MUANDUHE GUARANÍME: LA ACENTUACIÓN EN GUARANÍ
Vocal Tónica: Pu´ae pu´atâ: Ha´e upe ja´e hatâvéva peteî ñe´ême. Es aquella en la cual se carga
la voz con mayor intensidad.
Techapyrâ
Vaka Mbo´ehára Sapatu sapukái
VT VT VT VT
Muanduhe Pu´atâ ikatu oĩ: Acento tónico puede ser:
a-) Ojehaíva: Pe pu´ae pu´atâ (VT) ndaha´éirô pu´ae paha (VF) peteî ñe´ême.
Gráfico o pintado: Cuando la vocal tónica (VT) no es la vocal final (VF) de la palabra.
Techapyrâ
Atýra: montón Róga: casa Mba´éichapa: cómo estás
b) Ojehai´ỹva: Pe Pu´ae Pu´atâ (VT) ha´érô avei pu´ae paha (VF) peteî ñe´ême. (Ndojehaíri,
oñemoñe´ênte).
No gráfico, fonético o prosódico: Cuando la vocal tónica es al mismo tiempo la vocal final de la
palabra (no se marca, pero se pronuncia).
Techapyrâ
Kavaju pyhare tapiti
vtf vtf vtf
Muanduhe Pu´atâ apopykuéra. Funciones del acento tónico.
1- Omoteî ñe´ê he´iséva. Determina el significado de las palabras.
2- Omohenda ñe´ênguéra: Ñe´ê ipu atâteîva ha ñe´ê ipu´atâetávape. Clasifica a las palabras
en monotónicas y politónicas.
2.1- Ñe´ê ipu´atâteîva: Ha´e umi oguerekóva peteî muanduhe pu´atâ, ojehaíva térâ ojehai´ỹva.
Palabras Monotónicas: Son aquellas que tienen un solo acento tónico, sea gráfico o fonético.
Techapyrâ
Sái Tembi´u upéicha.
Vt vt-Vf vt vf
2.2- Ñe´ê ipu´atâetáva: Ha´e umi oguerekóva mokôi ỹrô hetave muanduhe pu´atâ, ojehaíva
térâ ojehai´ỹva.
Palabras Politónicas: Son aquellas que tienen más de un acento tónico, sea gráfico o fonético.
Techapyrâ
Kuñakarai yvotyty yvotytýre
vt vt-vf vt vt vt vt vf
Jesarekopyrâ: Umi ñe´ê ipu´atâetáva ogueraha muanduhe pu´atâ ha´erô pu´ae paha´ỹ. Umi pu
´ae paha ári ndojehaíri muanduhe pu´atâ.
Observación: En las palabras politónicas el acento que predomina es el último de la serie. Si la
vocal tónica de la serie es vocal final no se grafica el acento, pero si no es final, sí se grafica.
1- Muanduhe tîgua: Peteî pu´ae oî peteî ñe´êpehême pundie jurugua reheve oguerahava´erâ
katuete hi´ári tîgua rechaukaha, upe he´iséva oikotevêrô.
1- Acento nasal: Una vocal cuando forma sílaba con una consonante oral debe llevar una marca
nasal, si el significado lo requiere.
Techapyrâ
Akâ: cabeza Kochô: colchón - Petỹ: tabaco
Osê: sale Merô: melón - Ko´ê: amanecer
Peteî pu´ae oîrô peteî ñe´êpehême pundie tîgua reheve, ndoguerahavéima tîgua rechaukaha, upe
pundie ojapóma chugui tîgua. Oje´e upéicharô pe pu´aetîgua oñemoñe´ênteha, ndojehaíri.
La vocal cuando forma sílaba con una consonante nasal no lleva tilde nasal porque la
consonante ya le nasaliza. En este caso se pronuncia, pero no se escribe la marca de la
nasalidad.
Techapyrâ
Memby Nambi - Mesa - Ñani - Mba´apo - Ama
2- Muanduhe tîgua térâ tîgua rechaukaha: Omyengovia muanduhe pu´atâ haípe. El acento
nasal o marca de la nasalidad, le reemplaza al acento tónico gráfico.
Techapyr Py´ỹi: a menudo, frecuentemente.
Tâi: diente Ky´ỹi: morrón, locote
Tîgua rechaukaha: Omoambue ñe´ênguéra ojuehegui. Guaraníme jaguereko pu’ae jurugua ha
tîgua ha avei pundie jurugua ha tîgua. La marca de la nasalidad hace diferencia semántica, y
determina el significado de la palabra. En guaraní existen vocales orales y nasales y también
consonantes orales y nasales.
El acento determina el significado de las palabras. He aquí algunos ejemplos.
Pu’ae jurugua: Vocales orales: Pundie jurugua: Consonantes orales:
a–e–i-o–u-y ch – g - h – j – k – l – p - r – rr – s – t - v –’.
Pu’ae tîgua: Vocales nasales: Pundie tîgua: Consonantes nasales:
â-ê-î-ô-û-ŷ ĝ - m - mb - n - nd - ng - nt - ñ.
Pu’aekuéra oîro peteî ñe’êpehême pundie jurugua reheve oguerahava’erâ katuete hi’ári tîgua
rechaukaha, upe he’iséva oikotevê ramo. Las vocales cuando forman sílaba con una consonante
oral deben llevar marca nasal, si el significado lo requiere.
Techapyrâ
Akâ (cabeza) petỹ (tabaco) merô (melón)
Kochô (colchón) osê (sale)
ko’ê (amanecer)
Pu’aekuéra oirô peteî ñe’êpehême pundie tîgua reheve ndoguerahavéima tîgua rechaukaha,
umi pundie ojapóma chuguikuéra tîgua. Oje’e upéicharô pe pu’ae tîgua oñemoñe’êha,
ndojehaíri. Las vocales cuando forman sílaba con una consonante nasal no llevan marca de la
nasalidad porque las consonantes ya las nasalizan. En este caso se pronuncia, pero no se escribe
la marca de la nasalidad.
Techapyrâ
Ĝuahê (llegar) nambi (oreja) ñani (correr)
Memby (hijo/a) mesa (mesa) mba’apo (trabajo)
Tîgua rechaukaha omoambue ñe’êguéra ojuehegui. La marca de la nasalidad hace diferencia
semántica.
Techapyra.
Mbói: Serpiente - Pytû: oscuridad -Tâi: diente
Mbo’i: picar - Pytu: espíritu -Tai: letra
Mboi: desnudar - desvestir. - Pytu: aliento - Tái: agrio - picante
Aky: inmaduro – verde - Jopòi: regalo -Àpe: aqui
Akỹ: mojado - Jopoi: largarse - separarse - Ape: forro - superfície
Pyta: talón - Ava: persona - Sâ: cuerda
Pytâ: rojo - Àva: cabello - Sa: cien
Pyta: quedar - Ava: estos / as
kuâ: dedo - Tupâ: Dios - Pê: romperse
kua: agujero -Tupa: cama - Pe: chato – ese / a
ku’a: cintura
Â: estos / as - laringe -Okê: puerta - Apovô: pegajoso
A: fruta - caerse -Oke: duerme - Apóvo: al saltar
Pirî: escalofrío Piri: paja