0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas14 páginas

ShellSol 90

La ficha de datos de seguridad del producto ShellSol 90 detalla su identificación, peligros, composición y medidas de primeros auxilios. Este disolvente industrial es inflamable y puede causar irritación cutánea y efectos narcóticos, por lo que se deben seguir estrictas precauciones en su manejo y almacenamiento. Se recomienda consultar a un médico en caso de exposición y seguir las directrices para su eliminación y contención en caso de derrames.

Cargado por

leslie.garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas14 páginas

ShellSol 90

La ficha de datos de seguridad del producto ShellSol 90 detalla su identificación, peligros, composición y medidas de primeros auxilios. Este disolvente industrial es inflamable y puede causar irritación cutánea y efectos narcóticos, por lo que se deben seguir estrictas precauciones en su manejo y almacenamiento. Se recomienda consultar a un médico en caso de exposición y seguir las directrices para su eliminación y contención en caso de derrames.

Cargado por

leslie.garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

THINNER TEDE SRL

José Zabala 845, Garín, Bs. As.


Tel: (0348) 445-8008/8734/8735
(15) 3181-3802/3805
3220-1550/1551/1552/1553
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

PRODUCTO: SHELLSOL 90

1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Nombre del producto: ShellSol 90


No. CAS: 64742-81-0
Teléfono de emergencia: En Argentina: (+11 15) 4970-7391 / 4970-7390 / 5062-6601 / 4973-7368;
Desde el exterior: (+54 911) 4970-7391 / 4970-7390 / 5062/6601 / 4973-7368. Teléfono de Emergencia
Médica (+54) 11962-6666 / 4962-2247 Centro de Toxicologia Hospital Ricardo Gutiérrez - Ciudad Au-
tónoma de Buenos Aires (Atentión 24 hrs.).
Uso recomendado: Disolvente industrial.
Restricciones de uso: No se debe usar este producto en otras aplicaciones que no sean las ya mencio-
nadas, sin consultar primeramente con el suministrador.
Información adicional: SHELLSOL es una marca comercial registrada propiedad de Shell Trademark
Management B.V. y Shell Brands Inc. y usada por los afiliados de Royal Dutch Shell plc.

2. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS

CLASIFICACIÓN SGA

Líquidos inflamables: Categoría 4


Peligro de aspiración: Categoría 1
Irritación cutáneas: Categoría 3
Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única: Categoría 3 (Efectos narcóticos)
Toxicidad acuática aguda: Categoría 3
Toxicidad acuática crónica: Categoría 3

ELEMENTOS DE ETIQUETADO DEL GHS (SISTEMA EUROPEO ARMONIZADO)

Pictogramas de peligro:
Palabra de advertencia: Peligro
INDICACIONES DE PELIGRO
PELIGROS FISICOS
H227 Líquido combustible.
PELIGROS PARA LA SALUD
H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
H316 Provoca una leve irritación cutánea.
H336 Puede provocar somnolencia o vértigo.
PELIGROS MEDIOAMBIENTALES
H402 Nocivo para los organismos acuáticos.
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

CONSEJOS DE PRUDENCIA
Prevención
P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cual-
quier otra fuente de ignición. No fumar.
P280 Llevar guantes/ prendas/ gafas/ máscara de protección.
P261 Evitar respirar el polvo/ el humo/ el gas/ la niebla/ los vapores/ el aerosol.
P271 Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
P273 Evitar su liberación al medio ambiente.

Intervención
P370 + P378 En caso de incendio: Utilizar un medio de extinción apropiado para apagarlo.
P304 + P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una
posición que le facilite la respiración.
P312 Comuníquese con un CENTRO DE INTOXICACIONES o con un médico si no se siente bien.
P301+ P310 EN CASO DE INGESTIÓN: Comuníquese inmediatamente con un CENTRO DE INTOXICA-
CIONES o con un médico.
P331 NO provocar el vómito.
P332 + P313 En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

Almacenamiento
P403 + P233 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.
P235 Mantener en lugar fresco.
P405 Guardar bajo llave.

Eliminación
P501 Desechar el contenido y el recipiente en un depósito para basura o de reciclaje adecuado de
acuerdo con las reglamentaciones locales y nacionales.

Otros peligros que no dan lugar a la clasificación


Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas/inflamables. Este material es un acumula-
dor de estática. Incluso con conexión y puesta a tierra adecuadas, este material aún puede acumular
una carga electrostática. Si se acumula una cantidad de carga suficiente, puede producirse descarga
electrostática e ignición de mezclas aire-vapor inflamables. Irrita ligeramente el sistema respiratorio.
Existe posibilidad de lesión de órgano o de sistema de órganos a consecuencia de exposición pro-
longada; ver el Capítulo 11 para detalles. Órganos más sensibles (órgano diana): Sistema auditivo. La
exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.

3. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

Componentes peligrosos

Nombre químico No. CAS Clasificación Concentración [%]


querosina (petróleo), 64742-81-0 Flam. Liq.4; H227 <= 100
hidrodesulfurada Asp. Tox.1; H304
Skin Irrit.3; H316
STOT SE3; H336
Aquatic Acute3; H402
Aquatic Chronic3; H412

Para la explicación de las abreviaturas véase la sección 16.

Otros datos
Contiene:

Nombre químico Número de identificación Concentración [%]

Naftaleno 91-20-3, 202-049-5 -<1

4. PRIMEROS AUXILIOS

Recomendaciones generales: ACTUAR CON RAPIDEZ. Mantener calmada a la víctima. Obtener tra-
tamiento médico de inmediato.
Si es inhalado: Llevar al aire fresco. Si no hubiera una rápida recuperación, transportar al servicio
médico más cercano para continuar el tratamiento.
En caso de contacto con la piel: Quitar la ropa contaminada. Lavar el área expuesta con agua y des-
pués lavar con jabón, si hubiera. Si la irritación continúa, obtener atención médica.
En caso de contacto con los ojos: Limpie los ojos con agua abundante. Si la irritación continúa, ob-
tener atención médica.
Si es tragado: Si se traga, no inducir vómito: transportar al centro médico más próximo para recibir
tratamiento adicional. Si ocurre vómito espontáneamente, mantenga la cabeza por debajo del nivel
de las caderas para prevenir la aspiración. Si después de 6 horas aparecen alguno de los siguientes sig-
nos y síntomas, acuda al centro médico más cercano: más de 38.3°C de fiebre, respiración deficiente,
congestión de pecho, tos o silbidos continuos.
Principales síntomas y efectos, agudos y retardados: Los signos y síntomas de irritación respirato-
ria pueden incluir una sensación de ardor pasajera de la nariz y la garganta, tos, y/o dificultad res-
piratoria. Si el material penetra en los pulmones, los signos y síntomas pueden incluir tos, ahogo,
sibilancias, dificultad para respirar, congestión pectoral, falta de aliento, y/o fiebre. Los signos y sínto-
mas de irritación de la piel pueden incluir una sensación de ardor, enrojecimiento, inflamación, y/o
ampollas. Los signos y síntomas de dermatitis por disminución de grasa cutánea pueden incluir una
sensación de ardor y/o un aspecto seco/agrietado.
Protección de los socorristas: Cuando se administren primeros auxilios, asegúrese de utilizar los
equipos de protección personal apropiados de acuerdo al incidente, la lesión y los alrededores.
Notas para el médico: Posibilidad de neumonitis por químicos. Recurra al médico o al centro de con-
trol de tóxicos para asesoramiento.

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

Medios de extinción apropiados: Espuma, agua pulverizada o en forma de neblina. Puede usarse
polvo químico seco, dióxido de carbono, arena o tierra solamente para incendios pequeños.
Medios de extinción no apropiados: No se debe echar agua a chorro.
Peligros específicos en la lucha contra incendios: Despejar el área de incendio de todo el personal
que no sea de emergencia. Los productos de combustión peligrosos pueden contener: Una mezcla
compleja de partículas sólidas (en suspensión) y líquidas, y gases (humo). Monóxido de carbono.
Compuestos orgánicos e inorgánicos no identificados. Incluso a temperaturas inferiores al punto de
inflamación pueden existir vapores inflamables. El vapor del producto es más pesado que el aire, y se
propagan por el suelo, siendo posible la ignición a distancia de donde se originaron. Flotará, puede
arder de nuevo sobre la superficie del agua.
Métodos específicos de extinción: Procedimiento estándar para fuegos químicos.
Mantener los depósitos próximos fríos rociándolos con agua.
Equipo de protección especial para el personal de lucha contra incendios: Se debe usar un equipo
de protección adecuado incluidos guantes resistentes a químicos; se recomienda el uso de un traje re-
sistente a químicos si se espera tener contacto prolongado con el producto derramado. Se debe usar
un equipo de respiración autónomo en caso de acercarse al fuego en un espacio confinado. Se debe
escoger la vestimenta del bombero aprobada según las normas (p. ej. Europa: EN469).

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia: Respetar toda la


legislación local e internacional en vigor. Notificar a las autoridades si se produce, o es probable que
se produzca, cualquier exposición al público en general o al medio ambiente. Las autoridades locales
deben de ser informadas si los derrames importantes no pueden ser contenidos. Evitar el contacto
con la piel, ojos e indumentaria. Aislar el área peligrosa y negar la entrada a personal innecesario o
no protegido. No inhale humos ni vapor. No manipule equipos eléctricos.
Precauciones relativas al medio ambiente: Aislar las fugas, de ser posible, sin riesgos personales.
Eliminar todas las posibles fuentes de ignición del área circundante. Contener los líquidos adecuada-
mente para evitar la contaminación medioambiental. Impedir que se extienda o entre en desagües,
acequias o ríos usando arena, tierra, u otras barreras apropiadas. Intentar dispersar el vapor o dirigir
su flujo hacia un lugar seguro usando, por ejemplo, nebulizadores. Tomar medidas preventivas contra
las descargas electrostáticas. Asegurar la continuidad eléctrica mediante unión y conexión a masa
(puesta a tierra) de todo el equipo. Comprobar las mediciones en el área con un indicador de gas
combustible.
Métodos y material de contención y de limpieza: Para derrames pequeños de líquido (< 1 bidón),
transferir por medios mecánicos a un envase sellable y etiquetado para la recuperación del produc-
to o su eliminación segura. Dejar que los residuos se evaporen o absorban a un material absorbente
apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura.
Para derrames grandes de líquido (> 1 bidón), transferir por medios mecánicos tales como un camión
tanque con sistema de vacío a un depósito de salvamento para recuperación o eliminación segura. No
eliminar los residuos con descarga de agua. Retener como residuos contaminados. Dejar que los resi-
duos se evaporen o absorban en un material absorbente apropiado y eliminar de forma segura. Des-
alojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura. Ventilar ampliamente la zona contaminada.
Si se contamina algún lugar, eventualmente habría que recurrir a un especialista para solucionar el
problema.
Consejos adicionales: En el Capítulo 8 de esta Hoja de Seguridad podrá encontrar una guía para la
selección de los equipos de protección personal. En el Capítulo 13 de esta Hoja de Seguridad podrá
encontrar una guía para la disposición de material derramado.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

MANIPULACIÓN

Precauciones Generales: Evitar la respiración del material o el contacto con el mismo. Usar sola-
mente en áreas bien ventiladas. Lavarse bien después del manejo. Véase el Capítulo 8 de esta Ficha
de Seguridad de Material para consejo sobre la selección de equipo de protección personal. Usar la
información en esta ficha como datos de entrada en una evaluación de riesgos de las circunstancias
locales con el objeto de determinar los controles apropiados para el manejo, almacenamiento y eli-
minación seguros de este material. Asegurarse que se cumplen todas las normativas locales respecto
a manejo y almacenamiento.
Consejos para una manipulación segura: Evitar la inhalación de vapor y/o nebulizaciones. Evitar
el contacto con la piel, ojos e indumentaria. Extinguir llamas. No fumar. Eliminar fuentes de igni-
ción. Evitar chispas. Use una ventilación local por aspiración si existe riesgo de inhalación de vapores,
neblinas o aerosoles. Los depósitos de almacenamiento a granel deben circundarse con un cubeto
(muro de contención). No coma ni beba nada cuando lo use. El vapor del producto es más pesado que
el aire, y se propagan por el suelo, siendo posible la ignición a distancia de donde se originaron.
Evitación de contacto: Agentes oxidantes fuertes
Trasvase de Producto: Incluso con conexión y puesta a tierra adecuadas, este material aún puede
acumular una carga electrostática. Si se acumula una cantidad de carga suficiente, puede producirse
descarga electrostática e ignición de mezclas aire-vapor inflamables. Tenga precaución al realizar
operaciones de manipulación que puedan originar peligros adicionales a causa de la acumulación de
cargas estáticas. Las mismas pueden incluir, pero sin limitarse a, bombeo (especialmente flujos tur-
bulentos), mezcla, filtrado, carga a chorro, limpieza y llenado de tanques y contenedores, muestreo,
transbordo, medición, operaciones de camiones de aspiración, y movimientos mecánicos. Dichas
actividades pueden resultar en descarga estática, por ej., la formación de chispas. Restrinja la veloci-
dad en la tubería durante el bombeo a fin de evitar la generación que descarga electrostática (≤ 1 m/s
hasta que el llenadero esté sumergido al doble de su diámetro, luego ≤ 7 m/s). Evite la carga a chorro.
NO use aire comprimido para operaciones de llenado, descarga o manipulación. Consulte la guía
orientativa en la sección Manipulación.

ALMACENAMIENTO

Condiciones para el almacenaje seguro: Consulte la sección 15 para información adicional sobre
legislación específica acerca del envasado y almacenamiento de este producto.
Otros datos: Temperatura de almacenamiento: Temperatura ambiente.
Los depósitos de almacenamiento a granel deben circundarse con un cubeto (muro de contención).
Aleje los depósitos del calor y de otras fuentes de ignición. La limpieza, inspección y mantenimiento
de tanques de almacenamiento es una operación muy especializada que requiere la implantación de
procedimientos y precauciones estrictos. Debe almacenarse en un área bien ventilada, rodeada de un
dique (terraplenada), alejado de la luz del sol, fuentes de ignición y otras fuentes de calor. Mantener
alejado de aerosoles, materiales inflamables, agentes oxidantes, corrosivos y de productos nocivos o
tóxicos para el ser humano o para el medio ambiente. Durante el bombeo se genera carga electros-
tática. La descarga electrostática puede provocar incendio. Para reducir el peligro, cerciórese de que
haya continuidad eléctrica mediante la conexión a tierra (puesta a tierra) de todos los equipos.
Los vapores presentes en el espacio de cabeza del contenedor de almacenamiento pueden encontrar-
se en el límite de explosividad/inflamabilidad y, por lo tanto, ser inflamables.
Material de embalaje: Material apropiado: Para contenedores o revestimientos de contenedores,
utilice acero inoxidable., Para pintar recipientes, usar pintura epoxídica, pintura de silicato de zinc.
Material inapropiado: Evitar el contacto prolongado con cauchos naturales de butilo o nitrilo.
Consejo en el Recipiente: No realizar operaciones de corte, perforación, afilado, soldadura, o simila-
res, en los recipientes o sus inmediaciones.
Usos específicos: No se aplicable. Consulte las referencias adicionales que proporcionan prácticas de
manipulación seguras para líquidos considerados acumuladores de estática: Instituto Estadouniden-
se del Petróleo 2003 (Protection Against Ignitions Arising out of Static, Lightning and Stray Currents,
Protección contra igniciones ocasionadas por corrientes vagabundas, estáticas y de rayos) o norma
NFPA 77 de la Asociación Estadounidense de Protección contra el Fuego (Recommended Practices on
Static Electricity, Prácticas recomendadas para electricidad estática). CENELEC CLC/TR 50404 (Elec-
trostática: código de prácticas para evitar peligros por electricidad estática).

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Componentes con valores límite ambientales de exposición profesional.

Tipo de valor Parámetros de control /


Componentes No. CAS Base
(Forma de exposición) Concentración permisible
Aceites minerales
desaromatizados. Cálculo
No asignado TWA 1.200 mg/m3 EU HSPA
basado en las fracciones
reciprocas.
Naftaleno 91-20-3 CMP 10 ppm AR OEL
Otros datos: A4 No clasificables como carcinógenos en humanos: agentes que preocupa pueden
ser carcinógenos en los humanos pero no pueden evaluarse de forma concluyente por ausencia de
datos. Los estudios in vitro o en animales no indican carcinogenicidad suficiente para clasificar al
agente en cualquiera de las otras categorías., Notación ‘Vía dérmica’, Irritación, ocular, Sangre.
CMP - CPT 15 ppm AR OEL
Otros datos: A4 No clasificables como carcinógenos en humanos: agentes que preocupa pueden
ser carcinógenos en los humanos pero no pueden evaluarse de forma concluyente por ausencia de
datos. Los estudios in vitro o en animales no indican carcinogenicidad suficiente para clasificar al
agente en cualquiera de las otras categorías., Notación ‘Vía dérmica’, Irritación, ocular, Sangre.

Límites biológicos de exposición profesional


Ningún límite biológico asignado.
Métodos de Control
Es posible que se requiera monitorear la concentración de las sustancias en la zona de respiración de
los trabajadores o en el lugar laboral general para confirmar que se cumpla con un límite de expo-
sición ocupacional (OEL) y con la idoneidad de los controles de exposición. Para algunas sustancias
es posible que también sea apropiado el monitoreo biológico. Una persona competente debe aplicar
métodos de medición de exposición validados y un laboratorio acreditado debe analizar las mues-
tras. Abajo se dan ejemplos de fuentes de métodos recomendados de medición del aire. Pueden haber
otros métodos nacionales.
National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH), USA: Manual of Analytical Methods
http://www.cdc.gov/niosh/
Occupational Safety and Health Administration (OSHA), USA: Sampling and Analytical Methods
http://www.osha.gov/
Health and Safety Executive (HSE), UK: Methods for the Determination of Hazardous Substances
http://www.hse.gov.uk/
Institut für Arbeitsschutz Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (IFA), Germany.
http://www.dguv.de/inhalt/index.jsp
L’Institut National de Recherche et de Securité, (INRS), France http://www.inrs.fr/accueil
Disposiciones de ingeniería
El nivel de protección y los tipos de controles necesarios variarán dependiendo de las potenciales
condiciones de exposición. Seleccionar controles basados en una valoración de riesgos de las cir-
cunstancias locales. Las medidas a tomar apropiadas incluyen las relacionadas con: Usar sistemas se-
llados siempre que sea posible. Ventilación adecuada, controlando las concentraciones suspendidas
en el aire por debajo de las directrices/límites de exposición, evitando las explosiones. Se recomienda
ventilación local del lugar. Se recomiendan cañones de agua a presión para incendios y sistemas sur-
tidores de agua a granel. Lavaojos y duchas para uso en caso de emergencia. Cuando el material se
calienta, atomiza, o se forma niebla, existe un riesgo potencial mayor de que se generen concentra-
ciones suspendidas en el aire.
Información general
Siempre cumpla las medidas de buena higiene personal, como lavarse las manos después de manipu-
lar el material y antes de comer, beber o fumar. Lave rutinariamente la ropa de trabajo y los equipos
de protección para quitar los contaminantes. Descarte la ropa contaminada y el calzado que no se
haya podido limpiar. Siga prácticas de buena limpieza de las instalaciones. Defina los procedimien-
tos de manipulación segura y mantenimiento de los controles. Eduque y capacite a los trabajadores
acerca de los peligros y las medidas de control relevantes para las actividades normales asociadas a
este producto. Asegúrese de seleccionar, probar y mantener adecuadamente los equipos que se usan
para controlar la exposición, ej. equipos de protección personal, ventilación de escape local. Apagar
los sistemas antes de abrir o mantener del equipamiento. Guardar sellados los desagües hasta la eva-
cuación o para reciclar posteriormente.

Protección personal
Protección respiratoria: Si los controles de ingeniería no mantienen las concentraciones en aire a
un nivel adecuado para proteger la salud de los trabajadores, seleccionar un equipo de protección
respiratoria para las condiciones de uso específicas y que cumpla la legislación en vigor. Comprobar
con los proveedores de equipos de protección respiratoria. Cuando los respiradores con filtro de aire
no sean adecuados (p.ej.concentraciones en aire muy altas, riesgo de deficiencia de oxígeno, espacios
confinados) usar aparatos de respiración autónoma. Cuando los respiradores con filtro de aire sean
adecuados, elegir una combinación adecuada de máscara y filtro. Si las mascarillas con filtro de aire
son adecuadas para las condiciones de uso: Seleccionar un filtro adecuado para gases orgánicos y
vapores (Punto de Ebullición >65ºC) (149ºF).
Protección de las manos: Observaciones: Cuando se pueda producir contacto de las manos con el
producto, el uso de guantes homologados, según normas aceptadas, (p.ej. EN374 en Europa y F739 en
EE.UU.) producidos de los siguientes materiales puede proporcionar protección química adecuada:
Protección a largo plazo: Guantes de caucho de nitrilo Contacto accidental/Protección contra salpi-
caduras: Guantes de PVC, neopreno o caucho de nitrilo. En el caso de contacto continuo le recomen-
damos el uso de guantes con un tiempo de permeabilidad de más de 240 minutos, preferentemente
para > 480 minutos si se pueden identificar guantes apropiados. Para protección a corto plazo o de
salpicaduras recomendamos lo mismo, pero reconocemos que puede no haber disponibles guantes
con este nivel de protección y en este caso puede ser aceptable un tiempo de permeabilidad menor,
siempre y cuando se sigan regímenes apropiados de mantenimiento y reemplazo. El grosor de los
guantes no es una buena forma de predecir la resistencia a un químico, ya que esta depende de la
composición exacta del material de los guantes. Dependiendo de la marca y el modelo, los guantes
deben tener un grosor mayor de 0,35 mm. La idoneidad y durabilidad de un guante es dependiente de
su uso, p.ej., frecuencia y duración de contacto, resistencia química del material del guante, destreza.
Siempre solicite consejo de los proveedores de guantes. Deberán cambiarse los guantes contamina-
dos. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado eficaz de las manos. Los guantes tienen
que usarse sólo con las manos limpias. Después de usar los guantes, las manos deberían lavarse y se-
carse concienzudamente. Se recomienda el uso de una emulsión hidratante no perfumada.

Protección de los ojos: Si el material se maneja de una manera tal que pudiera salpicarse en los ojos,
se recomienda usar equipo protector para los ojos.

Protección de la piel y del cuerpo: No se requiere protección para la piel en condiciones de uso nor-
males. En caso de exposiciones prolongadas y reiteradas, utilice ropa impermeable sobre las partes
del cuerpo sujetas a laexposición. Si una repetida o prolongada exposición de la piel con la sustancia
es verosímil, usar guantes adecuados según EN374 y aplicar el programa de protección de la piel para
empleados. Usar ropa antiestática, retardante de llama, si una evaluación de riesgos local lo conside-
ra conveniente.

Peligros térmicos: No se aplicable

Medidas de protección: El equipo de protección individual (EPI) debe satisfacer las normas naciona-
les recomendadas. Comprobar con los proveedores de equipo de protección personal.

Medidas de higiene: Lavar las manos antes de comer, beber, fumar y utilizar el lavabo. Lavar la ropa
contaminada antes de reutilizarla. no ingerir. En caso de deglución buscar inmediatamente asistencia
médica.

Controles de exposición medioambiental


Recomendaciones generales: Los sistemas de aspiración de vapores deberán diseñarse observando
los reglamentos locales sobre límites de emisión de de substancias volátiles en vigor. Disminuya las
emisiones al ambiente. Se tiene que realizar una evaluación del ambiente para garantizar el cumpli-
miento de la legislación local relacionada con el medioambiente. En la sección 6 puede encontrar
información sobre medidas ante una liberación accidental.
9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Aspecto: Líquido.
Color: incoloro
Olor: Parafínico
Umbral olfativo: sin datos disponibles
pH: No aplicable:
sin datos disponibles
Punto /intervalo de ebullición: 195 - 260 °C / 383 - 500 °F
Punto de inflamación: >= 84 °C / >= 183 °F
Tasa de evaporación: sin datos disponibles
Límites superior de explosividad: sin datos disponibles
Límites inferior de explosividad: sin datos disponibles
Presión de vapor: Datos no disponibles
Densidad relativa del vapor: sin datos disponibles
Densidad relativa: sin datos disponibles
Densidad: 800 - 830 kg/m3 (15 °C / 59 °F)
Solubilidad(es)
Solubilidad en agua: sin datos disponibles
Coeficiente de reparto n-octanol/agua: sin datos disponibles
Temperatura de auto-inflamación: (valor) no determinado
Viscosidad
Viscosidad, cinemática: sin datos disponibles
Conductibilidad: Conductividad baja: < 100 pS/m, La conductividad de
este material lo convierte en un acumulador de estáti-
ca. Un líquido es considerado no conductor si su con-
ductividad es inferior a 100 pS/m y semiconductor si
su conductividad es inferior a 10000 pS/m., Diversos
factores como la temperatura del líquido, la presencia
de contaminantes y los aditivos antiestáticos pueden
influir enormemente en la conductividad de un líqui-
do.
Peso molecular: sin datos disponibles

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Reactividad: El producto no presenta otras amenazas de reactividad


además de las enumeradas en el siguiente subpárrafo.
Estabilidad química: No se espera una reacción peligrosa al manipular y al-
macenar de acuerdo con las indicaciones. Estable en
condiciones normales de uso.
Posibilidad de reacciones peligrosas: Reacciona con agentes oxidantes fuertes.
Condiciones que deben evitarse: Evitar el calor, chispas, llamas al descubierto y otras
fuentes de ignición. En ciertas circunstancias el produc-
to puede inflamarse debido a la electricidad estática.
Materiales incompatibles: Agentes oxidantes fuertes
Productos de descomposición peligrosos: Durante un almacenamiento normal, es de esperar que
no se formen productos peligrosos de descomposición.
La descomposición térmica depende en gran medida
de las condiciones. Cuando este material experimente
combustión o degradación térmica u oxidante despren-
derá una mezcla compleja de sólidos, líquidos y gases
llevados por el aire, incluidos monóxido de carbono,
dióxido de carbono, óxidos de azufre y compuestos or-
gánicos no identificados.

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

Criterios de Valoración: La información presentada se basa en pruebas del pro-


ducto, y/o productos similares, y/o componentes.
Información sobre posibles
vías de exposición: La exposición puede producirse por inhalación, inges-
tión, absorción cutánea, contacto con la piel o los ojos,
e ingestión accidental.
Toxicidad aguda
Producto:
Toxicidad oral aguda: DL50 (Rata): > 5.000 mg/kg. Observaciones: Se espera
que sea de baja toxicidad:
Toxicidad aguda por inhalación: Observaciones: Se espera que sea de baja toxicidad: La
LC50 es mayor que la concentración de vapor casi sa-
turado. Las concentraciones altas pueden causar depre-
sión del sistema nervioso central ocasionando dolores
de cabeza, mareos y náuseas.
Toxicidad cutánea aguda: DL50 (Rata): > 5.000 mg/kg Observaciones: Se espera
que sea de baja toxicidad.
Corrosión o irritación cutáneas
Producto: Observaciones: Causa irritación leve de la piel. El con-
tacto prolongado/repetido puede causar sequedad en la
piel que puede producir dermatitis.
Lesiones o irritación ocular graves
Producto: Observaciones: Se supone que no es irritante para los
ojos.
Sensibilización respiratoria o cutánea
Producto: Observaciones: No se espera que sea sensibilizante.
Mutagenicidad en células germinales
Producto: Genotoxicidad in vivo: Observaciones: No se espera que
sea mutagénico.
Carcinogenicidad
Producto: Observaciones: Se ha observado un incremento de inci-
dencia de tumores en animales de experimentación; el
significado de esto al ser humano es desconocido.

Material GHS/CLP Carcinogenicidad Clasificación

querosina (petróleo), hidrodesulfurada No está clasificado como carcinógeno

Material GHS/CLP Carcinogenicidad Clasificación

Naftaleno Carcinogenicidad Categoría 2

Material Otros Carcinogenicidad Clasificación

IARC: Grupo 2B: Posiblemente cancerígeno para los


Naftaleno
humanos

Toxicidad para la reproducción


Producto:
Efectos en la fertilidad: Observaciones: Causa fetotoxicidad en animales a dosis
que son tóxicas para la madre. No se espera que afecte la
fertilidad.
Toxicidad específica en determinados órganos (stot) - exposición única
Producto: Observaciones: La inhalación de vapores o producto en
forma de neblina puede producir irritación del sistema
respiratorio.
Toxicidad específica en determinados órganos (stot) - exposiciones repetidas
Producto: Observaciones: Sistema auditivo: las exposiciones pro-
longadas y repetidas a altas concentraciones han pro-
ducido pérdida auditiva en ratas. El abuso de disolventes
y el ruido en el entorno de trabajo puede causar pérdida
auditiva. Sistema nervioso central: la exposición repe-
tida afecta al sistema nervioso. Riñón: causó efectos re-
nales en ratas macho, que no se consideran relevantes
para los seres humanos.
Toxicidad por aspiración
Producto: La aspiración a los pulmones cuando se traga o vomita
puede provocar neumonía química que puede ser fatal.
Otros datos
Producto: Observaciones: Puede haber clasificaciones de otras
autoridades en diferentes marcos reglamentarios.
12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Criterios de Valoración: Se dispone de información ecotoxicológica incomple-


ta. La información que se da a continuación está basada
parcialmente en el conocimiento de sus componentes y
en datos ecotoxicológicos de productos similares.

Ecotoxicidad
Producto:
Toxicidad para los peces (Toxicidad aguda): LL50: 10 - 100 mg/l
Observaciones: Nocivo:
Toxicidad para crustáceos (Toxicidad aguda): EL50: > 100 mg/l
Observaciones: Prácticamente no tóxico:
Toxicidad para algas y plantas acuáticas
(Toxicidad aguda): EL50: 10 - 100 mg/l
Observaciones: Nocivo:
Toxicidad para microorganismos
(Toxicidad aguda): CI50: 10 - 100 mg/l
Observaciones: Se espera que sea nocivo:

Persistencia y degradabilidad
Producto:
Biodegradabilidad: Observaciones: Se espera que sea fácilmente biodegra-
dable. Se oxida rápidamente en contacto con el aire, por
reacción fotoquímica.

Potencial de bioacumulación
Producto:
Bioacumulación: Observaciones: Posee potencial bioacumulativo.
Coeficiente de reparto n-octanol/agua: Observaciones:
sin datos disponibles

Movilidad en el suelo
Producto:
Movilidad: Observaciones: Flota sobre el agua. Si penetra en el sue-
lo, se adsorberá hasta convertirse en partículas y perde-
rá su movilidad.

Otros efectos adversos


Sin datos disponibles.

13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN

Métodos de eliminación
Residuos: Recuperar o reciclar si es posible. Es responsabilidad del productor de residuos determinar
la toxicidad y las propiedades físicas del material producido para determinar la clasificación de resi-
duos apropiada y los métodos de eliminación de conformidad con los reglamentos en vigor.
No eliminar enviando al medio ambiente, drenajes o cursos de agua. No deberá permitirse que el pro-
ducto residual contamine el suelo o el agua subterránea, o eliminarse en el medio ambiente.
La eliminación debe hacerse de conformidad con las leyes y reglamentos regionales, nacionales y
locales en vigor. Los reglamentos locales pueden ser más rigurosas que los requisitos regionales o
nacionales y se deben cumplir.
Envases contaminados: Drenar el contenedor completamente. Una vez vaciado, ventilar en lugar
seguro lejos de chispas y fuego. Los residuos pueden causar riesgos de explosión. No perforar, cortar
o soldar los bidones sucios y sin limpiar. Enviar los bidones/tambores a un recuperador o chatarrero.
Cumpla con la legislación vigente oficial para la recuperación o residuos.

14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE

REGULACIÓN INTERNACIONAL

ADR
No está clasificado como producto peligroso.
IATA-DGR
No está clasificado como producto peligroso.
IMDG-Code
No está clasificado como producto peligroso.
Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio Marpol 73/78 y del Código IBC
No aplicable al producto suministrado.
Precauciones particulares para los usuarios
No aplicable
Información Adicional
Este producto puede transportarse bajo inertización con nitrógeno. El nitrógeno es un gas inodoro
e invisible. La exposición a atmósferas enriquecidas con nitrógeno desplaza al oxígeno disponible lo
cual puede causar asfixia o muerte. El personal debe observar precauciones de seguridad estrictas
cuando se trate de una entrada a un espacio limitado.

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para


la sustancia o la mezcla
La información reglamentaria no pretende ser extensa. Pueden aplicarse otras reglamentaciones a
este material.
Los componentes de este producto están presentados en los inventarios siguientes:
AICS: Repertoriado
DSL: Repertoriado
IECSC: Repertoriado
ENCS: Repertoriado
KECI: Repertoriado
PICCS: Repertoriado
EINECS: Repertoriado
TSCA: Repertoriado
16. OTRA INFORMACIÓN

Texto completo de las Declaraciones-H


H227 Líquido combustible.
H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración
en las vías respiratorias.
H316 Provoca una leve irritación cutánea.
H336 Puede provocar somnolencia o vértigo.
H402 Nocivo para los organismos acuáticos.
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos no-
civos duraderos.

Texto completo de otras abreviaturas


Aquatic Acute: Toxicidad acuática aguda
Aquatic Chronic: Toxicidad acuática crónica
Asp. Tox.: Peligro de aspiración
Flam. Liq.: Líquidos inflamables
Skin Irrit.: Irritación cutáneas
STOT SE: Toxicidad específica en determinados órganos - expo-
sición única
Referencias principales de las abreviaciones
usadas en esta hoja de seguridad: Las abreviaciones y los acrónimos estándar que se
usan en este documento se pueden buscar en publica-
ciones de referencia (ej. diccionarios científicos) o en
sitios Web.

Otros datos
Consejos relativos a la formación: Debe disponer a los trabajadores la información y la
formación práctica suficientes.

Información adicional: Una barra vertical (|) en el margen izquierdo indica


una modificación con respecto a la versión anterior.

Fuentes de los principales datos


utilizados para elaborar la ficha: Los datos citados provienen, sin limitaciones, de una o
más fuentes de información (ej. datos toxicológicos de
los Servicios de Salud de Shell, datos de los proveedo-
res de materiales, CONCAWE, la base de datos IUCLID
de la Unión Europea, la reglamentación 1272/2008 de
la CE, etc.).

La información contenida en este documento, está basada en nuestros conocimientos actuales y es nuestra intención
describir el producto solamente en relación con la salud, la seguridad y el medio ambiente. Por lo tanto, no deberá
interpretarse como garantía de ninguna propiedad específica del producto. En consecuencia, corresponde al usuario
bajo su exclusiva responsabilidad, decidir si estas informaciones son apropiadas y útiles.

También podría gustarte