Purblue 4
Purblue 4
de alto rendimiento
Manual de producto del cliente
P/N 7169858_01
- Spanish -
Edición 2/12
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará
información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: http://www.nordson.com.
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2012. Ninguna parte de
este documento podrá fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previo consentimiento por escrito
de NordsonCorporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax,
Color‐on‐Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen,
Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI ‐ stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster,
FlexiCoat, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil,
Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, Kinetix, LEANCELL, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics,
MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, Nordson, Optimum, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, PicoDot, PorousCoat, PowderGrid,
Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings,
Scoreguard, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, SureBead,
Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UpTime, u‐TAH, Vantage, VersaBlue, Versa‐Coat,
VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Watermark y When you expect more. son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom,
Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Cobalt, Controlled Fiberization, ControlWeave,
ContourCoat, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+,
E‐Nordson, Equalizer, Equi=Bead, FillEasy, FillSentry, Flow Coat, Fluxplus, Get Green With Blue, G‐Net, G‐Site, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend,
Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix,
OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray,
PURBlue, PURJet, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, SpeedKing,
Spray Works, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, TAH, ThruWave, TradePlus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart,
Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, YESTECH y 2Rings (Design) son marcas comerciales de Nordson Corporation.
El uso por parte de terceros de los nombres y marcas comerciales mencionados en el presente documento
podría ocasionar una infracción de los derechos del propietario.
Tabla de materias
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Señales de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Responsabilidades del propietario del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Instrucciones, requisitos y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Cualificaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Prácticas de seguridad de la industria aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Uso previsto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Instrucciones y mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Prácticas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
Información de seguridad del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
Parar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Eliminar la presión hidráulica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Desconectar la alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Deshabilitación de los aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Avisos de seguridad generales y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Etiquetas y rótulos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐11
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
Otras fuentes de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
Asistencia online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐4
Restricciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐4
Restricciones de uso adicionales para los adhesivos PUR . . . . . 2‐4
Identificación del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐4
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐5
Opciones de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐6
Componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐8
Equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Tareas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Experiencia del personal de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Requerimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐4
Distancias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐4
Tensión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
Aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
Otras consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐7
Desembalaje del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Materiales suministrados por el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Contenido del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Montaje del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐10
Configuración del servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐11
Conexión de mangueras y pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐16
Conexión del suministro de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐18
Conexión de una señal de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐19
Configuración del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐20
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐20
Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐22
Selección de parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐23
Lectura o edición de parámetros de funcionamiento . . . . . . . . 3‐24
Temperatura de consigna del depósito, mangueras y pistolas . . . 3‐28
Guardar y restablecer ajustes del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐30
Revisión de cambios en parámetro y temperatura de consigna . 3‐32
Instalación de entradas del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐34
Instalación de salidas del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐38
Configuración del modo de enlace a línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐42
Configuración del control del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐44
Instalación de equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐46
Conexión del accionador de pistola, del controlador de aplicación
o del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐46
Enjuague del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐46
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
Funcionamiento de la placa de fundición
y más acerca de los componentes calefactados . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
Carga de un bloque de adhesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3
Puesta en marcha del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5
Funcionamiento en modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐6
Funcionamiento con el modo de enlace a línea . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7
Ajuste de la PCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐8
PCV manual (opción X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐8
Bypass de control de flujo (opción F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9
Puesta del sistema en modo reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9
Monitorización del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐10
Confirmar que el fusor está funcionando correctamente . . . . . . . 4‐10
Monitorizar el nivel de adhesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11
Monitorizar las temperaturas de componente . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐12
Monitorizar los fallos del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐14
Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17
Cómo se manejan los fallos F4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐18
Monitorizar los fallos del control del motor/pistón
o del accionamiento por motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21
Monitorizar el intervalo de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐22
Ajuste de temperaturas de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐23
Introducción de la contraseña del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐27
Utilización de las teclas de función del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐28
Tecla de calefactores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐28
Tecla de habilitar bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐29
Tecla de modo de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐29
Tecla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐30
Tecla de reloj programador semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐30
Tecla de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐31
Desconexión del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐32
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
Tareas de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
Eliminación de la presión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐3
Bloqueo de las comunicaciones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐3
Enjuague del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Limpieza del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐5
Limpieza de la tolva y la placa de fundición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐7
Limpieza del depósito y los sensores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐8
Limpieza del pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐10
Calibración del sensor de tolva vacía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐11
Calibración de los sensores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐12
Calibración de la pantalla de velocidad de bomba . . . . . . . . . . . . . . . 5‐14
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
Europe
Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
United Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
Kingdom
Industrial 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Coating
Systems
China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
E2012Nordson Corporation
NI_EN_P_0612_MX All rights reserved
Seguridad 1‐1
Sección 1
Seguridad
Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene
recomendaciones y prácticas aplicables a la instalación, funcionamiento y
mantenimiento seguro (en lo sucesivo denominado "uso") del producto
descrito en este documento (en lo sucesivo denominado "equipo"). A lo largo
del presente documento, aparece información adicional de seguridad, en
forma de mensajes de alerta sobre la seguridad de una tarea específica.
Información de seguridad
S Examinar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes
aplicables, incluyendo la política del propietario, las mejores prácticas
industriales, los reglamentos vigentes, la información del producto
facilitada por el fabricante y el presente documento.
S Poner la información de seguridad a disposición de los usuarios del
equipo de acuerdo con los reglamentos vigentes. Para obtener más
información, contactar con la autoridad jurisprudente.
S Mantener en estado legible la información de seguridad, incluidas las
etiquetas de seguridad pegadas al equipo.
Prácticas de instalación
S Montar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este documento y en la documentación proporcionada con los
dispositivos auxiliares.
S Asegurarse de que el equipo está indicado para el entorno en el que se
va a utilizar. Este equipo no ha sido certificado de conformidad con la
Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable, por tanto, no debe
instalarse en entornos potencialmente explosivos.
S Asegurarse de que las características de procesamiento del material no
originen un entorno peligroso. Ver la Hoja de datos de seguridad del
material (HDSM) correspondiente.
S Si la configuración de instalación requerida no coincide con las
instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson
para recibir asistencia.
S Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta
las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
S Instalar interruptores de desconexión con bloqueo para aislar el equipo y
todos los dispositivos auxiliares de sus fuentes de alimentación.
S Poner a tierra todo el equipo correctamente. Contactar con el organismo
de seguridad local para leyes de construcción para obtener
requerimientos específicos.
S Asegurarse de que el equipo con fusibles contenga fusibles del mismo
tipo y amperaje.
S Contactar con la autoridad jurisprudente para determinar los
requerimientos relativos a los permisos de instalación y a las
inspecciones.
Procedimientos operativos
S Familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad e indicadores.
S Verificar que el equipo, incluidos todos los dispositivos de seguridad
(protecciones, enclavamientos, etc.) funcionen correctamente y que se
cumplan las condiciones ambientales requeridas.
S Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada
tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del
fabricante del material, así como los requerimientos de las HDSM y del
equipo de protección personal.
S No utilizar el equipo si no funciona correctamente o si muestra síntomas
de mal funcionamiento.
Continúa...
Continúa...
Primeros auxilios
Si el termofusible fundido entra en contacto con la piel:
AVISO:
2
Peligro de quemaduras. Superficies calientes.
AVISO:
Peligro de quemaduras.
3
Adhesivo caliente.
Eliminar la presión antes de intervenir.
AVISO:
4
Peligro de pellizco.
NS: No se muestra
Sección 2
Descripción
Este manual describe la instalación y el uso de los fusores de adhesivo
PURBlue 4 de alto rendimiento. En caso necesario, el lector consultará la
documentación proporcionada junto con otros productos de Nordson o con
productos suministrados por terceros.
Asistencia online
Visitar www.enordson.com/support para descargar actualizaciones de
firmware del fusor y software de la serie Blue.
3
Figura 2‐2 Componentes del sistema
1. Fusor PURBlue 4 de alto rendimiento 3. Pistola manual de
termofusible
2. Manguera de termofusible
Uso previsto
Los fusores PURBlue 4 de alto rendimiento están especialmente diseñados
para:
Restricciones de uso
Utilizar los fusores PURBlue 4 de alto rendimiento solo para los fines para los
que han sido diseñados. Los fusores PURBlue 4 no deben emplearse:
Modos de funcionamiento
Los fusores PURBlue 4 de alto rendimiento funcionan de los siguientes
modos:
Fallo: el fusor alerta al operario cuando ocurre algo anormal. Para la lista de
fallos y sus consecuencias, ver Fallos del fusor en la sección 6, Localización
de averías.
Componentes clave
La figura 2‐3 proporciona el nombre y la ubicación de los componentes clave del fusor.
11 12
10
9
8 7
Figura 2‐3 Componentes clave
1. Puerta del armario eléctrico 6. Conjunto de motor, bomba y 10. Manómetro y regulador de
2. Panel de control (ver la figura 2‐4) distribuidor (cubierta retirada para presión de aire del pistón
verlo con más claridad) 11. Receptáculos eléctricos de
3. Cilindro neumático
7. Válvula de control de presión (PCV) manguera/pistola
4. Tapa de la tolva
8. Tornillo nivelador para extracción 12. Receptáculos de
5. Conjunto de tolva, placa de fundición del motor conmutación
y depósito (cubierta retirada para verlo
con más claridad) 9. Cubierta del motor o cubierta del
motor con presión opcional (no se
muestra la opción F para cubierta
del motor)
9 8 7 1 2
10 3
11
12
14
5
15
16
17 18 19
6 13
Figura 2‐4 Panel de control
1. LED de fallo 8. Interruptor de control 15. Tecla/LED de modo de
2. LED de listo 9. Tecla de reposo bomba
3. Teclas/LED de componente 10. Tecla/LED de calefactor 16. Tecla/LED de inicio/parada
de bomba
4. Pantalla derecha y teclas de 11. Tecla/LED de reloj
desplazamiento 17. Tecla/LED de pistón arriba
12. Tecla/LED de ajuste
5. Teclado 18. LED de tolva vacía
13. Tecla Clear/Reset
6. Pantalla izquierda y tecla de 19. Tecla/LED de pistón abajo
14. Indicación de velocidad de la
desplazamiento bomba (rpm) y teclas de flecha
7. LED de servicio
Equipo opcional
Se puede pedir equipo opcional para ampliar la funcionalidad de los fusores
PURBlue 4, incluyendo entre otros:
Sección 3
Instalación
Inicio rápido
Si ya se ha instalado el fusor ir a Configuración del fusor más adelante en
esta sección para obtener información acerca de cómo preparar el fusor
para trabajar con el proceso de fabricación correspondiente.
Descripción general
Los fusores PURBlue 4 vienen configurados de fábrica para cada pedido y
solo requieren las tareas de montaje y preparación descritas en esta
sección.
Tareas de instalación
La secuencia de instalación es la siguiente:
Requerimientos de instalación
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que la ubicación deseada para la
instalación ofrece las distancias, las condiciones ambientales y los servicios
necesarios.
Distancias
La figura 3‐1 muestra las distancias mínimas requeridas entre el fusor y los
objetos que lo rodean. La tabla 3‐1 describe cada distancia. Para consultar
todas las dimensiones del fusor, ver la sección 8, Datos técnicos.
C D
Tensión eléctrica
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que no esté sobrecargado y de que
el servicio eléctrico de planta esté preparado para manejar la tensión
requerida por el fusor y las mangueras y pistolas que van a utilizarse.
Aire comprimido
El fusor debe estar conectado a un suministro de aire que sea capaz de
proporcionar aire seco sin lubricar como máximo a 6,2 bar (90 psi). La
presión actual requerida por el fusor para sustentar el proceso de fabricación
dependerá de factores como el tipo de termofusible y la pistola que estén
siendo utilizados, además de las dimensiones requeridas para el cordón de
termofusible.
Otras consideraciones
Tener en cuenta los siguientes factores adicionales a la hora de determinar
dónde instalar el fusor.
1 5
P/N 972657
P/N 972646
P/N 232617 P/N 227569
7
3
P/N 277908
P/N 939955
P/N 1027144
P/N 939683
P/N 1088703
P/N 1023675
Ver la sección 8, Datos técnicos, para conocer el peso del fusor. Ver los
datos técnicos proporcionados por el fabricante del termofusible para
obtener información acerca del peso volumétrico del termofusible.
Ubicación de los orificios de montaje Ver la figura 3‐3. Utilizar pernos roscados de 10 mm y material de sujeción
para fijar los soportes de montaje del fusor a la superficie de montaje.
27,0
685
6,1 14,8
155 376
1,2
30
1,2
30
4X M6X1.0 - 6H A TRAVÉS DE TODOS
PARA PIES DE MONTAJE
(NO SE MUESTRA)
4X M10X1.5 - 6H A TRAVÉS DE TODOS
ACOPLAMIENTO ROSCADO
PARA PERNO DE FIJACIÓN, MÍN. 10 MM / MÁX. 30 MM
EJEMPLO SOLO
(Se muestra el cableado
3/N/PE CA)
XT1
L1 L2
L3 N
PE/G
• • •
200-240 VCA trifásico 3/PE CA 227568
(servicio de 3 cables,
incluyendo neutro) 200–240 V Rojo/Verde
• •
200-240 VCA trifásico 1/PE CA 227567
(servicio de 2 cables,
incluyendo neutro) 200–240 V Azul/Verde
NOTA A: El servicio 400/230 VCA trifásico (servicio de 4 cables, incluyendo neutro) incluye la tensión 415/240 VCA
trifásica (servicio de 4 cables, incluyendo neutro). El servicio 230 VCA monofásico (servicio de 2 cables,
incluyendo neutro) incluye la tensión 240 VCA monofásica (servicio de 2 cables, incluyendo neutro).
X1 X1
X2
P/N 1030542
2 (6 mm)
2 3
Figura 3‐8 Conexión de una señal al bloque de terminales de control de presión para la opción F
1. Bloque de terminales para la opción 2. Conjunto de la cubierta del motor 3. PCV neumática
de control de presión para la opción F
Configuración rápida
La tabla 3‐4 describe los parámetros de funcionamiento de uso más habitual
y sus ajustes de fábrica. Revisar la tabla para determinar si los ajustes de
fábrica para cada parámetro soportarán el proceso de fabricación. Si los
valores predeterminados de cada uno de estos parámetros de
funcionamiento son apropiados para el proceso de fabricación, entonces no
se necesita configurar el fusor. Ir directamente a Temperatura de consigna
del depósito, mangueras y pistolas más adelante en esta sección para
completar el proceso de instalación.
Parámetros de funcionamiento
El fusor utiliza parámetros de funcionamiento para almacenar valores no
editables y valores editables. Los valores no editables son aquellos que
proporcionan información acerca del historial de rendimiento del fusor. Los
valores editables son o bien un valor nominal numérico o un ajuste de opción
de control. Los ajustes de opciones de control afectan a la visualización de la
información o al funcionamiento del fusor.
Control de
20 a 29 Control de la función del calefactor
temperatura
Reloj programador
50 a 77 Configuración de la función de reloj
semanal
1. Conectar el fusor.
El fusor lleva a cabo una comprobación inicial.
Estándar
0 Introducir contraseña 0 a 9999 4000
1 Total de horas con calefactores
0 a 9999 0
encendidos (no editable)
2 Registro de fallos (no editable) — _‐F0 (vacío)
3 Registro de historial de cambios (no
editable) — P‐_ (vacío)
Control de temperatura
20 Unidades de temperatura (grados _C o C (grados Celsius) o F (grados
C (grados Celsius)
_F) Fahrenheit)
21 Delta de sobretemperatura 5 _C (10 _F) a 60_C(110 _F) 15 _C (25 _F)
22 Delta de temperatura baja 5 _C (10 _F) a 60_C(110 _F) 25 _C (50 _F)
23 Delta de reposo 5 _C (10 _F) a 190_C (350 _F) 50 _C (100 _F)
24 Temporización de puesta en reposo
30 a 1440 minutos 180 minutos
automática
25 Tiempo de desconexión automática de
0 a 1440 minutos 0 (deshabilitado)
calefactores
26 Tiempo de reposo manual 0 a 180 minutos 0 (deshabilitado)
27 Delta de reposo de manguera 1 _C (1 _F) a 190_C (350 _F) 0 (deshabilitado)
28 Delta de reposo de pistola 1 _C (1 _F) a 190_C (350 _F) 0 (deshabilitado)
29 Zona interna del offset de temperatura 0 _C (0 _F) a ‐15_C (‐30 _F) 0 (deshabilitado)
Ajuste de entradas
30 Entrada estándar 1 0–9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
31 Entrada estándar 2 (no editable) 0-9, 13-14, 19-20 20 (tolva vacía)
32 Entrada estándar 3 (no editable) 19 (demanda de
0-9, 13-14, 19-20
fusión)
33 Entrada estándar 4 0-9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
34 Entrada opcional 5 0-9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
35 Entrada opcional 6 0-9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
36 Entrada opcional 7 0-9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
37 Entrada opcional 8 0-9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
38 Entrada opcional 9 0-9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
39 Entrada opcional 10 0-9, 13-14, 19-20 0 (deshabilitado)
Ajuste de salida
40 Salida estándar 1 0–6 1 (listo)
41 Salida estándar 2 0–6 3 (fallo)
42 Salida estándar 3 0–6 6 (alerta)
43 Salida opcional 4 0–6 0 (deshabilitado)
44 Salida opcional 5 0–6 0 (deshabilitado)
45 Salida opcional 6 0–6 0 (deshabilitado)
46 Salida opcional 7 0–6 0 (deshabilitado)
Temporizador PUR
49 Temporizador PUR 10-120 minutos 30 minutos
Continúa...
Selección PID
80-91 Selección PID para receptáculos de
0-3 0o1
manguera/pistola
Tecla de depósito
Tecla de depósito
LED de listo
Esta función de guardar y restablecer es útil para los casos en los que los
ajustes que se estén utilizando se cambien de forma deliberada o accidental
y se necesite volver a la configuración previa al cambio del fusor.
Tecla de ajuste
Desplazamiento por
el registro de fallos
Se utilizan junto con los LED en las teclas de componente para indicar la
ubicación y el método de un cambio en la temperatura de consigna.
Y el método de
Cuando este LED Y el cuarto dígito El cambio se ha
cambio ha
está encendido... indica... realizado en...
sido...
S (Valor
- Tecla de manguera 1– 6
Una sola
manguera
Individual
nominal)
Tecla de pistola 1– 6 Una sola pistola Individual
Todos los
Todas las teclas 0 Global
componentes
Global por
Tecla de pistola 0 Todas las pistolas
componente
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
¡AVISO! El operario puede anular las entradas del fusor utilizando las teclas
de función del panel de control. Debe asegurarse que la lógica de control
para cualquier dispositivo externo que envía una señal de entrada al fusor
esté programada para prevenir la creación de una condición insegura en
caso de que el operario anule una entrada externa al fusor.
XT7
XT7
Salidas estándar
1 1y2 40 0 - Salida deshabilitada
1 - Listo (predeterminado) A
2 - Listo y el motor está conectado A
3 - Fallo B
4 - El depósito está vacío A, C
5 - El LED de servicio está encendido A
6 - Alerta B, D
2 3y4 41 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado
= 3)
3 5y6 42 Igual que el parámetro 40 (predeterminado = 6)
Salidas opcionales
4 1y2 43 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado
= 0)
5 3y4 44 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado
= 0)
E, F
6 5y6 45 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado
= 0)
7 7y8 46 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado
= 0)
NOTA A: Cuando se da esta opción de control, los contactos se cierran. Los contactos están normalmente
abiertos cuando la tensión está desconectada. Para invertir esta opción de control pulsar
simultáneamente las flechas Up y Down hasta que se visualice un guión delante de la opción de control
indicada. Cuando se da la opción de control invertida, los contactos se abren.
B: Cuando se da esta opción de control, los contactos se abren. Los contactos están normalmente abiertos
cuando la tensión está desconectada. Para invertir esta opción de control pulsar simultáneamente las
flechas Up y Down hasta que se visualice un guión delante de la opción de control indicada. Cuando se
da esta opción de control invertida, los contactos se cierran. Tener en cuenta que cuando se utiliza una
opción de control invertida no se pueden indicar algunas condiciones, entre las que se incluyen la
pérdida de tensión, daños en la placa CPU/pantalla o un termostato de fusor abierto.
C: En caso de fusores PURBlue 4, cuando el depósito está vacío se produce un fallo del fusor después de
unos segundos. Cuando ocurre este fallo la salida de depósito vacío vuelve a su condición estándar. En
la mayoría de los casos, Nordson Corporation recomienda utilizar la opción de control 3 (fallo) mediante
la cual se indicará que el depósito está vacío o cualquier otra condición que vaya a detener la
producción.
D: La opción de control 6 proporciona una señal de salida cuando se detecta un fallo potencial. Si se
utilizan las opciones de control 3 y 6, se generará una señal de salida de fallo y otra de salida de alerta
cuando se encienda el LED de fallo.
E: Los parámetros 43 a 45 están reservados para las entradas creadas cuando se instala la tarjeta de
ampliación E/S opcional o la placa E/S opcional. Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para
más información.
F: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación E/S opcional o con la placa E/S
analógica para obtener información de cableado.
Figura 3‐11 Conexión de una señal de referencia de velocidad en línea para el modo de enlace a línea
Interruptor de control
Sección 4
Manejo
1. Asegurarse de que
S el LED de tolva vacía esté encendido.
S el bloque de adhesivo no esté caducado.
S no haya rasgaduras ni aberturas en la bolsa de aluminio.
2. Pulsar la tecla Pistón arriba para elevar el pistón. El LED se ilumina
cuando el pistón se está elevando.
NOTA: La tecla de pistón arriba es un interruptor de alternancia: al
pulsarla el pistón se empieza a elevar; al pulsarla de nuevo el pistón se
para.
Tecla Pistón arriba
3. Ver la figura 4‐1. Una vez elevado por completo el pistón, tirar del pomo
hacia arriba para abrir la tapa.
Salida de
adhesivo + visualiza rpm caudal de la bomba
(cc/min)
ƪvoltaje de10entradaƫ
Salida de
adhesivo + visualiza rpm caudal de la bomba
(cc/min)
Ajuste de la PCV
El fusor dispondrá de uno de los siguientes tipos de control de presión: PCV
manual, opción de control de presión automático u opción de bypass de
control de flujo. Ver Opciones de control de presión en la sección 2,
Descripción para obtener una descripción detallada de las opciones de
control de presión. Ver Números de pieza (P/N) del fusor en la sección 7,
Piezas de repuesto, para determinar la configuración del fusor.
Ajuste de la PCV
El fusor se envía con los dos sensores de nivel calibrados para adhesivo
estándar. En caso de que sea necesario volver a calibrarlos, ver Calibración
del sensor de tolva vacía o Calibración de los sensores de nivel en la sección
5, Mantenimiento.
1. Cuando el LED de listo está encendido, observar los LED en las teclas
de componente.
2. Cuando se enciende el LED de la tecla que representa el grupo de
componentes deseado (depósito, manguera o pistola), observar la
pantalla izquierda hasta que esta indique el número de posición del
componente específico que se desea comprobar.
3. Cuando el número de posición del componente deseado aparece en
la pantalla izquierda, observar la pantalla derecha para determinar
la temperatura real del componente.
Teclas de componente NOTA: En los fusores PURBlue 4, 1 corresponde a la temperatura de la
bomba y 2 a la temperatura de la placa de fundición cuando el LED de
depósito está encendido.
Tecla de ajuste
Comprobar la
La placa de fundición calibración del sensor
está continuamente S1 (ver Calibración de
S1Cal Calibración del El fusor se pone en conectada porque se ha los sensores de nivel en
(ver la nota B) sensor 1 modo de reposo. sobrepasado el ajuste la sección 5,
para el parámetro 49 Mantenimiento) o
(ver la tabla 3‐6). ajustar el ajuste para el
parámetro 49.
NOTA A: Un fallo F9/1 no crea una condición de fallo, pero tampoco genera una salida de fallo. Esta salida está
visible únicamente si se están utilizando la salida digital de fallo o la torre de luz opcional y si las luces roja
y verde sólo pueden estar encendidas al mismo tiempo bajo esta situación. En esos casos los calefactores
y el motor están correctamente, pero el fusor no funciona porque no hay adhesivo en el depósito.
B: Para obtener una descripción detallada sobre cómo funciona la fusión a petición de este fusor, ver Modos
de funcionamiento en la sección 2, Descripción.
Tecla de ajuste
Tecla Clear/Reset
Tecla de calefactores
Tecla de ajuste
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
LED de servicio
Tecla Clear/Reset
Tecla de depósito
Tecla Intro
Tecla de ajuste
Tecla de calefactores
Utilizar la tecla Calefactores para conectar y desconectar de forma manual
los calefactores de componente. Al pulsar la tecla de calefactores se anula el
control (conectado o desconectado) de los calefactores, bien por la función
del reloj programador semanal, bien por una entrada remota. El LED de la
tecla de calefactores se ilumina cuando los calefactores están conectados.
Tecla de calefactores
Cuando se produce un fallo (ver Monitorizar los fallos del fusor mencionada
anteriormente en esta sección) los calefactores se desconectan
automáticamente. La tecla de calefactores se utiliza para volver a conectar
los calefactores después de corregir una condición de fallo.
Tecla de ajuste
La tecla Ajuste se utiliza para poner y quitar el fusor del modo de ajuste.
Cuando se pone el fusor en modo de ajuste, la exploración automática se
para y las pantallas izquierda y derecha se utilizan para seleccionar y leer o
editar los parámetros de funcionamiento.
Tecla de ajuste
Tecla de reloj programador semanal Para adaptar el trabajo por turnos diarios y los días no laborables pueden
establecerse cuatro programas de relojes. Los programas 1, 2 y 3 se utilizan
para especificar cuándo deben conectarse y desconectarse los calefactores
o cuándo debe el fusor entrar o salir del modo de reposo. El programa 0 se
utiliza para mantener el fusor en la última condición que muestre el reloj
(calefactores conectados, desconectados o en reposo).
Tecla de reposo
Utilizar la tecla de reposo para poner y sacar manualmente el fusor del modo
de reposo. La utilización del modo de reposo en periodos de tiempo en los
que el fusor está inactivo ayuda a ahorrar energía y permite a los
componentes calefactados volver rápidamente a sus temperaturas de
consigna cuando se vuelva a necesitar el fusor.
Tecla de reposo
Cuando el fusor está puesto en el modo de reposo, un delta de reposo
preajustado reduce las temperaturas de todos los componentes desde su
temperatura de consigna. El fusor permanecerá en el modo de reposo hasta
que se pulse la tecla de reposo o hasta que la función de uno de los
parámetros de funcionamiento saque el fusor del modo de reposo.
1. Desconectar el fusor.
2. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema
en la sección 5, Mantenimiento, según sea necesario.
Sección 5
Mantenimiento
Limpieza del exterior del fusor, de las Diaria Limpieza del fusor
mangueras y pistolas
Limpieza de la tolva, placa de Semanal o según sea necesario Limpieza de la tolva y la placa de
fundición, depósito, pistón y sondas dependiendo del tipo de adhesivo fundición, Limpieza del depósito y
del sensor de nivel los sensores de nivel, y Limpieza del
pistón
Calibración de los sensores Según sea necesario a lo largo de la Calibración del sensor de tolva vacía
vida útil del fusor (los sensores están o Calibración de los sensores de
calibrados de fábrica) nivel
1. Abrir la tapa.
Figura 5‐2 Extracción del conjunto de tolva/placa de fundición y ubicación de las sondas del sensor de nivel
8. Cerrar la tapa.
9. Utilizar la anulación manual de cilindro en la electroválvula superior para
bajar el pistón.
10. Si el adhesivo está frío, intentar despegarlo de las piezas con
recubrimiento antiadherente. Si el adhesivo está caliente, utilizar un
rascador de madera o plástico para retirarlo.
Tecla de pistón abajo
11. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.
1. Manejar el fusor con normalidad hasta que el depósito esté vacío, pero
dejar la bolsa de aluminio en la tolva, en su sitio correspondiente.
2. Aflojar el sensor de tolva vacía (1) y desplazarlo hasta su posición más
alta en el pistón (2).
3. Subir el sensor hasta que su LED correspondiente se ilumine y luego
fijarlo en esa posición.
5. Retirar los tapones que cubren los tornillos de ajuste del sensor.
6. Girar cada tornillo de ajuste de la siguiente forma:
S En sentido horario hasta que el LED se ponga amarillo.
S En sentido antihorario hasta que el LED se ponga verde.
S En sentido antihorario dos (2) vueltas más.
NOTA: Cuando el LED se pone amarillo, el sistema entiende que hay
adhesivo. Como ya se sabe que no hay adhesivo, girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario hasta que el LED se ponga verde y luego
añadir dos (2) vueltas en sentido antihorario para calibrar los sensores.
3
1 (S1)
Verde = Ámbar =
hay NO hay
adhesivo
adhesivo
Verde Ámbar
2 4
Figura 5‐4 Ubicación de los tornillos de ajuste del sensor de nivel y de los LED
1. Sensor de fusión a petición (S1) 3. LED de sensor de nivel 4. Tornillo de ajuste del sensor
2. Monitor de depósito vacío de nivel (sin el tapón)
Sección 6
Localización de averías
Avisos de seguridad
S No desconectar nunca los cables de ninguna placa de circuito, ni
tampoco volver a conectarlos, mientras el fusor esté recibiendo corriente
eléctrica.
S Antes de interrumpir cualquier conexión hidráulica, eliminar siempre
primero la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema
en la sección 5 Mantenimiento.
S Ver la información de seguridad suministrada con el equipo opcional.
Comprobar la
La placa de fundición calibración del sensor
está continuamente S1 (ver Calibración de
S1Cal Calibración del El fusor se pone en conectada porque se ha los sensores de nivel en
(ver la nota B) sensor 1 modo de reposo. sobrepasado el ajuste la sección 5,
para el parámetro 49 Mantenimiento) o
(ver la tabla 3‐6). ajustar el ajuste para el
parámetro 49.
NOTA A: Un fallo F9/1 no crea una condición de fallo, pero tampoco genera una salida de fallo. Esta salida está
visible solo si la salida digital de fallo o la torre de luz opcional están siendo utilizadas, y es el único caso
en el que las luces roja y verde pueden estar encendidas al mismo tiempo. En esos casos los calefactores
y el motor están correctamente, pero el fusor no funciona porque no hay adhesivo en el depósito.
B: Para obtener una descripción detallada sobre cómo funciona la fusión a petición de este fusor, ver Modos
de funcionamiento en la sección 2, Descripción.
Tabla 6‐2 Fallos del control del motor/pistón y localización de averías (cont.)
Fallo Efectos en el fusor Causa posible Acción correctiva
No disponible El control del motor no Los parámetros de control Comprobar los ajustes de los
funciona según lo esperado del motor están ajustados de parámetros de control del
manera incorrecta motor. Ver Configuración del
control del motor en la
sección 3, Instalación.
No disponible El pistón se ha atascado en La presión de aire Pulsar la tecla Pistón arriba,
su posición descendente. descendente es excesiva incrementar la presión de
(más de 2 bar [30 psi]) en un aire del pistón al máximo y
bloque o la bolsa de aluminio esperar 5 minutos. Si
está rota o dañada. después de 5 minutos el
pistón no se ha elevado,
incrementar la temperatura
del fusor al límite máximo de
seguridad recomendado por
el proveedor de material.
Dejar que la temperatura se
estabilice durante 30
minutos (seguir aplicando
una presión de aire máxima).
Figura 6‐1 Pantalla del accionamiento por motor y LED de alimentación del
accionamiento por motor
1. LED de alimentación del accionamiento 2. Pantalla
por motor (fijo = OK, parpadeando = fallo,
apagado = sin alimentación)
Nota: No utilizar las teclas del accionamiento por motor. Si se necesita ajustar
alguna configuración del accionamiento por motor ponerse en contacto con
el representante de Nordson para recibir asistencia técnica.
Tecla de modo de bomba A la hora de diagnosticar malfuncionamientos aparentes del fusor, es útil
comprender las siguientes variables que controlan el estado de la bomba
(habilitada o deshabilitada) y la indicación asociada que proporciona el LED
de la bomba.
Tecla de modo de bomba El diagrama de flujo, proporcionado al final de esta sección, se ha diseñado
para ayudar en el diagnóstico y la corrección de una parada completa o
parcial en la salida de termofusible de las pistolas. El diagrama se organiza
en un formato sencillo de bloques de preguntas y acciones. Si la respuesta a
una pregunta es sí (+), bajar al siguiente bloque de preguntas o acciones en
el diagrama. Si la respuesta es no (-), continuar con el siguiente bloque de
preguntas o acciones a la derecha. Todas las rutas de diagnóstico dentro del
diagrama terminan en un bloque de acciones que especifica una de las tres
siguientes líneas de conducta:
a) Pregunta b) Acción
¿Aparecen guiones en las ¿Aparecen las palabras UP ¿Está iluminado el LED de ¿Está iluminado el LED de
pantallas izquierda y LOAD en las pantallas? fallo? listo?
derecha? - - - - Ir a
T.3
+ + + +
Cargar nuevo software. ¿Se ha parado la salida de
adhesivo en todas las
Ir a pistolas? Ir a
T.2 - T.5
+
Conectar el interruptor de ¿Está suelto el arnés de Sustituir el interruptor de
control. ¿Se pone en cableado conectado al control.
marcha el fusor? terminal X7 de la placa Ir a
- - T.4
Localización de averías
principal?
+ +
Fin. Desconectar el interruptor
de control, fijar el cableado
al terminal X7 y después
P/N 7169858_01
volver a conectar el
interruptor de control
6‐19
6‐20 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
E 2012 Nordson Corporation
+
¿Está conectado el Conectar el interruptor de
interruptor de desconexión desconexión.
de alimentación que -
suministra el fusor?
+
¿Hay tensión en el bloque Comprobar el cableado de Sustituir la placa principal.
de terminales XT1 en la planta entre el interruptor
placa de ampliación? - de desconexión y el fusor.
+
¿Está el conector de tensión Sustituir/fijar el conector de ¿Se han fundido los ¿Está encendido el
correctamente sujetado a los tensión. fusibles F3/F4 en la placa indicador DS4 en la placa
conectores X1/X2 en la placa principal? principal?
de ampliación? Ver la tabla - - -
3‐3, en la sección 3,
Instalación.
+ + +
Localización de averías
¿Hay tensión en el terminal Comprobar el cableado entre Sustituir tanto el fusible F3
XT1 en la placa principal? el XT3 de la placa de como el fusible F4.
ampliación y el X1 de la placa
- de relés, así como entre el X2
de la placa de relés y el XT1
de la placa principal.
P/N 7169858_01
+
Ir a T.1.1
6‐21
6‐22 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
E 2012 Nordson Corporation
+
¿Está encendido el LED de ¿Se corrige el problema al Ponerse en contacto con
alimentación verde en la cambiar la placa principal? Nordson para recibir
placa CPU/pantalla? - - asistencia técnica.
+ +
¿Está la tensión que Comprobar el cable plano ¿Está el cable plano entre ¿Se corrige el problema al
atraviesa TP2 (+) y TP4 (-) o sustituir la placa la placa principal y la placa cambiar la placa
en la placa CPU/pantalla - CPU/pantalla. CPU/pantalla suelto o - CPU/pantalla? -
entre 4,75 y 5,25 VCC? visiblemente dañado?
+ + +
Localización de averías
¿Está encendido el LED de Sustituir la placa Fijar o sustituir el cable. Fin.
fallo rojo de la CPU? CPU/pantalla.
-
P/N 7169858_01
6‐23
6‐24 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.2
E 2012 Nordson Corporation
+ + + +
Registrar los códigos de
Ir a Ir a fallo indicados en las
T.2.1 T.2.2 pantallas izquierda y
derecha y, a continuación,
ponerse en contacto con
Nordson para recibir
asistencia técnica.
¿Está
? encendido el LED de ¿Están todos los latiguillos Fijar los conectores
la tecla de depósito? eléctricos bien conectados eléctricos y a continuación
- de pistola a manguera y de - pulsar la tecla de reinicio.
manguera a fusor?
+ +
Confirmar si ha ocurrido un ¿Se vuelve a producir el fallo Ponerse en contacto con
fallo en la placa de cuando se cambia el par Nordson para recibir
fundición, depósito o RTD manguera/pistola que falla a asistencia técnica.
del distribuidor. un conector de -
manguera/pistola del que se
Localización de averías
sabe que funciona bien?
+
Sustituir la manguera o
sustituir el RTD de la
pistola.
P/N 7169858_01
Ver el manual de
manguera o de pistola.
6‐25
6‐26 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.2.1
E 2012 Nordson Corporation
Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactores El LED de fallo está encendido >
Existe un fallo F2
¿Está encendido el LED de ¿Está suelto el latiguillo de ¿Están los pines del ¿Se vuelve a producir el
la tecla de depósito? la pistola o manguera latiguillo de la manguera o fallo cuando se desplaza el
- afectada? (El LED de la - de la pistola doblados, - par manguera/pistola que -
tecla de manguera o sueltos u oxidados? falla a un conector de
pistola está encendido). manguera/pistola bueno?
+ + + +
Fijar el latiguillo suelto y a Reparar el latiguillo de la Sustituir la manguera o
continuación pulsar la tecla manguera o de la pistola. sustituir el RTD de la
de reinicio. Ver el manual de pistola. Ver el manual de
manguera o de pistola. manguera o de pistola.
Localización de averías
entre paréntesis en el cuadro
anterior.
+ +
Sustituir la placa principal Corregir la tensión de
?
Permitir que el depósito fábrica o sustituir la
(manguera/pistola 1
alcance la temperatura de manguera/pistola por una
afectada) o reemplazar el
consigna.
P/N 7169858_01
6‐27
6‐28 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.2.2
E 2012 Nordson Corporation
+ + +
Corregir la temperatura de
consigna del componente
o aumentar el valor
nominal de
sobretemperatura.
+ +
?
¿Se elimina el fallo al ¿Se elimina el fallo al Instalar un amortiguador Sustituir el depósito, la
instalar un amortiguador poner el chasis del fusor a RC en el fusor. placa de fundición o el
RC en el motor de CC y tierra eléctricamente a la RTD del distribuidor.
luego reiniciando el fusor?
- máquina/el soporte
-
Localización de averías
principal y reiniciando el
fusor?
+ +
Fin. Fin. Sustituir la placa principal.
P/N 7169858_01
6‐29
6‐30 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
E 2012 Nordson Corporation
¿Está encendido alguno de ¿Se elimina el fallo al sustituir ¿Funcionan el relé de Sustituir la placa principal o
los indicadores DS2, DS3 los fusibles F1/F2 (DS2), potencia y el termostato los termostatos del
o DS5 en la placa F5/F6 (DS3) o F7/F8 (DS5) en correctamente? depósito/placa de
principal?
- la placa principal y luego - - fundición.
reiniciando el fusor?
+ + +
Localización de averías
+
?
¿Funcionan correctamente Sustituir el RTD Ponerse en contacto con
los RTD del depósito, de la defectuoso. Nordson para recibir
placa de fundición y del asistencia técnica.
distribuidor?
-
P/N 7169858_01
6‐31
6‐32 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
E 2012 Nordson Corporation
Localización de averías
+
Fin.
P/N 7169858_01
6‐33
6‐34 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
E 2012 Nordson Corporation
¿Está encendido el LED de ¿Se está utilizando una ¿Está encendido el LED de Pulsar la tecla de
la tecla de calefactores? entrada remota para reloj? calefactores para conectar
- controlar los calefactores? - - los calefactores.
+ + +
Esperar a que la entrada inicie
los calefactores o utilizar la
El programa de reloj actual
ha desconectado los T.3
tecla de calefactores para calefactores.
conectar los calefactores Sin fallos >
manualmente. El LED de listo no está encendido
Sustituir el depósito, la
placa de fundición o el
calefactor del distribuidor.
¿Indica la pantalla derecha ¿Está realizando el retardo ¿Está encendido el LED de ¿Es
? correcta la resistencia para
que los componentes de listo la cuenta atrás? reposo? los calefactores del depósito (2),
están calentando todavía? los de la placa de fundición (2) y
- - - el del distribuidor (1)? Ver Datos -
técnicos del calefactor en la
Localización de averías
sección 8 para obtener los valores
+ + + de resistencia.
+
?
Esperar a que todos los Esperar a que el retardo de El fusor está en el modo de Ponerse en contacto con
componentes alcancen la listo finalice la cuenta reposo. Nordson para recibir
temperatura de consigna. atrás. Ver Tecla Reposo en la asistencia técnica.
P/N 7169858_01
6‐35
6‐36 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
E 2012 Nordson Corporation
¿Está en marcha el motor? ¿El LED de tecla de bomba ¿El LED de tecla de bomba ¿El LED de tecla de bomba
parpadea en amarillo? está encendido en está encendido en verde? Ir a
- - amarillo, pero no
parpadea?
- + T.4.3
+ + + -
Pulsar la tecla de bomba
Ir a para habilitar la bomba.
T.4.2
Localización de averías
recomendada por el - T.4.1
fabricante del termofusible?
+
T.4 Ajustar la temperatura de
P/N 7169858_01
6‐37
de las pistolas
6‐38 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.4.1
E 2012 Nordson Corporation
Localización de averías
accionamiento por motor? Conectar el cableado.
+
¿Está conectado el Conectar el cableado.
cableado eléctrico saliente
de la caja de conexiones -
P/N 7169858_01
6‐39
6‐40 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.4.2
E 2012 Nordson Corporation
¿Está vacío el depósito? ¿Gira el eje de entrada de Sustituir el acoplamiento Sin fallos >
la bomba? de motor a bomba o El LED de listo está encendido >
sustituir la chaveta del eje.
- - No hay salida de termofusible de ninguna
de las pistolas >
El motor gira
+ +
Llenar el depósito.
-
¿Está cerrada la válvula de ¿Se ha girado la PCV Comprobar y limpiar o
aislamiento del depósito? completamente en sentido sustituir la PCV.
Ver la figura 6-2 - antihorario (sin presión)? -
Localización de averías
+ +
Girar la válvula en sentido Ajustar la PCV.
antihorario para abrirla. Ver los procedimientos de
ajuste de la PCV en la
P/N 7169858_01
sección 3, Instalación.
6‐41
6‐42 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.4.3
E 2012 Nordson Corporation
Localización de averías
P/N 7169858_01
6‐43
6‐44 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.4.4
E 2012 Nordson Corporation
¿Está el LED de ¿Está encendido el DS7 en Comprobar y sustituir los Sin fallos >
alimentación del la placa principal? fusibles F11 y F12 en la El LED de listo está encendido >
accionamiento por motor - - placa principal.
encendido? No hay salida de termofusible de ninguna
de las pistolas >
El motor no gira
+ +
Ver la tabla 6‐3 para ¿Está encendido el DS11 Sustituir el cable plano de
diagnosticar y corregir el en la placa principal? 34 posiciones o la placa
principal.
fallo. -
+
¿Se ha medido una tensión Reparar el cableado entre el
X4 en la placa de relés y el X6
de 24 VCC entre el X6‐3 y
en la placa de control del
el X6‐5 en la placa de -
Localización de averías
motor/pistón; sustituir el
control del motor/pistón? fusible F3 en la placa de relés
o sustituir la placa de relés.
+
Ir a
P/N 7169858_01
T.4.5
6‐45
6‐46 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
E 2012 Nordson Corporation
T.4.5
Sin fallos >
¿Se ha medido una tensión Sustituir el cableado entre el
X5 en la placa de control del El LED de listo está encendido >
de 24 VCC entre los cables
13 y 10 en el motor/pistón y el No hay salida de termofusible de ninguna
accionamiento por motor?
- accionamiento por motor o de las pistolas >
sustituir la placa de control del El motor no gira
motor/pistón.
+
¿Proporciona el Sustituir el accionamiento
accionamiento por motor por motor.
una tensión CA trifásica a -
A6‐U, ‐V y ‐W al motor?
+
¿Está conectado el arnés Conectar el cableado.
de cableado al conector
circular de la pared -
divisoria en el fusor?
+
Sustituir el motor.
Localización de averías
P/N 7169858_01
6‐47
6‐48 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
T.5
E 2012 Nordson Corporation
+ -
Comprobar el funcionamiento de
la pistola, de la electroválvula de
¿Está utilizando una pistola la pistola y del accionador de la
manual de conmutación o pistola. Ver los manuales del
un interruptor de pie para - equipo adecuado.
activar la bomba?
+
?
¿Está conectado correctamente el Conectar el dispositivo de
dispositivo de conmutación a la conmutación.
parte posterior del fusor? -
Ver Conexión de mangueras y
pistolas en la sección 3.
+
Localización de averías
?
¿Es la presión hidráulica del Corregir la presión del
sistema la correcta (permitiendo sistema.
que las electroválvulas del
aplicador funcionen
-
correctamente)? ¿Hay alguna
P/N 7169858_01
boquilla obstruida?
+
6‐49
6‐50 Localización de averías
Esta página está en blanco intencionadamente.
P/N 7169858_01 E 2012 Nordson Corporation
Localización de averías 6‐51
Sección 7
Piezas de repuesto
17 08
22 16
25
06
14 15 04
02
18
05
11
2X 19
10
07
12
09
20 21
24
26 1
13
16
14
23
15
26
16
13 16
(4X 1088036A)
14
13 8 15
13 5
6 13
4 7
2 17
13 9
10 12
13 6 11
5 13
11 14 08 15
05
15
12
13
15
01 B
20
19
15
05 03 6 07
15 04 15
17 A B
02
10 16
2x9 14
2 x 11
11
(16)
15
12
01
01
04 17
02 03
Sección B-B Sección A-A
05
12
18
09
07
08
15
06
03
A 14
02
07
09
18
01
16
11
201
Conjunto de accionamiento
Ver la figura 7‐7.
4X PAR A 2X PAR A
7-8 PIES/LB 7-8 PIES/LB 17
01 16 16 10 14 09
07 15
06 04
13 12 03 19 20
16 16
03
+0,030
0,030
-0,000
+0,8
0,8 ESPACIO ENTRE LAS MORDAZAS DE ACOPLAMIENTO
0,0
Conjunto de bomba/distribuidor
Ver la figura 7‐8.
11
15
14
12 10
13
14
18 09 4X PAR A
16‐18 PIES/LB
02 03 17 18
04 17 18
2X
08
05
01
17
18
07
17
18
14
10
Conjunto de la bomba
Ver la figura 7‐9.
4
6
1F
2
07
01 02 03 04 05 06
08
11 10 09
1
4
6
3 7
2
Calefactores
Ver la figura 7‐15.
RTD (sensores)
Ver la figura 7‐16.
1
2
2
4
1
3 1
3 1
Equipo opcional
Control de flujo/presión e indicación de presión
Pieza Descripción Nota
1034042 KIT,RUN UP CONTROL VALVE,1100 PSI
1093136 KIT, ACCESSORY, F OPTION, PB4 (flow control bypass) A
1030537 KIT, GAUGE, 1500 PSI
NOTA A: Esta opción está ya disponible en algunas configuraciones del fusor. También puede instalarse en campo
un fusor que no disponga de esta opción. Ver Números de pieza (P/N) del fusor mencionada anteriormente
en esta sección para determinar la configuración del fusor.
Sección 8
Datos técnicos
Especificaciones generales
Ítem Datos Nota
Peso del fusor vacío 100 kg (221 lb)
Peso del fusor con depósito lleno 104 kg (230 lb)
Conexiones hidráulicas de manguera 3
Caudal de fusión (a tensión nominal) 6,5 kg/h (14 lb/h) A
Ruido 64 dB (A) a una velocidad máxima de la bomba B
Temperatura del lugar de trabajo 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Velocidad de la bomba 7-69 rpm C
NOTA A: Varía en función del tipo de adhesivo utilizado.
B: El nivel de ruido se mide a una distancia de 1 m (3,3 pies) de la superficie del fusor.
C: Para obtener información acerca del caudal, ver Especificaciones de motor y bomba.
Datos
Ítem Nota
Nominal Rango permitido
Tensión 200-240 VCA 180-264 VCA A
400/230 VCA 312/180-457/264 VCA A, B
Frecuencia 50/60 Hz
Capacidad calefactora para
3 pares de manguera/pistola
mangueras/pistolas
Mínima: 50 _C (120 _F)
Rango de la temperatura de
control Máxima: 20 _C (40 _F) por debajo de la gama de temperaturas del C, D
termostato (176°C [350 °F])
Precisión de la temperatura de
control .5 °C ( 1 °F)
Valor IP IP 32
NOTA A: Depende de la configuración del fusor y el conector de tensión instalados. Ver Números de pieza (P/N) del
fusor en la sección 7, Piezas de repuesto, y Código de configuración del fusor más adelante en esta
sección para determinar la configuración del fusor.
B: 400/230 VCA es para un servicio eléctrico con neutro (estrella); 400 VCA corresponde a una tensión
trifásica y 230 VCA a una monofásica.
C: Depende de la configuración del fusor. Ver Números de pieza (P/N) del fusor en la sección 7, Piezas de
repuesto, y Código de configuración del fusor más adelante en esta sección para determinar la
configuración del fusor.
D: La temperatura unitaria máxima, independientemente del termostato es 190 _C (374 _F).
Dimensiones
37.9
964
21.1
536
15.0
382
5.8 25.0
148 634
Esquema eléctrico
AJUSTADO DE FÁBRICA
A 70 PSI; NO AJUSTAR
3
2
A LA VÁLVULA DESDE EL
DE CONTROL 1
SUMINISTRO
DE PRESIÓN DE AIRE
AL FUSOR
Apéndice A
Cálculo de requerimientos de tensión del
fusor
Antes de ubicar el fusor en el área de producción o de conectar mangueras y
pistolas a este, debe calcularse la tensión eléctrica requerida por las
mangueras y pistolas y confirmar que la tensión requerida no exceda los
vatiajes máximos admitidos. El cálculo apropiado de los requerimientos de
tensión del fusor previene daños en el fusor e identifica la distancia máxima
admitida entre el fusor y el punto en el que se aplica el adhesivo
termofusible.
Manguera 2
Pistola 2
Manguera 3
Pistola 3
Apéndice B
Parámetros de funcionamiento
Los parámetros de funcionamiento están organizados en este apéndice
según los grupos lógicos que aparecen en la tabla B‐1. Para obtener
información acerca de la selección y la edición de parámetros de
funcionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor.
Control de
20 a 29 Control de la función del calefactor
temperatura
Reloj programador
50 a 77 Configuración de la función de reloj
semanal
Estándar
0 Introducir contraseña
Descripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no
autorizados en las temperaturas de consigna y en los
parámetros de funcionamiento.
Valor: 0 a 9999
Resolución: 1
Valor 4000
predeterminado:
Formato: —
Uso: Este parámetro aparece únicamente si se crea una contraseña
con el parámetro 11 y después se habilita con el parámetro 10.
NOTA: El fusor permanece en el modo de protección con
contraseña durante dos minutos después de haber pulsado la
última tecla. Si después de salir del modo de configuración se
desea volver a entrar, incluso antes de que hayan transcurrido
dos minutos, será necesario volver a introducir la contraseña.
Estándar (cont.)
LED de servicio horas del calefactor
6
(No editable)
Descripción: Un temporizador indica cuántas horas más debe permanecer el
calefactor conectado antes de que el LED de servicio se ilumine
(servicio requerido).
Valor: 0 horas (deshabilitado) a 9999
Resolución: 1 hora
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: El tiempo de intervalo de servicio (parámetro 5) debe habilitarse
antes de que funcione este parámetro.
NOTA: Las horas del calefactor se acumulan siempre que el
LED del mismo esté iluminado.
1 (habilitado)
Resolución: —
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Debe crearse primero una contraseña utilizando el parámetro 11
antes de poder efectuar la habilitación o deshabilitación con el
parámetro 10.
11 Crear contraseña
Descripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no
autorizados en los parámetros de funcionamiento o en las
temperaturas de consigna.
Valor: 0 a 9999
Resolución: 1
Valor 5000
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la sección 4, Manejo, Introducción de la contraseña del
fusor.
NOTA: Cuando se haya creado y habilitado la contraseña, el
parámetro 10 no volverá a aparecer en la pantalla derecha hasta
que se introduzca la contraseña.
Estándar (cont.)
Control de presión
15 Valor nominal de la presión
Descripción: Utilizado para ajustar el porcentaje de la presión de salida
máxima (0-100 por ciento).
Valor: 0 a 100 (por ciento)
Resolución: —
Valor 0 (deshabilitado)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Este parámetro está únicamente disponible cuando la placa
entrada/salida (E/S) analógica opcional está instalada en el
fusor. Ver la sección 7, Piezas de repuesto, para obtener el
número de pieza del kit de la placa E/S. Se visualiza la presión
después de la última temperatura de pistola: la pantalla
izquierda muestra una P (para presión) y la pantalla derecha
muestra la lectura de presión.
Control de temperatura
20 Unidades de temperatura
Descripción: Establece las unidades para mostrar la temperatura.
Valor: C (grados Celsius) o F (grados Fahrenheit)
Resolución: 1 grado
Valor C
predeterminado:
Formato: —
Uso: —
21 Delta de sobretemperatura
Descripción: El número de grados que la temperatura de cualquier
componente puede alcanzar por encima de su temperatura de
consigna asignada antes de que se produzca un fallo de
sobretemperatura (F3).
Valor: 5 _C (10 _F) a 60_C (110 _F)
Resolución: 1_C
1_F
1_F
Valor 25 _C (50 _F)
predeterminado:
Formato: —
Uso: —
23 Delta de reposo
Descripción: El número de grados de temperatura que bajarán todos los
componentes calefactados cuando se ponga el aplicador en
modo de reposo.
Valor: 5 _C a 190 _C (10 _F a 350 _F)
Resolución: 1 _C
1_F
Valor 50 _C (100 _F)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Debe seleccionarse un delta de reposo que dé lugar a un
equilibrio entre el ahorro de energía del fusor en periodos de
inactividad, la cantidad de tiempo y energía requeridos para
volver a poner el fusor a la temperatura de consigna y una
temperatura en la que el adhesivo termofusible pueda
mantenerse en el depósito durante largos periodos de tiempo
sin que se produzca carbonización. Ver la sección 4, Manejo,
Utilización de las teclas de función del fusor.
NOTA: El delta de reposo no afecta al delta de temperatura baja
(parámetro 22).
Formato: —
Uso: Este parámetro funciona como el parámetro 23, excepto cuando
es ajustado a 0, en cual caso revierte en el ajuste para el
parámetro 23.
NOTA: El delta de reposo no afecta al delta de temperatura baja
(parámetro 22).
Ajuste de entradas
30 Entrada estándar 1
Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 1.
Valor: 0 – Entrada deshabilitada
1 – Reposo Con/Des
2 – Calefactores Con/Des
3 – Habilitar/deshabilitar motor
4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
5 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
6 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3
7 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4
8 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5
9 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6
11 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (solo fusores DuraBlue D50 y
D100)
13 – Temporizador de llenado automático 1
14 – Temporizador de llenado automático 2 (solo fusores de
adhesivo DuraBlue D50 y D100)
Resolución: 1
Valor 0
predeterminado:
Formato: —
Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de
entrada. Después de activar una o más entradas con el mismo
valor de entrada, la función de entrada no se considerará
inactiva (desconectada) hasta que todas las entradas con el
mismo valor de entrada se desactiven (las entradas múltiples
ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipo lógico
ORed.).
NOTA: El parámetro 78, Temporizador de llenado automático,
debe estar ajustado al valor 1 o superior para poder utilizar la
opción 13 o 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta,
para señalizar cuándo termina el temporizador de llenado
automático.
Resolución: —
Valor 19
predeterminado:
Formato: —
Uso: Permite a un fusor PUR controlar la lógica de la demanda de
fusión.
33 Entrada estándar 4
Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 4.
Valor: 0 – Entrada deshabilitada
1 – Reposo Con/Des
2 – Calefactores Con/Des
3 – Habilitar/deshabilitar motor
4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
5 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
6 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3
7 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4
8 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5
9 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6
11 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (solo fusores DuraBlue D50 y
D100)
13 – Temporizador de llenado automático 1
14 – Temporizador de llenado automático 2 (solo fusores de
adhesivo DuraBlue D50 y D100)
Resolución: 1
Valor 4
predeterminado:
Formato: —
Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de
entrada. Después de activar una o más entradas con el mismo
valor de entrada, la función de entrada no se considerará
inactiva (desconectada) hasta que todas las entradas con el
mismo valor de entrada se desactiven (las entradas múltiples
ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipo lógico
ORed.).
NOTA: El parámetro 78, Temporizador de llenado automático,
debe estar ajustado al valor 1 o superior para poder utilizar la
opción 13 o 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta,
para señalizar cuándo termina el temporizador de llenado
automático.
34 – 35 Entradas opcionales 5 y 6
Descripción: Opciones de control que determinan la función de dos de las
entradas opcionales proporcionadas aunque la tarjeta de
ampliación E/S opcional (digital) o la placa E/S analógica estén
instaladas en la placa CPU.
Valor: 0 – Entrada deshabilitada
1 – Reposo Con/Des
2 – Calefactores Con/Des
3 – Habilitar/deshabilitar motor
4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
5 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
6 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3
7 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4
8 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5
9 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6
11 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (solo fusores DuraBlue D50 y
D100)
13 – Temporizador de llenado automático 1
14 – Temporizador de llenado automático 2 (solo fusores de
adhesivo DuraBlue D50 y D100)
Resolución: 1
Valor 0 (deshabilitado)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de
entrada. Después de activar una o más entradas con el mismo
valor de entrada, la función de entrada no se considerará
inactiva (desconectada) hasta que todas las entradas con el
mismo valor de entrada se desactiven (las entradas múltiples
ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipo lógico
ORed.).
NOTA: El parámetro 78, Temporizador de llenado automático,
debe estar ajustado al valor 1 o superior para poder utilizar la
opción 13 o 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta,
para señalizar cuándo termina el temporizador de llenado
automático.
36 - 39 Entradas opcionales 7, 8, 9 y 10
Descripción: Opciones de control que determinan la función de las cuatro
entradas opcionales proporcionadas cuando se instala la tarjeta
de ampliación E/S opcional (digital) en la placa CPU.
Valor: 0 – Entrada deshabilitada
1 – Reposo Con/Des
2 – Calefactores Con/Des
3 – Habilitar/deshabilitar motor
4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1
5 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2
6 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3
7 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4
8 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5
9 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6
11 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (solo fusores DuraBlue D50 y
D100)
13 – Temporizador de llenado automático 1
14 – Temporizador de llenado automático 2 (solo fusores de
adhesivo DuraBlue D50 y D100)
Resolución: 1
Valor 0 (deshabilitado)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de
entrada. Después de activar una o más entradas con el mismo
valor de entrada, la función de entrada no se considerará
inactiva (desconectada) hasta que todas las entradas con el
mismo valor de entrada se desactiven (las entradas múltiples
ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipo lógico
ORed.).
NOTA: El parámetro 78, Temporizador de llenado automático,
debe estar ajustado al valor 1 o superior para poder utilizar la
opción 13 o 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta,
para señalizar cuándo termina el temporizador de llenado
automático.
Ajuste de salida
40 - 42 Salidas estándar 1, 2 y 3
Descripción: Determina la función de la salida.
Valor: 0 = Salida deshabilitada
1 = Listo
2 = Listo y motor conectado
3 = Fallo
4 = Depósito vacío
5 = El LED de servicio está encendido
6 = Alerta (fallo potencial)
Resolución: 1
Valor Salida 1 = 1
predeterminado: Salida 2 = 3
Salida 3 = 6
Formato: —
Uso: Ver Instalación de salidas del fusor en la sección 3, Instalación,
para obtener información acerca de la configuración de salidas.
Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida
está activa siempre que el fusor introduce un periodo de control
de fallos de dos minutos. En caso de que la condición de fallo
potencial desaparezca antes de que transcurra el periodo de
dos minutos, la señal de salida finaliza. Ver la sección 4,
Manejo, Monitorizar los fallos del fusor para obtener información
acerca del control de fallos.
43 Salida opcional 4
Descripción: Opciones de control que determinan la función de una de las
salidas opcionales proporcionadas aunque la tarjeta de
ampliación E/S opcional (digital) o la placa E/S analógica esté
instalada en la placa CPU.
Valor: 0 = Salida deshabilitada
1 = Listo
2 = Listo y motor conectado
3 = Fallo
4 = Depósito vacío
5 = El LED de servicio está encendido
6 = Alerta (fallo potencial)
Resolución: 1
Valor 0 (todas las salidas opcionales)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la hoja de instrucciones proporcionada con la tarjeta de
ampliación E/S opcional o placa E/S analógica para obtener
información acerca de la conexión eléctrica y la configuración
de las salidas opcionales.
Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida
está activa siempre que el fusor introduce un periodo de control
de fallos de dos minutos. En caso de que la condición de fallo
potencial desaparezca antes de que transcurra el periodo de
dos minutos, la señal de salida finaliza. Ver la sección 4,
Manejo, Monitorizar los fallos del fusor para obtener información
acerca del control de fallos.
44 - 46 Salidas opcionales 5, 6, y 7
Descripción: Opciones de control que determinan la función de tres de las
salidas opcionales proporcionadas cuando se instala la tarjeta
de ampliación E/S opcional (digital) en la placa CPU.
Valor: 0 = Salida deshabilitada
1 = Listo
2 = Listo y motor conectado
3 = Fallo
4 = Depósito vacío
5 = El LED de servicio está encendido
6 = Alerta (fallo potencial)
Resolución: 1
Valor 0 (todas las salidas opcionales)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la hoja de instrucciones proporcionada con la tarjeta de
ampliación E/S opcional para obtener información acerca de la
conexión eléctrica y la configuración de las salidas opcionales.
Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida
está activa siempre que el fusor introduce un periodo de control
de fallos de dos minutos. En caso de que la condición de fallo
potencial desaparezca antes de que transcurra el periodo de
dos minutos, la señal de salida finaliza. Ver la sección 4,
Manejo, Monitorizar los fallos del fusor para obtener información
acerca del control de fallos.
Temporizador PUR
49 Temporizador PUR
Descripción: Opción de control que determina el periodo de tiempo durante el
cual la placa de fundición puede permanecer conectada antes
de desconectarse automáticamente y de que se visualice un
aviso S1Cal.
Valor: 10 a 120 minutos
Resolución: 1 minuto
Valor 30 minutos
predeterminado:
Formato: —
Uso: En la mayoría de las aplicaciones, la placa de fundición solo
necesita estar conectada unos 10 minutos para cumplir con la
necesidad de adhesivo en el depósito. Por consiguiente, si la
placa de fundición está conectada continuamente durante un
periodo de tiempo considerablemente más largo (como el valor
predeterminado de 30 minutos), es probable que no se haya
añadido adhesivo y que, a pesar de estar conectados, los
calefactores no estén en funcionamiento o que el sensor de
adhesivo de fusión a petición no esté bien calibrado. Ver
Calibración de los sensores de nivel en la sección 5,
Mantenimiento, si se da esta situación y se visualiza el aviso
S1Cal.
3. Crear programa 1:
Ejemplo 1
Para conectar los calefactores a las 0600 y desconectarlos a las 0015 todos
los días de la semana:
Par 55 = 0600
Par 56 = 0015
Par 60 = - - - -
Par 61 = - - - -
Par 71 al 77 = 1
Ejemplo 2
Para conectar los calefactores a las 0700 y desconectarlos a las 1700 de
lunes a viernes y tenerlos desconectados el sábado y el domingo:
Par 55 = 0700
Par 56 = 1700
Par 57 = - - - -
Par 58 = - - - -
Par 71 al 75 = 1
Par 76 y 77 = 0
Ejemplo 3
Para conectar los calefactores a las 0600 todas las mañanas, hacer que
entren en estado de reposo a la hora del almuerzo a las 1130, que
abandonen el estado de reposo tras el almuerzo a las 1230, y
desconectarlos a las 1600 al final del día, así todos los días de la semana:
Par 55 = 0600
Par 56 = 1600
Par 57 = 1130
Par 58 = 1230
Par 71 al 75 = 1
Par 71 y 77 = 1
50 Día actual
Descripción: Se utiliza para ajustar el día actual de la semana.
Valor: 1 a 7 (1 = lunes, 2 = martes, etc.)
Resolución: 1
Valor —
predeterminado:
Formato: —
Uso: Ver la sección 4, Manejo, Utilización de las teclas de función del
fusor, para obtener información acerca del uso y las
consecuencias de la función de reloj programador semanal.
51 Hora actual
Descripción: Se utiliza para ajustar la hora local del día.
Valor: 0000 a 2359 (formato europeo de hora)
Resolución: 1 minuto
Valor (Hora ajustada en fábrica)
predeterminado:
Formato: Horas, Hora: Minuto, Minuto
Uso: Solo es necesario realizar este ajuste una vez para todos los
programas diarios
Resolución: 1 minuto
Valor ‐‐‐‐
predeterminado:
Formato: Horas, Hora: Minuto, Minuto
Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.
Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro
a "‐ ‐ ‐ ‐" pulsando simultáneamente ambas teclas de
desplazamiento de la pantalla derecha.
Selección PID
Selección PID para los receptáculos de
80-87
manguera/pistola 1, 2, 3 y 4
Descripción: Utilizado para cambiar las selecciones PID predeterminadas.
Utilizar el parámetro 80 para seleccionar el valor de la manguera
1, el parámetro 81 para seleccionar el valor de la pistola 1, y así
sucesivamente hasta la manguera 4/pistola 4.
Valor: 0 = Manguera
1 = Pistola estándar
2 = Pistola grande
3 = Calefactor de aire
Resolución: —
Valor 0 o 1 dependiendo del tipo de canal (manguera o pistola)
predeterminado:
Formato: —
Uso: Consultar al representante de Nordson antes de cambiar los
ajustes PID.