Bascula
Bascula
HBAS1501
ANALIZADOR CORPORAL
ANALISADOR FITNESS • FITNESS ANALYSER
ANALYSEUR FITNESS • ANALIZZADORE FITNESS
FITNESS-ANALYSE-GERÄT
6
3
4
2
5
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la
técnica en nuestros productos.
2
AS1
Mod.HB 501
3
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL
ATENCIÓN
• L ea atentamente estas instrucciones antes de poner la báscula en funcionamiento y guárdelas
para futuras consultas.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• Coloque la báscula sobre una superficie horizontal y rígida.
• No la sitúe sobre moquetas, alfombras o superficies blandas ya que el peso dado sería erróneo.
• Procure que la superficie donde coloque la báscula, así como la plataforma de la misma, estén
secas para evitar posibles deslizamientos.
• No salte para subirse o bajarse de la báscula.
• El aparato se desconecta automáticamente unos segundos después de haber efectuado la pesada.
• Es aconsejable pesarse siempre a la misma hora, preferiblemente antes del desayuno.
IMPORTANTE
• P ara que se produzca una buena conductividad y el porcentaje de grasa corporal, agua, densidad
ósea, masa muscular y calorías recomendadas dado sea el correcto, es importante pesarse
siempre descalzo y que las plantas de los pies tengan un buen contacto con las partes metálicas
de la plataforma.
• No la use si tiene implantado un marcapasos, ni con dispositivos eléctricos o electrónicos en el
cuerpo.
• El exceso de líquidos, algunas condiciones médicas, la ingestión de alimentos, el ciclo menstrual
etc. pueden hacer variar los resultados.
• La báscula es un instrumento electrónico sensible. Algunos aparatos de alta frecuencia como
teléfonos móviles, estaciones de radio, controles remotos y microondas pueden causar disturbios
si la báscula es usada en sus inmediaciones. Aléjela de estos puntos si observa irregularidades en
la pantalla.
• La báscula no es válida para transacciones comerciales ni para uso médico.
• Diseñada exclusivamente para uso doméstico.
• No sumerja el cuerpo de la báscula en agua. Si fuese necesario límpielo con un paño ligeramente
humedecido.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan
deteriorar las superficies de la báscula.
INSTRUCCIONES DE USO
• La báscula funciona con una pila de litio tipo CR2032 de 3 V (incluidas).
• Siempre que esté la báscula encendida y en el visor los dígitos “0.0” puede seleccionar el sistema
de peso que desee pulsando el botón “UNID”: kg. (kilogramos), lb (libras) o st:lb.
PESARSE
• S uba directamente sobre la plataforma de la báscula poniendo suavemente un pie y a continuación
el otro. La pantalla mostrará su peso, parpadeará 3 veces antes de fijarse.
• Después de pesarse, la báscula se apagará automáticamente.
Introducción de los datos personales
• La báscula presenta la opción de pesarse y obtener el porcentaje de grasa, agua corporal (%), tasa de
metabolismo basal, masa muscular (%), densidad ósea (kg). También indica calorías recomendadas, e
índice de masa corporal, previa introducción y memorización en la misma de los siguientes datos: Edad,
sexo y estatura. La báscula tiene capacidad para almacenar los datos de 13 personas.
4
AS1
Mod.HB 501
5
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• L eia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as
para futuras consultas.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser
potenciais fontes de perigo.
• Coloque a balança sobre uma superfície horizontal e rígida.
• Não a coloque sobre alcatifas, carpetes ou superfícies macias, pois o peso apresentado poderá não
ser o correcto.
• Para evitar possíveis escorregadelas, tente que a superfície onde coloca a balança, assim como a
plataforma da mesma estejam secas.
• Não salte para subir ou descer da balança.
• O aparelho desliga-se automaticamente uns segundos após ter efectuado a pesagem.
• É aconselhável pesar-se sempre à mesma hora, de preferência antes do pequeno-almoço.
IMPORTANTE
• P ara que ocorra uma boa condutividade e o percentual de gordura corporal, água, densidade
óssea, massa muscular e calorias recomendadas fiquem corretos, é importante pesar-se
sempre com os pés descalços e que a planta dos pés mantenham um bom contacto com nas
partes metálicas da balança.
• Não a use se tiver um “by-pass” implantado ou qualquer outro dispositivo eléctrico ou electrónico
no corpo.
• O excesso de líquidos, algumas condições médicas, a ingestão de alimentos, o ciclo menstrual,
etc. podem fazer variar os resultados.
• A balança é um instrumento electrónico sensível. Alguns aparelhos de alta-frequência como telefones
móveis, estações de rádio, controlos remotos e microondas podem causar distúrbios se a balança for
usada nas suas imediações. Afaste-a destes pontos se observar irregularidades no visor.
• A balança não é válida para transacções comerciais nem para utilização médica.
• Concebida exclusivamente para uso doméstico.
• Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido nem o mantenha em locais húmidos.
• Na sua limpeza, não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam
deteriorar a superfície da balança.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A balança funciona com uma pilha de lítio tipo CR2032 de 3 V. (incluída).
• Sempre que a balança estiver ligada e, no visor, os dígitos “0.0” pode selecionar o sistema
de pesagem desejado, pressionando o botão “UNID” situado na parte inferior da balança: kg
(quilogramas) – lb (libras) o st:lb.
PESAR-SE
• S uba diretamente para a plataforma da balança colocando suavemente um pé e depois o outro. O
ecrã mostrará o seu peso, piscará 3 vezes antes de ficar fixo.
• Após a pesagem, a balança desligar-se-á automaticamente.
Introdução dos dados pessoais.
• A balança apresenta a opção de se pesar e obter a percentagem de gordura, água corporal (%), taxa
metabólica basal, massa muscular (%), densidade óssea (Kg). Também indica calorias recomendadas
e índice de massa corporal, introdução prévia e memorização na mesma dos seguintes dados: Idade,
sexo e altura. A balança tem capacidade para memorizar os dados de 13 pessoas.
6
AS1
Mod.HB 501
7
INSTRUCTIONS OF USE ENGLISH
ATTENTION
• R ead carefully these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future
enquiries.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially
dangerous.
• Place the scale on a horizontal, rigid surface.
• Do not place on carpets or any other soft surface, as the weigh given would be erroneous.
• Ensure the surface where you place the bathroom scale and the platform of the scale is dry to avoid
slipping.
• Do not jump on or off the scale.
• The appliance switches off automatically a few seconds after weighing.
• It is advisable to always weigh yourself at the same time, preferably before breakfast.
IMPORTANT
• F or a good conductivity and a correct analysis result of the body fat, body water, body bone, body
muscle and suggested daily calories percentage please weigh always barefoot and make sure
that your feet are in full contact with the metallic parts of the surface.
• Do not use it if you have a pacemaker and neither with electric or electronic devices.
• The excess of liquids, some medical conditions, the ingestion of foods, and the menstrual cycle
so on could make the results change.
• The scale is a sensible electronic instrument. Some appliances of high frequency as mobiles, radio
stations, remote controls and microwaves, can cause disturbs if the scale is used nearly of them.
Keep it far away of these points if you notice irregularities on the display.
• The scale is not apt for commercial transactions or medical purposes.
• Designed for domestic use only.
• Do not immerse the body of the appliance in water. If necessary clean the scale with a damp cloth.
• When cleaning do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may
deteriorate the surfaces of the appliance.
INSTRUCTIONS OF USE
• The scale works with 1 battery type CR2032 (included).
• When the scale is “on” and the digits “0.0” showed on the display, you can select the weight you
want by pressing the button “UNID” placed at the bottom of the scale: kg (kilograms) - lb (pounds)
or st:lb.
GETTING WEIGHED
• G et straight on the scale by putting first one foot slowly on the platform and then the other. The
display will show the result and will flash 3 times before getting fixed.
• After weighing, the scale will switch off automatically.
Set personal data
• The scale has the option to weigh and get fat percentage, body water (%), basal metabolic rate,
body muscle %, bone density (kg). It also shows the recommended calories, corporal mass index,
upon introduction and memorization of the following data: age, sex and height. The scale has data
capacity of 13 people.
• To insert the data in the memory, follow the next steps.
8
AS1
Mod.HB 501
• S witch on the scale and press “MODO”. The display will show corresponding to one of the
13 memories of the scale between P01 and P13. Immediately and using buttons (5) look
for “P01” to enter data for a person and press “MODO” to set. It appears intermittently the
symbol that correspond with the male or female, select with the arrows (5) and push “MODO”
to fix it. Next insert the age, with the indication “AGE”, with the same buttons (5) and press
“MODO “ to fix it.
• Use the same button to select and press “MODO” to fix the height “cm” / “in” (inches),
depending on the weighing measures chosen before.
• The data of the selected number person is memorized. Wait for the digits “0.0” appear on
the screen.
• Repeat all the process with all the people that are going to use the scale.
GETTING WEIGHED AND OBTAINING THE PERCENTAGES OF BODY FAT, BODY WATER, BODY
MUSCLE, BODY BONE, DAILY RECOMMENDED CALORIES AND BODY MASS INDEX.
• Once all the data have been introduced in the memories, to get weighed and find out this
percentages, follow these steps.
• Press “MODO”, select the user.
NOTE: The scale always keeps the last results, and then you need to change the memory if
your memory is different to the last weighing. Push “MODO” and the memory data will flash
on the display. Wait until “0.0 kg” is showed on the display.
• Get on the scale and remain still. First your weigh will appear flashing on the screen. Next
it will appear “0.. 0.. 0..0” and next the percentages in this sequence: body fat (FAT), basal
metabolic rate %, body muscle , body bone , daily recommended calories (KCAL) and
IMC.
NOTE: When the body fat percentage is showed on the display at the same time it will appear
also the following indications: UNDERFAT, HEALTHY, OVERFAT, OBESE
These percentages and the weigh result will vary twice and next the scale switches off. The
adjoined tables will give an orientation of these percentages.
BEAR IN MIND THAT
• The tolerances are between 5 and 180 kg.
• If “Err” shows on the display it means the maximum weight of the scale has been exceeded.
• The display will show “Err” if you get off from the scale before showing the different percentages.
• You must proceed to change the batteries when the “Lo” symbol shows on the display. To do that,
open the lid placed at the bottom side of the scale and change them.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Dispose the batteries according to the local garbage regulations.
• Never throw away the appliance or the batteries to the rubbish. So you will help to the
improvement of the environment.
• The batteries must not be mixed with other domestic residues.OF
9
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ATTENTION
• L ire attentivement ces instructions avant de mettre la balance en fonctionnement et gardez-les
pour de futures consultations.
• Ne pas laissez à la portée des enfants de sacs en plastique ou autres éléments de l’emballage, qui
constituent des dangers potentiels.
• Placez la balance sur une surface horizontale et rigide.
• Ne la placez pas sur moquettes, tapis ou surfaces molles pour ne pas fausser le poids.
• Veillez à ce que la surface où la balance est place ainsi que sa plate-forme soient sèches pour éviter
d’éventuels glissements.
• Ne sautez pas pour monter ou descendre de la balance.
• L’appareil se débranche automatiquement quelques secondes après avoir effectué la pesée.
• Il est conseillé de toujours se peser à la même heure, de préférence avant le petit-déjeuner.
IMPORTANT
• P our une bonne conductivité et pour que les informations de graisse corporelle, eau, densité
osseuse, masse musculaire et calories recommandées soient bonnes, il est important de
se peser toujours déchaussé et que la plante des pieds soit bien en contact avec les parties
métalliques de la plate-forme.
• N’utilisez pas la balance si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou autres dispositifs
électriques ou électroniques dans le corps.
• L’excès de liquides, certaines conditions médicales, l’ingestion d’aliments, le cycle menstruel,
etc., peuvent faire varier les résultats.
• La balance est un instrument électronique sensible. Certains appareils de haute fréquence tels
que téléphones portables, stations radios, contrôles à distance et micro-ondes peuvent altérer
la balance en cas d’utilisation proche de ceux-ci. Éloignez-la de ces points si vous observez des
irrégularités sur l’écran.
• La balance n’est pas apte aux transactions commerciales ni à l’usage médical.
• Elle est conçue exclusivement pour l’usage domestique.
• Ne plongez pas le corps de la balance dans l’eau. En cas de besoin, nettoyez-la avec un chiffon humide.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques pour la nettoyer, ils
pourraient détériorer les surfaces de la balance.
MODE D’EMPLOI
• L a balance fonctionne avec une pile au lithium type CR2032 de 3 V (fournie).
• Ensuite, à condition que la balance soit allumée et si l’écran affiche « 0.0 », vous pouvez choisir le
système de poids souhaité en appuyant sur le bouton « UNID » situé sur la partie inférieure de la
balance: kg (kilogrammes) – lb (livres) ou st :lb.
POUR SE PESER
• M ontez directement sur la plateforme de la balance, doucement, un pied après l’autre. Votre poids
sera affiché à l’écran ; il clignotera 3 fois puis restera fixe.
• Après vous être pesé, la balance s’éteindra automatiquement.
10
AS1
Mod.HB 501
11
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
déposez-le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à
cet effet pour leur traitement ultérieur.
• Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las pilas usadas.Faites de
même si vous devez éliminer des piles usagées.
• Nunca tire el aparato ni las pilas a la basura. Ne jetez jamais l´appareil ni les piles
à la poubelle. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente. De cette façon, vous contribuerez à la protection et à l´amélioration de
l´environnement.
• Les piles ne doivent pas être mêlées à d’autres déchets domestiques.
ATTENZIONE
• L eggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio e conservarle
per consultarle in futuro.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono
essere fonti potenziali di pericolo.
• Appoggiare la bilancia su una superficie orizzontale e rigida.
• Non sistemarla sulla moquette, su un tappeto o una superficie morbida, dato che il peso rilevato
sarebbe erroneo.
• Accertarsi che la superficie su cui si appoggia la bilancia e la piattaforma della stessa siano
perfettamente asciutte per evitare eventuali slittamenti.
• Non saltare mai per salire o scendere dalla bilancia.
• L’apparecchio si disinserisce automaticamente qualche secondo dopo aver effettuato la pesata.
• È consigliabile pesarsi sempre alla stessa ora, preferibilmente prima di fare colazione.
NOTA BENE
• P er fare in modo che si produca una buona conduttivitá e la percentuale di grasso corporeo,
acqua, densitá ossea, massa muscolare e calorie raccomandate sia corretto, é importante
pesarsi sempre scalzi e che le piante dei piedi tengano un buon contatto con la parte metallica
della piattaforma.
• Non usare la bilancia in caso di impianto di by-pass, né con dispositivi elettrici o elettronici nel
corpo.
• L’eccesso di liquidi, alcune condizioni mediche, l’ingestione di alimenti, il ciclo mestruale, ecc.
possono fare variare i risultati.
• La bilancia è uno strumento elettronico sensibile. Alcuni apparecchi ad alta frequenza quali cellulari,
stazioni radio, telecomandi e forni a microonde possono causare interferenze se si usa la bilancia
nelle loro immediate vicinanze. Allontanare la bilancia se si rilevano irregolarità sul display.
• La bilancia non è adatta ad operazioni commerciali né ad uso medico.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico.
• Non immergere il corpo della bilancia nell’acqua. Se necessario, pulire con un panno leggermente
inumidito.
• Per la pulizia non usare prodotti chimici o abrasivi, pagliette di ferro, ecc., dato che potrebbero
danneggiare le superfici della bilancia.
12
AS1
Mod.HB 501
13
RICORDARE
• Il margine di peso é da 5 a 180 kg.
• Se nel display appare “Err” significa che le capacitá della bilancia sono state sorpassate.
• Apparira “Err” se scende dalla bilancia prima che comincino a mostrarsi le percentuali.
• Se il display indica “Lo”, cambiare le pile. Aprire il vano batteria che si trova nella parte inferiore
dell’apparecchio e sostituire le pile.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Q uando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo
ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Le pile usate devono essere depositate nell’apposito cassonetto.
• Non buttare l’apparecchio né le pile usate nella spazzatura. Si contribuisce così al
rispetto e alla protezione dell’ambiente.
• Le pile non vanno smaltite con gli altri residui domestici.
ACHTUNG DEUTSCH
ACHTUNG
• L esen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme der Waage aufmerksam durch und bewahren
Sie sie zu Referenzzwecken auf.
• Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der Reichweite von Kindern
aufzubewahren. Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie die Waage auf eine horizontale, feste Oberfläche.
• Stellen Sie die Waage nicht auf Teppichböden oder weichen Oberflächen auf, da dies zu Fehlern
beim Wiegen führen kann.
• Stellen Sie die Waage sowie ihre Plattform nur auf trockenen Oberflächen auf, da sie ansonsten
verrutschen kann.
• Springen Sie nicht auf oder von der Waage.
• Das Gerät schaltet sich automatisch einige Sekunden nach dem Wiegen ab.
• Es wird angeraten, sich immer zur selben Uhrzeit zu wiegen, bevorzugt vor dem Frühstück.
WICHTIG
• U m eine korrekte Funktionsweise zu ermöglichen und zu gewährleisten, dass die Angaben bzgl.
Körperfett, Knochendichte, Muskelmasse und empfohlenem Kalorienbedarf korrekt sind, sollten
Sie sich immer barfuß wiegen. Die Füße sollten beim Wiegen Kontakt die in den Metallteilen der
Plattform befindet, haben.
• Die Waage darf nicht benutzt werden, wenn Sie einen Herzschrittmacher verwenden oder
elektrische oder elektronische Geräte am Körper tragen.
• Flüssigkeitseinlagerungen,einigeKrankheiten,derVerzehrvonSpeisen,derMenstruationszyklus,
etc. können zu sich ändernden Ergebnissen führen.
• Die Waage ist ein elektronisch sensibles Gerät. Einige Hochfrequenz-Geräte wie Handys, Radios,
Fernbedienungen und Mikrowellen können Störungen bewirken, wenn die Waage in ihrer
unmittelbaren Nähe verwendet wird. Falls Sie Fehler auf dem Display feststellen, entfernen Sie die
Waage aus der Nähe dieser Geräte.
• Die Waage eignet sich nicht weder für den gewerblichen noch für den medizinischen Gebrauch.
• Die Waage wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert.
14
AS1
Mod.HB 501
• T auchen Sie den Gerätekörper nicht in Wasser. Falls erforderlich können Sie die Waage von außen
mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme,
etc., welche die Oberfläche der Waage beschädigen könnten.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• D ie Waage funktioniert mit wiederaufladbarem Akku, der sich im Lieferumfang befindet.
• Nachdem Sie die Waage angeschaltet haben und auf dem Display „0.0” erscheint, können Sie
die gewünschte Wiegeeinheit durch Betätigen der Taste “UNID” im unteren Teil der Waage: kg
(Kilogramm) – lb (Pfund) oder st:lb.
WIEGEN
• S teigen Sie auf die Wiegeplattform, indem Sie zuerst vorsichtig einen Fuß darauf setzen und dann
den anderen. Auf der Anzeige wird Ihr Gewicht angezeigt. Der Bildschirm blinkt dreimal und bleibt
dann eingeschaltet.
• Nachdem Sie sich gewogen haben, schaltet sich die Anzeige automatisch ab.
Eingabe der persönlichen daten
• Die Waage bietet die Option, sich zu wiegen und gleichzeitig Körperfett, Körperwasser (%),
Grundumsatz, Muskelanteil (%), Knochenmasse (kg) zu ermitteln. Die Waage gibt ebenfalls
die empfohlene Kalorienmenge und den Body-Mass-Index an, nachdem die folgenden Daten
eingegeben und gespeichert wurden Alter, Geschlecht und Größe. Die Waage kann die Daten von
bis zu 13 Personen speichern.
• Zur anfänglichen Eingabe der Daten befolgen Sie bitte die folgenden Schritte.
• Schalten Sie die Waage ein und drücken Sie „MODO”. Auf der Anzeige blinkt die Zahl auf, die einer
der zehn Speicherplätze der Waage zwischen P1 und P3 entspricht. Wählen Sie mit den Tasten (5)
P01 aus, um die Daten einer Person einzugeben und drücken Sie dann „MODO” zum Speichern. Es
blinkt das Symbol für Mann der Frau auf. Wählen Sie mithilfe der Pfeile (5) die richtige Option aus
und drücken Sie dann „MODO” zum Speichern. Geben Sie das Alter unter Angabe von „ALTER“ mit
denselben Tasten (5) ein und drücken Sie dann „MODO” zum Speichern. zum Speichern.
• Verwenden Sie für die Auswahl dieselben Tasten und drücken Sie dann „MODE“, um die Größe in
„cm“/in (Zoll), je nach den zuvor gewählten Gewichtseinheiten, zu speichern.
• Die dem Speicherplatz der jeweiligen Person entsprechenden Daten wurden bereits gespeichert.
Warten Sie, bis die Zahlen „0.0“ erscheinen.
• Wiederholen Sie denselben Vorgang für alle Personen, welche die Waage verwenden werden und
teilen Sie ihr einen Speicherplatz zu.
SICH WIEGEN UND KÖRPERFETT, KÖRPERWASSER, MUSKELMASSE, MUSKELANTEIL,
EMPFOHLENE TÄGLICHE KALORIENZUFUHR UND DEN BODY-MASS-INDEX ERMITTELN.
• Nachdem Sie die Daten auf den entsprechenden Speicherplätzen gespeichert haben, können
Sie sich wiegen und die entsprechenden Prozentsätze ermitteln. Führen Sie dazu die folgenden
Schritte aus:
• Drücken Sie „MODO” und wählen Sie den Nutzer aus.
ANMERKUNG: Die Waage speichert auf dem jeweiligen Speicherplatz jeweils die Ergebnisse
des letzten Wiegevorgangs. Falls Sie sich zuletzt gewogen haben, müssen Sie den
Speicherplatz nicht erneut suchen. Drücken Sie „MODO”. Dann blinkt Ihr Speicherplatz auf.
Warten Sie bis auf dem Display „0.0kg“ erscheint, um sich wiegen zu können.
• Steigen Sie auf die Waage und verhalten Sie sich still. Zu Beginn erscheint Ihr Gewicht. Im Anschluss
daran leuchtet „0..“ auf. 0.. 0.. 0” und gefolgt ihrer Prozentzahlen in der folgenden Reihenfolge. %
Körperfett (FAT), Grundumsatz, % Muskelmasse , Knochendichte , empfohlene Kalorienmenge
(KCAL) und Body-Mass-Index (IMC).
15
HINWEIS: Wenn das Körperfett in Prozent erscheint, wird ebenfalls das Folgende angezeigt:
UNDERFAT = Untergewicht, HEALTHY = Gesundes Körperfett, OVERFAT = Übergewicht,
OBESE = Adipositas
• Diese Werte und das erhaltene Gewicht blinkend zweimal im Wechsel auf und im Anschluss
daran schaltet sich die Waage ab. Die Tabelle, die wir anfügen, dient in Bezug auf diese Werte als
Orientierungshilfe.
BITTE BEACHTEN SIE DAS FOLGENDE
• D ie Waage wiegt Gewicht zwischen 5 und 180 kg.
• Wenn auf der Anzeige „Err“ erscheint, bedeutet dieses, dass das maximale Gewicht, das die Waage
anzeigen kann, überschritten wurde.
• Es wird „Err“ angezeigt, wenn Sie von der Waage steigen, ehe die jeweiligen Prozentsätze der
Daten angezeigt werden.
• Die Batterie muss gewechselt werden, sobald auf dem Bildschirm „Lo”. Öffnen Sie dazu die Klappe
im unteren Teil des Geräts und tauschen Sie die Batterie aus.
UMWELTSCHUTZ
• W enn Sie als Verbraucher das Gerät entsorgen möchten, bringen Sie es zu einer
Sammelstelle für Sondermüll oder entsorgen Sie es in einem dafür vorgesehenen
Container.
• Bitte führen Sie die Batterien dem entsprechenden Sondermüll zu.
• Entsorgen Sie weder das Gerät noch die Batterien mit dem Hausmüll. So tragen Sie
entscheiden zum Schutz der Umwelt bei.
• Die Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll.
16
AS1
Mod.HB 501
IMC- BMI
Bajo peso Saludable Sobrepeso
Obeso / Obese
Underweight Healthy Overweight
<18.5 18.5 - 24.0 24.0--28.0 28
17
CONDICIONES DE GARANTÍA
GARANTÍA EUROPEA (2 AÑOS)
• Si detecta cualquier problema en su producto, comuníquelo al teléfono 663 782 199, y le informarán
acerca de cómo proceder.
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de fabricación sin coste alguno para
el titular.
• Para hacer uso de esta será indispensable presentar el ticket de compra o factura de
compra donde debe aparecer el modelo adquirido con su fecha de adquisición. Desde Jata
le ofrecemos la posibilidad de registrar su compra cómodamente en nuestra página web.
De esta manera su ticket quedará registrado en nuestro sistema, para su tranquilidad.
• En productos obtenidos en promociones o a través de una compra online, asegúrese de
conseguir algún documento que indique el modelo, la fecha de entrega y la identificación
del proveedor. Este documento servirá para darse de alta en nuestra web.
• Adicionalmente, el titular de la garantía disfrutará en cada momento de todos los derechos
que la legislación vigente le conceda.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o
partes del producto, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por
personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas
a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
• Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de
desgaste por el uso, así como de los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma,
cristal, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso
indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
• Las averías producidas en enchufes, cables o conectores debido a un mal uso o por la
sulfatación de los contactos de las pilas o baterías debido al deterioro de éstas, no están
cubiertos por la garantía.
• Asimismo, quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en
los libros de instrucciones y necesarias para el buen funcionamiento del producto.
Julio 2020
18
AS1
Mod.HB 501
CONDIÇÕES DE GARANTIA
GARANTIA EUROPEIA (2 ANOS)
• Se detetar algum problema no seu aparelho ligue para o número 808 203 123 e será informado
de como deverá proceder.
• Esta garantia cobre durante dois anos qualquer defeito de fabrico, sem qualquer custo para o seu
titular.
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde deve constar
o modelo adquirido com a sua data de aquisição. Na Jata oferecemos a possibilidade de registar
a sua compra confortavelmente na nossa página web. Desta forma, o seu ticket será registado no
nosso sistema, para sua tranquilidade.
• Em produtos obtidos em promoções ou em compras on-line certifique-se de que fica em seu
poder um documento que indique o modelo, a data de entrega e a identificação do fornecedor.
Este documento servirá para se registar na nossa página web.
• Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará de todos os direitos concedidos pela legislação
vigente.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes
do produto, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer
pessoa alheia aos Serviços de Assistência Técnica da JATA, assim como por causas de força
maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, utilização não doméstica, etc.).
• Igualmente, a garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que estão sujeitos a
desgaste pela sua utilização, bem como produtos perecíveis, tais como compostos de plástico,
borracha, vidro, lâmpadas, papel, filtros, tintas, vernizes ou revestimentos danificados por uso
indevido ou reação a agentes como calor, água ou produtos químicos externos.
• As avarias produzidas em fichas, cabos e sistemas de ligação, devido à má utilização ou
sulfatação dos contactos das pilhas ou baterias, devido à deterioração destas, não estão
cobertas pela garantia.
• Igualmente, ficam isentas de garantia as operações de ajustamento e de limpeza, explicadas
nos livros de instruções e necessárias para o bom funcionamento do aparelho.
19
www.jata.es
ESPAÑA
Polígono La Serna, Calle D, s/n
31500 Tudela, Navarra- SPAIN
Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco,
Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355
www.jata.pt