Advertencias de Seguridad para Productos Infantiles
Advertencias de Seguridad para Productos Infantiles
www.fi[Link]
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may
cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use toy bar as a handle.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Danger de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les
mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
Utiliser uniquement sur le sol.
• Risque de suffocation – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit,
canapé ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si
un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas – No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento
del niño puede hacer que el producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia – No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que
el producto podría voltearse y causar asfixia.
• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado. No usar la
barra de juguetes coma asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como asiento para auto.
• No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
• IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FCC Statement (United States Only)
• Please read these instructions before assembly and use of This equipment has been tested and found to comply with the
this product. limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
• Adult assembly is required. FCC [Link] limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) energy and, if not installed and used in accordance with
for operation. the instructions, may cause harmful interference to radio
• Product features and decorations may vary from photographs. communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
• IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR cause harmful interference to radio or television reception,
S’Y RÉFÉRER EN CAS BESION. which can be determined by turning the equipment off and on,
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit el de the user is encouraged to try to correct the interference by one
l’utiliser. or more of the following measures:
• Ce produit doit être assemblé par un adulte. Reorient or relocate the receiving antenna.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme Increase the separation between the equipment and receiver.
(non fourni). Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
• Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies. for help.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent Note: Changes or modifications not expressively approved by
varier par rapport aux illustrations. the manufacturer responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
• ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Este equipo fue probado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte
• Requiere ensamblaje por un adulto. 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para
• Herramienta necesaria para el ensamblaje: destornillador proporcionar una protección razonable contra interferencia
de estrella (no incluida). dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
• Funciona con cuatros pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
(no incluidas). instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede
• Las características y decoración del producto pueden variar de causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo,
los mostrados. no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una
instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento
de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar
el equipo.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Toy Bar
Barre-jouets
Barra de juguetes 2 Retainers
2 bagues de retenue
2 retenedores
Pad
Coussin
Almohadilla
Base Tube
Tube de la base
Footrest with Soothing Unit
Tubo de base
Repose-pieds avec unité de vibrations
Reposapiés con unidad relajante
2 Feet
2 Pieds
2 Patas
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d‘un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
4
Battery Installation Installation des piles
Colocación de las pilas
5
Battery Safety Information
Conseils de sécurité concernant les piles
Información de seguridad sobre las pilas
In exceptional circumstances, batteries may leak En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
fluids that can cause a chemical burn injury or desprender líquido corrosivo que puede provocar
ruin your product. To avoid battery leakage: quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
• Do not mix old and new batteries or batteries of derrame de líquido corrosivo:
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or • No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
rechargeable (nickel-cadmium). (cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca
• Insert batteries as indicated inside the bat- pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables
tery compartment. (níquel-cadmio).
• Remove batteries during long periods of non-use. • Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
Always remove exhausted batteries from the product. según la polaridad indicada.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this • Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
product in a fire. The batteries inside may explode durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
or leak. pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas
• Never short-circuit the battery terminals. gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Use only batteries of the same or equivalent type, No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar
as recommended. o desprender líquido corrosivo.
• Do not charge non-rechargeable batteries. • No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Remove rechargeable batteries from the product • Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
before charging. o equivalente.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are • No intentar recargar las pilas no-recargables.
only to be charged under adult supervision. • Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto
para cargarlas.
Lors de circonstances exceptionnelles, • Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia
des substances liquides peuvent s’écouler des de un adulto.
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les
piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte.
6
Assembly Assemblage Montaje
Tabs
Pattes
Lengüetas
3 4
• Insert an M5 x 20 mm screw through each foot • While flexing the base wires toward each other,
and tighten. hook the footrest onto the ends of the base wires.
• Push the footrest down completely to the tabs on
• Insérer une vis M5 de 20 mm dans chacun des pieds the base wires.
et serrer.
• Tout en courbant les tubes de la base l’un vers l’autre,
• Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada pata glisser le support du repose-pieds sur l’extrémité
y ajustarlo. des tubes.
• Pousser le repose-pieds complètement vers le bas,
jusqu’aux butées des tubes de la base.
• Mientras flexiona los cables de la base uno hacia el otro,
enganchar el reposapiés en los extremos de los cables
de la base.
• Empujar el reposapiés hasta abajo a las lengüetas
de los cables de la base.
8
Assembly Assemblage Montaje
9
Assembly Assemblage Montaje
Latch
Attache
Seguro
Tab
6 7 Patte
Lengüeta
• Fit the pad upper pocket onto the seat back tube. • Fit the toy bar ends into the sockets in the footrest.
• Fit the pad lower pocket onto the footrest. Hint: The square end of the toy bar fits into the square
socket and the circular end of the toy bar fits into the
circular socket.
• Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du dossier.
• Glisser le repli inférieur du coussin sur le repose-pieds. • Make sure the toy bar latches are secure. The small tabs
on the sockets should be visible in the opening in
the latches.
• Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo Assembly is now complete.
del respaldo.
• Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el reposapiés. • Fixer les extrémités de la barre-jouets dans les adaptateurs.
Remarque : L’extrémité carrée de la barre-jouets doit
être insérée dans l’adaptateur carré et l’extrémité ronde
de la barre-jouets dans l’adaptateur circulaire.
• S’assurer que les attaches de la barre-jouets sont fixées
solidement. Les petites pattes des adaptateurs
doivent être visibles dans les ouvertures des attaches.
L’assemblage est maintenant terminé.
10
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso
11
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso
1
Restraint Pad
Calming Vibrations Ceinture de retenue
• Make sure your child is properly secured in the seat. Almohadilla de sujeción
• To turn vibrations on, slide the power switch on the
soothing unit to the on position .
• To turn vibrations off, slide the power switch on the
soothing unit to the off position . Buckle Restraint Belt
IMPORTANT! If vibrations become faint, or if there are no Passant Courroie de retenue
vibrations, remove the “D” (LR20) batteries from the soothing
unit and dispose of it properly. Replace the batteries with 2 Hebilla Cinturón de sujeción
four, new “D” (LR20) alkaline batteries.
Securing your Child
Vibrations apaisantes • If the toy bar is attached, remove it before placing
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège. your child in the seat. Place your child in the seat.
• Pour actionner les vibrations, glisser l’interrupteur de Position the restraint pad between your child’s legs.
l’unité de vibrations à la position marche . • Fasten both restraint belts to the buckles on each side
• Pour éteindre les vibrations, glisser l’interrupteur de of the restraint pad. Make sure you hear a “click”
l’unité de vibrations à la position arrêt . on both sides.
IMPORTANT ! Si les vibrations émises s'affaiblissent ou • Check to be sure the restraint is securely attached by
cessent de fonctionner, retirer les piles D (LR20) de l'unité pulling it away from your child. The restraint should
et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage. Les rem- remain attached.
placer par quatre piles alcalines D (LR20) neuves. • Attach the toy bar, if desired (see Assembly step 7).
Asegurar a su hijo
• Si la barra de juguetes está en su lugar, quitarla antes
de sentar a su hijo. Sentar a su hijo en el asiento.
Colocar la sujeción entre las piernas de su hijo.
• Ajustar ambos cinturones de sujeción a las hebillas
de cada costado de la almohadilla de sujeción.
Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.
• Verificar que la sujeción esté bien asegurada,
jalándola en dirección opuesta a su hijo. La sujeción
debe permanecer ajustada.
• Conectar la barra de juguetes, si así lo desea (ver el
paso de montaje 7).
12
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
Anchored End
Anchored End
Extrémité fixe
Extrémité fixe
3 Extremo fijo
Extremo fijo
13
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso
Sons de la forêt ou musique
• Glisser le sélecteur à la position sons de la forêt
ou musique .
Actionnés par bébé (courte durée)
• Glisser le sélecteur de mode sur pour le mode
actionné par bébé.
• Quand bébé tapote le singe ou le toucan, il est récom-
pensé par des sons de la nature ou de la musique, ainsi
que des mouvements et des lumières.
Actionnés par maman ou papa (longue durée)
• Glisser le sélecteur de mode sur pour le mode
actionnés par maman ou papa. Bébé entendra des
sons de la forêt ou de la musique pendant 10 minutes
et verra un petit spectacle et des mouvements.
Arrêt
• Tourner l’interrupteur de la barre-jouets à la position
pour désactiver les sons, les lumières, et
le mouvement.
Volume
• Appuyer le bouton de volume pour un
volume faible ; pour un volume fort ; pour un
volume desactiver
IMPORTANT ! Si les lumières, les sons ou les mouve-
ments faiblissent ou cessent de fonctionner, enlever les
4 piles D (LR20) de l'unité et les jeter dans un conteneur
réservé à cet usage. Les remplacer par quatre piles
alcalines D (LR20) neuves.
14
Setup and Use Care
Installation et utilisation Entretien
Preparación y uso Mantenimiento
15
CANADA ARGENTINA:
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Mississauga, Ontario L5R 3W2. Buenos Aires.
MÉXICO COLOMBIA
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, BRASIL
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente
CHILE Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar -
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
Quilicura, Santiago, Chile. sac@[Link].
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. K2564a-0720