0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas397 páginas

Aprilia Rs 457 Eu-usa-Asia (2023-) - Es

El manual de taller RS 457 de Piaggio & C. S.p.A. está diseñado para el personal técnico de concesionarios y talleres autorizados, proporcionando instrucciones para el mantenimiento y reparación de vehículos. Incluye advertencias sobre seguridad, protección ambiental y la integridad del vehículo, así como un índice detallado de temas que abordan desde el control estético hasta sistemas eléctricos y de frenos. Se enfatiza la necesidad de conocimientos mecánicos y el uso de herramientas adecuadas para realizar las operaciones de manera efectiva.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas397 páginas

Aprilia Rs 457 Eu-usa-Asia (2023-) - Es

El manual de taller RS 457 de Piaggio & C. S.p.A. está diseñado para el personal técnico de concesionarios y talleres autorizados, proporcionando instrucciones para el mantenimiento y reparación de vehículos. Incluye advertencias sobre seguridad, protección ambiental y la integridad del vehículo, así como un índice detallado de temas que abordan desde el control estético hasta sistemas eléctricos y de frenos. Se enfatiza la necesidad de conocimientos mecánicos y el uso de herramientas adecuadas para realizar las operaciones de manera efectiva.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE TALLER

2Q000572

RS 457
RS 457

Las descripciones e ilustraciones de la presente publicación se proporcionan con fines descriptivos


y no pueden considerarse vinculantes.Piaggio & C. S.p.A. se reserva el derecho, sin perjuicio
de las características esenciales del tipo de producto aquí descrito e ilustrado, de modificar en
cualquier momento, sin comprometerse a actualizar inmediatamente esta publicación, los órganos,
piezas o suministros que se consideren oportunos para su mejora, o para cualquier otra exigencia
de carácter técnico o comercial, sin comprometerse a actualizar puntualmente esta publicación.
Esta publicación puede no incluir todas las versiones y variantes de cada país.
© Copyright 2024 - Piaggio & C. S.p.A. Todos los derechos
reservados. Prohibida la reproducción total o parcial.
Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italia
MANUAL DE TALLER

RS 457

Este manual de taller ha sido elaborado para ser consultado por el personal técnico de los
Concesionarios, Centros de Asistencia y Talleres de la Red de Asistencia Autorizados. Se presupone
que quien utilice esta publicación para el mantenimiento y la reparación de los vehículos, deberá
tener un conocimiento de los principios de la mecánica y de los procedimientos inherentes a la técnica
de la reparación de vehículos. Las modificaciones en las características técnicas de los vehículos o
en las distintas operaciones de reparación serán comunicadas a través de actualizaciones de este
manual. Para que las operaciones sean satisfactorias, es necesario disponer de zonas de trabajo
adecuadas y de los equipos específicos o jerarquías necesarias.

NOTA
Indica una nota que brinda información para hacer más fácil y claro el procedimiento.

ATENCIÓN
Indica los procedimientos específicos que se deben seguir para evitar posibles accidentes a las
personas que reparan el vehículo.

ADVERTENCIA
Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar que se dañe el vehículo.

Seguridad de las Personas


La falta de respeto total o parcial de estas prescripciones puede conllevar un peligro grave para la
integridad de las personas.

Protección del medio ambiente


Indica los comportamientos que se deben adoptar para que el uso del vehículo no provoque daños
a la naturaleza.

Integridad del Vehículo


La falta de respeto total o parcial de estas prescripciones conlleva el peligro de daños graves en el
vehículo e incluso la caducidad de la garantía.
ÍNDICE DE TEMAS

Preentrega...........................................................................................
Control estético.......................................................................................................................................10
Control de bloqueos............................................................................................................................... 10
Sistema eléctrico.................................................................................................................................... 10
Control de niveles.................................................................................................................................. 14
Prueba en carretera............................................................................................................................... 14
Control estático.......................................................................................................................................14
Control funcional.....................................................................................................................................14

características....................................................................................
Normas....................................................................................................................................................17
Normas de seguridad........................................................................................................................... 17
Normas de mantenimiento................................................................................................................... 21
Rodaje.....................................................................................................................................................23
Identificación del vehículo...................................................................................................................... 24
Dimensiones y masa.............................................................................................................................. 25
Motor....................................................................................................................................................... 25
Transmisión.............................................................................................................................................26
Capacidad............................................................................................................................................... 27
Cadena de transmisión.......................................................................................................................... 27
Sistema eléctrico.................................................................................................................................... 28
Chasis y suspensiones...........................................................................................................................28
Frenos..................................................................................................................................................... 30
Pares de apriete..................................................................................................................................... 30
Parte delantera..................................................................................................................................... 31
Parte central..........................................................................................................................................40
Parte trasera......................................................................................................................................... 52

Herramientas especiales...................................................................

Mantenimiento....................................................................................
Tabla de mantenimiento programado.................................................................................................... 66
Productos recomendados.......................................................................................................................69
Bujía........................................................................................................................................................ 70
Aceite de motor...................................................................................................................................... 70
Control...................................................................................................................................................71
Sustitución.............................................................................................................................................72
Filtro de aceite del motor....................................................................................................................... 73
Filtro de aire........................................................................................................................................... 74
Control de juego de válvulas................................................................................................................. 75
Regulación del juego de las válvulas y control del calado....................................................................77
Sistema de refrigeración........................................................................................................................ 88
Control de nivel.................................................................................................................................... 88
Rellenado.............................................................................................................................................. 88
Sistema de frenos.................................................................................................................................. 89
Control de nivel.................................................................................................................................... 89
Rellenado.............................................................................................................................................. 90
Sustitución de pastillas delanteras de freno........................................................................................ 93
Sustitución de pastillas de freno traseras............................................................................................ 95
Regulación de la palanca del embrague............................................................................................... 97
Regulación del pedal del cambio...........................................................................................................98
Regulación del faro................................................................................................................................ 98
Sistema antievaporación........................................................................................................................ 99
desmontaje de los componentes del sistema......................................................................................99

Sistema eléctrico...............................................................................
Fusibles.................................................................................................................................................105
Relé.......................................................................................................................................................109
Motor de arranque................................................................................................................................111
Electrónico............................................................................................................................................ 112
Bobinas de encendido........................................................................................................................ 112
Inyectores............................................................................................................................................113
Sondas Lambda..................................................................................................................................114
Sensor de presión mínima del aceite................................................................................................ 115
Sensor de temperatura del motor...................................................................................................... 116
Pick UP............................................................................................................................................... 117
Cuerpos de mariposa......................................................................................................................... 118
Sensor MAP........................................................................................................................................119
Sensor caída.......................................................................................................................................120
Válvula Purge - Válvula de aire secundaria.......................................................................................121
Sensor de marchas............................................................................................................................ 122
Quick Shift...........................................................................................................................................123
Sensor de caballete............................................................................................................................124
Demand Sensor.................................................................................................................................. 125
Bomba de combustible....................................................................................................................... 126
Sistema de recarga............................................................................................................................ 127
Arranque..............................................................................................................................................129
Ventilador de refrigeración..................................................................................................................130
Centralita TPMS..................................................................................................................................130
ABS..................................................................................................................................................... 131
Salpicadero......................................................................................................................................... 132
Interruptor de la luz de freno trasera - Embrague............................................................................. 133
Faro trasero........................................................................................................................................ 134
Faro delantero.....................................................................................................................................135
Toma OBD.......................................................................................................................................... 136
Red CAN.............................................................................................................................................137

Motor del vehículo.............................................................................


Preparación del vehículo......................................................................................................................139
Desmontaje del motor del vehículo..................................................................................................... 140

Alimentación.......................................................................................
Caja filtro de aire..................................................................................................................................152
Desmontaje de la caja del filtro de aire............................................................................................. 152
Bomba de gasolina...............................................................................................................................156
Cuerpo de mariposa.............................................................................................................................158
Desmontaje del cuerpo de mariposa................................................................................................. 158
Inyectores..............................................................................................................................................159

Suspensiones.....................................................................................
Delantera...............................................................................................................................................162
Semimanillares....................................................................................................................................162
Horquilla delantera..............................................................................................................................168
Regulación.........................................................................................................................................170
desmontaje horquilla......................................................................................................................... 171
Control de componentes...................................................................................................................176
Montaje horquilla...............................................................................................................................177
Placa superior de dirección................................................................................................................184
Extracción..........................................................................................................................................184
Placa inferior de dirección..................................................................................................................190
Extracción..........................................................................................................................................190
Instalación......................................................................................................................................... 192
Cojinetes de dirección........................................................................................................................ 195
Regulación del juego........................................................................................................................ 195
Desmontaje....................................................................................................................................... 197
Montaje..............................................................................................................................................199
Trasera.................................................................................................................................................. 203
Amortiguadores................................................................................................................................... 203
Regulación.........................................................................................................................................204
Extracción..........................................................................................................................................206
Instalación......................................................................................................................................... 207

Parte ciclo...........................................................................................
Ruedas..................................................................................................................................................210
Rueda delantera................................................................................................................................. 217
Extracción..........................................................................................................................................218
Instalación......................................................................................................................................... 223
Rueda trasera..................................................................................................................................... 228
Extracción..........................................................................................................................................229
Instalación......................................................................................................................................... 235
Basculante............................................................................................................................................ 244
Extracción............................................................................................................................................245
Control.................................................................................................................................................249
Instalación........................................................................................................................................... 250
Piñón..................................................................................................................................................... 254
Extracción............................................................................................................................................254
Control.................................................................................................................................................256
Instalación........................................................................................................................................... 256
Cadena de transmisión........................................................................................................................ 257
Extracción............................................................................................................................................258
Control.................................................................................................................................................259
Instalación........................................................................................................................................... 260
Regulación.......................................................................................................................................... 261
Patines guía cadena...........................................................................................................................264
Estriberas.............................................................................................................................................. 266
Estribos conductor.............................................................................................................................. 267
Pedales............................................................................................................................................... 273
Estribos pasajero................................................................................................................................ 274
Caballete............................................................................................................................................... 275
Caballete lateral.................................................................................................................................. 275
Escape.................................................................................................................................................. 277
Escape................................................................................................................................................ 278

Sistema de frenos..............................................................................
ABS....................................................................................................................................................... 282
premisa................................................................................................................................................282
Esquema funcional............................................................................................................................. 285
Modulador........................................................................................................................................... 290
Pinza de freno trasero..........................................................................................................................297
Extracción............................................................................................................................................297
Instalación........................................................................................................................................... 299
Pinza de freno delantero......................................................................................................................301
Extracción............................................................................................................................................301
Instalación........................................................................................................................................... 302
Disco del freno trasero.........................................................................................................................304
Extracción............................................................................................................................................304
Control del disco.................................................................................................................................305
Instalación........................................................................................................................................... 305
Disco del freno delantero..................................................................................................................... 306
Extracción............................................................................................................................................306
Control del disco.................................................................................................................................307
Instalación........................................................................................................................................... 307
Pastillas delanteras...............................................................................................................................308
Pastillas traseras.................................................................................................................................. 308
Bomba de freno delantero................................................................................................................... 308
Bomba de freno trasero....................................................................................................................... 310
Tubos de freno..................................................................................................................................... 313
Purga instalación de frenos................................................................................................................. 323
Delantera.............................................................................................................................................324
Trasera................................................................................................................................................ 326

Sistema de refrigeración...................................................................
Bomba de agua.................................................................................................................................... 329
Extracción............................................................................................................................................329
Instalación........................................................................................................................................... 334
Desmontaje del radiador...................................................................................................................... 340
Electroventilador radiador.....................................................................................................................343
Desmontaje del depósito de expansión...............................................................................................344
Válvula termostática............................................................................................................................. 346
Extracción............................................................................................................................................346
Instalación........................................................................................................................................... 348

Carrocería...........................................................................................
Espejos retrovisores............................................................................................................................. 351
Cúpula...................................................................................................................................................352
Grupo óptico delantero.........................................................................................................................354
Grupo de instrumentos.........................................................................................................................354
Soporte grupo instrumentos................................................................................................................. 355
Conmutador de luces........................................................................................................................... 359
Carenados laterales..............................................................................................................................363
Bajos de los carenados........................................................................................................................365
Puntal del carenado............................................................................................................................. 368
Guardabarros delantero........................................................................................................................370
Asiento.................................................................................................................................................. 371
Batería...................................................................................................................................................371
Carenados laterales..............................................................................................................................373
Cerradura.............................................................................................................................................. 375
Depósito de combustible...................................................................................................................... 376
Asidero trasero..................................................................................................................................... 382
Arco de rueda trasero.......................................................................................................................... 384
Guardabarros trasero........................................................................................................................... 390
Grupo óptico trasero.............................................................................................................................392
Luz de matrícula...................................................................................................................................393
Soporte matrícula................................................................................................................................. 394
Cubierta terminal.................................................................................................................................. 397
ÍNDICE DE TEMAS

Preentrega
RS 457 Preentrega

1.1 Control estético


- Pintura
- Acoplamiento de las Partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad

1.2 Control de bloqueos


- Bloqueos de seguridad:
• grupo de suspensión delantera y trasera
• grupo de fijación de pinzas de frenos
delantero y trasero
• grupo de ruedas delantera y trasera
• fijación motor - chasis
• grupo de dirección

- Tornillos de fijación de plásticos

1.3 Sistema eléctrico


- Interruptor principal
- Faros: de carretera, de cruce, de posición
(delantero y trasero) y testigos respectivos
- Regulación del faro según normas vigentes -
Pulsador luz de freno trasero
- Intermitentes y sus respectivos testigos
- Salpicadero
- Testigos del grupo de instrumentos
- Claxon
- Arranque eléctrico
- Apagado del motor con interruptor de parada
de emergencia y caballete lateral
- Mediante el instrumento de diagnóstico,
controlar que la(s) centralita(s) posean la
última versión del mapa y eventualmente
reprogramarla(s): consultar el sitio web de
la asistencia técnica para saber si hay
actualizaciones disponibles y los detalles de la
operación.

ADVERTENCIA

10
Preentrega RS 457

LA BATERÍA SE DEBE CARGAR


ANTES DE SER USADA POR PRIMERA
VEZ PARA GARANTIZAR EL MÁXIMO
RENDIMIENTO. SI LA BATERÍA NO ESTÁ
SUFICIENTEMENTE CARGADA ANTES
DEL PRIMER USO, SE DETERIORARÁ
PREMATURAMENTE.

ADVERTENCIA

CUANDO SE INSTALA LA BATERÍA, FIJAR


PRIMERO EL CABLE POSITIVO Y LUEGO
EL CABLE NEGATIVO, E INVERSAMENTE
AL DESMONTARLA.

ATENCIÓN

JAMÁS UTILIZAR FUSIBLES DE


CAPACIDAD SUPERIOR A LA
RECOMENDADA. EL USO DE FUSIBLES
CON CAPACIDAD INADECUADA PUEDE
PROVOCAR DAÑOS A TODO EL
VEHÍCULO Y HASTA PELIGRO DE
INCENDIO.

CARGA
- Para cargar la batería, usar siempre un
cargador adecuado para baterías de litio.
- Para evitar dañar la batería, la tensión de
carga NUNCA debe superar los 15 volt.
- No cargar la batería con un cargador con
MODALIDAD DESULFATACIÓN automática
con una tensión mayor que 15 volt.
- Desmontar siempre la batería del vehículo
antes de conectarla al cargador de baterías.
- Si al tocar la batería se nota que está caliente,
interrumpir la carga. Dejar enfriar la batería
antes de reanudar la carga.
- Después de haber cargado la batería,
dejarla reposar una hora antes de presionar
el pulsador TEST del INDICADOR DE

11
RS 457 Preentrega

CAPACIDAD DE LA BATERÍA. Si el indicador


se sitúa entre las marcas 1 y 4, significa que
se debe cargar la batería.
MODO DE CARGA
Carga normal
- Corriente eléctrica: 2,0 A
- Tiempo: 2 horas
Carga rápida
- Corriente eléctrica: 8 A
- Tiempo: 0,5 horas

ADVERTENCIA

LA TENSIÓN DE CARGA NUNCA DEBE


SUPERAR LOS 15V.

ADVERTENCIAS
- No golpear, arrojar o someter la batería a
golpes violentos.
- No transportar la batería junto a objetos
inflamables, explosivos o cortantes.
- NUNCA intentar abrir la batería.
- Mantener los polos de conexión siempre
limpios y fijados correctamente.
- No sumergir la batería en agua ni exponerla
a la humedad.
- No conectar la batería directamente a las
tomas de pared.
-No provocar cortocircuitos a la batería
conectando los cables u otros objetos
metálicos a los terminales positivo y negativo.
- No perforar el envoltorio de la batería con
clavos u otros objetos con punta, no tratar de
forzar su apertura y no pisarla.
- No soldar los terminales de la batería.
- No usar la batería conjuntamente con
baterías primarias (como las baterías en seco)
o con baterías de distinta capacidad, marca y
tipo.
- No usar la batería que emita un olor extraño,
que irradie calor, que se tiña de color o

12
Preentrega RS 457

que se deforme, o que presente cualquier


tipo de anomalía. Si la batería que presenta
estas características está en uso o en carga,
interrumpir inmediatamente su uso.
LA BATERÍA NO CONTIENE AGENTES
CONTAMINANTES NOCIVOS, ÁCIDOS
CORROSIVOS O METALES PESADOS
TÓXICOS

PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN DE LA
BATERÍA TRADICIONAL
• Colocar la batería sobre una superficie
plana.
• Retirar el adhesivo de protección de las
celdas.
• Tomar el recipiente del ácido.
• Quitar el tapón 1 del recipiente 2.
• Colocar el recipiente invertido,
perpendicularmente encima de la batería,
alineando las salidas con las celdas de la
batería.
• Hacer presión en el recipiente hasta
provocar la rotura de sus selladores. El
líquido comenzará a fluir en las celdas.

• Comprobar que salgan burbujas de aire


de las celdas; Dejar fluir el líquido por las
celdas durante al menos 20 minutos.
• Si no salen burbujas de aire y el líquido
no fluye, golpear ligeramente el fondo
del recipiente hasta comprobar que el
líquido comience a fluir por las celdas.
Nunca retirar el recipiente de la batería ni
agujerearlo o cortarlo para facilitar la salida
del líquido.
• Asegurarse de que el recipiente del
líquido esté completamente vacío antes de
retirarlo.
• Dejar reposar la batería al menos 1 hora
antes de comenzar el proceso de carga, sin
cerrar las seis celdas. Esta operación es
extremadamente importante para obtener
el mejor rendimiento de la batería a lo largo
del tiempo.
• Recargar la batería según las
especificaciones indicadas en la misma
(véase la foto) utilizando un cargador de
baterías adecuado.

NOTA

13
RS 457 Preentrega

EN EL EJEMPLO INDICADO ES
FUNDAMENTAL UTILIZAR UN CARGADOR
DE BATERÍAS DE 1,2 AMPERIOS (TIEMPO
DE CARGA 5-10 HORAS) O DE 5
AMPERIOS (TIEMPO DE CARGA 1 HORA).

1.4 Control de niveles


- Nivel líquido sistema de frenos hidráulico
- Nivel líquido refrigerante motor
- Nivel aceite motor

1.5 Prueba en carretera


- Arranque en frío
- Funcionamiento instrumentos
- Reacción al mando acelerador
- Estabilidad en aceleración y frenado
- Eficiencia del freno delantero y trasero
- Eficiencia de la suspensión delantera y trasera
- Nivel de ruido anormal

1.6 Control estático


Control estático luego de prueba en carretera:
- Arranque en caliente
- Mantenimiento del ralentí
- Rotación homogénea de la dirección
- Eventuales pérdidas
- Funcionamiento de electroventiladores de radiador

1.7 Control funcional


- Instalación hidráulica de frenos
- Recorrido de las manetas de freno y
embrague
- Embrague - Control del correcto
funcionamiento
- Motor - Control del correcto funcionamiento
general y ausencia de ruidos anómalos

14
Preentrega RS 457

- Otros
- Control de los documentos:
- Control del n.º de chasis y del n.º de motor
- Control de herramientas suministradas
(cuando estén previstas)
- Montaje de la matrícula
- Control de cerraduras
- Control de presión de los neumáticos
- Montaje de los espejos y de eventuales
accesorios

ATENCIÓN

NO SUPERAR LA PRESIÓN DE INFLADO PRESCRITA PUESTO QUE LOS NEUMÁTICOS


PUEDEN REVENTAR.

ADVERTENCIA

LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA


Y REGULADA CUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTRAN A LA TEMPERATURA
AMBIENTE.

15
ÍNDICE DE TEMAS

características
características RS 457

2.1 Normas

2.1.1 Normas de seguridad

Monóxido de carbono
Si es necesario que el motor esté en
marcha para poder efectuar alguna operación,
asegurarse de que esté en un espacio abierto
o en un local bien ventilado. Nunca poner
en marcha el motor en espacios cerrados. Si
se trabaja en un espacio cerrado, utilizar un
sistema de evacuación de humos de escape.

ATENCIÓN

LOS HUMOS DE ESCAPE CONTIENEN


MONÓXIDO DE CARBONO, UN GAS
VENENOSO QUE PUEDE PROVOCAR LA
PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO E INCLUSO
LA MUERTE.

Combustible

ATENCIÓN

EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA


LA PROPULSIÓN DE LOS MOTORES
DE EXPLOSIÓN ES EXTREMADAMENTE
INFLAMABLE Y PUEDE RESULTAR
EXPLOSIVO EN DETERMINADAS
CONDICIONES.
CONVIENE REALIZAR EL
REABASTECIMIENTO Y LAS
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN
UNA ZONA VENTILADA Y CON EL
MOTOR APAGADO. NO FUMAR DURANTE
EL REABASTECIMIENTO NI CERCA DE
LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE, Y
EVITAR ABSOLUTAMENTE EL CONTACTO
CON LLAMAS DESNUDAS, CHISPAS Y
CUALQUIER OTRA FUENTE QUE PODRÍA
HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE
ENCIENDA O EXPLOTE.

17
RS 457 características

NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL
MEDIO AMBIENTE.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.

Componentes calientes
El motor y los componentes del sistema
de escape alcanzan altas temperaturas y
permanecen calientes durante un cierto
período, incluso después de apagar el motor.
Para manipular estos componentes, utilizar
guantes aislantes o esperar hasta que el motor
y el sistema de escape se hayan enfriado.

Refrigerante
El líquido refrigerante contiene glicol etílico
que, en ciertas condiciones, resulta inflamable.
Al quemarse, el glicol etílico produce
llamas que pese a ser invisibles provocan
quemaduras.

ATENCIÓN

PROCURAR NO VERTER EL LÍQUIDO


REFRIGERANTE EN LAS PARTES MUY
CALIENTES DEL MOTOR Y DEL SISTEMA
DE ESCAPE; PODRÍA INCENDIARSE
EMITIENDO LLAMAS INVISIBLES. EN
CASO DE INTERVENCIONES DE
MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA
USAR GUANTES DE LÁTEX. A
PESAR DE SER TÓXICO, EL LÍQUIDO
REFRIGERANTE TIENE UN SABOR DULCE
QUE LO HACE SUMAMENTE APETECIBLE
PARA LOS ANIMALES. NO DEJAR
NUNCA EL LÍQUIDO REFRIGERANTE
EN RECIPIENTES ABIERTOS Y EN
POSICIONES ACCESIBLES PARA LOS
ANIMALES, QUE PODRÍAN BEBERLO.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
NO RETIRAR EL TAPÓN DEL RADIADOR
CON EL MOTOR CALIENTE, EL LÍQUIDO
REFRIGERANTE ESTÁ BAJO PRESIÓN Y
PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS.

18
características RS 457

Aceite de motor y aceite de cambio usados

ATENCIÓN

EN CASO DE INTERVENCIONES DE
MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA EL
USO DE GUANTES DE PROTECCIÓN
IMPERMEABLES.
EL ACEITE MOTOR O DEL CAMBIO
DE VELOCIDADES PUEDE PROVOCAR
SERIOS DAÑOS EN LA PIEL SI SE
MANIPULA POR MUCHO TIEMPO Y
COTIDIANAMENTE.
SE RECOMIENDA LAVAR
CUIDADOSAMENTE LAS MANOS
DESPUÉS DE HABERLO EMPLEADO.
ENTREGARLO O HACERLO RETIRAR POR
LA EMPRESA DE RECUPERACIÓN DE
ACEITES USADOS MÁS CERCANA O POR
EL PROVEEDOR.
NO DISPERSAR EL ACEITE AL MEDIO
AMBIENTE.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.

ATENCIÓN

EL LÍQUIDO DE FRENOS PUEDE


DAÑAR LAS SUPERFICIES PINTADAS,
LAS DE PLÁSTICO O LAS DE GOMA.
CUANDO EFECTÚE EL MANTENIMIENTO
DEL SISTEMA, PROTEJA ESTOS
COMPONENTES CON UN TRAPO
LIMPIO. CUANDO SE REALICE EL
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE
FRENOS UTILIZAR SIEMPRE GAFAS
DE PROTECCIÓN. EL LÍQUIDO DE
FRENOS ES ALTAMENTE NOCIVO PARA
LOS OJOS. EN CASO DE CONTACTO
ACCIDENTAL CON LOS OJOS, ENJUAGAR
INMEDIATAMENTE CON ABUNDANTE
AGUA FRÍA Y LIMPIA, Y CONSULTAR
INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.

19
RS 457 características

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE


LOS NIÑOS.

Electrolito y gas hidrógeno de la batería

ATENCIÓN

EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES
TÓXICO, CÁUSTICO Y EN CONTACTO
CON LA EPIDERMIS PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS, YA QUE CONTIENE
ÁCIDO SULFÚRICO.
USAR GUANTES BIEN ADHERENTES
E INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN
AL MANIPULAR EL ELECTROLITO DE
LA BATERÍA. SI EL LÍQUIDO DEL
ELECTROLITO ENTRA EN CONTACTO
CON LA PIEL, LAVAR CON ABUNDANTE
AGUA FRESCA.
ES ESPECIALMENTE IMPORTANTE
PROTEGER LOS OJOS, YA QUE INCLUSO
UNA CANTIDAD ÍNFIMA DE ÁCIDO DE
BATERÍA PUEDE CAUSAR CEGUERA.
SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO
CON LOS OJOS, LAVAR CON ABUNDANTE
AGUA DURANTE QUINCE MINUTOS,
LUEGO DIRIGIRSE INMEDIATAMENTE A
UN OCULISTA.
LA BATERÍA EMANA GASES
EXPLOSIVOS, ES CONVENIENTE
MANTENER ALEJADAS LAS LLAMAS,
CHISPAS, CIGARROS Y CUALQUIER
OTRA FUENTE DE CALOR.
PREVER UNA VENTILACIÓN ADECUADA
AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA
RECARGA DE LA BATERÍA.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ES
CORROSIVO. NO DERRAMARLO NI
ESPARCIRLO, ESPECIALMENTE SOBRE
LAS PARTES DE PLÁSTICO.
ASEGURARSE DE QUE EL ÁCIDO
ELECTROLÍTICO SEA EL ESPECÍFICO

20
características RS 457

PARA LA BATERÍA QUE SE DESEA


ACTIVAR.

2.1.2 Normas de mantenimiento


PRECAUCIONES E INFORMACIÓN GENERAL
Cuando se realice la reparación, el desmontaje y el montaje del vehículo, hay que atenerse
escrupulosamente a las siguientes recomendaciones.

ANTES DEL DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES


• Retirar la suciedad, el barro, el polvo y los cuerpos extraños del vehículo antes del
desmontaje de los componentes. Emplear, donde esté previsto, las herramientas especiales
diseñadas para este vehículo.

DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES


• No aflojar y/o apretar los tornillos y las tuercas utilizando alicates u otras herramientas. Se
debe emplear siempre la llave adecuada.
• Marcar las posiciones en todos los empalmes de conexiones (tubos, cables, etc.) antes de
dividirlos e identificarlos con marcas distintivas diferentes.
• Cada pieza debe marcarse claramente para poder identificarla durante la instalación.
• Limpiar y lavar minuciosamente los componentes desmontados, con detergente de bajo
grado de inflamabilidad.
• Mantener juntas las piezas acopladas entre sí, porque se han "adaptado" entre sí a raíz
del desgaste normal.
• Algunos componentes deben utilizarse juntos o sustituirse completamente.
• Deben mantenerse alejados de fuentes de calor.

MONTAJE DE LOS COMPONENTES

ADVERTENCIA

LOS COJINETES DEBEN GIRAR LIBREMENTE, SIN ATASCARSE Y/O SIN RUIDOS; EN
CASO CONTRARIO, DEBEN SUSTITUIRSE.

• Utilizar exclusivamente RECAMBIOS ORIGINALES Aprilia.


• Atenerse al uso de lubricantes y del material de consumo recomendado.
• Lubricar las piezas (cuando sea posible) antes de volver a montarlas.
• En el apriete de tornillos y tuercas, comenzar por los de mayor diámetro o los interiores,
procediendo en diagonal. Realizar el apriete con pasos sucesivos, antes de aplicar el par
de apriete.
• Sustituir siempre las tuercas autoblocantes, las juntas, los anillos de estanqueidad, los
anillos elásticos, las O-Ring (OR), los pasadores y los tornillos, si presentan daños en la
rosca, por otros nuevos.
• Cuando se monten los cojinetes, lubricarlos abundantemente.
• Comprobar que cada componente se haya montado de modo correcto.

21
RS 457 características

• Después de una intervención de reparación o de mantenimiento periódico, efectuar los


controles previos y probar el vehículo en una propiedad privada o en una zona con baja
densidad de tráfico.
• Limpiar todas las superficies de unión, los bordes de los retenes de aceite y las juntas antes
de volver a realizar el montaje. Aplicar una ligera capa de grasa a base de litio en los bordes
de los retenes de aceite. Volver a montar los retenes de aceite y los cojinetes con la marca
o el número de fabricación orientados hacia el exterior (lado visible).

CONECTORES ELÉCTRICOS
Los conectores eléctricos deben desconectarse del modo siguiente; el incumplimiento de estos
procedimientos provoca daños irreparables en el conector y en el cableado:
Si están presentes, presionar en los correspondientes enganches de seguridad.
• Agarrar los dos conectores y desconectarlos tirando de los mismos en sentido opuesto.
• En presencia de suciedad, óxido, humedad, etc., limpiar minuciosamente el interior del
conector utilizando un chorro de aire a presión.
• Asegurarse de que los cables estén correctamente grapados en los terminales interiores
de los conectores.
• Introducir a continuación los dos conectores asegurándose del acoplamiento correcto (si
están presentes los enganches opuestos, se oirá el típico clic).

ADVERTENCIA

PARA DESCONECTAR LOS DOS CONECTORES, NO SE DEBE TIRAR DE LOS CABLES.

NOTA

LOS DOS CONECTORES TIENEN UN SOLO SENTIDO DE INSERCIÓN; COLOCARLOS


EN EL ACOPLAMIENTO EN EL SENTIDO CORRECTO.

PARES DE APRIETE
• Apretar todos los tornillos del motor respetando estrictamente los pares de apriete indicados
en el capítulo "PARES DE APRIETE".

ADVERTENCIA

SI SE DESENROSCA UNA TUERCA AUTOFRENANTE, ES NECESARIO SUSTITUIRLA


CON OTRA NUEVA.

REFRIGERANTE
• El líquido refrigerante contiene glicol etílico que, en ciertas condiciones, resulta inflamable.
• Al quemarse, el glicol etílico produce llamas que pese a ser invisibles provocan quemaduras.

22
características RS 457

ATENCIÓN

PROCURAR NO VERTER EL LÍQUIDO REFRIGERANTE EN LAS PARTES


MUY CALIENTES DEL MOTOR Y DEL SISTEMA DE ESCAPE; PODRÍA
INCENDIARSE EMITIENDO LLAMAS INVISIBLES. EN CASO DE INTERVENCIONES DE
MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA USAR GUANTES DE LÁTEX. A PESAR DE SER
TÓXICO, EL LÍQUIDO REFRIGERANTE TIENE UN SABOR DULCE QUE LO HACE
SUMAMENTE APETECIBLE PARA LOS ANIMALES. NO DEJAR NUNCA EL LÍQUIDO
REFRIGERANTE EN RECIPIENTES ABIERTOS Y EN POSICIONES ACCESIBLES PARA
LOS ANIMALES, QUE PODRÍAN BEBERLO.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO RETIRAR EL TAPÓN DEL RADIADOR CON EL MOTOR CALIENTE, EL LÍQUIDO
REFRIGERANTE ESTÁ BAJO PRESIÓN Y PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS.

ACEITE MOTOR Y ACEITE DEL CAMBIO USADO

ATENCIÓN

EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA EL USO DE


GUANTES DE PROTECCIÓN IMPERMEABLES.
EL ACEITE MOTOR O DEL CAMBIO DE VELOCIDADES PUEDE PROVOCAR SERIOS
DAÑOS EN LA PIEL SI SE MANIPULA POR MUCHO TIEMPO Y COTIDIANAMENTE.
SE RECOMIENDA LAVAR CUIDADOSAMENTE LAS MANOS DESPUÉS DE HABERLO
EMPLEADO.
ENTREGARLO O HACERLO RETIRAR POR LA EMPRESA DE RECUPERACIÓN DE
ACEITES USADOS MÁS CERCANA O POR EL PROVEEDOR.
NO DISPERSAR EL ACEITE AL MEDIO AMBIENTE.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

2.2 Rodaje
El rodaje del motor es fundamental para garantizar su duración y su correcto funcionamiento.
Recorrer, en lo posible, carreteras con muchas curvas y/o con colinas, donde el motor,
las suspensiones y los frenos sean sometidos a un rodaje más eficaz. Variar la velocidad
de conducción durante el rodaje. De esta manera, se permite "recargar" el trabajo de los
componentes y luego "aliviarlo", enfriando las partes del motor.

NOTA

SOLO DESPUÉS DE HABER EFECTUADO EL CONTROL PERIÓDICO DE FINALIZACIÓN


DEL RODAJE ES POSIBLE OBTENER LAS MEJORES PRESTACIONES DEL VEHÍCULO.

23
RS 457 características

Atenerse a las siguientes indicaciones:


• No acelerar bruscamente y completamente cuando el motor esté funcionando a un régimen
de revoluciones bajo, tanto durante el rodaje como después.
• Durante los primeros 100 km (62 mi), accionar con prudencia los frenos para evitar frenadas
bruscas y prolongadas. Es conveniente proceder de este modo para permitir un correcto
asentamiento del material de fricción de las pastillas en los discos de freno.
• Durante los primeros 1.000 km (621 mi) se recomienda no superar las 7.500 rpm y después
hasta los 2.000 km (1243 mi), no superar las 9.500 rpm.

ATENCIÓN

AL ALCANZAR EL KILOMETRAJE PREVISTO, DIRIGIRSE A UN Concesionario


Oficial aprilia PARA REALIZAR LOS CONTROLES INDICADOS EN LA "TABLA DE
MANTENIMIENTO PROGRAMADO" DE LA SECCIÓN TABLA DE MANTENIMIENTO
PROGRAMADO, CON EL FIN DE EVITAR DAÑOS A SÍ MISMO, A LOS DEMÁS Y/O AL
VEHÍCULO.

2.3 Identificación del vehículo


POSICIÓN NÚMEROS DE SERIE
Estos números son necesarios para la
matriculación del vehículo.

ADVERTENCIA

LA ALTERACIÓN DE LOS NÚMEROS


DE IDENTIFICACIÓN PUEDE CONLLEVAR
GRAVES SANCIONES PENALES Y
ADMINISTRATIVAS; EN PARTICULAR, LA
ALTERACIÓN DEL NÚMERO DE CHASIS
IMPLICA LA INMEDIATA ANULACIÓN DE
LA GARANTÍA.

Este número está compuesto por cifras y


letras, como se muestra en el ejemplo de
abajo.
ZD4KSA000YSXXXXXX
LEYENDA:
ZD4: código WMI (World manufacturer
identifier);
KS: modelo;
A00: Europa; UA0: USA

24
características RS 457

0: digit free;
Y: año de fabricación;
S: planta de producción (S= Scorzè);
XXXXXX: número progresivo (6 cifras);

NÚMERO DE CHASIS
El número de chasis está estampillado en la
pipa de dirección, lado derecho.
Bastidor n.º....................

NÚMERO DE MOTOR
El número de motor está grabado en el
lado trasero del bloque motor, frente al
amortiguador trasero.
Motor N.º....................

2.4 Dimensiones y masa


Dimensiones y masa
Longitud máx. 1960 mm (77.17 pulg.)

Anchura máx. (al manillar) 795 mm (31.30 pulg.)

Altura máx. (a la cúpula) 1140 mm (44.88 in)

Distancia entre ejes 1350 mm (53.15 pulg.)

Peso en orden de marcha 176 kg (388.01 lb)

Peso máximo admisible 386 kg (850.98 lb)

2.5 Motor
Motor
Tipo 2 cilindros en línea (transversal) 4 tiempos, 4
válvulas por cilindro, doble árbol de levas en la
cabeza

25
RS 457 características

Motor
Cilindrada 457 cm³ (27.89 pulg. cúb.)

Diámetro/carrera 69 mm / 61,11 mm (2.72 pulg./2.41 pulg.)

Relación de compresión 10,5 +/ - 0,5: 1

Juego de las válvulas de admisión 0,10 - 0,15 mm (0.0039 - 0.0059 pulg.)

Juego de las válvulas de escape 0,15 - 0,20 mm (0.0059 - 0.0078 pulg)

N.º de revoluciones del motor en ralentí 1.550 +/- 100 rpm (rev/min)

N.º de revoluciones del motor en régimen 10700 +/- 100 rpm (rev/min)
máximo
Embrague Multidisco en baño de aceite con mando
mecánico del lado izquierdo del manillar.
Sistema antivibración y antirrebote

Arranque Eléctrico

Distribución Cadena Morse del árbol de admisión y escape,


con taqués calibrados.

Sistema de lubricación Cárter húmedo

Bomba de aceite Bomba trocoidal

Filtro de aceite De cartucho filtrante exterior

Refrigeración Por líquido

Sistema de refrigeración Válvula termostática de 3 vías, radiador de


refrigeración con electroventilador y depósito
de expansión

Bomba de refrigeración Centrífuga aspirante con cojinetes y junta


integral de aluminio

Filtro de aire De poliéster

2.6 Transmisión
Relaciones de transmisión
Relación de transmisión primaria 39 / 80 (con engranajes)

Relación de transmisión 1ª marcha 13 / 43 (secundaria)

Relación de transmisión 2ª marcha 19 / 44 (secundaria)

26
características RS 457

Relaciones de transmisión
Relación de transmisión 3ª marcha 20 / 35 (secundaria)

Relación de transmisión 4ª marcha 27 / 38 (secundaria)

Relación de transmisión 5ª marcha 29 / 34 (secundaria)

Relación de transmisión 6ª marcha 31 / 32 (secundaria)

Relación de transmisión final 15 / 43

Sistemas electrónicos de control


Sistema a-PRC (Aprilia Performance Ride Control) que
incluye: AEM (sistema de gestión
mapa motor), ABS (Sistema de frenado
antibloqueo), ATC (control de tracción),
AQS (cuando esté previsto) (Sistema de
cambio asistido sin la ayuda del embrague
tanto para subir como para bajar marchas).

2.7 Capacidad
Capacidad
Depósito de combustible (incluida la reserva) 13 l (2.86 UK gal; 3.43 US gal)

Reserva del depósito de combustible 3 l (0.66 UK gal; 0.79 US gal)

Aceite de motor Cambio de aceite y filtro de aceite 2200 cm³


(134.25 cu in)

Líquido refrigerante 1,5 l (0.33 UK gal; 0,40 US gal)

Plazas 2

2.8 Cadena de transmisión


Cadena de transmisión
Tipo Regina 106 eslabones
Con eslabón de unión sellada

Modelo 520 - 106

27
RS 457 características

2.9 Sistema eléctrico


Sistema eléctrico
Bujías NGK IR MR9DI-7

Distancia entre electrodos 0,7 - 0,8 mm (0.027 - 0.031 pulg.)

Batería SF ETZ9-BS, 12V 8Ah

Bobinas Stick coil

Sistema de recarga Volante con magnetos permanentes de tierras


raras

Generador 360 W

Fusibles principales 30A

Fusibles secundarios 2A (2) - 5A (6) - 7,5A (7) - 10A - 15A (2)

Testigos
Punto muerto LED

Luz de carretera LED

ABS LED

MI LED

Intermitentes LED

2.10 Chasis y suspensiones


Chasis
Tipo Chasis de aluminio de estructura compuesta,
con elementos fundidos.

Ángulo de inclinación de la dirección 24.1° (las medidas se refieren al chasis


"limpio")

Suspensiones
Horquilla delantera Invertida, regulable con funcionamiento
hidráulico, vástagos diám. 41 mm (1.61 pulg.)

Carrera 120 mm (4.72 pulg.)

28
características RS 457

Suspensiones
Amortiguador trasero Amortiguador regulable en la precarga del
muelle.

Carrera 52 mm (2.05 pulg.)

Dimensiones A y B
Dimensión "A" 575,5 mm (22.63 pulg.) (las medidas
corresponden al chasis "limpio")

Dimensión "B" 212,6 mm (8.37 pulg.) (las medidas


corresponden al chasis "limpio")

Ángulo "C" 24.1° (las medidas se refieren al chasis


"limpio")

29
RS 457 características

2.11 Frenos
Frenos
Delantera Disco Ø 320 mm (12.60 pulg.), pinza de cuatro
pistones - Ø 28 mm (1.10 pulg.) y 2 pastillas
- bomba axial y tubo de freno con trenzado
metálico.

Trasera De disco - Ø 220 mm (8.66 pulg.), pinza de


doble pistón - Ø 34 mm (1.34 pulg.) - bomba
con depósito separado y tubo con trenzado
metálico.

2.12 Pares de apriete


Si en las tablas siguientes, no están expresamente indicados los pares de apriete, seguir la
tabla con los pares genéricos que se indican a continuación.
PARES PARA TORNILLOS AUTORROSCANTES PARA PLÁSTICO

2,9 mm 3,9 mm 4,2 mm 4,9 mm


1,5 Nm 2,5 Nm
Par de apriete: 1 Nm (0.73 lb ft) 2 Nm (1.47 lb ft)
(1.10 lb ft) (1.84 lb ft)

PARES DE APRIETE TORNILLOS DE MÉTRICA

M4 M5 M6 M8 M10 M12
Par de 3 Nm 5,5 Nm 9,5 Nm 25 Nm 50 Nm 80 Nm
apriete: (2.21 lb ft) (4.05 lb ft) (7.00 lb ft) (18.43 lb ft) (36.87 lb ft) (59.00 lb ft)

PARES DE APRIETE TORNILLOS DE MÉTRICA EN FIJACIONES CON COMPRESIÓN DE


PLÁSTICO SIN EL INTERCALADO DE ABRAZADERA O CASQUILLO

M4 M5 M6
Par de apriete: 1,5 Nm (1.10 lb ft) 2 Nm (1.47 lb ft) 3 Nm (2.21 lb ft)

ADVERTENCIA

LOS TORNILLOS CON SELLADOR FIJADOR DE ROSCAS (PREIMPREGNADOS), UNA


VEZ AFLOJADOS, DEBEN SUSTITUIRSE POR NUEVOS TORNILLOS.
ANTES DE INSTALAR LOS NUEVOS TORNILLOS, LIMPIAR MINUCIOSAMENTE LOS
ORIFICIOS ROSCADOS, ASEGURÁNDOSE DE HABER ELIMINADO CUALQUIER RESTO
DEL SELLADOR FIJADOR DE ROSCAS ANTIGUO.

30
características RS 457

2.12.1 Parte delantera

CARENADO DELANTERO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca con
reborde 4 ± 0,5 Nm
1 de fijación M6 4 (2.95 ± -
del espejo 0.37 lb ft)
retrovisor
Tornillo 0,5 Nm ±
2 de fijación M4 4 0,08 (0.36 ± -
de cúpula 0.06 lb ft)

31
RS 457 características

RUEDA DELANTERA

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca 80 ± 12 Nm
1 eje rueda M25 x 1,5 1 (59.01 ± -
delantera 8.85 lb ft)
Tornillo
25 ± 3,75 Nm Preimpregnada
fijación disco
2 M8 6 (18.44 ± con sellador
del freno
2.77 lb ft) de rosca
delantero

32
características RS 457

HORQUILLA DELANTERA

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo
25 ÷ 30 Nm
fijación del
1 - 2 (18.44 ÷ -
elemento
22.13 lb ft)
de bombeo
20 ÷ 25 Nm
Contratuerca
2 - 2 (14.75 ÷ -
tapón
18.44 lb ft)
Tapa de la 30 Nm
3 - 2 -
horquilla (22.13 lb ft)
Tornillo del 12 ± 1,8
4 pie de la M6 4 Nm (8.85 ± -
horquilla 1.33 lb ft)
6 ± 1 Nm
Tornillo del
5 M5 1 (4.43 ± -
sensor ABS
0.74 lb ft)

33
RS 457 características

PINZA DEL FRENO DELANTERO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
30 ± 3 Nm
fijación pinza
1 M8 x 1 2 (22.13 ± -
del freno
2.21 lb ft)
delantero
25 ± 3,75 Nm
2 Racor banjo M10 x 1 1 (18.44 ± -
2.77 lb ft)
Purga de 7 ± 1 Nm
3 la pinza M6 1 (5.16 ± -
de freno 0.74 lb ft)

34
características RS 457

DIRECCIÓN

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
fijación de tija 25 ± 2,5 Nm
1 superior a los M8 2 (18.44 ± -
vástagos de 1.84 lb ft)
la horquilla
Tornillo de
fijación de tija 25 ± 2,5 Nm
2 inferior a los M8 4 (18.44 ± -
vástagos de 1.84 lb ft)
la horquilla
100 ± 15 Nm
Tapón fijación
3 M24 x 1 1 (73.75 ± -
tija superior
11.06 lb ft)
Contratuerca
anular de
Apriete
4 apriete de M30 x 1 1 -
manual
la pipa de
dirección

35
RS 457 características

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca anular
de apriete 60 Nm
5 M30 x 1 1 Apriete previo
de la pipa (44.25 lb ft)
de dirección
Tuerca anular
25 ± 2,5 Nm
de apriete
5 M30 x 1 1 (18.44 ± Apriete
de la pipa
1.84 lb ft)
de dirección
Pernos de
25 ± 2,5 Nm
final de
6 M8 2 (18.44 ± -
carrera de
1.84 lb ft)
la dirección
Tornillo 15 ± 3 Nm
7 de fijación M8 1 (11.06 ± -
del claxon 2.21 lb ft)
Tornillo de
15 ± 3 Nm
fijación de la
8 M8 2 (11.06 ± -
aleta de la
2.21 lb ft)
tija inferior

MANILLAR - MANDOS

36
características RS 457

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de 46 ± 7 Nm
1 fijación al M10 2 (33.92 ± -
semimanillar 5.16 lb ft)
Tornillo de
fijación del 4 ± 0,8 Nm
2 conmutador M5 1 (2.95 ± -
de luces 0.59 lb ft)
derecho
Tornillo de
fijación del 4 ± 0,8 Nm
3 conmutador M5 1 (2.95 ± -
de luces 0.59 lb ft)
izquierdo

MANDO EMBRAGUE

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
10 ± 1,5
fijación de
1 M6 1 Nm (7.37 ± -
mando de
1.11 lb ft)
embrague

37
RS 457 características

BOMBA DEL FRENO DELANTERO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo
de fijación 10 ± 1,5
1 de bomba M6 2 Nm (7.37 ± -
de freno 1.11 lb ft)
delantero
25 ± 3,75 Nm
2 Racor banjo M10 x 1 1 (18.44 ± -
2.77 lb ft)

38
características RS 457

INSTRUMENTOS

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
fijación del 6,5 ± 1 Nm
1 soporte del M6 4 (4.79 ± -
tablero en 0.74 lb ft)
el chasis

39
RS 457 características

2.12.2 Parte central

CHASIS

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
fijación del 50 ± 7,5
1 bastidor M10 4 Nm (36.88 -
del soporte ± 5.53 lb ft)
de asiento
Tuerca de
fijación del 50 ± 7,5
2 bastidor M10 1 Nm (36.88 Autoblocante
del soporte ± 5.53 lb ft)
del asiento
Tornillo de
50 ± 7,5
fijación del
3 M10 2 Nm (36.88 -
motor en
± 5.53 lb ft)
el chasis
Perno de
50 ± 7,5
fijación del Tuerca
4 M12 1 Nm (36.88
motor en autoblocante
± 5.53 lb ft)
el chasis

40
características RS 457

CARENADOS LATERALES

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
fijación del 3 ± 0,5 Nm
1 carenado M5 4 (2.21 ± -
interno al 0.37 lb ft)
radiador

41
RS 457 características

GUARDABARROS DELANTERO - PUNTAL

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
7 ± 1 Nm
fijación de
1 M5 6 (2.21 ± -
guardabarros
0.74 lb ft)
delantero

42
características RS 457

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca anular
20 ± 3 Nm
fijación
1 - 1 (14.75 ± -
bomba
2.21 lb ft)
gasolina
Tornillos de Aplicar fijador
10 ± 2 Nm
fijación del de roscas de
2 M10 2 (7.38 ±
depósito en resistencia
1.48 lb ft)
el chasis media

43
RS 457 características

CERRADURAS

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillos de
fijación del
4 ± 0,6 Nm
tapón y de
1 M5 7 (2.95 ± -
la cuba del
0.44 lb ft)
depósito
de gasolina
Tornillo de
cabeza
rompible de
2 fijación del M8 1 Romper -
conmutador
de llave de
encendido
Tornillo de
20 ± 4 Nm
fijación del
3 M8 1 (14.75 ± -
conmutador
2.95 lb ft)
de llave

44
características RS 457

CAJA FILTRO DE AIRE

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
0,8 ± 0,16
fijación del
1 x pl. 2.9 2 Nm (0.59 ± -
sensor de
0.12 lb ft)
temperatura
Tornillo de
1 ± 0,2 Nm
fijación de
2 x pl. 4.9 7 (0.74 ± -
tapa de caja
0.15 lb ft)
del filtro

45
RS 457 características

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo de
6 ± 1,2 Nm
fijación del
1 M6 2 (4.42 ± -
radiador en
0.89 lb ft)
el soporte
Tornillo de
7,5 ± 1,5 Nm
fijación del
2 M6 3 (5.53 ± -
electroventilador
1.11 lb ft)
al radiador

46
características RS 457

ESCAPE

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


25 ± 5 Nm
Sonda
1 M12 2 (18.43 ± 3.69 -
lambda
lb ft)
Tuerca de
fijación de las 13 ± 2 Nm
2 bridas de los M7 4 (9.58 ± -
colectores 1.48 lb ft)
de escape

47
RS 457 características

ESTRIBERAS

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillos de
fijación de 45 ± 9 Nm
1 las estriberas M10 4 (33.19 ± -
en el bloque 6.64 lb ft)
motor
Tornillos de
22 ± 3 Nm
fijación de las
2 M8 4 (16.23 ± -
estriberas del
2.21 lb ft)
acompañante

48
características RS 457

PALANCA DEL CAMBIO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca de
20 ± 3 Nm
fijación de Tuerca
1 M8 1 (14.75
la palanca autoblocante
± 2.21 lb ft)
de cambio
Perno
esférico de
8,5 ± 1,27
fijación de Tuerca
2 M6 2 Nm (6.26 ±
tirante a autoblocante
0.94 lb ft)
la palanca
de cambio

49
RS 457 características

BOMBA DEL FRENO TRASERO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Perno de Aplicar fijador
25 ± 3,75
fijación de la de roscas de
1 M8 1 Nm (18.43
maneta de resistencia
± 2.77 lb ft)
freno trasero media
Tornillos de Aplicar fijador
8 ± 1,2 Nm
fijación de de roscas de
2 M6 2 (5.90 ±
bomba de resistencia
0.89 lb ft)
freno trasero media

50
características RS 457

CABALLETE LATERAL

Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas


Tornillos de
fijación de 45 ± 9 Nm
1 las estriberas M10 2 (33.19 ±
en el bloque 6.64 lb ft)
motor
Tuerca de
Aplicar fijador
fijación del 30 ± 6 Nm
de roscas de
2 perno del M10 x 1,25 1 (22.12 ±
resistencia
caballete 4.43 lb ft)
media
al estribo
Perno de
Aplicar fijador
fijación del 12 ± 2,4 Nm
de roscas de
3 caballete M10 x 1,25 1 (8.85 ±
resistencia
lateral al 1.77 lb ft)
media
soporte

51
RS 457 características

2.12.3 Parte trasera

CARROCERÍA TRASERA

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillos de Aplicar fijador
30 ± 4,5 Nm
fijación de de roscas de
1 M8 5 (22.13 ± 3.32
la manilla resistencia
lb ft)
de agarre media
Tornillos
4 ± 0,6 Nm
delanteros
2 M5 2 (2.95 ± -
de fijación
0.44 lb ft)
del asidero

52
características RS 457

RUEDA TRASERA

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuercas de 50 ± 7,5
1 fijación de M10 x 1,25 5 Nm (36.88 -
la corona ± 5.53 lb ft)
Tornillos de Aplicar fijador
25 ± 3,75 Nm
fijación de de roscas de
2 M8 5 (18.43 ±
disco de resistencia
2.77 lb ft)
freno trasero media
Tuerca de 120 ± 18 Nm
3 eje de rueda M20 x 1,25 1 (88.50 ± Autoblocante
trasera 13.28 lb ft)
Aplicar
Tornillo 50 ± 7,5
fijador de
4 de fijación M10 1 Nm (36.88
roscas de alta
de piñón ± 5.53 lb ft)
resistencia.

53
RS 457 características

BASCULANTE

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


110 ±
Eje del 16,5 Nm
1 M16 x 1,25 1 Autoblocante
basculante (81.13 ±
12.17 lb ft)
Tornillos
de fijación 4 ± 0,6 Nm
2 de patín de M5 3 (1.47 ± -
deslizamiento 0.44 lb ft)
de cadena
Tornillos
4 ± 0,6 Nm
de fijación
3 M5 3 (1.47 ± -
guardabarros
0.44 lb ft)
trasero
Tornillos de
4 ± 0,6 Nm
fijación de
4 M5 2 (1.47 ± -
la talonera
0.44 lb ft)
derecha

54
características RS 457

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillos
4 ± 0,6 Nm
de fijación
5 M5 3 (1.47 ± -
de cárter
0.44 lb ft)
de cadena

AMORTIGUADOR TRASERO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca
50 ± 7,5 Nm
superior de
1 M10 1 (36.87 ± Autoblocante
fijación del
5.53 lb ft)
amortiguador
Tuerca
50 ± 7,5 Nm
inferior de
2 M10 1 (36.87 ± Autoblocante
fijación del
5.53 lb ft)
amortiguador

55
RS 457 características

PINZA DEL FRENO TRASERO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo
6 ± 1 Nm
de fijación
1 M5 1 (4.42 ±
de sensor
0.74 lb ft)
ABS trasero
Purga de 7 ± 1 Nm
3 la pinza M6 1 (5.16 ± -
de freno 0.74 lb ft)

56
ÍNDICE DE TEMAS

Herramientas especiales
RS 457 Herramientas especiales

CÓDIGO DESCRIPCIÓN IMAGEN

Herramienta de
021036Y
desmontaje volante

Taqués para desmontaje /


020854Y
montaje válvulas de escape

Taqués para desmontaje /


020853Y
montaje válvulas de admisión

Arco para
020382Y
desmontar válvulas

Clavija de calado
020851Y
del árbol de levas

58
Herramientas especiales RS 457

CÓDIGO DESCRIPCIÓN IMAGEN

Llave de puesta en
021047Y
fase Tuareg 600

Herramienta
020712Y
desmontaje tapa volante

Cable de diagnóstico
021017Y
PADS EOBD E5

021999Y PADS 4.0

020713Y Extractor de volante

59
RS 457 Herramientas especiales

CÓDIGO DESCRIPCIÓN IMAGEN

Extractor del retén de


020431Y
aceite de la válvula

Clavija bloqueo
021043Y
del árbol de levas

Punzón de montaje
021042Y
cojinetes/junta tórica

Estribo de fijación del


021041Y motor en el soporte
(Fijación motor- carro beta)

Punzón para instalar el


021040Y retén de aceite del eje
secundario lado piñón

60
Herramientas especiales RS 457

CÓDIGO DESCRIPCIÓN IMAGEN

021039Y Plantilla distancia Pick up

020376Y Mango para adaptadores

Herramienta de apriete de
AP8140190
las virolas de la dirección

Protección para operaciones


AP8140149
de montaje de la horquilla

020358Y Punzón 37x40

61
RS 457 Herramientas especiales

CÓDIGO DESCRIPCIÓN IMAGEN

020483Y Punzón 30 mm

020439Y Punzón 17 mm

Beta 014400010
Anillo de montaje del
o
pistón (comercial)
USAG 430002

Perno en U de
021077Y
soporte del cigüeñal

Llave de bloqueo
021078Y
del embrague

Punzón de instalación del


021079Y
retén de la bomba de agua

62
Herramientas especiales RS 457

CÓDIGO DESCRIPCIÓN IMAGEN

Punzón de instalación
021080Y de los cojinetes /
eje tapa del volante

Kit de herramientas
021081Y del motor 457 con:
021077Y-021078Y-021079Y-021080Y

Kit herramientas de
021082Y la horquilla 457 con:
021083Y-021084Y-021085Y

Herramienta de
021083Y montaje de retén de la
horquilla - semicascos

Herramienta para
021084Y desmontar el elemento
de bombeo de la horquilla

Herramienta para
021085Y montar los retenes en el
vástago de la horquilla

63
RS 457 Herramientas especiales

CÓDIGO DESCRIPCIÓN IMAGEN

Herramienta para comprimir


RACETECH TFSC01
los muelles de la horquilla

Varilla perforada para purga


AP8140150
de aire elemento de bombeo

64
ÍNDICE DE TEMAS

Mantenimiento
RS 457 Mantenimiento

4.1 Tabla de mantenimiento programado


ATENCIÓN

REDUCIR A LA MITAD LOS INTERVALOS PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE


MANTENIMIENTO SI EL VEHÍCULO SE UTILIZA EN ZONAS LLUVIOSAS, CON POLVO,
TRAYECTOS ACCIDENTADOS O EN CASO DE CONDUCCIÓN DEPORTIVA.

NOTA

LOS TIEMPOS INDICADOS EN LA TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


INCLUYEN EL TIEMPO DEDICADO A LAS ACTIVIDADES DE GESTIÓN.

• I: CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO


• C: LIMPIAR
• R: SUSTITUIR
• A: REGULAR
• L: LUBRICAR
• (1) Controlar y limpiar, regular o sustituir si fuese necesario antes de cada viaje.
• (2) Controlar y limpiar, regular o sustituir si es necesario cada 1.000 km (621.37 mi).
• (3) Sustituir al alcanzar la primera opción entre las dos siguientes: 36.000 Km (22,370.00
mi) o cada 4 años.

km x 1.000 (mi x 1 (0.6) 6 (3.7) 12 (7.5) 24 (15) 36 48 (30) 12 24


1,000) (22.5) MESES MESES
Amortiguador
trasero (cojinetes
I I I I
- articulaciones
de bielas)
Junta tórica
tapón carga I I I I I I I I
aceite motor
Junta tórica del
tapón de la tapa I I
del volante
Junta tórica
del tapón de la I
horquilla
Ajuste de la
I I I I I I
motocicleta
Bujía I R I R

66
Mantenimiento RS 457

km x 1.000 (mi x 1 (0.6) 6 (3.7) 12 (7.5) 24 (15) 36 48 (30) 12 24


1,000) (22.5) MESES MESES
Cadena de
L L L L L L L L
transmisión (2)
Cable de
L L L L L L L L
embrague
Corona - piñón
- Patín de
I I I I I I
deslizamiento de
la cadena
Cojinetes de la
dirección y juego I I I I I I I I
de la dirección
Cojinetes de
I I I I I I I I
ruedas - Ruedas
Diagnóstico con
I I I I I I I I
instrumento
Discos de frenos
- Desgaste de I I I I I I I I
las pastillas (1)
Filtro de aire I I R I R
Filtro de aceite
R R R R R R R R
del motor
Funcionamiento
general del I I I I I I I I
vehículo
Juego de
A A
válvulas
Junta tapa culata I R
Junta de
aluminio tapón
R R R R R R R R
de drenaje de
aceite motor
Junta de
aluminio
del tornillo
R
de drenaje
del líquido
refrigerante
Juntas de
espigas de I R
bujías
Sistema de
I I I I I
refrigeración

67
RS 457 Mantenimiento

km x 1.000 (mi x 1 (0.6) 6 (3.7) 12 (7.5) 24 (15) 36 48 (30) 12 24


1,000) (22.5) MESES MESES
Instalaciones de
I I I I I I I I
frenos
Interruptores
de seguridad
(caballete, stop,
embrague, I I I I I I I I
sobrecarrera
negativa del
acelerador)
Líquido de
I I I I I I I R
frenos
Líquido
I I I I I I I R
refrigerante
Aceite horquilla
R
(3)
Aceite de motor R R R R R R R R
Orientación de
I I I I I
luces
Retenes de
aceite de I I I I R I
horquilla
Neumáticos -
presión/desgaste I I I I I I I I
(1)
Apriete tornillería I I I I I I
Tacos
amortiguadores
tornillos de I R
fijación de la
tapa de la culata
Tiempo de
mano de obra 90 115 150 195 240 195 100 145
(minutos)

NOTA

DURANTE CADA MANTENIMIENTO PROGRAMADO ES NECESARIO COMPROBAR


MEDIANTE EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO QUE NO HAYA ERRORES Y QUE LOS
PARÁMETROS SEAN CORRECTOS.

68
Mantenimiento RS 457

ASEGURARSE DE QUE SE ACTUALICE LA CALIBRACIÓN DEL VEHÍCULO TRAS


HABER ACTUALIZADO EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO.

4.2 Productos recomendados


Piaggio Group recomienda los productos
del «Colaborador Oficial Castrol» para
el mantenimiento programado de sus
vehículos.
Utilizar productos lubricantes y líquidos que
respondan a las especificaciones equivalentes
o superiores a las prescritas. Las mismas
indicaciones son válidas también para
eventuales rellenados.

Producto Descripción características


Lubricante de base
sintética para motores SAE 10W 50; API
Aceite motor 10W-50
de cuatro tiempos de SL; JASO MA2
altas prestaciones.
Color negro con aditivos
Grasa a base de EP (Extrema Presión),
Grasa a base de litio
jabón de litio-calcio. óptimas propiedades
de hidrorrepelencia.
Líquido anticongelante a
ASTM D 3306 - ASTM
Líquido anticongelante de base de etilenglicol con
D 4656 - ASTM D 4985
color rojo, listo para usar aditivo de inhibición orgánica.
- CUNA NC 956-16
Color rojo, listo para usar.
SAE J 1703; FMVSS
Líquido de frenos DOT 4 Líquido de frenos sintético. 116; ISO 4925;
CUNA NC 956 DOT4
Aceite horquilla 7,5W Aceite para horquilla. SAE 7,5W

69
RS 457 Mantenimiento

4.3 Bujía
Para desmontar las bujías se deben retirar
previamente el depósito de combustible, la
caja del filtro completa y el canister. Luego,
proceder del siguiente modo:
• Retirar los tornillos de fijación (1) de la
bobina / pipeta de la bujía.

• Extraer la bobina / pipeta de la bujía (2) de


la culata.

• Utilizando una llave para bujías,


desatornillar y retirar la bujía (3).
• Repetir las operaciones en la segunda
bujía.

• Controlar el estado de desgaste de cada


bujía y medir la distancia entre los
electrodos con un calibre de espesores.
• Si el valor no está comprendido dentro del
rango especificado, sustituir la bujía por una
nueva.
Distancia entre los electrodos de la
bujía: 0,7 - 0,8 mm (0.027 - 0.031 pulg.)

4.4 Aceite de motor

70
Mantenimiento RS 457

4.4.1 Control

ADVERTENCIA

EL CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL


MOTOR SE DEBE REALIZAR CON EL
MOTOR CALIENTE.

ADVERTENCIA

PARA CALENTAR EL MOTOR Y


LLEVAR EL ACEITE A TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO, NO HACERLO
FUNCIONAR EN RALENTÍ CON EL
VEHÍCULO DETENIDO.
EL PROCEDIMIENTO CORRECTO PREVÉ
EFECTUAR EL CONTROL DESPUÉS DE
UN VIAJE O DESPUÉS DE HABER
RECORRIDO APROXIMADAMENTE 15
km (10 mi) EN UN RECORRIDO
EXTRAURBANO (SUFICIENTES PARA
ELEVAR LA TEMPERATURA DEL ACEITE
DEL MOTOR).

• Parar el motor y aguardar algunos


segundos
• Mantener el vehículo en posición vertical
con las dos ruedas apoyadas en el suelo
• Asegurarse de estar sobre una superficie
plana
• Comprobar, a través de la mirilla del cárter
del motor, que el nivel de aceite del motor
se encuentre entre las dos marcas de
referencia.
• El nivel es correcto si está próximo a la
muesca superior "MAX". En caso contrario,
proceder con el rellenado del aceite motor.
MAX (muesca superior) = nivel máximo
MIN (muesca inferior) = nivel mínimo

ADVERTENCIA

71
RS 457 Mantenimiento

EL NIVEL DEL ACEITE NO DEBE


DESCENDER NUNCA POR DEBAJO DEL
MÍNIMO, NI SUPERAR EL NIVEL MÁXIMO;
NO RESPETAR LOS NIVELES MÍNIMO Y
MÁXIMO DEL ACEITE PUEDE PROVOCAR
GRAVES DAÑOS EN EL MOTOR.

4.4.2 Sustitución

NOTA

PARA QUE EL ACEITE DRENE POR


COMPLETO Y CON MAYOR FACILIDAD, ES
NECESARIO QUE ESTÉ CALIENTE, Y POR
CONSIGUIENTE MÁS FLUIDO.

• Desenroscar y quitar el tapón de llenado.

• Colocar un recipiente, con capacidad


adecuada, debajo del tapón de drenaje.
• Desenroscar y quitar el tapón de drenaje.
• Vaciar y dejar escurrir el aceite dentro del
recipiente, durante algunos minutos.

• Sustituir la arandela de estanqueidad del


tapón de vaciado con una nueva.
• Enroscar y apretar el tapón de drenaje.

72
Mantenimiento RS 457

• Llenar con aproximadamente 2200 cc


(134.25 pulg. cúb.) de aceite motor nuevo,
del tipo previsto, mediante el tapón de
llenado.
• Introducir el aceite motor hasta llegar a la
marca de referencia "MAX" de la mirilla de
inspección.
• Enroscar el tapón de llenado.

• Calentar el motor dejándolo encendido


durante algunos minutos, luego, apagarlo y
después de treinta segundos, controlar el
nivel a través de la mirilla de inspección.
• El nivel es correcto si está próximo a la
muesca superior "MAX". En caso contrario,
introducir más aceite motor.

ADVERTENCIA

EL NIVEL DEL ACEITE NO DEBE


DESCENDER NUNCA POR DEBAJO DEL
MÍNIMO, NI SUPERAR EL NIVEL MÁXIMO;
NO RESPETAR LOS NIVELES MÍNIMO Y
MÁXIMO DEL ACEITE PUEDE PROVOCAR
GRAVES DAÑOS EN EL MOTOR.

4.5 Filtro de aceite del motor


Sustituir el filtro de aceite motor cada vez
que se cambia el aceite del motor.
• Retirar previamente el puntal del carenado.
• Colocar un recipiente de capacidad
adecuada bajo el tapón de drenaje y el filtro
de aceite motor.
• Vaciar completamente el aceite motor.
• Utilizando una llave Belleville, desenroscar
el filtro del aceite y retirarlo del bloque
motor.

73
RS 457 Mantenimiento

• Aplicar una capa de aceite en el anillo


de estanqueidad del nuevo filtro de aceite
motor.
• Llenar el nuevo filtro con aceite motor
nuevo, aprox. 1/3 de su CAPACIDAD.
• Introducir y enroscar el nuevo filtro de
aceite motor en su alojamiento utilizando la
llave Belleville.

ADVERTENCIA

NO VOLVER A UTILIZAR EL FILTRO


USADO.

4.6 Filtro de aire


• Retirar el depósito del combustible.
• Desconectar el conector del sensor de
temperatura de aire de admisión.

• Retirar los once tornillos de fijación de la


tapa de la caja del filtro.

74
Mantenimiento RS 457

• Retirar la tapa de la caja del filtro.

• Retirar el seguro del filtro.

• Retirar el filtro.

4.7 Control de juego de válvulas


Para controlar el juego de las válvulas, se
deberán desmontar previamente:
• el depósito de gasolina,
• los carenados laterales,
• la caja del filtro de aire,
• los cuerpos de mariposa,
• el canister,
• las pipetas / bobinas de las bujías,
• el cárter del embrague.

ADVERTENCIA

75
RS 457 Mantenimiento

EFECTUAR ESTAS OPERACIONES CON


EL MOTOR FRÍO.

Retirar los cinco tornillos (1) de fijación de la


tapa de válvulas.

• Conservar las arandelas de estanqueidad


(2) de la tapa de válvulas.

• Retirar la tapa de válvulas de la culata.

ADVERTENCIA

PRESTAR ATENCIÓN A NO DAÑAR LOS


CONECTORES DE LOS INYECTORES
DURANTE LAS OPERACIONES DE
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA TAPA DE
VÁLVULAS.

• Retirar el tapón de inspección (3) del cárter


del volante.

76
Mantenimiento RS 457

• Girar el cigüeñal, a través del orificio de


inspección, para llevar hacia arriba la leva
de la válvula que se desea medir.
• Mediante un calibre de espesores de
lámina, medir la distancia entre el árbol de
levas y el taqué de la válvula: repetir la
operación en todas las válvulas.
Juego de las válvulas de admisión: 0,10 -
0,15 mm (0.0039 - 0.0059 pulg.)
Juego de las válvulas de escape: 0,15 - 0,20
mm (0.0059 - 0.0078 pulg)
Si el juego no está comprendido dentro del
rango de tolerancia, regular como se ilustra
a continuación.

4.8 Regulación del juego de las válvulas y control del calado

Después de haber localizado la/las


válvulas para regular, llevar el cilindro
1 (lado izquierdo) al Punto Muerto
Superior procediendo como se describe a
continuación:
• Hacer girar el motor con la llave inglesa
en el volante, en el sentido antihorario
hasta alcanzar el punto muerto superior del
cilindro 1.
• El P.M.S. coincide con las tres
referencias de sincronización situadas
en el motor, se tiene la certeza de estar
en el P.M.S. cuando:
• El orificio presente en el bloque motor
inferior corresponde con el orificio presente
en el cigüeñal y es posible introducir la
clavija de calado (1).
• 020851Y Clavija de calado del árbol de
levas

• Los orificios situados en las bridas de los


árboles de leva, de admisión y escape,
coinciden con los orificios situados en la
culata y es posible introducir las clavijas de
calado (2) y (3).
021047Y Llave de calado y clavija de
centrado admisión
021043Y Clavija de calado del árbol de levas
de escape

77
RS 457 Mantenimiento

• Con el motor sincronizado, se tendrá la


clavija del cigüeñal (1), del árbol de levas de
admisión (2) y de escape (3) instaladas en
los correspondientes árboles/orificios del
bloque motor como se muestra en la figura.

• Con el motor correctamente sincronizado,


aflojar, NO RETIRAR, los tornillos de
fijación (4) de la corona del árbol de levas
de admisión.

• Desenroscar el tapón (5) del tensor de


cadena de distribución.

• Desenroscar gradualmente los dos tornillos


de fijación (6) del tensor de cadena.

78
Mantenimiento RS 457

• Retirar el tensor de cadena de distribución


(7) y su junta (8) de la culata.

• Desenroscar los dos tornillos de fijación (9)


y (10) del patín superior (11).

• Retirar el tornillo delantero (9) y la placa


(12).

• Retirar el patín superior (11) y el tornillo


trasero (10).

79
RS 457 Mantenimiento

• Retirar la clavija de calado (2) del árbol de


levas de admisión.

• Retirar los dos tornillos de fijación y


desmontar la corona (13) del árbol de levas
de admisión.

• Instalar la herramienta específica (14) en


la brida del árbol de levas de admisión,
utilizando un tornillo de fijación de la corona
retirado anteriormente.
021047Y Llave de calado y clavija de
centrado de la admisión

• Girar el árbol de levas de admisión en


sentido horario, para liberarlo de la clavija
de las válvulas.
• Luego, girarlo en sentido opuesto, lo
suficiente para desenroscar el tornillo y
retirar la herramienta de la brida.

80
Mantenimiento RS 457

• Retirar la clavija de calado (3) del árbol de


levas de escape.

• Desenroscar los restantes diez tornillos de


fijación del soporte superior, respetando la
secuencia indicada en la figura.

• Retirar el soporte superior (15) del vehículo.

• Según la válvula que se desea regular,


retirar el árbol de levas, asegurándose de
no dejar caer la cadena de distribución
dentro del motor.
• Si se debe desmontar el árbol de levas de
escape, descalzar la cadena de la corona y
fijarla en el chasis.

81
RS 457 Mantenimiento

• Con un imán, retirar el taqué (16) de la


válvula que se debe ajustar.
• Sustituir el taqué de la válvula que se
desea regular por uno del espesor correcto.
Identificar el espesor correcto mediante la
siguiente fórmula:
Espesor taqué montado + juego medido- juego
especificado = Espesor del nuevo taqué

NOTA

ESTE MOTOR NO ESTÁ EQUIPADO CON


PASTILLAS CALIBRADAS DE VÁLVULAS,
LOS TAQUÉS CUMPLEN LA FUNCIÓN
DE ESPESOR. POR LO TANTO, PARA
REGULAR EL DEL JUEGO DE LAS
VÁLVULAS, ES NECESARIO SUSTITUIR
EL TAQUÉ COMPLETO.

MONTAJE
Asegurarse de tener el cilindro 1 (lado
izquierdo) en el Punto Muerto Superior y la
clavija de centrado del cigüeñal introducida
correctamente.
• Lubricar los taqués, los asientos de rotación
de los árboles de leva y los mismos árboles
de leva con MOLYKOTE G-RAPID PLUS,
luego posicionarlos en sus asientos.
• El árbol de levas de escape posee dos
fresados en el punto indicado en la figura,
para su reconocimiento.

• La posición correcta de los árboles de


leva está determinada por los orificios de
introducción de las clavijas de centrado.
• Los orificios de las bridas del árbol de
levas deben estar orientados hacia arriba y
divergentes entre sí, como se muestra en
la figura.

82
Mantenimiento RS 457

• Instalar el soporte superior (15) en la culata.

• Llevar hasta hacer tope, SIN, APRETAR,


los diez tornillos de fijación del soporte
superior, respetando la secuencia indicada
en la figura.
• NO instalar los dos tornillos de fijación del
patín superior.

• Introducir la clavija de calado (3) en el


árbol de levas de escape, asegurándose de
interceptar el orificio de la brida y el orificio
en la culata.
021043Y Clavija de calado del árbol de
levas

• Instalar la herramienta específica (14) en


la brida del árbol de levas de admisión,
utilizando un tornillo de fijación de la
corona.
021047Y Llave de calado y clavija de
centrado de la admisión

83
RS 457 Mantenimiento

• Girar el árbol hasta poder introducir la


clavija de calado (2) en el orificio de la brida
y en el orificio de la culata.
• Una vez introducida la clavija y encontrada
la posición correcta del árbol de levas,
retirar la herramienta específica (14) y la
clavija de centrado (2). El empuje de los
muelles de válvula en el árbol de levas lo
mantendrá en su posición.

• Instalar la corona de distribución con la


cadena, en el árbol de levas. NO apretar
definitivamente los tornillos de fijación, sino
dejarlos flojos para asentar la corona.
• Controlar que los orificios de fijación de la
brida se sitúen a aproximadamente la mitad
de las ranuras de la corona.

• Montar el tensor de cadena (7) y una nueva


junta (8) en el asiento de la culata.

• Con un destornillador corto de cabeza


plana, atornillar el tensor de cadena de
modo que se "retraiga", así la brida
del tensor de cadena hará tope con la
superficie de contacto de la culata.

84
Mantenimiento RS 457

• Mantener el destornillador en posición y,


al mismo tiempo, presionar el tensor de
cadena (7) contra la culata, luego introducir
los dos tornillos de fijación (6) del tensor de
cadena y llevarlos a tope.
• Con el destornillador, soltar suavemente la
tensión del tensor de cadena (7), el cual
hará que apoye el patín tensando la cadena
de distribución.

• Apretar con el par indicado los dos tornillos


de fijación (6) del tensor de cadena.

• Enroscar el tapón (5) del tensor de cadena.

• Introducir nuevamente la clavija de calado


(2) en el árbol de levas de admisión,
asegurándose de interceptar la corona con
el correspondiente orificio en la culata.

85
RS 457 Mantenimiento

• Apretar con el par indicado los tornillos de


fijación de la corona del árbol de levas de
admisión.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 30 ± 3 Nm (22.13 ±
de la corona de la 2.21 lb ft)
distribución

• Instalar el patín superior (11) de la cadena


de distribución y el tornillo de fijación
trasero (10).

• Instalar la placa (12) y el tornillo de fijación


delantero (9) como se muestra en la figura.

• Apretar con el par especificado todos los


tornillos de fijación del soporte superior,
respetando la secuencia indicada en la
figura.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación del 10 ÷ 12 Nm (7.38 ÷
soporte superior 8.85 lb ft)

86
Mantenimiento RS 457

• Retirar las clavijas de calado (1), (2) y (3), y


hacer girar manualmente el motor 2 vueltas,
NO debe haber ningún atasco y/o dificultad
en la rotación.
• Al completar las dos vueltas del cigüeñal,
controlar la alineación de los tres orificios
de calado introduciendo nuevamente las
clavijas de centrado en los orificios.

• Colocar la tapa de las válvulas en su


posición.

ADVERTENCIA

PRESTAR ATENCIÓN A NO DAÑAR LOS


CONECTORES DE LOS INYECTORES
DURANTE LAS OPERACIONES DE
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA TAPA DE
VÁLVULAS.

• Colocar las arandelas de estanqueidad de


los tornillos de la tapa de válvulas.

• Instalar y apretar los tornillos de fijación


de la tapa de válvulas aplicando el par
indicado.

87
RS 457 Mantenimiento

4.9 Sistema de refrigeración

4.9.1 Control de nivel

ADVERTENCIA

EFECTUAR LAS OPERACIONES DE


CONTROL Y RELLENADO DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE CON EL MOTOR
APAGADO Y FRÍO.

• Detener el motor y esperar que se enfríe.


• Mantener el vehículo en posición vertical
con las dos ruedas apoyadas en una
superficie plana.
• Controlar, a través de la abertura del paso
de rueda delantero, que el nivel de líquido
del depósito de expansión se encuentra
entre las referencias " MAX " (máximo) y "
MIN " (mínimo).
• De lo contrario, rellenar con el líquido
refrigerante.

4.9.2 Rellenado

• Mantener el vehículo en posición vertical


con las dos ruedas apoyadas sobre
una superficie plana y asegurarse de su
estabilidad.
• Retire el tapón (1) del depósito de
expansión, al que se accede a través de la
abertura del paso de rueda delantero.
• Rellenar el líquido anticongelante hasta
que esté cerca de la referencia "MAX"
del depósito de expansión. Utilizar el
anticongelante indicado en la sección
"Productos recomendados".

ADVERTENCIA

EFECTUAR LAS OPERACIONES DE


CONTROL Y RELLENADO DEL LÍQUIDO

88
Mantenimiento RS 457

REFRIGERANTE CON EL MOTOR


APAGADO Y FRÍO.

4.10 Sistema de frenos


4.10.1 Control de nivel

Control del líquido de los frenos


Freno delantero
• Colocar el vehículo sobre el caballete.
• Girar el manillar completamente hacia la
derecha, de modo que el líquido contenido
en el depósito esté paralelo al suelo.
• Controlar que el líquido contenido en el
depósito supere la referencia " MIN":
MIN= nivel mínimo
Si el líquido no llega por lo menos a la
referencia " MIN":
• Comprobar el desgaste de las pastillas de
freno y del disco.
• Si las pastillas y/o el disco no se deben
sustituir, realizar el llenado.
• En caso de sustituir las pastillas y/o el disco,
controlar el líquido de frenos y rellenar si es
necesario.

Freno trasero
• Colocar el vehículo sobre el caballete.
• Mantener el vehículo en posición vertical
de manera que el líquido del depósito se
encuentre paralelo al tapón.
• Controlar que el líquido contenido en el
depósito supere la referencia " MIN":
MAX= nivel máximo
MIN= nivel mínimo
Si el líquido no llega por lo menos a la
referencia " MIN":
• Comprobar el desgaste de las pastillas de
freno y del disco.
• Si las pastillas y/o el disco no se deben
sustituir, realizar el llenado.
• En caso de sustituir las pastillas y/o el disco,
controlar el líquido de frenos y rellenar si es
necesario.

89
RS 457 Mantenimiento

4.10.2 Rellenado

ADVERTENCIA

PELIGRO DE PÉRDIDA DEL LÍQUIDO DE


FRENOS. NO ACCIONAR LA PALANCA
DEL FRENO SI EL TAPÓN DEL DEPÓSITO
DEL LÍQUIDO DE FRENOS ESTÁ FLOJO O
FALTA.

ADVERTENCIA

EVITAR LA EXPOSICIÓN PROLONGADA


DEL LÍQUIDO DE FRENOS AL AIRE. EL
LÍQUIDO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO
Y AL ENTRAR EN CONTACTO CON EL
AIRE ABSORBE LA HUMEDAD.
EL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS
DEBE PERMANECER ABIERTO SÓLO EL
TIEMPO NECESARIO PARA EFECTUAR EL
LLENADO.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR QUE SE DERRAME EL


LÍQUIDO DURANTE EL LLENADO, SE
RECOMIENDA MANTENER EL LÍQUIDO EN
EL DEPÓSITO PARALELO AL BORDE DEL
DEPÓSITO (EN POSICIÓN HORIZONTAL).
NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS
SUSTANCIAS AL LÍQUIDO.
SI SE UTILIZA UN EMBUDO U OTRO
OBJETO, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ
PERFECTAMENTE LIMPIO.

ATENCIÓN

EL LÍQUIDO DE FRENOS ES MUY


CORROSIVO; EVITAR EL CONTACTO CON

90
Mantenimiento RS 457

LA PIEL Y LOS OJOS Y CON PARTES DE


LA MOTO.
EN CASO DE RELLENADO, PROTEGER
LAS ZONAS PRÓXIMAS AL DEPÓSITO
CON MATERIAL ABSORBENTE.

Sistema de freno delantero


Fluido frenos DOT 4 SAE J 1703; FMVSS
116; ISO 4925; CUNA NC 956 DOT4
• Utilizando un destornillador de cruz,
desenroscar los tornillos (1) de fijación de
la tapa del depósito del freno delantero (2).

• Levantar y retirar la tapa (2) junto con los


tornillos.

• Retirar la junta (3) del depósito.


• Rellenar el depósito con el líquido de frenos
recomendado, hasta sobrepasar el nivel
mínimo, indicado con la referencia "MIN".

ADVERTENCIA

EL RELLENADO HASTA EL NIVEL


MÁXIMO DEBE EFECTUARSE SOLO CON
PASTILLAS NUEVAS.
SE RECOMIENDA NO RELLENAR
HASTA EL NIVEL MÁXIMO CON LA
PASTILLAS DESGASTADAS, YA QUE SE
PROVOCARÍA LA SALIDA DEL LÍQUIDO
EN CASO DE SUSTITUCIÓN DE LAS
PASTILLAS DE FRENO.
CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL
FRENADO. EN CASO DE QUE EL

91
RS 457 Mantenimiento

RECORRIDO LIBRE DEL PEDAL DEL


FRENO O DE LA MANETA DEL FRENO
SEA DEMASIADO LARGO, O EN CASO
DE PÉRDIDAS, PODRÍA RESULTAR
NECESARIO DESCARGAR EL AIRE DEL
SISTEMA.

Sistema de freno trasero


Fluido frenos DOT 4 SAE J 1703; FMVSS
116; ISO 4925; CUNA NC 956 DOT4
• Desenroscar y retirar el tapón (1) del
depósito del freno trasero.

• Retirar la junta (2) del depósito.


• Rellenar el depósito con el líquido de frenos
recomendado, hasta sobrepasar el nivel
mínimo, indicado con la referencia "MIN".

ADVERTENCIA

EL RELLENADO HASTA EL NIVEL


MÁXIMO DEBE EFECTUARSE SOLO CON
PASTILLAS NUEVAS.
SE RECOMIENDA NO RELLENAR
HASTA EL NIVEL MÁXIMO CON LA
PASTILLAS DESGASTADAS, YA QUE SE
PROVOCARÍA LA SALIDA DEL LÍQUIDO
EN CASO DE SUSTITUCIÓN DE LAS
PASTILLAS DE FRENO.
CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL
FRENADO. EN CASO DE QUE EL
RECORRIDO LIBRE DEL PEDAL DEL
FRENO O DE LA MANETA DEL FRENO
SEA DEMASIADO LARGO, O EN CASO
DE PÉRDIDAS, PODRÍA RESULTAR
NECESARIO DESCARGAR EL AIRE DEL
SISTEMA.

92
Mantenimiento RS 457

4.10.3 Sustitución de pastillas delanteras de freno

Extracción
• Retirar el pasador (1) del perno de las
pastillas.

• Desenroscar y retirar el perno (2) de la


pinza de freno.

• Conservar el muelle (3) de las pastillas.

• Retirar la pastilla externa (4) de la pinza de


freno.

93
RS 457 Mantenimiento

• Retirar la pastilla interna (5) de la pinza de


freno.

Instalación
• Introducir la pastilla interna (5) en la pinza
de freno.

• Colocar la pastilla externa (4) en la pinza de


freno.

• Colocar el muelle (3) respetando la


orientación que se muestra en la figura.

94
Mantenimiento RS 457

• Introducir el perno (2) en el orificio de la


pinza de freno, asegurándose de que se
introduzca correctamente en los orificios de
las pastillas de freno y en el asiento del
muelle (3).

• Enroscar el perno (2) hasta final de


carrera y por último, colocar el pasador de
seguridad (1).

4.10.4 Sustitución de pastillas de freno traseras

Extracción
• Retirar el pasador (1) del perno de las
pastillas.

• Extraer el perno (2) y retirar la pastilla


externa (3).

95
RS 457 Mantenimiento

• Retirar el perno (2) de la pinza de freno y


extraer la pastilla interna (4).

Instalación
• Introducir la pastilla interna (4) en la pinza
de freno.
• Asegurarse de que la parte delantera de la
pastilla esté correctamente introducida en
su alojamiento del soporte de la pinza de
freno.

• Introducir el perno (2) en la pinza de freno,


interceptando el orificio de fijación de la
pinza interna (4).

• Colocar la pastilla interna (3) en la pinza de


freno.
• Asegurarse de que la parte delantera de la
pastilla esté correctamente introducida en
su alojamiento del soporte de la pinza de
freno.

96
Mantenimiento RS 457

• Introducir hasta hacer tope el perno (2)


de las pastillas de freno, interceptando el
orificio de fijación de la pinza externa (4)
• Introducir el pasador de seguridad (1) en el
perno (2).

4.11 Regulación de la palanca del embrague


Regular el embrague cuando el motor se
detiene o el vehículo tiende a avanzar con la
maneta del embrague accionada y la marcha
acoplada, o bien, si el embrague “patina”,
causando un retraso de la aceleración con
respecto al número de revoluciones del motor.
Se pueden realizar ajustes menores
accionando el regulador de la palanca del
embrague, de la siguiente manera:
• Desenroscar la tuerca de bloqueo (1);
• girar el regulador (2) en el sentido de
la marcha para aumentar el juego de
la maneta (3), en sentido contrario para
disminuirlo. Compruebe el funcionamiento
del mando sujetando el puño (4) como en
la posición de conducción.
• Controlar que la holgura esté comprendida
entre 1 y 3 mm (0.039 y 0.12 pulg.).

Si el ajuste del regulador en la palanca no es


suficiente, intervenir en el regulador situado en
el cárter del embrague del lado derecho del
vehículo:
• Retirar el carenado lateral derecho.
• Aflojar la contratuerca (5).
• Girar el regulador (6) en sentido horario o
antihorario, hasta obtener un juego de la
palanca del embrague comprendido entre 1
y 3 mm (0.039 y 0.12 pulg.).
• Apretar la contratuerca (5) bloqueando la
tuerca (7) en su posición.
• Controlar que el juego de la palanca
del embrague se encuentre comprendido
dentro de los valores prescritos.

97
RS 457 Mantenimiento

• Arrancar el motor.
• Accionar completamente el embrague y
acoplar la primera marcha.
• Asegurarse de que el motor no se detenga
o que el vehículo no tienda a moverse, o
bien, que el embrague no "patine" durante
la aceleración o durante la conducción.

4.12 Regulación del pedal del cambio


Para regular la altura del pedal del cambio,
proceder de la siguiente manera:
• Colocar el vehículo sobre el caballete.
• Aflojar las contratuercas (1) y (2). (La
tuerca (2) tiene rosca a la izquierda y
presenta un mecanizado superficial para
ser reconocida)
• Girar la varilla de mando (3) para regular la
altura del pedal (4). Girando la varilla (3) en
sentido horario (hacia el motor) el pedal (4)
baja; y a la inversa, girándola en el sentido
contrario (hacia el exterior del vehículo) se
sube el pedal.
• Una vez encontrada la posición exacta,
apretar firmemente las contratuercas (1) y
(2).

4.13 Regulación del faro

NOTA

EN FUNCIÓN DE LO DE LA ORIENTACIÓN
DEL HAZ LUMINOSO SE DEBEN ADOPTAR
PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS.

Para controlar rápidamente la orientación


correcta del haz luminoso delantero, colocar el
vehículo a 10 m (32.8 ft) de distancia de una
pared vertical, sobre una superficie horizontal.
Encender la luz de cruce, sentarse en el
vehículo y comprobar que el haz luminoso
proyectado en la pared esté ligeramente
por debajo de la recta horizontal del faro
(aproximadamente 9/10 de la altura total).

98
Mantenimiento RS 457

Para realizar la regulación vertical del haz


luminoso:
(LUCES DE CRUCE)
• Trabajando desde el interior de la cúpula,
utilizar un destornillador Phillips para
accionar el regulador (1) del faro izquierdo.
Girar el regulador hacia la DERECHA para
SUBIR el haz de luz, o hacia la IZQUIERDA
para BAJARLO.
NOTA CONTROLAR LA CORRECTA
ORIENTACIÓN VERTICAL DEL HAZ
LUMINOSO.

• Si es necesario, repetir la operación de


regulación del faro derecho mediante el
regulador (2).

NOTA

CONTROLAR LA CORRECTA
ORIENTACIÓN VERTICAL DEL HAZ
LUMINOSO.

(LUZ DE CARRETERA)
• Desde la parte inferior del faro, accionar
el regulador (3), ENROSCANDO (hacia
la derecha), el haz de luz desciende;
DESENROSCANDO (hacia la izquierda), el
haz luminoso sube.
• Con este regulador, se regula la inclinación
del haz de la luz de carretera.

NOTA

CONTROLAR LA CORRECTA
ORIENTACIÓN VERTICAL DEL HAZ
LUMINOSO.

4.14 Sistema antievaporación


4.14.1 desmontaje de los componentes del sistema

99
RS 457 Mantenimiento

ADVERTENCIA

SI LA EFICACIA DE FILTRADO NO ES
ADECUADA, SUSTITUIR EL CANISTER
COMPLETO.

• Retirar previamente el depósito de


combustible y la caja del filtro de aire
completa.
• Liberar los conectores de la bobina
izquierda (1) de su soporte.

• Desconectar los conectores (1).

• Liberar los conectores de la bobina derecha


(2) de su soporte.

• Desconectar los conectores (2).

100
Mantenimiento RS 457

• Cortar la abrazadera de plástico (3).

• Retirar las dos abrazaderas (4).

• Retirar los tubos de retorno (5) de los


inyectores.

• Retirar los dos tornillos de fijación (6) del


soporte del canister.

101
RS 457 Mantenimiento

• Cortar las abrazaderas de fijación del


canister (7) en el soporte.

• Extraer el soporte del canister (8) de la


zona de trabajo. Aún NO se podrá retirar
el soporte del vehículo porque todavía está
fijado al canister

• Desconectar el conector (9).

• Retirar la abrazadera de muelle (10) y


desconectar el tubo de alivio del canister.

102
Mantenimiento RS 457

• Retirar el grupo canister / soporte del


vehículo.

• En caso de tener que sustituir la válvula de


seguridad (11), retirar las dos abrazaderas
de muelle (12) y desconectar los tubos.
Durante el montaje, asegurarse de orientar
la parte de color de la válvula (11) hacia el
canister.

103
ÍNDICE DE TEMAS

Sistema eléctrico
Sistema eléctrico RS 457

5.1 Fusibles

ADVERTENCIA

NO REPARAR FUSIBLES DEFECTUOSOS.


NUNCA UTILIZAR UN FUSIBLE CON
UNA POTENCIA DIFERENTE DE LA
ESPECIFICADA PARA EVITAR DAÑOS
EN EL SISTEMA ELÉCTRICO O
CORTOCIRCUITOS, CON EL RIESGO DE
GENERAR UN INCENDIO.

Para el control:
• Poner en "OFF" el interruptor de arranque
a fin de evitar un cortocircuito accidental.

FUSIBLES SECUNDARIOS

Los fusibles secundarios están situados en la


parte central de la motocicleta, bajo el asiento
del conductor, para acceder a los mismos:
• Retirar el asiento del acompañante y el
asiento del conductor.
• Desenroscar los dos tornillos de fijación (1)
y retirar la tapa de la batería (2).
• Abrir las tapas (3) de las cajas de los
fusibles secundarios.

NOTA

SI SE UTILIZA UN FUSIBLE DE
RESERVA, REPONER UNO IGUAL EN EL
ALOJAMIENTO CORRESPONDIENTE.

DISPOSICIÓN DE LOS FUSIBLES SECUNDARIOS


A) fusible de 5A Posición trasera, claxon, luz de matrícula

B) fusible de 2 A Positivo con contacto de llave Back Light

105
RS 457 Sistema eléctrico

DISPOSICIÓN DE LOS FUSIBLES SECUNDARIOS


C) fusible de 5A Positivo con contacto ECU, positivo con
contacto ABS, positivo con contacto
salpicadero, positivo con contacto relé de
arranque principal

D) fusible de 2 A Positivo con habilitación del botón de arranque

E) fusible de 5 A Positivo con contacto AMP (opcional), positivo


con contacto OBD2, positivo con contacto
antirrobo (opcional), positivo con contacto
TPMS (opcional)

F) fusible de 5A Positivo con contacto faro (carga)

G) fusible de 2 A Positivo con contacto USB (opcional)

H) fusible de 10A Alimentación válvulas ABS

I) fusible de 15A Alimentación bomba ABS

L) fusible de 15 A Alimentación del relé del ventilador,


alimentación de la ECU, alimentación del relé
de la bomba de gasolina, alimentación de
la lambda pre y pos-catalizador, alimentación
de los inyectores derechos e izquierdos,
alimentación de las bobinas derecha e
izquierda, alimentación de la válvula de aire
secundaria.

M) fusible de 5 A Alimentación del salpicadero, alimentación de


los intermitentes

N) fusible de 7.5A Positivo permanente ECU

O) fusible de 5 A Alimentación de predisposición antirrobo,


alimentación OBD2, alimentación AMP
(opcional)

P) fusible de 7.5A alimentación del ventilador de refrigeración

Q) fusibles de reserva

106
Sistema eléctrico RS 457

FUSIBLE PRINCIPAL
El fusible principal se encuentra debajo del
carenado lateral izquierdo de la motocicleta,
en correspondencia del asiento del conductor.
Para acceder al mismo, se deben retirar
ambos asientos y el carenado lateral izquierdo,
operando como se indica a continuación:
• Retirar el tornillo de fijación trasero (1).

• Retire el tornillo de fijación situado bajo el


asiento del conductor (2).

• Retirar los tres tornillos de fijación centrales


(3).

• Retirar el tornillo de fijación delantero (4).

107
RS 457 Sistema eléctrico

• Retirar el clip de sujeción (5) del carenado.

• Retirar el carenado izquierdo del vehículo.

• Desconectar el conector (6) para acceder al


fusible principal (R).
• Extraer el fusible y comprobar si el
filamento está cortado.
• Antes de sustituir el fusible, buscar, en
lo posible, la causa que produjo el
inconveniente.
• Sustituir el fusible si está dañado por uno
del mismo amperaje.

NOTA

SI SE UTILIZA UN FUSIBLE DE
RESERVA, REPONER UNO IGUAL EN EL
ALOJAMIENTO CORRESPONDIENTE.

ADVERTENCIA

LA EXTRACCIÓN DEL FUSIBLE DE


30A SUPONE LA PUESTA A CERO
DE LAS FUNCIONES: RELOJ DIGITAL,
INFORMACIÓN DE VIAJE Y MEDICIONES
CRONOMÉTRICAS.

108
Sistema eléctrico RS 457

DISPOSICIÓN DEL FUSIBLE PRINCIPAL


R) fusible de 30A Carga de la batería, cargas de todo el vehículo

S) fusible de reserva

5.2 Relé

• Cada vez que se deba intervenir en los


relés, poner en "OFF" el interruptor de
arranque a fin de evitar un cortocircuito
accidental.

El relé de arranque del motor está situado


cerca del asiento del conductor, bajo el
carenado lateral izquierdo, para acceder al
mismo, proceder del siguiente modo:
• Retirar previamente el asiento
acompañante y el asiento del conductor.
• Retirar el tornillo de fijación trasero (1).

• Retire el tornillo de fijación situado bajo el


asiento del conductor (2).

• Retirar los tres tornillos de fijación centrales


(3).

109
RS 457 Sistema eléctrico

• Retirar el tornillo de fijación delantero (4).

• Retirar el clip de sujeción (5) del carenado.

• Retirar el carenado izquierdo del vehículo.

• El relé de arranque del motor (6) está fijado


en el bastidor del asiento.

110
Sistema eléctrico RS 457

• Los relés de la bomba de combustible


(7) y del ventilador del radiador (8) están
situados del lado opuesto del vehículo.
Para acceder a los mismos, se debe retirar
el carenado lateral derecho, siguiendo el
mismo procedimiento del izquierdo.

• El relé del sistema de inyección de


combustible (9) está fijado al modulador
ABS, cerca del motor de arranque.
Para acceder al mismo se debe retirar
el carenado lateral izquierdo, como se
muestra en la sección "Carrocería".

5.3 Motor de arranque

Extracción
• Retirar previamente el carenado lateral
derecha y desconectar la batería para evitar
cortocircuitos accidentales.
• Retirar el capuchón de protección (1) del
cable de alimentación.

• Desenroscar la tuerca de fijación (2) del


cable de alimentación.
Durante el montaje, apretar la tuerca (2) con el
par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca de fijación 6 - 0,6 Nm (4.43
de cable de - 0.44 lb ft)
alimentación

111
RS 457 Sistema eléctrico

• Retirar el cable (3) del motor de arranque.

• Retirar los dos tornillos de fijación (4) y


extraer el motor de arranque (5) del bloque
motor.

5.4 Electrónico

5.4.1 Bobinas de encendido

Leyenda:

112
Sistema eléctrico RS 457

1. Centralita electrónica 11MP


2. Bobina cilindro izquierdo
3. Bobina cilindro derecho
4. Batería
5. Relé de inyección

Pinout:

1 . Alimentación + Vbat
2 . Masa circuito secundario
3 . Activación desde centralita

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Resistencia del
circuito primario (pin 1 650 ± 50 mohm
y 3)

Resistencia del
4 ± 0,5 Kohm
circuito secundario

5.4.2 Inyectores

113
RS 457 Sistema eléctrico

Leyenda:

1. Centralita electrónica 11MP


2. Inyector izquierdo
3. Inyector derecho
4. Batería
5. Relé de inyección

Inyector de 12 orificios
ɑ = 15° ± 4°
β ≤ 12°
# = 8.9° ± 4°

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Resistencia 12,5 ± 5% ohm

Caudal estático 129.9 ± 4 % gramos/


60 segundos a 3 bar

Caudal dinámico 3,60 ± 5 % mg/


pulsación a 3 bar

Pinout:

1 . Alimentación + Vbat
2 . Activación desde centralita

5.4.3 Sondas Lambda

114
Sistema eléctrico RS 457

Leyenda:

1. Centralita electrónica 11MP


2. Sonda antes del catalizador
3. Sonda después del catalizador
4. Batería
5. Relé de inyección

DESCRIPCIÓN / Pinout:
CARACTERÍSTICA
VALOR 1. Señal del sensor (cable negro)
Señal de salida hacia 2. Masa del sensor (cable gris)
0- 1000 mV 3. Masa del calefactor (blanco)
la centralita
4. Alimentación (blanco)
7-9 Ω a temperatura
Circuito del calefactor
ambiente

5.4.4 Sensor de presión mínima del aceite

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Sensor de presión de aceite

115
RS 457 Sistema eléctrico

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Regulación 0,3 – 0,6 bar

5.4.5 Sensor de temperatura del motor

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Sensor de temperatura del motor

Pinout:
1 Masa
3 Señal
Se trata de un sensor NTC, es decir que
la resistencia eléctrica disminuye cuando
aumenta la temperatura.
El sensor está dotado de dos circuitos NTC,
pero se utiliza solo la señal del NTC 1.

NTC 1

116
Sistema eléctrico RS 457

TEMPERATURA RESISTENCIA RESISTENCIA RESISTENCIA


MÍNIMA (Ohm) NOMINAL (Ohm) MÁXIMA (Ohm)

0 °C 5689 5975 6261

20 °C 2406 2502 2598

60 °C 562,5 575,8 589,1

90 °C 228 231,2 234,4

NTC 2

TEMPERATURA RESISTENCIA RESISTENCIA RESISTENCIA


MÍNIMA (Ohm) NOMINAL (Ohm) MÁXIMA (Ohm)

0 °C 7487 8039 8590

20 °C 2793 2964 3135

60 °C 533,6 555,8 578,0

90 °C 191,7 197,5 203,3

5.4.6 Pick UP

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Pick UP

117
RS 457 Sistema eléctrico

La semionda positiva debe preceder la


negativa.

Pinout:

1 . Señal
2 . Masa

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Resistencia eléctrica a
100 - 150 ohm
20°C

Gap nominal 0,6 mm

5.4.7 Cuerpos de mariposa

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Mariposa motorizada

118
Sistema eléctrico RS 457

Pinout cuerpos de mariposa de 36mm:

1. Masa TPS
2. Señal TPS 1
3. Señal TPS 2
4. Alimentación TPS
5. Positivo motor cuerpo de mariposa
6. Masa motor cuerpo de mariposa

5.4.8 Sensor MAP

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Sensor MAP

Pinout MAP:

1 . Alimentación MAP
2 . Masa
3 . Señal

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Resistencia eléctrica 600 ohm


entre el pin 1 y el pin 2

119
RS 457 Sistema eléctrico

5.4.9 Sensor caída

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Sensor caída

Pinout:

1 . Señal
2 . Masa
3 . Positivo

SEÑAL DE SALIDA

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Cortocircuito a
4,3 - 5 V:
positivo

Ángulo de inclinación ˃
0,8 V - 1,2 W
60°

Inclinación normal 0,2 V -0,6 W

120
Sistema eléctrico RS 457

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Cortocircuito a masa 0 V - 0,1 W

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Resistencia eléctrica
1080 ohm
entre el pin 1 y el pin 2

Resistencia eléctrica
4950 ohm
entre el pin 2 y el pin 3

Resistencia eléctrica
3880 ohm
entre el pin 3 y el pin 1

5.4.10 Válvula Purge - Válvula de aire secundaria

Leyenda:

1. Centralita electrónica 11MP


2. Válvula Purge
3. Aire secundario
4. Batería
5. Relé de inyección

Pinout válvula Purge y aire secundaria: VÁLVULA PURGE

1 . Alimentación + Vbat

121
RS 457 Sistema eléctrico

2 . Masa

DESCRIPCIÓN / VÁLVULA DE AIRE SECUNDARIA


CARACTERÍSTICA
VALOR

Resistencia eléctrica
30 ohm ± 10 %
válvula Purge a 20° C

Resistencia eléctrica
válvula de aire 24 ohm ± 10 %
secundaria a 20° C

5.4.11 Sensor de marchas

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Sensor de marchas

122
Sistema eléctrico RS 457

Pinout sensor de marchas:

1. Masa
2. Alimentación
3. Marcha
4. Punto muerto
Tensión de salida

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Primera velocidad 1,375 V ± 0,1 V

Punto muerto 1,000 V ± 0,09 V

Segunda velocidad 0,625 V ± 0,1 V

Tercera velocidad 4,375 V ± 0,1 V

Cuarta velocidad 3,625 V ± 0,1 V

Quinta velocidad 2,875 V ± 0,1 V

Sexta velocidad 2,125 V ± 0,1 V

5.4.12 Quick Shift

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP

123
RS 457 Sistema eléctrico

2 . Sensor Quick Shift

Pinout sensor Quick Shift:

1 . Alimentación: 5 voltios
2 . Señal
3 . Masa
NOTA: El Quick Shift no es de serie.

5.4.13 Sensor de caballete

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Sensor de caballete

Pinout sensor del caballete (sensor de


efecto Hall):

1. Alimentación
2. Salida A
3. Masa
4. Salida B

124
Sistema eléctrico RS 457

5.4.14 Demand Sensor

Leyenda:

1 . Centralita electrónica 11MP


2 . Demand Sensor

Pinout Demand Sensor:

1. Alimentación pista 1
2. Masa pista 1
3. Señal pista 1
4. Alimentación pista 2
5. Masa pista 2
6. Señal pista 2

A1: juego mecánico


A2: ángulo ralentí
A3: ángulo máximo

125
RS 457 Sistema eléctrico

A4: ángulo máximo

5.4.15 Bomba de combustible

Leyenda:

1. Centralita electrónica 11MP


2. Relé bomba combustible
3. Bomba de combustible
4. Batería
5. Relé de inyección

Pinout bomba de combustible:

1. No conectado
2. Masa de la bomba
3. Masa sensor de combustible
4. Positivo sensor de combustible
5. Positivo bomba

126
Sistema eléctrico RS 457

DESCRIPCIÓN /
CARACTERÍSTICA
VALOR

Tensión de
13,5 voltios
alimentación

Presión de trabajo 4 ± 0,15 bar

Corriente de
I ≤ 2,6 A
absorción

Resistencia del sensor


300 ± 7 ohm
con depósito vacío

Resistencia del sensor 20 ± 5 ohm


con depósito lleno

5.4.16 Sistema de recarga

Leyenda:

1 . Regulador de tensión
2 . Estator trifásico con devanado de triángulo

127
RS 457 Sistema eléctrico

PRUEBA DE LA TENSIÓN EN VACÍO


Desconectar el estator del regulador y
mediante un multímetro configurado en
tensión alterna, realizar la medición en las tres
fases.
Promediar los valores medidos.
Dicha medida debe realizarse a 2000, 6000 y
8000 rpm y a temperatura ambiente T = 23 °
± 5 ° C:
V = ( V₁₂ + V₂₃ + V₁₃ ) / 3

Revoluciones del motor

2000 rpm 6000 rpm 8000 rpm


V
26,4 79,2 106 voltios
voltios voltios

PRUEBA DE LA CORRIENTE DE
CORTOCIRCUITO
Desconectar el estator del regulador y
cortocircuitar los tres de fases del estator,
como se muestra en la figura. Medir la
corriente alterna de cortocircuito en las tres
fases, utilizando una pinza amperométrica.
Dicha medida debe efectuarse a 2000, 6000 y
8000 rpm.
Para no dañar el estator, es importante realizar
la medida en poco tiempo.
En las tres fases deberá medirse el mismo
valor de la corriente de cortocircuito.

Revoluciones del motor

2000 rpm 6000 rpm 8000 rpm


Corriente
20,2 A 20,9 A 21 A

128
Sistema eléctrico RS 457

MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA
ELÉCTRICA DE LOS TRES DEVANADOS
Desconectar el estator del regulador y medir el
valor de las tres resistencias eléctricas con un
multímetro.
La misma medición debe efectuarse con el
estator frío y luego con el estator caliente. Las
tres resistencias deberán tener el mismo valor.

Estator frío

0,6 ± 10 % 0,6 ± 10 % 0,6 ± 10 %


Resistencia
ohm ohm ohm

Estator caliente

0,9 ± 10 % 0,9 ± 10 % 0,9 ± 10 %


Resistencia
ohm ohm ohm

5.4.17 Arranque

Leyenda:

1. Batería
2. Conmutador de llave
3. Centralita electrónica 11MP
4. Relé de arranque

129
RS 457 Sistema eléctrico

5.4.18 Ventilador de refrigeración

Leyenda:

1. Centralita electrónica 11MP


2. Relé ventilador
3. Ventilador
4. Batería
5. Relé de inyección

5.4.19 Centralita TPMS

130
Sistema eléctrico RS 457

Leyenda:

1. Batería
2. Fusible principal
3. Conmutador de llave
4. Centralita TPMS

NOTA: La centralita TPMS no es de serie.

5.4.20 ABS

Leyenda:

1 . Batería
2 . Conmutador de llave
3 . Centralita ABS
Pinout centralita ABS:

1. (s) Sensor de velocidad trasero


2. (+) Sensor de velocidad delantero
3. CAN H
4. CAN L

131
RS 457 Sistema eléctrico

5. No conectado
6. Línea K (nc)
7. Testigo ABS (nc)
8. (+) Batería válvulas
9. Masa
10 . (+) Sensor de velocidad trasero
11 . (s) Sensor de velocidad delantero
12 . BLS
13 . WSO_R
14 . + KEY (ECU)
15 . WSO_F
16 . (+) Batería mot. bomba

5.4.21 Salpicadero

Leyenda:

1 . Batería
2 . Conmutador de llave
3 . Salpicadero
Pinout tablero:

1. MODE UP
2.
3. No conectado
4. INDICATOR RIGHT
5. No conectado
6. No conectado
7. FUEL LEVEL
8. GND SIGNAL

132
Sistema eléctrico RS 457

9. MODE RIGHT
10 . INDICATOR LEFT
11 . RIDING MODE
12 . AIR TEMPERATURE
13 . CAN L
14 . GLD
15 . INDICATOR RFSFT
16 . MODE SET
17 . No conectado
18 . Testigo HIGHT BFAM
19 . CAN I
20 . - BATTERY
21 . + KEY
22 . RIGHT INDICATOR F
23 . RIGHT INDICATOR R
24 . LEFT INDICATOR F
25 . LEFT INDICATOR R
26 . LIGHT RE_AY

5.4.22 Interruptor de la luz de freno trasera - Embrague

Leyenda:

1. Centralita electrónica 11MP (pin 44/53: Masa)


2. Luz de freno delantera
3. Freno trasero
4. Interruptor de embrague

133
RS 457 Sistema eléctrico

5.4.23 Faro trasero

Leyenda:

1. Batería
2. Fusible principal
3. Conmutador de llave
4. Salpicadero
5. Centralita electrónica 11MP
6. Intermitente derecho
7. Faro trasero
8. Intermitente izquierdo
9. Luz de matrícula
NOTA: Mediante el pin 11 la centralita 11MP controla la activación de las luces del de
freno.

134
Sistema eléctrico RS 457

5.4.24 Faro delantero

Leyenda:

1. Faro delantero
2. Conmutador de llave
3. Fusible principal
4. Batería
5. Salpicadero
6. Conmutador de luces izquierdo
Pinout:

1. + KEY
2. TURN LEFT
3. TURN RIGH
4. GND P
5. inENABLE
6. EU/USA
7. HI /LO
8. MASA

135
RS 457 Sistema eléctrico

5.4.25 Toma OBD

Leyenda:

1. Toma OBD
2. Conmutador de llave
3. Fusible principal
4. Batería
Pinout:

1. + KEY
2. CAN H
3. GROUND
4. + BATT.
5. CAN L
6. K LINE

136
Sistema eléctrico RS 457

5.4.26 Red CAN

Leyenda:

1. Centralita electrónica 11MP


2. Salpicadero
3. OBD
4. ABS

Con todas las centralitas conectadas, el valor


de la resistencia eléctrica medida con el
multímetro entre los pines 2 y 5 de la toma
OBD, debe ser de 60 ohm (± 10%).
En caso de tener que desconectar solamente
la centralita del ABS, el valor de dicha medida
debe ser de 120 ohm (± 10%).
En caso de tener que desconectar solamente
la centralita 11MP, el valor de dicha medida
debe ser de 120 ohm (± 10%).

137
ÍNDICE DE TEMAS

Motor del vehículo


Motor del vehículo RS 457

6.1 Preparación del vehículo


Para desmontar el motor del chasis, se
deben realizar previamente las siguientes
operaciones:
• Desconectar la batería.
• Retirar:
• los carenados,
• los carenados laterales,
• el puntal del carenado,
• el depósito de combustible;
• la caja del filtro de aire completa,
• el canister;
• los cuerpos de mariposa,
• el escape completo,
• el basculante trasero.
• Descargar completamente el circuito del
líquido refrigerante y retirar el depósito de
expansión.
Para efectuar estas operaciones, colocar el
vehículo del siguiente modo:
• Fijar la parte delantera del vehículo a la
superficie de trabajo, utilizando correas
adecuadas.
• Anclar la parte trasera del vehículo a
un dispositivo de elevación adecuado y
comprobar la estabilidad del vehículo.
• Colocar un elevador de pantógrafo bajo el
cárter de aceite.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR QUE SE DAÑE EL


VEHÍCULO, COLOCAR UNA PROTECCIÓN
ENTRE EL ELEVADOR Y EL CÁRTER DEL
ACEITE.

139
RS 457 Motor del vehículo

6.2 Desmontaje del motor del vehículo


• Descalzar la cadena de transmisión del
piñón y retirarla del vehículo.

• Descalzar la protección de goma (1) del


cable del motor de arranque.

• Desenroscar la tuerca (2).

• Retirar el cable (3) del motor de arranque.

140
Motor del vehículo RS 457

• Desenroscar la tuerca (4) y enroscar el


regulador (5) para aflojar la tensión del
cable del embrague.

• Desconectar el cable del embrague de la


palanca del actuador.

• Desenroscar los tornillos de fijación (6) y


retirar del motor el estribo (7), junto con el
cable del embrague.

• Desconectar el conector (8) del sensor de


temperatura del líquido refrigerante.

141
RS 457 Motor del vehículo

• Retirar el tornillo (9).

• Retirar la leva de mando del cambio (10) del


eje del selector de marchas.

• Retirar el tornillo (11) de fijación de los


cables de masa en el motor.

• Desenganchar el cableado del sensor de


marchas del soporte del modulador ABS.

142
Motor del vehículo RS 457

• Desconectar el conector (12) del cableado


del sensor de marchas.

• Extraer el cableado del chasis, haciéndolo


pasar como se muestra en la figura.

• Retirar el tornillo (13) de fijación del soporte


del modulador del ABS en el motor.

• Retirar la contratuerca (15) y el tornillo de


fijación inferior (14) del radiador.

143
RS 457 Motor del vehículo

• Abrir la abrazadera metálica (16) y retirar el


tubo del racor del radiador.

• Abrir la abrazadera metálica (17) y retirar el


tubo del racor del radiador.

• Quitar la abrazadera metálica (18) y retirar


el tubo del racor del radiador.

• Cortar la abrazadera de plástico del


cableado del sensor de aceite.

144
Motor del vehículo RS 457

• Desconectar el conector (19) del cableado


del sensor de aceite.

• Retirar los tornillos de fijación (20).

• Retirar el estribo de fijación de los cables


(21) del motor.

• Retirar los tornillos de fijación (22).

145
RS 457 Motor del vehículo

• Retirar el estribo de fijación de los cables


(23) del motor.

• Retirar los tubos del estribo de soporte del


depósito de expansión.

• Desenganchar el tubo del soporte que se


muestra en la figura.

• Retirar la abrazadera metálica (24) y


desmontar el tubo del blow-by de la culata.

146
Motor del vehículo RS 457

• Retirar el tornillo de fijación (25) y


desmontar el sensor de cierre (26) del
caballete.

• Desenroscar los dos tornillos (27) de


fijación de la estribera izquierda del
conductor.
Durante el montaje, apretar los tornillos con el
par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación
de la estribera 45 ± 9 Nm (33.19
del conductor ± 6.64 lb ft)
en el motor

• Retirar el conjunto estribera / pedal del


cambio del vehículo, incluyendo los tornillos
(27), las arandelas (28) y los casquillos
distanciadores (29).

• Desenroscar los dos tornillos de fijación


(30) de la estribera derecha del conductor
y conservas las arandelas.
Durante el montaje, apretar los tornillos con el
par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación
de la estribera 45 ± 9 Nm (33.19
del conductor ± 6.64 lb ft)
en el motor

147
RS 457 Motor del vehículo

• Retirar el conjunto estribera / pedal del


freno trasero y asegurarlo al vehículo, de
forma que no quede tenso el tubo el
depósito del líquido de freno.

• Retirar la tuerca (31) del perno trasero del


motor.

Durante el montaje, apretar la tapa con el par


especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca del perno
50 ± 7,5 Nm
de fijación del
(36.88 ± 5.53 lb ft)
motor al chasis

• Conservar la arandela (32).

• Retirar el perno trasero (33) del motor.

148
Motor del vehículo RS 457

• Retirar el tornillo de fijación delantero


izquierdo (34) del motor y conservar
la arandela elástica (35) y el casquillo
distanciador (36).

Durante el montaje, apretar el tornillo con el par


especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 50 ± 7,5 Nm
del motor al chasis (36.88 ± 5.53 lb ft)

ATENCIÓN

DURANTE LA EXTRACCIÓN DE LOS


TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL MOTOR,
GARANTIZAR LA ESTABILIDAD DEL
MOTOR Y DEL VEHÍCULO.

• Retirar el tornillo de fijación delantero


derecho (37) del motor y conservar la
arandela (38).
Durante el montaje, apretar el tornillo con el par
especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 50 ± 7,5 Nm
del motor al chasis (36.88 ± 5.53 lb ft)

ATENCIÓN

DURANTE LA EXTRACCIÓN DE LOS


TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL MOTOR,
GARANTIZAR LA ESTABILIDAD DEL
MOTOR Y DEL VEHÍCULO.

149
RS 457 Motor del vehículo

• PRESTANDO LA MÁXIMA ATENCIÓN,


quitar el motor del chasis del vehículo,
asegurándose de que no haya cables /
tubos unidos al motor durante la operación.
• Una vez retirado el motor, comprobar la
estabilidad del chasis.

150
ÍNDICE DE TEMAS

Alimentación
RS 457 Alimentación

7.1 Caja filtro de aire

7.1.1 Desmontaje de la caja del filtro de aire

Para desmontar la caja del filtro, retirar


previamente el depósito de combustible y
luego proceder del siguiente modo:
• Desconectar el conector (1) del sensor de
temperatura del aire de admisión.

• Retirar los once tornillos (2) de fijación de la


tapa de la caja del filtro.

• Retirar la tapa (3) de la caja del filtro.

152
Alimentación RS 457

• Retirar el seguro (4) del filtro.

• Retirar el filtro (5).

• Si es necesario limpiar, extraer el filtro blow-


by (6).

• Retirar los dos tornillos (7) de fijación de la


caja del filtro en el soporte de los cables del
cableado principal.

153
RS 457 Alimentación

• Retirar los dos tornillos (8) de fijación del


soporte de la centralita en la caja del filtro.

• Retirar el tornillo (9) y el casquillo (10) de


fijación del sensor (11).

• Retirar los dos muelles (12) de los tubos de


purga (13) y desconectarlos.

• Retirar el tornillo central (14) interno de la


caja del filtro que se fija en el soporte del
canister subyacente.

154
Alimentación RS 457

• Retirar los 4 tornillos (15) de fijación de las


trompetas de admisión.

• Retirar las 2 trompetas de admisión (16).

• Desconectar los dos conectores (17) del


conmutador de llave de la caja del filtro.

• Desconectar del soporte la válvula de


depresión (18).

155
RS 457 Alimentación

• Retirar la caja del filtro completa (19).

• Si es necesario, se puede separar el conducto superior de la base de la caja del filtro.

7.2 Bomba de gasolina

Extracción
• Retirar previamente la cubierta del
depósito.
• Desenganchar el tubo del combustible del
soporte en la caja del filtro de aire.

• Presionar los lados del empalme rápido (1)


del tubo de combustible.

156
Alimentación RS 457

• Extraer el empalme rápido del depósito (1)


del tubo de combustible del vehículo.

• Desconectar el conector (2) de la bomba de


gasolina.

• Retirar la placa de seguridad (3) del tubo de


combustible.

• Presionar el anillo exterior (4) hacia abajo


y extraer el tubo de combustible (5) de la
bomba de combustible.

157
RS 457 Alimentación

• Utilizando una llave para tuercas anulares,


desenroscar y retirar la tuerca anular (6) de
la bomba de gasolina.
Durante el montaje, apretar la tuerca anular (6)
con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca anular fijación 20 ± 3 Nm (14.75
bomba gasolina ± 2.21 lb ft)

• Retirar la bomba de gasolina completa (7)


del depósito de combustible.

• Durante el montaje, comprobar el estado


de la junta (8) y orientar el conector de la
bomba de gasolina como se muestra en la
figura.

7.3 Cuerpo de mariposa

7.3.1 Desmontaje del cuerpo de mariposa

• Retirar previamente el depósito de


combustible y la caja del filtro de aire
completa.
• Cortar la abrazadera de plástico que se
muestra en la figura.

• Abrir las dos pinzas de retención (1) y


desplazarlas de los racores de los cuerpos
de mariposa.

158
Alimentación RS 457

• Retirar los tubos de depresión (2) de los


cuerpos de mariposa.

• Levantar la lengüeta de seguridad (3) del


conector del inyector.

• Retirar el conector (4) del inyector.


• Repetir las operaciones para el conector
del segundo del inyector.

• Desconectar el conector (5).

• Retirar el clip de retención del cableado (6)


de los cuerpos de mariposa.

• Desconectar el conector del motor eléctrico


de los cuerpos de mariposa.

• Mediante una pinza adecuada, abrir las dos


abrazaderas metálicas (7) de los colectores
de admisión.

• Sacar los cuerpos de mariposa de los


colectores de admisión y retirarlos del
vehículo.

7.4 Inyectores

Extracción
• Retirar previamente el depósito de gasolina
y la caja del filtro de aire.
• Extraer la lengüeta de seguridad (1) y
desconectar el conector (2) del inyector.
• Repetir el procedimiento en el segundo
inyector.

159
RS 457 Alimentación

• Retirar los dos tornillos de fijación (3).

• Retirar el clip de retención (4) del inyector.


• Repetir el procedimiento en el segundo
inyector.

• Extraer los dos inyectores (5), con el tubo


de combustible, (6) de los cuerpos de
mariposa.

• Procediendo en la mesa de trabajo, retirar


los inyectores (5) del tubo de combustible
(6).

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD.

160
ÍNDICE DE TEMAS

Suspensiones
RS 457 Suspensiones

8.1 Delantera

8.1.1 Semimanillares

SEMIMANILLAR DERECHO
Extracción
• Desenroscar el tornillo de fijación (1) del
contrapeso derecho del manillar.

• Retirar el contrapeso derecho (2) del


manillar y conservar la arandela.

• Retirar los cables eléctricos (3) y (4) del


interruptor del freno delantero.
CABLE TRASERO (3): AMARILLO
CABLE DELANTERO (4): GRIS

162
Suspensiones RS 457

• Retirar los tornillos de fijación (5) de la


bomba de freno delantero.

• Retirar el perno en U superior (6), retirar


la bomba del freno delantero (7) del
semimanillar derecho y fijarla a la cúpula
de modo que el aceite que contiene
el depósito de llenado se mantenga en
posición horizontal.

• Aflojar, pero NO retirar, el tornillo delantero


del conmutador de luces derecho.

• Aflojar, pero NO retirar, el tornillo trasero del


conmutador de luces derecho.

163
RS 457 Suspensiones

• Abrir los dos semicascos del conmutador


de luces derecho (8), lo suficiente para
liberarlo del orificio del semimanillar.

• Extraer el conmutador de luces derecho


(8) junto con el puño del acelerador, del
semimanillar.

• Bloquear la rotación del semimanillar (9) y


desenroscar el tornillo de fijación (10).
Durante el montaje, apretar el tornillo (10) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 46 ± 7 Nm
al semimanillar (33.92 ± 5.16 lb ft)

• Conservar el tornillo (10) y retirar el


semimanillar derecho (9) de la tija de
dirección superior.

164
Suspensiones RS 457

Instalación
• Seguir los procedimientos de desmontaje
en sentido inverso, prestando atención
a colocar los dos punzonados, del
semimanillar derecho en el centro del
alojamiento en la tija de dirección superior.

SEMIMANILLAR IZQUIERDO
Extracción
• Desenroscar el tornillo de fijación (1) del
contrapeso izquierdo del manillar.

• Retirar el contrapeso izquierdo (2) del


manillar y conservar la arandela.

• Con un cúter, cortar el puño izquierdo a su


longitud.

165
RS 457 Suspensiones

• Extraer el puño izquierdo del semimanillar.

• Aflojar, pero NO retirar, el tornillo de fijación


del conmutador de luces izquierdo.

• Aflojar el tornillo de fijación (3) del soporte


de la palanca del embrague.

• Bloquear la rotación del semimanillar (4) y


desenroscar el tornillo de fijación (5).
Durante el montaje, apretar el tornillo (5) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 46 ± 7 Nm
del semimanillar (33.92 ± 5.16 lb ft)

166
Suspensiones RS 457

• Una vez ha retirado el tornillo de fijación


(5), quitar el semimanillar (4) del soporte
palanca del embrague y del conmutador
de luces izquierdo para desmontarlo del
vehículo.

Instalación
• Seguir los procedimientos de desmontaje
en sentido inverso, prestando atención a
colocar el punzonado, del semimanillar
izquierdo, en el centro del alojamiento en la
tija de dirección superior.

• Limpiar la superficie del semimanillar


izquierdo con un solvente, para
desengrasarlo y eliminar eventuales
residuos de cola del puño anterior.

• Aplicar pegamento fevicol pl10 + fevicol


Hardner-C o similar a la superficie del
manillar.

167
RS 457 Suspensiones

• Insertar el puño izquierdo en el


semimanillar.

• Introducir el puño izquierdo hasta llevarlo al


tope con el conmutador de luces izquierdo.

• Instalar el contrapeso izquierdo (1) y


apretar el tornillo de fijación (2).

8.1.2 Horquilla delantera

168
Suspensiones RS 457

HORQUILLA DELANTERA

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillo
25 ÷ 30 Nm
fijación del
1 - 2 (18.44 ÷ -
elemento
22.13 lb ft)
de bombeo
20 ÷ 25 Nm
Contratuerca
2 - 2 (14.75 ÷ -
tapón
18.44 lb ft)
Tapa de la 30 Nm
3 - 2 -
horquilla (22.13 lb ft)
Tornillo del 12 ± 1,8
4 pie de la M6 4 Nm (8.85 ± -
horquilla 1.33 lb ft)
6 ± 1 Nm
Tornillo del
5 M5 1 (4.43 ± -
sensor ABS
0.74 lb ft)

169
RS 457 Suspensiones

8.1.2.1 Regulación

• El ajuste estándar de la horquilla delantera


se ha previsto para satisfacer la mayoría de
las condiciones de conducción a velocidad
moderada o elevada, tanto con poca carga
como con carga máxima del vehículo.
• Es posible personalizar la regulación, en
función del uso del vehículo; cada vástago
de la horquilla posee una tuerca (1) para
regular la precarga del muelle.

ADVERTENCIA

NO FORZAR LA ROTACIÓN DE LOS


REGULADORES SUPERANDO EL FINAL
DE CARRERA EN LOS DOS SENTIDOS,
PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS.

ATENCIÓN

PARA CONTAR EL NÚMERO DE CLICS


Y/O VUELTAS DE LOS REGULADORES
SIEMPRE SE DEBE PARTIR DE LA
POSICIÓN MÁS RÍGIDA (ROTACIÓN
COMPLETA DEL REGULADOR EN
SENTIDO HORARIO).

Regulación ESTÁNDAR (para uso en


carretera)
Precarga del muelle, Todo abierto (**)
tuerca (1)
Resalte vástagos (A) 2 muescas
(***) de placa superior
(excluido el tapón)

Regulación PARA USO DEPORTIVO


Precarga del muelle, Todo abierto (**)
tuerca (1)
Resalte vástagos (A) 2 muescas
(***) de placa superior
(excluido el tapón)

170
Suspensiones RS 457

(*) - Sentido horario


(**) - Sentido antihorario
(***) - para este tipo de regulación, dirigirse
exclusivamente a un Concesionario Oficial
Aprilia.

8.1.2.2 desmontaje horquilla

NOTA

LAS OPERACIONES SIGUIENTES SE


REFIEREN A UN SOLO VÁSTAGO PERO
SON VÁLIDAS PARA AMBOS.

• Bloquear la horquilla en el tornillo de


banco, utilizando zapatas de protección y
prestando atención a no dañar el pie.
• Llevar la precarga del muelle al mínimo,
girando el regulador en sentido horario.

• Desenroscar el tapón de la botella (1) y


extraerlo de la misma.

• Colocar el vástago en la herramienta para


comprimir los muelles RACETECH TFSC
01, bloqueada anteriormente de forma
estable en el tornillo de banco.
• Colocar el cursor (2) de la herramienta para
comprimir los muelles en los dos orificios
del tubo de precarga (3).
• Enroscar el tornillo (4) para unir el cursor (2)
con el tubo de precarga (3).

171
RS 457 Suspensiones

• Enroscar el regulador (5) hasta llevar el


cursor (2) cerca del borde superior de la
botella.

• Sujetar la contratuerca (6) y retirar el tapón


(1) desenroscándolo en sentido antihorario.

• Retirar la contratuerca (6) de la varilla del


elemento de bombeo.

• Desenroscar el regulador (5) para


descargar la tensión en el tubo de precarga
(3).
• Aflojar el tornillo (4) del cursor y retirar el
vástago de la herramienta para comprimir
los muelles.

172
Suspensiones RS 457

• Retirar el tubo de precarga (3) de la botella.

• Retirar el muelle (7) de la botella.

• Vaciar el aceite en un recipiente de


una capacidad adecuada para recuperar
líquidos, extendiendo varias veces el
vástago para que fluya completamente el
aceite.

ADVERTENCIA

NO DISPERSAR EL ACEITE AL MEDIO


AMBIENTE. SE RECOMIENDA LLEVARLO
AL TALLER DE SERVICIO DONDE
HABITUALMENTE SE LO COMPRA O
A UN CENTRO DE RECOLECCIÓN DE
ACEITES, EN UN RECIPIENTE CERRADO
HERMÉTICAMENTE.

173
RS 457 Suspensiones

• Bloquear la horquilla en el tornillo de


banco, utilizando zapatas de protección y
prestando atención a no dañar el pie.
• Introducir la herramienta especial 021084Y
(8) en la botella y asegurarse de fijarla
correctamente en el elemento de bombeo.

• Colocar un recipiente para recoger aceite


bajo la zona de trabajo.
• Bloqueando la rotación de la herramienta
021084Y (8), desenroscar el tornillo (9) de
fijación del elemento de bombeo.

• Retirar el tornillo de fijación (9) y la arandela


de estanqueidad (10).
• Dejar fluir el aceite que ha quedado dentro
de la botella en el recipiente situado bajo la
zona de trabajo.

ADVERTENCIA

NO DISPERSAR EL ACEITE AL MEDIO


AMBIENTE. SE RECOMIENDA LLEVARLO
AL TALLER DE SERVICIO DONDE
HABITUALMENTE SE LO COMPRA O
A UN CENTRO DE RECOLECCIÓN DE
ACEITES, EN UN RECIPIENTE CERRADO
HERMÉTICAMENTE.

174
Suspensiones RS 457

• Retirar la herramienta especial (8) de la


botella.

• Retirar el elemento de bombeo (11) de la


botella.

• Tirar repetidamente de la botella para


retirarla del vástago.

• Abrir el casquillo de deslizamiento (12) y


retirarlo de su alojamiento en el vástago.

175
RS 457 Suspensiones

• Procediendo en la mesa de trabajo, retirar


el guardapolvos (13) de la botella.

• Retirar el muelle (14).

• Retirar el retén de aceite (15).

• Retirar el suplemento de nivelación (16).

8.1.2.3 Control de componentes

Vástago

176
Suspensiones RS 457

• Comprobar la superficie de deslizamiento,


que no debe presentar rayas y/o arañazos.
• Las rayas indicadas pueden eliminarse
lijando con lija (de grano 1), mojada.
• Si las rayas son profundas, sustituir el
vástago.
• Utilizando un comparador, comprobar que
la eventual curvatura del vástago sea
inferior al valor límite.
• Si supera el nivel límite, sustituir el vástago.
Límite de curvatura: 0,2 mm (0.00787 pulg.)

ATENCIÓN

UN VÁSTAGO CURVADO NUNCA SE DEBE


ENDEREZAR, YA QUE LA ESTRUCTURA
SE DEBILITARÍA, DE MODO QUE
EL USO DEL VEHÍCULO RESULTARÍA
PELIGROSO.

Botella
• Comprobar que no presente daños y/o
fisuras; en tal caso, sustituirla.

Muelles
• Controlar el estado de los muelles.

8.1.2.4 Montaje horquilla

NOTA

LAS OPERACIONES SIGUIENTES SE


REFIEREN A UN SOLO VÁSTAGO PERO
SON VÁLIDAS PARA AMBOS.

• Bloquear la horquilla en el tornillo de


banco, utilizando zapatas de protección y
prestando atención a no dañar el pie.
• Instalar la herramienta especial 021085Y
(17) en el vástago.

177
RS 457 Suspensiones

• Colocar el guardapolvo (13), el muelle (14),


el retén de aceite (15) y el suplemento de
nivelación (16) en el vástago y hacerlos
deslizar hacia el pie.

• Retirar la herramienta especial (17) del


vástago.
• Instalar el casquillo de deslizamiento (12)
en su alojamiento del vástago.

• Colocar la botella en el vástago, prestando


atención a no retirar el casquillo de
deslizamiento (12) de su alojamiento
durante la operación.

• Introducir el suplemento de nivelación (16)


dentro de la botella.

178
Suspensiones RS 457

• Introducir el retén de aceite (15) dentro de


la botella, respetando la orientación que se
muestra en la figura.

• Ensamblar la herramienta especial


021083Y (18) en el vástago.

• Utilizando la herramienta especial (18),


empujar el retén de aceite (15) hasta
llevarlo a tope dentro del alojamiento en la
botella.
• Una vez finalizada la operación, retirar la
herramienta especial (18) del vástago.

• Introducir el muelle (14) en la botella,


asegurándose de oír el "clic" que confirma
su correcta posición.

179
RS 457 Suspensiones

• Introducir el guardapolvo (13) hasta llevarlo


a tope con el borde superior de la botella,
respetando la orientación que se muestra
en la figura.

• Introducir el elemento de bombeo (11) en


la botella hasta llevarlo a tope con el pie,
respetando la orientación que se muestra
en la figura.

• Introducir la herramienta especial 021084Y


(8) en la botella y asegurarse de fijarla
correctamente en el elemento de bombeo.

• Aplicar bloqueador de roscas de resistencia


media en la rosca del tornillo (9).
• Introducir el tornillo de fijación inferior (9)
y la arandela de estanqueidad (10) en el
orificio inferior del pie.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR UNA


NUEVA ARANDELA DE ESTANQUEIDAD.

180
Suspensiones RS 457

• Usando una llave de 18 mm, detener


la rotación de la herramienta (8), luego
apretar el tornillo de fijación (9) con el par
especificado.
• Una vez apretado el tornillo de fijación,
retirar la herramienta especial del elemento
de bombeo.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo fijación del 25 ÷ 30 Nm
elemento de bombeo (18.44 ÷ 22.13 lb ft)

• Colocar el vástago de la horquilla en


posición vertical y llevar la botella hasta el
punto más bajo de su carrera.
• Verter dentro de la botella 425 ± 3 cc de
aceite para horquilla del tipo aconsejado.
• Esperar algunos minutos hasta que el
aceite ocupe todos los canales dentro del
elemento de bombeo.

• Enroscar la herramienta especial


AP8140150 (19) en la varilla del elemento
de bombeo (11) y ejecutar al menos 15
ciclos completos de modo lento y gradual,
para retirar el exceso de aire.
• Una vez finalizada la operación, retirar la
herramienta especial (19).

• Medir el espacio existente entre el nivel de


aceite y el borde superior de la botella, el
cual debe estar en el punto más bajo de su
carrera.
• La medida correcta es 65 mm (2.56 pulg.).

181
RS 457 Suspensiones

• Introducir el muelle (7) en la funda.

ADVERTENCIA

INSTALAR EL MUELLE CON LAS ESPIRAS


MÁS CERRADAS ORIENTADAS HACIA EL
PIE.

• Introducir el tubo de precarga (3) en la


funda.

• Si es necesario, presionar el tubo de


precarga (3) hacia abajo hasta lograr
enroscar nuevamente la herramienta
especial AP8140150 (19) en la varilla del
elemento de bombeo.

• Colocar el vástago en la herramienta para


comprimir los muelles RACETECH TFSC
01, bloqueada anteriormente de forma
estable en el tornillo de banco.
• Colocar el cursor (2) de la herramienta para
comprimir los muelles en los dos orificios
del tubo de precarga (3).
• Enroscar el tornillo (4) para unir el cursor (2)
con el tubo de precarga (3).

182
Suspensiones RS 457

• Enroscar el regulador (5) hasta llevar el


cursor (2) cerca del borde superior de la
botella.
• Retirar la herramienta (19) de la varilla del
elemento de bombeo.

• Enroscar la contratuerca (6) en la varilla del


elemento de bombeo.

• Enroscar el tapón (1) en la varilla del


elemento de bombeo.
• Apretar la contratuerca (6) con el par
indicado.

DESCRIPCIÓN PAR
Contratuerca de la 20 ÷ 25 Nm (14.75
tapa de la horquilla ÷ 18.44 lb ft)

• Desenroscar el regulador (5) para


descargar la tensión en el tubo de precarga
(3).
• Aflojar el tornillo (4) del cursor y retirar el
vástago de la herramienta para comprimir
los muelles.

183
RS 457 Suspensiones

• Bloquear el vástago completo en el tornillo


de banco, utilizando zapatas de protección
y prestando atención a no dañar el pie.
• Enroscar el tapón (1) en la botella y
apretarla con el par especificado

DESCRIPCIÓN PAR
Fijación de tapón
de la horquilla 30 Nm (22.13 lb ft)
en la botella

• Reajustar el regulador de la precarga al


valor estándar, desenroscándolo 8 mm
(0.31 pulg.) del tapón (1).

8.1.3 Placa superior de dirección

8.1.3.1 Extracción

NOTA

ES POSIBLE RETIRAR LA TIJA DE


DIRECCIÓN SUPERIOR INCLUSO CON
LOS VÁSTAGOS DE LA HORQUILLA
MONTADOS.

• Desenroscar el tornillo de fijación (1) del


contrapeso derecho del manillar.

184
Suspensiones RS 457

• Retirar el contrapeso derecho (2) del


manillar y conservar la arandela.

• Aflojar, pero NO retirar, el tornillo delantero


del conmutador de luces derecho.

• Aflojar, pero NO retirar, el tornillo trasero del


conmutador de luces derecho.

• Retirar los cables eléctricos (3) y (4) del


interruptor del freno delantero.
CABLE TRASERO (3): AMARILLO
CABLE DELANTERO (4): GRIS

185
RS 457 Suspensiones

• Retirar los tornillos de fijación (5) de la


bomba de freno delantero.

• Retirar el perno en U superior (6), retirar


la bomba del freno delantero (7) del
semimanillar derecho y fijarla a la cúpula
de modo que el aceite que contiene
el depósito de llenado se mantenga en
posición horizontal.

• Procediendo por el lado inferior de la tija de


dirección, aflojar el tornillo que se muestra
en la figura.

• Girar la abrazadera sujetacables y liberar el


cable del embrague de la tija de dirección.

186
Suspensiones RS 457

• Desenroscar el tornillo de fijación (8) del


contrapeso izquierdo del manillar.

• Retirar el contrapeso izquierdo (9) del


manillar y conservar la arandela.

• Retirar el puño izquierdo del semimanillar.


Para facilitar el desmontaje, soplar aire
comprimido entre el semimanillar y el puño
durante la operación.

• Aflojar, pero NO retirar, el tornillo de fijación


del conmutador de luces izquierdo.

187
RS 457 Suspensiones

• Aflojar el tornillo de fijación (10) del soporte


de la palanca del embrague.

• Retirar las dos abrazaderas de goma


del cableado del conmutador de luces
izquierdo.

• Retirar el casquillo (11) de fijación de la tija


superior.
• Durante el montaje, apretar el casquillo (11)
con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Casquillo de la tija 100 ± 15 Nm
superior de dirección (73.76 ± 11.06 lb ft)

• Conservar la arandela (12) de la tija de


dirección.

188
Suspensiones RS 457

• Extraer la placa superior de la pipa de


dirección, prestando atención a no dañar la
carrocería del vehículo.

• Sosteniendo la placa superior de


dirección, junto con los semimanillares,
desenganchar el conmutador de luces
derecho (13) del orificio en el semimanillar
derecho.

• Extraer el conmutador de luces derecho


(13) junto con el puño del acelerador, del
semimanillar.

• Extraer el conmutador de luces izquierdo


(14) del semimanillar.

189
RS 457 Suspensiones

• Extraer el soporte de la palanca del


embrague (15) junto con la maneta y el
semimanillar izquierdo, y luego retirar la tija
de dirección superior (16) del vehículo.

8.1.4 Placa inferior de dirección

8.1.4.1 Extracción

• Retirar previamente los carenados laterales


y el escape.
• Colocar un elevador de pantógrafo bajo
el cárter de aceite y levantar la rueda
delantera de la superficie de apoyo.
• Retirar luego el guardabarros y la rueda
delantera, los vástagos de la horquilla y la
tija superior de dirección.

• Desconectar los cables eléctricos del


claxon.

• Desenroscar el tornillo de fijación central (1)


de la aleta inferior.

190
Suspensiones RS 457

• Desenroscar los tornillos de fijación


laterales (2) de la aleta inferior.

• Retirar la aleta inferior (3) y el claxon (4) del


vehículo.

• Retirar la arandela de seguridad (5) de la


contratuerca de dirección.

• Utilizando la herramienta específica,


desenroscar y retirar la contratuerca de
dirección (6).
AP8140190: Herramienta de apriete de la
dirección

191
RS 457 Suspensiones

• Conservar la arandela de goma (7).

• Sostener la tija de dirección inferior y


desenroscar la tuerca anular de dirección
(8) utilizando la herramienta específica.
AP8140190: Herramienta de apriete de la
dirección

• Retirar la tija de dirección inferior (9) del


vehículo, junto con el perno y cojinete
inferior, extrayéndola hacia abajo.

8.1.4.2 Instalación

• Colocar por abajo la tija de dirección inferior


completa (9).

192
Suspensiones RS 457

• Colocar la tuerca anular de la dirección


(8) y utilizando una herramienta adecuada,
efectuar el apriete previo con un par de 60
Nm (44.25 lb ft).
• Girar la tija de dirección a la izquierda y
a la derecha hasta el final de carrera para
asentar los cojinetes.
• Desenroscar la tuerca anular y apretarla
con el par de 25 ± 2,5 Nm (18.44 ± 1.84 lb
ft).
• Girar completamente hacia la izquierda y
hacia la derecha la placa de dirección
para comprobar que su rotación sea libre y
regular.
• En caso de especial resistencia y/o
atascos, desmontar la tija de dirección y
controlar el estado de los cojinetes de
dirección.
AP8140190: Herramienta para apriete
dirección

• Colocar el espesor de goma (7).

• Enroscar la contratuerca (6) hasta alinear


las ranuras, para poder montar la placa de
seguridad.

193
RS 457 Suspensiones

• Colocar la aleta inferior (3) y el claxon (4)


en la parte inferior de la tija de dirección.

• Apretar los tornillos de fijación laterales (2)


de la aleta inferior.

• Apretar el tornillo de fijación central (1) de


la aleta inferior.

• Volver a conectar los cables eléctricos del


claxon.

194
Suspensiones RS 457

8.1.5 Cojinetes de dirección

8.1.5.1 Regulación del juego

• Posicionar el vehículo manteniendo


levantada del piso la rueda delantera.
• Efectuar una prueba de rotación del
manillar, aplicando un dinamómetro en el
extremo externo del puño.
• La resistencia del manillar a la rotación
debe ser de 250 +/- 100 g (0.55 +/- 0.22 lb)
en ambas direcciones.
• Si se percibe algún tipo de juego, regular
del siguiente modo:

ATENCIÓN

LA MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA
EN LA ROTACIÓN DEL MANGUITO DE
DIRECCIÓN SE DEBE REALIZAR EN
LOS DOS SENTIDOS DE ROTACIÓN
OPUESTOS.

• Aflojar los tornillos (1) de fijación de los


vástagos en la placa superior.

• Desenroscar y retirar el casquillo (2) de


fijación de la placa superior.

195
RS 457 Suspensiones

• Conservar la arandela (3).

• Proteger adecuadamente el depósito,


extraer la placa superior (4) con los
semimanillares y apoyarla en el depósito.

• Retirar la placa de seguridad, desenroscar


la contratuerca y retirar el espesor de goma.
• Sosteniendo la tija de dirección,
desenroscar la tuerca anular utilizando
la herramienta adecuada y aflojarla
completamente para repetir el
procedimiento de apriete del paquete de
dirección.
• Efectuar un apriete previo de la tuerca
anular (5) a 60 Nm (44.25 lb ft).
• Girar el manillar totalmente a la izquierda y
a la derecha para asentar los cojinetes.
• Desenroscar la tuerca anular (5) y apretarla
nuevamente a 25 ± 2,5 Nm (18.44 ± 1.84
lb ft).

• Volver a colocar la tija de dirección superior


(4) en la pipa de dirección y los vástagos de
la horquilla.

196
Suspensiones RS 457

• Instalar la arandela (3).

• Instalar el casquillo (2) y apretarlo con el par


indicado.

DESCRIPCIÓN PAR
Casquillo de la tija 100 ± 15 Nm
superior de dirección (73.76 ± 11.06 lb ft)

• Apretar los tornillos de fijación de los


vástagos (1) con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 25 ± 2,5 Nm
del vástago en la tija (18.44 ± 1.84 lb ft)

8.1.5.2 Desmontaje

• Retirar la tija inferior de dirección tal como


se ha descrito anteriormente.
• Retirar el anillo guardapolvo (1).

197
RS 457 Suspensiones

• Retirar la pista de deslizamiento interna (2)


del cojinete superior de la dirección.

• Retirar el anillo con las bolas (3).

• Utilizando un extractor genérico para


cojinetes, retirar la pista de deslizamiento
externa (4) del chasis.

• Retirar el anillo guardapolvo interno (5) del


chasis.

198
Suspensiones RS 457

Para desmontar el cojinete inferior de la


dirección:
• Extraer del tubo de la pipa de dirección el
anillo interno del cojinete (6) con las bolas,
calentar con una pistola de aire caliente
la pista de deslizamiento interna (7) para
retirarla y luego extraer el guardapolvo (8).

• Procediendo por la parte inferior y utilizando


un extractor genérico, retirar del chasis
la pista de deslizamiento externa (9) del
cojinete inferior de dirección.

• Retirar el anillo guardapolvo interno (10) del


chasis.

8.1.5.3 Montaje

Para montar el grupo dirección, proceder del


siguiente modo:
• Colocar el guardapolvo (1) en el perno de
la tija de dirección inferior.
• Introducir el asiento inferior del cojinete (2)
y el anillo interno del cojinete (3) con las
bolas, aplicando grasa.

199
RS 457 Suspensiones

• Operando desde la parte superior e inferior


de la pipa de dirección, introducir hasta
hacer tope los dos guardapolvos (4)
utilizando la herramienta específica.
020376Y: Mango para adaptadores
020359Y: Adaptador 42 x 47 mm

• Operando desde la parte superior e


inferior de la pipa de dirección, introducir
los asientos externos de los cojinetes
superiores e inferiores y llevarlos a tope
mediante la herramienta específica.
020376Y: Mango para adaptadores
020360Y: Adaptador 42 x 47 mm

• Colocar la placa de dirección completa (6)


en la pipa.

• Sosteniendo la tija inferior de la dirección,


colocar en la pipa de dirección el anillo
interno del cojinete (7) con las bolas y
lubricarlo.

200
Suspensiones RS 457

• Sosteniendo la placa inferior de la


dirección, lubricar el asiento interno del
cojinete (8) e introducirlo en la pipa de
dirección.

• Sosteniendo la placa inferior de la


dirección, colocar en la pipa de dirección el
anillo guardapolvo (9).

• Sosteniendo la placa inferior de la


dirección, colocar en la pipa de dirección
la tuerca anular (10) y enroscarla
manualmente hasta hacer tope.

• Utilizando la herramienta adecuada, aplicar


un apriete previo a la tuerca anular (10) de
60 Nm (44.25 lb ft).
• Girar la tija de dirección a la izquierda y a la
derecha para asentar los cojinetes.
• Desenroscar la tuerca anular (10) y
apretarla con el par de 25 ± 2,5 Nm (18.44
± 1.84 lb ft).
• Girar completamente hacia la izquierda y
hacia la derecha la placa de dirección
para comprobar que su rotación sea libre y
regular.
AP8140190: Herramienta de apriete de la
dirección

201
RS 457 Suspensiones

• Enroscar la contratuerca (11) y alinear las


ranuras para poder montar la placa de
seguridad.

• Montar la placa de seguridad (12).


• Montar la tija superior de dirección como se
describe en el apartado específico.

202
Suspensiones RS 457

8.2 Trasera
8.2.1 Amortiguadores

AMORTIGUADOR TRASERO

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca
50 ± 7,5 Nm
superior de
1 M10 1 (36.87 ± Autoblocante
fijación del
5.53 lb ft)
amortiguador
Tuerca
50 ± 7,5 Nm
inferior de
2 M10 1 (36.87 ± Autoblocante
fijación del
5.53 lb ft)
amortiguador

203
RS 457 Suspensiones

8.2.1.1 Regulación

La suspensión trasera está formada por


un grupo muelle-amortiguador, conectado
mediante uniball al chasis.
La suspensión posee una tuerca (1) para
regular la precarga del muelle (A) y una
contratuerca de bloqueo (2).

NOTA

REDUCIR A LA MITAD LOS INTERVALOS


PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO SI EL VEHÍCULO SE
UTILIZA EN ZONAS LLUVIOSAS, CON
POLVO, PAVIMENTOS IRREGULARES O
EN CASO DE USO DEPORTIVO.

ADVERTENCIA

CONTROLAR PERIÓDICAMENTE Y
REGULAR EL AMORTIGUADOR
TRASERO, SI ES NECESARIO.
EL AJUSTE ESTÁNDAR DEL
AMORTIGUADOR TRASERO ESTÁ
REGULADO PARA SATISFACER EL
MODO DE CONDUCCIÓN TURÍSTICA. ES
POSIBLE SIN EMBARGO EFECTUAR UNA
REGULACIÓN PERSONALIZADA, SEGÚN
EL USO DEL VEHÍCULO.

204
Suspensiones RS 457

• Utilizando una llave para tuercas,


desenroscar la contratuerca de seguridad
(2).
• Girar la tuerca de regulación (1) en
sentido horario o antihorario para ajustar la
precarga del muelle (A).
• Al finalizar la regulación, apretar la
contratuerca (2).

ATENCIÓN

LAS REGULACIONES PARA USO


DEPORTIVO SE DEBEN REALIZAR
EXCLUSIVAMENTE EN OCASIÓN DE
COMPETENCIAS ORGANIZADAS O
EVENTOS DEPORTIVOS, SIEMPRE
EN CIRCUITOS AISLADOS DE LA
CIRCULACIÓN DE CARRETERA Y CON
LA APROBACIÓN DE LAS AUTORIDADES
COMPETENTES.

Regulación ESTÁNDAR (para uso en


carretera)
Longitud del muelle 145,5 +/- 2 mm (5.72
(A) +/- 0.078 pulg.)

Regulación PARA USO DEPORTIVO


Longitud del muelle desde regulación
(A) estándar 145,5 mm
(5.72 pulg.) enroscar
2 vueltas (en sentido
horario)

205
RS 457 Suspensiones

8.2.1.2 Extracción

• Retirar previamente los carenados


laterales.
• Anclar la parte trasera del vehículo a
un dispositivo de elevación adecuado y
levantar algunos centímetros la rueda
trasera de la superficie de apoyo. Proteger
las partes de la carrocería que están
contacto con los sistemas de anclaje.

• Manteniendo firme el perno inferior (2),


desenroscar y retirar la tuerca (3).

• Retirar el perno inferior (2) del basculante.

• Procediendo por el lado derecho del


vehículo, retirar la tuerca (4) del perno
superior del amortiguador, manteniendo
firme el perno por el lado opuesto.

206
Suspensiones RS 457

• Sostener la rueda trasera del vehículo,


y procediendo por el lado izquierdo del
vehículo, retirar el perno superior (5) del
amortiguador.

• Retirar el amortiguador trasero (6) del


vehículo.

8.2.1.3 Instalación

Para montar el amortiguador, proceder del


siguiente modo:
• Volver a colocar en su posición el
amortiguador (6) prestando atención a
no dañar ningún componente durante la
operación.

• Alinear el orificio superior del amortiguador


con el orificio del chasis
• Sostener el amortiguador e introducir el
perno superior (5).

207
RS 457 Suspensiones

• Manteniendo firme el perno superior,


apretar con el par especificado la tuerca (4).

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca del perno
50 ± 7,5 Nm
superior del
(36.88 ± 5.53 lb ft)
amortiguador

• Levantar el basculante trasero, luego


alinear el orificio inferior del amortiguador
con el orificio de fijación en el basculante.
• Introducir el perno inferior (2).

• Manteniendo firme el perno inferior, apretar


con el par especificado la tuerca (3).

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca del
50 ± 7,5 Nm
perno inferior del
(36.88 ± 5.53 lb ft)
amortiguador

208
ÍNDICE DE TEMAS

Parte ciclo
RS 457 Parte ciclo

9.1 Ruedas
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA – SENSOR TPMS
(cuando esté previsto)
Retirar la rueda del vehículo.

NOTA

EL PROCEDIMIENTO SE APLICA TANTO A LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS COMO A


LOS TRASEROS.

Retirar el neumático con el desmontador de


neumáticos.

ADVERTENCIA

LOS NEUMÁTICOS SE DEBEN


DESTALONAR A 90° COMO MÍNIMO DE LA
VÁLVULA DE INFLADO.

ADVERTENCIA

LAS MANETAS PARA EXTRAER EL


NEUMÁTICO SE DEBEN COLOCAR A 10
CM (3.93 PULG.) COMO MÍNIMO DE LA
VÁLVULA DE INFLADO.

Retire completamente el neumático de la


llanta.

210
Parte ciclo RS 457

Retirar el tornillo (1) de retención del sensor


TPMS a la válvula.
Retirar el sensor TPMS (2) de la llanta.

Retirar la tuerca (3) de retención y extraer la


válvula del lado interior de la llanta.

Montar un nuevo kit de válvulas TPMS (4) para


ruedas sin cámara.

Introducir y apretar la tuerca (3) de retención


de la válvula con el par indicado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca de 4,7 ± 0,25 Nm
retención válvula (3.47 ± 0.18 lb ft)

211
RS 457 Parte ciclo

Montar el sensor TPMS (2) en la válvula de


inflado como se muestra en la figura, teniendo
en cuenta el sentido de giro de la rueda
indicado por la flecha.
Introducir y apretar con el par indicado el
tornillo (1) de retención del sensor TPMS a la
válvula.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de retención 1,3 ± 0,05 Nm
del sensor (0.96 ± 0.037 lb ft)

Lubricar el talón del neumático con el


lubricante adecuado y, a continuación, volver a
montar el neumático con un desmontador.
Una vez que el neumático esté correctamente
montado en la llanta, inflar a la presión
prescrita.

Al finalizar el montaje de las ruedas en el vehículo, efectuar las siguientes operaciones con el
instrumento de diagnóstico PADS.
• Conectar el P.A.D.S. al vehículo y buscar el modelo sobre el que va a realizar la operación;
• seleccionar la sección «CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS – TPMS»

• seleccionar la función «AUTODIAGNÓSTICO»

212
Parte ciclo RS 457

• seleccionar la ficha «AJUSTES»

• seleccionar «configuración del vehículo» y presionar «OK»

213
RS 457 Parte ciclo

• seleccionar «aprendizaje TPMS rueda delantera» y presionar «OK»

• Cuando el PADS lo solicita, pulsar "OK" y desinflar el neumático delantero hasta finalizar
el aprendizaje.

ADVERTENCIA

LA OPERACIÓN DE DESINFLADO / APRENDIZAJE SE DEBE REALIZAR DENTRO DE UN


TIEMPO MÁXIMO DE 90 SEGUNDOS.

214
Parte ciclo RS 457

ADVERTENCIA

PARA EFECTUAR LA CALIBRACIÓN, EL SENSOR DEBE DETECTAR UNA DISMINUCIÓN


DE LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS. AL TERMINAR EL APRENDIZAJE,
RESTABLECER LA PRESIÓN DEL NEUMÁTICO AL VALOR NOMINAL.
AUNQUE SE PARTA DE UNA PRESIÓN SUPERIOR AL VALOR, SE DEBERÁ AJUSTAR
LA PRESIÓN DE INFLADO HASTA EL VALOR CORRECTO.

• Repetir las operaciones de aprendizaje también para la rueda trasera, seleccionando


«Aprendizaje TPMS de rueda trasera».

215
RS 457 Parte ciclo

• Después de haber ejecutado ambos aprendizajes, esperar algunos minutos para que los
sensores se alineen con la centralita del vehículo. Los eventuales errores presentes pasarán
al estado «STORED» y podrán borrarse.
• Seleccionando la ficha «PARÁMETROS Y ESTADOS», se mostrarán los datos de presión
y temperatura actuales de los neumáticos.

ADVERTENCIA

UN ESTADO DE PRESIÓN DE 5,10 BARES Y TEMPERATURA DE 205 °C SIGNIFICA


QUE EL SENSOR NO ESTÁ CALIBRADO. SI SE PRESENTA ESTA SITUACIÓN, SERÁ
NECESARIO EFECTUAR NUEVAMENTE EL PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE TPMS.

216
Parte ciclo RS 457

9.1.1 Rueda delantera

RUEDA DELANTERA

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuerca 80 ± 12 Nm
1 eje rueda M25 x 1,5 1 (59.01 ± -
delantera 8.85 lb ft)
Tornillo
25 ± 3,75 Nm Preimpregnada
fijación disco
2 M8 6 (18.44 ± con sellador
del freno
2.77 lb ft) de rosca
delantero

217
RS 457 Parte ciclo

9.1.1.1 Extracción

• Retirar previamente el tubo de escape.


• Instalar un caballete de taller en la parte
trasera del vehículo.
• Colocar un elevador de pantógrafo bajo
el cárter de aceite y levantar la rueda
delantera de la superficie de apoyo.

ADVERTENCIA

PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE


MANTENIMIENTO Y CUANDO SE TENGA
QUE LEVANTAR EL VEHÍCULO, UTILIZAR
UN ELEVADOR DE PANTÓGRAFO
SITUADO EN EL CÁRTER DE ACEITE.
PARA EVITAR DAÑOS, INTERCALAR UNA
PROTECCIÓN ENTRE EL CÁRTER DEL
ACEITE Y EL ELEVADOR.

• Como alternativa, es posible retirar la rueda


delantera colocando un caballete, el cual
sostenga el vehículo de la tija inferior de
dirección y mantenga la rueda delantera
levantada de la superficie de apoyo.

• Retirar los sujetacables del cableado del


sensor ABS del tubo de freno.

218
Parte ciclo RS 457

• Retirar los dos tornillos (1) de fijación de la


pinza del freno delantero.

• Retirar la pinza de freno de la horquilla y


posicionarla de manera que no tense el
tubo.

• Desenroscar y retirar la tuerca (2) del perno


de la rueda.

• Conservar la arandela (3).

219
RS 457 Parte ciclo

• Aflojar los dos tornillos del pie del vástago


derecho.

• Aflojar los dos tornillos del pie del vástago


izquierdo.

• Sostener la rueda y retirar el perno de la


horquilla delantera de la rueda.

• Retirar la rueda del vehículo.

ATENCIÓN

NO COLOCAR EN EL SUELO, NI
SOBRE NINGUNA OTRA SUPERFICIE,
LA RUEDA DEL LADO DE LA
RUEDA FÓNICA. DE LO CONTRARIO,
ESTA ÚLTIMA PODRÍA DAÑARSE Y
PROVOCAR UNA LECTURA INCORRECTA
O INEXISTENTE POR PARTE DEL SENSOR
CORRESPONDIENTE.

220
Parte ciclo RS 457

DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES


EXTERNOS DE LA RUEDA
• Retirar los seis tornillos (1) de fijación de la
rueda fónica/disco de freno.

• Retirar la rueda fónica (2).

• Retirar el disco de freno delantero (3).

DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES


INTERNOS DE LA RUEDA
• Retirar el distanciador (4) presente en el
lado del disco de freno.

221
RS 457 Parte ciclo

• Retirar el guardapolvo (5).


• Repetir la operación en el guardapolvos del
lado opuesto.

• Operando nuevamente por el lado del disco


de freno, retirar el seeger (6) utilizando una
pinza.

• Utilizando un extractor genérico, extraer


el cojinete (7) procediendo del siguiente
modo:
• · Introducir la parte interna de la
herramienta (A) en el cojinete y enroscar
el perno (B) hasta apretar firmemente el
cojinete que se debe extraer.
• Colocar el perno de apoyo (C) buscando el
mejor punto de apoyo.
• Enroscar la tuerca (D) manteniendo
bloqueada el parte interna (A) hasta extraer
completamente el cojinete (7).

• Retirar el distanciador interno (8) del cubo


de la rueda.

222
Parte ciclo RS 457

• Utilizando la herramienta específica,


retirar el segundo cojinete de la rueda
empujándolo fuera del cubo.
020376Y Mango para adaptadores
020358Y Adaptador 37 x 40 mm

9.1.1.2 Instalación

INSTALACIÓN COMPONENTES INTERNOS


• Procediendo por el lado opuesto al disco de
freno, introducir el cojinete (9) en el cubo
de la rueda y apretarlo hasta hacer tope
utilizando la herramienta específica.
020358Y: Adaptador 37 x 40 mm

• Procediendo por el lado del disco de freno,


introducir el distanciador interno (8) en el
cubo, respetando la orientación que se
muestra en la figura.

• Introducir el cojinete (7) en el cubo de


la rueda y apretarlo hasta hacer tope
utilizando la herramienta específica.
• Durante la instalación del segundo cojinete,
mantener centrado el distanciador interno
(8) con los orificios de los cojinetes.
020376Y: Mango para adaptadores
020358Y: Adaptador 37 x 40 mm

223
RS 457 Parte ciclo

• Colocar el anillo seeger (6) en el cubo


de la rueda, asegurándose de introducido
correctamente en su posición.

• Colocar el guardapolvo (5) en el cubo de la


rueda.
• Con el punzón específico, llevar el retén de
aceite (5) a ras con el borde superior de su
alojamiento.
• Repetir la operación en el guardapolvos del
lado opuesto.
020360Y: Adaptador 52 x 55 mm

• Colocar el distanciador (4).

INSTALACIÓN COMPONENTES
EXTERNOS
• Instalar el disco de freno (3) y la rueda
fónica (2) en el cubo de la rueda.

ADVERTENCIA

LAS INSCRIPCIONES EN EL DISCO DE


FRENO DEBEN ESTAR ORIENTADAS
HACIA AFUERA DE LA RUEDA.

224
Parte ciclo RS 457

• Aplicar bloqueador de roscas de resistencia


media en los tornillos de la rueda fónica /
disco de freno y apretarlos con el par
especificado, respetando la secuencia
indicada en la figura.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 25 ± 3,75 Nm
de disco de freno (18.44 ± 2.77 lb ft)

• Introducir la rueda en la horquilla delantera.

• Sostener la rueda e introducir el perno en


los pies de la horquilla, interceptando el
cubo de la rueda.

• Colocar la arandela (1) en el perno de la


rueda.

225
RS 457 Parte ciclo

• Apretar la tuerca (2) no definitivamente,


pero lo suficiente para llevar a tope el eje
de la rueda.

• Apretar provisoriamente los tornillos del pie


izquierdo.

• Apretar la tuerca del perno de la rueda (2)


con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca del eje 80 ± 12 Nm
de la rueda (59.01 ± 8.85 lb ft)

• Instalar la pinza del freno delantero.


• Apretar los tornillos de fijación de la pinza
del freno (3) con el par especificado.
• Accionar el freno varias veces para acercar
las pastillas al disco de freno.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 30 ± 3 Nm
de la pinza de freno (22.13 ± 2.21 lb ft)

226
Parte ciclo RS 457

• Aflojar nuevamente los tornillos del pie


izquierdo.
• Retirar el caballete de la parte inferior del
vehículo.
• Accionar el freno delantero y comprimir
varias veces la suspensión delantera. De
este modo se centra el conjunto rueda/
perno de la rueda con los vástagos de las
horquillas.

• Apretar los tornillos del pie derecho con el


par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo del pie 12 ± 2 Nm
de la horquilla (8.85 ± 1.48 lb ft)

• Apretar los tornillos del pie izquierdo con el


par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo del pie 12 ± 2 Nm
de la horquilla (8.85 ± 1.48 lb ft)

• Colocar los sujetacables del cableado del


sensor ABS en el tubo de freno.
• Instalar el escape, el puntal del carenado y
los carenados laterales.

227
RS 457 Parte ciclo

9.1.2 Rueda trasera

RUEDA TRASERA

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tuercas de 50 ± 7,5
1 fijación de M10 x 1,25 5 Nm (36.88 -
la corona ± 5.53 lb ft)
Tornillos de Aplicar fijador
25 ± 3,75 Nm
fijación de de roscas de
2 M8 5 (18.43 ±
disco de resistencia
2.77 lb ft)
freno trasero media
Tuerca de 120 ± 18 Nm
3 eje de rueda M20 x 1,25 1 (88.50 ± Autoblocante
trasera 13.28 lb ft)
Aplicar fijador
Tornillo 50 ± 7,5
de roscas de
4 de fijación M10 1 Nm (36.88
resistencia
de piñón ± 5.53 lb ft)
media

228
Parte ciclo RS 457

9.1.2.1 Extracción

• Colocar el vehículo sobre un caballete de


taller para la rueda trasera.

• Retirar la tuerca (1) del perno de la rueda


trasera.

• Conservar la arandela (2).

• Retirar el perno (3) de la rueda trasera y su


arandela (4).

229
RS 457 Parte ciclo

• Descalzar la cadena de transmisión de la


corona trasera.

NOTA

NO ES NECESARIO QUITAR LA
PROTECCIÓN SUPERIOR DE LA
CADENA PARA LAS OPERACIONES DE
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA RUEDA
TRASERA.

• Retirar la rueda trasera del vehículo.

ATENCIÓN

NO COLOCAR EN EL SUELO, NI
SOBRE NINGUNA OTRA SUPERFICIE,
LA RUEDA DEL LADO DE LA
RUEDA FÓNICA. DE LO CONTRARIO,
ESTA ÚLTIMA PODRÍA DAÑARSE Y
PROVOCAR UNA LECTURA INCORRECTA
O INEXISTENTE POR PARTE DEL SENSOR
CORRESPONDIENTE.

DESMONTAJE DEL SOPORTE DE LA


CORONA / ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
• Desmontar el distanciador del cubo rueda.

230
Parte ciclo RS 457

• Desmontar el soporte de la corona con la


rueda trasera.

• Comprobar la integridad de los insertos de


goma del acoplamiento flexible, en caso
de que presenten daños y/o desgaste,
sustituirlos en bloque.

• Después de retirar el soporte de la corona


de la rueda, retirar las cinco tuercas de
fijación (5) de la corona.

• Conservar las cinco arandelas (6) de la


corona.

231
RS 457 Parte ciclo

• Retirar la protección de la cadena (7).

• Retirar la corona (8).

• Retirar el retén de aceite (9).

• Retirar el anillo seeger (10).

232
Parte ciclo RS 457

• Procediendo por el lado interior del soporte


de la corona, retirar el casquillo con apoyo
(11) del cojinete.

• Utilizando un punzón específico, extraer el


cojinete (12) fuera del soporte de la corona.
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm

EXTRACCIÓN DE COJINETES DE LA
RUEDA
• Retirar los cinco tornillos de fijación (13) del
disco de freno trasero.

• Retirar la rueda fónica (14).

233
RS 457 Parte ciclo

• Retirar el disco de freno trasero (15).

• Desmontar el distanciador (16) del cubo


rueda.

• Retirar el retén de aceite (17).

• Retirar el anillo seeger (18).

234
Parte ciclo RS 457

• Retirar el cojinete (19) del cubo rueda


utilizando un extractor genérico para
cojinetes.

• Retirar el distanciador interno (20) del cubo


de la rueda.

• Girar la rueda 180° para intervenir en el lado


del acoplamiento flexible.
• Retirar el cojinete (21) del cubo rueda
utilizando un extractor genérico para
cojinetes.

9.1.2.2 Instalación

INSTALACIÓN DE LOS COJINETES DE LA


RUEDA
• Utilizando el punzón específico, introducir
hasta el tope el cojinete del lado disco de
freno.
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm

235
RS 457 Parte ciclo

• Colocar el anillo seeger (18).

• Instalar el retén de aceite (17) en el cubo


de la rueda.

• Utilizando el punzón específico, instalar el


retén de aceite hasta llevarlo a ras con el
borde superior de su alojamiento.
020360Y Adaptador 52 x 55mm

• Girar la rueda 180° para intervenir en el lado


del acoplamiento flexible.
• Introducir el distanciador (20) dentro del
cubo de la rueda, prestando atención
a orientar lar ranuras del lado del
acoplamiento flexible.

236
Parte ciclo RS 457

• Utilizando el punzón específico, introducir


hasta hacer tope el cojinete, asegurándose
de mantener centrado el distanciador
interno con los orificios de los cojinetes.
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm

• Girar la rueda 180° para intervenir en el lado


del disco de freno.
• Instalar el distanciador (16).

• Instalar el disco de freno (15).

• Posicionar la rueda fónica (14).

237
RS 457 Parte ciclo

• Aplicar bloqueador de roscas de resistencia


media en las roscas de los tornillos (13).
• Instalar y apretar los tornillos de fijación (13)
del disco de freno con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación de 25 ± 3,75 Nm (18.44 ±
disco de freno 2.77 lb ft)

MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CORONA /


ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
• Procediendo del lado exterior, colocar el
cojinete en el soporte de la corona.
• Utilizando el punzón específico, introducir
el cojinete hasta hacer tope.
020376Y Mango para adaptadores
020655Y Adaptador 62 x 68 mm

• Colocar el anillo seeger (10).

• Colocar el retén de aceite (9).

238
Parte ciclo RS 457

• Utilizando el punzón específico, instalar el


retén de aceite hasta llevarlo a ras con el
borde superior de su alojamiento.
020655Y Adaptador 62 x 68 mm

• Procediendo por el lado interior del soporte


de la corona, introducir el casquillo con
apoyo (11) en el cojinete, respetando la
orientación que se muestra en la figura.

• Instalar la corona (8) en el soporte de la


corona.

• Colocar la protección de la cadena (7) en la


corona.

239
RS 457 Parte ciclo

• Introducir las cinco arandelas (6) en los


prisioneros del acoplamiento flexible,

• Apretar con el par especificado las cinco


tuercas (5) de fijación de la corona.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca de fijación de 50 ± 7,5 Nm (36.88 ±
la corona 5.53 lb ft)

• Introducir en el cubo de la rueda los


encastres de goma del acoplamiento
flexible, como se muestra en la figura.

• Instalar el soporte de la corona completo en


el cubo de la rueda.

240
Parte ciclo RS 457

• Introducir el distanciador en el soporte de la


corona.

INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA


• Asegurarse de que el soporte de la pinza
de freno esté introducido correctamente en
el basculante. El perno del lado interno del
basculante se debe introducir en la pista de
deslizamiento del soporte de la pinza.
• Alejar las pastillas de freno para facilitar
la operación de instalación del disco en la
pinza de freno.

• Instalar la rueda trasera en el basculante,


asegurándose de introducir correctamente
el disco dentro de la pinza de freno.

• Encajar la cadena de transmisión en la


corona.

NOTA

NO ES NECESARIO QUITAR LA
PROTECCIÓN SUPERIOR DE LA
CADENA PARA LAS OPERACIONES DE
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA RUEDA
TRASERA.

241
RS 457 Parte ciclo

• Introducir el perno de la rueda (3)


y su arandela (4) en el basculante,
asegurándose de interceptar ambos
reguladores de la cadena y el cubo de la
rueda.

• Instalar la arandela (2).

• Instalar la tuerca (1) y llevarla a tope con el


basculante.

• Controlar que la oscilación vertical, medida


a 302,5 mm (11.91 pulg.) del centro del
perno de la rueda trasera (en el eje piñón-
corona), en el tramo inferior de la cadena,
esté comprendida entre 25 ÷ 30 mm (0.98
÷ 1.18 pulg.).
• Si el juego de la cadena está dentro de los
valores indicados, apretar la tuerca de la
rueda trasera con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca de eje de 120 ± 18 Nm (88.51 ±
rueda trasera 13.28 lb ft)

ADVERTENCIA

242
Parte ciclo RS 457

DURANTE LA FASE DE CONTROL, LA


CADENA DE TRANSMISIÓN NO DEBE
TOCAR, POR NINGÚN MOTIVO, LA PARTE
INFERIOR DE LA HORQUILLA EN LA
FLECHA.

• Desplazar el vehículo hacia delante, para


comprobar la oscilación vertical de la
cadena también en otras posiciones; el
juego debe permanecer constante en todas
las fases de rotación de la rueda.
Si el juego es uniforme, pero no está
comprendido entre 25 - 30 mm (0.98 - 1.18
pulg.), deberá regularse.

ADVERTENCIA

SI EL JUEGO ES MAYOR EN ALGUNAS


POSICIONES, SIGNIFICA QUE ALGUNOS
ELEMENTOS DE LA CADENA ESTÁN
APLASTADOS O GRIPADOS.
EN ESTE CASO, DEBE SUSTITUIRSE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN. PARA EVITAR
EL RIESGO DE GRIPADO, LUBRICAR
FRECUENTEMENTE LA CADENA AL
MENOS CADA 500 km. VER LA TABLA DE
MANTENIMIENTO PROGRAMADO.

243
RS 457 Parte ciclo

9.2 Basculante

BASCULANTE

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


110 ±
Eje del 16,5 Nm
1 M16 x 1,25 1 Autoblocante
basculante (81.13 ±
12.17 lb ft)
Tornillos
de fijación 4 ± 0,6 Nm
2 de patín de M5 3 (1.47 ± -
deslizamiento 0.44 lb ft)
de cadena
Tornillos
4 ± 0,6 Nm
de fijación
3 M5 3 (1.47 ± -
guardabarros
0.44 lb ft)
trasero
Tornillos de
4 ± 0,6 Nm
fijación de
4 M5 2 (1.47 ± -
la talonera
0.44 lb ft)
derecha

244
Parte ciclo RS 457

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Tornillos
4 ± 0,6 Nm
de fijación
5 M5 3 (1.47 ± -
de cárter
0.44 lb ft)
de cadena

9.2.1 Extracción

• Retirar previamente el tubo de escape.


• Colocar un elevador de pantógrafo bajo
el cárter de aceite y levantar la rueda
delantera de la superficie de apoyo.
• Asegurar el vehículo en la mesa de trabajo
mediante correas ancladas a la horquilla
delantera.
• Después de haber asegurado el vehículo,
retirar la rueda trasera.

ADVERTENCIA

PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE


MANTENIMIENTO Y CUANDO SE TENGA
QUE LEVANTAR EL VEHÍCULO, UTILIZAR
UN ELEVADOR DE PANTÓGRAFO
SITUADO EN EL CÁRTER DE ACEITE.
PARA EVITAR DAÑOS, INTERCALAR UNA
PROTECCIÓN ENTRE EL CÁRTER DEL
ACEITE Y EL ELEVADOR.

• Desenroscar los tres tornillos de fijación (1)


de la cubierta izquierda del basculante.

245
RS 457 Parte ciclo

• Retirar cubierta izquierda (2) del


basculante.

• Separar el tubo del freno y el cable


del sensor ABS de las fijaciones del
basculante.

• Retirar la pinza de freno y el soporte del


basculante.
• Asegurar la pinza del freno trasero al
vehículo de manera que no tense el tubo de
freno.

AL VOLVER A MONTAR, ASEGURARSE


DE INTRODUCIR EL PERNO, QUE
SE ENCUENTRA EN EL INTERIOR
DEL BASCULANTE, EN LA PISTA DE
DESLIZAMIENTO DEL SOPORTE DE LA
PINZA DE FRENO.

246
Parte ciclo RS 457

• Desenroscar la contratuerca (3) del perno


inferior del amortiguador trasero.

• Sostener el basculante y retirar el perno


inferior (4) del amortiguador trasero.
• Manipular el basculante sobre la superficie
de trabajo, asegurándose de no dañarlo.

• Colocar la cadena de transmisión del lado


exterior del basculante.

• Retirar la contratuerca del perno del


basculante (5).

247
RS 457 Parte ciclo

• Sostener el basculante y retirar el perno (6).

• Retirar el basculante del vehículo,


asegurándose de que no quede atrapado
en la cadena de transmisión durante el
desmontaje.

• Si es necesario, para controlar o sustituir


las jaulas de rodillos del basculante, retirar
las arandelas de apoyo (7) y los casquillos
(8) de ambos lados.

• Retirar los anillos guardapolvo (9) de


ambos lados.

248
Parte ciclo RS 457

• Utilizando un punzón, retirar las jaulas de


rodillos.
020376Y Mango para adaptadores
020441Y Adaptador 26 x 28 mm

9.2.2 Control
ATENCIÓN CONTROLAR QUE NINGUNO DE LOS COMPONENTES PRESENTEN
DEFORMACIONES, ROTURAS, GRIETAS Y O ABOLLADURAS EVIDENTES.
SUSTITUIR TODOS LOS COMPONENTES DAÑADOS.
RODAMIENTOS DE RODILLOS
Girar manualmente las jaulas de rodillos, las cuales deben girar suavemente sin obstrucciones
y / o ruidos.
No deben tener juego axial.
Los rodamientos de rodillos que presenten dicho inconveniente deben ser sustituidas.
Aplicar grasa en los rodillos.
JUNTAS
Controlar que las juntas estén en buen estado; si están dañadas o presentan un desgaste
excesivo, sustituirlas.

PERNO BASCULANTE
Con un comparador controlar que la
excentricidad del perno no supere el valor
límite. de lo contrario, sustituir el perno.
Excentricidad máxima del perno: 0,2 mm
(0.0078 pulg.).

249
RS 457 Parte ciclo

El juego axial del basculante, en dirección


transversal, es inherente al sistema de
montaje.
Por tanto, el juego medido es absolutamente
normal y necesario para el correcto
funcionamiento de la suspensión.

El juego radial del basculante, en dirección


longitudinal, es natural del acoplamiento de los
casquillos con los cojinetes.

9.2.3 Instalación

Para montar el basculante, proceder del


siguiente modo:
• Si en la fase de desmontaje se extrajeron
las jaulas de rodillos para controlarlas o
sustituirlas, engrasar las partes de contacto
y utilizar un punzón para volver a montarlas,
respetando las siguientes medidas:
LADO IZQUIERDO:
• La jaula de rodillos (10) se debe instalar
a una profundidad de 6 mm (0.023 pulg.)
respecto a la superficie externa.
• La jaula de rodillos (11) se debe instalar
a una profundidad de 6 mm (0.023 pulg.)
respecto a la superficie interna.
LADO DERECHO:
• La jaula de rodillos (12) se debe instalar a
una profundidad de 14,5 mm (0.57 pulg.)
respecto a la superficie externa.
020441Y: Adaptador 26 x 28 mm
020376Y: Mango para adaptadores

250
Parte ciclo RS 457

• Colocar los anillos guardapolvo (9) en el


basculante, llevándolos al ras del lado
interno del chaflán, como se indica en la
imagen.

• Instalar las arandelas de apoyo (7) y


los casquillos (8) de ambos lados del
basculante.

• Colocar el basculante sobre el vehículo.

• Sujetar el basculante e introducir el


perno (6), asegurándose de interceptar los
orificios de los soportes de las estriberas,
el basculante y el motor durante su
introducción.

251
RS 457 Parte ciclo

• Introducir la tuerca de fijación del perno


del basculante (5) y apretarla con el par
especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
110 ± 16,5 Nm
Tuerca basculante
(81.13 ± 12.17 lb ft)

• Colocar la cadena de transmisión del lado


interior del brazo izquierdo del basculante.

• Levantar el basculante e introducir el


amortiguador trasero en el alojamiento
correspondiente.
• Introducir el perno inferior (4) del
amortiguador trasero en el basculante.

• Introducir la tuerca (3) del perno inferior y


apretarla con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca del
50 ± 7,5 Nm
perno inferior del
(36.88 ± 5.53 lb ft)
amortiguador

252
Parte ciclo RS 457

• Colocar el conjunto pinza de freno/soporte


de la pinza en el basculante.

• ASEGURARSE DE INTRODUCIR EL
PERNO DEL LADO INTERNO DEL
BASCULANTE EN LA PISTA DE
DESLIZAMIENTO DEL SOPORTE DE LA
PINZA DE FRENO.

• Introducir la tubería del freno y el


cable del sensor ABS en las fijaciones
correspondientes en el basculante.

• Colocar la cubierta izquierda (2) en el


basculante.

253
RS 457 Parte ciclo

• Apretar los tres tornillos de fijación (1) de la


cubierta izquierda.

• Instalar la rueda trasera.


• Retirar el elevador y pantógrafo y las
correas de anclaje del vehículo.
• Instalar el escape completo y los carenados
laterales.

9.3 Piñón

9.3.1 Extracción

Para desmontar el piñón, aflojar la tensión


de la cadena de transmisión final y, si es
necesario, retirar el soporte de la estribera
izquierda con el mecanismo de palancas.
Luego, proceder del siguiente modo:
• Retirar los tres tornillos (1) de fijación del
cárter cubre-piñón (2) prestando atención a
conservar los casquillos en "T" (3).

254
Parte ciclo RS 457

• Retirar el cárter que cubre el piñón (2)


desconectando del mismo el cableado del
sensor del caballete (4).

• Retirar el tornillo de fijación del piñón (5).

• Conservar el casquillo con apoyo (6) y el


muelle Belleville (7).

• Extraer el piñón (8) del eje secundario y


liberarlo de la cadena de transmisión.

255
RS 457 Parte ciclo

• Extraer el distanciador (9) del eje


secundario.

9.3.2 Control

Para controlar el estado de desgaste del piñón,


es suficiente verificar que sus dientes no
estén desgastados ni dañados. De lo contrario,
sustituir también la corona y la cadena de
transmisión final.

9.3.3 Instalación

Para montar el piñón, proceder del siguiente


modo:
• Colocar el distanciador (9) en el eje
secundario del cambio.

• Encajar la cadena de transmisión en el


piñón (8) e introducirlo en el eje secundario.

256
Parte ciclo RS 457

• Colocar en el piñón el muelle Belleville (7),


orientando la parte cóncava hacia afuera, y
el casquillo con apoyo (6).

• Instalar un nuevo tornillo de fijación (5)


preimpregnado y apretarlo con el par
especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de 50 ± 7,5 Nm
fijación de piñón (36.88 ± 5.53 lb ft)

• Colocar el cableado del sensor de marchas


(4) en el cubre-piñón (2), como se muestra
en la figura.

• Después de haber montado el cárter cubre-


piñón (2), introducir los tres tornillos (1) con
los casquillos en "T" (3) y apretarlos con el
par indicado.
• Aplicar la tensión correcta en la cadena de
transmisión respetando el procedimiento
específico indicado en el apartado
"Regulación".

9.4 Cadena de transmisión

257
RS 457 Parte ciclo

9.4.1 Extracción

La cadena de transmisión, si bien es de "tipo


cerrada" tiene una malla de unión que se
caracteriza por tener un color diferente (si
hubiere), en la cual se debe intervenir para los
procedimientos de apertura/desmontaje.

NOTA

SI HUBIERE, LA MALLA DE UNIÓN (1) SE


PUEDE IDENTIFICAR TAMBIÉN MEDIANTE
UNA MARCA (2) APLICADA EN FASE
DE PRODUCCIÓN EN LAS LÍNEAS DE
MONTAJE.

Para el desmontaje y extracción de la cadena,


proceder del siguiente modo:
• Utilizando un tronchacadenas, quitar
parcialmente los pernos (3).

• Retirar la placa de unión externa (4).

258
Parte ciclo RS 457

• Retirar las juntas tóricas externas (5).

• Retirar la placa de unión interna (6).

• Conservar las juntas tóricas internas (7)


y desmontar completamente la cadena de
transmisión.

9.4.2 Control

Para efectuar la comprobación del desgaste


de la cadena de transmisión, dotarse del
instrumento de control código: Ognibene -
529510001.
En el instrumento, se indican los diversos
pasos de cadena en los que es posible
efectuar la comprobación. En cada paso, hay
tres muescas de referencia que, de derecha a
izquierda, indican:

1 . Cadena nueva con longitud próxima al


valor nominal;

259
RS 457 Parte ciclo

2 . Cadena con alargamiento del 1,5 %;


3 . Cadena con alargamiento del 3%, por
tanto debe sustituirse según la normativa.

Realizar el siguiente procedimiento para


comprobar el desgaste de la cadena:
• Tensar la cadena.
• Colocar los apéndices del instrumento en
los rodillos, en un tramo RECTILÍNEO
formado por 8 pasos de cadena.
• Comprobar la correspondencia de la
muesca del apéndice móvil con las
presentes en el instrumento.

9.4.3 Instalación

• Luego de montar la cadena en el piñón y en


la corona, aplicar las juntas tóricas internas
(1) en los pernos de la malla de unión con
los pernos (2) y conectar los dos extremos
de la cadena de transmisión.

• Colocar en los pernos las juntas tóricas


externas (3).

260
Parte ciclo RS 457

• Utilizando la herramienta genérica,


comprimir la placa externa (4).

ADVERTENCIA

PRESTAR ATENCIÓN A NO COMPRIMIR


DEMASIADO LA PLACA EXTERNA YA QUE
PODRÍA GRIPAR LAS MALLAS.

• Controlar que las mallas de la cadena de


transmisión no estén gripadas y se deslicen
correctamente en ambas direcciones.

• Utilizando un remachador genérico,


remachar los pernos de la malla
(controlando el remache en los puntos "A").

• Girar 90° el perno de la herramienta


específica y remachar nuevamente el perno
de la malla (controlando el remache en los
puntos "B").
• Engrasar la cadena y regular la holgura.

9.4.4 Regulación

Para el control del juego:


• Parar el motor.
• Colocar el vehículo sobre el caballete
lateral.
• Colocar la maneta del cambio en punto
muerto.
• Controlar que la oscilación vertical del
tramo inferior de la cadena, medida en
el eje piñón-corona a 302,5 mm (11.91
pulg.) desde el centro del perno de la rueda

261
RS 457 Parte ciclo

trasera, esté comprendida entre 25 - 30 mm


(0.98 - 1.18 pulg.).

ADVERTENCIA

DURANTE LA FASE DE CONTROL, LA


CADENA DE TRANSMISIÓN NO DEBE
TOCAR, POR NINGÚN MOTIVO, LA PARTE
INFERIOR DE LA HORQUILLA EN LA
FLECHA.

• Desplazar el vehículo hacia delante, para


comprobar la oscilación vertical de la
cadena también en otras posiciones; el
juego debe permanecer constante en todas
las fases de rotación de la rueda.
Si el juego es uniforme, pero no está
comprendido entre 25 - 30 mm (0.98 - 1.18
pulg.), deberá regularse.

ADVERTENCIA

SI EL JUEGO ES MAYOR EN ALGUNAS


POSICIONES, SIGNIFICA QUE ALGUNOS
ELEMENTOS DE LA CADENA ESTÁN
APLASTADOS O GRIPADOS.
EN ESTE CASO, DEBE SUSTITUIRSE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN. PARA EVITAR
EL RIESGO DE GRIPADO, LUBRICAR
FRECUENTEMENTE LA CADENA AL
MENOS CADA 500 km. VER LA TABLA DE
MANTENIMIENTO PROGRAMADO.

Para regular la tensión de la cadena:


• Colocar el vehículo sobre el
correspondiente caballete de soporte
trasero.
• Aflojar, pero NO retirar, la tuerca (1) del
perno de la rueda trasera.

262
Parte ciclo RS 457

• Aflojar la contratuerca (2) del regulador del


tensor de cadena.
• Repetir la operación para el pistón del lado
opuesto.

• Intervenir en la tuerca de regulación (3)


para ajustar la tensión de la cadena.
Girando la tuerca (3) en sentido horario
la tensión aumenta, girándolo en sentido
antihorario la tensión disminuye.
• Repetir en el lado opuesto.

• Controlar que la posición de las referencias


corresponda en ambos lados.

• Utilizando un calibre, controlar que la


saliente de los reguladores sea la misma en
ambos lados.

263
RS 457 Parte ciclo

• Introducir un destornillador o una


herramienta similar entre dos dientes de la
corona y girar la rueda hasta bloquear su
rotación, SIN INSISTIR EN LA ROTACIÓN
UNA ENCONTRADA LA RESISTENCIA.
Esto asegura que el perno de la rueda entre
en contacto con los reguladores.
• Apretar la tuerca del perno de la rueda (1)
con el par especificado.
• Luego de apretar la tuerca (1), girar la
rueda en la dirección opuesta y retirar el
destornillador de la corona.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca de eje de 120 ± 18 Nm (88.51 ±
rueda trasera 13.28 lb ft)

• Apretar la contratuerca (2)


• Repetir la operación para el pistón del lado
opuesto.

• Controlar nuevamente el juego de la


cadena, si no está comprendido dentro
de los valores especificados, repetir las
operaciones de regulación.

9.4.5 Patines guía cadena

• Colocar el vehículo en el caballete de


soporte trasero (opcional).
• Controlar el estado de desgaste del patín
de guía de cadena, sustituirlo si está muy
desgastado.

264
Parte ciclo RS 457

DESMONTAJE
• Retirar previamente la placa de la estribera
izquierda del conductor, con el mecanismo
de palancas y el cubre-piñón.
• Retirar los tres tornillos de fijación (1).

• Retirar la cubierta izquierda (2) del


basculante.

• Retirar el tornillo de fijación superior (3).

• Retirar el tornillo de fijación inferior (4).

265
RS 457 Parte ciclo

• Retirar el tornillo de fijación delantero (5).

• Retirar el tornillo de fijación (6) del


guardabarros trasero.

• Desenganchar el guardabarros trasero (7)


del patín de cadena (8).

• Extraer el patín de cadena (8) del


basculante.

9.5 Estriberas

266
Parte ciclo RS 457

9.5.1 Estribos conductor

PLACA DE LA ESTRIBERA IZQUIERDA


Extracción
• Retirar el tornillo (1) de fijación del sensor
del caballete.

• Retirar el sensor (2) del caballete.

• Aflojar el tornillo (3).

• Extraer la maneta (4) del eje del selector del


cambio.

267
RS 457 Parte ciclo

• Manteniendo bloqueada la rotación del


perno (5), desenroscar y retirar la tuerca (6)
del perno del basculante.
Durante el montaje, apretar la tuerca (6) con el
par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Perno de fijación del 50 ± 7,5 Nm
motor en el chasis (36.88 ± 5.53 lb ft)

• Desenroscar el tornillo de fijación (7),


con la arandela (8) y retirar el casquillo
distanciador (9) situado entre el bloque
motor y el estribo de soporte del caballete.
Durante el montaje, apretar el tornillo (7) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 45 ± 9 Nm (33.19
de las estriberas ± 6.64 lb ft)
en el bloque motor

• Sostener el caballete lateral (10).


• Desenroscar el tornillo de fijación (11) con
la arandela (12) y extraerlo de placa de
soporte de la estribera.
• Colocar el caballete lateral (10) en la
superficie de trabajo y conservar el
casquillo distanciador (13) situado entre el
bloque motor y el estribo de soporte del
caballete.
Durante el montaje, apretar el tornillo (11) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 45 ± 9 Nm (33.19
de las estriberas ± 6.64 lb ft)
en el bloque motor

268
Parte ciclo RS 457

• Extraer la placa de soporte de la estribera


izquierda (14) del vehículo.

• Conservar la arandela (15) del perno del


basculante.

DESMONTAJE DE LA MANETA DEL


CAMBIO
Después de retirar la placa de soporte de la
estribera del vehículo, colocarla en la mesa
de trabajo y proceder como se describe a
continuación:
• Bloquear la rotación de la rótula (1) y
desenroscar la tuerca de fijación (2).

• Retirar la varilla de mando (3) de la maneta


del cambio (4).

269
RS 457 Parte ciclo

• Bloquear la rotación del perno (5) y retirar la


contratuerca (6) conservando su arandela
elástica (7).

• Retirar en perno (5) de la maneta del


cambio (4) conservando la arandela (8) y
las juntas tóricas (9).
Durante el montaje aplicar grasa para
cojinetes en el compartimento de rotación
del perno (5).

PLACA DE LA ESTRIBERA DERECHA


Extracción
• Manteniendo bloqueada la rotación del
perno (1), desenroscar y retirar la tuerca (2)
del perno del basculante.
Durante el montaje, apretar la tuerca (2) con el
par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Perno de fijación del 50 ± 7,5 Nm
motor en el chasis (36.88 ± 5.53 lb ft)

• Introducir un perno de dimensiones


adecuadas (longitud superior a 350 mm
y diámetro inferior/igual 15 mm) en el
alojamiento del perno del basculante, de
izquierda a derecha, de modo que el perno
sustituya el perno basculante; el cual será
retirado del vehículo.

ATENCIÓN

270
Parte ciclo RS 457

PRESTAR MUCHA ATENCIÓN A NO DEJAR


CAER EL VEHÍCULO DURANTE LAS
OPERACIONES.

• Extraer la junta tórica de seguridad (3) del


perno que bloquea la varilla de mando de
la bomba del freno.

• Girar el perno (4) para liberar la varilla de


mando, luego extraerla para retirarla de la
bomba.

• Retirar los dos tornillos de fijación (5) de la


bomba del freno trasero.
Durante el montaje, aplicar bloqueador de
roscas de resistencia media a las roscas
de los tornillos (6) y apretarlos con el par
especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 8 ± 1,2 Nm (5.90
de bomba de ± 0.89 lb ft)
freno trasero

271
RS 457 Parte ciclo

• Colocar la bomba del freno trasero como se


muestra en la figura, protegiendo las partes
del vehículo que podrían dañarse.

• Retirar los dos tornillos de fijación (6) y


conservar sus arandelas (7).
Durante el montaje, apretar los tornillos (6) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 45 ± 9 Nm (33.19
de las estriberas ± 6.64 lb ft)
en el bloque motor

• Extraer la placa de soporte de la estribera


derecha (8) del vehículo.

DESMONTAJE DEL PEDAL DE FRENO


Después de retirar la placa de soporte de la
estribera del vehículo, colocarla en la mesa
de trabajo y proceder como se describe a
continuación:
• Utilizando una herramienta de extracción
de muelles, desenganchar y retirar el
muelle de retorno (1) de la maneta del
freno.

272
Parte ciclo RS 457

• Retirar el perno (2) de la maneta de freno,


prestando atención a conservar la arandela
(3) y las juntas tóricas (4).
Durante el montaje aplicar grasa para cojinetes
en el compartimento de rotación del perno (2).
Durante el montaje, aplicar bloqueador de
roscas de resistencia media a las roscas del
perno (2) y apretarlo con el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Perno de fijación 25 ± 3,75 Nm
de la maneta (18.43 ± 2.77 lb ft)
de freno trasero

9.5.2 Pedales

Extracción
Las operaciones siguientes se refieren a un
solo pedal del conductor, pero son válidas
para ambos.
• "Abrir" el pasador (1) y extraerlo del perno.

• Retirar la arandela (2).

273
RS 457 Parte ciclo

• Sostener la estribera (3) y retirar el perno


(4) de la placa de la estribera.

• Conservar el muelle (3) y retirar el pedal (5)


del vehículo.

9.5.3 Estribos pasajero

• Sujetar el soporte de la estribera del


acompañante y retirar los dos tornillos de
fijación.
Durante el montaje, apretar los tornillos de
fijación con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación
22 ± 3 Nm
de la estribera
(16.23 ± 2.21 lb ft)
del acompañante

• Retirar el soporte, junto con la estribera del


acompañante, del vehículo.
• Repetir las operaciones en la estribera del
lado opuesto.

274
Parte ciclo RS 457

9.6 Caballete

9.6.1 Caballete lateral

DESMONTAJE
Para desmontar el caballete lateral, proceder
del siguiente modo:
• Retirar el tornillo (1) de fijación del sensor
del caballete.

• Retirar el sensor (2) del caballete.

• Desenroscar el tornillo de fijación (3)


con la arandela (4) y retirar el casquillo
distanciador (5) situado entre el bloque
motor del motor y el estribo de soporte del
caballete.
Durante el montaje, apretar el tornillo (3) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 45 ± 9 Nm (33.19
de las estriberas ± 6.64 lb ft)
en el bloque motor

275
RS 457 Parte ciclo

• Sostener el caballete lateral (6).


• Desenroscar el tornillo de fijación (7) con la
arandela (8) y extraerlo de placa de soporte
de la estribera.
• Retirar el caballete lateral (6) y conservar
el casquillo distanciador (9) situado entre
el bloque motor y el estribo de soporte del
caballete.

Durante el montaje, apretar el tornillo (7) con


el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 45 ± 9 Nm (33.19
de las estriberas ± 6.64 lb ft)
en el bloque motor

NOTAS PARA EL MONTAJE:


• Controlar si el sensor del caballete lateral
está ubicado en la posición correcta,
especialmente que el perno del sensor esté
introducido en el orificio del caballete.

NOTA

SI EL SENSOR DEL CABALLETE LATERAL


ESTÁ MAL COLOCADO PUEDE GENERAR
LA SEÑAL DE "CABALLETE ABIERTO" Y
POR LO TANTO INHIBIR EL ARRANQUE.

276
Parte ciclo RS 457

9.7 Escape

ESCAPE

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


25 ± 5 Nm
Sonda
1 M12 2 (18.43 ± 3.69 -
lambda
lb ft)
Tuerca de
fijación de las 13 ± 2 Nm
2 bridas de los M7 4 (9.58 ± -
colectores 1.48 lb ft)
de escape

277
RS 457 Parte ciclo

9.7.1 Escape

Extracción
• Retirar previamente los carenados
laterales, el puntal del carenado y la
cubierta del terminal.
• Retirar las tuercas (1) de las bridas de
escape y apartar las bridas (2) de sus
prisioneros.
Durante el montaje, apretar las tuercas (1) con
el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tuerca de la 13 ± 2 Nm (9.59
brida de escape ± 1.48 lb ft)

• Desconectar el conector de la sonda


lambda delantera (3) y retirar el conector (4)
del estribo.

• Retirar el cableado de la sonda lambda


delantera del pasacables que se muestra
en la figura.

278
Parte ciclo RS 457

• Desconectar el conector (5) de la sonda


lambda trasera.

• Retirar el cableado del pasacables que se


muestra en la figura.

• Retirar el conector (6) del cableado de la


sonda lambda trasera del estribo.

279
RS 457 Parte ciclo

• Sujetar la contratuerca (7) y retirar el tornillo


de fijación inferior (8) del escape con sus
arandelas.

• Retirar el escape completo del vehículo.

• Conservar los anillos de estanqueidad (9)


de la culata.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD.

280
ÍNDICE DE TEMAS

Sistema de frenos
RS 457 Sistema de frenos

10.1 ABS

10.1.1 premisa
El sistema ABS está integrado por los siguientes componentes:

1. Modulador del ABS.


2. Pinza del freno delantero.
3. Pinza de freno trasera.
4. Bomba de freno delantero.
5. Bomba de freno trasero.
ABS
El sistema ABS permite mejorar el control del vehículo impidiendo constantemente que se
superen los límites físicos de agarre a la carretera del vehículo. Es responsabilidad del
conductor, conducir a una velocidad oportuna teniendo en cuenta las condiciones atmosféricas
y las de la superficie de la carretera, manteniendo el margen necesario de seguridad.
El ABS no puede compensar errores de juicio o uso inapropiado de los frenos, en las diferentes
situaciones.

NOTA

282
Sistema de frenos RS 457

CUANDO ENTRA EN FUNCIONAMIENTO EL ABS, SE ADVIERTE UNA PULSACIÓN EN


LA MANETA DEL FRENO.

ATENCIÓN

EL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE LA RUEDA NO RESGUARDA DE CAÍDAS EN LAS


CURVAS.
LA FRENADA DE EMERGENCIA, CON EL VEHÍCULO INCLINADO, EL MANUBRIO
GIRADO, EL PAVIMENTO EN MAL ESTADO, RESBALADIZO O EN CONDICIONES DE
ESCASA ADHERENCIA, GENERA UNA CONDICIÓN DE INESTABILIDAD MUY DIFÍCIL
DE CONTROLAR. SE ACONSEJA CONDUCIR CON ATENCIÓN Y PRUDENCIA Y FRENAR
EN FORMA GRADUAL.
NO CORRER IMPRUDENTEMENTE, LA ADHERENCIA DEL VEHÍCULO A LA
CARRETERA ESTÁ SUJETA A LEYES FÍSICAS PARTICULARES QUE NI SIQUIERA EL
ABS PUEDE ELIMINAR.

Al arrancar el vehículo, después de la comprobación inicial del tablero, el testigo del ABS
parpadea hasta que se supera una velocidad de 5 km/h (3.1 mph), luego se apaga.
Si con el ABS activo, el testigo del ABS se enciende de modo permanente o continúa
parpadeando incluso cuando se superan los 5 km/h (3.1 mph), significa que se ha detectado
una avería y el ABS se ha desactivado.
En ese caso, realizar las siguientes operaciones:
- detener el vehículo;
- llave en OFF-ON;
- superar una velocidad de 5 km/h (3,1 mph): el testigo ABS debe apagarse;
- el ABS funciona.
Si la señalización de ABS desactivado continúa:

ATENCIÓN

EN CASO DE ROTACIÓN PROLONGADA DE LA RUEDA TRASERA CON LA DELANTERA


BLOQUEADA (BURNOUT, MOTO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL, ETC.), EL SISTEMA
PUEDE DESACTIVARSE AUTOMÁTICAMENTE Y SE ENCIENDE DE MODO FIJO EL
TESTIGO ABS.
PARA RESTABLECER EL SISTEMA, SE DEBE APAGAR Y VOLVER A ENCENDER EL
TABLERO Y SELECCIONAR EL AJUSTE OPORTUNO.

ATENCIÓN

283
RS 457 Sistema de frenos

EL APORTE DE SEGURIDAD PROPORCIONADO POR EL ABS NO JUSTIFICA EN


NINGÚN CASO MANIOBRAS ARRIESGADAS. AUNQUE EL CONTROL DEL VEHÍCULO
SEA MAYOR EN CASO DE FRENADA DE EMERGENCIA, ES CONVENIENTE RESPETAR
LA DISTANCIA DE SEGURIDAD DESDE LOS DEMÁS VEHÍCULOS.

ATENCIÓN

EL SISTEMA ABS INTERVIENE EN LAS RUEDAS DELANTERA Y TRASERA,


OBTENIENDO INFORMACIÓN DE LAS RUEDAS FÓNICAS DE ROTACIÓN/BLOQUEO.
ES IMPORTANTE CONTROLAR SIEMPRE QUE LA RUEDA FÓNICA ESTÉ LIMPIA Y,
PERIÓDICAMENTE, QUE LA DISTANCIA DESDE EL SENSOR SEA CONSTANTE EN LOS
360 GRADOS.
EN CASO DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS RUEDAS ES MUY IMPORTANTE
CONTROLAR QUE LA DISTANCIA ENTRE RUEDA FÓNICA Y SENSOR SEA LA
PREVISTA.

ATENCIÓN

SI LA MOTOCICLETA ESTÁ EQUIPADA CON EL SISTEMA ABS, LAS PASTILLAS


DE FRENO Y LOS NEUMÁTICOS NO HOMOLOGADOS PERJUDICAN EL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO DE LA FRENADA DISMINUYENDO DRÁSTICAMENTE LA
SEGURIDAD DE LA CONDUCCIÓN.

NOTA

DADO QUE LOS SENSORES DEL SISTEMA TIENEN UNA ELEVADA PRECISIÓN DE
LECTURA DE LAS RUEDAS FÓNICAS, Y SI LA MOTOCICLETA ESTÁ DETENIDA CON
EL MOTOR EN MARCHA, ES POSIBLE QUE LA PANTALLA DIGITAL INDIQUE UNA
VELOCIDAD DE VARIOS km/h (mph).
DICHO COMPORTAMIENTO SE DEBE CONSIDERAR NORMAL Y NO IMPLICA MAL
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.

Distancia entre la rueda fónica y el sensor delantero 0,5 - 2,00 mm (0.020 - 0.079 pulg.)
Distancia entre la rueda fónica y el sensor trasero 0,5 - 2,00 mm (0.020 - 0.079 pulg.)

284
Sistema de frenos RS 457

10.1.2 Esquema funcional

285
RS 457 Sistema de frenos

Leyenda de esquema funcional ABS

1. Circuito de sistema delantero


2. Circuito sistema trasero
3. Pinza de freno delantera
4. Pinza de freno trasera
5. Bomba de freno delantero
6. Bomba de freno trasero
7. Maneta del freno delantero
8. Pedal de mando del freno trasero
9. Electroválvula de entrada del circuito del
freno delantero (normalmente abierta)
10 . Electroválvula de entrada del circuito del
freno trasero (normalmente abierta)
11 . Electroválvula de descarga del circuito
del freno delantero (normalmente
cerrada)
12 . Electroválvula de descarga del circuito
del freno trasero (normalmente cerrada)
13 . Acumulador de baja presión del circuito
del freno delantero/trasero
14 . Bomba de doble circuito hidráulico
(ABS)
15 . Motor del circuito hidráulico

286
Sistema de frenos RS 457

16 . Motor eléctrico de corriente continua


Consideraciones generales:
El circuito delantero es análogo al trasero.
• La válvula de entrada del ABS (9 - 10) está
normalmente abierta y solamente se cierra
en el momento que el sistema interviene
para prevenir el bloqueo.
• La válvula de escape (11-12) está
normalmente cerrada y solamente se abre
cuando el sistema interviene para prevenir
el bloqueo.
• Con el sistema en stand-by el procesador
ABS controla la velocidad de las ruedas
en cada instante para evaluar eventuales
deslizamientos de las ruedas.
• Durante la fase de stand-by el sistema no
interviene de modo alguno en la frenada del
conductor, el sistema de frenos es idéntico
al que no posee ABS.

Entradas y salidas:

1. Entrada de la bomba del freno delantero.


2. Entrada desde la bomba del freno trasero.
3. Salida a la pinza del freno delantero.
4. Alimentación a la pinza del freno trasero.

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ABS


EL ABS es un dispositivo que impide el
bloqueo de las ruedas en caso de frenada
de emergencia, aumentando la estabilidad del
vehículo durante la frenada con respecto a un
sistema de frenos tradicional.
El sistema ABS permite mejorar el control
del vehículo impidiendo constantemente que
se superen los límites físicos de agarre a la
carretera del vehículo.
Es responsabilidad del conductor, conducir a
una velocidad adecuada teniendo en cuenta
las condiciones atmosféricas y las de la
superficie de la carretera, manteniendo el
margen necesario de seguridad. El ABS no
puede compensar errores de juicio o uso
inapropiado de los frenos, en las diferentes
situaciones.

287
RS 457 Sistema de frenos

Cuando se acciona el freno, en algunos casos,


puede producirse el bloqueo del neumático,
con la consiguiente pérdida de adherencia,
que hace muy difícil el control del vehículo.

Los sensores de posición (1) "leen" en las


ruedas fónicas (2) fijadas a las ruedas del
vehículo, el estado de las ruedas detectando
el posible bloqueo.

La señalización es controlada por una


centralita / modulador (3), que en
consecuencia, regula la presión del circuito de
frenos para impedir el bloqueo de las ruedas
en fase de frenada.

FUNCIONAMIENTO DEL ABS


A - Inicio frenada: el conductor comienza a
frenar como en una frenada común.
B - Reducción de la presión: coincide con
el reconocimiento de la situación de peligro
(el deslizamiento de la rueda es superior al
umbral): El sistema cierra la válvula de entrada
(9-10) y abre momentáneamente la válvula de
escape (11-12).
En esta fase el conductor no puede
incrementar la presión de las pinzas (3-4) y
el sistema reduce en parte la presión en las
mismas.
El fluido excedente llena momentáneamente
el "depósito" situado dentro del modulador del
ABS, hasta el momento en que la bomba
del ABS (14) se acciona automáticamente
enviando el fluido hacia la bomba de freno
(5-6).
C - Mantenimiento de la presión: La presión
en las pinzas (3-4) se conserva baja hasta

288
Sistema de frenos RS 457

que se restablezca por completo la velocidad/


adherencia de la rueda.
El sistema restituye el fluido retirado de la
pinza (3-4) en el tramo del sistema entre la
bomba de freno (5-6) y la válvula de entrada
del ABS (9-10).
D - Restablecimiento de la presión: Abriendo
momentáneamente la válvula de entrada
(9-10) se incrementa la presión de las pinzas
(3-4) hasta alcanzar una desaceleración
máxima, luego el sistema entrega nuevamente
el control de la frenada al conductor.
E - En caso de que la rueda no recupere
la adherencia completa, el sistema continuará
funcionando como en la situación precedente
hasta restablecer la adherencia o hasta
detener el vehículo. Se podrá poner en
evidencia un error en caso de que la duración
de la fase de reducción de la presión supere
un tiempo límite preestablecido.

NOTA

CUANDO ENTRA EN FUNCIONAMIENTO


EL ABS, SE ADVIERTE UNA PULSACIÓN
EN LA MANETA DEL FRENO.

ATENCIÓN

EL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE LA
RUEDA NO RESGUARDA DE CAÍDAS EN
LAS CURVAS.
LA FRENADA DE EMERGENCIA,
CON EL VEHÍCULO INCLINADO, EL
MANUBRIO GIRADO, EL PAVIMENTO
EN MAL ESTADO, RESBALADIZO
O EN CONDICIONES DE ESCASA
ADHERENCIA, GENERA UNA CONDICIÓN
DE INESTABILIDAD MUY DIFÍCIL DE
CONTROLAR. SE ACONSEJA CONDUCIR
CON ATENCIÓN Y PRUDENCIA Y FRENAR
EN FORMA GRADUAL.
NO CORRER IMPRUDENTEMENTE, LA
ADHERENCIA DEL VEHÍCULO A LA
CARRETERA ESTÁ SUJETA A LEYES

289
RS 457 Sistema de frenos

FÍSICAS PARTICULARES QUE NI


SIQUIERA EL ABS PUEDE ELIMINAR.

10.1.3 Modulador

Extracción
• Retirar previamente el depósito de
combustible y los carenados laterales.
• Desconectar el conector (1).

• Retirar la otra mitad del conector (1) del


soporte de la centralita del ABS.

• Desconectar el conector (2) de la luz de


freno trasera.

290
Sistema de frenos RS 457

• Desenganchar la otra mitad del conector (2)


de su fijación.

• Hacer pasar el cableado del sensor de


caída dentro del chasis, como se muestra
en la figura.

• Desenroscar el tornillo de fijación (3).

• Retirar la protección (4) del conector.

291
RS 457 Sistema de frenos

• Desconectar el conector (5) del modulador.

• Retirar el tornillo de racor / interruptor


hidráulico (6) y conservar las arandelas de
estanqueidad (7).

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Retirar el tornillo de racor (8) y conservar


las arandelas de estanqueidad (9).

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Retirar el tornillo de racor (10) y conservar


las arandelas de estanqueidad (11).

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

292
Sistema de frenos RS 457

• Retirar el tornillo de racor (12) y conservar


las arandelas de estanqueidad (13).

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Retirar los cableados de los pasacables del


lado izquierdo del soporte del modulador.

• Retirar el tornillo de fijación (14) del cable


de masa y conservar el casquillo en
"T" (15).

• Retirar el cableado del pasacables del lado


trasero del soporte del modulador.

293
RS 457 Sistema de frenos

• Retirar los tubos de los frenos del


modulador y la plantilla de colocación (16).

• Liberar el relé (17), junto con el soporte de


goma, del soporte modulador.

• Retirar el tornillo de fijación delantero (18).

• Retirar el tornillo de fijación izquierdo (19).

294
Sistema de frenos RS 457

• Retirar el tornillo de fijación derecho (20).

• Retirar del vehículo el modulador (21), junto


con el soporte y sensor de caída.

• Procediendo del lado inferior del soporte,


desenroscar el tornillo de fijación (22) y
conservar el casquillo en "T" (23).

• Retirar el modulador (21) del soporte (24).

• Si es necesario sustituir las tuberías o


el modulador se debe purgar toda la
instalación ABS.

295
RS 457 Sistema de frenos

NOTA

SE RECOMIENDA MARCAR LOS TUBOS


PARA LUEGO PODER VOLVER A
MONTARLOS CORRECTAMENTE EN EL
NUEVO MODULADOR/CENTRALITA.
DESPUÉS DE REEMPLAZAR EL
MODULADOR/CENTRALITA O LOS TUBOS
ES NECESARIO PURGAR EL SISTEMA
ABS.
LA CANTIDAD DE ACEITE NECESARIA
PARA LA PURGA DEL SISTEMA DE
ABS ES SUPERIOR A UN SISTEMA
TRADICIONAL. POR TANTO, PRESTAR
ATENCIÓN AL NIVEL DE ACEITE
CONTENIDO EN EL DEPÓSITO DE LOS
FRENOS.

• Si, a pesar de la purga realizada, se


detecta una "esponjosidad" de la maneta
del freno delantero, es necesario purgar
el circuito secundario en el modulador del
ABS. Para ello, realizar una prueba en
carretera activando repetidamente el ABS.
• Una vez efectuada la purga, borrar
mediante el instrumento de diagnóstico
eventuales errores tanto en la centralita del
ABS como en la del "Vehículo".
• Antes de devolver el vehículo, realizar una
prueba del funcionamiento en carretera.

SUSTITUCIÓN/ACTIVACIÓN DEL NUEVO


MODULADOR ABS
En caso de sustituir el motor ABS (junto con la
centralita), comprobar que el nuevo posea los
cuatro acoplamientos hidráulicos y los tapones
de cierre, luego proceder del modo siguiente:
• Después de la conexión hidráulica y
eléctrica del nuevo modulador ABS,
es necesario realizar la activación/el
reconocimiento.
• Hacer un "KEY ON".
• Comprobar que el testigo del ABS
parpadee rápido.
• Hacer un "KEY OFF" y luego un "KEY ON".

296
Sistema de frenos RS 457

• Si la activación se realiza correctamente, el


testigo debería iluminarse con un parpadeo
lento.
• En caso de anomalía, con el instrumento
de diagnóstico desconectado, el testigo
debería estar fijo.
• Conectar el instrumento de diagnóstico y
comprobar la presencia de errores.

10.2 Pinza de freno trasero

10.2.1 Extracción

• Colocar el vehículo en el caballete de


soporte trasero (opcional).
• Retirar previamente las pastillas de freno.
• Conectar la botella de purga en el tornillo
de purga de la pinza y abrirla.
• Presionar a fondo la maneta del freno
trasero y fijarla en su posición con un
dispositivo de bloqueo para impedir que
el líquido de frenos salga por el circuito
abierto.
• Cerrar los tornillos de purga de la pinza y
retirar la botella de purga.
• Desenroscar el tornillo de racor del tubo del
freno trasero.

• Retirar el tornillo del racor del tubo de


freno y conservar las dos arandelas de
estanqueidad.

297
RS 457 Sistema de frenos

• Retirar los tornillos de fijación (1).

• Retirar el sensor del ABS (2) del soporte de


la pinza de freno (3).
• Liberar el cableado del sensor de su
fijación.

• Retirar la rueda trasera del vehículo,


tomando como referencia el procedimiento
descrito en el capítulo "Parte ciclo"

• Retirar el soporte de la pinza de freno (3)


con la pinza (4) del basculante.

298
Sistema de frenos RS 457

• Sacar la pinza de freno (4) de las guías del


soporte (3).

10.2.2 Instalación

• Introducir completamente el pistón dentro


de la pinza.
• Introducir la pinza de freno (4) en las guías
del soporte (3).

• Instalar el soporte de la pinza de freno


(3) con la pinza (4) en el basculante,
asegurándose de introducir la clavija del
basculante en la pista de deslizamiento del
soporte de la pinza.

• Instalar la rueda trasera en el vehículo,


tomando como referencia el procedimiento
descrito en el capítulo "Parte ciclo"

299
RS 457 Sistema de frenos

• Colocar el cableado del sensor del


ABS como se muestra en la figura,
asegurándose de que esté bien instalado
en su alojamiento.
• Colocar el sensor ABS (2) en el soporte de
la pinza de freno (3).

• Enroscar el tornillo de fijación (1).

• Introducir el tornillo y las arandelas de


estanqueidad en el racor del tubo de freno,
en el orden que se muestra en la figura.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Instalar el tubo de freno en la pinza y apretar


el tornillo especial del racor aplicando el par
especificado.
• Instalar las pastillas de freno.
• Retirar el tapón del depósito del aceite del
freno y llenarlo con líquido de frenos nuevo.

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

300
Sistema de frenos RS 457

EFECTUAR LA PURGA CONVENCIONAL


DEL SISTEMA DE FRENOS, COMO SE
DESCRIBE AL FINAL DEL CAPÍTULO.

• Repostar el depósito de aceite y colocar


nuevamente el tapón.
• Controlar el desplazamiento y la
sensibilidad del pedal del freno.
• Si tras la purga, la carrera del pedal es
demasiado larga, comprobar que no haya
fugas en el sistema de frenos y, si todo es
correcto, purgar utilizando la herramienta
de diagnóstico, tal y como se describe al
final de este capítulo.
• Desconectar los tubos flexibles de purga
y controlar que el tornillo de purga esté
apretado correctamente.

10.3 Pinza de freno delantero

10.3.1 Extracción

• Conectar la botella de purga en el tornillo


de purga de la pinza y abrirla.
• Presionar a fondo la maneta del freno
delantero y fijarla en su posición con un
dispositivo de bloqueo para impedir que
el líquido de frenos salga por el circuito
abierto.
• Cerrar los tornillos de purga de la pinza y
retirar la botella de purga.
• Desenroscar el tornillo de racor del tubo de
freno delantero.

• Retirar el tornillo del racor del tubo de


freno y conservar las dos arandelas de
estanqueidad.

301
RS 457 Sistema de frenos

• Retirar los dos tornillos de fijación (1).

• Retirar la pinza del freno delantero (2) del


vehículo.

10.3.2 Instalación

• Introducir completamente los pistones


dentro de la pinza.
• Instalar la pinza de freno (2) en el vehículo.

• Instalar los dos tornillos de fijación (1) y


apretarlos con el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de 30 ± 3 Nm
fijación pinza del (22.13 ± 2.21 lb ft)
freno delantero

302
Sistema de frenos RS 457

• Introducir el tornillo especial y las arandelas


de estanqueidad en el racor del tubo de
freno, en el orden que se muestra en la
figura.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Instalar el tubo de freno en la pinza y apretar


el tornillo especial del racor aplicando el par
especificado.
• Retirar el tapón del depósito del aceite del
freno y llenarlo con líquido de frenos nuevo
respetando el tipo aconsejado.

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

EFECTUAR LA PURGA CONVENCIONAL


DEL SISTEMA DE FRENOS, COMO SE
DESCRIBE AL FINAL DEL CAPÍTULO.

• Repostar el depósito de aceite y colocar


nuevamente el tapón.
• Controlar la carrera y la sensibilidad de la
maneta del freno.
• Si tras la purga la carrera de la maneta es
demasiado larga, comprobar que no haya
fugas en el sistema de frenos y, si todo es
correcto, purgar utilizando la herramienta
de diagnóstico, tal y como se describe al
final de este capítulo.
• Desconectar los tubos flexibles de purga
y controlar que el tornillo de purga esté
apretado correctamente.

303
RS 457 Sistema de frenos

10.4 Disco del freno trasero

10.4.1 Extracción

Para desmontar el disco del freno trasero,


desmontar la rueda y realizar las operaciones
siguientes:
• Retirar los cinco tornillos (1) que fijan la
rueda fónica y el disco de freno a la llanta.

• Retirar la rueda fónica (2)

• Retirar el disco de freno (3).

304
Sistema de frenos RS 457

10.4.2 Control del disco

Operaciones que deben efectuarse con el


disco de freno montado en la rueda.
• Comprobar el desgaste del disco midiendo
con un micrómetro el espesor mínimo en
diversos puntos.
• Si el espesor mínimo, aunque solo sea
en un punto del disco, es inferior al valor
mínimo, sustituir el disco.
Valor mínimo del espesor del disco: 4 mm
(0.16 pulg.)
• Utilizando un comparador, comprobar que
la oscilación máxima del disco no supere la
tolerancia; en caso contrario, sustituirlo.
Tolerancia de oscilación del disco: 0,1 mm
(0.0039 pulg.)

10.4.3 Instalación

Controlar el estado y el desgaste del disco de


freno, montarlo como se indica a continuación:
• Colocar el disco de freno (3) en la llanta
y controlar si el sentido de colocación es
correcto.

ADVERTENCIA

LA SUPERFICIE PLANA DEBE APOYAR


SOBRE LA LLANTA MIENTRAS QUE LA
SUPERFICIE DESCARGADA DEBE ESTAR
HACIA AFUERA.

• Colocar la rueda fónica (2) en la llanta


y controlar si el sentido de colocación es
correcto.

ADVERTENCIA

LA SUPERFICIE CURVA DE LA PARTE


INTERNA DEBE ESTAR ORIENTADA
HACIA AFUERA, COMO SE INDICA.

305
RS 457 Sistema de frenos

• Aplicar bloqueador de roscas de resistencia


media en las roscas de los tornillos de
fijación del disco de freno.
• Introducir los cinco tornillos y apretar con el
par indicado, respetando la secuencia (A-
B-C-D-E).

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 25 ± 3,75 Nm
de disco de freno (18.44 ± 2.77 lb ft)

10.5 Disco del freno delantero

10.5.1 Extracción

Para desmontar el disco del freno delantero,


retirar la rueda y proceder del siguiente modo:
• Retirar los seis tornillos (1) que fijan la
rueda fónica y el disco de freno a la llanta.

• Retirar la rueda fónica (2).

306
Sistema de frenos RS 457

• Retirar el disco de freno (3).

10.5.2 Control del disco

• Las siguientes operaciones se deben


efectuar con los discos de freno instalados
en la rueda; se refieren a uno solo de los
discos, pero son válidas para ambos.
• Comprobar el desgaste del disco midiendo
con un micrómetro el espesor mínimo en
diversos puntos. Si el espesor mínimo,
aunque solo sea en un punto del disco, es
inferior al valor mínimo, sustituir el disco.
Valor mínimo del espesor del disco: 4 mm
(0.16 pulg.)
• Utilizando un comparador, comprobar que
la oscilación máxima del disco no supere la
tolerancia; en caso contrario, sustituirlo.
Tolerancia de oscilación del disco: 0,15 mm
(0.0059 pulg.)

10.5.3 Instalación

Controlar el estado y el desgaste del disco de


freno, montarlo como se indica a continuación:
• Colocar el disco de freno (3) en la llanta
y controlar si el sentido de colocación es
correcto.

ADVERTENCIA

LAS INSCRIPCIONES EN EL DISCO DE


FRENO DEBEN ESTAR ORIENTADAS
HACIA AFUERA DE LA RUEDA.

307
RS 457 Sistema de frenos

• Colocar la rueda fónica (2) en el disco de


freno, orientándola como se muestra en la
figura.

• Aplicar bloqueador de roscas de resistencia


media en las roscas de los tornillos de
fijación del disco de freno.
• Introducir los seis tornillos y apretarlos con
el par indicado en la secuencia (A-B-C-D-
E-F).

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 25 ± 3,75 Nm
de disco de freno (18.44 ± 2.77 lb ft)

10.6 Pastillas delanteras


• Para el desmontaje y el montaje de las
pastillas delanteras, consultar el apartado
"Sistema de frenos" en el capítulo
"Mantenimiento".

10.7 Pastillas traseras


• Para el desmontaje y el montaje de las
pastillas traseras, consultar el apartado
"Sistema de frenos" en el capítulo
"Mantenimiento".

10.8 Bomba de freno delantero

308
Sistema de frenos RS 457

Extracción
Para desmontar la bomba del freno delantero
es necesario en primer lugar vaciar la
instalación del aceite. Luego, proceder del
siguiente modo:
• Desenroscar el tornillo especial de racor
(1) y conservar las dos arandelas de
estanqueidad (2).
Durante el montaje, apretar el tornillo (1) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Desconectar los conectores (3) del


interruptor de STOP.
CABLE TRASERO: AMARILLO
CABLE DELANTERO: GRIS

• Desenroscar los dos tornillos de fijación (4)


de la bomba del freno delantero.
Durante el montaje, apretar los tornillos (4) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 10 ± 1,5 Nm
de bomba de (7.37 ± 1.11 lb ft)
freno delantero

309
RS 457 Sistema de frenos

• Retirar el perno en U superior (5) y la bomba


del freno delantero (6) del vehículo.

Instalación
• Seguir las operaciones de desmontaje en
sentido inverso.

ADVERTENCIA

EFECTUAR LA PURGA CONVENCIONAL


DEL SISTEMA DE FRENOS, COMO SE
DESCRIBE AL FINAL DEL CAPÍTULO.

Después de haber purgado el sistema de


frenos:
• Repostar el depósito de aceite y colocar
nuevamente el tapón.
• Controlar la carrera y la sensibilidad de la
maneta del freno.
• Si tras la purga, la carrera de la maneta es
demasiado larga, comprobar que no haya
fugas en el sistema de frenos y, si todo es
correcto, purgar utilizando la herramienta
de diagnóstico, tal y como se describe al
final de este capítulo.
• Desconectar los tubos flexibles de purga
y controlar que el tornillo de purga esté
apretado correctamente.

10.9 Bomba de freno trasero

310
Sistema de frenos RS 457

Extracción
Para desmontar la bomba del freno trasero
es necesario primero vaciar la instalación del
aceite. Luego, proceder del siguiente modo:
• Extraer la junta tórica de seguridad (1) del
perno que bloquea la varilla de mando de
la bomba del freno.

• Girar el perno (2) para liberar la varilla de


mando, luego extraerla para retirarla de la
bomba.

• Manteniendo bloqueado el tornillo (3),


desenroscar la contratuerca (4) para liberar
el bastidor del depósito de aceite.

• Desenroscar el tornillo especial de racor


(5) y conservar las dos arandelas de
estanqueidad (6) de la bomba de freno.
Durante el montaje, apretar el tornillo con el par
especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

311
RS 457 Sistema de frenos

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Retirar los dos tornillos que fijan (7) la


bomba del freno trasero al soporte de la
estribera del conductor.
Durante el montaje, aplicar bloqueador de
roscas de resistencia media en las roscas y
apretar los dos tornillos de fijación con el par
especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillos de fijación 8 ± 1,2 Nm (5.90
de bomba de ± 0.89 lb ft)
freno trasero

• Retirar la bomba del freno trasero (8), junto


con el depósito de aceite (9) del vehículo.

• Procediendo en la mesa de trabajo, quitar


la tenacilla (10) del racor de la bomba.

312
Sistema de frenos RS 457

• Retirar el depósito (9), junto con la tubería,


de la bomba del freno (8).

Instalación
• Seguir las operaciones de desmontaje en
sentido inverso.

ADVERTENCIA

EFECTUAR LA PURGA CONVENCIONAL


DEL SISTEMA DE FRENOS, COMO SE
DESCRIBE AL FINAL DEL CAPÍTULO.

Después de haber purgado el sistema de


frenos:
• Repostar el depósito de aceite y colocar
nuevamente el tapón.
• Controlar el desplazamiento y la
sensibilidad del pedal del freno.
• Si tras la purga, la carrera del pedal es
demasiado larga, comprobar que no haya
fugas en el sistema de frenos y, si todo es
correcto, purgar utilizando la herramienta
de diagnóstico, tal y como se describe al
final de este capítulo.
• Desconectar los tubos flexibles de purga
y controlar que el tornillo de purga esté
apretado correctamente.

10.10 Tubos de freno

313
RS 457 Sistema de frenos

BOMBA DELANTERA - MODULADOR (Tubo


con referencia de color VERDE)
Extracción
• Retirar previamente el depósito de
combustible y la caja del filtro de aire.
• Vaciar completamente el aceite del circuito
hidráulico del sistema de frenos.
• Retirar el tornillo de fijación superior
derecho (1) del radiador.

• Retirar el tornillo de fijación superior


izquierdo (2) del radiador.

• Procurando no dañarlo, girar con cuidado el


radiador hacia abajo.

• Retirar los tornillos de fijación (3).

314
Sistema de frenos RS 457

• Retirar el estribo de plástico (4) de


retención de los tubos de freno delanteros.

• Retirar el tornillo de racor (5) de la bomba


del freno delantero y conservar las dos
arandelas de estanqueidad (6).
Durante el montaje, apretar el tornillo (5) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Liberar el pasacables del tubo.

315
RS 457 Sistema de frenos

• Retirar el tornillo de racor (7) del modulador


del ABS y conservar las dos arandelas de
estanqueidad (8).
Durante el montaje, apretar el tornillo (7) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Cortar las dos abrazaderas de plástico (9)


que fijan los tubos del freno en el soporte,
en el travesaño izquierdo del chasis.

• Retirar el tubo de freno del lado delantero


del vehículo como se muestra en la figura.
• Prestar atención a no dañar la cúpula
durante las operaciones de desmontaje e
instalación.

316
Sistema de frenos RS 457

MODULADOR - PINZA DELANTERA (Tubo


con referencia de color ROJA)
Extracción
• Retirar previamente el depósito de
combustible y la caja del filtro de aire.
• Vaciar completamente el aceite del circuito
hidráulico del sistema de frenos.
• Retirar el tornillo de fijación superior
derecho (1) del radiador.

• Retirar el tornillo de fijación superior


izquierdo (2) del radiador.

• Procurando no dañarlo, girar con cuidado el


radiador hacia abajo.

• Retirar los tornillos de fijación (3).

317
RS 457 Sistema de frenos

• Retirar el estribo de plástico (4) de


retención de los tubos de freno delanteros.

• Retirar el tornillo de racor (5) de la pinza


del freno delantero y conservar las dos
arandelas de estanqueidad (6).
Durante el montaje, apretar el tornillo (5) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Liberar los pasacables del tubo.

318
Sistema de frenos RS 457

• Retirar el tornillo de racor (7) del modulador


del ABS y conservar las dos arandelas de
estanqueidad (8).
Durante el montaje, apretar el tornillo (7) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Cortar las dos abrazaderas de plástico (9)


que fijan los tubos del freno en el soporte,
en el travesaño izquierdo del chasis.

• Retirar el tubo de freno del vehículo como


se muestra en la figura

319
RS 457 Sistema de frenos

BOMBA TRASERA - MODULADOR


Extracción
• Retirar previamente el depósito del
combustible.
• Vaciar completamente el aceite del circuito
hidráulico del sistema de frenos.
• Desconectar el conector (2) de la luz de
freno trasera.

• Desenganchar la otra mitad del conector (2)


de su fijación.

• Hacer pasar el cableado del freno trasero


dentro del chasis, como se muestra en la
figura.

• Retirar el tornillo de racor / interruptor


hidráulico (3) del modulador del ABS
y conservar las dos arandelas de
estanqueidad (4).
Durante el montaje, apretar el tornillo (4) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

320
Sistema de frenos RS 457

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Retirar el tornillo de racor (5) de la bomba


del freno trasero y conservar las dos
arandelas de estanqueidad (6).
Durante el montaje, apretar el tornillo (5) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Retirar el tubo de freno del vehículo como


se muestra en la figura

MODULADOR - PINZA TRASERA


Extracción
• Retirar previamente el depósito del
combustible.
• Vaciar completamente el aceite del circuito
hidráulico del sistema de frenos.
• Retirar el tornillo de racor (1) del modulador
del ABS y conservar las dos arandelas de
estanqueidad (2).
Durante el montaje, apretar el tornillo (1) con
el par especificado:

321
RS 457 Sistema de frenos

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Retirar el tornillo de racor (3) de la pinza del


freno trasero y conservar las dos arandelas
de estanqueidad (4).
Durante el montaje, apretar el tornillo (3) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Racor banjo 25 ± 3,75 Nm
(18.44 ± 2.77 lb ft)

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVAS ARANDELAS DE
ESTANQUEIDAD.

• Liberar el tubo de la fijación del basculante


y extraerlo del vehículo como se muestra
en la figura.

• Si es necesario sustituir las tuberías o


el modulador se debe purgar toda la
instalación ABS.

NOTA

322
Sistema de frenos RS 457

SE RECOMIENDA MARCAR LOS TUBOS


PARA LUEGO PODER VOLVER A
MONTARLOS CORRECTAMENTE EN EL
NUEVO MODULADOR/CENTRALITA.
DESPUÉS DE REEMPLAZAR EL
MODULADOR/CENTRALITA O LOS TUBOS
ES NECESARIO PURGAR EL SISTEMA
ABS.
LA CANTIDAD DE ACEITE NECESARIA
PARA LA PURGA DEL SISTEMA DE
ABS ES SUPERIOR A UN SISTEMA
TRADICIONAL. POR TANTO, PRESTAR
ATENCIÓN AL NIVEL DE ACEITE
CONTENIDO EN EL DEPÓSITO DE LOS
FRENOS.

• Si, a pesar de la purga realizada, se


detecta una "esponjosidad" de la maneta
del freno delantero, es necesario purgar
el circuito secundario en el modulador del
ABS. Para ello, realizar una prueba en
carretera activando repetidamente el ABS.
• Una vez efectuada la purga, borrar
mediante el instrumento de diagnóstico
eventuales errores tanto en la centralita del
ABS como en la del "Vehículo".
• Antes de devolver el vehículo, realizar una
prueba del funcionamiento en carretera.

10.11 Purga instalación de frenos


PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO
• Es importante asegurarse de que el
líquido de frenos del depósito sea siempre
suficiente.
• El uso de un aparato de purga facilita estas
operaciones cuando, simultáneamente, se
realizan las operaciones de "Sustitución del
líquido de frenos".
• En este caso, el proceso de purga debe
acompañarse de recorridos adicionales del
pedal con el aparato de purga conectado
(aproximadamente 5 para cada circuito de
rueda).

323
RS 457 Sistema de frenos

10.11.1 Delantera

El aire que pudiera haber en el sistema


hidráulico, tiene un efecto amortiguador,
absorbiendo gran parte de la presión ejercida
por la bomba de los frenos y reduciendo la
eficacia de la pinza en el frenado.
La presencia del aire se manifiesta por la
"esponjosidad" del mando del freno y por la
reducción de la capacidad de frenado.

ATENCIÓN

CONSIDERANDO LA PELIGROSIDAD
PARA EL VEHÍCULO Y PARA EL
CONDUCTOR, ES INDISPENSABLE QUE,
DESPUÉS DE MONTAR LAS PINZAS DEL
FRENO, SE RESTABLEZCA EL SISTEMA
DE FRENOS A LAS CONDICIONES DE USO
NORMALES PARA QUE SE PURGUE EL
AIRE DEL CIRCUITO HIDRÁULICO.

SISTEMA DE PURGA TRADICIONAL

ADVERTENCIA

EFECTUAR LAS OPERACIONES DE


PURGA DE AIRE CON EL VEHÍCULO
COLOCADO EN POSICIÓN HORIZONTAL.
DURANTE LA PURGA DEL SISTEMA
HIDRÁULICO, LLENAR EL DEPÓSITO
CON LÍQUIDO DE FRENOS CUANDO
SEA NECESARIO. COMPROBAR QUE,
DURANTE LA OPERACIÓN, EN EL
DEPÓSITO HAYA SIEMPRE LÍQUIDO DE
FRENOS.

• Quitar el capuchón de protección de goma


de la válvula de purga.
• Colocar un tubo de plástico transparente en
la válvula de purga de la pinza de freno
delantero e introducir el otro extremo del
tubo en un recipiente de recogida.
• Retirar el tapón del depósito de aceite del
freno delantero.

324
Sistema de frenos RS 457

• Accionar y soltar rápidamente y varias


veces la maneta del freno delantero y
mantenerla completamente accionada.
• Aflojar la válvula de purga 1/4 de vuelta
para que el líquido de frenos fluya al
recipiente; de este modo, se eliminará la
tensión en la maneta del freno que podría
hacerla llegar al tope del recorrido.
• Volver a cerrar la válvula de purga antes de
llegar al fondo del recorrido con la maneta.
• Repetir la operación hasta que no haya
ninguna burbuja de aire en el líquido que
llega al recipiente.

• Apretar la válvula de purga y quitar el tubo.


• Efectuar el rellenado restableciendo el nivel
justo de líquido de frenos en el depósito.
• Volver a colocar y bloquear el tapón del
depósito de aceite del freno delantero.
• Volver a poner el capuchón de protección
de goma.

SISTEMA DE PURGA CON INSTRUMENTO


DE DIAGNÓSTICO
Si después de todos los controles,
la maneta del freno sigue sintiéndose
esponjosa, ejecutar el siguiente tipo de
purga.
• Con el instrumento de diagnóstico
conectado, en la sección
"REGULACIONES", seleccionar la función
"PURGA DELANTERA".
• La bomba comienza a girar.
• Mientras que la bomba realiza un ciclo de
rotaciones, activar y soltar la maneta del
freno delantero hasta recibir el mensaje
de ciclo completado en el instrumento de
diagnóstico.
• Este procedimiento permite que el aire gire
y se acumule.
• Una vez realizado el procedimiento con
el instrumento de diagnóstico, realizar
nuevamente la PURGA CONVENCIONAL
para eliminar completamente el aire del
sistema.

325
RS 457 Sistema de frenos

10.11.2 Trasera

El aire que pudiera haber en el sistema


hidráulico, tiene un efecto amortiguador,
absorbiendo gran parte de la presión ejercida
por la bomba de los frenos y reduciendo la
eficacia de la pinza en el frenado.
La presencia del aire se manifiesta por la
"esponjosidad" del mando del freno y por la
reducción de la capacidad de frenado.

ATENCIÓN

CONSIDERANDO LA PELIGROSIDAD
PARA EL VEHÍCULO Y PARA EL
CONDUCTOR, ES INDISPENSABLE QUE,
DESPUÉS DE MONTAR LAS PINZAS DEL
FRENO, SE RESTABLEZCA EL SISTEMA
DE FRENOS A LAS CONDICIONES DE USO
NORMALES PARA QUE SE PURGUE EL
AIRE DEL CIRCUITO HIDRÁULICO.

SISTEMA DE PURGA TRADICIONAL

ADVERTENCIA

EFECTUAR LAS OPERACIONES DE


PURGA DE AIRE CON EL VEHÍCULO
COLOCADO EN POSICIÓN HORIZONTAL.
DURANTE LA PURGA DEL SISTEMA
HIDRÁULICO, LLENAR EL DEPÓSITO
CON LÍQUIDO DE FRENOS CUANDO
SEA NECESARIO. COMPROBAR QUE,
DURANTE LA OPERACIÓN, EN EL
DEPÓSITO HAYA SIEMPRE LÍQUIDO DE
FRENOS.

• Quitar el capuchón de protección de goma


de la válvula de purga.
• Colocar un tubo de plástico transparente en
la válvula de purga de la pinza de freno
trasero e introducir el otro extremo del tubo
en un recipiente de recogida.
• Retirar el tapón del depósito de aceite del
freno trasero.

326
Sistema de frenos RS 457

• Pisar y soltar rápidamente y varias veces


el pedal del freno trasero y después
mantenerlo pisado completamente.
• Aflojar la válvula de purga 1/4 de vuelta
para que el líquido de frenos fluya al
recipiente; de este modo, se eliminará la
tensión en el pedal del freno que podría
hacerlo llegar al tope del recorrido.
• Volver a cerrar la válvula de purga antes de
llegar al tope del recorrido con el pedal.
• Repetir la operación hasta que no haya
ninguna burbuja de aire en el líquido que
llega al recipiente.

• Apretar la válvula de purga y quitar el tubo.


• Efectuar el rellenado restableciendo el nivel
justo de líquido de frenos en el depósito.
• Volver a colocar y bloquear el tapón del
depósito de aceite del freno delantero.
• Volver a poner el capuchón de protección
de goma.

SISTEMA DE PURGA CON INSTRUMENTO


DE DIAGNÓSTICO
Si después de todos los controles,
la maneta del freno sigue sintiéndose
esponjosa, ejecutar el siguiente tipo de
purga.
• Con el instrumento de diagnóstico
conectado, en la sección
"REGULACIONES", seleccionar la función
"PURGA TRASERA".
• La bomba comienza a girar.
• Mientras que la bomba realiza un ciclo
de rotaciones, pisar y soltar el pedal del
freno trasero hasta recibir el mensaje de
ciclo completado en el instrumento de
diagnóstico.
• Este procedimiento permite que el aire gire
y se acumule.
• Una vez realizado el procedimiento con
el instrumento de diagnóstico, realizar
nuevamente la PURGA CONVENCIONAL
para eliminar completamente el aire del
sistema.

327
ÍNDICE DE TEMAS

Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración RS 457

11.1 Bomba de agua

POSICIÓN DESCRIPCIÓN TIPO CANTIDAD PAR NOTAS


Rodete de 6 ± 0,6 Nm
1 la bomba M6 1 (4.43 ± -
de agua 0.44 lb ft)
Tornillo de 12 ± 1,2
2 fijación tapa M6 13 Nm (8.85 ± -
volante 0.86 lb ft)
Tapón de 10 ± 1 Nm
3 la tapa del M36 x 1,5 1 (7.38 ± -
volante 0.74 lb ft)
Tornillo de
fijación de 12 ± 1,2
4 la tapa de M6 6 Nm (8.85 ± -
la bomba 0.86 lb ft)
de agua

11.1.1 Extracción

329
RS 457 Sistema de refrigeración

• Retirar previamente el carenado lateral


izquierdo y el puntal del carenado.
• Colocar un recipiente de dimensiones
adecuadas bajo la bomba del agua.

• Retirar el tapón de llenado del radiador.


• Retirar el tornillo de drenaje de la bomba de
agua y drenar completamente el líquido del
sistema de refrigeración.

• Una vez que se haya drenado el agua del


circuito de refrigeración, colocar un nuevo
recipiente de capacidad adecuada en el
tapón de drenaje del aceite del motor.
• Desenroscar y quitar el tapón de drenaje
del aceite del motor.
• Vaciar y dejar escurrir el aceite dentro del
recipiente, durante algunos minutos.

• Cortar la abrazadera de plástico que se


muestra en la figura del bajo carenado
izquierdo.

330
Sistema de refrigeración RS 457

• Desconectar el cableado (A) de su fijación


en el bajo carenado izquierdo.

• Desconectar el conector (A).

• Presionar la lengüeta de seguridad y


desconectar el conector (B) del cableado
del estator.

• Abrir la abrazadera metálica y alejarla del


racor del radiador, luego retirar el manguito
del radiador.

331
RS 457 Sistema de refrigeración

• Desenroscar y quitar los tornillos de fijación


de la tapa de la bomba de agua.

• Retirar la tapa de la bomba de agua, junto


con el manguito, del vehículo.

• Desenroscar y quitar los tornillos de fijación


de la tapa del volante.

• Retirar la tapa del volante del vehículo.

332
Sistema de refrigeración RS 457

• Retirar la junta del bloque motor.

• Desenroscar el rodete (1) de la bomba de


agua y retirarlo.

• Colocar la tapa del volante en AL MENOS


cuatro sujeciones de altura superior a la
longitud del eje de la bomba de agua.

• Introducir un tubo de metal en el eje de la


bomba de agua, de un diámetro exterior
INFERIOR al diámetro del eje de la bomba
de agua.

333
RS 457 Sistema de refrigeración

• Con ayuda de una prensa hidráulica,


empujar el eje de la bomba de agua (2),
junto con los cojinetes, fuera de la tapa del
volante.

• Girar la tapa del volante al lado opuesto


y colocarla sobre las sujeciones utilizadas
anteriormente.
• Introducir una varilla de dimensiones
adecuadas dentro del alojamiento del eje
de la bomba de agua.

• Con ayuda de una prensa hidráulica, retirar


el retén (3) fuera de su alojamiento.

11.1.2 Instalación

• Introducir el eje (2) junto con los cojinetes


en el alojamiento, del lado interior de la tapa
del volante.

334
Sistema de refrigeración RS 457

• Utilizando la herramienta específica, llevar


a tope el conjunto cojinetes / eje de la
bomba de agua (2).
021080Y: Punzón de instalación de los
cojinetes / eje tapa del volante

• Aplicar grasa para cojinetes en el labio


interior del retén de aceite (4), luego
posicionarlo en el engranaje (5) de mando
de la bomba de agua.

• Trabajando del lado exterior de la tapa del


volante, introducir la herramienta específica
en el eje (2) de la bomba de agua, como se
muestra en la figura.
021080Y: Punzón de instalación de los
cojinetes / eje tapa del volante

• Sostener adecuadamente la tapa del


volante, manteniendo el punzón introducido
en el eje de la bomba de agua.
• Colocar el engranaje (5) en el eje de la
bomba de agua, respetando la orientación
que se muestra en la figura.

335
RS 457 Sistema de refrigeración

• Con ayuda de una prensa hidráulica, llevar


a tope el engranaje (5) en el eje de la bomba
de agua.

• Colocar un retén nuevo (3) en el eje de la


bomba de agua, respetando la orientación
que se muestra en la figura.

• Colocar la herramienta específica en el


retén (3) y, con ayuda de una prensa
hidráulica, llevarlo al tope con la tapa del
volante.
021079Y: Punzón de instalación del retén de
la bomba de agua

• Enroscar el rodete (1) en el eje de la bomba


de agua y apretarlo con el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Rodete de la 6 ± 0,6 Nm
bomba de agua (4.43 ± 0.44 lb ft)

336
Sistema de refrigeración RS 457

• Colocar una NUEVA junta en el bloque


motor.

• Instalar la tapa del volante en el vehículo.

• Instalar los tornillos de fijación de la tapa y


apretarlos con el par indicado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 12 ± 1,2 Nm
tapa volante (8.85 ± 0.86 lb ft)

• Instalar la tapa de la bomba de agua,


comprobando la integridad de la junta
correspondiente.

337
RS 457 Sistema de refrigeración

• Instalar los tornillos de fijación de la tapa de


la bomba de agua y apretarlos con el par
indicado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación
12 ± 1,2 Nm
de la tapa de la
(8.85 ± 0.86 lb ft)
bomba de agua

• Introducir el manguito en el racor del


radiador.
• Abrir la abrazadera metálica y colocarla de
modo que apriete el manguito en el racor.

• Conectar el conector (B) del cableado del


estator.

• Conectar el conector (A).

338
Sistema de refrigeración RS 457

• Volver a colocar el cableado (A) en su


fijación en el bajo carenado izquierdo.

• Fijar el cableado del estator en el


bajo carenado izquierdo mediante una
abrazadera de plástico, luego cortar la
abrazadera sobrante.

NOTA

FIJAR EL CABLEADO EN LA REFERENCIA


DE COLOR GRIS DEL MISMO CABLEADO.

• Instalar el tapón de drenaje de aceite


del motor con una nueva arandela de
estanqueidad en el cárter de aceite.
• Llenar con aproximadamente 2200 cc
(134.25 pulg. cúb.) de aceite motor nuevo,
del tipo previsto, mediante el tapón de
llenado.
• Introducir el aceite motor hasta llegar a la
marca de referencia "MAX" de la mirilla de
inspección.
• Enroscar el tapón de llenado.

• Apretar el tornillo de descarga de la bomba


de agua y llenar el circuito de refrigeración
con el líquido anticongelante recomendado.
• Volver a poner el puntal del carenado y el
carenado lateral izquierdo.

339
RS 457 Sistema de refrigeración

11.2 Desmontaje del radiador


• Retirar previamente los carenados laterales
y el puntal del carenado.
• Colocar un recipiente de dimensiones
adecuadas bajo la bomba del agua.

• Retirar el tapón de llenado del radiador (1).


• Retirar el tornillo (2) de la bomba de
agua y drenar completamente el líquido del
sistema de refrigeración.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD.

• Retirar la contratuerca (4) y el tornillo de


fijación inferior (3) del radiador.

• Abrir la abrazadera metálica (5) y


desplazarla del racor del radiador.

340
Sistema de refrigeración RS 457

• Retirar el tubo del racor del radiador.

• Abrir la abrazadera metálica (6) y separarla


del racor del radiador.

• Retirar el tubo del racor del radiador.

• Retirar la abrazadera metálica (7).

341
RS 457 Sistema de refrigeración

• Retirar el tubo del racor del radiador.

• Abrir el clip (8) y separarlo del racor del


radiador.

• Retirar el tubo del racor del radiador.

• Liberar el cableado del electroventilador de


su soporte.

342
Sistema de refrigeración RS 457

• Desconectar el conector del


electroventilador (9).

• Retirar el tornillo de fijación superior (10) del


lado izquierdo.
Durante el montaje, apretar el tornillo (10) con
el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación del 6 ± 1 Nm (4.43
radiador en el chasis ± 0.74 lb ft)

• Sostener el radiador y retirar el tornillo de


fijación superior (11) del lado derecho.
Durante el montaje, apretar el tornillo (11) con
el par especificado.

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación del 6 ± 1 Nm (4.43
radiador en el chasis ± 0.74 lb ft)

• Retirar el radiador (12) del vehículo.

11.3 Electroventilador radiador

343
RS 457 Sistema de refrigeración

Extracción
• Retirar previamente el radiador del
vehículo.
• Retirar los tres tornillos de fijación (1) del
electroventilador.
Durante el montaje, apretar los tornillos (1) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 7,5 ± 1,5 Nm
del electroventilador (5.53 ± 1.11 lb ft)

• Retirar la abrazadera de plástico (2) de


fijación del cableado en el radiador.

• Retirar el electroventilador junto con el


soporte del radiador.

11.4 Desmontaje del depósito de expansión


• Retirar los carenados laterales y el
puntal del carenado, luego colocar un
recipiente de dimensiones adecuadas bajo
el vehículo.
• Retirar el tapón de llenado del radiador (1).
• Retirar el tornillo (2) de la bomba de
agua y drenar completamente el líquido del
sistema de refrigeración.

ADVERTENCIA

344
Sistema de refrigeración RS 457

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD.

• Retirar el clip de retención (3).

• Retirar el tubo (4) del depósito de


expansión, prestando atención a no
derramar en el medio ambiente sino en el
recipiente específico, el líquido que haya
quedado dentro del circuito.

• Quitar el tapón (5) del depósito de


expansión.

345
RS 457 Sistema de refrigeración

• Retirar el tornillo de fijación superior (6).

• Retirar el tornillo de fijación lateral (7).

• Extraer hacia arriba el depósito de


expansión (8) para desengancharlo de las
fijaciones inferiores y retirarlo del vehículo.

11.5 Válvula termostática


11.5.1 Extracción

• Retirar previamente los carenados laterales


y el puntal del carenado.
• Colocar un recipiente de dimensiones
adecuadas bajo la bomba del agua

346
Sistema de refrigeración RS 457

• Retirar el tapón de llenado del radiador (1).


• Retirar el tornillo (2) de la bomba de
agua y drenar completamente el líquido del
sistema de refrigeración.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, UTILIZAR


NUEVOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD.

• Abrir la abrazadera metálica (3) y retirar el


tubo del racor de la culata.

• Retirar los dos tornillos de fijación (4) de la


tapa de la válvula termostática.

• Retirar la tapa (5) de la culata.

347
RS 457 Sistema de refrigeración

• Retirar la válvula termostática (6) de la


culata.

11.5.2 Instalación

• Controlar el estado y el funcionamiento de


la válvula termostática.
• Colocar la válvula termostática (6) en su
posición, orientándola como se muestra en
la figura.

• Colocar la tapa de la válvula termostática


(5).

• Introducir los dos tornillos (4) y apretarlos


con el par indicado.

348
Sistema de refrigeración RS 457

• Conectar el tubo al racor y volver a montar


la abrazadera metálica (3).

• Apretar el tornillo de drenaje (2) de la


bomba de agua.
• Llenar el radiador hasta el borde inferior del
orificio de llenado, luego apretar el tapón de
llenado (1).
• Poner en marcha el motor y asegurarse
de que no haya fugas en los puntos de
enganche de las tuberías. Si es necesario,
rellenar el circuito de refrigeración.
• Volver a montar el puntal inferior y los
carenados laterales.

349
ÍNDICE DE TEMAS

Carrocería
Carrocería RS 457

12.1 Espejos retrovisores

NOTA

LAS OPERACIONES SIGUIENTES SE


REFIEREN A UN SOLO ESPEJO
RETROVISOR PERO SON VÁLIDAS PARA
AMBOS.

• Retirar los dos tornillos de fijación


superiores (1) de la cubierta interna de la
cúpula (2).

• Retirar los dos tornillos de fijación inferiores


(3).

• Retirar la cubierta interna de la cúpula (2).

• Sujetar la contratuerca (4) y desenroscar el


tornillo de fijación (5) del espejo retrovisor.
• Repetir el procedimiento para el segundo
tornillo de fijación del espejo retrovisor.

351
RS 457 Carrocería

• Retirar el espejo retrovisor (6) del vehículo.


• Repetir el procedimiento para el espejo del
lado opuesto del vehículo.

12.2 Cúpula
• Retirar previamente los espejos
retrovisores.
• Retirar los dos tornillos de fijación
izquierdos (1).

• Retirar los dos tornillos de fijación derechos


(2).

• Procediendo por el lado inferior de la


cúpula, extraer la parte interna del taco de
expansión.

352
Carrocería RS 457

• Retirar el taco de expansión (3) del faro


delantero.

• Repetir las operaciones en el segundo taco


de expansión (4).

• Apartar levemente la cúpula del vehículo,


prestando atención a no dañar el cableado
del faro delantero.

• Extraer la lengüeta de seguridad (5) del


conector.

353
RS 457 Carrocería

• Extraer el conector (6) del faro delantero.

• Retirar del vehículo la cúpula, junto con el


faro delantero.

12.3 Grupo óptico delantero


• Retirar previamente del vehículo la cúpula
junto con el grupo óptico.
• Retirar los seis tornillos (1) de fijación del
grupo óptico en la cúpula.

• Retirar el grupo óptico delantero (2) de la


cúpula.

12.4 Grupo de instrumentos


• Retirar previamente la cúpula junto con el
grupo óptico delantero.
• Retirar los dos tornillos (1) de fijación de la
cubierta superior del grupo instrumentos.

354
Carrocería RS 457

• Retirar la cubierta superior (2) del vehículo.

NOTA

DURANTE EL MONTAJE, ASEGURARSE


DE COLOCAR CORRECTAMENTE LA
LENGÜETA EN EL ALOJAMIENTO DEL
SOPORTE.

• Desconectar el conector (3) del grupo


instrumentos.

• Deslizar el grupo de instrumentos hacia


arriba lo suficiente para centrar las gomas
con los orificios del soporte del grupo
instrumentos.
• Retirar luego el grupo de instrumentos (4)
del vehículo, extrayéndolo del soporte.

12.5 Soporte grupo instrumentos


• Retirar previamente la cúpula, el grupo de
instrumentos y los carenados laterales.
• Retirar el tornillo de fijación derecho (1) del
cierre inferior (2).

355
RS 457 Carrocería

• Retirar el tornillo de fijación izquierdo (3) del


cierre inferior (2).

• Retirar el cierre inferior (2) del soporte de


los instrumentos.

• Retirar los dos tornillos de cierre indicados


en la figura.

• Retirar los dos tornillos de cierre indicados


en la figura.

356
Carrocería RS 457

• Retirar el tornillo de cierre indicado en la


figura.

• Retirar los dos tornillos (4) de fijación del


semicasco izquierdo (5).

• Retirar el semicasco izquierdo (5) del


vehículo.

• Liberar el cableado del sujetacables que se


muestra en la figura.

357
RS 457 Carrocería

• Cortar la abrazadera de plástico de los


cables del avisador acústico.

• Retirar el tornillo de fijación de la


abrazadera que fija el cableado al soporte
de los instrumentos.

• Liberar el cableado del sujetacables que se


muestra en la figura.

• Retirar la abrazadera y el soporte del


semicasco derecho.

358
Carrocería RS 457

• Retirar los dos tornillos (6) de fijación del


semicasco derecho (7).

• Retirar el semicasco derecho (7) del


vehículo.

12.6 Conmutador de luces


Para desmontar los conmutadores de luces se
debe retirar primero toda la parte delantera de
la motocicleta, para poder abrir el soporte del
tablero y acceder a los distintos conectores.
Luego, proceder del siguiente modo:
CONMUTADOR DE LUCES DERECHO Y
MANDO DEL ACELERADOR
• Cortar las dos abrazaderas (1) del haz de
cables.

• Desconectar los conectores (1) y (2) del


conmutador de luces derecho.

359
RS 457 Carrocería

• Retirar las dos abrazaderas de goma (3).

• Pasar el cableado del conmutador de luces


derecho entre el vástago derecho de la
horquilla y el chasis, como se muestra en
la figura.

• Desenroscar y retirar el tornillo de fijación


del contrapeso del manillar.

• Retirar el contrapeso (4) del manillar.

360
Carrocería RS 457

• Aflojar, PERO NO RETIRAR, el tornillo


delantero (5) del conmutador de luces
derecho.

• Aflojar, PERO NO RETIRAR, el tornillo


trasero (6) del conmutador de luces
derecho.

• Abrir los dos semicascos para liberar


el conmutador de luces del orificio de
alojamiento en el semimanillar.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE, ASEGURARSE


DE INTRODUCIR LA CLAVIJA DEL
SEMICASCO EN EL ORIFICIO DE
ALOJAMIENTO DEL SEMIMANILLAR.

• Luego extraer el conmutador de luces


derecho (7) junto con el mando del
acelerador, del semimanillar derecho.

361
RS 457 Carrocería

CONMUTADOR DE LUCES IZQUIERDO


• Cortar las dos abrazaderas (1) del haz de
cables.

• Desconectar los conectores (1) y (2) del


conmutador de luces izquierdo.

• Pasar el cableado del conmutador de luces


izquierdo entre el vástago izquierdo de la
horquilla y el chasis, como se muestra en
la figura.

• Desenroscar el tornillo de fijación del


contrapeso (3) y retirarlo del manillar.

362
Carrocería RS 457

• Soplar aire comprimido entre el puño


izquierdo y el semimanillar, para hinchar el
puño y facilitar su extracción.

• Aflojar, PERO NO RETIRAR, el tornillo (4)


del conmutador de luces izquierdo.

• Extraer el conmutador de luces izquierdo


(5) del semimanillar.

12.7 Carenados laterales

NOTA

LAS SIGUIENTES OPERACIONES SE


REFIEREN A UN LADO DEL VEHÍCULO,
PERO SON VÁLIDAS PARA AMBOS
LADOS.

NOTA

363
RS 457 Carrocería

PARA DESMONTAR LOS CARENADOS


LATERALES NO ES NECESARIO RETIRAR
LA CÚPULA DEL VEHÍCULO.

• Procediendo por el lado interior del arco


de rueda delantera, retirar los dos tornillos
mostrados en la figura.

• Procediendo por el lado interior del arco


de rueda delantera, retirar los tres tornillos
mostrados en la figura.

• Quitar el tornillo de fijación inferior.

• Retirar los tres tornillos de fijación


mostrados en la figura.

364
Carrocería RS 457

• Retirar el carenado lateral del vehículo.

12.8 Bajos de los carenados


Para extraer los bajos de los carenados
es necesario quitar en primer término los
carenados laterales. Luego, proceder del
siguiente modo:
LADO IZQUIERDO
• Cortar las dos abrazaderas que se
muestran en la figura.

ADVERTENCIA

DURANTE EL MONTAJE UTILIZAR


ABRAZADERAS DE PLÁSTICO NUEVAS
PARA FIJAR EL CABLEADO,
COLOCÁNDOLAS EN LAS MARCAS
PRESENTES EN EL CABLEADO.

• Separar el cableado del pasacables.

365
RS 457 Carrocería

• Retirar el conector (1) del regulador de


tensión.

• Retirar el conector (2) del regulador de


tensión.

• Retirar la abrazadera de goma (3) junto


con el conector (4) de la parte inferior del
carenado izquierdo.

• Desenroscar la contratuerca (5) y retirar


el tornillo de fijación (6) del regulador de
tensión.

366
Carrocería RS 457

• Desenroscar la contratuerca (7) y retirar el


segundo tornillo de fijación (8) del regulador
de tensión.

• Retirar el regulador de tensión (9) del


vehículo.

• Conservar los dos casquillos del regulador


(10) de la parte inferior del carenado
izquierdo.

• Retirar los tres tornillos de fijación (11).

367
RS 457 Carrocería

• Retirar el bajo carenado izquierdo del


vehículo.

LADO DERECHO
• Retirar los tres tornillos de fijación (1).

• Retirar el bajo carenado derecho del


vehículo.

12.9 Puntal del carenado


• Retirar previamente los carenados
laterales.
• Retirar los cinco tornillos de fijación (1).

368
Carrocería RS 457

• Retirar el puntal derecho (2) del vehículo.

• Procediendo del lado izquierdo del


vehículo, retirar los dos tornillos de fijación
delanteros (3).

• Retirar el puntal delantero (4).

• Retirar los dos tornillos de fijación (5).

369
RS 457 Carrocería

• Retirar el puntal izquierdo (6) del vehículo.

12.10 Guardabarros delantero


• Para evitar que se dañe el guardabarros
durante el desmontaje, retirar previamente
la rueda delantera
Retirar los tres tornillos de fijación laterales (1).

• Retirar los tres tornillos de fijación laterales


(2).

• Girar el guardabarros buscando posición


cómoda que permite extraerlo de la
horquilla delantera, luego retirarlo del
vehículo prestando mucha atención a no
dañarlo.

370
Carrocería RS 457

12.11 Asiento
Para desmontar los asientos, proceder del
modo siguiente:
• Colocar la llave en la cerradura situada
bajo el colín, en el lado izquierdo de la
motocicleta, girarla en sentido horario y
desenganchar el asiento del pasajero de su
cerradura.
• Levantar la parte delantera del asiento
del acompañante y llevarla hacia la parte
trasera del vehículo para retirarla.

• Levantar la parte trasera del asiento del


conductor y extraerla como se indica en la
figura.

12.12 Batería

ADVERTENCIA

PRESTAR LA MÁXIMA ATENCIÓN Y


EVITAR TODO CONTACTO ENTRE LOS
POLOS DE LA BATERÍA Y CUALQUIER
OBJETO METÁLICO PARA EVITAR EL
RIESGO DE CORTOCIRCUITO.

ADVERTENCIA

CONTROLAR QUE LOS TERMINALES DE


LOS CABLES Y LOS BORNES DE LA
BATERÍA SE ENCUENTREN:
• EN BUENAS CONDICIONES (Y NO
CORROÍDOS O CUBIERTOS DE
DEPÓSITO);
• CUBIERTOS CON GRASA NEUTRA O
CON VASELINA.

371
RS 457 Carrocería

DESMONTAJE
• Asegurarse de que el interruptor de
encendido esté en la posición "OFF".
• Retirar el asiento acompañante y el asiento
conductor.
• Desenroscar los dos tornillos de fijación (1).

• Retirar la tapa de la batería (2).

• Desenroscar y extraer el tornillo (3) del


borne negativo (-).
Durante el montaje, apretar el tornillo (3) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 4,5 ± 0,5 Nm
de cable de (3.32 ± 0.37 lb ft)
la de batería

• Desplazar lateralmente el cable negativo


(4).

• Desenroscar y extraer el tornillo (5) del


borne positivo (+).
Durante el montaje, apretar el tornillo (5) con
el par especificado:

DESCRIPCIÓN PAR
Tornillo de fijación 4,5 ± 0,5 Nm
de cable de (3.32 ± 0.37 lb ft)
la de batería

372
Carrocería RS 457

• Desplazar lateralmente el cable positivo (6).

• Sujetar firmemente la batería (7), deslizarla


hacia arriba y extraerla de su alojamiento.
• Colocar la batería sobre una superficie
plana, en un lugar fresco y seco.
• Volver a montar los asientos del conductor
y del acompañante en el vehículo.

ADVERTENCIA

PARA VOLVER A MONTARLA, PRIMERO


SE DEBE CONECTAR EL CABLE EN EL
BORNE POSITIVO (+) Y LUEGO EL DEL
BORNE NEGATIVO (-).

12.13 Carenados laterales

NOTA

LAS SIGUIENTES OPERACIONES SE


REFIEREN A UN LADO DEL VEHÍCULO,
PERO SON VÁLIDAS PARA AMBOS
LADOS.

DESMONTAJE
• Retirar previamente el asiento
acompañante y el asiento del conductor.
• Retirar el tornillo de fijación trasero (1).

373
RS 457 Carrocería

• Retirar los dos tornillos de fijación centrales


(2).

• Retirar los tres tornillos de fijación


delanteros (3).

• Retirar el carenado lateral completo (4) del


vehículo.

• Colocar el carenado sobre una superficie


de trabajo adecuada, asegurándose de no
dañar la pintura.
• Trabajando por el lado interno, retirar los
tres tornillos de fijación (5).

374
Carrocería RS 457

• Separar el carenado delantero (6) del


trasero (7).

MONTAJE
• Para el montaje, seguir el procedimiento
de desmontaje en sentido inverso,
asegurándose de introducir el clip de
fijación, mostrado en la figura, en el
alojamiento del colín.

12.14 Cerradura

Extracción
• Retirar previamente el carenado lateral
izquierdo.
• Liberar la funda del cable (1) de la placa
de retención (2), luego retirar el cable de la
maneta (3).

• Retirar muelle de retención (4) sujetando el


trinquete (5).

375
RS 457 Carrocería

• Extraer el trinquete (5) hacia abajo y


conservar la placa de retención (2).

• Operando en la mesa de trabajo,


desenroscar el tornillo de fijación y retirar la
maneta (3) y el muelle de retorno (6).

• Durante el montaje, asegurarse de


introducir el muelle (6) en el alojamiento del
trinquete (5) y el orificio de la palanca.

12.15 Depósito de combustible


DESMONTAJE
• Retirar previamente ambos asientos y los
carenados laterales.
• Retirar los dos tornillos de fijación
superiores (1).

376
Carrocería RS 457

• Retirar el tornillo lateral izquierdo (2).

• Retirar el tornillo lateral derecho (3).

• Retirar la cubierta del airbox (4) del


vehículo.

• Retirar los dos tornillos de fijación (5)


indicados en la figura.

377
RS 457 Carrocería

• Retirar los dos tornillos de fijación (6)


indicados en la figura.

• Retirar el tornillo de fijación trasera del


depósito (7).

• Conservar el casquillo (8) del depósito.

• Abrir el tapón del depósito y retirar el tornillo


(9) que se muestra en la figura.

378
Carrocería RS 457

• Retirar los tres tornillos de fijación (10) del


tapón en el depósito.

• Retirar el tapón (11) y la junta (12) del


depósito.

• Retirar la cubierta del depósito del vehículo.

• Liberar el tubo del combustible y el tubo de


alivio de sus respectivos soportes en la caja
del filtro.

379
RS 457 Carrocería

• Presionar los lados del empalme rápido


(13) del tubo de combustible.

• Extraer el empalme rápido del depósito (13)


del tubo de combustible del vehículo.

• Retirar la abrazadera elástica (14).

• Desconectar el tubo de alivio (15) del


depósito.

380
Carrocería RS 457

• Desconectar el conector (16) del cableado


de la bomba de gasolina.

• Retirar la abrazadera elástica (17).

• Desconectar el tubo de alivio (18).

• Retirar el tornillo de fijación lateral que fija


el depósito al chasis (19).

381
RS 457 Carrocería

• Retirar el tornillo de fijación lateral que fija


el depósito al chasis (20).

• Retirar el depósito del combustible (21) del


vehículo, extrayéndolo hacia arriba.

MONTAJE
• Para el montaje, efectuar en sentido
inverso los procedimientos de desmontaje,
procurando apretar con el par
correspondiente los tornillos de fijación del
depósito en el chasis.

12.16 Asidero trasero


• Retirar previamente los asientos del
acompañante y del conductor.
• Retirar los dos tornillos de fijación
delanteros (1).

382
Carrocería RS 457

• Retirar el tornillo de fijación trasero (2).

• Retirar los cinco tornillos de fijación


superiores (3).

• Conservar los cinco casquillos (4) del


asidero trasero.

• Retirar el asidero trasero (5) del vehículo.

383
RS 457 Carrocería

12.17 Arco de rueda trasero


Para poder retirar el arco de rueda trasero,
es necesario retirar previamente la batería,
el depósito del combustible, los carenados
laterales, el asidero del acompañante, el piloto
trasero, el soporte de la matrícula y las
estriberas del acompañante.
Luego, proceder del siguiente modo:
• Liberar la funda del cable del soporte de la
cerradura del asiento.

• Extraer hacia arriba el cable de la cerradura


del asiento del acompañante.

• Desconectar el conector (1).

• Desenganchar el conector (2) de la fijación


del arco de la rueda trasera.

384
Carrocería RS 457

• Presionar la lengüeta de seguridad del


conector de la centralita ECU.

• Girar hacia afuera la palanca de


acoplamiento del conector de la centralita
ECU.

• Extraer el conector (3) de la centralita ECU.


Repetir las operaciones en el segundo
conector.

• Retirar la centralita ECU. (4) del vehículo


extrayéndola hacia arriba.

385
RS 457 Carrocería

• Retirar el conector OBD2 (5) del arco de


rueda trasero.

• Desenganchar ambas cajas de fusible (6),


del arco de rueda trasero.

• Desconectar el conector (7) del sensor ABS


trasero.

• Desenganchar de la corredera la otra parte


del conector del sensor ABS trasero (8) y
extraer el cableado del arco de rueda.

386
Carrocería RS 457

• Desenganchar los porta-relés (9) junto con


el relé del arco de rueda.

• Cortar la abrazadera de plástico (10) que se


muestra en la figura.

• Desenganchar el conector (11) de su


soporte, extrayéndolo hacia arriba.

• Cortar la abrazadera de plástico (12).

387
RS 457 Carrocería

• Retirar el conector (13) del arco de rueda.

• Cortar la abrazadera de fijación (14) del relé


de arranque.

• Retirar el relé de arranque (15) del arco de


rueda, extrayéndolo hacia afuera.

• Desenganchar del arco de rueda el


conector (16) y desconectarlo.

388
Carrocería RS 457

• Anclar la parte trasera del vehículo a


un dispositivo de elevación adecuado y
levantar algunos cm la rueda trasera para
retirar el amortiguador trasero, siguiendo
el procedimiento descrito en el capítulo
"SUSPENSIONES".

NOTA

ASEGURARSE DE NO "BLOQUEAR"
EL ARCO DE RUEDA TRASERO CON
LOS DISPOSITIVOS UTILIZADOS PARA
LEVANTAR EL TREN TRASERO.

• Retirar los dos tornillos de fijación inferiores


(17) del arco de rueda.

• Retirar el tornillo de fijación delantero


izquierdo (18).

• Retirar el tornillo de fijación delantero


derecho (19).

389
RS 457 Carrocería

• Liberar el arco de rueda del bastidor trasero


y retirarlo del vehículo.

ADVERTENCIA

PRESTAR ATENCIÓN A NO DAÑAR LOS


CABLEADOS Y SUS COMPONENTES
ELÉCTRICOS AL DESMONTAR EL ARCO
DE RUEDA.

12.18 Guardabarros trasero

Extracción
• Anclar la parte trasera del vehículo a
un dispositivo de elevación adecuado,
protegiendo las partes de la carrocería que
están en contacto con los sistemas de
anclaje.

• Retirar los tornillos de fijación (1) y (2) del


guardabarros trasero.

• Retirar los tornillos de fijación (3).

390
Carrocería RS 457

• Retirar los tornillos de fijación (4).

• Manteniendo bloqueado el perno inferior


(5) del amortiguador trasero, desenroscar y
retirar la tuerca (6).

• Retirar el perno inferior (5) del basculante.

• Separar el tubo del freno y el cable


del sensor ABS trasero de la fijación al
guardabarros trasero.

391
RS 457 Carrocería

• Levantar la parte trasera del vehículo,


para hacer pasar el guardabarros trasero
(7), luego retirar el guardabarros (7) del
vehículo.

12.19 Grupo óptico trasero


• Retirar previamente los carenados laterales
y el asidero trasero del acompañante.
• Retirar el tornillo de fijación lateral (1).

• Retirar el tornillo de fijación lateral (2).

• Desconectar el conector (3).

392
Carrocería RS 457

• Retirar el grupo óptico trasero (4) del


vehículo.

12.20 Luz de matrícula

Extracción
• Retirar los seis tornillos de fijación (1) del
cierre inferior del soporte de la matrícula
(2).

• Retirar el cierre inferior del soporte de la


matrícula (2).

• Desconectar el conector (3) del cableado


de la luz de matrícula (AZUL-AMARILLO).

393
RS 457 Carrocería

• Retirar el tornillo de fijación (4) de la luz de


matrícula.

• Retirar la luz de matrícula (5) del soporte de


la matrícula.

12.21 Soporte matrícula


• Retirar previamente ambos asientos y el
asidero del acompañante.
• Desenroscar los seis tornillos de fijación (1)
de la cubierta inferior.

• Retirar la cubierta inferior (2) del soporte de


la matrícula.

394
Carrocería RS 457

• Desenchufar el conector (3) del


intermitente.

• Desenroscar la contratuerca y retirar el


tornillo de fijación (4) del intermitente.

• Retirar el intermitente (5) del soporte de la


matrícula.
• Repetir las operaciones mencionadas para
el intermitente del lado opuesto.

• Desconectar el conector (6) de la luz de


matrícula.

395
RS 457 Carrocería

• Desenroscar el tornillo de fijación (7) de la


luz de matrícula.

• Retirar la luz de matrícula (8) del soporte de


la matrícula.

• Desenganchar el cableado de los soportes


en el lado interior del portamatrícula.

• Sostener el soporte de la matrícula y retirar


los tres tornillos de fijación (9), provistos
de contratuercas del lado interior del colín
trasero.

396
Carrocería RS 457

• Retirar el soporte de la matrícula (10) del


vehículo.

12.22 Cubierta terminal


• Retirar previamente el carenado lateral
derecho y el puntal derecho.
• Retirar el tornillo de fijación delantero (1) y
conservar la arandela.

• Retirar los dos tornillos (2) de fijación


traseros y conservar las arandelas.

• Retirar la cubierta del terminal (3) del


vehículo.

397

Common questions

Con tecnología de IA

El proceso de purga del sistema de frenos es crucial para eliminar el aire del sistema hidráulico, ya que su presencia reduce la eficacia del frenado debido a su efecto amortiguador y puede manifestarse como una 'esponjosidad' en el pedal o la maneta . Durante la purga, el vehículo debe estar en posición horizontal, y es esencial mantener el depósito lleno de líquido de frenos para evitar la entrada de aire adicional . Utilizar un aparato de purga o un instrumento de diagnóstico puede ayudar a eliminar completamente el aire, especialmente en sistemas complejos como los que incluyen ABS . Las advertencias críticas incluyen asegurar que no haya burbujas de aire en el sistema al finalizar la operación y que el tornillo de purga esté adecuadamente cerrado . El no realizar correctamente la purga afecta severamente la seguridad del vehículo al no permitir un frenado efectivo .

Para mantener la sensibilidad del pedal del freno después de realizar un mantenimiento, se deben seguir varios procedimientos cruciales. Primero, es esencial asegurarse de que el sistema de frenos esté completamente purgado utilizando la técnica convencional o herramientas de diagnóstico para eliminar cualquier burbuja de aire que pueda causar una sensación de "esponjosidad" en el pedal . El circuito hidráulico debe purgarse y llenarse con líquido de frenos nuevo, asegurando siempre que el depósito mantenga un nivel adecuado de líquido . También es importante verificar que el sistema no tenga fugas, y que las conexiones de las tuberías y los racores estén debidamente apretados con arandelas de estanqueidad nuevas . Se recomienda controlar el recorrido libre del pedal de freno; si es demasiado largo, la presencia de aire podría ser la causa, lo cual requeriría otra purga . Finalmente, una evaluación del funcionamiento del ABS puede ser necesaria para asegurar que todos los componentes están operando correctamente .

Para asegurar una correcta instalación de los tubos de freno en el sistema de frenos, es fundamental seguir varios procedimientos y utilizar elementos específicos: - Durante el montaje, se deben utilizar siempre nuevas arandelas de estanqueidad para asegurar la hermeticidad de las conexiones. Se deben apretar los tornillos con el par especificado para el racor banjo: 25 ± 3,75 Nm . - Es necesario purgar el sistema de frenos completamente una vez finalizada la instalación, prestando atención a que el nivel de líquido de frenos sea el adecuado. En sistemas con ABS, se debe realizar una purga del circuito más completa que en sistemas tradicionales . - Las conexiones hidráulicas y eléctricas del modulador ABS deben ser correctamente verificadas y activadas, comprobando el correcto funcionamiento mediante un "KEY ON" con la observación del testigo de ABS . - También se recomienda realizar una prueba de funcionamiento en carretera después de la instalación para comprobar la correcta operación del sistema . - Durante la instalación de los tubos de freno, es importante no olvidar la eliminación de aire del sistema para mantener la eficiencia del frenado .

Los pasos esenciales para extraer los inyectores de combustible de un vehículo implican primero retirar el depósito de gasolina y la caja del filtro de aire. Luego, se extrae la lengüeta de seguridad y se desconecta el conector del inyector, repitiendo el procedimiento para el segundo inyector . Durante el proceso, es crucial considerar elementos de seguridad específicos como trabajar en un área bien ventilada debido a los vapores de combustible, usar guantes para evitar contacto con componentes calientes, y asegurarse de que el motor esté apagado y frío para evitar quemaduras .

Para instalar la rueda trasera de una motocicleta, primero asegúrate de que el soporte de la pinza de freno esté correctamente introducido en el basculante y que el perno se deslice en la pista de deslizamiento . Aleja las pastillas de freno para facilitar la colocación del disco en la pinza y coloca la rueda en el basculante, asegurando que el disco esté bien ubicado . Encaja la cadena de transmisión en la corona. Introduce el perno de la rueda y su arandela, asegurándote de interceptar los reguladores de la cadena y el cubo de la rueda . Instala la arandela y la tuerca, llevándola a tope con el basculante y verifica que la oscilación vertical de la cadena esté entre 25-30 mm . Si la tensión es correcta, aprieta la tuerca con un par de 120 ± 18 Nm . Verifica que las juntas tóricas externas estén bien colocadas en los pernos y controla el deslizamiento correcto de las mallas de la cadena . Asegúrate de que las posiciones de referencia coincidan en ambos lados y que el juego de la cadena sea uniforme durante toda la rotación de la rueda. En caso de que alguna sección esté aplastada o gripada, la cadena debe ser sustituida . Utiliza un calibre para confirmar que los reguladores estén igualados a ambos lados .

Para extraer y manejar la batería de un vehículo de manera segura, se deben seguir estos pasos específicos: 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición "OFF" antes de comenzar . 2. Retire el asiento del acompañante y del conductor . 3. Desenrosque los tornillos de fijación y retire la tapa de la batería . 4. Retire primero el tornillo del borne negativo y luego del borne positivo . 5. Desplácese lateralmente los cables negativo y positivo antes de retirar la batería . 6. Sujetar firmemente y extraer la batería, colocándola sobre una superficie plana, fresca y seca . 7. Mantenga los terminales limpios y cubiertos con grasa neutra o vaselina . 8. Nunca utilice fusibles de capacidad superior a la recomendada para evitar daños al vehículo . 9. Desmontar siempre la batería antes de conectarla al cargador, evitando tensiones mayores de 15 volt durante la carga .

La instalación incorrecta del regulador de tensión en un vehículo puede causar fallos en el sistema eléctrico, afectando el rendimiento del motor y pudiendo provocar daños en otros componentes. Para instalar correctamente el regulador de tensión y asegurar el cableado, se deben seguir los pasos adecuados de desmontaje y montaje especificados para evitar cortocircuitos o daños. Primero, desconectar la batería y asegurar el vehículo en su lugar de trabajo. Luego, seguir el manual del vehículo para el desmontaje y montaje del regulador, asegurándose de apretar adecuadamente los conectores y los tornillos de fijación al par especificado para prevenir vibraciones o conexiones sueltas . Además, verificar visualmente el cableado, asegurándose de que ninguna sección esté desgastada o de que los aislantes estén rotos, lo que podría generar fallos eléctricos o cortocircuitos . Una vez instalado, hacer pruebas pertinentes con el sistema de diagnóstico del vehículo para asegurar su correcto funcionamiento .

Para desmontar el semimanillar derecho de una motocicleta, primero desenroscar el tornillo de fijación del contrapeso del manillar y retirarlo, conservando la arandela . Después, retirar los cables eléctricos del interruptor del freno delantero, especificando el cable trasero como amarillo y el delantero como gris . Proceder retirando los tornillos de fijación de la bomba de freno delantero y retirarla asegurándose de que el depósito de llenado se mantenga en posición horizontal . Aflojar, pero no retirar, los tornillos del conmutador de luces derecho, abrir los dos semicascos para liberar el conmutador y extraerlo junto con el mando del acelerador . Bloquear la rotación del semimanillar y desenroscar el tornillo de fijación; conservarlo para retirar el semimanillar derecho de la tija de dirección . Durante el montaje, asegurarse de ajustar los componentes de acuerdo con el par de apriete especificado .

Un juego inadecuado de la cadena de transmisión puede causar que esta toque la parte inferior de la horquilla, lo cual es peligroso y podría indicar que algunos elementos de la cadena están aplastados o gripados, requiriendo la sustitución de la cadena . Además, un ajuste incorrecto aumenta el riesgo de gripado, lo que puede prevenirse lubricando frecuentemente la cadena, al menos cada 500 km . Para ajustar la cadena, se debe ubicar el vehículo en el caballete trasero y ajustar la tensión girando la tuerca del regulador del tensor de cadena en sentido horario para aumentar la tensión, y en sentido antihorario para disminuirla, asegurándose de que la oscilación vertical esté entre 25 y 30 mm .

Para desmontar y montar los carenados laterales de un vehículo, es esencial seguir varios procedimientos y tomar las debidas precauciones para evitar daños y garantizar la correcta reinstalación de los componentes. Antes de comenzar, se debe limpiar cualquier suciedad, barro o cuerpos extraños del vehículo para facilitar el desmontaje y proteger las piezas . Utiliza siempre la llave adecuada para aflojar y apretar tornillos, evitando el uso de alicates o herramientas inapropiadas . Durante el desmontaje, marca las posiciones de los empalmes de conexiones (tubos, cables, etc.) para asegurar un montaje preciso más tarde . Agrupa las piezas desmontadas que están adaptadas entre sí debido al desgaste normal, y algunas piezas pueden necesitar ser reemplazadas juntas o de manera completa . Al proceder con el montaje, verifica que los cojinetes giren libremente para prevenir daños y usa siempre recambios originales junto con lubricantes recomendados donde sea necesario . Asegúrate de limpiar todas las superficies de unión antes del reensamblaje y aplica una ligera capa de grasa a los retenes de aceite . Para asegurar la calidad del proceso de montaje, sustituye cualquier pieza defectuosa, como tornillos dañados, con componentes nuevos . El uso correcto de herramientas especiales diseñadas para el vehículo en cuestión es crucial, así como realizar los aprietes de tornillos en diagonal y en pasos sucesivos hasta aplicar el par de apriete recomendado . Finalmente, después de completar el procedimiento, es importante probar el vehículo en una propiedad privada o en una zona de baja densidad de tráfico para verificar que todo funcione correctamente .

También podría gustarte