0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas114 páginas

Manual Operador FC5200

El manual del operario de la carretilla Crown FC5200 proporciona instrucciones esenciales sobre su uso, seguridad y mantenimiento. Incluye secciones sobre la preparación antes de operar, responsabilidades del propietario, y procedimientos de inspección y mantenimiento. También se abordan aspectos técnicos y operativos, así como recomendaciones para el manejo en diferentes entornos.

Cargado por

rmazariegosa1
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas114 páginas

Manual Operador FC5200

El manual del operario de la carretilla Crown FC5200 proporciona instrucciones esenciales sobre su uso, seguridad y mantenimiento. Incluye secciones sobre la preparación antes de operar, responsabilidades del propietario, y procedimientos de inspección y mantenimiento. También se abordan aspectos técnicos y operativos, así como recomendaciones para el manejo en diferentes entornos.

Cargado por

rmazariegosa1
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

cover_FC5200_Rev-A.

fm Page 1 Friday, May 13, 2016 8:09 PM

Manual del operario

ly
on
e
us
al
n
er
nt
ri
Sede central en Europa

Fo
Crown Gabelstapler GmbH & Co. KG
Philipp-Hauck-Str. 12
85622 Feldkirchen
Alemania

Tel: +49 (0)89 93 00 2 – 0


Fax: +49 (0)89 93 00 2 – 133

[Link]

Nº de pedido 812502-003
Revisión A, 01/2016 ES
Impreso en Alemania
title_inside.fm Page 1 Friday, May 13, 2016 6:53 PM

ly
on
Antes de empezar a utilizar la carretilla:
 Lea el manual del operario
 Lea las indicaciones de seguridad del manual y de la
carretilla.
e
 No utilice la carretilla si no dispone de la autorización
us
y la formación necesarias.
n al
er
nt
ri
Fo

Manual del operario original

Todos los derechos reservados bajo el acuerdo internacional y panamericano sobre derechos de autor.
Copyright 2016
Crown Equipment Corporation
812502-003
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 2 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Índice

Índice
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marcadores de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
¿Quién debe leer este manual? . . . . . . . . . . . . 6
Número de serie y manual del operario . . . . . . 7
Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . 8

ly
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

on
Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . 10
Modificación de la carretilla . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . 12

eRequisitos del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


us
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicio estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
al

Trabajo en cámaras frigoríficas . . . . . . . . . . 13


Entornos polvorientos o corrosivos . . . . . . . 13
n

Zonas con peligro de explosión . . . . . . . . . . 14


er

Protecciones y mecanismos de seguridad . . . 14


Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 15
nt

Antes de ponerse en marcha . . . . . . . . . . . . 15


Tome precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ri

Tenga cuidado con la presencia de otras


personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fo

Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rutas de desplazamiento y visibilidad . . . . . 19
Desplazamiento en pendientes . . . . . . . . . . 20
Carga y descarga de camiones . . . . . . . . . . 20
Transporte de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Apagado de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etiquetas de información y aviso en la
carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 3 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Índice

Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capacidad de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transporte de más de un palé o jaulas . . . . 29
Placa de capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visión general de la carretilla . . . . . . . . . . . . . 31
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ly
Indicador de descarga de la batería . . . . . . . . 34
Indicador de error de operación . . . . . . . . . . 34

on
Indicador de aviso del enganche de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicador de aviso del cinturón de
seguridad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
e
Indicador de aviso de servicio . . . . . . . . . . . 35
us
Menú del operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Teclas de navegación, tecla Enter . . . . . . . . 36
al

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Postura de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
n

Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


Ajuste de la columna de dirección . . . . . . . . 41
er

Ponerse el cinturón de seguridad . . . . . . . . 42


Encendido y apagado de la carretilla . . . . . . . 43
nt

Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Encendido y apagado de la carretilla con
ri

la llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Introducción del PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fo

Encendido y apagado de la carretilla


a través de InfoLink®* . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operación de emergencia a través
de InfoLink* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Confirmación de los mensajes recibidos
a través de InfoLink* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Finalización del modo de espera . . . . . . . . . 47
Cambio del ajuste de rendimiento y de las
visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso del desconector de emergencia . . . . . . 49
Serie FC 5200 3
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 4 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Índice

Desplazamiento, dirección y frenado . . . . . . . 50


Definición del sentido de marcha . . . . . . . . . 50
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Restricciones en la marcha . . . . . . . . . . . . . 51
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hacer sonar el claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funciones hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

ly
Minilevers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Doble joysticks* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

on
Palancas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Quinta función* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Auto-nivelación de horquillas* . . . . . . . . . . . 61
eAjuste de la apertura exterior de las
us
horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Trabajo en cámaras frigoríficas . . . . . . . . . . . . 64
al

Inspecciones de seguridad y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
n

Inspección de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Inspección de seguridad, 1ª parte . . . . . . . . 66
er

Inspección de seguridad, 2ª parte . . . . . . . . 69


Mantenimiento planificado . . . . . . . . . . . . . . . 71
nt

Inspección semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mantenimiento de las carretillas para
ri

cámaras frigoríficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Inspección regular de acuerdo con
Fo

FEM 4.004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Limpieza de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nueva puesta en servicio de la carretilla
tras la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Servicio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

4 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 5 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Índice

Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sustitución de la batería con una grúa . . . . . 81
Sustitución de la batería con una cama
de rodillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . 85
Elevación de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Carga de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

ly
Sujeción de la carretilla en una plataforma
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

on
Carga del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remolcaje de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Elevación y remolcaje de la carretilla . . . . . . 92

e
Enganche y remolcaje de la carretilla . . . . . 92
Elevación de la carretilla con un gato . . . . . . . 94
us
Almacenamiento de la carretilla . . . . . . . . . . . 96
Volver a poner la carretilla en servicio . . . . . . 97
al

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . 98
Nivel de presión acústica . . . . . . . . . . . . . . . . 98
n

Vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
er

Gama de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
nt

Intervenciones del operario . . . . . . . . . . . . 109


ri

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Protección al medio ambiente


Fo

y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Serie FC 5200 5
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 6 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Generalidades
Marcadores de texto

Generalidades
En el presente manual del operario se describe la
serie de carretillas contrapesadas FC 5200.

Marcadores de texto
1., 2., 3. etc. señalan los pasos de un
procedimiento.

ly
 Esta flecha indica las consecuencias de una

on
acción.
 Esta flecha indica una acción necesaria para
prevenir situaciones de peligro.

e
1, 2, 3 etc. numeran los elementos de una
ilustración..
us
• señala una lista.
* señala equipo opcional de la carretilla.
al

El texto de este color indica un mensaje en


pantalla.
n

Nota: el término «Nota» delante de una frase se-


er

ñala información adicional importante.


nt

¿Quién debe leer este


manual?
ri

El presente manual del operario está destinado al


Fo

propietario y a los operarios de la carretilla.


Los procedimientos de mantenimiento y repara-
ción se explican en el manual de mantenimiento.

6 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 7 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Generalidades
Número de serie y manual del operario

Usted es el principal responsable del correcto


funcionamiento de la carretilla:
Sólo usted, el operario, puede proteger su vida y
su integridad física; para ello debe prestar aten-
ción, conducir con cuidado y respetar los límites de
operación y la reglamentación de seguridad.
 Para ello, familiarícese con el manual del ope-
rario y con la carretilla antes de utilizarla.

ly
 Preste especial atención al capítulo sobre se-
guridad a partir de la página 9.

on
Nota: El incumplimiento del presente manual del
operario invalidará la garantía. Esta cláusula se
aplica también en caso de efectuar trabajos inade-
cuados en la carretilla sin la autorización de
Crown.e
us
Número de serie y manual del
operario
al

El manual del operario forma parte de la carretilla.


n

 Guárdelo en un lugar de fácil acceso.


er

 y téngalo a mano para poderlo utilizar.


Al vender la carretilla, entregue también el
nt


manual del operario.
ri

El siguiente número de serie permite vincular el


manual con la carretilla.
Fo

 Por favor, introduzca aquí el número de serie


de la carretilla si su concesionario no lo ha
hecho. El número de serie está anotado en la
placa de datos.

9 A

Serie FC 5200 7
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 8 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Generalidades
Declaración de conformidad CE

Declaración de conformidad
CE
conforme con la directiva en Materia de
Maquinaria 2006/42/CE, Anexo II A.
Por el presente Crown declara que el vehículo
descrito a continuación cumple con las
disposiciones pertinentes de la Directiva en
Materia de Maquinaria 2006/42/CE y la Directiva

ly
sobre compatibilidad electromagnética (EMC)
2014/30/UE.

on
e
us
n al
er
nt
ri
Fo

8 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 9 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Advertencias

Seguridad

Advertencias
Los siguientes símbolos le indicarán el riesgo para
usted, otras personas y objetos en caso de no
observarse las indicaciones de seguridad:

ly
PELIGRO

on
Este símbolo avisa de un peligro inminente
para la vida y la integridad física del personal.
Será causa de daños personales graves o la
muerte.
e
 Siga todas las instrucciones que lleven este
us
símbolo para evitar sufrir daños personales o
peligro de muerte.

ADVERTENCIA
al

Este símbolo avisa de un peligro potencial


n

para la vida y la integridad física del personal.


Puede provocar daños personales graves o la
er

muerte.
 Siga todas las instrucciones que lleven este
nt

símbolo para evitar sufrir daños personales o


peligro de muerte.
ri

ATENCIÓN
Fo

Este símbolo avisa de un peligro potencial


para la integridad física del personal.
Puede provocar daños personales.
 Siga todas las instrucciones que lleven este
símbolo para evitar sufrir daños personales.

Serie FC 5200 9
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 10 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Responsabilidades del propietario

ATENCIÓN
Este término sin ningún símbolo avisa de
daños materiales.
La carretilla, las herramientas y los mecanismos
podrían resultar dañados.
 Siga todas las instrucciones que estén acom-
pañadas de este término para evitar daños
materiales.

ly
Responsabilidades del

on
propietario
Por propietario se entiende cualquier persona
e
física o jurídica que haga uso de la carretilla o
autorice a otros a ello.
us
Para mantener el alto nivel de seguridad y de
funcionamiento de la carretilla, el propietario
debe asegurarse de lo siguiente:
al

 La carretilla solo puede ser utilizada por


n

personal que tenga la formación apropiada y


que haya sido instruido en su uso. También
er

deberá haber leído y comprendido el manual


del operario.
nt

Nota: Crown facilita formación para operarios


principiantes y expertos.
ri

 Deben respetarse las legislaciones y regla-


mentaciones nacionales en relación a la
Fo

operación de carretillas.
 Es obligatorio cumplir la normativa nacional
de prevención de accidentes laborales y la
normativa de seguridad.

10 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 11 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Responsabilidades del propietario

Modificación de la carretilla
 Las operaciones de modificación de la
carretilla solo podrán realizarse después de
recibir una autorización por escrito de Crown.
Después de esto, Crown actualizará la placa
de datos.
 Si en el futuro Crown hubiera abandonado el
mercado y no existiera ningún sucesor, las

ly
modificaciones únicamente se podrán llevar a
cabo si se cumplen las siguientes condiciones:

on
– Los trabajos de diseño, ensayos e
implementación deberán ser realizadas
únicamente por un ingeniero experto en
carretillas industriales y en su seguridad
e
– Deberá mantenerse un registro perma-
us
nente de los trabajos de diseño, ensayos e
implementación
– Las modificaciones realizadas se deberán
al

aprobar e incorporar en la rotulación y la


documentación de la carretilla (manuales
n

del operario y de mantenimiento, catálogo


de piezas de repuesto)
er

– Se deberá añadir a la carretilla una eti-


queta permanente y claramente legible
nt

donde se indique lo siguiente: cómo se ha


modificado la carretilla, así como la fecha
ri

y el nombre y dirección de la compañía


responsable.
Fo

Serie FC 5200 11
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 12 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Uso previsto

Mantenimiento y reparaciones
 Los trabajos de mantenimiento y reparación
deben ser realizados únicamente por personal
que tenga la debida formación y esté autori-
zado por el propietario. Se debe respetar el
manual de mantenimiento.
 Durante los trabajos de mantenimiento se de-
berán utilizar piezas de repuesto y accesorios

ly
originales de Crown.
Nota: El uso de piezas de repuesto y accesorios

on
que no sean originales de Crown invalidará la
garantía. Crown no se responsabiliza de los daños
personales o materiales ocasionados por el uso de
piezas de repuesto y accesorios de terceras
e
partes.
us
Requisitos del suelo
 El suelo debe estar nivelado y seco y debe ser
al

seguro y tener suficiente capacidad. Man-


tenga el suelo limpio y en buenas condiciones.
n

Repare cualquier desperfecto de manera


inmediata.
er

Uso previsto
nt

Esta carretilla sin accesorios está diseñada única-


ri

mente para recoger, levantar y transportar bienes


sobre palés.
Fo

Cualquier otro uso se considerará contrario al uso


previsto de la carretilla. Crown no se hace respon-
sable de los daños que puedan resultar de ello.
 La carretilla solo debe utilizarse tal como se
detalla en el presente manual del operario.
 La carretilla solo debe utilizarse de acuerdo
con las restricciones de uso y las condiciones
ambientales especificadas.

12 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 13 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Condiciones ambientales

 La carretilla no dispone de autorización para


trabajar en vías públicas. La carretilla única-
mente debe utilizarse en lugares privados,
[Link]., en un recinto comercial.

Condiciones ambientales

Servicio estándar

ly
• Gama de temperaturas: de 0°C a +40°C

on
• Humedad relativa máxima: 95 % relativa, sin
condensación

e
Trabajo en cámaras frigoríficas
us
• Gama de temperaturas: de -30 °C a 0 °C

• Humedad relativa máxima: sin restricciones


al

 Esta carretilla únicamente debe utilizarse en


cámaras frigoríficas si está debidamente equi-
n

pada (líquido hidráulico y sistema eléctrico


er

adecuados, protección anticorrosiva).


Consulte también «Trabajo en cámaras
nt

frigoríficas», página 64 y «Mantenimiento de las


carretillas para cámaras frigoríficas», página 74.
ri

Entornos polvorientos o
Fo

corrosivos
Para utilizar la carretilla en un entorno polvoriento
o corrosivo se deberán acordar con Crown las
medidas de protección y los programas de
mantenimiento apropiados.

Serie FC 5200 13
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 14 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Protecciones y mecanismos de seguridad

Zonas con peligro de explosión


La carretilla no está equipada para trabajar en
zonas con peligro de explosión.

PELIGRO
El uso de la carretilla en zonas con riesgo de
explosión puede provocar accidentes mortales

ly
Cuando está en marcha, la carretilla genera
chispas que podrían provocar una explosión.
 No se debe acceder nunca a zonas con riesgo

on
de explosión.

Protecciones y mecanismos
e
de seguridad
us
ADVERTENCIA
al

Los mecanismos de seguridad y las


protecciones dañados pueden provocar un
n

accidente
er

Si un mecanismo de seguridad o una protección


no funcionan correctamente, podría provocar un
accidente con daños personales graves o incluso
nt

mortales.
 Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de
ri

que los mecanismos de seguridad y las pro-


tecciones funcionen correctamente.
 No utilice la carretilla si falta o está averiado
Fo

algún mecanismo de seguridad o alguna pro-


tección.
 Antes de volver a utilizar la carretilla, encargue
la reparación de los mecanismos de seguridad
y las protecciones averiados únicamente al
departamento de servicio técnico de Crown.
 No modifique ni anule ningún mecanismo de
seguridad o protección.

14 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 15 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

La carretilla está equipada con los siguientes


mecanismos de seguridad:

• Desconector de emergencia (véase una


descripción sobre su funcionamiento en la
página 49)
La carretilla está equipada con las siguientes
protecciones:

• Luna superior transparente* o reja metálica de

ly
malla fina en el tejadillo protector
Tanto la luna como la reja metálica de malla

on
fina tienen el objetivo de proteger contra la
caída de objetos

• Apoyacargas
e
El apoyacargas dota de estabilidad a las
us
cargas altas y ofrece una mejor protección
para el operario contra la caída de objetos.
al

Indicaciones de seguridad
Para utilizar la carretilla con seguridad, respete las
n

instrucciones siguientes:
er

Antes de ponerse en marcha


nt

 La carretilla solo se debe usar si se cumplen


las condiciones siguientes:
ri

– Ha realizado la instrucción para conducto-


res y la instrucción especial para esta
Fo

carretilla.
– Está autorizado a conducir esta carretilla
de acuerdo con la legislación y la regla-
mentación nacional.

Serie FC 5200 15
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 16 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

– Tiene una autorización por escrito del


propietario para utilizar la carretilla (requi-
sito alemán). Debe observarse cualquier
diferencia respecto a este requisito en las
reglamentaciones nacionales.
– Ha leído y comprende el manual del
operario y las advertencias de la carretilla.
– Ha realizado la inspección de seguridad
diaria (véase la página 66).

ly
– Se encuentra en buenas condiciones para

on
conducir. No se encuentra bajo los efectos
de la fatiga, medicamentos, alcohol o
drogas.

e
Tome precauciones
us
 Utilice ropa ceñida y el equipo de protección
personal especificado por el propietario.
 Abróchese siempre el cinturón de seguridad,
al

incluso en los trayectos cortos.


n
er

 Mantenga los brazos y las piernas en el


nt

interior de la carretilla.
ri
Fo

16 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 17 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

 Mire siempre en la dirección hacia donde se


desplaza. Podría sufrir daños a causa de
objetos que obstruyeran su zona de paso.
 No salga de la carretilla hasta que se haya
detenido completamente.

 Si la carretilla vuelca, permanezca sentado.

ly
No intente saltar hacia fuera. Si la carretilla
vuelca o la carga se cae, podría resultar gra-

on
vemente herido. No se desabroche el cinturón
de seguridad. Sujétese firmemente al volante.
Apoye los pies firmemente contra el suelo.
Inclínese en dirección opuesta a la caída.

e
us
Tenga cuidado con la presencia
de otras personas
 No transporte pasajeros.
al

 Asegúrese de que no haya nadie en la zona


n

de trabajo.
No se fíe nunca solo del retrovisor. Mire siem-
er


pre en la dirección hacia donde se desplaza.
nt

 Tenga cuidado con los peatones.


ri

 Evite atrapar personas entre la carretilla y


objetos fijos (paredes, bancos de trabajo,
Fo

etc.).

Serie FC 5200 17
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 18 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

Desplazamiento
 Respete las normas de tráfico y las
restricciones de velocidad.
 Adapte su recorrido y su velocidad a las
circunstancias actuales.
 Mantenga una distancia de seguridad sufi-
ciente respecto a las otras carretillas,
personas y obstáculos.

ly
 No golpee deliberadamente otras carretillas o

on
equipos.
 No arranque, frene ni gire bruscamente.

e
us
 Al desplazarse con las horquillas delante, el
otro extremo de la carretilla también se
al

mueve. Asegúrese de que dispone de sufi-


ciente espacio. Tenga mucho cuidado de no
n

poner en peligro a otras personas.


er
nt

 Para desplazarse, eleve las horquillas entre


150 y 300 mm por encima del suelo.
ri
Fo

18 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 19 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

Rutas de desplazamiento y
visibilidad
 Utilice únicamente las rutas de desplaza-
miento que hayan sido designadas por el
propietario.
 Infórmese sobre la capacidad de las rutas de
desplazamiento, los montacargas y los mue-
lles de carga. Recuerde que debe tener en

ly
cuenta el preso combinado de la carretilla y la
carga.

on
 No conduzca por encima de baches,
superficies grasientas o materiales sueltos.
 Cuando pase por encima de umbrales de
e
acceso, carriles, raíles de puertas, etc., hágalo
us
lentamente y en ángulo.
 No circule por superficies blandas, como por
ejemplo por la hierba. La carretilla podría
hundirse y volcar.
al

 No circule por rutas con distintas alturas, como


n

por ejemplo por aceras. La carretilla podría


volcar.
er

 Extreme las precauciones cuando se apro-


xime a una esquina o a un lugar estrecho.
nt

Proceda con especial lentitud y atención


cuando doble una esquina o atraviese una
ri

puerta. Utilice el claxon para avisar a las


demás personas.
Fo

 Preste atención a la distancia mínima necesa-


ria por encima de la carretilla. Si es necesario,
retraiga el mástil.

Serie FC 5200 19
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 20 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

 Si la carga dificulta su visión, pida a alguien


que le guíe.
 No utilice la carretilla en lugares que no estén
suficientemente iluminados. Nivel mínimo
recomendado: 50 lux.

Desplazamiento en pendientes
 No circule por las pendientes en ángulo.

ly
No gire. La carretilla podría volcar.

on
 En las pendientes, mantenga la carga en la
parte más alta. Tenga en cuenta la pendiente
máxima que puede superar la carretilla.
 Reduzca la velocidad cuando descienda por
e pendientes. Tenga en cuenta que se necesita
us
una mayor distancia para frenar (en compara-
ción en superficies planas).

Carga y descarga de camiones


al

 Asegúrese de que el camión no pueda mo-


n

verse (freno de estacionamiento, cuñas).


er

 Compruebe que el solape del muelle de carga


esté bien sujeto.
nt

 Conduzca con especial cuidado al despla-


zarse por lugares elevados sin protecciones
ri

laterales ([Link]. muelles de carga). La carretilla


podría volcar y caer por el borde.
Fo

20 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 21 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

Transporte de cargas
 Circule siempre con la carga apoyada en el ta-
lón de las horquillas y con el mástil inclinado
hacia atrás. Mantenga las horquillas entre
150 y 300 mm por encima del suelo.
 Compruebe que la carga está bien centrada
en las horquillas y que no se balancea ni se
mueve.

ly
 Separe las horquillas tanto como sea posible.

on
 Evite que las cargas voluminosas y poco se-
guras puedan caer.
 Cuando la carga esté elevada, incline las hor-
quillas hacia adelante únicamente si está justo
e
encima de un estante o una columna de palés.
us
 Asegúrese de que las cargas que levanta no
son demasiado pesadas. Tenga en cuenta la
capacidad de la carretilla (véase la página 28).
al

 No utilice la carretilla para empujar cargas,


como por ejemplo palés posados en el suelo.
n
er

Apagado de la carretilla
 Aparque siempre en suelos nivelados y
nt

estables.
 Si se ve obligado a estacionar la carretilla en
ri

una pendiente, cálcela con cuñas para impedir


que se pueda mover.
Fo

 No obstaculice ninguna vía de circulación,


salida de emergencia, ni equipo de distribu-
ción o antiincendios.
 Baje completamente las horquillas antes de
apagar la carretilla.

Serie FC 5200 21
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 22 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

Riesgos residuales

Batería
El ácido de la batería puede quemar
 Evite el contacto con el ácido de la batería.
 Utilice protección para los ojos. Consulte las
instrucciones de la página 77.

ly
on
Las fugas de hidrógeno pueden provocar una
explosión

e
 Asegúrese de que el hidrógeno que se
descarga se pueda disipar.
us
 No fume. No haga chispas ni llamas abiertas.
Consulte las instrucciones de la página 78.
La caída de objetos sobre la batería puede
al

provocar cortocircuitos e incendios


 Impida que caigan objetos conductivos
n

encima de la batería (como herramientas,


bolígrafos de bola, etc.). Consulte las
er

instrucciones de la página 81.


La cubierta de asiento podría atrapar alguna
nt

parte del cuerpo si se baja de repente


 Cuando levante la cubierta de asiento,
ri

compruebe que permanezca enclavada con


firmeza.
 Extreme las precauciones cuando la cubierta
Fo

de asiento esté levantada.


 Consulte las instrucciones de la página 79.

22 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 23 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

Piezas móviles del mástil


Riesgo de lesiones debido a las piezas móviles
del mástil
 No acerque los brazos a la zona del mástil.
 Asegúrese de que no haya nadie más en la
zona de peligro.

ly
Piezas móviles del mecanismo de

on
inclinación del mástil
Riesgo de lesiones debido a las piezas móviles
del mecanismo de inclinación del mástil
e
 No acerque las manos ni se suba a la zona
us
entre el mástil y el chasis.
 Asegúrese de que no haya nadie en la zona
de peligro.
n al

Piezas móviles del desplazador lateral*


er

Riesgo de lesiones debido a las piezas móviles


del desplazador lateral
nt

 No acerque las manos a la zona de las horqui-


llas y el desplazador lateral.
ri

 Asegúrese de que no haya nadie en la zona


de peligro.
Fo

Serie FC 5200 23
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 24 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Indicaciones de seguridad

Caída de cargas, elevación y descenso


de las horquillas
Existe riesgo de lesiones si se cae una carga o
durante la elevación y el descenso de las
horquillas.
 No se coloque nunca debajo ni al lado de las
horquillas.
 Asegúrese de que no haya nadie en la zona
de peligro.

ly
on
Ruedas y chasis
Riesgo de lesiones debido a las ruedas del

e
chasis de la carretilla cuando está en
movimiento
us
 Asegúrese de que no haya nadie en la zona
de peligro.
n al
er
nt
ri
Fo

24 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 25 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Etiquetas de información y aviso en la carretilla

Etiquetas de información y
aviso en la carretilla

13 14 1

ly
12 3
4 5 6 7 8

on
11

e
us
9
n al
er

10
nt

Fig. 1 Etiquetas de información y de aviso - 1ª parte


ri

N.º Significado de la etiqueta de información / aviso


Fo

1 Advertencia: Tejadillo protector de altura reducida*


2 Utilice únicamente plataformas aprobadas para elevar a otras personas
3 La pila de combustible contiene gas explosivo*
4 Placa de capacidad
5 Placa de capacidad de la carretilla con accesorios*

Serie FC 5200 25
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 26 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Etiquetas de información y aviso en la carretilla

N.º Significado de la etiqueta de información / aviso

6 Qué hacer en caso de vuelco


7 Riesgo de vuelto al girar y abrocharse el cinturón de seguridad
8 Riesgo de vuelco al inclinar el mástil
9 Riesgo de lesiones en las manos (etiquetas en el desplazador lateral
integrado*, en ambos lados)

ly
10 Riesgo de lesiones en las manos al ajustar el asiento al peso del conductor

on
11 La pila de combustible contiene gas explosivo*
12 No modifique la carretilla (etiqueta en el interior de la carretilla)
13 Los vehículos en movimiento son peligrosos
14 Peligro de lesiones en las manos e
us
15 16
n al
er

24
nt

23
ri

22
Fo

21

20

19 18 17

Fig. 2 Etiquetas de información y de aviso - 2ª parte

26 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 27 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Placa de datos

N.º Significado de la etiqueta de información / aviso

15 Peligro de lesiones en las manos


16 La batería contiene gases explosivos y ácidos (etiqueta en el interior de la
carretilla)
17 Precauciones para la carga de baterías
18 Placa de datos

ly
19 Advertencia: remolcaje (etiqueta en el interior)

on
20 Riesgo de accidente debido a la caída de objetos o al descenso de las
horquillas
21 Riesgo de lesiones en las manos (en el desplazador lateral integrado*)
22
e
Riesgo de accidente por caída de objetos o descenso de las horquillas
(etiquetas en ambos lados)
us
23 No se suba ni se monte encima de las horquillas (etiquetas en ambos
lados)
24 Peligro de lesiones en las manos
n al

Placa de datos
er

La placa de datos 1 se encuentra en la parte


delantera de la cubierta de asiento.
nt

1
ri
Fo

Fig. 3 Ubicación de la placa de


datos
1 Placa de datos

Serie FC 5200 27
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 28 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Capacidad de carga

Capacidad de carga
La capacidad de la carretilla es el peso máximo
que se puede elevar. La carga debe estar
3 1 distribuida uniformemente y apoyada contra el
apoyacargas (véase la fig. 4).
El centro de la carga 1 es el punto central de la
misma donde se concentra su peso. La altura del
centro de la carga 2 es la distancia desde la parte

ly
2 superior de la pala de las horquillas hasta el centro
de la carga. La distancia al centro de la carga 3 es

on
la distancia desde el talón de las horquillas o el
apoyacargas hasta el centro de la carga.

Fig. 4 Centro de la carga


ADVERTENCIA
1 Centro de la carga
e
us
2 Altura del centro de la carga La falta de estabilidad puede provocar un
3 Distancia al centro de la carga accidente
Dos carretillas que parecen iguales pueden tener
distintas capacidades.
al

 Consulte la información de la placa de


capacidad (véase la página 28).
n

 Asegúrese de que la carga está centrada


sobre las horquillas.
er
nt
ri
Fo

28 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 29 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Capacidad de carga

Transporte de más de un palé o


jaulas

ADVERTENCIA
Si una carga no está bien sujeta puede
4
provocar un accidente
 No arranque, frene ni gire bruscamente.
 Active las funciones hidráulicas lentamente,

ly
como por ejemplo el desplazamiento lateral.
 Impida que la carga pueda caerse.

on
 Utilice un apoyacargas 4 para estabilizar las
cargas altas y las cargas sueltas con riesgo de
caer.

Fig. 5 Cargas apiladas


e
us
Apoyacargas
4
Placa de capacidad
La placa de capacidad 1 se encuentra en el
al

tejadillo protector.
En la siguiente ilustración se explica cómo leer
n

la placa de capacidad.
er

1 Para conocer las especificaciones reales de su ca-


rretilla, consulte la placa de capacidad que encon-
nt

trará en la misma.
Fig. 6 Tejadillo protector
1 Placa de capacidad
ri
Fo

Peso de la máquina con máx. batería Ctro. Capacidad con mástil vertical
5221 kg
Datos del implemento 500 kg mm mm
grav.
DESPL. LATERAL 2500 3300 500
55F-SSS-A173 950 7390 500
Número de serie 1750 5220 500
9A123456 305-03 2500 3670 500

Fig. 7 Placa de capacidad (muestra)

Serie FC 5200 29
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 30 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Seguridad
Capacidad de carga

Con una altura A de 3300 mm y una distancia al


centro de la carga B de 500 mm, la capacidad de
las horquillas será de 2500 kg.
Entre una altura de elevación de 3670 mm -
5220 mm, la capacidad se reduce a 1750 kg.
A partir de una altura de elevación de 5220 mm
hasta un máximo de 7390 mm, la capacidad se
reduce a 950 kg.

ly
No sobrepase los 2500 kg de carga, indepen-
dientemente de si trabaja a alturas reducidas A

on
o si la distancia al centro de la carga B es
inferior a lo indicado en la placa de capacidad.
 Si necesita información relativa a las capaci-
dades para mayores distancias al centro de la
e carga, póngase en contacto con Crown.
us
Placa de capacidad de los accesorios
Los accesorios disponen de placas de capacidad
al

adicionales.
 Consulte la placa de datos de capacidad
n

relevante.
er
nt
ri
Fo

30 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 31 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Visión general de la carretilla

Componentes

Visión general de la carretilla


1 2 3

ly
4
15 18

on
17 5

16 6
14
e
us
13
n al

12
7
er
nt

8
11 10 9
ri

Fig. 8 Visión general de la carretilla - 1ª parte


1 Luces de trabajo delanteras* 10 Desconector de emergencia
Fo

2 Tejadillo protector 11 Rueda motriz


3 Luz de trabajo trasera* 12 Horquilla
4 Asiento 13 Tablero portahorquillas
5 Cubierta de asiento 14 Apoyacargas*
6 Contrapeso 15 Mástil
7 Enganche de remolque 16 Palanca de desbloqueo de la columna de
dirección
8 Rueda de dirección 17 Columna de dirección
9 Compartimento de la batería 18 Retrovisor*

Serie FC 5200 31
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 32 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Controles

Controles

1 2

ly
3 4

on
5

11
e
us
al

10 9
8 7 6
n
er

Fig. 9 Visión general de los controles

1 Volante 7 Botón del claxon (además de 2)


nt

2 Botón del claxon 8 Interruptor del inversor de marcha


3 Llave de contacto 9 Pedal del acelerador
ri

4 Pantalla multifuncional 10 Pedal del freno


5 Palancas de control hidráulicas 11 Interruptores para equipo opcional*
Fo

6 Interruptor para la función hidráulica auxiliar*

32 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 33 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Controles

Pantalla multifuncional
3 4 5
2
1 6

ly
on
e
us
8
7
al

Fig. 10 Pantalla multifuncional


n

1 Indicador de descarga de la batería 5 Visualizador del nivel de rendimiento (véase


la página 47)
er

2 Pantalla de visualización (véase la 6 Teclas de navegación (véase la página 36)


página 37)
nt

3 Indicador de aviso del enganche de la 7 Indicador de error de operación (véase la


batería (véase la página 35) página 34)
4 Indicador de aviso del cinturón de seguridad 8 Indicador de aviso de servicio (véase la
ri

(véase la página 35) página 35)


Fo

Serie FC 5200 33
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 34 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Indicador de descarga de la batería

Indicador de descarga de la
batería
El indicador de descarga de la batería (1, página
33) está compuesto por cuatro barras luminosas
de color verde y una amarilla.
Cuando la barra luminosa amarilla se ilumina de
forma intermitente, se debe volver a cargar la ba-
tería.

ly
Nota: Cuando la carga de la batería está dema-

on
siado descargada, se desactiva la elevación. Si se
apaga y se vuelve a encender la carretilla, las hor-
quillas se pueden elevar una única vez. Después
de apagar y volver a encender la carretilla tres ve-
e
ces, se deshabilita la elevación. No obstante, toda-
vía se puede bajar la carga.
us
ATENCIÓN
al

Si la batería se descarga completamente


podría resultar dañada
n

Si la batería se descarga más allá del nivel mí-


nimo, la capacidad y la vida útil de la batería se
er

verán reducidas.
 Cuando la barra luminosa parpadea, la batería
nt

se debe recargar inmediatamente.

Indicador de error de operación


ri

El indicador de error de operación (7, fig. 10) se


Fo

ilumina en los siguientes casos:

• Solicitud del PIN

• Error del operario


Al mismo tiempo, se muestra un mensaje al
operario.

34 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 35 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Indicador de descarga de la batería

Indicador de aviso del enganche


de la batería
El indicador de aviso del enganche de la batería
(3, fig. 10) se ilumina cuando el panel del compar-
timento de la batería o el retenedor de la batería no
están bien sujetos.

Indicador de aviso del cinturón

ly
de seguridad*

on
El indicador de aviso del cinturón de seguridad (4,
Fig. 10) se ilumina cuando el operario acciona el
pedal del acelerador con el cinturón de seguridad
desabrochado.
e
us
Indicador de aviso de servicio
El indicador de aviso de servicio (8, fig. 10) se
ilumina en los siguientes casos:
al

• Se ha producido una incidencia ([Link]. un fallo


n

en un LED)
er

• Estado de operación restringido ([Link]. sobre-


temperatura del motor)
nt

• Se ha sobrepasado el intervalo de
mantenimiento
ri

En el menú del operario se puede seleccionar un


código de incidencia (véase la página 38).
Fo

Serie FC 5200 35
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 36 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Menú del operario

Menú del operario


En la página 37 está ilustrada la estructura del
menú.

Teclas de navegación, tecla Enter

Pulse esta tecla para acceder a un nivel


?

superior dentro del menú.

ly
Pulse esta tecla para acceder a un nivel
inferior dentro del menú.

on
Pulse esta tecla para bajar un elemento en el
menú.
Pulse esta tecla para subir un elemento en el
e menú.
Pulse esta tecla para confirmar la selección.
us
n al
er
nt
ri
Fo

36 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 37 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Menú del operario

F/ N /R BDI
(a)
(b)
Horas
(b)
Cuentakilómetros
(b)
FC 5200

ly
(b)
Cronómetro Parar

on
(c)
(b)
Distancia Iniciar

Reiniciar (b)
Reiniciar
e (d)
us
Horas H1 Tiempo de funcionamiento 1 = 4.5 Hr 4.5 Hr

H3 Cuentakilómetros = 6.1 km 6.1 km


al

Eventos Último = 219 219


n

Último-1 = 531 531


er

Último-15 = 317 317


nt

Servicio Para uso exclusivo del personal de servicio


ri

(e)
Rendimiento P1
Fo

P2

P3

Fig. 11 Menú del operario con ejemplos de lecturas


(a) Visualización del sentido de la marcha, seleccione o + para acceder a otra visualización, como por
ejemplo BDI (véase la página 47).
(b) Se puede seleccionar como visualización si esta opción se ha activado en el menú de mantenimiento.
(c) Presione dos veces para regresar al mismo submenú, [Link]. para ir a Parar.
(d) O Tiempo de funcionamiento 2, si está ajustado en el menú de servicio.
(e) El menú únicamente se abrirá si el técnico de servicio ha activado la selección del nivel de rendimiento.

Serie FC 5200 37
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 38 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Componentes
Menú del operario

Visualización Descripción

▲F Sentido de marcha seleccionado: Marcha adelante

▬N▬ Sentido de marcha seleccionado: Neutral

R▼ Sentido de marcha seleccionado: Marcha atrás

BDI Nivel de carga de la batería (porcentaje de la capacidad

ly
disponible)

on
Horas Horas de servicio
Tiempo de Duración: carretilla encendida y asiento ocupado
funcionamiento 1
Tiempo de
funcionamiento 2 e
Duración: carretilla encendida y asiento ocupado
+ tiempo adicional por ciclo de arranque; se configura en el
us
menú de servicio
Cuentakilómetros Distancia total recorrida
al

Distancia Distancia recorrida desde la última puesta a cero


Reiniciar Poner el contador a cero
n

Cronómetro Cronómetro
er

Iniciar Iniciar el cronómetro


Parar Parar el cronómetro
nt

Eventos Códigos de incidencia


ri

Último Última incidencia


Último-1 Penúltima incidencia
Fo

Último-15 Incidencia 16 antes de la última


No hay eventos No hay códigos de incidencias almacenados
Servicio Menú de los técnicos de servicio
Rendimiento Menú de ajustes de rendimiento (véase la página 47)

38 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 39 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Postura de conducción

Funcionamiento

Postura de conducción
Crown recomienda al operario la siguiente
posición para trabajar con seguridad:
3
• Pie izquierdo 1 cerca del pedal del freno
1

ly
• Pie derecho 2 en el pedal del acelerador

on
4 • Mano izquierda 3 en el volante
2
• Mano derecha 4 en las palancas de control de
las funciones hidráulicas
e
Asegúrese de que puede utilizar todos los
us
Fig. 12 Postura de conducción controles de forma cómoda y segura. El asiento y
1 Pie izquierdo la columna de dirección tienen varias opciones de
2 Pie derecho ajuste.
Mano izquierda
al

3
Mano derecha
4
Ajuste del asiento
n
er

ADVERTENCIA
Ajustar el asiento durante el desplazamiento
nt

puede provocar un accidente


Ajustar el asiento durante el desplazamiento
ri

puede provocar errores de operación. Podría


provocar accidentes y lesiones graves.
 Para ajustar el asiento, pare la carretilla.
Fo

Serie FC 5200 39
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 40 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Postura de conducción

Ajuste de la posición horizontal del asiento


1
1. Tire de la palanca de desbloqueo 7 hacia
3
arriba.
2 2. Mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás.
7 3. Suelte la palanca de desbloqueo 7.
4 4. Mueva el asiento lentamente hasta que se
6 5 enclave en la posición pertinente.

ly
Fig. 13 Asiento 5. Asegúrese de que no se pueda mover más.
1 Reposabrazos
Ajuste de la reclinación del respaldo

on
2 Botón de desbloqueo
3 Botón de ajuste
1. Tire de la palanca de desbloqueo 4 hacia
arriba.
4 Palanca de desbloqueo
2. Para ajustar la posición que desee, mueva la
5
6
Palanca de desbloqueo*
Elemento de ajuste del peso e
espalda hacia delante o hacia atrás.
us
7 Palanca de desbloqueo 3. Suelte la palanca de desbloqueo 4.
 El respaldo se bloquea en la posición más
cercana.
al

Pivotación del asiento* (para desplazarse


marcha atrás)
n

1. Tire de la palanca de desbloqueo 5 hacia


er

atrás.
2. Gire el asiento hacia la derecha hasta el tope.
nt

3. Suelte la palanca de desbloqueo 5.


ri

 El asiento se enclava cuando ha pivotado 15°.


Nota: Para colocar el asiento en la posición
Fo

original, proceda en orden inverso.


Ajuste del soporte lumbar
1. Gire el botón de ajuste 3 (véase la fig. 13).
Ajuste del reposabrazos
1. Presione el botón de desbloqueo 2.
2. Mueva el reposabrazos 1.

40 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 41 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Postura de conducción

3. Suelte el botón de desbloqueo 2.


4. Mueva el reposabrazos 1 lentamente hasta
que se enclave.
Ajuste del peso del conductor

8 La amortiguación óptima se produce cuando la


suspensión del asiento está adaptada a su peso.
9 10
1. Tire de la palanca 8.

ly
2. Tire de la palanca 8 hacia arriba para un peso
mayor. Empújela hacia abajo para un peso

on
menor.
Fig. 14 Elemento de ajuste del 3. Repita el paso 2 hasta que el indicador
peso
naranja 10 está en el rango objetivo 9.
8 Palanca (desplegada)
9 Rango objetivo
e
4. Pliegue la palanca 8.
us
10 Indicador
Ajuste de la columna de
dirección
al

ADVERTENCIA
n

Ajustar la columna de dirección durante el


er

desplazamiento puede provocar un accidente.


Ajustar la columna de dirección durante el despla-
nt

zamiento puede provocar un accidente y lesiones


graves.
 Para ajustar la columna de dirección, pare la
ri

carretilla.
Fo

Serie FC 5200 41
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 42 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Postura de conducción

1. Accione la palanca de desbloqueo 2.


2. Haga pivotar la columna de dirección 1.
3. Suelte la palanca de desbloqueo 2.
2 4. Asegúrese de que la columna de dirección 1
1 no se pueda mover más.

ly
Fig. 15 Columna de dirección Ponerse el cinturón de seguridad
1 Columna de dirección

on
2 Palanca de desbloqueo

1. Tire del cinturón de seguridad 1.


2 2. Enclave el cinturón de seguridad 1 en la
ehebilla 2.
us
ADVERTENCIA
No llevar puesto el cinturón de seguridad
al

1
puede causar la muerte
Si la carretilla vuelca y no lleva puesto el cinturón
n

Fig. 16 Asiento de seguridad, podría terminar debajo de la misma.


er

1 Cinturón de seguridad  Abróchese siempre el cinturón de seguridad,


2 Hebilla incluso en los trayectos cortos.
nt
ri
Fo

42 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 43 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Encendido y apagado de la carretilla

Encendido y apagado de la
carretilla
La carretilla se puede encender y apagar de las
siguientes formas:

• Llave de contacto (estándar)

• InfoLink*

ly
ADVERTENCIA

on
El uso de la carretilla sin autorización puede
provocar un accidente
Como conductor, usted también será considerado
e
responsable de las personas que utilicen la carre-
us
tilla sin autorización y provoquen un accidente.
 Extraiga la llave siempre que salga de la
carretilla.
 No revele su número PIN.
al

Requisitos
n

Siempre que encienda la carretilla debe cumplir


er

las condiciones que se indican a continuación:

• No accione ningún control


nt

• El interruptor del inversor de marcha debe


ri

estar en posición neutral.

• Permanezca sentado
Fo

Nota: Cuando se levanta del asiento, un asiento


desconecta todas las funciones de la carretilla.

Serie FC 5200 43
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 44 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Encendido y apagado de la carretilla

Encendido y apagado de la
carretilla con la llave de contacto
Encendido de la carretilla con la llave de
contacto
1. Gire la llave de contacto hasta la posición
«Arranque» 3 y luego suéltela.
 La llave regresa automáticamente a la

ly
1 posición «Conexión» 2.
2
 Al cabo de 2 segundos, se ejecutará la rutina

on
de arranque. Todos los indicadores se ilumi-
3 narán durante 1 segundo aproximadamente y
se oirá una señal acústica.

Fig. 17 Llave de contacto e


 Se mostrará el ajuste de rendimiento (véase 4,
fig. 10, página 33).
us
1 Posición «Desconexión»  Si la carretilla requiere un código PIN, en la
(rojo)
pantalla se le solicitará que lo introduzca con
2 Posición «Conexión» (verde) PIN. Introduzca su PIN.
al

3 Posición «Arranque»
(amarillo) Apagado de la carretilla con la llave de
contacto
n

1. Gire la llave de contacto a la posición


er

«Desconexión» 1.
nt

Introducción del PIN


Los PIN aseguran que la carretilla sólo pueda ser
ri

utilizada por conductores autorizados. Además, al


PIN se le puede asignar un ajuste de rendimiento
Fo

determinado (velocidad máxima, aceleración


máxima, etc.).
Introducción del PIN
1. Presione la tecla .
2. Seleccione el primer dígito del PIN con .
Presione la tecla para avanzar a la
siguiente posición.

44 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 45 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Encendido y apagado de la carretilla

Nota: Para retroceder una posición, utilice .


3. Cuando haya introducido el último número,
confírmelo con .
 Si el PIN introducido no es correcto, aparecerá
el siguiente mensaje: PIN
Nota: La carretilla no se pondrá en marcha hasta
que introduzca un PIN válido.

ly
Encendido y apagado de la

on
carretilla a través de InfoLink®*
Encendido de la carretilla a través de InfoLink
1
2 e
1. Introduzca su PIN con el teclado 3 y confirme
con la tecla o pase la tarjeta con el código
us
por el lector de tarjetas* 2.
2. Siga las instrucciones del menú en la pantalla
de visualización 1.
al

 Al cabo de 2 segundos, se ejecutará la rutina


de arranque. Todos los indicadores se ilumi-
n

3 narán durante 1 segundo aproximadamente y


er

se oirá una señal acústica.


Fig. 18 Arranque a través de  La pantalla de visualización 1 del módulo
InfoLink®*
nt

InfoLink contiene el nombre del usuario


1 Pantalla de visualización conectado, la fecha y la hora.
ri

2 Lector de tarjetas* Apagado de la carretilla a través de InfoLink


3 Teclado
1. Pulse la tecla para abrir la visión general del
Fo

menú en la pantalla de visualización 1.


2. Presione para seleccionar el menú
>>Desconectar.
3. Presione la tecla .
4. Confirme con la tecla .

Serie FC 5200 45
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 46 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Encendido y apagado de la carretilla

Si hay instalado un lector de tarjetas*:


1. Pase la tarjeta con el código por el lector de
tarjetas* 2.
2. Confirme con la tecla .

Operación de emergencia a
través de InfoLink*

ly
En la pantalla de visualización 1 se indica si la ca-
rretilla se puede utilizar en el modo de emergencia

on
a través de InfoLink. En casos de emergencia, la
carretilla se puede utilizar sin introducir el PIN du-
rante un tiempo limitado, por ejemplo para retirarla
de una zona peligrosa.
e
Visualización: Operación de emergencia 811
us
Activación del modo de emergencia
1. Introduzca 811.
al

2. Confirme con la tecla .


Finalización del modo de emergencia antes de
n

que se agote el tiempo


er

1. Presione la tecla .
nt

Confirmación de los mensajes


recibidos a través de InfoLink*
ri

El módulo InfoLink permite recibir mensajes de


Fo

texto.
1. Presione la tecla para confirmar el mensaje.
 En el módulo InfoLink se vuelve a mostrar la
visualización estándar: el nombre del usuario
conectado, la fecha y la hora.

46 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 47 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Encendido y apagado de la carretilla

Finalización del modo de espera


En las carretillas sin llave de contacto, antes de
que intervenga el operario se puede configurar un
cambio al modo de espera después de un periodo
de tiempo de entre 5 y 90 minutos.
1. Presione la tecla .

Cambio del ajuste de rendimiento

ly
y de las visualizaciones

on
El ajuste de rendimiento se puede modificar si la
opción relevante está habilitada en el menú de ser-
vicio.

e
El ajuste de rendimiento determina, por ejemplo, la
us
velocidad y la aceleración. Los ajustes de rendi-
miento se adaptan al nivel de habilidad de los dis-
tintos operarios.

• P1 para profesionales
al

• P2 para conductores avanzados


n

• P3 para principiantes
er

Cambio del ajuste de rendimiento


nt

1. Presione para seleccionar el menú


Rendimiento.
ri

 En la pantalla aparecerá Rendimiento.


2. Presione una vez la tecla .
Fo

 En la pantalla aparecerá P1, P2 o P3.


3. Presione la tecla para seleccionar el ajuste
de rendimiento.
4. Confirme con la tecla .
Cambiar de la visualización de forma temporal
1. Presione la tecla .

Serie FC 5200 47
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 48 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Encendido y apagado de la carretilla

 Durante 30 segundos se muestra la última vi-


sualización seleccionada, como por ejemplo
BDI. A continuación, se vuelve a mostrar el
sentido de la marcha.
Cambiar de la visualización de forma
permanente
1. Pulse la tecla y la tecla .
 Se muestra la última visualización seleccio-

ly
nada, como por ejemplo BDI.
Ajustar otra visualización

on
1. Presione o hasta que se muestre la
visualización requerida, como por ejemplo
Distancia (véase el menú del operario en la
epágina 37).
us
2. Presione la tecla .
 Se muestra Distancia.
n al
er
nt
ri
Fo

48 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 49 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Encendido y apagado de la carretilla

Uso del desconector de


emergencia
El desconector de emergencia corta la alimenta-
ción eléctrica de la carretilla.
 El desconector de emergencia debe utilizarse
en situaciones de emergencia; por ejemplo, si
se nota olor a quemado o si la carretilla se
comporta de una manera anómala.

ly
Nota: No utilice el desconector de emergencia

on
para frenar.
Uso del desconector de emergencia
1. Tire hacia arriba del desconector de emergen-

e
cia (véase la flecha).
us
 Se corta la alimentación eléctrica de la
carretilla.
 Se activa el freno estacionamiento.
al

2. No utilice la carretilla.
Fig. 19 Desconector de 3. Informe a su supervisor.
n

emergencia
Reposición del desconector de emergencia
er

1. Apague la carretilla.
nt

2. Presione el desconector de emergencia hacia


abajo.
ri
Fo

Serie FC 5200 49
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 50 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Desplazamiento, dirección y frenado

Desplazamiento, dirección y
frenado
Nota: Las carretillas se pueden equipar con distin-
tos controles de desplazamiento y frenado. Fami-
liarícese con su funcionamiento antes de utilizar la
carretilla.

Definición del sentido de marcha

ly
2 1
• Adelante 1 = horquillas delante

on
• Atrás 2 = contrapeso delante
Opciones de alarma disponibles*:

Fig. 20 Definición de la marcha e –



Para el desplazamiento marcha adelante
Para el desplazamiento marcha atrás
us
adelante y la marcha
atrás – En ambas direcciones
1 Marcha adelante
Indicador de sentido de marcha
al

2 Marcha atrás

Se muestra lo siguiente:
n
er

▲F Marcha adelante

▬N▬ Neutral
nt

R▼ Marcha atrás
ri

Dirección
Fo

Al desplazarse marcha adelante, gire el volante en


sentido horario para girar hacia la derecha.

50 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 51 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Desplazamiento, dirección y frenado

Restricciones en la marcha
La marcha no es posible en los siguientes casos:

• Asiento vacío

• El interruptor del enganche de la batería no


está activado
La velocidad de desplazamiento se reduce en los
siguientes casos:

ly
• Las horquillas están por encima de la altura de

on
elevación libre

• La reducción es proporcional al ángulo de


dirección
e
us
Desplazamiento

ADVERTENCIA
al

Riesgo de accidente debido al movimiento en


n

el otro extremo de la carretilla


Al ir marcha adelante y girar, el otro extremo de la
er

carretilla también se mueve. Los peatones podrían


resultar gravemente heridos.
nt

 Asegúrese de que no haya nadie en la zona


de trabajo.
 Póngase en marcha lentamente para indicar
ri

con claridad su dirección de desplazamiento.


Fo

Serie FC 5200 51
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 52 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Desplazamiento, dirección y frenado

Nota: No se fíe nunca solo del retrovisor* 1. Mire


siempre en la dirección hacia donde se desplaza.
1 El asa* que hay en la columna del tejadillo
protector y el asiento pivotante de 15°* (véase la
página 40) son dos elementos que ayudan a
mejorar la visibilidad hacia atrás.

ly
on
Fig. 21 Marcha atrás
1 Retrovisor
Comprobación del freno de servicio
El desplazamiento solo se habilita cuando el freno
e
de servicio ha superado la prueba correctamente.
us
1. Pise el pedal del freno hasta el tope y
2 manténgalo en esa posición (véase la fig. 27).
 La prueba del freno se indica en la pantalla de
al

visualización 2. Cuando se alcanza el 100 %,


las barras alcanzan la altura máxima y las
n

cifras llegan al número 100 (véase la fig. 22).


La prueba del freno ha terminado.
er

2. Suelte el pedal del freno.


Fig. 22 Pantalla multifuncional
nt

2 Pantalla de visualización
Selección del sentido de la marcha
Las carretillas con pedal del acelerador estándar
ri

disponen de dos opciones para seleccionar el


sentido de la marcha:
Fo

• Un interruptor en el reposabrazos

• Un selector en la columna de dirección*

52 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 53 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Desplazamiento, dirección y frenado

Selección del sentido de marcha con el


2 interruptor del reposabrazos
El interruptor del inversor de marcha se encuentra
1 en la posición neutral 1.
1. Coloque el interruptor del inversor de marcha
en la posición correspondiente para despla-
3 zarse marcha adelante o marcha atrás (véase
la ilustración al margen).
Fig. 23 Interruptor del inversor

ly
de marcha
1 Posición «Neutral»

on
2 Posición de marcha adelante
3 Posición de marcha atrás

Selección del sentido de marcha con el


2 e
selector de la columna de dirección
us
El inversor de marcha se encuentra en la posición
neutral 1.
1
1. Coloque el inversor de marcha en la posición
al

correspondiente para desplazarse marcha


3 adelante o marcha atrás (véase la ilustración
al margen).
n

Fig. 24 Inversor de marcha


er

1 Posición «Neutral»
2 Posición de marcha adelante
nt

3 Posición de marcha atrás


ri
Fo

Serie FC 5200 53
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 54 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Desplazamiento, dirección y frenado

Control de la velocidad de
desplazamiento
1. Pise el pedal del acelerador 1.
Nota: Cuanto más se pise el pedal del acelerador,
mayor será la velocidad.

ly
Fig. 25 Pedales

on
1 Pedal del acelerador Pedal del acelerador con interruptores
del inversor de marcha integrados*
1. Para desplazarse marcha adelante, presione
eel lado izquierdo 2 del pedal del acelerador.
us
Para desplazarse marcha atrás, presione el
lado derecho 3 del pedal del acelerador.

2 Nota: Cuanto más se pise el pedal del acelerador,


3
mayor será la velocidad.
al

Fig. 26 Pedal del acelerador


n

opcional
Frenado
er

2 Lado izquierdo para la


marcha adelante
3 Lado derecho para la marcha
nt

atrás
Freno de servicio
Existen tres métodos para frenar:
ri

• Soltar el pedal del acelerador


Fo

• Cambiar de sentido

• Accionamiento del pedal del freno


Frenar soltando el pedal del acelerador
1. Suelte el pedal del acelerador.
 La carretilla frena.

54 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 55 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Desplazamiento, dirección y frenado

Frenado mediante un cambio de sentido


1. Presione el interruptor del inversor de marcha,
el inversor de marcha o el pedal del acelerador
con interruptores del inversor de marcha inte-
grados para desplazarse en el sentido
opuesto (véanse las fig. 23, 24 o 26).
 Cuanto más se pise el pedal del acelerador,
mayor será la fuerza de frenado.

ly
2. Para evitar desplazarse en el sentido opuesto,
suelte el pedal del acelerador o coloque el in-

on
terruptor del inversor de marcha o el inversor
de marcha en la posición neutral con tiempo
suficiente.
Frenado con el pedal del freno
e
1. Pise el pedal del freno 1.
us
 Cuanto más pise el pedal del freno, mayor
1 será la fuerza de frenado.
Nota: Utilice el pedal del freno para frenar en la
al

menor distancia posible en situaciones de emer-


gencia.
n

Fig. 27 Pedales
Pedal del freno
er

1
Freno de estacionamiento
El freno de servicio se activa unos segundos
nt

después de pararse la carretilla. El freno de


estacionamiento se desactiva automáticamente
ri

cuando se acciona el pedal del acelerador.


Fo

Serie FC 5200 55
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 56 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Desplazamiento, dirección y frenado

Hacer sonar el claxon


Presione uno de los botones del claxon 1, 2 o 3
(véase la fig. 28) para avisar a otras personas,
1 especialmente en las situaciones que se indican a
continuación:

• Al salir de un pasillo

• En zonas de poca visibilidad

ly
• Al acercarse a un cruce

on
2
e
us
al

3
n
er
nt

Fig. 28 Volante / reposabrazos /


columna del tejadillo
ri

protector
1 Botón del claxon en el volante
Fo

2 Botón del claxon en el


reposabrazos
3 Botón del claxon en el asa* de
la columna trasera del
tejadillo protector

56 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 57 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Funciones hidráulicas

Funciones hidráulicas
Existen tres tipos de controles hidráulicos:

• Minilevers (estándar, véase la fig. 29)

• Doble joysticks* (véase la fig. 30)

• Palancas* (véase la fig. 31)


Las funciones hidráulicas sólo se pueden activar si

ly
el operario está sentado en el asiento.

on
ATENCIÓN
La presión lateral ejercida por las cargas
puede ocasionar daños en el desplazador
e
lateral.
us
 No utilice el desplazador lateral para empujar
cargas depositadas sobre el suelo o en una
estantería.
n al
er
nt
ri
Fo

Serie FC 5200 57
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 58 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Funciones hidráulicas

Minilevers
Cada minilever contiene un icono que indica la
2 4 función que permite ejecutar al moverse.
6
Por norma general, la tercera palanca es para el
desplazador lateral (opcional). También puede
montarse una cuarta palanca para un accesorio
1 3 adicional ([Link]. un posicionador de horquillas).
5

ly
Fig. 29 Minilevers

on
1 Elevación de las horquillas
2 Descenso de las horquillas
3 Inclinación de las horquillas
hacia arriba
4 Inclinación de las horquillas e
us
hacia abajo
5 Desplazamiento lateral* hacia
la derecha
6 Desplazamiento lateral* hacia
al

la izquierda
n
er
nt
ri
Fo

58 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 59 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Funciones hidráulicas

Doble joysticks*
El joystick izquierdo controla la elevación de las
4 horquillas y la inclinación del mástil.
1 Mueva el joystick derecho hacia la derecha y hacia
2
la izquierda para controlar el desplazador lateral.
3 El movimiento hacia delante y hacia atrás del
6 5 joystick derecho se puede utilizar para un acceso-
rio adicional ([Link]. un posicionador de horquillas).

ly
En los joysticks hay unas etiquetas que indican las
Fig. 30 Doble joysticks* funciones que permiten ejecutar.

on
1 Elevación de las horquillas
2 Descenso de las horquillas
3 Inclinación de las horquillas

4
hacia arriba
Inclinación de las horquillas e
us
hacia abajo
5 Desplazamiento lateral* hacia
la derecha
al

6 Desplazamiento lateral* hacia


la izquierda
n
er
nt
ri
Fo

Serie FC 5200 59
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 60 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Funciones hidráulicas

Palancas*
Las palancas tienen una forma diferente para que
2 4 6 el operario pueda diferenciarlas por el tacto. Cada
palanca contiene un icono que indica la función
que permite ejecutar al tirar de ella.
Por norma general, la tercera palanca es para el
desplazador lateral (opcional). También puede
1 3 5 montarse una cuarta palanca para un accesorio

ly
adicional ([Link]. un posicionador de horquillas).

on
Fig. 31 Palancas*
1 Elevación de las horquillas
2 Descenso de las horquillas
3 Inclinación de las horquillas
hacia arriba e
us
4 Inclinación de las horquillas
hacia abajo Quinta función*
5 Desplazamiento lateral* hacia
la derecha La quinta función (opcional) está asignada a los
al

6 Desplazamiento lateral* hacia


controles que se indican a continuación:
la izquierda
• Minilevers: minilever derecho
n

• Doble joysticks: joystick derecho (adelante/


er

atrás)


nt

Palancas: cuarta palanca


ri

Minilevers o doble joysticks


Activación de la quinta función
Fo

1. Mantenga pulsado el botón 1 (contiene la


etiqueta de la quinta función).
1
2. Active la palanca de control correspondiente.
Desactivación de la quinta función
Fig. 32 Minilever con quinta 1. Suelte el botón 1.
función*
 Se desactiva la quinta función.
1 Botón

60 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 61 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Funciones hidráulicas

Palancas
2 3
Acceso a la quinta función
1. Mantenga pulsado el botón 2.

4 2. Accione la palanca de control 3.


Desactivación de la quinta función
1. Suelte el botón 2.
 Se desactiva la quinta función.

ly
Fig. 33 Palanca con quinta
función*

on
2 Botón
3 Etiqueta - 4ª función
4 Etiqueta - 5ª función

e
Auto-nivelación de horquillas*
us
Las carretillas con auto-nivelación de horquillas
tienen una etiqueta 1 al lado de la pantalla
1 multifuncional.
al

Cuando se activa la auto-nivelación de horquillas,


la inclinación se detiene automáticamente cuando
n

el mástil alcanza la posición predefinida.


er
nt

Fig. 34 Panel del cuadro de


instrumentos
1 Etiqueta
ri
Fo

Serie FC 5200 61
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 62 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Funciones hidráulicas

Minilevers o doble joysticks


1. Para activar la auto-nivelación de horquillas,
mantenga pulsado el botón 2.
2. Accione la palanca 3.
3 2
 La inclinación se detiene cuando el mástil
alcanza la posición predefinida.
Fig. 35 Minilevers con auto- Nota: Para continuar la inclinación, vuelva a
nivelación de horquillas* accionar la palanca 3.

ly
2 Botón

on
3 Palanca de inclinación del
mástil

Palancas
4

6 e
1. Para activar la auto-nivelación de horquillas,
presione el botón 6.
us
 Se encenderá el indicador 4.
5
2. Accione la palanca 5.
 La inclinación se detiene cuando el mástil
al

alcanza la posición predefinida.


Fig. 36 Palancas con auto-
n

nivelación de horquillas* 3. Para desactivar la auto-nivelación de


4 Indicador horquillas, vuelva a presionar el botón 6.
er

5 Palanca de inclinación del  El indicador 4 se apagará.


mástil
 Ahora, el mástil se puede inclinar más.
nt

6 Botón
ri
Fo

62 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 63 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Funciones hidráulicas

Ajuste de la apertura exterior de


las horquillas
Mueva las horquillas en el tablero portahorquillas
1 para modificar la separación de las mismas.
Nota: Las horquillas deben estar descargadas.
Mover las horquillas
1. Eleve las horquillas del suelo.

ly
2
2. Coloque las horquillas en posición horizontal.

on
3. Levante el enganche 1.

Fig. 37 Ajuste de las horquillas 4. Coloque la horquilla en la posición requerida.


1 Enganche (desenclavado)
2 Ranura del tablero portahor- e
us
quillas

5. Baje el enganche 1.
1 6. Mueva la horquilla hacia uno y otro lado hasta
al

que el enganche entre en la ranura del tablero


portahorquillas 2.
n

7. Repita los pasos 3 a 6 para la otra horquilla.


er

Nota: Ambas horquillas deben estar a la misma


distancia del centro del tablero portahorquillas.
nt

Fig. 38 Ajuste de las horquillas


ri

1 Enganche (enclavado)
Fo

Serie FC 5200 63
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 64 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Funcionamiento
Trabajo en cámaras frigoríficas

Trabajo en cámaras
frigoríficas
ATENCIÓN
La condensación puede ocasionar daños en la
carretilla.
En las carretillas para cámaras frigoríficas, el agua

ly
se condensa al salir de la zona de baja tempera-
tura constante. Esta situación puede provocar da-

on
ños en los componentes de la carretilla.
 Las carretillas para cámaras frigoríficas única-
mente deben utilizarse en la zona de baja tem-
peratura constante.

e
 Si la carretilla se lleva a un lugar con tempera-
turas superiores a 0 °C, se deberá dejar que
us
se seque antes de poder volver a entrar a una
cámara frigorífica.
al

ADVERTENCIA
El ácido de la batería puede quemar
n

Las baterías descargadas pueden congelarse y


er

explotar.
 Cargue o cambie la batería en el momento
correcto.
nt
ri
Fo

64 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 65 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Inspección de seguridad

Inspecciones de
seguridad y
mantenimiento
Las carretillas Crown están diseñadas para
funcionar de forma rentable durante mucho
tiempo. Sin embargo, requieren un cierto nivel de
mantenimiento para conservar su funcionalidad,

ly
su seguridad y su enorme vida de servicio.

on
 Realice la inspección de seguridad cada día
antes de empezar a trabajar o al cambiar de
turno.
 Mantenga limpia la carretilla; ello facilitará la
e
detección de daños. Tenga en cuenta las
us
referencias sobre la limpieza de la carretilla en
la página 75.
al

Inspección de seguridad
La primera parte de la inspección de seguridad se
n

realiza con la carretilla apagada. Para realizar la


er

segunda parte es necesario ponerla en marcha.


nt

ADVERTENCIA
Utilizar una carretilla averiada puede provocar
ri

un accidente y lesiones personales


 La carretilla solo se puede utilizar si ha pasado
Fo

la inspección de seguridad.

Serie FC 5200 65
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 66 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Inspección de seguridad

ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
Las baterías que contienen ácido de plomo emiten
hidrógeno durante la carga. Este hidrógeno puede
acumularse y explotar si queda expuesto a chis-
pas o llamas desnudas. Los líquidos derramados
pueden ser inflamables.
 No utilice llamas abiertas para revisar el nivel

ly
de los líquidos ni para buscar fugas.

on
Inspección de seguridad, 1ª parte

Inspección de seguridad diaria (1ª parte)


e
us
Ubicación Acción

Columna de Después de ajustar la columna de dirección, compruebe que esté


al

dirección enclavada firmemente (véase la página 41).


Asiento Después de ajustar el asiento, compruebe que esté enclavado y
n

bloqueado firmemente (véase la página 39). Compruebe si hay


er

daños en el asiento.
Cinturón de Compruebe el cinturón de seguridad. Revise si hay signos de
nt

seguridad desgaste en el soporte o el cinturón. Compruebe si hay daños


ri
Fo

66 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 67 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Inspección de seguridad

Inspección de seguridad diaria (1ª parte)

Ubicación Acción

Batería Repita las comprobaciones que se indican a continuación siempre


que cargue y sustituya la batería.
Compruebe la batería de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.

ly
Compruebe si hay derrames de ácido en el compartimento de la

on
batería.
Cerciórese de que el retenedor o la puerta de la batería estén bien
colocados.

e
Revise el aislamiento de los bornes de la batería y compruebe si
los conectores de las células de la batería están dañados.
us
Compruebe si los conectores y los cables de la batería están
dañados. Compruebe si los contactos están quemados.
Transmisión, Compruebe si hay fugas de líquido en el suelo debajo de la
al

sistema carretilla.
hidráulico
n

Horquillas, Compruebe si hay signos de daños o grietas en las horquillas y el


er

tablero porta- tablero portahorquillas.


horquillas,
Cerciórese de que las horquillas estén montadas firmemente.
nt

enganches
Compruebe que los enganches de las horquillas estén firmes
de las
(véase la página 63).
horquillas
ri

Cadenas de Compruebe si las cadenas de elevación están sucias u oxidadas


elevación, y asegúrese de que estén bien lubricadas.
Fo

anclajes de la
Compruebe si hay daños, grietas o corrosión en los anclajes de la
cadena
cadena.
Compruebe que los pasadores estén colocados correctamente en
los pernos de la cadena.

Serie FC 5200 67
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 68 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Inspección de seguridad

Inspección de seguridad diaria (1ª parte)

Ubicación Acción

Apoya- Verifique que están bien montados y compruebe si presentan


cargas, daños.
accesorios*
Tejadillo Compruebe si el tejadillo protector está dañado.

ly
protector

on
Retrovisor* Compruebe que el retrovisor esté bien montado y que no esté
dañado. Si hay suciedad, límpiela.
Adhesivos, Compruebe que las etiquetas y los adhesivos se puedan leer.
etiquetas Vuelva a colocar las etiquetas ilegibles o que falten. Consulte la
e
posición de las etiquetas de aviso en las páginas 25 y 26, y los
us
números de referencia en el catálogo de piezas de repuesto.
Ruedas Compruebe si hay daños y cuerpos extraños adheridos. Extráiga-
los siempre utilizando una herramienta apropiada. Si hay roturas
con un tamaño superior al del dedo pulgar, cambie la rueda.
n al
er
nt
ri
Fo

68 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 69 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Inspección de seguridad

Inspección de seguridad, 2ª parte

ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes durante la prueba de
funcionamiento
Durante la prueba de funcionamiento debe
mantenerse concentrado en la carretilla. Esto
significa que no siempre podrá comprobar los

ly
alrededores. Ello puede suponer un peligro para
otras personas.

on
 Realice todas las pruebas en un lugar sin
obstáculos ni personas.
 Asegúrese de que no haya nadie en la zona
de trabajo.
e
 Manténgase alejado de las piezas móviles de
us
la carretilla.
 Detenga la carretilla tan pronto como detecte
cualquier problema. Antes de utilizar la carre-
tilla, encargue la reparación del problema a un
al

técnico de servicio autorizado y cualificado.


n

Inspección de seguridad diaria (2ª parte)


er

Ubicación Acción
nt

Pantalla Encienda la carretilla. Pruebe todos los indicadores y


multifuncional alarmas.
ri

Desconector de Pruebe el desconector de emergencia (véase la


emergencia página 49).
Fo

Interruptor del asiento Compruebe que el interruptor del asiento desconecte las
funciones de la carretilla (véase la página 43).
Claxon Pruebe el claxon (véase la página 56).
Controles Compruebe el estado de todos los controles, botones,
palancas y pedales. Todos los controles deben regresar
automáticamente a la posición neutral.

Serie FC 5200 69
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 70 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Inspección de seguridad

Inspección de seguridad diaria (2ª parte)

Ubicación Acción

Funciones hidráulicas Pruebe todas las funciones hidráulicas (a partir de la


página 57).
Compruebe el mástil, las cadenas de elevación, las
mangueras y las poleas durante las operaciones de

ly
elevación y descenso para asegurarse de que funcionen
correctamente.

on
Dirección Pruebe la dirección: asegúrese de que no oponga
resistencia.
Desplazamiento Compruebe el funcionamiento y pruebe las restricciones

e
de desplazamiento (véase la página 51).
us
Freno Compruebe el funcionamiento:
- Invierta el sentido de la marcha
- Pise el pedal del freno
Luces de trabajo*, Compruebe el funcionamiento.
al

lanzadestellos*, Compruebe si hay daños


luces del freno*,
n

luces traseras*,
er

luces de marcha
atrás*
nt
ri
Fo

70 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 71 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Mantenimiento planificado

Mantenimiento planificado

ADVERTENCIA
¡Un mantenimiento inadecuado o insuficiente
puede provocar un accidente!
Un mantenimiento inadecuado o mal realizado
puede provocar fallos de funcionamiento en
componentes críticos para la seguridad como los

ly
frenos y la dirección.
 Las actividades de mantenimiento planificado

on
únicamente deben ser realizadas por técnicos
de servicio debidamente cualificados y
autorizados.
 Asegúrese de que no se exceden estos
e
intervalos.
us
El mantenimiento planificado debe realizarse de
acuerdo con los siguientes intervalos:

• Una vez a la semana o cada 50 horas de


al

servicio


n

Cada 2 meses o 250 horas de servicio


er

Nota: Si las horas de servicio estipuladas se


cumplen antes que el plazo, se aplicarán las horas
de servicio.
nt

Su concesionario Crown está preparado para rea-


lizar para usted los trabajos de mantenimiento pla-
ri

nificado.
Si quiere realizarlos usted mismo, Crown puede
Fo

ofrecerle los cursos de formación necesarios.


Bajo condiciones extremas (polvo, suciedad, hu-
medad, etc.), se deben reducir los intervalos de
mantenimiento.
 Póngase en contacto con su concesionario
Crown para obtener un programa de manteni-
miento adaptado a sus requisitos.

Serie FC 5200 71
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 72 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Mantenimiento planificado

Inspección semanal
La inspección semanal debe realizarse, como muy
tarde, después de 50 horas de servicio. El propie-
tario debe asegurarse de que esta inspección sea
realizada por personal cualificado. Utilice única-
mente los lubricantes y los materiales consumibles
recomendados por Crown.

ly
Inspección semanal

on
Ubicación Acción

Chasis Compruebe si hay daños.


Cubierta de asiento
e
Compruebe si hay daños.
Compruebe el mecanismo de desbloqueo de la cubierta
us
de asiento.
Compruebe si los puntos de pivotación de los muelles de
presión de gas están dañados (¿doblados? ¿agrieta-
al

dos?).
Pruebe los muelles de presión de gas y el mecanismo de
n

inclinación de la cubierta de asiento.


Sistema hidráulico Pruebe todo el sistema hidráulico (bomba, bloque distri-
er

buidor, mangueras, tubos y conexiones) para determinar


si hay fugas u otros daños.
nt

Revise el nivel de aceite del depósito hidráulico. Rellene


si es necesario.
ri

Motores de tracción Compruebe que todos los tornillos y cables estén fijados
con firmeza.
Fo

Transmisión Compruebe si hay fugas y otros daños, o si hace ruido.


Ruedas motrices Compruebe el deterioro y el desgaste. Compruebe que no
falte ninguna tuerca en las ruedas.

72 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 73 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Mantenimiento planificado

Inspección semanal

Ubicación Acción

Mástil Compruebe si las superficies de desplazamiento están


desgastadas y dañadas. Lubrique si es necesario.
Lubrique las cadenas de elevación si es necesario.

ly
Limpie y lubrique el desplazador lateral.
Bombonas Compruebe si hay fugas y desgaste.

on
Batería Compruebe las conexiones de los cables. Engrase los ter-
minales de la batería si es necesario.
Compruebe el nivel. Si fuera necesario, añada agua
desmineralizada. e
us
Pruebe el tope de la batería, el enganche de la batería y
los rodillos de extracción de la batería y compruebe si
están deteriorados.
al

Desconector de Compruebe si hay daños.


emergencia
n

Equipos opcionales, Compruebe que funcionen y que no estén dañados.


er

como los retroviso-


res, los compartimen-
tos portaobjetos, las
nt

asas, etc.
ri
Fo

Serie FC 5200 73
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 74 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Mantenimiento planificado

Mantenimiento de las carretillas


para cámaras frigoríficas
Las carretillas para cámaras frigoríficas disponen
de un equipamiento especial. Los intervalos de
mantenimiento requeridos para estas condiciones
son distintos a los expuestos anteriormente.
 Póngase en contacto con su concesionario
Crown para obtener un programa de manteni-

ly
miento adaptado a sus requisitos.

on
ATENCIÓN
Riesgo de daños en la carretilla debido al hielo
y la humedad
e
Si se intenta encender una carretilla que tiene
us
hielo o está mojada, el sistema eléctrico podría
resultar dañado.
 Descongele la carretilla antes de encenderla.
 Deje que se seque.
al

 Si fuera necesario, seque los componentes


eléctricos con aire comprimido seco y a baja
n

presión.
er

Inspección regular de acuerdo


con FEM 4.004
nt

La norma FEM 4.004 «Inspección regular de


ri

carretillas industriales» requiere la inspección de


la carretilla por parte de un experto.
Fo

Esta inspección debe realizarse una vez al año o


de acuerdo con los intervalos determinados en el
análisis de riesgos del propietario. Respete la
reglamentación nacional.
 Se recomienda consultar a Crown para
obtener información sobre los intervalos de
inspección.

74 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 75 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Limpieza de la carretilla

Limpieza de la carretilla
ATENCIÓN
Los procedimientos de limpieza incorrectos
pueden provocar daños en la carretilla
Una limpieza incorrecta puede provocar daños en
los componentes eléctricos, los rodamientos y las
cadenas de elevación.

ly
 Si tiene que limpiar la carretilla en húmedo, no
dirija la manguera de agua o el limpiador de

on
alta presión hacia los componentes eléctricos,
los rodamientos o las cadenas de elevación.
 Asegúrese de que no pueda penetrar agua en
los componentes eléctricos.
e
 Las cadenas de elevación únicamente se de-
us
ben limpiar con gasolina de limpieza. A conti-
nuación, se debe aplicar aceite para cadenas
nuevo.
Proceda del siguiente modo para limpiar la
al

carretilla:


n

Estacione la carretilla en un lugar equipado


con un separador de aceite.
er

• Apague la carretilla. Desconecte y extraiga la


batería.
nt

• Es preferible limpiar la carretilla en seco


ri

utilizando un paño, cepillos suaves o aire


comprimido a baja presión.
Fo

• No utilice cepillos metálicos.

• Si tiene que limpiar la carretilla en húmedo, no


dirija la manguera de agua o el limpiador de
alta presión hacia los componentes eléctricos,
los rodamientos o las cadenas de elevación.

Serie FC 5200 75
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 76 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Inspecciones de seguridad y mantenimiento


Limpieza de la carretilla

• Para limpiar en húmedo, únicamente se deben


usar productos de limpieza neutros.
Asegúrese de que el agua y el producto de
limpieza no puedan llegar hasta los compo-
nentes eléctricos. Si fuera necesario, tape o
desmonte los componentes eléctricos.

• Para limpiar los componentes eléctricos, uti-


lice únicamente aire comprimido a baja pre-
sión y un paño seco.

ly
• Si fuera necesario, restituya la capa anticorro-

on
siva y los desperfectos en la pintura y lubrique
la carretilla.

• Recoja todos los residuos de limpieza.


e Elimínelos de conformidad con la normativa
us
local.

Nueva puesta en servicio de la


al

carretilla tras la limpieza


1. Antes de volver a poner en servicio la
n

carretilla, límpiela con aire comprimido a baja


er

presión y un paño. Si fuera necesario, sople


los componentes eléctricos con aire
comprimido seco y a baja presión.
nt

2. Antes de encender la carretilla, déjela reposar


en un lugar seco durante 30 minutos como
ri

mínimo.
Fo

76 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 77 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Servicio de la batería

Batería
Nota: Únicamente se permite desmontar, instalar,
cargar y realizar el mantenimiento de las baterías
al personal cualificado.

Servicio de la batería
El estado de la batería tiene una repercusión muy

ly
importante en el rendimiento de la carretilla.

on
ATENCIÓN
Un mantenimiento incorrecto puede provocar
daños en la batería
e
Si no se realiza correctamente el servicio de una
us
batería, ésta no alcanzará su capacidad máxima.
Asimismo, también dejará de funcionar de forma
prematura.
 Realice el mantenimiento de la batería de
al

acuerdo siempre con las instrucciones de su


fabricante.
n
er

ADVERTENCIA
El ácido de la batería puede quemar
nt

El contacto con el ácido de las baterías puede


provocar quemaduras graves.
ri

 Utilice vestimenta de protección para


manipular baterías (guantes, protección para
los ojos, mono de trabajo, etc.).
Fo

 Quítese inmediatamente la ropa que se


ensucie con ácido.
 Lave inmediatamente con abundante agua
todas las zonas de la piel que se hayan visto
afectadas.
 Si el ácido de la batería entra en contacto con
los ojos, enjuáguelos con agua corriente du-
rante varios minutos. Busque ayuda médica.

Serie FC 5200 77
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 78 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Carga de la batería

Carga de la batería

ADVERTENCIA
Las fugas de hidrógeno pueden provocar una
explosión
Las baterías que contienen ácido de plomo emiten
hidrógeno durante la carga. Este hidrógeno puede
acumularse y explotar si queda expuesto a chis-

ly
pas o llamas desnudas.
 Realice la carga de la batería siempre en

on
áreas designadas y autorizadas específica-
mente para ello.
 Compruebe que la zona de carga está bien
ventilada.
e
 No utilice llamas abiertas cerca de la batería.
us
 Evite chispas.
 No fume.

Preparación de la carretilla
al

1. Lleve la carretilla a la zona de carga.


2
n

2. Baje las horquillas al máximo.


1 3
er

3. Apague la carretilla. Extraiga la llave.


4. Mueva la columna de dirección 1 al máximo
nt

hacia delante (véase la página 41).


5 5. Mueva el asiento 2 al máximo hacia atrás
4
ri

(véase la página 40).


Fig. 39 Vista lateral 6. Extraiga todas las bandejas de almacena-
Fo

1 Columna de dirección
miento de la cubierta de asiento 4.
2 Asiento
7. Tire del mecanismo de desbloqueo 5. Levante
3 Bandeja de almacenamiento*
la cubierta de asiento 4 completamente hacia
4 Cubierta de asiento
arriba.
5 Mecanismo de desbloqueo

78 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 79 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Carga de la batería

ADVERTENCIA
Si la cubierta de asiento se cae, alguien podría
resultar herido
Si los muelles de presión de gas 6 están desgas-
6 tados, la cubierta de asiento podría caer brusca-
mente y herir a alguien de gravedad.
 Cuando levante la cubierta de asiento, com-
pruebe que permanezca enclavada con fir-

ly
meza. Los muelles de presión de gas deben
Fig. 40 Cubierta de asiento
sostener la cubierta de asiento firmemente en

on
abierta
la posición abierta.
6 Muelles de presión de gas
 Sustituya inmediatamente cualquier muelle
de presión de gas que esté deteriorado o
desgastado.
e
 Extreme las precauciones cuando la cubierta
us
de asiento esté levantada.

Carga de la batería
al

ATENCIÓN
n

Impida que el cargador resulte dañado


Si la batería se conecta a un cargador incorrecto
er

o que esté encendido, tanto el conector como el


cargador podrían resultar dañados.
nt

 Utilice siempre un cargador apropiado para la


tensión y la capacidad de la batería.
 Antes de conectar la batería, apague el
ri

cargador.
Fo

Serie FC 5200 79
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 80 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Sustitución de la batería

8. Extraiga el conector de la batería 7. Conéctelo


al cargador.
9. Asegúrese de que la conexión es firme.
10. Para cargar la batería siga las instrucciones
8 de los fabricantes de la batería y del cargador.
7
11. Cuando termine la carga de la batería, apague
Fig. 41 Desconector de el cargador.
emergencia 12. Conecte el conector de la batería 7 a la

ly
7 Conector de la batería
toma 8.
8 Toma

on
ATENCIÓN

e
Riesgo de lesiones al cerrar la cubierta de
asiento
us
Al cerrar la cubierta de asiento podría pillarse las
manos.
 Para cerrar la cubierta de asiento, sujétela
siempre por arriba.
al

Fig. 42 Cerrar la cubierta de


13. Cierre la cubierta de asiento.
asiento
n

Sustitución de la batería
er
nt

ADVERTENCIA
ri

El uso de baterías no autorizadas puede


provocar un accidente
Una batería con un peso y unas dimensiones
Fo

incorrectas puede alterar el centro de gravedad de


la carretilla. Ello puede provocar accidentes
graves o mortales.
 Utilice únicamente baterías que cumplan los
requisitos de la carretilla en términos de di-
mensiones, peso y capacidad. Consulte la
placa de datos de la carretilla (página 27).

80 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 81 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Sustitución de la batería

ADVERTENCIA
Un cortocircuito puede provocar un incendio
La caída de objetos conductivos sobre los
conectores o terminales no aislados de las células
de la batería puede provocar un cortocircuito. Se
producirá un arco eléctrico que podría ocasionarle
quemaduras graves.
Podrían producirse daños en la batería, la

ly
carretilla o el sistema electrónico.
 Siempre que trabaje cerca de la batería,

on
cúbrala con material aislante ([Link]. con
madera contrachapada)
Nota: La batería solo se puede extraer elevándola

e
o arrastrándola por el lado derecho de la carretilla.
us
Sustitución de la batería con una
grúa
al

Extracción de la batería
1. Prepare la carretilla (véase la página 78).
n

2. Desconecte la batería. Colóquelo en la


er

batería.
3. Compruebe los bornes de la batería y asegú-
nt

rese de que estén montados los tapones ais-


lantes. De lo contrario, agregue un aislamiento
ri

apropiado.
Fo

Serie FC 5200 81
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 82 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Sustitución de la batería

ADVERTENCIA
La caída de cargas es un peligro
Las cargas mal sujetadas pueden caer y provocar
daños personales graves e incluso mortales.
 Utilice dispositivos de elevación (grúas, etc.)
con suficiente capacidad. Consulte el peso
de la batería en la placa de datos (véase la
página 27).

ly
 Cuando utilice accesorios de manipulación de
cargas, consulte las instrucciones de funcio-

on
namiento del fabricante. Preste especial aten-
ción a la capacidad y a los coeficientes estáti-
cos (factor de seguridad) de los accesorios de
manipulación de cargas.
e
 No se coloque debajo de una batería cuando
us
esté elevada.
4. Extraiga el panel lateral 2.
1 5. Coloque la grúa con la barra de elevación 1
al

encima de la batería 3.
2
6. Sujete la batería 3 a la barra de elevación 1.
n
er

3 ATENCIÓN
Riesgo de daños en la bandeja de la batería
nt

 Las correas o cadenas de elevación deben


Fig. 43 Sustitución de la batería
ejercer fuerza de tracción vertical para impedir
ri

con una grúa que no se comprima la bandeja de la batería.


1 Barra de elevación 7. Eleve la batería y extráigala de la carretilla.
Fo

2 Panel lateral
Instalación de la batería
3 Batería
1. Eleve la batería cargada e introdúzcala en la
carretilla con la barra de elevación 1.
2. Coloque el panel lateral 2.
3. Vuelva a conectar el conector de la batería al
desconector de emergencia (véase la fig. 41).

82 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 83 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Sustitución de la batería

ATENCIÓN
Riesgo de lesiones al cerrar la cubierta de
asiento
Al cerrar la cubierta de asiento podría pillarse las
manos.
 Para cerrar la cubierta de asiento, sujétela
siempre por arriba.

ly
4. Cierre la cubierta de asiento.

on
Fig. 44 Cerrar la cubierta de Sustitución de la batería con una
asiento
cama de rodillos
La batería solo se puede cambiar con una cama
e
de rodillos o un carro si la carretilla tiene rodillos en
us
el compartimento de la batería. La cama de
rodillos para batería debe estar a la misma altura
que la base de la batería en las ruedas de la
carretilla, y como mínimo debe tener la misma
al

longitud que la batería.


Nota: La carretilla debe estar en posición
n

totalmente horizontal.
er

Extracción de la batería
1. Prepare la carretilla (véase la página 78).
nt

2. Extraiga el conector de la batería. Colóquelo


en la batería.
ri

3. Compruebe los bornes de la batería y


asegúrese de que estén montados los
Fo

tapones aislantes. De lo contrario, agregue


un aislamiento apropiado.

Serie FC 5200 83
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 84 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Batería
Sustitución de la batería

4. Extraiga el panel lateral 2.


5. Coloque la cama de rodillos de la batería 1 a
la altura de la carretilla. Asegúrela para que no
2 se pueda separar.
6. Empuje la batería 3 y extráigala de la carretilla.
3 7. Levante la batería de la cama de rodillos, si es
necesario, o aparte la cama con la batería de-
1 bidamente asegurada.

ly
Instalación de la batería
Fig. 45 Sustitución de la batería

on
con una cama de 1. Coloque la batería cargada sobre la cama de
rodillos rodillos.
1 Cama de rodillos para batería
2. Introduzca la batería en la carretilla.
2 Panel lateral
3 Batería
e
3. Coloque el panel lateral.
us
4. Vuelva a conectar el conector de la batería al
desconector de emergencia (véase la fig. 41).

ATENCIÓN
al

Riesgo de lesiones al cerrar la cubierta de


n

asiento
er

Al cerrar la cubierta de asiento podría pillarse las


manos.
 Para cerrar la cubierta de asiento, sujétela
nt

siempre por arriba.


5. Cierre la cubierta de asiento.
ri

Fig. 46 Cerrar la cubierta de


Fo

asiento

84 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 85 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Elevación de la carretilla

Transporte y
almacenamiento

Elevación de la carretilla
La carretilla solo se puede elevar con seguridad
utilizando una grúa.

ly
ADVERTENCIA

on
La caída de cargas es un peligro
Si la carretilla o la grúa vuelcan o si se cae la carga
pueden producirse lesiones mortales.
e
 Compruebe que la grúa y los accesorios de
us
manipulación de cargas sean de la capacidad
correcta. Para obtener información sobre la
capacidad necesaria, consulte el «Peso de la
máquina sin batería» y el «Peso de la batería»
al

en la placa de datos de la carretilla (véase la


página 27).
 Compruebe los componentes de sujeción.
n

Deben estar sujetados correctamente a toda


er

la carretilla.
 Cuando utilice accesorios de manipulación de
cargas, consulte las instrucciones de funcio-
nt

namiento del fabricante. Preste especial aten-


ción a la capacidad y a los coeficientes estáti-
ri

cos (factor de seguridad) de los accesorios de


manipulación de cargas.
Fo

Serie FC 5200 85
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 86 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Elevación de la carretilla

Elevación de una carretilla con mástil


1. Baje las horquillas al máximo.
1 2. Apague la carretilla. Extraiga la llave.
3. Tire del desconector de emergencia hacia
3 arriba.
4. Seleccione la longitud de las correas de
elevación para que la carretilla permanezca
horizontal cuando esté elevada.

ly
5. Pase la correa de elevación 2 alrededor del

on
contrapeso. Sujétela al gancho de la grúa.
6. Sujete una correa de elevación 1 en la parte
exterior del lado derecho y otra en el izquierdo
2 del travesaño del mástil exterior. Cuélguelas

Fig. 47 Elevación de la carretilla


edel gancho de la grúa.
us
1 Correa de elevación 7. Para evitar que las correas de elevación 1
2 Correa de elevación
puedan patinar al elevar la carretilla, fíjelas
con una correa tensora 3 de forma que miren
3 Correa tensora
hacia la parte delantera del mástil.
al

8. Coloque el gancho de la grúa encima de la


n

carretilla de manera que no se balancee al


elevarla.
er

Elevación de una carretilla sin mástil


nt

1. Baje las horquillas al máximo.


4 2. Apague la carretilla. Extraiga la llave.
ri

3. Tire del desconector de emergencia hacia


5 arriba.
Fo

4. Seleccione la longitud de las correas de


elevación para que la carretilla permanezca
horizontal cuando esté elevada.
5. Pase una correa de elevación 2 alrededor del
Fig. 48 Carretilla sin mástil
contrapeso y colóquela en los ganchos de la
4 Correa de elevación
grúa (véase la fig. 47).
5 Protector para bordes

86 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 87 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Carga de la carretilla

6. Enganche una correa de elevación 4 entre el


chasis y las ruedas motrices derecha e iz-
quierda respectivamente. Sujételas al gancho
de la grúa.
7. Coloque un protector para bordes 5 en las
protecciones antes de tensar las correas de
elevación.
8. Coloque el gancho de la grúa encima de la
carretilla de manera que no se balancee al

ly
elevarla.

on
Carga de la carretilla
La forma más sencilla de cargar la carretilla es
e
utilizar una fuente de alimentación DC móvil ex-
terna.
us
1. Coloque un carro para batería con una alimen-
tación de 48 V a la altura de la carretilla.
al

1 2. Conecte el conector a la toma 1.


3. Encienda la carretilla y súbala o bájela con cui-
n

dado de la plataforma de carga.


er

4. Una segunda persona debe encargarse de


guiar el carro para batería.
nt

Fig. 49 Suelo
5. Asegúrese de que el cable de conexión no se
1 Toma
tense ni se pise.
ri

Nota: Si no se puede conducir la carretilla,


remólquela (véase la página 91).
Fo

Serie FC 5200 87
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 88 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Carga de la carretilla

Sujeción de la carretilla en una


plataforma de carga
Durante el transporte en una plataforma de carga,
la carretilla debe estar debidamente protegida
para que no pueda patinar ni volcar.

ATENCIÓN

ly
Una carretilla mal sujeta puede provocar un
accidente

on
Las carretillas que no estén debidamente protegi-
das podrían patinar o volcar durante el transporte,
provocando daños en la carga o un accidente.
 Para cargar la carretilla, debe disponerse de la
e cualificación y la autorización pertinentes.
 Las medidas de sujeción de la carga deben
us
implementarse y evaluarse correctamente
para cada caso individual.
 Asegúrese de que las correas tensoras estén
al

bien tensadas.
 No permita que las correas tensoras se des-
n

tensen o aflojen.
er

Sujeción de la carretilla
1. Estacione la carretilla en la plataforma de
nt

carga.
2. Baje las horquillas al máximo.
ri

3. Apague la carretilla. Extraiga la llave.


Fo

4. Tire del desconector de emergencia.

88 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 89 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Carga de la carretilla

5. Pase una cadena o una correa tensora alrede-


dor del enganche de remolque e introdúzcala
en la argolla de sujeción (véase la fig. 53).
6. Coloque un cartón grueso debajo para
proteger la superficie de la carretilla.
7. A fin de evitar que el enganche de remolque
se suelte durante el transporte, enrolle la
cinta de goma unas 2-3 veces alrededor del
Fig. 50 Cadena alrededor del asa del enganche y sujétela a la cadena

ly
enganche de remolque (véase la fig. 50).

on
8. Si el mástil está instalado:
A ambos lados del mástil, sujete una cadena o
una correa tensora alrededor del saliente de
conexión del cilindro de inclinación y luego

e
introdúzcala en una argolla de sujeción
(véase la fig. 51).
us
Fig. 51 Cadena en el mástil
al

9. Si el mástil está desmontado:


Coloque una cadena o una correa tensora por
n

encima del suelo, tal como se muestra en la


fig. 52, y sujétela a las argollas de sujeción.
er

10. Tense las cadenas y las correas tensoras.


nt

Fig. 52 Correa tensora por


ri

encima del suelo


Fo

Serie FC 5200 89
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 90 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Carga del mástil

Calzar la carretilla con cuñas


Calce la carretilla en la plataforma de carga con
ocho cuñas (véase la fig. 53):
1. Coloque dos cuñas 5 en la parte delantera,
6 debajo de las dos ruedas motrices.
2. Coloque dos cuñas 3 debajo de las ruedas de
dirección por detrás.
3. Coloque dos cuñas 4 debajo del chasis, a

ly
5 izquierda y derecha respectivamente.

on
4 4. Fije todas las cuñas a la plataforma de carga
([Link]. con clavos).
3 1
2
Carga del mástil
Fig. 53 Sujeción de la carretilla e
us
1 Cadena o correa tensora Nota: Las operaciones de montaje y desmontaje
2 Argolla de sujeción del mástil deben ser realizadas únicamente por
3 Cuña personal de servicio debidamente formado y
autorizado.
al

4 Cuña
5 Cuña
ATENCIÓN
n

6 Cadena o correa tensora

El uso de equipo de sujeción incorrecto


er

podría ocasionar daños en los componentes


del mástil
nt

 Asegúrese de que el equipo de sujeción


utilizado no pueda dañar los cables, las
ri

conducciones hidráulicas ni los cilindros de


elevación.
Fo

Preparación del mástil


1. Utilice correas tensoras para evitar que se
muevan las etapas del mástil.
2. Sujete el mástil a un palé con tacos de madera
y correas tensoras.

90 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 91 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Remolcaje de la carretilla

Elevación del mástil con una carretilla


elevadora
3. Separe las horquillas de la carretilla
encargada de elevar.
4. Eleve el palé.
5. Utilice correas tensoras para asegurar el palé
a las horquillas de la carretilla encargada de
elevar. Eleve con mucho cuidado.

ly
6. Cargue el mástil. Sujete el palé a la plataforma
de carga utilizando correas tensoras.

on
Remolcaje de la carretilla
e
Nota: Para poder remolcar la carretilla primero
debe desactivarse el freno. Si la carretilla se puede
us
poner en marcha después de conectar una fuente
de alimentación DC de 48 voltios, desactive el
freno a través del menú de servicio. Si no fuera
al

posible, desactive el freno tal como se explica en


el manual de mantenimiento o en la guía de la
carretilla.
n
er

ADVERTENCIA
nt

Remolcar a altas velocidades puede provocar


un accidente
La carretilla pesa varias toneladas. Siempre que
ri

se remolque una carretilla elevada, la carretilla


remolcadora debe ser capaz de frenar toda la
Fo

masa en movimiento. Si se utiliza una cuerda de


remolcaje, esta masa se moverá sin restricciones
hasta detenerse.
 La carretilla solo se debe remolcar por super-
ficies llanas, sin baches ni obstrucciones.
 La velocidad de desplazamiento no debe
sobrepasar los 3 km/h.
 Al principio, avance lentamente.
 Frene con suavidad.
 Evite las curvas cerradas.

Serie FC 5200 91
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 92 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Remolcaje de la carretilla

Elevación y remolcaje de la
carretilla
1. Si fuera posible, quite la carga.
2. Si fuera posible, extraiga la batería.
3. Coloque las horquillas 2 de la carretilla utili-
zada para remolcar debajo del contrapeso.
Tenga cuidado de no dañar las ruedas de

ly
1 2 dirección 3.
4. Conecte la correa o la cadena 1 al enganche

on
de remolque. Sujétela al tablero portahorqui-
3 llas de la carretilla remolcadora.
Fig. 54 Elevación y remolcaje 5. Eleve la carretilla hasta que las ruedas de

1
de la carretilla
Correa o cadena e
dirección 3 dejen de estar en contacto con el
suelo.
us
2 Horquilla
6. Arrastre la carretilla lentamente (máx. 3 km/h).
3 Ruedas de dirección Haga únicamente giros muy abiertos.
al

Enganche y remolcaje de la
carretilla
n
er

Nota: Este método de remolcaje solo se puede uti-


lizar si se puede usar la dirección de la carretilla.
Cuando la carretilla no recibe energía, la dirección
nt

va muy dura.
El conductor de la carretilla remolcadora debe
ri

tener en cuenta lo siguiente:


Fo

Comuníquese con la persona encargada de


controlar la dirección de la carretilla remol-
cada. Mantenga el contacto en todo momento

• Cuando se esté desplazando, mire siempre


hacia delante

• Si fuera necesario hacer girar la carretilla, dé


tiempo suficiente a la persona que controla la
carretilla remolcada para poder seguir la
instrucciones

92 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 93 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Remolcaje de la carretilla

Remolcaje de la carretilla
1. Si fuera posible, quite la carga.
2. Si fuera posible, extraiga la batería.
3. Sujete una correa o una cadena 1 de, como
mínimo, 2,5 m de longitud al enganche de re-
1 molque y luego conéctela a la carretilla remol-
cadora. Cerciórese de que el asa 2 esté ba-
jada completamente.

ly
4. Indique a los peatones que deben mantener
Fig. 55 Remolcaje de la despejado el trayecto de desplazamiento.

on
carretilla
1 Correa o cadena

5. Remolque la carretilla lentamente

2 e
(máx.3 km/h) y a una velocidad constante.
us
6. Deje tiempo suficiente para que la carretilla
frene por inercia hasta llegar a su destino.
3
n al

Fig. 56 Enganche de remolque


er

2 Asa
3 Enganche de remolque
nt
ri
Fo

Serie FC 5200 93
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 94 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Elevación de la carretilla con un gato

Elevación de la carretilla con


un gato

ADVERTENCIA
Si la carretilla no se eleva correctamente o si
no se utiliza material adecuado, podría
producirse un accidente

ly
 Asegúrese de que el gato tiene capacidad su-
ficiente. La capacidad debe ser, como mínimo,

on
la mitad del peso de la carretilla con batería
incluida. Encontrará más información en
«Peso de la máquina sin batería» y «Peso de
la batería» en la placa de datos de la carretilla

e (véase la página 27).


 Bajo ninguna circunstancia coloque las manos
us
u otra parte del cuerpo debajo de la carretilla
antes de que esté bien apuntalada.
 Para aliviar la carga sobre el gato, apoye la
al

carretilla elevada sobre tacos de madera


maciza u otros objetos adecuados.
 Eleve la carretilla con el gato solo hasta que
n

las ruedas dejen de estar en contacto con el


er

suelo. Cuanto más la siga levantando, mayor


será el riesgo de vuelco.
nt
ri
Fo

94 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 95 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Elevación de la carretilla con un gato

Preparación de la carretilla
1. Baje las horquillas al máximo.
2. Apague la carretilla. Extraiga la llave.
3. Tire del desconector de emergencia.

Elevación de la carretilla con un gato


4. Eleve un lado de la carretilla con el gato 2
hasta que las ruedas de ese lado se levanten

ly
1
del suelo.
3

on
2 5. Coloque un taco de madera maciza 3 detrás
de la rueda delantera, debajo del chasis de la
Fig. 57 Elevación de la carretilla
con un gato
carretilla.
1 Taco de madera maciza 6. Coloque un taco de madera maciza 1 delante
2 Gato e
de la rueda trasera, debajo del chasis de la ca-
us
3 Taco de madera maciza rretilla.
7. Baje la carretilla hasta que se apoye sobre los
tacos de madera maciza.
al

8. Eleve el lado opuesto de la carretilla a la


misma altura.
n

9. Coloque tacos de madera maciza debajo y


er

baje la carretilla hasta que quede apoyada.


nt
ri
Fo

Serie FC 5200 95
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 96 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Almacenamiento de la carretilla

Almacenamiento de la
carretilla
Las carretillas que no se vayan a utilizar durante
más de tres meses deben guardarse correcta-
mente.

Retirar la carretilla del servicio


1. Baje las horquillas al máximo.

ly
2. Apague la carretilla. Extraiga la llave.

on
3. Desconecte la batería del circuito de la
carretilla.
4. Ponga fuera de servicio la batería de acuerdo
e
con las instrucciones del fabricante.
us
5. Limpie la carretilla (consulte la página 75).
6. Encargue la lubricación de la carretilla a los
técnicos de servicio de acuerdo con el manual
al

de mantenimiento.
7. Guarde la carretilla en un lugar seco con una
n

temperatura y una humedad ambiente cons-


tantes. No aparque la carretilla al aire libre ni
er

en un lugar húmedo.
8. Para prevenir la corrosión en las carretillas
nt

que estén expuestas a condiciones ambienta-


les agresivas, como por ejemplo en atmósfe-
ri

ras salinas, aplique productos de conserva-


ción adecuados a la superficie de la carretilla.
Fo

9. Cubra la carretilla con una lona de material


transpirable para evitar que se acumule polvo.
No utilice plásticos, ya que podría formarse
condensación.
10. Levante la carretilla con un gato (véase la pá-
gina 94) para impedir que se deshinchen las
ruedas.

96 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 97 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Transporte y almacenamiento
Volver a poner la carretilla en servicio

Volver a poner la carretilla en


servicio
1. Si fuera necesario, elimine el anticorrosivo.
2. Baje la carretilla en orden inverso al que se
describe en la página 94.
3. Cargue la batería (véase la página 78) o
instale una que esté cargada (véase la

ly
página 80).
4. Conecte la batería.

on
5. Realice la inspección de seguridad (véase la
página 65).

e
us
n al
er
nt
ri
Fo

Serie FC 5200 97
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 98 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Nivel de presión acústica

Especificaciones
técnicas

Nivel de presión acústica


El nivel nominal A de emisiones acústicas en el
lugar de trabajo calculado de acuerdo con

ly
EN 12053 es inferior a 70 dB(A). La incertidumbre
de medición es de 4 dB(A).

on
Vibración
El valor cuadrático medio de la aceleración ponde-
e
rada a la que se ve sometido todo el cuerpo en el
us
modo de conductor montado, determinada de
acuerdo con EN 13059, es de 0,66 m/s². La incer-
tidumbre de medición es de 0,20 m/s².
al

Gama de temperaturas
n

Véase «Condiciones ambientales», página 13.


er
nt
ri
Fo

98 Serie FC 5200
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 99 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

Dimensiones

4.21 3.7 3.6 4.24 4.21


4.22

ly
35

on
4.

100 100
4.33 - 4.34

e
us
1220

500
al

Q
n

4.22
er
nt

4.5

4.4
ri

4.7
4.2
Fo

FC 2.0/2.5: 503
460 FC 3.0: 617
4.18

4.32 4.31 25 4.15


1.9 1.8
4.20
Fig. 58 Dimensiones de la FC 5200

Serie FC 5200 99
operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 100 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

FC 5215 - 2.0 FC 5225 - 2.0


1.3 Alimentación eléctrica 48 voltios
Carretilla contrapesada de cuatro
1.4 Funcionamiento
ruedas
Etiquetado

1.5 Capacidad de carga Q t 2,0


1.6 Centro de la carga c mm 500
Distancia hasta la
1.8 x mm 400
carga
1.9 Batalla y mm 1260 1390
2.1 Peso sin batería kg 3282 3266

ly
Pesos

2.2 Carga por eje con carga delante / detrás kg 5461 / 855 5491 / 860
2.3 Carga por eje sin carga, delante / detrás kg 2170 / 2304 2200 / 2336

on
3.1 Tipo de ruedas Bandajes
3.2 delante mm 533 × 178 × 381
Ruedas
3.3 detrás mm 406 × 152 × 267
Ruedas

3.5 Número de ruedas delante / detrás, (x = tracción) 2x / 2

3.6
estándar
e
delante / detrás
b10 mm 937 / 914
us
Ancho de vía
opción
3.7 b11 mm 1029 / 914
delante / detrás
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás Ángulo ° Véase la tabla 1
4.2 Mástil altura de replegado h1 mm Véase la tabla 1
al

4.3 Elevación libre con / sin apoyacargas h2 mm Véase la tabla 1


4.4 Altura de elevación h3 mm Véase la tabla 1
n

4.5 Mástil altura de extensión h4 mm Véase la tabla 1


Altura del tejadillo
2250 / 2120, 2185, 2300(a)
er

4.7 de serie / opcional h6 mm


protector
Asiento con suspensión
Dimensiones

4.8 Altura del asiento h7 mm 915


completa
nt

Altura enganche
4.12 h10 mm 240
remolque
4.15 Altura horq. (bajadas) h13 mm 70
ri

4.18 Altura base batería con / sin rodillos mm 442 / 434


4.20 Long. unidad tracción l2 mm 1990
Fo

estándar,
4.21 Anchura total mm 1115 / 1100
delante / detrás
ampliación de ancho de
4.21 Anchura total vía opcional, mm 1210 / 1100
delante / detrás

100 Serie FC 5200


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 101 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

FC 5215 - 2.0 FC 5225 - 2.0


Estándar A×A×F mm 45 × 100 × 990
Dimensiones
4.22 800, 915, 1065, 1100, 1145, 1220,
horquillas Opción L mm
1370, 1525
Tablero
4.23 Clase ISO 2A
portahorquillas
Anch. tablero
4.24 con / sin apoyacargas b3 mm 1120 / 965
portahorquillas
Dimensiones

Distancia hasta el con carga


4.31 m1 mm 76
suelo debajo del mástil
Distancia hasta el

ly
4.32 centro de la batalla m2 mm 122
suelo
Anchura del pasillo Palés 1000×1200
4.33 Ast mm 3311 3451

on
de trabajo transversal
Anchura del pasillo
4.34 Palés 800×1200 longitud Ast mm 3491 3631
de trabajo
4.35 Radio de giro Wa mm 1690 1830
4.36 Radio giro interior inf. b13 mm 356

5.1
Velocidad de
desplazamiento
con / sin carga e km/h 17,7 / 19,7
us
Velocidad de
5.2 con / sin carga m/s 0,57 / 0,58
Rendimiento

elevación

Velocidad de con / sin carga ( palancas) m/s 0,46


5.3
descenso con / sin carga (EPV) m/s 0,51
al

5.9 Aceleración con / sin carga (10 m) s 4,2 / 3,8


Pie, motor - Asistencia eléctrica /
5.10 Freno servicio / estacionamiento
n

Automático - Eléctrico
6.1 Motor de tracción régimen 60 min. kW 2 × 7,9
er

6.2 Motor de elevación 15 % del tiempo kW 11,4


DIN 43531,
Motores

Tamaño máx. cofre sin rodillos en el


nt

6.3
batería compartimento de la
l×a×a mm 692 × 983 × 590(b) 837 × 983 × 590(b)
batería
6.4 Tensión de la batería capacidad nominal K5 V / Ah 48 / 690 48 / 920
ri

6.5 Peso de la batería mín. / máx. kg 1195 / 1450 1270 / 1815


8.1 Tipo de controlador control de AC
Fo
Misc.

Presión de servicio
8.2 disponible para bar 210
accesorios

(a) Tejadillo protector de 2300 mm de altura solo disponible con el asiento pivotante.
(b) Para obtener esquemas de las baterías, póngase en contacto con Crown. Para la combinación con rodillos
en el compartimento de la batería, reste 11 mm de la altura del compartimento de la batería.

Serie FC 5200 101


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 102 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

FC5215- FC5225- FC5245-


2.5 2.5 2.5
1.3 Alimentación eléctrica 48 voltios
Carretilla contrapesada de cuatro
1.4 Funcionamiento
ruedas
Etiquetado

1.5 Capacidad de carga Q t 2.5


1.6 Centro de la carga c mm 500
Distancia hasta la
1.8 x mm 400
carga
1.9 Batalla y mm 1260 1390 1390

ly
2.1 Peso sin batería kg 3666 3570 3445
Pesos

2.2 Carga por eje con carga delante / detrás kg 6239 / 936 6201 / 882 6232 / 887

on
2.3 Carga por eje sin carga, delante / detrás kg 2268 / 2596 2259 / 2585 2264 / 2591
3.1 Tipo de ruedas Bandajes
3.2 delante mm 533 × 178 × 381
Ruedas
3.3 detrás mm 406 × 152 × 267
Ruedas

3.5 Número de ruedas


estándar e
delante / detrás, (x = tracción) 2x / 2
us
3.6 b10 mm 937 / 914
delante / detrás
Ancho de vía
opción
3.7 b11 mm 1029 / 914
delante / detrás
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás Ángulo ° Véase la tabla 1
al

4.2 Mástil altura de replegado h1 mm Véase la tabla 1


4.3 Elevación libre con / sin apoyacargas h2 mm Véase la tabla 1
n

4.4 Altura de elevación h3 mm Véase la tabla 1


4.5 Mástil altura de extensión h4 mm Véase la tabla 1
er

Altura del tejadillo


4.7
protector
De serie / opcional h6 mm 2250 / 2120, 2185, 2300(a)

Asiento con suspensión


Dimensiones

nt

4.8 Altura del asiento h7 mm 915


completa
Altura enganche
4.12 h10 mm 240
remolque
ri

4.15 Altura horq. (bajadas) h13 mm 70


4.18 Altura base batería con / sin rodillos mm 442 / 434
Fo

4.20 Long. unidad tracción l2 mm 2070 2150 2230


estándar,
4.21 Anchura total mm 1115 / 1100
delante / detrás
ampliación de ancho de
4.21 Anchura total vía opcional, mm 1210 / 1100
delante / detrás

102 Serie FC 5200


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 103 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

FC5215- FC5225- FC5245-


2.5 2.5 2.5
estándar A×A×F mm 45 × 100 × 990
Dimensiones
4.22 800, 915, 1065, 1100, 1145, 1220,
horquillas opción L mm
1370, 1525
Tablero
4.23 Clase ISO 2A
portahorquillas
Anch. tablero
4.24 con / sin apoyacargas b3 mm 1120 / 965
portahorquillas
Dimensiones

Distancia hasta el con carga


4.31 m1 mm 76
suelo debajo del mástil

ly
Distancia hasta el
4.32 centro de la batalla m2 mm 122
suelo

on
Anchura del pasillo Palés 1000×1200
4.33 Ast mm 3381 3451 3527
de trabajo transversal
Anchura del pasillo
4.34 Palés 800×1200 longitud Ast mm 3561 3631 3706
de trabajo
4.35 Radio de giro Wa mm 1760 1830 1905
4.36 Radio giro interior inf.
Velocidad de e b13 mm 356 356 352
us
5.1 con / sin carga km/h 17,7 / 19,7
desplazamiento
Velocidad de
5.2 con / sin carga m/s 0,52 / 0,58
Rendimiento

elevación
5.3 Velocidad de con / sin carga ( palancas) m/s 0,46
al

descenso con / sin carga (EPV) m/s 0,51


5.9 Aceleración con / sin carga (10 m) s 4,4 / 3,9
n

Pie, motor - Asistencia eléctrica /


5.10 Freno servicio / estacionamiento
Automático - Eléctrico
er

6.1 Motor de tracción régimen 60 min. kW 2 x 7,9


6.2 Motor de elevación 15 % del tiempo kW 11,4
DIN 43531,
nt
Motores

Tamaño máx. cofre sin rodillos en el 692 × 983 837 × 983 924 × 983
6.3 l×a×a mm
batería compartimento de la × 590(b) × 590(b) × 590(b)
batería
ri

6.4 Tensión de la batería capacidad nominal K5 V / Ah 48 / 1210 48 / 1430 48 / 1650


6.5 Peso de la batería mín. / máx. kg 1195 / 1450 1270 / 1815 1410 / 1930
Fo

8.1 Tipo de controlador control de AC


Misc.

Presión de servicio
8.2 disponible para bar 210
accesorios

(a) Tejadillo protector de 2300 mm de altura solo disponible con el asiento pivotante.
(b) Para obtener esquemas de las baterías, póngase en contacto con Crown. Para la combinación con rodillos
en el compartimento de la batería, reste 11 mm de la altura de la bandeja de la batería.

Serie FC 5200 103


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 104 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

FC 5225 - 3.0 FC 5245 - 3.0


1.3 Alimentación eléctrica 48 voltios
Carretilla contrapesada de cuatro
1.4 Funcionamiento
ruedas
Etiquetado

1.5 Capacidad de carga Q t 3,0


1.6 Centro de la carga c mm 500
Distancia hasta la
1.8 x mm 410
carga
1.9 Batalla y mm 1390
2.1 Peso sin batería kg 3720 4048

ly
Pesos

2.2 Carga por eje con carga delante / detrás kg 7158 / 977 7269 / 1093
sin carga
2.3 Carga por eje kg 2443 / 3007 2132 / 3323

on
delante / detrás
3.1 Tipo de ruedas Bandajes
3.2 delante mm 533 × 229 × 381
Ruedas
3.3 detrás mm 406 × 152 × 267
Ruedas

3.5 Número de ruedas


estándar e
delante / detrás, (x = tracción) 2x / 2
us
3.6 b10 mm 965 / 914
delante / detrás
Ancho de vía
opción
3.7 b11 mm 1005 / 914
delante / detrás
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás Ángulo ° Véase la tabla 2
al

4.2 Mástil altura de replegado h1 mm Véase la tabla 2


4.3 Elevación libre con / sin apoyacargas h2 mm Véase la tabla 2
n

4.4 Altura de elevación h3 mm Véase la tabla 2


4.5 Mástil altura de extensión h4 mm Véase la tabla 2
er

Altura del tejadillo


4.7
protector
De serie / opcional h6 mm 2250 / 2120, 2185, 2300(a)

Asiento con suspensión


Dimensiones

nt

4.8 Altura del asiento h7 mm 915


completa
Altura enganche
4.12 h10 mm 240
remolque
ri

4.15 Altura horq. (bajadas) h13 mm 70


4.18 Altura base batería con / sin rodillos mm 442 / 434
Fo

4.20 Long. unidad tracción l2 mm 2235 2315


estándar,
4.21 Anchura total mm 1160 / 1100
delante / detrás
ampliación de ancho de vía
4.21 Anchura total opcional, mm 1220 / 1100
delante / detrás

104 Serie FC 5200


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 105 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

FC 5225 - 3.0 FC 5245 - 3.0


Estándar A×A×F mm 46 × 127 × 990
Dimensiones
4.22 800, 915, 1065, 1100, 1145, 1220,
horquillas Opción L mm
1370, 1525
Tablero
4.23 Clase ISO 3A
portahorquillas
Anch. tablero
4.24 con / sin apoyacargas b3 mm 1120 / 965
portahorquillas
Dimensiones

Distancia hasta el con carga


4.31 m1 mm 76
suelo debajo del mástil
Distancia hasta el

ly
4.32 centro de la batalla m2 mm 122
suelo
Anchura del pasillo Palés 1000×1200
4.33 Ast mm 3536 3607

on
de trabajo transversal
Anchura del pasillo
4.34 Palés 800×1200 longitud Ast mm 3716 3786
de trabajo
4.35 Radio de giro Wa mm 1905 1975
4.36 Radio giro interior inf. b13 mm 356 352

5.1
Velocidad de
desplazamiento
con / sin carga e km/h 17,7 / 19,7
us
Velocidad de
5.2 con / sin carga m/s 0,47 / 0,58 0,41 / 0,58
Rendimiento

elevación

Velocidad de con / sin carga ( palancas) m/s 0,46


5.3
descenso con / sin carga (EPV) m/s 0,52
al

5.9 Aceleración con / sin carga (10 m) s 4,6 / 4,0


Pie, motor - Asistencia eléctrica /
5.10 Freno servicio / estacionamiento
n

Automático - Eléctrico
6.1 Motor de tracción régimen 60 min. kW 2 x 7,9
er

6.2 Motor de elevación 15 % del tiempo kW 11,4


DIN 43531,
Motores

Tamaño máx. cofre sin rodillos en el


nt

6.3
batería compartimento de la
l×a×a mm 837 × 983 × 590(b) 924 × 983 × 590(b)
batería
6.4 Tensión de la batería capacidad nominal K5 V / Ah 48 / 920 48 / 920
ri

6.5 Peso de la batería mín. / máx. kg 1270 / 1815 1410 / 1930


8.1 Tipo de controlador control de AC
Fo
Misc.

Presión de servicio
8.2 disponible para bar 210
accesorios

(a) Tejadillo protector de 2300 mm de altura solo disponible con el asiento pivotante.
(b) Para obtener esquemas de las baterías, póngase en contacto con Crown. Para la combinación con rodillos
en el compartimento de la batería, reste 11 mm de la altura del compartimento de la batería.

Serie FC 5200 105


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 106 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

Tabla 1 Tabla de mástil FC 5200 2.0 & 2.5 TL


4.4 Altura de elevación h3 mm 3200 3505 3810 3935 4040 4320 4650 4930
4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 3790 4095 4400 4525 4630 4910 5240 5520
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 4420 4725 5030 5155 5260 5540 5870 6150
4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 2110 2260 2415 2565 2720 2870 3025 3175
4.3 Elevación libre sin apoyacargas h2 mm 140
Elevación libre con apoyacargas h2 mm 140
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5 3/5

ly
Tabla 1 Tabla de mástil FC 5200 2.0 & 2.5 TF

on
4.4 Altura de elevación h3 mm 2895 3200 3505 3810 4110 4415 4670 4975
4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 3415 3725 4025 4335 4635 4945 5195 5505
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 4115 4420 4725 5030 5335 5640 5895 6200
4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 1955 2110 2260 2415 2565 2720 2870 3025
4.3 Elevación libre sin apoyacargas
Elevación libre con apoyacargas e h2
h2
mm 1450 1605 1755 1910 2060 2215 2365 2520
mm 665 815 970 1120 1275 1425 1580 1730
us
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5 3/5

Tabla 1 Tabla de mástil FC 5200 2.0 & 2.5 TT


4.4 Altura de elevación h3 mm 4775 5230 5485 5865 6245 6555 7010 7390
al

4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 5390 5850 6100 6485 6865 7175 7630 8010
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 5995 6450 6705 7085 7465 7775 8230 8610
n

4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 2110 2260 2415 2565 2720 2870 3025 3175
er

4.3 Elevación libre sin apoyacargas h2 mm 1490 1645 1795 1950 2100 2255 2405 2560
Elevación libre con apoyacargas h2 mm 815 970 1120 1275 1425 1580 1730 1885
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5 3/5
nt

Tabla 1 Tabla de mástil FC 5200 2.0 & 2.5 Cuádruple


ri

4.4 Altura de elevación h3 mm 6095 6550 7010 7465 7925


4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 6755 7215 7670 8130 8585
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 7315 7770 8230 8685 9145
Fo

4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 2110 2260 2415 2565 2720


4.3 Elevación libre sin apoyacargas h2 mm 1490 1695 1795 1950 2100
Elevación libre con apoyacargas h2 mm 805 1010 1110 1265 1415
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 3/5

106 Serie FC 5200


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 107 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

Tabla 2 Tabla de mástil FC 5225 3.0 TL


4.4 Altura de elevación h3 mm 2995 3300 3605 3810 4040 4320
4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 3615 3920 4225 4425 4655 4935
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 4215 4520 4825 5030 5260 5540
4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 2110 2260 2415 2565 2720 2870
4.3 Elevación libre sin apoyacargas h2 mm 150
Elevación libre con apoyacargas h2 mm 150
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5

ly
Tabla 2 Tabla de mástil FC 5225 3.0 TF

on
4.4 Altura de elevación h3 mm 2740 3045 3350 3630 3935 4240 4495
4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 3380 3690 3990 4280 4580 4890 5140
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 3960 4265 4570 4850 5155 5460 5715
4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 1955 2110 2260 2415 2565 2720 2870
4.3 Elevación libre sin apoyacargas
Elevación libre con apoyacargas e h2
h2
mm
mm
1335 1490 1640 1795 1945 2100 2250
665 815 970 1120 1275 1425 1580
us
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5

Tabla 2 Tabla de mástil FC 5225 3.0 TT


4.4 Altura de elevación h3 mm 4570 5030 5280 5665 6045 6350
al

4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 5195 5650 5905 6285 6665 6970
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 5790 6250 6500 6885 7265 7570
n

4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 2110 2260 2415 2565 2720 2870
er

4.3 Elevación libre sin apoyacargas h2 mm 1490 1645 1795 1950 2100 2255
Elevación libre con apoyacargas h2 mm 815 970 1120 1275 1425 1580
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5
nt
ri
Fo

Serie FC 5200 107


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 108 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Especificaciones técnicas
Dimensiones

Tabla 3 Mástil FC 5245 3.0 TL


4.4 Altura de elevación h3 mm 2920 3200 3530 3810 4040 4320
4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 3535 3815 4145 4425 4655 4935
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 4140 4420 4750 5030 5260 5540
4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 2110 2260 2415 2565 2720 2870
4.3 Elevación libre sin apoyacargas h2 mm 150
Elevación libre con apoyacargas h2 mm 150
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5

ly
Tabla 3 Mástil FC 5245 3.0 TF

on
4.4 Altura de elevación h3 mm 2665 2970 3275 3580 3885 4190 4445
4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 3310 3620 3920 4230 4530 4840 5090
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 3885 4190 4495 4800 5105 5410 5665
4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 1955 2110 2260 2415 2565 2720 2870
4.3 Elevación libre sin apoyacargas
Elevación libre con apoyacargas e h2
h2
mm
mm
3310 3620 3920 4230 4530 4840 5090
665 815 970 1120 1275 1425 1555
us
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5

Tabla 3 Mástil FC 5245 3.0 TT


4.4 Altura de elevación h3 mm 4340 4800 5055 5435 5815 6120
al

4.5 Mástil, altura extensión sin apoyacargas h4 mm 4965 5420 5675 6055 6435 6740
Mástil, altura extensión con apoyacargas h4 mm 5565 6020 6275 6655 7035 7340
n

4.2 Mástil, altura de replegado h1 mm 2110 2260 2415 2565 2720 2870
er

4.3 Elevación libre sin apoyacargas h2 mm 1490 1645 1795 1950 2100 2255
Elevación libre con apoyacargas h2 mm 815 970 1120 1275 1425 1580
4.1 Inclinación del mástil adelante / atrás ° 5/5
nt
ri
Fo

108 Serie FC 5200


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 109 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Intervenciones del operario

Intervenciones del
operario
ADVERTENCIA
Una reparación mal realizada puede provocar
un accidente
La ejecución incorrecta de los trabajos de localiza-

ly
ción y reparación de averías puede generar situa-
ciones peligrosas y ser causa de lesiones mortales

on
para usted u otras personas.
 Las actividades de localización de problemas
y reparación únicamente deben ser realizadas
por técnicos de servicio debidamente cualifi-
e
cados y autorizados.
us
Si la carretilla no se enciende:
1. Si procede, retire la llave.
2. Compruebe que la batería esté conectada.
al

3. Si la batería está conectada, sustitúyala por


n

otra que sepa con seguridad que está total-


mente cargada.
er

4. Vuelva a encender la carretilla.


nt

5. Si continúa sin poder poner en marcha la


carretilla, significa que se ha producido un fallo
en el sistema eléctrico de la carretilla.
ri

6. Póngase en contacto con servicio técnico.


Fo

Serie FC 5200 109


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 110 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Intervenciones del operario


Mensajes

Mensajes
I

Mensaje Solución

Se requiere inter- Las horas de servicio hasta el siguiente mantenimiento han


vención técnica expirado. Informe a su supervisor.
Bloquear carretilla El técnico de servicio ha bloqueado la carretilla. Informe a
su supervisor.

ly
Código de usuario Introduzca su PIN.

on
Inválido El PIN introducido es incorrecto. Introduzca el PIN correcto.
PocaBat. La batería casi no tiene carga. Cargue o cambie la batería.
Poca bat., ciclo llave La batería casi no tiene carga. Las horquillas solo se
para elev. e
podrán volver a elevar después de apagar y volver a
us
encender la carretilla. Cargue o cambie la batería.
PocaBat., Este mensaje se muestra después de apagar y volver a
elevac. bloqueada encender la carretilla tres veces tras mostrarse el mensaje
Poca bat., ciclo llave para elev. Las horquillas ya no se
al

pueden elevar. Cargue o cambie la batería.


n

PuerBat Coloque correctamente el retenedor o la puerta de la


batería. Encienda la carretilla.
er

Asiento vacío Para poder realizar la operación seleccionada, siéntese en


el asiento.
nt

Ciclo freno Para desactivar el freno estacionamiento, presione el pedal


del freno hasta el tope una única vez antes de empezar a
ri

moverse.
Soltar acelerador Suelte el pedal del acelerador. Respete el orden que se
Fo

indica a continuación.
1. Siéntese en el asiento.
2. Encienda la carretilla.
3. Pise el acelerador.

110 Serie FC 5200


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 111 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Intervenciones del operario


Mensajes

Mensaje Solución

Soltar palancas Suelte la palanca de control correspondiente


Soltar palanca Respete el orden que se indica a continuación:
elevación 1. Siéntese en el asiento.
Soltar palanca
2. Encienda la carretilla.
inclinación
Soltar palanca 3. Accione la palanca de control.

ly
accesorio
Soltar pedal freno Suelte el pedal del freno. A continuación, accione el pedal

on
del freno.
Seleccionar Suelte el pedal del acelerador. Seleccione el sentido de
dirección marcha. A continuación, accione el pedal del freno.
e
us
n al
er
nt
ri
Fo

Serie FC 5200 111


operator_manual_FC5200_Rev-[Link] Page 112 Friday, May 13, 2016 6:27 PM

Protección al medio ambiente y eliminación

Protección al medio
ambiente y eliminación
Tenga presente el medio ambiente durante el
mantenimiento y la limpieza de la carretilla:
 No permita que los materiales contaminantes
perjudiquen al medio ambiente.
Realice las tareas de limpieza y lubricación de

ly

la carretilla en zonas que dispongan de me-
dios para separar el aceite.

on
 Realice el mantenimiento de la batería solo en
zonas destinadas a ello.
Los aceites y las grasas requieren un método

e de eliminación especial. Elimine estos
us
materiales en conformidad con la normativa
nacional.
 Las baterías usadas y el electrolito requieren
al

un método de eliminación especial. Recíclelos


a través del sistema de recogida nacional en
conformidad con la directiva 2006/66/CE.
n

 Cuando la carretilla alcance el final de su vida


er

útil, elimine la carretilla y sus componentes en


conformidad con la reglamentación nacional.
nt
ri
Fo

112 Serie FC 5200


cover_FC5200_Rev-[Link] Page 1 Friday, May 13, 2016 8:09 PM

Manual del operario

ly
on
e
us
n al
er
nt
ri

Sede central en Europa


Fo

Crown Gabelstapler GmbH & Co. KG


Philipp-Hauck-Str. 12
85622 Feldkirchen
Alemania

Tel: +49 (0)89 93 00 2 – 0


Fax: +49 (0)89 93 00 2 – 133

[Link]

Nº de pedido 812502-003
Revisión A, 01/2016 ES
Impreso en Alemania

También podría gustarte