Manual Kioritsyu Aislamineto
Manual Kioritsyu Aislamineto
KEW 3127
Contenidos
Contenidos ....................................................................................................1
1. Advertencias de seguridad .......................................................................1
2. Características .........................................................................................5
3. Especificaciones ......................................................................................6
4. Diseño del instrumento ..........................................................................10
4-1 Diseño del instrumento ..................................................................10
4-2 Pantalla LCD ..................................................................................11
4-3 Apertura y cierre del estuche resistente .........................................12
4-4 Sacar a KEW 3127 del estuche resistente. ....................................12
5. Preparación para la medición .................................................................13
5-1 Comprobación de la tensión de la batería ......................................13
5-2 Conexión de los cables de prueba .................................................13
6. Medición ................................................................................................14
6-1 Comprobación de desconexión de mantenimiento (Medición de
tensión) ..........................................................................................14
6-2 Medición de la resistencia al aislamiento .......................................15
6-3 Acerca del modo BREAKDOWN y el modo BURN .........................19
6-4 Medición continuada ......................................................................20
6-5 Medición IRPI/DAR ............................................................................20
6-5-1 PI: índice de polarización ............................................................ 21
6-5-2 DAR: relación de absorción dieléctrica ........................................ 22
6-5-3 Cómo medir DAR/PI .................................................................... 22
6-5-4 Cómo se muestran los valores DAR/PI ....................................... 23
6-5-5 Cómo revisar los valores DAR/PI medidos .................................. 24
6-6 Medición SV (Tensión de paso) .....................................................25
6-7 Medición DD (Descarga Dieléctrica) ..............................................26
6-8 Medición Ramp ..............................................................................28
6-9 Características de la tensión del terminal de medición. ..................30
6-10 Uso del terminal Guard ..................................................................30
6-11 Función Filter .................................................................................31
6-12 Función de retroiluminación ...........................................................31
6-13 Función de apagado automático ....................................................31
7. Función de memoria ..............................................................................32
7-1 Detalles de la función .....................................................................32
7-2 Cómo guardar datos ......................................................................33
7-3 Cómo recuperar datos guardados ..................................................34
7-4 Cómo borrar datos .........................................................................35
8. Configuración del reloj ...........................................................................36
9. Función/software de comunicación ........................................................37
9-1 Configuración de KEW 3127 ..........................................................37
9-2 Cómo instalar el Software ..............................................................40
9-3 Cómo iniciar "KEW Windows for KEW3127" ..................................43
9-4 Características de KEW Smart .......................................................45
10. Carga y reemplazo de la batería ............................................................46
10-1 Cómo cargar la batería ..................................................................46
10-2 Cómo reemplazar la batería ...........................................................47
11. Accesorios .............................................................................................50
11-1 Partes Metálicas para la sonda Line, y recambio ...........................50
11-2 Cómo utilizar el adaptador para el registro .....................................51
11-3 Sonda Line con pinza (accesorio opcional) ....................................51
12. Eliminación del producto. .......................................................................52
1. Advertencias de seguridad
ADVERTENCIAS
● Antes de utilizar el instrumento lea y asegúrese de comprender las
instrucciones de uso contenidas en este manual.
● Guarde a mano el manual para, en caso de ser necesario, consultarlo
rápidamente.
● El instrumento debe utilizarse solo para las aplicaciones previstas.
● Comprenda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el
manual.
Es fundamental que se sigan las instrucciones anteriores. Su incumplimiento
puede causar lesiones, daños al instrumento y/o daño al equipo que se está
probando.
Kyoritsu no es responsable de ningún daño producido por el instrumento por no
seguir esta nota de advertencia.
1
PELIGRO
● No realice mediciones en el circuito en el que exista un potencial eléctrico a
tierra superior a 600V.
● No intente realizar mediciones en presencia de gases inflamables. De lo
contrario, el uso del instrumento podría provocar una descarga disruptiva, lo
que puede provocar una explosión.
● No intente usar el instrumento si la superficie o su mano están húmedas.
● Asegúrese de no cortocircuitar la línea de alimentación con la parte metálica
de los cables de pruebas cuando mida la tensión. Se podrían producir
lesiones personales.
● No permita entradas que excedan el rango de medición máximo permitido.
● No presione el botón de prueba con cables de pruebas conectados al
instrumento.
● Nunca abra la tapa del compartimento de la batería mientras realiza una
medición.
● No toque el circuito en el que está realizando la prueba mientras mide la
resistencia al aislamiento o inmediatamente después de una medición. Podría
recibir una descarga eléctrica con la tensión de prueba.
● El instrumento debe utilizarse únicamente en las aplicaciones o condiciones
previstas. De lo contrario, las funciones de seguridad del instrumento no
funcionarán y podrían producirse daños al instrumento o lesiones personales
graves.
● Durante la medición mantenga los dedos y las manos detrás del protector de
dedos.
ADVERTENCIAS
● Nunca intente realizar ninguna medición si observa condiciones anómalas,
como una carcasa rota y partes metálicas expuestas, o si observa cubiertas
internas a través de la cubierta exterior cortada.
● No gire el selector de rango con los cables de pruebas conectados al equipo
que va a probar.
● No instale recambios ni realice modificaciones en el instrumento.
Envíe el instrumento a su distribuidor local de KYORITSU para su reparación
o recalibración.
● No intente reemplazar la batería si la superficie del instrumento está mojada.
● Inserte firmemente el enchufe en el terminal cuando use cables de prueba.
● Cuando vaya a reemplazar la batería asegúrese de que el instrumento esté
apagado al abrir la tapa del compartimento de la batería.
● Deje de usar el cable de prueba si el recubrimiento exterior está dañado y la
funda interior del metal o de color está expuesta.
2
PRECAUCIÓN
● Antes de realizar una medición asegúrese siempre de situar el selector de
rango en la posición apropiada.
● Sitúe el selector de rango en la posición "OFF" después de utilizar el
instrumento y desconecte los cables de prueba. Retire la batería si guarda el
instrumento y no lo utilizará durante un periodo prolongado de tiempo.
● No exponga el instrumento directamente al sol, a altas temperaturas, a
humedad o al rocío.
● Utilice un trapo humedecido en alcohol para limpiar los cables de prueba y las
partes de alrededor de los terminales de medición.
● No guarde el instrumento si está húmedo.
● Durante la medición se mostrarán las marcas de advertencia de tensión y
parpadearán cuando existan tensiones de 30V (CC/CA) o más en el circuito
que se está probando.
Símbolos
Peligro de posible descarga eléctrica
CC
CA
Terminal a tierra
3
○ Categorías de medición (Categorías de sobretensión)
Cable entrante
Cableado interior
O: Circuitos de medida
sin CATEGORÍA DE
MEDICIÓN
4
2. Características
5
3. Especificaciones
● Normas aplicables
IEC 61010-1 Medición CAT IV 600V Grado 2 de contaminación
IEC 61010-031 Estándar para sondas manuales
MODEL7165A (CAT IV 600V)
MODEL7224A (CAT IV 600V)
MODEL7225A (CAT IV 600V)
* Cuando se combina y utiliza el KEW 3127 con los
cables de prueba, se aplica la categoría inferior a
la que pertenezca cualquiera de ellos.
IEC 61326-2-2 Estándar de EMC
IEC 60529 IP40 (Instrumento)
IP65 (Estuche resistente)
EN 50581 RoHS
6
(*1)
El rango de 250V es únicamente para la medición IRPI/DAR.
(*2)
El rango de medición pasa a un rango inferior cuando la entrada aplicada cae al
80% o menos de la clasificación del rango inferior. La precisión de la medición
que se aplicará cambia cuando el rango pasa al rango inferior.
7
[Valor calculado]
PI, DAR, DD
Modo de medición Intervalo de visualización Error computacional
PI 0,00 - 9,99 ± 2 dgt
DAR 0,00 - 9,99 ± 2 dgt
DD 0,00 - 9,99 ± 2 dgt
Salida en circuito
abierto 60mA 60mA 70mA 90mA 140mA
En descanso 30mA
Cuando la
Incremento de 30mA
retroiluminación
9
4. Diseño del instrumento
4-1 Diseño del instrumento
1 Pantalla LCD
2 Botón MEMORY
3 Botón ENTER
4 Botón MODE
5 Botón ESC
6 Botón ARRIBA/ABAJO
7 Botón FILTER
8 Botón de PRUEBA
9 Botón de retroiluminación
10 Selector de rango
11 Terminal Earth
12 Terminal Guard
13 Terminal Line
14 Puerto de comunicación
(para el MODEL8212
USB)
15 Obturador
16 Terminal del adaptador de
corriente
17 Cable Earth (negro)
18 Cable Guard (verde)
19 Sonda Line (roja)
20 Adaptador de alimentación
10
21 Protector de dedos
Es una pieza protege contra descargas eléctricas y garantiza las fugas mínimas de
aire y las distancias de fuga.
1 Marca de la batería
2 Marca de advertencia de sobrecalentamiento
3 Marca CA/CC
4 Marca LOGGING
5 Marca MEMORY
6 Marca FILTER
7 Fecha y hora
8 Hora
9 DAR/PI/DD/Fallo/Valor de la frecuencia
10 Marca de advertencia de tensión
11 Barra gráfica
12 Marca MODE
13 Marca USB (para MODEL8212 USB)
14 Marca Bluetooth
15 Tensión de salida
16 Resistencia al aislamiento
17 Unidad
18 Valor de capacitancia/corriente de salida
11
4-3 Apertura y cierre del estuche resistente
El dispositivo de cierre tiene dos características: la parte más grande, que
es el propio pestillo ①, y la pequeña pestaña de liberación del pestillo ②
de la parte inferior del pestillo.
Manillas
12
5. Preparación para la medición
Se recomienda cargar la batería según el capítulo "10.1 Carga de la batería"
descrito en este manual antes de utilizar el instrumento, ya que la tensión de la
batería puede ser bajo debido a la descarga automática.
PELIGRO
● No pulse el botón de PRUEBA cuando el selector de rango esté en cualquier
posición que no sea "OFF". Se aplican altas tensiones a los cables de prueba,
pudiendo sufrir descargas eléctricas.
ADVERTENCIAS
● Deje de usar el cable de prueba si el recubrimiento exterior está dañado y la
funda interior del metal o de color está expuesta.
13
6. Medición
6-1 Comprobación de desconexión de mantenimiento (Medición de tensión)
PELIGRO
● Para evitar sufrir una descarga eléctrica no realice mediciones en un circuito
en el que el potencial eléctrico exceda los 600V (tensión a tierra). Además, no
utilice este instrumento cuando la tensión a tierra sea de 600V o superior,
incluso si la tensión de línea es de 600V o menos.
● Para evitar posibles riesgos para el usuario asegúrese de realizar una
medición en el lado secundario del disyuntor del circuito al probar las
tensiones de las líneas eléctricas que tienen una gran capacidad de corriente.
● Se deben tomar precauciones adicionales para minimizar la posibilidad de
cortocircuitar la línea eléctrica con la punta metálica del cable de prueba
durante la medición de tensión. Se podrían producir lesiones personales.
● No inicie una medición sin la tapa de la batería.
● Conecte el cable Earth (negro) al terminal Earth del circuito de prueba.
● Durante la medición mantenga los dedos y las manos detrás del protector de
dedos.
14
6-2 Medición de la resistencia al aislamiento
PELIGRO
● Antes de medir confirme que no existe carga eléctrica en el circuito de prueba
utilizando un detector de alta tensión.
● Utilice guantes aislantes para alta tensión.
● En caso de que el selector de rango esté configurado en el rango de
resistencia al aislamiento, se aplica alta tensión a las puntas de los cables de
prueba y al circuito de prueba continuamente mientras se mantiene
presionado el botón de prueba. Extreme las precauciones para no recibir una
descarga eléctrica.
● No comience la medición sin la tapa de la batería.
● Nunca inicie la medición cuando haya tormentas.
● Conecte el cable Earth (negro) al terminal Earth del circuito de prueba.
● Cuando se selecciona cualquier modo que no sea VOLT, aparece el símbolo
de advertencia de circuito bajo tensión en la pantalla LCD y la advertencia
audible se activa cuando se mide una tensión de 30V o más.
KEW 3127 no inicia una prueba, incluso si se pulsa el botón de prueba, si la
tensión de medición es de 160V o superior: inicia una prueba si la tensión de
medición es inferior a 160V al pulsar el botón de prueba.
Para evitar posibles riesgos eléctricos, antes de la prueba, asegúrese de que
el equipo de prueba esté desconectado de la red eléctrica y no tenga
alimentación. Este instrumento puede iniciar una medición de circuitos
eléctricos alimentados. Tenga mucho cuidado de no sufrir una descarga
eléctrica.
● Durante la medición mantenga los dedos y las manos detrás del protector de
dedos.
15
Para comprobar el aislamiento de equipos o circuitos eléctricos, mida sus
resistencias de aislamiento utilizando este instrumento. Asegúrese de verificar
las tensiones apropiadas que se aplicarán al equipo de prueba antes de iniciar
una medición.
Nota)
● KEW 3127 puede mostrar lecturas inestables cuando la resistencia al
aislamiento del equipo de prueba no es estable.
● Es posible que se escuche un pitido durante la medición de la resistencia al
aislamiento. No es indicador de un mal funcionamiento.
● Se necesita tiempo para medir una carga capacitiva.
Modo Detalles
IRPI/DAR Realiza mediciones de resistencia al aislamiento normales
(mediciones consistentes)
(Medición automática y visualización de PI y DAR).
SV Aumenta la tensión establecida en un 20% cada vez que llega la
hora preestablecida.
DD Calcula la descarga dieléctrica en función de la capacitancia
medida del objeto en prueba y los valores de corriente residual
después de la prueba.
RAMP Aumenta gradualmente la tensión preestablecida para detectar
fallos de aislamiento.
16
(3) Conecte el cable Earth (negro) al terminal Earth del circuito de prueba.
(4) Coloque la punta de la sonda Line (roja) en el circuito de prueba.
Luego pulse el botón de prueba. El tiembre suena de forma intermitente
durante la medición cuando se selecciona un rango distinto de 500V(250V).
(5) El valor medido se mostrará en la pantalla LCD y, después de la medición, se
seguirá mostrando.
PRECAUCIÓN
Apague el disyuntor del
circuito de prueba.
(6) Este instrumento tiene función de descarga automática. Mantenga los cables
de prueba conectados al circuito de prueba y suelte el botón de prueba cuando
finalicen las mediciones. La función de descarga automática funciona para
descargar las cargas eléctricas en el circuito de prueba. Confirme que el
monitor de tensión muestre 0V.
PELIGRO
● No toque el circuito de prueba inmediatamente después de la prueba.
La capacitancia almacenada en el circuito puede causar descargas eléctricas.
● Deje los cables de prueba conectados al circuito y nunca lo toque hasta que
se complete la descarga.
● Durante la medición mantenga los dedos y las manos detrás del protector de
dedos.
17
(7) Coloque el selector de rango en la posición "OFF" y retire los cables de prueba
del instrumento.
Nota)
● La marca de advertencia de tensión permanece encendida durante una
medición y parpadea cuando existen tensiones de 30V CA/CC o más en el
circuito de prueba.
● Al medir resistencias bajas (si se emiten corrientes mayores que la corriente
nominal) durante un largo período de tiempo, el KEW 3127 consume mucha
energía y se sobrecalentará. Cuando esto sucede, se inhiben automáticamente
más pruebas y aparece el símbolo de sobrecalentamiento en la pantalla.
Deje enfriar el instrumento. Las pruebas se reanudarán cuando el símbolo
desaparezca. Las corrientes de cortocircuito al inicio de la medición pueden
disminuir cuando aparece el símbolo " ".
● Dependiendo de la temperatura ambiente o de las resistencias medidas, puede
aparecer el símbolo " " e interrumpir una medición de PI.
LINE (-)
VALOR DE LA
TENSIÓN (V)
RESISTENCIA: Rx
CORRIENTE: I
EARTH (+)
18
6-3 Acerca del modo BREAKDOWN y el modo BURN
Se puede configurar tanto el modo Breakdown como el modo Burn para cada
medición: IRPI/DAR, SV, DD, RAMP.
19
6-4 Medición continuada
Pulse hacia abajo y gire el botón de prueba en el sentido de las agujas del reloj
para bloquearlo y realizar una medición continua de la resistencia al aislamiento.
Después de la prueba, gire el botón en sentido antihorario y colóquelo en la
posición inicial.
PELIGRO
● Tenga mucho cuidado de no recibir una descarga eléctrica, ya que la alta
tensión es continua en la punta de los cables de prueba.
● Mantenga los dedos y las manos detrás del protector de dedos durante la
medición.
Valor de la resistencia
Durante la medición:
corriente de salida
Hora en la que Fin de la medición:
termina una prueba Capacitancia
Valor DAR o PI
(1) Ajustes
Los elementos de configuración para IRPI/DAR son los siguientes.
● Duración de la medición:
La medición se detiene automáticamente cuando pasa el período de tiempo
preestablecido.
● Tensión de salida:
Para el rango de 2 500V/5 000V, el valor de tensión se puede ajustar al – 20%
de la tensión nominal, se puede configurar en un 5%.
20
Para el rango de 500V (250V), se pueden seleccionar 500 V o 250 V.
● Breakdown/Burn:
Se puede seleccionar entre Breakdown y Burn. (Para 250V, sólo el modo Burn)
[Estado en espera]
Botón ENTER ( )
Configuración de la duración de la medición (con el pulsador
ARRIBA/ABAJO ( ))
Botón ENTER ( )
Configuración de la tensión de salida*1 (con el botón ARRIBA/ABAJO
( ))
Botón ENTER ( )
Configuración de Breakdown/Burn (con el botón ARRIBA/ABAJO ( )
Botón ENTER ( )
La configuración ha finalizado.
(*1): Solo rango 500V/2 500V/5 000V
Resistencia al aislamiento
(10 minutos después del inicio de la prueba)
PI =
Resistencia al aislamiento
(1 min después del inicio de la prueba)
21
6-5-2 DAR: relación de absorción dieléctrica
La medición DAR es casi igual a la medición PI en el sentido de que se comprueba
el curso temporal del aislamiento. La única diferencia es que la medición DAR
puede obtener un resultado más rápidamente que el otro.
Resistencia al aislamiento
(1 minutos después del inicio de la prueba)
DAR = Resistencia al aislamiento
(15 o 30 segundos después del inicio de la
prueba)
Cómo seleccionar:
① Mantenga pulsado el botón MODE ( ) y gire el selector de rango para
encender el KEW 3127. (La marca DAR comienza a parpadear.)
② Pulse el botón ARRIBA/ABAJO ( ) para cambiar entre los 15 y 30
segundos mostrados en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD.
Seleccione el que desee.
③ Pulse el botón ENTER ( ) y confirme la selección.
El tiempo DAR seleccionado se guarda y se conserva después de apagar el
instrumento. Para verificar el tiempo seleccionado, siga el paso ① descrito
anteriormente.
22
Cuando los valores DAR/PI se muestran como "---":
No se visualiza el
valor DAR / PI, "---".
23
(3) 10 min después del inicio de la prueba
24
(4) Resultados a los 10 min después del inicio de la prueba
Resultado de la medición SV
Tensión de salida
Valor de la resistencia
1er paso
2do paso
5to paso
(1) Ajustes
Los elementos de configuración para la medición SV son los siguientes.
(Para la medición SV, 250V no se pueden establecer en un rango de 500V
(250V)).
25
* Hora del paso: Duración de la medición por paso.
* Breakdown/Burn: Se puede seleccionar entre Breakdown y Burn.
Procedimientos de configuración
Siga los siguientes procedimientos.
[Estado en espera]
Botón ENTER ( )
Configuración de la hora del paso (con el Botón ARRIBA/ABAJO ( ))
Botón ENTER ( )
Configuración Breakdown/Burn (con el botón ARRIBA/ABAJO ( ))
Botón ENTER ( )
La configuración ha finalizado.
26
Resultado de la medición DD
Tensión de salida
Valor de la resistencia
DD o valor de la tensión
(conmutable con el botón ARRIBA/ABAJO )
(1) Ajustes
Los elementos de configuración para la medición de DD son los siguientes.
(Para la medición DD, 250V no se pueden ajustar a un rango de 500V (250V)).
[Estado en espera]
Botón ENTER ( )
Configuración de la hora del paso (con el botón ARRIBA/ABAJO ( ))
Botón ENTER ( )
Botón ENTER ( )
La configuración ha finalizado.
27
6-8 Medición Ramp
La tensión utilizada en la prueba de tensión de paso aumenta por pasos, pero el
usado en la medición Ramp aumenta gradualmente. Por lo tanto, la medición
Ramp es útil para encontrar los puntos de fallo del aislamiento sin causar daños
graves. Esto le permite localizar un fallo, como poros en los devanados, al ver una
chispa o humo.
KEW 3127 muestra el valor de la tensión de ruptura cuando se produce una
ruptura del aislamiento en la carga.
* Modo Breakdown
Cuando se produce una avería, KEW 3127 detiene la medición y muestra la
tensión que provocó la avería. Cuando no se detecta ninguna avería, la tensión
aumenta hasta alcanzar el valor de tensión preestablecida.
* Modo Burn
KEW3127 continúa la medición, incluso si se detecta un fallo, hasta que la tensión
aplicada alcanza el valor preestablecido. La tensión de ruptura se mostrará
después de una medición.
Tensión de salida
Valor de la resistencia
28
(1) Ajustes
Los elementos de configuración para la medición RAMP son los siguientes.
(Para la medición RAMP, 250V no se puede establecer en un rango de 500V
(250V)).
[Estado en espera]
Botón ENTER ( )
Botón ENTER ( )
La configuración ha finalizado.
29
6-9 Características de la tensión del terminal de medición.
4 000
3 000
Rango de 2 500V
2 000
30
Conductor
L
Aislamiento
Alimentación Corriente de fuga
Alambre
G protector
Indicador
E
Cable con funda
(Medidor de la resistencia al
aislamiento)
31
7. Función de memoria
7-1 Detalles de la función
Los datos de medición de la resistencia de aislamiento se pueden guardar en la
memoria interna del KEW 3127.
Se pueden guardar los siguientes datos.
1. LOGGING: los datos de medición se guardan cada segundo.
2. MEMORY: los datos se guardan al final de la medición.
32
7-2 Cómo guardar datos
Siga los siguientes pasos para guardar los datos medidos.
Al pulsar el botón ESC ( ), durante la operación, regresa a la pantalla anterior.
Parpadea.
(4) Pulse el botón ENTER.
Aparecerá la
marca
"LOGGING". (6) Presione el botón de
PRUEBA.
33
7-3 Cómo recuperar datos guardados
Siga los siguientes procedimientos para recuperar los datos guardados.
Al pulsar el botón ESC ( ), durante la operación, regresa a la pantalla anterior.
1 s o más
Parpadea.
34
7-4 Cómo borrar datos
Siga los procedimientos a continuación para eliminar los datos guardados.
Al pulsar el botón ESC ( ), durante la operación, regresa a la pantalla anterior.
Recuperar y mostrar los datos que se desea eliminar. (Consulte el capítulo 7-3,
Cómo recuperar los datos guardados).
1 s o más
(2) Pulse el botón ESC durante 1 s o más.
35
8. Configuración del reloj
Siga los procedimientos siguientes y ajuste el reloj interno de KEW3127. Para
confirmar la hora del reloj, utilice la aplicación para ordenador "KEW Windows" o
repita los siguientes pasos.
4. La configuración del
reloj ha finalizado.
36
9. Función/software de comunicación
9-1 Configuración de KEW 3127
La aplicación de software para ordenador permite el análisis de los datos
guardados desde el ordenador. KEW 3127 cuenta con dos métodos de
comunicación.
(1) Bluetooth
(2) MODEL8212 USB
37
Configuración del instrumento
Siga el procedimiento a continuación y seleccione el método de comunicación en
KEW 3127 antes de iniciar la comunicación con el ordenador.
3. La configuración ha
* Seleccionando MODEL8212 USB: configúrelo
terminado.
en "bt off"
38
Conecte aquí MODEL8212 USB. Después de conectar MODEL8212
USB. (Vista lateral)
● Interfaz
(1) Bluetooth
Bluetooth Ver. 5.0
Perfil compatible: GATT
(2) MODEL8212 USB
Método de comunicación: USB Ver. 1.1
● Software
KEW Windows for KEW3127 (Descargue este software de nuestro sitio web.
Consulte "9-2 Cómo instalar el Software").
● Requisitos del sistema
* SO (Sistema Operativo)
Consulte la versión de Windows OS en la etiqueta de la caja del CD. (CPU:
Pentium 4 1,6GHz o más)
* Pantalla
1024 × 768 puntos, 65536 colores o más
* HDD (se requiere espacio en el disco duro)
1 Gb o más (incluido Framework)
* .NET Framework (4.6.1 o posterior)
● Marcas registradas
®
* Windows es una marca registrada de Microsoft en los Estados Unidos.
* Pentium es una marca registrada de Intel en los Estados Unidos.
* Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG.
39
9-2 Cómo instalar el Software
A continuación se detallan las instrucciones para instalar el software "KEW
Windows" y "KEW Windows for KEW3127".
(1) Antes de instalar el software, debe verificar lo siguiente.
● Para preparar su sistema antes de instalar este software, cierre
todos los programas abiertos.
● Asegúrese de NO conectar el instrumento con USB hasta que se
complete la instalación.
● La instalación se hará con derecho de administrador.
(2) Descargue el archivo "KewWin3127Inst_eng.exe" de nuestro sitio web. (http://
www.kew-ltd.co.jp)
(3) Ejecute "KewWin3127Inst_eng.exe".
40
Rellene la información del usuario y especifique la ubicación donde instalar el
software. Luego haga clic en "Next".
41
Haga clic en "Finish" cuando finalice la instalación.
42
● Para instalar "KEW Windows for KEW3127", puede seguir el mismo
procedimiento de instalación descrito para "KEW Windows".
Si necesita eliminar este software, use la herramienta "Add/Remove Programs"
del Panel de control.
43
44
9-4 Características de KEW Smart
La verificación remota de las mediciones es posible sin acceder al KEW 3127, a
través de la aplicación especial de Android "KEW Smart".
La aplicación "KEW Smart" está disponible en el sitio de descarga de forma
gratuita. (Se requiere acceso a Internet).
Tenga en cuenta que el cargo de comunicación se incurre por separado por la
descarga de aplicaciones y el uso de funciones especiales de las mismas. Para su
información, "KEW Smart" solo se puede utilizar en línea.
Principales características:
● Comprobación de las mediciones
Las mediciones se pueden mostrar de forma gráfica o numérica en dispositivos
Android en tiempo real.
● Comprobación de la configuración de KEW 3127
Se puede comprobar la configuración de KEW 3127.
● Guardar resultados medidos
Los resultados se pueden convertir y guardar en PDF.
● Transmisión de datos medidos
Los datos guardados se pueden transmitir a un ordenador. Los detalles se
pueden encontrar en HELP de "KEW Smart".
Precauciones:
● El nivel de batería del KEW 3127 no se muestra en dispositivos Android.
Asegúrese de que el nivel de la batería del KEW 3127 sea suficiente antes de
comenzar a realizar mediciones utilizando estas funciones. Cargue la batería si
es necesario.
● Desde dispositivos Android no es posible el control remoto, como cambiar
rangos de KEW 3127.
45
10. Carga y reemplazo de la batería
10-1 Cómo cargar la batería
PELIGRO
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con este instrumento.
Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente. La tensión de
alimentación no debe superar los 240V CA.
Deben seguirse las instrucciones de manejo y almacenamiento especificadas
por el fabricante de la batería.
ADVERTENCIAS
No intente realizar ninguna medición si hay condiciones anormales en el
instrumento, como una rotura en el adaptador de corriente o piezas metálicas
expuestas. Cuando desenchufe el adaptador de corriente de la toma de
corriente, hágalo quitando primero el enchufe y no tirando del cable.
46
10-2 Cómo reemplazar la batería
PELIGRO
● Nunca abra la tapa del compartimento de la batería mientras realiza una
medición.
● Para evitar posibles descargas eléctricas, desconecte el cable de prueba y el
adaptador de corriente del instrumento antes de reemplazar la batería.
Después de reemplazar las baterías, asegúrese de apretar el tornillo de la
tapa del compartimento.
ADVERTENCIAS
● Utilice siempre una batería de plomo ácido de 12 V 5 Ah PXL12050 o
equivalente.
PRECAUCIÓN
● Instale la batería con la polaridad correcta.
● Lo siguiente puede causar fugas de líquido de la batería, calentamiento,
explosión o daños a la carcasa, lo que puede dar lugar a lesiones.
* cortocircuitar los terminales positivo y negativo,
* acercar al fuego, o
* desmontaje o modificación.
(1) Coloque el selector de rango en la posición "OFF" y retire los cables de prueba
y el adaptador de corriente del instrumento.
(2) Desatornille y deslice para quitar la tapa del compartimento de la batería en la
cara lateral del instrumento. (Haga coincidir la marca de la flecha en la tapa del
compartimento de la batería con la palabra "OPEN" grabada en la carcasa del
instrumento.)
Debe prestar atención para no perder tornillos
47
48
(3) Levante la batería como se muestra a continuación y desconecte los cables
rojo y negro. (Tire de los conectores positivo y negativo hacia arriba y
desconéctelos de la batería).
49
11. Accesorios
11-1 Partes Metálicas para la sonda Line, y recambio
PELIGRO
En el entorno eléctrico de CAT.II o superior, se debe conectar y utilizar el
MODEL8255 con el cable de prueba. Con las piezas metálicas grandes
expuestas de los MODEL8254 y 8019, el equipo que se está comprobando
puede sufrir un cortocircuito. Puede provocar fallos en el equipo sometido a
prueba y provocar un incendio o lesiones graves o mortales.
MODEL8255
Tornillo Macho
MODEL8254
MODEL8019
50
11-2 Cómo utilizar el adaptador para el registro
El MODEL8302 es el adaptador para el registrador (opcional) para medir la
corriente de salida.
Conéctelo como se muestra en la siguiente imagen.
La salida es 1mA CC cuando fluye una corriente de 1μA.
Al registrador
- +
Al protector
o a tierra
51
12. Eliminación del producto.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), Directiva 2002/96/EC
Este Producto cumple con el requisito de marcado de la Directiva WEEE
(2002/96/EC). La etiqueta del producto (ver a continuación) indica que no debe
desechar este producto eléctrico/electrónico con los residuos domésticos.
Categoría de Producto
Con referencia a los tipos de equipos en el Anexo 1 de la directiva WEEE, este
producto está clasificado como un producto de "Instrumentación de monitoreo y
control".
52
DISTRIBUIDOR
10-21 92-2502