UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
CENTRO UNIVERSITARIO DE BAJA VERAPAZ
LICENCIATURA EN CIENCIAS JURIDICAS Y SOCIALES, ABOGADO Y NOTARIO.
Curso: Derecho de los Pueblos Indígenas
Docente: Lic. Rogelio Rodríguez Sis
TAREA NO. 5
Estudiante: Maybelin Vanesa Cahuec Alvarado
Carné: 202243658
CUI: 3167639851503
Fecha de entrega: 3 de abril de 2024
1
COSMOVISION MAYA
Es la visión y explicación del mundo y de la vida, es la practica de un sistema de valores que
relaciona y explica al ser humano, la naturaleza, el tiempo, la vida y las cosas como una totalidad
de relaciones de un sistema vivo. Una cosmovisión se basa en la relación armónica de todos los
elementos del universo, en el que el ser humano es solo un elemento más, la madre tierra es la
madre de la vida, y el maíz es el signo sagrado, eje de su cultura. La cosmovisión maya es una
filosofía que enseña a vivir de acuerdo con dios, respetando a todos los elementos para lograr una
vida en armonía y equilibrio. La característica de la cosmovisión maya en el país de Guatemala es
observar, apreciar y valorar la relación de interdependencia entre el movimiento del cosmos,
naturaleza y el ser humano.
Ejemplo:
El cuadrante es un instrumento que solo los ajq’ij (son los
padres o madres de la comunidad) son capaces de organizar en
acciones espirituales. Estas personas son científicas que
trabajan en pro de la claridad y la verdad. Por lo general, se
realiza una ceremonia con la finalidad de pedir permiso los
espíritus para ver la claridad. De hecho, la persona debe
presentar ciertas ofrendas.
Según la cosmovisión maya, todas las personas nacen con
energía los cuales son acompañados por nahuales. Por tanto, se
logra obtener información que trae consigo el tiempo. De esa
manera se ubican ciertos nahuales con los que se coinciden para
misiones en específico:
La parte de color azul representa el corazón del cielo. La sección
de color verde representa el corazón de la tierra. El corazón de
la vida: también conocido como la acción de engendrar, siendo
el día en que fue concebida la persona. Corazón espiritual: se
trata del brazo izquierdo o elíptica izquierda. Su función es
orientar y conducir al espíritu a cumplir su proyecto espiritual.
2
Corazón de la misión del ser: es la sección exclusiva para el ser. Allí se ordenan los proyectos, las
ideas y las misiones materiales. Corazón material: en este apartado se obtienen y entregan los frutos
y conocimientos de cada proyecto a la comunidad.
Tak’alik Ab’aj: es una de las ciudades mayas más antiguas que existen, el asentamiento se remonta
al Periodo Preclásico. Tak’alik inició con una interacción con la Cultura Olmeca y posteriormente
se volvió una gran metrópoli maya. Quizás una de las partes más fascinantes de este lugar es la
ubicación de la Estela 13, la cual está perfectamente alineada con la constelación Draco. Para la
cultura maya, esta representa la figura de la serpiente, uno de los seres más importantes de su
cosmovisión. En la estela se encuentra la representación de dos figuras humanas, una con tocado
de serpiente y la otra con tocado de jaguar, simbolizando las dos culturas que convergieron en
Tak’alik Ab’aj: los mayas y los olmecas
3
APARTHEID
El apartheid fue un sistema de segregación racial que se instaló en Sudáfrica durante el siglo XX.
Mediante este sistema, la minoría de población blanca mantuvo privilegios políticos, económicos
y sociales, y se le negaron los derechos y se limitaron las libertades del resto de la población. El
sistema consistía básicamente en la división de los diferentes grupos raciales para promover el
desarrollo. En la separación de segregación racial y de organización de territorio de carácter oficial,
se ha dado la situación que desde la época colonial se apropiaron de sus tierras entregándoles tierras
comunales, las cuales en su mayoría también les han sido arrebatadas en la época, al extremo que
en la actualidad de hecho el indígena se encuentra segregado, estando ubicado en su mayoría en la
parte montañosa del país subsistiendo de la actividad agrícola todavía de forma tradicional,
mientras que el ladino en su mayoría se ubica en los centro metropolitanos y terrenos planos de la
ciudad.
Ejemplo: el caso de Efraín Ríos Montt.
La población indígena, cuyas costumbres culturales y desarrollo económico poco habían cambiado,
vivían subyugados, en un estado permanente de incomprensión y miedo. No se daban señales de
entender por qué el ejército de Ríos Montt y de los generales que habían estado antes y que llegarían
después quemaban sus aldeas y mataban a sus hombres, mujeres y niños; ni de por qué los
guerrilleros peleaban para tomar el poder; ni mucho menos lo que era la diferencia entre el
capitalismo y el comunismo. El régimen del apartheid brutal de los sucesivos regímenes militares
guatemaltecos y especialmente el de Ríos Montt, el primer recurso contra los subversivos en
Guatemala ere el asesinato.
4
HOMOFOBIA
Es el temor, rechazo o aversión hacia las personas en razón de su orientación, preferencia sexual,
identidad y expresión de género, basada en estereotipos prejuicios y estigmas, expresada en
actitudes y conductas discriminatorias que vulneran la igualdad, dignidad y derechos y libertades
de toda persona, que pueden generar diversos tipos de violencia, se utiliza generalmente para
referirse a todas las formas de desprecio, maltrato,
odio, y discriminación, que como se expresa en
formas de rechazo, ridiculización, impedimento para
que la población Lesbiana, Gay, Bisexual,
Transgénero, Transexual e Intersexual (LGBTTTI)
ejerza sus derechos.
Ejemplo:
Por lesbianas las mataron. La madrugada del pasado 23 de abril, los cuerpos de dos mujeres fueron
encontrados cerca de Jalapa, al este de la capital, con señales de tortura y violencia. Junto a los
cadáveres se encontró la fotografía de una de ellas con un mensaje de naturaleza incontestable:
"por panochas las matamos”.
5
XENOFOBIA
Sentimiento de odio, repugnancia y hostilidad hacia lo extranjero. Se manifiesta a través de
creencias, actitudes y comportamientos hostiles hacia las personas de origen distinto al propio,
como el desprecio, la discriminación, y las agresiones físicas o verbales. La forma de hacer esto es
mediante la búsqueda de palabras o frases que denoten nacionalidad dentro del mensaje de
xenofobia. Cabe resaltar que algunas publicaciones discriminatorias no expresan directamente la
población a que van dirigidas; estas son clasificadas como “Migración general y otras
nacionalidades”. Usualmente se pensaría que este rechazo opera en contra de cualquier persona
con diverso origen nacional, pero en realidad el racismo y la aporofobia son motivos asociados de
esta forma de intolerancia, de tal suerte que resulta más frecuente el registro de actos xenófobos en
contra de personas migrantes y refugiadas pobres, indígenas o afrodescendientes que contra expats,
blancas y ricas En este sentido, la distribución calculada es una cota inferior de los mensajes de
discriminación publicados hacia cada nacionalidad.
Ejemplo: En el caso de Guatemala, las poblaciones migrantes, venezolana, nicaragüense,
hondureña y salvadoreña son más mencionadas por ser las mayores comunidades de migrantes en
el país.
6
MEDICINA TRADICIONAL
La medicina y terapia indígena en Guatemala es un campo médico, reconocido primero por sus
antecedentes históricos, dado que conforma parte de la herencia de un bagaje cultural de una de las
grandes civilizaciones de América como es la cultura maya. Su importancia se pone de manifiesto
al comprobar que en la actualidad constituye una práctica vigente por una población mayoritaria
que por razones económicas o socioculturales buscan en ella, alivio o solución a sus diferentes
problemas de salud-enfermedad. En Guatemala existe una práctica tradicional de uso de plantas
medicinales, además se cuenta con un Programa Nacional de Medicina Tradicional y con el
Vademécum Nacional de Plantas Medicinales, el cual contiene la información sobre plantas
medicinales validadas y con suficiente evidencia científica. Derivado del análisis de la situación
del sistema de salud, se plantea como una de las estrategias para mejorar el acceso, la calidad de la
atención y la promoción de la salud, un abordaje intercultural, dándole un nuevo enfoque al sistema
de salud de una forma integrada, incluyente y pluricultural, que promueva la calidad en el servicio
y que responda a las necesidades de la comunidad con los recursos que le brinda su ambiente. Para
la población guatemalteca en general y especialmente para los pueblos indígenas de los diferentes
grupos etnolingüísticos y socioculturales del país, el fin de la guerra interna y la puesta en marcha
por las diferentes instancias gubernamentales de los Acuerdos de Paz, suscritos en diciembre de
1996, es de gran significado, y un compromiso vinculado directamente en la búsqueda de un
desarrollo social y sostenible y por ende, una mejor calidad de vida, especialmente para la
población más vulnerable. El componente de salud, se enfatiza en los acuerdos sobre aspectos
socioeconómicos y situación agraria vinculados al desarrollo social, educación, seguridad social,
vivienda y trabajo. En cuanto a la salud, entre otros aspectos se menciona que, valorándose la
importancia de la medicina indígena y tradicional, se promoverá su estudio y se rescatarán sus
concepciones, métodos y prácticas.
Ejemplo:
• Mal de ojo: la sesión de diagnóstico con el huevo de gallina pasado por el cuerpo de la
criatura
• Dolor de articulaciones: su tratamiento incluye preparados de plantas o bebidas calientes
con tomillo o ruda, también el chuj, tuj o temascal.
• Mollera caída: colocar boca abajo al niño y pegarle palmaditas en sus piecitos.
7
• Alboroto de lombriz: el tratamiento incluye infusiones de plantas, oler ajo, masaje en el
estómago para que las lombrices vuelvan a su bolsa.
• Pujio: bañar de leche materna al niño, para sacar las espinas del cuerpo.
• Diarrea: la infusión es una bebida de apazote con hierba buena.
• Fiebre: el tratamiento consiste en pasarse hoja de ciguapate, y tomar agua mineral y el jugo
de un limón. También tomar verbena con té de limón, y también tomar rosa de Jamaica.
• Dolor de corazón: tomar té de ruda con hoja de naranja, y un poco de ine`linojo.
• Dolor de huesos: untarse lienzo de sal.
• Dolor de ojo: exprimirse un poco del sumo de una lima limón o de una granadía.
• Dolor de estómago: tomar té de manzanilla con clavo de olor.
• Cólicos menstruales: tomar cerveza con chocolate y manzanilla.
• Y más.
8
PLURALISMO JURIDICO EN GUATEMALA
El pluralismo jurídico nace cuando en un mismo país existe una variedad de sistemas con igual
validez el mismo espacio y tiempo, siempre y cuando no entren en conflicto entre sí y se tenga la
claridad de los alcances de cada uno. En Guatemala, nace ante la necesidad de la coexistencia de
varias culturas, tradiciones y normas consuetudinarias para la aplicación de justicia a lo largo de su
territorio, en el Estado guatemalteco, se necesita el reconocimiento del derecho indígena para que
no se sigan vulnerando derechos y para construir un verdadero Estado plural logrando así la
igualdad, equidad y armonía entre las distintas culturas que coexisten en nuestro país, las distintas
comunidades indígenas se han organizado desde hace muchos años para impartir justicia según sus
costumbres y tradiciones. Este sistema ha existido en paralelo al sistema de justicia nacional, que
no ha logrado cobertura en todo el territorio. Actualmente en Guatemala se discute una reforma al
sistema de justicia impulsada por los tres poderes del Estado y respaldada por la Comisión
Internacional contra la Impunidad.
Ejemplo: Chiyax, un caso paradigmático
La sentencia más importante con base en este convenio y que es objeto del presente trabajo, se dio
en Totonicapán entre marzo y junio del 2003. En el Cantón Chiyax, en Totonicapán, en el altiplano
occidental de Guatemala, área habitada en un 95% por indígenas K’iche’s y caracterizada por
conservar un sólido sistema de autoridad tradicional.
El 1 de marzo del 2003 se produjo la captura de tres indígenas sospechosos de intentar robar en
una casa. La primera reacción de la comunidad fue lincharlos. Los sospechosos fueron golpeados
y obligados a caminar en paños menores por la comunidad. Cuando algunas personas ya traían
gasolina para quemarlos, la intervención oportuna del alcalde comunitario y otros miembros de la
comunidad, particularmente mujeres, impidió el linchamiento, logrando detener a la turba con base
en el imperativo moral que prohíbe matar seres humanos.
Los sospechosos fueron entregados a las autoridades de policía y justicia, quienes los enviaron
inmediatamente a la cárcel de Quetzaltenango. Ante el temor que la turba tratara de sacarlos del
sitio de detención si se les dejaban en Totonicapán, los tres indígenas quedaron por cuenta del
Juzgado de Instancia Penal de Totonicapán, sindicados del delito de robo agravado. Lo que no se
pudo evitar fue que la gente quemara el vehículo en que se movilizaban los sospechosos. Esa noche
9
la comunidad estuvo reunida discutiendo los sucesos del día y se acordó redactar un memorial el
que fue firmado por 480 adultos de ese Cantón. De ahí surgió la propuesta de aprovechar esta crisis,
en el sentido de mejorar los mecanismos de coordinación entre el derecho indígena y el derecho
oficial. El juez aceptó y ofreció a las autoridades indígenas de Chiyax que ellos juzgaran a los
sospechosos de acuerdo a su derecho indígena, en cumplimiento al derecho reconocido en el
Convenio 169 de la OIT. Se acordó entonces con el Juez promover una reunión en la que
participaran todos los actores del conflicto, incluidos los funcionarios de las instituciones de justicia
y las autoridades indígenas. El miércoles 25 de junio del 2003 en horas de la mañana, observado
por más de mil personas bajo una pertinaz lluvia en Totonicapán, se llevó a cabo la ceremonia para
el juzgamiento de los 3 indígenas, dos de Quetzaltenango y uno de Momostenango, por autoridades
indígenas tradicionales en coordinación con el Juzgado de Instancia Penal, la Defensa Pública
Penal y la Fiscalía Distrital de esa cabecera departamental. Se trataba del primer proceso por un
delito que está por fuera del criterio de oportunidad, juzgado en coordinación entre el sistema
jurídico maya y el sistema oficial de justicia. La comunidad pasó de proponer inicialmente, como
lo hizo uno de los miembros de la comunidad consultado, que los sospechosos fueran condenados
sin defensa y sin comida a 20 años de cárcel.
Para llegar a ese punto la comunidad había nombrado una mesa de 13 notables, donde estaban
representados los diferentes sectores de la comunidad: un ajq´ij (guía espiritual), una comadrona
(partera tradicional) un alcalde comunitario, un maestro, una madre de familia, un ex-alcalde, etc.,
como lo sugiere el texto del Título de Totonicapán, libro escrito entre 1554 y 1562 y traducido del
K´iche´ antiguo. El original, una reliquia sagrada para los k’iche’s, es conservado en un lugar
secreto, guardado por el clan Yax de la comunidad totonicapense.
10
PERTINENCIA CULTURAL
La pertinencia cultural implica la adaptación, el propósito, lo que es apropiado o congruente de
todos los procesos del servicio a las características geográficas, ambientales, socioeconómicas,
lingüísticas y culturales (prácticas, valores y creencias) del ámbito de atención del servicio que se
espera. La pertinencia cultural en salud se deriva del principio de “derecho a la diferencia” y quiere
decir “adecuado a la cultura”, cuando se brindan servicios públicos de salud con pertinencia
cultural se debe apuntar a respetar, reproducir, reforzar y recuperar los elementos sagrados de los
sistemas de salud de los pueblos indígenas, respetando sus valores y cosmovisión. Los logros
científicos de la medicina occidental, en todo momento, respetará la lógica, los actores y la
organización de los sistemas de salud indígena, considerando que esta ciencia ancestral lleva
desarrollándose desde hace miles de años.
Ejemplo:
1. Al presentarse un problema de salud “un resfriado” por ejemplo, la primera acción de una
persona o de su familia no será acudir con un profesional de la salud, terapeuta maya o
terapeuta popular, sino utilizar alguna planta medicinal o medicamento químico que ha
funcionado antes para la persona o para alguien cercano, e incluso rezar alguna oración
pidiendo a Dios una pronta recuperación. Si el problema no se resuelve o si se complica,
entonces la persona y su familia irán con un terapeuta comunitario o algún servicio de salud
profesional.
2. Muchos de los procedimientos de la Medicina
Occidental no son aceptados por los pueblos
indígenas, porque se sienten agredidos por ellos; por
ejemplo: El baño, el rasurado, la realización de tactos,
la misma posición del parto horizontal y la aplicación
de enemas, son procedimientos que la cultura de los
pueblos indígenas rechazan, y se manifiesta en la no
utilización de los servicios de salud; las mujeres
indígenas sienten temor a procedimientos ajenos a su
cultura, y por eso acuden con sus comadronas.
11
FUNCIONES DE LAS COMADRONAS EN LOS PUEBLOS INDIGENAS
Las comadronas, parteras tradicionales veneradas en Guatemala son conocidas como guardianas
de conocimientos médicos ancestrales y quienes acompañan a las mujeres durante el embarazo, el
parto y la maternidad, son esenciales en la vida guatemalteca y están en la primera línea de salud
para miles de mujeres y familias en zonas urbanas y rurales de Guatemala. Acompañan a las
madres desde los primeros meses de embarazo, orientan las prácticas de salud de mujeres y sus
familias, comparten sus conocimientos de medicina tradicional y proveen atención y cuidado en el
parto, recibiendo así vida nueva en sus manos. Ellas acompañan también el proceso posterior al
parto. Las comadronas son además promotoras de la lactancia materna, una práctica clave para la
salud y nutrición en las primeras etapas de los bebés, que les provee los nutrientes que necesitan
para crecer con un sistema inmunológico que se desarrolle plenamente.
Además, son lideresas que promueven la preparación de las comunidades en la atención de las
emergencias obstétricas, ofrecen servicios de planificación familiar y apoyan a las familias para
mejorar la seguridad alimentaria. Participan en la vida comunitaria y ejercen un rol orientador en
las relaciones sociales.
Ejemplo: SACABAJÁ: “LA ABUELA COMADRONA NACE Y NO SE HACE”
Para Angelina Sacabajá, representante del Movimiento Nacional de Abuelas Comadronas “Nim
Alaxik” Sabiduría Ancestral, ser comadrona no es ir a una escuela de formación regular, es nacer
con la misión y crecer día con día con diferentes formas de sabidurías que las conectan a la madre
tierra, a la naturaleza, a la abuela luna y otras energías que las iluminan en su labor. Sacabajá
expresó que los conocimientos milenarios que poseen se han transmitido por miles de años y que
se basa en la utilización de las plantas medicinales y elementos
de la madre tierra como el agua, fuego, piedras, entre otros.
Sacabajá agregó que ha recibido a alrededor de 5 mil niños,
desde que inició con su labor de comadrona a la edad de 17 años,
cuando trajo al mundo a dos varones de una madre de 42 años,
que ya tenía 11 hijos. La comadrona, indicó que este momento
marcó su vida, pues con la llegada de los gemelos la familia llegó
a tener 13 hijos, número (13) que para la cosmovisión maya es
especial pues es un día importante en el calendario que los rige.
12
PERSONAS CON CAPACIDADES DIFERENTES
Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el
objetivo de la Convención es promover, proteger y asegurar el pleno disfrute de todos los derechos
humanos y las libertades fundamentales de todas las personas con discapacidad. Las personas con
discapacidad incluyen aquellas personas que tienen a largo plazo impedimentos físicos, mentales,
intelectuales o sensoriales que, en interacción con diversas barreras, puedan impedir su
participación plena y efectiva en la sociedad en igualdad de condiciones con los demás.
• Artículo 5: la igualdad y la no discriminación: Todas las personas son iguales ante la ley.
Toda persona tiene derecho a la igualdad en la protección y el beneficio de la ley sin
discriminación alguna.
• Artículo 9: acceso: Las personas con discapacidad tienen derecho a acceder a todos los
aspectos de la sociedad en pie de igualdad con otras personas, incluyendo el entorno físico,
el transporte, la información y las comunicaciones, y otras instalaciones y servicios
públicos.
• Artículo 10: derecho a la vida: Las personas con discapacidad tienen derecho a la vida. Los
países deben adoptar todas las medidas necesarias para asegurar que las personas con
discapacidad puedan disfrutar efectivamente este derecho en igualdad de condiciones con
los demás.
• Artículo 12: igualdad de reconocimiento ante la ley: Las personas con discapacidad tienen
derecho al reconocimiento como personas ante la ley. Además, tienen capacidad jurídica
en igualdad de condiciones con los demás en todos los aspectos de la vida. Los países deben
tomar medidas apropiadas para prestar apoyo a las personas con discapacidad a fin de que
puedan ejercer efectivamente su capacidad jurídica.
Ejemplo:
GUATEMALTECOS CON CAPACIDADES DIFERENTES SON RECONOCIDOS POR SU
APORTE A LA SOCIEDAD. Entre aplausos y admiración, 39 personas con capacidades diferentes
a las que se la ha dado una oportunidad de empleo en los restaurantes de McDonald's, recibieron
una medalla por su esfuerzo y demostrar con son capaces de aportar a la sociedad.
13
✓ Uno de los favorecidos con una oportunidad de empleo es Carlos Alberto Gálvez Ardón,
de 35 años, con Síndrome de Down; “me gusta trabajar, he recibido apoyo y también
práctico la natación. El joven llegó acompañado de su mamá, Marta Ardón de Gálvez, quien
con una sonrisa y afecto toma de la mano a su hijo, de quien dice sentirse orgullosa.
“Agradezco por la oportunidad que le han dado, Carlos trabaja de barista en el restaurante”,
relata la madre, quien indicó que su hijo es reconocido por muchas personas que admiran
su deseo de superación. Resaltó que su hijo práctica la natación y ha participado en dos
olimpiadas especiales y eventos deportivos, en lo que ha ganado unas 60 medallas.
✓ También está Estuardo Pasarelly, de 43 años, quien labora desde hace 11 años en los
restaurantes McDonald's. Una meningitis afectó su salud, pero esto no le ha impedido salir
adelante, pues de su propia iniciativa él decidió buscar trabajo. “Estoy orgulloso de mi
trabajo”, relata Estuardo, quien se encarga de tener limpias las mesas y otras áreas del
restaurante de la zona 8 de Mixco.
14
SISTEMA DE JUSTICIA MAYA
Existe el derecho consuetudinario, y esto se reconoce como un sistema propio de los pueblos
indígenas para ordenar su vida en sociedad y resolver conflictos, la tradición que se refleja en el
derecho consuetudinario maya descansa en valores que, en Kaqchiquel se denomina tin K’ulub’ej,
tiqa k’ulub’ej: tomo consejo, tomar consejo. Al aceptar el consejo se fortalece la organización
social del pueblo maya, existiendo por ello los Popol winaq las personas del consejo y respetándose
la práctica del Tan tib’an popol tziji celebrar consejos con y por la comunidad. Dichos pueblos
indígenas y mayas deberán tener el derecho de conservar sus costumbres e instituciones propias,
siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos fundamentales definidos por el sistema
jurídico nacional ni con los derechos humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea
necesario, deberán establecerse procedimientos para solucionar los conflictos que puedan surgir en
la aplicación de este principio, la legislación general a miembros de dichos pueblos, debe tenerse
en cuenta sus características económicas, sociales y culturales, y deberá darse preferencia a tipos
de sanción distintos de encarcelamiento, es importante medir las limitantes, estas que no sean
contrarias a la moral o al orden público, y que no violen los derechos humanos, que las oenas no
sean tan crueles, infamantes e inusitadas.
Nombre de autoridades ancestrales en Nombre de autoridades ancestrales traducido al idioma español
idioma maya Q’eqchi’
Aj raqol aatin Jueza o juez.
Aj ilol b’aq o ilol b’aqel Traumatóloga o Traumatólogo
AJ ilol xtibel ixq - Aj xokol k’ula’al Ginecóloga o Ginecólogo, pero comúnmente les llaman comadronas.
Tiixil ixq- tiixil winq Anciana- Anciano
Aj b’anonel – Aj ilonel Médica o médico
Aj ilol sa’ xnaq’u Oftalmóloga u oftalmólogo
Na’ ch’och’ – yuwa’ ch’och’ Ejerce funciones administrativas, políticas y de justicia.
Es una Na’ ch’och’ o un Yuwa’ ch’och’, pero ejerce en un territorio que
Aj Jolomna supera su comunidad, puede ser lo que ahora se conoce como un
municipio o varios municipios.
Aj q’e – Aj k’atol utz’u’uuj Contadora o contador del tiempo y/o guía espiritual maya.
15
Las prácticas que actualmente hemos visto como el azote, el arrodillarlas en el maíz sagrado, el
corte de cabello de mujeres y de hombres, los linchamientos que por muchos años se dieron,
queremos que quede claro QUE NO SON PRÁCTICAS ANCESTRALES de la cultura maya; más
bien han sido enseñanzas de las guerras que nuestro país ha vivido en su historia, por lo tanto, NO
SE DEBEN DE ACEPTAR por ninguna razón, mucho menos participar en su realización.
Ejemplo:
➢ Al resolver un caso de violación conforme el sistema penal maya, aplicando la sanción del
destierro, se estuviera protegiendo a la comunidad que lo expulsa, pero poniendo en peligro
al resto de comunidades y a la población no indígena en general, si se tratare de una persona
altamente peligrosa.
➢ Tomasa Tzoc Tipaz, de 35 años, señalada de haber robado trajes típicos, fue azotada en el
campo de futbol de San Juan Ilotenango, Quiché, ante la mirada de cientos de vecinos que
asistieron luego de ser invitados a través de un altoparlante transportado en un vehículo.
Los primeros cinco azotes los recibió de parte de su madre, a eso de las 11. 30 horas,
posteriormente, María Lucas, alcaldesa indígena de Santa Cruz del Quiché, le descubrió la
espalda y le propino otros 15 azotes. Al final, Tzoc les pidió perdón a los presentes.
16
EL PAPEL DEL AJQ`IJ O GUIA ESPIRITUAL ver ley
Ajq'ij: Guía espiritual Maya, literalmente es: el que lleva el conteo de los días. Ajq'ijab' en plural.
Es la persona que sirve como intermediaria entre el Ajaw, la naturaleza y la persona, que ejerce su
función como tal, de manera nata e innata, en beneficio de la colectividad, las Celebraciones en las
Ceremonias Mayas en los sitios arqueológicos que están bajo la administración de Ministerio de
Cultura. Este es un gran avance en materia de espiritualidad, debido a que reconoce el derecho a
practicar la herencia ancestral. A estos especialistas les podemos llamar nuevos guías espirituales
o nuevos Ajq’ijab’ porque su papel protagónico se manifiesta públicamente en diferentes
actividades que se realizan en las comunidades, pueblos, ciudades, tienen una incidencia a nivel
micro, meso y macro en la población indígena y maya y en el Movimiento Maya, tienen incidencia
a nivel nacional y están involucrados a nivel político, negociando actualmente los lugares sagrados
con el Estado.
Para mí los artículos más importantes serian:
Acuerdo Ministerial, 981-2011, Relacionado con los Guías Espirituales.
Artículo 1. Los guías espirituales o Ajq'ijab', en lo individual o acompañados de un grupo de
personas que practiquen la espiritualidad ancestral, tienen derecho a ingresar, previa identificación
que los acredite como tales, a los Lugares Sagrados o Sitios, Monumentos, Parques, Complejos o
Centros Arqueológicos, que se localizan en todo el territorio nacional y que se encuentran bajo la
jurisdicción legal del Ministerio de cultura y Deportes, para la realización de sus ceremonias en los
altares ubicados para el efecto; salvo las normas de respeto, seguridad, higiene, limpieza y otras,
que deberán observarse para la protección y conservación de dichos lugares, que
estarán contenidas en la normativa que para el efecto se elaborara.
Artículo 5. En observancia de las normas de protección, conservación y restauración del
patrimonio cultural y natural, para las celebraciones de ceremonias de la espiritualidad maya en los
lugares sagrados contemplados en este Acuerdo, se permitirá únicamente el ingreso de las ofrendas
genuinas siguientes:
a) Pom, estoraque (rijche'), palitos (utza'm xik'a'y), raxpom, Cuilco, incienso, miel, ocote, pericón,
cacao, ajonjolí, romero, mirra, canela, panela, azúcar, orégano, resina, menjui, chocolate, velas de
cebo, velas o veladoras de cera, flores, pino y aguas naturales aromáticas; y
17
b) Asimismo, se permitirá el ingreso de la indumentaria, símbolos y otros distintivos propios de
los guías espirituales o Ajq'ijab' en la celebración de sus ceremonias.
ARTICULO 8. En el caso de la celebración de ceremonias especiales y de transcendencia para el
pueblo maya, en lo individual o colectivo como el Wajxaqib' B'atz' 0 año nuevo maya y otros
acontecimientos de importancia en la vida humana Maya, si se permitirá el ingreso a los lugares
sagrados instrumentos musicales de carácter ritual, como la marimba, el tun, la chirimía, el caracol,
el tambor, el arpa y el violín, por ser parte integral de las ceremonias.
Artículo 9. Los guías espirituales o Ajq'ijab' en 1o individual y sus acompañantes quedan exentos
del pago de cuota de ingreso a los lugares sagrados definidos en este Acuerdo, cuando concurren
para la celebración de sus ceremonias espirituales y presenten el carne o constancia que los acredite
como tales.
ARTICULO 11. En los sitios, monumentos, parques, complejos o centros arqueológicos,
considerados como lugares sagrados y que estén bajo la administración del Estado, donde no exista
un altar contemporáneo, la Dirección General del Patrimonio Cultural y Natural, a través del
Departamento de Monumentos Prehispánicos -DEMOPRE- y la Unidad de territorio lingüístico,
determinaran la ubicación y construcción de los mismos.
Ejemplo:
➢ Máximon es un Abuelo Maya que, según la tradición maya, vivía en el actual pueblo de
Santiago Atitlán, Sololá; era uno de los principales del Pueblo. Rijlaj Mam. El Gran Abuelo
llamado Máximon, es una divinidad ancestral, tan antiguo como la existencia de los pueblos
originarios. El Gran Abuelo, fue creado por el Corazón del Cielo, por el Corazón de la
Tierra, por los Creadores y los Formadores, en un momento singular de la creación del
universo, de la humanidad.
➢ Domingo Choc Che, Guía Espiritual Maya Q’eqchi’, científico, y maestro de medicina
tradicional, él era un guía comprometido con preservar y transmitir el conocimiento
ancestral sobre la protección de Madre Naturaleza y su medicina, a las nuevas generaciones
y al mundo. El científico y líder espiritual era afectuosamente conocido
como Abuelo Domingo, y era conocido nacional e internacionalmente. Además de ser un
18
Ajq’ij (guía espiritual) era un Aj ilonel, un especialista de medicina maya. “Un Aj ilonel es
una persona, dentro del modelo de medicina maya, que tiene un don que le permite ser
quien resguarda la salud de las personas y de la familia. Es quien tiene el conocimiento de
las plantas, de los ciclos lunares y conoce la época de identificación, recolección y
preparado de plantas medicinales. Su función y rol comunitario es resguardar a la
comunidad, es un personaje de respeto que, si se requiere su consejo, lo puede facilitar, ya
sea a personas o a las familias”. Domingo también trabajó durante 10 años como promotor
de salud mental en un proyecto que inició la Oficina de Derechos Humanos
del Arzobispado de Guatemala. Su trabajo consistía en trabajar con personas sobrevivientes
del Conflicto Armado en Guatemala para sanar y tratar el dolor emocional y físico, por las
secuelas de la guerra que se vivió en el país, esto incluía acompañamiento a exhumaciones
y otras acciones integrales de salud mental.
19