Manual 12
Manual 12
instalación y servicio
Bombas de vacío
R 5 RA 0063 - 0100 F
Ú
de ciertos límites ( página 10: Transporte de vapores condensables).
Descripción del producto El transporte de otros vapores debe ser acordado con Busch.
La bomba de vacío está prevista para la colocación en un entorno sin
Aplicación peligro de explosión.
La bomba de vacío está diseñada
Modelo con válvula de flotador (j, 200) y linia de retorno de aceite:
– para aspirar La bomba de vacío es térmicamente resistente para el funcionamiento
– aire u otros gases secos, no agresivos, no tóxicos y no explosivos continuo.
El bombeo de sustancias con una densidad superior o inferior a la del Modelo con válvula de retorno del aceite (h, 280):
aire, provoca una mayor carga térmica y mecánica en la bomba de La bomba de vacío es térmicamente resistente para el funcionamiento
vacío y solamente está permitido previo acuerdo con Busch. continuo (respete las indicaciones para la recirculación del aceite:
Rango de temperaturas permitidas del gas aspirado: Ú página 4: Circuito del aceite;Ú página 9: Retorno de aceite).
véase “Aceite„,“Temperatura ambiente„ La bomba de vacío es resistente para el funcionamiento a presión final.
En caso que la bomba de vacío esté equipada con un lastre de gas (op-
cional) se puede tolerar el vapor de agua dentro del flujo de gas dentro
En caso que la bomba de vacío esté equipada con un lastre de gas – la radiación térmica de la superficie de la bomba de vacío incluyen-
(opcional): do el separador de aceite (n, 75)
A través del lastre de gas (440) una pequeña cantidad de aire del am- – el flujo de aire del ventilador del motor (400)
biente es aspirada hacia el interior de la cámara de compresión de la – el gas transportado
bomba y se comprime junto con el gas de proceso. Esto evita la acu-
mulación de condensados debidos al gas de proceso dentro de la – el flujo de aire del ventilador (f, 321) sobre el eje de la bomba de
Ú
bomba de vacío ( página 10: Bombeo de vapores condensables). vacío
Una violación de esta indicación de seguridad ocasiona en todos K Quite el material de espuma
los casos accidentes mortales o lesiones graves. En caso que la bomba de vacío esté atornillada al palé o una placa
base.:
ADVERTENCIA_a K Desatornille la atornilladura entre la bomba de vacío y la pale-
ta/placa base
Una violación de esta indicación de seguridad puede ocasionar ac-
En caso que la bomba de vacío se fije al palé por medio de cintas de
cidentes mortales o lesiones graves.
sujeción:
K Quite las cintas de sujeción
ATENCIÓN_a
Para mantener la emisión al mínimo, se deben utilizar exclusivamen- l Levante la bomba de vacío con una grúa
te filtros de escape originales Busch. En caso que la bomba de vacío estubiera atornillada al palé o una placa
base:
El aceite contenido en el gas transportado se separa en el separador de
aceite hasta un cierto grado, pero no completamente. K Quite los espárragos de los pies de goma
ATENCIÓN_a ATENCIÓN_a
El gas transportado por la bomba de vacío contiene pequeñas canti- Al inclinar una bomba de vacío puede llegar demasiada cantidad de
dades residuales de aceite. aceite al cilindro.
Respirar el gas transportado durante un periodo prolongado de La puesta en marcha de una bomba de vacío con cantidades excesi-
tiempo puede ser perjudicial para la salud. vas de aceite en el cilindro conlleva la rotura inmediata de las paletas
(r, 22) y con ello a la destrucción de la bomba de vacío.
El espacio al que sale el gas transportado debe ser ventilado.
No levantar de nuevo una bomba de vacío que esté cargada de
INDICACIÓN: Un olor eventualmente perceptible del aire de escape no aceite.
es realmente causado por restos de gotitas del aceite, si no por compo-
nentes gaseosos del proceso o por los componentes más volátiles y así l Antes de cada transporte asegúrese que el aceite esté vaciado
gaseosos del aceite (particularmente por aditivos).
En el caso que la bomba de vacío se acolche en una caja de cartón con – en el interior de un espacio cerrado,
un colchón de aire: – seco,
K Quite los colchones de aire de la caja de cartón – libre de polvo y
– libre de vibraciones
– en el interior de un espacio cerrado l Asegúrese que la bomba de vacío no sea tocada por descuido du-
– seco, rante el funcionamiento, si fuera preciso tome precauciones y pon-
ga una rejilla protectora
– libre de polvo y
l Asegúrese de que la mirilla de nivel (l, 83) permanezca fácilmente
– libre de vibraciones. accesible
Para la puesta en marcha después de la conservación: Si el cambio de aceite está previsto en el lugar de instalación:
l Asegúrese que todos restos de cinta adhesiva estén eliminados de K Asegúrese que la abertura de salida (m, 95), el filtro de aceite
las aberturas (g, 100) y la abertura de entrada (k, 88) permanezcan fácil-
l Ponga la bomba de vacío en marcha según lo descrito en el capítu- mente accesibles
Ú
lo Instalación y puesta en marcha ( página 6) l Asegúrese que haya bastante espacio libre para el retiro y la reco-
locación de los filtros de escape (o, 120)
Instalación y puesta en marcha Conexión de succión
Requisitos por parte de la instalación
ATENCIÓN_a
Carga de aceite
En caso que la bomba de vacío se haya tratado antes con aceite de
conservación:
K Drene los restos del aceite de conservación
ATENCIÓN_a
ATENCIÓN_a
En el caso que la tubería de succión esté equipada con una válvula de La bomba de vacío debe ser protegida del contacto durante el fun-
cierre: cionamiento, antes de un contacto necesario deje enfriar o utilice
Aplicación
Ú
ción ( página 6: Requisitos por parte de la instalación) y que se
sigan cumpliendo, en particular que esté garantizada una refrigera-
ción suficiente
ATENCIÓN_a
Retorno de aceite
La bomba de vacío está diseñada para el funcionamiento bajo las Solo en modelo con válvula de retorno de aceite:
condiciones descritas posteriormente.
Durante el funcionamiento se acumula aceite en el fondo del comparti-
mento superior del separador de aceite (n, 75), que no puede fluir al
¡En caso de ignorarlas existe el peligro de daño o de destrucción de
compartimento inferior, mientras que la bomba de vacío siga funcio-
la bomba de vacío y componentes colindantes de la planta!
nando (descripción detallada: Ú página 4: Circuito del aceite).
Después de como máximo 10 horas de funcionamiento continuo, con
¡Peligro de lesiones!
grandes diferencias de presión entre el lado de succión y presión tras
de un periodo de tiempo corto, se debe parar la bomba de vacío un
La bomba de vacío sólo debe funcionar bajo las condiciones descri-
mínimo de 15 minutos, para que el aceite pueda retornar del comparti-
tas posteriormente.
mento superior al compartimento inferior del separador de aceite (n,
La bomba de vacío está diseñada 75). INDICACIÓN: Este es un buen momento para el control de tem-
peratura, del nivel de carga y coloración del aceite.
– para aspirar
– aire u otros gases secos, no agresivos, no tóxicos y no explosivos
El bombeo de sustancias con una densidad superior o inferior a la del
aire, provoca una mayor carga térmica y mecánica en la bomba de
vacío y solamente está permitido previo acuerdo con Busch.
ATENCIÓN_a
Diariamente:
l Controle el nivel de carga y coloración del aceite ( Ú página 10:
Los condensados residuales diluyen el aceite, deterioran sus propie- Control del aceite)
dades de engrase y pueden causar un bloqueo del rotor.
Semanalmente:
Aplique un modo de funcionamiento conveniente para asegurar que l Controle si la bomba de vacío tiene derrames de aceite - en caso
ningún condensado pueda permanecer en la bomba de vacío. de localizar derrames repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
ATENCIÓN_ac
K Controle la válvula de flotador (j, 200) ( Ú página 12: Contro-
lar la válvula de flotador)
El separador de aceite está cargado durante el funcionamiento con El aceite y los filtros contaminados están clasificados como residuo
niebla de aceite a presión y caliente. tóxico y debe eliminarse separadamente conforme las regulaciones
en vigor.
Peligro de lesiones por niebla de aceite caliente con la abertura de
llenado de aceite abierta. Vaciado del aceite usado
INDICACIÓN: Entre el paro de la bomba de vacío que está a tempera-
Peligro en caso de eyección del tapón roscado (k, 88), por haber
tura normal de funcionamiento y el vaciado del aceite, no deberían pa-
sido insertado suelto.
sar más de 20 minutos (el aceite estará aún caliente cuando se saque).
El tapón roscado (k, 88) solo se debe retirar con la bomba de vacío l Asegúrese, que la bomba de vacío esté parada y bloqueada contra
parada. puesta en marcha por descuido
nado de aceite con el anillo junta (89) l Asegúrese que la bomba de vacío esté parada y bloqueada contra
puesta en marcha por descuido.
Controle el color del aceite l Quite de nuevo el tapón de rosca (m, 95) de la abertura de salida
INDICACIÓN: El aceite debe tener un color claro, o espumoso y trans- de aceite y vacíe el aceite restante
parente, o ligeramente turbio. Una decoloración lechosa que no desa-
parece después del reposo del aceite, indica contaminación con materia
l Asegúrese que anillo junta (96) sobre el tapón roscado (m, 95) de
la abertura de salida de aceite esté insertado e intacto, si es necesa-
extraña. Aceite de color oscuro ha sido quemado. Aceite contaminado
Ú
con materia extraña o quemado debe ser cambiado ( página : Cam-
rio sustitúyalo
bio de aceite y filtro de aceite). l Reinserte firmemente de nuevo el tapón roscado (m, 95) de la
abertura de salida de aceite con anillo junta (96)
En caso que el aceite parezca estar contaminado con agua o otros con-
densados a pesar del correcto uso del lastre de gas: l Elimine el aceite usado conforme el reglamento en vigor
K Limpie el filtro de metal sinterizado (aire comprimido) Lavado de la bomba de vacío
Vida útil del aceite
ADVERTENICA_ad
La vida útil del aceite depende mucho de las condiciones de funciona-
miento. Las condiciones ideales son una corriente de aire limpio y seco El aceite degradado puede atascar las tuberías y refrigerador.
y una temperatura de funcionamiento por debajo de 100 °C. Bajo estas
condiciones el aceite y el filtro de aceite (g, 100) deberán ser cambia- Peligro de avería de la bomba de vacío por engrase insuficiente.
dos cada 500 hasta 2000 horas de funcionamiento, o como muy tarde
después de medio año. Peligro de explosión por sobrecalentamiento.
Bajo condiciones de funcionamiento muy desfavorables la vida útil del
aceite puede reducirse a 500 horas de funcionamiento. Tiempos de En caso de sospechar que haya depósitos en la bomba de vacío se
Ú
funcionamientos extremadamente cortos indican averías ( página 15: debe realizar un lavado.
Localización de averías) o condiciones de funcionamiento inadecuadas.
INDICACIÓN: Debido al uso de parafina y aún más en caso de usar INDICACIÓN: La cantidad indicada en estas instrucciones de funciona-
diésel/gasóleo puede ocasionar un olor desagradable. Si esto es de im- miento es un valor orientativo. La mirilla (l, 83) indica la cantidad nece-
portancia, se debe evitar el uso de diésel/gasóleo y poner la bomba de saria a cargar.
vacío antes de ponerla en marcha en un lugar adecuado dejándola fun- l Asegúrese que el tapón roscado (m, 95) de la abertura de salida de
cionar en marcha en vacío hasta que desaparezca el olor desagradable. aceite esté insertado firmemente
Comprobando la válvula de flotador
(versión con válvula de flotador y línea de retorno de aceite) ATENCIÓN_a
INDICACIÓN: Es esencial que la válvula de flotador (j, 200) trabaje co- La carga de aceite a través de la conexión de succión (e, 260) con-
rrectamente, para que la bomba de vacío consiga la máxima presión fi- lleva la rotura de las paletas (r, 22) y con ello la destrucción de la
nal y no salga aceite por la conexión de descarga (d, 155). bomba de vacío.
l Asegúrese que la bomba de vacío esté desconectada de la red eléc-
trica y protegida contra una puesta en marcha por descuido El aceite sólo debe introducirse a través de la abertura de llenado de
aceite (k, 88).
l Antes de desconectar conexiones asegúrese que la presión interna
de las tuberías haya alcanzado presión atmosférica l Quite el tapón roscado (k, 88) de la abertura de entrada de aceite
l Retire si es necesario la tubería de escape de aire l Cargue aprox. 2,0 litros de aceite
l Extraer la cubierta del escape (d, 155) encima de la válvula de flo- l Asegúrese que el nivel de carga se encuentre entre la marca MIN y
tador (j, 200) MAX de la mirilla (l, 83)
l Eliminar el aceite de la cámara del flotador con la ayuda de una l Asegúrese que el anillo junta (89) esté insertado en el tapón rosca-
manguera de succión o un frasco lavador do (k, 88) de la abertura de llenado de aceite e intacto, si fuera ne-
l Desatornillar (341) y sacar la cubierta (f, 340)
cesario sustituya el tapón roscado
Los resortes del filtro (p, 125) pueden saltar de la abertura de aire de
escape durante el desmontaje o el montaje. Revisión
Peligro de lesión para los ojos. ATENCIÓN_a
Se deben usar las gafas de protección manejando resortes del filtro Para garantizar un rendimiento óptimo y una vida útil larga se debe
(p, 125). ajustar la bomba de vacío durante el montaje según tolerancias de
ajuste exactamente definidas.
Retire los filtros de escape
l Asegúrese, que la bomba de vacío esté parada y bloqueada contra Con el desmontaje la bomba de vacío pierde estos ajustes.
una puesta en marcha por descuido
l Antes de desconectar conexiones asegúrese que la presión interna
Por esta razón se recomienda encarecidamente que un desmontaje
de la bomba de vacío más allá de lo descrito en este manual de ins-
de las tuberías haya alcanzado presión atmosférica
trucciones solamente sea realizado por el servicio de Busch.
l Retire si es necesario la tubería de escape de aire
l Retire las tapas del escape de aire (d, 155) del separador de aceite
(n, 75)
l Afloje los tornillos en el centro del resorte de retención del filtro de
descarga (p, 125), pero no los retire
l Empuje y gire hacia fuera de las cavidades los resortes del filtro (p,
125)
Peligro para el medio ambiente. Peligro para la salud durante el desmontaje de la bomba de vacío.
La bomba de vacío debe ser descontaminada lo mejor posible an- Peligro para el medio ambiente.
tes del envío. El estado de contaminación debe ser documentado
en “Declaración sobre el estado de contaminación„, (véase en la Durante el desmontaje de la bomba de vacío se debe llevar un
página web bajo documentos: [Link]). equipo protector.
La bomba de vacío solamente será aceptada por el servicio de Busch si La bomba de vacío se debe descontaminar antes de la retirada.
viene acompañada con el documento “Declaración sobre el estado de
contaminación„ completamente rellenado y con una firma legal (véase Aceite, filtros de escape y filtros de aceite deben ser eliminados
en la página web bajo documentos: [Link]) por separado según la reglamentación en vigor.
Parada temporal Aceite, filtros de escape y filtros de aceite usados son residuos espe-
l Antes desconectar las tuberías asegúrese, que las tuberías conecta-
ciales y se deben eliminar según las reglamentaciones en vigor.
das hayan alcanzado presión atmosférica
ATENCIÓN_a1
Nueva puesta en servicio
El resorte del filtro (p, 125)puede saltar de la salida de aire de escape
al soltarlo.
ATENCIÓN_a
Peligro de accidente para los ojos.
Las paletas (r, 22) pueden pegarse después de un período largo de
parada. Utilice siempre durante la manipulación del resorte del filtro unas
gafas de protección.
Peligro de fractura de las paletas si se realiza la puesta en marcha de
la bomba de vacío a través del motor impulsor. l Retire los filtros de escape (o, 120) ( Ú página 12: Filtros de esca-
pe)
Después de períodos más largos de parada se debe girar antes la
bomba de vacío varias veces a mano.
l Vacíe el aceite
l Retire el filtro de aceite (g, 100)
Después de períodos más largos de parada:
l
K Asegúrese que la bomba de vacío esté bloqueada contra pues-
Asegúrese que los materiales y componentes que se deban tratar
como residuos especiales se hayan separado de la bomba de vacío
ta en marcha por descuido
l
K Desmonte la cubierta protectora sobre el ventilador del motor
Asegúrese que la bomba de vacío no esté contaminada con mate-
rial tóxico
(400)
K Gire lentamente la rueda del ventilador a mano varias veces en
Según los conocimientos a la hora de imprimir este manual de instruc-
ciones los materiales usados para la fabricación de la bomba de vacío
la dirección prevista de rotación (véase flecha pegada/marca- no ocasionan ningún peligro.
da)
l
K Monte la cubierta protectora sobre el ventilador del motor
Elimine el aceite usado según las reglamentaciones en vigor
En el caso, que se hayan depositado residuos en la bomba de vacío: l Elimine la bomba de vacío clasificándola como chatarra
K Lave la bomba de vacío ( Ú página 10: Mantenimiento)
l Ú pági-
Preste atención al capítulo Instalación y puesta en marcha (
na 6)
Trabajos de instalación eléctrica deben ser ejecutados solamente por personal cualificado que conoce y tiene en cuenta los siguientes regla-
mentos:
- IEC 364 o CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100
- IEC-Report 664 o DIN VDE 0110
- BGV A2 (VBG 4) o prescripciones nacionales equivalentes de prevención de accidentes.
ATENCIÓN_ac
¡Peligro de quemaduras!
Deje enfriar la bomba de vacío antes de tocarla o póngase antes guantes de protección.
La bomba de vacío no alcanza la presión nor- El sistema de vacío o la tubería de succión tie- Compruebe manguera y/o conexiones si tie-
malmente alcanzada ne una fuga nen una fuga
La intensidad del motor es muy elevada (com-
parar con el valor de referencia durante la
puesta en marcha)
La evacuación del sistema tarda demasiado
En caso que haya instalada una válvula limita- Ajustar o bien reparar o cambiar
dora de vacío:
La válvula limitadora de vacío está desajustada
o defectuosa
Los filtros de escape (o, 120) están parcial- Renueve los filtros de escape (o, 120)
mente obstruidos Ú página 10: Mantenimiento)
(
El filtro de aceite (g, 100) está obstruido (el Renueve el filtro de aceite (g, 100)
flujo de aceite ya pasa solamente por la tube-
ría-Bypass, el aceite ya no es filtrado)
Ú página 10: Mantenimiento)
(
Tubería larga de succión, escape de aire o aire Utilice tuberías con secciones mayores
comprimido con sección demasiado pequeña
Una/La válvula de escape de aire (q, 159) no Desmonte y vuelva a montar la/s válvula/s de
está bien ajustada o está bloqueada en posi- escape de aire (q, 159) (servicio de Busch)
ción semiabierta
Una paleta (r, 22) se bloquea en el rotor o Libere las paletas (r, 22) o cámbielas (servicio
está dañada de Busch)
La dimensión de hendidura entre rotor (s, 14) Reajuste de nuevo la bomba de vacío (servicio
y cilindro (t, 1) ha dejado de ser correcta de Busch)
Piezas internas están desgastadas o dañadas Repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
El gas transportado por la bomba de vacío tie- Componentes de proceso que se evaporan Compruebe si fuera necesario el proceso
ne un olor desagradable bajo vacío Utilice si es posible otro tipo de aceite
Componentes fácilmente volátiles y así gaseo-
sos del aceite, [Link]. aditivos, son particular-
mente responsables después de un cambio de
aceite reciente.
INDICACIÓN: Ésta no es ninguna indicación
de un mal funcionamiento del separador de
aceite. El separador de aceite solamente puede
retener gotitas de aceite, pero no componen-
tes gaseosos.
La bomba de vacío no se pone en marcha El motor (400) no tiene la tensión de conexión Alimente el motor (400) con la tensión de co-
correcta o está sobrecargado nexión correcta
La bomba de vacío o el motor está blo- Asegúrese que el motor esté desconectado de
queada/o la alimentación de corriente
Retire la cubierta del ventilador
Intente dar manualmente vuelta al motor con
la bomba de vacío
Si la unidad sigue bloqueada: desmonte el
motor y compruebe el motor y la bomba de
vacío por separado
En caso de un bloqueo de la bomba de vacío:
Repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
La bomba de vacío está bloqueada Sustancias extrañas sólidas han entrado en la Repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
bomba de vacío Asegúrese, que la tubería de succión venga
equipada con un tamiz
En caso de necesidad prevea además un filtro
Después de parar la bomba de vacío el sistema Repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
ha ejercido un vacío en el interior de la bomba Asegúrese, que el sistema de vacío no ejerza
y a consecuencia de ello ha sido succionado un vacío sobre la bomba de vacío cuando está
demasiado aceite del separador de aceite al in- parada, si es necesario prevea una válvula de
terior de la bomba. cierre adicional o una válvula antiretorno adi-
Durante el arranque de la bomba de vacío se cional
ha acumulado demasiado aceite entre las pa-
letas (r, 22)
El aceite no se puede comprimir y como con-
secuencia rompió una paleta (r, 22)
Después de parar la bomba de vacío ha entra- Repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
do condensado en el interior de la bomba Asegúrese, que no entre ningún condensado
Durante el arranque de la bomba de vacío se en la bomba de vacío, si es necesario instale
ha acumulado demasiado condensado entre un sifón para el condensado y un dispositivo
las paletas (r, 22) de descarga
Condensado no se puede comprimir y como Vacíe regularmente el condensado
consecuencia rompió una paleta (r, 22)
El motor está funcionando, pero la bomba de El acoplamiento (310) entre motor y la bomba Renueve el elemento de acoplamiento (310)
vacío está parada de vacío está defectuoso
La bomba de vacío se pone en marcha pero Conexión/Conexiones sueltas en la caja de Compruebe por medio del esquema de cone-
trabaja con mucha dificultad o con mucho rui- bornes xiones que la conexión de los cables de cone-
do o con traqueteo xiones se ha realizado correctamente
Modelo con motor trifásico:
El motor tiene una toma de corriente demasia- (particularmente en motores con 6 bobinas)
do elevada (compare con valor de referencia No todo el bobinado del motor está conecta-
do correctamente Conexiones sueltas renovarlas o fijarlas de
después de la puesta en marcha) nuevo
El motor solo trabaja con dos fases
La viscosidad del aceite es demasiado alta para Utilice aceite sintético, en caso de necesidad
la temperatura ambiente utilice aceite de una viscosidad de la clase si-
guiente más inferior (ATENCIÓN: el funciona-
miento con aceite de una viscosidad
demasiado baja puede causar marcas de vibra-
ción dentro del cilindro)
Caliente el aceite antes de la conexión de la
bomba de vacío o evite el enfriamiento en ex-
ceso de la bomba poniendola periódicamente
en funcionamiento
Cantidad incorrecta de aceite, tipo incorrecto Utilice uno de los aceites recomendados en la
de aceite cantidad correcta
Ú
( página 25: Aceite,
Cambio de aceite: Úpágina 10: Manteni-
miento)
Durante un largo periodo no se realizó ningún Hacer cambio de aceite incluido lavado y cam-
cambio de aceite bio de filtro de aceite
Ú página 10: Mantenimiento)
(
La bomba de vacío funciona haciendo mucho Cojinetes defectuosos Repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
ruido
Elemento desgastado del acoplamiento (310) Renueve el elemento del acoplamiento (310)
Paletas están bloqueadas (r, 22) Repare la bomba de vacío (servicio de Busch)
Utilice solamente aceites recomendados
Ú
( página 25: Aceite) y cámbielos con más
frecuencia
La bomba de vacío se llega a poner muy ca- Entrada insuficiente de aire Asegúrese, que la refrigeración de la bomba
liente de vacío no se perjudique por exceso de pol-
(la temperatura del colector de aceite no debe vo/suciedad
exceder 100 °C) Limpie la cubierta del ventilador, las ruedas del
ventilador, la rejilla de la ventilación y las ale-
tas de refrigeración
Instale la bomba de vacío en un espacio estre-
cho solamente si se puede garantizar una sufi-
ciente ventilación
En bombas de vacío con refrigerador de acei-
te: limpie las ranuras de la tubería con aletas
Temperatura del gas succionado es demasiado Respete las temperaturas permitidas para el
alta gas succionado
Los filtros de escape (o, 120) están parcial- Renueve los filtros de escape (o, 120)
mente obstruidos
El filtro de aceite (g, 100) está obstruido (el Renueve el filtro de aceite (g, 100).
aceite solo se conduce por la tubería Bypass, el
aceite no es filtrado)
Ú página 10: Mantenimiento)
(
Frecuencia o tensión de la red fuera del rango Procure que la alimentación de energía eléctri-
de tolerancia ca sea más estable
Tuberías largas de succión, de escape de aire o Utilice tuberías con secciones mayores
tubería de presión con sección demasiado pe-
queña
Una junta tórica falta o está defectuosa Añada la junta tórica o bien sustitúyalo
Ú página 10: Mantenimiento)
(
Un filtro de escape (o, 120) muestra fisuras Sustituya el filtro de escape (o, 120)
Ú página 10: Mantenimiento)
(
Los filtros de escape (o, 120) están obstruidos Sustituya los filtros de escape (o, 120)
con materia extraña Ú página 10: Mantenimiento)
(
INDICACIÓN: ¡La saturación de los filtros de
escape con aceite no es ningún fallo y no per-
judica la función de los filtros de escape! El
aceite que gotea de los filtros de escape se
reintroduce en el circuito de aceite.
Modelo con válvula de retorno de aceite (h, Pare la bomba de vacío regularmente durante
280): periodos cortos de tiempo. Controle, que la
válvula de retorno de aceite (h, 280) funcione
En caso que la bomba de vacío esté funcio- correctamente y que el aceite pueda pasar del
nando más de 10 horas sin interrupción, se compartimiento superior al inferior del separa-
puede acumular hasta tal cantidad de aceite dor de aceite (n, 75) en el momento que la
en el compartimiento superior del separador
de aceite (n, 75), que es expulsado junto con
Ú
bomba de vacío esté parada ( página 4: Cir-
cuito de aceite).
el gas de escape al exterior
Modelo con válvula de retorno de aceite (h, Limpie o sustituya la válvula de retorno del
280): aceite (h, 280)
Versión con válvula de flotador (j, 200) y línea Hacer que la válvula de flotador (j, 200) se
pueda mover, en caso necesario reemplazar
de retorno de aceite:
La válvula de flotador (j, 200) está bloqueada
Ú
( página 12: Comprobando la válvula de
flotador)
en posición cerrada
La línea de recirculación de aceite (j, 195) está Desbloquee una tubería de retorno de aceite
obstruida o rota (j, 195) obstruida
Sustituya la tubería de retorno de aceite (j,
195) rota por una tubería con iguales dimen-
siones, recargue con aceite (en caso de necesi-
dad por servicio de Busch)
El aceite ha cambiado de color a un color ne- Los intervalos del cambio de aceite son dema- Lave la bomba de vacío
gro siado largos Renueve el filtro de aceite (g, 100)
El aceite se sobrecalentó Renueve los filtros de escape (o, 120)
Cargue aceite nuevo
Ú página 10: Mantenimiento)
(
En caso de aceites de vida útil corta: utilice
Ú
aceites con mayor resistencia térmica ( pági-
na 25: Aceite) o reequipe el sistema de refri-
geración
El aceite es resinoso y/o pegajoso Tipo de aceite incorrecto, posiblemente por Lave la bomba de vacío
una confusión Renueve el filtro de aceite (g, 100)
Recarga de aceite incompatible Renueve los filtros de escape (o, 120)
Renueve el aceite
( Ú página 10: Mantenimiento)
Asegúrese, que se utilice el aceite correcto
para el cambio y para la recarga
Punto de inflamación [°C] 225 235 260 255 264 240 240 240
Punto de descongela-
–15 –15 –15 –30 –15 –60 –55 –50
ción/punto de fluidez [°C]
Número de artículo
0831 000 086 0831 102 492 0831 000 060 0831 000 099 0831 133 403 0831 122 575 0831 131 846 0831 122 573
1 l embalado
Número de artículo
0831 000 087 0831 102 493 0831 000 059 0831 000 100 — 0831 131 845 0831 131 847 0831 122 572
5 l embalado
Aceite están- Aceite están- Aceite están- Para aplicacio-
Para aplicacio- Industria de Industria de Industria de
dar para apli- dar para apli- dar para apli- nes con exi-
Anotación nes a máxima alimentos alimentos alimentos
caciones sin caciones sin caciones sin gencia térmica
a presión final (NSF H1) (NSF H1) (NSF H1)
exigencias exigencias exigencias y química
– “Máquinas„ 2006/42/CE,
– “Equipos eléctricos diseñados para el uso dentro de ciertos límites de tensión„
(correspondiente reglamento llamado “Reglamento de baja tensión„) 2006/95/CE,
– “Compatibilidad electromagnética„ 2004/108/CE,
se han diseñado y se han fabricado correspondiendo las normas mencionadas a continuación.
Norma Título de la norma
Normas armonizadas
EN ISO 12100-1 Seguridad de maquinaria - conceptos básicos, los principios generales del diseño - parte 1 y 2
EN ISO 12100-2
EN ISO 13857 Seguridad de las máquinas - Distancias de seguridad para prevenir el atrapamiento en los miembros superiores e inferiores
EN 1012-1 Compresores y bombas de vacío - Requerimientos de seguridad - parte 1 y 2
EN 1012-2
EN ISO 2151 Acústica - Código de ensayo de ruido para compresores y bombas de vacío - Método de ingeniería (Clase de precisión 2)
EN 60204-1 Seguridad de la maquinaria - equipamiento eléctrico de máquinas - parte 1: Requisitos generales
EN 61000-6-1 Compatibilidad electromagnética (CEM) - norma básica específica de resistencia a interferencias
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 Compatibilidad electromagnética (CEM) - norma básica específica de emisión de interferencias
EN 61000-6-4