BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47357
I. DISPOSICIONES GENERALES
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA
Y COOPERACIÓN
6948 Acuerdo internacional administrativo sobre las condiciones de adscripción en
comisión de servicio de un funcionario español al Consejo de Europa, hecho
en Estrasburgo el 3 y 6 de marzo de 2025.
El Reino de España, representado por el Sr. D. Juan Ignacio Morro, Embajador
Plenipotenciario y Extraordinario, Representante Permanente de España ante el Consejo
de Europa, 24 allée de la Robertsau, 67000, Estrasburgo, en adelante, denominado el
«Estado Donante»; y el Consejo de Europa, representado por la Sra. D.ª Ylva Berling,
Directora de Recursos Humanos, Palais de l’Europe, F-67000, Estrasburgo, en adelante,
denominado el «CdE», en adelante, denominados colectivamente las «Partes»;
Considerando: Que el Estado Donante ha convenido en destinar en comisión de
servicio al Sr. D. Manuel Ponte Fernández, actualmente letrado coordinador de la Sala
de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Supremo, Madrid (España), en adelante,
denominado el «funcionario», para el puesto de jurista nacional ante la Secretaría del
Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Palais des Droits de l’Homme, F-67000,
Estrasburgo.
Disposiciones generales
El presente Acuerdo Internacional Administrativo se regirá e interpretará según la
Resolución Res (2012)2 del Comité de Ministros, de 15 de febrero de 2012, por la que se
establece la normativa para la adscripción en comisión de servicio al Consejo de Europa
(Anexo A).
El periodo de adscripción del funcionario será de un (1) año, a partir del 1 de febrero
de 2025. Cualquiera de ambas Partes podrá poner fin al mismo mediante un preaviso de
dos (2) meses, salvo en el supuesto previsto en el artículo 19, letra h), de la Resolución
Res (2012)2, en cuyo caso el CdE podrá dar por finalizada la adscripción mediante un
preaviso de 1 (un) mes. La adscripción podrá prorrogarse o renovarse mediante
enmienda por escrito al presente Acuerdo Internacional Administrativo, hasta un máximo
de 3 (tres) años.
La adscripción finalizará en caso de que el funcionario deje de estar al servicio del
Estado Donante.
Tras la finalización del periodo de comisión de servicio, el funcionario no podrá
trabajar en el CdE, salvo que sea seleccionado para ello tras un proceso de selección
sujeto a lo previsto en las disposiciones del Estatuto del Personal.
La descripción de las funciones figura en el Anexo B.
El funcionario podrá asumir compromisos económicos en nombre del CdE en el
marco de una delegación específica del Secretario General o de la Jefatura de la Entidad
Administrativa Principal de que se trate, y podrá ejercer autoridad jerárquica, entre otras
cosas, realizando evaluaciones, conforme a la normativa del CdE en la materia, en la
Verificable en https://www.boe.es
medida en que ello resulte preciso a los efectos de desempeñar las funciones que le
sean encomendadas.
De conformidad con el artículo 17 del Acuerdo General sobre Privilegios e
cve: BOE-A-2025-6948
Inmunidades del Consejo de Europa, firmado en París el 2 de septiembre de 1949, el
funcionario gozará de los privilegios e inmunidades establecidos en el las letras a) y c) a f)
de su artículo 18. A efectos de la comunicación a los gobiernos de los Miembros, por parte
de la Secretaría General, de las categorías de funcionarios según lo dispuesto en el
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47358
artículo 17 del Acuerdo General, el funcionario disfrutará de los privilegios e inmunidades
reconocidos a los miembros del personal de categoría A, grados 1 a 3.
En cuanto a los gastos previstos en el artículo 23 de la Resolución CM/Res (2012)2,
se recomienda al funcionario que verifique ante su Administración si el reembolso de
estos gastos está sujeto al pago de impuestos.
Cualquier diferencia o reclamación derivada de las presentes disposiciones o de la
vulneración de las mismas se resolverá según lo previsto en la Norma n.º 481, de 27 de
febrero de 1976 (Anexo C). Las Partes convienen en que, si se aplica el procedimiento
de solución de controversias previsto en el mencionado texto, se someterá la diferencia
entre ellas a un árbitro único. Asimismo, convienen en que dicha decisión se adoptará
teniendo en cuenta la Resolución Res (2012)2.
Obligaciones del Estado Donante:
El Estado Donante certifica que el funcionario cumple los requisitos de experiencia y
de carácter lingüístico previstos en los artículos 14 y 15 de la Resolución Res (2012)2.
El Estado Donante sufragará los costes salariales y otras prestaciones abonadas al
funcionario durante el periodo de comisión de servicio. Entre dichas prestaciones se
contarán las relativas a las de jubilación según las leyes y reglamentos aplicables. Es
más, antes de que el funcionario comience a ejercer sus funciones, el Estado Donante
certificará la vigencia de su cobertura médica y de seguridad social, incluido un seguro
de accidentes laborales que cubra al funcionario mientras se encuentre adscrito al CdE,
en caso de misión por cuenta del CdE, o por asuntos personales o durante sus
vacaciones. Además, el funcionario acreditará que los miembros de su familia que le
acompañen disfrutan de cobertura médica y de seguridad social.
El Estado Donante certifica que el funcionario y su empleador de origen han sido
informados de las condiciones de la presente adscripción en comisión de servicio, y las
aceptan, según establecen la Resolución Res (2012)2 y el presente Acuerdo
Internacional Administrativo.
En particular, el Estado Donante certifica que el funcionario ha sido informado de
cuanto sigue, y lo acepta:
– las obligaciones previstas en los artículos 19 y 20 de la Resolución Res (2012)2;
– la obligación, desde su llegada al CdE y durante todo su periodo de adscripción,
de responder del desempeño de las funciones que le encomiende su superior jerárquico;
– la normativa sobre horario de trabajo vigente en el CdE (Anexo D);
– la prohibición de hacer uso, una vez finalizado su periodo de adscripción, del
material que elabore o que llegue a su poder durante dicho periodo, a menos que
obtenga la autorización del Secretario General del CdE.
Obligaciones del CdE:
Según proceda, el CdE solicitará de las autoridades nacionales competentes la
expedición de un visado y permiso de residencia a favor del funcionario y de los
miembros de su familia.
A su llegada, el CdE informará al funcionario de los derechos y deberes que le
corresponden. El funcionario podrá obtener asesoramiento e información de la Dirección
de Recursos Humanos, Palais de l’Europe, Estrasburgo, sobre pormenores de orden
práctico relativos a su adscripción en comisión de servicio.
Verificable en https://www.boe.es
El CdE facilitará al funcionario un puesto de trabajo y los instrumentos y medios
precisos para el ejercicio de sus funciones. También le prestará asistencia para la
protección de sus intereses personales o materiales cuando hayan sufrido un perjuicio
cve: BOE-A-2025-6948
sin que medie dolo o negligencia por parte del funcionario debido a cualquier acción
dirigida en su contra por razón de su condición de tal.
El CdE evaluará el desempeño del funcionario con arreglo a su sistema de
evaluación. Los informes de evaluación se entregarán al funcionario y se tendrán en
cuenta en el momento de decidir la prórroga o renovación de la adscripción.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47359
El funcionario gozará del derecho a vacaciones según se establece en los
artículos 21 y 22 de la Resolución Res(2012)2.
El CdE permitirá al funcionario solicitar los cursos de formación internos que se
ofrezcan al personal fijo de la institución. Su superior jerárquico podrá requerirle que
realice los cursos de formación específica que estime necesarios.
El CdE sufragará los gastos de desplazamiento entre el lugar de residencia del
funcionario y su lugar de destino, según se establece en el artículo 23, letras b) y c) de la
Resolución Res(2012)2.
El CdE asumirá los costes de cualquier misión que se lleve a cabo en relación con
las funciones, según se dispone en los artículos 25 y 26 de la Resolución Res (2012)2.
El CdE incluirá al funcionario en la póliza de seguro de accidentes para funcionarios en
comisión de servicio (Anexo E) y en un seguro especial de viaje para los
desplazamientos en misión (Anexo F).
Las Partes convienen en que no se abonará la asignación por cambio de residencia
prevista en el artículo 23, letra a) de la Resolución Res (2012)2.
Lo previsto en el presente Acuerdo Internacional Administrativo solo podrá
enmendarse mediante acuerdo por escrito entre las Partes.
El documento ha sido redactado y firmado en inglés y español. En caso de
discrepancia, prevalecerá la versión inglesa.
Por el Estado Donante, Por el CdE,
Estrasburgo Estrasburgo
Sr. D. Juan Ignacio Morro,
Sra. D.ª Ylva Berling,
Embajador Plenipotenciario y Extraordinario,
Directora de Recursos Humanos
Representante Permanente del Reino de
Consejo de Europa
España ante el Consejo de Europa
6/3/2025
3/3/2025
Anexo A: Resolución Res (2012)2 del Comité de Ministros, de 15 de febrero de 2012,
por la que se establece la normativa para la adscripción en comisión de servicio al
Consejo de Europa.
Anexo B: Descripción de las funciones.
Anexo C: La norma n.º 481, de 27 de febrero de 1976, por la que se establece el
procedimiento de arbitraje en caso de controversias entre el Consejo y personas
naturales en relación con bienes proporcionados, servicios prestados o compraventas de
bienes inmuebles en nombre del Consejo.
Anexo D: Instrucción n.º 16, de 24 de febrero de 1978, sobre la introducción de un
horario flexible de trabajo en la Secretaría del Consejo de Europa y las disposiciones
para su aplicación.
Anexo E: Nota informativa sobre cobertura del seguro de accidentes.
Anexo F: Nota informativa sobre cobertura del seguro de viajes.
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47360
ANEXO A
Resolución CM/Res(2012)2 por la que se establece el Reglamento para la
adscripción en comisión de servicio al Consejo de Europa (Aprobada por el Comité
de Ministros el 15 de febrero de 2012 en la reunión número 1134 de los suplentes
de los Ministros)
El Comité de Ministros, con arreglo a los términos del artículo 16 del Estatuto del
Consejo de Europa;
Considerando que las adscripciones en comisión de servicio al Consejo de Europa
comportan ventajas para la Organización, los Estados miembros y otras organizaciones
internacionales, en particular mediante el intercambio fructífero de ideas y la presencia
de expertos durante periodos limitados;
Considerando que las personas adscritas en comisión de servicio al Consejo de
Europa deberán disponer de herramientas para gestionar los proyectos con eficacia y la
facultad de ejercer autoridad jerárquica dentro de unos límites claramente definidos;
Considerando que debe modificarse la Resolución Res(2003)5 relativa al
Reglamento para la adscripción en comisión de servicio al Consejo de Europa de
funcionarios internacionales o nacionales, regionales o locales;
A propuesta del Secretario General, habiendo consultado al Comité de Personal, de
conformidad con el apartado 1 del artículo 6 del Reglamento sobre Participación del
Personal (Anexo I del Reglamento de Personal);
Resuelve lo siguiente:
Normas generales
1.a El presente Reglamento establece las condiciones para la adscripción en
comisión de servicio de funcionarios internacionales o nacionales, regionales o locales,
así como de otras personas enviadas por los Estados miembros de conformidad con su
legislación nacional, al Consejo de Europa («funcionarios en comisión de servicio»).
b. Quedan excluidos del ámbito de aplicación del presente Reglamento:
i. los miembros del personal contratados para el Consejo de Europa a tenor del
apartado 3 del artículo 12 del Reglamento de Personal (con arreglo al cual el Secretario
General se propone garantizar los servicios, por un período de tiempo limitado, de
funcionarios y especialistas);
ii. los expertos convocados para consultas de breve duración, que estén cubiertos
por las normas relativas a gastos de viaje y dietas de expertos gubernamentales y otras
personas a cargo de los presupuestos del Consejo de Europa;
iii. las personas ajenas a la Secretaría contratadas como consultores.
c. Las normas y reglamentos aplicables al personal únicamente se aplicarán a los
funcionarios en comisión de servicio del modo en que se detalla a continuación. No
podrá interpretarse el presente Reglamento de forma que confiera la condición de
miembros del personal a los funcionarios en comisión de servicio.
2. Mientras dure la comisión, los funcionarios en comisión de servicio seguirán
siendo empleados del Estado miembro que los haya enviado o seguirán siendo
retribuidos por dicho Estado, y no recibirán salario alguno del Consejo de Europa.
Verificable en https://www.boe.es
3. Los funcionarios nacionales en comisión de servicio deberán ser nacionales de un
Estado miembro del Consejo de Europa y, en el caso de los acuerdos parciales, nacionales de
un Estado miembro del Consejo de Europa o del acuerdo parcial de que se trate (1).
cve: BOE-A-2025-6948
(1)
En el caso de los acuerdos parciales, siempre que el acuerdo a que se refiere el artículo 7 del presente
Reglamento estipule que el funcionario en comisión de servicio tiene derecho a la asignación por desplazamiento y/o a
los gastos conexos, tales gastos correrán a cargo del presupuesto del acuerdo parcial de que se trate.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47361
4. Los funcionarios en comisión de servicio podrán trabajar en cualquier área en la
que sus servicios se consideren necesarios, siempre que no haya conflicto con los
intereses de la Organización. Durante su comisión de servicio en el Consejo de Europa,
los funcionarios no recibirán ni solicitarán instrucciones de ningún gobierno, autoridad,
organización o persona ajenos al Consejo de Europa en relación con el ejercicio de sus
funciones.
Procedimiento para la adscripción en comisión de servicio a la Organización
5. El Secretario General informará a los Representantes Permanentes de los
Estados miembros o, en su caso, a los Directores de las organizaciones internacionales,
sobre el número y el tipo de funcionarios que el Consejo de Europa desearía que le
fueran adscritos, y les pedirá si desean hacer propuestas detalladas por escrito.
6. Basándose en las propuestas recibidas de los Representantes Permanentes de
los Estados miembros o, en su caso, de los Directores de las organizaciones
internacionales, y con sujeción a las asignaciones previstas en el presupuesto anual, el
Secretario General hará los nombramientos necesarios, que tendrán en cuenta las
necesidades específicas de los departamentos del Consejo de Europa, la cualificación
de los candidatos y la necesidad de asegurar el equilibrio de género, así como una
representación geográfica equilibrada entre los Estados miembros.
7.a La comisión de servicio se formalizará mediante un acuerdo entre el Secretario
General y el Representante Permanente del Estado miembro interesado o el Director de
la organización internacional. A petición del Representante Permanente del Estado
miembro interesado, dicho acuerdo también podrá celebrarse con una persona
debidamente autorizada en virtud de la legislación nacional de ese Estado para
representar a la autoridad o institución remitente. En el acuerdo se concretarán las
cuestiones siguientes:
– el nivel y las funciones del funcionario adscrito en la Administración a la que
pertenece (artículo 14);
– la duración de la comisión de servicio (artículos 8 y 9);
– las tareas que se encomendarán al funcionario adscrito, y el funcionario del
Consejo de Europa del que dependerá (artículos 11, 12 y 13);
– el lugar de residencia del funcionario adscrito antes de su traslado al Consejo de
Europa, y los detalles organizativos y geográficos de su adscripción al Consejo de
Europa (artículos 20 y 23);
– un certificado de su cobertura médica y social (artículo 16 b);
– si la asignación de desplazamiento y/o los gastos conexos se pagarán al
funcionario en comisión de servicio o, alternativamente, una estipulación en el sentido de
que la asignación de desplazamiento y/o los gastos conexos no deberán pagarse
(artículo 23);
– una garantía de que el empleador interesado, así como el funcionario en comisión
de servicio, han sido informados de las condiciones previstas en el presente Reglamento
y las aceptan;
– cualquier acuerdo especial por el que se modifique la obligación del funcionario
adscrito de prestar servicio a tiempo completo (artículo 10).
b. El Consejo de Europa proporcionará asesoramiento e información al funcionario
Verificable en https://www.boe.es
adscrito en lo que respecta a las cuestiones prácticas relativas a su comisión de servicio
en la Organización.
cve: BOE-A-2025-6948
Duración de la comisión de servicio
8. La duración de la comisión de servicio será como mínimo de cuatro meses y
como máximo de dos años. Podrá prorrogarse o renovarse, pero la duración total de un
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47362
período de comisión de servicio de un funcionario concreto no podrá exceder de tres
años, salvo en los casos en que el Secretario General acuerde una excepción.
9. La adscripción terminará si el funcionario adscrito deja de ser empleado del
Estado miembro desde el cual fue adscrito o deja de ser retribuido por él.
10. Los funcionarios en comisión de servicio prestarán servicio a tiempo completo
durante todo el período de la comisión de servicio, salvo en el caso de que el Secretario
General haga una excepción.
Tareas que deberán cumplirse
11. Los funcionarios en comisión de servicio prestarán asistencia a la Secretaría del
Consejo de Europa y llevarán a cabo las tareas que se les encomienden en el contexto
de un programa de trabajo o una descripción de funciones predeterminados.
12.a Los funcionarios en comisión de servicio podrán contraer compromisos en
nombre de la Organización por delegación del Secretario General o de los jefes de las
principales unidades administrativas y ejercer su autoridad jerárquica en la medida
necesaria para el cumplimiento de las tareas que se les encomienden.
b. Los funcionarios adscritos podrán contraer compromisos financieros en nombre
de la Organización en el marco de una delegación específica del Secretario General o de
los jefes de las principales unidades administrativas.
13. El rendimiento de los funcionarios en comisión de servicio se evaluarán con
arreglo a las normas y reglamentos del Consejo de Europa en ese aspecto. Los informes
de evaluación se tendrán en cuenta al decidir la prórroga o renovación de la comisión de
servicio. Los funcionarios adscritos podrán llevar a cabo evaluaciones con arreglo a las
pertinentes normas y reglamentos del Consejo de Europa, en la medida en que sea
necesario a efectos de cualquier tarea de gestión ordinaria que se les haya
encomendado.
Cualificaciones requeridas
14. Los funcionarios en comisión de servicio deberán tener por lo menos tres años
de experiencia en tareas administrativas, de asesoramiento o de supervisión en un nivel
equivalente a las categorías A o B4 a B6 del Consejo de Europa. Se les podrá pedir que
se sometan a una formación específica si los superiores jerárquicos de que dependan lo
consideran necesario.
15. Los funcionarios deberán tener un conocimiento profundo de uno de los idiomas
oficiales del Consejo de Europa y, cuando sea necesario para el desempeño de sus
funciones, un conocimiento satisfactorio del otro.
Seguridad social
16.a El Consejo de Europa no se responsabilizará de dar cobertura médica y social
al funcionario en comisión de servicio o a los miembros de su familia.
b. Antes del comienzo del período de comisión de servicio, la Administración de
que se trate certificará al Consejo de Europa que durante todo el período pertinente
dicha Administración garantizará la cobertura médica y social del funcionario en comisión
de servicio (2).
Verificable en https://www.boe.es
(2)
El funcionario en comisión de servicio deberá certificar que los miembros de su familia que lo
acompañen a su lugar de destino en el Consejo de Europa se benefician de la cobertura médica y social.
cve: BOE-A-2025-6948
c. Durante el período de comisión de servicio, el Consejo de Europa suscribirá un
plan privado de seguro de accidentes a favor del funcionario adscrito.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47363
Interrupción o finalización de los períodos de adscripción
17. El Secretario General podrá conceder interrupciones en los períodos de
adscripción y especificará las condiciones aplicables. La asignación por reinstalación
mencionada en el artículo 23 a del presente Reglamento no se abonará durante esas
interrupciones. Los gastos a que se refieren los apartados b y c del artículo 23 del
presente Reglamento se cubrirán sólo si la interrupción se produce a petición del
Secretario General.
18. El Secretario General o el Representante Permanente del Estado miembro o
del Director de la organización internacional de que se trate podrá dar por finalizada la
comisión de servicio de un funcionario mediante notificación con dos meses de
antelación.
Obligaciones de los funcionarios adscritos
19. Los funcionarios adscritos:
i. llevarán a cabo sus tareas y se actuarán teniendo en cuenta únicamente los
intereses del Consejo de Europa, y se abstendrán de cualquier acción que pueda
perjudicar moral o materialmente al Consejo de Europa;
ii. se abstendrán de todo acto, y en particular de toda expresión pública de opinión,
que pueda afectar a su posición como funcionario adscrito al Consejo de Europa;
iii. informarán al Jefe de la Unidad Administrativa Principal a la que estén asignados
si, en el ejercicio de sus funciones, se les pide tratar un asunto que afecte a sus
intereses personales de tal modo que pueda afectar a su objetividad;
iv. mantendrán la máxima discreción sobre los hechos y la información de que
tengan conocimiento en el desempeño de sus funciones o en relación con ellas y no
podrán, sin la autorización del Secretario General, transmitir en forma alguna a una
persona no autorizada ningún documento o información que no sea de carácter público;
estas obligaciones continuarán vigentes después de que haya terminado su período de
adscripción;
v. no podrán, por iniciativa propia o en colaboración con otros, publicar o hacer
publicar ningún texto relativo a la labor del Consejo de Europa, ni hacer declaraciones
públicas o dar conferencias sobre esas cuestiones, sin obtener autorización de
conformidad con las normas y reglamentos aplicables en el Consejo de Europa;
vi. estarán sujetos a las normas y reglamentos sobre autoridad jerárquica, lealtad e
integridad, horario de trabajo, prevención del fraude y la corrupción, protección de la
dignidad humana, actividades secundarias, gestión de los riesgos relacionados con el
alcohol, utilización de locales e instalaciones, uso de equipo de tecnología de la
información, acceso al expediente administrativo personal y mediación aplicables en el
Consejo de Europa;
vii. se regirán por las normas y reglamentos sobre evaluación y obligaciones
financieras aplicables en el Consejo de Europa;
viii. el Secretario General podrá dar por finalizada la comisión de servicio mediante
notificación con un mes de antelación en caso de infracción del presente Reglamento,
incluidas las normas y reglamentos aplicables en el Consejo de Europa a las que hace
referencia el presente Reglamento.
20. Se podrá exigir a los funcionarios en comisión de servicio que residan en su
Verificable en https://www.boe.es
lugar de destino o a una distancia no mayor de la que sea compatible con el correcto
desempeño de sus funciones.
cve: BOE-A-2025-6948
Permisos
21.a Los funcionarios en comisión de servicio tendrán derecho a disfrutar de
permisos de conformidad con las normas y reglamentos aplicables a los funcionarios
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47364
permanentes del Consejo de Europa. Los funcionarios adscritos por al menos un año
tendrán además derecho a tiempo de desplazamiento de conformidad con las normas y
reglamentos aplicables a los funcionarios permanentes del Consejo de Europa.
b. Cualquier otro derecho devengado por un funcionario en comisión de servicio en
su empleo de origen, en su caso, será reconocido de manera independiente por su
empleador, y solo podrá ejercitarlo una vez completado el período de comisión de
servicio.
c. Los funcionarios en comisión de servicio deberán hacer uso de su derecho a
permisos antes de la finalización definitiva de su período de adscripción.
22. Se podrá conceder a los funcionarios en comisión de servicio permisos
especiales de corta duración de igual modo que a los funcionarios permanentes del
Consejo de Europa.
Gastos
23. Siempre que el acuerdo a que se refiere el artículo 7 del presente Reglamento
reconozca el derecho del funcionario en comisión de servicio a una asignación por
reinstalación y/o gastos conexos:
a. Dichos funcionarios tendrán derecho, durante el período de la comisión de
servicio, a una asignación por reinstalación.
i. Durante los dos primeros meses, la asignación por reinstalación se pagará a
razón del 88,65 % de las dietas fijadas para los miembros del personal del Consejo de
Europa en viaje oficial a Estrasburgo. A partir de entonces, este importe se reducirá en
un 50 % para los funcionarios adscritos sin responsabilidades familiares y en un 30 %
para los demás.
ii. La asignación por reinstalación, que se calcula en proporción al tiempo de
trabajo, se abonará mensualmente, por meses vencidos.
iii. Se abonará la asignación por reinstalación durante los períodos de viajes
oficiales, vacaciones anuales, permisos especiales y días festivos concedidos por el
Consejo de Europa. Sin embargo, el abono de dicha asignación se suspenderá en caso
de ausencia por enfermedad de más de seis meses.
iv. La asignación por reinstalación se reducirá en un 75 % si el lugar de residencia
del funcionario antes de su adscripción al Consejo de Europa se encontraba a menos
de 100 kilómetros del lugar de adscripción.
b. Los gastos de viaje y las dietas de los funcionarios adscritos al desplazarse entre
el lugar de residencia y el lugar de destino al asumir sus funciones y al concluir su
adscripción, así como los gastos de los familiares a cargo, en caso de que estos los
acompañen al lugar de destino, serán sufragados por el Consejo de Europa en las
condiciones aplicables a su personal permanente.
c. Los gastos de mudanza no serán reembolsados por el Consejo de Europa. Sin
embargo, los funcionarios adscritos por un período inicial mínimo de un año también
tendrán derecho:
al reembolso cada dos meses de sus gastos de viaje sobre la base de la tarifa aérea
pex o la tarifa ferroviaria en primera clase (tarifa de ida y vuelta), si esta es menor, entre
su lugar de residencia antes de la comisión de servicio y su lugar de adscripción;
Verificable en https://www.boe.es
o una suma global equivalente a seis veces la tarifa de ida y vuelta antes
mencionada por año de adscripción, o la parte proporcional de la misma.
cve: BOE-A-2025-6948
Los funcionarios adscritos deberán optar por uno u otro de estos derechos al iniciar
el período de adscripción.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47365
Privilegios e inmunidades
24. Será de aplicación a los funcionarios en comisión de servicio, con excepción del
apartado b), el artículo 18 del Acuerdo General sobre Privilegios e Inmunidades, de 2 de
septiembre de 1949.
Viajes oficiales
25. Los funcionarios adscritos solo podrán ser enviados en viaje oficial en el
contexto de las funciones que se les asignen de conformidad con el artículo 11 del
presente Reglamento.
26. Los gastos de los viajes oficiales se reembolsarán a los funcionarios adscritos
de conformidad con las normas y reglamentos aplicables al personal permanente del
Consejo de Europa.
Artículo final
27. El presente Reglamento podrá complementarse con normas para su aplicación
emitidas por el Secretario General previa consulta con el Comité de Personal.
28. La presente resolución entrará en vigor en la fecha de su aprobación y sustituye
y reemplaza a la Resolución Res(2003)5, relativa al Reglamento para la adscripción al
Consejo de Europa de funcionarios internacionales o nacionales, regionales o locales.
29. Las disposiciones de la presente resolución serán aplicables a todo acuerdo
entre el Secretario General y un Representante Permanente de un Estado miembro o un
Director de una organización internacional concertado antes de la entrada en vigor de la
presente resolución, en la medida en que estén contenidas en la Resolución Res(2003)5.
Podrá establecerse la plena aplicabilidad de la presente resolución a esos acuerdos
mediante un anexo al acuerdo de que se trate.
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47366
ANEXO B
Incorpórese a nuestra organización
y contribuya a la defensa de los
derechos humanos en Europa [EN/ES]
Convocatoria de aspirantes a una comisión de servicio
Nuestros valores nos guían en
Asesor de políticas
nuestro trabajo
Dirección General de Derechos Humanos y Estado de Derecho
Dirección de Derechos Sociales, Salud y Medio Ambiente
Departamento del Proceso de Reikiavik y de Medio Ambiente
Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio
natural de Europa
(Convenio de Berna)
Referencia: S6/2024
Fecha límite: 15/04/2024
Lugar de destino: Estrasburgo
¿Está interesado/a en participar en las actividades de una organización internacional promoto-
ra de los derechos humanos y la democracia y del Estado de Derecho? ¿Es usted un/a funcionario/a
internacional, nacional, regional o local o reúne, en general, las condiciones necesarias para ser
adscrito/a en comisión de servicio al Consejo de Europa según la legislación de su país? ¿Se preo-
cupa profundamente por la protección del medio ambiente? ¿Desea aplicar y desarrollar sus aptitu-
des en un puesto de responsabilidad y colaborando estrechamente con expertos y otras partes in-
Verificable en https://www.boe.es
teresadas? ¿Reúne las cualidades necesarias para incorporarse a un equipo dinámi-
co dedicado a la conservación y gestión de los recursos naturales, así como a activi-
cve: BOE-A-2025-6948
dades medioambientales de carácter intersectorial desarrolladas dentro de la Organi-
zación? En caso afirmativo, este acuerdo, beneficioso para las dos partes, puede ser
la oportunidad perfecta para usted.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47367
Quiénes somos
El Consejo de Europa es una organización multicultural para la que trabajan más de 2.200 personas,
procedentes de sus 46 Estados miembros. A todos nos une el afán por defender los derechos humanos, la
democracia y el Estado de Derecho. En nuestro trabajo nos guiamos por tres principios fundamentales: la
profesionalidad, la integridad y el respeto.
El Departamento del Proceso de Reikiavik y de Medio Ambiente es responsable de supervisar la apli-
cación del Apéndice V de la Declaración de Reikiavik, sobre el Consejo de Europa y el medio ambiente, así
como de las secretarías del Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio natural de
Europa (Convenio de Berna), del Convenio Europeo del Paisaje (Convenio de Florencia) y del Acuerdo Euro-
peo y Mediterráneo sobre Riesgos Mayores.
El Consejo de Europa tiene su sede en Estrasburgo (Francia) y está presente en más de veinte países.
Para más información sobre la presencia exterior del Consejo de Europa véase el enlace.
Funciones del asesor de políticas
Como asesor de políticas tendrá los cometidos siguientes:
► contribuir al trabajo de la Organización en zonas de interés especial para la conservación (Red
Esmeralda) y en áreas naturales y seminaturales de importancia excepcional para la preserva-
ción de la diversidad biológica, geológica y paisajística (Diploma Europeo);
► coordinar la presentación de los informes bienales exigidos por el Convenio de Berna, velando
asimismo por el buen funcionamiento del sistema de presentación de informes online (Online
Reporting System) en colaboración con nuestros socios externos;
► contribuir a la planificación, organización y celebración de reuniones de los órganos estatutarios
y consultivos del Convenio de Berna (Comité Permanente, la Oficina, Grupos de Expertos) se-
gún el programa de actividades adoptado por las Partes Contratantes en colaboración con la
Secretaría del Convenio;
► impulsar los esfuerzos que lleve a cabo el Consejo de Europa como contribución al logro de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas y, en particular, los objetivos 13, 14
y 15, así como a la aplicación del Marco Mundial Kunming-Montreal de la Diversidad Biológica;
► contribuir a la coordinación de las acciones dirigidas a la aplicación la Visión y del Plan Estraté-
gico del Convenio de Berna para el periodo que concluirá en 2030;
► prestar apoyo a la Secretaría del Convenio de Berna en las acciones que lleve a cabo como
contribución al proceso de Reikiavik en materia de medio ambiente;
► coordinar, reunir, investigar y analizar datos e información con vistas a la redacción de docu-
mentos, informes y artículos;
Verificable en https://www.boe.es
► contribuir a la aplicación de la estrategia de comunicación de la Secretaría del Convenio de
Berna (publicaciones, comunicados de prensa, artículos incluidos en el sitio web, noticias y
cve: BOE-A-2025-6948
otras modalidades de comunicación);
► corregir pruebas y revisar traducciones.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47368
Perfil del aspirante
Deberá cumplir los siguientes requisitos mínimos:
► poseer un título de educación superior o cualificación en materias tales como biología, conser-
vación de la biodiversidad, ciencias naturales, Derecho ambiental, gestión medioambiental, eco-
logía, áreas protegidas y desarrollo sostenible;
► tener al menos cinco años de experiencia profesional en el campo de la protección, gestión y
política medioambientales;
► tener un excelente conocimiento de una de las dos lenguas oficiales del Consejo de Europa (in-
glés/francés) y un buen conocimiento de la otra;
ser ciudadano/a de uno de los 46 Estados miembros del Consejo de Europa;
Deberá probar que cuenta con las competencias siguientes:
► Especialización profesional y técnica:
- conocimientos sólidos de informática, incluido el manejo de programas de oficina co-
munes (procesador de textos, hojas de cálculo, bases de datos, programas de diseño de
presentaciones, Outlook).
► Planificación y organización del trabajo
► Análisis y resolución de problemas Por favor, remítase al
► Capacidad de redacción Marco de competencias
del Consejo de Europa
► Trabajo en equipo y capacidad de cooperación
( – 1,6Mb)
► Interés por la calidad
► Comunicación
Las siguientes capacidades pueden suponer una ventaja:
► Especialización profesional y técnica:
- experiencia en el trabajo de secretaría de comités intergubernamentales o de expertos;
► Orientación a los resultados
► Capacidad de adaptación
► Vocación de servicio
Condiciones del puesto
Si usted fuera seleccionado, podría recibir una oferta de comisión de servicio de nivel A1/A2 por un
Verificable en https://www.boe.es
período mínimo de un año, a partir del 1 de septiembre de 2024. Esta podrá ser prorrogada o renovada, pero
su duración total no podrá superar los tres años, excepto en casos de excepción concedida por la Secretaria
cve: BOE-A-2025-6948
General.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47369
Durante el período de duración de la comisión, usted permanecerá empleado por el Estado miembro
que lo adscriba en comisión de servicio o seguirá recibiendo la remuneración del mismo, y no recibirá salario
ni seguro médico alguno del Consejo de Europa.
Esta comisión de servicio prevé que la organización proporcione una asignación por desplazamiento y
gastos de viaje, de conformidad con el artículo 23 de la Resolución del Comité de Ministros CM/Res(2012)2.
En este sentido, usted recibirá una asignación mensual por reinstalación de 6.387,54€ durante los dos prime-
ros meses y, a partir del tercero, un mínimo de 3.182,79€ que podrá ser complementado con otra cantidad, en
función de su situación personal.
También tendrá derecho al reembolso de los gastos de viaje y manutención en los que incurra entre su
lugar de residencia y su plaza de destino, cuando tome posesión de su comisión de servicio y cuando esta
finalice, además de los gastos correspondientes de los miembros de su familia a su cargo, en caso de que lo
acompañen.
Por último, cada dos meses se le reembolsarán los gastos de viaje entre su lugar de residencia previo
y el destino de su comisión.
Además, tendrá derecho a 32 días hábiles de vacaciones al año y otras ventajas (como un horario de
trabajo flexible, formación profesional, la posibilidad de teletrabajar, etc.).
Solicitudes y proceso de selección
El plazo de presentación de solicitudes termina el 15 de abril de 2024 (a medianoche, hora central
europea). Las solicitudes deberán presentarse en inglés o en francés, a través del sistema en línea del
Consejo de Europa. Puede crear y enviar su solicitud electrónica en nuestra página web (www.coe.int/jobs).
Sírvase rellenar el formulario de solicitud en línea con todos los datos solicitados, y explicar por qué sus com-
petencias lo convierten en el perfil ideal para el puesto. Tenga en cuenta que normalmente se tarda varias
horas en cumplimentarlo.
En el formulario en línea se le pedirá que indique en un menú desplegable la representación perma-
nente de su país ante el Consejo de Europa. Cuando envíe su solicitud se remitirá directamente un correo
electrónico a su representación, informándola de la misma e invitándola a validar su solicitud en un plazo de
10 días hábiles. Este proceso de validación es esencial. Le rogamos que se asegure de que su solicitud reci-
be el seguimiento adecuado.
Solo se admitirá para participar en el proceso de selección y continuar a la fase siguiente a los solici-
tantes que cumplan las condiciones establecidas en la Resolución del Comité de Ministros CM/Res(2012), y
que mejor se ajusten a los criterios citados.
Al aplicar el principio de igualdad de oportunidades, todas las solicitudes de personas adecuadamente
cualificadas serán bien recibidas en el Consejo de Europa independientemente de su sexo, género, orienta-
ción sexual, origen étnico o social, discapacidad, religión o creencias. Con arreglo a sus normas de igualdad
Verificable en https://www.boe.es
de oportunidades, el Consejo de Europa tiene como propósito alcanzar la paridad de género entre el personal
de cada categoría y nivel. En el momento del nombramiento, al elegir entre personas aptas para el puesto, se
cve: BOE-A-2025-6948
otorgará preferencia a la del género infrarrepresentado en los niveles pertinentes dentro de la categoría a la
que corresponda el puesto de que se trate. A lo largo de las diferentes fases del proceso de contratación se
tomarán medidas específicas para facilitar el acceso al mismo de las personas con discapacidad.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47370
Juristas nacionales adscritos en comisión de servicio al Tribunal Europeo
de Derechos Humanos
Los juristas en comisión de servicio ejercerán sus funciones bajo la autoridad del
Secretario y la supervisión de un jefe de división. Sus tareas podrán variar en función de
si se destina a la persona en cuestión a una división de tramitación de expedientes o a
un servicio de apoyo, como la División de Investigación o la División de Publicaciones e
Información sobre Jurisprudencia.
División de tramitación de expedientes
Gestión de un número determinado de expedientes, en inglés o francés, de
conformidad con el Convenio Europeo de Derechos Humanos y los procedimientos del
Tribunal:
● recibir y examinar las demandas presentadas ante el Tribunal de conformidad con
los plazos generales establecidos, las directrices internas y las instrucciones concretas
derivadas de las reuniones de gestión relativas a un país concreto;
● encargarse de la correspondencia con los demandantes y, si procede, con
Gobiernos y terceros;
● asesorar a los demandantes, por carta o, si es necesario, mediante entrevistas,
sobre los requisitos de admisibilidad de las demandas por parte del Tribunal;
● preparar los expedientes para que el Juez Ponente los examine y los remita al
Tribunal;
● garantizar el análisis jurídico;
● asistir a las sesiones del Tribunal y exponer los casos;
● redactar las sentencias, decisiones, actas, informes, notas y otros documentos;
● realizar estudios e investigaciones relativos a la jurisprudencia del Tribunal
Europeo de Derechos Humanos y el derecho nacional;
● analizar y distribuir información relativa a la jurisprudencia del Tribunal.
División de Investigación
● realizar investigaciones sobre la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos
Humanos, el Derecho nacional o el Derecho comparado en relación con las solicitudes
formuladas por la Gran Sala y las Secciones;
● elaborar documentos e informes y realizar otras investigaciones relativas a la
actividad del Tribunal;
● supervisar las novedades pertinentes en materia de derechos humanos en otros
ámbitos del Consejo de Europa, en otras organizaciones internacionales y en el ámbito
nacional;
● colaborar en la redacción de informes y la preparación de expedientes para que la
Gran Sala los examine.
División de Publicaciones e Información sobre Jurisprudencia
● redactar resúmenes para su publicación en el Compendio de sentencias y
decisiones del Tribunal y en la Nota mensual informativa sobre la jurisprudencia del
Tribunal;
Verificable en https://www.boe.es
● realizar análisis jurídicos de las sentencias y decisiones antes de su publicación en
la base de datos en línea HUDOC;
cve: BOE-A-2025-6948
● participar en otras actividades y proyectos de la división según sea necesario.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47371
ANEXO C
Norma n.º 481, de 27 de febrero de 1976, por la que se establece el procedimiento
de arbitraje en caso de controversias entre el Consejo y personas naturales
en relación con bienes proporcionados, servicios prestados o compraventas
de bienes inmuebles en nombre del Consejo
El Secretario General del Consejo de Europa,
Visto el Estatuto del Consejo de Europa, de 5 de mayo de 1949 y, en concreto, sus
artículos 11 y 40,
Visto el Acuerdo General sobre Privilegios e Inmunidades del Consejo de Europa,
firmado el 2 de septiembre de 1949 y, en concreto, sus artículos 1, 3, 4 y 21, así como el
Acuerdo especial relativo a la sede del Consejo de Europa, firmado el 2 de septiembre
de 1949;
Considerando que es pertinente establecer el procedimiento de arbitraje en caso de
controversias entre el Consejo y personas naturales en relación con bienes
proporcionados, servicios prestados o compraventas de bienes inmuebles en nombre del
Consejo,
Vista la resolución del Comité de Ministros del Consejo de Europa en la 253.ª reunión
de los Delegados, ha decidido:
Artículo 1.
Toda controversia relativa a la ejecución o aplicación de un contrato contemplado en
el artículo 21 del Acuerdo General sobre Privilegios e Inmunidades del Consejo de
Europa, en caso de que las partes no alcancen un acuerdo amistoso, se someterá para
su resolución a una Comisión de Arbitraje formada por dos árbitros, cada uno de ellos
seleccionado por una de las partes, y un árbitro presidente, nombrado por los otros dos;
en el supuesto de que en el plazo de seis meses no se nombre ningún árbitro presidente
según lo aquí dispuesto, procederá a nombrarlo el Presidente del Tribunal de Grande
Instance de Estrasburgo.
Artículo 2.
No obstante lo anterior, las partes podrán remitir su controversia a un único árbitro
elegido de mutuo acuerdo o, en caso de no alcanzarse dicho acuerdo, escogido por el
Tribunal de Grande Instance de Estrasburgo.
Artículo 3.
La Comisión de Arbitraje mencionada en el artículo 1 o, si procede, el árbitro
mencionado en el artículo 2, establecerán el procedimiento a seguir.
Artículo 4.
Si las partes no se pusieran de acuerdo sobre el Derecho aplicable, la Comisión o, si
procede, el árbitro, decidirá ex aequo et bono teniendo en cuenta los principios generales
del Derecho y los usos mercantiles.
Artículo 5.
Verificable en https://www.boe.es
La decisión arbitral será vinculante para las partes y contra ella no cabrá recurso
alguno.
cve: BOE-A-2025-6948
Estrasburgo, 27 de febrero de 1976.–El Secretario General, Georg Kahn-Ackermann.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47372
ANEXO D
Instrucción n.º 16, de 24 de febrero de 1978, sobre la implantación de la jornada
de trabajo flexible en la Secretaría del Consejo de Europa y las disposiciones
para su aplicación(3)
(3)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
Parte I: Disposiciones para la implantación de la jornada de trabajo flexible.
6. Necesidades del servicio.
7. Horario fijo de presencia.
8. Tramos de horario flexible.
9. Jornada completa de trabajo – período de cómputo.
10. Saldo de horas positivo o negativo al final del mes.
11. Ausencias autorizadas por hacer uso del saldo de horas positivo acumulado el
mes anterior; deducción del saldo negativo del permiso anual.
12. Horas extraordinarias.
13. Viajes oficiales, permisos, enfermedad.
14. Ausencias.
Parte II: Funcionamiento del registro de la jornada de trabajo y sistema de cómputo.
15. Registro de las horas presenciales.
16. Abandono de las instalaciones.
17. Pausa para el almuerzo.
18. Lectura del cómputo total del contador.
19. Calendario mensual de la jornada laboral regulada.
20. Ausencia computada como tiempo trabajado.
21. Fichas individuales de registro de la jornada.
22. Supervisión y control.
23. Revisión de las medidas para la aplicación de la jornada de trabajo flexible.
24. Modificación de la normativa sobre jornada de trabajo.
Anexo I. Ficha de registro individual.
Anexo II. Disposiciones especiales relativas al taller.
Anexo III. Ficha de registro individual para el personal de taller.
Anexo IV. Directrices para la implantación de la jornada de trabajo flexible en la
Secretaría del Consejo de Europa.
I. Aplicación y supervisión en el seno de las direcciones y departamentos.
II. Problemas específicos.
5. Ausencias autorizadas durante el horario fijo de presencia.
6. Ausencias autorizadas (medio día) en compensación por el saldo positivo de
horas acumulado del mes anterior [Instrucción n.º16(11)].
7. Horas extraordinarias [Instrucción n.º 16 (12)].
8. Viajes oficiales.
III. Supervisión de la administración.
Verificable en https://www.boe.es
9. Servicios centrales responsables del funcionamiento de la jornada de trabajo flexible.
cve: BOE-A-2025-6948
1. Tras el experimento llevado a cabo en una serie de departamentos, el Secretario
General ha decidido introducir la jornada de trabajo flexible en toda la Secretaría, de
conformidad con las disposiciones siguientes.
2. Exceptuando a las direcciones que ya estén funcionado con horario flexible a la
entrada en vigor de la presente instrucción, que seguirán haciéndolo según lo dispuesto
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47373
más abajo, se irá introduciendo paulatinamente la jornada flexible, a medida que se
vayan instalando contadores al efecto en los distintos departamentos, con el objetivo de
su implantación en toda la Secretaría para el verano de 1978.
3. Se explicarán al personal las normas y el funcionamiento de este régimen en
sesiones informativas organizadas a tal fin.
4. La presente instrucción sustituye a las relativas a la jornada flexible emitidas
el 26 de octubre de 1976 (para la Secretaría de la Asamblea, DELA y DPI) y el 31 de
agosto de 1977 (taller) y los subsiguientes memorandos. Entrará en vigor según se
indica en el anterior apartado 2 y una vez que se haya notificado debidamente al
personal que aún no se haya acogido a esta modalidad de trabajo.
Parte I. Disposiciones para la implantación de la jornada de trabajo flexible
5. En el futuro, la jornada de trabajo será flexible en la Secretaría y podrá realizarse
durante los días laborables (lunes a viernes) entre las 7:00 y las 19:00(4)(5).
(4)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
(5)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
El personal que no pueda acogerse a este horario flexible seguirá cumpliendo su
horario fijo de trabajo, de 08:30 a 12:30 y de 14:15 a 18:00, a menos que, por
necesidades del servicio, el Secretario General decida que deben realizar un horario
distinto.
6. Necesidades del servicio.
La implantación de una jornada flexible de trabajo estará en todo momento
supeditada a los requisitos y necesidades del servicio.
En consecuencia, las horas trabajadas se ajustarán a la conveniencia del personal
solo si ello resulta compatible con el tipo y el ritmo de trabajo y las fluctuaciones a que
obliguen las circunstancias. Por tanto, los compañeros de trabajo deberán ponerse de
acuerdo entre sí, en función de las necesidades y en coordinación con los jefes de
división y departamento, para garantizar que el trabajo no se vea afectado(6).
(6)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
Deberá disponerse lo necesario para que siempre haya miembros del personal que
estén de servicio entre las 8:30 y las 12.30, y las 14:15 y las 18:00.
Por motivos relacionados con sus obligaciones, ciertos miembros y categorías de
personal, departamentos o secciones de departamentos podrán quedar excluidos del
régimen de jornada flexible. Por otra parte, este régimen podrá cancelarse
temporalmente en cualquier momento.
7. Horario fijo de presencia.
El horario fijo de presencia comprenderá entre las 09:00 y las 12:00 y entre las 14:30
y las 16:30(7)(8). El personal deberá estar presente durante ese horario, durante el cual
tienen lugar la mayoría de las comunicaciones y reuniones internas.
Verificable en https://www.boe.es
(7)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
(8)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
cve: BOE-A-2025-6948
8. Tramos de horario flexible.
Los tramos de horario flexible (esto es, el horario en que el personal tiene libertad
para comenzar o finalizar el trabajo, teniendo en cuenta las necesidades del servicio, los
acuerdos que hayan alcanzado entre ellos para garantizar que el trabajo no se vea
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47374
afectado y la necesidad de realizar el cómputo total de horas) comprenden entre
las 07:00 y las 09:00, las 12:00 y las 14:30, y las 16:30 y las 19:00(9)(10).
(9)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
(10)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
El personal, no obstante, deberá realizar una pausa para el almuerzo de al menos
tres cuartos de hora entre las 12:00 y las 14:45(11).
(11)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
07:00 09:00 12:00 14:30 16:30 19:00
9. Jornada completa de trabajo-período de cómputo.
Todo el personal deberá trabajar una media de 38 horas y 45 minutos por semana, lo
que supone una media de 7 horas y 45 minutos diarias (de lunes a viernes, excepto
festivos oficiales y sábados y domingos).
No obstante, el período de cómputo será de un mes, en el que deberán compensarse
las horas de trabajo.
10. Saldo de horas positivo o negativo al final del mes.
Si ha resultado imposible compensar durante el mes las horas trabajadas, podrá
acumularse al mes siguiente un saldo positivo o negativo de 10 horas.
El saldo positivo que exceda de 10 horas se perderá al final del mes, y no se
permitirá un saldo negativo superior a las 10 horas.
11. Ausencias autorizadas por hacer uso del saldo de horas positivo acumulado el
mes anterior; deducción del saldo negativo del permiso anual.
Un saldo positivo de 3 horas y 50 minutos al final del mes podrá transformarse en
una ausencia autorizada de medio día durante el mes siguiente. (No se autorizará una
segunda ausencia de medio día por exceso de jornada, ni podrá acumularse esa
ausencia para el mes siguiente ni podrán tomarse dos o más medios días juntos).
Un saldo negativo de 7 horas y 45 minutos o más al final de dos meses consecutivos
podrá deducirse restando un día del permiso anual, y las demás horas debidas se
acumularán al mes siguiente.
12. Horas extraordinarias.
Se seguirá aplicando la normativa actual en materia de horas extraordinarias,
conforme a lo siguiente:
Solo se considerarán horas extraordinarias las realizadas antes de las 07:00(12) o
después de las 19:00 (13) (en días laborables) o en sábado(14), domingo o festivo oficial. Se
recuerda al personal que las horas consideradas extraordinarias deberán haberse
realizado por orden del jefe de departamento, y cuando deban remunerarse, haber sido
autorizadas por la División de Administración.
Verificable en https://www.boe.es
(12)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
(13)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
cve: BOE-A-2025-6948
(14)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47375
Cualquier miembro del personal que haya realizado horas extraordinarias de
conformidad con las disposiciones aplicables deberá incluir las primeras cinco de esas
horas en su ficha de registro mensual (Parte IV)(15) como saldo positivo de jornada.
Deberá gestionar su trabajo, con arreglo al régimen de jornada flexible, de tal forma que,
al finalizar el mes, el saldo positivo acumulable al siguiente mes no supere las 10 horas
(véase el anterior apartado 10).
(15)
Nota: se hace referencia a la Parte IV del Anexo III.
Las horas extraordinarias por encima de las cinco horas que no hayan sido
notificadas a la División de Administración para su conversión en el permiso
compensatorio que corresponda o para su consideración como horas extraordinarias
remuneradas, también podrán incluirse en el registro mensual como saldo de jornada
positivo, del mismo modo que las horas trabajadas conforme al régimen de jornada
flexible de trabajo.
Cuando un director o jefe de departamento requiera que el trabajo se realice entre
las 07:00 y las 19:00 horas(16)(17), y en la medida en que al final del mes un miembro del
personal no tenga otra opción que indicar un exceso de jornada que no haya podido
compensar o que no podrá compensar en el futuro con arreglo al régimen de jornada de
trabajo flexible, la División de Administración evaluará caso por caso qué medidas
adoptar al respecto.
(16)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
(17)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
Las disposiciones del presente apartado relativas a las horas extraordinarias se
aplicarán únicamente a las categorías de personal con derecho a horas extraordinarias
remuneradas o a permiso compensatorio de conformidad con la normativa general que
regule la cuestión.
13. Viajes oficiales, permisos, enfermedad.
Los viajes oficiales y los permisos (anuales, especiales y licencias por enfermedad)
se computarán a razón de 7 horas y 45 minutos por día laborable (3 horas y 50 minutos
por cada media jornada).
14. Ausencias.
El personal deberá estar presente durante el horario fijo de presencia (entre las 09:00
y las 12:00 y entre las 14:30 y las 16:30 horas )(18)(19) (excepto cuando se encuentren de
viaje oficial, de permiso, enfermos o tengan autorización para ausentarse de conformidad
con el anterior apartado 11). Las excepciones a esta regla, que en todo caso estarán
sujetas a la autorización del jefe del departamento, solo podrán permitirse, al margen de
casos excepcionales, por motivos de servicio o de salud. En principio, las visitas al
médico o al dentista deberán concertarse durante los tramos de horario flexible, aunque
en caso de visitas o tratamientos que no puedan realizarse fuera del horario fijo de
presencia, el jefe de departamento podrá autorizar al miembro del personal a
ausentarse.
Verificable en https://www.boe.es
(18)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
(19)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
cve: BOE-A-2025-6948
Los directores y jefes de departamento recibirán instrucciones relativas a las
ausencias autorizadas por motivos de salud y, como excepción, por otros motivos
personales.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47376
Parte II. Funcionamiento del registro de la jornada de trabajo y sistema de cómputo
15. Registro de las horas presenciales.
Se instalará un aparato con contador individual para el registro de las horas
presenciales en cada departamento. Estará en funcionamiento los días laborables (de
lunes a viernes) entre las 07:00 y las 19:00(20)(21), quedando prohibido su uso en otros
días (esto es, sábados, festivos oficiales y días no laborables).
(20)
Véanse las disposiciones particulares aplicables al taller (Anexo II).
(21)
Nota: modificada por la Instrucción n.º 55, de 5 de octubre de 2005.
Se expedirá una tarjeta de plástico para cada miembro del personal, que podrá
usarla únicamente para su contador (los jefes de departamento recibirán duplicados en
caso de que se pierda alguna). Al llegar al trabajo, el miembro del personal insertará la
tarjeta en su contador y la retirará inmediatamente; una luz roja indicará que el contador
está en funcionamiento.
16. Abandono de las instalaciones.
El personal que abandone las instalaciones del Consejo de Europa por la razón que
fuere (a la hora del almuerzo y al final del día, o durante la jornada de trabajo, aunque
sea con autorización), deberá volver a introducir la tarjeta de plástico y retirarla
inmediatamente, apagando así la luz roja y deteniendo el contador. El personal que
acuda al restaurante para cualquier comida (desayuno, almuerzo o cena) deberá detener
su contador.
Los miembros del personal que olviden detener el contador al abandonar las
instalaciones deberán informar a la persona responsable de comprobar las fichas de
registro mensuales sobre la corrección que debe realizar y restar ellos mismos el tiempo
correspondiente del cómputo total de horas introducido al final del mes en la ficha
individual de registro.
El personal que se desplace de un edificio a otro del Consejo de Europa deberá,
según la costumbre, informar a la secretaría del departamento y a sus compañeros de
dónde encontrarlo en caso de necesidad. En este entendido, no será necesario detener
el contador para dichos desplazamientos.
17. Pausa para el almuerzo.
Es obligatorio realizar una pausa ininterrumpida de 3 cuartos de hora durante el
tramo de horario flexible del mediodía. El contador dejará de funcionar durante 45
minutos consecutivos al detenerlo al mediodía, incluso si la tarjeta de plástico se vuelve
a introducir antes de que transcurran dichos 45 minutos. No obstante, en ese caso, el
contador empezará a funcionar de nuevo automáticamente transcurridos 45 minutos, o
en el momento en que la tarjeta se reinserte posteriormente, de hacerse así. Cuando no
se detenga un contador durante el tramo de horario flexible del mediodía, un dispositivo
automático lo detendrá durante al menos tres cuartos de hora durante ese tramo. No
obstante, dicho dispositivo no exime al personal de la obligación de detener su contador
durante la pausa para el almuerzo.
18. Lectura del cómputo total del contador.
Verificable en https://www.boe.es
Al final de cada mes, se leerá el tiempo total registrado y el contador volverá a
ponerse a cero. Es importante recordar que los contadores registran horas y centésimas
cve: BOE-A-2025-6948
de hora (no minutos). La conversión es sencilla: 100/100 = 60 minutos, 75/100 = 45
minutos, 50/100 = 30 minutos, 25/100 = 15 minutos, 10/100 = 6 minutos, 5/100 = 3
minutos.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47377
19. Calendario mensual de la jornada laboral regulada.
La División de Administración elaborará cada mes un calendario de trabajo basado
en una jornada media de 7 horas y 45 minutos diarios que se colocará junto a los
contadores para que el personal pueda ver si van adelantados o retrasados.
20. Ausencia computada como tiempo trabajado.
Los períodos de ausencia autorizados durante el horario fijo de presencia, por
motivos de salud o de carácter oficial (que no se registren en el contador porque este se
detendría en tales casos), deberán incluirse en la ficha de registro individual descrita en
el siguiente apartado 21.
No obstante, el jefe del departamento podrá entregar al personal que deba
abandonar las instalaciones por motivos oficiales una «tarjeta exeat» roja. En caso de no
poder regresar antes de la pausa del mediodía o antes del final de la jornada, no se
utilizará la tarjeta roja, pero la ausencia se contará como tiempo trabajado en la ficha de
registro individual. La tarjeta roja deberá devolverse a la persona responsable después
de cada uso.
Los cursos de idiomas y de taquigrafía también contarán como horas trabajadas en
virtud del régimen de formación continua.
Se dará instrucciones a los directores y jefes de departamento para que reconozcan
como tiempo trabajado las ausencias autorizadas por motivos de salud u otros motivos
personales.
21. Fichas individuales de registro de la jornada.
Cada miembro del personal deberá llevar una ficha de registro mensual (véase el
modelo adjunto). Esta ficha se utilizará para registrar la jornada laboral y como formulario
de solicitud de ausencia autorizada computable como tiempo trabajado, siempre que no
se trate de permiso anual, licencia especial, licencia por enfermedad o viaje oficial.
El primer día laborable de cada mes, el personal rellenará la sección I de la ficha,
introduciendo la jornada laboral regulada del mes (colgada junto a los contadores) junto
con el saldo de horas positivo o negativo que conste en la ficha del mes anterior (saldo
positivo máximo de 10 horas; y saldo negativo total a menos que, en su lugar, se haya
deducido del permiso anual).
En el transcurso del mes, se irán cumplimentando las secciones adecuadas según
corresponda, y se remitirá al jefe de departamento para su aprobación toda solicitud de
ausencia computable como tiempo trabajado, todo saldo de horas positivo (sección IV) y
toda solicitud de ausencia autorizada respecto de las horas trabajadas en exceso el mes
anterior (sección V).
Las solicitudes de permiso anual o licencia excepcional (licencia especial, baja por
maternidad, vacaciones en el país de origen, etc.) y las órdenes oficiales de
desplazamiento se realizarán de la forma habitual, y los pormenores- junto con los
pormenores de las licencias por enfermedad - se reflejarán sencillamente en la ficha
individual de registro de la jornada (secciones II y III).
Tales ausencias se reconocerán por días (=7 horas y 45 minutos) o medios días
(3 horas y 50 minutos) y, para los medios días en que un miembro del personal salga
o regrese de un viaje oficial, en horas y minutos, en función de la jornada laboral
regulada de la organización.
Verificable en https://www.boe.es
El último día laborable del mes, antes de salir del trabajo, el personal rellenará en su
propia ficha y en una ficha de grupo (disponible junto a los contadores) el tiempo
marcado por su contador individual. Después realizará los cálculos estipulados en la
cve: BOE-A-2025-6948
ficha (horas equivalentes, totales, etc.) con el fin de determinar el saldo de jornada
positivo o negativo acumulable al mes siguiente.
La ficha de registro, rellenada y firmada, deberá remitirse al jefe de departamento el
primer día laborable del mes siguiente.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47378
22. Supervisión y control.
La División de Administración centralizará la gestión de la jornada de trabajo flexible,
y deberá garantizar la aplicación uniforme de las normas y realizar los controles
necesarios. La División de Administración se encargará de tomar las decisiones sobre
solicitudes especiales y resolver los casos en los que surjan controversias.
Los directores y jefes de departamento se responsabilizarán del funcionamiento del
régimen de jornada flexible en sus respectivos sectores. Contarán con el apoyo de sus
jefes de división y responsables de otras unidades administrativas y designarán a uno o
más miembros de su personal para supervisar la aplicación de la presente Instrucción,
leer los contadores al final de cada mes y comprobar las fichas individuales de registro
mensual. Las fichas se remitirán posteriormente a la División de Administración, firmadas
por el director o jefe de departamento, y se devolverán a los departamentos a su debido
tiempo.
En el supuesto de que se detecte alguna irregularidad, el personal de que se trate
estará sujeto a medidas administrativas (por ejemplo, la exclusión del régimen de horario
flexible y una nota en su expediente personal) y disciplinarias.
23. Revisión de las medidas para la aplicación de la jornada de trabajo flexible.
La presente Instrucción se aplicará de forma experimental. Sus disposiciones podrán
modificarse en función de la experiencia adquirida durante la aplicación del régimen de
jornada flexible en varios departamentos y tras consultar al grupo de trabajo conjunto
sobre jornada «flextime» integrado por representantes de la administración y del comité
de personal.
24. Modificación de la normativa sobre jornada de trabajo.
Por la presente se modifica la circular n.º 490, de 23 de junio de 1971, relativa a la
jornada de trabajo; el siguiente texto sustituye al apartado 2:
«La jornada de trabajo de la Secretaría tiene carácter flexible, extendiéndose
en los días laborables de las 08:00 a las 19:00 horas (para el taller, de las 07:00 a
las 19:00), de conformidad con los acuerdos establecidos en la Instrucción n.º 16.
El personal deberá estar presente entre las 09:00 y las 12:00 y entre las 14:45 y
las 16:45 (para el taller, entre las 08:45 y las 12:00 y entre las 14:15 y las 16:00).
El personal que, por necesidades del servicio, no se acoja a la jornada flexible,
realizará un horario fijo. Deberán estar presentes los días laborables en el
siguiente horario:
Mañanas: de 08:30 a 12:30.
Tardes: de 2:15 a 18:00.
a menos que se haya fijado un horario distinto para ellos mediante resolución
del Secretario General.
Las medidas para aplicar la jornada de trabajo flexible o fija deberán cumplirse
estrictamente. Los directores, jefes de departamento y jefes de división serán los
responsables de dicho cumplimiento por su personal.»
En nombre del Secretario General, A. Daussin, Director General de Administración y
Verificable en https://www.boe.es
Finanzas.
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47379
ANEXO I
Ficha de registro individual
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47380
[COUNCIL OF EUROPE: Consejo de Europa; SECRETARIAT GENERAL: Secretaría
General; FLEXIBLE WORKING HOURS: Jornada de trabajo flexible; Individual time
record for the month of …… 19..: Registro de jornada individual para el mes de………
de 19…; SURNAME, first name, grade: Apellido, nombre, nivel; Department:
Departamento; I. WORKING HOURS DUE: I. Horas de trabajo previstas; Standard
working hours for the month: h m: Jornada laboral regulada: h m; Debit hours from
preceding month (to be added): h m: Saldo negativo acumulado del mes anterior
(añadir).: h m; or Credit hours from preceding month (to be deducted): h m: o Saldo
positivo acumulado del mes anterior (restar): h m; Net working hours due for the
month: h m (A); Total de horas de trabajo previstas para el mes: h m = (A); II.
NORMAL AND SPECIAL LEAVE (+), SICK LEAVE: II. Permiso ordinario y especial (+),
licencia por enfermedad; Annual leave, etc… (+): Permiso anual, etc. (+); from - to -
Number of working days: desde – hasta – Núm. días laborales; Total working days: Total
de días laborables; Sick leave: Licencia por enfermedad; from - to - Number of working
days: desde – hasta – Núm. días laborales; III. OFFICIAL JOURNEYS (++): III. Viajes
oficiales; Reason, destination: Motivo, destino; Departure date at: Fecha de salida;
Return date at: Fecha de regreso; Number of working days: Núm. días laborables (+h
+m); Total working days (+h+m): Total de días laborables; Equivalent (Sections II and III)
hours: number of days x 7h 45 (+h+m)=h m (B): Equivalencia (secciones II y III) en horas:
número de días x 7 h 45 m (+h+m) = h m (B); Absence authorised in respect of credit
hours to be recorded overleaf, Section V: La ausencia autorizada por saldo de horas
positivo se registrará en el anverso, sección V; Exceptions to flexible working hours (fixed
working time, shift work) to be recorded under III: Las excepciones a la jornada de trabajo
flexible (jornada fija, trabajo por turnos) se registrarán en la sección III; NB: In the case of
absence for half a day, «M» (morning) or «A» (afternoon) to be inserted after the date:
NB: En caso de ausencia de medio día, se añadirá «M» (mañana) o «T» (tarde) junto a
la fecha.]
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47381
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47382
[IV. AUTHORISED ABSENCE COUNTING AS HOURS WORKED (PLUS ANY
CREDIT FOR OVERTIME): IV. Ausencia autorizada computada como horas trabajadas
(más horas extraordinarias); DATE: Fecha; from: desde; to: hasta; REASON: Motivo;
VISA of Head of Department: Autorización del jefe del departamento; Actual duration:
Duración real; TOTAL absences counting as hours worked – h – m (C): Total de
ausencias computadas como horas trabajadas – h – m (C); V. ABSENCE AUTHORISED
IN RESPECT OF CREDIT HOURS FROM PRECEDING MONTH (not to be included in
the calculations below): V. Ausencia autorizada en compensación por saldo de horas
positivo acumulado del mes anterior (no incluir en los siguientes cálculos); Half day on –
morning or afternoon – Visa of Head of Department: Medio día el – mañana o tarde –
Autorización del jefe de departamento; VI. TOTAL WORKING HOURS: VI. Total de
horas trabajadas; Meter reading at end of month – h – m: Lectura del contador al final del
mes – h – m; Total of other hours reckonable (B + C) – h – m: Total de horas computables
de otro tipo (B+C) – h – m; GRAND TOTAL – h – m: Total – h – m; VII. SITUATION AT
END OF MONTH: VII. Situación al final del mes; Working hours due (A) – h – m: Horas
de trabajo previstas – h – m; Difference (specify whether debit or credit) – h – m:
Diferencia (especificar si es por exceso o por defecto) – h – m; SEEN and CERTIFIED:
Revisado y certificado; Visa of Head of Department: Autorización del jefe de
departamento; Signature of staff member: Firma del miembro del personal.]
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47383
ANEXO II
Disposiciones especiales relativas al taller
1. La jornada flexible de trabajo será de aplicación los días laborables (de lunes a
viernes) entre las 7:00 y las 19:00 horas de la siguiente manera:
07:00 8:45 12:00 14:15 16:00 19:00
horario fijo de presencia horario fijo de presencia
2. El responsable del taller deberá determinar los requisitos del servicio teniendo en
cuenta qué miembros del personal podrán flexibilizar su horario a fin de garantizar el
adecuado funcionamiento del servicio: trabajo por turnos, personal mínimo al comienzo y
al final de la jornada laboral y durante la pausa para el almuerzo, etc.
3. Todo el personal deberá llevar una ficha de registro mensual, distinta de la
utilizado en otros departamentos (véase el modelo en el Anexo III).
4. Si, durante un período concreto, el horario flexible se sustituye por el trabajo por
turnos, el personal deberá indicar los detalles de su trabajo por turnos en la sección 3 de
la ficha de registro. Deberán entregar su tarjeta de plástico al responsable del taller antes
del comienzo de dicho período.
5. Estas normas especiales no modifican la situación vigente desde la implantación
de la jornada de trabajo flexible en el taller.
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47384
ANEXO III
Ficha de registro individual para el personal del taller
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47385
[COUNCIL OF EUROPE: Consejo de Europa; SECRETARIAT GENERAL: Secretaría
General; FLEXIBLE WORKING HOURS (in the workshop): Jornada de trabajo flexible
(en el taller); Individual time record for the month of …… 19..: Registro de jornada
individual para el mes de……… de 19…; SURNAME, first name, grade: Apellido,
nombre, nivel; Department: Departamento; I. WORKING HOURS DUE: I. Horas de
trabajo previstas; Standard working hours for the month: h m: Jornada laboral
regulada: h m; Debit hours from preceding month (to be added): h m: Saldo negativo
acumulado del mes anterior (añadir).: h m; or Credit hours from preceding month (to be
deducted): h m: o Saldo positivo acumulado del mes anterior (restar): h m; Net
working hours due for the month: h m (A); Total de horas de trabajo previstas para el
mes: h m = (A); II. NORMAL AND SPECIAL LEAVE (+), SICK LEAVE: II. Permiso
ordinario y especial (+), licencia por enfermedad; Annual leave, etc… (+): Permiso anual,
etc. (+); from - to - Number of working days: desde – hasta – Núm. días laborales; Total
working days: Total de días laborables; Sick leave: Licencia por enfermedad; from - to -
Number of working days: desde – hasta – Núm. días laborales; III. EXCEPTIONS –
SHIFT WORK (++): III. Excepciones - Trabajo por turnos; Reason, destination: Motivo,
destino; Departure date at: Fecha de salida; Return date at: Fecha de regreso; Number
of working days: Núm. días laborables (+h+m); Total working days (+h+m): Total de días
laborables; Equivalent hours (II and III): number of days x 7h 45 (half day = 3h 50) = h m
(B): Equivalencia (secciones II y III) en horas: número de días x 7 h 45 m (media jornada
= 3 h 50 m) = h m (B); Absence authorised in respect of credit hours to be recorded
overleaf, Section V: La ausencia autorizada por saldo de horas positivo se registrará en
el anverso, sección V; Absence on oficial journeys is also to be entered under III: Las
ausencias por viajes oficiales también se registrarán en la sección III; NB: In the case of
absence for half a day, «M» (morning) or «A» (afternoon) to be inserted after the date:
NB: En caso de ausencia de medio día, se añadirá «M» (mañana) o «T» (tarde) junto a
la fecha.]
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47386
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47387
[IV. AUTHORISED ABSENCE COUNTING AS HOURS WORKED (PLUS ANY
CREDIT FOR OVERTIME): IV. Ausencia autorizada computada como horas trabajadas
(más horas extraordinarias); DATE: Fecha; from: desde; to: hasta; REASON: Motivo;
VISA of Head of Department: Autorización del jefe del departamento; Actual duration:
Duración real; TOTAL absences counting as hours worked – h – m (C): Total de
ausencias computadas como horas trabajadas – h – m (C); V. ABSENCE AUTHORISED
IN RESPECT OF CREDIT HOURS FROM PRECEDING MONTH (not to be included in
the calculations below): V. Ausencia autorizada en compensación por saldo de horas
positivo acumulado del mes anterior (no incluir en los siguientes cálculos); Half day on –
morning or afternoon – Visa of Head of Department: Medio día el – mañana o tarde –
Autorización del jefe de departamento; VI. TOTAL WORKING HOURS: VI. Total de
horas trabajadas; Meter reading at end of month – h – m: Lectura del contador al final del
mes – h – m; Total of other hours reckonable (B + C) – h – m: Total de horas computables
de otro tipo (B+C) – h – m; GRAND TOTAL – h – m: Total – h – m; VII. SITUATION AT
END OF MONTH: VII. Situación al final del mes; Working hours due (A) – h – m: Horas
de trabajo previstas – h – m; Difference (specify whether debit or credit) – h – m:
Diferencia (especificar si es por exceso o por defecto) – h – m; SEEN and CERTIFIED:
Revisado y certificado; Visa of Head of Department: Autorización del jefe de
departamento; Signature of staff member: Firma del miembro del personal.]
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47388
ANEXO IV
Directrices para la implantación de la jornada de trabajo flexible en la Secretaría
del Consejo de Europa
1. Algunas de las disposiciones de la Instrucción n.º 16 precisan una mayor
planificación y aclaración. Esto hace referencia a las funciones de los directores y jefes
de departamento acogidos al horario de trabajo flexible.
I. Aplicación y supervisión en el seno de las direcciones y departamentos
2. De conformidad con la Instrucción n.º 16, apartado 22, los directores y jefes de
departamento se encargarán de la aplicación efectiva de la jornada de trabajo flexible en
sus sectores. A ellos les corresponde, por los medios adecuados y con la ayuda de los
jefes de división y otras personas responsables o unidades administrativas, garantizar
que las normas se cumplan y que los departamentos funcionen de forma ordenada. Es
su obligación intervenir en caso de comportamientos irregulares o uso indebido del
régimen establecido, a fin de garantizar la igualdad de trato para todo el personal.
3. Cada director o jefe de departamento deberá designar a uno o varios miembros
del personal para la realización de las siguientes tareas:
a. Llevar el control de la aplicación del régimen de jornada flexible en el
departamento y velar por que las normas se cumplan de manera uniforme [véase la
Instrucción n.º 16 (22)],
b. Realizar todas las gestiones necesarias para el personal destinado en el
departamento (preparación de los contadores, tarjetas).
c. Ocuparse de las tarjetas rojas oficiales y de las tarjetas de repuesto [Instrucción
n.º 16 (15) y (20); véase también el siguiente punto 4].
d. Publicar el plan mensual de la jornada laboral regulada junto a los contadores
(Instrucción n.º 16, apartado 19).
e. Distribuir fichas de registro individuales al personal al comienzo de cada mes
[Instrucción n.º 16 (21)].
f. Publicar junto a los contadores, al final de cada mes, una lista del personal en la
que cada miembro de la plantilla deberá rellenar el número de horas registradas en su
contador; comprobar la información introducida y rellenar la que sea necesaria
[Instrucción n.º 16 (18) y (21)].
g. Recoger cada mes las fichas de registro individual (por medio del jefe de división
u otra unidad administrativa). Comprobar dichas fichas y remitírselas a la División de
Administración una vez hayan sido firmadas por el director o jefe del departamento
[Instrucción n.º 16 (21), (22)].
h. Examinar las solicitudes de ausencia autorizada durante el horario fijo de
presencia y en compensación por el saldo positivo acumulado durante el mes anterior y
remitir dichas solicitudes al jefe de departamento (Instrucción n.º 16, apartados 11, 14,
20, 21).
i. Disponer lo necesario para que las horas comprendidas entre las 08:30 y
las 12:30 y entre las 14:15 y las 18:00 estén cubiertas por el personal mínimo necesario;
por ejemplo, siempre habrá una persona de servicio que atienda el teléfono para los
principales funcionarios del departamento y que deberá poder contactar con el resto del
personal que se encuentre presente.
Verificable en https://www.boe.es
j. Mantener la comunicación con la División de Administración para cualquier
problema relacionado con la jornada de trabajo flexible.
cve: BOE-A-2025-6948
La División de Administración deberá estar informada de los nombres de los
miembros del personal a quienes se les hayan asignado estas tareas.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47389
4. Las tarjetas de plástico deberán mantenerse en buenas condiciones y utilizarse
de la siguiente manera:
a. Cada miembro del personal recibirá una tarjeta para uso propio; esta, por regla
general, no deberá dejarse en el contador.
b. Deberán fabricarse duplicados de las tarjetas para cada miembro del personal,
que se guardarán de forma segura en el departamento. Si un miembro del personal
olvida o pierde su tarjeta, se le podrá entregar el duplicado, que deberá fotocopiarse
primero a efectos de reproducción, y que deberá devolverse al final de la jornada a la
persona responsable de la custodia de dichas tarjetas de reserva.
No se le entregará el duplicado a ningún miembro del personal hasta que haya
declarado que desconoce el paradero de la tarjeta original.
Para hacer frente a cualquier situación imprevista, se sugiere que los departamentos
hagan fotocopias, desde el principio, de todas las tarjetas, donde se vea con claridad el
nombre de la persona a la que pertenecen (9 tarjetas en cada fotocopia).
c. Las tarjetas rojas están pensadas para ausencias breves por servicio oficial.
Deberán dejarse en el contador para indicar que el miembro del personal está ausente y
deberá devolverse al responsable inmediatamente después de su uso. No obstante,
debido a que se han cometido ciertas irregularidades, el tipo de tarjeta roja vigente
deberá bloquearse. De momento, en lugar de utilizar estas tarjetas, las horas fuera de la
oficina por servicio oficial podrán registrarse en la Parte IV de la ficha de registro
individual. Es probable que las actuales tarjetas rojas se retiren pronto y se sustituyan
por tarjetas rojas no perforadas para evitar su utilización fraudulenta en el futuro.
II. Problemas específicos
5. Ausencias autorizadas durante el horario fijo de presencia.
a. El personal podrá ausentarse durante los tramos de horario flexible, en función
de las necesidades de la Organización, y siempre que se haya realizado el total de horas
obligatorias a final de mes.
b. Las ausencias durante el horario fijo de presencia deberá autorizarlas el jefe de
departamento únicamente para cuestiones oficiales o, en casos excepcionales, por
motivos personales urgentes [Instrucción n.º 16 (14)].
Las ausencias por servicio oficial se contabilizarán en la ficha de registro individual
de jornada o utilizando una tarjeta roja en el contador [Instrucción n.º 16 (20); véase
también el anterior apartado 4.c].
De conformidad con la Instrucción n.º 16 (14), la asistencia a consultas médicas u
odontológicas deberá realizarse, por norma general, durante los tramos de horario
flexible y, por tanto, en el tiempo libre del personal.
No obstante, para aquellas visitas o tratamientos que no puedan concertarse fuera
del horario fijo de presencia, podrá autorizarse la ausencia hasta 2 o 3 veces por mes,
concediéndose, por norma general, un permiso de 1 hora para cada visita. No obstante,
el tiempo así concedido no podrá utilizarse a efectos de obtener la autorización para
ausentarse mencionada más adelante en el apartado 6. Los casos que conlleven un
tratamiento a largo plazo deberán concertarse tras consultarlo con la División de
Administración. Se concederán 3 horas y 50 minutos al miembro del personal para
exámenes médicos que exijan que se ausente durante medio día. La tarjeta roja no
Verificable en https://www.boe.es
deberá usarse nunca para acudir a consultas médicas, odontológicas, etc.
Las ausencias por otros motivos personales solo se autorizarán excepcionalmente, y
no computarán como horas de trabajo del miembro del personal. En determinados casos
cve: BOE-A-2025-6948
individuales, podrán realizarse leves modificaciones del horario fijo de presencia por
motivos personales válidos, especialmente familiares, dependiendo de las necesidades
de la Organización.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47390
6. Ausencias autorizadas (medio día) en compensación por el saldo positivo de
horas acumulado del mes anterior [Instrucción n.º 16 (11)].
El objetivo del horario flexible de trabajo no es aumentar el número de días en los
que el personal pueda ausentarse, sino flexibilizar la jornada laboral diaria. Debe
garantizarse que las ausencias autorizadas de este tipo no se solicitan ni conceden salvo
al personal que ha realizado en efecto el exceso de jornada necesario a fin de atender
las necesidades de la Organización, y garantizar que el personal no realiza horas
presenciales con el objetivo expreso de obtener autorización para ausentarse medio día.
Se pedirá al personal de nivel A que no solicite este tipo de autorizaciones.
7. Horas extraordinarias [Instrucción n.º 16 (12)].
a. Se recuerda a los departamentos que la normativa actual (Norma n.º 425 y
Circular n.º 490) permite compensar las horas extraordinarias (permiso compensatorio o
remuneración de horas extraordinarias) únicamente del personal de niveles C1 a B3.
Estas normas acaban de modificarse mediante la Circular n.º 615, de 12 de mayo
de 1978, para ampliar el permiso compensatorio por horas extraordinarias (pero no su
remuneración) para el personal de los niveles B4 a B6, y eliminar, para el personal en las
categorías B y C, las 5 horas mensuales que hasta el momento se restaban de las horas
extraordinarias por motivos técnicos (la diferencia entre la semana laboral estándar
de 40 horas y la semana laboral efectiva de 38 horas y 45 minutos, que equivale a 5
horas al mes). No obstante, las primeras cinco horas extraordinarias no podrán ser
remuneradas en ningún caso.
b. El sistema de horas extraordinarias en el marco del régimen de jornada de
trabajo flexible parte del principio de que las horas de trabajo deben distribuirse a lo largo
del mes. En consecuencia, el exceso de jornada de lunes a viernes entre las 08:00 y
las 19:00 horas no se considerarán horas extraordinarias y deberán compensarse con
arreglo a los acuerdos de flexibilidad horaria(22). Solo aquellas horas que se trabajen (en
los niveles C y B) por orden explícita del jefe del departamento antes de las 08:00 o
después de las 19:00 horas (de lunes a viernes), o los sábados, domingos, festivos
oficiales u otros días no laborables, se considerarán como horas extraordinarias. Estas
deberán reducirse al mínimo indispensable y los equipos de trabajo deberán ser lo más
reducidos posible en caso de que se trabaje fuera del horario habitual.
(22)
No obstante, consúltese el apartado 12.4 de la Instrucción n.º 16.
Las horas extraordinarias realizadas en las condiciones adecuadas se compensarán
de la siguiente manera: al menos las primeras 5 horas extraordinarias de cada mes se
computarán a favor del trabajador y se utilizarán en el marco del régimen de jornada
flexible(23). Se deberán notificar a la División de Administración, mediante una ficha de
registro mensual (véase el Anexo I a las presentes directrices), todas las horas
extraordinarias realizadas, esto es, todas las realizadas además de las compensadas en
el marco del régimen de flexibilidad laboral, de forma que esas horas extraordinarias
puedan transformarse en un permiso compensatorio o remunerarse previa autorización
de la División de Administración. No se solicitará el permiso compensatorio por horas
extraordinarias salvo para un número de horas correspondiente a 1 o más días (7 horas
y 45 minutos) o medios días (3 horas y 50 minutos).
Verificable en https://www.boe.es
(23)
No obstante, consúltese el apartado 12.4 de la Instrucción n.º 16.
cve: BOE-A-2025-6948
c. Por lo que respecta al personal de los niveles A y L, los directores y jefes de
departamento están autorizados a considerar la posibilidad de compensar a los
miembros de ese personal por trabajo realizado fuera del horario normal de trabajo
(p. ej., largas jornadas de trabajo, trabajo adicional realizado de forma habitual), siempre
que sea el propio director o jefe de departamento el que haya solicitado la realización de
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47391
dicho trabajo de cara a la celebración de reuniones o por cualquier otro motivo
organizativo de carácter objetivo. La compensación se concederá preferentemente en el
marco del régimen de jornada flexible, es decir, durante los tramos de horario flexible.
Las medidas prácticas para aplicar la presente disposición deberán acordarse entre el
director/jefe de departamento y la División de Administración.
8. Viajes oficiales.
Los días completos dedicados a viajes oficiales se computarán según la media
estándar de 7 horas y 45 minutos de lunes a viernes para el personal de todas las
categorías (A, L, B, C). El tiempo adicional de viaje (p. ej., últimas horas de la tarde) no
se sumará a dicho cómputo diario estándar de horas.
No obstante, podrá considerarse la posibilidad de compensación en determinados
casos que puedan surgir en condiciones organizativas excepcionales o particularmente
difíciles (p. ej., trabajo nocturno o servicios de secretaría para una reunión durante el fin
de semana o un festivo oficial si no hay posibilidad de disfrutar de tiempo libre durante el
propio viaje oficial). El personal que desee solicitar dicha compensación deberá dirigirse
a la División de Administración, previa autorización del director o jefe de departamento.
La compensación se concederá en forma de tiempo a disfrutar en el marco del régimen
de jornada flexible o mediante un permiso compensatorio.
III. Supervisión de la administración
9. Servicios centrales responsables del funcionamiento de la jornada de trabajo
flexible.
La División de Administración es la encargada de centralizar la gestión de la jornada
de trabajo flexible (Instrucción n.º 16, apartado 22).
La División de Servicios Técnicos supervisa el correcto funcionamiento de los
contadores y es responsable de las cuestiones técnicas del régimen de jornada flexible.
Se encarga de los fallos que se produzcan en los equipos y de la sustitución de las
tarjetas perdidas.
En nombre del Secretario General, A. Daussin, Director General de Administración y
Finanzas.
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47392
ANEXO E
SECRETARÍA GENERAL
Unidad de Seguridad Social y Pensiones
de la Dirección de Recursos Humanos
DGA/DRH/SIPU - DOC (14)09–E
ADMIN/RH(2014)10
Enero de 2014
FUNCIONARIOS NACIONALES
ADSCRITOS EN COMISIÓN DE SERVICIO
AL CONSEJO DE EUROPA
COBERTURA SOCIAL Y SEGURO DE ACCIDENTES
La presente nota informativa ha sido elaborada por la Unidad de Seguridad Social y Pensiones.
Para cualquier cuestión, contáctese con:
DIRECCIÓN DE RECURSOS HUMANOS DEL CONSEJO DE EUROPA
UNIDAD DE SEGURIDAD SOCIAL Y PENSIONES
F-67075 ESTRASBURGO CEDEX
: +33 (0)3 88 41 33 49
Fax: +33 (0)3 88 41 39 65
Correo electrónico :
[email protected] Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
La presente información no modifica ni sustituye los textos legislativos, contractuales o normativos
aplicables, que son los únicos con valor jurídico.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47393
ÍNDICE
1. Marco jurídico.
2. Cobertura de gastos médicos.
2.1 La Administración del interesado realiza aportaciones a un sistema nacional de
seguridad social que pueda transferirse a Francia.
2.1.1 Antes de la mudanza a Estrasburgo.
2.1.2 A la llegada a Estrasburgo.
2.1.3 Miembros de la familia.
2.1.4 Breve información sobre el sistema de seguridad social en Francia.
2.1.5 Procedimiento de reembolso.
2.1.6 Registro con un médico de familia o «médecin traitant».
2.1.7 Assurance Mutuelle o póliza complementaria.
2.2 Otras situaciones.
3. Seguro de accidentes [como se indica en el artículo 16 de la Resolución
(2012)2).
4. Ausencia por motivos médicos.
4.1 Informar al departamento.
4.2 Justificante médico.
4.3 Ausencia sin justificante.
4.4 Justificantes médicos expedidos en el extranjero.
5. Datos de contacto en la Dirección de Recursos Humanos.
1. Marco jurídico
La adscripción en comisión de servicio del interesado es el resultado de un acuerdo
entre el Secretario General del Consejo de Europa y la Administración de la organización
nacional o internacional del primero.
La Resolución 2012(2) por la que se establece un Reglamento para la adscripción en
comisión de servicio de funcionarios internacionales, nacionales, regionales o locales al
Consejo de Europa, adoptada por el Comité de Ministros el 15 de febrero de 2012,
especifica que el empleador deberá adoptar las medidas necesarias para gestionar la
cobertura médica y social antes de la adscripción en comisión de servicio. Se adjuntará
un certificado de cobertura médica y social al acuerdo de adscripción en comisión de
servicio. La garantía de cobertura deberá incluir también a la familia del interesado (en
su caso).
Artículo 16 de la Resolución 2012(2):
a. El Consejo de Europa no se responsabilizará de dar cobertura médica y social al
funcionario en comisión de servicio o a los miembros de su familia.
b. Antes del comienzo del período de comisión de servicio, la Administración de
que se trate certificará al Consejo de Europa que durante todo el período pertinente
dicha Administración garantizará la cobertura médica y social del funcionario en comisión
de servicio*.
Verificable en https://www.boe.es
* El funcionario en comisión de servicio deberá certificar que los miembros de su familia que lo
cve: BOE-A-2025-6948
acompañen a su lugar de destino en el Consejo de Europa se benefician de la cobertura médica y social.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47394
La Resolución también especifica que el Consejo de Europa suscribirá una póliza de
seguro de accidentes a favor del interesado mientras dure la comisión de servicio:
Artículo 16 de la Resolución 2012(2):
c. Durante el período de comisión de servicio, el Consejo de Europa suscribirá un
plan privado de seguro de accidentes a favor del funcionario adscrito.
No obstante, esta póliza no puede considerarse sustitutiva del seguro de cobertura
médica y social. Además, no cubre a la familia.
2. Cobertura de gastos médicos
Existen varias opciones:
– Que la Administración del interesado realice aportaciones a un sistema nacional de
seguridad social que pueda transferirse a Francia u otro país europeo en virtud de los
acuerdos bilaterales en la materia,
– O bien que dicha Administración realice aportaciones a un sistema de seguridad
social que permita las comisiones de servicio y cubra a sus beneficiarios cuando trabajan
en el extranjero.
También puede resultar necesario que la Administración del interesado suscriba una
póliza específica durante la vigencia de la comisión de servicio.
2.1 La Administración del interesado realiza aportaciones a un sistema nacional de
seguridad social que pueda transferirse a Francia.
Ese puede ser el caso de las personas procedentes de un país que forme parte del
Espacio Económico Europeo (EEE). De hecho, existen acuerdos en materia de
seguridad social entre los Estados miembros de la Unión Europea, Islandia,
Liechtenstein, Noruega y Suiza, que permiten al interesado y a su Administración seguir
contribuyendo a su sistema nacional, mientras se reciben prestaciones de la seguridad
social francesa. En este marco, los miembros de la familia(24) suelen estar también
cubiertos, tanto si permanecen en su país de origen como si se mudan a Estrasburgo.
(24)
Con sujeción a la normativa nacional del interesado.
Téngase en cuenta que dicha transferencia no es automática y debe prepararse
antes de la llegada, mientras el interesado aún se encuentre en su país.
2.1.1 Antes de la mudanza a Estrasburgo.
El interesado deberá ponerse en contacto con su oficina de la seguridad social para
comprobar si puede realizarse la transferencia. En caso afirmativo, dicha oficina le
facilitará el formulario necesario (p. ej., el S1, pero puede tratarse de otro distinto en
función del país) para que sus derechos se transfieran a Francia.
2.1.2 A la llegada a Estrasburgo.
El interesado deberá ponerse en contacto inmediatamente con la Unidad de
Verificable en https://www.boe.es
Seguridad Social y Pensiones (Dirección de Recursos Humanos), donde se le prestará
asistencia para inscribirse en la oficina local de la seguridad social. Téngase en cuenta
que también deberán presentarse los siguientes documentos:
cve: BOE-A-2025-6948
El formulario original (antes mencionado) que permite la transferencia de sus
derechos de seguridad social, por duplicado. En él se deberá indicar la duración exacta
de la comisión de servicio y la nueva dirección en Francia.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47395
Una copia de la tarjeta sanitaria europea con vigencia durante toda la comisión de
servicio.
Una partida de nacimiento original con indicación de la filiación (deberán aparecer
ambos padres) en un formulario internacional
O bien, la traducción jurada realizada por un traductor del Tribunal de Casación de
Colmar (Francia). Véase el sitio web siguiente:
http://www.creta-france.com/
http://www.traducteursdelest.asso.fr/index.php?langue=&departement=Bas-
Rhin&lang=fr&page=result
una copia del pasaporte
una copia del visado (en su caso)
un certificado oficial del banco del interesado en el que figuren los datos de su cuenta
bancaria (relevé d'identité bancaire - RIB).
2.1.3 Miembros de la familia.
En función de la normativa en materia de seguridad social vigente en el país del interesado,
es posible que su familia también esté cubierta. Esto deberá indicarse en el formulario de
transferencia, que deberá contener los nombres completos de los familiares acompañantes.
Téngase en cuenta que, en caso de que los familiares que se trasladen a Estrasburgo
tengan derecho a beneficiarse de esa cobertura, deberán aportar la misma documentación
arriba indicada que se exige al interesado para poder registrarse en la seguridad social.
2.1.4 Breve información sobre el sistema de seguridad social en Francia.
Caisse Primaire d'Assurance Maladie (CPAM) es el nombre que recibe la oficina local
de la seguridad social en Francia, donde deberá registrarse el interesado. La CPAM se
encarga del sistema de reembolsos.
La CPAM gestiona los gastos, tales como tarifas médicas y odontológicas, pero
también los costes de hospitalización, embarazo, accidente, fallecimiento, etc.
En Francia, deberán pagarse inmediatamente las facturas relacionadas con los gastos
sanitarios y, posteriormente, solicitar su reembolso, salvo en casos de hospitalización.
Una vez formalizada la transferencia por la CPAM, se enviará al interesado su
número de la seguridad social por correo postal. Debe tenerse en cuenta que la
transferencia de estos derechos puede demorarse varias semanas.
CPAM 16, rue de Lausanne, 67000 ESTRASBURGO, teléfono: (0) 36,46,
www.ameli.fr.
2.1.5 Procedimiento de reembolso.
Para recibir el reembolso de los gastos médicos, se deberá aportar la siguiente
documentación cada vez que se realice una solicitud.
– «Feuille de soins».
Se trata del recibo que permite recibir el reembolso.
El interesado lo recibirá del médico (de familia o especialista) y/o el farmacéutico (las
etiquetas de las medicinas recetadas deberán adherirse a la «feuille de soin» del farmacéutico).
Verificable en https://www.boe.es
– Todos los documentos justificativos originales pertinentes (recibos del facultativo, etc.).
En la mayoría de los casos, la receta o factura detallada y los recibos de las
cve: BOE-A-2025-6948
cantidades abonadas.
Antes del envío, deberán cumplimentarse debidamente todos los documentos
(indicando el nombre, el número de seguridad social, el domicilio, etc.) y, muy importante,
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47396
firmarse. Es aconsejable guardar una copia de toda la documentación enviada. Es
preferible agrupar las solicitudes de pequeña cuantía.
Téngase en cuenta que los tratamientos o la atención recibidos hace más de dos
años no podrán reembolsarse.
Si el interesado está registrado en la CPAM de Estrasburgo, debe introducir sus
solicitudes de reembolso («feuilles de soins», recetas, etc.) en un sobre cerrado
indicando CPAM VIA DISTRIBUTION (únicamente si está registrado en la CPAM de
Estrasburgo) y depositarlo en el correo interno. De esa forma, podrá servirse del servicio
de mensajería agrupada gratuito que sale cada miércoles por la tarde.
También podrá enviar su solicitud de reembolso directamente a su CPAM en un
sobre cerrado y franqueado fuera del Consejo de Europa.
2.1.6 Registro con un médico de familia o «médecin traitant».
En Francia, las personas registradas en el sistema de la seguridad social deben notificar
un médico, que será su médico de cabecera, encargado de su seguimiento y derivación, si
fuera necesario, a un especialista. El hecho de consultar al propio médico y de seguir sus
procedimientos médicos o los que él indique facilitarán la obtención del reembolso.
Para notificar determinado médico, deberá rellenarse y firmarse, junto con el médico
elegido, la Declaración de elección de médico de cabecera (se puede descargar en
http://www.ameli.fr y enviarla a la CPAM que corresponda. Si el interesado no está afiliado
aún, deberá enviar dicho formulario junto con el expediente de transferencia de derechos.
2.1.7 Assurance Mutuelle o póliza complementaria.
La seguridad social reembolsará entre el 60 y el 90 % de los gastos con arreglo a las
tarifas estándar. Es posible que el médico cobre un importe superior a la tarifa estándar,
lo que supone que no siempre se devolverá el total de las facturas médicas.
Para garantizar una mejor cobertura, puede ser conveniente obtener otra cobertura
adicional (también conocida como cobertura complementaria, puesto que su función es
devolver una parte de los gastos totales que no son reembolsados por la seguridad
social). La mayor parte de agentes de seguros de Francia ofrecen estos contratos. Los
precios varían en función de la compañía y el grado de cobertura que se desee contratar.
2.2 Otras situaciones.
En caso de que la Administración del interesado no realice aportaciones a un sistema
de seguridad social que pueda transferirse al sistema francés, existen dos posibilidades:
2.2.1 Que el sistema nacional o el sistema concreto que le ampare cubra sus
gastos y los de su familia en el extranjero durante la duración total de su comisión de
servicio. En ese caso, deberá comprobar antes de la partida el alcance de la cobertura y
asegurarse de que tiene en su poder toda la documentación necesaria.
2.2.2 Que el empleador contrate una póliza privada en nombre del interesado que le
cubrirá en el extranjero a él y a su familia durante toda la vigencia de la comisión de servicio,
a su llegada a Estrasburgo. En caso de que se desee contratar este tipo de póliza, la Unidad
de Seguridad Social y Pensiones facilitará un listado de agentes de seguros (véase el anexo).
Estos contactos se ofrecen a modo de ejemplo. El Consejo de Europa no tiene ningún
acuerdo específico con ninguno de dichos agentes o compañías aseguradoras, y no se hace
responsable por las posibles consecuencias derivadas de firmar un contrato con cualquiera
Verificable en https://www.boe.es
de ellos.
cve: BOE-A-2025-6948
3. Seguro de accidentes [como se indica en el artículo 16 de la Resolución (2012)2]
Durante el período de comisión de servicio, el Consejo de Europa suscribirá un plan
privado de seguro de accidentes a favor del funcionario adscrito. No obstante, esta póliza no
puede considerarse sustitutiva del seguro de cobertura médica y social. Concretamente, no
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47397
será de aplicación en caso de gastos relacionados con una enfermedad. Además, téngase en
cuenta que esta póliza no cubre a los miembros de la familia.
Las prestaciones y sumas de capital(25) asegurados en caso de accidente cubrirán los
siguientes riesgos:
(25)
Cantidades vigentes a 1 de enero de 2009.
Seguro de vida: 76 225 euros.
Incapacidad permanente total: 152 450 euros.
Incapacidad permanente parcial: % variable en función de la escala de incapacidad
de la póliza del seguro
Incapacidad temporal total: 76 euros al día (máximo 1 año).
Tarifas médicas: 3 811 euros.
En caso de accidente durante la comisión de servicio, deberá contactarse
inmediatamente con la Unidad de Seguridad Social y Pensiones, para que se puedan
realizar las gestiones necesarias con la compañía aseguradora.
4. Ausencia por motivos médicos
La norma n.º 1331, de 24 de marzo de 2011, contiene las disposiciones aplicables en
casos de ausencia por motivos de salud, maternidad, paternidad o adopción. Consultar
el manual administrativo en la Intranet, en la sección «cobertura médica y social».
4.1 Informar al departamento.
Tanto si se está en poder de un justificante médico inicial como si se deja de acudir al
trabajo por enfermedad sin contar con un justificante, lo primero que debe hacerse es
informar al jefe del departamento, o al responsable de recibir dicha información en ese
departamento, durante la primera media jornada de ausencia del trabajo.
Además, es posible que deba informarse también a la Administración de origen si así
se hubiera acordado antes de la adscripción en comisión de servicio.
4.2 Justificante médico.
Deberá rellenarse el justificante de forma completa y legible (con apellido y nombre,
domicilio donde pueda ser visitado, etc.).
Dependiendo del plan de seguro médico, se enviará el justificante a la dirección
correspondiente:
Si el interesado está cubierto por la Seguridad Social francesa (la cobertura de
seguridad social ha sido transferida al sistema francés).
Páginas 1 y 2 del justificante:
Deberán enviarse al fondo de seguro médico (CPAM) en el plazo de 48 horas desde la
expedición del justificante. El incumplimiento de esta norma puede suponer que se deniegue
el derecho a la prestación por enfermedad (artículos L 321-2 y R 615-69 del Código de la
Seguridad Social).
Página 3 del justificante:
Verificable en https://www.boe.es
Deberá enviarse directamente al Departamento de Recursos Humanos de la
cve: BOE-A-2025-6948
Administración de origen en el plazo de 48 horas, tras comprobar que la información
pertinente (apellido, nombre, fechas, número de asegurado, etc.) es legible. Si no lo es,
añádase una nota. En algunos casos, la Administración de origen podrá recuperar las
retribuciones del interesado de su sistema nacional de Seguridad Social.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47398
Si el interesado está asegurado por una póliza privada o a través de un plan de su
empleador:
Consultar con la Administración de origen las gestiones a realizar.
En todos los casos, enviar una copia de la página 3 del justificante a la Unidad de
Seguridad Social y Pensiones (Dirección de Recursos Humanos-Consejo de Europa) en
el plazo de 48 horas. Si la información pertinente no es legible, añádase una nota
explicativa.
4.3 Ausencia sin justificante.
En lo que respecta al Consejo de Europa, no es necesario enviar ningún justificante
médico si la ausencia por enfermedad oscila entre medio día y un día y medio (máximo).
No obstante, si las ausencias sin justificante médico suman un total de más de 4 días en
un año natural, las posteriores ausencias sin justificar durante ese año se deducirán del
permiso anual.
No obstante, la Unidad de Seguridad Social y Pensiones recuerda que esto no
significa que se tenga derecho a 4 días adicionales de permiso anual y recomienda que
en caso de acudir al médico se pida un justificante si es necesario. Se recuerda que, de
cualquier modo, deberá informarse al departamento de tales incidencias, ya desde la
primera media jornada en que se deje de acudir al trabajo.
Además, en caso de estar enfermo un viernes y al lunes siguiente, se computará
como una ausencia de cuatro días, por lo que deberá aportarse un justificante médico al
menos para el lunes.
4.4 Justificantes médicos expedidos en el extranjero.
En caso de obtenerse un justificante médico durante un viaje al exterior (en viaje
oficial o de vacaciones), deberá informarse a la Unidad de Seguridad Social y Pensiones
en el plazo de 48 horas.
Además, se añadirá una breve nota explicativa de las circunstancias y del período
cubierto, junto con el apellido, nombre y número del asegurado (especialmente si el
justificante está redactado en un idioma distinto del inglés o el francés). A continuación,
se procederá del modo explicado en el anterior apartado «Justificante médico».
5. Datos de contacto en la Dirección de Recursos Humanos
Recordamos que los siguientes miembros del personal están a disposición del
interesado si necesita asistencia o tiene dudas.
Asistencia en caso de registrarse en la seguridad social francesa:
Correo electrónico:
Tramitación de licencias por enfermedad y procedimientos relacionados con
accidentes de trabajo/enfermedad:
Correo electrónico:
Responsable de bienestar:
Correo electrónico:
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47399
ANEXO F
Dirección de Logística
Asunto: Información relativa a los viajes oficiales realizados a cargo de la
Organización por miembros del personal, expertos u otras personas.
1. Características principales
El seguro oficial de viajes CHARTIS (antes AIG EUROPE) cubre los riesgos
específicos que conllevan los viajes realizados a cargo de la Organización por miembros
del personal, expertos u otras personas.
Número de póliza de CHARTIS: 2.004.761.
Teléfono 24 horas de CHARTIS:
Tel.: +32 3 253 69 16.
Fax:+32 3 252 69 58.
2. Condiciones de validez
La póliza es válida, independientemente del medio de transporte, siempre que el
beneficiario tenga una orden de misión (con o sin gastos) o una carta de invitación que
haga referencia a CHARTIS. La referencia incluida en la orden de misión o carta de
invitación deberá ser la siguiente:
«Los riesgos específicos relativos a este viaje están cubiertos por una póliza
CHARTIS (número 2.004.761), que proporciona cobertura hasta que el interesado
cumpla 76 años. En caso de necesidad puede contactarse con el siguiente teléfono de
asistencia 24 horas de CHARTIS: + 32 3 253 69 16. No es necesario contratar una póliza
complementaria, que en ningún caso será reembolsada por el Consejo de Europa.»
No será necesario adoptar ninguna otra medida, pero es fundamental que la orden
de misión, carta de invitación o contrato de servicio con un tercero incluyan el texto
anterior. Compruébese que aparece reproducido en los documentos entregados a las
personas que realicen viajes oficiales en nombre de la Organización.
3. Principales incidencias cubiertas
Gastos médicos/repatriación
Los gastos médicos por enfermedades inesperadas o accidentes durante un viaje
Verificable en https://www.boe.es
oficial para el Consejo de Europa siguen estando cubiertos en la mayoría de los casos
por el sistema básico de atención médica y seguridad social al que pertenecen los
asegurados en sus países de residencia.
cve: BOE-A-2025-6948
La póliza CHARTIS no pretende sustituir esos sistemas básicos de atención médica,
sino que se ha negociado a fin de ofrecer garantías complementarias específicas para
los viajes. Por lo tanto, los viajeros siempre deberán obtener en primer lugar un
reembolso de su sistema básico (Van Breda en el caso del personal) y, después, si es
necesario, solicitar a CHARTIS el reembolso adicional que corresponda.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47400
En caso de un problema médico grave y antes de comprometerse a gastos
considerables, es fundamental que los viajeros contacten con la compañía aseguradora
(teléfono +32 3 253 69 16) para aclarar las modalidades de asistencia.
La decisión de repatriación por motivos médicos corresponderá exclusivamente por
la aseguradora. Si el personal o los expertos deciden regresar a su país de origen para
recibir la asistencia médica sin la aprobación previa del servicio de atención 24 horas de
CHARTIS, no se les reembolsará el precio abonado por los billetes de avión.
Retraso en la llegada del equipaje
Si el equipaje se demora más de ocho horas, la póliza cubre la adquisición de
productos básicos necesarios, pero deberá presentarse la confirmación de la aerolínea
de que el equipaje se ha retrasado, y facturas de las compras realizadas.
Robo de equipaje, objetos de valor o enseres personales
La póliza cubre los casos de robo establecidos en el contrato (véase el resumen de
garantías al final del mismo).
Si se pierden enseres personales o estos son robados, deberá presentarse la
denuncia correspondiente a la policía o a la empresa de transporte para beneficiarse de
la cobertura.
Cancelación, interrupción o modificación del viaje
Si el pasajero cancela (por las razones especificadas en el contrato), la póliza cubrirá
los gastos de cancelación.
En el supuesto de producirse una huelga o un retraso en el vuelo que se prolonguen
durante más de cuatro horas, la póliza cubrirá el gasto derivado de la adquisición de
nuevos billetes, una noche de hotel o las carreras de taxi.
Formulario de solicitud
Las solicitudes (mediante el formulario especial disponible en la Oficina de Viajes)
deberán realizarse lo antes posible. Deberán enviarse junto con la documentación
necesaria a la Oficina de Viajes, que la remitirá a la aseguradora.
Se adjuntará siempre a la solicitud la documentación pertinente (originales y
traducciones al inglés o francés).
4. Situaciones especiales
Para aquellas personas cuyos gastos de viaje y dietas no corran a cargo del Consejo
de Europa, pero cuyo trabajo esté relacionado con actividades en que la Organización
tenga un especial interés, se podrá negociar una cobertura de la póliza CHARTIS.
El departamento en cuestión deberá enviar un correo electrónico a la Oficina de
Viajes ([email protected]) con el número de personas (no son necesarios los
nombres de cada uno) y las fechas pertinentes (que deberán incluir los días de viaje y
los de celebración de reuniones).
La carta de invitación y/o el contrato de servicio deberá incluir el párrafo estándar
Verificable en https://www.boe.es
«Los riesgos específicos relativos a este viaje están cubiertos por una póliza CHARTIS
(número 2.004.761), que proporciona cobertura hasta que el interesado cumpla 76 años.
En caso de necesidad puede contactarse con el siguiente teléfono de asistencia 24
cve: BOE-A-2025-6948
horas de CHARTIS: +32 3 253 69 16».
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47401
Zonas no cubiertas por la póliza de seguro de viajes
No estarán cubiertos los siguientes países:
Afganistán.
Corea del Norte.
Irak.
Costa de Marfil.
Somalia.
Sudán.
En consecuencia, no podrá autorizarse ningún viaje oficial a estos países.
Además, los viajes oficiales a Chechenia solo están cubiertos en la actualidad previa
notificación a la aseguradora. Por tanto, todos los viajes oficiales a Chechenia exigen
que se dé un preaviso de al menos cuatro días hábiles a la Oficina de Viajes (Bureau-
[email protected]), para poder remitir a la aseguradora los nombres de los viajeros antes
de la salida.
Se cobrará una prima adicional de 50$ por día y viajero.
Téngase en cuenta que el personal que no avise con antelación de un viaje oficial a
Chechenia no estará cubierto frente a daños o lesiones.
Personas mayores de 75 años
Actualmente, examinando cada caso de forma individual, puede obtenerse cobertura
de CHARTIS para las personas mayores de 75 años enviando un certificado médico de
su estado de salud a la aseguradora antes del viaje.
En función del certificado médico, la aseguradora podrá denegar la póliza, cobrar una
prima adicional o conceder una cobertura sin condiciones.
Viajes oficiales de larga duración (más de 6 meses)
Todo viaje oficial cuya duración supere los seis meses deberá comunicarse a la
Oficina de Viajes antes de que se cumplan los primeros seis meses. La aseguradora
cobrará entonces una prima adicional.
La familia de un miembro del personal que se encuentre en un viaje de larga
duración tendrá derecho a la misma cobertura que el interesado. En tales casos, se
prevé el pago de una prima adicional.
Se llama especialmente la atención de los departamentos sobre el caso de las
personas con contrato de servicios (consultores) cuyo viaje oficial supere los seis meses
de duración. Los departamentos deberán comunicar a la Oficina de Viajes dichos viajes
oficiales, tal como se ha indicado anteriormente.
Esto no afecta a los consultores contratados localmente, que no están cubiertos por
el seguro de viajes.
Viaje en vehículo privado
El personal o los expertos que utilicen sus propios vehículos para realizar un viaje
oficial estarán cubiertos por la póliza de viaje CHARTIS, y también los pasajeros que los
acompañen siempre que vayan a participar en el mismo acto oficial y estén en posesión
Verificable en https://www.boe.es
de una carta oficial de invitación u orden de misión.
En este caso concreto, no habrá cobertura de seguro de responsabilidad civil o
daños para el vehículo. Por tanto, se recomienda a los propietarios de los vehículos que
cve: BOE-A-2025-6948
comprueben si su seguro de coche les cubre en viajes de trabajo.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47402
Responsabilidad civil
El personal y los expertos tendrán cobertura de responsabilidad civil por daños
físicos o materiales a terceros durante un viaje oficial, excepto en caso de daños
causados por el uso de un vehículo (véase la anterior cláusula especial).
Deberá contactarse con la Oficina de Viajes para cualquier información o aclaración
adicional (correo electrónico:
[email protected]).
Certificado de seguro de viajes
En los casos en que se precise visado, algunos países exigen la contratación de una
póliza específica o la demostración de que se posee la cobertura suficiente.
La Oficina de Viajes puede expedir un certificado oficial de seguro a tal efecto (en
inglés o francés).
La solicitud de certificado se realizará por correo electrónico a bureau-
[email protected], aportando la siguiente información:
Nombre y apellido del viajero.
Categoría (miembro del personal o experto).
Nacionalidad.
Fecha de nacimiento.
Tipo de pasaporte (ordinario, por defecto).
Número de pasaporte.
Lugar de la misión y país.
Fecha de la misión (incluidos los días de viaje).
Seguro Oficial de Viaje Chartis
Resumen de Prestaciones
Riesgo Cobertura ofrecida por CHARTIS
CHARTIS reembolsará los gastos:
– hasta 2 286 735 € por repatriación a un país miembro del Consejo de Europa (se
Repatriación, gastos médicos y asistencia
(26)
reembolsarán los gastos médicos en el país de residencia tras la repatriación hasta un máximo
(visita de un enfermero, traslado a un centro
de 6 098 €).
médico).
– hasta 152 450 € por repatriación a un país no miembro del Consejo de Europa.
Este seguro complementa a cualquier seguro médico básico que cubra este riesgo.
Fallecimiento (27). Un total de 182 940 € en caso de fallecimiento debido a un accidente cubierto por la póliza.
Un total de 182 940 € en caso de incapacidad permanente total debido a un accidente cubierto
Incapacidad permanente total.
por la póliza.
El monto total en caso de incapacidad permanente parcial debido a un accidente cubierto por la
Incapacidad permanente parcial.
póliza se calculará en función del tipo de incapacidad.
Atención psicológica en caso de incapacidad. Hasta 1 525 € por una incapacidad superior al 10 %.
Fisioterapia en caso de incapacidad. Hasta 6 098 € por una incapacidad superior al 66 %.
Gastos de viaje y dietas de:
– la familia que visite a un beneficiario hospitalizado;
Hasta 12 195 € en función de las condiciones de la póliza.
Verificable en https://www.boe.es
– la asistencia al funeral del beneficiario de un
miembro de la familia.
Gastos de búsqueda y salvamento. Hasta 12 195 € en función de las condiciones de la póliza.
cve: BOE-A-2025-6948
(26)
El beneficiario deberá abonar una franquicia de 38 euros.
(27)
Podrá enviarse el nombre del beneficiario en un sobre cerrado a la Oficina de Viajes con el rótulo «CHARTIS seguro de vida-beneficiario designado». La
Oficina de Viajes remitirá el sobre a la Dirección de Recursos Humanos.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 84 Lunes 7 de abril de 2025 Sec. I. Pág. 47403
Riesgo Cobertura ofrecida por CHARTIS
Hasta 3 050 € en función de las condiciones de la póliza, con los siguientes límites: 762 € por
Pérdida o robo de equipaje o enseres
pieza de equipaje, 1 524 € por instrumentos negociables, incluyendo 762 € por efectivo (deberá
personales (26).
aportarse la factura de compra de cualquier objeto cuyo valor supere los 610 €).
Pérdida o robo de ordenador portátil o teléfono Hasta 3 050 € por ordenador y 762 € por teléfono, en función de las condiciones de la póliza (el
móvil personal (26). límite es de 762 € por ordenador o teléfono móvil propiedad del Consejo de Europa).
Retraso en la llegada del equipaje (más de 8
Reembolso de gastos razonables en productos básicos necesarios hasta 610 €.
horas) (26).
Pérdida, robo o destrucción de documentos de
Gastos de viaje y dietas derivados de la obtención de un visado/documentos sustitutivos, hasta 762 €.
identidad o pasaporte (26).
Cancelación, interrupción o modificación del viaje. Hasta 3 050 € en función de las condiciones de la póliza.
Retraso (superior a 4 horas). Gastos de viaje y dietas hasta 610 € en función de las condiciones de la póliza.
Sustitución (persona designada). Gastos de viaje y dietas hasta 1 830 € en función de las condiciones de la póliza.
En caso de accidente en carretera y, dentro de determinados límites (el dinero de la fianza
Asistencia letrada y adelanto de fondos para fianza.
deberá devolverse).
Responsabilidad civil. Hasta 121 960 € en función de las condiciones de la póliza.
(26)
El beneficiario deberá abonar una franquicia de 38 euros.
(27)
Podrá enviarse el nombre del beneficiario en un sobre cerrado a la Oficina de Viajes con el rótulo «CHARTIS seguro de vida-beneficiario designado». La
Oficina de Viajes remitirá el sobre a la Dirección de Recursos Humanos.
***
El presente Acuerdo internacional administrativo entró en vigor el 6 de marzo
de 2025, fecha de la última de sus firmas.
Madrid, 1 de abril de 2025.–La Secretaria General Técnica, Rosa Velázquez Álvarez.
Verificable en https://www.boe.es
cve: BOE-A-2025-6948
https://www.boe.es BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO D. L.: M-1/1958 - ISSN: 0212-033X