balancín del freno del motor,


para verificar que el seguidor del árbol de levas esté en
contacto con el árbol de levas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste del
balancín del freno, y regrese el tornillo de ajuste una
vuelta.

Inserte la laina de calibrar, Número de Parte 3163530,


entre la parte inferior del pistón del freno del motor y la
parte superior del perno de la válvula de escape en la
cruceta de la válvula de escape.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Especificación del Juego del Balancín del Freno
Anterior Siguiente
mm in
7.00 NOM. 0.276

Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta un


arrastre en la laina de calibrar. Arrastre apropiado
significa que no hay movimiento del seguidor del árbol
de levas del balancín del freno contra el lóbulo del árbol
de levas.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Sostenga el tornillo de ajuste del balancín del freno del


motor y apriete la contratuerca.

Valor de Torque: 20 n.m [177 in-lb]

Retire la laina de calibrar.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
PRECAUCIÓN

Puede ocurrir daño al motor si la tolerancia de funcionamiento no


está dentro de especificaciones.
SMALL | MEDIU
M | LARGE
Revise la tolerancia de funcionamiento:
Anterior
1. Gire el balancín del freno del motor a la posición de retención Siguiente
(neutral).
2. Revise la tolerancia (1) entre el pistón actuador del balancín del
freno del motor y el perno guía de la cruceta.

Tolerancia de Funcionamiento del Balancín del Freno del Motor

mm in
0.635 MÍN. 0.025
2.790 MÁX. 0.110

Si la tolerancia de funcionamiento no cumple la especificación, afloje,


pero no quite los tornillos del eje de balancines, y gire el eje en la
dirección requerida para llevar la tolerancia de funcionamiento dentro de
la especificación listada. Es crítico que esta tolerancia se ajuste y se
verifique en todos los seis balancines del freno. Puede resultar daño al
motor si no se termina esta tarea.

Revise la tolerancia de funcionamiento del freno.

Los ejes de balancín deben ajustarse de modo que todos los tres
balancines del freno del motor caigan dentro de la especificación dada de
tolerancia de funcionamiento.

Repita el proceso para ajustar todos los inyectores, frenos del motor, y
válvulas según la tabla mostrada debajo.

Secuencia de Ajuste de
Inyector y Válvula

Girar Motor en Dirección de Posición de la Ajustar Inyector del Ajustar Válvula del Ajustar Fren
Rotación Polea Cilindro Cilindro Cilindro

Inicio A 1 1 1
Pasar a B 5 5 5

Pasar a C 3 3 3

Pasar a A 6 6 6

Pasar a B 2 2 2

Pasar a C 4 4 4

Orden de Encendido: 1-5-3-6-


2-4

Pasos de Terminación TOC

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para


reducir la posibilidad de lesión personal, ventile
siempre el compartimiento antes de dar servicio a SMALL | MEDIUM | LARGE
las baterías. Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable negativo (-) de la
batería y conecte el cable negativo (-) de la batería al Anterior
último.

 Instale la cubierta de balancines y la


junta. Consultar Procedimiento 003-011 en la
Sección 3.
 Conecte las baterías. Vea la información de
servicio del fabricante del equipo.
 Si refrigerante, aceite, combustible excesivo o
humo negro excesivo, han entrado al sistema de
escape, Consulte el Procedimiento 014-013 en la
Sección 14.

Ultima Modificación: 01-OCT.-2015

Feedback / Help
Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010 Cummins Inc. Todos los derechos
reservados.

También podría gustarte