Manual de Operación y Mantenimiento E30
Manual de Operación y Mantenimiento E30
E30
AUTOPROPULSADO,
TRANSPALETA ELEVADORA
Operación
Mantenimiento
Lista de piezas de reparación
ADVERTENCIA
No opere este montacargas a menos que haya sido autorizado y cuidado al viajar sin carga ya que el riesgo de vuelco puede ser mayor.
capacitado para hacerlo, y haya leído todas las advertencias e
instrucciones en el Manual del operador y en este montacargas.
Mire siempre en la dirección de marcha. Mantenga una vista despejada
y, cuando la carga interfiera con la visibilidad, viaje con la carga rezagada.
No opere este camión hasta que haya verificado su condición. Preste
especial atención a las ruedas, la bocina, la batería, el controlador, el
Tenga especial cuidado cuando opere en rampas, desplácese lentamente
sistema de elevación, los frenos, el mecanismo de dirección, las
y no se incline ni gire. Desplazamiento con carga cuesta abajo.
protecciones y los dispositivos de seguridad.
BL-E30-0515 - 19-07-2019 3
Machine Translated by Google
TABLA DE CONTENIDO
BL-E30-0515 - 19-07-2019 1
Machine Translated by Google
10-1.14 INSTALACIÓN DEL INDICADOR DE BATERÍA ... 10-3 10-4 INTERRUPTOR HOMBRE MUERTO .......................... 107
10-1.15 EXTRACCIÓN DE LA DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA. 10-3 10-4.1 REEMPLAZO ..........................................10-7
10-1.16 EMERG. DESCONECTE LA INSTALACIÓN.. 10-4
10-1.17 EXTRACCIÓN DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE ELEVACIÓN ......... 10-6 EQUIPAMIENTO OPCIONAL .............................................11 -1
10-1.18 INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE ELEVACIÓN ........ 10-6
10-2 MOTOR BOMBA .......................................... 10-7 DESGLOSE DE PIEZAS ILUSTRADAS ..........................12-1
10-3 MOTOR DE ACCIONAMIENTO.......................... 10-7
SECCIÓN 1
DESCRIPCIÓN
R6755
El E30 está diseñado y diseñado para brindar la máxima seguridad para • Botón de bocina de fácil acceso.
el operador y la carga útil. Algunos de los
• Asa para proporcionar un agarre firme para el operador.
Las características de seguridad incorporadas en el diseño son:
• La válvula de control de flujo regula la bajada máxima
• Freno de hombre muerto para aplicar el freno y cortar la marcha
velocidad dentro de los límites prescritos.
potencia cuando se suelta el brazo de dirección.
• La válvula de alivio mantiene la presión hidráulica dentro de pre
• Interruptor de botón en el ombligo para retroceder el camión en caso de límites trazados.
que el operador se aprisione accidentalmente contra una pared o
obstrucción al retroceder a baja velocidad. • El esquema de color de alta visibilidad del camión brinda visibilidad
Alerta de presencia de camión.
• Todas las funciones de control vuelven automáticamente a "OFF"
cuando se libera. • Indicador de bateria
SECCIÓN 2
OPERACIÓN
2-1. GENERAL. • Mire siempre en la dirección de marcha. Mantenga una vista despejada y,
cuando la carga interfiera con la visibilidad, viaje con la carga o el
Esta sección proporciona instrucciones de funcionamiento detalladas para la
carretilla elevadora E30. Las instrucciones se dividen en las distintas fases de mecanismo de elevación rezagado.
las operaciones, como el funcionamiento del ascensor, la conducción y la • No sobrecargue el camión. Consulte la placa de identificación para ver el
parada. Se incluyen precauciones de rutina para un funcionamiento seguro. peso de la carga y la información del centro de carga.
ADVERTENCIA: La operación incorrecta del montacargas puede provocar • No maneje cargas que sean más altas que el chasis a menos que la carga
lesiones al operador o daños a la carga y/o al montacargas. esté asegurada de manera que ninguna parte pueda caer hacia atrás.
Observe las siguientes precauciones cuando opere el
montacargas E30.
• Al salir del camión, neutralice el control de desplazamiento. Baje
completamente el mecanismo de elevación y ponga el freno. Cuando deje
Las siguientes precauciones de seguridad deben observarse en todo momento. el camión desatendido, apague el interruptor de llave y desconecte el
interruptor, y retire la llave.
• No opere este camión a menos que haya sido capacitado y autorizado para
2-3. ANTES DE LA OPERACIÓN
hacerlo y haya leído todas las advertencias e instrucciones en este manual
sistema de elevación, los frenos, el mecanismo de dirección, las parte de un TÉCNICO CUALIFICADO.
• Arranque, pare, viaje, gire y frene suavemente. Disminuya la velocidad al reparación, o contribuye a una condición insegura,
girar y en superficies irregulares o resbaladizas que podrían hacer que el repórtelo de inmediato a la autoridad designada. No lo
camión se deslice o vuelque. Tenga especial cuidado cuando viaje sin opere hasta que haya sido restaurado a una condición de
operación segura. No realice reparaciones o ajustes no
carga ya que el riesgo de vuelco puede ser mayor.
autorizados. Todo servicio debe ser realizado por un
técnico de mantenimiento calificado.
Bocina Compruebe que suena la bocina cuando cuando se baja a la posición horizontal.
operado.
Hombre muerto/ Verifique que el brazo de dirección se eleve a la
Direccion Verifique si el brazo de dirección está atascado o
Freno de mano posición vertical cuando se suelta y se aplica el
suelto al girar.
freno.
Controles de viaje Verifique que los controles de velocidad en el
Desconexión Compruebe que la batería se puede
cabezal de control funcionen en todos los
de la batería desconectar y volver a conectar.
rangos de velocidad en avance y retroceso
Compruebe si hay daños en el conector.
y que funcione el interruptor del ombligo.
R6479
R6756
Los interruptores de botón (consulte la Figura 2-3), ubicados en la 2. Baje el brazo de dirección a una posición cómoda por encima de la
parte delantera del cabezal de control, activan los controles de horizontal para soltar el freno y energizar los circuitos eléctricos.
elevación y descenso y la bocina. Si el camión no se mueve, los circuitos eléctricos se apagarán y
se desactivarán. Consulte la Figura 2-4.
El freno se aplica por completo bajando o subiendo el brazo de El interruptor de ombligo (Figura 2-5) minimiza la posibilidad de que el
dirección. (Vea la Figura 2-4) Toda la potencia del control de tracción conductor quede atrapado por el brazo de dirección mientras conduce
se apaga cuando se aplica el freno. Cuando el brazo de dirección está el montacargas a baja velocidad. Si el interruptor presiona contra el
en posición vertical, el freno actúa como freno de estacionamiento. El operador mientras el montacargas está siendo conducido hacia el
frenado de hombre muerto ocurre cuando se suelta la manija y la operador, el interruptor cambia la dirección del montacargas.
acción del resorte eleva el brazo de dirección a la posición vertical.
Para levantar las horquillas, presione cualquiera de los botones LIFT y manténgalo
presionado hasta que las horquillas alcancen la altura deseada. Para bajar las horquillas,
presione cualquiera de los botones de BAJAR y manténgalo presionado hasta que las
Figura 2-5 Interruptor de ombligo 6. Baje la carga hasta que descanse en su lugar y las horquillas estén libres.
2-7. MUELLE DE GAS DEL BRAZO DE DIRECCIÓN. 7. Saque lentamente el camión de debajo de la carga.
NOTAS
SECCION 3
MANTENIMIENTO PLANIFICADO
3-1. GENERAL. PRECAUCIÓN: Los gases producidos por una batería pueden ser
explosivo. No fume, use un lugar abierto
El mantenimiento planificado consiste en revisiones periódicas visuales y
llama, crear un arco o chispas en el
comprobaciones operativas, inspección de piezas, lubricación y
cercanías de la batería. ventilar un
mantenimiento programado diseñado para prevenir o descubrir fallos de
área cerrada bien al cargar.
funcionamiento y piezas defectuosas. El operador
realiza las verificaciones en la SECCIÓN 2, y remite cualquier PRECAUCIÓN: Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede
servicio requerido a un técnico de mantenimiento calificado que realiza el provocar quemaduras graves. Evite el contacto con
mantenimiento programado y ojos, piel o ropa. En caso de contacto,
cualquier servicio requerido. enjuague inmediatamente y a fondo con
agua limpia. Obtener atención médica
3-2. CONTROLES MENSUALES Y TRIMESTRALES.
cuando los ojos están afectados. un bicarbonato de sodio
La Tabla 3-1 es una inspección mensual y trimestral y solución (una libra a un galón de
cuadro de servicio basado en el uso normal del equipo agua) aplicado al ácido derramado hasta que se detenga
ocho horas al día, cinco días a la semana. Si la carretilla elevadora el burbujeo, neutraliza el ácido para
se usa más de cuarenta horas por semana, se debe aumentar la frecuencia entrega y disposición.
de inspección y servicio
Tensión de fuga de los terminales de la batería a la caja de la batería
respectivamente. Estos procedimientos deben ser realizados por
puede causar síntomas de problemas engañosos con el camión
un técnico de servicio calificado o su representante de servicio de Big Lift
sistema eléctrico. Dado que los componentes del sistema eléctrico del
LLC.
camión están aislados del bastidor del camión, las fugas
voltaje normalmente no afectará la operación del camión a menos que un
3-3. CUIDADO DE LA BATERÍA.
cortocircuito o ruptura del aislamiento del cable del circuito a
se produce el bastidor del camión.
3-3.1. General
El E30 puede estar equipado con libre de mantenimiento o Una verificación de voltaje desde el terminal del conector de la batería hasta
baterías industriales de celda húmeda. la caja de la batería debe indicar cerca de cero voltios. Típicamente,
sin embargo, la suma de los voltajes en ambas terminales
El cuidado y mantenimiento de la batería es muy
voltios de batería iguales. Este voltaje de fuga se descargará
importante para obtener un funcionamiento eficiente de la carretilla y una
la batería. A medida que se deteriora la limpieza de la batería, la
duración máxima de la batería.
la carga utilizable de la batería disminuye debido a este auto
descarga.
CONTROLES VISUALES
INTERVALO INSPECCIÓN O SERVICIO
Mensual Verifique que el interruptor del freno de hombre muerto funcione correctamente.
Trimestral Compruebe si hay sacudidas excesivas del brazo de dirección al parar o arrancar.
Si bien es posible que no sea posible obtener una lectura de voltaje de 1. Cargue la batería solo en áreas designadas para ese uso.
fuga de cero voltios, una batería más limpia tendrá una carga más
utilizable para el funcionamiento del camión y no afectará el
2. Los terminales de la batería deben revisarse y limpiarse de corrosión
funcionamiento de los dispositivos electrónicos de la unidad.
con regularidad. Un buen contacto entre los terminales de la
batería es esencial no solo para el funcionamiento, sino también
3-3.2. Reglas de seguridad
para la carga adecuada de la batería.
• Use ropa protectora, como delantal de goma, guantes, botas y gafas
3. Los requisitos de carga variarán según el uso del camión. La batería
protectoras cuando realice cualquier mantenimiento en las baterías.
debe administrarse como carga de ecualización semanalmente.
No permita que el electrolito entre en contacto con los ojos, la piel,
Este cargo normalmente debería ser de tres horas adicionales a
la ropa o el piso. Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
la tarifa final.
enjuague inmediatamente y a fondo con agua limpia. Obtenga
atención médica inmediatamente. Si se derrama electrolito sobre la
piel, enjuague inmediatamente con agua limpia y lave con jabón. 4. Asegúrese de que la batería utilizada cumpla con los requisitos de
Una solución de bicarbonato de sodio (una libra por un galón de peso y tamaño del camión. NUNCA opere el camión con una
agua) neutralizará el ácido derramado en la ropa, el piso o cualquier batería de tamaño insuficiente.
otra superficie. Aplique la solución hasta que deje de burbujear y
3-3.4. Limpieza de batería
enjuague con agua limpia.
Mantenga siempre los tapones de ventilación bien colocados cuando
limpie la batería. Cuando se riega y carga correctamente, la batería
• Si el camión está equipado con baterías de celda húmeda, mantenga
permanecerá limpia y seca. Todo lo que es necesario es cepillar o
los tapones de ventilación firmemente en su lugar en todo momento,
soplar el polvo o la suciedad que pueda acumularse en ellos. Sin
excepto cuando agregue agua o tome lecturas del hidrómetro. No
embargo, si se derrama electrolito o se desborda de una celda, debe
permita que entre suciedad, solución de limpieza u otro material
neutralizarse con una solución de bicarbonato de sodio y agua,
extraño en las celdas. Las impurezas en el electrolito tienen un
cepillando la solución de bicarbonato debajo de los conectores y
efecto neutralizante que reduce la carga disponible.
eliminando la suciedad de las cubiertas. Luego enjuague la batería
• No acerque ningún tipo de llama, chispa, etc., a la batería. El gas con agua fría de un suministro de baja presión para eliminar la soda y
formado durante la carga de la batería es altamente explosivo. Este aflojar la suciedad. Si las baterías permanecen húmedas
gas permanece en la celda mucho tiempo después de que se constantemente, es posible que estén sobrecargadas o sobrecargadas.
detiene la carga. Esta condición debe ser investigada y corregida.
• No coloque objetos metálicos o conductores sobre la batería.
Se producirá un arco.
3-3.5. BATERÍAS LIBRES DE MANTENIMIENTO
• No toque las partes no aisladas del conector de salida de CC ni los
Algunos camiones pueden estar equipados con baterías libres de
terminales de la batería para evitar posibles descargas eléctricas.
mantenimiento. Estas baterías están completamente selladas, no
requieren riego y tienen un 80% de descarga total disponible.
• Desconecte todas las conexiones de alimentación de CA y CC antes de
realizar el mantenimiento de la batería.
Las baterías selladas libres de mantenimiento contienen una válvula
• No cargue una batería congelada. de liberación de presión y, en condiciones normales de funcionamiento,
no requieren ninguna ventilación especial.
• No use el cargador si se ha caído o dañado de otra manera.
Proceder de la siguiente:
R6115
Proceder de la siguiente:
una. Quite los dos tornillos (1, Figura 3-2) y retire la tapa del
compartimento superior.
R6762
R6760
R6763
R6761
R6758
Capacidad 2 pintas
2 Depósito Hidráulico Pueden No. 3 Con el carro elevador completamente bajado, llene el
Capacidad-1 cuartos depósito con aceite hidráulico hasta 1
pulgada por debajo de la abertura
3 Accesorios del varillaje de elevación* Pistola Levante el carro No. 2 Lubricación a presión.
*
elevador para tener acceso a los accesorios de engrase.
SECCIÓN 4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL CAMION NO FUNCIONA HACIA una. Verifique todo el cableado. Una conexión Apriete todas las conexiones sueltas
ADELANTE NI HACIA ATRAS floja puede ser la causa del mal antes de continuar con la solución de problemas.
El camión no avanza ni retrocede. Todas las funcionamiento.
demás funciones funcionan con normalidad.
b. Interruptor de hombre muerto defectuoso. Revise y reemplace el interruptor si está
defectuoso.
El camión se desplaza hacia adelante pero no hacia adentro. Potenciómetro defectuoso en el cabezal de control. Verifique y reemplace el potenciómetro si está
reverso. defectuoso.
El camión viaja en reversa pero no en Potenciómetro defectuoso en el cabezal de control. Verifique y reemplace el potenciómetro si está
delantero. defectuoso.
El camión viaja hacia adelante y hacia adentro Potenciómetro defectuoso en el cabezal de control. Verifique y reemplace el potenciómetro si está
marcha atrás a velocidades más bajas; defectuoso.
PROBLEMAS CON EL FRENADO una. Interruptor de hombre muerto defectuoso. Revise el interruptor de hombre muerto para
El aceite se rocía o fluye desde la parte superior del Empaquetadura defectuosa en el cilindro de elevación Reparación del cilindro de elevación.
cilindro de elevación.
Chirridos al levantar las horquillas. una. Nivel de aceite demasiado bajo. Identificar fuga de aceite.
Las horquillas no se levantan hasta arriba. Nivel de aceite demasiado bajo. Agregue aceite al depósito.
Acción débil, lenta o desigual del sistema una. Bomba o válvula de alivio defectuosa. Compruebe la presión. Ajuste según sea necesario.
hidráulico.
desgastado. C. Carga mayor que la capacidad. Consulte la placa de identificación para conocer la capacidad.
Las horquillas no se elevan, el motor de la bomba La batería está agotada o desconectada. Verifique y recargue si es necesario.
no funciona.
Las horquillas no se levantan, el motor funciona. Defecto en el sistema hidráulico. Verifique el nivel de aceite en el depósito y las líneas
Las horquillas se levantan, pero no bajan. Defecto en el sistema hidráulico Verifique el interruptor de control de descenso en el
cabezal de control y el único noid de descenso en
el conjunto de la válvula).
Reemplace según sea necesario.
La carga no aguantará una. Derivación de aceite internamente en la válvula Reemplace el conjunto de la válvula.
de control
La plataforma no se eleva hasta arriba. El motor de la una. Nivel de aceite demasiado bajo. Agregue aceite al depósito.
bomba funciona.
b. Carga mayor que la capacidad. Consulte la placa de identificación al costado de
mástil para la máxima capacidad de carga.
Las horquillas se deslizan hacia abajo bajo carga Fuga en el sistema hidráulico, cilindro de elevación o Verifique que no haya fugas en los accesorios de la
cuando están en una posición elevada. válvula de descenso. línea hidráulica y repárelos según sea necesario.
MISCELÁNEAS
El brazo de dirección no vuelve a la posición
una. Semana regreso primavera. b. Reemplace el resorte.
vertical.
Unión. Compruebe y libere el elemento vinculante.
Verifique que el cable no haya sido dañado.
Repare o reemplace según sea necesario.
El camión avanza cuando el brazo está una. Interruptor del ombligo defectuoso. Compruebe si hay cortocircuito y repare o
derribado. reemplace según sea necesario.
El brazo de dirección se sacude excesivamente Rueda motriz desgastada. Reemplace la rueda motriz si está desgastada
4-2. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CONTROLADOR 1. Desconecte el cargador de batería y conecte el programador al
conector de 4 pines (Figura 4-1) en el controlador.
4-2.1. Detección de fallas.
No se pare ni permita que nadie más se pare Figura 4-2. Programador de mano
3. Ponga el controlador en el modo de diagnóstico presionando la 5. Ponga el controlador en el modo de prueba utilizando la tecla de
“Tecla de navegación del menú” (1, Figura 4-2 ). Con la tecla navegación (1) para seleccionar el menú "Monitor".
de navegación, seleccione el menú Fallos. Muestre el menú Seleccione el modo Monitor presionando la flecha "Derecha"
Fallas presionando el lado derecho de la tecla de navegación. en la tecla de navegación. Presione la flecha "Abajo" de la
Presione el lado derecho de la tecla de navegación nuevamente tecla de navegación para desplazarse hacia abajo y observar
para mostrar la lista de fallas del sistema. La pantalla debe el estado de los interruptores de avance, retroceso, freno,
indicar "Sin fallas conocidas". retroceso de emergencia y modo. Cicle cada interruptor por
turno, observando el programador. Cada entrada debe mostrar
el estado correcto en el programador.
Libere el freno tirando hacia abajo del brazo de dirección a la
6. Verifique el circuito de detección de fallas del controlador como
posición de operación. El LED de los controladores debe
se describe en el Párrafo 4-2.5.
continuar parpadeando un solo destello y el programador debe
7. Saque el vehículo de los bloques y condúzcalo en un área
continuar indicando que no hay fallas. Si hay un problema, el
despejada. Debe tener una aceleración suave y una buena
LED parpadeará un código de diagnóstico y el programador
velocidad máxima.
mostrará un mensaje de diagnóstico. Si está realizando la
verificación sin un programador, busque el código de 8. Pruebe el freno de bujía del vehículo. El vehículo debe reducir la
diagnóstico LED en la Tabla 4-3. velocidad suavemente hasta detenerse e invertir la dirección,
con el tono audible de taponamiento.
Cuando se haya corregido el problema, puede ser necesario 9. Verifique que todas las opciones, como la desactivación de pedal
accionar el freno para borrar el código de falla. alto (HPD), el retorno estático a apagado (SRO) y el anti-
amarre, sean las deseadas.
4. Con el freno liberado, seleccione una dirección y accione el 10. Compruebe si la función de marcha atrás de emergencia
acelerador. El motor debe comenzar a girar en la dirección (ombligo) funciona correctamente. Verifique que el circuito
seleccionada. Si no es así, verifique el cableado a los esté operativo desconectando momentáneamente uno de los
interruptores de avance/retroceso y al motor. El motor debería cables inversos de emergencia.
El vehículo debe estar inhabilitado y se debe indicar una falla.
funcionar proporcionalmente más rápido al aumentar la
aceleración. De lo contrario, consulte el Párrafo 4-2.7.
4-2.5. Historial de diagnóstico 5. Apague y encienda el interruptor de llave. Suelte el freno y aplique el
acelerador. El vehículo ahora debería funcionar normalmente.
El programador portátil se puede utilizar para acceder al archivo de historial
de diagnóstico del controlador. Cuando el programador está conectado a
la unidad, el archivo de registro de errores se carga automáticamente en
4-2.7. Diagnóstico y solución de problemas.
el programador portátil.
El controlador del motor proporciona información de diagnóstico para
Para ver el estado actual de la unidad, utilice el Menú
ayudar a solucionar los problemas del sistema de accionamiento.
Tecla de navegación (1, Figura 4-2) para seleccionar:
La información de diagnóstico se puede obtener de dos formas:
Fallas->Fallas del Sistema.
Para acceder a este registro, use la tecla de navegación del menú para • Lectura de la pantalla adecuada en el programador
seleccionar:
• Observación de los códigos de falla emitidos por el panel
Fallas->Historial de fallas LED de estado montado.
Los fallos se muestran en forma de código y texto descriptivo. Si hay varias 4-2.7.1. LED de diagnóstico
fallas, debe desplazarse por la lista con los botones Arriba y Abajo en la
Durante el funcionamiento normal sin fallas presentes, el LED de estado
tecla de navegación del menú.
permanece encendido. Si el controlador detecta una falla, el LED de estado
parpadea continuamente con un código de identificación de falla hasta que
Las fallas pueden ser fallas intermitentes, fallas causadas por cables se corrige la falla.
sueltos o fallas causadas por errores del operador. Las fallas como HPD o
sobrecalentamiento pueden ser causadas por hábitos del operador o por NOTA: El LED de estado solo puede indicar una falla a la vez. Si se
sobrecarga. detectan múltiples fallas, el código de falla de mayor prioridad
parpadea hasta que se borra.
Una vez que se ha diagnosticado y corregido un problema, se recomienda
borrar el archivo del historial de diagnóstico.
Esto permite que el controlador acumule un nuevo archivo de fallas. Al
verificar el nuevo archivo de historial de diagnóstico en una fecha posterior,
puede determinar rápidamente si el problema se solucionó por completo. 4-2.8. Diagnóstico del programador
1. Coloque el vehículo sobre bloques para obtener la rueda motriz. 1. Inspeccione visualmente el vehículo en busca de problemas obvios: 2.
Consulte la Tabla 4-3 para obtener sugerencias que cubren una amplia
3. Encienda la desconexión de emergencia (17) el interruptor de llave (20).
gama de posibles fallas.
Suelte el freno y aplique el acelerador. El motor no debe funcionar.
70A 90A
MENÚ DE CONDUCCIÓN
Nota: El rango permitido está restringido por la configuración de Accel Min Speed.
Establece la velocidad (en segundos) que se utiliza para reducir la velocidad del vehículo
cuando avanza a alta velocidad y se reduce la aceleración. Los valores más grandes
representan una respuesta más lenta.
Desacelerar alta velocidad 0,6 seg. 0,6 seg.
Establece la velocidad (en segundos) que se utiliza para reducir la velocidad del vehículo
cuando avanza a baja velocidad y se reduce la aceleración. Los valores más grandes
representan una respuesta más lenta.
Desacelerar a baja velocidad 1,5 seg. 1,5 seg.
Nota: El rango permitido está restringido por la configuración Rev Accel Min Speed.
Nota: El rango permitido está restringido por la configuración Rev Accel Max Speed.
Establece la velocidad (en segundos) que se usa para reducir la velocidad del vehículo
cuando viaja en reversa a alta velocidad y se reduce la aceleración. Los valores más
grandes representan una respuesta más lenta.
Rev Decel Alta velocidad 0,5 seg. 0,5 seg.
Nota: El rango permitido está restringido por la configuración de baja velocidad de desaceleración de
revoluciones.
70A 90A
MENÚ DE CONDUCCIÓN Cont.
Establece la velocidad (en segundos) que se utiliza para reducir la velocidad del
vehículo cuando se desplaza en reversa a baja velocidad y se reduce la aceleración.
Los valores más grandes representan una respuesta más lenta.
Velocidad baja de desaceleración de revoluciones 1,1 seg. 1,5 seg.
Nota: El rango permitido está restringido por Rev Decel High Speed
ajuste.
Establece la velocidad (en segundos) que se utiliza para reducir la velocidad del
Desaceleración de tecla apagada 0,7 seg. 0,7 seg.
vehículo al desconectar la llave o en caso de una falla mayor.
Establece la velocidad (en segundos) que se utiliza para reducir la velocidad del
vehículo durante la marcha atrás de emergencia, es decir, cuando se da un comando
E Parada Desaceleración 0,6 seg. 0,6 seg. de aceleración >80 % en la dirección de marcha atrás mientras el vehículo avanza.
Esto le da al operador una forma de detenerse más rápidamente cuando surgen
condiciones inesperadas.
Este parámetro se puede usar para suavizar el golpe asociado con la holgura del
engranaje en el transeje cuando se aplica el acelerador desde el estado neutral.
Arranque suave 25% 25%
Los valores más grandes proporcionan una compensación de la holgura más suave.
Este parámetro está destinado a suavizar el golpe asociado con la holgura del
engranaje en el transeje cuando se suelta el acelerador y luego se vuelve a aplicar
Suavizado de engranajes 15% 15%
mientras el vehículo aún está en movimiento. Los valores más grandes proporcionan
una compensación de la holgura más suave.
70A 90A
MENÚ DE VELOCIDAD
Modo 1
20% 20% Nota: El rango permitido está restringido por la configuración de velocidad máxima
de M1/M2.
Modo 2
20% 20%
Nota: Para que se aplique este parámetro, se debe instalar un potenciómetro de
límite de velocidad en paralelo con el acelerador y el Potenciómetro de límite de velocidad
El parámetro debe programarse en On (ver menú Throttle).
Rev Velocidad Máxima Durante la operación inversa, define la velocidad solicitada a máxima velocidad
cuando el potenciómetro de límite de velocidad está en su posición de velocidad
Modo 1 máxima.
100% 100%
Modo 2 Nota: El rango permitido está restringido por la configuración de M1/M2 Rev Min
60% 30%
Speed.
Nota: El rango permitido está restringido por la configuración de M1/M2 Rev Max
Speed.
Modo 2
10% 10%
70A 90A
MENÚ DEL ACELERADOR
0 = movimiento
1 = movimiento invertido
2 = unipolar; neutral cuando el limpiaparabrisas en PotLow
3 = invertido de un solo extremo; neutral cuando el limpiaparabrisas en PotHigh
Escribe 7 7
4 = unipolar.
Aceleradores de voltaje
5 = movimiento
6 = movimiento invertido
7 = unipolar; neutro cuando el limpiaparabrisas ÿÿPotLow
8 = tensión unipolar invertida; neutro cuando el limpiaparabrisas ÿ
PotHigh
9 = unipolar
Establece el voltaje del potenciómetro requerido para producir el 100 % de la salida del
controlador. Aumentar la configuración Throttle Max reduce el voltaje del limpiaparabrisas
Acelerador máximo 90% 90% requerido y, por lo tanto, reduce la carrera necesaria para producir una salida completa.
Esta función permite utilizar conjuntos de acelerador de rango reducido.
El parámetro del mapa del acelerador ajusta el mapa del acelerador estático. los
el ajuste del parámetro corresponde al comando de aceleración a media
aceleración.
Mapa del acelerador 20% 50% Un ajuste del 50 % proporciona una respuesta lineal. Los valores por debajo del 50 %
reducen el comando del acelerador en las posiciones bajas del acelerador, lo que
proporciona una mejor maniobrabilidad a baja velocidad. Los valores por encima del
50% le dan al vehículo una sensación más rápida y receptiva en posiciones bajas
del acelerador.
Este parámetro se puede usar para limitar la respuesta del controlador a movimientos
bruscos del acelerador, como los movimientos resultantes de temblores en las
manos.
Supresión de temblores 50% 50% Los valores más grandes proporcionarán una conducción más estable, pero también
darán como resultado una respuesta más lenta a la solicitud de aceleración. Por lo
tanto, existe un equilibrio entre la nitidez de la respuesta (ajustes bajos de supresión
de temblores) y la velocidad constante en presencia de temblores (ajustes altos).
MENÚ ACTUAL
70A 90A
MENÚ INHIBIR
MENÚ DE FRENO
Se aplica un alto voltaje inicial a la bobina del freno cuando se suelta el freno por primera
vez. Después de aproximadamente 1 segundo, este voltaje máximo cae al voltaje de
mantenimiento programado. El parámetro debe configurarse lo suficientemente alto
Tensión de retención 18V 18V
como para mantener el freno liberado en todas las condiciones de choque y vibración a
las que estará sujeto el vehículo.
EM.
MENÚ DE BOCINA
Cuando se programa en On, la bocina sonará cada vez que el vehículo se conduzca en
reversa. En vehículos con interruptores de marcha atrás, la bocina sonará cuando se
Pitido inverso EN EN
active el interruptor de marcha atrás.
Configura el pitido inverso para que sea un tono constante (cuando está
Constante de pitido APAGADO APAGADO
70A 90A
MENÚ MOTORES
Corriente de compensación automática Establece el límite de corriente utilizado para la prueba de resistencia automática,
20% 20%
Límite como un porcentaje del límite de corriente principal (consulte el menú Corriente).
Tasa de descarga de la batería. Los valores más altos son para baterías más
Factor de descarga 2.0 2.0
grandes, que se descargan más lentamente.
Tasa de carga de la batería. Los valores más grandes son para una masa más grande
Factor de carga 2.0 2.0
ies, que se cargan más lentamente.
MENÚ DE COMPENSACIÓN
Establece la compensación de carga del motor. Los valores más altos proporcionan
rechazo de perturbaciones más fuerte, mientras que los valores más bajos
proporcionan una operación más suave.
Comp IR 70% 70%
Nota: El rango permitido está restringido por el Anti-Rollback Comp
ajuste.
EMERGENCIA
70A 90A
MENÚ INVERSO
Define la máxima velocidad de marcha atrás del motor cuando la marcha atrás de
Velocidad (solo 90A) N/A 30%
emergencia está activa.
Define cuánto tiempo se permite que la marcha atrás de emergencia esté activa
Límite de tiempo (solo 90A) N/A 3 seg. después de que el vehículo se mueva en la dirección de marcha atrás. Establecer
este parámetro en cero significa que no hay límite de tiempo.
Corriente máxima de frenado Define la corriente máxima permitida del motor cuando el vehículo frena hasta
N/A 90A
(Solo 90A) detenerse cuando se activa la marcha atrás de emergencia.
Cerrado (solo 90A) Encendido = El interruptor BB normalmente está cerrado cuando no se presiona.
Apagado = El interruptor BB normalmente está abierto cuando no se presiona.
MENÚ VARIOS
R6774
NOTAS
SECCIÓN 5
BRAZO DE DIRECCIÓN, CABEZAL DE CONTROL Y COMPARTIMENTO
5-1. CABEZAL DE CONTROL 2. Retire el conjunto de la tapa (1, Figura 5-2) como se describe en el
párrafo 5-1.3.
5-1.1. Extracción del cabezal de control
3. Desconecte el arnés (17, Figura 5-1) del potenciómetro .
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y metro (21, Figura 5-2).
desconexión de emergencia (17).
R6740A
4. Desconecte el arnés (15, Figura 5-1) del interruptor de ADVERTENCIA: Al retirar el cabezal de control en los
marcha atrás de emergencia (23, Figura 5-2). siguientes pasos, asegúrese de mantenerlo
en su lugar hasta que se desconecte el arnés de control.
5. Retire dos tornillos (5), dos arandelas (7) y dos arandelas
planas (6). 6. Retire dos tornillos (11), dos arandelas (12) y dos arandelas
planas (13).
7. Retire el cabezal de control y la manija (19).
R6741A
5-1.2. Instalación del cabezal de control 5. Retire el tornillo (16), el tornillo (22), las dos arandelas de
seguridad (6) y las dos arandelas planas (7) y retire el
1. Asegure el cabezal de control y la manija (19, Figura 5-2) con dos
potenciómetro (21) y el conjunto del interruptor (23) del soporte
tornillos (11), dos arandelas (12) y dos arandelas planas (13).
(20).
6. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y 9. Vuelva a conectar el arnés (17, Figura 5-1) al potenciómetro (21,
desconexión de emergencia (17). Figura 5-2).
5-1.3. Retiro del ensamblaje de la tapa. 10. Instale el conjunto de la tapa como se describe en el párrafo
5-1.4.
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17). 5-1.6. Reemplazo del interruptor del ombligo.
2. Retire los cuatro tornillos (17, Figura 5-2) y levante el conjunto de 1. Retire el conjunto de la tapa como se describe en el párrafo 5-1.3.
la tapa (1).
3. Desconecte el arnés (A) del arnés (15, Figura 5-1) y retire el 2. Desconecte el arnés (15, Figura 5-1) del interruptor de
conjunto de tapa (1). desconexión de emergencia (23, Figura 5-2).
5-1.4. Instalación del conjunto de tapa. 3. Retire el tornillo (16), el tornillo (22), las dos arandelas de
seguridad (6) y las dos arandelas planas (7) y retire el
1. Sostenga el conjunto de la tapa (1, Figura 5-2) en su lugar y
potenciómetro (21) y el conjunto del interruptor (23) del soporte
conecte el arnés (15, Figura 5-1) al arnés (A).
(20).
2. Coloque el conjunto de tapa (1, Figura 5-2) en el cabezal de
4. Retire el pasador (5, Figura 5-3), el soporte (4) y
control y asegúrelo con cuatro tornillos (17).
resorte (2) del botón (1).
3. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
5. Quite los dos pasadores (3) y el conjunto del interruptor (6, Fig .
desconexión de emergencia (17).
ure 5-3) del soporte (4).
5-1.5. Reemplazo del potenciómetro de velocidad. 6. Coloque el nuevo conjunto del interruptor (6, Figura 5-3) en el
soporte (4) y asegúrelo con dos pasadores (3).
1. Retire el conjunto de la tapa como se describe en el párrafo 5-1.3.
7. Coloque el soporte (4) y los resortes (2) en el botón (1) e instale
el pasador (5).
2. Desconecte el arnés (17, Figura 5-1) del potenciómetro .
metro (21, Figura 5-2). 8. Coloque el potenciómetro (21, Figura 5-2) y el conjunto del
interruptor (23) en el soporte (20) y fíjelos con el tornillo (16),
3. Retire el tornillo (4), la arandela (3) y la perilla de control
el tornillo (22), dos arandelas de seguridad (6) y dos arandelas
(2) del potenciómetro (21).
planas (7).
4. Retire el tornillo (4), la arandela (3) y la perilla de control
9. Vuelva a conectar el arnés (15, Figura 5-1) al interruptor de
(14) del otro lado del potenciómetro (21).
marcha atrás de emergencia (23, Figura 5-2).
R6754A
5-1.7. Reemplazo del interruptor de la bocina. 4. Coloque el interruptor nuevo en el soporte (10c) y asegúrelo con
dos pasadores (10a).
1. Retire el conjunto de la tapa como se describe en el párrafo 5-1.3.
5. Coloque el soporte (10c) con dos resortes (10b) en la cubierta (1)
y asegúrelo con tres tornillos (11).
2. Retire los tres tornillos (11, Figura 5-4), soporte
(10c) y dos resortes (10b). 6. Instale el conjunto de la tapa como se describe en el párrafo 5-1.4.
R6753A
5-1.8. Reemplazo del interruptor de elevación y descenso. 4. Retire dos pasadores (6), dos interruptores y cuatro
resortes (4) del soporte (5).
1. Retire el conjunto de la tapa como se describe en el párrafo 5-1.3.
5. Coloque los interruptores y cuatro resortes (4) en el soporte (5 o
6) y asegúrelos con dos pasadores (6).
2. Retire el conjunto del interruptor (13 o 14, Figura 5-3) de la tapa (1)
6. Coloque el conjunto del interruptor (13 o 14, Figura 5-4) en la
cubierta (1) y asegúrelo con el pasador (6).
3. Retire el pasador (6) que sujeta los botones (2,3 o 7,8) al soporte
(5 o 6) y retire los botones. 7. Instale el conjunto de la tapa como se describe en el párrafo 5-1.4.
5-2.1. Eliminación. 1. Instale dos cubiertas laterales (7, Figura 5-5) si están disponibles.
R6749
R6743
2. Retire el tornillo (1) y libere el resorte de retorno de gas (8) del soporte 5-4.3. Instalación del brazo de dirección.
(5).
1. Coloque el brazo de dirección (13, Figura 5-1) sobre el soporte (5) y
3. Tire hacia abajo del resorte de retorno de gas (8) para liberarlo de su
asegúrelo con el eje (9).
asiento dentro del brazo de dirección (13).
2. Vuelva a conectar el arnés (15, Figura 5-1) al arnés (3, Figura 12-20 o
4. Coloque el nuevo resorte de retorno de gas (8) dentro del brazo de
Figura 12-21).
dirección asegurándose de que encaje completamente en su asiento.
3. Instale el resorte de retorno de gas del brazo de dirección como se
5. Coloque el extremo opuesto del resorte de retorno de gas (8) en el
describe en el párrafo 5-4.1.
soporte (5) e instale el tornillo (1).
SECCIÓN 6
SERVICIO DE FRENOS
6-1. FRENOS. 4. Retire los tres tornillos de montaje (9, Figura 6-1 ) y el
freno.
El sistema de frenos consta de un freno montado en la
transmisión. Este freno se aplica por resorte y se libera 5. Coloque el nuevo freno en su lugar y asegúrelo con
eléctricamente. los tres tornillos de montaje.
6. Vuelva a conectar el freno eléctrico al arnés (3, Figura
6-1.1. Reemplazo del conjunto de frenos
12-20 o Figura 12-21).
1. Bloquee las ruedas de carga.
7. Retire los bloques de las ruedas de carga y verifique el funcionamiento.
2. Quite las tapas del compartimiento inferior como
8. Instale las cubiertas del compartimiento inferior como
descrito en el párrafo 5-3.
descrito en el párrafo 5-3.
3. Desconecte el freno eléctrico del arnés (3, Figura 12-20
o Figura 12-21).
R6742A
SECCIÓN 7
TRANSMISIÓN, RUEDA DE IMPULSIÓN, RUEDA DE CARGA
7-1. Rueda motriz. 11. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
7-2. Transmisión.
2. Quite las tapas del compartimiento inferior como
descrito en el párrafo 5-3. 1. Apague el interruptor de llave 20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
3. Levante el camión con un gato para que la rueda motriz no
toque el suelo; luego bloquee firmemente el camión para 2. Quite las tapas del compartimiento inferior como
evitar el movimiento. descrito en el párrafo 5-3.
4. Desconecte los cables (3 y 4, Figura 12-22) del motor de 3. Retire el freno (35, Figura 7-1) como se describe en el párrafo
accionamiento. 6-1.1.
5. Quite los cinco tornillos (23, Figura 7-1), las arandelas de 4. Retire el brazo de dirección como se describe en el párrafo
seguridad (24) y el motor libre (33) con la rueda de tracción 5-4.2.
(31) de la carcasa (8). 5. Quite los dos tornillos (3, Figura 12-1) y la placa
6. Retire los seis tornillos (26), las seis arandelas de seguridad (27)
(4).
y el engranaje (21). 6. Retire cinco tornillos (1), cinco arandelas de seguridad (2) y el
7. Retire la rueda de tracción (31) del motor (33). soporte (5) de la carcasa (8, Figura 7-1).
8. Retire el cojinete (30) de la rueda (31). 7. Sostenga la carcasa (8, Figura 7-1) y retire el perno (2) y la
placa (3)
9. Instale la rueda motriz nueva en orden inverso al
eliminación. 8. Libere la carcasa (8) del marco (5).
10. Instale las cubiertas del compartimiento inferior como 9. Retire la placa (7) de la carcasa (8).
descrito en el párrafo 5-3. 10. Instale una nueva transmisión invirtiendo los pasos
arriba.
R6742A
7-3.1. Eliminación 1. Retire los cojinetes (1, Figura 7-2) de las ruedas (2).
R6607
NOTAS
SECCIÓN 8
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ELEVACIÓN
8-1. ENLACE DE ELEVACIÓN 3. Retire los pasadores (10, Figura 8-1) y retire los ejes .
(11).
8-1.1. Eliminación
4. Retire los clips (3) de cada lado del marco (8).
1. Eleve el camión completo a una altura suficiente para permitir el Apoye el conjunto de eslabones y retire el eje (9).
acceso al varillaje de elevación debajo de las horquillas. Proporcione
5. Retire los pasadores (7) y retire los ejes (6).
bloqueo debajo del marco (8, Figura 8-1) y en las puntas de las
horquillas. 6. Baje el ensamblaje de la articulación al piso.
R6744
1. Retire los pasadores (11, Figura 8-2), los ejes (12) y la rueda de 1. Coloque el conjunto de eslabones debajo del marco (8, Figura 8-
carga (13) de los soportes de rueda (8). 1).
2. Retire los pasadores (11) y los ejes (10). Corchetes gratis 2. Levante cada conjunto de articulación (14, Figura 8-2) a su posición
(8) de las barras de tensión (6). e instale el eje (9, Figura 8-1) a través del marco (8). Asegure
el eje (9) con clips (3).
3. Retire los bujes (9) de los soportes (8) si es necesario
reemplazarlos. 3. Coloque los soportes de las ruedas (8, Figura 8-2) en el marco (8,
Figura 8-1) e instale los ejes (6). Asegure los ejes (6) con
4. Retire los clips (2) del enlace (1) y libere las barras de tensión del
pasadores (7).
enlace (1).
4. Coloque el conjunto de articulación (14) e instale los ejes (10).
5. Afloje las tuercas (4) y retire las horquillas (5) de las barras de
Asegure los ejes (10) con pasadores (11),
tensión (6).
5. Retire el bloqueo y baje el camión a la posición
6. Retire los bujes (3) de las horquillas (5) si es necesario
terrestre.
reemplazarlos.
6. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
7. Vuelva a montar la instalación invirtiendo los pasos anteriores.
desconexión de emergencia (17).
R6745
SECCIÓN 9
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA HIDRÁULICO
9-1. LÍNEAS Y ACCESORIOS NOTA: Los accesorios hidráulicos con fugas se pueden remediar
simplemente apretando los accesorios. Si esto no
ADVERTENCIA: Cuando se levantan las horquillas, existe presión
soluciona la fuga, se deben reemplazar los accesorios o
en las conexiones y líneas del sistema hidráulico.
la línea.
Para garantizar la liberación de presión, las horquillas
deben estar completamente bajadas antes de 1. Baje las horquillas por completo.
realizar cualquier mantenimiento en el sistema hidráulico.
2. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
R6749
PRECAUCIÓN: El aceite hidráulico puede dañar las piezas. Limpie 9-3. CONJUNTO DE BOMBA HIDRÁULICA, MOTOR Y RESER VOIR
cualquier resto de aceite inmediatamente. Proporcione
un recipiente debajo de la línea o accesorio antes de
El conjunto de motor/bomba hidráulica puede desmontarse y repararse.
desconectar.
Sin embargo, una bomba, válvula o motor defectuoso requiere el
4. Consulte la Figura 9-2 y retire la línea o conexión con fugas y reemplazo de ese componente.
8. Instale la tapa del compartimiento superior como se describe en el 3. Retire el conjunto hidráulico y eléctrico (como se describe en el párrafo
párrafo 5-2. 9-2.
9-2.2. Instalación
3. Vuelva a conectar la manguera (8, Figura 9-2) al conjunto de bomba/
1. Coloque el conjunto (8) en el marco (9) y asegúrelo con cuatro tornillos motor (9) con dos arandelas (5) y un perno (7).
(1, Figura 9-1) y cuatro arandelas (2). 4. Llene el depósito hidráulico. El aceite hidráulico debe estar 1 pulgada
por debajo de la abertura. Si es necesario, agregue aceite hidráulico
2. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y para llevar al nivel adecuado. Utilice el aceite hidráulico indicado en
la Tabla 3-2.
desconexión de emergencia (17).
3. Instale la tapa del compartimiento superior como se describe en el 5. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
párrafo 5-2. desconexión de emergencia (17).
6. Opere los botones de elevación y descenso para rellenar aceite para llevar al nivel adecuado. Utilice el aceite hidráulico enumerado
el cilindro y las líneas con aceite hidráulico. en la Tabla 3-2
7. Verifique el nivel de aceite hidráulico. El aceite hidráulico debe estar 1 8. Instale la cubierta del compartimiento como se describe en
pulgada por debajo de la abertura. Si es necesario, agregue hidrulico párrafo 5-2.
R6746A
R6747A
9-3.4.1. Eliminación
9-3.4.2.Reparación
R8030
2. Vuelva a conectar la manguera (8, Figura 9-2) al cilindro (2) con el 6. Verifique el nivel de aceite hidráulico. El aceite hidráulico debe estar 1
tornillo (6, Figura 9-2) y las arandelas (5). pulgada por debajo de la abertura. Si es necesario, agregue aceite
hidráulico para llevar al nivel adecuado. Utilice el aceite hidráulico
3. Llene el depósito hidráulico. El aceite hidráulico debe estar 1 pulgada
indicado en la Tabla 3-2.
por debajo de la abertura. Si es necesario, agregue aceite hidráulico
para llevar al nivel adecuado. Utilice el aceite hidráulico indicado en 7. Instale la cubierta del compartimiento como se describe en el párrafo
la Tabla 3-2. 5-2.
SECCIÓN 10
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Se recomienda que el exterior del controlador se limpie periódicamente 1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
y, si hay un teléfono Zapi disponible, esta limpieza periódica brinda desconexión de emergencia (17).
una buena oportunidad para verificar el archivo de historial de 2. Quite las tapas del compartimiento superior como
diagnóstico del controlador. También se recomienda revisar el descrito en el párrafo 5-2.
circuito de detección de fallas del controlador cada vez que se realiza
3. Etiquete y desconecte el arnés (1, Figura 10-2) de
el mantenimiento del vehículo.
cargador (13, Figura 10-1).
10-1.2.Limpieza 4. Etiquete y desconecte los dos cables restantes del cargador del
motor de la bomba y el fusible. Consulte la Figura 10-3.
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
5. Retire cuatro tornillos (16, Figura 10-1) y cuatro arandelas de
2. Quite las tapas del compartimiento superior como
seguridad (26). Retire el cargador (13) del soporte (6).
descrito en el párrafo 5-2.
R6750A
10-1.7.Extracción del ventilador de refrigeración. 3. Etiquete y desconecte el arnés (1, Figura 10-2) del interruptor de llave
(20, Figura 10-1).
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17). 4. Retire la tuerca de montaje y el interruptor de llave (20) del soporte (6).
1. Coloque el ventilador de enfriamiento (22, Figura 10-1) y el protector 4. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
(5) en el soporte (6) y asegúrelos con cuatro tornillos (4), cuatro desconexión de emergencia (17).
arandelas de seguridad (15) y cuatro arandelas planas (16).
10-1.13. Retiro del indicador de batería.
2. Vuelva a conectar el arnés (1, Figura 10-2) al ventilador de enfriamiento
(22, Figura 10-1). 1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
3. Instale las cubiertas del compartimiento superior como se describe en
el párrafo 5-2. 2. Quite las tapas del compartimiento superior como
descrito en el párrafo 5-2.
4. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17). 3. Etiquete y desconecte el arnés (1, Figura 10-2) del indicador de batería
(33, Figura 10-1).
10-1.9. Eliminación del zumbador.
4. Retire las tuercas de montaje y el soporte y retire el indicador de
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y batería (33) del soporte (6).
desconexión de emergencia (17).
10-1.14. Instalación del indicador de batería.
2. Quite las tapas del compartimiento superior como
descrito en el párrafo 5-2. 1. Coloque el indicador de batería (33, Figura 10-1) en el soporte (6) y
asegúrelo con su soporte de montaje y tuercas.
3. Etiquete y desconecte el arnés (1, Figura 10-2) de
zumbador (21, Figura 10-1).
2. Vuelva a conectar el arnés (1, Figura 10-2) a la batería
4. Quite los dos tornillos (8) y el zumbador (21) del soporte (6).
indicador (33, Figura 10-1).
1. Coloque el zumbador (21, Figura 10-1) en el soporte (6) y asegúrelo 4. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
con dos tornillos (8). desconexión de emergencia (17).
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y 4. Retire la perilla de la desconexión de emergencia.
desconexión de emergencia (17). (17)
2. Quite las tapas del compartimiento superior como 5. Retire dos tornillos (23) y retire la desconexión de emergencia (17) del
descrito en el párrafo 5-2. soporte (6).
10-1.16. Instalación de desconexión de emergencia. 3. Vuelva a conectar el arnés (1, Figura 10-2) a la desconexión
de emergencia (17, Figura 10-1).
1. Coloque la desconexión de emergencia (17, Figura 10-1) en
el soporte (6) y asegúrelo con dos tornillos (23). 4. Instale las cubiertas del compartimiento superior como se describe en
párrafo 5-2.
2. Instale la perilla en la desconexión de emergencia (17)
5. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
R6751A
R6752A
10-1.17. Desmontaje del interruptor de límite de elevación. 10-1.18. Instalación del interruptor de límite de elevación.
1. Baje las horquillas por completo. 1. Coloque el interruptor de límite (10, Figura 12-8) en el soporte (2) y
asegúrelo con dos tornillos (1).
2. Apague el interruptor de llave ((20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17). 2. Vuelva a conectar el arnés (3, Figura 10-2) al interruptor de límite (10,
Figura 12-8).
3. Quite las tapas del compartimiento superior como
descrito en el párrafo 5-2. 3. Instale las cubiertas del compartimiento superior como se describe en
párrafo 5-2.
4. Etiquete y desconecte el arnés (3, Figura 10-2) del interruptor de
límite (10, Figura 12-8). 4. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17).
5. Quite los dos tornillos (1) y el interruptor de límite (10) del soporte (2).
R6743
1. Apague el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y 7. Encienda el interruptor de llave (20, Figura 12-18) y
desconexión de emergencia (17). desconexión de emergencia (17).
NOTAS
SECCIÓN 11
EQUIPAMIENTO OPCIONAL
NOTAS
SECCIÓN 12
DESGLOSE DE PIEZAS ILUSTRADAS
A continuación se muestra un desglose ilustrado de piezas de ensamblajes y piezas asociadas con el montacargas E30.
R6740A
Cant.
pos. # Número de parte Descripción notas
requerido
1 0000-000322-00 TORNILLO M8×25 4
R6741A
R8486
R6753A
Montaje de la tapa
R6754A
Figura 12-5 Conjunto del interruptor de marcha atrás de emergencia: utilizado hasta el número de serie 427102394
Conjunto de interruptor de marcha atrás de emergencia - Usado hasta el número de serie 427102394
R6742A
Figura 12-6 Conjunto de transmisión, motor y freno - Usado hasta el número de serie 426150000
R6742A
Figura 12-7 Conjunto de transmisión, motor y freno - Continuación - Usado hasta el número de serie 426150000
Conjunto de transmisión, motor y freno - Continuación - Usado hasta el número de serie 426150000
Cant.
pos. # Número de parte Descripción notas
requerido
24 0000-000159-00 ARANDELA DE SEGURIDAD Ø8 5
R8482
Figura 12-8 Conjunto de transmisión, motor y freno - Usado desde el número de serie 426150001
R8482
Figura 12-9 Conjunto de transmisión, motor y freno - Continuación - Usado desde el número de serie 426150001
Conjunto de transmisión, motor y freno - Continuación - Usado desde el número de serie 426150001
Cant.
pos. # Número de parte Descripción notas
requerido
24 0000-000159-00 ARANDELA DE SEGURIDAD Ø8 5
R6749
de la horquilla de 27".
Usado desde el número de
serie 424191007
6a 1115-120003-n0 TAPA 2
Amarillo: se usa solo en el cuadro
de la horquilla de 27".
R6743
lista de piezas.
Usado entre el número de
2a 1115-500015-00 SOPORTE 1
serie E2120048 - 427190907
3 0000-000179-00 TORNILLO M6×10 2 Utilizado hasta el 02-01-2012
Usado entre
3a 0000-000077-00 TORNILLO M6×12 2
02-02-2012 - 427190907
4 0000-000123-00 ARANDELA PLANA Ø6 2
Usado entre el número de serie
5 1115-500011-00 ABRAZADERA DE ALAMBRE 1
E2120048 - 427190907
Usado entre el número de serie
6 0000-000923-00 TUERCA M6 1
E2120048 - 427190907
7 1115-121001-00 CUBIERTA 1
8 0000-000494-00 TORNILLO M10×25 6
DA_0029
2 1115-500015-00 SOPORTE 1
3 0000-000077-00 TORNILLO M6×12 2
4 0000-000123-00 ARANDELA PLANA Ø6 2
5 1115-500014-00 ABRAZADERA DE ALAMBRE 1
6 0000-000988-00 PERNO M6X30 1
7 1115-500011-0A ABRAZADERA DE ALAMBRE 1
8 3020-000000-56 TORNILLO M10×20 6
9 1115-122000-A0 CUBIERTA 1
9a 1115-122000-D0 CUBIERTA 1 Opcional
10 1115-500017-00 INTERRUPTOR DE LÍMITE 1
12 0000-000923-00 TUERCA M6 1
20 0000-000063-00 ARANDELA DE SEGURIDAD Ø10 6
21 0000-000007-00 ARANDELA PLANA Ø10 6
22 1115-140005-K0 INSERTO PARA ADJ. BARRA DE ESTABILIDAD 2 Opcional
23 0000-001102-00 TORNILLO M8×50 2 Opcional
24 0000-000740-00 TUERCA M8 2 Opcional
R8024
R6744
Cuadro
Cant.
pos. # Número de parte Descripción notas
requerido
1 0000-000651-00 TORNILLO M4×8 2 Usado hasta S/N 425130352
1a 0000-000088-00 TORNILLO M4×8 2 Usado desde S/N 425130353
2 1115-500002-00 ABRAZADERA DE ARNÉS 1
3 0000-000650-00 ANILLO DE RESORTE PARA AGUJERO Ø25 2
4 0000-000016-00 TORNILLO M6×8 2
5 1115-400001-00 EJE 1
6 1115-130004-0A EJE 2
7 0000-000708-00 PASADOR REDONDO Ø5×35 4 Usado hasta S/N 424150330
7a 0000-001456-00 PASADOR REDONDO Ø5×35 Usado desde S/N 424150331
Usado para 27” de ancho y 48”
8 1115-110000-40 MARCO DE LA HORQUILLA 1
(45”) Horquillas Largas
Usado para 27” de ancho y 42”
8a 1115-110000-D0 MARCO DE LA HORQUILLA 1
horquillas largas
Usado para 22” de ancho y 48”
8b 1115-110000-30 MARCO DE LA HORQUILLA 1
(45”) Horquillas Largas
Usado hasta S/N 427120607
9 1115-130002-40 EJE LARGO 1
- Usado para horquillas de 27” de ancho
R6745
Cant.
pos. # Número de parte Descripción notas
requerido
1 1115-131000-40 ENLACE ABAJO 1 Utilizado para horquillas de 27” de ancho
R6607
rueda de carga
Cant.
pos. # Número de parte Descripción notas
requerido
-- 1115-133000-40 CONJUNTO DE RUEDA DE CARGA. 1 con rodamientos
1 0000-000020-00 COJINETE 2
2 1115-133002-40 RUEDA DE CARGA DE POLIETILENO 1
R6746A
Sistema hidráulico
Cant.
pos. # Número de parte Descripción notas
requerido
1 0000-000109-00 TORNILLO M8×16 2
3 0000-000705-00 CASQUILLO 2
R6747A
Figura 12-18 Conjunto de bomba y motor - Usado hasta el número de serie 427180847
DA_0031
Figura 12-19 Conjunto de bomba y motor - Usado desde el número de serie 427180848
1 1115-560001-00 ABRAZADERA 1
2 1115-560002-00 CONTACTO 1
3 1115-560003-00 MOTOR 1
4 1115-560004-00 ADAPTADOR 1
5 1115-560005-00 VÁLVULA DE MARIPOSA 1
6 1115-560006-00 VÁLVULA DE SEGURIDAD 1
7 1115-560007-00 BOLA 6G20B 2
8 1115-560008-00 TORNILLO M3×8 1
9 1115-560009-00 TUBO DE RETORNO 1
10 1115-560010-00 ACOPLADOR 1
11 1115-560011-00 BOMBA 1
12 1115-560012-00 ARANDELA Ø5 2
13 1115-560013-00 TORNILLO M5×70 2
14 1115-560014-00 TUBO DE SUCCIÓN 1
15 1115-560015-00 FILTRO DE ACEITE 1
dieciséis 1115-560016-00 VÁLVULA DE RETENCIÓN 1
17 1115-560017-00 VALVULA SOLENOIDE 1
18 1115-560018-00 ABRAZADERA Ø100 1
19 1115-560019-00 JUNTA TÓRICA Ø85×3.0 1
20 1115-430001-0A TANQUE 1
24 1115-560024-00 FILTRO DE AIRE 1
25 1115-561001-0A CEPILLO 4
26 1115-560025-00 JUNTA TÓRICA 16.36X2.21 1
27 1115-560026-00 ENCHUFE 1
28 1115-561002-00 PORTA ESCOBILLAS 2
R6748
R8025
Figura 12-21 Cilindro de elevación utilizado desde el número de serie E2017220 hasta el E2116209
pos. Cant.
Número de parte Descripción notas
# requerido
-- 1115-410000-0B CONJUNTO DE CILINDRO DE ELEVACIÓN
-- 1115-QSYG KIT DE SELLO PARA CILINDRO DE ELEVACIÓN 1 Incluye pos. # 2, 3 y 7
1 1115-410001-0B VARILLA DE PISTÓN 1
2 0000-000672-00 ANILLO LIMPIADOR Ø40×48×5-6.5 1
3 0000-000673-00 JUNTA TÓRICA Ø45×3.1 1
4 1115-410002-0B TAPA 1
5 1115-411000-0B CUERPO CILINDRO 1
6 1115-410003-00 RESPALDO DEL ANILLO 1
7 0000-000512-00 EMPAQUE VARILLA Ø40×50×6 1
8 1115-410004-00 BUJE 1
9 1115-400002-0B BLOQUE 1
Sistema eléctrico
pos. Descripción
Cant.
Número de parte notas
# requerido
1 0000-000665-00 TORNILLO M4×45 2
R6750A
E2201313141414141414141414141414141414141414141414
R6751A
Figura 12-25 Arnés de cableado (NO se usa cuando el interruptor de llave de 3 vías)
R8027
Figura 12-26 Arnés de cableado (solo se usa cuando el interruptor de llave de 3 vías)
Arnés de cableado (solo se usa cuando el interruptor de llave de 3 vías; consulte las notas a continuación)
Only used on Serial #'s: E2013089, E2013090, E2013091, E2013092, E2013117, E2013118, E2013119, E2013120,
E2013121, E2013122, E2013123, E2013124, E2013125, E2013126, E2013127, E2013128, E2013133, E2013142,
E2013143, E2014129, E2014131, E2014134, E2014147.
R6752A
5 1115-530001-00 B CABLE + 1
6 1115-530002-00 B CABLE - 1
7 1115-530006-00 P CABLE - 1 Utilizado hasta el 14-06-2012
7a 1115-530006-10 P CABLE- 1 Usado desde el 15-06-2012
8 1115-530005-00 P CABLE + 1
9 1115-500005-00 BATERÍA 2
9a 003231 BATERÍA 2 Opcional 12V / 85Ah
Usado hasta el número de serie
10 1115-100001-00 BLOQUE EPE 2
E2219245
Usado desde el número de serie
10 a 1115-100004-f0 BLOQUE EPE 2
E2219246
11 0000-000485-00 TORNILLO M4×16 2
12 1115-231000-00 SOPORTE 1
13 0000-000108-00 TUERCA M6 2 Utilizado hasta el 12-12-2013
14 0000-000056-00 ARANDELA DE SEGURIDAD Ø6 2 Utilizado hasta el 12-12-2013
15 0000-000380-00 ARANDELA PLANA Ø6 2 Utilizado hasta el 12-12-2013
dieciséis 0000-000004-00 TORNILLO M5×12 2
17 0000-000277-00 PERNO M8×25 4
18 0000-000159-00 ARANDELA DE SEGURIDAD Ø8 4
19 0000-000176-00 ARANDELA PLANA Ø8 4
20 1115-530009-00CABLE C3 1
R8028
Figura 12-28 Opción: respaldo de carga Horquillas de 27” de ancho (solo instaladas de fábrica)
R8029
Figura 12-29 Opción: respaldo de carga Horquillas de 22” de ancho (solo instaladas de fábrica)